8 Краткая инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . 35
Product name
6 720 801 336 (2011/11)
Page 3
Пояснения символов и указания по технике безопасности | 3
1Пояснения символов и
указания по технике
безопасности
1.1Пояснения условных обозначений
Предупреждения
Предупреждения обозначены в тексте
восклицательным знаком в треугольнике на
сером фоне.
При опасности удара электрическим током
вместо восклицательного знака в треугольнике
стоит молния.
Выделенные слова в начале предупреждения обозначают вид и
степень тяжести последствий, наступающих в случае
непринятия мер безопасности.
• УВЕДОМЛЕНИЕ означает, что возможно повреждение
оборудования.
• ВНИМАНИЕ означает, что возможны травмы легкой и
средней степени тяжести.
• ОСТОРОЖНО означает, что возможны тяжелые травмы.
• ОПАСНО означает, что возможны травмы с угрозой для
жизни.
6 720 801 336 (2011/11)
Product name
Page 4
4 | Пояснения символов и указания по технике безопасности
Важная информация
Важная информация без каких-либо опасностей
для человека и оборудования обозначается
приведенным здесь знаком. Она выделяется
горизонтальными линиями над текстом и под ним.
Другие знаки
ЗнакЗначение
BДействие
ÆСсылка на другое место в инструкции или на
другую документацию
•Перечисление/список
–Перечисление/список (2-ой уровень)
Таб. 1
Product name
6 720 801 336 (2011/11)
Page 5
Пояснения символов и указания по технике безопасности | 5
1.2Указания по технике безопасности
При появлении запаха газа
B Закрыть газовый кран (Æ страница 8).
B Открыть окна.
B Не пользоваться электровыключателями.
B Погасить открытое пламя.
B Находясь вне помещения, позвонить в аварийно-газовую
службу и в уполномоченную специализированную фирму.
При появлении запаха дымовых газов
B Отключить прибор (Æ страница 15).
B Открыть окна и двери.
B Уведомить уполномоченную специализированную фирму.
Установка, переустановка
B Прибор устанавливать и переустанавливать только силами
допущенного уполномоченного предприятия.
B Не допускается изменять детали отвода дымовых газов в
приборе.
B При эксплуатации с использованием воздуха помещения:
не закрывать и не уменьшать сечение отверстий для
приточно-вытяжной вентиляции в дверях, окнах и стенах.
При монтаже герметичных окон обеспечить приток воздуха
для горения газа.
Термическая дезинфекция
B Опасность ошпаривания кипятком!
Следить за эксплуатацией при температуре более 60 °C
(Æ страница 27).
6 720 801 336 (2011/11)
Product name
Page 6
6 | Пояснения символов и указания по технике безопасности
Проверка/техобслуживание
B Рекомендация для заказчика: Заключить договор на
проверку и техническое обслуживание с уполномоченной
специализированной фирмой и обеспечить проверку и
техобслуживание прибора один раз в год.
B Пользователь несет ответственность за безопасность и
экологичность установки (федеральный закон об охране
окружающей среды от вредного воздействия).
B Применяйте только оригинальные запасные части!
Взрывчатые и легковоспламеняющиеся материалы
B Не использовать и не хранить вблизи от прибора
легковоспламеняющиеся материалы (бумагу, растворители,
красители и т.п.).
Воздух для горения газа / воздух помещения
B Не допускать загрязнения воздуха для горения газа / воздуха
помещения агрессивными веществами (например,
галогенуглеводородами, соединениями хлора или фтора).
Это позволяет предотвратить коррозию.
Повреждения из-за ошибок в управлении
Ошибки в управлении могут привести к травмам персонала и/
или к повреждению оборудования:
B Не позволяйте детям играть с прибором или пользоваться им
без присмотра взрослых.
B Обеспечьте доступ к прибору только тех лиц, которые умеют
правильно им пользоваться.
Product name
6 720 801 336 (2011/11)
Page 7
Открытие откидной панели | 7
2Открытие откидной панели
Рис 1
6 720 613 303-10.1O
6 720 801 336 (2011/11)
Product name
Page 8
8 | Расположение органов управления
3Расположение органов
управления
21
11
12
Рис 2
Product name
98
10
1615
6 720 801 336 (2011/11)
6 720 616 232-01.2O
17
14
65
eco
7
reset
3
4
13
Page 9
Расположение органов управления | 9
1Кнопка с изображением трубочиста
2Клавиша Обслуживания
3Лампа рабочего режима горелки
4Главный выключатель
5Блокировка кнопок
6Кнопка eco
7Кнопка «Сброс»
8Дисплей
9Регулятор температуры горячей воды
10Манометр
11Здесь можно установить регулятор по наружной
температуре или таймер (дополнительные
принадлежности)
12Регулятор температуры подающей линии
13Кран подающей линии системы отопления
14Лампа рабочего режима горелки (горит постоянно)/
неисправности (мигает)
15Газовый кран (закрыт)
16Кран обратной линии системы отопления
17Конусный сифон (дополнительные принадлежности)
6 720 801 336 (2011/11)
Product name
Page 10
10 | Ввод в эксплуатацию
2.
1.
4Ввод в эксплуатацию
Открытие крана подачи газа
B Нажать на рукоятку и повернуть ее влево до упора (рукоятка
в направлении потока = кран открыт).
6 720 616 232-02.1O
Рис 3
Product name
6 720 801 336 (2011/11)
Page 11
Ввод в эксплуатацию | 11
1.
Открытие кранов
B Повернуть квадратную головку винта ключом до тех пор,
пока засечка не укажет направление потока.
Засечка перпендикулярно направлению потока = кран
закрыт.
6 720 616 232-03.1O
Рис 4
6 720 801 336 (2011/11)
Product name
Page 12
12 | Ввод в эксплуатацию
Контроль давления воды в сети отопленияon
Рабочее давление в нормальном режиме составляет от 1 до
2бар.
Если необходима настройка на более высокое значение, то это
значение сообщит вам местный специалист.
2
3
1
4
0
bar
6 720 616 232-04.1O
Рис 5
Product name
6 720 801 336 (2011/11)
Page 13
Ввод в эксплуатацию | 13
Наполнение системы отопления водой
Долив воды в греющий контур в каждой
отопительной системе производится по-разному.
Поэтому поручите заполнение системы водой
специалисту.
ВНИМАНИЕ: Прибор может быть поврежден.
B Добавляйте в прибор воду для отопления
только при холодном состоянии прибора.
При самой высокой температуре воды в греющем контуре не
допускается превышение максимального давления 3 бар
(срабатывает предохранительный клапан).
6 720 801 336 (2011/11)
Product name
Page 14
14 | Пользование
5Пользование
Настоящее руководство по эксплуатации относится только к
прибору.
В зависимости от используемого регулятора нагрева могут
различаться некоторые функции управления.
Возможно применение следующих регуляторов:
• встроенный в отопительный прибор регулятор, работающий
по наружной температуре, Æ стр. 8, поз. 11. При этом
увеличивается количество элементов управления прибора.
• регулятор, работающий по наружной температуре, и
устанавливаемый вне отопительного прибора
• регулятор комнатной температуры
• регулятор комнатной температуры с дистанционным
управлением.
Поэтому обратите внимание на соответствующее
руководство по эксплуатации используемого
регулятора температуры.
Product name
6 720 801 336 (2011/11)
Page 15
Пользование | 15
5.1Включение / выключение прибора
Включение
B Включите прибор главным выключателем.
На экрана показана текущая температура воды в подающей
линии.
Лампа рабочего режима горелки / неисправности горит
постоянно, когда горелка работает.
4
3
5
2
1
6
m
a
x
Рис 6
Поочередное появление на дисплее знака и
температуры подающей линии означает, что
работает программа заполнения сифона.
Эта программа обеспечивает заполнение сифона после
монтажа прибора и после длительного простоя. Поэтому в
течение 15 минут прибор работает с минимальной
теплопроизводительностью.
Выключение
B Выключите прибор главным выключателем.
Дисплей погаснет.
B При выключении прибора на длительное время: Обеспечить
защиту от замерзания (Æ глава 5.6).
6 720 801 336 (2011/11)
6 720 613 896-05.1O
Product name
Page 16
16 | Пользование
5.2Включение отопления
Максимальная температура подающей линии может быть
задана в диапазоне от 35 °C до 90 °C.
Для систем отопления «теплый пол» соблюдать
максимальные допустимые температуры
подающей линии.
B Подобрать максимальную температуру подачи воды с
помощью регулятора температуры подачи в
отопительной системе:
– Отопление «теплый пол», например, положение 3
(прибл. 50 °C)
– Низкотемпературный режим отопления: положение 6
(около 75 °C)
– системы отопления с температурами подающей линии до
90 °C: положение max
reset
eco
4
3
2
5
1
6
max
3
2
1
min
6 720 615 065-12.1O
4
e
6
max
Рис 7
Когда горелка работает, лампа рабочего режима горелки
горит зелёным светом.
Product name
6 720 801 336 (2011/11)
Page 17
Пользование | 17
ПоложениеТемпература подающей линии
1около 35°C
2около 43°C
3около 50 °C
4около 60°C
5около 67°C
6около 75°C
maxоколо 90 °C
Таб. 2
6 720 801 336 (2011/11)
Product name
Page 18
18 | Пользование
5.3Регулировка отопления
Обратите внимание на руководство по
эксплуатации для системы отопления. В нём
приведены данные, показывающие,
B как Вы можете установить режим работы и
отопительную кривую при использовании
регуляторов, показания которых зависят от
наружной температуры,
B как Вы можете отрегулировать температуру в
помещении,
B как рентабельно и экономно прогреть
помещение.
Product name
6 720 801 336 (2011/11)
Page 19
Рис 8
Пользование | 19
9
12
15
h
6
24
3
h
18
21
6 720 612 660-07.2O
6 720 801 336 (2011/11)
Product name
Page 20
20 | Пользование
5.4Приборы с накопительным бойлером:
установка температуры горячей воды
B Установить температуру горячей воды с помощью
регулятора температуры горячей воды .
На дисплее в течение 30 секунд мигает заданная
температура горячей воды.
reset
eco
Рис 9
Product name
2
1
34
5
6
max
4
3
2
1
6 720 614 156-10.1O
e
6
max
ОСТОРОЖНО: Опасность ошпаривания!
B Температуру в нормальном режиме не
устанавливать выше 60 °C.
B Температуру до 70 °C устанавливать только для
термической дезинфекции (Æ стр. 27).
6 720 801 336 (2011/11)
Page 21
Пользование | 21
Регулятор температуры
горячей воды Температура горячей воды
minприбл. 10 °C (защита от
замерзания)
eоколо 55°C
maxприбл. 70 °C
Таб. 3
Кнопка eco
При нажатии на кнопку eco до тех пор, пока соответствующая
лампочка не загорится, можно выбрать между комфортным
режимом работы и экономным режимом работы.
Комфортный режим, кнопка eco не горит (основная
настройка)
В комфортном режиме приоритет имеет подогрев бойлера.
Вначале происходит подогрев горячей воды в накопительном
бойлере до установленной температуры. Затем прибор
переключается в режим отопления.
Экономный режим, горит кнопка eco
В экономном режиме прибор переключается каждые 10 минут
с режима отопления на режим приготовления горячей воды для
ГВС и обратно.
6 720 801 336 (2011/11)
Product name
Page 22
22 | Пользование
5.5Летний режим (без функции отопления,
только функция нагрева воды)
B Записать положение, в котором находится регулятор
температуры подающей линии .
B Регулятор температуры подачи повернуть в крайнее
левое положение.
Отопительный насос и, тем самым, отопление выключается.
Система снабжения горячей водой и электропитание для
регулятора отопления и таймера остаются включены.
eco
4
3
5
2
1
6
max
3
e
2
6
1
min
max
Рис 10
6 720 615 065-13.1O
ОСТОРОЖНО: Опасность замерзания
отопительной системы.
Дополнительные указания приведены в инструкции по
эксплуатации регулятора отопления.
Product name
6 720 801 336 (2011/11)
Page 23
Пользование | 23
5.6Защита от замерзанияn
Защита от замерзания для системы отопления:
B Оставить прибор включенным с регулятором температуры
подающей линии , установленным минимум в
положении 1.
eco
4
3
5
2
1
6
max
3
e
2
6
1
max
min
Рис 11
6 720 615 065-14.1O
B При отключённом приборе добавить антифриз в воду для
отопления, см. руководство по монтажу и опорожнить контур
горячей воды.
Дополнительные указания приведены в инструкции по
эксплуатации регулятора отопления.
Защита от замерзания для бойлера:
B Поверните регулятор температуры горячей воды влево
до упора (10 °C).
eco
2
1
34
5
6
max
3
2
1
min
6 720 615 065-15.1O
e
6
max
Рис 12
6 720 801 336 (2011/11)
Product name
Page 24
24 | Пользование
5.7Блокировка кнопок
Блокировка кнопок действует на регулятор температуры
подающей линии, регулятор температуры горячей воды и на все
кнопки, кроме главного выключателя и кнопки с изображением
трубочиста.
Включение блокировки кнопок:
B Держите кнопку нажатой до появления на дисплее .
reset
eco
3
2
1
min
6 720 615 065-17.1O
4
e
6
max
1
2
34
5
6
max
Рис 13
Отключение блокировки кнопок:
B Держите кнопку нажатой до появления на дисплее только
температуры подающей линии системы отопления.
Product name
6 720 801 336 (2011/11)
Page 25
Пользование | 25
5.8Сбои
Система Heatronic контролирует все конструктивные элементы
безопасности, регулирования и управления.
Если во время работы возникла неисправность, то раздается
предупредительный звуковой сигнал.
Сигнал выключается при нажатии любой кнопки.
На дисплее показана неисправность. Световой индикатор
работы горелки/неисправности мигает, также может мигать
кнопка reset.
Если индикатор кнопки сброса мигает:
B нажать и удерживать нажатой кнопку сброса до тех пор, пока
на дисплее не отобразится .
Прибор снова начнет работать, и дисплей покажет
температуру подающей линии.
Если индикатор кнопки сброса не мигает:
B Выключить и снова включить прибор.
Прибор снова начнет работать, и дисплей покажет
температуру подающей линии.
6 720 801 336 (2011/11)
Product name
Page 26
26 | Пользование
Если сбой не удается устранить:
B Обратиться в уполномоченную специализированную фирму
или в сервисную службу, сообщив при этом вид неполадки и
данные прибора (Æ стр. 34).
Обзор показаний дисплея приведен на стр. 29.
Низкое рабочее давление
На дисплее попеременно появляются и температура
подающей линии: низкое рабочее давление в системе
отопления (≤ 0,5 бар).
B Долейте воду в систему отопления (Æ стр. 12 и 13).
Product name
6 720 801 336 (2011/11)
Page 27
Пользование | 27
5.9Термическая дезинфекция в приборах с
бойлером
Термическая дезинфекция охватывает всю систему горячего
водоснабжения, включая точки водоразбора.
ОСТОРОЖНО: Опасность ожога горячей водой!
Горячая вода может стать причиной сильных
ожогов.
B Поэтому термическую дезинфекцию следует
проводить только вне обычных часов работы
системы.
B Закрыть точки отбора горячей воды.
B Проинформировать пользователей об опасности ожогов
горячей водой.
B При наличии регулятора отопления с программой горячего
водоснабжения задайте время проведения дезинфекции и
температуру горячей воды.
B При наличии циркуляционного насоса установить его на
режим непрерывной работы.
6 720 801 336 (2011/11)
Product name
Page 28
28 | Пользование
B Регулятор температуры горячей воды повернуть вправо до
упора (прибл. 70 °C).
reset
eco
2
1
34
5
6
max
4
3
2
1
6 720 615 065-10.1O
e
6
max
Рис 14
B Подождать, пока не будет достигнута максимальная
температура.
B Последовательно отбирать горячую воду от ближайшей до
самой отдаленной точки отбора горячей воды до тех пор,
пока в течение 3 минут не выступит горячая вода при
температуре 70 °C.
B Регулятор температуры горячей воды, циркуляционный
насос и регулятор отопления снова настроить на
нормальный режим.
У некоторых регуляторов отопления можно
запрограммировать термическую дезинфекцию
на определенное время, см. инструкцию по
эксплуатации регулятора отопления.
Product name
6 720 801 336 (2011/11)
Page 29
5.10 Сообщения на дисплее
ДисплейОписание
Необходимо провести технический осмотр
Защита насоса от блокировки активна
Блокировка кнопок активна
Активна программа заполнения сифона
Активна функция удаления воздуха
Слишком быстрое повышение температуры
подающей линии (контроль перепада).
Режим нагрева прекращается на две минуты.
Функция сушки (dry funktion). Если на
регуляторе, показания которого зависят от
наружной температуры, активирована сушка
сплошного пола, смотри руководство по
эксплуатации регулятора.
Низкое рабочее давление в системе.
Таб. 4
Пользование | 29
6 720 801 336 (2011/11)
Product name
Page 30
30 | Указания по экономии энергии
6Указания по экономии энергии
Экономичное отопление
Конструкция прибора обеспечивает минимально возможные
характеристики расхода газа и загрязнения окружающей среды
при высоком уровне комфортности. Подача газа в горелку
регулируется в соответствии с потребностью в тепле для
отопления жилья. При сокращении потребности в тепле прибор
продолжает работать с уменьшенным пламенем. Специалисты
называют данный режим работы постоянным регулированием.
За счет постоянного регулирования обеспечиваются
минимальные колебания температуры и равномерное
распределение тепла в помещениях. В результате возможно,
что прибор постоянно работает, и, тем не менее, потребляет
меньше газа, чем периодически включающийся и
выключающийся прибор.
Проверка/техобслуживание
Чтобы сократить до минимума расход газа и загрязнение
окружающей среды в течение длительного периода
эксплуатации прибора, мы рекомендуем заключить со
специализированной фирмой договор на ежегодную проверку
прибора и техобслуживание.
Product name
6 720 801 336 (2011/11)
Page 31
Указания по экономии энергии | 31
Регулировка отопления (для Германии)
В соответствии с §12 Положения об экономии энергии (EnEV)
предписана регулировка отопления посредством регулятора
температуры помещения или погодного регулятора и
термостатных вентилей радиаторов.
Термостатные вентили
Термостатные вентили должны быть полностью открыты, чтобы
могла быть достигнута желаемая температура в помещении.
Только если после длительного периода не удается достичь
желаемой температуры, изменить кривую отопления или
заданную температуру помещения на регуляторе.
Напольное отопление
Не устанавливать температуру подающей линии выше
максимального значения, рекомендованного изготовителем.
Проветривание
Для проветривания не оставлять окна открытыми в наклонном
положении. Иначе из помещения непрерывно будет уходить
тепло без заметного улучшения качества воздуха в помещении.
Лучше на непродолжительное время открывать окна полностью.
Во время проветривания закрывать термостатные вентили.
6 720 801 336 (2011/11)
Product name
Page 32
32 | Указания по экономии энергии
Горячая вода
Всегда выбирать по возможности наиболее низкую
температуру горячей воды.
Более низкая настройка терморегулятора обеспечивает
значительную экономию энергии.Кроме того, при высоких
температурах горячей воды происходит усиленное
образование накипи, что ухудшает работу прибора (например,
более длительное время разогрева или уменьшение количества
воды).
Циркуляционный насос
Возможно имеющийся насос циркуляции горячей воды
настроить посредством программы времения на
индивидуальные потребности (напр., утро, день, вечер).
Product name
6 720 801 336 (2011/11)
Page 33
Общие сведения | 33
7Общие сведения
Очистить облицовку
Протереть облицовку сырой тряпкой. Не использовать
абразивные или едкие чистящие средства.
Сохранить инструкцию по эксплуатации
После прочтения Вы можете сложить инструкцию
Краткой инструкцией по эксплуатации наружу
(Æ глава 8) и вложить инструкцию по эксплуатации для хранения в откидную панель прибора.
4
3
5
2
1
6
max
Рис 15
6 720 801 336 (2011/11)
6 720 614 235-04.1O
Product name
Page 34
34 | Общие сведения
Характеристики прибора
При вызове сервисной службы Вашим преимуществом будет
указание точных данных прибора. Требуемые данные
находятся на типовом шильдике или на наклейке типа прибора
в откидной панели.
Настроить погодный регулятор
отопления на соответствующую
кривую отопления и режим
работы или, соответственно,
настроить регулятор
температуры помещения на
желаемую температуру.