
6
7
Please see the owner’s guide for further instructions and safety information.
I brugervejledningen kan du nde yderligere oplysninger og oplysninger om sikkerhed.
In der Bedienungsanleitung nden Sie weitere Anweisungen und Sicherheitshinweise.
Consulte la guía del usuario si desea más instrucciones e información de seguridad.
Käyttöohjeessa on lisätietoja ja tietoja turvallisuudesta.
Consultez le mode d’emploi pour toutes instructions et informations relatives à la sécurité.
További tudnivalókat és biztonsági információkat a kezelési útmutató tartalmaz.
Per ulteriori istruzioni e informazioni sulla sicurezza, vedere il manuale di istruzioni.
Raadpleeg de gebruikershandleiding voor nadere instructies en veiligheidsinformatie.
Dodatkowe instrukcje i informacje dotyczące bezpieczeństwa zawiera instrukcja obsługi.
I bruksanvisningen nns ytterligare instruktioner och säkerhetsinformation.
©2010 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM330215 Rev.00
Insert the soft tip on the headset into your ear canal, as shown.
Sæt den bløde spids på headsættet ind i øregangen som vist nedenfor.
Stecken Sie die weiche Spitze am Headset in den Gehörgang, wie abgebildet.
Inserte el extremo suave de los auriculares en el pabellón auricular, tal como se muestra.
Työnnä kuulokkeen pehmeä kärki korvakanavaasi kuvassa näkyvällä tavalla
Insérez le casque audio dans le canal auriculaire, comme sur l’illustration.
Helyezze a headset puha csúcsát a fülcsatornájába az ábra alapján.
Inserire il puntale in silicone delle cufe nel canale uditivo, come illustrato.
Duw het zachte uiteinde van de headset zoals aangegeven in uw gehoorkanaal.
Włóż miękką końcówkę zestawu słuchawkowego do ucha, tak jak pokazano na rysunku.
Sätt in den mjuka spetsen på headsetet i hörselgången. Se bilden.
Tilt the headset back (*) and press the tip (**) under your ear ridge.
Vip headsættet tilbage (*), og tryk spidsen (**) ind under øreryggen.
Kippen Sie das Headset nach hinten (*) und drücken Sie die Spitze (**) unter Ihren Ohrrand.
Incline los auriculares hacia atrás (*) y presione el extremo (**) bajo el pliegue de la oreja.
Kallista kuuloketta taaksepäin (*) ja paina kärki (**) korvan kohouman alle.
Inclinez le casque vers l’arrière (*) et appuyez le coussinet (**) sous le bord de l’oreille.
Döntse hátra a headsetet (*), majd nyomja a csúcsot (**) a fülhát alá.
Inclinare le cufe all’indietro (*) e premere il puntale (**) sotto il lobo dell’orecchio.
Draai de headset naar achteren (*) en duw het uiteinde onder rand van het oor.
Odchyl zestaw słuchawkowy do tyłu (*) i wciśnij końcówkę (**) pod wypukłość ucha.
Luta headsetet bakåt (*) och tryck fast spetsen (**) mot kanten i ytterörat.
Bluetooth® Headset
**
*
Overview
Oversigt | Überblick | Información general | Yleistä
Présentation | Áttekintés | Panoramica | Overzicht
Przegląd | Översikt | Overview | Overview

1
2
3
4
5
Check your mobile phone user guide on how to select Bose BT1.
Oplysninger om, hvordan du vælger Bose BT1, nder du i brugervejledningen til din
mobiltelefon.
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons nach, wie Sie Bose BT1
auswählen.
Consulte la guía del usuario de su teléfono móvil para seleccionar Bose BT1.
Matkapuhelimesi käyttöohjeessa kerrotaan, kuinka Bose BT1 valitaan.
Pour savoir comment sélectionner Bose BT1, consultez le mode d’emploi de votre
téléphone mobile.
Nézzen utána a mobiltelefon felhasználói útmutatójában, hogyan választható ki a
Bose BT1.
Vericare sul manuale di istruzioni del cellulare come selezionare Bose BT1.
Raadpleeg de handleiding bij uw mobiele telefoon als u wilt weten hoe u de Bose BT1
moet selecteren.
Sprawdź w instrukcji obsługi telefonu komórkowego, jak wybrać urządzenie Bose BT1.
I bruksanvisningen till mobiltelefonen beskrivs hur du sätter fast Bose BT1.
If your phone requests it, enter passkey 0000.
Hvis din telefon beder om det, skal du indtaste adgangskoden 0000.
Wenn Ihr Telefon Sie auffordert, geben Sie den passkey 0000 ein.
Si su teléfono lo solicita, introduzca la clave 0000.
Kirjoita tunnukseksi 0000, jos puhelin pyytää sitä.
Si un mot de passe vous est demandé, tapez 0000.
Ha a telefon kéri, adja meg a 0000 jelszót.
Se il telefono lo richiede, digitare il codice 0000.
Voer toegangscode 0000 in wanneer daarom wordt gevraagd.
Jeśli telefon wyświetli monit, wprowadź hasło 0000.
Ange lösenordet 0000 om det skulle behövas.