Bosch WFR131ABE User Manual

W

e a e

a a

Sommaire

Notice d utilisation

,+0#')0 -,2/

)

*'0#

2

/# 21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)'*'+ 1',+

 

"# ) #* )) %#

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

'0# 2 /#

21

"#

 

) +!'#+

-- /#')

 

 

 

 

 

 

 

#0-#!1 "# ) #+3'/,++#*#+1

 

!,+,*'#0

 

 

 

 

 

 

,+0'%+#0

"#

06!2/'16

%6+6/ )#0

 

 

 

 

 

 

 

 

7

/60#+1 1',+ "# 3,1/# +,23# 2

) 3#7)'+%#

 

 

 

 

 

 

 

+"# 2 "# !,** +"#

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 +1 )# -/#*'#/

) 3 %#

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/6- / 1',+

"2

) 3#7)'+%#

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6)#!1',+

"# )

) +%2#

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/6- / 1',+ 1/'

#1

'+1/,"2!1',+

"2 )'+%#

 

 

 

 

 

 

 

/6- / 1',+ "2 )'+%#

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/' "2

)'+%#

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

#%/60

"#

0 )'002/#

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

+1/,"2!1',+ "2 )'+%#

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/,"2'10 )#00'3'#)0

#1

" #+1/#1'#+

 

 

 

 

 

 

 

7

,0 %# "#

) .2 +1'16

"#

-/,"2'1

 

 

 

 

 

 

7

#*-)'00 %#

"2

-/,"2'1

)#00'3'#) -/,"2'1

 

 

 

 

 

 

" #+1/#1'#+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/,%/ **#0 #1 $,+!1',+0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3#/ 3#! )#0 /6%) %#0 "#

0#

 

 

 

 

 

 

 

 

7

3 %# 3#! /6%) %#0 -#/0,++ )'060

 

 

 

 

 

 

6! -'12) 1'$ / -'"#

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

'1#00# " #00,/ %#

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

'+ "2

-/,%/ **# 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

/6) 3 %#

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

33

 

 

 

'%+ )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34

 

 

 

/,1#!1',+

#+$ +10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

#2/# " &'3#/ " 616

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

37

 

 

6%)#4

&,/),%#

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

++2)#/ )#0 /6%) %#0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

#+" +1 )#

) 3 %#

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

&,'0'/ 2+ +,23# 2 -/,%/ **#

 

 

4

(,21#/

"2

)'+%#

 

+1#//,*-/#

 

)#

-/,%/ **#

 

 

4

2

Abandonner un programme . . . . . . . . . 43. . .

Après le lavage. . . . . . . . . . . . . . . . .44. . «Sans essorage final» présélectionné. . . . . . .44 «Protection enfant:Oui» sélectionné. . . . . . .45.

Sécurité enfants - Le bac à produit lessiviel. . . .

4

Activer la protection enfants. . . . . . . . . . 46. .

Désactiver la protection enfants. . . . . . . . .46.

Déverrouillage d urgence . . . . . . . . . . . .47. . .

Applications spéciales. . . . . . . . . . . . . 48. . .

Trempage . . . . . . . . . . . . . . . . 48. . . .

Amidonnage . . . . . . . . . . . . . . . 48. . . .

Teindre . . . . . . . . . . . . . . . . . .49. . .

Décolorer . . . . . . . . . . . . . . . . .49. . .

Nettoyage et entretien. . . . . . . . . . . . . .50. .

Nettoyer le capot et le bandeau de commande 50

Nettoyer le tambour. . . . . . . . . . . . . 50. . .

Nettoyer le bac à produit lessiviel. . . . . . . . .51.

Nettoyer la pompe de vidange. . . . . . . . . .52.

Nettoyer le filtre dans le flexible d arrivée d eau

Détartrage du lave?linge. . . . . . . . . . . 54. . .

Remédier soi?même aux petites pannes. . . . . . . 55

Affichage de défauts. . . . . . . . . . . . . 61. . .

Consommation . . . . . . . . . . . . . . . .62. . .

Service après?vente. . . . . . . . . . . . . . 63. . .

Installation, branchement et transport. . . . . . . 64. . Notice d installation Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . .64. . .

Etendue des fournitures. . . . . . . . . . . 65. . .

Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . .66. . .

Surface recevant l appareil. . . . . . . . . . 66. . Retirer les cales de transport. . . . . . . . . . 67. . Avant d enlever les cales de transport. . . . . . 67 Retirer les cales de transport. . . . . . . . . . 67. . Conserver les cales de transport. . . . . . . . .68. Longueurs des flexibles et du cordon d alimentation . . . . . . . . . . . . . . .69. . .

Branchement de l eau. . . . . . . . . . . .70. . .

Ajuster l horizontalité . . . . . . . . . . . . 72. . .

Raccordement électrique . . . . . . . . . . 73. . .

Transport (par ex. déménagement)

de l appareil . . . . . . . . . . . . . . . .74. . .

Garantie Aqua?Stop. . . . . . . . . . . . .75. . .

3

En achetant ce nouveau lave(linge vous venez d opter pour un appareil électroménager moderne et de haute qualité.

Votre lave(linge se distingue par une consommation économique d énergie d eau et de produit lessiviel.

Chaque lave(linge quittant notre usine a préalablement subi un contrôle fonctionnel soigné confirmant l impeccabilité de son état. Notre service après(vente en particulier pendant l installation de l appareil se tient volontiers à votre disposition.

Notre site internet http://www.bosch-hausgeraete.de contient des

informations supplémentaires et tout un choix de nos produits.

Veuillez lire les présentes notice d installation et d utilisation ainsi que toutes les autres informations accompagnant ce lave(linge et agissez conformément à leur contenu.

Rangez soigneusement ces documents en vue d une réutilisation future ou si l appareil doit changer de propriétaire.

4

Conseils pour la mise au rebut

Elimination de l'emballage

Mise au rebut de l'ancien appareil

Avant

de

vous parvenir cet appareil

a

été condition

dans

un

emballage protecteur Tous

les

matériaux

d emballage utilisés sont écologiques et recyclables Aidez)nous et éliminez l emballage en respectant l environnement

Pour obtenir les coordonnées du centre de recyclag assurant la mise au rebut de l emballage et de votr ancien appareil consultez votre revendeur ou prenez contact avec votre mairie

Risque

d'étouffement

!

 

Ne laissez pas les enfants

jouer avec l emballage et

ses pièces constitutives Ils risquent de s étouffer

dans les

cartons pliants

et

les feuilles

Les appareils usagés ne sont pas des déchets san valeur Leur élimination dans le respect de l environnement permet d en récupérer de précieuses matières premières

Danger de mort !

Une fois que l ancien appareil a fini de servir débranchez sa fiche mâle de la prise de courant sectionnez son cordon d alimentation puis enlevez)le avec la fiche mâle

Détruisez la fermeture du hublot vous empêcherez

ainsi que

des

enfants ne s enferment dans le tamb

et risquent

leur

vie

5

Respect de l environnement / Economies

 

Consommant parcimonieusement de l eau de

 

l électricité et du produit lessiviel votre nouvel appa

 

ménage l environnement mais aussi votre budget A

 

page 62 figurent les différents paramètres de

 

consommation de l appareil

Economies

Pour laver économiquement et écologiquement :

Ne dépasse4 pas les charges de linge recommandées

Witte Bonte was Blanc Couleurs

 

6

kg

 

Kreukherstellend Synthétiques

 

3

kg

 

 

Fijn Zijde Délicat Soie

 

 

 

2

kg

 

Wol Laine

 

 

 

2

kg

 

 

Au lieu de choisir

le programme

«Witte Bonte

wa

Blanc Couleurs 9°C» choisisse4 plutôt le

 

programme «6 °C Vlekken Taches» Une

 

 

propreté comparable

à

celle

d un

programme

à

9 °C est obtenue

avec

ce

programme°Cà car6

 

la durée de lavage est rallongée tout en ayant

consommation d énergie

bien

moindre

 

 

Si le linge est légèrement ou normalement sale programme4 pas de prélavage

Dose4 le produit lessiviel suivant le degré de salissure la quantité de linge et la dureté de l Respecte4 les conseils fournis par le fabricant du produit

Si le linge doit ensuite sécher en sèche;linge choisisse4 la vitesse d essorage en fonction de l notice publiée par le fabricant du sèche;linge

6

Consignes de sécurité générales

Votre lave0linge est destiné

-

à

ne servir qu à des applications domestiques,

-

à

laver dans un bain lessiviel des textiles lavable

 

en

machine,

-à fonctionner avec de l eau potable froide additionnée de produits lessiviels et d entretien utilisables en lave0linge.

Ne laissez

jamais les

enfants jouer

sans surveillance

près de l appareil.

 

 

Eloignez les

animaux

domestiques

de l appareil.

Ne (dé)branchez jamais la fiche mâle de l appareil dans/de la prise de courant lorsque vous avez les mains mouillées.

De la prise femelle, ne débranchez la fiche

mâle q

la saisissant par sa surface de préhension.

 

Lorsque vous lavez à haute température, ne

touchez

pas le hublot.

 

Prudence lorsque vous vidangez le bain lessiviel très chaud.

Ne montez jamais sur la machine.

Ne vous appuyez/asseyez jamais sur le hublot ouver

N actionnez le déverrouillage d urgence :

- qu une fois le programmateur sur «Uit/Arrêt» et après que vous ayez vidangé le bain lessiviel,

- qu une fois le tambour immobile et

- après avoir vidangé le bain lessiviel.

7

Bosch WFR131ABE User Manual

Présentation de votre nouveau lave linge

a

d

d

d

d

P

P

c c

c c

P

 

V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T a

d

 

8

Bandeau de commande

Touches à options

ajoutées si nécessaire au programme «Antikreuk/Anti2froissage» : Anti2froissage «Extra spoelen/Rinçage Plus» : Rinçage plus

«Intensief

wassen/Lavage intensif» :

 

 

 

 

 

Cycles intensifs

Si

vous

avez

choisi

une

option :

le

voyant

est

allumé

en

rouge

Les options choisies le demeurent lors du lavage suivant

Pour désactiver ces options : Appuyez de nouveau sur la touche correspondante

Le voyant lumineux s éteint

Zone d affichage

La zone d affichage montre les réglages sélectionnés ou à modifier par ex la vitesse d essorage la fin prévue du lavage le prélavage et la protection enfants ainsi que le déroulement du programme

Programmateur avec voyant lumineux

Il sert à allumer et éteindre le lave2linge et à

sélectionner le

programme

Il peut tourner

dans les deux sens

Le programmateur ne tourne pas pendant le déroulement du programme car ce dernier est piloté électroniquement

Touche «Menu/Options»

Pour sélectionner les réglages à modifier

Touche «Wijzigen/ églage»

Pour modifier tous les réglages figurant sur la zone d affichage

Touche «Start/Pauze / Départ/Pause»

Pour lancer ou interrompre la séquence de lavagele programme doit avoir été sélectionné

Voyant lumineux

Le voyant clignote en rouge :

vous pouvez modifier les réglages ou faire

démarrer

la

séquence

de

lavage

Le

voyant

est

allumé

en

rouge :

Le

programme

fonctionne

 

Vous pouvez

rajouter

du

linge

Le voyant est allumé en jaune :

Hublot fermé pour des raisons de sécurité ou protection enfants active

9

Avant le premier lavage

Préparation du lave linge

Attention

Le lave7linge doit avoir été installé et raccordé correctement. Voir les instructions correspondantes à partir de la page 64.

Votre appareil a été

vérifié avant de quitter l usine.

Effectuez un premier

lavage sans linge pour évacuer

l eau résiduelle issue

des contrôles de fabrication.

N introduisez pas de linge dans le tambour.

Ouvrez le robinet d eau.

Ouvrez le bac à produit lessiviel jusqu à la butée

Dans le compartimentII du bac à produit lessiviel, versez environ 1 litre d eau.

Dans le compartimentII, versez ½ gobelet gradué de produit lessiviel.

i N utilisez pas de produit lessiviel pour lainage ni pour lingerie délicate (formation indésirable de mousse).

Refermez le bac à produit lessiviel.

Refermez le hublot.

Réglez le programmateur sur «Kreukherstellend/Synthétiques 60 °C».

Le voyant lumineux «Start/Pauze / Départ/Pause» clignote en rouge.

Appuyez sur la touche

«Start/Pauze / Départ/Pause». Le programme démarre.

Le voyant est allumé en rouge.

i Dans la zone d affichage apparaissent les différentes étapes de déroulement du programme.

0

Sélection de la langue

Lorsque la mention «Retirez le linge» apparaît dans zone d affichage :

Réglez le programmateur sur «Uit/Arrêt».

Dans la zone d affichage, vous pouvez afficher les textes dans une langue autre que celle réglée.

i Le programmateur ne doit pas se trouver sur «Uit/Arrêt».

i La sélection de la langue doit avoir lieu avant le démarrage d un programme.

Appuyez simultanément sur les touches «Menu/Options» et «Wijzigen/Réglage» puis maintenez1les appuyées (5 secondes) jusqu à ce que le réglage actuel apparaisse dans la zone d affichage.

Appuyez

sur la touche «Wijzigen/Réglage» jusqu à

ce que

la langue voulue s affiche («Français»

par ex.).

 

Appuyez sur la touche «Menu/Options» pour confirmer le choix de la nouvelle langue.

i Le réglage choisi demeure une fois le lavage terminé.

11

Préparation, tri et introduction du linge

Préparation du linge

ttention

Des corps étrangers (par ex. des pièces de monnaie trombones, épingles, aiguilles, pointes) risquent d endommager le linge ou des composants du lave*linge (son tambour par ex.).

Videz les poches du linge.

Brossez

le sable qui se trouvait dans les poches

sur les

revers.

Fermez les fermetures à glissières, boutonnez les housses.

Retirez les roulettes des rideaux ou réunissez*les

dans un filet à linge ou dans un sachet.

Le

linge

suivant se lave dans un filet à linge ou

dans une

housse de coussin :

-

Linge

délicat, par ex. les bas, les voilages.

-

Les petites pièces de linge par ex. les

 

chaussettes ou les mouchoirs.

-Les baleines de soutien*gorge (pendant le lavage, les baleines risquent de se détacher

et de provoquer des dégâts).

Retournez les pantalons, tricots et textiles mercerisés, comme par ex. le linge tricoté, les T*shirts, chandails.

2

Tri

du linge

Par

couleurs et par degré

de

salissure

Degrés de salissure

ttention

Le linge peut déteindre. Ne lavez pas du linge de couleur neuf avec du linge plus ancien.

Le linge blanc peut prendre une teinte grise. Lavez séparément le linge blanc et le linge de coule

Légèrement sale

Aucune salissure ou tache visible sur le linge. Le linge a peut,être une odeur de transpiration.

- Vêtements légers d été et de sport, portés quelques heures seulement.

-T,shirts, chemises, chemisiers portés un jour maximum.

- Lingerie de

lit, serviettes des invités, utilisées un

seul jour.

 

Normalement

sale

Salissures visibles et/ou taches légères et clairsemée mais visibles.

- T,shirts, chemises, chemisiers mouillés par la transpiration ou portés plusieurs jours.

- Caleçons et slips portés un jour.

- Serviettes de

cuisine, de salle de bain, lingerie

de lit, utilisées

une semaine maxi.

-Rideaux et voilages (sans taches de nicotine), utilisés pendant 6 mois maxi.

Très sale

Salissures et/ou taches visibles.

- Serviettes de cuisine utilisées une semaine maxi.

- Serviettes en tissus.

-Bavettes de bébé.

-Vêtements d enfants ou maillots et shorts de

football salis par l herbe et la terre.

-Vêtements professionnels tels que les tenues de mécanicien, de boulanger ou de boucher.

Taches typiques

- Matière grasse de la peau, huiles et graisses alimentaires, sauces, huile minérale, cires (à base de graisse/d huile).

-Thé, café, vin rouge, fruits, légumes (blanchissable).

-Sang, oeuf, lait, amidon (à teneur en albumine/en glucide).

- Suie, terre, sable (pigments), tenue

de tennis sali

par la terre rouge du court.

 

Détachage

 

Enlevez/prétraitez les taches si possible

tant qu elles

sont encore fraîches.

 

Tamponnez+les d abord avec de l eau

savonneuse.

Ne frottez pas.

 

Ensuite lavez le linge sali, lave+linge réglé sur le programme correspondant.

Parfois, des taches rebelles/incrustées peuvent disparaître complètement après plusieurs lavages.

4

Trier le linge suivant les symboles d entretien sur les étiquettes

Ne lavez en machine que le linge arborant les symboles d entretien indiqués ici

ed

Blanc à 90°C

cba

Couleurs à 60°C 40°C 30°C

hgf

Synthétiques à 60°C 40°C 30°C

lgkf

Délicat à 30°C

6lgkf

Laine lavable à la main et en machine à °Cfroid 30

Ne lavez jamais en machine le linge arborant le symbole d entretien ci+dessous :

B = ne pas laver

5

In od c ion d linge

i q e d'explo ion !

Une fois introduit dans le tambour du lave*linge le linge traité avec des détergents à base de solvan par ex les produits détachants l essence de nettoyage et le linge prétraité peuvent provoquer un explosion Avant d introduire ce linge dans le lave*linge rincez*le à fond à la main

A en ion

Des corps étrangers présents dans le tambour de lavage peuvent endommager le linge Avant d introduire le linge dans le tambour vérifiez qu auc corps étranger ne se trouve dans le tambour

Ouvrez le hublot

Dépliez le linge préalablement trié puis introduisez*le dans le tambour sans tasser

Mélangez les grosses et petites pièces

de linge

Lors de l essorage les pièces de linge se

répartissent

plus

uniformément dans le

tambour

si elles sont

de

tailles différentes

 

i Ne dépassez pas les charges de linge recommandées: Une surcharge donne du linge moins propre et favorise son froissage

Refermez le hublot

 

Veillez à

ce

que du

linge ne reste pas coincé

le hublot

et

le joint

en caoutchouc

16

Produits lessiviels

et

d'entretien

 

 

 

Risque

d'intoxication !

 

 

 

 

 

Dosage

de

la

 

Rangez les produits lessiviels et d entretien hors de

 

 

 

quantité

de

produit portée

des enfants

 

 

 

 

Dosez

le

produit

lessiviel

en fonction

 

 

 

de

la

dureté

de l eau Pour connaître la dureté

 

 

 

de l eau dans votre localité consultez votre

 

 

 

compagnie distributrice

des eaux

 

 

 

de

la

quantité

de linge

de son degré de salissure

Des indications sur les différents degrés de

salissures figurent à partir de la page 13

des indications fournies par le fabricant du produ lessiviel Un dosage approprié réduit la pollution l environnement et permet d obtenir du linge bien propre

Versez le produit lessiviel liquide dans un réservoir dosage approprié

Quantité de

produit lessiviel insuffisante :

Le

linge n est pas propre il grisaille et

se durcit a

temps

 

 

Des

taches

ponctuelles gris brun peuvent

apparaître

sur

le linge

 

 

Les

résistances chauffantes s entartrent

 

Quantité de produit lessiviel excessive :

Pollution

de

l environnement formation excessive de

mousse

pétrissage insuffisant du linge lequel sort

mal lavé

et

mal rincé de l appareil

17

Remplissage du produit lessiviel/ produit d entretien

Compartiment I

Produit lessiviel de prélavage ou amidon.

Compartiment II

Produit lessiviel pour le lavage principal, produit adoucisseur, produit de trempage, produit blanchissant ou sel détachant.

Compartiment

Produit d entretien, par ex. produit assouplissant ou produit amidonnant (versez le produit, il ne doit pas dépasser le bord inférieur de l insert1).

i Si ce produit est épais ou concentré, diluez'le dans un peu d eau avant de le verser dans le compartiment (cette précaution empêche d obstruer le conduit de transfert vers la cuve).

Ouvrez le bac à produit lessiviel jusqu à la butée

Remplissez'le avec du produit lessiviel et/ou du produit d entretien.

Refermez le bac à produit lessiviel.

18

Programmes et fonctions

Sélectionnez le programme désiré Reportez5vous aussi au récapitulatif des programmes

Vitesses d essorage maximum des programmes : voir à partir de la page 3

Programmateur

Bonte

was / Couleurs 30, 40,°C 60

 

Pour textiles résistants par ex en coton ou en lin

 

Vitesse d essorage maximum

 

Bonte was 60°C Vlekken

 

Couleurs 60°C Taches

 

Pour

textiles sales

et tachés par ex en coton ou

 

lin

 

 

 

Programme économiseur d énergie Une propreté

 

comparable à celle d un programme °àC 9est

 

obtenue avec ce programme à°C6 car la durée de

 

lavage

est rallongée tout en ayant une consommatio

 

d énergie bien moindre Vitesse d essorage

 

maximum

 

 

Witte

was / Blanc °C 90

 

Programme très consommateur d énergie pour

 

textiles en laine ou en lin résistant à l ébullition

 

Vitesse d essorage maximum

 

Pour

ne pas endommager les conduites

 

d écoulement à l égout l appareil rajoute au bain

 

lessiviel très chaud avant de le vidanger env 7 litre

 

d eau

froide

 

 

i Les programmes «Bonte was Couleurs» et «Witte

 

was Blanc» ont été optimisés en temps pour le

 

linge peu sale En présence de linge plus sale

 

réduisez la quantité de linge chargée dans le

 

tambour ou appuyez sur la touche «Intensief

 

wassen Lavage

intensif»

19

Programmes supplémentaires - Programmateur

Mix kort/court 30°C

 

 

Textiles résistants en coton et

textiles

synthétiques -

avec ce programme, vous pouvez laver ensemble

différents

types de linge.

 

 

Durée de

lavage courte.

 

 

Vitesse d essorage réduite.

 

 

Kreukherstellend/Synthétiques

30, 40,

°60C

Pour textiles d entretien facile par ex. en coton, lin, matière synthétique ou en tissu mixte.

Vitesse d essorage réduite.

Fijn/Zijde / Délicat/Soie °30C

Pour textiles délicats mais lavables, par ex. en soie, satin, matière synthétique ou en tissu mixte (voilages par ex.).

Vitesse d essorage réduite.

Lavage

délicat à 30 °C, pour la soie lavable à la m

et en

machine.

Nous recommandons de ne pas laver ces textiles avec d autres textiles rêches.

Pas d essorage entre les rinçages.

6 Wol/Laine 15, °30C

Pour textiles lavables à la main ou en machine, en laine ou contenant de la laine, par ex. en cachemir mohair ou angora.

Convient également à la soie lavable en machine. Vitesse d essorage réduite.

Spoelen/Rinçage

Rinçage séparé suivi d un essorage, pour rincer le linge lavé à la main ou pour amidonner.

Vitesse d essorage réduite.

Centrifugeren/Essorage 4

 

 

 

Essorage séparé,

du linge lavé

à la

main.

Avant

l essorage, l appareil vidange le

bain

lessiviel

ou l ea

de rinçage.

 

 

 

 

Vitesse d essorage

réduite.

 

 

 

Afpompen/Vidange

Vidange de l eau de rinçage après un programme incluait le réglage «Sans essorage final» pour ménag le linge délicat.

20

Vitesses d essorage maximum dans les programmes

Tours par minute Type de linge / Programmes supplémentaires

1300 Witte/Bonte was / Blanc/Couleurs

800 Mix kort/court

800 Kreukherstellend/Synthétiques

600 Fijn/Zijde / Délicat/Soie

800 Wol/Laine

1200 Spoelen/Rinçage

1200 Centrifugeren/Essorage 4

Dans le programme «Witte Bonte was Blanc Couleurs» l appareil essore les textiles à la vitesse maximum

Dans les programmes «Kreukherstellend Synthétiques» «Fijn Zijde Délicat Soie» «Mix kort court» et «Wol Laine» il les

essore à basse vitesse pour ménager le linge délic

2

Zone d affichage

Sur

la première

ligne s affichent, justifiés

à gauche,

 

des

textes

sur

la

commande de l appareil

et

 

 

le déroulement des

programmes ; l heure actuelle

 

 

s affiche, le cas échéant, justifiée à droite

(si les

text

 

sont

trop

longs, ils écrasent l heure).

 

 

 

Sur

la deuxième ligne s affichent les vitesses

 

 

d essorage et l heure prévue de fin du programme,

 

ainsi

que

les symboles du prélavage, du

signal

sono

 

et de la protection enfants.

 

 

 

Vitesses

d essorage ou absence d essorage

final

 

L appareil affiche la vitesse d essorage maximum du

 

programme ou, dans le programme

 

 

 

«Afpompen/Vidange», la mention «---4» (sans

 

 

essorage final) s affiche.

 

 

 

Vous pouvez régler la vitesse d essorage

ou choisir

 

l option «Sans essorage final».

 

 

 

«Sans essorage final» :

 

 

 

Le linge demeure dans la dernière eau de rinçage.

 

Avant de

pouvoir

retirer le linge, vous devez exécute

 

les

programmes

«Afpompen/Vidange» et

 

 

 

«Centrifugeren/Essorage 4».

 

 

 

Heure de

fin

de

lavage

 

 

 

L appareil affiche l heure à laquelle le programme

 

prendra

fin.

 

 

 

 

 

Symbole

 

du prélavageK

 

 

 

Ce symbole est allumé si vous avez choisi le

 

 

prélavage. Le choix du prélavage ne vaut que pour

 

programme à venir.

 

 

 

 

Symbole du signal sonore;

 

 

 

Ce symbole est allumé, sauf si vous avez réglé le

 

volume du signal sonore sur «Arrêt».

 

 

 

Symbole

 

de la protection enfants$

 

 

 

Ce symbole est allumé si le menu «Protection

 

 

enfant:Oui»

a été

sélectionné.

 

 

22

Tou hes es options

ntikreuk/ nti roissage

 

Essorage en douceur suivi d une aération du linge

 

Après l essorage le linge repose non tassé dans le

 

tambour ce qui en réduit le froissage

 

Vitesse d essorage final avec les programmes

 

«Witte Bonte was Blanc Couleurs» : 8 t min

 

Vitesse d essorage final avec les programmes

 

«Kreukherstellend Synthétiques»

 

«Fijn Zijde Délicat Soie» et «Mix kort court» :

 

6 t min

 

 

Respectez la charge maximum valable pour le type

 

textile concerné ; retirez le linge de l appareil

 

immédiatement après l essorage

 

Extra spoelen/ inçage Plus

 

Rinçage supplémentaire du linge

 

La durée du lavage s allonge en conséquence

 

Utilisation

recommandée :

 

Dans les

régions à eau très peu dure

2

Loading...
+ 53 hidden pages