Bosch WTX87E90 Service Manual [de]

Page 1

Wäschetrockner

WTX87E90

de Gebrauchs- und Aufstellanleitung

Page 2

Ihr neuer Wäschetrockner

Sie haben sich für einen Wäschetrockner der Marke Bosch entschieden.
Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen und lernen Sie die Vorzüge Ihres Wäschetrockners kennen.
Um dem hohen Qualitätsanspruch der Marke Bosch gerecht zu werden, wurde jeder Wäschetrockner, der unser Werk verlässt, sorgfältig auf Funktion und einwandfreien Zustand geprüft.
Beratung zu Produkten und Anwendung:
6 Bosch-Infoteam:
bosch-infoteam@bshg.com
7DE-Tel.: 089 69 339 339*
(Mo-Fr: 8.00 - 18.00 Uhr) *gültig nur für Deutschland
Beschreibt die Gebrauchs- und Aufstellanleitung verschiedene Modelle, wird an den entsprechenden Stellen auf die Unterschiede hingewiesen.

Darstellungsregeln

: Warnung!

Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin. Nicht beachten kann zum Tod oder zu Verletzungen führen.

Achtung!

Dieses Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin. Nicht beachten kann zu Sach- und/ oder Umweltschäden führen.

Hinweis / Tipp

Hinweise zur optimalen Gerätenutzung / nützliche Informationen.

1. 2. 3. / a) b) c)

Handlungsschritte werden durch Zahlen oder Buchstaben dargestellt.
/ -
Aufzählungen werden durch ein Kästchen oder einen Spiegelstrich dargestellt.
Den Wäschetrockner erst nach dem Lesen dieser Gebrauchs- und Aufstellanleitung in Betrieb nehmen!
2
Page 3
de
Inhaltsverzeichnis
deGebrauchs- und Aufstellanleitung
8 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
( Sicherheitshinweise . . . . . . . . . .5
Kinder/Personen/Haustiere . . . . . . . . 5
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reinigung/Wartung. . . . . . . . . . . . . . 10
7 Sparhinweise . . . . . . . . . . . . . . .12
5 Gerät aufstellen und
anschließen . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gerät aufstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Türanschlag wechseln . . . . . . . . . . . 14
Gerät anschließen. . . . . . . . . . . . . . . 17
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . 18
Optionales Zubehör . . . . . . . . . . . . . 18
9 Kurzanleitung. . . . . . . . . . . . . . .19
* Gerät kennen lernen . . . . . . . . .20
Geräteübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Blende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Y Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Hinweise im Display . . . . . . . . . . . . . 23
/ Programmübersicht. . . . . . . . . .25
0 Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . .28
Z Wäsche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Wäsche vorbereiten . . . . . . . . . . . . . 30
Wäsche sortieren . . . . . . . . . . . . . . . 30
1 Gerät bedienen. . . . . . . . . . . . . .31
Gerät einschalten und
Wäsche einlegen . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bedienung/Navigation . . . . . . . . . . . 32
Programm einstellen. . . . . . . . . . . . . 33
Programmeinstellungen . . . . . . . . . . 33
Programm starten . . . . . . . . . . . . . . .34
Programmablauf . . . . . . . . . . . . . . . .34
Programm ändern oder
Wäsche nachlegen . . . . . . . . . . . . . .34
Programm abbrechen . . . . . . . . . . . .34
Programmende . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Wäsche entnehmen und
Gerät ausschalten . . . . . . . . . . . . . . .34
Kondenswasser-Behälter
entleeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
2 Geräteeinstellungen . . . . . . . . .36
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . .36
Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . .36
o Home Connect . . . . . . . . . . . . . . 37
Home Connect Menü aufrufen . . . . .37
Verbinden mit dem Heimnetzwerk
und der Home Connect App . . . . . . .37
Wi-Fi aktivieren/deaktivieren . . . . . . .40
Netzwerkeinstellungen
zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Software-Update . . . . . . . . . . . . . . . .40
Energiemanagement . . . . . . . . . . . . .41
Intelligente Programmempfehlung. . .42
Ferndiagnose . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Hinweis zum Datenschutz . . . . . . . . .43
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . .44
Trocknen mit dem
Wollekorb . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Der Wollekorb . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Wollekorb befestigen. . . . . . . . . . . . .45
Anwendungsbeispiele . . . . . . . . . . . .45
Einsatz einlegen und
Programm starten . . . . . . . . . . . . . . .46
Entknitterungsfunktion . . . . . . . 46
Wasser-Tank füllen . . . . . . . . . . . . . .46
Programme zum Entknittern . . . . . . .47
Sieb im Wasser-Tank reinigen . . . . . .48
3
Page 4

de Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Œ Kondenswasser ableiten . . . . . 49
D Reinigen und warten . . . . . . . . 51
Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Bodeneinheit reinigen . . . . . . . . . . . 52
Feuchtigkeitssensor reinigen . . . . . . 54
Sieb im Kondenswasser-Behälter
reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
ÖGerätepflege. . . . . . . . . . . . . . . . 56
Gerätepflege vorbereiten . . . . . . . . . 56
Einfache Gerätepflege
durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Intensive Gerätepflege
durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3 Hilfe zum Gerät . . . . . . . . . . . . . 61
L Transport des Geräts . . . . . . . . 64
[ Verbrauchswerte. . . . . . . . . . . . 65
Verbrauchswertetabelle . . . . . . . . . . 65
Effizientestes Programm für
Baumwolltextilien . . . . . . . . . . . . . . . 65
{ Technische Daten. . . . . . . . . . . 66
) Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . 67
8 Bestimmungsgemä-
ßer Gebrauch

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Gerät ist ausschließlich zum
Gebrauch im Privathaushalt und im häuslichen Umfeld bestimmt.
Dieses Gerät nicht in frostgefährde-
ten Bereichen und/oder im Freien aufstellen bzw. betreiben. Restwas­ser im Gerät kann gefrieren und das Gerät beschädigen. Eingefrorene Schläuche können reißen/platzen.
Verwenden Sie dieses Gerät aus-
schließlich zum Trocknen und Auffri­schen im Haushalt und von mit Wasser gewaschenen Textilien, die trocknergeeignet sind (s. Textileti­kett). Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist untersagt.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis
zu einer Höhe von maximal 4000 Metern über dem Meeresspie­gel bestimmt.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb neh­men:
Prüfen Sie das Gerät auf sichtbare Schäden. Betreiben Sie kein beschädig­tes Gerät. Informieren Sie bei Beanstan­dungen Ihren Fachhändler oder unseren Kundendienst.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Aufstell­anleitung und alle anderen diesem Gerät beiliegenden Informationen und handeln Sie entsprechend.
Die Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
4
Page 5
Sicherheitshinweise de

( Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise

Die folgenden Sicherheitshin­weise und Warnungen sollen Sie und Ihr Umfeld vor Verlet­zungen und Sachschäden bewahren.
Lassen Sie dennoch bei der Installation, Wartung, Reini­gung und dem Betrieb des Geräts niemals die notwendige Vorsicht und Sorgfalt außer Acht.

Kinder/Personen/Haustiere

:Warnung

Lebensgefahr!

Kinder und Personen, welche die Gefahren beim Gebrauch des Geräts nicht einschätzen können, können in lebensge­fährliche Situationen geraten oder sich verletzen. Beachten Sie deshalb:
Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unter­wiesen wurden und die dar­aus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit die-
sem Gerät spielen.
Lassen Sie Kinder an diesem
Gerät keine Reinigungs- und Wartungsarbeiten ohne Auf­sicht ausführen.
Halten Sie Kinder unter 3
Jahren sowie Haustiere von diesem Gerät fern.
Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt, wenn Kin­der oder Personen, welche die Gefahren nicht einschät­zen können, in der Nähe sind.

:Warnung

Lebensgefahr!

Kinder können sich in Geräte einsperren und in Lebensgefahr geraten.
Stellen Sie das Gerät nicht
hinter einer Tür auf, die das Öffnen der Gerätetür blo­ckiert oder verhindert.
Ziehen Sie bei ausgedienten
Geräten den Netzstecker, durchtrennen Sie danach die Netzleitung und zerstören Sie das Schloss der Gerätetür.

:Warnung

Erstickungsgefahr!

Kinder können sich beim Spie­len in Verpackungen/Folien und Verpackungsteile einwi­ckeln oder sich diese über den Kopf ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungen, Folien und Verpackungsteile von Kindern fern.
5
Page 6
de Sicherheitshinweise

:Warnung

Vergiftungsgefahr!

Wasch- und Pflegemittel kön­nen bei Verzehr zu Vergiftun­gen führen. Holen Sie bei versehentlichem Verschlucken ärztlichen Rat ein. Bewahren Sie Wasch- und Pflegemittel für Kinder unzu­gänglich auf.

:Warnung

Augen-/Hautreizungen!

Kontakt mit Wasch- und Pflege­mittel kann zu Augen-/Hautrei­zungen führen. Spülen Sie bei Kontakt mit Wasch-/Pflegemittel gründlich die Augen aus bzw. die Haut ab. Bewahren Sie Wasch- und Pflegemittel für Kinder unzu­gänglich auf.

Installation

:Warnung

Stromschlaggefahr/Brandge­fahr/Sach- und Gerätescha­den!
Eine unsachgemäße Installation des Geräts ist gefährlich. Stel­len Sie Folgendes sicher:
Die Netzspannung an Ihrer
Steckdose und die Span­nungsangabe am Gerät (Geräteschild) müssen über­einstimmen. Die Anschluss­werte sowie erforderliche Sicherung sind auf dem Geräteschild angegeben.
Das Gerät darf nicht über
eine externe Schaltvorrich­tung, wie zum Beispiel einen Timer, versorgt oder an einen Stromkreis ange­schlossen werden, der regel­mäßig vom Energieversorger ein- und ausgeschaltet wird.
Der Netzstecker und die
Schutzkontakt-Steckdose müssen zusammenpassen und das Erdungssystem muss vorschriftsmäßig instal­liert sein.
Die Installation muss einen
ausreichend großen Lei­tungsquerschnitt haben.
Der Netzstecker muss jeder-
zeit frei zugänglich sein. Ist dies nicht möglich, muss zur Erfüllung der einschlägigen Sicherheitsvorschriften ein Schalter (2-polige Abschal­tung) in die feste Installation eingebaut werden in Über­einstimmung mit den Vor­schriften für die Elektroinstallation.
Beim Verwenden eines Feh-
lerstrom-Schutzschalters darf nur ein Typ mit dem Zeichen z eingesetzt werden. Nur dieses Zeichen garantiert die Erfüllung der heute gültigen Vorschriften.
6
Page 7
Sicherheitshinweise de

:Warnung

Stromschlaggefahr/Brandge­fahr/Sach- und Gerätescha­den!
Das Verändern oder Beschädi­gen der Netzleitung des Geräts kann zum Stromschlag, Kurz­schluss oder Brand durch Überhitzung führen. Die Netzleitung darf nicht geknickt, gequetscht oder ver­ändert werden und nicht mit Wärmequellen in Berührung kommen.

:Warnung

Brandgefahr/Sach- und Gerä­teschaden!
Das Verwenden von Verlänge­rungsleitungen oder Vielfach­steckdosen kann zum Brand durch Überhitzung oder Kurz­schluss führen. Schließen Sie das Gerät direkt an eine vorschriftsmäßig instal­lierte und geerdete Steckdose an. Verwenden Sie keine Ver­längerungsleitungen, Vielfach­stecker oder Vielfachkupplungen.

:Warnung

Verletzungsgefahr/Sach- und Geräteschaden!

Das Gerät kann während des
Betriebs vibrieren oder sich bewegen und zu Verletzun­gen oder Sachschäden füh­ren. Stellen Sie das Gerät auf einer sauberen, ebenen und festen Fläche auf und richten Sie es mit den Schraubfüßen aus, indem Sie eine Wasser­waage verwenden.
Verletzungsgefahr/Sach- und Geräteschaden!
Das unsachgemäße Aufstel-
len (Stapeln) dieses Geräts auf eine Waschmaschine kann zu Verletzungen sowie Sach- und Geräteschäden führen. Dieses Gerät kann nur dann auf eine Waschmaschine gleicher Tiefe und Breite gestellt werden, wenn ein geeigneter Verbindungssatz erhältlich ist. ~ Seite 18 Befestigen Sie das Gerät unbedingt mit diesem Verbin­dungssatz. Eine andere Auf­stellmethode ist nicht gestattet.
Verletzungsgefahr/Sach- und Geräteschaden!
Beim Anheben oder Schie-
ben des Geräts an vorste­henden Bauteilen (z. B. Gerätetür) können die Bau­teile abbrechen und Verlet­zungen verursachen. Bewegen Sie das Gerät nicht an hervorstehenden Teilen.
7
Page 8
de Sicherheitshinweise

:Warnung

Verletzungsgefahr!

Sie können sich beim Anhe-
ben des Geräts durch das hohe Gewicht verletzen. Heben Sie das Gerät nicht alleine an.
Verletzungsgefahr!
Sie könnten sich Ihre Hände
an den scharfen Kanten des Geräts schneiden. Fassen Sie das Gerät nicht an den scharfen Kanten an und verwenden Sie Schutz­handschuhe.
Verletzungsgefahr!
Durch unsachgemäße Verle-
gung der Schlauch- und Netzleitungen besteht Stol­per- und Verletzungsgefahr. Schläuche und Leitungen so verlegen, dass keine Stolper­gefahr besteht.

Betrieb

:Warnung

Explosions- und Brandgefahr!

Wäsche, die mit Lösungsmit­teln, Öl, Wachs, Wachsentfer­ner, Farbe, Fett oder Fleckenentferner in Kontakt war, kann sich beim Trocknen entzünden oder zur Explosion des Geräts führen. Beachten Sie deshalb:
Spülen Sie die Wäsche vor
dem Trocknen gründlich mit heißem Wasser und Wasch­mittel aus.
Trocknen Sie keine ungewa-
schene Wäsche in diesem Gerät.
Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn industrielle Che­mikalien für die Reinigung der Wäsche benutzt wurden.

:Warnung

Explosions- und Brandgefahr!

Rückstände im Flusensieb
können sich beim Trocknen entzünden sowie zur Explo­sion oder zum Brand des Geräts führen. Reinigen Sie das Flusensieb regelmäßig.
Explosions- und Brandgefahr!
Einige Gegenstände können
sich beim Trocknen entzün­den sowie zur Explosion oder zum Brand des Geräts führen. Entfernen Sie Feuerzeuge und Zündhölzer aus den Taschen der Textilien.
Explosions- und Brandgefahr!
Staub von Kohle oder Mehl
in der Umgebung des Geräts kann zur Explosion führen. Stellen Sie sicher, dass wäh­rend des Betriebs die Umge­bung des Geräts sauber gehalten wird.

:Warnung

Brandgefahr/Sach- und Gerä­teschaden!
Das Gerät enthält das umwelt­freundliche, aber brennbare Kältemittel R290. Halten Sie offenes Feuer und Zündquellen vom Gerät fern.
8
Page 9
Sicherheitshinweise de

:Warnung

Brandgefahr/Sach- und Gerä­teschaden!
Ein Programmabbruch vor dem Ende des Trockenzyklus verhin­dert das ausreichende Abküh­len der Wäsche und kann zum Brand der Wäsche oder zu Sach- und Geräteschäden füh­ren.
Der letzte Abschnitt des Tro-
ckenzyklus erfolgt ohne Wärme (Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass die Wäsche bei einer Tempera­tur verbleibt, die nicht zur Beschädigung der Wäsche führt.
Das Gerät nicht vor dem
Ende des Trockenzyklus aus­schalten, es sei denn, alle Wäschestücke werden sofort entnommen und ausgebrei­tet (zur Wärmeabgabe).

:Warnung

Vergiftungsgefahr/Sachscha­den!
Kondenswasser ist kein Trink­wasser und kann mit Flusen verunreinigt sein. Verunreinig­tes Kondenswasser kann Gesundheits- und Sachschä­den verursachen. Nicht trinken oder weiterver­wenden.

:Warnung

Vergiftungsgefahr!

Durch lösungsmittelhaltige Rei­nigungsmittel, z.B. Waschben­zin, können giftige Dämpfe entstehen. Verwenden Sie keine lösungs­mittelhaltigen Reinigungsmittel.

:Warnung

Verletzungsgefahr!

Beim Aufstützen/Aufsetzen
auf die geöffnete Tür kann das Gerät kippen und Verlet­zungen verursachen. Stützen Sie sich nicht auf die geöffnete Gerätetür.
Verletzungsgefahr!
Beim Aufsteigen auf das
Gerät kann die Arbeitsplatte brechen und Verletzungen verursachen. Steigen Sie nicht auf das Gerät.
Verletzungsgefahr!
Beim Eingreifen in die dre-
hende Trommel kann es zu Verletzungen der Hände kommen. Warten Sie, bis sich die Trommel nicht mehr dreht.
9
Page 10
de Sicherheitshinweise
Achtung! Sach- und Geräteschaden
Das Überschreiten der maxi-
malen Beladungsmenge beeinträchtigt die Geräte­funktion oder führt zu Sach­und Geräteschäden. Überschreiten Sie nicht die maximale Beladungsmenge mit trockener Wäsche. Beachten Sie hierfür die maximale Beladungsmenge der Programme. ~ Seite 25
Sach- und Geräteschaden
Ein Betrieb mit einem fehlen-
den, unvollständigen oder defekten Flusenschutz (z.B. Flusensieb, Flusendepot, je nach Geräteausstattung) kann zum Geräteschaden führen. Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem fehlenden, unvollständigen oder defek­ten Flusenschutz.
Sach- und Geräteschaden
Leichte Dinge, wie Haare
und Flusen, können während des Betriebs vom Luftein­lass eingesaugt werden. Hal­ten Sie diese fern.
Sach- und Geräteschaden
Schaumstoff oder Schaum-
gummi kann sich beim Trocknen verformen oder schmelzen. Trocknen Sie keine Wäsche, die Schaumstoff oder Schaumgummi enthält.
Sach- und Geräteschaden
Ein Fehldosieren von Wasch-
und Reinigungsmitteln kann zu Sach- und Geräteschäden führen. Wasch-/Pflege-/Reinigungs­mittel und Weichspüler nach den Anweisungen der Her­steller verwenden.
Sach- und Geräteschaden
Ein Überhitzen des Geräts
kann die Gerätefunktion beeinträchtigen oder zu Sach- und Geräteschäden führen. Halten Sie während des Betriebs den Lufteinlass am Gerät immer frei und gewähr­leisten Sie eine ausreichende Belüftung im Raum.

Reinigung/Wartung

:Warnung

Lebensgefahr!

Das Gerät wird mit elektri­schem Strom betrieben. Bei Kontakt mit spannungsführen­den Teilen besteht Strom­schlaggefahr. Beachten Sie deshalb:
Schalten Sie das Gerät aus.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz (Netzstecker zie­hen).
Fassen Sie den Netzstecker
nie mit nassen Händen an.
Ziehen Sie am Netzstecker
und nie an der Netzleitung, weil die Netzleitung beschä­digt werden könnte.
10
Page 11
Sicherheitshinweise de
Das Gerät und die Eigen-
schaften des Geräts dürfen technisch nicht verändert werden.
Reparaturen und Eingriffe
oder ein Wechsel der Netzlei­tung (wenn nötig) darf nur durch den Kundendienst oder eine Elektrofachkraft erfolgen.
Eine Ersatz-Netzleitung ist
beim Kundendienst erhält­lich.

:Warnung

Vergiftungsgefahr!

Durch lösungsmittelhaltige Rei­nigungsmittel, z.B. Waschben­zin, können giftige Dämpfe entstehen. Verwenden Sie keine lösungs­mittelhaltigen Reinigungsmittel.

:Warnung

Stromschlaggefahr/Sach- und Geräteschaden!

Eindringende Feuchtigkeit kann einen Kurzschluss verursachen. Verwenden Sie keine Hoch­druckreiniger, Dampfstrahler, Schläuche oder Brausen zum Reinigen Ihres Geräts.

:Warnung

Verletzungsgefahr/Sach- und Geräteschaden!

Das Verwenden von nicht Origi­nal-Ersatzteilen und -Zubehör ist gefährlich und kann zu Ver­letzungen sowie Sach- und Geräteschäden führen. Verwenden Sie aus Sicherheits­gründen nur Original-Ersatz­teile und -Zubehör.
Achtung! Sach- und Geräteschaden
Reinigungsmittel und Mittel zur Vorbehandlung von Wäsche (z.B. Fleckenmittel, Vorwasch­sprays, ...) können bei Berüh­rung die Oberflächen des Geräts beschädigen. Beachten Sie deshalb:
Bringen Sie diese Mittel nicht
mit den Oberflächen des Geräts in Berührung.
Reinigen Sie das Gerät nur
mit Wasser und einem wei­chen feuchten Tuch.
Entfernen Sie alle Waschmit-
telreste, Sprühnebelreste oder Rückstände sofort.
11
Page 12
de Sparhinweise

7 Sparhinweise

Sparhinweise

Schleudern Sie die Wäsche vor dem
Trocknen. Trockenere Wäsche ver­kürzt die Programmdauer und senkt den Energieverbrauch.
Beladen Sie das Gerät mit maxima-
len Beladungsmengen der Pro­gramme.

Hinweis: Ein Überschreiten der maxi-

malen Beladungsmenge verlängert die Programmdauer und erhöht den Ener­gieverbrauch.
Betreiben Sie das Gerät in einem
belüfteten Raum und halten Sie den Lufteinlass des Geräts frei, damit der Luftaustausch gewährleistet ist.
Entfernen Sie regelmäßig die Flusen
im Gerät. Ein mit Flusen verunreinig­tes Gerät verlängert die Programm­dauer und erhöht den Energieverbrauch.
Wenn Sie das Gerät vor Programm-
start oder nach Programmende län­gere Zeit nicht bedienen, schaltet das Gerät automatisch in den Ener­giespar-Modus. Display und Anzei­gelampen erlöschen nach einigen Minuten und Start/A Pause blinkt. Sie beenden den Energiespar­Modus, indem Sie das Gerät erneut bedienen, z.B. die Tür öffnen und schließen.
Wenn Sie das Gerät im Energiespar-
Modus längere Zeit nicht bedienen, schaltet sich das Gerät automatisch aus.

Hinweis: Wenn Wi-Fi aktiviert ist, schal-

tet sich das Gerät nicht automatisch aus.
5 Gerät aufstellen und
anschließen

Gerät aufstellen und anschließen

Lieferumfang
  
#
+
3
;
( Begleitunterlagen (z.B.
Gebrauchs- und Aufstellanleitung)
0 Befestigungsmaterial 8 Krümmer zum Fixieren des
Ablaufschlauches
@ Ablaufschlauch H Anschlussadapter P Wasserkanne X Wollekorb
1. Verpackungsmaterial und Schutzhül-
len komplett vom Gerät entfernen.

2. Tür öffnen.

3. Komplettes Zubehör aus der Trom-
mel nehmen. Sie können das Gerät jetzt aufstellen und anschließen.
12
Page 13
Gerät aufstellen und anschließen de
Achtung! Sach- und Geräteschaden
In der Trommel verbleibende Gegen­stände, die nicht für den Betrieb im Gerät vorgesehen sind, können zu Sach- und Geräteschäden führen. Entfernen Sie diese Gegenstände sowie das komplette Zubehör aus der Trom­mel.

Gerät aufstellen

:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder können sich in Geräte einsper­ren und in Lebensgefahr geraten.
Stellen Sie das Gerät nicht hinter
einer Tür auf, die das Öffnen der Gerätetür blockiert oder verhindert.
Ziehen Sie bei ausgedienten Gerä-
ten den Netzstecker, durchtrennen Sie danach die Netzleitung und zer­stören Sie das Schloss der Gerä­tetür.
:Warnung
Explosions- und Brandgefahr!
Staub von Kohle oder Mehl in der Umgebung des Geräts kann zur Explo­sion führen. Stellen Sie sicher, dass während des Betriebs die Umgebung des Geräts sau­ber gehalten wird.
:Warnung
Brandgefahr/Sach- und Gerätescha­den!
Das Gerät enthält das umweltfreundli­che, aber brennbare Kältemittel R290. Halten Sie offenes Feuer und Zündquel­len vom Gerät fern.
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und Geräte­schaden!
Das Gerät kann während des
Betriebs vibrieren oder sich bewe­gen und zu Verletzungen oder Sach­schäden führen. Stellen Sie das Gerät auf einer sau­beren, ebenen und festen Fläche auf und richten Sie es mit den Schraub­füßen aus, indem Sie eine Wasser­waage verwenden.
Verletzungsgefahr/Sach- und Geräteschaden!
Das unsachgemäße Aufstellen (Sta-
peln) dieses Geräts auf eine Wasch­maschine kann zu Verletzungen sowie Sach- und Geräteschäden füh­ren. Dieses Gerät kann nur dann auf eine Waschmaschine gleicher Tiefe und Breite gestellt werden, wenn ein geeigneter Verbindungssatz erhält­lich ist. ~ Seite 18 Befestigen Sie das Gerät unbedingt mit diesem Verbindungssatz. Eine andere Aufstellmethode ist nicht gestattet.
Verletzungsgefahr/Sach- und Geräteschaden!
Beim Anheben oder Schieben des
Geräts an vorstehenden Bauteilen (z. B. Gerätetür) können die Bauteile abbrechen und Verletzungen verur­sachen. Bewegen Sie das Gerät nicht an her­vorstehenden Teilen.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Sie können sich beim Anheben des
Geräts durch das hohe Gewicht ver­letzen. Heben Sie das Gerät nicht alleine an.
Verletzungsgefahr!
Sie könnten sich Ihre Hände an den
scharfen Kanten des Geräts schnei­den. Fassen Sie das Gerät nicht an den scharfen Kanten an und verwenden Sie Schutzhandschuhe.
13
Page 14
de Gerät aufstellen und anschließen
Achtung! Sach- und Geräteschaden
Ein Überhitzen des Geräts kann die Gerätefunktion beeinträchtigen oder zu Sach- und Geräteschäden führen. Halten Sie während des Betriebs den Lufteinlass am Gerät immer frei und gewährleisten Sie eine ausreichende Belüftung im Raum.
Achtung! Sach- und Geräteschaden
Das Gerät wurde vor dem Verlassen des Werkes einem Funktionstest unter­zogen und kann Restwasser enthalten. Dieses Restwasser kann auslaufen, wenn das Gerät über 40° geneigt wird.
Gerät wie folgt aufstellen:
1. Gerät auf einer sauberen, ebenen
und festen Fläche aufstellen.
2. Ausrichtung des Geräts mit Wasser-
waage prüfen.
3. Falls notwendig, Gerät neu ausrich-
ten durch Drehen der Gerätefüße.
Sie können das Gerät jetzt anschließen.

Hinweise

Alle Gerätefüße müssen fest auf dem
Boden stehen.
Bei falsch ausgerichteten Geräten
können Geräusche, Vibrationen und ein unrunder Trommellauf auftreten sowie Restwasser aus dem Gerät auslaufen.

Türanschlag wechseln

Für ein bequemeres Beladen der Trom­mel können Sie an diesem Gerät die Seite der Türöffnung ändern und z. B. an eine nebenstehende Waschma­schine anpassen.
Hinweis: Beim Auslieferungszustand
des Geräts ist die Türöffnung auf der lin­ken Seite.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Sie können sich beim Anheben des
Geräts durch das hohe Gewicht ver-
letzen.
Heben Sie das Gerät nicht alleine
an.
Verletzungsgefahr!
Sie könnten sich Ihre Hände an den
scharfen Kanten des Geräts schnei-
den.
Fassen Sie das Gerät nicht an den
scharfen Kanten an und verwenden
Sie Schutzhandschuhe.
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und Geräte­schaden!
Beim Anheben oder Schieben des Geräts an vorstehenden Bauteilen (z. B. Gerätetür) können die Bauteile abbre­chen und Verletzungen verursachen. Bewegen Sie das Gerät nicht an hervor­stehenden Teilen.
Türanschlag wie folgt wechseln:
1. Tür öffnen.
14
Page 15
Gerät aufstellen und anschließen de
2. Schrauben des Gelenks am Gerät
entfernen.

Hinweis: Verwenden Sie aus-

schließlich einen T20 (Torx) Schrau­bendreher und keine anderen Werkzeuge, um den Türanschlag zu wechseln.
3. Tür entfernen und vorsichtig auf eine
weiche, ebene Unterlage legen.

Hinweis: Achten Sie darauf, die Tür

nicht zu beschädigen oder zu zer­kratzen, indem Sie z. B. ein weiches Handtuch unterlegen.
4. Schrauben vom Gelenk entfernen
und Gelenk entnehmen.
5. Schrauben vom Ösenteil entfernen
und Ösenteil entnehmen.

6. Türring entriegeln.

7. Tür vom Türring entfernen.

8. Türring um 180° drehen und Tür
passend einsetzen.
15
Page 16
de Gerät aufstellen und anschließen

9. Türring verriegeln.

10.Gelenk an Tür schrauben.

Hinweis: Achten Sie darauf, die

Dichtung der Tür beim Einsetzen des Gelenks nicht einzuklemmen oder zu beschädigen.

11.Ösenteil an Tür schrauben.

12.Abdeckung vom Türschloss entfer-
nen.

13.Türschloss entfernen.

14.Türschloss um 180° drehen und auf
der anderen Seite einsetzen.

Hinweis: Achten Sie darauf, die

Dichtung der Tür beim Einsetzen des Ösenteils nicht einzuklemmen oder zu beschädigen.
16
15.Abdeckung vom Türschloss
anschrauben.
Page 17
Gerät aufstellen und anschließen de

16.Tür einsetzen und anschrauben.

Sie können das Gerät jetzt anschließen.

Hinweis: Wenn Sie den Türanschlag

erneut wechseln möchten, machen Sie diese Schritte rückgängig.
Gerät anschließen
:Warnung
Stromschlaggefahr/Brandgefahr/Sach­und Geräteschaden!
Eine unsachgemäße Installation des Geräts ist gefährlich. Stellen Sie Folgen­des sicher:
Die Netzspannung an Ihrer Steck-
dose und die Spannungsangabe am Gerät (Geräteschild) müssen über­einstimmen. Die Anschlusswerte sowie erforderliche Sicherung sind auf dem Geräteschild angegeben.
Das Gerät darf nicht über eine
externe Schaltvorrichtung, wie zum Beispiel einen Timer, versorgt oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der regelmäßig vom Ener­gieversorger ein- und ausgeschaltet wird.
Der Netzstecker und die Schutzkon-
takt-Steckdose müssen zusammen­passen und das Erdungssystem muss vorschriftsmäßig installiert sein.
Die Installation muss einen ausrei-
chend großen Leitungsquerschnitt haben.
Der Netzstecker muss jederzeit frei
zugänglich sein. Ist dies nicht mög­lich, muss zur Erfüllung der einschlä­gigen Sicherheitsvorschriften ein Schalter (2-polige Abschaltung) in die feste Installation eingebaut wer­den in Übereinstimmung mit den Vorschriften für die Elektroinstalla­tion.
Beim Verwenden eines Fehlerstrom-
Schutzschalters darf nur ein Typ mit dem Zeichen z eingesetzt werden. Nur dieses Zeichen garantiert die Erfüllung der heute gültigen Vor­schriften.
:Warnung
Stromschlaggefahr/Brandgefahr/Sach­und Geräteschaden!
Das Verändern oder Beschädigen der Netzleitung des Geräts kann zum Strom­schlag, Kurzschluss oder Brand durch Überhitzung führen. Die Netzleitung darf nicht geknickt, gequetscht oder verändert werden und nicht mit Wärmequellen in Berührung kommen.
:Warnung
Brandgefahr/Sach- und Gerätescha­den!
Das Verwenden von Verlängerungslei­tungen oder Vielfachsteckdosen kann zum Brand durch Überhitzung oder Kurzschluss führen. Schließen Sie das Gerät direkt an eine vorschriftsmäßig installierte und geer­dete Steckdose an. Verwenden Sie keine Verlängerungsleitungen, Vielfach­stecker oder Vielfachkupplungen.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Durch unsachgemäße Verlegung der Schlauch- und Netzleitungen besteht Stolper- und Verletzungsgefahr. Schläuche und Leitungen so verlegen, dass keine Stolpergefahr besteht.
17
Page 18
de Gerät aufstellen und anschließen
Gerät wie folgt anschließen:
1. Ablaufschlauch anschließen.
~ Seite 49
2. Netzstecker des Geräts in dafür vor-
gesehene Steckdose stecken.
3. Festen Sitz des Netzsteckers über-
prüfen.
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Achtung! Sach- und Geräteschaden
Das Gerät enthält Kühlmittel und kann beschädigt werden, wenn das Gerät unmittelbar nach dem Transport betrie­ben wird. Lassen Sie das Gerät vor Inbetrieb­nahme zwei Stunden stehen.

Hinweis: In Zweifelsfällen lassen Sie

das Gerät von qualifiziertem Fachperso­nal anschließen.
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie das Gerät in Betrieb neh­men:
Prüfen Sie das Gerät auf sichtbare Schäden. Betreiben Sie kein beschädig­tes Gerät. Informieren Sie bei Beanstan­dungen Ihren Fachhändler oder unseren Kundendienst.
Optionales Zubehör
Bestellen Sie das optionale Zubehör* beim Kundendienst:
Wollekorb:
Trocknen oder lüften Sie einzelne
Wolletextilien, Sportschuhe und
Kuscheltiere im Wollekorb.
– Bestellnummer: WMZ20600.
Podest:
Erhöhen Sie Ihren Trockner zum
besseren Be- und Entladen mit
einem Podest.
Sie können Wäsche mit dem integ-
rierten Wäschekorb im Auszug des
Podestes transportieren.
– Bestellnummer: WMZ20500.
Verbindungssatz Wasch-Trocken
Säule:
Sie können den Trockner platzspa-
rend auf eine geeignete Waschma-
schine gleicher Tiefe und Breite
stellen.
Befestigen Sie den Trockner aus-
schließlich mit diesem Verbindungs-
satz auf der Waschmaschine.
– Bestellnummer mit ausziehbarer
Arbeitsplatte: WTZ27400
– Bestellnummer ohne auszieh-
bare Arbeitsplatte: WTZ27410.
Anschlussgarnitur:
Sie können das Kondenswasser des
Geräts über einen Ablaufschlauch in
das Abwasser ableiten. In diesem
Fall müssen Sie den Kondenswas-
ser-Behälter nicht während des
Trocknens sowie nach dem Trock-
nen entleeren.
– Bestellnummer: ~
Hinweis: Nach dem sachgemäßen Auf-
stellen und Anschließen ist das Gerät betriebsbereit. Es sind keine weiteren Maßnahmen notwendig.
18
* je nach Geräteausstattung
Page 19
Kurzanleitung de

9 Kurzanleitung

Kurzanleitung

Hinweis: Das Gerät muss sachgemäß aufgestellt und angeschlossen werden.

~ Seite 12
1
@ @ @
Vor
Programmstart:
Wäsche sortieren. Gerät einschalten. Programm wählen.
--------
2 @ @ @
Tür öffnen und Wäsche einlegen.
--------
3
Tür schließen. Bei Bedarf:
Programmein­stellungen ändern.
@ @ @
Nach
Programmende:
Gerät ausschalten. Tür öffnen und
--------
Wäsche entnehmen.
Programm starten.
Kondenswasser­Behälter entleeren.
19
Page 20
de Gerät kennen lernen
+
;

* Gerät kennen lernen

Gerät kennen lernen

Geräteübersicht

3
( Kondenswasser-Behälter~ Seite 35 0 Blende 8 Trommel-Innenbeleuchtung (je nach Geräteausstattung) @ Lufteinlass H Wartungsklappe der Bodeneinheit~ Seite 52 P Tür X Luftkanal-Abdeckung (nicht entfernen)
20
#
Page 21

Blende

#

( Programme 0 Programmwähler

Drehen: Programm einstellen
Drücken: Gerät An-/Ausschalten
8 Display
Anzeige von Einstellungen und Informationen
@ Tasten
für Programmeinstellungen und Zusatzfunktionen/Geräteeinstellungen
Display de

Y Display

Display

'
Æ
V
Ð
Ï
#
21
Page 22
de Display

Anzeige Beschreibung Informationen

( Statusanzeige Hinweise zum Programmstatus sowie zu aktivierten
Einstellungen.
0
Ò Trockenziel Trockenziel Ò (Schranktrocken+) aktiviert
» Trockenziel » (Schranktrocken) aktiviert
ö Trockenziel ö (Bügeltrocken) aktiviert z.B. 20min Zeitprogramm Dauer des Zeitprogramms z.B. 60min Knitterschutz Dauer der Knitterschutzphase z.B. 1:27 Programmdauer Voraussichtliche Programmdauer in Stunden und
Minuten.
z.B. 3h Programmverzöge-
rung
Programmverzögerung in Stunden beim Anpassen und Aktivieren der Fertig in-Zeit
8
E Kindersicherung leuchtet: Kindersicherung ist aktiviert.
~ Seite 36
ù Trockengrad Trockengrad für ein Trockenziel aktiviert
s Schontrocknen Schontrocknen für empfindliche Textilien aktiviert
ø Schleuderdrehzahl (in
U/min)
Schleuderdrehzahl der zuvor geschleuderten Wäsche aktiviert
¡ Wi-Fi aus: Wi-Fi ist deaktiviert und Ihr Gerät ist nicht
mit dem Heimnetzwerk verbunden.
blinkt: Ihr Gerät versucht eine Verbindung mit
dem Heimnetzwerk aufzubauen.
leuchtet: Wi-Fi ist aktiviert und Ihr Gerät ist mit
dem Heimnetzwerk verbunden.
¢ Wi-Fi Wi-Fi ist aktiviert und Ihr Gerät konnte sich nicht mit
dem Heimnetzwerk verbinden.
} Fernstart leuchtet: Fernstart-Funktion ist aktiviert.
~ Seite 28
Energiemanager leuchtet: Gerät ist mit dem Smart Energy System
(Energiemanager) verbunden (nicht in jedem Land verfügbar)
@
Steuerelemente: Aktives Steuerelement für obere oder untere Taste.
×/Ö Auswahl ändern
˜ Weitere Optionen Weitere Programme
--------
22
Page 23
Display de

Hinweise im Display

Anzeige Informationen

Bitte den Kondenswasser-Behälter leeren Kondenswasser-Behälter entleeren und
Bitte Flusensiebe reinigen Bodeneinheit reinigen ~ Seite 52 Einfache Gerätepflege notwendig. Nach einiger Nutzungszeit empfiehlt das Gerät
Eine neue Softwareversion ist verfügbar. Möchten Sie jetzt ein Software Update durchführen? Dies kann mehrere Minuten dauern.
Selfcleaning Die automatische Selbstreinigung des Geräts wird
Refresher-Tank leer, bitte füllen Kaltes, trinkbares Leitungswasser in Wasser-Tank
einsetzen.~ Seite 35 Anschließend auf Start/A Pause drücken.
Sieb im Kondenswasser-Behälter reinigen.
~ Seite 55
Wenn der optionale Ablaufschlauch* installiert ist,
sicherstellen, dass der Ablaufschlauch: – korrekt angeschlossen ist. ~ Seite 49 – knickfrei verlegt ist. – nicht blockiert oder verstopft ist, z.B. durch
Ablagerungen.
Intensive Gerätepflege durchführen. ~ Seite 58
Prüfen, ob Fremdkörper in die Bodeneinheit
gelangt sind. Wartungsklappe öffnen und Fremdkörper entfernen. ~ Seite 52
automatisch die einfache Gerätepflege. Einfache Gerätepflege durchführen. ~ Seite 57
Neue Software-Version für das Gerät verfügbar. Software-Update durchführen. ~ Seite 40
durchgeführt. Während des angezeigten Vorgangs den Kondenswasser-Behälter nicht herausziehen und das Programm nicht abbrechen.
füllen. ~ Seite 46 Auf Start/A Pause drücken.
23
Page 24
de Display
Abkühlen Beim Trocknen können hohe Temperaturen entstehen.
Der CoolDown-Prozess senkt zur Vermeidung von Wäscheschäden die Temperatur, wenn Sie:
das Programm pausieren
das Programm abbrechen
das Gerät über die App ausschalten
Wenn die Tür nicht geöffnet wird, startet der CoolDown­Prozess nach 30 Sekunden. Das Gerät ist während des CoolDown weiterhin bedienbar.

Hinweise

Die Trommel dreht sich während des CoolDown-
Prozesses auch im pausierten Zustand des Geräts.
Die Temperaturregulierung kann bis zu 10 Minuten
dauern.
* je nach Geräteausstattung oder verfügbarem Zubehör
--------
24
Page 25
Programmübersicht de

/ Programmübersicht

Programmübersicht

Programm maximale Beladung

Programmname
Kurze Erläuterung des Programms bzw. für welche Textilien es geeignet ist.
Baumwolle Strapazierfähige Textilien, kochfeste Textilien aus Baumwolle oder Leinen.
Pflegeleicht Textilien aus Synthetik oder Mischgeweben.
Schnell/Mix Gemischte Beladung von Textilien aus Baumwolle und Synthetik.
Zeitprogramm warm Zeitprogramm für alle Textilarten außer Wolle und Seide. Geeignet für vorgetrocknete oder leicht feuchte Wäsche und zum Nachtrocknen
mehrlagiger, dicker Wäsche.

Hinweis: Im Zeitprogramm wird die Restfeuchte der Wäsche nicht automatisch

erkannt. Ist die Wäsche nach dem Trocknen noch zu feucht, wiederholen Sie das Programm und verlängern Sie ggf. die Programmdauer.
maximale Bela­dung bezogen auf das Trockenge­wicht der Textilien
9 kg
3,5 kg
3 kg
3 kg
Wolle im Korb
Textilien aus Wolle oder mit Wollanteil; Schuhe /Sport- und Freizeitschuhe; waschbare Kuscheltiere aus Kunststofffasern.

Hinweise

Trocken Sie die Textilien ausschließlich mit dem Wollekorb ~ Seite 44.
Trocknen Sie keine Schuhe aus Leder oder mit Lederteilen.
Die Füllung der Kuscheltiere muss auch trocknergeeignet sein.
Smart Dry Ç Nachdem Sie Ihre Wäsche in der Waschmaschine gewaschen haben, wird Ihnen
am Trockner ein passendes Programm zum Trocknen der Wäsche empfohlen. Weitere Informationen: ~ Seite 43

Hinweise

Die Waschmaschine muss Home Connect-fähig sein.
Die Waschmaschine und der Trockner müssen mit dem Heimnetzwerk
verbunden und in Ihrer Home Connect App registriert sein.
max. Beladung für Wolle/Kuscheltiere im Korb: 1 Korbfüllung
max. Beladung für Schuhe im Korb: 1 Paar
abhängig von der Programmempfeh­lung
25
Page 26
de Programmübersicht
Business î Zeitprogramm zur Reduzierung von Knittern und luftbasierten Gerüchen (z.B.
Tabakrauch). Geeignet für trockene, wenig getragene Anzüge, Jackets und Hosen, die auf Textilreinigung verweisen und nicht in der Waschmaschine gewaschen werden dürfen. Weitere Informationen: ~ Seite 46

Hinweise

Textilien werden nicht getrocknet oder gereinigt.
Das Programm ist nicht für dünne, leichte Sommeranzüge geeignet.
Nach Ende des Programms entnehmen Sie die Textilien sofort, um Knitter zu
vermeiden.
5 Hemden î Zeitprogramm zur Reduzierung von Knittern und luftbasierten Gerüchen (z.B.
Tabakrauch). Geeignet für trockene, wenig getragene Hemden und Blusen. Weitere Informationen: ~ Seite 46

Hinweise

Textilien werden nicht getrocknet oder gereinigt.
Nach Ende des Programms entnehmen Sie die Textilien sofort, um Knitter zu
vermeiden.
1 Hemd î Zeitprogramm zur Reduzierung von Knittern und luftbasierten Gerüchen (z.B.
Tabakrauch). Geeignet für trockene, wenig getragene Hemden und Blusen. Weitere Informationen: ~ Seite 46

Hinweise

Textilien werden nicht getrocknet oder gereinigt.
Nach Ende des Programms entnehmen Sie die Textilien sofort, um Knitter zu
vermeiden.
Hemden/Blusen Oberhemden/Blusen aus Baumwolle, Leinen, Synthetik oder Mischgeweben.

Hinweis: Nach dem Trocknen bügeln Sie die Wäsche oder hängen Sie diese auf.

Restfeuchte verteilt sich dann gleichmäßig. Handtücher
Strapazierfähige Handtücher und Bademäntel aus Baumwolle. Extra Kurz 40’
Gemischte Beladung aus Synthetik und leichter Baumwolle. AllergiePlus
Strapazierfähige Textilien.

Hinweis: Das Programm erreicht höhere Temperaturen. Besonders geeignet bei

erhöhten hygienischen Ansprüchen.
--------
1 Anzug/Kostüm (1 Jacke und 1 Hose/ Rock)
2-5 Hemden
1 Hemd oder 1 Bluse
1,5 kg
6 kg
1 kg
4 kg
26
Page 27
Programmübersicht de

Weitere Programme maximale Beladung

Programmname
Kurze Erläuterung des Programms bzw. für welche Textilien es geeignet ist.
maximale Beladung bezogen auf das Trockengewicht der Textilien
Steppdecken
2,5 kg
Mit Synthetikfasern gefüllte Textilien, Kopfkissen, Stepp- oder Tagesdecken.

Hinweis: Große Teile trocknen Sie einzeln. Beachten Sie die Pflegekennzeichen.

Zeit kalt
3 kg
Zeitprogramm für alle Textilien außer Wolle und Seide. Zum Auffrischen oder Lüften von wenig getragener Wäsche.

Hinweis: Sie können die Programmdauer anpassen.

Extra Fein
Empfindliche, waschbare Textilien z.B. aus Satin, Synthetik oder Mischgeweben. Daunen
Mit Daunen gefüllte Textilien, Bettdecken oder Daunendecken.

Hinweise

Trocknen Sie große Teile einzeln.
Textilien nach Programmende aufschütteln, um Füllung zu verteilen und
Feuchtigkeitsnester aufzulösen. Ggf. das Programm erneut starten.
Wolle finish Maschinenwaschbare Wolle oder Textilien mit Wolleanteil.

Hinweise

Textilien werden flauschiger, aber nicht getrocknet.
Entnehmen Sie die Textilien nach Programmende und lassen sie trocknen.
Sportswear Schnelltrocknende Bekleidung aus Funktionsfasern und Synthetik.
--------
2 kg
1,5 kg
0,5 kg
1,5 kg
27
Page 28
de Programmübersicht

0 Einstellungen

Programmeinstellung Funktion

Hinweis: Einige Einstellungen können nicht in allen Programmen aktiviert werden. Die aktivierten Einstel-

lungen werden an den Tasten oder im Display angezeigt. Sie können aktivierte Einstellungen ändern oder deaktivieren, indem Sie wiederholt auf entsprechende Tasten drücken.
} Fernstart Mit } Fernstart können Sie das Gerät für den Fernstart über die
Trockenziel ü : Das Trockenziel legt fest, wie feucht oder trocken die Wäsche nach dem Pro-
Ò (Schranktrocken+) Mehrlagige, dicke Wäsche, die schlecht trocknet.
» (Schranktrocken) Normale, einlagige Wäsche.
ö (Bügeltrocken) Normale, einlagige Wäsche, die nach dem Trocknen feucht sein soll und zum
Knitterschutz Die Trommel bewegt die Wäsche nach dem Trocknen in regelmäßigen
Fertig in Vor Programmstart können Sie das Programmende mit × und Ö bis
Trockenziel ü Die Trocknungszeit für Zeitprogramme kann mit × und Ö in 10-Minuten-
Home Connect App freigeben oder die Home Connect-Einstellungen aufru­fen.

Hinweise

Bitte beachten Sie die Hinweise zu den Umgebungstemperaturen
~ Seite 66.
Die Gerätetür muss geschlossen und das Gerät mit dem Heimnetzwerk
verbunden sein, um den Fernstart zu aktivieren.
Der Fernstart wird aus Sicherheitsgründen unter folgenden Bedingun-
gen deaktiviert:
Tür öffnen,
Stromausfall,
am Gerät auf Start/A Pause drücken,
erneut kurz auf } Fernstart drücken,
auf # drücken, um das Gerät auszuschalten.
grammende ist. Wenn Sie ein Trockenziel eingestellt haben, bleibt dieses auch nach dem
Ausschalten des Geräts für das jeweilige Programm gespeichert. Ausnahme: Bei Baumwolle werden die Einstellungen nicht gespeichert.
Bügeln oder Aufhängen geeignet ist.
Abständen, um Knitter zu vermeiden. Sie können die automatische Knitter­schutzfunktion für die angezeigte Dauer in Minuten aktivieren oder deaktivie­ren.
maximal 24 Stunden verzögern. Im Display wird die eingestellte Stundenzahl, z. B. 8h, angezeigt und herun-
tergezählt, bis das Programm beginnt. Nach Programmstart wird die Pro­grammdauer angezeigt.

Hinweis: Bitte beachten Sie die Hinweise zu den Umgebungstemperaturen

~ Seite 66.
Schritten verlängert werden.
28
Page 29
Programmübersicht de
Memory 1 oder Memory 2 (Favoritenprogramme)
Speichern oder aktivieren Sie Ihre individuellen Programmeinstellungen für ein Programm:
Drücken Sie auf Memory 1 oder Memory 2
für mindestens 3 Sekunden, um Ihre individuellen Programmeinstellun-
gen zu speichern.
für weniger als 3 Sekunden, um Ihre individuellen Programmeinstellun-
gen zu aktiveren.

Hinweis: Die gewählten Einstellungen bleiben auch nach dem Ausschalten

des Geräts gespeichert.
Start/A Pause Starten, Abbrechen und Unterbrechen eines Programms. Optionen Weitere Einstellungen aufrufen:
ø Schleuderklasse Schleuderdrehzahl der zuvor geschleuderten Wäsche einstellen. Entspre-
chend der eingestellten Schleuderdrehzahl wird die Trocknungsdauer ver­längert oder verkürzt.

Hinweis: Die eingestellte Schleuderdrehzahl verändert nicht die Trock-

nungsdauer der Zeitprogramme.
ù Trockenziel anpass. Wenn Sie die Wäsche nach dem Trocknen als zu feucht empfinden, können
Sie für ein Trockenziel den Trockengrad anpassen und in den Stufen von 1 bis 3 erhöhen. Dies verlängert die Programmdauer bei gleichbleibender Temperatur.
Haben Sie den Trockengrad für ein Trockenziel angepasst, bleibt die Einstel­lung auch nach dem Ausschalten des Geräts gespeichert.
s Schontrocknen Reduzierte Temperatur für empfindliche Textilien, wie z.B. Polyacryl oder
Elasthan, kann die Trocknungsdauer verlängern.
Geräteeinstellung Funktion
Wie Sie die Geräteeinstellung anpassen können, erfahren Sie auf~ Seite 36
Einstellungen 3 Sek. Zum Anpassen der Geräteeinstellungen und Home Connect Einstellungen. Kindersicherung E
Blende gegen versehentliches Bedienen sichern.
3 Sek.
--------
29
Page 30
de Wäsche

Z Wäsche

Wäsche

Wäsche vorbereiten

:Warnung
Explosions- und Brandgefahr!
Einige Gegenstände können sich beim Trocknen entzünden sowie zur Explo­sion oder zum Brand des Geräts führen. Entfernen Sie Feuerzeuge und Zündhöl­zer aus den Taschen der Textilien.
Achtung! Schäden an Trommel und Textilien
Die Trommel und Textilien können wäh­rend des Betriebs beschädigt werden, wenn Sie Gegenstände in den Taschen der Textilien lassen. Entfernen Sie alle Gegenstände, wie z.B. Metallteile, aus den Taschen der Textilien.
Wäsche wie folgt vorbereiten:
Binden Sie Stoffgürtel, Schürzenbän-
der usw. zusammen oder nutzen einen Wäschesack.
Schließen Sie Reißverschlüsse,
Haken, Ösen und Knöpfe. Knöpfen Sie große Wäschestücke, wie z.B. Bezüge, zu.
Trocknen Sie sehr kleine Textilien,
z.B. Babystrümpfe, immer zusam­men mit großen Wäschestücken, z.B. Handtüchern.
Verwenden Sie für einzelne Wäsche-
stücke ein Zeitprogramm.
Gewirkte Textilien, wie T-Shirts und
Trikotwäsche, laufen beim ersten Trocknen oft ein. Verwenden Sie ein schonendes Programm.
Übertrocknen Sie pflegeleichte
Wäsche nicht. Dies führt zu vermehr­tem Knittern in der Wäsche.
Manche Wasch- und Pflegemittel,
z.B. Wäschestärke oder Weichspü-
ler, enthalten Partikel, die sich auf
dem Feuchtigkeitssensor ablagern
können. Dies kann die Funktion des
Sensors und somit das Trocknungs-
ergebnis beeinträchtigen.
Hinweise
– Dosieren Sie Wasch- und Pflege-
mittel beim Waschen der zu trocknenden Wäsche nach Her­stellerangaben.
– Reinigen Sie den Feuchtigkeits-
fühler regelmäßig ~ Seite 54.

Wäsche sortieren

Hinweis: Laden Sie die Wäsche einzeln
in das Gerät. Vermeiden Sie Wäsche­bündel, um ein gutes Trockenergebnis zu erhalten.
Achtung! Sachschäden am Trockner oder Texti-
lien
Für den Trockner ungeeignete Wäsche kann das Gerät und die Wäsche beim Trocknen beschädigen. Sortieren Sie die Wäsche vor dem Trocknen gemäß den Angaben auf dem Pflegeetikett:
c Trocknergeeignet a Trocknen mit normaler Temperatur ` Trocknen mit niedriger Temperatur b Nicht im Trockner trocknen
Beim Sortieren der zu trocknenden Wäsche beachten Sie auch Folgendes:
Trocknen Sie Wäsche gleicher
Gewebeart und Struktur zusammen,
um ein gleichmäßiges Trockener-
gebnis zu erreichen.
Wenn Sie dünne, dicke oder mehrla-
gige Textilien zusammen trocknen,
werden diese unterschiedlich tro-
cken.
30
Page 31
Gerät bedienen de
Richten Sie sich nach der Textilbe-
schreibung der Trocknungspro­gramme.
~ "Programmübersicht" auf Seite 25 ~ "Trocknen mit dem Wollekorb" auf Seite 44

Hinweis: Wenn Sie die Wäsche nach

dem Trocknen als zu feucht empfinden, können Sie ein Zeitprogramm zum Nachtrocknen wählen.
Achtung! Sachschäden am Gerät oder Textilien
Trocknen Sie folgende Textilien nicht im Gerät:
Mit Lösungsmitteln, Wachs oder Fett
verschmutzte Wäsche.
Ungewaschene Textilien.
Luftundurchlässige Textilien, z.B.
gummierte Wäsche.
Empfindliches Textilien, z.B. Seide,
synthetische Gardinen.

1 Gerät bedienen

Gerät bedienen
Gerät einschalten und Wäsche einlegen
Hinweis: Das Gerät muss sachgemäß
aufgestellt und angeschlossen werden.
~ Seite 12

1. Wäsche vorbereiten und sortieren.

2. Auf # drücken, um das Gerät einzu-
schalten.

3. Tür öffnen.

Prüfen, ob die Trommel vollständig entleert ist. Ggf. entleeren.
4. Wäsche auseinandergefaltet in die
Trommel legen.
31
Page 32
de Gerät bedienen

5. Tür schließen.

Achtung!

Sachschäden am Gerät oder Textili­en möglich.
Keine Wäsche in der Tür einklem­men.

Hinweis: Die Trommel des Geräts wird

nach dem Öffnen, Schließen und Star­ten des Programmes beleuchtet. Trom­mel-Innenbeleuchtung erlischt selbstständig.
Bedienung/Navigation
Sie können das Gerät bedienen und Einstellungen anpassen, indem Sie die Auswahltasten ×/Ö oberhalb und/ oder unterhalb des Displays verwen­den.
Im Hauptmenü:
In Untermenüs für Optionen, weitere
Einstellungen oder Programme:
1. Mit den linken Tasten eine Einstel-
lung wählen.
Die gewählte Einstellung wird im Dis-
play hervorgehoben.
2. Mit den rechten Tasten die Werte der
Einstellung anpassen.
32
Page 33
Gerät bedienen de
Die Einstellung ist aktiviert, wenn sie markiert ist. Die Einstellung ist deakti­viert, wenn sie nicht markiert ist.

Hinweis: Ihre Änderungen werden

ohne eine weitere Bestätigung über­nommen.
Programm einstellen
Hinweis: Haben Sie die Kindersiche-
rung aktiviert, müssen Sie diese erst deaktivieren, bevor Sie ein Programm einstellen können. ~ Seite 36
1. Das gewünschte Programm einstel-
len.
Im Display erscheinen die Program­meinstellungen.
2. Die Programmeinstellungen, wenn
gewünscht, anpassen.
3. Das gewünschte Programm einstel-
len.
4. Die Programmeinstellungen, wenn
gewünscht, anpassen.

Hinweis: Warten oder auf Hauptmenü

drücken, um die Einstellungen zu verlas­sen.
Programmeinstellungen
Nachdem Sie ein Programm eingestellt haben, können Sie die jeweils verfügba­ren Einstellungen anpassen oder akti­vieren/deaktivieren. Eine Übersicht der möglichen Programmeinstellungen fin­den Sie ab ~ Seite 28.
Programmeinstellung wie folgt anpas­sen oder aktivieren/deaktivieren:
Im Hauptmenü:
Weitere Programme wie folgt einstellen:
1. Programm Weitere Programme ein-
stellen.

2. Auf die Taste unter drücken.

Unter Optionen :
1. Auf Optionen drücken.

2. Gewünschte Einstellung anpassen.

33
Page 34
de Gerät bedienen

Hinweis: Warten oder auf Optionen

drücken, um die Einstellungen zu verlas­sen.
Programm starten
Auf Start/A Pause drücken.
Hinweis: Wenn Sie das Programm
gegen versehentliches Verstellen sichern möchten, aktivieren Sie die Kin­dersicherung. ~ Seite 36
Programmablauf
Der Programmstatus wird im Display angezeigt.
Hinweis: Bei Anwahl eines Pro-
gramms wird die voraussichtliche Trock­nungsdauer für die maximale Beladung angezeigt. Beim Trocknen bestimmt der Feuchtigkeitssensor die Restfeuchte in der Wäsche. Je nach Restfeuchte wird die Programmdauer und Restzeitan­zeige im laufenden Betrieb automatisch angepasst (außer Zeitprogramme).
Programm ändern oder Wäsche nachlegen
Sie können während des Trocknens jederzeit Wäsche entnehmen oder nach­legen und das Programm ändern oder anpassen.

4. Tür schließen.

5. Auf Start/A Pause drücken.

Hinweis: Die Programmdauer im Dis-
play aktualisiert sich je nach Beladung und Restfeuchte der Wäsche. Die ange­zeigten Werte können sich nach einer Programm- oder Beladungsänderung ändern.
Programm abbrechen
Das Programm kann jederzeit unterbro­chen werden, indem Sie die Tür öffnen oder Start/A Pause drücken.
Achtung! Brandgefahr. Wäsche kann sich ent-
zünden.
Brechen Sie das Programm ab, müssen Sie alle Wäschestücke entnehmen und so ausbreiten, dass die Hitze entwei­chen kann.
Programmende
Im Display erscheint der Hinweis: Fer­tig, Wäsche entnehmen
Wäsche entnehmen und Gerät ausschalten
1. Wäsche entnehmen.
1. Tür öffnen oder auf Start/A Pause
für eine Pause drücken.

Hinweis: Wenn der CoolDown aktiv

ist, dreht die Trommel auch im pau­sierten Zustand weiter. Sie können den CoolDown jederzeit durch Öff­nen der Tür abbrechen.

2. Wäsche nachlegen oder entnehmen.

3. Wenn gewünscht, ein anderes Pro-
gramm oder eine andere Program­meinstellung wählen.~ "Programmübersicht"
auf Seite 25

Hinweis: Ändern Sie nicht während

des CoolDown das Programm.
34
Page 35
Gerät bedienen de
2. Auf # drücken, um das Gerät auszu-
schalten.
Kondenswasser-Behälter ent­leeren
Während des Trocknens entsteht Kon­denswasser im Gerät.
Wenn kein Ablaufschlauch verwendet wird, läuft das Kondenswasser des Geräts in den Kondenswasser-Behälter. In diesem Fall müssen Sie den Kon­denswasser-Behälter nach jedem Trock­nen entleeren und zusätzlich, wenn er sich während des Trocknens vorzeitig gefüllt hat.
1. Kondenswasser-Behälter waage-
recht herausziehen.

2. Kondenswasser ausgießen.

Achtung!

Gesundheits- und Sachschäden möglich

Kondenswasser ist kein Trinkwasser und kann mit Flusen verunreinigt sein. Verunreinigtes Kondenswasser kann Gesundheits- und Sachschä­den verursachen. Nicht trinken oder weiter verwenden.
3. Kondenswasser-Behälter bis zum
fühlbaren Einrasten wieder in das Gerät schieben.

Hinweis: Das Sieb im Kondenswasser-

Behälter filtert das Kondenswasser, das zur automatischen Reinigung Ihres Geräts verwendet wird. Das Sieb wird durch Entleeren des Kondenswassers gereinigt. Prüfen Sie das Sieb trotzdem regelmäßig auf verbliebene Ablagerun­gen und ggf. entfernen Sie diese.
~ "Sieb im Kondenswasser-Behälter reinigen" auf Seite 55
35
Page 36
de Geräteeinstellungen
2 Geräteeinstellungen
Geräteeinstellungen
Sie können die Kindersicherung und Grundeinstellungen (z.B. Signale) anpassen oder aktivieren/deaktivieren.
Kindersicherung
Mit Aktivierung der Kindersicherung ver­hindern Sie ein versehentliches Bedie­nen der Blende.
Kindersicherung wie folgt aktivieren/ deaktivieren:
Auf beide Tasten Kindersicherung E 3 Sek. für ca. 3 Sekunden drücken.
Hinweis: Die Kindersicherung bleibt
auch nach dem Ausschalten des Geräts aktiviert. Um die Blende nach dem Ein­schalten bedienen zu können, müssen Sie die Kindersicherung deaktivieren.
Grundeinstellungen
Sie können bestimmte Grundeinstellun­gen am Gerät anpassen. Um Anpassun­gen vornehmen zu können, müssen Sie zuerst den Einstellmodus aufrufen:
Auf beide Tasten Einstellungen 3 Sek. für ca. 3 Sekunden drücken.
Sie können folgende Grundeinstellun­gen anpassen:
Grundeinstellung Beschreibung
Endesignal Lautstärke der Hinweissig-
nale (z. B. am Program­mende) anpassen oder deaktivieren
Tastensignal Lautstärke der Bediensig-
nale anpassen oder deakti­vieren
Sprache Sprache des Geräts ändern
Grundeinstellungen wie folgt anpas­sen und aktivieren/deaktivieren
1. Gewünschte Einstellung anpassen.
Die aktivierte Einstellung wird im Display markiert.
2. Weitere Grundeinstellungen anpas-
sen oder Grundeinstellungen spei-
chern und beenden.
36
Grundeinstellungen wie folgt spei­chern und beenden
Programmwähler drehen.
Gerät ausschalten.
Auf beide Tasten
Einstellungen 3 Sek. für ca. 3
Sekunden drücken.
Page 37
Home Connect de

o Home Connect

Home Connect
Dieses Gerät ist Wi-Fi-fähig und über ein mobiles Endgerät fernsteuerbar.
Über die Home Connect App können Sie mit Ihrem mobilen Endgerät an die­sem Gerät:
Programme einstellen und starten.
Programmeinstellungen anpassen
und aktivieren/deaktivieren.
Programmstatus abfragen.
Geräteeinstellungen anpassen und
aktivieren/deaktivieren.
Gerät ausschalten.
Bevor Sie die Home Connect Funktio­nen nutzen können, führen Sie die fol­genden Schritte aus:
1. Home Connect App auf mobilem
Endgerät installieren.
2. In der Home Connect App registrie-
ren.
3. Gerät einmalig automatisch oder
manuell mit dem Heimnetzwerk ver­binden.
4. Gerät mit der Home Connect App
verbinden.
Informationen zur App finden Sie auf unserer Internetseite für Home Connect www.home-connect.com
Die Home Connect Dienste sind nicht in jedem Land verfügbar. Die Verfügbar­keit der Home Connect Funktion ist abhängig von der Verfügbarkeit der Home Connect Dienste in Ihrem Land. Informationen dazu finden Sie auf: www.home-connect.com

Hinweise

Bitte beachten Sie die Sicherheits-
hinweise in dieser Gebrauchsanlei­tung und stellen Sie sicher, dass diese auch dann eingehalten wer­den, wenn Sie das Gerät über die Home Connect App bedienen und dabei nicht zu Hause sind. Beachten Sie auch die Hinweise in der Home Connect App.
Wird das Gerät bedient, können Sie
nicht zeitgleich Änderungen über die Home Connect App vornehmen. Anpassungen am Gerät werden aber in der Home Connect App für Sie sichtbar.

Home Connect Menü aufrufen

Im Home Connect Menü können Sie Netzwerkverbindungen erstellen und einsehen, Netzwerkeinstellungen zurücksetzen, Wi-Fi aktivieren/deaktivie­ren und weitere Home Connect Funktio­nen finden.
1. Gerät einschalten.
2. Auf } Fernstart drücken und min-
destens 3 Sekunden halten. Im Display erscheint: Netzwerkanm. Auto. Sie befinden sich jetzt im Home Connect Menü.

Hinweis: Kurz auf } Fernstart drü-

cken, um das Home Connect Menü zu verlassen.
Verbinden mit dem Heimnetz­werk und der Home Connect App
Verbinden Sie Ihr Gerät einmalig auto­matisch oder manuell mit dem Heim-
netzwerk.
37
Page 38
de Home Connect
Hinweise
Verfügt Ihr Heimnetzwerk-Router
über eine WPS Funktion können Sie Ihr Gerät automatisch mit Ihrem Heimnetzwerk verbinden.
Verfügt ihr Heimnetzwerk-Router
über keine WPS Funktion müssen Sie Ihr Gerät manuell mit Ihrem Heimnetzwerk verbinden.
Anschließend müssen Sie sich mit der Home Connect App verbinden.
Hinweis: Um Ihr Gerät mit dem Heim-
netzwerk zu verbinden, muss Wi-Fi am Gerät aktiviert sein. Werkseitig ist Wi-Fi am Gerät deaktiviert und aktiviert sich automatisch, wenn Sie Ihr Gerät mit dem Heimnetzwerk verbinden.
Automatisches Verbinden mit dem Heimnetzwerk
Schritt 2.1
Stellen Sie sicher, dass Sie sich im Home Connect Menü befinden.
~ Seite 37
1. Auf verbinden drücken.
Das Gerät versucht sich jetzt mit dem Heimnetzwerk zu verbinden. Im Display blinkt ¡.
3. WPS-Funktion innerhalb der nächs-
ten 2 Minuten am Heimnetzwerk-
Router aktivieren. Hat sich das Gerät erfolgreich mit dem Heimnetzwerk verbunden, erscheint im Display verbunden und ¡ leuchtet dauerhaft.

Hinweis: Konnte keine Verbindung her-

gestellt werden, kontrollieren Sie, ob sich Ihr Gerät in der Reichweite des Heimnetzwerkes befindet. Wiederholen Sie das automatische Verbinden oder führen Sie das manuelle Verbinden durch.
QLFKWYHUEXQGHQ
1HW]ZHUNDQP$XWR YHUELQGHQ
1HW]ZHUNDQP0DQXHOO

2. Hinweis im Display bestätigen.

38
Manuelles Verbinden mit dem Heim­netzwerk
Schritt 2.2
Stellen Sie sicher, dass Sie sich im Home Connect Menü befinden.
~ Seite 37
Stellen Sie sicher, dass Sie die Home Connect App geöffnet haben und ange­meldet sind.
1. Auf Netzwerkanm. Manuell drücken.
Page 39
Home Connect de

2. Auf verbinden drücken.

1HW]ZHUNDQP$XWR
1HW]ZHUNDQP0DQXHOO
9HUELQGHQPLW$SS
QLFKWYHUEXQGHQ
YHUELQGHQ
Das Gerät richtet jetzt ein eigenes WLAN Netzwerk mit dem Netzwerkna­men (SSID) HomeConnect ein.
3. Im mobilen Endgerät WLAN-Einstel-
lungen aufrufen.
4. Mobiles Endgerät mit dem WLAN-
Netzwerk HomeConnect verbinden und WLAN-Passwort (Key) Home- Connect eingeben. Ihr mobiles Endgerät verbindet sich jetzt mit dem Gerät. Der Verbin­dungsvorgang kann bis zu 60 Sekunden dauern.
6. In der Home Connect App den
Netzwerknamen (SSID) und das Passwort (Key) Ihres Heimnetzwer-
kes eingeben.
7. Den letzten Schritten in der
Home Connect App folgen, um Ihr
Gerät zu verbinden. Hat sich das Gerät erfolgreich mit dem Heimnetzwerk verbunden, erscheint im Display verbunden und ¡ leuchtet dauerhaft.

Hinweis: Konnte keine Verbindung her-

gestellt werden, kontrollieren Sie, ob sich Ihr Gerät in der Reichweite des Heimnetzwerkes befindet. Wiederholen Sie das manuelle Verbinden.
Verbinden mit der Home Connect App
Schritt 3
Ist Ihr Gerät mit dem Heimnetzwerk ver­bunden, müssen Sie es mit der Home Connect App verbinden.
Stellen Sie sicher, dass Sie sich im Home Connect Menü befinden.
~ Seite 37
Stellen Sie sicher, dass Sie die Home Connect App geöffnet haben und ange­meldet sind.
1. Auf Verbinden mit App drücken.

2. Auf App verbinden drücken.

5. Nach erfolgreicher Verbindung die
Home Connect App auf dem mobi­len Endgerät öffnen und den Schrit­ten in der App folgen.
1HW]ZHUNDQP0DQXHOO QLFKWYHUEXQGHQ
9HUELQGHQPLW$SS $SSYHUELQGHQ
:,)LDQDXV
Das Gerät versucht sich jetzt mit der Home Connect App zu verbinden.
3. Sobald Ihr Gerät in der App ange-
zeigt wird, folgen Sie den letzten
Schritten in der Home Connect App.
39
Page 40
de Home Connect

Hinweis: Konnte keine Verbindung her-

gestellt werden, kontrollieren Sie, ob sich Ihr mobiles Endgerät in der Reich­weite des Heimnetzwerkes befindet bzw. mit diesem verbunden ist. Wieder­holen Sie das Verbinden mit der Home Connect App.
Wi-Fi aktivieren/deaktivieren
Ist Ihr Gerät bereits mit dem Heimnetz­werk verbunden, können Sie Wi-Fi an Ihrem Gerät aktivieren oder deaktivie­ren.
Stellen Sie sicher, dass Sie sich im Home Connect Menü befinden.
~ Seite 37
1. Auf Wi-Fi an/aus drücken.

2. auf an oder aus drücken.

9HUELQGHQPLW$SS
:L)LDQDXV
1HW]ZHUNHLQVWHOOXQJHQ

Hinweise

Wenn Sie Ihr Gerät mit dem Heim-
netzwerk verbinden, wird Wi-Fi auto­matisch aktiviert.
Wenn Wi-Fi aktiviert ist, schaltet sich
das Gerät nicht automatisch aus.
Wenn Wi-Fi am Gerät ausgeschaltet
ist, ist weder der Fernstart noch die Fernsteuerung des Geräts über die Home Connect App möglich.
Wenn Wi-Fi ausgeschaltet wird und
Ihr Gerät zuvor mit Ihrem Heimnetz­werk verbunden war, wird die Verbin­dung beim Wiedereinschalten von Wi-Fi automatisch wieder hergestellt.
DXV
Wenn Sie diese Funktion aktivieren,
erhöht sich der Energieverbrauch gegenüber den in der Verbrauchs­wertetabelle angegebenen Werten.
~ Seite 65

Netzwerkeinstellungen zurücksetzen

Sie können alle Netzwerkeinstellungen zurücksetzen.
Stellen Sie sicher, dass Sie sich im Home Connect Menü befinden.
~ Seite 37
1. Auf Netzwerkeinstellung drücken.

2. Auf zurücksetzen drücken.

:L)LDQDXV
1HW]ZHUNHLQVWHOOXQJ
6RIWZDUH8SGDWH
]XUFNVHW]HQ
EHLEHKDOWHQ

Hinweis: Möchten Sie Ihr Gerät wieder

über die Home Connect App nutzen, müssen Sie es erneut mit dem Heim­netzwerk und der Home Connect App verbinden.
Software-Update
Sie können die Home Connect-Software auf Ihrem Gerät aktualisieren. Sobald ein neues Software-Update verfügbar ist, erscheint ein Hinweis im Display:
Eine neue Softwareversion ist verfüg­bar. Möchten Sie jetzt ein Software Update durchführen? Dies kann meh­rere Minuten dauern.
Installieren Sie das Update direkt über den Hinweis im Display oder wie folgt manuell:
40
Page 41
Home Connect de
Stellen Sie sicher, dass Sie sich im Home Connect Menü befinden.
~ Seite 37
1. Auf Software Update drücken.

2. Auf jetzt installieren drücken.

1HW]ZHUNHLQVWHOOXQJ
6RIWZDUH8SGDWH
MHW]WLQVWDOOLHUHQ
YHUIJEDU

Hinweis: Das Aktualisieren der Soft-

ware kann mehrere Minuten dauern. Schalten Sie das Gerät während der Aktualisierung nicht aus.
Hinweis: Wenn keine neues Software-
Update verfügbar ist, erscheint im Dis­play nicht verfügbar
Energiemanagement
Sie können Ihr Gerät mit ihrem Smart Energy-System (Energiemanager) ver­binden.
Nachdem Sie Ihr Gerät mit dem Smart Energy-System (Energiemanager) ver­bunden und FlexStart aktiviert haben, können Sie Ihren Energieverbrauch opti­mieren, indem Ihr Gerät immer erst dann startet, wenn Ihre hauseigene Pho­tovoltaik-Anlage genügend Energie bereitstellt oder der Stromtarif günstig ist.
Weitere Informationen und Systemanfor­derungen zur Nutzung des Energiema­nagers finden Sie auf: www.home-
connect.com/energymanagement
Hinweise
Das Smart Energy-System (Energie-
manager) muss den Kommunikati­onsstandard der EEBus Initiative verwenden.
Lesen Sie vorab in der Gebrauchs-
anleitung des Smart Energy-Systems
(Energiemanager), wie sich dieses
mit ihrem Gerät verbindet.
1. Auf Energiemanagement drücken.

2. Auf verbinden drücken.

6RIWZDUH8SGDWH
(QHUJLHPDQDJHPHQW
,QIR7URPPHOUHLQLJ
YHUELQGHQ
QLFKWYHUEXQGHQ
Ihr Gerät versucht sich jetzt mit dem Smart Energy System (Energiemanager) zu verbinden. Hat sich das Gerät erfolg­reich verbunden, erscheint im Display:
verbinden .
3. Flexstart aktivieren, wenn Ihr Gerät
durch das Smart Energy System
(Energiemanager) gestartet werden
soll.

FlexStart

Aktivieren Sie FlexStart, damit Ihr Smart Energy-System (Energiemanager) Ihr Gerät starten darf, wenn Ihre hausei­gene Photovoltaik-Anlage genügend Energie bereitstellt oder der Stromtarif günstig ist.

Hinweis: Ihr Smart Energy-System

(Energiemanager) kann Ihr Gerät nur starten, wenn Smart Energy-System (Energiemanager) und Gerät miteinan­der verbunden sind.
1. Das gewünschte Programm wählen.

2. Auf Fertig in drücken.

3. Gewünschte Zeitspanne wählen.

Hinweis: Die Zeitspanne kann in

Stunden-Schritten bis zu 24 h
gewählt werden.

4. Auf Start/A Pause drücken.

Im Display erscheint Verzögerter Start.

5. Auf } Fernstart drücken.

41
Page 42
de Home Connect
Im Display erscheint FlexStart. Der FlexStart ist jetzt aktiviert und das Gerät wartet auf den Fernstart über das Smart Energy-System (Energiemana­ger). Im Display erscheint: Fertig in ca.. Das Smart Energy System (Energiemanager) hat einen Zeitpunkt festgelegt an dem ihr Gerät starten darf. Das Programm endet nach der angegebenen Zeit.

Hinweise

Startet das Smart Energy-System
(Energiemanager) Ihr Gerät nicht, wird das Programm trotzdem vor Ablauf der eingestellten Zeitspanne gestartet. Das Programm endet mit Ablauf der Zeitspanne.
} Fernstart und damit auch der
FlexStart werden aus Sicherheits-
gründen unter folgenden Bedingun­gen deaktiviert: – Start/A Pause drücken. – Tür öffnen. – Programmende. – Auf # drücken, um das Gerät
auszuschalten. – Stromausfall. Wurde derFlexStart deaktiviert, bleibt Fertig in weiterhin aktiviert.
Wäsche nachlegen oder entnehmen:

Hinweis: Wurde FlexStart bereits akti-

viert und das Programm noch nicht gestartet, können Sie Wäsche nachle­gen oder entnehmen
1. Auf Start/A Pause drücken.

2. Tür öffnen.

3. Wäsche nachlegen oder entnehmen.

4. Tür schließen.

5. Auf Start/A Pause drücken.

6. Auf } Fernstart drücken.

Der FlexStart ist jetzt aktiviert und das Gerät wartet auf den Fernstart über das Smart Energy-System (Energiemana­ger).
Intelligente Programmempfeh­lung
Nachdem Sie Ihre Wäsche in der Waschmaschine gewaschen haben, wird Ihnen am Trockner ein passendes Programm zum Trocknen der Wäsche empfohlen.
Die voraussichtliche Programmdauer des empfohlenden Programms wird anhand Ihres vorangegangenen Wasch­programmes ermittelt.
Um ein optimales Trocknungspro­gramm zu ermitteln, müssen Ihre Geräte Informationen übertragen und empfan­gen.

Beachten Sie deshalb Folgendes:

Um die Daten zu übertragen, muss
das Waschprogramm vollständig abgeschlossen sein.
Die Waschmaschine muss Home
Connect-fähig sein.
Die Waschmaschine und der Trock-
ner müssen mit dem Heimnetzwerk verbunden und in Ihrer Home Connect App registriert sein.
1. Gerät einschalten.
2. Programm auf Smart Dry Ç einstel-
len.
Die Analyse startet.
3. Um die Analyse abzubrechen, stel-
len Sie ein anderes Programm ein
oder schalten Sie das Gerät aus. Wurde das passende Programm gefun­den, leuchtet die LED des empfohlenen Programms dauerhaft. Bestätigen Sie, wenn notwendig die Hinweise im Dis­play. Dann werden Ihnen die Program­minformationen im Display angezeigt.

4. Auf Start/A Pause drücken.

Hinweis: Konnte kein passendes Pro-

gramm gefunden werden, ertönt ein Sig­nal und im Display erscheint: Zum
letzten Waschprogramm kann kein passendes Trocknungsprogramm empfohlen werden.
42
Page 43
Home Connect de

Beachten Sie Folgendes:

Kein passendes Trocknungspro-
gramm für das gewählte Waschpro­gramm gefunden.
Die Waschmaschine und der Trock-
ner müssen mit dem Heimnetzwerk verbunden und in Ihrer Home Connect App registriert sein.
Kontrollieren Sie, ob sich Ihre Geräte
in der Reichweite des Heimnetzwer­kes befinden.
Es liegen keine Daten des letzten
Waschprogramms vor. Die Daten werden 24 Stunden gespeichert und dann gelöscht.
Das Waschprogramm wurde abge-
brochen. Das Waschprogramm muss vollständig abgeschlossen sein.
Ferndiagnose
Bei Störungen kann der Kundendienst über die Ferndiagnose auf Ihr Gerät zugreifen.
Kontaktieren Sie den Kundendienst und stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät mit dem Home Connect-Server verbunden ist, und prüfen Sie, ob der Ferndiag­nose-Dienst in Ihrem Land verfügbar ist.
Hinweis: Für weitere Informationen und
zur Verfügbarkeit des Ferndiagnose­Dienstes in Ihrem Land besuchen Sie bitte den Hilfe & Support-Bereich der Home Connect-Webseite Ihres Landes: www.home-connect.com
Hinweis zum Datenschutz
Mit der erstmaligen Verbindung Ihres Geräts mit einem an das Internet ange­bundenen WLAN-Netzwerk übermittelt Ihr Gerät nachfolgende Kategorien von Daten an den Home Connect Server (Erstregistrierung):
Eindeutige Gerätekennung (beste-
hend aus Geräteschlüsseln sowie der MAC Adresse des verbauten Wi­Fi Kommunikationsmoduls).
Sicherheitszertifikat des Wi-Fi Kom-
munikationsmoduls (zur informati­onstechnischen Absicherung der Verbindung).
Die aktuelle Software- und Hardware-
version Ihres Hausgeräts.
Status eines eventuellen vorange-
gangenen Rücksetzens auf Werk­seinstellungen.
Diese Erstregistrierung bereitet die Nut­zung der Home Connect Funktionalitä­ten vor und ist erst zu dem Zeitpunkt erforderlich, zu dem Sie Home Connect Funktionalitäten erstmals nutzen möch­ten.
Hinweis: Beachten Sie, dass die Home
Connect Funktionalitäten nur in Verbin­dung mit der Home Connect App nutz­bar sind. Informationen zum Datenschutz können in der Home Connect App abgerufen werden.
43
Page 44
de Trocknen mit dem Wollekorb
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Robert Bosch Hausge­räte GmbH, dass sich das Gerät mit Home Connect Funktionalität in Über­einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein­schlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
Eine ausführliche RED Konformitätser­klärung finden Sie im Internet unter www.bosch-home.com auf der Produkt­seite ihres Gerätes bei den zusätzlichen Dokumenten.
2,4 GHz Band: 100 mW max. 5 GHz Band: 100 mW max.
BE BG CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT CY LV LT
y
LU HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE UK NO CH TR
5 GHz WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innen-
räumen
Trocknen mit dem Wol-
lekorb
Trocknen mit dem Wollekorb
Der Wollekorb
Hinweis: Der Wollekorb liegt Ihrem
Gerät bei den Kundendienst erworben werden.
Achtung! Sachschäden am Gerät und Textilien
Das Trocknen mit einem beschädigten Wollekorb kann zu Sachschäden am Gerät und Textilien führen. Betreiben Sie das Gerät nie mit einem beschädigten Wollekorb.
( Fuß zur Befestigung am Haken im
0 Einsatz für Wollekorb 8 Wollekorb @ Füße zur Befestigung in der Luft-
*
oder kann als Zubehör über
#
oberen Teil der Vorderwand des Geräts
kanal-Abdeckung
44
* je nach Modell
Page 45
Trocknen mit dem Wollekorb de
Wollekorb befestigen
1. Die Füße des Wollekorbes in die
Löcher der Luftkanal-Abdeckung ste­cken.
2. Den Wollekorb an den oberen
Haken von vorne anlehnen.
– Pullover
Sportschuhe
Sportschuhe ohne den Einsatz in den Wollekorb legen. Die Zunge der Schuhe weit heraus ziehen. Einlege­sohlen oder Fersenkissen entneh­men. Ein Handtuch zusammenrollen und unter die Sportschuhe legen, so dass eine schräge Auflagefläche ent­steht. Sportschuhe mit Absatz auf das Handtuch stellen.
Der Wollekorb sollte jetzt fest in der Vorderwand befestigt sein.

Anwendungsbeispiele

Textilien
Textilien müssen geschleudert sein. Textilien locker in den Einsatz legen, nicht quetschen. – Hose oder Rock
Kuscheltiere
Kuscheltiere im Wollekorb ohne den Einsatz trocknen. Nur so viele Kuscheltiere in den Wollekorb legen, dass diese nicht herausfallen.
45
Page 46
de Entknitterungsfunktion
Einsatz einlegen und Pro­gramm starten
1. Einsatz mit Textilien oder die Sport-
schuhe bzw. Kuscheltiere in den Wollekorb legen.
Achtung!
Sachschäden an Textilien möglich
Textilien so in den Einsatz des Wolle­korbes legen, dass diese nicht die Trommel berühren.
2. Das Programm für den Wollekorb
oder ein Zeitprogramm wählen.
~ "Programmübersicht" auf Seite 25

3. Trocknungszeit einstellen.

In der Tabelle unten werden Bei­spiele der Beladung mit ihrer nahe­gelegten, einstellbaren Trockungszeit angeführt.
Dünner Wollpullover ca. 1:20 h Dicker Wollpullover ca. 1:30 h - 3:00 h Rock ca. 1:00 h - 1:30 h Hose ca. 1:00 h - 1:30 h Handschuhe ca. 30 min Sportschuhe ca. 1:30 h /
mit Auslüften max. 2:00 h

Hinweis: Bei dickeren oder mehrla-

gigen Textilien ggf. die Trocknungs­zeit verlängern, um das gewünschte Trockenziel zu erreichen.

4. Das Programm starten.

5. Nach Programmende die Beladung
entnehmen und das Gerät ausschal­ten.

Entknitterungsfunktion

Entknitterungsfunktion
Dieses Gerät verfügt über Programme, um trockene, wenig getragene Wäsche zu entknittern und Gerüche zu reduzie­ren.
Hinweise
Beachten Sie die Tipps zur
Wäsche.~ Seite 30
Mit Parfüm, Deodorant oder Schweiß
verunreinigte Wäsche vor dem
erneuten Tragen waschen.
Die folgenden Textilien nicht entknit-
tern:
– Wolle, Leder, Viscose, Textilien
mit Metall-, Holz- oder Plastiktei­len.
– Wachs- und Öljacken.
Keine Trockner-Reinigungssets ver-
wenden.
Wasser-Tank füllen
Ihr Gerät entknittert trockene, wenig getragene Wäsche mit kaltem Trinkwas­ser, das Sie mit der mitgelieferten Was­ser-Kanne in die vordere Einfüllöffnung des Geräts gießen.
Achtung! Sach- und Geräteschaden
Das Gerät kann durch Flusen verunrei­nigt oder durch Ablagerungen beschä­digt werden, wenn kein Trinkwasser zur Entknitterung verwendet wird.
Zur Entknitterung ausschließlich kal-
tes Trinkwasser verwenden.
Kein Kondenswasser oder destillier-
tes Wasser und keine Zusätze oder
Entkalker verwenden.
1. Das gewünschte Entknitterungspro-
gramm
wählen.~ "Programmübersicht"
auf Seite 25
2. Das gewünschte Entknitterungspro-
gramm einstellen.

3. Start/A Pause drücken.

46
Page 47
Entknitterungsfunktion de
4. Im Display erscheint Refresher-Tank
leer, bitte füllen.

Hinweis: Erscheint Refresher-Tank

leer, bitte füllen nicht im Display, ist
der Wasser-Tank bereits mit der aus­reichenden Wassermenge gefüllt und das Programm startet.
5. Kondenswasser-Behälter waage-
recht herausziehen.
6. Ca. 180 ml kaltes Trinkwasser mit
der mitgelieferten Wasser-Kanne in die vordere Einfüllöffnung des Geräts gießen, bis im Display Refresher-Tank leer, bitte
füllen erlischt und ein Signal ertönt.

Hinweis: Wenn Sie mehr als 180 ml

Trinkwasser in das Gerät gießen und im Display Refresher-Tank leer, bitte füllen nicht erlischt, wurde das Trink­wasser in die falsche Einfüllöffnung gegossen oder das Gerät nicht kor­rekt ausgerichtet. Gießen Sie das Trinkwasser in die vordere Einfüllöff­nung oder richten Sie das Gerät kor­rekt aus. ~ "Gerät aufstellen"
auf Seite 13
7. Kondenswasser-Behälter bis zum
fühlbaren Einrasten wieder in das Gerät schieben.

8. Start/A Pause drücken.

Programme zum Entknittern

Entknitterungsprogramme nicht
ohne Beladung in der Trommel aus­führen. Beachten Sie die Textilbe­schreibung und maximale Beladungsmenge der Programme zur Entknitterung.~ Seite 25
Das Öffnen der Tür unterbricht ein
Entknitterungsprogramm. Um das Programm erneut zu starten, Tür schließen und auf Start/A Pause drücken.
Die durchschnittliche Programm-
dauer der Entknitterung beträgt ca. 45 Minuten und kann sich bei kühler Umgebungstemperatur verlängern, bei warmer Umgebungstemperatur verkürzen.
Während der Entknitterung können
zusätzliche Geräusche entstehen.
Das Ergebnis der Entknitterung kann
variieren, je nach Textilart, der Bela­dungsmenge und dem eingestellten Programm. Für optimale Ergebnisse, die Wäsche nach Programmende sofort entnehmen, zum Nachtrock­nen auf einen Bügel hängen und in Form ziehen.
47
Page 48
de Entknitterungsfunktion

Sieb im Wasser-Tank reinigen

Das Sieb im Wasser-Tank schützt das Gerät vor Verschmutzungen und sollte regelmäßig gereinigt werden.
Achtung! Sach- und Geräteschaden
Ein Betrieb mit einem fehlenden oder defekten Sieb kann zum Geräteschaden führen. Betreiben Sie das Gerät nur mit einem eingesetzten und unbeschädigten Sieb.
1. Kondenswasser-Behälter waage-
recht herausziehen.
2. Das Sieb entnehmen und unter flie-
ßendem Wasser oder in der Geschirrspülmaschine reinigen.
3. Das Sieb in den Wasser-Tank einset-
zen.
4. Kondenswasser-Behälter bis zum
fühlbaren Einrasten wieder in das Gerät schieben.
48
Page 49
Kondenswasser ableiten de
Œ Kondenswasser ablei-
ten
Kondenswasser ableiten
Während des Trocknens entsteht Kon­denswasser im Gerät.
Betreiben Sie das Gerät mit angeschlos­senem Ablaufschlauch.
Wenn kein Ablaufschlauch verwendet wird, läuft das Kondenswasser des Geräts in den Kondenswasser-Behälter. In diesem Fall müssen Sie den Kon­denswasser-Behälter nach jedem Trock­nen entleeren und zusätzlich, wenn er sich während des Trocknens vorzeitig gefüllt hat.

Ablaufschlauch wie folgt anschließen:

1. Zubehör aus der Trommel nehmen.
3. Verschlusskappe vom Stutzen zie-
hen.

Hinweise

– Beim Auslieferzustand des
Geräts ist die Verschlusskappe auf dem Stutzen befestigt.
– Beim Entfernen der Verschluss-
kappe kann etwas Flüssigkeit auf dem Stutzen austreten.
4. Verschlusskappe auf Parkposition
schieben.
2. Alle Teile aus der Tüte herausneh-
men.
5. Ablaufschlauch bis zum Anschlag
auf den freiliegenden Stutzen schie­ben.
49
Page 50
de Kondenswasser ableiten
6. Die andere Seite des Ablaufschlau-
ches, je nach Anschluss-Situation, mit dem restlichen Zubehör befesti­gen.
Waschbecken:
Siphon:
Anschluss-Stelle muss mit Schlauch­schelle gesichert werden (Spannbe­reich 12-22 mm, Fachhandel). Bei Anschluss an einen Siphon ist zu beachten, dass der Ablaufschlauch über eine Höhe von min. 80 cm, jedoch max. 100 cm geführt wird.
Bodenablauf:

Achtung!

Sachschaden durch Leckage oder auslaufendes Wasser.

Ablaufschlauch gegen Herausrut­schen sichern. Ablaufschlauch nicht knicken. Höhenunterschied zwischen Aufstellfläche und Abfluss von max. 100 cm beachten.

Achtung!

Gestautes Wasser kann in das Ge­rät zurückgesaugt werden und Sachschäden verursachen.
Prüfen, ob das Wasser schnell abläuft. Der Abfluss darf nicht ver­schlossen oder verstopft sein.
7. Kondenswasser-Behälter waage-
recht herausziehen und entleeren.
8. Kondenswasser-Behälter um 180°
auf die Unterseite drehen und den eingesetzten Stöpsel entfernen.
50
Page 51
Reinigen und warten de
9. Kondenswasser-Behälter wieder um
180° drehen und den Stöpsel in die Vertiefung an der Oberseite des Kondenswasser-Behälters setzen.
10.Den Kondenswasser-Behälter bis
zum Einrasten einschieben.
Das Kondenswasser wird jetzt über den Ablaufschlauch in das Abwasser oder in ein Waschbecken abgeleitet.

Hinweis: Wollen Sie das Kondenswas-

ser wieder in den Kondenswasser­Behälter ableiten, machen Sie diese Schritte rückgängig.
Achtung! Sach- und Geräteschaden
Wenn Sie das Kondenswasser in den Kondenswasser-Behälter ableiten, kann Flüssigkeit aus dem Stutzen austreten und Sachschäden verursachen. Befesti­gen Sie vor dem Betrieb des Geräts die Verschlusskappe auf dem Stutzen.
D Reinigen und warten
Reinigen und warten
Gerät reinigen
:Warnung
Lebensgefahr!
Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben. Bei Kontakt mit spannungs­führenden Teilen besteht Stromschlag­gefahr. Beachten Sie deshalb:
Schalten Sie das Gerät aus. Trennen
Sie das Gerät vom Stromnetz (Netz­stecker ziehen).
Fassen Sie den Netzstecker nie mit
nassen Händen an.
Ziehen Sie am Netzstecker und nie
an der Netzleitung, weil die Netzlei­tung beschädigt werden könnte.
Das Gerät und die Eigenschaften
des Geräts dürfen technisch nicht verändert werden.
Reparaturen und Eingriffe oder ein
Wechsel der Netzleitung (wenn nötig) darf nur durch den Kunden­dienst oder eine Elektrofachkraft erfolgen.
Eine Ersatz-Netzleitung ist beim Kun-
dendienst erhältlich.
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige Reinigungs­mittel, z.B. Waschbenzin, können giftige Dämpfe entstehen. Verwenden Sie keine lösungsmittelhalti­gen Reinigungsmittel.
:Warnung
Stromschlaggefahr/Sach- und Geräte­schaden!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Kurzschluss verursachen. Verwenden Sie keine Hochdruckreini­ger, Dampfstrahler, Schläuche oder Brausen zum Reinigen Ihres Geräts.
51
Page 52
de Reinigen und warten
Achtung! Sach- und Geräteschaden
Reinigungsmittel und Mittel zur Vorbe­handlung von Wäsche (z.B. Fleckenmit­tel, Vorwaschsprays, ...) können bei Berührung die Oberflächen des Geräts beschädigen. Beachten Sie deshalb:
Bringen Sie diese Mittel nicht mit
den Oberflächen des Geräts in Berührung.
Reinigen Sie das Gerät nur mit Was-
ser und einem weichen feuchten Tuch.
Entfernen Sie alle Waschmittelreste,
Sprühnebelreste oder Rückstände sofort.
Bodeneinheit reinigen
Dieses Gerät verfügt über eine automa­tische Selbstreinigung. Flusen aus der Wäsche müssen nicht nach jedem Betrieb entfernt werden, sondern wer­den in der Bodeneinheit gesammelt.
Um die Gerätefunktion nicht zu beein­trächtigen, müssen Sie die Bodenein­heit (Flusendepot und Flusensieb) nur in folgenden Fällen reinigen:
1. Wartungsklappe am Griff öffnen.
2. Hebel der Wärmetauscher-Abde-
ckung entriegeln.
3. Wärmetauscher-Abdeckung am Griff
herausziehen.
Im Display erscheint der
Hinweis: Bitte Flusensiebe reinigen.
Vor dem Durchführen der Geräte-
pflege.
Sie können optional die Bodeneinheit des Geräts jederzeit reinigen.
Hinweis: Lassen Sie das Gerät nach
dem Betrieb etwa 30 Minuten abkühlen, bevor Sie mit dem Reinigen beginnen.
Bodeneinheit wie folgt reinigen:
52
Page 53
Reinigen und warten de
4. Alle Flusen von der Wärmetauscher-
Abdeckung und dem Flusensieb ent­fernen.

Hinweis: Achten Sie darauf, dass

keine Verunreinigungen auf den Dichtungen der Wärmetauscher­Abdeckung verbleiben.
5. Innenseite der Wärmetauscher-
Abdeckung und des Flusensiebs unter fließendem Wasser gründlich abspülen und abtrocknen.

Hinweise

– Bei starker Verunreinigung kön-
nen Sie zum Reinigen eine wei­che Bürste verwenden.
– Achten Sie darauf, das Sieb des
Flusendepots nach dem Abspü­len gründlich abzutrocknen. Ein feuchtes Flusensieb kann die Trocknungszeit verlängern und das Trocknungsergebnis beein­flussen.
6. Flusendepot waagerecht herauszie-
hen.

Hinweis: Das Flusendepot kann

feuchte Flusen sowie Restwasser enthalten und beim Herausziehen tropfen.
7. Flusendepot aufklappen und Flusen
entfernen.
8. Sieb des Flusendepots unter fließen-
dem Wasser gründlich abspülen und abtrocknen.

Hinweise

– Bei starker Verunreinigung kön-
nen Sie zum Reinigen eine wei­che Bürste verwenden.
– Sie dürfen die Dichtung des Flu-
sendepots nicht entfernen oder beschädigen.
53
Page 54
de Reinigen und warten
– Sie können das Flusendepot
auch in der Geschirrspülma­schine reinigen.
– Achten Sie darauf, das Sieb des
Flusendepots nach dem Abspü­len gründlich abzutrocknen.

9. Flusendepot zuklappen.

Hinweis: Achten Sie darauf, dass

Sie das Flusendepot vollständig ver­schließen.
10.Flusendepot waagerecht bis zum
Anschlag einschieben.
11.Wärmetauscher-Abdeckung am Griff
einschieben.
12.Hebel der Wärmetauscher-Abde-
ckung verriegeln.

13.Wartungsklappe schließen.

Sie haben die Bodeneinheit des Geräts gereinigt.
Achtung! Sach- und Geräteschaden
Ein Betrieb mit einem fehlenden, unvoll­ständigen oder defekten Flusenschutz (z.B. Flusensieb, Flusendepot, je nach Geräteausstattung) kann zum Geräte­schaden führen. Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem fehlenden, unvollständigen oder defek­ten Flusenschutz.

Hinweis: Sie können die Wärmetau-

scher-Abdeckung nur einschieben, wenn sich das Flusendepot im Gerät befindet.
54

Feuchtigkeitssensor reinigen

Hinweis: Der Feuchtigkeitssensor
misst den Feuchtegrad der Wäsche. Nach langem Gebrauch können sich feine Rückstände von Kalk oder Wasch­und Pflegemitteln ablagern. Diese Abla­gerungen müssen regelmäßig entfernt werden, andernfalls kann das Trock­nungsergebnis beeinträchtigt werden.
Page 55
Reinigen und warten de
1. Tür öffnen.
2. Feuchtigkeitssensor mit angerauh-
tem Schwamm reinigen.
Achtung! Feuchtigkeitssensor kann beschädigt
werden.
Der Feuchtigkeitssensor besteht aus Edelstahl. Reinigen Sie den Sensor nicht mit Scheuermittel und Stahlwolle.
Sieb im Kondenswasser­Behälter reinigen
1. Kondenswasser-Behälter waage-
recht herausziehen.

2. Kondenswasser ausgießen.

3. Sieb entnehmen.

4. Sieb unter fließendem warmen Was-
ser oder in der Geschirrspülma­schine reinigen.
Hinweis: Bei starker Verunreinigung
können Sie zum Reinigen eine wei­che Bürste verwenden.
5. Sieb bis zum fühlbaren Einrasten
einsetzen.

Hinweis: Das Sieb im Kondenswasser-

Behälter dient zur Reinigung des Kon­denswassers, welches zur automati­schen Reinigung dieses Geräts verwendet wird.

Achtung!

Ohne Sieb können Flusen in das Gerät gelangen und es beschädi­gen.
Gerät nur mit eingesetztem Sieb betreiben.
6. Kondenswasser-Behälter bis zum
fühlbaren Einrasten einsetzen.
55
Page 56
de Gerätepflege

ÖGerätepflege

Gerätepfl ege
Das Gerät bietet folgende Einstellungen zur Gerätepflege:
Über die Geräteeinstellung Einfache Gerätepflege können Sie die einfache Gerätepflege aufrufen und durchführen. Dies ist ein zusätzliches Reinigungspro­gramm, um mögliche leichte Schmutz­ablagerungen im Gerät zu entfernen.
Über die Geräteeinstellung Intensive Gerätepflege können Sie die intensive Gerätepflege aufrufen und durchführen. Dies ist ein zusätzliches Reinigungspro­gramm, um mögliche hartnäckige Schmutzablagerungen im Gerät sowie Gerüche nach einer Stillstandszeit von mehr als einem Monat zu entfernen.
Bevor Sie die Gerätepflege durchführen, muss die Gerätepflege vorbereitet wer­den.
:Warnung
Verbrühungsgefahr/Sach-und Geräte­schaden!
Kochendes oder heißes Wasser kann zu schweren Verbrühungen sowie Sach­und Geräteschäden führen, wenn es verschüttet wird oder ausläuft. Verwenden Sie kein kochendes Wasser für dieses Gerät, dessen Bauteile und Zubehör. Vermeiden Sie den Hautkon­takt mit heißem Wasser oder Wasser­dampf.
:Warnung
Vergiftungsgefahr/Sachschaden!
Kondenswasser ist kein Trinkwasser und kann mit Flusen verunreinigt sein. Verunreinigtes Kondenswasser kann Gesundheits- und Sachschäden verur­sachen. Nicht trinken oder weiterverwenden.
Gerätepflege vorbereiten
Gerät für Gerätepflege vorbereiten
Das Gerät muss vor einer einfachen oder intensiven Gerätepflege vorbereitet werden.
Gerät wie folgt für Gerätepflege vorbe­reiten:
1. Bodeneinheit reinigen.~ Seite 52

2. Tür öffnen.

3. Wäsche entnehmen.

4. Tür schließen.

5. Kondenswasser-Behälter waage-
recht herausziehen und entleeren.
6. Auf # drücken, um das Gerät einzu-
schalten.
56
Das Gerät ist jetzt für die Gerätepflege vorbereitet.
Page 57
Gerätepflege de
Kondenswasser-Behälter für Geräte­pflege vorbereiten
Wenn Sie das Kondenswasser des Geräts über den Ablaufschlauch ablei­ten, muss der Kondenswasser-Behälter vor einer einfachen oder intensiven Gerätepflege vorbereitet werden.
Kondenswasser-Behälter wie folgt für Gerätepflege vorbereiten:
1. Den eingesetzten Stöpsel aus der
Vertiefung des Kondenswasser­Behälters entfernen.
2. Kondenswasser-Behälter um 180°
auf die Unterseite drehen und den Stöpsel einsetzen.
Einfache Gerätepflege durch­führen
Über die Geräteeinstellung Einfache Gerätepflege können Sie die einfache
Gerätepflege aufrufen und durchführen. Dies ist ein zusätzliches Reinigungspro­gramm, um mögliche leichte Schmutz­ablagerungen im Gerät zu entfernen.
Hinweise
Nach einiger Nutzungszeit empfiehlt
Ihr Gerät automatisch die einfache Gerätepflege. Im Display erscheint dann Einfache Gerätepflege not- wendig. vor Programmstart für 5 Sekunden sowie nach dem Program­mende. Dieser Hinweis erscheint erneut, bis Sie die einfache Geräte­pflege komplett durchgeführt haben.
Die einfache Gerätepflege dauert
etwa 1 Stunde.
Gerätepflege durchführen
Gerätepflege wie folgt durchführen:
1. Gerätepflege
vorbereiten. ~ Seite 56
2. Ca. 1 ^ Liter warmes Leitungswas-
ser in Kondenswasser-Behälter fül­len.
3. Sieb im Kondenswasser-Behälter
reinigen.~ Seite 55
Der Kondenswasser-Behälter ist jetzt für die Gerätepflege vorbereitet.

Hinweis: Wenn Sie das Kondenswas-

ser des Geräts über den Ablauf­schlauch ableiten, machen Sie diese Schritte nach einer einfachen oder intensiven Gerätepflege wieder rückgän­gig.

Hinweis: Gefüllten Kondenswasser-

Behälter immer waagerecht halten, damit keine Flüssigkeit ausläuft.
57
Page 58
de Gerätepflege
3. Den Kondenswasser-Behälter bis
zum Einrasten einschieben.
4. Auf beide Tasten
Einstellungen 3 Sek. für ca. 3
Sekunden drücken.
5. Auf Einfache Gerätepflege drü-
cken.

6. Auf starten drücken.

Die Gerätepflege startet und ein Sig­nal ertönt.

Hinweis: Während der Gerätepflege

können Sie das Gerät nicht über Start/A Pause pausieren.
Im Display erscheint ein Hinweis am Ende der Gerätepflege und ein Signal ertönt.
7. Kondenswasser-Behälter waage-
recht herausziehen und entleeren.
8. Den Kondenswasser-Behälter bis
zum Einrasten einschieben.
9. Auf # drücken, um das Gerät auszu-
schalten.
Sie haben die Gerätepflege durchge­führt.
58
Intensive Gerätepflege durch­führen
Über die Geräteeinstellung Intensive Gerätepflege können Sie die intensive
Gerätepflege aufrufen und durchführen. Dies ist ein zusätzliches Reinigungspro­gramm, um mögliche hartnäckige Schmutzablagerungen im Gerät sowie Gerüche nach einer Stillstandszeit von mehr als einem Monat zu entfernen.
Hinweise
Die intensive Gerätepflege dauert
etwa 4 Stunden. Die Dauer kann sich verlängern, wenn Sie die erfor­derlichen Handlungsschritte wäh­rend des Programms nicht zeitnah durchführen.
Page 59
Gerätepflege de
Die intensive Gerätepflege sollte
nach dem Start des Programms nicht abgebrochen werden.
Für die intensive Gerätepflege benö-
tigen Sie das Original-Pflegemittel, das Sie unter der Ersatzteilnummer: 00311829 beim Kundendienst bestellen können. Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Ver­zeichnis.
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und Geräte­schaden!
Das Verwenden von nicht Original­Ersatzteilen und -Zubehör ist gefährlich und kann zu Verletzungen sowie Sach­und Geräteschäden führen. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur Original-Ersatzteile und -Zubehör.
Achtung! Sach- und Geräteschaden
Ein Fehldosieren von Wasch- und Reini­gungsmitteln kann zu Sach- und Geräte­schäden führen. Wasch-/Pflege-/Reinigungsmittel und Weichspüler nach den Anweisungen der Hersteller verwenden.
Gerätepflege durchführen
Gerätepflege wie folgt durchführen:
1. Gerätepflege
vorbereiten. ~ Seite 56
2. Eine Flasche des Original-Pflegemit-
tels und ca. 1 ^ Liter warmes Lei­tungswasser in den Kondenswasser­Behälter füllen.

Hinweis: Gefüllten Kondenswasser-

Behälter immer waagerecht halten, damit keine Flüssigkeit ausläuft.
3. Den Kondenswasser-Behälter bis
zum Einrasten einschieben.
4. Auf beide Tasten
Einstellungen 3 Sek. für ca. 3
Sekunden drücken.
5. Auf Intensive Gerätepflege drü-
cken.

6. Auf starten drücken.

Die Gerätepflege startet und ein Sig­nal ertönt.

Hinweis: Während der Gerätepflege

können Sie das Gerät nicht über Start/A Pause pausieren.
Nach etwa 3 Stunden pausiert das Gerät die Gerätepflege und im Display erscheint ein Hinweis, dass der erste Teil der Gerätepflege abgeschlossen ist.
7. Kondenswasser-Behälter waage-
recht herausziehen und entleeren.
59
Page 60
de Gerätepflege
8. Ca. 1 ^ Liter warmes Leitungswas-
ser in Kondenswasser-Behälter fül­len.

Hinweis: Gefüllten Kondenswasser-

Behälter immer waagerecht halten, damit keine Flüssigkeit ausläuft.
9. Kondenswasser-Behälter vorsichtig
waagerecht schwenken und entlee­ren, um Reste des Original-Pflege­mittels auszuspülen.

12.Auf Start/A Pause drücken.

Die Gerätepflege wird fortgesetzt.

Hinweis: Während der Gerätepflege

können Sie das Gerät nicht über Start/A Pause pausieren.
Im Display erscheint ein Hinweis am Ende der Gerätepflege und ein Signal ertönt.
13.Kondenswasser-Behälter erneut ent-
leeren.
14.Den Kondenswasser-Behälter bis
zum Einrasten einschieben.
15.Auf # drücken, um das Gerät auszu-
schalten.
10.Erneut ca. 1 ^ Liter warmes Lei-
tungswasser in Kondenswasser­Behälter füllen.
11.Den Kondenswasser-Behälter bis
zum Einrasten einschieben.
60
Sie haben die Gerätepflege durchge­führt.
Page 61
Hilfe zum Gerät de

3 Hilfe zum Gerät

Hilfe zum Gerät
Störungen Ursache/Abhilfe
Gerät startet nicht Überprüfen Sie den Netzstecker und die Sicherungen. Das Gerät reagiert nicht auf Ein-
gaben und das Display zeigt: Bitte Flusensiebe reinigen
Knitterbildung. Beladungsmenge überschritten oder falsches Programm für eine
Wasser tritt aus. Gerät könnte schräg stehen. Gerät ausrichten.
Gerät ist im pausierten Zustand, aber die Trommel dreht sich.
Programm startet nicht Stellen Sie sicher, dass
Angezeigte Programmdauer ändert sich während des Trock­nungsvorgangs.
Ein verunreinigtes oder feuchtes Flusensieb kann den Luftstrom im
Gerät bei niedrigen Umgebungstemperaturen beeinträchtigen. – Bodeneinheit reinigen und Flusensieb gründlich abtrocknen.
~ Seite 52
– Gerät ausschalten und einschalten. – auf Start/A Pause drücken, um das Programm erneut zu
starten.
Textilart gewählt. In der Programmtabelle finden Sie alle notwendigen Informationen.~ Seite 25
Wäsche direkt nach dem Trocknen aus der Trommel nehmen. Durch
das Liegen in der Trommel entstehen Knitter.
Sicherstellen, dass in der Bodeneinheit:
– die Wärmetauscher-Abdeckung korrekt verriegelt ist. – die Dichtung der Wärmetauscher-Abdeckung nicht verunreinigt
ist.
~ Seite 52
Wenn der optionale Ablaufschlauch* installiert ist, sicherstellen,
dass der Ablaufschlauch korrekt angeschlossen ist. ~ Seite 49
Das Gerät hat eine hohe Temperatur erkannt und den CoolDown-Prozess gestartet. Die Temperaturregulierung kann bis zu 10 Minuten andauern. Sie können den CoolDown-Prozess jederzeit durch Öffnen der Tür abbrechen.
die Tür geschlossen ist
die Kindersicherung E 3 Sek. deaktiviert ist
auf Start/A Pause gedrückt wurde
Hinweis: Ist eine Programmverzögerung durch Fertig in eingestellt,
startet das Programm zu einem späteren Zeitpunkt. Kein Fehler. Der Feuchtigkeitssensor bestimmt die Restfeuchte in der
Wäsche und passt die Programmdauer an (außer Zeitprogramme).
61
Page 62
de Hilfe zum Gerät
Wäsche wird nicht richtig tro­cken oder ist noch zu feucht.
Warme Wäsche fühlt sich nach dem Programmende feuchter an als
sie tatsächlich ist. Wäsche ausbreiten und abkühlen lassen.
Trockenziel anpassen oder Trockengrad erhöhen. Dies verlängert
die Trocknungszeit bei gleichbleibender Temperatur.
Zeitprogramm wählen zum Nachtrocknen noch feuchter Wäsche.
Zeitprogramm wählen für eine geringe Beladungsmenge.
Maximale Beladungsmenge eines Programms nicht
überschreiten.~ Seite 25
Feuchtigkeitssensor in der Trommel reinigen. Eine feine Schicht aus
Kalk oder Rückstände von Wasch- und Pflegemitteln können sich auf dem Sensor ablagern und dessen Funktion beeinträchtigen.~ Seite 54
Trocknung wurde abgebrochen durch einen Stromausfall, einen
vollen Kondenswasser-Behälter oder durch Überschreiten der maximalen Trocknungszeit.
Hinweis: Beachten Sie auch die Tipps zur Wäsche.~ Seite 30
Trocknungszeit zu lang. Gerät kann mit Flusen verunreinigt sein. Dies verursacht eine
längere Trocknungszeit. – Bodeneinheit reinigen. ~ Seite 52 – Trocknung komplett durchführen mit nicht vorgetrockneter
Wäsche und einer Beladungsmenge von mehr als 3 kg.
Hinweis: Die automatische Selbstreinigung des Geräts verwendet
Kondenswasser aus Ihrer Wäsche. Wenn Sie dauerhaft Beladungsmengen von weniger als 3 kg trocknen oder dauerhaft die Entknitterungsfunktion verwenden, reicht das Kondenswasser aus Ihrer Wäsche nicht aus für die automatische Selbstreinigung des Geräts. Trocknen Sie regelmäßig nicht vorgetrocknete Wäsche mit einer Beladungsmenge von mehr als 3 kg.
Der Wärmetauscher kann mit Flusen verunreinigt sein.
– Einfache Gerätepflege durchführen. ~ Seite 57
Ein feuchtes Flusensieb kann die Trocknungszeit verlängern und
das Trocknungsergebnis beeinflussen. Das Flusensieb der Bode­neinheit nach dem Abspülen gründlich abtrocknen.~ Seite 52
Ein zugestellter oder nicht frei zugänglicher Lufteinlass am Gerät
kann die Trocknungszeit verlängern. Lufteinlass freihalten.
Eine Umgebungstemperatur niedriger als 15° C und höher als 30° C
kann die Trocknungszeit verlängern und das Trocknungsergebnis beeinflussen.
Eine unzureichende Luftzirkulation im Raum kann die Trockenzeit
verlängern. Raum ausreichend lüften. Geruchsbildung im Gerät Intensive Gerätepflege durchführen. ~ Seite 58 Feuchtigkeit im Raum steigt an. Raum ausreichend lüften. Ungewohnte Geräusche beim
Trocknen.
Beim Trocknen entstehen betriebsbedingte Geräusche durch die Pumpe und den Kompressor. Diese weisen nicht auf eine Fehlfunktion des Geräts hin.
62
Page 63
Hilfe zum Gerät de
Gerät fühlt sich trotz Trocknung kalt an.
Trocknungsprogramm abge­brochen.
Kein Fehler. Das Gerät mit Wärmepumpe trocknet effizient mit niedrigen Temperaturen.
Wird das Trocknungsprogramm aufgrund eines Stromausfalls abgebrochen, Programm erneut starten oder Wäsche entnehmen und ausbreiten.
Verbindung mit dem Heimnetz­werk wird nicht hergestellt .
Wi-Fi ist ausgeschaltet. Um sich mit dem Heimnetzwerk zu
verbinden, Wi-Fi anschalten. ¡ muss im Display erscheinen.
Wi-Fi ist angeschaltet, aber die Verbindung zum Heimnetzwerk kann
nicht hergestellt werden. Prüfen, ob Heimnetzwerk verfügbar ist oder erneut mit dem Heimnetzwerk verbinden.
Home Connect funktioniert nicht.
Bei Problemen mit Home Connect finden Sie Hilfe auf www.home-
connect.com.
Ob Sie die Home Connect-Funktionen an Ihrem Gerät nutzen
können, hängt von der Verfügbarkeit des Home Connect-Services (z.B. der Bereitstellung der App) in Ihrem Land ab. Der Home Connect-Service ist nicht in jedem Land verfügbar, Informationen dazu finden Sie auf www.home-connect.com.
Beim Befüllen des Wasser­Tanks läuft Wasser über.
Der Wasser-Tank ist komplett gefüllt. Füllen Sie den Wasser-Tank nicht weiter. Wenn bereits etwas Wasser übergelaufen ist, ist das unbedenk­lich. ~ "Wasser-Tank füllen" auf Seite 46
Das Sieb im Wasser-Tank kann durch Ablagerungen verstopft sein. Sieb entnehmen und reinigen.
Die Dauer der Dampfpro­gramme ist zu lang.
Restwasser im Kondenswas­ser- Behälter, obwohl Ablauf­schlauch* an das Gerät
Kühle Umgebungstemperatur verlängert die Dauer der Dampfpro­gramme.
Ist der optionale Ablaufschlauch* installiert, verbleibt aufgrund der Selbstreinigungsfunktion des Geräts etwas Restwasser im Kondenswasser-Behälter.
angeschlossen ist.
* je nach Geräteausstattung oder verfügbarem Zubehör
--------
Hinweis: Wenn Sie eine Störung durch Aus- und Einschalten des Geräts nicht
selbst beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst.~ Seite 67
63
Page 64
de Transport des Geräts
L Transport des Geräts
Transport des Geräts
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und Geräte­schaden!
Beim Anheben oder Schieben des Geräts an vorstehenden Bauteilen (z. B. Gerätetür) können die Bauteile abbre­chen und Verletzungen verursachen. Bewegen Sie das Gerät nicht an hervor­stehenden Teilen.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Sie können sich beim Anheben des
Geräts durch das hohe Gewicht ver­letzen. Heben Sie das Gerät nicht alleine an.
Verletzungsgefahr!
Sie könnten sich Ihre Hände an den
scharfen Kanten des Geräts schnei­den. Fassen Sie das Gerät nicht an den scharfen Kanten an und verwenden Sie Schutzhandschuhe.
Gerät wie folgt für Transport vorberei­ten:
1. Kondenswasser-Behälter waage-
recht herausziehen und entleeren.
2. Kondenswasser-Behälter bis zum
fühlbaren Einrasten wieder in das Gerät schieben.

3. Gerät einschalten.

4. Beliebiges Programm einstellen.

5. Auf Start/A Pause drücken.

6. 5 Minuten warten.

Kondenswasser wird abgepumpt.
7. Kondenswasser-Behälter erneut ent-
leeren.
8. Falls installiert, Ablaufschlauch von
Waschbecken, Siphon oder Gully entfernen. ~ Seite 49

Achtung!

Ablaufschlauch am Gerät gegen Herausrutschen sichern. Ablauf­schlauch nicht knicken.

9. Gerät ausschalten.

10.Netzstecker des Geräts vom Strom-
netz trennen.
Das Gerät ist jetzt transportbereit.
64
Achtung! Sach- und Geräteschaden
Trotz Abpumpen befindet sich immer etwas Restwasser im Gerät. Restwasser kann auslaufen und Sachschäden verur­sachen. Transportieren Sie das Gerät daher ste­hend.
Page 65
Verbrauchswerte de

[ Verbrauchswerte

Verbrauchswerte
Verbrauchswertetabelle
Drehzahl mit der die
Programm

Baumwolle 9 kg 4,5 kg 9 kg 4,5 kg

Schranktrocken »* 1400 192 119 1,37 0,77

Bügeltrocken ö* 1400 143 86 0,97 0,54

Pflegeleicht 3,5 kg 3,5 kg Schranktrocken »* 800 77 0,44

* Programmeinstellung gemäß gültiger EN61121 unter Verwendung des externen Ablaufschlauchs. ** Die Werte können in Abhängigkeit von Textilart, Zusammensetzung der zu trocknenden Wäsche, Rest-
feuchte des Textils, des eingestellten Trockengrades, der Beladungsmenge, den Umgebungsbedingun­gen sowie bei Aktivierung von Zusatzfunktionen gegenüber den angegebenen Werten abweichen.
Wäsche geschleudert
wurde
(in U/min)

1000 215 132 1,61 0,90

800 238 145 1,85 1,03

1000 166 99 1,21 0,67

800 189 112 1,45 0,80

600 87 0,53

Dauer** (in min)
Energieverbrauch**
(in kWh)

Effizientestes Programm für Baumwolltextilien

Folgendes “Standard-Baumwollprogramm” (gekennzeichnet durch ü) ist zum Trocknen normal nasser Baumwollwäsche geeignet und in Bezug auf den kombi­nierten Energieverbrauch für das Trocknen nasser Baumwollwäsche am effizientes­ten.
Standard-Programme für Baumwolle nach aktueller EU-Verordnung 932/2012
Programm + Trockenziel Beladung
ü Baumwolle + (Schranktrocken) »
Programmeinstellung für Prüfungen und Energieetikettierung gemäß Richtlinie 2010/30/EU.
(in Kg)
9/4,5 1,61/0,9 215/132
Energieverbrauch (in kWh)
Programmdauer (in min)
65
Page 66
de Technische Daten
{ Technische Daten
Technische Daten
Abmessungen: 850 x 600 x 640 mm
(Höhe x Breite x Tiefe) Gewicht:
56 kg (je nach Modell) Netzanschluss:
Netzspannung 220 - 240 V, 50Hz Nennstrom 10 A Nennleistung 600 W Maximale Beladungsmenge: 9 kg
Leistungsaufnahme im ausgeschalte­ten Zustand:
0,10 W
Leistungsaufnahme im unausgeschal­teten Zustand:
0,10 W
Trommelinnenbeleuchtung
Umgebungstemperatur
5 - 35°C
Leistungsaufnahme im vernetzten (Wi­Fi) Bereitschaftsbetrieb / Zeitdauer:
1,3 W / 20 Min
*
**
) Entsorgung
Entsorgung
)
Achtung! Brandgefahr/Vergiftungsgefahr/Sach-
und Geräteschaden
Das Gerät enthält das umweltfreundli­che aber brennbare Kältemittel R290. Eine nicht fachgerechte Entsorgung kann zum Brand sowie zu Vergiftungen führen. Entsorgen Sie das Gerät fachgerecht und beschädigen Sie nicht die Rohre des Kältemittel-Kreislaufs.
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (waste electrical and electronic equip­ment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rück­nahme und Verwertung der Alt­geräte vor.
* je nach Geräteausstattung ** Bei einer Umgebungstemperatur von
unter 10°C kann die Funktion } Fernstart sowie die maximale Dauer von 24 Stunden bei der Funktion Fertig in eingeschränkt sein.
66
Page 67
4 Kundendienst
Kundendienst
Wenn Sie eine Störung durch Aus- und Einschalten des Geräts nicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.~ Beiliegendes Kundendienst-Verzeichnis oder Umschlagseite
Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbe­suche zu vermeiden.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnis-Nummer (E-Nr.) und die Ferti­gungsnummer (FD) des Geräts an.
(1U )'
E-Nr. Erzeugnisnummer FD Fertigungsnummer
Diese Angaben finden Sie *je nach Modell:
innen in der Tür*/geöffneten Service­klappe* und auf der Rückseite des Geräts.
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers.
Wenden Sie sich an uns. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern mit den Original-Ersatzteilen ausgeführt wird.
Kundendienst de
67
Page 68
Vielen Dank für den Kauf eines Bosch-Hausgeräts!
Registrieren Sie jetzt Ihr neues Gerät auf MyBosch und profitieren Sie direkt von:
• Tipps und Tricks von Experten für Ihr Gerät
• Optionen für die Garantieverlängerung
• Preisvorteilen für Zubehör und Ersatzteile
• Digitalen Handbüchern und allen Gerätedaten, die sofort verfügbar sind
• Leichtem Zugang zum Bosch Hausgeräte Service
Kostenloser und unkomplizierter Registrierung – auch auf Smartphones:
www.bosch-home.com/welcome
Benötigen Sie Unterstützung? Hier finden Sie hilfreiche Informationen.
Ratschläge von Experten für Ihre Bosch-Hausgeräte, wenn Sie Hilfe bei Problemen oder eine Reparatur von Bosch-Experten benötigen. Hier erfahren Sie alles über die vielen Möglichkeiten der Unterstützung durch Bosch:
www.bosch-home.com/service Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beigefügten Serviceverzeichnis.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
*9001436705*
9001436705 (9907) de
Loading...