Bosch WFB 1002 User Manual [en, ru, de]

■'Л
( г .
' \
vy у
DE GebrauchS" und Aufstellanweisung YU Упутство за употребу и поставлзан>е RU Инструкция по установке и эксплуатации GB Operating and installation instructions
5—1
EUROLINE WFB 1002 WFB 1602
BOSCH
DE

Inhaltsverzeichnis

Worauf Sie achten müssen
Entsorgungshinweise
Verpackung des Neugerätes Altgerät
Sicherheitshinweise und Warnungen
..................................
Seite
5 5 5
' Ihre neue Wasch
maschine
Hinweise zum Wasch mittei und Wäsche vorbereiten
Erster Waschgang Waschen
Reinigung Wartung
Frostschutz
Umweltschutz / Sparhinweise Gerät kennenlernen Der Programm- und Temperatur-Wähier Funktionstasten
Ein/Aus ........................................
Spülstop
Programmtabelle
Wasch- und Pflegemittel .................
Wäsche zum Waschen vorbereiten Praktische Tips Fleckenentfernung
.................................
......................................
.....................................
................................
...........................
...................
10
10
10
11
Einfüllfenster öffnen / Wäsche einfüllen / Einfüllfenster schließen 11
Programm einstellen / Programm starten / Programmablauf .... 12
Programmende / Gerät ausschalten Gerät reinigen
Waschmittelschublade reinigen Gerät entkalken Trommel reinigen
Wasserzulaufschlauch..................
Laugenpumpe reinigen Siebe im Wasserzulauf reinigen Frostschutz
.............................
...........................
.......................
...............
.................................
.................................................
12
13 13 13 13 13 13 14 14
9
Störungen
Aufsteilanweisung
Kleine Störungen selbst beheben Kundendienst
Transportsicherung entfernen Gerät aufstellen Gerät ausrichten Wasserzulauf Wasserablauf Elektrischer Anschluß
...............................
.......................
......................
...........................
..........................
..............
15 16
17 17 18 18 19 19
DE

Entsorgungshinweise

Verpackung des Neugerätes

! Verpackungsmaterial ordnungsgemäß ent
sorgen.
! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Durch die Aufbereitung und Wiederverwen dung werden Rohstoffe eingespart und Müllvo lumen verringert. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die Kartonagen bestehen zu 80% bis 100% aus Altpapier. Die Folien sind aus Polyethylen (PE), die Um bänderung aus Polypropylen (PP) und die FCKW-freien Polsterteile aus geschäumtem Polystyrol (PS), Diese Materialien sind reine Kohlenwasserstoff-Verbindungen und recycle-
bar.

Altgerät

! Ausgediente Geräte unbrauchbar machen:
Netzstecker ziehen, Anschlußkabel durch trennen und mit Netzstecker entfernen. Türschloß zerstören, damit spielende Kinder sich nicht einsperren und in Lebensgefahr geraten.
Das Altgerät enthält wertvolle Werkstoffe, die einer Wiederverwertung zugeführt werden soll
ten,
Bitte helfen Sie auf diese Weise bei einer umweltverträglichen Entsorgung bzw. Wieder
verwertung mit.

Sicherheitshinweise und Warnungen

Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Vor der Inbetriebnahme beachten:
! Die beiliegenden Druckschriften sorgfältig
durchlesen. Sie enthalten wichtige Informa tionen zur Installation, zum Gebrauch und zur Sicherheit des Gerätes.
! Die Druckschriften, ggf. für Nachbesitzer,
sorgfältig aufbewahren.
! Das Gerät entsprechend der Aufstellanwei
sung installieren (Seite 17 bis 19), Transport sicherungen entfernen und aufbewahren.
! Ein Gerät mit sichtbaren Schäden nicht an
schließen. Im Zweifelsfall Kundendienst oder Händler befragen.
Beim Waschen beachten:
! Das Gerät nur mit Trinkwasser kalt
betreiben.
! Das Gerät nur im Haushalt zum Waschen
von maschinenwaschbaren Textilien in Waschlauge venvenden.
! Kinder nicht mit dem Gerät unbeaufsichtigt
lassen. Haustiere vom Gerät fernhälten.
! Vorsicht beim Abpumpen der heißen
'Waschlauge.
Nach Programmende beachten:
! Nicht in die drehende Trommel greifen. ! Nach Programmende das Gerät aus
schalten.
Zum Schutz des Gerätes beachten:
! Nicht auf das Gerät steigen.
Nicht auf das Einfülifenster lehnen.
Bei einem Transport beachten:
! Transportsicherungen einbauen, ! Alle Wasserreste aus dem Gerät entfernen. ! Vorsicht beim Transport des Gerätes!
Das Gerät nicht an vorstehenden Bauteilen
anheben!
DE

Umweltschutz / Sparhinweise J Gerät kennenlernen

Am sparsamsten und umweltfreundlich waschen Sie, wenri Sie die maximale Wäschemenge einfüllen:
Koch- und Buntwäsche 4,5 kg
Pflegeleicht und Wolle 1,5 kg
So sparen sie Wasser, Energie und Waschmittel:
bei leicht bis normal verschmutzter Wäsche auf die Vorwäsche verzichten.,
So sparen Sie Energie und Zeit:
bei gering verschmutzter Wäsche Kurzpro gramme entsprechend der Textilart wählen.
So sparen Sie Waschmittel:
das Waschmittel entsprechend Wasser härte, Verschmutzungsgrad und Wäsche menge dosieren und die Hinweise auf den Wasch mittel paketen beachten.
Sehen Sie sich die Abbildungen ®, (D, (D und
0 auf den Ausklappseiten dieser Gebrauchs
anweisung an. Es bedeuten: Abb. 0
' 1 Abdeckplatte
2 Waschmittelschublade mit auswechselba
rer Programmlegende (Abb. 0)
3 Bedienfeld (Bedruckung, Symbole oder
Text, ist abhängig von der Geräteausfüh
rung) 4 Typschi Id 5 Einfüllfenster 6 Öffnungsgriff des Einfüllfensters
7 Sockelblende
8 Laugenpumpe - hinter der Sockelblende
9 Einstellfüße
Abb.®
10 © - Taste „Ein/Aus" 11 zy - Taste „Spülstop” 12 Temperatur-Wähler 13 Programm-Wähler
14 Betriebsanzeige-Lampe
Abb.®
15 Abflußschlauch
Auf der Rückseite des Gerätes finden Sie außerdem den Zulaufschlauch.
Wie er anzuschließen ist, zeigt die Abbil
dung ®, siehe auch Seite 18.
DE
Der Programm- und
Temperatur-Wähler
Abb. (D
Mit dem Programm-Wähler werden die Pro
gramme eingesteüt. Dazu den Programm-Wäh ler im Uhrzeigersinn (rechts herum) aut das gewünschte Programm drehen, siehe Pro grammtabelle Seite 8 und Abb. (§).
Mit dem Temperatur-Wähler wird die Wasch-
temperatur eingestellt. Zur Wäscheschonung wird die maximale Tem peratur bei Ptlegeleicht-Programmen von 60 °C
und bei Wolle von 40 °C auch bei der Einstel lung einer höheren Temperatur nicht überschrit
ten.

I Funktionstasten (Ein/Aus und , l^usatefunktionen) j

Abb.®
- Ein/Aus
Taste gedrückt: Die Maschine startet das gewählte Programm. Die Betriebsanzeige­Lampe leuchtet, Achtung: Zu Ihrer Sicherheit läuft die Maschine nicht, wenn das Einfüllfenster nicht ordnungs gemäß verschlossen ist, auch wenn die Anzei ge-Lampe leuchtet und die Taste „Ein/Aus" gedrückt ist. Während des Waschens läßt sich das EinfüK­fenster nicht öffnen. Zum Öffnen des Einfüllfen­Sters ist unbedingt zuerst die Maschine auszu schatten (Taste „Ein/Aus"). Vergewissern Sie sich, daß die Anzeige-Lampe erloschen ist. Ca. 2 Minuten nach dem Ausschalten kann das Eintüilfenster geöffnet werden.
- Spülstop
Ist die Taste gedrückt, verbleibt die Wäsche im letzten Spülwasser, um Knitterbildung zu ver meiden.
DE

Programmtabelle

Bitte beachten Sie stets die Pflegekennzeichen der
Textilhersteller
Programm
(0
O 0 ) £ cfH
(0 •— ®
:n S -1
5 J) » ol
■E 1 - -o cdJ
§ =5 °
mit Vorwäsche
Normal
Leicht C
5f| ài
Ì |i
ü E E ^
0 2 3^
^ o>« ^
o CQ
w
0 .
.1 ^1
ü **" S oll o> E7
g»l« 511
= 0 ) 0 'dl
£ 2 g.
Kurz D
Extra schleudern
Normal
Leicht
Schon schleudern
tll
A
4.5 kg
4.5 kg
B*
4,5 kg
4.5 kg
4.5 kg
F
H*
1,5 kg
K
1.5 kg 30-40
L
1,5 kg
(fl
!o
(D
D) C
0 )
£
ü
«
=co
0
!CÖ 5
1
k. £
g o
30-90
60-90
40-60
30-40
40-60
0
£ E
<a
0
O
0 -
Zusatz
funktionen
Wasch- und
Weichspülmittel
zugabe
k-
0 )
0
E
£
£
£
(0
CO
O 0
O 0
O 0
Q.
CO
0
O
O
Q. o
« o
c t
- ®
CD J
2
0 ü
■0 E 1,
1 =
2 oj O) 3
2 .£
a. 2
125
1 10
85
60
6
70
55
3
'0 '
Wolle
.Jll
äiI |ii
o 1 -O
> 2 c ^ O) 3 1 <
o ®
O oll
5
^ obligatorisch o = wahlweise
- Prüfprogramme nach EN 60456; 1994/A11: 1995 und lEC 456 Ed.3 (59D/113/CDV)
Gardinen N
Kurz schleudern
Abpumpen P
N
1,5 kg 0-40
15-25 m2 0 - 40
S 1,5 kg
0
0
0
0
40
40
3
3

Wasch-und Pflegemittet

DE
Abb.®,® • Sie können alle handelsüblichen pulverförmi-
gen oder flüssigen Waschmittel für Trommei-
waschmaschinen verwenden,
! Keine Handwaschmittel verwenden, da
diese zu übermäßiger Schaumentwickiung führen.
! Niemals lösungsmittelhaltige Reinigungsmit
tel im Waschvollautomaten verwenden!
Explosionsgefahr!
! Lösungsmittelhaltige Waschkraftverstärker
oder Schmutz- und Fleckenentfernersprays dürfen nicht in der Nähe des Geräts verwen det werden, da diese Mittei Schäden am Gerät verursachen können,
! Waschmittel und Wäschepflegezusätze so
aufbewahren, daß sie für Kinder unzugäng lich sind.

Waschmittelmenge

Nur die richtige Dosierung führt zu guten
Waschergebnissen, beachten Sie die Angaben
auf der Verpackung des Waschmittels.
Bei Verwendung von Flüssigwaschmittel zuerst den grünen Einsatz aus der hinteren Schiene der Waschmittelschublade in die vordere
Schiene (Abb. ®) stecken und danach die
Flüssigkeit einfüllen.
Die Skala auf dem Einsatz erleichtert die Dosie
rung des Waschmittels. Die Marke MAX in der Waschmittelschublade nicht überschreiten.
Sie können auch die Dosierhilfen, die den Waschmitteln beigefügt sind, z. B, Dosierku-
gein oder Säckchen, verwenden.
Die Waschmittelmenge hängt ab von: — der Wasserhärte
— dem Verschmutzungsgrad — der Wäschemenge' — der Dosierangabe des jeweiligen Waschmit-
tels.
Zu wenig Waschmittel macht sich erst nach mehrmaligem Unterdosieren bemerkbar: — Die Wäsche wird grau oder nicht sauber.
— Es können sich punktförmige, graubraune
Flecken (Fettläuse) auf der Wäsche bilden.
— Die Heizkörper verkalken. Zuviel Waschmittel hat zur Folge:
— eine unnötig hohe Umweltbelastung “ eine geringe Waschbewegung durch starke
Schaumbildung und dadurch schlechte
Waschergebnisse.
Die auf den Packungen angegebenen Waschmittelmengen beziehen sich auf volle Trommelbeladungen.
Bei kleineren Wäschemengen oder geringem Verschmutzungsgrad die Menge des Wasch
mittels reduzieren.

Hinweise

Weichspüler, Formspüler
In Kammer ® einfüllen. Markierung „MAX“
nicht überschreiten, da diese Mittel sonst mit
dem Waschmittel zusammen am Programman
fang eingespült werden, und nicht erst im Pro
grammabschnitt Weichspülen. Dickflüssige Weichspüler vor dem Einfüllen mit etwas Was
ser klümpchenfrei verrühren.
Bleichmittel, Fleckensalz
Putverförmige Bleichmittel und Fleckensalze
können für Textilien mit bleichbaren Flecken
zusätzlich verwendet werden.
Zuerst das Waschmittel, dann das Bleichpulver
oder Fleckensalz ln Kammer II einfüllen.
DE

Wäsche zum Waschen vorbereiten

Wäsche sortieren

O Sortieren Sie die Wäsche nach den Pflege-
Symbolen, die auf den Pflegeetiketten ange geben sind.
! Strickwaren aus Wolle oder mit Wollanteil
müssen mit dem Zusatz „filzt nicht", „nicht
filzend" oder „waschmaschinenfest’' ge
kennzeichnet sein. Sonst besteht Verfil-
■ Zungsgefahr!
Sie dürfen nur Wäsche in der Maschine waschen, die mit folgenden Pflegesymbolen gekennzeichnet ist:
Kochwäsche w
Buntwäsche XM7
Pflegeleichte Wäsche
^ ^ ^
Maschinenwaschbare Wolle
ww Wl
Wäsche, die' mit folgenden Pflegesymbolen gekennzeichnet ist, darf nicht in der Maschine gewaschen werden:
Handwäsche nicht waschen
O Sortieren Sie die Wäsche nach Farben,
Weiße und farbige Wäsche getrennt
waschen, weiße Wäsche wird sonst grau.
! Neue bunte Wäsche nicht mit anderer
Wäsche zusammen waschen.
Verfärbungsgefahr!
O Sortieren Sie die Wäsche unter Beachtung
der maximalen Beladungsmenge. Überfüt-
lung beeinträchtigt das Waschergebnis, Maximale Beladungsmengen beim
Waschen;
Koch/Buntwäsche 4,5 kg Pflegeleicht, Wolle 1,5 kg

Praktische Tips

O Entfernen Sie Fremdkörper und Metallteile,
z. B. Sicherheitsnadeln, Büroklammern, aus der Wäsche,
O Bürsten Sie Sand aus Taschen und
Umschlägen aus.
O Schließen Sie Reißverschlüsse, knöpfen Sie
Bezüge zu.
O Entfernen Sie Gardinenröllchen oder binden
Sie sie in ein Wäschenetz oder einen Beutel ein.
O Waschen Sie besonders empfindliche Wä
sche, z. B. Feinstrumpfhosen oder Gardi nen, oder kleine Wäschestücke, z. B. Söck chen oder Taschentücher, in einem Wäschenetz oder Kissenbezug.
O Wenden Sie bei Hosen, Strickwaren und ge
wirkten Textilien, z. B. Trikotwäsche, T-Shirts,
Sweatshirts, die Innenseite nach außen.
O Achten Sie bei ßügel-BHs darauf, daß sie
waschmaschinenfest sind.
! Waschen Sie Bügel-BHs in einem Kissenbe
zug, da sich die Bügel beim Waschen lösen
können und durch die Trommellöcher fallen
und Schäden verursachen können.

Fleckenentfernung

Flecken sollten möglichst sofort, solange sie irisch sind, entfernt oder zumindest vorbehan delt werden. Probieren Sie es zunächst mit Wasser und Seife, Nicht auf dem Stoff reiben, sondern nur tupfen.
Hartnäckige und eingetrocknete Flecken kön
nen manchmal erst durch mehrmaliges Wa
schen entfernt werden.
10
DE

Erstej; Waschgang

Der erste Waschgang soll ohne Wäsche
durchgeführt werden, um Prüfwasserreste zu
entfernen.
1. Überzeugen Sie sich, daß die Transportsi cherung auf der Geräterückseite entfernt ist {siehe Aufstellanweisung).
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
3. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus.
4. Füllen Sie in Kammer II einen halben Meß becher Vollwaschmittel. Kein Fein- oder Wollwaschmittel verwenden, weil die Schaumentwicklung zu hoch ist.
5. Stellen Sie den Programm-Wähler im Uhr zeigersinn auf das Programm Koch-/Bunt-
wäsche, normal (B).
6. Stellen Sie den Temperatur-Wähler auf
90 °C.
7. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus”.
Das Programm läuft ab.
8. Schalten Sie nach Programmende das Gerät mit der Taste „Ein/Aus” ab.

^ [waschen

Einfüllfenster öffnen

O Ziehen Sie den Öffnungsgriff am Einfüllfen
ster nach vorn (Abb. (1)).

Wäsche einfüllen

! Wäschestücke, die mit lösungsmittelhaltigen
■ Reinigungsmitteln, z. B. Fleckenentfernern, Waschbenzin, vorbehandelt wurden, vor dem Waschen an der Luft trocknen lassen,
Explosionsgefahr!
! Vor dem Einfülten der Wäsche darauf ach
ten, daß sich keine Fremdkörper oder even tuell eingesperrte Tiere in der Trommel befin den.
O Legen Sie die Wäsche auseinandergefaltet
und locker in die Trommel, große und kleine
Stücke gemischt.

Einfüllfenster schließen

I Beim Schließen des Einfüllfenster darauf
achten, daß keine Wäschestücke zwischen
Einfüllfenster und Gummidichtung einge klemmt sind.
O Schließen Sie das Einfüllfenster, indem Sie
es zudrücken, bis der Verschluß hörbar ein schnappt.

Waschmittel einfüllen

Wasserhahn öffnen

11
DE

Waschen

Waschprogramm einstellen

1. Stellen Sie den Programm-Wähler im Uhr zeigersinn auf das gewünschte Programm
(Abb. ®).
2. Stellen Sie den Temperatur-Wähler auf die gewünschte Temperatur.
3. Drücken Sie die Tasten für die gewünschten
Zusatzfunktionen.

Programm starten

1. überzeugen Sie sich, daß das Einfüllfenster geschlossen ist. Bei nicht geschlossenem Einfüllfenster ver hindert ein Sicherheitsschalter die Inbe triebnahme des Gerätes.
2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus" (Abb. ®), die Betriebsanzeige-Lampe leuchtet jetzt rot, der Programmablauf beginnt.

Programmablauf

Den jeweiligen Programmstand können Sie an der Anzeige des Programm-Wählers ablesen.

Programm ändern

Gerät ausschalten (Taste „Ein/Aus" drücken). Programm-Wähler im Uhrzeigersinn neu ein stellen. Gerät einschalten.

Programmende / Gerät ausschalten

Alle Programme enden automatisch mit dem Schleudern. Bei gedrückter Taste „Spülstop" wird der Pro grammablauf im letzten Spülgang gestoppt. Die Wäsche liegt im letzten Spülwasser. Sie haben jetzt zwei Möglichkeiten:
• Wäsche tropfnaß aus der Maschine nehmen
• Wäsche schleudern Wenn Sie die Wäsche tropfnaß entnehmen wol
len, dann:
1. schalten Sie die Maschine aus.
2. stellen Sie den Programm-Wähler auf
Abpumpen (P).
3. schalten Sie die Maschine wieder ein. ' Das Spülwasser wird ohne Schleudern
abgepumpt.
Wenn Sie die Wäsche schleudern wollen, dann: <> stellen Sie die Taste „Spülstop" durch noch
maliges Drücken in die Ausgangsstellung zurück. Es wird jetzt abgepumpt und geschleudert.

Gerät ausschalten

1. Taste „Ein/Aus" drücken.
Das Gerät ist ausgeschaltet, die Betriebs anzeige-Lampe erlischt.
2. Nach ca. 2 Minuten können Sie das Einfüll
fenster öffnen und die Wäsche entnehmen.
! Entfernen Sie gegebenenfalls Fremdkörper
(Büroklammern, Geldstücke u.s.w.) aus der Trommel und Gummidichtung. Sonst Rost gefahr!
Lassen Sie das Einfüllfenster etwas offen, damit das Gerät austrocknen kann,
3. Gedrückte Tasten durch nochmaliges Drük­ken zurückstellen,
4. Wasserhahn schließen!
12

Reinigung / Wartung / Frostschutz

DE
Bei allen Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen oder elektrische Sicherung aus schalten. Wasserhahn schließen.
Gerät reinigen
! Keine Lösungsmittel verwenden! Diese Mit
tel können Geräteteile beschädigen, entwik­keln giftige Dämpfe und sind explosionsge fährlich!
! Gerät nicht mit einem Wasserstrahl absprit-
zen! Gehäuse und Bedienteile nur mit Seifenlauge oder mit einem handelsüblichen, lösungsmittel freien, nicht scheuernden Reinigungsmittel rei nigen.
Waschmittelschublade reinigen
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade ganz aus dem Gerät heraus (federnde Sperre
. durch kurzen Ruck überwinden).
2. Reinigen Sie alle Teile unter fließendem Wasser.
3. Sefzen Sie die Schublade wieder in die
Maschine ein.

Gerät entkalken

Bei richtiger Waschmittetdosierung ist ein Ent kalken im allgemeinen nicht erforderlich.
! Entkalkungsmitfel enthalten Säuren, können
Geräteteile angreifen und Wäscheverfärbun gen verursachen.
Falls Sie dennoch entkalken möchten, be achten Sie die Herstellerangaben über die Anwendung.
Trommel reinigen
Rostflecken, die durch liegengebiiebene Metallteile entstanden sind, mit einem chlorfrei en Putzmittel beseitigen (Beschreibung der Inhaltsstoffe auf der Packung beachten). Nie mals Stahlwolle benutzen!

Wasserzulaufschlauch

Um Wasserschäden zu vermeiden, nach ca. 5 Jahren den einwandfreien Zustand von einem Fachmann überprüfen lassen.

Laugenpumpe reinigen

Abb. ®, ®, ® Reinigung ist notwendig:
• wenn die Pumpe durch Fremdkörper (z. B, Knöpfe, Klammern) blockiert ist und das Wasser nicht abgepumpt wird.
• nach dem Waschen von stark flusenden Textilien.
Vor dem Reinigen der Laugenpumpe muß das Wasser aus dem Gerät abgelassen werden.
Bei verstopfter Pumpe können bis zu 20 Liter
Wasser auslaufen. Stellen Sie einen Eimer
bereit. Reinigungsvorgang:
1. Sockelblende an der Gerätevorderseite abnehmen.
! Verbrühungsgefahrl Heiße Waschlauge
abkühlen lassen.
2. Pumpendeckel vorsichtig lösen, nicht ganz abschrauben! Wasser in ein niedriges Ge fäß (den Rest auf ein Wischtuch) ablaufen '
lassen!
3. Pumpendeckel abschrauben.
4. Fremdkörper und Flusenabtagerungen ent fernen. Pumpeninnenraum reinigen. Pum-
penfiügel müssen sich drehen lassen.
5. Pumpendeckel zuschrauben.
6. Sockelblende einsetzen und versctiließen.
7. Ca. 2 Liter Wasser in die Waschmittel schublade gießen und Programm Abpum pen (P) durchführen. Dadurch wird verhin
dert, daß bei der nächsten Wäsche Waschmittel ungenutzt in das Ablaufsystem fließt.
13
DE

[Reinigung / Wartung / Frostschutz

Siebe im Wasserzulauf reinigen

Abb. ®
Die Siebe im Wasserzulauf müssen gereinigt
werden, wenn bei geöffnetem Wasserhahn kein
oder nicht genügend Wasser in das Gerät ein­(äufü. Die Siebe befinden sich in der Schlauchver­schraubung am Wasserhahn und an der Rück seite des Gerätes,
Reinigungsvorgang:
1. Wasserhahn schließen.
2. Programm-Wähler auf das Programm
Koch-/Buntwäsche, normal (B) und den
Temperatur-Wähler auf 0 stellen. Taste „Ein/ Aus" drücken. Nach ca. 40 Sekunden das Gerät durch nochmaliges Drücken der Taste „Ein/Aus" ausschalten. Der Wasserdruck im Zulaufschlauch wird dadurch beseitigt.
3. Schlauch am Wasserhahn abschrauben, und Sieb unter fließendem Wasser ausspü len.
4. Schlauch wieder anschließen
5. Schlauch an der Geräterückseite abschrau ben.
6! Sieb mit einer Flachzange herausziehen,
reinigen und wieder einsetzen,
7. Schlauch wieder anschließen.
8. Wasserhahn aufdrehen und sicherstellen, daß kein Wasser austritt.
9. Wasserhahn schließen.

Frostschutz

Steht das Gerät in einern frostgefährdeten
Raum, müssen sofort nach jeder Benutzung alle Wasserreste aus der Laugenpumpe und dem Wasserzulaufschlauch entfernt werden.
Laugenpumpe entleeren:
Siehe „Laugenpumpe reinigen" Seite 13.
Wasserzulaufschlauch entleeren:
1. Wasserhahn schließen.
2. Schiauch am Wasserhahn abschrauben. Schlauchende in ein Gefäß hatten.
3. Ein beliebiges Waschprogramm für ca. 40 Sekunden einschalten. Das Restwasser läuft aus dem Zulaufschlauch aus.
4. Schlauch am Wasserhahn anschrauben.
14

Kleine Störungen selbst beheben

! Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
Durch unsachgemäße Reparatur können erhebliche Schäden für den Benutzer entstehen!
DE

Störungen

Die Betriebsanzeigelampe leuchtet nicht
Stromausfall
Der Waschablauf beginnt nicht
Wasser beim Waschen nicht
sichtbar Waschergebnis nicht gut
Schaum tritt aus der Wasch mittelschublade
Nach dem letzten Spülgang
ist Schaum zu sehen
Motorgeräusch
Pumpengeräusch
Vibrationen beim Waschen und Schleudern
Gerät schleudert nicht oder
pumpt das Wasser nicht ab

Mögliche Ursachen / Abhilfe

- Stecker ist nicht oder nur lose in die Schutzköntaktsteckdose gesteckt.
- Sicherungsautomat in der Wohnung hat ausgelöst.
-Stromausfall.
Bei Stromausfall oder Gerätedefekt kann eine Notentwässerung erfolgen (siehe „Laugenpumpe reinigen", Seite 13), um die Wäsche entnehmen zu können.
Taste „Ein/Aus" nicht gedrückt, Einfüllfenster nicht geschlossen.
Kein Fehler! Das Wasser befindet sich im Gerät unterhalb des sichtbaren Bereiches.
Verschmutzungsgrad war höher als gewohnt. Art des Waschmittels und die Dosierung verändern. Maximal zulässige Temperatur für die Textilien wählen. Ein stärkeres Waschprogramm wählen.
Es wurde zuviel Waschmittel verwendet. Gerät für ca. 5 - 10 Minuten ausschalten. Als Schaumbremse einen Eßlöffel Weich spüler mit 1/2 Liter Wasser vermischt in die Waschmittelschub lade geben. Beim nächsten Waschgang die Dosierung des Waschmittels anpassen.
Einzelne Waschmittel neigen zu starker Schaumbildung, was jedoch keinen Einfluß auf das Spülergebnis hat.
Kein Fehler! In der Einlaufphase des Antriebsmotors kann es zu
Laufgeräuschen kommen.
Kein Fehler! Die Geräusche beim Anlauf und "Leersaugen’’ der Laugenpumpe sind normal,
- Die Transportsicherungen wurden nicht entfernt. Hinweise in der Aufstettanweisung (Seite 17) beachten!
- Gerätefüße wurden bei der Aufstellung nicht fixiert. Das Gerät mit der Wasserwaage neu ausrichten, die Gerätefüße nach
Aufstellanleitung fest sichern.
Laugenpumpe verstopft.
15
DE

' Kundendienst

O Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen
Sie bitte, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe Kapitel „Kleine Störungen selbst beheben”).
In Beratungsfäilen entstehen Ihnen, auch
während der Garantiezeit, Kosten für einen
Technikereinsatz.
! Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben
können, Gerät ausschalten, Netzstecker zie hen, Wasserhahn zudrehen und den Kun dendienst rufen.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeug nisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) des Gerätes an. Sie finden diese Angaben
auf dem Typschild im Rahmen des geöffneten
Einfüllfensters und im dick umrandeten Feld des Gerätschildes auf der Gerätevorderseite unten hinter der Sockelblende.
Notieren Sie hier die Nummern Ihres Gerätes
E-Nr.
FD
___
j^^hnjsche Paten
Breite Höhe­Tiefe Gewicht
Fassungsvermögen Netzspannung Anschlußwerte Absicherung Wasserdruck
J
59,5 cm
85.0 cm
56.0 cm
■ ca. 70 kg
siehe Typschild
1 - 10 bar

Erzeugnisnummer Fertigungsnummer

Bitte helfen Sie durch die korrekte Angabe von Erzeugnisnummer und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie sparen
damit verbundene Mehrkosten ein.
16

' Transportsicherung entfernen ; Gerät aufstellen

DE
Abb.CD,®
! Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes
muß unbedingt die Transportsicherung an
der Geräterückseite entfernt werden.
! Den mitgelieferten Schlüssel nur verwenden,
wenn kein Ringschlüssel vorhanden ist,
! Vorsicht! Beim Abrutschen besteht Verlet
zungsgefahr.
1. Die 4 Befestigungsschrauben A lösen und entfernen.
2. Die vier auf den Boden gefallenen Abstand­halter B entfernen. Dazu Gerät ankippen,
3. Die Abdeckkappen C einsetzen, die Sie im Beutel mit den Druckschriften finden.
! Die Transportsicherung für einen eventuellen
Transport (Umzug) aufbewahren.
Das Gerät nur mit eingesetzter Transport sicherung transportieren. Dazu den Rück wanddeckel D abschrauben und in umge kehrter Reihenfolge verfahren.
! Beim Aufstellen und Anschließen des Gerä
tes sind folgende Sicherheitshinweise !, Warnungen !, allgemeine Hinweise und eventuelle besondere Vorschriften des zu ständigen Wasser- und Elektrizitätswerkes
zu beachten.
! Vorsicht beim Anheben des Gerätes!
Verletzungsgefahr!
! Das Gerät nicht an vorstehenden Bauteilen
anheben!
! in Zweifelsfällen den Anschluß von einem
Fachmann vornehmen lassen.
Jedes Gerät wird vor der Auslieferung im Werk
unter Betriebsbedingungen gewissenhaft ge prüft. Feuchtigkeit bzw. Wasserreste, die Sie even
tuell im Gerät oder Abflußschläuch noch fest-
steilen, sind auf diese Prüfung zurück zuführen.
Auf Stellfläche
Um die Standsicherheit des Gerätes beim
Schleudern zu gewährleisten, muß die Aufstell fläche fest und eben sein. Weiche Bodenbeläge, z.B. Teppichböden oder
Beläge mit Schaumstotfrücken sind als Aut-
stellfläche nicht geeignet.
! Bei Holzbalkendecken das Gerät auf eine
mindestens 30 mm dicke wasserbeständige
Holzplatte stellen, die mit dem Fußboden fest verschraubt ist. Aufstellung möglichst in einer Ecke des Raumes. Gerät an den Füßen durch Haltelaschen be
festigen (gilt besonders bei einer Wasch
trockensäule).
! Bei Aufstellung auf einen Sockel muß das
Gerät an den Füßen durch Haltetaschen be
festigt werden, um ein Wegrutschen wäh
rend des Schleuderns zu verhindern.
Die Haltelaschen können Sie als Bausatz bei Ihrem Fachhändler beziehen.
17
DE

i Gerät ausrichten

Abb. (9)
i Das Gerät muß waagerecht mit allen vier
Füßen fest auf dem Boden stehen und darf nicht wackeln.
O Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Was-
senwaage nach allen Seiten aus. Falls erforderlich, die Höhe der Gerätefüße kor rigieren.
1. Lösen Sie die Kontermuttern.
2. Korrigieren Sie die Höhe der Füße.
3. Ziehen Sie die Kontermuttern wieder gut fest, damit die eingestellten Fußhöhen er halten bleiben.
Wasserzulauf
Abb.©
Für den Wasseranschluß ist eine übliche Kaft­wasserleitung mit mindestens 1 bar Wasser druck erforderlich (bei aufgedrehtem Wasser-
■ hahn müssen in einer Minute mindestens 8 Liter Wasser ausfließen). Beträgt der Wasserdruck mehr als fO bar ist ein Druckminderventil vorzuschalten.
I
Gerät nicht an die Mischbatterie eines drucklosen Heißwasseraufbereiters an schließen! ln Zweifelsfällen den Anschluß von einem Fachmann vornehmen lassen! Achtung! Die Anschlußstellen stehen unter vollem Wasserdruck; Dichtheit bei ganz auf gedrehtem Wasserhahn prüfen!
Die Schmutzsiebe am freien Ende des Zu laufschlauches und im Magnetventil am Ge rät nur zum Säubern entfernen.
Zur Vermeidung von Wasserschäden muß der Wasserhahn nach dem Waschen ge schlossen werden. Die Kunststoff muttern der Schlauchver schraubungen nur von Hand anziehen.
18

Wasserablauf

1

I Elektrischer Anschluß

DE
i
! Bei der Installation den Ablaufschlauch nicht
knicken und nicht am Schlauch ziehen!
! Beim Abfluß über ein Waschbecken muß der
eingehängte Abflußschlauch gegen Heraus­rutschen gesichert sein. Prüfen Sie, ob das
Wasser schnell genug abläuft. Stellen Sie
sicher, daß der Stöpsel den Abfluß nicht ver schließt. Sonst Überschwemmungsgefahr!
Installation siehe Abb. ®.
! Der Anschluß des Gerätes darf nur an
Wechselstrom, über eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose, erfol gen.
! Die Spannungsangabe auf dem Gerätschild
muß mit der Netzspannung am Aufstel lungsort übereinstimmen.
! Anschlußwert sowie die erforderliche Siche
rung bzw. LS-Automat sind auf dem Gerät schild angegeben.
! Es muß sichergestellt sein, daß Stecker und
Steckdose zusammenpassen, daß der Lei tungsquerschnitt ausreicht und daß das Er dungssystem vorschriftsmäßig installiert ist.
! VielfachsteckerZ-kupplungen und Verlänge
rungskabel dürfen nicht verwendet werden,
! Gerät nicht mit feuchten Händen elektrisch
anschließen.
! Bei Verwendung eines Fehlerstrom- Schutz
schalters darf nur ein Typ mit derri Zeichen
eingesetzt werden. Nur dieser Schutz-
schalter garantiert die Erfüllung der jetzt gül
tigen Vorschriften.
! Netzstecker nur am Steckergriff aus der
Steckdose ziehen.
19
уи
I Cадpжaj _
__
__________________________________________________________________
__________________________
Страна
На чега морате Напомене за уклаланье амбалаже
обратити пажк>у Амбалажа Ваше нове машине......................................... 21
Стара машина .............................................................. 21
Сигурносна упозорекьа и напомене
Ваша нова машина Заштита човекове средине/Напомене за уштеду
..........................................
.......................................
21
22
за пракье Упознаван>е машине................................................................ 22
Бирач програма, бирач температуруре....................................... 23
Функци]ски тастери
Укл>учено/Исюъучено
..................................................
23
Прекид испиран>а........................................................ 23
Табела програма...................................................................... 24
Напомене за Средства за праже и негу кориш?1 е1ъе Припремаже рубжа за лраже
...........................................................
......................................................
27
средстава за пранзе Практични савети ................................................................................. 27
и припрему рубхьа Одстраживаже флека............................................................................. 27
Прво пранзб 28 Пран>е Отвараже врата машине/Ставжаже рубжа/
Затвараже врата машине .......................................................... 28
Подешаваже програма/Стартоваже програма/
Ток програма .......................................................................... 29
Кра] програма/Искгъучиваже машине
........................................
:
26
29
ЧишТ^ензб ЧишНеже машине ..................................................................... 30
Одржаван>е ЧишНеже ладице за средства за праже
........................................
30
Заштита од Укпажаже каменца из машине .................................................... 30
кЪрози]е Чишбеже бубжа ....................................................................... 30
Цев за довод воде................................................................... 30
Чишбеже пумпе........................................................................ 30
ЧишНеже сита у доводу воде.................................................... 31
Заштита од мраза .................................................................. 31
Смет1 ъе Како отклонити маже сметже
.....................................................
32
Технички сервис ...................................................................... 33
Упутство за Одстраживаже транспортних осигурача ...................................... 34
постав1 ъан>е машине Г.оставгьаже машине.......................................................................... 34
Нивелисаже машине ................................................................ 35
Довод воде.............................................................................. 35
Одвод воде Електрични лрикжучак
20
.............................................................................
.............................................................
36
36
уи
Напомене за укла№ан>е [
Jlмбaлaжe

Амбалажа Ваше нове машине

^ Амбалажу отклонити у складу са
прописима.
! Амбалажа ни]е за игру. Сировине се прерадом и поновном употребом штеде и сманьу]е се обим смеЬа. Сав коришбен матери]ал подношл^ив за човекову средину и поново употребгьив.
Картони се састо]е од 80% до 100% старог папира.
Фоли]е су од полиетилена (РЕ), трака за
везиваьье су од полипропилена (РР) и делови постол>а од пенастог полистирола (РЗ) без деривата угл>еника са флуором и хлором (фреон). Ови матери)али су чиста уггъоводонична ]еди№еььа и поново су
прерадива.

Стара машина

! Стару машину учинити неулотребл^и-
вим:
мрежни утикач извуТ1и, лрикп>учни кабел
- одво]ити и са мрежним утикачем уклонити. Уништити браву на вратима да се деца
ко)а се игра)у не би за1 0 ъучала и тиме
доспела у животну опасност.
Стара машина садржи драгоцене матери­]але, ко)и треба дати на поновну прераду.
Молимо Вас да на ова] начин дате Ваш допринос поновном коришИеньу матери­]ала, односно уклан>а^у )е подношл>иво за човекову окопину.
Сигурносна упозоре1ьа
I и напомене
Ова машина направл>ена ]е одговара]уТ1е важебим сигурносним одредбама.
Обратити паж№у пре пуштан>а у рал:
! Приложени одштампани матери]ал
паж/ъиво прочитати. Он садржи важне информаци]е о поставгьанзу, употреби и
сигурности машине.
! Штампани матери]ал чуваде брижлзиво
у случа]у да затреба следебем власнику.
I Машину прикгъучити у складу са
упутством за поставл]акье (страна 34 до
36). Скините транспортне осигураче и сачува)те их.
! Машину ко]а има видл>ива оштебежа
немоде прикл>учивати. У случа)у сумьье, обратите се техничком сервису или продавачу.
Обратити паж1ьу при пра>ьу:
! Машину пуштати у погон само са
хладном водом.
! Машину користити само у домабинству
и само за пракье тканина ко)и се сме]у прати у машини.
! Не оставп>ати децу без надзора у близи-
ни машине.
! Домабе живорикье држати дал^е од
машине.
! Опрезност'приликом ислумпаважа
врепе сапунице.
Обратите пажн>у при завршетку програма:
! Не ставп>ати руку у машину док се
бубан! окребе.
! Након завршетка програма искл^учити
машину.
Ради заштите машине обратити пажн>у:
! Не печати се на машину. ! Не присланьати се на врата машине.
Обратити пажн>у при транспорту:
! Уградити транспортне осигураче. ! Уклонити остатак воде из машине. ! Опрез приликом транспорта машине!
Машину не подизати хвата)уби )е за по)едине делове!
21
уи
I Заштита човекове средине/ ]
^Ь^^омене^а уштеду
• На]штедгъиви]е пракье рубхъа и у]едно нешкодгьиво по животну средину бе
бити уколико у машину ставите макси-
малну количину руб/ъа: Бело рубп^е и шарено рубгъе 4,5 кд Рубгъе за лако одржаваже и вуна 1,5 кд
• Овако штедите воду, енерги]у и средства за праже:
мало и нормално запртьано рубгъе пери-
те без предпража.
• Овако штедите енерги]у и време:
код умерено пржавог рубтьа, изабрати кратке програме ко]и одговара]у врсти
тканина.
• Овако штедите стедства за пранье:
средства за праже дозирати у складу са тврдоГюм воде, степеном запргьаности и количином рубгьа и обратити пажжу на упозорежа на пако'важима средстава за праже.
___ __ _
___ __
I Упознаван»е машине
I
Погледаде слике ®, (I), ® и 0 на раскло-
пивим страницама овог упутства за упо­требу, Оне показу]у:
Спика 0
1 Покривна ппоча 2 Ладица за средства за праже са
измеживом легендом програма (слика©)
3 Табл а за опслуживаже (натпис, симбо-
ли или текст су зависали од врсте
машине) 4 Типска плочица 5 Врата машине 6 Ручица за отвараже врата машине 7 Покривач ножица 8 Пумпа - иза покривача ножица 9 Ножице за намештаже
Спика Ф
10 Ф - Тестер „Укгъучено/Искжучено" II С17 - Тастер „Прекид испиража”
12 Бирач температуре 13 Бирач програма 14 Контролна пампица
Спика 0
15 Одводно црево
На заджо) страни машине Пете наПи и довоДно црево. Како се оно прикгьучу)е,
приказу)е слика 0, погледаде такоПе
страну 35.
__________
J
22
Уи
Бирач програма,
бирач температуре
Слика® Са бирачем програма се подешава|у програми. Да би сте то урадили окрените бирач програма у смеру казагъке на сату
(у десно) на же/ъенй програм. Погледа|те
табепу програма на страни 24 и спику®,
Са бирачем температуре се подешава температура праььа. Да се рубгъе не би оштетило немоде пре­корачити максималну температуру прили
ком програма „Рубгъе за лако одржавак>е’ од 60 °С, односно приликом прайма вуне температуру од 40 °С.

Функци]ски тастери {Укгьучено/Исюъучено и додатне функци]е)

Спика ф
Ф - Укгьучено/Исюьучено
Тастер ]е притиснут, Машина старту]е, иза­брани програм пoчи^ъe. Контролна пампи-
ца светли. Пажььа: Због ваше сигурности машина не ради уколико врата нису правилно затво рена, чак и ако )е тастер „Ук]ъучено/ Искгьучено" притиснут и контролна
пампица светли.
Врата машине се за време праььа рубгъа не могу отворити. Приликом отваракьа ма шине, на)пре исюъучити тастер „Укгьучено/ Искгьучено”. Уверите се да ли се контрол на пампица угасила. Врата се могу отвори
ти после отприлике 2 минута након искгъу-
чекьа машине.
- Прекид испиран>а
Када )е тастер притиснут, рубгъе оста)е у послед|-ьо) води за праьье, да би се спречило гужваьье.
23
ui ? co о
о 5
-I о
со ^
S
о S
о 3
л>
=3
CD ТЗ
■о
TJ
li
~| TJ
£ S
О
(В ><
о
0
7^
1
О
г S
m
о*
о
-fl-
сл
О)
со
со
-р^
со со сл

Пако одржаван>е

Программ за тканине
зако]е се лако одржава]у
» S
S Щ
•с f ? CD ш
I о
ю
со
о о
' •
0
со
Ок
О
¿у CD
? S
CD О
|-
СЛ
СО
\60/
со X
Щ о
■^1 ? 0} да 5
л ^
о о
сл
со
■Ек
СГ>
о
Бело рубхье/Шарено рубхъе
Программ за тканине
од памука и лана
\30/ \40/ \95/
е ь
CD о
р "CJ
^ Ё
? да f Н
^ о
X
■1^
о
да да f ^ CD О
О
сл
ж
со
СО
сл
СО
о
у ^
да ^
■Q i ? CD
да
Z о
о
JS*
О О
со
сл
о
аз
о
о
0
■§1 S §
Ш
)«■
V*
со СП
о
со
о
0
S
•о
да
f (D
о
г
X ° да да да
Р э=
о CD
да
г
>
fl'
сл
Копичина рубл>а до
со
со о
Бирач температуре показухе
со
на °С
о
• '
Прва преграда
Друга преграда
0
® Преграда
э
•D
О
m
о
(U о
^ L^'
sii “ ё да'*^'<
о да ^ S
^ то Й X да □ да
о
■о ь
^ да о
? f Й да
® S f с*) да
да
“ С
Ol ^
о
Ш
•О
О
“1
■О
fi)
S
fi)
сл
гп
о
■fk
СП
m
Q.
СО
о
сл сл о
о 0 О 0 о
03
о>
о
00
сл
о
Прекид испираььа
Tpajahbe програма
м сл
у минутима {средкьа вредност)
•в- io 'S о
i
^ öl
■Р Н
X X да' CD
Loading...
+ 51 hidden pages