BOSCH WAU28P40 operation manual

Page 1
Waschmaschine
WAU28P40
leitung
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Page 2
de

Inhaltsverzeichnis

Sicherheit ........................................4
Allgemeine Hinweise ........................4
Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch ..............................................4
Einschränkung des Nutzerkrei-
ses....................................................5
Sichere Installation ...........................5
Sicherer Gebrauch ...........................8
Sichere Reinigung und Wartung ....10
Sachschäden vermeiden ..............12
Umweltschutz und Sparen ...........13
Verpackung entsorgen...................13
Energie und Ressourcen sparen ...13
Energiesparmodus .........................14
Aufstellen und Anschließen .........14
Gerät auspacken............................14
Lieferumfang...................................15
Anforderungen an den Aufstell-
ort ...................................................15
Transportsicherungen entfernen ....16
Gerät anschließen ..........................18
Gerät ausrichten.............................19
Kennenlernen................................20
Gerät...............................................20
Waschmittelschublade ...................21
Bedienelemente .............................21
Bedienlogik.....................................21
Display...........................................23
Tasten ............................................26
Programme....................................29
Zubehör .........................................35
Vor dem ersten Gebrauch ............35
Leerwaschgang starten..................35
Wäsche ..........................................36
Wäsche vorbereiten .......................36
Wäsche sortieren ...........................37
Verschmutzungsgrade ...................37
Pflegekennzeichen auf den Pfle-
geetiketten......................................37
Waschmittel und Pflegemittel ......38
Waschmittelempfehlung .................38
Waschmitteldosierung....................39
Grundlegende Bedienung ............39
Gerät einschalten ...........................39
Programm einstellen ......................40
Programmeinstellungen anpas-
sen..................................................40
Programmeinstellungen spei-
chern ..............................................40
Wäsche einlegen............................40
Waschmittel und Pflegemittel
einfüllen ..........................................41
Programm starten ..........................41
Wäsche nachlegen.........................41
Programm abbrechen ....................42
Wäsche entnehmen .......................42
Gerät ausschalten ..........................42
Kindersicherung ...........................42
Kindersicherung aktivieren.............42
Kindersicherung deaktiveren .........42
Intelligentes Dosiersystem...........43
Dosierbehälter befüllen ..................43
Inhalt der Dosierbehälter................44
Basisdosiermenge..........................44
HomeConnect ..............................44
HomeConnect Einstellungen.........45
Gerät mit WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi) mit WPS-Funktion verbin-
den .................................................45
Gerät mit WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi) ohne WPS-Funktion ver-
binden.............................................45
Gerät mit der Home Connect
App verbinden................................46
2
Page 3
de
Wi-Fi am Gerät aktivieren ...............46
Wi-Fi am Gerät deaktivieren...........47
Software Update.............................47
Netzwerkeinstellungen des Ge-
räts zurücksetzen ...........................47
Datenschutz....................................47
Konformitätserklärung ....................48
Grundeinstellungen ......................49
Übersicht der Grundein-
stellungen .......................................49
Grundeinstellungen ändern............49
Reinigen und Pflegen ...................50
Tipps zur Gerätepflege...................50
Trommel reinigen ...........................50
Waschmittelschublade reinigen .....50
Entkalken........................................52
Laugenpumpe reinigen ..................52
Wasserablaufschlauch am Si-
phon reinigen .................................54
Sieb im Wasserzulauf reinigen.......55
Störungen beheben ......................57
Fehlercode / Fehleranzeige /
Signal..............................................57
Funktionsstörungen........................60
Geräusche......................................63
Ergebnisproblem............................64
Home Connect Problem.................66
Undichtigkeit...................................66
Gerüche..........................................67
Notentriegelung..............................68
Verbrauchswerte...........................72
Technische Daten .........................72
Transportieren, Lagern und
Entsorgen ......................................68
Gerät demontieren .........................68
Transportsicherungen einsetzen ....68
Gerät erneut in Betrieb nehmen.....69
Altgerät entsorgen..........................69
Kundendienst................................70
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD) .................70
AQUA-STOP-Garantie.....................71
3
Page 4
de Sicherheit

Sicherheit

Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Ge­rät sicher gebrauchen zu können.

Allgemeine Hinweise

Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung.
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das
Gerät sicher und effizient verwenden.
¡ Diese Anleitung richtet sich an den Monteur und den Benutzer
des Geräts.
¡ Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Warnhinweise. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Schließen Sie das
Gerät bei einem Transportschaden nicht an.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Um das Gerät sicher und richtig zu verwenden, beachten Sie die Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch. Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ gemäß dieser Aufstell- und Gebrauchsanleitung. ¡ um maschinenwaschbare Textilien und handwaschbare Wolle
nach Pflegeetikett zu waschen.
¡ mit Leitungswasser und handelsüblichen, waschmaschinenge-
eigneten Waschmitteln und Pflegemitteln.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds.
¡ bis zu einer Höhe von maximal 4000m über dem Meeresspie-
gel.
4
Page 5
Sicherheit de

Einschränkung des Nutzerkreises

Vermeiden Sie Risiken für Kinder und gefährdete Personen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta­len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be­nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul­tierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder unter 3 Jahren und Haustiere vom Gerät fernhalten.

Sichere Installation

Wenn Sie das Gerät installieren, beachten Sie die Sicherheitshin­weise.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
¡ Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.
Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steck­dose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom an­schließen.
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein. Die Installation muss einen ausreichend großen Leitungsquerschnitt haben.
Beim Verwenden eines Fehlerstrom-Schutzschalters nur einen Typ mit dem Zeichen einsetzen.
Nie das Gerät über eine externe Schaltvorrichtung versor­gen, z. B. Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung.
Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzstecker der Netzanschlussleitung frei zugänglich sein, oder falls der freie Zugang nicht möglich ist, muss in der festverlegten elektrischen Installation eine allpolige Trennvorrichtung nach den Errichtungsbestimmungen eingebaut werden.
5
Page 6
de Sicherheit
Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass die Netzan­schlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
¡ Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist ge-
fährlich.
Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wärmequellen in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder ver­ändern.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich.
Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten verwenden.
Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kunden­dienst kontaktieren.
Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
¡ Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen
führen.
Das Gerät nicht alleine anheben.
¡ Wenn dieses Gerät unsachgemäß in einer Wasch-Trocken-
Säule aufgestellt wird, kann das aufgestellte Gerät herunterfal­len.
Den Trockner ausschließlich mit dem Verbindungssatz des Trockner-Herstellers auf eine Waschmaschine stapeln . Eine andere Aufstellmethode ist unzulässig.
Nicht das Gerät in einer Wasch-Trocken-Säule aufstellen, wenn der Trockner-Hersteller keinen passenden Verbin­dungssatz anbietet.
Keine Geräte von verschiedenen Herstellern und mit unter­schiedlicher Tiefe und Breite in einer Wasch-Trocken-Säule aufstellen.
6
Page 7
Sicherheit de
Keine Wasch-Trocken-Säule auf ein Podest aufstellen, die Geräte können kippen.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf zie­hen oder sich darin einwickeln und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
VORSICHT‒Verletzungsgefahr!
¡ Das Gerät kann während des Betriebs vibrieren oder sich be-
wegen.
Das Gerät auf einer sauberen, ebenen und festen Fläche aufstellen.
Das Gerät mit den Gerätefüßen und einer Wasserwaage ausrichten.
¡ Bei unsachgemäß verlegten Schläuchen und Netzanschluss-
leitungen besteht Stolpergefahr.
Die Schläuche und Netzanschlussleitungen so verlegen, dass keine Stolpergefahr besteht.
¡ Wenn das Gerät an vorstehenden Bauteilen bewegt wird, wie
z. B. der Gerätetür, können die Teile abbrechen.
Nicht das Gerät an vorstehenden Bauteilen bewegen.
VORSICHT‒Schnittgefahr!
Scharfe Kanten am Gerät können beim Berühren zu Schnitt­verletzungen führen.
Nicht das Gerät an scharfen Kanten berühren.
Schutzhandschuhe verwenden bei Installation und Transport des Geräts.
7
Page 8
de Sicherheit

Sicherer Gebrauch

Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät ver­wenden.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
¡ Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschluss-
leitung ist gefährlich.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan­schlussleitung ziehen.
Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten und den Wasserhahn schließen.
"Den Kundendienst rufen." →Seite70
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
¡ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa-
chen.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
Keine Dampfreiniger, Hochdruckreiniger, Schläuche oder Brausen verwenden, um das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
Kinder können sich im Gerät einsperren und in Lebensgefahr geraten.
Das Gerät nicht hinter einer Tür aufstellen, die das Öffnen der Gerätetür blockiert oder verhindert.
Bei ausgedienten Geräten den Netzstecker der Netzan­schlussleitung ziehen, danach die Netzanschlussleitung durchtrennen und das Schloss der Gerätetür so weit zerstö­ren, dass die Gerätetür nicht mehr schließt.
8
Page 9
Sicherheit de
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da­durch ersticken.
Kleinteile von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
WARNUNG‒Vergiftungsgefahr!
Waschmittel und Pflegemittel können bei Verzehr zu Vergiftun­gen führen.
Bei versehentlichem Verschlucken ärztlichen Rat einholen.
Waschmittel und Pflegemittel für Kinder unzugänglich aufbe­wahren.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Wenn Wäsche mit lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln vorbehandelt wurde, kann sie im Gerät zu einer Explosion füh­ren.
Vorbehandelte Wäsche vor dem Waschen gründlich mit Wasser spülen.
VORSICHT‒Verletzungsgefahr!
¡ Beim Steigen oder Klettern auf das Gerät kann die Abdeck-
platte brechen.
Nicht auf das Gerät steigen oder klettern.
¡ Beim Setzen oder Stützen auf die geöffnete Tür kann das Ge-
rät kippen.
Nicht auf die Gerätetür setzen oder stützen.
Keine Gegenstände auf der Gerätetür abstellen.
¡ Das Eingreifen in die drehende Trommel kann zu Verletzun-
gen der Hände führen.
Vor dem Eingreifen auf den kompletten Stillstand der Trom­mel warten.
VORSICHT‒Verbrennungsgefahr!
Das Glas der Gerätetür wird beim Waschen mit hohen Tem­peraturen heiß.
Nicht die heiße Gerätetür berühren.
Kinder von der heißen Gerätetür fernhalten.
9
Page 10
de Sicherheit
VORSICHT‒Verbrühungsgefahr!
Die Waschlauge wird beim Waschen mit hohen Temperaturen heiß.
Nicht die heiße Waschlauge berühren.
VORSICHT‒Verätzungsgefahr!
Beim Öffnen der Waschmittelschublade können Waschmittel und Pflegemittel aus dem Gerät spritzen. Ein Kontakt mit den Augen oder der Haut kann zu Reizungen führen.
Bei Kontakt mit Waschmitteln oder Pflegemitteln gründlich die Augen oder Haut mit klarem Wasser spülen.
Bei versehentlichem Verschlucken ärztlichen Rat einholen.
Waschmittel und Pflegemittel für Kinder unzugänglich aufbe­wahren.

Sichere Reinigung und Wartung

Wenn Sie das Gerät reinigen und warten, beachten Sie die Sicher­heitshinweise.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
¡ Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts ver­wendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden­dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
¡ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa-
chen.
Keine Dampfreiniger, Hochdruckreiniger, Schläuche oder Brausen verwenden, um das Gerät zu reinigen.
10
Page 11
Sicherheit de
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Das Verwenden von nicht Original-Ersatzteilen und Original­Zubehör ist gefährlich.
Nur Original-Ersatzeile und Original-Zubehör des Herstellers verwenden.
WARNUNG‒Vergiftungsgefahr!
Beim Verwenden von lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln können giftige Dämpfe entstehen.
Keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
11
Page 12
de Sachschäden vermeiden

Sachschäden vermeiden

Sachschäden vermeiden
Sachschäden vermeiden
Beachten Sie diese Hinweise, um Sachschäden und Geräteschäden zu vermeiden.
ACHTUNG!
¡ Ein Fehldosieren von Weichspü-
lern, Waschmitteln, Pflegemitteln und Reinigungsmitteln kann die Gerätefunktion beeinträchtigen.
Die Dosierempfehlungen der Hersteller beachten.
¡ Das Überschreiten der maximalen
Beladungsmenge beeinträchtigt die Gerätefunktion.
Die "maximale Beladungsmen­ge" →Seite29 für jedes Pro­gramm beachten und nicht überschreiten.
¡ Das Gerät ist für den Transport mit
Transportsicherungen gesichert. Nicht entfernte Transportsicherun­gen können zu Sachschäden und Geräteschäden führen.
Vor Inbetriebnahme alle Trans­portsicherungen komplett entfer­nen und aufbewahren.
Vor jedem Transport alle Trans­portsicherungen komplett ein­bauen, um Transportschäden zu vermeiden.
¡ Der unsachgemäße Anschluss des
Wasserzulaufschlauchs kann zu Sachschäden führen.
Die Verschraubungen am Was­serzulauf handfest anziehen.
Den Wasserzulaufschlauch mög­lichst direkt ohne zusätzliche Verbindungselemente wie Adap­ter, Verlängerung, Ventil oder Ähnliches an den Wasserhahn anschließen.
Darauf achten, dass das Ventil­gehäuse des Wasserzulauf­schlauchs berührungsfrei zur
Umgebung verbaut und keiner äußeren Krafteinwirkung ausge­setzt ist.
Darauf achten, dass der Innen­durchmesser des Wasserhahns mindestens 17mm beträgt.
Darauf achten, dass die Länge des Gewindes am Anschluss zum Wasserhahn mindestens 10mm beträgt.
¡ Ein zu geringer oder zu hoher
Wasserdruck kann die Gerätefunk­tion beeinträchtigen.
Sicherstellen, dass der Wasser­druck an der Wasserversor­gungsanlage mindestens 100kPa (1bar) und maximal 1000kPa (10bar) beträgt.
Wenn der Wasserdruck den an­gegebenen Höchstwert über­schreitet, muss ein Druckminde­rungsventil zwischen Trinkwas­seranschluss und Schlauchset des Geräts installiert werden.
Das Gerät nicht an die Misch­batterie eines drucklosen Heiß­wasseraufbereiters anschließen.
¡ Veränderte oder beschädigte Was-
serschläuche können zu Sach- und Geräteschäden führen.
Nie Wasserschläuche knicken, quetschen, verändern oder durchschneiden.
Nur mitgelieferte Wasserschläu­che oder Original-Ersatzschläu­che verwenden.
Nie benutzte Wasserschläuche wiederverwenden.
¡ Das Betreiben des Geräts mit ver-
schmutztem oder zu heißem Was­ser kann zu Sachschäden führen.
Das Gerät ausschließlich mit kal­tem Leitungswasser betreiben.
12
Page 13
Umweltschutz und Sparen de
¡ Ungeeignete Reinigungsmittel kön-
nen die Oberflächen des Geräts beschädigen.
Keine scharfen oder scheuern­den Reinigungsmittel verwen­den.
Keine stark alkoholhaltigen Rei­nigungsmittel verwenden.
Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme verwen­den.
Das Gerät nur mit Wasser und einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
Bei Kontakt mit dem Gerät so­fort alle Waschmittelreste, Sprühnebelreste oder Rückstän­de entfernen.

Umweltschutz und Sparen

Umweltschutz und Sparen
Umweltschutz und Sparen
Schonen Sie die Umwelt, indem Sie Ihr Gerät ressourcenschonend ge­brauchen und wiederverwendbare Materialien richtig entsorgen.

Verpackung entsorgen

Die Verpackungsmaterialien sind um­weltverträglich und wiederverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile ge­trennt nach Sorten entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsor­gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein­de- oder Stadtverwaltung.
Energie und Ressourcen spa­ren
Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom und Wasser.
Programme mit niedrigen Temperatu­ren und längeren Waschzeiten ver­wenden sowie die "maximale Bela­dungsmenge" →Seite29 ausnut­zen.
Der Energieverbrauch und Was­serverbrauch ist am effizientesten.
Sparsame Programmeinstellung ver­wenden.
Wenn Sie die Programmein­stellungen für ein Programm an­passen, zeigt das Display den zu erwartenden Verbrauch.
Waschmittel entsprechend des Ver­schmutzungsgrads der Wäsche "do­sieren" →Seite39.
Für leichte bis normale Verschmut­zung ist eine geringere Menge Waschmittel ausreichend. Beach­ten Sie die Dosierempfehlung des Waschmittelherstellers.
Waschtemperatur bei leicht und nor­mal verschmutzter Wäsche reduzie­ren.
Bei niedrigeren Temperaturen ver­braucht das Gerät weniger Ener­gie. Für leichte bis normale Ver­schmutzung sind auch geringere Temperaturen als auf dem Pflege­etikett angegeben ausreichend.
13
Page 14
de Aufstellen und Anschließen
Maximale Schleuderdrehzahl einstel­len, wenn die Wäsche anschließend im Wäschetrockner getrocknet wer­den soll.
Trockenere Wäsche verkürzt die Programmdauer beim Trocknen und senkt den Energieverbrauch. Mit höherer Schleuderdrehzahl sinkt die Restfeuchte in der Wä­sche und die Lautstärke des Schleudergeräuschs steigt.
Wäsche ohne Vorwäsche waschen.
Das Waschen mit Vorwäsche ver­längert die Programmdauer und erhöht den Energieverbrauch und Wasserverbrauch.
Das Gerät verfügt über eine Mengen­automatik.
Die Mengenautomatik passt den Wasserverbrauch und die Pro­grammdauer optimal an die Tex­tilart und die Beladungsmenge an.
Das Gerät verfügt über einen Aqua­sensor.
Der Aquasensor prüft während des Spülens den Trübungsgrad des Spülwassers und passt Dauer und Anzahl der Spülgänge ent­sprechend an.

Energiesparmodus

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht bedienen, schaltet sich das Ge­rät automatisch in den Energiespar­modus. Alle Anzeigen erlöschen und
blinkt. Der Energiesparmodus wird beendet, indem Sie das Gerät erneut bedie­nen, z.B. die Tür öffnen oder schlie­ßen. Wenn Sie das Gerät im Energiespar­modus längere Zeit nicht bedienen, schaltet sich das Gerät automatisch aus.

Aufstellen und Anschließen

Aufstellen und Anschließen
Aufstellen und Anschließen
Wo und wie Sie Ihr Gerät am besten aufstellen, erfahren Sie hier. Außer­dem erfahren Sie, wie Sie das Gerät an die Wasserversorgung und das Stromnetz anschließen.

Gerät auspacken

1. Verpackungsmaterial und Schutz-
hüllen komplett vom Gerät entfer­nen.
2. Das Gerät auf sichtbare Beschädi-
gungen prüfen.
3. ACHTUNG! In der Trommel ver-
bleibende Gegenstände, die nicht für den Betrieb im Gerät vorgese­hen sind, können zu Sachschäden und Geräteschäden führen.
Vor dem Betrieb diese Gegenstän­de und das mitgelieferte Zubehör aus der Trommel entfernen.
Die Tür öffnen und das Zubehör aus der Trommel nehmen.
14
Page 15
Aufstellen und Anschließen de
1 2 3 4
1
2
3
4

Lieferumfang

Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Voll­ständigkeit der Lieferung.
Waschmaschine Begleitunterlagen Krümmer zum Fixieren des Wasserab-
laufschlauchs Abdeckkappen
Anforderungen an den Auf­stellort
Das Gerät kann beim Schleudern wandern. Beachten Sie die Hinweise zum Aufstellort.
Hinweis:Beachten Sie die Informa­tionen zum Thema "Sicherheit" →Seite4 und "Sachschäden vermei­den" →Seite12, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
15
Page 16
de Aufstellen und Anschließen
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Gerät enthält spannungsführen­de Teile. Das Berühren von span­nungsführenden Teilen ist gefährlich.
Nicht das Gerät ohne Abdeckplatte betreiben.
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Beim Betrieb auf einem Sockel kann das Gerät kippen.
Die Gerätefüße vor Inbetriebnahme auf einem Sockel unbedingt mit den "Haltelaschen" →Seite35 des Herstellers befestigen.
ACHTUNG!
¡ Wenn das Gerät in frostgefährde-
ten Bereichen oder im Freien auf­gestellt wird, kann gefrorenes Restwasser das Gerät beschädi­gen und gefrorene Schläuche kön­nen reißen oder platzen.
Nicht das Gerät in frostgefährde­ten Bereichen oder im Freien aufstellen und betreiben.
¡ Das Gerät wurde vor dem Verlas-
sen des Werks einem Funktions­test unterzogen und kann Restwas­ser enthalten. Wenn das Gerät über 40° geneigt wird, kann die­ses Restwasser auslaufen.
Das Gerät vorsichtig neigen.
Aufstellort Anforderungen
Auf einem Sockel Das Gerät mit "Halte-
laschen" →Seite35 befestigen.
Aufstellort Anforderungen
Auf einer Holzbalken­decke
Das Gerät auf einer wasserbeständigen Holzplatte aufstellen, die fest mit dem Fuß­boden verschraubt ist. Die Stärke der Holz­platte sollte mindes­tens 30mm betragen.
In einer Küchenzeile ¡ Es ist eine Ni-
schenbreite von 60cm erforder­lich.
¡ Das Gerät nur un-
ter einer durchge­henden Arbeits­platte aufstellen, die fest mit den Nachbarschränken verbunden ist.
An einer Wand Keine Schläuche zwi-
schen Wand und Ge­rät einklemmen.
Transportsicherungen entfer­nen
Das Gerät ist für den Transport mit Transportsicherungen auf der Gerä­terückseite gesichert.
Hinweise
¡ Beachten Sie die Informationen
zum Thema "Sicherheit" →Seite4 und "Sachschäden vermeiden" →Seite12, um Ihr Gerät sicher ge­brauchen zu können.
¡ Bewahren Sie die Transportsiche-
rungen, die Schrauben und die Hülsen für einen späteren "Trans­port" →Seite68 auf.
1. Die Schläuche aus den Halterun-
gen ziehen.
16
Page 17
Aufstellen und Anschließen de
2. Alle Schrauben der 4 Transportsi-
cherungen mit einem Schrauben­schlüssel SW13 lösen und ent­fernen ⁠.
3. Die Netzanschlussleitung aus der
Halterung ziehen.
5. Die 4 Abdeckkappen einsetzen.
6. Die 4 Abdeckkappen runter
drücken.
4. Die 4 Hülsen entfernen.
17
Page 18
de Aufstellen und Anschließen
¾˝
min.
min.
10 mm
17 mm

Gerät anschließen

Schließen Sie Ihr Gerät an das Strom­netz, den Wasserzulauf und den Was­serablauf an.
Wasserzulaufschlauch anschließen Hinweis:Beachten Sie die Informa-
tionen zum Thema "Sicherheit" →Seite4 und "Sachschäden vermei­den" →Seite12, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Gerät enthält spannungsführen­de Teile. Das Berühren von span­nungsführenden Teilen ist gefährlich.
Nicht das elektrische Aquastop­Ventil in Wasser tauchen.
1. Den Wasserzulaufschlauch am
Wasserhahn (26,4 mm = 3/4") an­schließen.
2. Den Wasserhahn vorsichtig öffnen
und prüfen, ob die Anschlussstel­len dicht sind.

Anschlussarten Wasserablauf

Die Informationen helfen Ihnen, die­ses Gerät an den Wasserablauf anzu­schließen.
18
Hinweis:Beachten Sie die Informa­tionen zum Thema "Sicherheit" →Seite4 und "Sachschäden vermei­den" →Seite12, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
ACHTUNG!
Beim Abpumpen steht der Wasserab­laufschlauch unter Druck und kann sich von der installierten Anschluss­stelle lösen.
Den Wasserablaufschlauch gegen unbeabsichtigtes Lösen sichern.
Ablauf in einen Si­phon. Die Anschlussstelle mit einer Schlauch­schelle (24-40 mm) sichern.
Ablauf in ein Wasch­becken. Den Wasserablauf­schlauch mit einem "Krümmer" →Seite35 fixieren und sichern.
Ablauf in ein Kunst­stoffrohr mit Gummi­muffe oder in einen Gully. Den Wasserablauf­schlauch mit einem "Krümmer" →Seite35 fixieren und sichern.
Gerät elektrisch anschließen Hinweis:Beachten Sie die Informa-
tionen zum Thema "Sicherheit" →Seite4 und "Sachschäden vermei­den" →Seite12, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung des Geräts in eine Steckdose in der Nähe des Geräts stecken.
Page 19
Aufstellen und Anschließen de
Die Anschlussdaten des Geräts fin­den Sie in den "Technischen Da­ten" →Seite72.
2. Den Netzstecker auf festen Sitz
prüfen.

Gerät ausrichten

Um Geräusche und Vibrationen zu reduzieren und ein Wandern des Ge­räts zu vermeiden, richten Sie das Gerät richtig aus.
Hinweis:Beachten Sie die Informa­tionen zum Thema "Sicherheit" →Seite4 und "Sachschäden vermei­den" →Seite12, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
1. Die Kontermuttern im Uhrzeiger-
sinn mit einem Schraubenschlüs­sel SW17 lösen.
Alle Gerätefüße müssen fest auf dem Boden stehen.
3. Die Kontermuttern mit einem
Schraubenschlüssel SW17 hand­fest gegen das Gehäuse festzie­hen.
Den Gerätefuß dabei festhalten und nicht in der Höhe verstellen.
2. Um das Gerät auszurichten, die
Gerätefüße drehen. Die Ausrich­tung mit einer Wasserwaage prü­fen.
19
Page 20
de Kennenlernen
1
2
4
6
3
5
8
7
7
1
2
3
4
5
6
7
8

Kennenlernen

Kennenlernen
Kennenlernen
Lernen Sie die Bestandteile Ihres Geräts kennen.

Gerät

Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts.
Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z.B. Farbe und Form.
"Wartungsklappe der Laugenpumpe"
→Seite52
Tür "Waschmittelschublade" →Seite21 "Bedienelemente" →Seite21 "Wasserablaufschlauch" →Seite18 "Netzanschlussleitung" →Seite18
"Transportsicherungen" →Seite16 "Wasserzulaufschlauch" →Seite18
20
Page 21
Kennenlernen de
2 31
1
2
3
3
1 1
2
1
2
3

Waschmittelschublade

Hier finden Sie eine Übersicht über den Aufbau der Waschmittelschubla­de.
Kammer für manuelle Dosierung
/ : Dosierbehälter für Weichspüler
oder Waschmittel
: Dosierbehälter für Waschmittel

Bedienelemente

Über die Bedienelemente stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhal­ten Informationen zum Betriebszustand.
"Programme" →Seite29 "Programmwähler" →Seite39 "Tasten" →Seite26 und "Display"
→Seite23

Bedienlogik

Einige Bereiche des Displays reagie­ren auf Berührungen. Sie aktivieren Einstellungen, indem Sie auf die Tas-
21
Page 22
de Kennenlernen
1 2
ten drücken. Die aktivierten Einstel­lungen sind im Display hell hervorge­hoben. Sie können aktivierte Einstel­lungen ändern oder deaktivieren, in­dem Sie im Display wiederholt auf entsprechende Tasten drücken.
ACHTUNG!
Eine gewaltsame Einwirkung auf das Display kann zu Beschädigungen führen.
Keinen starken Druck auf das Dis­play ausüben.
Nicht mit spitzen oder scharfen Gegenständen auf das Display drücken.
22
Page 23
Display de

Display

Display
Display
Im Display sehen Sie die aktuellen Einstellwerte, Auswahlmöglichkeiten oder Hinweistexte.
Anzeige Benennung Beschreibung
1
0:40
1
⁠ 10
1
9 kg
End Programmende Programmstatus +1 / +2 / +3 Spülen Plus Zusätzliche Spülgänge sind aktiviert.
1
Beispiel
Programmdauer / Rest­zeit des Programms
Ungefähre voraussichtliche Programmdauer oder Restzeit des Programms.
Fertig in - Zeit Das Programmende wurde festgelegt und die verblei-
benden Stunden werden angezeigt.
→"Tasten", Seite26
Beladungsempfehlung Maximale Beladungsmenge für das eingestellte Pro-
gramm in kg. Vorbehandlung Programmstatus Waschen Programmstatus Spülen Programmstatus Schleudern Programmstatus
→"Tasten", Seite27
Energieverbrauch Energieverbrauch für das eingestellte Programm.
¡ : niedriger Energieverbrauch
¡ : hoher Energieverbrauch
23
Page 24
de Display
Anzeige Benennung Beschreibung
Wasserverbrauch Wasserverbrauch für das eingestellte Programm.
¡ : niedriger Wasserverbrauch
¡ : hoher Wasserverbrauch
Endesignal Grundeinstellung Tastensignal Grundeinstellung Displayhelligkeit Grundeinstellung Erinnerung Trommelrei-
nigung
blinkt: Trommel verschmutzt. Führen Sie das Pro-
gramm Trommel reinigen zur Reinigung und Pflege
der Trommel und des Laugenbehälters durch.
→"Trommel reinigen", Seite50
Wi-Fi ¡ leuchtet: Das Gerät ist mit dem Heimnetzwerk ver-
bunden.
¡ blinkt: Das Gerät versucht sich mit dem Heimnetz-
werk zu verbinden.
→"HomeConnect ", Seite44
Dosierbehälter für Flüs-
sigwaschmittel
¡ leuchtet: Das intelligente Dosiersystem für Flüssig-
waschmittel ist aktiviert.
¡ blinkt: Der Minimalfüllstand des Dosierbehälters ist
unterschritten.
→"Intelligentes Dosiersystem", Seite43
(Flüssigwaschmittel)
Dosierbehälter für Flüs-
sigwaschmittel oder Weichspüler.
¡ leuchtet: Das intelligente Dosiersystem für Flüssig-
waschmittel oder Weichspüler ist aktiviert.
¡ blinkt: Der Minimalfüllstand des Dosierbehälters ist
unterschritten.
→"Intelligentes Dosiersystem", Seite43
(Flüssigwaschmittel)
( Weichspüler)
1
50 ml
Basisdosiermenge Basisdosiermenge für das Waschmittel oder den
Weichspüler.
→"Basisdosiermenge", Seite44
Spannungskontrollsys-
tem
blinkt: Das automatische Spannungskontrollsystem
erkennt unzulässige Spannungsunterschreitungen.
Das Programm pausiert.
→"Fehlercode / Fehleranzeige / Signal", Seite57
Hinweis:Das Programm wird fortgeführt, wenn die
Spannung wieder zulässig ist.
1
Beispiel
24
Page 25
Anzeige Benennung Beschreibung
Spannungskontrollsys-
tem
blinkt: Das Programm wurde aufgrund von unzulässi-
gen Spannungsunterschreitungen pausiert. Die Span-
nung ist wieder zulässig und das Programm wird fort-
geführt.
→"Fehlercode / Fehleranzeige / Signal", Seite57
Hinweis:Die Programmdauer verlängert sich. Schaumerkennung Das Gerät hat zu viel Schaum erkannt.
→"Fehlercode / Fehleranzeige / Signal", Seite57
Tür ¡ leuchtet: Die Tür ist verriegelt und kann nicht geöff-
net werden.
¡ blinkt: Die Tür ist nicht geschlossen.
¡ aus: Die Tür ist entriegelt und kann geöffnet wer-
den.
Wasserhahn ¡ Kein Wasserdruck.
→"Fehlercode / Fehleranzeige / Signal", Seite57
¡ Der Wasserdruck ist zu gering. Waschmittelschublade Die Waschmittelschublade ist nicht vollständig einge-
schoben.
→"Fehlercode / Fehleranzeige / Signal", Seite57
E:60 / -2B
1
Fehler Fehlercode, Fehleranzeige, Signal.
→"Fehlercode / Fehleranzeige / Signal", Seite57
1
Beispiel
Display de
25
Page 26
de Tasten

Tasten

Tasten
Tasten
Hier finden Sie eine Übersicht zu den Tasten und deren Einstellmöglichkeiten. Die Auswahl der Programmeinstellungen ist abhängig vom eingestellten Pro­gramm. Die Auswahlmöglichkeiten für jedes Programm sehen Sie in der Über­sicht für →"Programme", Seite29.
Taste Auswahl Beschreibung
(Start/Pause) ¡ starten
¡ abbrechen ¡ pausieren
Speed ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
⁠i-DOS ¡ aktivieren
¡ deaktivieren ¡ Basisdosiermenge
⁠i-DOS ¡ aktivieren
¡ deaktivieren ¡ Inhalt der Dosierbe-
hälter
¡ Basisdosiermenge
/ (Fertig in) 1-24 Stunden Das Programmende festlegen.
⁠ - 90° (Temperatur) - 90 °C Die Temperatur in °C anpassen.
⁠ - 1400 (Schleudern) - 1400 U/min Die Schleuderdrehzahl anpassen oder das
Programm starten, abbrechen oder pausieren.
Waschen mit verkürzter Zeit aktivieren oder de­aktivieren.
Hinweis:Der Energieverbrauch erhöht sich. Das Waschergebnis wird dadurch nicht beein­trächtigt.
Wenn Sie die Taste kurz drücken, aktivieren oder deaktivieren Sie das intelligente Dosiersystem für Flüssigwaschmittel . Wenn Sie die Taste ca. 3 Sekunden drücken, können Sie die Basisdosiermenge einstellen.
→"Intelligentes Dosiersystem", Seite43
Wenn Sie die Taste kurz drücken, aktivieren oder deaktivieren Sie das intelligente Dosiersystem für Weichspüler oder Flüssigwaschmittel . Wenn Sie die Taste ca. 3 Sekunden drücken, können Sie den Inhalt der Dosierbehälter festle­gen oder die Basisdosiermenge einstellen.
→"Intelligentes Dosiersystem", Seite43
Die Programmdauer ist bereits in der eingestell­ten Stundenzahl enthalten. Nach Programmstart wird die Programmdauer angezeigt.
Hinweis:Nutzen Sie die Tasten um Einstellwerte einzustellen.
Schleudern deaktivieren. Mit der Auswahl wird das Wasser abgepumpt und das Schleudern am Ende des Waschgangs deaktiviert. Die Wäsche bleibt nass in der Trom­mel liegen.
26
Page 27
Taste Auswahl Beschreibung
(Netzschalter) ¡ einschalten
Das Gerät einschalten oder ausschalten.
¡ ausschalten
(Fernstart) ¡ aktivieren
¡ deaktivieren ¡ HomeConnect Me-
nü öffnen
Wenn Sie die Taste kurz drücken, wird das Gerät für den Fernstart über die HomeConnect App freigeben Wenn Sie die Taste ca. 3Sekunden drücken, öff­nen Sie das HomeConnect Menü.
Hinweise
¡
Der Fernstart kann aus Sicherheitsgründen unter folgenden Bedingungen nicht aktiviert werden:
Die Tür ist offen.Die Waschmittelschublade ist nicht einge-
schoben.
¡
Der Fernstart wird aus Sicherheitsgründen un­ter folgenden Bedingungen deaktiviert:
Die Tür öffnen. drücken. drücken.Das Gerät ausschalten.Nach einem Stromausfall.
⁠ 3s (Kindersiche-
rung 3 Sekunden)
¡ aktivieren ¡ deaktivieren
Die Kindersicherung aktivieren oder deaktivieren. Die Blende gegen ein versehentliches Bedienen sichern. Wurde die Kindersicherung aktiviert und das Ge­rät ausgeschaltet, bleibt die Kindersicherung ak­tiviert.
→"Kindersicherung", Seite42
(Einstellungen) Grundeinstellungen Grundeinstellungen des Geräts ändern.
(Vorwäsche) ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Vorwäsche aktivieren oder deaktivieren, z.B. zum Waschen stark verschmutzter Wäsche.
Hinweis:Wenn das intelligente Dosiersystem aktiviert ist, wird das Waschmittel automatisch für die Vorwäsche und die Hauptwäsche dosiert. Wenn das intelligente Dosiersystem deaktiviert ist, geben Sie das Waschmittel für die Vorwäsche direkt in die Trommel.
(Spülen Plus) ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Bis zu drei zusätzliche Spülgänge aktivieren oder deaktivieren. Empfohlen bei besonders empfindlicher Haut oder in Regionen mit sehr weichem Wasser.
Tasten de
27
Page 28
de Tasten
Taste Auswahl Beschreibung
(Spülstopp) ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Schleudern und Abpumpen am Ende des Wasch­gangs aktivieren oder deaktivieren. Die Wäsche bleibt nach dem letzten Spülgang im Wasser liegen.
(Einweichen) ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Einweichen aktivieren oder deaktivieren. Die Wäsche bleibt vor dem Hauptwaschgang län­ger im Wasser liegen. Für Wäsche mit besonders hartnäckigen Ver­schmutzungen.
(Knitterschutz) ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Knitterreduziertes Waschen aktivieren oder de­aktivieren. Um Knitter in der Wäsche zu reduzieren, wird der Schleuderablauf und die Schleuderdrehzahl an­gepasst. Die Wäsche ist nach dem Waschen so feucht, dass sie sich auf der Wäscheleine aushängt.
(Favorit) ¡ speichern
¡ einstellen
Wenn Sie die Taste ca. 3 Sekunden drücken, speichern Sie Ihre individuellen Programmein­stellungen.
→"Programmeinstellungen speichern", Seite40
Wenn Sie die Taste kurz drücken, stellen SIe Ihr Programm mit individuellen Programmein­stellungen ein.
28
Page 29
⁠i-DOS 
⁠i-DOS
Programme de
Speed
max. Schleuderdreh­zahl (U/min)
1
max. Temperatur (°C)
max. Beladung (kg)
1
9 90 1400
wolle, Leinen und Mischgewebe wa-
schen.
Auch geeignet als zeitverkürztes Pro-
gramm für normal verschmutzte Wä-
sche, wenn Sie Speed aktivieren. Ist
Speed aktiviert, reduziert sich die ma-
ximale Beladungsmenge auf 5kg.
9 90 1400
wolle, Leinen und Mischgewebe wa-
schen.
Energiesparendes Programm.
Hinweis:Um Energie zu sparen,
kann die tatsächliche Waschtempera-
tur von der eingestellten Waschtem-

Programme

Programme
Programme
Hier finden Sie eine Übersicht der Programme. Sie erhalten Informationen zu der Beladung und zu den einstell-
baren Programmmöglichkeiten.
Tipp:Die Pflegeetiketten der Wäsche geben Ihnen zusätzliche Hinweise zur Programmwahl.
Programm Beschreibung
→"Pflegekennzeichen auf den Pflegeetiketten", Seite37
Baumwolle Strapazierfähige Textilien aus Baum-
Baumwolle bunt Strapazierfähige Textilien aus Baum-
Programmeinstellung
1
29
Page 30
de Programme
⁠i-DOS 
⁠i-DOS
Speed
max. Schleuderdreh­zahl (U/min)
1
max. Temperatur (°C)
max. Beladung (kg)
1
9 1400
peratur abweichen. Die Waschwir-
kung entspricht den gesetzlichen Vor-
gaben.
Mischgewebe waschen.
Geeignet für normal verschmutzte
Textilien.
Hinweis:Textilien, die laut Pflege-
4 60 1200
symbol mit 40 °C oder mit
60 °C waschbar sind, können ge-
meinsam gewaschen werden. Um ei-
ne optimale Energieeffizienz zu errei-
chen, wurde die optimale Waschtem-
peratur für dieses Programm hinter-
legt.
Die Waschtemperatur ist aktiviert und
kann nicht geändert werden.
4 60 1400
webe waschen.
thetik und Mischgewebe waschen.
Geeignet für leicht verschmutzte Wä-
sche.
Programm Beschreibung
30
Eco 40-60 Textilien aus Baumwolle, Leinen und
Schnell/Mix Textilien aus Baumwolle, Leinen, Syn-
1
Pflegeleicht Textilien aus Synthetik und Mischge-
Programmeinstellung
Page 31
⁠i-DOS 
⁠i-DOS
Programme de
Speed
max. Schleuderdreh­zahl (U/min)
1
max. Temperatur (°C)
max. Beladung (kg)
1
2 40 800
aus Seide, Viskose und Synthetik wa-
schen.
Verwenden Sie ein Waschmittel für
Feinwäsche oder Seide.
Hinweis:Waschen Sie besonders
empfindliche Textilien oder Textilien
mit Haken, Ösen oder Bügeln im
2 40 800
Wäschenetz.
tilien aus Wolle oder mit Wollanteil
waschen.
Um ein Schrumpfen der Wäsche zu
vermeiden, bewegt die Trommel die
Textilien besonders schonend mit lan-
gen Pausen.
Verwenden Sie ein Waschmittel für
1400
Wolle.
dern und Wasser abpumpen.
Programm Beschreibung
Fein/Seide Empfindliche, waschbare Textilien
⁠ Wolle Hand- und maschinenwaschbare Tex-
Programmeinstellung
Spülen Spülen mit anschließendem Schleu-
1
31
Page 32
de Programme
⁠i-DOS 
⁠i-DOS
Speed
max. Schleuderdreh­zahl (U/min)
1
max. Temperatur (°C)
max. Beladung (kg)
1
1400
3,5 30 1000
Programm Beschreibung
32
Schleudern und Wasser abpumpen.
Wenn Sie nur das Wasser abpumpen
wollen, aktivieren Sie . Die Wäsche
wird nicht geschleudert.
Wählen Sie weitere Programme di-
rekt über die HomeConnect App.
Die Beschreibung der Programme fin-
den Sie in der HomeConnect App.
Die wählbaren Programmein-
stellungen sind abhängig vom einge-
stellten Programm.
Schleudern/Ab-
pumpen
Weitere Program-
me
Hinweis:Ihr Gerät muss mit dem
Heimnetzwerk verbunden und in Ihrer
HomeConnect App registriert sein.
→"HomeConnect ", Seite44
le, Synthetik und Mischgewebe wa-
schen.
Schonende Wäschebehandlung.
Verschmutzungsgrad und Textilart
werden automatisch erkannt. Der
Waschprozess wird angepasst.
Automatik Empfindliche Textilien aus Baumwol-
Programmeinstellung
1
Page 33
⁠i-DOS 
⁠i-DOS
Programme de
Speed
max. Schleuderdreh­zahl (U/min)
1
max. Temperatur (°C)
max. Beladung (kg)
1
1200
Waschtemperatur von 40°C und
niedriger
Verwenden Sie das Programm in fol-
genden Fällen:
¡ vor dem ersten Gebrauch
¡ bei häufigem Waschen mit einer
¡ nach längerer Abwesenheit
Verwenden Sie Pulvervollwaschmittel
oder bleichehaltiges Waschmittel.
Um Schaumbildung zu vermeiden,
halbieren Sie die Waschmittelmenge.
Verwenden Sie keinen Weichspüler.
Verwenden Sie keine Woll-, Fein- oder
Flüssigwaschmittel.
Hinweis:Wenn Sie längere Zeit kein
Programm mit 60 °C oder höheren
Temperaturen benutzt haben, blinkt
die Anzeige für die Trommelreinigung
zur Erinnerung.
Programm Beschreibung
Trommel reinigen Reinigen und Pflegen der Trommel.
Programmeinstellung
1
33
Page 34
de Programme
⁠i-DOS 
⁠i-DOS
Speed
max. Schleuderdreh­zahl (U/min)
1
max. Temperatur (°C)
max. Beladung (kg)
1
2 60 800
4 40 1200
Programm Beschreibung
34
aus Baumwolle, Leinen, Synthetik
und Mischgewebe waschen.
Tipp:Um Knitter in der Wäsche zu
vermeiden, aktivieren Sie . Die Wä-
sche wird nur kurz angeschleudert
und kann tropfnass entnommen wer-
den. Hängen Sie die Hemden und Blu-
sen tropfnass auf, damit sie sich aus-
hängen.
Waschen Sie Hemden und Blusen
aus Seide oder empfindlichen Mate-
Hemden/Blusen Bügelfreie Oberhemden und Blusen
rialien im Programm Fein/Seide.
und Mischgewebe waschen.
Kurzprogramm für leicht verschmutz-
te kleine Wäscheposten.
Die Programmdauer beträgt ca. 30
Minuten.
Wollen Sie die Programmdauer auf
15 Minuten verkürzen, aktivieren Sie
Speed. Die maximale Beladungsmen-
Extra Kurz 15'/30' Textilien aus Baumwolle, Synthetik
ge reduziert sich auf 2kg.
Programmeinstellung
1
Page 35
Zubehör de

Zubehör

Zubehör
Zubehör
Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Hier erhalten Sie einen Überblick über das Zubehör Ihres Geräts und dessen Verwendung.
Verwendung Bestellnummer
Verlängerung Wasserzulauf­schlauch
Haltelaschen Standsicherheit des Geräts ver-
Krümmer Wasserablaufschlauch fixieren. 00655300
Kaltwasser- oder Aquastop-Was­serzulaufschlauch verlängern (2,50 m).
bessern.
WMZ2381
WMZ2200

Vor dem ersten Gebrauch

Vor dem ersten Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch
Bereiten Sie das Gerät für die Ver­wendung vor.

Leerwaschgang starten

Ihr Gerät wurde vor Verlassen des Werks eingehend geprüft. Um mögli­ches Restwasser zu entfernen, wa­schen Sie das erste Mal ohne Wä­sche.
Hinweis:Beachten Sie die Informa­tionen zum Thema "Sicherheit" →Seite4 und "Sachschäden vermei­den" →Seite12, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
1. Auf drücken.
2. Das Programm Trommel reinigen
einstellen.
3. Die Tür schließen.
4. Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
5. Etwa 1 Liter Leitungswasser in die
Kammer für manuelle Dosierung füllen.
Das Einschalten des Geräts kann einige Sekunden dauern.
35
Page 36
de Wäsche
6. Das Pulvervollwaschmittel in die
Kammer für manuelle Dosierung einfüllen.
Um Schaumbildung zu vermeiden, verwenden Sie nur die Hälfte der vom Waschmittelhersteller empfoh­lenen Waschmittelmenge für leich­te Verschmutzung. Verwenden Sie kein Wollwaschmittel oder Fein­waschmittel.
7. Die Waschmittelschublade ein-
schieben.
8. Um das Programm zu starten, auf
(Start/Pause) drücken.
a Das Display zeigt die verbleibende
Programmdauer.
9. Den ersten Waschgang starten
oder auf drücken, um das Gerät auszuschalten. →"Grundlegende Bedienung",
Seite39

Wäsche

Wäsche
Wäsche
Sie können in Ihrem Gerät alle Textili­en, die vom Hersteller auf dem Pfle­geetikett als waschmaschinengeeig­net gekennzeichnet sind, und Textili­en aus handwaschbarer Wolle wa­schen.

Wäsche vorbereiten

ACHTUNG!
In der Wäsche verbleibende Gegen­stände können die Wäsche und die Trommel beschädigen.
Vor dem Betrieb alle Gegenstände aus den Taschen der Wäsche ent­fernen.
Um Ihr Gerät und die Wäsche zu schonen, bereiten Sie die Wäsche vor.
– alle Taschen entleeren – Sand aus allen Umschlägen und
Taschen ausbürsten
– Bettbezüge und Kissenbezüge
schließen
– alle Reißverschlüsse, Klettver-
schlüsse, Haken und Ösen, schließen
– Stoffgürtel und Schürzenbänder
zusammenbinden oder ein Wäschenetz verwenden
– Gardinenröllchen und Bleibän-
der entfernen oder ein Wäsche­netz verwenden
– für kleine Wäschestücke, z.B.
Kindersocken, ein Wäschenetz verwenden
– Wäsche auseinander falten und
auflockern
– große und kleine Wäschestücke
zusammen waschen
– frische Flecken mit Seifenlauge
abtupfen (nicht reiben)
36
Page 37
Wäsche de
– einige hartnäckige, eingetrock-
nete Flecken lassen sich durch mehrmaliges Waschen entfer­nen

Wäsche sortieren

Hinweis:Beachten Sie die Informa-
tionen zum Thema "Sicherheit" →Seite4 und "Sachschäden vermei­den" →Seite12, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
Um das Waschergebnis zu verbes­sern und Verfärbungen zu vermei­den, sortieren Sie die Wäsche vor dem Waschen nach folgenden Kri­terien.
– Gewebeart und Faserart – weiße Wäsche – farbige Wäsche
Waschen Sie neue farbige Wäsche das erste Mal ge-
trennt von anderer Wäsche. – "Verschmutzung" →Seite37 – "Pflegekennzeichen auf den Pfle-
geetiketten" →Seite37

Verschmutzungsgrade

Verschmutzungsgrad Verschmutzung Beispiele
leicht ¡ keine Verschmutzungen oder
Flecken sind sichtbar
¡ Wäsche hat Gerüche angenom-
men
normal Verschmutzungen oder leichte Fle-
cken sind sichtbar
stark Verschmutzungen oder Flecken
sind deutlich sichtbar
leichte Sommerbekleidung oder Sportkleidung, die wenige Stunden getragen wurde
¡ T-Shirts, Hemden oder Blusen
sind durchgeschwitzt oder wur­den mehrfach getragen
¡ Handtücher oder Bettwäsche,
die bis zu einer Woche benutzt wurden
Geschirrhandtücher, Babywäsche oder Berufsbekleidung

Pflegekennzeichen auf den Pflegeetiketten

Die Symbole verweisen auf das empfohlene Programm und die Zahlen in den Symbolen auf die maximal empfohlene Waschtemperatur.
Symbol Waschprozess Empfohlenes Programm
normal Baumwolle ⁠ schonend Pflegeleicht ⁠ besonders schonend Fein/ Seide für Handwäsche
Handwäsche Wolle nicht in der Waschmaschine waschbar
Tipp:Auf www.ginetex.ch finden Sie weitere Informationen zu Pflegesym­bolen.
37
Page 38
de Waschmittel und Pflegemittel

Waschmittel und Pflegemittel

Waschmittel und Pflege­mittel
Waschmittel und Pflegemittel
Mit der richtigen Auswahl und Ver­wendung von Waschmitteln und Pfle­gemitteln schonen Sie Ihr Gerät und Ihre Wäsche. Sie können alle Wasch­mittel und Pflegemittel verwenden, die für Haushaltswaschmaschinen geeignet sind.
Hinweis:Beachten Sie die Informa­tionen zum Thema "Sicherheit" →Seite4 und "Sachschäden vermei­den" →Seite12, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
Hinweise
¡ bei Flüssigwaschmitteln nur selbst-
fließende Flüssigwaschmittel ver­wenden
¡ keine unterschiedlichen Flüssig-
waschmittel mischen
¡ keine Waschmittel und Weichspü-
ler mischen
¡ keine überlagerten und stark ver-
dickten Produkte verwenden
¡ keine lösemittelhaltigen, ätzenden
oder ausgasenden Mittel, z.B. Flüssigbleiche, verwenden
¡ Färbemittel sparsam verwenden,
Salz kann Edelstahl angreifen
¡ keine Entfärbemittel im Gerät ver-
wenden
Herstellerangaben zur Verwendung und Dosierung finden Sie auf der Verpackung.

Waschmittelempfehlung

Die Informationen helfen Ihnen, das richtige Waschmittel für die Textlien auszu­wählen.
Waschmittel Textilien Programm Temperatur
Vollwaschmittel mit opti­schen Aufhellern
Buntwaschmittel ohne Blei­che und optische Aufheller
Buntwaschmittel/ Fein­waschmittel ohne optische Aufheller
Feinwaschmittel empfindliche feine Textilien
Wollwaschmittel Wolle Wolle von kalt bis 40°C
kochfeste weiße Textilien aus Leinen oder Baumwolle
bunte Textilien aus Leinen oder Baumwolle
bunte Textilien aus pflege­leichten Fasern oder Syn­thetik
aus Seide oder Viskose
Baumwolle von kalt bis 90°C
Baumwolle von kalt bis 60°C
Pflegeleicht von kalt bis 60°C
Fein/ Seide von kalt bis 40°C
Tipp:Auf www.cleanright.eu finden Sie eine Vielzahl weiterer Informatio­nen über Waschmittel, Pflegemittel und Reinigungsmittel für den privaten Gebrauch.
38
Page 39

Waschmitteldosierung

Grundlegende Bedienung de
Mit der richtigen Waschmitteldosie­rung erzielen Sie ein optimales Wa­schergebnis und können Ressourcen sparen.
Die Dosierung des Waschmittels richtet sich nach:
¡ Verschmutzungsgrad ¡ Wasserhärte
Die Wasserhärte können Sie beim örtlichen Wasserwerk erfragen oder mit einem Wasserhärtetester selbst bestimmen.
¡ Wäschemenge
Wasserhärte
Härtebereich Gesamthärte in mmol/l deutsche Härte in °dH
weich (I) 0 - 1,5 0 - 8,4 mittel (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14 hart (III) über 2,5 über 14
Beispiel für eine Herstellerangabe für Waschmittel
Diese Beispielangaben beziehen sich auf eine Standardbeladung von 4-5 kg.
Verschmutzung leicht normal stark
Wasserhärte: weich/ mittel 40ml 55ml 80ml Wasserhärte: hart/ sehr hart 55ml 80ml 105ml
Die Dosiermengen finden Sie auf der Verpackung des Herstellers. ¡ Wenn Sie manuell dosieren, pas-
sen Sie die Dosiermenge der tat­sächlichen Beladungsmenge an.
¡ Wenn die intelligente Dosierung
aktiviert ist, passen Sie die Dosier­menge nicht an die tatsächliche Beladungsmenge an. Die Menge

Grundlegende Bedienung

Grundlegende Bedienung
Grundlegende Bedienung
Hier erfahren Sie das Wesentliche zur Bedienung Ihres Geräts.

Gerät einschalten

Auf drücken.
an Waschmittel und Weichspüler wird automatisch über die "Basis­dosiermenge" →Seite44 und die erkannte Wäschemenge berech­net. Die eingestellte Basisdosier­menge muss immer der Dosier­menge für eine Beladung von 4,5 kg entsprechen.
39
Page 40
de Grundlegende Bedienung
Das Einschalten des Geräts kann einige Sekunden dauern.
a Das Gerät führt einen hörbaren
Funktionstest in der Waschmittel­schublade durch. →"Geräusche", Seite63

Programm einstellen

1. Den Programmwähler auf das ge-
wünschte "Programm" →Seite29 stellen.
2. Bei Bedarf, "Programmein-
stellungen anpassen" →Seite40.
Programmeinstellungen an­passen
Abhängig vom Programm und Pro­grammfortschritt können Sie die Ein­stellungen anpassen oder aktivieren und deaktivieren.
Hinweis:Übersicht aller Programm­einstellungen:
Voraussetzung:Ein Programm ist eingestellt.
Die Programmeinstellungen anpas­sen.
Die Programmeinstellungen wer­den nicht dauerhaft für das Pro­gramm gespeichert.
Hinweis:Wenn Sie das intelligente Dosiersystem aktivieren oder deakti­vieren wird die Einstellung gespei­chert.
Programmeinstellungen spei­chern
Sie können ihre individuellen Programmeinstellungen als Favorit speichern.
Voraussetzungen
¡ Ein Programm ist eingestellt. ¡ Die Programmeinstellungen sind
angepasst.
Auf für ca. 3 Sekunden drücken. Um das gespeicherte Programm
aufzurufen, auf drücken. Hinweis:Um das gespeicherte
Programm zu überschreiben, wie­derholen Sie die Schritte.

Wäsche einlegen

Hinweise
¡ Beachten Sie die Informationen
zum Thema "Sicherheit" →Seite4 und "Sachschäden vermeiden" →Seite12, um Ihr Gerät sicher ge­brauchen zu können.
¡ Um Knitterbildung zu vermeiden,
beachten Sie die maximale Bela­dung des "Programms" →Seite29.
Voraussetzung:Die Wäsche vorbe­reiten und sortieren. →"Wäsche", Seite36
1. Die Tür öffnen.
40
Page 41
2. Sicherstellen, dass die Trommel
leer ist.
3. Die Wäsche auseinandergefaltet in
die Trommel legen.
4. Hinweis:Stellen Sie sicher, dass
keine Wäsche in der Tür einge­klemmt ist.
Die Tür schließen.

Waschmittel und Pflegemittel einfüllen

Bei Programmen, in denen die intelli­gente Dosierung nicht möglich oder gewünscht ist, können Sie Waschmit­tel über die Kammer für manuelle Do­sierung zugeben.
Hinweis:Beachten Sie die Informa­tionen zum Thema "Sicherheit" →Seite4 und "Sachschäden vermei­den" →Seite12, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
Tipp:Zusätzlich zur intelligenten Do­sierung können Sie in die Kammer für manuelle Dosierung auch weitere Pflegemittel für Wäsche wie z.B. Fle­ckensalz, Stärke oder Bleiche zuge­ben. Geben Sie kein zusätzliches Waschmittel in die Kammer für manu­elle Dosierung, um eine Überdosie­rung oder Schaumbildung zu verhin­dern.
Grundlegende Bedienung de
Voraussetzung:Informieren Sie sich über die optimale Dosierung für "Waschmittel und Pflegemittel." →Seite38
1. Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
2. Das Waschmittel einfüllen.
→"Waschmittelschublade", Seite21
3. Bei Bedarf das Pflegemittel einfül-
len.
4. Die Waschmittelschublade ein-
schieben.

Programm starten

Hinweis:Wenn Sie die Zeit bis zum
Programmende ändern möchten, stellen Sie erst die Fertig in-Zeit ein.
Auf drücken.
a Die Trommel dreht sich und es er-
folgt eine Beladungserkennung, die bis zu 2 Minuten dauern kann und danach läuft das Wasser ein.
a Im Display werden entweder Pro-
grammdauer oder die Fertig in-Zeit angezeigt.

Wäsche nachlegen

Hinweis:Beachten Sie die Informa-
tionen zum Thema "Sicherheit" →Seite4 und "Sachschäden vermei­den" →Seite12, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
1. Auf drücken.
Das Gerät pausiert und prüft, ob Sie Wäsche nachlegen oder ent­nehmen können. Beachten Sie den Programmstatus. →"Display", Seite23
2. Die Wäsche nachlegen oder ent-
nehmen.
3. Die Tür schließen.
4. Auf drücken.
41
Page 42
de Kindersicherung

Programm abbrechen

Nach Programmstart können Sie das Programm jederzeit abbrechen.
Hinweis:Beachten Sie die Informa­tionen zum Thema "Sicherheit" →Seite4 und "Sachschäden vermei­den" →Seite12, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
1. Auf drücken.
2. Die Tür öffnen.
Bei hoher Temperatur und hohem Wasserstand bleibt die Tür aus Si­cherheitsgründen verriegelt. – Bei hoher Temperatur, starten
Sie das Programm Spülen.
– Bei hohem Wasserstand, starten
Sie das Programm Schleudern oder Abpumpen.
3. Die Wäsche entnehmen.

Wäsche entnehmen

Hinweis:Beachten Sie die Informa-
tionen zum Thema "Sicherheit" →Seite4 und "Sachschäden vermei­den" →Seite12, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
1. Die Tür öffnen.
2. Die Wäsche entnehmen.
2. Die Tür und die Waschmittelschub-
lade offen lassen, damit Restwas­ser abtrocknen kann.

Kindersicherung

Kindersicherung
Kindersicherung
Sichern Sie Ihr Gerät gegen ein ver­sehentliches Bedienen an den Be­dienelementen.

Kindersicherung aktivieren

Auf 3s ca. 3 Sekunden drücken.
a Die Bedienelemente sind gesperrt. a Die Kindersicherung bleibt auch
nach dem Ausschalten des Geräts aktiv.

Kindersicherung deaktiveren

Gerät ausschalten

1. Die Gummimanschette trocken wi-
schen und Fremdkörper entfernen.
42
Voraussetzung:Um die Kindersiche­rung zu deaktivieren, muss das Gerät eingeschaltet sein.
Auf 3s ca. 3 Sekunden drücken.
Page 43

Intelligentes Dosiersystem

Intelligentes Dosiersys­tem
Intelligentes Dosiersystem
Ihr Gerät ist mit einem intelligenten Dosiersystem für Flüssigwaschmittel und Weichspüler ausgestattet. Abhängig vom Programm und den Einstellungen werden die optimalen Mengen für Flüssigwaschmittel und Weichspüler automatisch dosiert. Die intelligente Dosierung ist in allen da­für vorgesehenen "Programmen" →Seite29 werkseitig aktiviert und kann individuell deaktiviert werden. In allen anderen Programmen können Sie manuell Waschmittel zugeben. →"Waschmittel und Pflegemittel ein-
füllen", Seite41

Dosierbehälter befüllen

Hinweis
Um die intelligente Dosierung zu verwenden, füllen Sie die Dosierbehälter.
¡ Befüllen Sie die Dosierbehälter nur
mit geeignetem "Waschmittel und Pflegemittel" →Seite38.
¡ Wenn Sie das Flüssigwaschmittel
oder den Weichspüler wechseln, entleeren und reinigen Sie die Do­sierbehälter vorher. →"Waschmittelschublade reini-
gen", Seite50
¡ Wenn Sie beide Dosierbehälter für
Flüssigwaschmittel verwenden wol­len, stellen Sie den "Inhalt der Do­sierbehälter" →Seite44 ein.
Voraussetzung: / blinkt.
1. Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
2. Den Befülldeckel öffnen.
Intelligentes Dosiersystem de
3. Flüssigwaschmittel und Weich-
spüler in die entsprechenden Dosierbehälter füllen. →"Waschmittelschublade",
Seite21
4. Die Befülldeckel schließen.
Hinweis:Damit das Waschmittel
nicht antrocknen oder austrocknen kann, lassen Sie den Befülldeckel nicht längere Zeit offen.
5. Die Waschmittelschublade ein-
schieben.
6. Die "Basisdosiermenge"
→Seite44 anpassen.
43
Page 44
de HomeConnect

Inhalt der Dosierbehälter

Werkseitig ist der Dosierbehälter für Weichspüler eingestellt. Alterna­tiv können Sie den Dosierbehälter für ein zweites Flüssigwaschmittel verwenden.
Hinweise
¡ Wenn Sie den Inhalt des Dosierbe-
hälters ändern, wird die Basisdo­siermenge für diesen Dosierbehäl­ter zurückgesetzt.
¡ Wenn Sie beide Dosierbehälter für
Flüssigwaschmittel verwenden, müssen Sie einen Dosierbehälter wählen, der während des Wa­schens verwendet werden soll.

Inhalt des Dosierbehälters anpassen

1. Ca. 3 Sekunden auf ⁠i-DOS
drücken.
2. Um einzustellen, auf ⁠i-DOS
drücken.
a Das Display zeigt .
3. Um einzustellen, erneut auf ⁠i-
DOS drücken.
4. Um die Einstellung zu beenden
kurz warten.

Basisdosiermenge

Sie können die voreingestellten Ba­sisdosiermengen für Flüssigwasch­mittel und Weichspüler anpassen. Die Basisdosiermenge richtet sich nach den Herstellerangaben des Waschmittels, der Wasserhärte und dem Verschmutzungsgrad der Wä­sche. Stellen Sie immer eine Basisdosier­menge ein, die der Dosiermenge für eine Standardbeladung von 4,5 kg entspricht. →"Waschmitteldosierung", Seite39
HomeConnect
HomeConnect
HomeConnect
Dieses Gerät ist netzwerkfähig. Ver­binden Sie Ihr Gerät mit einem mobi­len Endgerät, um Funktionen über die HomeConnect App zu bedienen, Grundeinstellungen anzupassen oder den aktuellen Betriebszustand zu überwachen. Die HomeConnect Dienste sind nicht in jedem Land verfügbar. Die Verfüg­barkeit der HomeConnect Funktion ist abhängig von der Verfügbarkeit der HomeConnect Dienste in Ihrem Land. Informationen dazu finden Sie auf: www.home-connect.com.
¡ →"Gerät mit WLAN-Heimnetzwerk
(Wi-Fi) mit WPS-Funktion verbin­den", Seite45
¡ →"Gerät mit WLAN-Heimnetzwerk
(Wi-Fi) ohne WPS-Funktion verbin­den", Seite45
Die HomeConnect App leitet Sie durch den gesamten Anmeldepro­zess. Folgen Sie den Anweisungen in der HomeConnect App, um die Ein­stellungen vorzunehmen.
Tipps
¡ Beachten Sie die mitgelieferten Un-
terlagen von HomeConnect.
¡ Beachten Sie auch die Hinweise in
der HomeConnect App.
Hinweise
¡ Beachten Sie die Sicherheitshin-
weise dieser Gebrauchsanleitung und stellen Sie sicher, dass diese auch dann eingehalten werden, wenn Sie das Gerät über die HomeConnect App bedienen. →"Sicherheit", Seite4
¡ Die Bedienung am Gerät hat jeder-
zeit Vorrang. In dieser Zeit ist die Bedienung über die HomeConnect App nicht möglich.
44
Page 45
HomeConnect Einstellungen
Passen Sie HomeConnect Ihren Be­dürfnissen an. Sie finden die HomeConnect Einstel­lungen in den Grundeinstellungen Ih­res Geräts. Welche Einstellungen das Display zeigt, hängt davon ab, ob HomeConnect eingerichtet ist und ob das Gerät mit dem Heimnetzwerk verbunden ist.
HomeConnect  de
Gerät mit WLAN-Heimnetz­werk (Wi-Fi) mit WPS-Funkti­on verbinden
Verwenden Sie die WPS-Funktion Ih­res Routers, um das Gerät mit dem Heimnetzwerk zu verbinden.
Voraussetzung:Wenn Ihr Router über eine WPS-Funktion verfügt, kön­nen Sie das Gerät automatisch mit dem WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi) ver­binden.
1. Auf ca. 3 Sekunden drücken.
a Das Display zeigt Aut.
2. Auf drücken.
3. Die WPS-Taste am Router inner-
halb von 2 Minuten drücken. Beachten Sie die Informationen in
den Unterlagen Ihres Routers.
a Im Display blinkt ⁠. a Das Gerät versucht sich mit dem
WLAN-Heimnetzwerk zu verbinden.
a Wenn das Display con zeigt und
dauerhaft leuchtet, ist das Gerät
mit dem Heimnetzwerk verbunden.
4. Wenn das Display Home Connect
Error zeigt, ist das Gerät nicht mit dem Heimnetzwerk verbunden.
Kontrollieren, ob sich das Gerät
in der Reichweite des Heimnetz­werkes befindet.
Das Gerät mit dem WLAN-Heim-
netzwerk (Wi-Fi) mit WPS-Funkti­on erneut verbinden.
5. "Das Gerät mit der Home Connect
App verbinden." →Seite46
Gerät mit WLAN-Heimnetz­werk (Wi-Fi) ohne WPS-Funk­tion verbinden
Wenn Ihr Router über keine WPS­Funktion verfügt, können Sie das Ge­rät manuell mit dem WLAN-Heimnetz­werk (Wi-Fi) verbinden. Das Gerät baut kurzzeitig ein eigenes WLAN­Netzwerk auf. Sie können ein mobiles Endgerät mit dem WLAN-Netzwerk verbinden und die Netzwerkinforma­tionen des WLAN-Heimnetzwerks (Wi­Fi) an Ihr Gerät übertragen.
Voraussetzung:Die HomeConnect App ist geöffnet und Sie haben sich angemeldet.
1. Auf mindestens 3 Sekunden
drücken.
a Das Display zeigt Aut.
2. Programm auf Position 2 einstel-
len.
a Das Display zeigt SAP.
45
Page 46
de HomeConnect
3. Auf  drücken.
a Im Display blinkt ⁠. a Das Gerät richtet ein eigenes
WLAN Netzwerk mit dem Netzwer­knamen (SSID) HomeConnect" ein.
4. Im mobilen Endgerät WLAN-Ein-
stellungen aufrufen. Das mobile Endgerät mit dem
WLAN-Netzwerk HomeConnect verbinden und WLAN-Passwort (Key) HomeConnect eingeben.
a Ihr mobiles Endgerät verbindet
sich mit dem Gerät. Der Verbin­dungsvorgang kann bis zu 60 Se­kunden dauern.
5. Die HomeConnect App auf dem
mobilen Endgerät öffnen und den Schritten in der App folgen.
6. In der HomeConnect App den
Netzwerknamen (SSID) und das Passwort (Key) Ihres Heimnetzwer­kes eingeben.
7. Den Schritten in der
HomeConnect App folgen, um das Gerät zu verbinden.
a Wenn das Display con zeigt und
dauerhaft leuchtet, ist das Gerät
mit dem Heimnetzwerk verbunden.
8. Wenn das Display Home Connect
Error zeigt, ist das Gerät nicht mit dem Heimnetzwerk verbunden.
Kontrollieren, ob sich das Gerät
in der Reichweite des Heimnetz­werkes befindet.
Das Gerät mit dem WLAN-Heim-
netzwerk (Wi-Fi) mit WPS-Funkti­on erneut verbinden.
9. "Das Gerät mit der Home Connect
App verbinden" →Seite46.

Gerät mit der Home Connect App verbinden

Voraussetzungen
¡ Das Gerät ist mit dem WLAN-Heim-
netzwerk (Wi-Fi) verbunden.
¡ Die HomeConnect App ist geöff-
net und Sie haben sich angemel­det.
1. Das Programm auf Position 3 ein-
stellen.
a Das Display zeigt APP.
2. Auf drücken.
a Das Gerät verbindet sich mit der
HomeConnect App.
3. Sobald das Gerät in der
HomeConnect App angezeigt wird, den letzten Schritten in der HomeConnect App folgen.
a Wenn das Display con zeigt, ist
das Gerät mit der HomeConnect App verbunden.

Wi-Fi am Gerät aktivieren

Hinweis:Der Energieverbrauch er-
höht sich gegenüber den in der Ver­brauchswertetabelle angegebenen Werten, wenn Wi-Fi aktiviert ist.
46
Page 47
HomeConnect  de
1. Auf ca. 3 Sekunden drücken.
2. Programm auf Postion 4 einstellen.
a Das Display zeigt Con.
3. Auf drücken, bis das Display
on zeigt.
a Wi-Fi ist aktiviert.
Hinweis:Das Gerät schaltet sich nicht automatisch aus, wenn Wi-Fi ak­tiviert ist.

Wi-Fi am Gerät deaktivieren

1. Auf mindestens 3 Sekunden
drücken.
2. Programm auf Postion 4 einstellen.
a Das Display zeigt Con.
3. Auf drücken, bis das Display
oFF zeigt.
a Wi-Fi ist deaktiviert.
Hinweis:Wurde Wi-Fi deaktiviert und Ihr Gerät war zuvor mit Ihrem Heim­netzwerk verbunden, wird die Verbin­dung beim Wiedereinschalten von Wi-Fi automatisch wieder hergestellt.

Software Update

Voraussetzung:Das Display zeigt .
1. Auf ca. 3 Sekunden drücken.
2. Programm auf Position 6 einstel-
len.
a Im Display erscheint UPd.
3. Auf drücken.
a Das Software Update wird instal-
liert.
a Wenn das Display End zeigt, ist
das Software Update installiert.
Hinweis:Das Software Update kann mehrere Minuten dauern. Schalten Sie das Gerät während des Software Updates nicht aus.

Netzwerkeinstellungen des Geräts zurücksetzen

1. Auf mindestens 3 Sekunden
drücken.
2. Programm auf Position 5 einstel-
len.
a Das Display zeigt rES.
3. Auf drücken.
a Das Display zeigt Yes.
4. Auf drücken.
a Die Netzwerkeinstellungen werden
zurück gesetzt.
a Wenn das Display End zeigt, sind
die Netzwerkeinstellungen zurück gesetzt.
Tipp:Wollen Sie Ihr Gerät wieder über die HomeConnect App bedie­nen, müssen Sie es erneut mit dem Heimnetzwerk und der HomeConnect App verbinden.

Datenschutz

Beachten Sie die Hinweise zum Da­tenschutz.
Mit der erstmaligen Verbindung Ihres Geräts mit einem an das Internet angebundenen Heimnetzwerk übermittelt Ihr Gerät nachfolgende Kategorien von Daten an den HomeConnect Server (Erstregistrierung):
¡ Eindeutige Gerätekennung (beste-
hend aus Geräteschlüsseln sowie der MAC-Adresse des verbauten Wi-Fi Kommunikationsmoduls).
¡ Sicherheitszertifikat des Wi-Fi Kom-
munikationsmoduls (zur informati­onstechnischen Absicherung der Verbindung).
¡ Die aktuelle Softwareversion und
Hardwareversion Ihres Hausgeräts.
¡ Status eines eventuellen vorange-
gangenen Rücksetzens auf Werks­einstellungen.
47
Page 48
de HomeConnect
Diese Erstregistrierung bereitet die Nutzung der HomeConnect Funktio­nalitäten vor und ist erst zu dem Zeit­punkt erforderlich, zu dem Sie HomeConnect Funktionalitäten erst­mals nutzen möchten.
Hinweis:Beachten Sie, dass die HomeConnect Funktionalitäten nur in Verbindung mit der HomeConnect App nutzbar sind. Informationen zum Datenschutz können in der HomeConnect App abgerufen wer­den.
BE BG CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT CY LV LT LU HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE UK NO CH TR
5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.

Konformitätserklärung

Hiermit erklärt Robert Bosch Hausge­räte GmbH, dass sich das Gerät mit Home Connect Funktionalität in Über­einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein­schlägigen Bestimmungen der Richt­linie 2014/53/EU befindet. Eine ausführliche RED Konformitäts­erklärung finden Sie im Internet unter www.bosch-home.com auf der Pro­duktseite Ihres Geräts bei den zusätz­lichen Dokumenten.
2,4-GHz-Band: 100mW max. 5-GHz-Band: 100mW max.
48
Page 49
Grundeinstellungen de

Grundeinstellungen

Grundeinstellungen
Grundeinstellungen
Sie können Ihr Gerät auf Ihre Bedürfnisse einstellen.

Übersicht der Grundeinstellungen

Hier finden Sie eine Übersicht der Grundeinstellungen des Geräts.
Grundein-
Symbol Wert Beschreibung
stellung
Endesignal 0 (aus)
1 (leise) 2 (mittel) 3 (laut) 4 (sehr laut)
Tastensignal 0 (aus)
1 (leise) 2 (mittel) 3 (laut) 4 (sehr laut)
Automatisch Aus­schalten
Trommelreinigung Erinnerung
4 On (an)
OFF (aus)
On (an) OFF (aus)
Displayhelligkeit 1 (gering)
2 (mittel) 3 (hoch) 4 (sehr hoch)

Grundeinstellungen ändern

1. Um die Grundeinstellungen einzu-
stellen, auf die Taste drücken.
2. Um die gewünschte Grundein-
stellung einzustellen, auf die die Taste drücken.
a Das Display zeigt die eingestellte
Grundeinstellung und den aktuel­len Wert.
3. Um den Wert zu ändern, auf /
drücken.
Die Lautstärke des Signals nach Program­mende einstellen.
Die Lautstärke des Signals beim Anwählen der Tasten einstellen.
Das Automatische Ausschalten des Geräts aktivieren oder deaktivieren.
→"Energie und Ressourcen sparen", Seite13
Hinweis:Das Gerät schaltet sich nicht auto­matisch aus, wenn Wi-Fi aktiviert ist.
Die Erinnerung für die Trommelreinigung aktivieren oder deaktivieren.
Die Helligkeit des Displays einstellen.
4. Um die Grundeinstellungen zu ver-
lassen, das Gerät ausschalten.
49
Page 50
de Reinigen und Pflegen

Reinigen und Pflegen

Reinigen und Pflegen
Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfältig.

Tipps zur Gerätepflege

Um die Funktion Ihres Geräts dauer­haft zu erhalten, beachten Sie die Tipps zur Gerätepflege.
Das Gehäuse und die Bedienblende nur mit Wasser und einem feuchten Tuch abwi­schen.
Alle Waschmittelres­te, Sprühnebelreste oder Rückstände so­fort entfernen.
Die Gerätetür und die Waschmittelschubla­de nach Gebrauch of­fen lassen.

Trommel reinigen

Die Geräteteile blei­ben sauber und hygie­nisch.
Frische Ablagerungen lassen sich leichter rückstandslos entfer­nen.
Restwasser kann ab­trocknen, vermindert Geruchsbildung im Gerät.
Waschmittelschublade reini­gen
Wenn Sie das Waschmittel wechseln oder die Waschmittelschublade ver­schmutzt ist, reinigen Sie die Wasch­mittelschublade und die Pumpenein­heit des intelligenten Dosiersystems,
Hinweis:Beachten Sie die Informa­tionen zum Thema "Sicherheit" →Seite4 und "Sachschäden vermei­den" →Seite12, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
1. Das Gerät ausschalten.
2. Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
3. Den Einsatz runterdrücken und die
Waschmittelschublade entnehmen.
Wenn Sie oft mit einer Waschtempe­ratur von 40°C und niedriger wa­schen oder das Gerät längere Zeit nicht benutzt haben, reinigen Sie die Trommel.
Das Programm Trommel reinigen ohne Wäsche durchführen.
Verwenden Sie Pulvervollwaschmit­tel.
50
4. Die Pumpeneinheit entnehmen.
5. Den Deckel der Waschmittelschub-
lade entrasten und entfernen.
Page 51
6. Die Waschmittelschublade leeren.
7. ACHTUNG! Die Pumpeneinheit
enthält elektrische Bauteile.
Nicht die Pumpeneinheit im Ge­schirrspüler reinigen oder in Was­ser tauchen.
Den elektrischen Anschluss an der Rückseite vor Nässe, Waschmittel und Weichspülerresten schützen.
Die Pumpeneinheit mit einem feuchten Tuch reinigen.
Reinigen und Pflegen de
8. Die Waschmittelschublade und
den Deckel mit einem weichen, feuchten Tuch oder der Handbrau­se reinigen.
9. Die Waschmittelschublade, den
Deckel und die Pumpeneinheit ab­trocknen und einsetzen.
10.Das Gehäuse der Waschmittel-
schublade im Gerät reinigen.
51
Page 52
de Reinigen und Pflegen
11.Die Waschmittelschublade ein-
schieben.
3. Den Netzstecker des Geräts vom
Stromnetz trennen.
4. Die Wartungsklappe öffnen.

Entkalken

Wenn Sie Waschmittel richtig dosie­ren, müssen Sie Ihr Gerät nicht ent­kalken. Falls Sie dennoch Entkal­kungsmittel verwenden möchten, be­achten Sie die Anwendungshinweise des Herstellers.
ACHTUNG!
Das Verwenden von ungeeigneten Entkalkungsmitteln, wie z. B. für Kaf­feemaschinen, kann das Gerät be­schädigen.
Für dieses Gerät nur Entkalkungs­mittel verwenden, die über die In­ternetseite oder den Kundendienst des Herstellers erhältlich sind.

Laugenpumpe reinigen

Reinigen Sie die Laugenpumpe bei Störungen, z.B. bei Verstopfungen oder Klappergeräuschen.
Laugenpumpe leeren Hinweis:Beachten Sie die Informa-
tionen zum Thema "Sicherheit" →Seite4 und "Sachschäden vermei­den" →Seite12, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
1. Den Wasserhahn schließen.
2. Das Gerät ausschalten.
5. Die Wartungsklappe abnehmen.
6. Ein Gefäß unter die Öffnung schie-
ben.
7. Den Entleerungsschlauch aus der
Halterung nehmen.
52
Page 53
Reinigen und Pflegen de
8.
VORSICHT-Verbrühungsge-
fahr! Die Waschlauge wird beim
Waschen mit hohen Temperaturen heiß.
Nicht die heiße Waschlauge berüh­ren.
Um die Waschlauge in das Gefäß abfließen zu lassen, die Ver­schlusskappe abziehen.
9. Die Verschlusskappe aufdrücken.
Laugenpumpe reinigen Hinweis:Beachten Sie die Informa-
tionen zum Thema "Sicherheit" →Seite4 und "Sachschäden vermei­den" →Seite12, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
Voraussetzung:"Die Laugenpumpe ist leer." →Seite52
1. Da sich noch Restwasser in der
Laugenpumpe befinden kann, den Pumpendeckel vorsichtig rausdre­hen.
2. Den Innenraum, das Gewinde des
Pumpendeckels und das Pumpen­gehäuse reinigen.
10.Den Entleerungsschlauch in die
Halterung klemmen.
53
Page 54
de Reinigen und Pflegen
90°
1
2
3. Sicherstellen, dass sich das Flügel-
rad der Laugenpumpe drehen lässt.
4. Den Pumpendeckel einsetzen und
zudrehen.
Der Griff des Pumpendeckels muss senkrecht stehen.
5. Die Wartungsklappe einsetzen und
einrasten.

Vor dem nächsten Waschen

Um zu verhindern, dass beim nächs­ten Waschen Waschmittel ungenutzt in den Ablauf fließt, führen Sie das Programm Abpumpen durch, nach­dem Sie die Laugenpumpe entleert haben.
1. Den Wasserhahn öffnen.
2. Den Netzstecker einstecken.
3. Das Gerät einschalten.
4. Einen Liter Wasser in die Kammer
für manuelle Dosierung füllen.
5. Das Programm Abpumpen star-
ten.
Wasserablaufschlauch am Si­phon reinigen
Wenn der Wasserablaufschlauch am Siphon verschmutzt ist oder die Waschlauge nicht abgepumpt wird, müssen Sie diesen reinigen.
1. Das Gerät ausschalten.
2. Den Netzstecker des Geräts vom
Stromnetz trennen.
3. Die Schlauchschelle lösen und
den Wasserablaufschlauch vor­sichtig abziehen.
6. Die Wartungsklappe schließen.
54
Restwasser kann auslaufen.
4. Den Wasserablaufschlauch und
den Siphonstutzen reinigen.
Page 55
5. Den Wasserablaufschlauch aufste-
cken und die Anschlussstelle mit der Schlauchschelle sichern.
Reinigen und Pflegen de
Sieb am Wasserhahn reinigen Hinweis:Beachten Sie die Informa-
tionen zum Thema "Sicherheit" →Seite4 und "Sachschäden vermei­den" →Seite12, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
Voraussetzung:Der Wasserzulauf­schlauch ist leer.
1. Den Wasserzulaufschlauch vom
Wasserhahn abnehmen.
2. Das Sieb mit einer kleinen Bürste
reinigen.
Sieb im Wasserzulauf reini­gen
Reinigen Sie das Sieb im Wasserzu­lauf bei Verstopfungen oder bei zu geringem Wasserdruck.

Wasserzulaufschlauch leeren

Um das Sieb reinigen zu können, lee­ren Sie zuerst den Wasserzulauf­schlauch.
1. Den Wasserhahn schließen.
2. Das Programmm Baumwolleein-
stellen.
3. Das Programm starten und ca. 70
Sekunden laufen lassen.
4. Das Gerät ausschalten.
5. Den Netzstecker des Geräts vom
Stromnetz trennen.
3. Den Wasserzulaufschlauch an-
schließen und auf Dichtheit prüfen.
55
Page 56
de Reinigen und Pflegen
56
Page 57
Störungen beheben de

Störungen beheben

Störungen beheben
Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie­ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Fehlercode / Fehleranzeige / Signal

Störung Ursache Störungsbehebung
Das Display ist erloschen
Energiesparmodus ist aktiv.
und blinkt. "E:36 / -10" Abflussrohr oder Wasserab-
laufschlauch ist verstopft. Abflussrohr oder Wasserab-
laufschlauch ist verknickt oder verklemmt.
Laugenpumpe ist verstopft.
Wasserablaufschlauch ist zu hoch angeschlossen.
"E:36 / -25 / -26" Laugenpumpe ist verstopft.
Drücken Sie eine beliebige Taste.
a Das Display leuchtet wieder.
Reinigen Sie das Abflussrohr und den Wasserablaufschlauch.
Stellen Sie sicher, dass das Abluss­rohr und der Wasserablaufschlauch nicht geknickt oder eingeklemmt sind.
→"Laugenpumpe reinigen", Seite52
Montieren Sie den Wasserablauf­schlauch in maximal 1 Meter Höhe.
→"Technische Daten", Seite73
→"Laugenpumpe reinigen", Seite52
57
Page 58
de Störungen beheben
Störung Ursache Störungsbehebung
"E:10 / -00 / -10 / -20" Pumpe des intelligenten Do-
siersystems ist blockiert.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Reinigen Sie die Pumpeneinheit.
→"Waschmittelschublade reini­gen", Seite50
3. Wenn die Anzeige erneut erscheint,
rufen Sie den Kundendienst.
→"Kundendienst", Seite70
Hinweis:Sie können das Waschpro­gramm starten, wenn Sie das intelli­gente Dosiersytem deaktivieren und manuell dosieren.
→"Tasten", Seite26
"E:60 / -2B" Unwuchtkontrollsystem hat
das Schleudern aufgrund un­gleichmäßiger Wäschever­teilung abgebrochen.
Verteilen Sie die Wäsche in der Trommel neu.
Hinweis:Legen Sie möglichst große und kleine Wäschestücke zusammen in die Trommel. Verschieden große Wäschestücke verteilen sich beim Schleudern besser.
"E:10 / -10" Wasserdruck ist gering. Keine Behebung möglich.
Sieb im Wasserzulauf ist ver­stopft.
Wasserhahn ist geschlos-
"Reinigen Sie das Sieb im Wasser­zulauf" →Seite55.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
sen. Wasserzulaufschlauch ist
geknickt oder eingeklemmt.
Stellen Sie sicher, dass der Wasser­zulaufschlauch nicht geknickt oder eingeklemmt ist.
"E:35 / -10" Wasser ist in der Bodenwan-
ne.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Rufen Sie den Kundendienst.
→"Kundendienst", Seite70
Gerät ist undicht.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Rufen Sie den Kundendienst.
→"Kundendienst", Seite70
Waschmittelschublade ist nicht bis zum Anschlag ein-
Schieben Sie die Waschmittel­schublade bis zum Anschlag ein.
geschoben. Pumpeneinheit ist nicht ein-
gesetzt.
1. Setzen Sie die Pumpeneinheit in die
Waschmittelschublade ein.
→"Waschmittelschublade reini­gen", Seite50
58
Page 59
Störungen beheben de
Störung Ursache Störungsbehebung
2. Schieben Sie die Waschmittel-
schublade bis zum Anschlag ein.
blinkt.
Spannungskontrollsystem erkennt unzulässige Span­nungsunterschreitung.
Keine Behebung möglich.
Hinweis:Wenn sich die Spannungs­versorgung stabilisiert hat, läuft das Programm normal weiter.
blinkt.
Spannungsunterschreitung
Keine Behebung möglich. verursacht eine Programm­verlängerung.
Waschmitteldosierung ist zu hoch.
Sofortmaßnahme: Mischen Sie einen Esslöffel Weichspüler mit 0,5 Liter Wasser und füllen Sie die Mi­schung in die Kammer für manuelle Dosierung ein (nicht bei Outdoor-, Sportswear- und Daunen-Textilien).
Wenn die intelligente Dosierung ak­tiviert ist, verringern Sie die "Basis­dosiermenge" →Seite44.
Wenn Sie manuell dosieren, verrin­gern Sie beim nächsten Wasch­gang mit gleicher Beladung die Waschmittelmenge.
leuchtet. Temperatur ist zu hoch.
Warten Sie bis die Temperatur ge­sunken ist.
→"Programm abbrechen", Seite42
Wasserstand ist zu hoch.
Starten Sie das Programm Abpum­pen.
Wäsche ist in der Tür einge­klemmt.
1. Öffnen Sie die Tür erneut.
2. Entfernen Sie eingeklemmte Wä-
sche.
3. Schließen Sie die Tür.
4. Zum Starten des Programms
drücken Sie .
blinkt. Tür ist nicht geschlossen. 1. Schließen Sie die Tür.
2. Zum Starten des Programms
drücken Sie .
Alle anderen Fehlercodes. Funktionsstörung
Rufen Sie den Kundendienst.
→"Kundendienst", Seite70
59
Page 60
de Störungen beheben

Funktionsstörungen

Störung Ursache Störungsbehebung
Gerät funktioniert nicht. Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ist nicht ein­gesteckt.
Sicherung ist defekt.
Stromversorgung ist ausge­fallen.
Programm startet nicht. wurde nicht gedrückt.
Tür ist nicht geschlossen. 1. Schließen Sie die Tür.
Kindersicherung ist aktiviert.▶→"Kindersicherung deaktiveren",
/ ist aktiviert.
Wäsche ist in der Tür einge­klemmt.
Waschmittelschublade ist nicht bis zum Anschlag ein­geschoben.
Pumpe des intelligenten Do­siersystems ist blockiert.
Schließen Sie das Gerät am Strom­netz an.
Prüfen Sie die Sicherung im Siche­rungskasten.
Prüfen Sie, ob die Raumbeleuch­tung oder andere Geräte im Raum funktionieren.
Drücken Sie .
2. Zum Starten des Programms
drücken Sie .
Seite42
Prüfen Sie, ob / aktiviert ist.
→"Tasten", Seite26
1. Öffnen Sie die Tür erneut.
2. Entfernen Sie eingeklemmte Wä-
sche.
3. Schließen Sie die Tür.
4. Zum Starten des Programms
drücken Sie .
Schieben Sie die Waschmittel­schublade bis zum Anschlag ein.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Reinigen Sie die Pumpeneinheit.
→"Waschmittelschublade reini­gen", Seite50
3. Wenn die Anzeige erneut erscheint,
rufen Sie den Kundendienst.
→"Kundendienst", Seite70
Hinweis:Sie können das Waschpro-
gramm starten, wenn Sie das intelli-
gente Dosiersytem deaktivieren und
manuell dosieren.
→"Tasten", Seite26
60
Page 61
Störungen beheben de
Störung Ursache Störungsbehebung
Tür lässt sich nicht öffnen. ist aktiviert.
Setzen Sie das Programm fort in­dem Sie Schleudern oder Abpum- pen wählen und drücken.
Temperatur ist zu hoch.
Warten Sie bis die Temperatur ge­sunken ist.
→"Programm abbrechen", Seite42
Wasserstand ist zu hoch.
Starten Sie das Programm Abpum­pen.
Stromausfall.
Öffnen Sie die Tür mit der Noten­triegelung.
→"Notentriegelung", Seite68
Waschlauge wird nicht abge­pumpt.
Abflussrohr oder Wasserab­laufschlauch ist verstopft.
Abflussrohr oder Wasserab­laufschlauch ist verknickt oder verklemmt.
Reinigen Sie das Abflussrohr und den Wasserablaufschlauch.
Stellen Sie sicher, dass das Abluss­rohr und der Wasserablaufschlauch nicht geknickt oder eingeklemmt sind.
Laugenpumpe ist verstopft.
→"Laugenpumpe reinigen", Seite52
ist aktiviert.
Setzen Sie das Programm fort in­dem Sie Schleudern oder Abpum- pen wählen und drücken.
Wasserablaufschlauch ist zu hoch angeschlossen.
Montieren Sie den Wasserablauf­schlauch in maximal 1 Meter Höhe.
→"Technische Daten", Seite73
Wasser läuft nicht ein. Waschmittel wird nicht ein­gespült.
wurde nicht gedrückt.
Sieb im Wasserzulauf ist ver­stopft.
Wasserhahn ist geschlos-
Drücken Sie .
"Reinigen Sie das Sieb im Wasser­zulauf" →Seite55.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
sen. Wasserzulaufschlauch ist
geknickt oder eingeklemmt.
Stellen Sie sicher, dass der Wasser­zulaufschlauch nicht geknickt oder eingeklemmt ist.
61
Page 62
de Störungen beheben
Störung Ursache Störungsbehebung
Mehrmaliges Anschleudern. Unwuchtkontrollsystem
gleicht Unwucht durch mehr­maliges Verteilen der Wä­sche aus.
Kein Fehler - keine Handlung not­wendig.
Hinweis:Legen Sie beim Beladen
möglichst große und kleine Wäsche-
stücke zusammen in die Trommel. Ver-
schieden große Wäschestücke vertei-
len sich beim Schleudern besser.
Programmdauer ändert sich während des Waschprozes­ses.
Programmablauf wird elek­tronisch optimiert. Das kann zur Änderung der Pro-
Kein Fehler - keine Handlung not­wendig.
grammdauer führen. Unwuchtkontrollsystem
gleicht Unwucht durch mehr­maliges Verteilen der Wä­sche aus.
Kein Fehler - keine Handlung not­wendig.
Hinweis:Legen Sie beim Beladen
möglichst große und kleine Wäsche-
stücke zusammen in die Trommel. Ver-
schieden große Wäschestücke vertei-
len sich beim Schleudern besser. Schaumkontrollsystem
schaltet bei zu hoher
Kein Fehler - keine Handlung not-
wendig. Schaumbildung einen Spül­gang zu.
Wasser ist in der Trommel nicht sichtbar.
Trommel ruckelt nach Pro­grammstart.
Vibrationen und Bewegung des Geräts während des Schleuderns.
Wasser ist unterhalb des sichtbaren Bereichs.
Ursache ist ein interner Mo­tortest.
Gerät ist nicht korrekt ausge­richtet.
Gerätefüße sind nicht fixiert.
Kein Fehler - keine Handlung not-
wendig.
Kein Fehler - keine Handlung not-
wendig.
Gerät ausrichten
Fixieren Sie die Gerätefüße. Gerät
ausrichten Transportsicherungen sind
Transportsicherungen entfernen nicht entfernt.
Trommel dreht sich, Wasser läuft nicht ein.
Beladungserkennung ist ak­tiv.
Kein Fehler, keine Handlung not-
wendig.
Hinweis:Die Beladungserkennung kann bis zu 2 Minuten dauern.
62
Page 63
Störungen beheben de
Störung Ursache Störungsbehebung
Starke Schaumbildung. Waschmitteldosierung ist zu
hoch.
Sofortmaßnahme: Mischen Sie
einen Esslöffel Weichspüler mit 0,5
Liter Wasser und füllen Sie die Mi-
schung in die Kammer für manuelle
Dosierung ein (nicht bei Outdoor-,
Sportswear- und Daunen-Textilien).
Wenn die intelligente Dosierung ak-
tiviert ist, verringern Sie die "Basis-
dosiermenge" →Seite44.
Wenn Sie manuell dosieren, verrin-
gern Sie beim nächsten Wasch-
gang mit gleicher Beladung die
Waschmittelmenge.
⁠i-DOS ⁠i-DOS kann nicht betätigt werden.
Intelligentes Dosieren für dieses Programm nicht vor-
Kein Fehler - keine Handlung not-
wendig. gesehen.
Programmfortschritt lässt in-
Keine Behebung möglich.
telligentes Dosieren nicht zu.

Geräusche

Störung Ursache Störungsbehebung
Rauschendes, zischendes Geräusch.
Längeres, surrendes Ge­räusch vor Beginn des Wa­schens oder Weichspülens.
Kurzes, surrendes Geräusch nach Einschalten des Ge­räts.
Laute Geräusche während des Schleuderns.
Klappergeräusche, Rasseln in der Laugenpumpe.
Schlürfendes, rhythmisches Sauggeräusch.
Wasser wird unter Druck in die Waschmittelschublade gespült.
Intelligentes Dosiersystem dosiert Waschmittel oder Pflegemittel.
Intelligentes Dosiersystem führt einen Funktionstest durch.
Gerät ist nicht korrekt ausge­richtet.
Gerätefüße sind nicht fixiert.
Transportsicherungen sind nicht entfernt.
Fremdkörper ist in die Lau­genpumpe gelangt.
Laugenpumpe ist aktiv, die Waschlauge wird abge­pumpt.
Kein Fehler - normales Betriebsge-
räusch.
Kein Fehler - normales Betriebsge-
räusch.
Kein Fehler - normales Betriebsge-
räusch.
Gerät ausrichten
Fixieren Sie die Gerätefüße. Gerät
ausrichten
Transportsicherungen entfernen
→"Laugenpumpe reinigen",
Seite52
Kein Fehler - normales Betriebsge-
räusch.
63
Page 64
de Störungen beheben

Ergebnisproblem

Störung Ursache Störungsbehebung
Knitterbildung. Schleuderdrehzahl ist zu
hoch.
Beladungsmenge ist zu hoch.
Für die Textilart ist das falsche Programm gewählt.
Schleuderergebnis ist nicht zufriedenstellend. Die Wä-
Niedrige Schleuderdrehzahl ist eingestellt.
sche ist zu nass / zu feucht.
ist aktiviert.
Unwuchtkontrollsystem hat das Schleudern aufgrund un­gleichmäßiger Wäschever­teilung abgebrochen.
Waschmittelrückstände auf der feuchten Wäsche.
Waschmittel können wasser­unlösliche Stoffe enthalten, die sich auf der Wäsche ab­lagern.
Ungeeignetes Waschmittel in Dosierbehälter des intelli­genten Dosiersystems einge­füllt.
Stellen Sie beim nächsten Wasch-
gang eine niedrigere Schleuder-
drehzahl ein.
Verringern Sie beim nächsten
Waschgang die Beladungsmenge.
Wählen Sie für die Textilart geeig-
nete Programme aus.
→"Programme", Seite29
Stellen Sie beim nächsten Wasch-
gang eine höhere Schleuderdreh-
zahl ein.
Starten Sie das Programm Schleu-
dern.
Wählen Sie für die Textilart geeig-
nete Programme aus.
→"Programme", Seite29
Verteilen Sie die Wäsche in der
Trommel neu.
Hinweis:Legen Sie möglichst große und kleine Wäschestücke zusammen in die Trommel. Verschieden große Wäschestücke verteilen sich beim Schleudern besser.
Starten Sie das Programm Schleu-
dern.
Starten Sie das Programm Spülen.
1. Prüfen Sie, ob das verwendete
Waschmittel geeignet ist.
→"Waschmittel und Pflegemittel",
Seite38
2. Entleeren Sie die Dosierbehälter.
→"Waschmittelschublade reini-
gen", Seite50
3. Reinigen Sie die Dosierbehälter.
4. Füllen Sie die Dosierbehälter neu.
→"Dosierbehälter befüllen",
Seite43
64
Page 65
Störungen beheben de
Störung Ursache Störungsbehebung
Waschmittelrückstände auf der feuchten Wäsche.
Basisdosiermenge nicht kor­rekt eingestellt.
Wenn die intelligente Dosierung ak-
tiviert ist, verringern Sie die "Basis-
dosiermenge" →Seite44.
Waschmittelrückstände auf der trockenen Wäsche.
Waschmittel können wasser­unlösliche Stoffe enthalten,
Bürsten Sie die Wäsche nach dem
Waschen und Trocknen aus. die sich auf der Wäsche ab­lagern.
Ungeeignetes Waschmittel in Dosierbehälter des intelli­genten Dosiersystems einge­füllt.
1. Prüfen Sie, ob das verwendete
Waschmittel geeignet ist.
→"Waschmittel und Pflegemittel",
Seite38
2. Entleeren Sie die Dosierbehälter.
→"Waschmittelschublade reini-
gen", Seite50
3. Reinigen Sie die Dosierbehälter.
4. Füllen Sie die Dosierbehälter neu.
→"Dosierbehälter befüllen",
Seite43
Basisdosiermenge nicht kor­rekt eingestellt.
Wenn die intelligente Dosierung ak-
tiviert ist, verringern Sie die "Basis-
dosiermenge" →Seite44.
Unzureichende Reinigungs­wirkung.
Basisdosiermenge nicht kor­rekt eingestellt.
Wenn die intelligente Dosierung ak-
tiviert ist, stellen Sie die "Basisdo-
siermenge " →Seite44korrekt ein. Waschmittel oder Pflegemit-
tel in Dosierbehältern des in­telligenten Dosiersystems ist verdickt.
1. Prüfen Sie, ob das verwendete
Waschmittel geeignet ist.
→"Waschmittel und Pflegemittel",
Seite38
2. Entleeren Sie die Dosierbehälter.
→"Waschmittelschublade reini-
gen", Seite50
3. Reinigen Sie die Dosierbehälter.
4. Füllen Sie die Dosierbehälter neu.
→"Dosierbehälter befüllen",
Seite43
Ungeeignetes Waschmittel in Dosierbehälter des intelli­genten Dosiersystems einge­füllt.
1. Prüfen Sie, ob das verwendete
Waschmittel geeignet ist.
→"Waschmittel und Pflegemittel",
Seite38
2. Entleeren Sie die Dosierbehälter.
→"Waschmittelschublade reini-
gen", Seite50
3. Reinigen Sie die Dosierbehälter.
65
Page 66
de Störungen beheben
Störung Ursache Störungsbehebung
Unzureichende Reinigungs­wirkung.
4. Füllen Sie die Dosierbehälter neu.
→"Dosierbehälter befüllen",
Seite43

Home Connect Problem

Störung Ursache Störungsbehebung
Home Connect funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Keine Verbindung mit dem Heimnetzwerk.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
Wi-Fi ist ausgeschaltet.
Wi-Fi ist aktiviert, aber die Verbindung zum Heimnetz­werk kann nicht hergestellt werden.
Gehen Sie auf www.home-
connect.com.
→"Wi-Fi am Gerät aktivieren",
Seite46
1. Stellen Sie sicher, dass das Heim-
netzwerk verfügbar ist.
2. Verbinden Sie das Gerät erneut mit
dem Heimnetzwerk.
→"Gerät mit WLAN-Heimnetzwerk
(Wi-Fi) mit WPS-Funktion verbin-
den", Seite45
→"Gerät mit WLAN-Heimnetzwerk
(Wi-Fi) ohne WPS-Funktion verbin-
den", Seite45

Undichtigkeit

Störung Ursache Störungsbehebung
Am Wasserzulaufschlauch läuft Wasser aus.
Am Wasserablaufschlauch läuft Wasser aus.
66
Wasserzulaufschlauch ist nicht korrekt / fest ange­schlossen.
Wasserablaufschlauch ist beschädigt.
Wasserablaufschlauch ist nicht korrekt angeschlos­sen.
1. Schließen Sie den Wasserzulauf-
schlauch korrekt an. Wasserzulauf-
schlauch anschließen
2. Ziehen Sie die Verschraubung fest.
Tauschen Sie den beschädigten
Wasserablaufschlauch aus.
Schließen Sie den Wasserablauf-
schlauch korrekt an. Anschlussar-
ten Wasserablauf
Page 67
Störungen beheben de

Gerüche

Störung Ursache Störungsbehebung
Im Gerät haben sich Gerü­che gebildet.
Feuchtigkeit und Waschmit­telrückstände können die Bildung von Bakterien be­günstigen.
→"Trommel reinigen", Seite50
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
lassen Sie die Tür und die Wasch-
mittelschublade offen, damit Rest-
wasser abtrocknen kann.
67
Page 68
de Transportieren, Lagern und Entsorgen

Notentriegelung

Um die Wäsche z.B. bei einem Stromausfall zu entnehmen, können Sie die Tür manuell entriegeln.
Tür entriegeln Voraussetzung:"Die Laugenpumpe
ist leer." →Seite52
1. ACHTUNG! Auslaufendes Wasser
kann zu Sachschäden führen.
Nicht die Tür öffnen, wenn Wasser am Glas zu sehen ist.
Die Notentriegelung mit einem Werkzeug nach unten ziehen und loslassen.
2. Den
→"Wasserzulaufschlauch leeren", Seite55.
3. Das Gerät ausschalten.
4. Den Netzstecker des Geräts zie-
hen.
5. Die restliche Waschlauge ablas-
sen. →"Laugenpumpe reinigen",
Seite52
6. Die Schläuche abmontieren.
7. Die Dosierbehälter entleeren.
Transportsicherungen einset­zen
Sichern Sie das Gerät für den Trans­port mit den Transportsicherungen, um Schäden zu vermeiden.
1. Die 4 Abdeckkappen entfernen.
Verwenden Sie bei Bedarf einen
Schraubendreher für das Entfer­nen der Abdeckkappen.
a Der Türverschluss ist entriegelt.
2. Die Wartungsklappe einsetzen und
einrasten.
3. Die Wartungsklappe schließen.

Transportieren, Lagern und Entsorgen

Transportieren, Lagern und Entsorgen
Transportieren, Lagern und Entsorgen
Erfahren Sie hier, wie Sie Ihr Gerät für den Transport und die Lagerung vorbereiten. Außerdem erfahren Sie, wie sie Altgeräte entsorgen.

Gerät demontieren

1. Den Wasserhahn schließen.
68
Bewahren Sie die Abdeckkappen auf.
2. Die 4 Hülsen einsetzen.
Page 69
3. Alle Schrauben der 4 Transportsi-
cherungen einsetzen und leicht an­ziehen.
4. Die Netzanschlussleitung in die
Halterung einsetzen und alle 4 Schrauben der Transportsicherun­gen mit einem Schraubenschlüssel SW13 festziehen ⁠.
Transportieren, Lagern und Entsorgen de
Gerät erneut in Betrieb neh­men
1. Die Transportsicherungen entfer-
nen.
2. Ca. 1 Liter Wasser in die Kammer
für manuelle Dosierung in der Waschmittelschublade füllen.
3. Das Programm Abpumpen star-
ten.
a Das Waschmittel kann beim nächs-
ten Waschen nicht ungenutzt in den Ablauf fließen.

Altgerät entsorgen

Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wieder­verwendet werden.
5. Den Schlauch in die Halterung ein-
setzen.
WARNUNG
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Kinder können sich im Gerät einsper­ren und in Lebensgefahr geraten.
Das Gerät nicht hinter einer Tür aufstellen, die das Öffnen der Ge­rätetür blockiert oder verhindert.
Bei ausgedienten Geräten den Netzstecker der Netzanschlusslei­tung ziehen, danach die Netzan­schlussleitung durchtrennen und das Schloss der Gerätetür so weit zerstören, dass die Gerätetür nicht mehr schließt.
69
Page 70
de Kundendienst
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
2. Die Netzanschlussleitung durch-
trennen.
3. Das Gerät umweltgerecht entsor-
gen.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste elec­trical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rück­nahme und Verwertung der Alt­geräte vor.

Kundendienst

Kundendienst
Kundendienst
Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re­pariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Viele Probleme können Sie durch die Information zur Störungsbehebung in dieser Anleitung oder auf unserer Webseite selbst beheben. Falls dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Wir finden immer eine passende Lö­sung und versuchen unnötige Besu­che der Kundendiensttechniker zu vermeiden. Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät mit Original-Ersatzteilen von geschultem Kundendienstpersonal im Garantiefall und nach Ablauf der Herstellergaran­tie repariert wird. Aus Sicherheitsgründen darf nur ge­schultes Fachpersonal Reparaturen am Gerät durchführen. Der Garantie­anspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorge­nommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn un-
sere Geräte mit Ersatzteilen, Ergän­zungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird. Funktionsrelevante Original-Ersatztei­le gemäß der entsprechenden Öko­design-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts inner­halb des Europäischen Wirtschafts­raums.
Hinweis:Der Einsatz des Kunden­diensts ist im Rahmen der Hersteller­garantiebedingungen kostenfrei.
Detaillierte Informationen über die Garantiezeit und die Garantiebedin­gungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Webseite. Wenn Sie den Kundendienst kontak­tieren, benötigen Sie die Erzeugnis­nummer (E-Nr.) und die Fertigungs­nummer (FD) Ihres Geräts. Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im beiliegenden Kunden­dienstverzeichnis oder auf unserer Webseite.

Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD)

Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.
Das Typenschild befindet sich je nach Modell:
¡ auf der Innenseite der Tür. ¡ auf der Innenseite der Wartungs-
klappe.
¡ auf der Rückseite des Geräts. Um Ihre Gerätedaten und die Kun-
dendienst-Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren.
70
Page 71

AQUA-STOP-Garantie

Zusätzlich zu Gewährleistungsansprü­chen gegen den Verkäufer aus dem Kaufvertrag und zusätzlich zu unserer Herstellergarantie leisten wir Ersatz zu folgenden Bedingungen. ¡ Sollte durch einen Fehler unseres
Aqua-Stop-Systems ein Wasser­schaden verursacht werden, so er­setzen wir Schäden privater Ge­braucher. Um die Wassersicherheit zu gewährleisten muss das Gerät am Stromnetz angeschlossen sein.
¡ Die Haftungsgarantie gilt für die
Lebensdauer des Geräts.
¡ Voraussetzung des Garantiean-
spruches ist, dass das Gerät mit Aqua-Stop fachgerecht entspre­chend unserer Anleitung aufge­stellt und angeschlossen ist; sie schließt auch die fachgerecht mon­tierte Aqua-Stop-Verlängerung (Ori­ginalzubehör) mit ein. Unsere Ga­rantie erstreckt sich nicht auf de­fekte Zuleitungen oder Armaturen bis zum Aqua-Stop-Anschluss am Wasserhahn.
¡ Geräte mit Aqua-Stop brauchen
Sie grundsätzlich während des Be­triebs nicht zu beaufsichtigen bzw. danach durch Schließen des Was­serhahns zu sichern. Lediglich für den Fall einer längeren Abwesen­heit von Ihrer Wohnung, z.B. bei einem mehrwöchigen Urlaub, ist der Wasserhahn zu schließen.
Kundendienst de
71
Page 72
de Verbrauchswerte

Verbrauchswerte

Verbrauchswerte
Verbrauchswerte
Die folgenden Informationen werden gemäß der EU-Ökodesign-Verordnung ge­geben. Die angegebenen Werte für andere Programme als Eco 40-60 sind nur Richtwerte und wurden in Anlehnung an die geltende Norm EN60456 ermittelt. Die automatische Dosierfunktion wurde zu diesem Zweck deaktiviert. Hinweis zur Vergleichsprüfung: Deaktivieren Sie die automatische Dosierfunkti­on, es sei denn, diese Funktion ist Gegenstand des Tests.
Programm Bela-
dung (kg)
Eco 40-60 Eco 40-60 Eco 40-60
2
2
2
9,0 3:37 1,250 61,0 50 1400 50 4,5 2:52 0,610 45,0 36 1400 50 2,5 2:30 0,180 30,0 24 1400 54
Pro­gramm­dauer (h:min)
1
Energie­ver­brauch (kWh/ Zyklus)
1
Wasser­ver­brauch (l/ Zyklus)
1
Maxima­le Tem­peratur (°C) 5
1
min
Schleu­derdreh­zahl (U/
1
min)
Rest­feuchte (%)
Baumwolle20°C 9,0 3:28 0,370 90,0 23 1400 52 Baumwolle40°C 9,0 3:28 1,350 90,0 45 1400 52 Baumwolle60°C 9,0 3:28 1,450 90,0 55 1400 52 Baumwolle40°C+ 9,0 3:58 1,400 102,0 45 1400 52
Pflege-
4,0 2:28 0,780 61,0 44 1200 27
leicht40°C Schnell/
4,0 0:59 0,620 44,0 41 1400 53
Mix40°C
⁠ Wolle30°C 2,0 0:40 0,200 40,0 22 800 25
1
Die tatsächlichen Werte können durch den Einfluss von Wasserdruck, Härte und Eintrittstempera­tur, Umgebungstemperatur, Art, Menge und Verschmutzung der Wäsche, verwendetes Reini­gungsmittel, Schwankungen der Stromversorgung und ausgewählte Zusatzfunktionen von den angegebenen Werten abweichen.
2
Prüfpogramm gemäß der EU-Ökodesign-Verordnung und der EU-Energielabel-Verordnung mit Kaltwasser (15°C).
1

Technische Daten

Technische Daten
Technische Daten
Zahlen und Fakten zu Ihrem Gerät finden Sie hier.
Gerätehöhe 85.0cm Gerätebreite 59,8cm
1
Je nach Geräteausstattung
72
Gerätetiefe 59,0cm Gewicht 80kg Maximale Beladungs-
1
9kg
menge Netzspannung 220 - 240V, 50Hz
1
Je nach Geräteausstattung
Page 73
Technische Daten de
Minimale Installa-
10A
tionsabsicherung Nennleistung 2300W Leistungsaufnahme ¡ Aus-Zustand:
0,10W
¡ Unausgeschalteter
Zustand: 0,50W
¡ Dauer des vernetz-
ten Bereitschafts­betriebs (Wi-Fi): 5Min
¡ Vernetzter Bereit-
schaftsbetrieb (Wi­Fi): 1,20W
Wasserdruck ¡ Mindestens:
100kPa (1bar)
¡ Maximal:
1000kPa (10bar)
Länge des Wasserzu-
150cm
laufschlauchs Länge des Wasserab-
150cm
laufschlauchs Länge der Netzan-
160cm
schlussleitung Maximale Abpumphö-he100cm
1
Je nach Geräteausstattung
Weitere Informationen zu Ihrem Mo­dell finden Sie im Internet unter htt­ps://energylabel.bsh-group.com1. Diese Webadresse verlinkt auf die of­fizielle EU-Produktdatenbank EPREL, deren Webadresse zum Zeitpunkt der Drucklegung noch nicht veröffent­licht war. Bitte folgen Sie dann den Anweisungen der Modelsuche. Die Modellkennung ergibt sich aus den Zeichen vor dem Schrägstrich der Er­zeugnisnummer (E-Nr.) auf dem Ty­penschild. Alternativ finden Sie die Modellkennung auch in der ersten Zeile des EU-Energielabels.
1
Gilt nur für Länder im Europäischen Wirtschaftsraum
73
Page 74
Page 75
Page 76
Thank you for buying a Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help? You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service direc­tory.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.bosch-home.com
*9001517886*
9001517886 (000512) de
Loading...