Bosch WAV28K90ME User Manual

Page 1
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Стиральная машина
WAV28K90ME
и установке
Page 2
ru

Оглавление

Безопасность....................................4
Общие указания ..................................4
Использование по назначению.............4
Ограничение круга пользователей........5
Безопасная установка .........................5
Безопасное применение ......................8
Безопасная очистка и техобслужи-
вание................................................10
Во избежание материального
ущерба ...........................................12
Охрана окружающей среды и
экономия ........................................12
Утилизaция yпaкoвки..........................12
Экономия энергии и ресурсов............13
Режим экономии энергии ..................13
Установка и подключение..............14
Распаковка прибора..........................14
Комплектация....................................14
Требования к месту установки ...........15
Снятие транспортировочных креп-
лений ................................................16
Подключение прибора к сети .............17
Выравнивание прибора .....................18
Ознакомление с прибором .............19
Прибор .............................................19
Кювета для моющих средств .............20
Элементы управления .......................20
Дисплей..........................................21
Клавиши .........................................24
Программы .....................................27
Принадлежность ............................38
Перед первым использованием......38
Запуск холостого цикла стирки ...........38
Стирка ............................................39
Подготовка белья ..............................39
Сортировка белья .............................40
Степень загрязнения .........................40
Символы на этикетках по уходу за
изделиями.........................................40
Моющие средства и средства по
уходу ..............................................41
Рекомендации по моющим сред-
ствам................................................41
Дозирование моющего средства .......42
Стандартное управление................42
Включить прибор...............................42
Установка программы .......................43
Корректировка установок для про-
граммы.............................................43
Загрузка белья ..................................43
Загрузка моющих средств и
средств по уходу ...............................44
Запуск программы ............................44
Замачивание белья ...........................44
Дозагрузка белья ..............................44
Отмена программы ...........................45
Продолжение программы без по-
лоскания ...........................................45
Извлечение белья..............................45
Выключение прибора ........................45
Блокировка для безопасности
детей ..............................................45
Включение блокировки для без-
опасности детей ................................45
Деактивация блокировки для без-
опасности детей ................................46
Интеллектуальная система дози-
рования ..........................................46
Заполнение дозатора.........................46
Содержимое дозатора.......................47
Базовое дозируемое количество ........47
Базовые установки.........................48
Обзор базовых установок ..................48
Изменение базовых установок ...........48
2
Page 3
Очистка и уход ...............................49
Советы по уходу за прибором ............49
Очистка барабана .............................49
Очистка кюветы для моющих
средств.............................................49
Удаление накипи ...............................51
Очистка откачивающего насоса .........51
Очистка сливного шланга в месте
подсоединения к сифону....................53
Очистка фильтра в шланге для по-
дачи воды .........................................54
Устранение неисправностей ..........56
Код ошибки / индикация ошибки /
сигнал...............................................56
Сбои в работе ...................................59
Шумы...............................................63
Проблема с результатом работы
прибора ............................................63
Негерметичность...............................66
Heпpиятныe зaпaxи............................66
Аварийная разблокировка .................67
Транспортировка, хранение и
утилизация......................................67
Демонтаж прибора............................67
Установка транспортировочных
креплений .........................................67
Повторный ввод прибора в эксплу-
атацию..............................................68
Утилизaция cтapoгo бытового при-
бора .................................................68
ru
Сервисная служба..........................69
Номер изделия (E-Nr.) и заводской
номер (FD)........................................69
Гарантия AQUA-STOP .......................69
Параметры расхода........................71
Технические характеристики .........72
3
Page 4
ru Безопасность

Безопасность

Для безопасной эксплуатации прибора следуйте указаниям по теме «Безопасность».

Общие указания

Здесь приведена общая информация о данной инструкции.
¡ Внимательно прочтите эту инструкцию. Она поможет вам
научиться безопасно и эффективно пользоваться прибором.
¡ Эта инструкция предназначена для техника и пользователя при-
бора.
¡ Следуйте указаниям по технике безопасности и предупреждени-
ям.
¡ Сохраните инструкцию и информацию об изделии для дальней-
шего использования или для передачи следующему владельцу.
¡ Распакуйте и осмотрите прибор. В случае обнаружения повре-
ждений, связанных с транспортировкой, не подключайте прибор.

Использование по назначению

Для безопасной и надлежащей эксплуатации прибора соблюдайте указания по использования по назначению. Используйте прибор только:
¡ в соответствии с данной инструкцией по монтажу и эксплуатации. ¡ для стирки текстильных изделий, пригодных для машинной стир-
ки, и шерстяных стираемых вручную изделий согласно ярлыку с информацией по уходу;
¡ с использованием проточной воды и обычных средств для стирки
в стиральной машине и средств для ухода;
¡ в бытовых условиях и в закрытых помещениях домашних хо-
зяйств;
¡ на высоте не более 4000м над уровнем моря.
4
Page 5
Безопасность ru

Ограничение круга пользователей

Не допускайте рисков для детей и подверженных опасности лиц. Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорны­ми или умственными способностями или с недостатком опыта и/ или знаний, если они находятся под присмотром или после получе­ния указаний по безопасному использованию прибора и после того, как они осознали опасности, связанные с неправильным использо­ванием. Детям запрещено играть с прибором. Очистку и обслуживание прибора запрещается выполнять детям без надзора взрослых. Не подпускайте детей младше 3лет и домашних животных к при­бору.

Безопасная установка

При установке прибора соблюдайте инструкции по безопасности.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность поражения электрическим
током!
¡ При неквалифицированном монтаже прибор может стать ис-
точником опасности.
При подключении прибора и его эксплуатации соблюдайте данные, приведенные на фирменной табличке.
Прибор можно подключать только к электросети переменно­го тока через установленную согласно предписаниям розет­ку с заземлением.
Система заземления в домашней электропроводке должна быть установлена согласно предписаниям. Для установки должны использоваться кабели с достаточно большим по­перечным сечением проводников.
В случае применения устройства защитного отключения до­пускается использование только типа с обозначением ⁠.
Запрещается оснащать прибор внешним переключателем, например, таймером или пультом дистанционного управле­ния.
5
Page 6
ru Безопасность
Если прибор встроен, необходимо предусмотреть свободный доступ к вилке сетевого кабеля или, если это невозможно, предусмотреть в стационарной электропроводке специаль­ный выключатель для размыкания всех полюсов согласно условиям монтажа.
При установке прибора не допускайте зажатия или повре­ждения сетевого кабеля.
¡ Поврежденная изоляция сетевого кабеля является источником
опасностей.
Ни в коем случае не допускайте контакта сетевого кабеля с горячими частями прибора или с источниками тепла.
Ни в коем случае не допускайте контакта сетевого кабеля с острыми концами или кромками.
Запрещается перегибать, защемлять или переоборудовать сетевой кабель.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность возгорания!
Использование удлиненного сетевого кабеля и не имеющих допуска адаптеров опасно.
Не используйте удлинительные кабели или многоконтактные розетки.
Если длины сетевого кабеля не хватает, обратитесь в сер­висную службу.
Используйте только допущенные производителем адаптеры.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность травмирования!
¡ Вследствие большого веса прибора при его подъеме возмож-
ны травмы.
Не поднимайте прибор в одиночку.
¡ Если прибор неправильно установлен в колонну, он может
упасть.
Сушильную машину можно устанавливать на стиральную, только используя комплект для подключения от производите­ля сушильной машины . Другие варианты установки не до­пускаются.
6
Page 7
Безопасность ru
Если производитель сушильной машины не предлагает спе­циального комплекта для подключения, встраивать прибор в колонну нельзя.
Запрещается встраивать в колонну приборы, имеющие раз­ную глубину и ширину, и от разных производителей.
Запрещается устанавливать колонну из стиральной и су­шильной машин на помост, приборы могут опрокинуться.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность удушья!
Дети могут завернуться в упаковочный материал или надеть его себе на голову и задохнуться.
Не подпускайте детей к упаковочному материалу.
Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом.
ОСТОРОЖНО‒Опасность травмирования!
¡ Прибор может вибрировать или перемещаться во время рабо-
ты.
Установите прибор на чистой, ровной и прочной поверхности.
Выровняйте прибор c помощью ножек и уровня.
¡ Неправильная прокладка шлангов и соединительных кабелей
может привести к спотыканию.
Прокладывайте шланги и сетевые кабели таким образом, чтобы никто не мог споткнуться о них.
¡ Передвигание прибора за выступающие части, например, за
дверцу, может привести к их поломке.
Не допускайте передвигание прибора за выступающие ча­сти.
ОСТОРОЖНО‒Опасность порезов!
Прикосновение к острым краям прибора может привести к по­резам.
Не прикасайтесь к острым краям прибора.
Надевайте защитные перчатки при установке и транспорти­ровке прибора.
7
Page 8
ru Безопасность

Безопасное применение

При пользовании прибором соблюдайте данные yкaзaния пo техни­ке бeзoпacнocти.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность поражения электрическим
током!
¡ Поврежденный прибор или поврежденный сетевой кабель яв-
ляются источником опасности.
Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный прибор.
Запрещается тянуть за сетевой кабель, чтобы отсоединить прибор от сети электропитания. Вынимайте из розетки вилку сетевого кабеля.
В случае повреждения прибора или сетевого кабеля не­медленно выньте вилку сетевого кабеля из розетки или от­ключите предохранитель в блоке предохранителей и закрой­те водопроводный кран.
Обратитесь в сервисную службу. →
Ремонтировать прибор разрешается только квалифициро-
Стр.69
ванным специалистам.
¡ Проникшая в прибор влага может стать причиной удара током.
Используйте прибор только в закрытом помещении.
Не пользуйтесь прибором при слишком высокой температу­ре или влажности.
Не используйте для очистки прибора пароочистители, очисти­тели высокого давления, шланги или душевые установки.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность для здоровья!
Дети могут оказаться запертыми внутри прибора, подвергая свою жизнь опасности.
Не устанавливайте прибор за дверью, если она будет ме­шать свободному открыванию дверцы прибора.
На отслуживших приборах отсоедините вилку сетевого кабе­ля, после чего разрежьте сетевой кабель и приведите в не­годность замок дверцы прибора, чтобы дверца более не мог­ла закрываться.
8
Page 9
Безопасность ru
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность удушья!
Дети могут вдохнуть или проглотить мелкие детали, в результа­те чего задохнуться.
Не подпускайте детей к мелким деталям.
Не позволяйте детям играть с мелкими деталями.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность отравления!
Моющие средства и средства по уходу могут вызвать отравле­ние при проглатывании.
При случайном попадании вовнутрь организма обратитесь за помощью к врачу.
Храните моющие средства и средства по уходу в недоступ­ном для детей месте.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность взрыва!
Если одежда была предварительно обработана моющими средствами на основе растворителя, ее сушка может привести к взрыву прибора.
Перед стиркой тщательно прополощите предварительно об­работанную одежду водой.
ОСТОРОЖНО‒Опасность травмирования!
¡ При вставании или опирании на прибор верхняя поверхность
может сломаться.
Не допускайте вставания или опирания на прибор.
¡ При вставании или опирании на открытую дверцу прибор мо-
жет опрокинуться.
Не вставайте и не опирайтесь на открытую дверцу прибора.
Не оставляйте никакие предметы на дверце прибора.
¡ Не касайтесь вращающегося барабана - это может привести
ктравмам рук.
Дождитесь полной остановки барабана.
ОСТОРОЖНО‒Опасность ожогов!
При стирке при высокой температуре стекло дверцы прибора сильно нагревается.
Не прикасайтесь к горячей дверце прибора.
9
Page 10
ru Безопасность
Не подпускайте детей к горячей дверце прибора.
ОСТОРОЖНО‒Опасность ошпаривания!
Во время стирки при высокой температуре раствор моющего средства сильно нагревается.
Не прикасайтесь к горячему раствору моющего средства.
ОСТОРОЖНО‒Опасность химического ожога!
При открывании кюветы для моющих средств возможно выле­тание брызг моющего средства и средств по уходу из прибора. Попадание моющих средств в глаза или на кожу может вызы­вать раздражение.
При попадании моющих средств или средств по уходу в гла­за или на кожу промойте их большим количеством чистой во­ды.
При случайном попадании вовнутрь организма обратитесь за помощью к врачу.
Храните моющие средства и средства по уходу в недоступ­ном для детей месте.

Безопасная очистка и техобслуживание

При очистке и обслуживании прибора соблюдайте инструкции по безопасности.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность поражения электрическим
током!
¡ При неквалифицированном ремонте прибор может стать ис-
точником опасности.
Ремонтировать прибор разрешается только квалифициро­ванным специалистам.
Для ремонта прибора можно использовать только ориги­нальные запчасти.
Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого кабеля данного прибора может быть выполнена только производителем или авторизованной им сервисной службой либо лицом, имеющим аналогичную квалификацию.
10
Page 11
Безопасность ru
¡ Проникшая в прибор влага может стать причиной удара током.
Не используйте для очистки прибора пароочистители, очисти­тели высокого давления, шланги или душевые установки.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность травмирования!
Совместное использование неоригинальных запасных частей и оригинальных принадлежностей опасно.
Используйте только оригинальные запчасти и оригинальные принадлежности производителя.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность отравления!
Использование чистящих средств, содержащих растворители, может привести к образованию токсичных паров.
Не используйте средства для чистки, в состав которых вхо­дят растворители.
11
Page 12
ru Во избежание материального ущерба

Во избежание материального ущерба

Во избежание материального ущерба
Соблюдайте эти инструкции во избежа­ние повреждения имущества и оборудо­вания.
ВНИМАНИЕ!
¡ Неправильное обращение с кондици-
онерами, моющими средствами, средствами по уходу и чистящими средствами может привести к ухуд­шению работы прибора.
Соблюдайте указания производи­телей по дозированию.
¡ Превышение максимального объёма
загрузки ухудшает работу прибора.
Соблюдайте и не превышайте мак­симальный объём загрузки
→
Стр.27
для каждой программы.
¡ Безопасность прибора во время
транспортировки обеспечивают транспортировочные крепления. Не снятые транспортировочные крепле­ния могут привести к материальному ущербу и повреждению оборудова­ния.
Перед вводом в эксплуатацию пол­ностью снимите все транспортиро­вочные крепления и сохраните их.
В дальнейшем, во избежание по­вреждений обязательно устанавли­вайте транспортировочные крепле­ния до начала транспортировки.
¡ Недостаточное или чрезмерное дав-
ление воды может отрицательно по­влиять на функции прибора.
Давление воды в системе водо­снабжения должно составлять не менее 100кПа (1бар) и не более 1000кПа (10бар).
Если давление воды превышает указанное максимальное значе­ние, между подключением питье­вой воды и комплектом шлангов прибора необходимо установить редукционный клапан.
¡ Переоборудованные или поврежден-
ные шланги могут стать причиной ма­териального ущерба и повреждения прибора.
Запрещается перегибать, защем­лять, переоборудовать или пере­резать водяные шланги.
Используйте только водяные шлан­ги из комплекта поставки или ори­гинальные запасные шланги.
Категорически запрещается по­вторно применять использованные водяные шланги.
¡ Неподходящие чистящие средства
могут повредить поверхности прибо­ра.
Не используйте агресивные или абразивные чистящие средства.
Не используйте чистящие средства с большим содержанием спирта.
Не используйте жесткие мочалки или губки.
Протирайте прибор только мягкой влажной тряпкой.
При контакте с прибором не­медленно удалите все остатки мо­ющего средства, распыленных ве­ществ или мусора.

Охрана окружающей среды и экономия

Охрана окружающей среды и экономия
Бережно расходуя ресурсы при эксплу­атации прибора и утилизируя надлежа­щим образом пригодные к повторному использованию материалы, вы прояв­ляете заботу об окружающей среде.

Утилизaция yпaкoвки

Упаковочные материалы экологически безопасны и могут использоваться по­вторно.
Утилизируйте отдельные части, пред­варительно рассортировав их.
12
Page 13
Охрана окружающей среды и экономия ru
Сведения о возможных способах ути­лизации можно получить в специали­зированном торговом предприятии, а также в районных или городских ор­ганах управления.

Экономия энергии и ресурсов

При соблюдении этих указаний прибор будет расходовать меньше электро­энергии и воды.
Используйте программы с низкими тем­пературами и более длительной продол­жительностью стирки, а также соблю­дайте максимальный объём загрузки
→
Стр.27
.
В этом случае потребление энергии и расход воды будут наиболее эффек­тивными.
Используйте экономичные установки для программ.
При настройке программы на дис­плее будет отображаться ожидаемое потребление.
Дозируйте → в зависимости от степени загрязнения белья.
Для слабых или обычных загрязнений будет достаточно меньшего количе­ства моющего средства. Соблюдайте рекомендации производителя по до­зированию моющего средства.
Стр.42
моющее средство
Если после стирки вы намерены сушить бельё в сушильной машине, необходи­мо установить максимальную скорость отжима.
Чем более сухим будет бельё, тем короче время выполнения програм­мы сушки и ниже расход электро­энергии. При более высокой скорости отжима остаточная влажность в бе­лье уменьшается, а уровень шума повышается.
Стирайте бельё без предварительной стирки.
Предварительная стирка увеличивает продолжительность программы, а также расход энергии и воды.
В данном приборе предусмотрена функ­ция автоматической дозировки.
В зависимости от вида текстильных изделий и объём загрузки система автоматической дозировки устанав­ливает оптимальное соответствие между потреблением воды и продол­жительностью программы.
Прибор оснащен системой «Aquasensor».
Система «Aquasensor» проверяет степень мутности воды во время по­лоскания и соответствующим об­разом регулирует продолжитель­ность и количество полосканий.
Температуру стирки белья лёгкой и обычной степени загрязнения можно уменьшить.
При более низких температурах при­бор потребляет меньше энергии. Для лёгкой или обычной степени загряз­нения достаточны более низкие тем­пературы по сравнению с указанны­ми на этикетке.

Режим экономии энергии

Если вы не пользуетесь прибором в течение длительного времени, прибор автоматически переключится в режим экономии электроэнергии. Все индика­торы гаснут, а Start / Reload мигает. Режим экономии электроэнергии завер­шается при повторном использовании прибора, например, открытии или закры­тии дверцы.
13
Page 14
ru Установка и подключение
1 2 3 4
Если вы не пользуетесь прибором в ре­жиме экономии электроэнергии в тече­ние длительного времени, прибор авто­матически отключится.

Установка и подключение

Установка и подключение
Здесь вы узнаете, где и как лучше всего установить прибор. Кроме того, описано подключение прибора к водопроводной и электросети.
Проверьте прибор на отсутствие ви-
2.
димых повреждений. ВНИМАНИЕ! Оставшиеся в барабане
3.
предметы, не предназначенные для эксплуатации прибора, могут стать причиной материального ущерба и повреждения прибора.
Удалите эти предметы и прилагаемые принадлежности из барабана перед использованием.
Откройте дверцу и извлеките принад­лежности из барабана.

Распаковка прибора

Снимите с прибора весь упаковочный
1.
материал и защитную плёнку.

Комплектация

После распаковки проверьте все детали на отсутствие транспортных повреждений и комплектность поставки.
14
Page 15
Установка и подключение ru
1
2
3
4
Стиральная машина
Сопроводительная документа­ция
Изогнутый держатель для фик­сации сливного шланга
Пластиковые накладки

Требования к месту установки

Прибор может перемещаться во время отжима. Учитывайте указания по месту установки.
Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Стр.4
.
ПPEДYПPEЖДEНИE
Опасность поражения электрическим током!
Прибор содержит детали под напряже­нием. Прикосновение к деталям под напряжением опасно.
Запрещается эксплуатировать прибор без крышки.
ПPEДYПPEЖДEНИE
Опасность травмирования!
При эксплуатации на цоколе прибор мо­жет опрокинуться.
Перед началом эксплуатации необхо­димо установить ножки прибора на цоколь с помощью крепежных планок
→
Стр.38
производителя.
ВНИМАНИЕ!
¡ Если прибор будет установлен в ме-
стах, подверженных замерзанию, или на улице, замерзшие остатки воды могут повредить прибор, а замерз­шие шланги могут разорваться или лопнуть.
Не устанавливайте и не эксплуати­руйте прибор на открытом воздухе и/илив местах, где существует угроза замерзания.
¡ Перед отгрузкой с завода прибор
проходит функциональную проверку. В результате внутри прибора может остаться вода. Остатки воды могут выливаться при наклоне прибора под углом более 40°.
Наклоняйте прибор с осторожно­стью.
Mecтo установки Требования
На цоколе Закрепите прибор
с помощью специ­альных накладок
→
Стр.38
.
На деревянной опоре
В шкаф в кухон­ном гарнитуре
На стене Не прокладывайте
Установите прибор на водостойкую деревянную плиту, надежно привин­ченную к полу. Толщина деревян­ной плиты должна составлять не ме­нее 30мм.
¡ Требуется ниша
шириной 60 см.
¡ Прибор можно
устанавливать только под сплошной сто­лешницей, на­дежно скреп­ленной с сосед­ней мебелью.
шланги между сте­ной и прибором.
15
Page 16
ru Установка и подключение
1
2

Снятие транспортировочных креплений

Безопасность прибора во время транс­портировки обеспечивают транспорти­ровочные крепления на задней стенке прибора.
Указания
¡ Для безопасной эксплуатации прибо-
ра обратите внимание на информа­цию по теме Безопасность →
¡ Храните транспортировочные крепле-
ния, винты и втулки в надёжном ме­сте для использования при последую­щей транспортировке →
Извлеките шланги из креплений.
1.
Стр.67
Стр.4
.
.
Снимите 4 втулки.
4.
Закройте шляпки винтов 4 пласти-
5.
ковыми накладками.
2.
Выверните и снимите винты всех четырех транспортировочных крепле­ний при помощи гаечного ключа SW13.
Извлеките сетевой кабель из крепле-
3.
ния.
16
Вдавите 4 пластиковые накладки
6.
вниз.
Page 17
Установка и подключение ru
¾˝
min. 10 mm
Осторожно откройте водопроводный
2.
кран и убедитесь в герметичности то­чек соединения.

Варианты подключения слива воды

Эта информация поможет вам подклю­чить прибор к канализации.
Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Стр.4
.

Подключение прибора к сети

Подключите устройство к электрической сети, системе водоснабжения и канали­зации.

Шланг для подачи воды подсоедините к водопроводному крану

Указание:Для безопасной эксплуатации
прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Стр.4
.
ПPEДYПPEЖДEНИE
Опасность поражения электрическим током!
Прибор содержит детали под напряже­нием. Прикосновение к деталям под напряжением опасно.
Не погружайте в воду электрический клапан AquaStop.
Подключите шланг подачи воды к во-
1.
допроводному крану (26,4 мм = 3/4").
ВНИМАНИЕ!
При откачивании сливной шланг нахо­дится под давлением и может отсоеди­ниться от установленного места подклю­чения.
Обезопасьте сливной шланг от слу­чайного отсоединения.
Слив в сифон. Зафиксируйте со­единение хомутом (24-40 мм).
Слив в умываль­ник. Зафиксируйте и за­крепите сливной шланг скобой.
Слив в пласт­массовую трубу с резиновой втулкой или в водосток. Зафиксируйте и за­крепите сливной шланг скобой.

Подключение прибора к электросети

Указание:Для безопасной эксплуатации
прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Стр.4
.
17
Page 18
ru Установка и подключение
Вставьте вилку сетевого кабеля при-
1.
бора в розетку, расположенную вбли­зи прибора.
Параметры подключения прибора со­держатся в разделе технических дан­ных →
Стр.72
.
Проверьте прочность подключения
2.
вилки сетевого кабеля.

Выравнивание прибора

Чтобы снизить уровень шума и вибрации и предотвратить перемещение прибора, правильно выровняйте прибор.
Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Отверните контргайки по часовой
1.
стрелке с помощью гаечного ключа SW17.
Выравнивание прибора осуще-
2.
ствляется путем вворачивания и вы­ворачивания регулируемых ножек. Проверьте выравнивание по уровню.
Стр.4
.
Все ножки прибора должны прочно стоять на полу.
Затяните контргайки ключом SW17
3.
таким образом, чтобы они плотно при­легали к корпусу прибора.
При этом придерживайте ножку и не переставляйте её по высоте.
18
Page 19

Ознакомление с прибором

1
2
4
6
3
5
8
7
7
1
2
3
4
5
6
7
8
Ознакомление с прибором
Ознакомьтесь с компонентами вашего прибора.

Прибор

Здесь приведен обзор составных частей прибора.
Ознакомление с прибором ru
В зависимости от типа прибора отдельные детали на рисунке могут отличаться, напри­мер, по цвету и форме.
Крышка для техобслуживания откачивающего насоса
→
Стр.51
Дверца
Кювета для моющих средств
→
Стр.20
Элементы управления
→
Стр.20
Сливной шланг →
Сетевой кабель →
Транспортировочные крепления
→
Стр.16
Шланг для подачи воды
→
Стр.17
Стр.17
Стр.17
19
Page 20
ru Ознакомление с прибором
2 31
1
2
3
2
4
3
3
1 1
1
2
3
4

Кювета для моющих средств

Здесь приведен обзор структуры кюве­ты для моющих средств.
Ячейка для дозирования вруч­ную
(Кондиционер)/ (Моющ. Ср­во): дозатор для кондиционера или моющего средства
(Моющ. Ср-во): дозатор для
моющего средства

Элементы управления

Элементы управления используются для настройки всех функций прибора и получе­ния информации о рабочем состоянии.
Программы →
20
Переключатель программ
→
Стр.42
Клавиши →
Стр.27
Стр.24
Дисплей →
Стр.21
Page 21
Дисплей ru

Дисплей

Дисплей
На дисплее отображаются текущие установочные значения, опции для выбора или текстовые указания.
Индикация Наименование Описание
1
00:40
10h
9 кг
- 1400
- 90
1
Пример
1
1
Продолжительность программы/остав­шееся время вы-
Предположительная продолжительность про­граммы или оставшееся время выполнения
программы. полнения програм­мы
Установка времени «Завершение че­рез»
Рекомендованная загрузка
Установлено окончание программы, отобра-
жаются оставшиеся часы.
→
"Клавиши", Стр.25
Максимальный объём загрузки для установ-
ленной программы в кг. Скорость отжима Установленная скорость отжима в об/мин
→
"Клавиши", Стр.25
0: без окончательного отжима, только слив
: без полоскания, без слива
Температура Установленная температура в °C.
→
"Клавиши", Стр.25
(холодная) Предв.стирка Статус программы
Стирка Статус программы
21
Page 22
ru Дисплей
Индикация Наименование Описание
Полоскание Статус программы
Отжим Статус программы
-P- Пауза Статус программы End Окончание про-
Статус программы
граммы Блокировка для
безопасности детей
¡ Светится: блокировка для безопасности
детей активизирована.
¡ Мигает: блокировка для безопасности де-
тей активирована и положение переключа­теля программ изменено.
→
"Деактивация блокировки для безопас-
ности детей", Стр.46
Расход электро­энергии
Расход электроэнергии для установленной программы.
¡ : низкий расход электроэнергии ¡ : высокий расход электро-
энергии
Расход воды Расход воды для установленной программы.
¡ : низкий расход воды ¡ : высокий расход воды
⁠(Моющ. Ср-
во)
Дозатор для жид­ких моющих средств
¡ Светится: интеллектуальная система дози-
рования жидких моющих средств активи­рована.
¡ Мигает: не достигнут минимальный уро-
вень заполнения соответствующего доза­тора.
→
"Интеллектуальная система дозирова-
ния", Стр.46
⁠(Моющ. Ср-во) (Жидкое моющее средство)
⁠(Моющ. Ср­во) ⁠ (Кондици­онер)
Дозатор для жидко­го моющего сред­ства или кондицио­нера.
¡ Светится: интеллектуальная система дози-
рования жидких моющих средств или кон­диционера активирована.
¡ Мигает: не достигнут минимальный уро-
вень заполнения соответствующего доза­тора.
→
"Интеллектуальная система дозирова-
ния", Стр.46
⁠(Моющ. Ср-во) (Жидкое моющее средство)
⁠ (Кондиционер) (Кондиционер)
1
Пример
22
Page 23
Индикация Наименование Описание
1
50 мл
Система контроля
Базовое дозируе­мое количество
напряжения
Базовое дозируемое количество моющего средства или кондиционера.
→
"Базовое дозируемое количество", Стр.47
Мигает: автоматическая система контроля напряжения определяет недопустимое пони­жение напряжения. Программа приостанов­лена.
→
"Код ошибки / индикация ошибки / сигнал",
Стр.56
Указание:Программа будет возобновлена, когда напряжение снова будет достаточным.
Система контроля
напряжения
Мигает: программа была приостановлена из­за недопустимого понижения напряжения. Программа будет возобновлена, когда напря­жение снова будет достаточным.
→
"Код ошибки / индикация ошибки / сигнал",
Стр.56
Указание:Продолжительность программы увеличивается.
Контроль пенооб­разования
Прибор распознал слишком много пены.
→
"Код ошибки / индикация ошибки / сигнал",
Стр.56
Дверца Дверца разблокирована и может быть откры-
та.
Водопроводный кран
¡ Нет давления воды.
→
"Код ошибки / индикация ошибки / сиг-
нал", Стр.56
¡ Слишком низкое давление воды.
Кювета для мою­щих средств
Кювета для моющих средств не задвинута полностью.
→
"Код ошибки / индикация ошибки / сигнал",
Стр.56
E:60 / -2B
1
Ошибки Код ошибки, индикация ошибки, сигнал.
→
"Код ошибки / индикация ошибки / сигнал",
Стр.56
1
Пример
Дисплей ru
23
Page 24
ru Клавиши

Клавиши

Клавиши
Здесь приведен обзор клавиш и вариантов их параметров. Выбор установок для программы зависит от выбранной программы. Установки для каждой программы показаны в обзоре
→
"Программы", Стр.27
Клавиша Выбор Описание
Start / Reload (Старт / Пауза / До­загрузка)
SpeedPerfect
Intensive Plus (Интенсивная)
⁠ i-DOS ¡ Активировать
⁠ i-DOS ¡ Активировать
.
¡ Запустить ¡ Отменить ¡ Приостановить
¡ Активировать ¡ Деактивировать
¡ Активировать ¡ Деактивировать
¡ Деактивировать ¡ Базовое дозиру-
емое количество
¡ Деактивировать ¡ Содержимое до-
затора
¡ Базовое дозиру-
емое количество
Запустите, отмените или приостановите программу.
Включить или отключить ускоренную стирку.
Указание:Расход электроэнергии повы­шается. Это не влияет на результат стирки.
Включить или отключить более длитель­ную стирку. Продолжительность программы увеличи­вается на срок до 30 минут. Подходит для стирки сильно загрязнённо­го белья.
Кратковременное нажатие клавиши акти­вирует или деактивирует интеллектуаль­ную систему дозирования жидких мою­щих средств ⁠(Моющ. Ср-во). Удерживая клавишу нажатой в течение 3 секунд, можно отрегулировать базовое дозируемое количество.
→
"Интеллектуальная система дозирова-
ния", Стр.46
Кратковременное нажатие клавиши акти­вирует или деактивирует интеллектуаль­ную систему дозирования кондиционера
⁠ (Кондиционер) или жидких моющих средств ⁠(Моющ. Ср-во). Удерживая клавишу нажатой в течение 3 секунд, можно задать содержимое доза­торов или базовое дозируемое количе­ство.
→
"Интеллектуальная система дозирова-
ния", Стр.46
24
Page 25
Клавиша Выбор Описание
- Ready In + (За­вершение через)
Temperature
(Выбор темп.)
Reduce Spin (Скорость отжима)
(Сетевой выклю-
чатель)
Child Lock ⁠ 3 sec. (Блокировка 3 сек.)
1-24 ч Задать время окончания программы.
Продолжительность программы уже за­дана в виде установленного количества часов. После запуска программы начинает отоб­ражаться продолжительность програм­мы.
- 90 °C
- 1400
¡ Включение ¡ Выключить
¡ Активировать ¡ Деактивировать
Выставить температуру в °C.
Изменить скорость отжима или активиро­вать (Без полоскания). Выбор отключает слив воды в конце процесса стирки и отжим. Белье остается лежать в воде для полоскания.
Включить или выключить прибор.
Включить или выключить блокировку для безопасности детей. Защита от случайного использования па­нели управления. Если блокировка для безопасности детей включена, а прибор выключен, то блоки­ровка для безопасности детей остается активной.
→
"Блокировка для безопасности детей",
Стр.45
Reduce Spin (Скорость отжима)
Базовые установки Изменить базовые установки прибора.
→
"Изменение базовых установок",
Стр.48
Prewash (Предв. стирка)
Extra Rinse (Доп. полоскан.)
¡ Активировать ¡ Деактивировать
¡ Активировать ¡ Деактивировать
Активировать или деактивировать пред­варительную стирку, например, для стир­ки сильно загрязненного белья.
Указание:Если интеллектуальная систе­ма дозирования активирована, моющее средство автоматически дозируется для предварительной и основной стирки. Если интеллектуальная система дозиро­вания деактивирована, внесите моющее средство для предварительной стирки непосредственно в барабан.
Активировать или деактивировать допол­нительный цикл полоскания. Рекомендовано при чувствительной коже или в местностях с очень мягкой водой.
Клавиши ru
25
Page 26
ru Клавиши
Клавиша Выбор Описание
Easy Iron (Антис­мин.)
¡ Активировать ¡ Деактивировать
Активировать или деактивировать стирку с разглаживанием. Чтобы уменьшить сминание белья, цикл и скорость отжима регулируется. Влажность белья после стирки достаточ­на для развешивания.
26
Page 27
Intensive Plus
⁠ i-DOS  ⁠ (Кондиционер)
⁠ i-DOS ⁠(Моющ. Ср-во)
Easy Iron
Prewash
Reduce Spin (Без полоскания)
Extra Rinse
SpeedPerfect
Программы ru
Макс. скорость отжима (об/мин)
Макс. температура (°C)
1
Макс. загрузка (кг)
"Символы на этикетках по уходу за изделиями", Стр.40

Программы

Программы
Здесь приведен обзор программ. В нем содержится информация о загрузке и настраиваемых параметрах программ.
Совет:На этикетках по уходу за бельем приведена дополнительная информация по выбору программы.
→
Программа Описание
1
9 90 1400
изделий из хлопка, льна и сме-
шанных волокон.
Подходит в качестве короткой
программы для белья средней
степени загрязнения, если акти-
Хлопок Стирка прочных текстильных
вировано SpeedPerfect .
Если активировано
Программная установка
1
27
Page 28
ru Программы
Intensive Plus
⁠ i-DOS  ⁠ (Кондиционер)
⁠ i-DOS ⁠(Моющ. Ср-во)
Easy Iron
Prewash
Reduce Spin (Без полоскания)
Extra Rinse
SpeedPerfect
Макс. скорость отжима (об/мин)
Макс. температура (°C)
1
1
Макс. загрузка (кг)
9 90 1400
Программа Описание
28
SpeedPerfect , максималь-
ный объём загрузки уменьша-
ется до 5кг.
Стирка прочных текстильных
изделий из хлопка, льна и сме-
шанных волокон.
Энергосберегающая програм-
ма.
Указание:Для экономии энер-
гии фактическая температура
⁠ Хлопок
Эко
стирки может отличаться от
установленной. Результат стир-
ки соответствует требованиям
законодательства.
Программная установка
1
Page 29
Intensive Plus
⁠ i-DOS  ⁠ (Кондиционер)
⁠ i-DOS ⁠(Моющ. Ср-во)
Easy Iron
Prewash
Reduce Spin (Без полоскания)
Extra Rinse
Программы ru
SpeedPerfect
Макс. скорость отжима (об/мин)
Макс. температура (°C)
1
Макс. загрузка (кг)
1
4 60 1200
2 40 800
синтетических и смешанных во-
локон.
Стирка деликатных текстильных
изделий, предназначенных для
стирки, из шёлка, вискозы и
синтетики.
Используйте средство для стир-
ки тонкого белья или шёлка.
Указание:Стирайте особенно
деликатные текстильные изде-
лия или изделия с крючками,
пуговицами или скобами в сет-
ке для белья.
Программа Описание
Синтетика Стирка текстильных изделий из
Тонкое бельё /
Шёлк
Программная установка
1
29
Page 30
ru Программы
Intensive Plus
⁠ i-DOS  ⁠ (Кондиционер)
⁠ i-DOS ⁠(Моющ. Ср-во)
Easy Iron
Prewash
Reduce Spin (Без полоскания)
Extra Rinse
SpeedPerfect
Макс. скорость отжима (об/мин)
Макс. температура (°C)
1
Макс. загрузка (кг)
1
2 40 800
пригодных для ручной или ма-
шинной стирки, из шерсти или с
шерстью в составе.
Чтобы избежать усадки белья,
барабан очень бережно пере-
мещает текстильные изделия,
выдерживая длинные паузы.
1400
1400
Используйте средство для стир-
ки шерсти.
жимом и сливом воды.
Если требуется только слив во-
ды, активируйте 0. Бельё не бу-
дет отжиматься.
Программа Описание
30
⁠Шерсть Стирка текстильных изделий,
Полоскание Полоскание с последующим от-
Отжим / Слив Отжим и слив воды.
1
Программная установка
Page 31
Intensive Plus
⁠ i-DOS  ⁠ (Кондиционер)
⁠ i-DOS ⁠(Моющ. Ср-во)
Easy Iron
Prewash
Reduce Spin (Без полоскания)
Extra Rinse
Программы ru
SpeedPerfect
Макс. скорость отжима (об/мин)
Макс. температура (°C)
1
Макс. загрузка (кг)
1
3,5 30 1000
Стирка деликатных текстильных
изделий из хлопка, синтетики и
смешанных волокон.
Бережная стирка белья.
Степень загрязнения и тип тка-
ни определяются автоматиче-
ски. Процесс стирки регулиру-
2,5 60 1200
ется.
телем из синтетического волок-
на, стёганых одеял или пуховых
изделий.
Большие изделия стирайте
отдельно.
Используйте средство для стир-
ки пуховых изделий или тонкого
белья.
Программа Описание
Авто деликат-
ная
Одеяла Пух. Стирка подушек с наполни-
1
31
Программная установка
Page 32
ru Программы
Intensive Plus
⁠ i-DOS  ⁠ (Кондиционер)
⁠ i-DOS ⁠(Моющ. Ср-во)
Easy Iron
Prewash
Reduce Spin (Без полоскания)
Extra Rinse
SpeedPerfect
Макс. скорость отжима (об/мин)
Макс. температура (°C)
1
Макс. загрузка (кг)
1
1200
Экономно дозируйте средство.
Не используйте кондиционер.
Указание:Перед стиркой свер-
ните изделие в рулон и удалите
из него воздух, чтобы избежать
чрезмерного пенообразования.
Очистка и уход за барабаном.
ем
температурой (40°C и ниже)
в работе
Используйте программу в сле-
дующих случаях:
¡ перед первым использовани-
¡ при частой стирке с низкой
¡ после длительного перерыва
Программа Описание
32
Очистка бара-
бана
Программная установка
1
Page 33
Intensive Plus
⁠ i-DOS  ⁠ (Кондиционер)
⁠ i-DOS ⁠(Моющ. Ср-во)
Easy Iron
Prewash
Reduce Spin (Без полоскания)
Extra Rinse
SpeedPerfect
Программы ru
Макс. скорость отжима (об/мин)
Макс. температура (°C)
1
Макс. загрузка (кг)
Программа Описание
1
Используйте универсальное
моющее средство в виде по-
рошка или моющее средство с
отбеливателем.
Для уменьшения пенообразо-
вания разделите обычное коли-
чество моющего средства по-
полам.
Не используйте кондиционер.
Не используйте средство для
стирки шерсти или деликатного
белья, а также жидкое моющее
средство.
Указание:Индикация напоми-
нания об очистке барабана ми-
гает, если длительное время не
Программная установка
1
33
Page 34
ru Программы
Intensive Plus
⁠ i-DOS  ⁠ (Кондиционер)
⁠ i-DOS ⁠(Моющ. Ср-во)
Easy Iron
Prewash
Reduce Spin (Без полоскания)
Extra Rinse
SpeedPerfect
Макс. скорость отжима (об/мин)
Макс. температура (°C)
1
Макс. загрузка (кг)
1
5 40 1400
использовалась программа
стирки при 60 °C или более вы-
сокой температуре.
Стирка текстильных изделий из
хлопка, льна, синтетических и
смешанных волокон.
Подходит для белья легкой и
обычной степени загрязненно-
сти.
Оптимальный результат стирки
менее чем за час.
Программа Описание
34
Смеш. /
Быстр.59'
Программная установка
1
Page 35
Intensive Plus
⁠ i-DOS  ⁠ (Кондиционер)
⁠ i-DOS ⁠(Моющ. Ср-во)
Easy Iron
Prewash
Reduce Spin (Без полоскания)
Extra Rinse
Программы ru
SpeedPerfect
Макс. скорость отжима (об/мин)
Макс. температура (°C)
1
Макс. загрузка (кг)
1
6,5 60 1400
Стирка прочных текстильных
изделий из хлопка, льна и сме-
шанных волокон.
Подходит для одежды аллерги-
ков и изделий с повышенными
требованиями к гигиене.
2 60 800
Указание:Достигнутая задан-
ная температура остается по-
стоянной в течение всего про-
цесса стирки.
Программа Описание
Чувствитель-
ная
Программная установка
Рубашки / Блу-
зы
1
35
Page 36
ru Программы
Intensive Plus
⁠ i-DOS  ⁠ (Кондиционер)
⁠ i-DOS ⁠(Моющ. Ср-во)
Easy Iron
Prewash
Reduce Spin (Без полоскания)
Extra Rinse
SpeedPerfect
Макс. скорость отжима (об/мин)
Макс. температура (°C)
1
Макс. загрузка (кг)
Программа Описание
1
Стирка не требующих глажения
рубашек/блузок из хлопка,
льна, синтетических и смешан-
ных волокон.
Совет:Для предотвращения
сминания белья активируйте
Easy Iron . Бельё после ко-
роткого отжима будет слегка
мокрым. Повесьте мокрые ру-
башки и блузки таким образом,
чтобы они расправились.
Для стирки тонкого белья или
рубашек/блузок из шёлка или
чувствительных материалов вы-
берите программу Тонкое
бельё / Шёлк.
Программная установка
1
36
Page 37
Программы ru
Intensive Plus
⁠ i-DOS  ⁠ (Кондиционер)
⁠ i-DOS ⁠(Моющ. Ср-во)
Easy Iron
Prewash
Reduce Spin (Без полоскания)
Extra Rinse
SpeedPerfect
Макс. скорость отжима (об/мин)
Макс. температура (°C)
1
1
Макс. загрузка (кг)
4 40 1200
Программа Описание
. Максимальный объём за-
хлопка, синтетических и сме-
шанных волокон.
Короткая программа для не-
больших партий легко за-
грязнённого белья.
Продолжительность программы
составляет прим. 30 минут.
Для сокращения продолжи-
тельности программы на 15 ми-
нут активируйте SpeedPerfect
Супер 30'/15' Стирка текстильных изделий из
грузки уменьшается до 2кг.
Программная установка
1
37
Page 38
ru Принадлежность

Принадлежность

Принадлежность
Используйте оригинальные принадлежности. Они адаптированы к данному прибору. Ниже представлен обзор принадлежностей к данному прибору и их применение.
Применение Номер заказа
Удлинитель шланга подачи воды
Накладки для крепления Повышение устойчивости
Удлинение шланга для хо­лодной воды или шланга подачи воды Aquastop (2,50 м).
прибора.
WMZ2381
WMZ2200

Перед первым использованием

Перед первым использованием
Подготовьте прибор к использованию.

Запуск холостого цикла стирки

Прибор перед отправкой с завода про­ходит проверку. Чтобы слить воду, оставшуюся после проверки, выполните первую стирку без белья.
Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
1.
Нажмите .
Стр.4
.
Выдвиньте кювету для моющих
4.
средств.
Залейте прим. 1 л водопроводной во-
5.
ды в ячейку для дозирования вруч­ную.
Включение прибора может занять несколько секунд.
Выберите программу Очистка бара-
2.
бана. Закройте дверцу.
3.
38
Засыпьте универсальное моющее
6.
средство в ячейку для дозирования вручную.
Page 39
Стирка ru

Стирка

Стирка
Вы можете использовать свой прибор
для стирки любых текстильных изделий,
у которых на этикетке по уходу имеется
отметка производителя о возможности
машинной стирки, и изделий из шерсти,
требующих ручной стирки.

Подготовка белья

Для предотвращения пенообразова­ния используйте только половину ре­комендованного количества моюще­го средства для слабо загрязненного белья. Не используйте средство для стирки шерсти или тонкого белья.
Задвиньте кювету для моющих
7.
средств на место.
Для запуска программы нажмите
8.
Start / Reload (Старт / Пауза / До­загрузка) .
a На дисплее отображается оставшее-
ся время выполнения программы.
a По окончании программы на дисплее
отображается: End. Запустите первую стирку или нажми-
9.
те , чтобы выключить прибор.
→
"Стандартное управление", Стр.42
ВНИМАНИЕ!
Предметы, оставленные в белье, могут
повредить бельё и барабан.
Удалите все предметы из карманов одежды.
Для защиты прибора и белья подго­товьте бельё.
– Проверьте карманы – Вычистите щёткой песок из карма-
нов и отворотов
– Застегните пододеяльники и наво-
лочки
– Застегните все застежки на молни-
ях, липучках, крючки и пуговицах
– Свяжите тканевые ремни и ленты
вместе или используйте сетку для белья
– Удалите ролики и металлические
полоски из штор или используйте сетку для белья
– Для мелких предметов белья,
например, детских носков, исполь-
зуйте сетку для белья – Расправьте и встряхните бельё – Старайтесь стирать большие и ма-
ленькие изделия вместе – Свежие пятна смочите мыльным
раствором (не трите) – Некоторые стойкие, засохшие пят-
на можно удалить за несколько
циклов стирки
39
Page 40
ru Стирка

Сортировка белья

Указание:Для безопасной эксплуатации
прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Для улучшения результатов стирки и предотвращения изменения цвета рассортируйте бельё перед стиркой по следующим критериям.
Стр.4
.
– Вид ткани и волокон – белое бельё – цветное бельё
– Загрязнение → – Символы на этикетках по уходу за

Степень загрязнения

Степень загрязне­ния
Лёгкое ¡ Загрязнения или пятна не
Обычное Видны загрязнения или не-
Сильное Отчетливо видимые загрязне-
Загрязнение Примеры
видны
¡ Бельё пропиталось запаха-
ми
большие пятна
ния или пятна
Новое цветное бельё следует стирать в первый раз отдельно от другого белья.
Стр.40
изделиями →
Лёгкая летняя или спортив­ная одежда, которая носи­лась в течение нескольких часов
¡ Футболки, рубашки или
¡ Полотенца или простыни,
Кухонные полотенца, детская одежда, рабочая одежда
Стр.40
блузки, со следами пота или носившиеся несколько раз
которые использовались в течение одной недели

Символы на этикетках по уходу за изделиями

Символы указывают на рекомендованную программу, а цифры в символах – на мак­симальную рекомендуемую температуру стирки.
Символ Стирка Рекомендуемая програм-
ма
Совет:Подробную информацию о сим­волах по уходу см. www.ginetex.ch.
40
Обычная Хлопок
Бережная Синтетика
Особо бережная Тонкое бельё/шёлк для
ручной стирки Ручная стирка Шерсть
Не предназначено для машинной стирки
Page 41
Моющие средства и средства по уходу ru

Моющие средства и средства по уходу

Моющие средства и средства по уходу
Правильный выбор и использование мо­ющих средств и средств по уходу позво­лит защитить прибор и бельё. Можно ис­пользовать все моющие средства и средства по уходу, подходящие для бы­товых стиральных машин.
Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Информация производителя об исполь­зовании и дозированию приведена на упаковке.
Стр.4
.
Указания
¡ Жидкие моющие средства должны
стекать в машину самостоятельно
¡ Не смешивайте различные жидкие
моющие средства
¡ Не смешивайте моющее средство и
кондиционер
¡ Не используйте средства с истекшим
сроком годности, а также сильно за­густевшие продукты
¡ Не применяйте агрессивные и выде-
ляющие газы средства, а также сред­ства, содержащие растворители (например, жидкий отбеливатель)
¡ Экономно применяйте красители, со-
ли разъедают поверхности из не­ржавеющей стали
¡ Ни в коем случае не используйте
обесцвечивающие средства

Рекомендации по моющим средствам

Эта информация поможет правильно подобрать моющее средство для текстильных изделий.
Моющее средство Текстильные изделия Программа Температура
Универсальное мою­щее средство с оптиче­скими отбеливающими веществами
Средство для стирки цветного белья без от­беливателя и оптиче­ских отбеливающих ве­ществ
Средство для цветного/ тонкого белья без опти­ческих осветлителей
Средство для стирки тонкого белья
Средство для стирки шерсти
Стойкие к кипячению белые текстильные из-
Хлопок от холодной до
90°C делия из хлопка или льна
Стойкие к кипячению цветные текстильные
Хлопок от холодной до
60°C изделия из хлопка или льна
Цветные текстильные изделия из легких в
Синтетика от холодной до
60°C уходе тканей, синтетики
Деликатные тонкие тек­стильные изделия из
Тонкое бельё/шёлк
от холодной до
40°C шёлка или вискозы
Шерсть Шерсть от холодной до
40°C
41
Page 42
ru Стандартное управление
Совет:Вы найдете большое количество
дополнительной информации о бытовых средствах для стирки, ухода и очистки на www.cleanright.eu.

Дозирование моющего средства

Правильное дозирование моющего средства позволит получить оптималь­ный результат стирки и сэкономить ре­сурсы. Дозирование моющего средства определяется:
¡ степенью загрязнения ¡ жёсткостью воды
Данные о жёсткости воды можно по­лучить от местной водоснабжающей организации или определить с помо­щью измерителя жёсткости воды.
¡ количеством белья
Жёсткость воды
Диапазон жёсткости Общая жёсткость в
ммоль/л
Немецкий градус жёстко­сти в °dH
Мягкая (I) 0 - 1,5 0 - 8,4 Средняя (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14 Жёсткая (III) выше 2,5 выше 14
Пример информации на этикетке моющего средства
Эти примеры даны для стандартной за­грузки 4-5 кг.
Загрязнение Лёгкое Обычное Сильное
Жёсткость воды: мягкая/средняя 40 мл 55 мл 80 мл Жёсткость воды: жёсткая/очень
55 мл 80 мл 105 мл
жёсткая
Соблюдайте указания производителя по дозируемому количеству, приведенные на упаковке. ¡ При дозировании вручную адаптируй-
Установленное базовое дозируемое количество должно всегда соответ­ствовать дозируемому количеству
для загрузки 4,5 кг. те дозируемое количество к фактиче­скому объёму загрузки.
¡ Если активировано интеллектуальное
дозирование, адаптировать дозируе­мое количество к фактическому объёму загрузки не требуется. Коли-

Стандартное управление

Стандартное управление
Здесь вы узнаете основную информа­цию об управлении вашим прибором.
чество моющего средства и кондици­онера автоматически рассчитывается

Включить прибор

по базовому дозируемому количеству
→
Стр.47
и распознанной загрузке.
Нажмите .
42
Page 43
Включение прибора может занять несколько секунд.
a Прибор выполняет проверку кюветы
для моющего средства с ощутимым звуком.
→
"Шумы", Стр.63
Указание:После открывания и закрыва­ния сушильной машины, а также после запуска программы, включается под­светка барабана прибора. Подсветка гаснет автоматически.

Установка программы

Установите переключатель программ
1.
на требуемую программу →
Стр.27
.
Стандартное управление ru

Корректировка установок для программы

В зависимости от программы и динами­ки ее выполнения можно настраивать или активировать и деактивировать установки.
Указание:Обзор всех установки для программы:
→
"Клавиши", Стр.24
Необходимое условие:Программа установлена.
Скорректируйте установки.
Выбранные установки не сохраняют-
ся постоянно для программы.
Указание:Установка сохраняется при активации или деактивации интеллекту­альной системы дозирования.

Загрузка белья

Указания
¡ Для безопасной эксплуатации прибо-
ра обратите внимание на информа-
цию по теме Безопасность →
¡ Для предотвращения сминания учи-
тывайте максимальную загрузку про-
граммы →
Необходимое условие:Приготовьте и рассортируйте бельё.
→
"Стирка", Стр.39
Откройте дверцу.
1.
Стр.27
.
Стр.4
.
При необходимости скорректируйте
2.
установки →
Стр.43
.
Убедитесь, что барабан пуст.
2.
43
Page 44
ru Стандартное управление
Расправьте и загрузите бельё в бара-
3.
бан. Указание:Убедитесь, что бельё не
4.
зажато дверцей. Закройте дверцу.

Загрузка моющих средств и средств по уходу

Для программ, в которых интеллекту­альное дозирование невозможно или выполняется по желанию, можно добав­лять в ячейку подходящее моющее средство вручную.
Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Совет:В дополнение к интеллектуально­му дозированию в ячейку для дозирова­ния вручную можно добавить другое средство по уходу за бельём, например, соль для выведения пятен, средство для подкрахмаливания или отбеливатель. Не добавляйте дополнительное моющее средство в ячейку для дозирования вручную для предотвращения передози­ровки или пенообразования.
Необходимое условие:Узнайте об оп­тимальном дозировании моющих средств и средств по уходу. →
Выдвиньте кювету для моющих
1.
средств. Добавьте моющее средство.
2.
→
"Кювета для моющих средств",
Стр.4
Стр.41
.
Стр.20
При необходимости добавьте сред-
3.
ство по уходу. Задвиньте кювету для моющих
4.
средств на место.

Запуск программы

Нажмите на Start / Reload .
a Барабан вращается, и выполняется
контроль загрузки, которое может за-
нять до 2 минут. После этого начина-
ется поступление воды.
a На дисплее отображается продолжи-
тельность программы или установка
времени «Завершение через».
a По окончании программы на дисплее
отображается: End.

Замачивание белья

Можно замочить белье в машине перед стиркой, приостановив программу.
Указание:Дополнительное моющее средство не требуется. Для стирки будет использован раствор моющего сред­ства.
Запустите программу.
1.
Чтобы приостановить программу,
2.
примерно через 10 минут нажмите
Start / Reload .
Чтобы продолжить программу, по ис-
3.
течении периода замачивания на-
жмите Start / Reload .

Дозагрузка белья

Указание:Для безопасной эксплуатации
прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
1.
Нажмите на Start / Reload .
Прибор приостанавливает работу и
проверяет, можно ли добавить или
вынуть бельё. Учитывайте статус про-
граммы.
→
"Дисплей", Стр.21
Добавьте или выньте бельё.
2.
Закройте дверцу.
3.
4.
Нажмите на Start / Reload .
Стр.4
.
Указание:Если вы хотите изменить вре­мя до окончания программы, сначала задайте время для установки «Заверше­ние через».
44
Page 45
Блокировка для безопасности детей ru

Отмена программы

После запуска программу можно отме­нить в любое время.
Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
1.
Нажмите на Start / Reload . Откройте дверцу.
2.
При высоком уровне воды и высокой температуре дверца остаётся закры­той согласно требованиям безопасно­сти. – При высокой температуре запусти-
те программу Полоскание.
– При высоком уровне воды запусти-
те программу Отжим или Слив.
Выньте бельё.
3.
Стр.4
.

Продолжение программы без полоскания

Выберите программу Отжим или
1.
Слив.
2.
Нажмите на Start / Reload .

Извлечение белья

Указание:Для безопасной эксплуатации
прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Откройте дверцу.
1.
Выньте бельё.
2.
Стр.4
.

Выключение прибора

1.
Нажмите на .
Вытрите резиновую манжету насухо и
2.
удалите посторонние предметы.
Оставьте дверцу и кювету для мою-
3.
щих средств открытыми, чтобы остат-
ки воды высохли.

Блокировка для безопасности детей

Блокировка для безопасности детей
Защитите свой прибор от случайного ис­пользования органов управления.

Включение блокировки для безопасности детей

В течение 3 секунд удерживайте на-
жатыми обе клавиши Child Lock 3
sec..
a На дисплее отображается . a Органы управления заблокированы.
45
Page 46
ru Интеллектуальная система дозирования
a Блокировка для безопасности детей
остается активированной даже после выключения прибора.

Деактивация блокировки для безопасности детей

Необходимое условие:Для деактива-
ции блокировки для безопасности детей потребуется включить прибор.
В течение 3 секунд удерживайте на­жатыми обе клавиши Child Lock 3 sec..
Чтобы не отменить запущенную про­грамму, переключатель программ должен стоять на исходной програм­ме.
a На дисплее погаснет .

Интеллектуальная система дозирования

Интеллектуальная система до­зирования
Ваш прибор оснащён интеллектуальной системой дозирования для жидких мою­щих средств и кондиционера. В зависимости от программы и устано­вок оптимальное количество жидкого моющего средства и кондиционера до­зируется автоматически. Интеллектуаль­ное дозирование по умолчанию активи­ровано во всех предусмотренных для этого программах → устанавливаться индивидуально. Во всех прочих программах можно добав­лять моющее средство вручную.
→
"Загрузка моющих средств и средств
по уходу", Стр.44
Стр.27
и может

Заполнение дозатора

Указание
Для использования интеллектуального дозирования потребуется заполнить дозаторы. ¡ Заполняйте дозаторы только подходя-
щими моющими средствами и сред-
ствами по уходу →
¡ При замене жидкого моющего сред-
ства или кондиционера предваритель-
но опорожните и очистите дозаторы.
→
"Очистка кюветы для моющих
средств", Стр.49
¡ Если нужно использовать оба дозато-
ра для жидких моющих средств, уста-
новите внутрь дозатора →
Необходимое условие: ⁠(Моющ. Ср­во) / ⁠ (Кондиционер) мигает.
Выдвиньте кювету для моющих
1.
средств.
Откройте крышку для заполнения.
2.
Заполните жидким моющим сред-
3.
ством ⁠(Моющ. Ср-во) и кондицио-
нером ⁠ (Кондиционер) соответству-
ющие дозаторы.
→
"Кювета для моющих средств",
Стр.20
Стр.41
.
Стр.47
.
46
Page 47
Закройте крышку для заполнения.
4.
Указание:Во избежание пересыха­ния или высыхания моющего сред­ства не оставляйте крышку для запол­нения надолго открытой.
Задвиньте кювету для моющих
5.
средств на место. Отрегулируйте базовое дозируемое
6.
количество →
Стр.47
.
Интеллектуальная система дозирования ru
Для установки ⁠ (Кондиционер) по-
3.
вторно нажмите i-DOS.
Немного подождите, пока завершится
4.
настройка.
Базовое дозируемое количе­ство
Предварительно установленное базовое дозируемое количество для жидкого мо­ющего средства и кондиционера можно изменить. Базовое дозируемое количество зависит от инструкций производителя моющего средства, жесткости воды и степени за­грязнения белья. Базовое дозируемое количество всегда должно быть равно дозируемому коли­честву для стандартной загрузки 4,5 кг.
→
"Дозирование моющего средства",
Стр.42

Содержимое дозатора

По умолчанию установлен дозатор для кондиционера ⁠ (Кондиционер). В ка­честве альтернативы можно использо­вать дозатор для второго жидкого мою­щего средства ⁠(Моющ. Ср-во).
Указания
¡ В случае изменения содержимого до-
затора базовое дозируемое количе­ство для этого дозатора будет сбро­шено.
¡ Если вы используете оба дозатора
для жидкого моющего средства, по­требуется выбрать дозатор, который будет использоваться при стирке.

Изменение содержимого дозатора

В течение 3 секунд удерживайте на-
1.
жатой i-DOS. Для установки ⁠(Моющ. Ср-во) на-
2.
жмите i-DOS.
a На дисплее отображается ⁠(Моющ.
Ср-во).

Регулировка базового дозируемого количества

Вы можете отрегулировать базовое до­зируемое количество отдельно для каж­дого из двух дозаторов.
В течение 3 секунд удерживайте на-
1.
жатой i-DOS.
a На дисплее отображается базовое
дозируемое количество для
⁠(Моющ. Ср-во).
Для изменения установки нажмите - /
2.
+ .
Немного подождите, пока завершится
3.
настройка.
Указание:Для изменения базового до­зируемого количества ⁠ (Кондиционер) повторите операции i-DOS.
47
Page 48
ru Базовые установки

Базовые установки

Базовые установки
Вы можете отрегулировать прибор согласно вашим потребностям.

Обзор базовых установок

Здесь приведен обзор базовых установок прибора.
Базовая установка Положение про-
Значение Описание
граммы
Сигнал окончания 2 0 (выкл)
1 (тихий) 2 (средний) 3 (громкий) 4 (очень громкий)
Сигнал кнопок 3 0 (выкл)
1 (тихий) 2 (средний) 3 (громкий) 4 (очень громкий)
Напоминание об очистке барабана
4 On (вкл)
OFF (выкл)

Изменение базовых установок

Поверните переключатель программ
1.
в положение 1.
Установка громко­сти сигнала по окончании програм­мы.
Установка громко­сти сигнала при на­жатии клавиш.
Активировать или деактивировать на­поминание об очистке барабана.
48
Page 49
Очистка и уход ru
1
2
2.
Нажмите на Reduce Spin и од­новременно поверните переключа­тель программ в положение2.
a На дисплее отображается текущее
значение. Поверните переключатель программ
3.
в нужное положение. Для изменения значения нажмите -/
4.
+ . Чтобы сохранить изменения, выклю-
5.
чите прибор.

Очистка и уход

Очистка и уход
Для долговременной исправной работы прибора требуется его тщательная очистка и уход.

Советы по уходу за прибором

Для поддержания прибора в работо­способном состоянии следуйте советам по обслуживанию прибора.
Корпус прибора и панель управле­ния следует проти­рать влажной тка­нью.
Немедленно уда­ляйте любые остатки моющих и распыленных средств, а также грязь.
Детали прибора остаются чистыми и гигиеничными.
Свежие отложе­ния легче подда­ются полному уда­лению.
После использова­ния оставьте открытой дверцу прибора и кювету для моющих средств.
Это позволит остаткам воды вы­сохнуть и умень­шит образование запахов в прибо­ре.

Очистка барабана

Если вы часто стираете при температуре 40 °C и ниже или долго не пользуетесь прибором, очистите барабан.
Выполните программу Очистка ба-
рабана без белья.
Используйте универсальное моющее
средство.

Очистка кюветы для моющих средств

В случае замены моющего средства или загрязнения кюветы для моющего сред­ства очистите кювету и насос-дозатор интеллектуальной системы дозирования,
Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Выключите прибор.
1.
Выдвиньте кювету для моющих
2.
средств.
Прижмите вставку и полностью из-
3.
влеките кювету.
Извлеките насос-дозатор.
4.
Стр.4
.
49
Page 50
ru Очистка и уход
1
2
1
2
2
1
Расфиксируйте крышку кюветы для
5.
моющих средств и снимите ее.
Опорожните кювету для моющих
6.
средств.
Очищайте насос-дозатор только
влажной салфеткой.
Очищайте кювету для моющих
8.
средств и крышку мягкой влажной
тканью или ручным душем.
Просушите и установите на место кю-
9.
вету для моющих средств, крышку и
насос-дозатор.
ВНИМАНИЕ! Насос-дозатор содер-
7.
жит электрические компоненты.
Не мойте насос-дозатор в посудомо-
50
ечной машине и не погружайте в во­ду. Защищайте электрические соедине­ния на задней стенке от влаги, мою­щих средств и остатков кондиционе­ра.
Page 51
3
Очистите корпус кюветы для моющих
10.
средств в приборе.
Задвиньте кювету для моющих
11.
средств на место.
Очистка и уход ru
Очистка откачивающего насо­са
Очистите откачивающий насос в случае неисправности, например, засорения или дребезга.

Осушение откачивающего насоса

Указание:Для безопасной эксплуатации
прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Закройте водопроводный кран.
1.
Выключите прибор.
2.
Отсоедините вилку сетевого кабеля
3.
прибора от электросети.
Откройте дверцу для технического
4.
обслуживания.
Стр.4
.

Удаление накипи

В случае правильного дозирования мо­ющего средства удаление накипи из прибора не потребуется. Если все же нужно использовать средства для уда­ления накипи, следуйте инструкциям производителя.
ВНИМАНИЕ!
Использование неподходящих средств для удаления накипи, например, пред­назначенных для кофемашин, может по­вредить прибор.
Используйте для этого прибора толь­ко средства для удаления накипи, до­ступные на сайте производителя или в сервисной службе.
Снимите дверцу для технического об-
5.
служивания.
Подставьте ёмкость под отверстие.
6.
51
Page 52
ru Очистка и уход
Выньте сливной шланг из держателя.
7.
8.
ОСТОРОЖНО-Опасность
ошпаривания! Во время стирки при
высокой температуре раствор мою­щего средства сильно нагревается. Не прикасайтесь к горячему раствору моющего средства.
Для слива раствора моющего сред­ства в ёмкость снимите крышку.
Вставьте откачивающий шланг в дер-
10.
жатель.

Очистка откачивающего насоса

Указание:Для безопасной эксплуатации
прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Необходимое условие:Откачивающий насос пуст. →
Поскольку в откачивающем насосе
1.
может оставаться вода, откручивайте
крышку насоса с осторожностью.
Стр.51
Стр.4
.
Прижмите крышку.
9.
52
Page 53
Очистка и уход ru
90°
1
2
Очистите внутреннюю поверхность,
2.
резьбу крышки насоса и корпус насо­са.
Убедитесь, что лопастное колесо
3.
откачивающего насоса проворачива­ется.
Установите на место крышку насоса.
4.
Убедитесь, что компоненты крышки насоса плотно состыкованы.
Закрутите крышку насоса.
5.
Ручка крышки насоса должна нахо-
диться в вертикальном положении.
Установите и зафиксируйте дверцу
6.
для технического обслуживания.
Закройте дверцу для технического об-
7.
служивания.
Очистка сливного шланга в ме­сте подсоединения к сифону
Если сливной шланг в месте подсоеди­нения к сифону загрязнен, или раствор моющего средства не откачивается, необходимо выполнить очистку.
Выключите прибор.
1.
Отсоедините вилку сетевого кабеля
2.
прибора от электросети.
Ослабьте хомут для шланга и осто-
3.
рожно выньте сливной шланг.
53
Page 54
ru Очистка и уход
Остатки воды могут вытечь. Очистите сливной шланг и патрубок
4.
сифона.
Подсоедините сливной шланг и за-
5.
фиксируйте место соединения хому­том.

Очистка фильтра в шланге для подачи воды

Очищайте сетчатый фильтр в линии по­дачи воды в случае засорения или низ­кого давления воды.

Опорожнение шланга подачи воды

Для очистки сетчатого фильтра предва­рительно опорожните шланг подачи во­ды.
Закройте водопроводный кран.
1.
Выберите программу Хлопок.
2.
Запустите программу и оставьте вы-
3.
полняться в течение прим. 70 секунд.
Выключите прибор.
4.
Отсоедините вилку сетевого кабеля
5.
прибора от электросети.

Прочистите фильтр, установленный на водопроводном кране

Указание:Для безопасной эксплуатации
прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Необходимое условие:Шланг подачи воды пуст.
Отсоедините шланг подачи воды от
1.
водопроводного крана.
Стр.4
.
54
Очистите сетчатый фильтр с помощью
2.
щётки.
Page 55
Подсоедините шланг для подачи воды
3.
и проверьте герметичность соедине­ния.
Очистка и уход ru
55
Page 56
ru Устранение неисправностей

Устранение неисправностей

Устранение неисправностей
Вы можете самостоятельно устранить незначительные неисправности вашего прибо­ра. Воспользуйтесь информацией из главы «Устранение неисправностей» перед об­ращением в сервисную службу. Это позволит избежать дополнительных расходов.
ПPEДYПPEЖДEНИE
Опасность поражения электрическим током!
При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности.
Ремонтировать прибор разрешается только квалифицированным специалистам.
Для ремонта прибора можно использовать только оригинальные запчасти.
Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого кабеля данного прибо­ра может быть выполнена только производителем или авторизованной им сервис­ной службой либо лицом, имеющим аналогичную квалификацию.

Код ошибки / индикация ошибки / сигнал

Неисправность Причина Устранение неисправности
Дисплей гаснет и мигает Start / Reload .
"E:30 / -80" Канализационная труба
"E:36 / -25 / -26" Засорён откачивающий
Режим энергосбереже­ния активен.
или сливной шланг засо­рены.
Канализационная труба или сливной шланг перегнулись или засоре­ны.
Засорён откачивающий насос.
Сливной шланг подсо­единен слишком высо­ко.
насос.
Нажмите любую кнопку.
a Дисплей снова загорается.
Прочистите канализационную
трубу или сливной шланг.
Убедитесь, что сливной шланг
и канализационная труба не перегнулись и не засорены.
→
"Очистка откачивающего
насоса", Стр.51
Подсоедините сливной шланг
на высоту не более 1 м.
→
"Технические характеристи-
ки", Стр.72
→
"Очистка откачивающего
насоса", Стр.51
56
Page 57
Устранение неисправностей ru
Неисправность Причина Устранение неисправности
"E:10 / -00 / -10 / -20" Насос интеллектуальной
системы дозировки за­блокирован.
Выключите прибор.
1.
Очистите насос-дозатор.
2.
→
"Очистка кюветы для мою-
щих средств", Стр.49
Если данная индикация появ-
3.
ляется снова, обратитесь в сервисную службу.
→
"Сервисная служба",
Стр.69
Указание:Вы можете запустить программу стирки, если деакти­вируете интеллектуальную си­стему дозировки и будете осу­ществлять дозировку вручную.
→
"Клавиши", Стр.24
"E:60 / -2B" Система контроля дис-
баланса прервала от­жим вследствие нерав­номерного распределе­ния белья в машине.
Заново распределите бельё в
барабане.
Указание:По возможности за­грузите в барабан одновремен­но крупные и мелкие предметы белья. Бельё различного разме­ра лучше распределяется в ба-
рабане во время отжима. Низкое давление воды. Устранение невозможно. Сетчатый фильтр в
шланге для подачи во-
Очистите сетчатый фильтр в
линии подачи воды →
Стр.54
ды засорен. Водопроводный кран
закрыт.
Шланг подачи воды со­гнут или пережат.
"E:35 / -10" В поддоне скопилась
вода.
Откройте водопроводный
кран.
Убедитесь, что шланг подачи
воды не согнут и не пережат.
Закройте водопроводный
кран.
Обратитесь в сервисную
службу.
→
"Сервисная служба",
Стр.69
Прибор негерметичен.
Закройте водопроводный
кран.
.
57
Page 58
ru Устранение неисправностей
Неисправность Причина Устранение неисправности
"E:35 / -10"
Обратитесь в сервисную
службу.
→
"Сервисная служба",
Стр.69
Кювета для моющих средств открыта.
Кювета для моющих средств задвинута не до
Задвиньте кювету для мою-
щих средств до упора.
упора. Насос-дозатор не уста-
новлен.
Установите насос-дозатор в
1.
кювету для моющих средств.
→
"Очистка кюветы для мою-
щих средств", Стр.49
Задвиньте кювету для мою-
2.
щих средств до упора.
Мигает ⁠. Система контроля
напряжения фиксирует недопустимое пониже­ние напряжения.
Устранение неисправности
невозможно.
Указание:После восстановле-
ния электроснабжения выполне-
ние программы продолжится.
Мигает ⁠. Понижение напряжения
Устранение невозможно. вызывает увеличение продолжительности программы.
Слишком высокая дози­ровка моющего сред­ства.
Срочные меры: разведите од-
ну столовую ложку кондицио­нера в 0,5 л воды и залейте в левую ячейку (не подходит для функциональной одежды для активного отдыха и спор­та и пуховых изделий!).
Если активирована система
интеллектуального дозирова­ния, уменьшите базовое дози­руемое количество →
При дозировании вручную
Стр.47
Уменьшите дозируемое коли­чество моющего средства для следующей стирки с анало­гичным объёмом загрузки.
Все остальные коды ошибок.
Неисправность в работе▶Обратитесь в сервисную
службу.
→
"Сервисная служба",
Стр.69
.
58
Page 59
Устранение неисправностей ru

Сбои в работе

Неисправность Причина Устранение неисправности
Прибор не работает. Вилка сетевого кабеля
не вставлена в розетку.
Неисправен предохра­нитель.
Сбой электропитания.
Не запускается про­грамма.
Кнопка Start / Reload не была на- жата.
Дверца не закрыта.
Активирована блоки­ровка для безопасности детей .
Установка - Ready In +
активирована.
Бельё зажато дверцей.
Кювета для моющих средств задвинута не до упора.
Насос интеллектуальной системы дозировки за­блокирован.
Подключите прибор к элек-
тросети.
Проверьте предохранитель в
блоке предохранителей.
Проверьте, работает ли осве-
щение или другие приборы в помещении.
Нажмите Start / Reload .
Закройте дверцу.
1.
Чтобы запустить программу,
2.
нажмите Start / Reload .
→
"Деактивация блокировки для безопасности детей", Стр.46
Проверьте, активирована ли
установка - Ready In + .
→
"Клавиши", Стр.25
Снова откройте дверцу.
1.
Удалите зажатое бельё.
2.
Закройте дверцу.
3.
Чтобы запустить программу,
4.
нажмите Start / Reload .
Задвиньте кювету для мою-
щих средств до упора.
Выключите прибор.
1.
Очистите насос-дозатор.
2.
→
"Очистка кюветы для мою­щих средств", Стр.49
Если данная индикация появ-
3.
ляется снова, обратитесь в сервисную службу.
→
"Сервисная служба", Стр.69
Указание:Вы можете запустить программу стирки, если деакти­вируете интеллектуальную си-
59
Page 60
ru Устранение неисправностей
Неисправность Причина Устранение неисправности
Не запускается про­грамма.
Дверца не открывается.
Установка активиро­вана.
стему дозировки и будете осу­ществлять дозировку вручную.
→
"Клавиши", Стр.24
Установите программу, вы-
брав опцию Отжим или Слив и нажав кнопку Start / Reload .
→
"Продолжение программы без полоскания", Стр.45
Слишком высокая тем­пература.
Подождите, пока температура
немного снизится.
→
"Отмена программы", Стр.45
Слишком высокий уро-
Запустите программу Слив.
вень воды. Отключение электро-
энергии.
Откройте дверь при помощи
функции аварийной разблоки­ровки.
→
"Аварийная разблокиров­ка", Стр.67
Не сливается раствор моющего средства.
Канализационная труба или сливной шланг засо-
Прочистите канализационную
трубу или сливной шланг.
рены. Канализационная труба
или сливной шланг перегнулись или засоре-
Убедитесь, что сливной шланг
и канализационная труба не перегнулись и не засорены.
ны. Засорён откачивающий
насос.
Установка активи­рована.
→
"Очистка откачивающего насоса", Стр.51
Установите программу, вы-
брав опцию Отжим или Слив и нажав кнопку Start / Reload .
→
"Продолжение программы без полоскания", Стр.45
Сливной шланг подсо­единен слишком высо­ко.
Подсоедините сливной шланг
на высоту не более 1 м.
→
"Технические характеристи­ки", Стр.72
60
Page 61
Устранение неисправностей ru
Неисправность Причина Устранение неисправности
Вода не поступает. Мо­ющее средство не смы­вается.
Кнопка Start / Reload не была на- жата.
Сетчатый фильтр в шланге для подачи во-
Нажмите Start / Reload .
Очистите сетчатый фильтр в
линии подачи воды →
Стр.54
ды засорен.
Многократное начало отжима.
Водопроводный кран закрыт.
Шланг подачи воды со­гнут или пережат.
Система контроля дис­баланса пытается устра­нить неравномерное распределение белья в машине, заново распре­деляя бельё.
Откройте водопроводный
кран.
Убедитесь, что шланг подачи
воды не согнут и не пережат.
Не является неисправностью
– никаких действий не требу­ется.
Указание:Загружайте в бара­бан одновременно крупные и мелкие предметы белья. Бельё различного размера лучше рас­пределяется в барабане во вре­мя отжима.
Продолжительность программы изменяется во время процесса стирки.
Выполнение программы оптимизируется автома­тически. Это может при­вести к изменению про-
Не является неисправностью
– никаких действий не требу­ется.
должительности про­граммы.
Система контроля дис­баланса пытается устра­нить неравномерное распределение белья в машине, заново распре­деляя бельё.
Не является неисправностью
– никаких действий не требу­ется.
Указание:Загружайте в бара­бан одновременно крупные и мелкие предметы белья. Бельё различного размера лучше рас­пределяется в барабане во вре­мя отжима.
Система контроля пено­образования запускает цикл полоскания в слу-
Не является неисправностью
– никаких действий не требу­ется.
чае повышенного пено­образования.
В барабане не видно воды.
Вода ниже видимой об­ласти.
Не является неисправностью
– никаких действий не требу­ется.
.
61
Page 62
ru Устранение неисправностей
Неисправность Причина Устранение неисправности
Резкие толчки барабана после запуска програм­мы.
Вибрация и перемеще­ние прибора во время отжима.
Барабан вращается, во­да не поступает.
Причиной является вну­тренняя проверка дви­гателя.
Прибор установлен не­корректно.
Ножки прибора не за­фиксированы.
Транспортировочные крепления не сняты.
Контроль загрузки акти­вен.
Не является неисправностью
– никаких действий не требу­ется.
Выравнивание прибора
Зафиксируйте ножки прибора.
Выравнивание прибора
Снятие транспортировочных
креплений
Не является неисправностью,
никаких действий не требует­ся.
Указание:Контроль загрузки может продолжаться до 2 минут.
Сильное пенообразова­ние.
Слишком высокая дози­ровка моющего сред­ства.
Срочные меры: разведите од-
ну столовую ложку кондицио­нера в 0,5 л воды и залейте в левую ячейку (не подходит для функциональной одежды для активного отдыха и спор­та и пуховых изделий!).
Если активирована система
интеллектуального дозирова­ния, уменьшите базовое дози­руемое количество →
При дозировании вручную
Стр.47
Уменьшите дозируемое коли­чество моющего средства для следующей стирки с анало­гичным объёмом загрузки.
Нельзя задействовать
i-DOS i-DOS.
Интеллектуальная си­стема дозировки для этой программы не
Не является неисправностью
– никаких действий не требу­ется.
предусмотрена. Этап выполнения про-
Устранение невозможно. граммы не предусмат­ривает задействование интеллектуальной систе­мы дозировки.
.
62
Page 63
Устранение неисправностей ru

Шумы

Неисправность Причина Устранение неисправности
Шум, свистящий звук. Вода под давлением по-
ступает в кювету для моющих средств.
Продолжительный гул перед началом стирки или обработки кондици­онером.
Непродолжительный гул после включения прибо­ра.
Интеллектуальная си­стема дозирования до­зирует моющее сред­ство или кондиционер.
Интеллектуальная си­стема дозирования про­водит проверку функци­онирования.
Громкие звуки во время отжима.
Прибор установлен не­корректно.
Ножки прибора не за­фиксированы.
Транспортировочные крепления не сняты.
Дребезжащий шум в откачивающем насосе.
В откачивающий насос попали посторонние предметы.
Ритмический шум вса­сывания.
Откачивающий насос активен, откачивается раствор моющего сред­ства.
Не является неисправностью
– обычный шум при нормаль­ной работе прибора.
Не является неисправностью
– обычный шум при нормаль­ной работе прибора.
Не является неисправностью
– обычный шум при нормаль­ной работе прибора.
Выравнивание прибора
Зафиксируйте ножки прибора.
Выравнивание прибора
Снятие транспортировочных
креплений
→
"Очистка откачивающего
насоса", Стр.51
Не является неисправностью
– обычный шум при нормаль­ной работе прибора.

Проблема с результатом работы прибора

Неисправность Причина Устранение неисправности
Сминание тканей. Слишком высокая ско-
рость отжима.
Превышен объем за­грузки.
Выбрана некорректная программа для данного типа ткани.
Установите более низкую ско-
рость отжима для следующей стирки.
Уменьшите объем загрузки
при следующей стирке.
Выберите соответствующую
программу для данного типа белья.
→
"Программы", Стр.27
63
Page 64
ru Устранение неисправностей
Неисправность Причина Устранение неисправности
Неудовлетворительный результат отжима. Бельё мокрое/слишком влажное.
Установлена низкая скорость отжима.
Установка Easy Iron активирована.
Установите более высокую
скорость отжима для следую­щей стирки.
Запустите программу Отжим.
Выберите соответствующую
программу для данного типа белья.
→
"Программы", Стр.27
Система контроля дис­баланса прервала от­жим вследствие нерав­номерного распределе­ния белья в машине.
Заново распределите бельё в
барабане.
Указание:По возможности за-
грузите в барабан одновремен-
но крупные и мелкие предметы
белья. Бельё различного разме-
ра лучше распределяется в ба-
рабане во время отжима.
Запустите программу Отжим.
Остатки моющего сред­ства на влажном белье.
Моющее средство мо­жет содержать не-
Запустите программу Полос-
кание.
растворимые в воде ве­щества, которые скап­ливаются на белье.
В дозатор интеллекту­альной системы дози­ровки добавлено непод­ходящее моющее сред­ство.
Проверьте, что используется
1.
подходящее моющее сред­ство.
→
"Моющие средства и сред-
ства по уходу", Стр.41
Удалите моющее средство из
2.
дозатора.
→
"Очистка кюветы для мою-
щих средств", Стр.49
Очистите дозатор.
3.
Заново наполните дозатор.
4.
→
"Заполнение дозатора",
Стр.46
Базовое дозируемое ко­личество настроено не­правильно.
Если активирована система
интеллектуального дозирова­ния, уменьшите базовое дози­руемое количество →
Стр.47
.
64
Page 65
Устранение неисправностей ru
Неисправность Причина Устранение неисправности
Остатки моющего сред­ства на сухом белье.
Моющее средство мо­жет содержать не-
Очистите щеткой бельё после
стирки и сушки. растворимые в воде ве­щества, которые скап­ливаются на белье.
В дозатор интеллекту­альной системы дози­ровки добавлено непод­ходящее моющее сред­ство.
Проверьте, что используется
1.
подходящее моющее сред-
ство.
→
"Моющие средства и сред-
ства по уходу", Стр.41
Удалите моющее средство из
2.
дозатора.
→
"Очистка кюветы для мою-
щих средств", Стр.49
Очистите дозатор.
3.
Заново наполните дозатор.
4.
→
"Заполнение дозатора",
Стр.46
Неудовлетворительная эффективность очистки.
Базовое дозируемое ко­личество настроено не­правильно.
Базовое дозируемое ко­личество настроено не­правильно.
Моющее средство или средство для ухода в дозаторах интеллекту­альной системы дозиро­вания загустело.
Если активирована система
интеллектуального дозирова-
ния, уменьшите базовое дози-
руемое количество →
Если интеллектуальная дози-
Стр.47
ровка активирована, правиль-
но настройте базовое дозиру-
емое количество →
Проверьте, что используется
1.
Стр.47
подходящее моющее сред-
ство.
→
"Моющие средства и сред-
ства по уходу", Стр.41
Удалите моющее средство из
2.
дозатора.
→
"Очистка кюветы для мою-
щих средств", Стр.49
Очистите дозатор.
3.
Заново наполните дозатор.
4.
→
"Заполнение дозатора",
Стр.46
.
.
65
Page 66
ru Устранение неисправностей
Неисправность Причина Устранение неисправности
Неудовлетворительная эффективность очистки.
В дозатор интеллекту­альной системы дози­ровки добавлено непод­ходящее моющее сред­ство.
Проверьте, что используется
1.
подходящее моющее сред-
ство.
→
"Моющие средства и сред-
ства по уходу", Стр.41
Удалите моющее средство из
2.
дозатора.
→
"Очистка кюветы для мою-
щих средств", Стр.49
Очистите дозатор.
3.
Заново наполните дозатор.
4.
→
"Заполнение дозатора",
Стр.46

Негерметичность

Неисправность Причина Устранение неисправности
Из шланга подачи воды вытекает вода.
Из сливного шланга вы­текает вода.
Шланг подачи воды установлен некоррект­но/неплотно.
Сливной шланг повре­жден.
Сливной шланг подсо­единен некорректно.
Правильно установите шланг
1.
подачи воды. Шланг для по-
дачи воды подсоедините к во-
допроводному крану
Затяните винтовое крепление.
2.
Замените поврежденный
сливной шланг.
Правильно подсоедините
сливной шланг. Варианты под-
ключения слива воды

Heпpиятныe зaпaxи

Неисправность Причина Устранение неисправности
В приборе образова­лись неприятные запа­хи.
66
Влажность и остатки моющих средств могут способствовать размно­жению бактерий.
→
"Очистка барабана", Стр.49
Если вы не используете при-
бор, то оставьте дверцу и кю-
вету для моющих средств
открытыми, чтобы остатки во-
ды высохли.
Page 67

Аварийная разблокировка

Чтобы вынуть бельё, например, в случае отключения электроэнергии, можно вручную разблокировать дверцу.

Разблокировка дверцы

Необходимое условие:Откачивающий
насос пуст. →
ВНИМАНИЕ! Вытекающая вода мо-
1.
жет причинить материальный ущерб.
Не открывайте дверцу до тех пор, по­ка через стекло дверцы видна вода.
Потяните вниз устройство аварийной разблокировки с помощью инстру­мента и затем отпустите.
Стр.51
Транспортировка, хранение и утилизация ru
2.
→
"Опорожнение шланга подачи во-
ды", Стр.54
Выключите прибор.
3.
Выньте вилку прибора из розетки.
4.
Слейте остатки раствора моющего
5.
.
средства.
→
"Очистка откачивающего насоса",
Стр.51
Отсоедините шланги.
6.
Удалите моющее средство из дозато-
7.
ра.
Установка транспортировоч­ных креплений
Зафиксируйте устройство для транспор­тировки с помощью транспортировоч­ных креплений, чтобы предотвратить по­вреждение.
Снимите 4 пластиковые накладки.
1.
При необходимости используйте
отвертку для снятия пластиковых накладок.
a Защелка дверцы разблокирована.
Установите и зафиксируйте дверцу
2.
для технического обслуживания. Закройте дверцу для технического об-
3.
служивания.

Транспортировка, хранение и утилизация

Транспортировка, хранение и утилизация
В данном разделе описана подготовка бытового прибора к транспортировке и хранению. Приведены также указания по утилизации старых бытовых прибо­ров.

Демонтаж прибора

Закройте водопроводный кран.
1.
Сохраните пластиковые накладки. Вставьте 4 втулки.
2.
67
Page 68
ru Транспортировка, хранение и утилизация
1
2
Вставьте все винты четырех транс-
3.
портировочных креплений и слегка затяните.

Повторный ввод прибора в эксплуатацию

Снимите транспортировочные креп-
1.
ления. Залейте прим. 1 л воды в ячейку для
2.
дозирования вручную в кювете для моющих средств.
Запустите программу Слив.
3.
a При следующей стирке моющее
средство не будет сливаться неис­пользованным в канализацию.
Установите сетевой кабель в крепле-
4.
ние и затяните все 4 винта транс­портировочных креплений ключом SW13 ⁠.
Вставьте шланг в крепление.
5.
68

Утилизaция cтapoгo бытового прибора

Утилизация в соответствии с экологиче­скими нормами обеспечивает возмож­ность вторичного использования ценных сырьевых материалов.
ПPEДYПPEЖДEНИE
Опасность для здоровья!
Дети могут оказаться запертыми внутри прибора, подвергая свою жизнь опасно­сти.
Не устанавливайте прибор за дверью, если она будет мешать свободному открыванию дверцы прибора.
На отслуживших приборах отсоедини­те вилку сетевого кабеля, после чего разрежьте сетевой кабель и приведи­те в негодность замок дверцы прибо­ра, чтобы дверца более не могла за­крываться.
Page 69
Сервисная служба ru
Выньте из розетки вилку сетевого ка-
1.
беля. Обрежьте сетевой кабель прибора.
2.
Утилизируйте прибор в соответствии с
3.
экологическими нормами.
Данный прибор имеет от­метку о соответствии евро­пейским нормам 2012/19/ EU утилизации электриче­ских и электронных прибо­ров (waste electrical and electronic equipment ­WEEE). Данные нормы определя­ют действующие на терри­тории Евросоюза правила возврата и утилизации ста­рых приборов.

Сервисная служба

Сервисная служба
Если у вас имеются вопросы по исполь­зованию, вам не удается самостоятель­но устранить неисправность прибора или требуется отремонтировать прибор, обратитесь в нашу сервисную службу. Многие неполадки вы сможете устра­нить самостоятельно, воспользовавшись информацией в данной инструкции или на нашем сайте. Если это вам не удаст­ся, обратитесь в нашу сервисную служ­бу. Мы всегда найдем подходящее реше­ние и попытаемся помочь, чтобы не при­шлось лишний раз вызывать мастера. При гарантийном обслуживании и по ис­течении гарантии производителя мы обеспечим ремонт вашего прибора обу­ченными специалистами сервисной службы с использованием оригинальных запасных деталей. Подробную информацию о гарантийном сроке и условиях гарантии в вашей стране вы можете запросить в нашей сервисной службе, у вашего продавца или найти на нашем сайте.
Пpи oбpaщeнии в сервисную службу укажите нoмep издeлия (E-Nr.) и зaвoдcкoй нoмep (FD) прибора. Адрес и телефон сервисной службы можно найти в прилагаемом перечне сервисных служб или на нашем веб­сайте.
Номер изделия (E-Nr.) и за­водской номер (FD)
Нoмep издeлия (E-Nr.) и зaвoдcкoй нoмep (FD) вы найдете на фирменной табличке своего прибора. В зависимости от модели фирменная табличка находится:
¡ с внутренней стороны дверцы; ¡ с внутренней стороны дверцы для
технического обслуживания;
¡ с задней стороны прибора.
Чтобы быстро найти данные прибора и номер телефона сервисной службы, вы можете записать эти данные.

Гарантия AQUA-STOP

Дополнительно к гарантийным обяза­тельствам продавца в соответствии с договором купли-продажи и в дополне­ние к нашей гарантии изготовителя на бытовой прибор мы гарантируем возме­щение ущерба в указанных ниже случа­ях. ¡ Мы возмещаем частному пользовате-
лю ущерб, причиненный водой, воз­никший из-за неисправности нашей системы «Аква-стоп». Чтoбы мoжнo былo гapaнтиpoвaть зaщитy oт yтeчки вoды, прибор дoлжен быть пoдклю­чeн к элeктpoceти.
¡ Этa гapaнтия дeйcтвyeт нa
пpoтяжeнии вceгo cpoкa cлyжбы при­бора.
¡ Гарантийные обязательства выполня-
ются при условии квалифицированной установки и подключения прибора с системой «Аква-стоп» в соответствии с нашей инструкцией, включая также
69
Page 70
ru Сервисная служба
квалифицированно выполненный монтаж удлинителя системы «Аква­стоп» (оригинальная запчасть). Наша гарантия не распространяется на неисправные подводящие трубопро­воды или арматуры до места подклю­чения системы «Аква-стоп» к водо­проводному крану.
¡ Бытовые приборы с системой «Аква-
стоп» в целом не нуждаются в присмотре во время работы, а после работы не требуется закрывать водо­проводный кран. Только лишь в слу­чае вашего длительного отсутствия, например, на время отпуска, водо­проводный кран необходимо закрыть.
70
Page 71
Параметры расхода ru

Параметры расхода

Параметры расхода
Указанные параметры расхода являются ориентировочными. Данные могут отличаться от приведённых значений в зависимости от давления воды, её жёсткости и исходной температуры, а также температуры помещения, вида, коли­чества и степени загрязнения белья, используемого моющего средства, колебаний напряжения в электросети и выбранных функций.
Программа Темпера-
тура (°C)
Загрузка (кг)
Расход электро­энергии (кВт*ч)
1
Расход воды (л)
Продол-
1
житель­ность програм­мы (ч)
1
Остаточ­ная влаж­ность
1, 2
(%)
Хлопок 20 9 0,35 90 3 48 Хлопок
3
40 9 1,00 90 3 1/2 48
Хлопок 60 9 1,55 90 3 1/2 48
⁠ Хлопок Эко
⁠ Хлопок Эко
⁠ Хлопок Эко
4
4
4
9 0,95 57 4 53
4,5 0,45 47 3 3/4 53
4,5 0,52 44 3 53
Хлопок 90 9 2,10 100 3 48 Синтетика Тонкое бельё /
3
40 4 0,75 56 2 1/2 40 30 2 0,20 35 3/4 30
Шёлк
⁠Шерсть 30 2 0,20 40 3/4 45
1
Данные в соответствии с действующей в настоящее время версией EN60456
2
Данные об остаточной влажности на основе данных о зависящем от программы ограничении скорости отжима при стирке и максимальном объеме загрузки.
3
Информация для испытательных лабораторий: при испытаниях в соответствии с действующим стандартом EN60456 необходимо выбрать максимальную скорость отжима и отключить автоматическое дозирование, если только эта функция не яв­ляется предметом испытания.
4
Установка программы с максимальной скоростью отжима для испытаний и клас­сификации энергопотребления согл. Директиве 2010/30/ЕС при использовании хо­лодной воды (15 °C). Программы, отличающиеся эффективностью относительно соотношения расхода электроэнергии и воды, пригодны для стирки текстильных изделий из хлопка с обычной степенью загрязнения. Указанная температура про­граммы ориентирована на температуру, приведённую на этикетках по уходу за из­делиями. В целях экономии электроэнергии действительная температура стирки может отличаться от заданной температуры программы, результат стирки соответ­ствует требованиям законодательства.
71
Page 72
ru Технические характеристики

Технические характеристики

Технические характеристики
Здесь вы найдете цифры и факты, отно­сящиеся к вашему прибору.
Высота прибора 85,0см Ширина прибора 60,0см Глубина прибора 64,0см Вес 73кг Максимальный
объем загрузки Напряжение сети 220 - 240В, 50Гц
Минимальный номинал предохранителя
Номинальная мощность
Потребляемая мощность
Давление воды ¡ Мин.: 100кПа
Длина шланга по­дачи воды
Длина сливного шланга
Длина сетевого кабеля
Макс. высота отка­чивания
1
В зависимости от оборудования при­бора
1
9кг
10 А
2300 Вт
¡ Выключенное
состояние: 0,1Вт
¡ Включенное со-
стояние: 0,43Вт
(1бар)
¡ Макс.: 1000кПа
(10бар)
150см
150см
210см
100см
72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Thank you for buying a Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help? You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.bosch-home.com
*9001497727*
9001497727 (991211) ru
Loading...