Bosch WAV28MV0 operation manual [de]

Page 1
Waschmaschine
WAV28MV0
geanleitung
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Page 2
de

Inhaltsverzeichnis

1 Sicherheit .....................................4
1.1 Allgemeine Hinweise..................4
1.2 Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch ........................................4
1.3 Einschränkung des Nutzer-
kreises ........................................4
1.4 Sichere Installation .....................5
1.5 Sicherer Gebrauch .....................7
1.6 Sichere Reinigung und War-
tung ..........................................10
2 Sachschäden vermeiden ...........11
3 Umweltschutz und Sparen ........12
3.1 Verpackung entsorgen.............12
3.2 Energie und Ressourcen
sparen ......................................12
3.3 Energiesparmodus...................13
4 Aufstellen und Anschließen ......13
4.1 Gerät auspacken......................13
4.2 Lieferumfang.............................14
4.3 Anforderungen an den Auf-
stellort.......................................14
4.4 Transportsicherungen entfer-
nen............................................15
4.5 Gerät anschließen ....................17
4.6 Gerät ausrichten.......................18
4.7 Gerät elektrisch anschließen....19
5 Kennenlernen .............................20
5.1 Gerät.........................................20
5.2 Waschmittelschublade .............21
5.3 Bedienelemente .......................21
6 Display ........................................22
7 Tasten .........................................24
11 Wäsche .....................................36
11.1 Wäsche vorbereiten ...............36
11.2 Wäsche sortieren ...................37
11.3 Verschmutzungsgrade ...........37
11.4 Pflegekennzeichen auf den
Pflegeetiketten........................38
12 Waschmittel und Pflegemit-
tel ..............................................38
12.1 Waschmittelempfehlung.........38
12.2 Waschmitteldosierung............39
13 Grundlegende Bedienung .......40
13.1 Gerät einschalten ...................40
13.2 Programm einstellen ..............40
13.3 Programmeinstellungen an-
passen....................................40
13.4 Wäsche einlegen....................40
13.5 Dosierhilfe für Flüssig-
waschmittel einsetzen ............41
13.6 Dosierhilfe für Flüssig-
waschmittel verwenden ..........41
13.7 Waschmittel und Pflegemit-
tel einfüllen .............................42
13.8 Programm starten ..................42
13.9 Wäsche einweichen ...............42
13.10 Wäsche nachlegen...............43
13.11 Programm abbrechen..........43
13.12 Programm bei Spülstopp
fortsetzen..............................43
13.13 Wäsche entnehmen .............43
13.14 Gerät ausschalten ................43
14 Kindersicherung ......................44
14.1 Kindersicherung aktivieren.....44
14.2 Kindersicherung deaktiver-
en............................................44
8 Programme.................................26
9 Zubehör ......................................35
10 Vor dem ersten Gebrauch .......35
10.1 Leerwaschgang starten..........35
2
15 Grundeinstellungen .................45
15.1 Übersicht der Grundein-
stellungen ...............................45
15.2 Grundeinstellungen ändern....46
Page 3
16 Reinigen und Pflegen ..............46
17 Störungen beheben .................54
18 Transportieren, Lagern und
Entsorgen .................................63
18.1 Gerät demontieren .................63
18.2 Transportsicherungen ein-
setzen .....................................63
18.3 Gerät erneut in Betrieb neh-
men ........................................64
18.4 Altgerät entsorgen..................64
19 Kundendienst ...........................65
19.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer
(FD) ........................................65
20 Verbrauchswerte......................66
21 Technische Daten ....................67
de
3
Page 4
de Sicherheit

1 Sicherheit

Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.

1.1 Allgemeine Hinweise

¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.

1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um maschinenwaschbare Textilien und handwaschbare Wolle
nach Pflegeetikett zu waschen.
¡ mit Leitungswasser und handelsüblichen, waschmaschinenge-
eigneten Waschmitteln und Pflegemitteln.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds.
¡ bis zu einer Höhe von 4000m über dem Meeresspiegel.

1.3 Einschränkung des Nutzerkreises

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta­len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be­nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul­tierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder unter 3 Jahren und Haustiere vom Gerät fernhalten.
4
Page 5
Sicherheit de

1.4 Sichere Installation

Wenn Sie das Gerät installieren, beachten Sie die Sicherheitshin­weise.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an­schließen und betreiben.
Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein. Die Installation muss einen aus­reichend großen Leitungsquerschnitt haben.
Beim Verwenden eines Fehlerstrom-Schutzschalters nur einen Typ mit dem Zeichen einsetzen.
Nie das Gerät über eine externe Schaltvorrichtung versorgen, z. B. Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung.
Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzstecker der Netz­anschlussleitung frei zugänglich sein, oder falls der freie Zu­gang nicht möglich ist, muss in der festverlegten elektrischen In­stallation eine allpolige Trennvorrichtung nach den Errichtungs­bestimmungen eingebaut werden.
Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass die Netzan-
schlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist gefähr­lich.
Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wär-
mequellen in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten
in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verän-
dern.
5
Page 6
de Sicherheit
WARNUNG‒Brandgefahr!
Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad­apter zu verwenden, ist gefährlich.
Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver-
wenden.
Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundendienst
kontaktieren.
Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen.
Das Gerät nicht alleine anheben. Wenn dieses Gerät unsachgemäß in einer Wasch-Trocken-Säule aufgestellt wird, kann das aufgestellte Gerät herunterfallen.
Den Trockner ausschließlich mit dem Verbindungssatz des
Trockner-Herstellers auf eine Waschmaschine stapeln . Eine an-
dere Aufstellmethode ist unzulässig.
Nicht das Gerät in einer Wasch-Trocken-Säule aufstellen, wenn
der Trockner-Hersteller keinen passenden Verbindungssatz an-
bietet.
Keine Geräte von verschiedenen Herstellern und mit unter-
schiedlicher Tiefe und Breite in einer Wasch-Trocken-Säule auf-
stellen.
Keine Wasch-Trocken-Säule auf ein Podest aufstellen, die Gerä-
te können kippen.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
6
Page 7
Sicherheit de
VORSICHT‒Verletzungsgefahr!
Das Gerät kann während des Betriebs vibrieren oder sich bewe­gen.
Das Gerät auf einer sauberen, ebenen und festen Fläche auf-
stellen.
Das Gerät mit den Gerätefüßen und einer Wasserwaage aus-
richten. Bei unsachgemäß verlegten Schläuchen und Netzanschlussleitun­gen besteht Stolpergefahr.
Die Schläuche und Netzanschlussleitungen so verlegen, dass
keine Stolpergefahr besteht. Wenn das Gerät an vorstehenden Bauteilen bewegt wird, wie z. B. der Gerätetür, können die Teile abbrechen.
Nicht das Gerät an vorstehenden Bauteilen bewegen.
VORSICHT‒Schnittgefahr!
Scharfe Kanten am Gerät können beim Berühren zu Schnittverlet­zungen führen.
Nicht das Gerät an scharfen Kanten berühren.
Schutzhandschuhe verwenden bei Installation und Transport
des Geräts.

1.5 Sicherer Gebrauch

WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei­tung ist gefährlich.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist,
sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder
die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten und den Was-
serhahn schließen.
Den Kundendienst rufen. →Seite65
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät
durchführen.
7
Page 8
de Sicherheit
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
Keine Dampfreiniger, Hochdruckreiniger, Schläuche oder Brau-
sen verwenden, um das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
Kinder können sich im Gerät einsperren und in Lebensgefahr ge­raten.
Das Gerät nicht hinter einer Tür aufstellen, die das Öffnen der
Gerätetür blockiert oder verhindert.
Bei ausgedienten Geräten den Netzstecker der Netzanschluss-
leitung ziehen, danach die Netzanschlussleitung durchtrennen
und das Schloss der Gerätetür so weit zerstören, dass die Gerä-
tetür nicht mehr schließt.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da­durch ersticken.
Kleinteile von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
WARNUNG‒Vergiftungsgefahr!
Waschmittel und Pflegemittel können bei Verzehr zu Vergiftungen führen.
Bei versehentlichem Verschlucken ärztlichen Rat einholen.
Waschmittel und Pflegemittel für Kinder unzugänglich aufbewah-
ren.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Wenn Wäsche mit lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln vorbe­handelt wurde, kann sie im Gerät zu einer Explosion führen.
Vorbehandelte Wäsche vor dem Waschen gründlich mit Wasser
spülen.
8
Page 9
Sicherheit de
VORSICHT‒Verletzungsgefahr!
Beim Steigen oder Klettern auf das Gerät kann die Abdeckplatte brechen.
Nicht auf das Gerät steigen oder klettern. Beim Setzen oder Stützen auf die geöffnete Tür kann das Gerät kippen.
Nicht auf die Gerätetür setzen oder stützen.
Keine Gegenstände auf der Gerätetür abstellen. Das Eingreifen in die drehende Trommel kann zu Verletzungen der Hände führen.
Vor dem Eingreifen auf den kompletten Stillstand der Trommel
warten.
VORSICHT‒Verbrennungsgefahr!
Das Glas der Gerätetür wird beim Waschen mit hohen Temperatu­ren heiß.
Nicht die heiße Gerätetür berühren.
Kinder von der heißen Gerätetür fernhalten.
VORSICHT‒Verbrühungsgefahr!
Die Waschlauge wird beim Waschen mit hohen Temperaturen heiß.
Nicht die heiße Waschlauge berühren.
VORSICHT‒Verätzungsgefahr!
Beim Öffnen der Waschmittelschublade können Waschmittel und Pflegemittel aus dem Gerät spritzen. Ein Kontakt mit den Augen oder der Haut kann zu Reizungen führen.
Bei Kontakt mit Waschmitteln oder Pflegemitteln gründlich die
Augen oder Haut mit klarem Wasser spülen.
Bei versehentlichem Verschlucken ärztlichen Rat einholen.
Waschmittel und Pflegemittel für Kinder unzugänglich aufbewah-
ren.
9
Page 10
de Sicherheit

1.6 Sichere Reinigung und Wartung

Wenn Sie das Gerät reinigen und warten, beachten Sie die Sicher­heitshinweise.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät
durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen-
det werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
Keine Dampfreiniger, Hochdruckreiniger, Schläuche oder Brau-
sen verwenden, um das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Das Verwenden von nicht Original-Ersatzteilen und Original-Zube­hör ist gefährlich.
Nur Original-Ersatzeile und Original-Zubehör des Herstellers ver-
wenden.
WARNUNG‒Vergiftungsgefahr!
Beim Verwenden von lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln kön­nen giftige Dämpfe entstehen.
Keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
10
Page 11
Sachschäden vermeiden de

Sachschäden vermeiden

2 Sachschäden vermei-
den
Sachschäden vermeiden
Beachten Sie diese Hinweise, um Sachschäden und Geräteschäden zu vermeiden.
ACHTUNG!
Ein Fehldosieren von Weichspülern, Waschmitteln, Pflegemitteln und Rei­nigungsmitteln kann die Gerätefunkti­on beeinträchtigen.
Die Dosierempfehlungen der Her-
steller beachten. Das Überschreiten der maximalen Beladungsmenge beeinträchtigt die Gerätefunktion.
Die maximale Beladungsmenge
→Seite26 für jedes Programm
beachten und nicht überschreiten. Das Gerät ist für den Transport mit Transportsicherungen gesichert. Nicht entfernte Transportsicherungen können zu Sachschäden und Geräte­schäden führen.
Vor Inbetriebnahme alle Transport-
sicherungen komplett entfernen
und aufbewahren.
Vor jedem Transport alle Trans-
portsicherungen komplett einbau-
en, um Transportschäden zu ver-
meiden. Der unsachgemäße Anschluss des Wasserzulaufschlauchs kann zu Sachschäden führen.
Die Verschraubungen am Wasser-
zulauf handfest anziehen.
Den Wasserzulaufschlauch mög-
lichst direkt ohne zusätzliche Ver-
bindungselemente wie Adapter,
Verlängerung, Ventil oder Ähnli-
ches an den Wasserhahn anschlie-
ßen.
Darauf achten, dass das Ventilge-
häuse des Wasserzulaufschlauchs
berührungsfrei zur Umgebung ver-
baut und keiner äußeren Kraftein-
wirkung ausgesetzt ist.
Darauf achten, dass der Innen­durchmesser des Wasserhahns mindestens 17mm beträgt.
Darauf achten, dass die Länge des Gewindes am Anschluss zum Was­serhahn mindestens 10mm be-
trägt. Ein zu geringer oder zu hoher Was­serdruck kann die Gerätefunktion be­einträchtigen.
Sicherstellen, dass der Wasser-
druck an der Wasserversorgungs-
anlage mindestens 100kPa
(1bar) und maximal 1000kPa
(10bar) beträgt.
Wenn der Wasserdruck den ange-
gebenen Höchstwert überschreitet,
muss ein Druckminderungsventil
zwischen Trinkwasseranschluss
und Schlauchset des Geräts instal-
liert werden.
Das Gerät nicht an die Mischbatte-
rie eines drucklosen Heißwasser-
aufbereiters anschließen. Veränderte oder beschädigte Was­serschläuche können zu Sach- und Geräteschäden führen.
Nie Wasserschläuche knicken,
quetschen, verändern oder durch-
schneiden.
Nur mitgelieferte Wasserschläuche
oder Original-Ersatzschläuche ver-
wenden.
Nie benutzte Wasserschläuche
wiederverwenden. Das Betreiben des Geräts mit ver­schmutztem oder zu heißem Wasser kann zu Sachschäden führen.
Das Gerät ausschließlich mit kal-
tem Leitungswasser betreiben. Ungeeignete Reinigungsmittel kön­nen die Oberflächen des Geräts be­schädigen.
Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
Keine stark alkoholhaltigen Reini-
gungsmittel verwenden.
11
Page 12
de Umweltschutz und Sparen
Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme verwenden.
Das Gerät nur mit Wasser und ei­nem weichen, feuchten Tuch reini­gen.
Bei Kontakt mit dem Gerät sofort alle Waschmittelreste, Sprühnebel­reste oder Rückstände entfernen.
Waschmittel entsprechend des Ver­schmutzungsgrads der Wäsche do­sieren →Seite39.
a
Für leichte bis normale Verschmut-
zung ist eine geringere Menge
Waschmittel ausreichend. Beach-
ten Sie die Dosierempfehlung des
Waschmittelherstellers.

Umweltschutz und Sparen

3 Umweltschutz und
Sparen
Umweltschutz und Sparen

3.1 Verpackung entsorgen

Die Verpackungsmaterialien sind um­weltverträglich und wiederverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile ge­trennt nach Sorten entsorgen.

3.2 Energie und Ressourcen sparen

Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom und Wasser.
Programme mit niedrigen Temperatu­ren und längeren Waschzeiten ver­wenden sowie die maximale Bela­dungsmenge →Seite26 ausnutzen.
a
Der Energieverbrauch und Was­serverbrauch ist am effizientesten.
Sparsame Programmeinstellung ver­wenden.
a
Wenn Sie die Programmein­stellungen für ein Programm an­passen, zeigt das Display den zu erwartenden Verbrauch.
Waschtemperatur bei leicht und nor­mal verschmutzter Wäsche reduzie­ren.
a
Bei niedrigeren Temperaturen ver­braucht das Gerät weniger Ener­gie. Für leichte bis normale Ver­schmutzung sind auch geringere Temperaturen als auf dem Pflege­etikett angegeben ausreichend.
Maximale Schleuderdrehzahl einstel­len, wenn die Wäsche anschließend im Wäschetrockner getrocknet wer­den soll.
a
Trockenere Wäsche verkürzt die Programmdauer beim Trocknen und senkt den Energieverbrauch. Mit höherer Schleuderdrehzahl sinkt die Restfeuchte in der Wä­sche und die Lautstärke des Schleudergeräuschs steigt.
Wäsche ohne Vorwäsche waschen.
a
Das Waschen mit Vorwäsche ver­längert die Programmdauer und erhöht den Energieverbrauch und Wasserverbrauch.
Das Gerät verfügt über eine Mengen­automatik.
a
Die Mengenautomatik passt den Wasserverbrauch und die Pro­grammdauer optimal an die Tex­tilart und die Beladungsmenge an.
12
Page 13
Aufstellen und Anschließen de

3.3 Energiesparmodus

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht bedienen, schaltet sich das Ge­rät automatisch in den Energiespar­modus. Alle Anzeigen erlöschen und Start/Nachlegen blinkt. Der Energiesparmodus wird beendet, indem Sie das Gerät erneut bedie­nen, z.B. die Tür öffnen oder schlie­ßen. Wenn Sie das Gerät im Energiespar­modus längere Zeit nicht bedienen, schaltet sich das Gerät automatisch aus.

Aufstellen und Anschließen

4 Aufstellen und
Anschließen
Aufstellen und Anschließen

4.1 Gerät auspacken

Hinweis:Beachten Sie die Informa-
tionen zum Thema Sicherheit →Seite4 und Sachschäden vermei­den →Seite11, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
ACHTUNG!
In der Trommel verbleibende Gegen­stände, die nicht für den Betrieb im Gerät vorgesehen sind, können zu Sachschäden und Geräteschäden führen.
Vor dem Betrieb diese Gegenstän­de und das mitgelieferte Zubehör aus der Trommel entfernen.
1. Verpackungsmaterial und Schutz-
hüllen komplett vom Gerät entfer­nen.
Für die umweltgerechte Entsor­gung des Verpackungsmaterials beachten Sie die Informationen zum Thema →"Verpackung entsorgen", Seite12.
2. Das Gerät auf sichtbare Beschädi-
gungen prüfen.
3. Die Tür öffnen.
→"Grundlegende Bedienung", Seite40
4. Das Zubehör aus der Trommel ent-
fernen.
5. Die Tür schließen.
13
Page 14
de Aufstellen und Anschließen
1 2 3
4
1
2
3
4

4.2 Lieferumfang

Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Voll­ständigkeit der Lieferung.
Waschmaschine Begleitunterlagen Wasserzulaufschlauch Abdeckkappen
14

4.3 Anforderungen an den Aufstellort

Das Gerät kann beim Schleudern wandern. Beachten Sie die Hinweise zum Aufstellort.
Hinweis:Beachten Sie die Informa­tionen zum Thema Sicherheit →Seite4 und Sachschäden vermei­den →Seite11, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
Page 15
Aufstellen und Anschließen de
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Gerät enthält spannungsführen­de Teile. Das Berühren von span­nungsführenden Teilen ist gefährlich.
Nicht das Gerät ohne Abdeckplatte betreiben.
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Beim Betrieb auf einem Sockel kann das Gerät kippen.
Die Gerätefüße vor Inbetriebnahme auf einem Sockel unbedingt mit den Haltelaschen →Seite35 des Herstellers befestigen.
ACHTUNG!
Wenn das Gerät in frostgefährdeten Bereichen oder im Freien aufgestellt wird, kann gefrorenes Restwasser das Gerät beschädigen und gefrore­ne Schläuche können reißen oder platzen.
Nicht das Gerät in frostgefährdeten Bereichen oder im Freien aufstel-
len und betreiben. Das Gerät wurde vor dem Verlassen des Werks einem Funktionstest unter­zogen und kann Restwasser enthal­ten. Wenn das Gerät über 40° ge­neigt wird, kann dieses Restwasser auslaufen.
Das Gerät vorsichtig neigen.
Aufstellort Anforderungen
Auf einem So­ckel
Das Gerät mit Haltelaschen →Seite35 be­festigen.
Aufstellort Anforderungen
Auf einer Holz­balkendecke
Das Gerät auf ei­ner wasserbe­ständigen Holz­platte aufstellen, die fest mit dem Fußboden ver­schraubt ist. Die Stärke der Holz­platte sollte min­destens 30mm betragen.
In einer Küchen­zeile
¡ Es ist eine Ni-
schenbreite von 60cm er­forderlich.
¡ Das Gerät nur
unter einer durchgehen­den Arbeits­platte aufstel­len, die fest mit den Nach­barschränken verbunden ist.
An einer Wand Keine Schläuche
zwischen Wand und Gerät ein­klemmen.

4.4 Transportsicherungen entfernen

Das Gerät ist für den Transport mit Transportsicherungen auf der Gerä­terückseite gesichert.
Hinweise
¡ Beachten Sie die Informationen
zum Thema Sicherheit →Seite4 und Sachschäden vermeiden →Seite11, um Ihr Gerät sicher ge­brauchen zu können.
15
Page 16
de Aufstellen und Anschließen
¡ Bewahren Sie die Transportsiche-
rungen, die Schrauben und die Hülsen für einen späteren Trans­port →Seite63 auf.
1. Die Schläuche aus den Halterun-
gen ziehen.
2. Alle Schrauben der 4 Transportsi-
cherungen mit einem Schrauben­schlüssel SW13 lösen und ent­fernen ⁠.
4. Die 4 Hülsen entfernen.
5. Die 4 Abdeckkappen einsetzen.
6. Die 4 Abdeckkappen runter
drücken.
3. Die Netzanschlussleitung aus der
Halterung ziehen.
16
Page 17
Aufstellen und Anschließen de
2
1
¾˝
min.
min.
10 mm
17 mm

4.5 Gerät anschließen

Schließen Sie Ihr Gerät an das Strom­netz, den Wasserzulauf und den Was­serablauf an.
Wasserzulaufschlauch anschließen Hinweise
¡ Beachten Sie die Informationen
zum Thema Sicherheit →Seite4 und Sachschäden vermeiden →Seite11, um Ihr Gerät sicher ge­brauchen zu können.
¡ Stellen Sie sicher, dass Sie das
Gerät an einen Wasserzulauf mit einer Sicherheitseinrichtung gegen Trinkwasserverunreinigung durch Rückfließen (gem. DIN EN 1717) anschließen. Die hierfür vorgesehe­nen Anschlussventile/Wasserhäh­ne sind bei ordnungsgemäßer Hausinstallation mit dieser Sicher­heitseinrichtung ausgestattet.
1. Den Wasserzulaufschlauch am Ge-
rät anschließen.
2. Den Wasserzulaufschlauch am
Wasserhahn (26,4 mm = 3/4") an­schließen.
3. Den Wasserhahn vorsichtig öffnen
und prüfen, ob die Anschlussstel­len dicht sind.

Anschlussarten Wasserablauf

Die Informationen helfen Ihnen, die­ses Gerät an den Wasserablauf anzu­schließen.
Hinweis:Beachten Sie die Informa­tionen zum Thema Sicherheit →Seite4 und Sachschäden vermei­den →Seite11, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
ACHTUNG!
Beim Abpumpen steht der Wasserab­laufschlauch unter Druck und kann sich von der installierten Anschluss­stelle lösen.
Den Wasserablaufschlauch gegen unbeabsichtigtes Lösen sichern.
Hinweis:Beachten Sie die Abpump­höhen. Die maximale Abpumphöhe beträgt 100cm.
Ablauf in einen Siphon
Die Anschluss­stelle mit einer Schlauchschelle (24-40 mm) si­chern.
17
Page 18
de Aufstellen und Anschließen
1. Die Kontermuttern im Uhrzeiger-
sinn mit einem Schraubenschlüs­sel SW17 lösen.
Ablauf in ein Waschbecken
Den Wasserab­laufschlauch mit einem Krümmer fixieren und si­chern.
Ablauf in ein Kunststoffrohr mit Gummimuffe oder in einen Gully.
Den Wasserab­laufschlauch mit einem Krümmer fixieren und si­chern.

4.6 Gerät ausrichten

Um Geräusche und Vibrationen zu reduzieren und ein Wandern des Ge­räts zu vermeiden, richten Sie das Gerät richtig aus.
Hinweis:Beachten Sie die Informa­tionen zum Thema Sicherheit →Seite4 und Sachschäden vermei­den →Seite11, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
2. Um das Gerät auszurichten, die
Gerätefüße drehen. Die Ausrich­tung mit einer Wasserwaage prü­fen.
Alle Gerätefüße müssen fest auf dem Boden stehen.
18
Page 19
3. Die Kontermuttern mit einem
Schraubenschlüssel SW17 hand­fest gegen das Gehäuse festzie­hen.
Den Gerätefuß dabei festhalten und nicht in der Höhe verstellen.
4.7 Gerät elektrisch anschlie­ßen
Hinweis:Beachten Sie die Informa-
tionen zum Thema Sicherheit →Seite4 und Sachschäden vermei­den →Seite11, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung des Geräts in eine Steckdose in der Nähe des Geräts stecken.
Die Anschlussdaten des Geräts fin­den Sie in den Technischen Daten →Seite67.
2. Den Netzstecker auf festen Sitz
prüfen.
Aufstellen und Anschließen de
19
Page 20
de Kennenlernen
1
2
4
6
3
5
7
7
1
2
3
4
5
6
7
Kennenlernen

5 Kennenlernen

Kennenlernen

5.1 Gerät

Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts.
Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z.B. Farbe und Form.
Wartungsklappe der Laugen­pumpe →Seite48
Tür Waschmittelschublade
20
→Seite21 Bedienelemente →Seite21
Wasserablaufschlauch →Seite17
Netzanschlussleitung →Seite19
Transportsicherungen →Seite15
Page 21
Kennenlernen de
1 2 3
1
2
3
2
4
3
3
1 1
1
2
3
4

5.2 Waschmittelschublade

Kammer II: ¡ Waschmittel für die Haupt-
wäsche
¡ Enthärter ¡ Bleiche ¡ Fleckensalz
Kammer :
¡ Weichspüler ¡ Flüssige Stärke ¡ Imprägniermittel
Kammer I: ¡ Waschmittel für die Vorwä-
sche
¡ Hygienewaschmittel

5.3 Bedienelemente

Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand.
Programme →Seite26 Programmwähler →Seite40 Tasten →Seite24 Display →Seite22
21
Page 22
de Display
Display

6 Display

Display
Im Display sehen Sie die aktuellen Einstellwerte, Auswahlmöglichkeiten oder Hinweistexte.
Anzeige Benennung Beschreibung
1
0:40
1
10h
1
9 kg
- 1400 Schleuderdrehzahl Eingestellte Schleuderdrehzahl in U/min.
- 90 Temperatur Eingestellte Temperatur in °C.
1
Beispiel
Programmdauer / Restzeit des Pro-
Ungefähre voraussichtliche Programmdau­er oder Restzeit des Programms.
gramms Fertig in - Zeit Das Programmende wurde festgelegt und
die verbleibenden Stunden werden ange­zeigt. →"Tasten", Seite24
Beladungsemp­fehlung
Maximale Beladungsmenge für das einge­stellte Programm in kg.
→"Tasten", Seite24 0: ohne Endschleudern, nur Abpumpen
: Spülstopp, ohne Abpumpen
→"Tasten", Seite24
(kalt) Vorwäsche Programmstatus Waschen Programmstatus Spülen Programmstatus
22
Page 23
Anzeige Benennung Beschreibung
Schleudern Programmstatus
-P- Pause Programmstatus
-0- Programmende Programmstatus Kindersicherung ¡ leuchtet: Die Kindersicherung ist akti-
viert.
¡ blinkt: Die Kindersicherung ist aktiviert
und der Programmwähler wurde ver­stellt. →"Kindersicherung deaktiveren",
Seite44
Blut Die Fleckenart ist aktiviert. Gras Die Fleckenart ist aktiviert. Rotwein Die Fleckenart ist aktiviert. Speisefett/-öl Die Fleckenart ist aktiviert. Energieverbrauch Energieverbrauch für das eingestellte Pro-
gramm.
¡ : niedriger Energieverbrauch ¡ : hoher Energieverbrauch
Wasserverbrauch Wasserverbrauch für das eingestellte Pro-
gramm.
¡ : niedriger Wasserverbrauch ¡ : hoher Wasserverbrauch
Schaumerken-
Das Gerät hat zu viel Schaum erkannt.
nung Tür Die Tür ist entriegelt und kann geöffnet
werden.
Wasserhahn ¡ Kein Wasserdruck.
¡ Der Wasserdruck ist zu gering.
E:60 / -2B
1
Beispiel
1
Fehler Fehlercode, Fehleranzeige, Signal.
Display de
23
Page 24
de Tasten
Tasten

7 Tasten

Tasten
Die Auswahl der Programmeinstellungen ist abhängig vom eingestellten Pro­gramm. Die Auswahlmöglichkeiten für jedes Programm sehen Sie in der Über­sicht für →"Programme", Seite26.
Taste Auswahl Beschreibung
Start/Nachle­gen
SpeedPerfect ¡ aktivieren
IntensivPlus ¡ aktivieren
Fleckenautomatik Mehrfachauswahl Die Fleckenart auswählen.
-Fertigin+ 1-24 Stunden Das Programmende festlegen.
Temperatur - 90 °C Die Temperatur in °C anpassen. Schleudern - 1400 Die Schleuderdrehzahl anpassen oder
(Netzschalter) ¡ einschalten
¡ starten ¡ abbrechen ¡ pausieren
¡ deaktivieren
¡ deaktivieren
¡ ausschalten
Programm starten, abbrechen oder pausieren.
Waschen mit verkürzter Zeit aktivieren oder deaktivieren.
Hinweis:Der Energieverbrauch erhöht sich. Das Waschergebnis wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Waschen mit verlängerter Zeit aktivie­ren oder deaktivieren. Die Programmdauer wird bis zu 30 Minuten verlängert. Geeignet für besonders verschmutzte Wäsche.
Die Temperatur, die Trommelbewe­gung und die Einweichzeit werden der Fleckenart angepasst.
Die Programmdauer ist bereits in der eingestellten Stundenzahl enthalten. Nach Programmstart wird die Pro­grammdauer angezeigt.
(Spülstopp) aktivieren. Mit der Auswahl wird das Wasser am Ende des Waschgangs nicht ab­gepumpt und das Schleudern deakti­viert. Die Wäsche bleibt im Spülwas­ser liegen.
Das Gerät einschalten oder ausschal­ten.
24
Page 25
Taste Auswahl Beschreibung
Kindersiche­rung3Sek.
¡ aktivieren ¡ deaktivieren
Die Kindersicherung aktivieren oder deaktivieren. Die Blende gegen ein versehentliches Bedienen sichern. Wurde die Kindersicherung aktiviert und das Gerät ausgeschaltet, bleibt die Kindersicherung aktiviert. →"Kindersicherung", Seite44
Schleudern Grundein-
stellungen
Grundeinstellungen des Geräts än­dern. →"Grundeinstellungen ändern",
Seite46
Vorwäsche ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Vorwäsche aktivieren oder deaktivie­ren, z.B. zum Waschen stark ver­schmutzter Wäsche.
SpülenPlus ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Einen zusätzlichen Spülgang aktivie­ren oder deaktivieren. Empfohlen bei besonders empfindli­cher Haut oder in Regionen mit sehr weichem Wasser.
Bügelleicht ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Knitterreduziertes Waschen aktivieren oder deaktivieren. Um Knitter in der Wäsche zu reduzie­ren, wird der Schleuderablauf und die Schleuderdrehzahl angepasst. Die Wäsche ist nach dem Waschen so feucht, dass sie sich auf der Wä­scheleine aushängt.
Tasten de
25
Page 26
de Programme
IntensivPlus
Bügelleicht
Vorwäsche
Schleudern (Spül­stopp)
SpülenPlus
Fleckenautomatik
Programmeinstellungen
SpeedPerfect
max. Schleuderdreh­zahl (U/min)
1
max. Temperatur (°C)
max. Beladung (kg)
9 90 1400
Programme

8 Programme

Programme
Hier finden Sie eine Übersicht der Programme. Sie erhalten Informationen zu der Beladung und zu den einstell-
baren Programmmöglichkeiten.
26
Baumwolle, Leinen und Misch-
gewebe waschen.
Auch geeignet als zeitverkürz-
tes Programm für normal ver-
schmutzte Wäsche, wenn Sie
SpeedPerfect aktivieren. Ist
SpeedPerfect aktiviert, redu-
ziert sich die maximale Bela-
dungsmenge auf 5kg.
Programmeinstellung
Tipp:Die Pflegeetiketten der Wäsche geben Ihnen zusätzliche Hinweise zur Programmwahl.
Programm Beschreibung
→"Pflegekennzeichen auf den Pflegeetiketten", Seite38
Baumwolle Strapazierfähige Textilien aus
1
Page 27
Programme de
IntensivPlus
Bügelleicht
Vorwäsche
Schleudern (Spül­stopp)
SpülenPlus
Fleckenautomatik
Programmeinstellungen
SpeedPerfect
max. Schleuderdreh­zahl (U/min)
1
max. Temperatur (°C)
max. Beladung (kg)
9 90 1400
9 1400
Programm Beschreibung
Strapazierfähige Textilien aus
Baumwolle, Leinen und Misch-
gewebe waschen.
Energiesparendes Programm.
Hinweis:Um Energie zu spa-
ren, kann die tatsächliche
Waschtemperatur von der ein-
gestellten Waschtemperatur
abweichen. Die Waschwirkung
entspricht den gesetzlichen
Vorgaben.
Baumwol-
lebunt
Eco40-60 Textilien aus Baumwolle, Lei-
nen und Mischgewebe wa-
schen.
Hinweis:Textilien, die laut Pfle-
gesymbol von 40 °C bis zu
60 °C waschbar sind, kön-
nen gemeinsam gewaschen
werden.
Programmeinstellung
1
27
Page 28
de Programme
IntensivPlus
Bügelleicht
Vorwäsche
Schleudern (Spül­stopp)
SpülenPlus
Fleckenautomatik
Programmeinstellungen
SpeedPerfect
max. Schleuderdreh­zahl (U/min)
1
max. Temperatur (°C)
max. Beladung (kg)
Programm Beschreibung
Die Waschwirkung entspricht
der bestmöglichen Waschwir-
kungsklasse nach den gesetzli-
chen Vorgaben.
Für dieses Programm wird die
Waschtemperatur automatisch
je nach Beladungsmenge an-
gepasst, um eine optimale
Energieeffizienz bei bestmögli-
cher Waschwirkung zu errei-
chen. Die Waschtemperatur
kann nicht geändert werden.
4 60 1200
4 60 1400
Mischgewebe waschen.
nen, Synthetik und Mischgewe-
be waschen.
Geeignet für leicht verschmutz-
te Wäsche.
Programmeinstellung
Pflegeleicht Textilien aus Synthetik und
Schnell/Mix Textilien aus Baumwolle, Lei-
1
28
Page 29
IntensivPlus
Bügelleicht
Vorwäsche
Schleudern (Spül­stopp)
SpülenPlus
Fleckenautomatik
Programme de
Programmeinstellungen
SpeedPerfect
max. Schleuderdreh­zahl (U/min)
1
max. Temperatur (°C)
max. Beladung (kg)
2 40 800
lien aus Seide, Viskose und
Synthetik waschen.
Verwenden Sie ein Waschmit-
tel für Feinwäsche oder Seide.
Hinweis:Waschen Sie beson-
ders empfindliche Textilien
2 40 800
oder Textilien mit Haken, Ösen
oder Bügeln im Wäschenetz.
bare Textilien aus Wolle oder
mit Wollanteil waschen.
Um ein Schrumpfen der Wä-
sche zu vermeiden, bewegt die
Trommel die Textilien beson-
ders schonend mit langen Pau-
sen.
Verwenden Sie ein Waschmit-
tel für Wolle.
Programm Beschreibung
Fein/Seide Empfindliche, waschbare Texti-
⁠Wolle Hand- und maschinenwasch-
Programmeinstellung
1
29
Page 30
de Programme
IntensivPlus
Bügelleicht
Vorwäsche
Schleudern (Spül­stopp)
SpülenPlus
Fleckenautomatik
Programmeinstellungen
SpeedPerfect
max. Schleuderdreh­zahl (U/min)
1
max. Temperatur (°C)
max. Beladung (kg)
1400
1400
Schleudern und Wasser ab-
pumpen.
Schleudern und Wasser ab-
pumpen.
Wenn Sie nur das Wasser ab-
pumpen wollen, aktivieren Sie
1200
0. Die Wäsche wird nicht ge-
schleudert.
Reinigen und Pflegen der
einer Waschtemperatur von
40°C und niedriger
Trommel.
Verwenden Sie das Programm
in folgenden Fällen:
¡ vor dem ersten Gebrauch
¡ bei häufigem Waschen mit
¡ nach längerer Abwesenheit
Programm Beschreibung
30
Spülen Spülen mit anschließendem
Schleudern/Ab-
pumpen
Trommelreini-
gen
Programmeinstellung
1
Page 31
IntensivPlus
Bügelleicht
Vorwäsche
Schleudern (Spül­stopp)
SpülenPlus
Fleckenautomatik
Programmeinstellungen
SpeedPerfect
Programme de
max. Schleuderdreh­zahl (U/min)
1
max. Temperatur (°C)
max. Beladung (kg)
Programm Beschreibung
Verwenden Sie Pulvervoll-
waschmittel oder bleichehalti-
ges Waschmittel.
Um Schaumbildung zu vermei-
den, halbieren Sie die Wasch-
mittelmenge.
Verwenden Sie keinen Weich-
spüler.
Verwenden Sie keine Woll-,
Fein- oder Flüssigwaschmittel.
Hinweis:Wenn Sie längere
Zeit kein Programm mit 60 °C
oder höheren Temperaturen
benutzt haben, blinkt die An-
zeige für die Trommelreinigung
zur Erinnerung.
Programmeinstellung
1
31
Page 32
de Programme
IntensivPlus
Bügelleicht
Vorwäsche
Schleudern (Spül­stopp)
SpülenPlus
Fleckenautomatik
Programmeinstellungen
SpeedPerfect
max. Schleuderdreh­zahl (U/min)
1
max. Temperatur (°C)
max. Beladung (kg)
6,5 60 1400
Baumwolle, Leinen und Misch-
gewebe waschen.
Geeignet für Allergiker und bei
erhöhten hygienischen Ansprü-
chen.
Hinweis:Wenn die eingestellte
Temperatur erreicht ist, bleibt
2 60 800
diese während des gesamten
Waschprozesses konstant.
Bügelfreie Oberhemden und
Blusen aus Baumwolle, Leinen,
Synthetik und Mischgewebe
waschen.
Tipp:Um Knitter in der Wä-
sche zu vermeiden, aktivieren
Sie Bügelleicht. Die Wäsche
wird nur kurz angeschleudert
und kann tropfnass entnom-
Programm Beschreibung
32
AllergiePlus Strapazierfähige Textilien aus
Hemden/Blu-
sen
Programmeinstellung
1
Page 33
IntensivPlus
Bügelleicht
Vorwäsche
Schleudern (Spül­stopp)
SpülenPlus
Fleckenautomatik
Programme de
Programmeinstellungen
SpeedPerfect
max. Schleuderdreh­zahl (U/min)
1
max. Temperatur (°C)
max. Beladung (kg)
2 40 800
men werden. Hängen Sie die
Hemden und Blusen tropfnass
auf, damit sie sich aushängen.
Hinweis:Waschen Sie Hem-
den und Blusen aus Seide
oder empfindlichen Materialien
im Programm Fein/Seide.
en aus Synthetik, Microfaser
und Fleece waschen.
Verwenden Sie ein Waschmit-
tel für Sporttextilien.
Verwenden Sie keinen Weich-
spüler.
Tipp:Waschen Sie stark ver-
schmutzte Wäsche im Pro-
gramm Pflegeleicht.
Programm Beschreibung
Sportswear Sporttextilien und Freizeittextili-
1
Programmeinstellung
33
Page 34
de Programme
IntensivPlus
Bügelleicht
Vorwäsche
Schleudern (Spül­stopp)
SpülenPlus
Fleckenautomatik
Programmeinstellungen
SpeedPerfect
max. Schleuderdreh­zahl (U/min)
1
max. Temperatur (°C)
max. Beladung (kg)
4 40 1200
Programm Beschreibung
34
Textilien aus Baumwolle, Syn-
thetik und Mischgewebe wa-
schen.
Kurzprogramm für leicht ver-
schmutzte kleine Wäschepos-
ten.
Die Programmdauer beträgt
ca. 30 Minuten.
Wollen Sie die Programmdauer
auf 15 Minuten verkürzen, akti-
vieren Sie SpeedPerfect. Die
maximale Beladungsmenge re-
duziert sich auf 2kg.
ExtraKurz
15'/30'
Programmeinstellung
1
Page 35
Zubehör

9 Zubehör

Zubehör
Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt.
Verwendung Bestellnummer
Verlängerung Wasserzu­laufschlauch
Haltelaschen Standsicherheit des Ge-
Flüssigwaschmittelein­satz
Anschlussventil Anschlussventil als Si-
Kaltwasser- oder Aquas­top-Wasserzulauf­schlauch verlängern (2,50 m).
räts verbessern. Flüssigwaschmittel do-
sieren.
cherheitseinrichtung ge­gen Rückfließen von Wasser in das Leitungs­netz.
WMZ2381
WMZ2200
00605740
10015611
Zubehör de

Vor dem ersten Gebrauch

10 Vor dem ersten
Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch
Bereiten Sie das Gerät für die Ver­wendung vor.

10.1 Leerwaschgang starten

Ihr Gerät wurde vor Verlassen des Werks eingehend geprüft. Um mögli­ches Restwasser zu entfernen, wa­schen Sie das erste Mal ohne Wä­sche.
Hinweis:Beachten Sie die Informa­tionen zum Thema Sicherheit →Seite4 und Sachschäden vermei­den →Seite11, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
1. Auf drücken.
Das Einschalten des Geräts kann einige Sekunden dauern.
2. Das Programm Trommelreinigen
einstellen.
3. Die Tür schließen.
35
Page 36
de Wäsche
4. Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
5. Das Pulvervollwaschmittel in die
Kammer II einfüllen.
Um Schaumbildung zu vermeiden, verwenden Sie nur die Hälfte der vom Waschmittelhersteller empfoh­lenen Waschmittelmenge für leich­te Verschmutzung. Verwenden Sie kein Wollwaschmittel oder Fein­waschmittel.
6. Die Waschmittelschublade ein-
schieben.
7. Um das Programm zu starten, auf
Start/Nachlegen drücken.
a Das Display zeigt die verbleibende
Programmdauer.
a Das Display zeigt nach Program-
mende: -0-.
8. Den ersten Waschgang starten
oder auf drücken, um das Gerät auszuschalten. →"Grundlegende Bedienung",
Seite40
Wäsche

11 Wäsche

Wäsche
Sie können in Ihrem Gerät alle Textili­en, die vom Hersteller auf dem Pfle­geetikett als waschmaschinengeeig­net gekennzeichnet sind, und Textili­en aus handwaschbarer Wolle wa­schen.
36

11.1 Wäsche vorbereiten

ACHTUNG!
In der Wäsche verbleibende Gegen­stände können die Wäsche und die Trommel beschädigen.
Vor dem Betrieb alle Gegenstände aus den Taschen der Wäsche ent­fernen.
Page 37
Um Ihr Gerät und die Wäsche zu schonen, bereiten Sie die Wäsche vor.
– alle Taschen entleeren – Sand aus allen Umschlägen und
Taschen ausbürsten
– Bettbezüge und Kissenbezüge
schließen
– alle Reißverschlüsse, Klettver-
schlüsse, Haken und Ösen, schließen
– Stoffgürtel und Schürzenbänder
zusammenbinden oder ein Wäschenetz verwenden
– Gardinenröllchen und Bleibän-
der entfernen oder ein Wäsche­netz verwenden
– für kleine Wäschestücke, z.B.
Kindersocken, ein Wäschenetz verwenden
– Wäsche auseinander falten und
auflockern
– große und kleine Wäschestücke
zusammen waschen
– frische Flecken mit Seifenlauge
abtupfen (nicht reiben)
Wäsche de
– einige hartnäckige, eingetrock-
nete Flecken lassen sich durch mehrmaliges Waschen entfer­nen

11.2 Wäsche sortieren

Hinweis:Beachten Sie die Informa-
tionen zum Thema Sicherheit →Seite4 und Sachschäden vermei­den →Seite11, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
Um das Waschergebnis zu verbes­sern und Verfärbungen zu vermei­den, sortieren Sie die Wäsche vor dem Waschen nach folgenden Kri­terien.
– Gewebeart und Faserart – weiße Wäsche – farbige Wäsche
Waschen Sie neue farbige Wäsche das erste Mal ge-
trennt von anderer Wäsche. – Verschmutzung →Seite37 – Pflegekennzeichen auf den Pfle-
geetiketten →Seite38

11.3 Verschmutzungsgrade

Verschmutzungs­grad
leicht ¡ keine Verschmutzungen
normal Verschmutzungen oder
stark Verschmutzungen oder Fle-
Verschmutzung Beispiele
oder Flecken sind sicht­bar
¡ Wäsche hat Gerüche an-
genommen
leichte Flecken sind sicht­bar
cken sind deutlich sichtbar
leichte Sommerbekleidung oder Sportkleidung, die we­nige Stunden getragen wur­de
¡ T-Shirts, Hemden oder
Blusen sind durchge­schwitzt oder wurden mehrfach getragen
¡ Handtücher oder Bettwä-
sche, die bis zu einer Woche benutzt wurden
Geschirrhandtücher, Baby­wäsche oder Berufsbeklei­dung
37
Page 38
de Waschmittel und Pflegemittel

11.4 Pflegekennzeichen auf den Pflegeetiketten

Die Symbole verweisen auf das empfohlene Programm und die Zahlen in den Symbolen auf die maximal empfohlene Waschtemperatur.
Symbol Waschprozess Empfohlenes Programm
normal Baumwolle ⁠ schonend Pflegeleicht ⁠ besonders schonend Fein/ Seide für Handwä-
sche Handwäsche Wolle nicht in der Waschmaschine
waschbar
Tipp:Auf www.ginetex.ch finden Sie weitere Informationen zu Pflegesym­bolen.
Herstellerangaben zur Verwendung und Dosierung finden Sie auf der Verpackung.
Hinweise

Waschmittel und Pflegemittel

12 Waschmittel und Pfle-
gemittel
Waschmittel und Pflegemittel
Mit der richtigen Auswahl und Ver­wendung von Waschmitteln und Pfle­gemitteln schonen Sie Ihr Gerät und Ihre Wäsche. Sie können alle Wasch­mittel und Pflegemittel verwenden, die für Haushaltswaschmaschinen geeignet sind.
Hinweis:Beachten Sie die Informa­tionen zum Thema Sicherheit →Seite4 und Sachschäden vermei­den →Seite11, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
¡ bei Flüssigwaschmitteln nur selbst-
fließende Flüssigwaschmittel ver­wenden
¡ keine unterschiedlichen Flüssig-
waschmittel mischen
¡ keine Waschmittel und Weichspü-
ler mischen
¡ keine überlagerten und stark ver-
dickten Produkte verwenden
¡ keine lösemittelhaltigen, ätzenden
oder ausgasenden Mittel, z.B. Flüssigbleiche, verwenden
¡ Färbemittel sparsam verwenden,
Salz kann Edelstahl angreifen
¡ keine Entfärbemittel im Gerät ver-
wenden

12.1 Waschmittelempfehlung

Waschmittel Textilien Programm Temperatur
Vollwaschmittel mit optischen Aufhellern
Buntwaschmittel ohne Bleiche und optische Aufheller
kochfeste weiße Tex­tilien aus Leinen oder Baumwolle
bunte Textilien aus Leinen oder Baum­wolle
Baumwolle von kalt bis 90°C
Baumwolle von kalt bis 60°C
38
Page 39
Waschmittel und Pflegemittel de
Waschmittel Textilien Programm Temperatur
Buntwaschmittel/ Feinwaschmittel ohne optische Aufheller
Feinwaschmittel empfindliche feine
bunte Textilien aus pflegeleichten Fasern oder Synthetik
Pflegeleicht von kalt bis 60°C
Fein/ Sei-devon kalt bis 40°C Textilien aus Seide oder Viskose
Wollwaschmittel Wolle Wolle von kalt bis 40°C
Tipp:Auf www.cleanright.eu finden Sie eine Vielzahl weiterer Informatio­nen über Waschmittel, Pflegemittel und Reinigungsmittel für den privaten Gebrauch.

12.2 Waschmitteldosierung

Mit der richtigen Waschmitteldosie­rung erzielen Sie ein optimales Wa­schergebnis und können Ressourcen sparen. Die Dosierung des Waschmittels richtet sich nach:
¡ Verschmutzungsgrad ¡ Wasserhärte
Die Wasserhärte können Sie beim örtlichen Wasserwerk erfragen oder mit einem Wasserhärtetester selbst bestimmen.
¡ Wäschemenge
Wasserhärte
Härtebereich Gesamthärte in mmol/l deutsche Härte in °dH
weich (I) 0 - 1,5 0 - 8,4 mittel (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14 hart (III) über 2,5 über 14
Beispiel für eine Herstellerangabe für Waschmittel
Diese Beispielangaben beziehen sich auf eine Standardbeladung von 4-5 kg.
Verschmutzung leicht normal stark
Wasserhärte: weich/ mittel 40ml 55ml 80ml Wasserhärte: hart/ sehr hart 55ml 80ml 105ml
Die Dosiermengen finden Sie auf der Verpackung des Herstellers. ¡ Passen Sie die Dosiermengen der
tatsächlichen Beladungsmenge an.
39
Page 40
de Grundlegende Bedienung

Grundlegende Bedienung

13 Grundlegende
Bedienung
Grundlegende Bedienung

13.1 Gerät einschalten

Auf drücken.
Das Einschalten des Geräts kann einige Sekunden dauern.
Hinweis:Die Trommel wird beleuch­tet nach dem Öffnen, Schließen und Starten des Programms. Die Beleuch­tung erlischt automatisch.

13.2 Programm einstellen

1. Den Programmwähler auf das ge-
wünschte Programm →Seite26 stellen.

13.3 Programmeinstellungen anpassen

Abhängig vom Programm und Pro­grammfortschritt können Sie die Ein­stellungen anpassen oder aktivieren und deaktivieren.
Hinweis:Übersicht aller Programm­einstellungen: →"Tasten", Seite24
Voraussetzung:Ein Programm ist eingestellt.
Die Programmeinstellungen anpas­sen.
Die Programmeinstellungen wer­den nicht dauerhaft für das Pro­gramm gespeichert.

13.4 Wäsche einlegen

Hinweise
¡ Beachten Sie die Informationen
zum Thema Sicherheit →Seite4 und Sachschäden vermeiden →Seite11, um Ihr Gerät sicher ge­brauchen zu können.
¡ Um Knitterbildung zu vermeiden,
beachten Sie die maximale Bela­dung des Programms →Seite26.
Voraussetzung:Die Wäsche vorbe­reiten und sortieren. →"Wäsche", Seite36
1. Die Tür öffnen.
2. Bei Bedarf, Programmein-
stellungen anpassen →Seite40.
40
Page 41
Grundlegende Bedienung de
1
2
2. Sicherstellen, dass die Trommel
leer ist.
3. Die Wäsche auseinandergefaltet in
die Trommel legen.
4. Hinweis:Stellen Sie sicher, dass
keine Wäsche in der Tür einge­klemmt ist.
Die Tür schließen.
13.5 Dosierhilfe für Flüssig­waschmittel einsetzen
Wenn Sie die Dosierhilfe als Zubehör bestellen, müssen Sie die Dosierhilfe einsetzen.
1. Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
3. Die Dosierhilfe einsetzen.
4. Die Waschmittelschublade einset-
zen.
2. Den Einsatz runterdrücken und die
Waschmittelschublade entnehmen.
13.6 Dosierhilfe für Flüssig­waschmittel verwenden
Um Flüssigwaschmittel zu dosieren, können Sie in der Waschmittelschub­lade eine Dosierhilfe verwenden.
1. Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
41
Page 42
de Grundlegende Bedienung
2. Die Dosierhilfe nach vorne schie-
ben.
3. Die Dosierhilfe herunterklappen
und einrasten.
4. Die Waschmittelschublade ein-
schieben.
Voraussetzung:Informieren Sie sich über die optimale Dosierung für Waschmittel und Pflegemittel. →Seite38
1. Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
2. Das Waschmittel einfüllen.
→"Waschmittelschublade", Seite21
3. Bei Bedarf das Pflegemittel einfül-
len.
4. Die Waschmittelschublade ein-
schieben.

13.8 Programm starten

Hinweis:Wenn Sie die Zeit bis zum
Programmende ändern möchten, stellen Sie erst die Fertig in-Zeit ein.
Auf Start/Nachlegen drücken.
a Die Trommel dreht sich und es er-
folgt eine Beladungserkennung, die bis zu 2 Minuten dauern kann und danach läuft das Wasser ein.
a Im Display werden entweder Pro-
grammdauer oder die Fertig in-Zeit angezeigt.
a Das Display zeigt nach Program-
mende: -0-.
13.7 Waschmittel und Pflege­mittel einfüllen
Hinweise
¡ Beachten Sie die Informationen
zum Thema Sicherheit →Seite4 und Sachschäden vermeiden →Seite11, um Ihr Gerät sicher ge­brauchen zu können.
¡ Nutzen Sie die Dosierhilfe für Flüs-
sigwaschmittel nicht bei gelartigen Waschmitteln, Waschpulver, akti­vierter Vorwäsche oder Fertig in­Zeit.
42

13.9 Wäsche einweichen

Sie können die Wäsche vor dem Wa­schen im Gerät einweichen, indem Sie das Programm pausieren.
Hinweis:Es ist kein zusätzliches Waschmittel notwendig. Die Wasch­lauge wird anschließend zum Wa­schen verwendet.
1. Das Programm starten.
2. Um das Programm zu pausieren,
nach ca. 10 Minuten auf Start/ Nachlegen drücken.
Page 43
Grundlegende Bedienung de
3. Um das Programm fortzusetzen,
nach der gewünschten Einweich­zeit auf Start/Nachlegen drücken.

13.10 Wäsche nachlegen

Hinweis:Beachten Sie die Informa-
tionen zum Thema Sicherheit →Seite4 und Sachschäden vermei­den →Seite11, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
1. Auf Start/Nachlegen drücken.
Das Gerät pausiert und prüft, ob Sie Wäsche nachlegen oder ent­nehmen können. Beachten Sie den Programmstatus.
2. Die Wäsche nachlegen oder ent-
nehmen.
3. Die Tür schließen.
4. Auf Start/Nachlegen drücken.

13.11 Programm abbrechen

Nach Programmstart können Sie das Programm jederzeit abbrechen.
Hinweis:Beachten Sie die Informa­tionen zum Thema Sicherheit →Seite4 und Sachschäden vermei­den →Seite11, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
1. Auf Start/Nachlegen drücken.
2. Die Tür öffnen.
Bei hoher Temperatur und hohem Wasserstand bleibt die Tür aus Si­cherheitsgründen verriegelt. – Bei hoher Temperatur, starten
Sie das Programm Spülen.
– Bei hohem Wasserstand, starten
Sie das Programm Schleudern oder Abpumpen.
3. Die Wäsche entnehmen.
13.12 Programm bei Spül­stopp fortsetzen
1. Das Programm Schleudern oder
Abpumpen einstellen.
2. Auf Start/Nachlegen drücken.

13.13 Wäsche entnehmen

Hinweis:Beachten Sie die Informa-
tionen zum Thema Sicherheit →Seite4 und Sachschäden vermei­den →Seite11, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
1. Die Tür öffnen.
2. Die Wäsche entnehmen.

13.14 Gerät ausschalten

1. Auf drücken.
2. Den Wasserhahn schließen.
43
Page 44
de Kindersicherung
3. Die Gummimanschette trocken wi-
schen und Fremdkörper entfernen.
4. Die Tür und die Waschmittelschub-
lade offen lassen, damit Restwas­ser abtrocknen kann.
Kindersicherung

14 Kindersicherung

Kindersicherung
Sichern Sie Ihr Gerät gegen ein ver­sehentliches Bedienen an den Be­dienelementen.
14.1 Kindersicherung aktivie­ren
Um das laufende Programm nicht abzubrechen, muss der Pro­grammwähler auf dem Ausgangs­programm stehen.
a Im Display erlischt .
Auf beide Tasten Kindersiche­rung3Sek.ca. 3 Sekunden
drücken.
a Das Display zeigt . a Die Bedienelemente sind gesperrt. a Die Kindersicherung bleibt auch
nach dem Ausschalten des Geräts aktiv.
14.2 Kindersicherung deakti­veren
Voraussetzung:Um die Kindersiche-
rung zu deaktivieren, muss das Gerät eingeschaltet sein.
Auf beide Tasten Kindersiche­rung3Sek.ca. 3 Sekunden
drücken.
44
Page 45
Grundeinstellungen de
Grundeinstellungen

15 Grundeinstellungen

Grundeinstellungen
Sie können Ihr Gerät auf Ihre Bedürfnisse einstellen.

15.1 Übersicht der Grundeinstellungen

Hier finden Sie eine Übersicht der Grundeinstellungen des Geräts.
Grundeinstellung Programmpositi-onWert Beschreibung
Endesignal 2 0 (aus)
1 (leise) 2 (mittel) 3 (laut) 4 (sehr laut)
Tastensignal 3 0 (aus)
1 (leise) 2 (mittel) 3 (laut) 4 (sehr laut)
Trommelreinigung Erinnerung
4 On (an)
OFF (aus)
Die Lautstärke des Signals nach Programmende einstellen.
Die Lautstärke des Signals beim Anwählen der Tas­ten einstellen.
Die Erinnerung für die Trommelreini­gung aktivieren oder deaktivieren.
45
Page 46
de Reinigen und Pflegen
15.2 Grundeinstellungen än­dern
1. Den Programmwähler auf Position
1 einstellen.
2. Auf Schleuderndrücken und
gleichzeitig den Programmwähler auf Position 2 einstellen.
a Das Display zeigt den aktuellen
Wert.
3. Den Programmwähler auf die ge-
wünschte Position einstellen.
4. Um den Wert zu ändern, auf -/ +
drücken.
5. Um die Änderung zu speichern,
das Gerät ausschalten.
Reinigen und Pflegen

16 Reinigen und Pflegen

Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfältig.

16.1 Tipps zur Gerätepflege

Um die Funktion Ihres Geräts dauer­haft zu erhalten, beachten Sie die Tipps zur Gerätepflege.
Das Gehäuse und die Bedien­blende nur mit Wasser und ei­nem feuchten Tuch abwischen.
Die Geräteteile bleiben sauber und hygienisch.
Alle Waschmittel­reste, Sprühne­belreste oder Rückstände so­fort entfernen.
Die Gerätetür und die Wasch­mittelschublade nach Gebrauch
Frische Ablage­rungen lassen sich leichter rückstandslos entfernen.
Restwasser kann abtrocknen, ver­mindert Geruchs­bildung im Gerät.
offen lassen.

16.2 Trommel reinigen

Wenn Sie oft mit einer Waschtempe­ratur von 40°C und niedriger wa­schen oder das Gerät längere Zeit nicht benutzt haben, reinigen Sie die Trommel.
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Das dauerhafte Waschen mit niedri­gen Temperaturen und eine fehlende Belüftung des Geräts können die Trommel beschädigen und zu Verlet­zungen führen.
Regelmäßig ein Programm zur Rei­nigung der Trommel ausführen oder mit Temperaturen von min­destens 60°C waschen.
Das Gerät nach jedem Betrieb bei geöffneter Tür und Waschmittel­schublade trocknen lassen.
Das Programm Trommelreinigen ohne Wäsche durchführen.
Verwenden Sie Pulvervollwaschmit­tel.

16.3 Waschmittelschublade reinigen

Hinweis:Beachten Sie die Informa-
tionen zum Thema Sicherheit →Seite4 und Sachschäden vermei­den →Seite11, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
46
Page 47
Reinigen und Pflegen de
1
2
1. Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
2. Den Einsatz runterdrücken und die
Waschmittelschublade entnehmen.
3. Den Einsatz von unten nach oben
herausdrücken.
5. Den Einsatz einsetzen und einras-
ten.
6. Die Öffnung für die Waschmittel-
schublade reinigen.
4. Die Waschmittelschublade und
den Einsatz mit Wasser und Bürste reinigen und abtrocknen.
7. Die Waschmittelschublade ein-
schieben.

16.4 Entkalken

Wenn Sie Waschmittel richtig dosie­ren, müssen Sie Ihr Gerät nicht ent­kalken. Falls Sie dennoch Entkal­kungsmittel verwenden möchten, be­achten Sie die Anwendungshinweise des Herstellers.
ACHTUNG!
Das Verwenden von ungeeigneten Entkalkungsmitteln, wie z. B. für Kaf­feemaschinen, kann das Gerät be­schädigen.
Für dieses Gerät nur Entkalkungs­mittel verwenden, die über die In­ternetseite oder den Kundendienst des Herstellers erhältlich sind.
47
Page 48
de Reinigen und Pflegen

16.5 Laugenpumpe reinigen

Reinigen Sie die Laugenpumpe bei Störungen, z.B. bei Verstopfungen oder Klappergeräuschen.
Laugenpumpe leeren Hinweis:Beachten Sie die Informa-
tionen zum Thema Sicherheit →Seite4 und Sachschäden vermei­den →Seite11, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
1. Den Wasserhahn schließen.
2. Das Gerät ausschalten.
3. Den Netzstecker des Geräts vom
Stromnetz trennen.
4. Die Wartungsklappe öffnen.
6. Ein ausreichend großes Gefäß un-
ter die Öffnung schieben.
7. Den Entleerungsschlauch aus der
Halterung nehmen.
5. Die Wartungsklappe abnehmen.
48
Page 49
Reinigen und Pflegen de
8.
VORSICHT-Verbrühungsge-
fahr! Die Waschlauge wird beim
Waschen mit hohen Temperaturen heiß.
Nicht die heiße Waschlauge berüh­ren.
Um die Waschlauge in das Gefäß abfließen zu lassen, die Ver­schlusskappe abziehen.
9. Die Verschlusskappe aufdrücken.
Laugenpumpe reinigen Hinweis:Beachten Sie die Informa-
tionen zum Thema Sicherheit →Seite4 und Sachschäden vermei­den →Seite11, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
Voraussetzung:Die Laugenpumpe ist leer. →Seite48
1. Da sich noch Restwasser in der
Laugenpumpe befinden kann, den Pumpendeckel vorsichtig rausdre­hen.
2. Den Innenraum, das Gewinde des
Pumpendeckels und das Pumpen­gehäuse reinigen.
10.Den Entleerungsschlauch in die
Halterung klemmen.
Der Pumpendeckel besteht aus zwei Bauteilen die zur Reinigung auseinandergebaut werden kön­nen.
49
Page 50
de Reinigen und Pflegen
90°
1
2
3. Sicherstellen, dass sich beide Flü-
gelräder drehen lassen.
4. Den Pumpendeckel einsetzen.
Sicherstellen, dass die Bauteile
des Pumpendeckels korrekt montiert sind.
6. Die Wartungsklappe einsetzen und
einrasten.
7. Die Wartungsklappe schließen.
16.6 Einlassöffnung in der Gummimanschette reini­gen
Prüfen Sie regelmäßig die Einlassöff­nung in der Gummimanschette auf Verstopfungen und reinigen Sie die Einlassöffnung.
1. Tür öffnen.
2. Die Einlassöffnung auf Verstopfun-
gen prüfen und Verstopfungen ent­fernen.
5. Den Pumpendeckel einsetzen und
bis zum Anschlag zudrehen.
Der Griff des Pumpendeckels muss senkrecht stehen.
50
Hinweis:Verwenden Sie keine spit­zen oder scharfen Gegenstände.
Page 51
Reinigen und Pflegen de

16.7 Wasserablaufschlauch am Siphon reinigen

Wenn der Wasserablaufschlauch am Siphon verschmutzt ist oder die Waschlauge nicht abgepumpt wird, müssen Sie diesen reinigen.
1. Das Gerät ausschalten.
2. Den Netzstecker des Geräts vom
Stromnetz trennen.
3. Die Schlauchschelle lösen und
den Wasserablaufschlauch vor­sichtig abziehen.
Restwasser kann auslaufen.
4. Den Wasserablaufschlauch und
den Siphonstutzen reinigen.
5. Den Wasserablaufschlauch aufste-
cken und die Anschlussstelle mit der Schlauchschelle sichern.

16.8 Siebe im Wasserzulauf reinigen.

Reinigen Sie die Siebe im Wasserzu­lauf bei Verstopfungen oder bei zu geringem Wasserdruck.

Wasserzulaufschlauch leeren

Um die Siebe reinigen zu können, leeren Sie zuerst den Wasserzulauf­schlauch.
1. Den Wasserhahn schließen.
2. Ein Programm einstellen, außer
Spülen, Schleudern oder Abpum­pen.
3. Das Programm starten und ca. 40
Sekunden laufen lassen.
4. Das Gerät ausschalten.
5. Den Netzstecker des Geräts vom
Stromnetz trennen.
Sieb am Wasserhahn reinigen Hinweis:Beachten Sie die Informa-
tionen zum Thema Sicherheit →Seite4 und Sachschäden vermei­den →Seite11, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
Voraussetzung:Der Wasserzulauf­schlauch ist leer.
51
Page 52
de Reinigen und Pflegen
1
2
1. Den Wasserzulaufschlauch vom
Wasserhahn abnehmen.
2. Das Sieb mit einer kleinen Bürste
reinigen.
Sieb am Gerät reinigen Hinweis:Beachten Sie die Informa-
tionen zum Thema Sicherheit →Seite4 und Sachschäden vermei­den →Seite11, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
Voraussetzung:Der Wasserzulauf­schlauch ist leer. →"Wasserzulaufschlauch leeren",
Seite51
1. Den Schlauch an der Geräterück-
seite abnehmen.
2. Das Sieb mit einer Zange heraus-
nehmen.
3. Den Wasserzulaufschlauch an-
schließen und auf Dichtheit prüfen.
52
Page 53
3. Das Sieb mit einer kleinen Bürste
2
1
reinigen.
4. Das Sieb wieder einsetzen.
5. Den Schlauch anschließen und auf
Dichtheit prüfen.
Reinigen und Pflegen de
53
Page 54
de Störungen beheben
Störungen beheben

17 Störungen beheben

Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie­ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Störung Ursache und Störungsbehebung
Das Display ist erlo­schen und Start/ Nachlegen blinkt.
"E:30 / -80" Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch ist verstopft.
Energiesparmodus ist aktiv.
Drücken Sie eine beliebige Taste.
a Das Display leuchtet wieder.
Reinigen Sie das Abflussrohr und den Wasserab­laufschlauch.
Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch ist geknickt oder eingeklemmt.
Stellen Sie sicher, dass das Ablussrohr und der Wasserablaufschlauch nicht geknickt oder einge­klemmt sind.
Laugenpumpe ist verstopft.
→"Laugenpumpe reinigen", Seite48
Wasserablaufschlauch ist zu hoch angeschlossen.
Montieren Sie den Wasserablaufschlauch in maxi­mal 1 Meter Höhe.
Pumpendeckel ist nicht korrekt zusammengesetzt.
Setzen Sie den Pumpendeckel korrekt zusammen.
Waschmitteldosierung ist zu hoch.
Sofortmaßnahme: Mischen Sie einen Esslöffel Weichspüler mit 0,5 Liter Wasser und füllen Sie die Mischung in die linke Kammer ein (nicht bei Out­door-, Sportswear- und Daunen-Textilien).
Verringern Sie beim nächsten Waschgang mit glei­cher Beladung die Waschmittelmenge.
Unzulässige Verlängerung am Wasserablaufschlauch montiert.
54
Page 55
Störung Ursache und Störungsbehebung
"E:30 / -80"
Entfernen Sie unzulässige Verlängerungen am Was­serablaufschlauch. Gerät anschließen
"E:36 / -25 / -26" Laugenpumpe ist verstopft.
→"Laugenpumpe reinigen", Seite48
"E:38 / -25 / -26" Laugenpumpe ist verstopft.
→"Trommel reinigen", Seite46 wenn der Fehler erneut angezeigt wird,
→"Laugenpumpe reinigen", Seite48
Einlassöffnung der Gummimanschette ist verstopft.
→"Einlassöffnung in der Gummimanschette reini­gen", Seite50
Wasserdruck ist gering. Keine Behebung möglich.
Siebe im Wasserzulauf sind verstopft.
Reinigen Sie die Siebe im Wasserzulauf →Seite51.
Wasserhahn ist geschlossen.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
Wasserzulaufschlauch ist geknickt oder eingeklemmt.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufschlauch nicht geknickt oder eingeklemmt ist.
Waschmitteldosierung ist zu hoch.
Sofortmaßnahme: Mischen Sie einen Esslöffel Weichspüler mit 0,5 Liter Wasser und füllen Sie die Mischung in die linke Kammer ein (nicht bei Out­door-, Sportswear- und Daunen-Textilien).
Verringern Sie beim nächsten Waschgang mit glei­cher Beladung die Waschmittelmenge.
leuchtet. Temperatur ist zu hoch.
Warten Sie bis die Temperatur gesunken ist.
→"Programm abbrechen", Seite43
Wasserstand ist zu hoch.
Starten Sie das Programm Abpumpen.
Wäsche ist in der Tür eingeklemmt.
1. Öffnen Sie die Tür erneut.
2. Entfernen Sie eingeklemmte Wäsche.
3. Schließen Sie die Tür.
4. Zum Starten des Programms drücken Sie Start/
Nachlegen .
Störungen beheben de
55
Page 56
de Störungen beheben
Störung Ursache und Störungsbehebung
blinkt. Tür ist nicht geschlossen.
1. Schließen Sie die Tür.
2. Zum Starten des Programms drücken Sie Start/
Nachlegen .
Alle anderen Fehlerco­des.
Funktionsstörung
Rufen Sie den Kundendienst. →"Kundendienst", Seite65
Gerät funktioniert nicht.
Netzstecker der Netzanschlussleitung ist nicht einge­steckt.
Schließen Sie das Gerät am Stromnetz an.
Sicherung ist defekt.
Prüfen Sie die Sicherung im Sicherungskasten.
Stromversorgung ist ausgefallen.
Prüfen Sie, ob die Raumbeleuchtung oder andere Geräte im Raum funktionieren.
Programm startet nicht.
Start/Nachlegen wurde nicht gedrückt.
Drücken Sie Start/Nachlegen .
Tür ist nicht geschlossen.
1. Schließen Sie die Tür.
2. Zum Starten des Programms drücken Sie Start/
Nachlegen .
Kindersicherung ist aktiviert.
→"Kindersicherung deaktiveren", Seite44
-Fertigin+ ist aktiviert.
Prüfen Sie, ob -Fertigin+ aktiviert ist. →"Tasten", Seite24
Wäsche ist in der Tür eingeklemmt.
1. Öffnen Sie die Tür erneut.
2. Entfernen Sie eingeklemmte Wäsche.
3. Schließen Sie die Tür.
4. Zum Starten des Programms drücken Sie Start/
Nachlegen .
Tür lässt sich nicht öff­nen.
ist aktiviert.
Setzen Sie das Programm fort indem Sie Schleu­dern oder Abpumpen wählen und Start/Nachle­gen drücken.
→"Programm bei Spülstopp fortsetzen", Seite43
Temperatur ist zu hoch.
Warten Sie bis die Temperatur gesunken ist.
→"Programm abbrechen", Seite43
56
Page 57
Störung Ursache und Störungsbehebung
Tür lässt sich nicht öff­nen.
Wasserstand ist zu hoch.
Starten Sie das Programm Abpumpen.
Stromausfall.
Öffnen Sie die Tür mit der Notentriegelung. →"Notentriegelung", Seite63
Waschlauge wird nicht abgepumpt.
Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch ist verstopft.
Reinigen Sie das Abflussrohr und den Wasserab­laufschlauch.
Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch ist geknickt oder eingeklemmt.
Stellen Sie sicher, dass das Ablussrohr und der Wasserablaufschlauch nicht geknickt oder einge­klemmt sind.
Laugenpumpe ist verstopft.
→"Laugenpumpe reinigen", Seite48
ist aktiviert.
Setzen Sie das Programm fort indem Sie Schleu­dern oder Abpumpen wählen und Start/Nachle­gen drücken.
→"Programm bei Spülstopp fortsetzen", Seite43
Wasserablaufschlauch ist zu hoch angeschlossen.
Montieren Sie den Wasserablaufschlauch in maxi­mal 1 Meter Höhe.
Pumpendeckel ist nicht korrekt zusammengesetzt.
Setzen Sie den Pumpendeckel korrekt zusammen.
Waschmitteldosierung ist zu hoch.
Sofortmaßnahme: Mischen Sie einen Esslöffel Weichspüler mit 0,5 Liter Wasser und füllen Sie die Mischung in die linke Kammer ein (nicht bei Out­door-, Sportswear- und Daunen-Textilien).
Verringern Sie beim nächsten Waschgang mit glei­cher Beladung die Waschmittelmenge.
Unzulässige Verlängerung am Wasserablaufschlauch montiert.
Entfernen Sie unzulässige Verlängerungen am Was­serablaufschlauch. Gerät anschließen
Wasser läuft nicht ein. Waschmittel wird nicht eingespült.
Start/Nachlegen wurde nicht gedrückt.
Drücken Sie Start/Nachlegen .
Siebe im Wasserzulauf sind verstopft.
Reinigen Sie die Siebe im Wasserzulauf →Seite51.
Störungen beheben de
57
Page 58
de Störungen beheben
Störung Ursache und Störungsbehebung
Wasser läuft nicht ein. Waschmittel wird nicht eingespült.
Wasserhahn ist geschlossen.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
Wasserzulaufschlauch ist geknickt oder eingeklemmt.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufschlauch nicht geknickt oder eingeklemmt ist.
Mehrmaliges An­schleudern.
Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht durch mehr­maliges Verteilen der Wäsche aus.
Kein Fehler - keine Handlung notwendig.
Hinweis:Legen Sie beim Beladen möglichst große und kleine Wäschestücke zusammen in die Trommel. Verschieden große Wäschestücke verteilen sich beim Schleudern besser.
Programmdauer än­dert sich während des Waschprozesses.
Programmablauf wird elektronisch optimiert. Das kann zur Änderung der Programmdauer führen.
Kein Fehler - keine Handlung notwendig.
Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht durch mehr­maliges Verteilen der Wäsche aus.
Kein Fehler - keine Handlung notwendig.
Hinweis:Legen Sie beim Beladen möglichst große und kleine Wäschestücke zusammen in die Trommel. Verschieden große Wäschestücke verteilen sich beim Schleudern besser.
Schaumkontrollsystem schaltet bei zu hoher Schaum­bildung einen Spülgang zu.
Kein Fehler - keine Handlung notwendig.
Wasser ist in der Trommel nicht sicht­bar.
Wasser ist unterhalb des sichtbaren Bereichs.
Kein Fehler - keine Handlung notwendig.
Füllen Sie während des Betriebs kein zusätzliches Wasser in das Gerät ein.
Trommel ruckelt nach Programmstart.
In der Kammer be­findet sich Restwas-
Ursache ist ein interner Motortest.
Kein Fehler - keine Handlung notwendig.
Einsatz in Kammer ist verstopft.
→"Waschmittelschublade reinigen", Seite46
ser. Vibrationen und Bewe-
gung des Geräts wäh­rend des Schleuderns.
Gerät ist nicht korrekt ausgerichtet.
Gerät ausrichten
Gerätefüße sind nicht fixiert.
Fixieren Sie die Gerätefüße. Gerät ausrichten
Transportsicherungen sind nicht entfernt.
Transportsicherungen entfernen
58
Page 59
Störung Ursache und Störungsbehebung
Trommel dreht sich, Wasser läuft nicht ein.
Beladungserkennung ist aktiv.
Kein Fehler, keine Handlung notwendig.
Hinweis:Die Beladungserkennung kann bis zu 2 Mi­nuten dauern.
Starke Schaumbil­dung.
Waschmitteldosierung ist zu hoch.
Sofortmaßnahme: Mischen Sie einen Esslöffel Weichspüler mit 0,5 Liter Wasser und füllen Sie die Mischung in die linke Kammer ein (nicht bei Out­door-, Sportswear- und Daunen-Textilien).
Verringern Sie beim nächsten Waschgang mit glei­cher Beladung die Waschmittelmenge.
Hohe Schleuderdreh­zahl wird nicht er­reicht.
Niedrige Schleuderdrehzahl ist eingestellt.
Stellen Sie beim nächsten Waschgang eine höhere Schleuderdrehzahl ein.
Bügelleicht ist aktiviert.
Wählen Sie für die Textilart geeignete Programme aus. →"Programme", Seite26
Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht durch redu­zierte Schleuderdrehzahl aus.
Verteilen Sie die Wäsche in der Trommel neu.
Hinweis:Legen Sie möglichst große und kleine Wä­schestücke zusammen in die Trommel. Verschieden große Wäschestücke verteilen sich beim Schleudern besser.
Starten Sie das Programm Schleudern.
Programm Schleudern startet nicht.
Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch ist verstopft.
Reinigen Sie das Abflussrohr und den Wasserab­laufschlauch.
Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch ist geknickt oder eingeklemmt.
Stellen Sie sicher, dass das Ablussrohr und der Wasserablaufschlauch nicht geknickt oder einge­klemmt sind.
Unwuchtkontrollsystem hat das Schleudern aufgrund ungleichmäßiger Wäscheverteilung abgebrochen.
Verteilen Sie die Wäsche in der Trommel neu.
Hinweis:Legen Sie möglichst große und kleine Wä­schestücke zusammen in die Trommel. Verschieden große Wäschestücke verteilen sich beim Schleudern besser.
Störungen beheben de
59
Page 60
de Störungen beheben
Störung Ursache und Störungsbehebung
Programm Schleudern
Starten Sie das Programm Schleudern.
startet nicht. Rauschendes, zi-
schendes Geräusch.
Laute Geräusche wäh­rend des Schleuderns.
Wasser wird unter Druck in die Waschmittelschublade gespült.
Kein Fehler - normales Betriebsgeräusch.
Gerät ist nicht korrekt ausgerichtet.
Gerät ausrichten
Gerätefüße sind nicht fixiert.
Fixieren Sie die Gerätefüße. Gerät ausrichten
Transportsicherungen sind nicht entfernt.
Transportsicherungen entfernen
Klappergeräusche, Rasseln in der Lau-
Fremdkörper ist in die Laugenpumpe gelangt.
→"Laugenpumpe reinigen", Seite48
genpumpe. Schlürfendes, rhythmi-
sches Sauggeräusch.
Laugenpumpe ist aktiv, die Waschlauge wird abge­pumpt.
Kein Fehler - normales Betriebsgeräusch.
Knitterbildung. Schleuderdrehzahl ist zu hoch.
Stellen Sie beim nächsten Waschgang eine niedri­gere Schleuderdrehzahl ein.
Beladungsmenge ist zu hoch.
Verringern Sie beim nächsten Waschgang die Bela­dungsmenge.
Für die Textilart ist das falsche Programm gewählt.
Wählen Sie für die Textilart geeignete Programme aus. →"Programme", Seite26
Waschmittel oder Weichspüler tropft von der Manschette und sammelt sich auf der Tür oder in der Man-
Zu viel Waschmittel / Weichspüler in der Waschmittel­schublade .
Beachten Sie beim Dosieren von Flüssigwaschmit­tel und Weichspüler die Markierung in der Wasch­mittelschublade und dosieren Sie nicht darüber.
schettenfalte. Schleuderergebnis ist
nicht zufriedenstel­lend. Die Wäsche ist zu nass / zu feucht.
Niedrige Schleuderdrehzahl ist eingestellt.
Stellen Sie beim nächsten Waschgang eine höhere Schleuderdrehzahl ein.
Starten Sie das Programm Schleudern.
Bügelleicht ist aktiviert.
60
Page 61
Störung Ursache und Störungsbehebung
Schleuderergebnis ist nicht zufriedenstel­lend. Die Wäsche ist zu nass / zu feucht.
Wählen Sie für die Textilart geeignete Programme aus. →"Programme", Seite26
Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch ist verstopft.
Reinigen Sie das Abflussrohr und den Wasserab­laufschlauch.
Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch ist geknickt oder eingeklemmt.
Stellen Sie sicher, dass das Ablussrohr und der Wasserablaufschlauch nicht geknickt oder einge­klemmt sind.
Unwuchtkontrollsystem hat das Schleudern aufgrund ungleichmäßiger Wäscheverteilung abgebrochen.
Verteilen Sie die Wäsche in der Trommel neu.
Hinweis:Legen Sie möglichst große und kleine Wä­schestücke zusammen in die Trommel. Verschieden große Wäschestücke verteilen sich beim Schleudern besser.
Starten Sie das Programm Schleudern.
Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht durch redu­zierte Schleuderdrehzahl aus.
Verteilen Sie die Wäsche in der Trommel neu.
Hinweis:Legen Sie möglichst große und kleine Wä­schestücke zusammen in die Trommel. Verschieden große Wäschestücke verteilen sich beim Schleudern besser.
Starten Sie das Programm Schleudern.
Waschmittelrückstän­de auf der feuchten Wäsche.
Waschmittelrückstän­de auf der trockenen Wäsche.
Waschmittel können wasserunlösliche Stoffe enthal­ten, die sich auf der Wäsche ablagern.
Starten Sie das Programm Spülen.
Waschmittel können wasserunlösliche Stoffe enthal­ten, die sich auf der Wäsche ablagern.
Bürsten Sie die Wäsche nach dem Waschen und Trocknen aus.
Am Wasserzulauf­schlauch läuft Wasser aus.
Wasserzulaufschlauch ist nicht korrekt / fest ange­schlossen.
1. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch korrekt
an. Wasserzulaufschlauch anschließen
2. Ziehen Sie die Verschraubung fest.
Störungen beheben de
61
Page 62
de Störungen beheben
Störung Ursache und Störungsbehebung
Am Wasserablauf­schlauch läuft Wasser aus.
Wasserablaufschlauch ist beschädigt.
Tauschen Sie den beschädigten Wasserablauf­schlauch aus.
Wasserablaufschlauch ist nicht korrekt angeschlos­sen.
Schließen Sie den Wasserablaufschlauch korrekt an. Anschlussarten Wasserablauf
Im Gerät haben sich Gerüche gebildet.
Feuchtigkeit und Waschmittelrückstände können die Bildung von Bakterien begünstigen.
→"Trommel reinigen", Seite46
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, lassen Sie die Tür und die Waschmittelschublade offen, damit Restwasser abtrocknen kann.
62
Page 63
Transportieren, Lagern und Entsorgen de

17.1 Notentriegelung

Um die Wäsche z.B. bei einem Stromausfall zu entnehmen, können Sie die Tür manuell entriegeln.
Tür entriegeln Voraussetzung:Die Laugenpumpe
ist leer. →Seite48
1. ACHTUNG! Auslaufendes Wasser
kann zu Sachschäden führen.
Nicht die Tür öffnen, wenn Wasser am Glas zu sehen ist.
Die Notentriegelung mit einem Werkzeug nach unten ziehen und loslassen.
2. Den
→"Wasserzulaufschlauch leeren", Seite51.
3. Das Gerät ausschalten.
4. Den Netzstecker des Geräts zie-
hen.
5. Die restliche Waschlauge ablas-
sen. →"Laugenpumpe reinigen",
Seite48
6. Die Schläuche abmontieren.

18.2 Transportsicherungen einsetzen

Sichern Sie das Gerät für den Trans­port mit den Transportsicherungen, um Schäden zu vermeiden.
1. Die 4 Abdeckkappen entfernen.
Verwenden Sie bei Bedarf einen
Schraubendreher für das Entfer­nen der Abdeckkappen.
a Der Türverschluss ist entriegelt.
2. Die Wartungsklappe einsetzen und
einrasten.
3. Die Wartungsklappe schließen.

Transportieren, Lagern und Entsorgen

18 Transportieren,
Lagern und Entsorgen
Transportieren, Lagern und Entsorgen
Erfahren Sie hier, wie Sie Ihr Gerät für den Transport und die Lagerung vorbereiten. Außerdem erfahren Sie, wie sie Altgeräte entsorgen.

18.1 Gerät demontieren

1. Den Wasserhahn schließen.
Bewahren Sie die Abdeckkappen auf.
63
Page 64
de Transportieren, Lagern und Entsorgen
2. Die 4 Hülsen einsetzen.
3. Alle Schrauben der 4 Transportsi-
cherungen einsetzen und leicht an­ziehen.
4. Die Netzanschlussleitung in die
Halterung einsetzen und alle 4 Schrauben der Transportsicherun­gen mit einem Schraubenschlüssel SW13 festziehen ⁠.
5. Den Schlauch in die Halterung ein-
setzen.

18.3 Gerät erneut in Betrieb nehmen

Die Transportsicherungen entfer­nen.

18.4 Altgerät entsorgen

Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wieder­verwendet werden.
WARNUNG
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Kinder können sich im Gerät einsper­ren und in Lebensgefahr geraten.
Das Gerät nicht hinter einer Tür aufstellen, die das Öffnen der Ge­rätetür blockiert oder verhindert.
Bei ausgedienten Geräten den Netzstecker der Netzanschlusslei­tung ziehen, danach die Netzan­schlussleitung durchtrennen und das Schloss der Gerätetür so weit zerstören, dass die Gerätetür nicht mehr schließt.
64
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
2. Die Netzanschlussleitung durch-
trennen.
3. Das Gerät umweltgerecht entsor-
gen.
Page 65
Kundendienst de
Informationen über aktuelle Entsor­gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein­de- oder Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entspre­chend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elek­tronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) ge­kennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Kundendienst

19 Kundendienst

Kundendienst
Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re­pariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Viele Probleme können Sie durch die Information zur Störungsbehebung in dieser Anleitung oder auf unserer Webseite selbst beheben. Falls dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät mit Original-Ersatzteilen von geschultem Kundendienstpersonal im Garantiefall und nach Ablauf der Herstellergaran­tie repariert wird. Funktionsrelevante Original-Ersatztei­le gemäß der entsprechenden Öko­design-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts inner­halb des Europäischen Wirtschafts­raums.
Hinweis:Der Einsatz des Kunden­diensts ist im Rahmen der Hersteller­garantiebedingungen kostenfrei.
Detaillierte Informationen über die Garantiezeit und die Garantiebedin­gungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Webseite. Wenn Sie den Kundendienst kontak­tieren, benötigen Sie die Erzeugnis­nummer (E-Nr.) und die Fertigungs­nummer (FD) Ihres Geräts. Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im beiliegenden Kunden­dienstverzeichnis oder auf unserer Webseite.
19.1 Erzeugnisnummer (E­Nr.) und Fertigungsnum­mer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Das Typenschild befindet sich je nach Modell:
¡ auf der Innenseite der Tür. ¡ auf der Innenseite der Wartungs-
klappe.
¡ auf der Rückseite des Geräts. Um Ihre Gerätedaten und die Kun-
dendienst-Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren.
65
Page 66
de Verbrauchswerte
Verbrauchswerte

20 Verbrauchswerte

Verbrauchswerte
Die folgenden Informationen werden gemäß der EU-Ökodesign-Verordnung ge­geben. Die angegebenen Werte für andere Programme als Eco40-60 sind nur Richtwerte und wurden in Anlehnung an die geltende Norm EN60456 ermittelt.
Programm Bela-
dung (kg)
Eco40-60 Eco40-60 Eco40-60 Baumwol-
2
9,0 3:40 1,010 67,0 40 1400 53
2
4,5 2:50 0,504 44,0 31 1400 53
2
2,5 2:30 0,240 34,0 24 1400 53 9,0 3:05 0,380 90,0 22 1400 50
Pro­gramm­dauer (h:min)
Ener­giever­brauch
1
(kWh/ Zyklus)
Was­server­brauch (l/
1
Zyklus)
Maxi­male Tempe­ratur
1
(°C) 5 min
1
Schleu­der­dreh­zahl (U/
1
min)
Rest­feuch­te (%)
le20°C Baumwol-
9,0 3:20 1,080 90,0 42 1400 50
le40°C Baumwol-
9,0 3:20 1,750 100,0 42 1400 50
le60°C Baumwol-
9,0 3:39 1,150 100,0 42 1400 50 le40°C + Vorwäsche
Pflege-
4,0 2:27 0,750 56,0 43 1200 30 leicht40°C
Schnell/
4,0 1:00 0,600 42,0 41 1400 55 Mix40°C
⁠Wolle30°C2,0 0:41 0,200 40,0 25 800 25
1
Die tatsächlichen Werte können durch den Einfluss von Wasserdruck, Härte und Eintrittstemperatur, Umgebungstemperatur, Art, Menge und Verschmut­zung der Wäsche, verwendetes Reinigungsmittel, Schwankungen der Strom­versorgung und ausgewählte Zusatzfunktionen von den angegebenen Wer­ten abweichen.
2
Prüfpogramm gemäß der EU-Ökodesign-Verordnung und der EU-Energiela­bel-Verordnung mit Kaltwasser (15°C).
1
66
Page 67
Technische Daten de
Technische Daten

21 Technische Daten

Technische Daten
Zahlen und Fakten zu Ihrem Gerät finden Sie hier.
Gerätehöhe 85,0cm Gerätebreite 60,0cm Gerätetiefe 64,0cm Gewicht 73kg Maximale Bela-
dungsmenge Netzspannung 220 - 240V,
Minimale In­stallationsabsi­cherung
Nennleistung 2300W Leistungsaufnah-me¡ Aus-Zustand:
Wasserdruck ¡ Mindestens:
Länge des Was­serzulauf­schlauchs
Länge des Was­serablauf­schlauchs
Länge der Netz­anschlussleitung
1
Je nach Geräteausstattung
1
9kg
50Hz 10A
0,10W
¡ Unausgeschal-
teter Zustand: 0,50W
100kPa (1bar)
¡ Maximal:
1000kPa (10bar)
150cm
150cm
160cm
Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energie-Effizienzklasse F. Die Lichtquellen sind als Ersatzteil verfüg­bar und nur durch dafür geschultes Fachpersonal auszutauschen. Weitere Informationen zu Ihrem Mo­dell finden Sie im Internet unter htt­ps://energylabel.bsh-group.com1. Diese Webadresse verlinkt auf die of­fizielle EU-Produktdatenbank EPREL, deren Webadresse zum Zeitpunkt der Drucklegung noch nicht veröffent­licht war. Bitte folgen Sie dann den Anweisungen der Modelsuche. Die Modellkennung ergibt sich aus den Zeichen vor dem Schrägstrich der Er­zeugnisnummer (E-Nr.) auf dem Ty­penschild. Alternativ finden Sie die Modellkennung auch in der ersten Zeile des EU-Energielabels.
1
Gilt nur für Länder im Europäischen Wirtschaftsraum
67
Page 68
Thank you for buying a Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help? You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service direc­tory.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.bosch-home.com
*9001423922*
9001423922 (001102) de
Loading...