W
e a e
a a
Sommaire
Notice d utilisation
,+0#')0 -,2/ |
) |
*'0# |
2 |
/# 21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
)'*'+ 1',+ |
|
"# ) #* )) %# |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
'0# 2 /# |
21 |
"# |
|
) +!'#+ |
-- /#') |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
#0-#!1 "# ) #+3'/,++#*#+1 |
|
!,+,*'#0 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
,+0'%+#0 |
"# |
06!2/'16 |
%6+6/ )#0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
||||||||||
/60#+1 1',+ "# 3,1/# +,23# 2 |
) 3#7)'+%# |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
+"# 2 "# !,** +"# |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
3 +1 )# -/#*'#/ |
) 3 %# |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
/6- / 1',+ |
"2 |
) 3#7)'+%# |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
6)#!1',+ |
"# ) |
) +%2# |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
/6- / 1',+ 1/' |
#1 |
'+1/,"2!1',+ |
"2 )'+%# |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
/6- / 1',+ "2 )'+%# |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
/' "2 |
)'+%# |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
||||
#%/60 |
"# |
0 )'002/# |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
||||||
+1/,"2!1',+ "2 )'+%# |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
/,"2'10 )#00'3'#)0 |
#1 |
" #+1/#1'#+ |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
||||||||||||
,0 %# "# |
) .2 +1'16 |
"# |
-/,"2'1 |
|
|
|
|
|
|
7 |
||||||||||||
#*-)'00 %# |
"2 |
-/,"2'1 |
)#00'3'#) -/,"2'1 |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
" #+1/#1'#+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
/,%/ **#0 #1 $,+!1',+0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
3#/ 3#! )#0 /6%) %#0 "# |
0# |
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
||||||||||||
3 %# 3#! /6%) %#0 -#/0,++ )'060 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
6! -'12) 1'$ / -'"# |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
'1#00# " #00,/ %# |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
||||||||
'+ "2 |
-/,%/ **# 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
||||||||
/6) 3 %# |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
|
|
|
|||
'%+ ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
|
|
|
|
/,1#!1',+ |
#+$ +10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
||||||
#2/# " &'3#/ " 616 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
|
|
|||||||
6%)#4 |
&,/),%# |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
||||
++2)#/ )#0 /6%) %#0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|||||||
#+" +1 )# |
) 3 %# |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|||||
&,'0'/ 2+ +,23# 2 -/,%/ **# |
|
|
4 |
|||||||||||||||||||
(,21#/ |
"2 |
)'+%# |
|
+1#//,*-/# |
|
)# |
-/,%/ **# |
|
|
4 |
2
Abandonner un programme . . . . . . . . . 43. . .
Après le lavage. . . . . . . . . . . . . . . . .44. . «Sans essorage final» présélectionné. . . . . . .44 «Protection enfant:Oui» sélectionné. . . . . . .45.
Sécurité enfants - Le bac à produit lessiviel. . . . |
4 |
Activer la protection enfants. . . . . . . . . . 46. .
Désactiver la protection enfants. . . . . . . . .46.
Déverrouillage d urgence . . . . . . . . . . . .47. . .
Applications spéciales. . . . . . . . . . . . . 48. . .
Trempage . . . . . . . . . . . . . . . . 48. . . .
Amidonnage . . . . . . . . . . . . . . . 48. . . .
Teindre . . . . . . . . . . . . . . . . . .49. . .
Décolorer . . . . . . . . . . . . . . . . .49. . .
Nettoyage et entretien. . . . . . . . . . . . . .50. .
Nettoyer le capot et le bandeau de commande 50
Nettoyer le tambour. . . . . . . . . . . . . 50. . .
Nettoyer le bac à produit lessiviel. . . . . . . . .51.
Nettoyer la pompe de vidange. . . . . . . . . .52.
Nettoyer le filtre dans le flexible d arrivée d eau
Détartrage du lave?linge. . . . . . . . . . . 54. . .
Remédier soi?même aux petites pannes. . . . . . . 55
Affichage de défauts. . . . . . . . . . . . . 61. . .
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . .62. . .
Service après?vente. . . . . . . . . . . . . . 63. . .
Installation, branchement et transport. . . . . . . 64. . Notice d installation Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . .64. . .
Etendue des fournitures. . . . . . . . . . . 65. . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . .66. . .
Surface recevant l appareil. . . . . . . . . . 66. . Retirer les cales de transport. . . . . . . . . . 67. . Avant d enlever les cales de transport. . . . . . 67 Retirer les cales de transport. . . . . . . . . . 67. . Conserver les cales de transport. . . . . . . . .68. Longueurs des flexibles et du cordon d alimentation . . . . . . . . . . . . . . .69. . .
Branchement de l eau. . . . . . . . . . . .70. . .
Ajuster l horizontalité . . . . . . . . . . . . 72. . .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . 73. . .
Transport (par ex. déménagement)
de l appareil . . . . . . . . . . . . . . . .74. . .
Garantie Aqua?Stop. . . . . . . . . . . . .75. . .
3
En achetant ce nouveau lave(linge vous venez d opter pour un appareil électroménager moderne et de haute qualité.
Votre lave(linge se distingue par une consommation économique d énergie d eau et de produit lessiviel.
Chaque lave(linge quittant notre usine a préalablement subi un contrôle fonctionnel soigné confirmant l impeccabilité de son état. Notre service après(vente en particulier pendant l installation de l appareil se tient volontiers à votre disposition.
Notre site internet http://www.bosch-hausgeraete.de contient des
informations supplémentaires et tout un choix de nos produits.
Veuillez lire les présentes notice d installation et d utilisation ainsi que toutes les autres informations accompagnant ce lave(linge et agissez conformément à leur contenu.
Rangez soigneusement ces documents en vue d une réutilisation future ou si l appareil doit changer de propriétaire.
4
Conseils pour la mise au rebut
Elimination de l'emballage
Mise au rebut de l'ancien appareil
Avant |
de |
vous parvenir cet appareil |
a |
été condition |
dans |
un |
emballage protecteur Tous |
les |
matériaux |
d emballage utilisés sont écologiques et recyclables Aidez)nous et éliminez l emballage en respectant l environnement
Pour obtenir les coordonnées du centre de recyclag assurant la mise au rebut de l emballage et de votr ancien appareil consultez votre revendeur ou prenez contact avec votre mairie
Risque |
d'étouffement |
! |
|
Ne laissez pas les enfants |
jouer avec l emballage et |
||
ses pièces constitutives Ils risquent de s étouffer |
|||
dans les |
cartons pliants |
et |
les feuilles |
Les appareils usagés ne sont pas des déchets san valeur Leur élimination dans le respect de l environnement permet d en récupérer de précieuses matières premières
Danger de mort !
Une fois que l ancien appareil a fini de servir débranchez sa fiche mâle de la prise de courant sectionnez son cordon d alimentation puis enlevez)le avec la fiche mâle
Détruisez la fermeture du hublot vous empêcherez
ainsi que |
des |
enfants ne s enferment dans le tamb |
et risquent |
leur |
vie |
5
Respect de l environnement / Economies
|
Consommant parcimonieusement de l eau de |
|
l électricité et du produit lessiviel votre nouvel appa |
|
ménage l environnement mais aussi votre budget A |
|
page 62 figurent les différents paramètres de |
|
consommation de l appareil |
Economies |
Pour laver économiquement et écologiquement : |
Ne dépasse4 pas les charges de linge recommandées
Witte Bonte was Blanc Couleurs |
|
6 |
kg |
|
|||
Kreukherstellend Synthétiques |
|
3 |
kg |
|
|
||
Fijn Zijde Délicat Soie |
|
|
|
2 |
kg |
|
|
Wol Laine |
|
|
|
2 |
kg |
|
|
Au lieu de choisir |
le programme |
«Witte Bonte |
wa |
||||
Blanc Couleurs 9°C» choisisse4 plutôt le |
|
||||||
programme «6 °C Vlekken Taches» Une |
|
|
|||||
propreté comparable |
à |
celle |
d un |
programme |
à |
||
9 °C est obtenue |
avec |
ce |
programme°Cà car6 |
|
|||
la durée de lavage est rallongée tout en ayant |
|||||||
consommation d énergie |
bien |
moindre |
|
|
Si le linge est légèrement ou normalement sale programme4 pas de prélavage
Dose4 le produit lessiviel suivant le degré de salissure la quantité de linge et la dureté de l Respecte4 les conseils fournis par le fabricant du produit
Si le linge doit ensuite sécher en sèche;linge choisisse4 la vitesse d essorage en fonction de l notice publiée par le fabricant du sèche;linge
6
Consignes de sécurité générales
Votre lave0linge est destiné
- |
à |
ne servir qu à des applications domestiques, |
- |
à |
laver dans un bain lessiviel des textiles lavable |
|
en |
machine, |
-à fonctionner avec de l eau potable froide additionnée de produits lessiviels et d entretien utilisables en lave0linge.
Ne laissez |
jamais les |
enfants jouer |
sans surveillance |
près de l appareil. |
|
|
|
Eloignez les |
animaux |
domestiques |
de l appareil. |
Ne (dé)branchez jamais la fiche mâle de l appareil dans/de la prise de courant lorsque vous avez les mains mouillées.
De la prise femelle, ne débranchez la fiche |
mâle q |
la saisissant par sa surface de préhension. |
|
Lorsque vous lavez à haute température, ne |
touchez |
pas le hublot. |
|
Prudence lorsque vous vidangez le bain lessiviel très chaud.
Ne montez jamais sur la machine.
Ne vous appuyez/asseyez jamais sur le hublot ouver
N actionnez le déverrouillage d urgence :
- qu une fois le programmateur sur «Uit/Arrêt» et après que vous ayez vidangé le bain lessiviel,
- qu une fois le tambour immobile et
- après avoir vidangé le bain lessiviel.
7
Présentation de votre nouveau lave linge
a |
d |
d |
d |
d |
P
P
c c
c c
P
|
V |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T a |
d |
|
8
Bandeau de commande
Touches à options
ajoutées si nécessaire au programme «Antikreuk/Anti2froissage» : Anti2froissage «Extra spoelen/Rinçage Plus» : Rinçage plus
«Intensief |
wassen/Lavage intensif» : |
||||
|
|
|
|
|
Cycles intensifs |
Si |
vous |
avez |
choisi |
une |
option : |
le |
voyant |
est |
allumé |
en |
rouge |
Les options choisies le demeurent lors du lavage suivant
Pour désactiver ces options : Appuyez de nouveau sur la touche correspondante
Le voyant lumineux s éteint
Zone d affichage
La zone d affichage montre les réglages sélectionnés ou à modifier par ex la vitesse d essorage la fin prévue du lavage le prélavage et la protection enfants ainsi que le déroulement du programme
Programmateur avec voyant lumineux
Il sert à allumer et éteindre le lave2linge et à
sélectionner le |
programme |
Il peut tourner |
dans les deux sens |
Le programmateur ne tourne pas pendant le déroulement du programme car ce dernier est piloté électroniquement
Touche «Menu/Options»
Pour sélectionner les réglages à modifier
Touche «Wijzigen/ églage»
Pour modifier tous les réglages figurant sur la zone d affichage
Touche «Start/Pauze / Départ/Pause»
Pour lancer ou interrompre la séquence de lavagele programme doit avoir été sélectionné
Voyant lumineux
Le voyant clignote en rouge :
vous pouvez modifier les réglages ou faire
démarrer |
la |
séquence |
de |
lavage |
||
Le |
voyant |
est |
allumé |
en |
rouge : |
|
Le |
programme |
fonctionne |
|
|||
Vous pouvez |
rajouter |
du |
linge |
Le voyant est allumé en jaune :
Hublot fermé pour des raisons de sécurité ou protection enfants active
9
Avant le premier lavage
Préparation du lave linge
Attention
Le lave7linge doit avoir été installé et raccordé correctement. Voir les instructions correspondantes à partir de la page 64.
Votre appareil a été |
vérifié avant de quitter l usine. |
Effectuez un premier |
lavage sans linge pour évacuer |
l eau résiduelle issue |
des contrôles de fabrication. |
N introduisez pas de linge dans le tambour.
Ouvrez le robinet d eau.
Ouvrez le bac à produit lessiviel jusqu à la butée
Dans le compartimentII du bac à produit lessiviel, versez environ 1 litre d eau.
Dans le compartimentII, versez ½ gobelet gradué de produit lessiviel.
i N utilisez pas de produit lessiviel pour lainage ni pour lingerie délicate (formation indésirable de mousse).
Refermez le bac à produit lessiviel.
Refermez le hublot.
Réglez le programmateur sur «Kreukherstellend/Synthétiques 60 °C».
Le voyant lumineux «Start/Pauze / Départ/Pause» clignote en rouge.
Appuyez sur la touche
«Start/Pauze / Départ/Pause». Le programme démarre.
Le voyant est allumé en rouge.
i Dans la zone d affichage apparaissent les différentes étapes de déroulement du programme.
0
Sélection de la langue
Lorsque la mention «Retirez le linge» apparaît dans zone d affichage :
Réglez le programmateur sur «Uit/Arrêt».
Dans la zone d affichage, vous pouvez afficher les textes dans une langue autre que celle réglée.
i Le programmateur ne doit pas se trouver sur «Uit/Arrêt».
i La sélection de la langue doit avoir lieu avant le démarrage d un programme.
Appuyez simultanément sur les touches «Menu/Options» et «Wijzigen/Réglage» puis maintenez1les appuyées (5 secondes) jusqu à ce que le réglage actuel apparaisse dans la zone d affichage.
Appuyez |
sur la touche «Wijzigen/Réglage» jusqu à |
ce que |
la langue voulue s affiche («Français» |
par ex.). |
|
Appuyez sur la touche «Menu/Options» pour confirmer le choix de la nouvelle langue.
i Le réglage choisi demeure une fois le lavage terminé.
11
Préparation, tri et introduction du linge
Préparation du linge
ttention
Des corps étrangers (par ex. des pièces de monnaie trombones, épingles, aiguilles, pointes) risquent d endommager le linge ou des composants du lave*linge (son tambour par ex.).
Videz les poches du linge.
Brossez |
le sable qui se trouvait dans les poches |
sur les |
revers. |
Fermez les fermetures à glissières, boutonnez les housses.
Retirez les roulettes des rideaux ou réunissez*les
dans un filet à linge ou dans un sachet.
Le |
linge |
suivant se lave dans un filet à linge ou |
dans une |
housse de coussin : |
|
- |
Linge |
délicat, par ex. les bas, les voilages. |
- |
Les petites pièces de linge par ex. les |
|
|
chaussettes ou les mouchoirs. |
-Les baleines de soutien*gorge (pendant le lavage, les baleines risquent de se détacher
et de provoquer des dégâts).
Retournez les pantalons, tricots et textiles mercerisés, comme par ex. le linge tricoté, les T*shirts, chandails.
2
Tri |
du linge |
Par |
couleurs et par degré |
de |
salissure |
Degrés de salissure
ttention
Le linge peut déteindre. Ne lavez pas du linge de couleur neuf avec du linge plus ancien.
Le linge blanc peut prendre une teinte grise. Lavez séparément le linge blanc et le linge de coule
Légèrement sale
Aucune salissure ou tache visible sur le linge. Le linge a peut,être une odeur de transpiration.
- Vêtements légers d été et de sport, portés quelques heures seulement.
-T,shirts, chemises, chemisiers portés un jour maximum.
- Lingerie de |
lit, serviettes des invités, utilisées un |
seul jour. |
|
Normalement |
sale |
Salissures visibles et/ou taches légères et clairsemée mais visibles.
- T,shirts, chemises, chemisiers mouillés par la transpiration ou portés plusieurs jours.
- Caleçons et slips portés un jour.
- Serviettes de |
cuisine, de salle de bain, lingerie |
de lit, utilisées |
une semaine maxi. |
-Rideaux et voilages (sans taches de nicotine), utilisés pendant 6 mois maxi.
Très sale
Salissures et/ou taches visibles.
- Serviettes de cuisine utilisées une semaine maxi.
- Serviettes en tissus.
-Bavettes de bébé.
-Vêtements d enfants ou maillots et shorts de
football salis par l herbe et la terre.
-Vêtements professionnels tels que les tenues de mécanicien, de boulanger ou de boucher.
Taches typiques
- Matière grasse de la peau, huiles et graisses alimentaires, sauces, huile minérale, cires (à base de graisse/d huile).
-Thé, café, vin rouge, fruits, légumes (blanchissable).
-Sang, oeuf, lait, amidon (à teneur en albumine/en glucide).
- Suie, terre, sable (pigments), tenue |
de tennis sali |
par la terre rouge du court. |
|
Détachage |
|
Enlevez/prétraitez les taches si possible |
tant qu elles |
sont encore fraîches. |
|
Tamponnez+les d abord avec de l eau |
savonneuse. |
Ne frottez pas. |
|
Ensuite lavez le linge sali, lave+linge réglé sur le programme correspondant.
Parfois, des taches rebelles/incrustées peuvent disparaître complètement après plusieurs lavages.
4
Trier le linge suivant les symboles d entretien sur les étiquettes
Ne lavez en machine que le linge arborant les symboles d entretien indiqués ici
ed
Blanc à 90°C
cba
Couleurs à 60°C 40°C 30°C
hgf
Synthétiques à 60°C 40°C 30°C
lgkf
Délicat à 30°C
6lgkf
Laine lavable à la main et en machine à °Cfroid 30
Ne lavez jamais en machine le linge arborant le symbole d entretien ci+dessous :
B = ne pas laver
5
In od c ion d linge
i q e d'explo ion !
Une fois introduit dans le tambour du lave*linge le linge traité avec des détergents à base de solvan par ex les produits détachants l essence de nettoyage et le linge prétraité peuvent provoquer un explosion Avant d introduire ce linge dans le lave*linge rincez*le à fond à la main
A en ion
Des corps étrangers présents dans le tambour de lavage peuvent endommager le linge Avant d introduire le linge dans le tambour vérifiez qu auc corps étranger ne se trouve dans le tambour
Ouvrez le hublot
Dépliez le linge préalablement trié puis introduisez*le dans le tambour sans tasser
Mélangez les grosses et petites pièces |
de linge |
||
Lors de l essorage les pièces de linge se |
|||
répartissent |
plus |
uniformément dans le |
tambour |
si elles sont |
de |
tailles différentes |
|
i Ne dépassez pas les charges de linge recommandées: Une surcharge donne du linge moins propre et favorise son froissage
Refermez le hublot |
|
||
Veillez à |
ce |
que du |
linge ne reste pas coincé |
le hublot |
et |
le joint |
en caoutchouc |
16
Produits lessiviels |
et |
d'entretien |
||||||
|
|
|
Risque |
d'intoxication ! |
|
|||
|
|
|
|
|||||
Dosage |
de |
la |
|
|||||
Rangez les produits lessiviels et d entretien hors de |
||||||||
|
|
|
||||||
quantité |
de |
produit portée |
des enfants |
|
||||
|
|
|
Dosez |
le |
produit |
lessiviel |
en fonction |
|
|
|
|
de |
la |
dureté |
de l eau Pour connaître la dureté |
||
|
|
|
de l eau dans votre localité consultez votre |
|||||
|
|
|
compagnie distributrice |
des eaux |
||||
|
|
|
de |
la |
quantité |
de linge |
de son degré de salissure
Des indications sur les différents degrés de
salissures figurent à partir de la page 13
des indications fournies par le fabricant du produ lessiviel Un dosage approprié réduit la pollution l environnement et permet d obtenir du linge bien propre
Versez le produit lessiviel liquide dans un réservoir dosage approprié
Quantité de |
produit lessiviel insuffisante : |
||
Le |
linge n est pas propre il grisaille et |
se durcit a |
|
temps |
|
|
|
Des |
taches |
ponctuelles gris brun peuvent |
apparaître |
sur |
le linge |
|
|
Les |
résistances chauffantes s entartrent |
|
Quantité de produit lessiviel excessive :
Pollution |
de |
l environnement formation excessive de |
mousse |
pétrissage insuffisant du linge lequel sort |
|
mal lavé |
et |
mal rincé de l appareil |
17
Remplissage du produit lessiviel/ produit d entretien
Compartiment I
Produit lessiviel de prélavage ou amidon.
Compartiment II
Produit lessiviel pour le lavage principal, produit adoucisseur, produit de trempage, produit blanchissant ou sel détachant.
Compartiment
Produit d entretien, par ex. produit assouplissant ou produit amidonnant (versez le produit, il ne doit pas dépasser le bord inférieur de l insert1).
i Si ce produit est épais ou concentré, diluez'le dans un peu d eau avant de le verser dans le compartiment (cette précaution empêche d obstruer le conduit de transfert vers la cuve).
Ouvrez le bac à produit lessiviel jusqu à la butée
Remplissez'le avec du produit lessiviel et/ou du produit d entretien.
Refermez le bac à produit lessiviel.
18
Programmes et fonctions
Sélectionnez le programme désiré Reportez5vous aussi au récapitulatif des programmes
Vitesses d essorage maximum des programmes : voir à partir de la page 3
Programmateur |
Bonte |
was / Couleurs 30, 40,°C 60 |
|
|
Pour textiles résistants par ex en coton ou en lin |
||
|
Vitesse d essorage maximum |
||
|
Bonte was 60°C Vlekken |
||
|
Couleurs 60°C Taches |
||
|
Pour |
textiles sales |
et tachés par ex en coton ou |
|
lin |
|
|
|
Programme économiseur d énergie Une propreté |
||
|
comparable à celle d un programme °àC 9est |
||
|
obtenue avec ce programme à°C6 car la durée de |
||
|
lavage |
est rallongée tout en ayant une consommatio |
|
|
d énergie bien moindre Vitesse d essorage |
||
|
maximum |
|
|
|
Witte |
was / Blanc °C 90 |
|
|
Programme très consommateur d énergie pour |
||
|
textiles en laine ou en lin résistant à l ébullition |
||
|
Vitesse d essorage maximum |
||
|
Pour |
ne pas endommager les conduites |
|
|
d écoulement à l égout l appareil rajoute au bain |
||
|
lessiviel très chaud avant de le vidanger env 7 litre |
||
|
d eau |
froide |
|
|
i Les programmes «Bonte was Couleurs» et «Witte |
||
|
was Blanc» ont été optimisés en temps pour le |
||
|
linge peu sale En présence de linge plus sale |
||
|
réduisez la quantité de linge chargée dans le |
||
|
tambour ou appuyez sur la touche «Intensief |
||
|
wassen Lavage |
intensif» |
19
Programmes supplémentaires - Programmateur
Mix kort/court 30°C |
|
|
|
Textiles résistants en coton et |
textiles |
synthétiques - |
|
avec ce programme, vous pouvez laver ensemble |
|||
différents |
types de linge. |
|
|
Durée de |
lavage courte. |
|
|
Vitesse d essorage réduite. |
|
|
|
Kreukherstellend/Synthétiques |
30, 40, |
°60C |
Pour textiles d entretien facile par ex. en coton, lin, matière synthétique ou en tissu mixte.
Vitesse d essorage réduite.
Fijn/Zijde / Délicat/Soie °30C
Pour textiles délicats mais lavables, par ex. en soie, satin, matière synthétique ou en tissu mixte (voilages par ex.).
Vitesse d essorage réduite.
Lavage |
délicat à 30 °C, pour la soie lavable à la m |
et en |
machine. |
Nous recommandons de ne pas laver ces textiles avec d autres textiles rêches.
Pas d essorage entre les rinçages.
6 Wol/Laine 15, °30C
Pour textiles lavables à la main ou en machine, en laine ou contenant de la laine, par ex. en cachemir mohair ou angora.
Convient également à la soie lavable en machine. Vitesse d essorage réduite.
Spoelen/Rinçage
Rinçage séparé suivi d un essorage, pour rincer le linge lavé à la main ou pour amidonner.
Vitesse d essorage réduite.
Centrifugeren/Essorage 4 |
|
|
|
|
Essorage séparé, |
du linge lavé |
à la |
main. |
Avant |
l essorage, l appareil vidange le |
bain |
lessiviel |
ou l ea |
|
de rinçage. |
|
|
|
|
Vitesse d essorage |
réduite. |
|
|
|
Afpompen/Vidange
Vidange de l eau de rinçage après un programme incluait le réglage «Sans essorage final» pour ménag le linge délicat.
20
Vitesses d essorage maximum dans les programmes
Tours par minute Type de linge / Programmes supplémentaires
1300 Witte/Bonte was / Blanc/Couleurs
800 Mix kort/court
800 Kreukherstellend/Synthétiques
600 Fijn/Zijde / Délicat/Soie
800 Wol/Laine
1200 Spoelen/Rinçage
1200 Centrifugeren/Essorage 4
Dans le programme «Witte Bonte was Blanc Couleurs» l appareil essore les textiles à la vitesse maximum
Dans les programmes «Kreukherstellend Synthétiques» «Fijn Zijde Délicat Soie» «Mix kort court» et «Wol Laine» il les
essore à basse vitesse pour ménager le linge délic
2
Zone d affichage |
Sur |
la première |
ligne s affichent, justifiés |
à gauche, |
||||
|
des |
textes |
sur |
la |
commande de l appareil |
et |
|
|
|
le déroulement des |
programmes ; l heure actuelle |
|
|||||
|
s affiche, le cas échéant, justifiée à droite |
(si les |
text |
|||||
|
sont |
trop |
longs, ils écrasent l heure). |
|
|
|||
|
Sur |
la deuxième ligne s affichent les vitesses |
|
|||||
|
d essorage et l heure prévue de fin du programme, |
|||||||
|
ainsi |
que |
les symboles du prélavage, du |
signal |
sono |
|||
|
et de la protection enfants. |
|
|
|||||
|
Vitesses |
d essorage ou absence d essorage |
final |
|||||
|
L appareil affiche la vitesse d essorage maximum du |
|||||||
|
programme ou, dans le programme |
|
|
|||||
|
«Afpompen/Vidange», la mention «---4» (sans |
|
||||||
|
essorage final) s affiche. |
|
|
|||||
|
Vous pouvez régler la vitesse d essorage |
ou choisir |
||||||
|
l option «Sans essorage final». |
|
|
|||||
|
«Sans essorage final» : |
|
|
|||||
|
Le linge demeure dans la dernière eau de rinçage. |
|||||||
|
Avant de |
pouvoir |
retirer le linge, vous devez exécute |
|||||
|
les |
programmes |
«Afpompen/Vidange» et |
|
|
|||
|
«Centrifugeren/Essorage 4». |
|
|
|||||
|
Heure de |
fin |
de |
lavage |
|
|
||
|
L appareil affiche l heure à laquelle le programme |
|||||||
|
prendra |
fin. |
|
|
|
|
||
|
Symbole |
|
du prélavageK |
|
|
|||
|
Ce symbole est allumé si vous avez choisi le |
|
||||||
|
prélavage. Le choix du prélavage ne vaut que pour |
|||||||
|
programme à venir. |
|
|
|
||||
|
Symbole du signal sonore; |
|
|
|||||
|
Ce symbole est allumé, sauf si vous avez réglé le |
|||||||
|
volume du signal sonore sur «Arrêt». |
|
|
|||||
|
Symbole |
|
de la protection enfants$ |
|
|
|||
|
Ce symbole est allumé si le menu «Protection |
|
||||||
|
enfant:Oui» |
a été |
sélectionné. |
|
|
22
Tou hes es options |
ntikreuk/ nti roissage |
|
|
Essorage en douceur suivi d une aération du linge |
|
|
Après l essorage le linge repose non tassé dans le |
|
|
tambour ce qui en réduit le froissage |
|
|
Vitesse d essorage final avec les programmes |
|
|
«Witte Bonte was Blanc Couleurs» : 8 t min |
|
|
Vitesse d essorage final avec les programmes |
|
|
«Kreukherstellend Synthétiques» |
|
|
«Fijn Zijde Délicat Soie» et «Mix kort court» : |
|
|
6 t min |
|
|
Respectez la charge maximum valable pour le type |
|
|
textile concerné ; retirez le linge de l appareil |
|
|
immédiatement après l essorage |
|
|
Extra spoelen/ inçage Plus |
|
|
Rinçage supplémentaire du linge |
|
|
La durée du lavage s allonge en conséquence |
|
|
Utilisation |
recommandée : |
|
Dans les |
régions à eau très peu dure |
2