DE GebrauchS" und Aufstellanweisung
YU Упутство за употребу и поставлзан>е
RU Инструкция по установке и эксплуатации
GB Operating and installation instructions
5—1
EUROLINE
WFB 1002
WFB 1602
BOSCH
DE
Inhaltsverzeichnis
Worauf Sie achten
müssen
Entsorgungshinweise
Verpackung des Neugerätes
Altgerät
Sicherheitshinweise und Warnungen
..................................
Seite
5
5
5
' Ihre neue Wasch
maschine
Hinweise zum Wasch
mittei und Wäsche
vorbereiten
Erster Waschgang
Waschen
Reinigung
Wartung
Frostschutz
Umweltschutz / Sparhinweise
Gerät kennenlernen
Der Programm- und Temperatur-Wähier
Funktionstasten
Ein/Aus ........................................
Spülstop
Programmtabelle
Wasch- und Pflegemittel .................
Wäsche zum Waschen vorbereiten
Praktische Tips
Fleckenentfernung
! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Durch die Aufbereitung und Wiederverwen
dung werden Rohstoffe eingespart und Müllvo
lumen verringert.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind
umweltverträglich und wiederverwertbar.
Die Kartonagen bestehen zu 80% bis 100%
aus Altpapier.
Die Folien sind aus Polyethylen (PE), die Um
bänderung aus Polypropylen (PP) und die
FCKW-freien Polsterteile aus geschäumtem
Polystyrol (PS), Diese Materialien sind reine
Kohlenwasserstoff-Verbindungen und recycle-
bar.
Altgerät
! Ausgediente Geräte unbrauchbar machen:
Netzstecker ziehen, Anschlußkabel durch
trennen und mit Netzstecker entfernen.
Türschloß zerstören, damit spielende Kinder
sich nicht einsperren und in Lebensgefahr
geraten.
Das Altgerät enthält wertvolle Werkstoffe, die
einer Wiederverwertung zugeführt werden soll
ten,
Bitte helfen Sie auf diese Weise bei einer
umweltverträglichen Entsorgung bzw. Wieder
verwertung mit.
Sicherheitshinweise und
Warnungen
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen.
Vor der Inbetriebnahme beachten:
! Die beiliegenden Druckschriften sorgfältig
durchlesen. Sie enthalten wichtige Informa
tionen zur Installation, zum Gebrauch und
zur Sicherheit des Gerätes.
! Die Druckschriften, ggf. für Nachbesitzer,
sorgfältig aufbewahren.
! Das Gerät entsprechend der Aufstellanwei
sung installieren (Seite 17 bis 19), Transport
sicherungen entfernen und aufbewahren.
! Ein Gerät mit sichtbaren Schäden nicht an
schließen. Im Zweifelsfall Kundendienst oder
Händler befragen.
Beim Waschen beachten:
! Das Gerät nur mit Trinkwasser kalt
betreiben.
! Das Gerät nur im Haushalt zum Waschen
von maschinenwaschbaren Textilien in
Waschlauge venvenden.
! Kinder nicht mit dem Gerät unbeaufsichtigt
lassen.
Haustiere vom Gerät fernhälten.
! Vorsicht beim Abpumpen der heißen
'Waschlauge.
Nach Programmende beachten:
! Nicht in die drehende Trommel greifen.
! Nach Programmende das Gerät aus
schalten.
Zum Schutz des Gerätes beachten:
! Nicht auf das Gerät steigen.
Nicht auf das Einfülifenster lehnen.
Bei einem Transport beachten:
! Transportsicherungen einbauen,
! Alle Wasserreste aus dem Gerät entfernen.
! Vorsicht beim Transport des Gerätes!
Das Gerät nicht an vorstehenden Bauteilen
anheben!
DE
Umweltschutz / Sparhinweise J Gerät kennenlernen
Am sparsamsten und umweltfreundlich
waschen Sie, wenri Sie die maximale
Wäschemenge einfüllen:
Koch- und Buntwäsche 4,5 kg
Pflegeleicht und Wolle 1,5 kg
So sparen sie Wasser, Energie und
Waschmittel:
bei leicht bis normal verschmutzter Wäsche
auf die Vorwäsche verzichten.,
So sparen Sie Energie und Zeit:
bei gering verschmutzter Wäsche Kurzpro
gramme entsprechend der Textilart wählen.
So sparen Sie Waschmittel:
das Waschmittel entsprechend Wasser
härte, Verschmutzungsgrad und Wäsche
menge dosieren und die Hinweise auf den
Wasch mittel paketen beachten.
Sehen Sie sich die Abbildungen ®, (D, (D und
0 auf den Ausklappseiten dieser Gebrauchs
anweisung an. Es bedeuten:
Abb. 0
' 1 Abdeckplatte
2 Waschmittelschublade mit auswechselba
rer Programmlegende (Abb. 0)
3 Bedienfeld (Bedruckung, Symbole oder
Text, ist abhängig von der Geräteausfüh
rung)
4 Typschi Id
5 Einfüllfenster
6 Öffnungsgriff des Einfüllfensters
Auf der Rückseite des Gerätes finden Sie
außerdem den Zulaufschlauch.
Wie er anzuschließen ist, zeigt die Abbil
dung ®, siehe auch Seite 18.
DE
Der Programm- und
Temperatur-Wähler
Abb. (D
Mit dem Programm-Wähler werden die Pro
gramme eingesteüt. Dazu den Programm-Wäh
ler im Uhrzeigersinn (rechts herum) aut das
gewünschte Programm drehen, siehe Pro
grammtabelle Seite 8 und Abb. (§).
Mit dem Temperatur-Wähler wird die Wasch-
temperatur eingestellt.
Zur Wäscheschonung wird die maximale Tem
peratur bei Ptlegeleicht-Programmen von 60 °C
und bei Wolle von 40 °C auch bei der Einstel
lung einer höheren Temperatur nicht überschrit
ten.
I Funktionstasten (Ein/Aus und ,
l^usatefunktionen) j
Abb.®
- Ein/Aus
Taste gedrückt: Die Maschine startet das
gewählte Programm. Die BetriebsanzeigeLampe leuchtet,
Achtung: Zu Ihrer Sicherheit läuft die Maschine
nicht, wenn das Einfüllfenster nicht ordnungs
gemäß verschlossen ist, auch wenn die Anzei
ge-Lampe leuchtet und die Taste „Ein/Aus"
gedrückt ist.
Während des Waschens läßt sich das EinfüKfenster nicht öffnen. Zum Öffnen des EinfüllfenSters ist unbedingt zuerst die Maschine auszu
schatten (Taste „Ein/Aus"). Vergewissern Sie
sich, daß die Anzeige-Lampe erloschen ist.
Ca. 2 Minuten nach dem Ausschalten kann das
Eintüilfenster geöffnet werden.
- Spülstop
Ist die Taste gedrückt, verbleibt die Wäsche im
letzten Spülwasser, um Knitterbildung zu ver
meiden.
DE
Programmtabelle
Bitte beachten Sie stets die
Pflegekennzeichen der
Textilhersteller
Programm
(0
O 0 ) £ cfH
(0 •— ®
:n S -1
5 J) » ol
■E 1 - -o cdJ
§ =5 °
mit
Vorwäsche
Normal
LeichtC
5f| ài
Ì |i
ü E E ^
0 2 3^
^ o>« ^
o CQ
w
0 .
.1 ^1
ü **" S oll
o> E7
g»l« 511
= 0 ) 0 'dl
£ 2 g.
KurzD
Extra
schleudern
Normal
Leicht
Schon
schleudern
tll
A
4.5 kg
4.5 kg
B*
4,5 kg
4.5 kg
4.5 kg
F
H*
1,5 kg
K
1.5 kg30-40
L
1,5 kg
(fl
!o
(D
D)
C
0 )
£
ü
«
=co
0
!CÖ
5
1
k.
£
g o
30-90
60-90
40-60
30-40
40-60
0
£
E
<a
0
O
0 -
Zusatz
funktionen
Wasch- und
Weichspülmittel
zugabe
k-
0 )
0
E
£
£
£
(0
CO
••O0
•
•
•
•O0
•O0
Q.
CO
0
O
O
Q.
o
«
o
c t
- ®
CD J
2
0 ü
■0
E 1,
1 =
2 oj
O) 3
2 .£
a. 2
125
1 10
85
60
6
70
55
3
'0 '
Wolle
.Jll
äiI |ii
o 1 -O
> 2 c
^ O) 3 1 <
o ®
O oll
5
^ obligatorisch o = wahlweise
- Prüfprogramme nach EN 60456; 1994/A11: 1995 und lEC 456 Ed.3 (59D/113/CDV)
GardinenN
Kurz
schleudern
AbpumpenP
N
1,5 kg0-40
15-25 m2 0 - 40
S1,5 kg
•
•
0
0
0
0
40
40
3
3
Wasch-und Pflegemittet
DE
Abb.®,® •
Sie können alle handelsüblichen pulverförmi-
gen oder flüssigen Waschmittel für Trommei-
waschmaschinen verwenden,
! Keine Handwaschmittel verwenden, da
diese zu übermäßiger Schaumentwickiung
führen.
! Niemals lösungsmittelhaltige Reinigungsmit
tel im Waschvollautomaten verwenden!
Explosionsgefahr!
! Lösungsmittelhaltige Waschkraftverstärker
oder Schmutz- und Fleckenentfernersprays
dürfen nicht in der Nähe des Geräts verwen
det werden, da diese Mittei Schäden am
Gerät verursachen können,
! Waschmittel und Wäschepflegezusätze so
aufbewahren, daß sie für Kinder unzugäng
lich sind.
Waschmittelmenge
Nur die richtige Dosierung führt zu guten
Waschergebnissen, beachten Sie die Angaben
auf der Verpackung des Waschmittels.
Bei Verwendung von Flüssigwaschmittel zuerst
den grünen Einsatz aus der hinteren Schiene
der Waschmittelschublade in die vordere
Schiene (Abb. ®) stecken und danach die
Flüssigkeit einfüllen.
Die Skala auf dem Einsatz erleichtert die Dosie
rung des Waschmittels. Die Marke MAX in der
Waschmittelschublade nicht überschreiten.
Sie können auch die Dosierhilfen, die den
Waschmitteln beigefügt sind, z. B, Dosierku-
gein oder Säckchen, verwenden.
Die Waschmittelmenge hängt ab von:
— der Wasserhärte
— dem Verschmutzungsgrad
— der Wäschemenge'
— der Dosierangabe des jeweiligen Waschmit-
tels.
Zu wenig Waschmittel macht sich erst nach
mehrmaligem Unterdosieren bemerkbar:
— Die Wäsche wird grau oder nicht sauber.
— Es können sich punktförmige, graubraune
Flecken (Fettläuse) auf der Wäsche bilden.
— Die Heizkörper verkalken.
Zuviel Waschmittel hat zur Folge:
— eine unnötig hohe Umweltbelastung
“ eine geringe Waschbewegung durch starke
Schaumbildung und dadurch schlechte
Waschergebnisse.
Die auf den Packungen angegebenen
Waschmittelmengen beziehen sich auf volle
Trommelbeladungen.
Bei kleineren Wäschemengen oder geringem
Verschmutzungsgrad die Menge des Wasch
mittels reduzieren.
Hinweise
Weichspüler, Formspüler
In Kammer ® einfüllen. Markierung „MAX“
nicht überschreiten, da diese Mittel sonst mit
dem Waschmittel zusammen am Programman
fang eingespült werden, und nicht erst im Pro
grammabschnitt Weichspülen. Dickflüssige
Weichspüler vor dem Einfüllen mit etwas Was
ser klümpchenfrei verrühren.
Bleichmittel, Fleckensalz
Putverförmige Bleichmittel und Fleckensalze
können für Textilien mit bleichbaren Flecken
zusätzlich verwendet werden.
Zuerst das Waschmittel, dann das Bleichpulver
oder Fleckensalz ln Kammer II einfüllen.
DE
Wäsche zum Waschen vorbereiten
Wäsche sortieren
O Sortieren Sie die Wäsche nach den Pflege-
Symbolen, die auf den Pflegeetiketten ange
geben sind.
! Strickwaren aus Wolle oder mit Wollanteil
müssen mit dem Zusatz „filzt nicht", „nicht
filzend" oder „waschmaschinenfest’' ge
kennzeichnet sein. Sonst besteht Verfil-
■ Zungsgefahr!
Sie dürfen nur Wäsche in der Maschine
waschen, die mit folgenden Pflegesymbolen
gekennzeichnet ist:
Kochwäsche w
Buntwäsche XM7
Pflegeleichte Wäsche
^ ^ ^
Maschinenwaschbare Wolle
ww Wl
Wäsche, die' mit folgenden Pflegesymbolen
gekennzeichnet ist, darf nicht in der Maschine
gewaschen werden:
Handwäsche
nicht waschen
O Sortieren Sie die Wäsche nach Farben,
Weiße und farbige Wäsche getrennt
waschen, weiße Wäsche wird sonst grau.
! Neue bunte Wäsche nicht mit anderer
Wäsche zusammen waschen.
Verfärbungsgefahr!
O Sortieren Sie die Wäsche unter Beachtung
der maximalen Beladungsmenge. Überfüt-
lung beeinträchtigt das Waschergebnis,
Maximale Beladungsmengen beim
Waschen;
Koch/Buntwäsche 4,5 kg
Pflegeleicht, Wolle 1,5 kg
Praktische Tips
O Entfernen Sie Fremdkörper und Metallteile,
z. B. Sicherheitsnadeln, Büroklammern, aus
der Wäsche,
O Bürsten Sie Sand aus Taschen und
Umschlägen aus.
O Schließen Sie Reißverschlüsse, knöpfen Sie
Bezüge zu.
O Entfernen Sie Gardinenröllchen oder binden
Sie sie in ein Wäschenetz oder einen Beutel
ein.
O Waschen Sie besonders empfindliche Wä
sche, z. B. Feinstrumpfhosen oder Gardi
nen, oder kleine Wäschestücke, z. B. Söck
chen oder Taschentücher, in einem
Wäschenetz oder Kissenbezug.
O Wenden Sie bei Hosen, Strickwaren und ge
wirkten Textilien, z. B. Trikotwäsche, T-Shirts,
Sweatshirts, die Innenseite nach außen.
O Achten Sie bei ßügel-BHs darauf, daß sie
waschmaschinenfest sind.
! Waschen Sie Bügel-BHs in einem Kissenbe
zug, da sich die Bügel beim Waschen lösen
können und durch die Trommellöcher fallen
und Schäden verursachen können.
Fleckenentfernung
Flecken sollten möglichst sofort, solange sie
irisch sind, entfernt oder zumindest vorbehan
delt werden. Probieren Sie es zunächst mit
Wasser und Seife, Nicht auf dem Stoff reiben,
sondern nur tupfen.
Hartnäckige und eingetrocknete Flecken kön
nen manchmal erst durch mehrmaliges Wa
schen entfernt werden.
10
DE
Erstej; Waschgang
Der erste Waschgang soll ohne Wäsche
durchgeführt werden, um Prüfwasserreste zu
entfernen.
1. Überzeugen Sie sich, daß die Transportsi
cherung auf der Geräterückseite entfernt ist
{siehe Aufstellanweisung).
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
3. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis
zum Anschlag heraus.
4. Füllen Sie in Kammer II einen halben Meß
becher Vollwaschmittel. Kein Fein- oder
Wollwaschmittel verwenden, weil die
Schaumentwicklung zu hoch ist.
5. Stellen Sie den Programm-Wähler im Uhr
zeigersinn auf das Programm Koch-/Bunt-
wäsche, normal (B).
6. Stellen Sie den Temperatur-Wähler auf
90 °C.
7. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus”.
Das Programm läuft ab.
8. Schalten Sie nach Programmende das
Gerät mit der Taste „Ein/Aus” ab.
^ [waschen
Einfüllfenster öffnen
O Ziehen Sie den Öffnungsgriff am Einfüllfen
ster nach vorn (Abb. (1)).
Wäsche einfüllen
! Wäschestücke, die mit lösungsmittelhaltigen
■ Reinigungsmitteln, z. B. Fleckenentfernern,
Waschbenzin, vorbehandelt wurden, vor
dem Waschen an der Luft trocknen lassen,
Explosionsgefahr!
! Vor dem Einfülten der Wäsche darauf ach
ten, daß sich keine Fremdkörper oder even
tuell eingesperrte Tiere in der Trommel befin
den.
O Legen Sie die Wäsche auseinandergefaltet
und locker in die Trommel, große und kleine
Stücke gemischt.
Einfüllfenster schließen
I Beim Schließen des Einfüllfenster darauf
achten, daß keine Wäschestücke zwischen
Einfüllfenster und Gummidichtung einge
klemmt sind.
O Schließen Sie das Einfüllfenster, indem Sie
es zudrücken, bis der Verschluß hörbar ein
schnappt.
Waschmittel einfüllen
Wasserhahn öffnen
11
DE
Waschen
Waschprogramm einstellen
1. Stellen Sie den Programm-Wähler im Uhr
zeigersinn auf das gewünschte Programm
(Abb. ®).
2. Stellen Sie den Temperatur-Wähler auf die
gewünschte Temperatur.
3. Drücken Sie die Tasten für die gewünschten
Zusatzfunktionen.
Programm starten
1. überzeugen Sie sich, daß das Einfüllfenster
geschlossen ist.
Bei nicht geschlossenem Einfüllfenster ver
hindert ein Sicherheitsschalter die Inbe
triebnahme des Gerätes.
2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus" (Abb. ®),
die Betriebsanzeige-Lampe leuchtet jetzt
rot, der Programmablauf beginnt.
Programmablauf
Den jeweiligen Programmstand können Sie an
der Anzeige des Programm-Wählers ablesen.
Programm ändern
Gerät ausschalten (Taste „Ein/Aus" drücken).
Programm-Wähler im Uhrzeigersinn neu ein
stellen. Gerät einschalten.
Programmende /
Gerät ausschalten
Alle Programme enden automatisch mit dem
Schleudern.
Bei gedrückter Taste „Spülstop" wird der Pro
grammablauf im letzten Spülgang gestoppt.
Die Wäsche liegt im letzten Spülwasser.
Sie haben jetzt zwei Möglichkeiten:
• Wäsche tropfnaß aus der Maschine nehmen
• Wäsche schleudern
Wenn Sie die Wäsche tropfnaß entnehmen wol
len, dann:
1. schalten Sie die Maschine aus.
2. stellen Sie den Programm-Wähler auf
Abpumpen (P).
3. schalten Sie die Maschine wieder ein.
' Das Spülwasser wird ohne Schleudern
abgepumpt.
Wenn Sie die Wäsche schleudern wollen, dann:
<> stellen Sie die Taste „Spülstop" durch noch
maliges Drücken in die Ausgangsstellung
zurück.
Es wird jetzt abgepumpt und geschleudert.
Gerät ausschalten
1. Taste „Ein/Aus" drücken.
Das Gerät ist ausgeschaltet, die Betriebs
anzeige-Lampe erlischt.
2. Nach ca. 2 Minuten können Sie das Einfüll
fenster öffnen und die Wäsche entnehmen.
! Entfernen Sie gegebenenfalls Fremdkörper
(Büroklammern, Geldstücke u.s.w.) aus der
Trommel und Gummidichtung. Sonst Rost
gefahr!
Lassen Sie das Einfüllfenster etwas offen,
damit das Gerät austrocknen kann,
3. Gedrückte Tasten durch nochmaliges Drükken zurückstellen,
4. Wasserhahn schließen!
12
Reinigung / Wartung / Frostschutz
DE
Bei allen Wartungsarbeiten Netzstecker
ziehen oder elektrische Sicherung aus
schalten. Wasserhahn schließen.
Gerät reinigen
! Keine Lösungsmittel verwenden! Diese Mit
tel können Geräteteile beschädigen, entwikkeln giftige Dämpfe und sind explosionsge
fährlich!
! Gerät nicht mit einem Wasserstrahl absprit-
zen!
Gehäuse und Bedienteile nur mit Seifenlauge
oder mit einem handelsüblichen, lösungsmittel
freien, nicht scheuernden Reinigungsmittel rei
nigen.
Waschmittelschublade reinigen
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade ganz
aus dem Gerät heraus (federnde Sperre
. durch kurzen Ruck überwinden).
2. Reinigen Sie alle Teile unter fließendem
Wasser.
3. Sefzen Sie die Schublade wieder in die
Maschine ein.
Gerät entkalken
Bei richtiger Waschmittetdosierung ist ein Ent
kalken im allgemeinen nicht erforderlich.
! Entkalkungsmitfel enthalten Säuren, können
Geräteteile angreifen und Wäscheverfärbun
gen verursachen.
Falls Sie dennoch entkalken möchten, be
achten Sie die Herstellerangaben über die
Anwendung.
Trommel reinigen
Rostflecken, die durch liegengebiiebene
Metallteile entstanden sind, mit einem chlorfrei
en Putzmittel beseitigen (Beschreibung der
Inhaltsstoffe auf der Packung beachten). Nie
mals Stahlwolle benutzen!
Wasserzulaufschlauch
Um Wasserschäden zu vermeiden, nach ca. 5
Jahren den einwandfreien Zustand von einem
Fachmann überprüfen lassen.
Laugenpumpe reinigen
Abb. ®, ®, ®
Reinigung ist notwendig:
• wenn die Pumpe durch Fremdkörper (z. B,
Knöpfe, Klammern) blockiert ist und das
Wasser nicht abgepumpt wird.
• nach dem Waschen von stark flusenden
Textilien.
Vor dem Reinigen der Laugenpumpe muß das
Wasser aus dem Gerät abgelassen werden.
Bei verstopfter Pumpe können bis zu 20 Liter
Wasser auslaufen. Stellen Sie einen Eimer
bereit.
Reinigungsvorgang:
1. Sockelblende an der Gerätevorderseite
abnehmen.
! Verbrühungsgefahrl Heiße Waschlauge
abkühlen lassen.
2. Pumpendeckel vorsichtig lösen, nicht ganz
abschrauben! Wasser in ein niedriges Ge
fäß (den Rest auf ein Wischtuch) ablaufen '
lassen!
3. Pumpendeckel abschrauben.
4. Fremdkörper und Flusenabtagerungen ent
fernen. Pumpeninnenraum reinigen. Pum-
penfiügel müssen sich drehen lassen.
5. Pumpendeckel zuschrauben.
6. Sockelblende einsetzen und versctiließen.
7. Ca. 2 Liter Wasser in die Waschmittel
schublade gießen und Programm Abpum
pen (P) durchführen. Dadurch wird verhin
dert, daß bei der nächsten Wäsche
Waschmittel ungenutzt in das Ablaufsystem
fließt.
13
DE
[Reinigung / Wartung / Frostschutz
Siebe im Wasserzulauf reinigen
Abb. ®
Die Siebe im Wasserzulauf müssen gereinigt
werden, wenn bei geöffnetem Wasserhahn kein
oder nicht genügend Wasser in das Gerät ein(äufü.
Die Siebe befinden sich in der Schlauchverschraubung am Wasserhahn und an der Rück
seite des Gerätes,
Reinigungsvorgang:
1. Wasserhahn schließen.
2. Programm-Wähler auf das Programm
Koch-/Buntwäsche, normal (B) und den
Temperatur-Wähler auf 0 stellen. Taste „Ein/
Aus" drücken.
Nach ca. 40 Sekunden das Gerät durch
nochmaliges Drücken der Taste „Ein/Aus"
ausschalten.
Der Wasserdruck im Zulaufschlauch wird
dadurch beseitigt.
3. Schlauch am Wasserhahn abschrauben,
und Sieb unter fließendem Wasser ausspü
len.
4. Schlauch wieder anschließen
5. Schlauch an der Geräterückseite abschrau
ben.
6! Sieb mit einer Flachzange herausziehen,
reinigen und wieder einsetzen,
7. Schlauch wieder anschließen.
8. Wasserhahn aufdrehen und sicherstellen,
daß kein Wasser austritt.
9. Wasserhahn schließen.
Frostschutz
Steht das Gerät in einern frostgefährdeten
Raum, müssen sofort nach jeder Benutzung
alle Wasserreste aus der Laugenpumpe und
dem Wasserzulaufschlauch entfernt werden.
Laugenpumpe entleeren:
Siehe „Laugenpumpe reinigen" Seite 13.
Wasserzulaufschlauch entleeren:
1. Wasserhahn schließen.
2. Schiauch am Wasserhahn abschrauben.
Schlauchende in ein Gefäß hatten.
3. Ein beliebiges Waschprogramm für ca.
40 Sekunden einschalten. Das Restwasser
läuft aus dem Zulaufschlauch aus.
4. Schlauch am Wasserhahn anschrauben.
14
Kleine Störungen selbst beheben
! Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
Durch unsachgemäße Reparatur können erhebliche Schäden für den Benutzer entstehen!
DE
Störungen
Die Betriebsanzeigelampe
leuchtet nicht
Stromausfall
Der Waschablauf beginnt
nicht
Wasser beim Waschen nicht
sichtbar
Waschergebnis nicht gut
Schaum tritt aus der Wasch
mittelschublade
Nach dem letzten Spülgang
ist Schaum zu sehen
Motorgeräusch
Pumpengeräusch
Vibrationen beim Waschen
und Schleudern
Gerät schleudert nicht oder
pumpt das Wasser nicht ab
Mögliche Ursachen / Abhilfe
- Stecker ist nicht oder nur lose in die Schutzköntaktsteckdose
gesteckt.
- Sicherungsautomat in der Wohnung hat ausgelöst.
-Stromausfall.
Bei Stromausfall oder Gerätedefekt kann eine Notentwässerung
erfolgen (siehe „Laugenpumpe reinigen", Seite 13), um die
Wäsche entnehmen zu können.
Taste „Ein/Aus" nicht gedrückt,
Einfüllfenster nicht geschlossen.
Kein Fehler! Das Wasser befindet sich im Gerät unterhalb des
sichtbaren Bereiches.
Verschmutzungsgrad war höher als gewohnt.
Art des Waschmittels und die Dosierung verändern.
Maximal zulässige Temperatur für die Textilien wählen.
Ein stärkeres Waschprogramm wählen.
Es wurde zuviel Waschmittel verwendet. Gerät für ca. 5 - 10
Minuten ausschalten. Als Schaumbremse einen Eßlöffel Weich
spüler mit 1/2 Liter Wasser vermischt in die Waschmittelschub
lade geben. Beim nächsten Waschgang die Dosierung des
Waschmittels anpassen.
Einzelne Waschmittel neigen zu starker Schaumbildung, was
jedoch keinen Einfluß auf das Spülergebnis hat.
Kein Fehler! In der Einlaufphase des Antriebsmotors kann es zu
Laufgeräuschen kommen.
Kein Fehler! Die Geräusche beim Anlauf und "Leersaugen’’ der
Laugenpumpe sind normal,
- Die Transportsicherungen wurden nicht entfernt. Hinweise in
der Aufstettanweisung (Seite 17) beachten!
- Gerätefüße wurden bei der Aufstellung nicht fixiert. Das Gerät
mit der Wasserwaage neu ausrichten, die Gerätefüße nach
Aufstellanleitung fest sichern.
Laugenpumpe verstopft.
15
DE
' Kundendienst
O Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen
Sie bitte, ob Sie die Störung selbst beheben
können (siehe Kapitel „Kleine Störungen
selbst beheben”).
In Beratungsfäilen entstehen Ihnen, auch
während der Garantiezeit, Kosten für einen
Technikereinsatz.
! Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben
können, Gerät ausschalten, Netzstecker zie
hen, Wasserhahn zudrehen und den Kun
dendienst rufen.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeug
nisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer
(FD) des Gerätes an. Sie finden diese Angaben
auf dem Typschild im Rahmen des geöffneten
Einfüllfensters und im dick umrandeten Feld
des Gerätschildes auf der Gerätevorderseite
unten hinter der Sockelblende.
Bitte helfen Sie durch die korrekte Angabe von
Erzeugnisnummer und Fertigungsnummer mit,
unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie sparen
damit verbundene Mehrkosten ein.
16
' Transportsicherung entfernen ; Gerät aufstellen
DE
Abb.CD,®
! Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes
muß unbedingt die Transportsicherung an
der Geräterückseite entfernt werden.
! Den mitgelieferten Schlüssel nur verwenden,
wenn kein Ringschlüssel vorhanden ist,
! Vorsicht! Beim Abrutschen besteht Verlet
zungsgefahr.
1. Die 4 Befestigungsschrauben A lösen und
entfernen.
2. Die vier auf den Boden gefallenen Abstandhalter B entfernen. Dazu Gerät ankippen,
3. Die Abdeckkappen C einsetzen, die Sie im
Beutel mit den Druckschriften finden.
! Die Transportsicherung für einen eventuellen
Transport (Umzug) aufbewahren.
Das Gerät nur mit eingesetzter Transport
sicherung transportieren. Dazu den Rück
wanddeckel D abschrauben und in umge
kehrter Reihenfolge verfahren.
! Beim Aufstellen und Anschließen des Gerä
tes sind folgende Sicherheitshinweise !,
Warnungen !, allgemeine Hinweise und
eventuelle besondere Vorschriften des zu
ständigen Wasser- und Elektrizitätswerkes
zu beachten.
! Vorsicht beim Anheben des Gerätes!
Verletzungsgefahr!
! Das Gerät nicht an vorstehenden Bauteilen
anheben!
! in Zweifelsfällen den Anschluß von einem
Fachmann vornehmen lassen.
Jedes Gerät wird vor der Auslieferung im Werk
unter Betriebsbedingungen gewissenhaft ge
prüft.
Feuchtigkeit bzw. Wasserreste, die Sie even
tuell im Gerät oder Abflußschläuch noch fest-
steilen, sind auf diese Prüfung zurück
zuführen.
Auf Stellfläche
Um die Standsicherheit des Gerätes beim
Schleudern zu gewährleisten, muß die Aufstell
fläche fest und eben sein.
Weiche Bodenbeläge, z.B. Teppichböden oder
Beläge mit Schaumstotfrücken sind als Aut-
stellfläche nicht geeignet.
! Bei Holzbalkendecken das Gerät auf eine
mindestens 30 mm dicke wasserbeständige
Holzplatte stellen, die mit dem Fußboden
fest verschraubt ist. Aufstellung möglichst in
einer Ecke des Raumes.
Gerät an den Füßen durch Haltelaschen be
festigen (gilt besonders bei einer Wasch
trockensäule).
! Bei Aufstellung auf einen Sockel muß das
Gerät an den Füßen durch Haltetaschen be
festigt werden, um ein Wegrutschen wäh
rend des Schleuderns zu verhindern.
Die Haltelaschen können Sie als Bausatz bei
Ihrem Fachhändler beziehen.
17
DE
i Gerät ausrichten
Abb. (9)
i Das Gerät muß waagerecht mit allen vier
Füßen fest auf dem Boden stehen und darf
nicht wackeln.
O Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Was-
senwaage nach allen Seiten aus.
Falls erforderlich, die Höhe der Gerätefüße kor
rigieren.
1. Lösen Sie die Kontermuttern.
2. Korrigieren Sie die Höhe der Füße.
3. Ziehen Sie die Kontermuttern wieder gut
fest, damit die eingestellten Fußhöhen er
halten bleiben.
Für den Wasseranschluß ist eine übliche Kaftwasserleitung mit mindestens 1 bar Wasser
druck erforderlich (bei aufgedrehtem Wasser-
■ hahn müssen in einer Minute mindestens 8
Liter Wasser ausfließen).
Beträgt der Wasserdruck mehr als fO bar ist
ein Druckminderventil vorzuschalten.
I
Gerät nicht an die Mischbatterie eines
drucklosen Heißwasseraufbereiters an
schließen! ln Zweifelsfällen den Anschluß
von einem Fachmann vornehmen lassen!
Achtung! Die Anschlußstellen stehen unter
vollem Wasserdruck; Dichtheit bei ganz auf
gedrehtem Wasserhahn prüfen!
Die Schmutzsiebe am freien Ende des Zu
laufschlauches und im Magnetventil am Ge
rät nur zum Säubern entfernen.
Zur Vermeidung von Wasserschäden muß
der Wasserhahn nach dem Waschen ge
schlossen werden.
Die Kunststoff muttern der Schlauchver
schraubungen nur von Hand anziehen.
18
Wasserablauf
1
I Elektrischer Anschluß
DE
i
! Bei der Installation den Ablaufschlauch nicht
knicken und nicht am Schlauch ziehen!
! Beim Abfluß über ein Waschbecken muß der
eingehängte Abflußschlauch gegen Herausrutschen gesichert sein. Prüfen Sie, ob das
Wasser schnell genug abläuft. Stellen Sie
sicher, daß der Stöpsel den Abfluß nicht ver
schließt. Sonst Überschwemmungsgefahr!
Installation siehe Abb. ®.
! Der Anschluß des Gerätes darf nur an
Wechselstrom, über eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose, erfol
gen.
! Die Spannungsangabe auf dem Gerätschild
muß mit der Netzspannung am Aufstel
lungsort übereinstimmen.
! Anschlußwert sowie die erforderliche Siche
rung bzw. LS-Automat sind auf dem Gerät
schild angegeben.
! Es muß sichergestellt sein, daß Stecker und
Steckdose zusammenpassen, daß der Lei
tungsquerschnitt ausreicht und daß das Er
dungssystem vorschriftsmäßig installiert ist.
! Амбалажа ни]е за игру.
Сировине се прерадом и поновном
употребом штеде и сманьу]е се обим
смеЬа.
Сав коришбен матери]ал подношл^ив за
човекову средину и поново употребгьив.
Картони се састо]е од 80% до 100% старог
папира.
Фоли]е су од полиетилена (РЕ), трака за
везиваьье су од полипропилена (РР) и
делови постол>а од пенастог полистирола
(РЗ) без деривата угл>еника са флуором и
хлором (фреон). Ови матери)али су чиста
уггъоводонична ]еди№еььа и поново су
прерадива.
Стара машина
! Стару машину учинити неулотребл^и-
вим:
мрежни утикач извуТ1и, лрикп>учни кабел
- одво]ити и са мрежним утикачем
уклонити.
Уништити браву на вратима да се деца
ко)а се игра)у не би за1 0 ъучала и тиме
доспела у животну опасност.
Стара машина садржи драгоцене матери]але, ко)и треба дати на поновну прераду.
Молимо Вас да на ова] начин дате Ваш
допринос поновном коришИеньу матери]ала, односно уклан>а^у )е подношл>иво за
човекову окопину.
Сигурносна упозоре1ьа
I и напомене
Ова машина направл>ена ]е одговара]уТ1е
важебим сигурносним одредбама.
Обратити паж№у пре пуштан>а у рал:
! Приложени одштампани матери]ал
паж/ъиво прочитати. Он садржи важне
информаци]е о поставгьанзу, употреби и
сигурности машине.
! Штампани матери]ал чуваде брижлзиво
у случа]у да затреба следебем власнику.
I Машину прикгъучити у складу са
упутством за поставл]акье (страна 34 до
36). Скините транспортне осигураче и
сачува)те их.
! Машину ко]а има видл>ива оштебежа
немоде прикл>учивати. У случа)у сумьье,
обратите се техничком сервису или
продавачу.
Обратити паж1ьу при пра>ьу:
! Машину пуштати у погон само са
хладном водом.
! Машину користити само у домабинству
и само за пракье тканина ко)и се сме]у
прати у машини.
! Не оставп>ати децу без надзора у близи-
ни машине.
! Домабе живорикье држати дал^е од
машине.
! Опрезност'приликом ислумпаважа
врепе сапунице.
Обратите пажн>у при завршетку
програма:
! Не ставп>ати руку у машину док се
бубан! окребе.
! Након завршетка програма искл^учити
машину.
Ради заштите машине обратити пажн>у:
! Не печати се на машину.
! Не присланьати се на врата машине.
Обратити пажн>у при транспорту:
! Уградити транспортне осигураче.
! Уклонити остатак воде из машине.
! Опрез приликом транспорта машине!
Машину не подизати хвата)уби )е за
по)едине делове!
21
уи
I Заштита човекове средине/ ]
^Ь^^омене^а уштеду
• На]штедгъиви]е пракье рубхъа и у]едно
нешкодгьиво по животну средину бе
бити уколико у машину ставите макси-
малну количину руб/ъа:
Бело рубп^е и шарено рубгъе 4,5 кд
Рубгъе за лако одржаваже и вуна 1,5 кд
• Овако штедите воду, енерги]у и
средства за праже:
мало и нормално запртьано рубгъе пери-
те без предпража.
• Овако штедите енерги]у и време:
код умерено пржавог рубтьа, изабрати
кратке програме ко]и одговара]у врсти
тканина.
• Овако штедите стедства за пранье:
средства за праже дозирати у складу са
тврдоГюм воде, степеном запргьаности
и количином рубгьа и обратити пажжу
на упозорежа на пако'важима средстава
за праже.
___ __ _
___ __
I Упознаван»е машине
I
Погледаде слике ®, (I), ® и 0 на раскло-
пивим страницама овог упутства за употребу, Оне показу]у:
12 Бирач температуре
13 Бирач програма
14 Контролна пампица
Спика 0
15 Одводно црево
На заджо) страни машине Пете наПи и
довоДно црево. Како се оно прикгьучу)е,
приказу)е слика 0, погледаде такоПе
страну 35.
__________
J
22
Уи
Бирач програма,
бирач температуре
Слика®
Са бирачем програма се подешава|у
програми. Да би сте то урадили окрените
бирач програма у смеру казагъке на сату
(у десно) на же/ъенй програм. Погледа|те
табепу програма на страни 24 и спику®,
Са бирачем температуре се подешава
температура праььа.
Да се рубгъе не би оштетило немоде прекорачити максималну температуру прили
ком програма „Рубгъе за лако одржавак>е’
од 60 °С, односно приликом прайма вуне
температуру од 40 °С.
Функци]ски тастери
{Укгьучено/Исюъучено
и додатне функци]е)
Спика ф
Ф - Укгьучено/Исюьучено
Тастер ]е притиснут, Машина старту]е, изабрани програм пoчи^ъe. Контролна пампи-
ца светли.
Пажььа: Због ваше сигурности машина не
ради уколико врата нису правилно затво
рена, чак и ако )е тастер „Ук]ъучено/
Искгьучено" притиснут и контролна
пампица светли.
Врата машине се за време праььа рубгъа
не могу отворити. Приликом отваракьа ма
шине, на)пре исюъучити тастер „Укгьучено/
Искгьучено”. Уверите се да ли се контрол
на пампица угасила. Врата се могу отвори
ти после отприлике 2 минута након искгъу-
чекьа машине.
- Прекид испиран>а
Када )е тастер притиснут, рубгъе оста)е у
послед|-ьо) води за праьье, да би се
спречило гужваьье.
23
ui ?
co о
о 5
-I о
со ^
S
о S
о 3
л>
=3
CD ТЗ
■о
_о
TJ
li
~|
TJ
£
S
О
(В ><
о
0
7^
1
О
г
S
m
о*
о
-fl-
сл
О)
со
со
-р^
со
со
сл
Пако одржаван>е
Программ за тканине
зако]е се лако одржава]у
» S
S Щ
•с f
? CD
ш
I
о
№
ю
со
о
о
•' ••
0
со
Ок
О
¿у CD
? S
CD О
|-
СЛ
7Г
СО
\60/
со X
Щ о
■^1
? 0}
да 5
л ^
о о
сл
со
■Ек
СГ>
о
Бело рубхье/Шарено рубхъе
Программ за тканине
од памука и лана
\30/ \40/ \95/
е ь
CD о
р "CJ
^ Ё
? да
f Н
^ о
X
■1^
о
да да
f ^
CD О
-ПО
сл
ж
со
СО
сл
СО
о
у ^
да ^
■Q i
? CD
да
Z
о
о
JS*
7Г
О
О
со
сл
7Г
о
аз
о
•
о
0
■§1
S §
Ш
)«■
V*
со
СП
о
со
о
••
0
S
•о
да
f
(D
о
г
X ° да да да
Р э=
о CD
"О
да
г
>
fl'
сл
Копичина рубл>а до
со
со
о
Бирач температуре показухе
со
на °С
о
• '
Прва преграда
Друга преграда
0
® Преграда
э
•D
О
(О
m
о
(U о
^ L^'
sii “
ё да'*^'<
о да ^ S
^ то Й
X да □ да
о
■о ь
^ да о
? f Й да
® S f
с*) да
да
“ С
Ol ^
о
Ш
•О
О
“1
■О
fi)
S
fi)
сл
гп
о
■fk
СП
m
Q.
СО
о
сл
сло
о0О0о
03
о>
о
00
сл
о
Прекид испираььа
Tpajahbe програма
м
сл
у минутима {средкьа вредност)
•в- io
'S о
i
^ öl
■Р Н
X X
да' CD
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.