Boso Classic, classico User Manual [es]

1
classic, classico
Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso
Instructions for Use Instrucciones de Uso
2
Dieses Blutdruckmessgerät entspricht den europäischen Vorschriften, die dem Medizinproduktegesetz zugrundelie­gen (Zeichen: CE), sowie der Europanorm EN 1060, Teil 1: „Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte – Allgemeine Anforde­rungen“ und Teil 2: „Ergänzende Anforderungen für mechanische Blutdruckmessgeräte“. Die messtechnische Kontrolle – spätestens alle 2 Jahre – kann entweder durch den Hersteller, die für das Messwe­sen zuständige Behörde oder Personen, welche die Vor­aussetzungen der Medizinprodukte-Betreiberverordnung
§ 6 erfüllen, durchgeführt werden.
Wichtige Hinweise:
Bewahren Sie das Gerät vor starken Erschütterungen (nicht stoßen oder fallen lassen) und schützen Sie es vor Verschmutzung und Nässe. Achten Sie darauf, dass die Manschette nicht durch spitze Gegenstände (Nadel, Schere, usw.) beschädigt wird. Nicht über 300 mmHg aufpumpen! Die Messzeit sollte maximal 2 min betragen. Zwischen 2 Messungen muss eine Pause von mindestens 2 min. eingelegt werden.
Anlegen der Manschette:
Legen Sie die Manschette so an, dass der untere Manschet­tenrand ca. 2 – 3 cm oberhalb der Ellenbeuge abschließt und die Mitte des Gummibeutels über der Arterie liegt.
Durchführung der Messung:
Schließen Sie das Ventil durch Rechtsdrehung der Luft­ablassschraube vollständig. Pumpen Sie die Manschette über den systolischen Druck hinaus auf. Durch Drehung der Luftablassschraube kann die Ablassgeschwindigkeit einge­stellt werden. Die WHO (Weltgesundheitsorganisation) empfiehlt eine Ablassgeschwindigkeit von 2 – 3 mmHg/sec. Nach Beendigung der Messung öffnen Sie das Ablassventil zur Schnellentlüftung der Manschette vollständig.
Manschetten:
Bitte verwenden Sie ausschließlich boso-Manschetten mit speziellem Anschluß.
Gebrauchsanweisung
3
Technische Daten:
Messbereich: 0 – 300 mmHg Genauigkeit der Druckanzeige: ± 3 mmHg.
Reinigung des Gerätes und der Manschette:
– Zur Reinigung des Gerätes verwenden Sie bitte nur ein
weiches trockenes Tuch.
– Zur Reinigung der Manschette entnehmen Sie bitte
den Gummibeutel. Die Manschettenhülle kann von Hand bei max. 30° C gewaschen werden.
Desinfektion:
Zur Wischdesinfektion (Einwirkzeit mind. 5 Minuten) des Gerätes empfehlen wir das Desinfektionsmittel Microzid Liquid Sensitiv (Schülke & Mayr). Zur Desinfektion des Klettverschlusses der Manschette empfehlen wir die Sprühdesinfektion.
Garantie Kundendienst:
Die Garantiebedingungen entnehmen Sie bitte der Garantie-Urkunde. Ein Garantieanspruch kann nur anerkannt werden, wenn die vom Händler ausgefüllte und abgestempelte Garan­tie-Urkunde zusammen mit dem Gerät eingeschickt wird. Für Garantie- und Reparaturarbeiten senden Sie das Gerät bitte sorgfältig verpackt und ausreichend frankiert an Ihren autorisierten Fachhändler oder direkt an:
Bosch + Sohn GmbH u. Co. KG Bahnhofstraße 64 D-72417 Jungingen
0124
4
Remarques préliminaires:
Ce tensiomètre est conforme à la législation européenne sur les produits médicaux (Symbole:CE) ainsi qu’à la norme européenne EN 1060, 1ère partie »Tensiomètres non invasifs – Exigences générales« et 2ème partie »Exi­gences complémentaires concernant les tensiomètres mécaniques«. Les organes de mesures de l'appareil doi­vent être soumis à un contrôle régulier, conformément à la réglementation nationale en vigueur.
Recommandations importantes:
Protéger l’appareil de la poussière, de l’humidité et des chocs (ne pas cogner, ni laisser tomber). Veiller au bon état du brassard en évitant tout contact avec des objets poin­tus, tels que ciseaux, aiguilles,… Ne pas gonfler le brassard au-delà de 300 mmHg. Une séquence de mesure ne doit pas excéder 2 minutes. Respecter un temps de pause d’au moins 2 minutes entre 2 séquences de mesure.
Pose du brassard:
Placer le brassard de telle manière que le bord inférieur se trouve à env. 2 – 3 cm au dessus de la pliure du coude et que le milieu de la poche en caoutchouc (repéré par une marque) se trouve en regard de l’artère humérale.
Prise de la tension:
Fermer la soupape d’évacuation d’air en tournant à fond la vis moletée vers la droite. Gonfler le brassard au-delà de la tension systolique. Pour réguler la vitesse de décompres­sion, tourner la vis moletée. L’OMS (Organisation Mondiale de la Santé) conseille une vitesse de décompression de 2 à 3 mmHg par seconde. En fin de séquence, ouvrir la sou­pape d’évacuation d’air de manière à évacuer rapidement tout l’air contenu dans le brassard.
Taille des brassards:
Utiliser uniquement des brassards boso originaux (avec raccord spécial).
Mode d’emploi
Loading...
+ 8 hidden pages