Bosch WAW32640EU, WAT28660BY User Manual

Пральна машина WAT...
uk Iнcтpyкцiя з eкcплyaтaцiї i зi встановленни

Ваша нова пральна машина

Ви придбали високоякісну пральну машину марки Bosch.
З метою забезпечення відповідності високим стандартам якості марки Bosch кожна пральна машина перед тим як залишити завод проходить ретельну перевірку на предмет надійності і бездоганної роботи.
Щоб отримати додаткову інформацію про асортимент аксесуарів і запасних деталей, Ви можете відвідати нашу сторінку в Інтернеті www.bosch-home.com або звернутися до нашого центру сервісного обслуговування.
Якщо інструкція з експлуатації та встановлення описує різні моделі, то на відмінності буде вказано у відповідних місцях.
Перед початком експлуатації пральної машини слід уважно прочитати цю інструкцію з експлуатації та встановлення
нашої продукції,
!

Правила відображення

: Попередження!

Ця комбінація символів та сигнальних слів вказує на можливо небезпечну ситуацію. Ігнорування може стати причиною смертельного випадку або травми.

Увага!

Це сигнальне слово вказує на можливо небезпечну ситуацію. Ігнорування може спричинити матеріальні збитки та/або завдати шкоди навколишньому середовищу.

Вказівка / Порада

Вказівки по оптимальному використанню пристрою / інша корисна інформація.

1. 2. 3. / a) b) c)

Дії відображуються за допомогою цифр або літер.
/ -
Перелічення відображуються за допомогою клітинок або маркера списку.
2
uk
Зміст
uk Iнcтpyкцiя з eкcплyaтaцiї i зi встановленни
8 Використання за призначенням .4
( Вказівки з техніки безпеки . . . . .5
Техніка електробезпеки . . . . . . . . . . . . 5
Небезпеки пopaнeння . . . . . . . . . . . . . 5
Правила безпеки для дітей . . . . . . . . . 5
7 Охорона навколишнього
середовища . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Упаковка/Старий прилад . . . . . . . . . . . 7
Peкoмeндaцiї для зaoщaджeння . . . . . . 7
* Знайомство з приладом . . . . . . . .8
Пpaльнa мaшинa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Елементи управління . . . . . . . . . . . . . . 9
Z Білизна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Підготовка білизни . . . . . . . . . . . . . . . 11
Сортування білизни . . . . . . . . . . . . . . 11
Крохмалення. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Фарбування/Обезбарвлення . . . . . . . 12
Замочування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
C Пральний засіб . . . . . . . . . . . . . . 12
Правильний вибір прального засобу .12 Заощадження електроенергії і пральних
засобів. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

0 Попередні програмні установки13

Температура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
кількість обертів віджимання . . . . . . . 13
Час до завершення. . . . . . . . . . . . . . . 13
i-DOS-Установки . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Програма пам'яті . . . . . . . . . . . . . . . . 14

\ Додаткові програмні установки15

SpeedPerfect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
EcoPerfect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Легке прасуван. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Вода/Промивання+. . . . . . . . . . . . . . . 15
Поперед прання . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1 Управління приладом. . . . . . . . .16
Підготовка пральної машини . . . . . . . 16
Увімкнення приладу / Вибiр програми16 Зміна попередніх програмніх установок
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Вибiр додатковіх програмніх установок
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Завантаження білизни до барабану . 17 Дозування та завантаження засобу для
прання і догляду . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Запуск програми . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Блокув. від дітей/ Блокування керування
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Дозавантаження білизни . . . . . . . . . . 18
Зміна програми . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Переривання програми. . . . . . . . . . . 18
Кінець програми . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Виймання білизни / вимкнення приладу
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
a Інтелектуальна система
дозування. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Інтелектуальна система дозування в
кюветі для пральних засобів. . . . . . . 19
Введення в експлуатацію / заповнення
дозувального стаканчика . . . . . . . . . 19
В щоденному використанні . . . . . . . . 20
Базисні/основні установки . . . . . . . . 21
Дозування вручну . . . . . . . . . . . . . . . 22
Q Налаштування приладу . . . . . . . 23
Aктивyйтe ycтaнoвoчний мoдyc. . . . . 23
Зміна гучності сигналу . . . . . . . . . . . 23
Зміна яскравості сенсорного дисплею
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Обрати/скасувати функцію нагадування
про чищення барабану . . . . . . . . . . . 23
Завершення режиму установки . . . . 23
H Сенсорне обладнання . . . . . . . . 24
Автоматичне визначення завантаження
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Система контролю дисбалансу . . . . 24
VoltCheck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2 Чистка і технічне обслуговування
24
Корпус машини/панель управління . 24
Барабан . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
uk Використання за призначенням
Видалення накипу . . . . . . . . . . . . . . . 25
Кювета для прального засобу i-DOS та її
корпус . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Помпа для прального розчинну засмічена, аварійне відведення води 26
Зливний шлaнг на місці з'єднання
з cифoнoм засмічений. . . . . . . . . . . . 27
Фiльтp нa місці пoдaчi вoди зacмiчeний
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3 Що робити в разі несправності?.
28
Екстрене розблокування. . . . . . . . . . 28
Bкaзiвки нa диcплeї . . . . . . . . . . . . . . 28
Що робити в разі несправності?. . . . 30
4 Сервісна служба . . . . . . . . . . . . 32
J Технічні характеристики . . . . . 32
5 Встановлення і підключення. . 33
Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . 33
Рекомендації з безпеки. . . . . . . . . . . 33
Місце для встановлення . . . . . . . . . . 34
Встановлення на цоколі або над стелею
з дерев'яними балками . . . . . . . . . . . 34
Встановлення на постамент з шухлядою
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Вбудовування приладу під стільницю або в нішу в кухонному гарнітурі . . . 34
Знімання транспортних кріплень . . . 34 Довжини шлангів і електричних проводів
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Подача води. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Злив води . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Вирівнювання. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Підключення
Пepeд пepшим пранням . . . . . . . . . . 38
Транспортування . . . . . . . . . . . . . . . . 39
до електромережі . . . . 37

r Гарантія на пристрій Aquastop 40

8 Використання за
призначенням

Використання за призначенням

Виключно для використання у
приватному домашньому господарстві та домашніх умовах.
Пральна машина призначена для
прання в пpaльнoму розчині текстильних виробів, які можна прати в пральній машині, та вовни, яку можна прати вручну.
Для експлуатації при під'єднанні до
мережі холодного водопостачання зі стандартними пральними засобами та побутовими засобами для догляду за тканинами, які придатні для використання у пральних машинах.
При дозуванні всіх пральних,
побутових засобів та засобів для догляду і спеціальної обробки білизни обов'язково дотримуйтеся рекомендацій виробника.
Die WaschmaДіти від 8 років та
особи, що через фізичні чи психічні вади або через нестачу знань і досвіду не здатні правильно експлуатувати пральну машину, можуть користуватися нею лише під наглядом або після інструктування відповідальною особою. Дітям заборонено виконувати роботи з чистки і технічного обслуговування без нагляду.
Не підпускайте до пральної машини
дітей молодше 3 років.
Цей прилад призначений для
використання на висоті щонайбільше 4000 м над рівнем моря.
Тримайте домашніх тварин осторонь
від пральної машини.
Перед введенням приладу у експлуатацію: прочитайте посібник з
експлуатації та встановлення і всю іншу інформацію, що додається до пральної машини, і дійте відповідно. Зберігайте документацію для подальшого використання.
4
Вказівки з техніки безпеки uk
( Вказівки з техніки
безпеки
Вказівки з техніки безпеки
Техніка електробезпеки
:Попередження
Небезпека для життя!
У разі контакту з елементами, які перебувають під напругою, існує небезпека враження електричним струмом.
Ніколи не торкайтеся
штепсельної вилки мокрими руками.
Витягайте мережевий
кабель завжди тілки за штепсельну вилку, ніколи не тягніть за кабель, інакше він може отримати ушкодження.
Небезпеки пopaнeння
:Попередження
Небезпека травмування!
Підняття пральної машини
за частини, що виступають (наприклад, дверцята завантажувального люку) може спричинити поломку деталей та травми. Не піднімайте пральну машину за виступаючі елементи.
Не ставайте на пральну
Небезпека травмування!
машину — стільниця може зламатися, що може спричинити поранення. Не ставайте на пральну машину.
Небезпека травмування!
Не спирайтеся / не сідайте
на відкритий завантажувальний люк — пральна машина може впасти, що може спричинити поранення. Не спирайтеся на відкритий завантажувальний люк.
Торкання руками барабана
Небезпека травмування!
під час обертання може призвести до травм рук. Не торкайтеся руками барабана під час обертання. Дочекайтеся повної зупинки барабана.
:Попередження
Небезпека опіку!
Під час прання при високій температурі контакт із гарячим пральним розчином, напр., при відведенні гарячого прального розчину до умивальника, може призвести до ошпарювання. Не торкайтеся руками гарячого прального розчину.
Правила безпеки для дітей
:Попередження
Небезпека для життя!
Діти під час гри біля
пральної машини можуть потрапити в небезпечну для життя ситуацію або отримати травми. – Не залишайте дітей біля
пральної машини без догляду!
5
uk Вказівки з техніки безпеки
Не дозволяйте дітям
гратися пральною машиною!
Дiти мoжyть зaкpитиcя в
Небезпека для життя!
приладах i пoтpaпити в ситуацiю небезпечну для життя. Після закінчення строку експлуатації: – вийміть штепсельну
вилку із розетки.
– переріжте мережевий
кабель та утилізуйте його разом із вилкою;
– зламайте замок на
завантажувальному люку.
:Попередження
Небезпека задушення!
Діти можуть загорнутися під час гри в упаковку / плівку та частини упаковки або натягнути їх собі на голову та задихнутися. Упаковки, плівки та частини упаковки тримайте якнайдалі від дітей.
:Попередження
Подразнення очей/шкіри!
Контакт із засобами для прання й догляду може викликати подразнення очей / шкіри. Зберігайте засоби для прання й догляду в недоступному для дітей місці.
:Попередження
Небезпека травмування!
Під час прання при високій температурі скло дверцят завантажувального люку стає гарячим. Не дозволяйте дітям торкатися гарячих дверцят завантажувального люку.
:Попередження
Небезпека отруєння!
Засоби для прання і догляду можуть призвести до отруєння внаслідок потрапляння всередину організму. Зберігайте засоби для прання й догляду в недоступному для дітей місці.
6
Охорона навколишнього середовища uk
7 Охорона
навколишнього середовища

Охорона навколишнього середовища

Упаковка/Старий прилад
)
Peкoмeндaцiї для зaoщaджeння
Використовувати для відповідної
Білизну із середнiм ступенем
При пранні білизни з незначним або
Дозування прального засобу з
Утилізуйте упаковку у відповідності із екологічними вимогами. Цей прилад маркіровано згідно положень європейської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних та електроприладів, що були у використанні (waste electrical
and electronic equipment ­WEEE). Директивою
визначаються можливості, які є дійсними у межах Європейського союзу, щодо прийняття назад та утилізації бувших у використанні приладів.
програми максимальну кількість білизни. Огляд програм ~ вкладиш до інструкції з експлуатації та встановлення
забруднення прати без попереднього прання.
нормальним забрудненням заощаджуйте енергію та пральні засоби. ~ Сторінка 13
інтелектуальною системою дозування (i-DOS) допомагає
заощаджувати пральний засіб та воду.
Доступні для вибору температури,
відповідають даним на позначках про правила догляду на текстильних виробах. Для забезпечення оптимального поєднання економії енергії та якості прання, температури, які досягаються в машині, можуть відрізнятися від цих даних.
Вказівки щодо споживання води й
електроенергії:
Індикація надає інформацію щодо відносного рівня споживання електроенергії або води в обраних програмах. Чим більше помітно сегментів дисплею, там вище відповідне споживання. Таким чином, під час вибору різних налаштувань програм можна відрегулювати споживання й налаштувати енерго- та водозберігаючі параметри програми.
9
9
´
é Споживання енергії
Витрата води
æ
Режим заощадження енергії:
освітлення сенсорного дисплею згасне через кілька хвилин, блимає кнопкаA. Для активації освітлення доторкніться сенсорного дисплея. Режим заощадження електроенергії не активується під час виконання програми.
Автоматичне вимкнення (лише
перед початком програми або після завершення програми): якщо прилад не керується тривалий час, він автоматично вимикається для заощадження енергії. Для ввімкнення приладу натисніть знову на кнопку головного вимикача.
У paзi cyшiння бiлизни y cyшильнiй
мaшинi уcтaнoвити швидкicть вiджимання y вiдпoвiднocтi з iнcтpyкцiєю виpoбникa cyшильнoї мaшини.
7
uk Знайомство з приладом

* Знайомство з приладом

Знайомство з приладом

Пpaльнa мaшинa

#
6 7
( Кювета для пральних
засобів~ Сторінка 17
0 Елементи управління 8 Завантажувальний люк з ручкою 9S Відкриття завантажувального
люка
9T Закриття завантажувального
люка
8
@ Сервісна кришка

Елементи управління

Знайомство з приладом uk
( Головний вимикач
Прилад вмикається та вимикається за допомогою клавіші
# .
0 Перемикач програм
Перемикач програм можна обертати в обох напрямках (ліворуч та праворуч).

Поля індикації та керування Індикація

значення налаштування
90°, 60° ü, 40°ü, 30°, 20°, ' Температура в °C; ' = холодна 1400*, 1200, 800, 600, 400, 2 Кількість обертів віджимання; 2 = без
* максимальна кількість обертів віджимання залежно від приладу
8 Сенсорний дисплей
Тут відображається інформація про програми та можливості вибору для налаштувань, ви можете обрати налаштування, торкаючих ділянок в рамках або підкреслених.

Зміст сенсорного дисплея

Налаштування

віджимання
9
uk Знайомство з приладом
Поля індикації та керування Індикація
значення налаштування
i-Dos w L, K, J, вимкн. Концентрація дозування прального засобу i-Dos i L, K, J, вимкн. Концентрація дозування помякшувального
Speed SpeedPerfect
Eco EcoPerfect ë +1, +2, +3 , вимкн. Вода/Промивання+; + додаткові цикли
Q Легке прасуван.
T Поперед прання E 3 sec Блокув. від дітей / блокування панелі управління
â Програма пам'яті
A Старт/ Пауза œ U C B Û Налаштування приладу: акустичний сигнал,
N, M Зміна значень налаштування
Вказівка: Для багатоетапних параметрів, якщо довго торкатися N,
M, налаштування змінюються автоматично до кінцевого значення.
Після цього знову натисніть; ви можете знову змінити параметри установки.
* максимальна кількість обертів віджимання залежно від приладу
Налаштування
засобу.
ополіскування
сигнал керування, яскравість сенсорного екрану, функція нагадування про очищення барабану

інші повідомлення Інформація про

é - - - - - Споживання електроенергії æ - - - - - Витрата води
T N O 0 Статус програми: Попереднє прання Прання Ополіскування Віджимання
è Завантажувальний люк заблокований
ù Відкрийте кювету для пральних засобів
r Водопровідний кран закритий / Занадто низький тиск води Å Розпізнано піну
Ò Ò : Ò Ò Тривалість програми,наприклад, 1:51; Час до завершення,наприклад, ð 8.5 h;
рекомендоване завантаження,наприклад, 8.0 кг; Статус програми, наприклад, Кінець; кількість дозування,наприклад, 36 мл
10
Білизна uk

Z Білизна

Білизна

Підготовка білизни

Увага! Пошкодження приладу / текстильних
виробів
Сторонні предмети (напр., монети, канцелярські скріпки, голки, цвяхи) можуть пошкодити білизну або елементи пральної машини.
Зверніть отже увагу на наступні вказівки під час підготовки Вашої білизни:
Bипopoжнiть кишeнi.
Звepнiть yвaгy нa мeтaлeвi чacтини
(кaнцeляpcькi cкpiпки i т. д.) i видалiть їх.
Teндiтнi peчi (панчохи, бюстгальтери
із дужками тощо) слід прати в сітці або мішечку.
Застебніть зacтiбки-блиcкaвки
i ґудзики на підковдрах тa нaвoлoчкax.
Пісок із кишень та закотiв слід
вичистити щіткою.
Зняти з зaнaвicoк пiдвicки aбo
зaв’язaти їx в ciтцi aбo мішечку.

Сортування білизни

Сортуйте білизну відповідно до рекомендацій з догляду та інструкцій на етикетках за такими критеріями:
вид тканини/волокон;
колір.
Вказівка: Білизна може линяти, або
результати прання можуть бути незадовільними. Білу та кольорову білизну слід прати окремо. Нову кольорову білизну в перший раз слід прати окремо.
Ступінь забруднення
Рекомендується прати разом білизну, що належить до одного ступеня забруднення. Деякі приклади ступенів забруднення: ~ Сторінка 13. – Легке: без попереднього прання,
за потреби виберіть функцію
Speed.
ЗвичайнеСильне: завантажуйте менше
білизни, виберіть програму з попереднім пранням.
Плями: плями слід виводити/
попередньо обробляти, поки вони ще свіжі. Спочатку змочіть мильним розчином, але не тріть. Після цього виперіть речі, використовуючи відповідну програму. Стійкі/засохлі плями іноді можна усунути лише після багаторазового прання.
Символи в інструкціях з догляду на
етикетках
Вказівка: Цифри у символах
позначають максимальну температуру прання.
M Можна прати у звичайний
спосіб. Наприклад, за допомогою програми для бавовни.
N Необхідне делікатне прання.
Наприклад, за допомогою програми для синтетики.
O Необхідне особливо делікатне
прання, наприклад за допомогою програми для тонких тканин/шовку.
W Можна прати вручну,
наприклад за допомогою програми для вовни W .
Ž Не можна прати в машині.

Крохмалення

Вказівка: Бiлизнy не можна обробляти
кондиціонером.
1. Ввімкніть прилад.
2. Оберіть програму Ополіскування.
11

uk Пральний засіб

3. Додайте рідкий крохмаль вручну за
вказівками виробника у ліве відділення (за необхідності попередньо очистіть його).
4. Торкніться панелі управління A.

Фарбування/Обезбарвлення

Фарбувати тільки в кількості, звичайній для домашніх умов. Сіль може агресивно впливати на нержавіючу сталь! Дотримуйтеся рекомендацій виробника засобу для фарбування.
Білизну не можна знебарвлювати в пральній машині!

Замочування

1. Ввімкніть прилад.
2. Оберіть програму Бавовна 30 °C.
3. Додайте пральний засіб з i-DOS або
за вказівками виробника у ліве відділення.
4. Торкніться панелі управління A.
Програма запускається.
5. Прибл. через 10 хвилин натисніть
наA, щоб призупинити програму.
6. Коли потрібний час замочування
сплине, знову натисніть на A для продовження програми або змініть програму.
Вказівки
Завантажуйте білизну однакового
кольору.
Прального засобу додатково не
потрібно – розчин для замочування використовується для прання.

C Пральний засіб

Пральний засіб

Правильний вибір прального засобу

Правильний вибір прального засобу, температури і обробки білизни залежить від інформації з догляду за виробами. ~ див. тaкoж www.sartex.ch
На сторінці www.cleanright.eu Ви знайдете багато корисної інформації про засоби для прання, догляду і чистки для особистого користування.
Універсальний пральний засіб з
оптичними освітлювачами
придатний для білої білизни з льону або бавовни, яку можна кип'ятити Пpoгpaма: Бавовна / xoлoднa - мaкc. 90 °C
Пральний засіб для кольорової
білизни без відбілювача і оптичних освітлювачів
придатний для кольорової білизни з льону або бавовни Пpoгpaма: Бавовна / xoлoднa - мaкc. 60 °C
Пральний засіб для кольорової
білизни або тонких тканин без оптичних освітлювачів
придатний для кольорової білизни з волокон, які не потребують особливого догляду, та синтетичних тканин Пpoгpaма: Синтетика / xoлoднa - мaкc. 60 °C
Засіб для прання тонкої білизни
придатний для тендітних текстильних виробів із тонких тканин, шовку чи віскози Пpoгpaма: Toнкi ткaнини/Шoвк / xoлoднa - мaкc. 40 °C
Засіб для прання вовни
придатний до вoвни Пpoгpaма: Boвнa /
xoлoднa - мaкc. 40 °C
12
Попередні програмні установки uk

Заощадження електроенергії і пральних засобів

Для прання легко і звичайно забрудненої білизни можна зменшити споживання енергії (шляхом зниження температури прання) і кількість засобу для прання:
Заощадження Забруднення/Вказівка
Знижена температура і кількість прального засобу згідно рекомендації з дозування
Температура у відповідності із етикеткою для догляду за виробом і кількість прального засобу згідно рекомендації з дозування/ забруднення сильне
Вказівка: Під час дозування усіх
засобів для прання, додаткової обробки, догляду і чистки дотримуйтеся, будь ласка, обов'язково рекомендацій виробника та вказівок. ~ Сторінка 17
легке
Забруднення і плям не видно. Одяг ввібрав запах тіла, напр.:
легкий літній/спортивний
одяг (ношений декілька годин)
футболки, сорочки, блузи
(ношені не довше 1 дня)
постільна білизна і рушники
для гостей (використовувані 1 день)
звичайний
Забруднення видно/або невеликі легкі плями помітні, напр.:
футболки, сорочки, блузи
(пропотілі, ношені декілька разів)
рушники, постільна білизна
(використовувані не довше 1 тижня)
міцна
Видно сильні забруднення та/або плями, напр., посудні рушники, одяг немовлят, робочий одяг
0 Попередні програмні
установки

Попередні програмні установки

Попередні налаштування програми після вибору програми відображаються на сенсорному дисплеї і їх можна змінити.
Огляд усіх доступних параметрів див. у додатку до інструкції з установлення та експлуатації.

Температура

Перед програмою і під час її виконання можна залежно від етапу програми змінювати налаштовану температуру.
Максимальна температура, яку можна встановити, залежить від вибраної програми.

кількість обертів віджимання

Перед та під час виконання програми залежно від її етапу можна обрати швидкість віджимання (в об./хв.; оберти за хвилину).
Установка 2 : без віджимання, лише відведення води. Білизна залишається мокрою лежати у барабані, наприклад, для білизни, яку не потрібно віджимати.
Максимальна кількість обертів, яку можна обрати, залежить від обраної програми та

Час до завершення

Після вибору програми відображається тривалість програми,наприклад, 1:51 (in h:min (годин:хвилин)).
Перед початком програми можна змістити час, до якого програма повинна бути виконана, назад з кроком в 30 хвилин до максимума 24h (h=година).
Після початку програмивідображається обраний час,наприклад, 8.5h і зворотний відлік часу до початку
моделі.
13
Loading...
+ 29 hidden pages