Пожалуйста, уделите несколько минут
для чтения, чтобы ознакомиться с
преимуществами Вашей стиральной
машины.
В целях обеспечения соответствия
высоким стандартам качества марки
Bosch каждая стиральная машина,
выпускаемая с нашего завода, прошла
тщательную проверку на предмет
надежности и безупречной работы.
Дополнительную информацию о
наших продуктах, принадлежностях,
запчастях и
нашем сайте в Интернете www.boschhome.com или получите, обратившись
в один из наших центров сервисного
обслуживания.
Если инструкция по эксплуатации и
установке описывает различные
модели, то в соответствующих местах
указывается на различия.
сервисе Вы найдете на
Пользоваться стиральной машиной
разрешается только после прочтения
этой инструкции по эксплуатации и
установке!
Правила отображения
: Предупреждение
Комбинация данного символа и
сигнального слова указывает на
потенциально опасную ситуацию.
Несоблюдение может стать причиной
тяжелых травм и даже смерти.
Внимание!
Данное сигнальное слово указывает
на потенциально опасную ситуацию.
Несоблюдение может нанести ущерб
материальным ценностям и
окружающей среде.
Указание/рекомендация
Указания по оптимальному
использованию прибора/полезная
информация.
!
1. 2. 3. / a) b) c)
Пошаговые действия отображаются
посредством
■ / -
Перечисления отображаются
посредством клетки либо дефиса.
2
цифрлибобукв.
Page 3
ru
Содержание
ruИнструкцияпоэксплуатациииустановке
8 Использование по назначению .5
( Указания по технике
используйте стиральную машину на
открытом воздухе и/или в
помещениях, где существует угроза
замерзания. Оставшаяся в
стиральной машине вода может
замёрзнуть и привести к
повреждению машины. Замёрзшие
шланги могут разорваться/
растрескаться.
■ Данный прибор предназначен
исключительно для бытового
использования: только для стирки
текстильных изделий, пригодных для
машинной стирки, и изделий из
шерсти, пригодных для ручной
стирки (см. ярлык изделия). Любое
другое использование считается
использованием не по назначению и
запрещено.
■ Прибор разработан для
эксплуатации с использованием
холодной водопроводной воды,
имеющихся в продаже моющих
средств и средств по уходу,
пригодных для стиральных машин.
■ Данный прибор предназначен для
использование на высоте максимум
4000 метров над уровнем моря.
Перед включением прибора:
Проверьте прибор на отсутствие
видимых повреждений. Никогда не
используйте повреждённый прибор.
Обращайтесь с рекламациями к вашему
дилеру или в нашу сервисную службу.
Прочитайте внимательно инструкцию по
эксплуатации и установке, а также всю
прилагаемую к стиральной
машине
документацию информационного
содержания и действуйте в
соответствии с приведёнными там
указаниями.
Сохраните документацию для
дальнейшего использования или для
следующего владельца.
5
Page 6
ruУказания потехникебезопасности
( Указания по технике
безопасности
Указания по технике безопасности
Следующие предупреждения
и правила техники
безопасности
предусмотрены, чтобы
защитить вас от травм и
материального ущерба.
Тем не менее, при установке,
очистке, обслуживании и
эксплуатации прибора всегда
следует соблюдать
необходимые меры
предосторожности.
Дети/взрослые/домашние
животные
:Предупреждение
Опасно для жизни!!
Не позволяйте детям или
лицам, которые не могут
оценить степень опасности
при использовании прибора,
эксплуатировать прибор,
поскольку это опасно для
жизни и может стать
причиной травм. Обратите
внимание:
■ Дети до 8 лет, лица с
ограниченными
физическими, умственными
и психическими
возможностями, а также
лица, не обладающие
достаточными знаниями о
приборе, могут
использовать прибор
только под присмотром
лиц, ответственных за их
безопасность, или после
подробного инструктажа и
осознания всех
опасностей, связанных с
эксплуатацией прибора.
■ Не разрешайте детям
играть с прибором.
■ Не позволяйте детям
выполнять работы по
очистке или техническому
обслуживанию прибора без
присмотра ответственных
за их безопасность лиц.
■ Не подпускайте детей
младше 3 лет и домашних
животных близко к
прибору.
■ Не оставляйте около
прибора без присмотра
детей или лиц, которые не
могут оценить степень
опасности.
:Предупреждение
Опасно для жизни!!
Дети могут оказаться
запертыми внутри прибора и
подвергнуть свою жизнь
опасности.
6
Page 7
Указания по технике безопасности ru
■ Не устанавливайте прибор
за дверью, если она будет
мешать свободному
открыванию дверцы
прибора.
■ Отслужившую машину
отключите от сети, затем
отрежьте сетевой шнур и
сломайте замок дверцы
прибора.
:Предупреждение
Опасность удушья!
Дети могут во время игры
завернуться в упаковку,
плёнку и части упаковки или
натянуть их себе на голову и
задохнуться.
Не позволяйте детям играть
с упаковкой, плёнкой
и частями упаковки.
:Предупреждение
Опасность отравления!
Моющие средства и средства
по уходу могут в случае
проглатывания вызвать
отравление.
При случайном
проглатывании обратитесь за
медицинской помощью.
Храните моющие средства и
средства по уходу в
недоступном для детей месте.
Не позволяйте детям касаться
горячей дверцы машины.
:Предупреждение
Раздражение глаз/кожи!
В случае попадания в глаза
или на кожу моющих средств
или средств по уходу
возможно сильное
раздражение.
Если моющее средство или
средства по уходу попали на
глаза/кожу, тщательно
промойте их водой. Храните
моющие средства и средства
по уходу в недоступном для
детей месте.
Установка
:Предупреждение
Опасность поражения
электрическим током/
возгорания/повреждения
материала/повреждения
машины!
Если машина установлена
ненадлежащим образом, это
может привести к
возникновению опасной
ситуации. Убедитесь в
следующем:
:Предупреждение
Опасность ожога!
Во время стирки при высокой
температуре стекло дверцы
стиральной машины
нагревается.
7
Page 8
ru Указания потехникебезопасности
■ Напряжение в электросети
в штепсельной розетке
должно соответствовать
номинальному
напряжению, указанному
на машине (на заводской
табличке). Общая
потребляемая мощность и
расчётный ток
предохранителей указаны
на заводской табличке
прибора.
■ Вилка и розетка с
защитным контактом
должны соответствовать
друг другу, и система
заземления должна быть
правильно смонтирована.
■ При установке необходимо
использовать провода с
надлежащим поперечным
сечением.
■ Сетевая вилка должна быть
всегда в открытом доступе.
Если это не представляется
возможным, для того,
чтобы соблюсти
соответствующие правила
техники безопасности,
переключатель
(всеполюсный
выключатель) должен быть
встроен в стационарное
оборудование в
соответствии с правилами
установки
электрооборудования.
■ В случае применения
устройства защитного
отключения используется
только тип с таким
обозначением: z. Только
это обозначение
гарантирует соблюдение
действующих в настоящее
время предписаний.
:Предупреждение
Опасность поражения
электрическим током/
возгорания/повреждения
материала/повреждения
машины!
Изменение или повреждение
сетевого шнура прибора
может вызвать поражение
током, короткое замыкание
или возгорание вследствие
перегрева.
Нельзя, чтобы сетевой шнур
был согнут, зажат или
изменён, а также
соприкасался с какими-либо
источниками тепла.
Использование удлинителей
или тройников может вызвать
возгорание вследствие
перегрева или короткое
замыкание.
Подключайте прибор к сети
непосредственно через
правильно установленную
розетку с заземляющим
контактом. Не используйте
может вибрировать или
перемещаться, что может
стать причиной травм или
повреждения
оборудования.
Установите прибор на
чистой, ровной и прочной
поверхности, с помощью
регулируемых ножек
установите его ровно,
используя уровень для
выравнивания.
перемещении прибора за
выступающие детали
(например, за дверцу
загрузочного люка) они
могут сломаться и стать
причиной травм.
Не перемещайте прибор,
держа его за выступающие
части.
:Предупреждение
Опасность травмирования!
■ Прибор очень тяжёлый.
При поднятии прибора
существует опасность
травмирования в связи с
его большим весом.
Не поднимайте прибор в
одиночку.
Опасность травмирования!
■ Острые кромки прибора
могут травмировать ваши
руки.
Старайтесь не прикасаться
к острым кромкам
прибора. Для поднятия
прибора используйте
защитные перчатки.
■ В результате
Опасность травмирования!
ненадлежащей прокладки
шлангов и проводов
существует опасность
спотыкания и
травмирования.
Прокладывайте шланги и
провода таким образом,
чтобы о них никто не
спотыкался.
Внимание!
Материальный ущерб/
повреждение прибора
■ Слишком низкий или
слишком высокий напор
воды может отрицательно
повлиять на
работоспособность
прибора, а также может
стать причиной
материального ущерба или
повреждения прибора.
Убедитесь, что давление
воды в системе
водоснабжения составляет
мин. 100 кПа (1 бар) и
макс. 1000 кПа (10 бар).
Материальный ущерб/повреждение прибора
9
Page 10
ru Указания потехникебезопасности
■ Изменение или
повреждение шлангов
водоснабжения может
стать причиной
материального ущерба и
повреждения прибора.
Нельзя сжимать, зажимать,
заменять или изменять
шланги водоснабжения.
■ Использование
Материальный ущерб/повреждение прибора
неоригинальных шлангов
для подключения к
водопроводной сети может
стать причиной
материального ущерба и
повреждения прибора.
Используйте только
входящие в комплект
поставки шланги или
оригинальные запасные
шланги.
Материальный ущерб/повреждение прибора
■ Безопасность прибора во
время транспортировки
обеспечивают
транспортировочные
крепления. При
эксплуатации прибора с
неснятыми
транспортировочными
креплениями возможно его
повреждение.
Перед первым
использованием прибора
обязательно полностью
снимите все
транспортировочные
крепления. Храните
крепления в надёжном
месте. В целях
предотвращения
повреждений при
последующей
транспортировке прибора
транспортировочные
крепления необходимо
перед транспортировкой
обязательно установить
повторно.
10
Эксплуатация
:Предупреждение
Опасность взрыва/
возгорания!
Текстильные изделия,
обработанные чистящими
средствами, содержащими
растворители, например,
средствами для выведения
пятен/промывочным
бензином, могут после
загрузки привести к взрыву в
барабане.
Page 11
Указания по технике безопасности ru
Тщательно прополощите
бельё перед стиркой в
машине.
:Предупреждение
Опасность отравления!
Использование средств для
очистки, в состав которых
входят растворители,
например, промывочный
бензин, может привести к
образованию ядовитых паров.
Не используйте чистящие
средства, содержащие
растворители.
:Предупреждение
Опасность травмирования!
■ Если опереться или сесть
на открытую дверцу
загрузочного люка, прибор
может опрокинуться и стать
причиной травм.
Не опирайтесь на открытую
дверцу загрузочного люка.
■ Если встать на верхнюю
Опасность травмирования!
крышку прибора, крышка
может сломаться и стать
причиной травм.
Не становитесь на корпус
прибора.
■ Не стоит помещать руки в
Опасность травмирования!
ещё вращающийся
барабан: это может стать
причиной травм рук.
Дождитесь полной
остановки барабана.
соприкосновение с горячим
раствором моющего
средства, например, во время
откачивания горячего
раствора моющего средства в
раковину, может привести к
ошпариванию.
Не касайтесь горячего
раствора моющего средства.
:Предупреждение
Раздражение глаз/кожи!
При открывании кюветы для
моющих средств во время
работы машины моющие
средства или средства по
уходу могут попасть наружу.
Если моющее средство или
средства по уходу попали на
глаза/кожу, тщательно
промойте их водой. При
случайном проглатывании
обратитесь за медицинской
помощью.
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
Во время стирки при высокой
температуре
11
Page 12
ruУказания потехникебезопасности
Внимание!
Материальный ущерб/
повреждение прибора
■ Если объём загруженного в
машину белья превышает
максимально допустимый
объём загрузки, это может
помешать правильному
функционированию
машины или привести к
материальному ущербу или
повреждению прибора.
Не превышайте
максимальный объём
загрузки сухого белья.
Строго соблюдайте
указания по
максимальному объёму
загрузки, определённому
для каждой из программ.
■ Неправильное дозирование
Материальный ущерб/повреждение прибора
моющих и чистящих
средств может стать
причиной материального
ущерба и повреждения
прибора.
При дозировании моющих
и чистящих средств, а
также средств для ухода
обязательно соблюдайте
рекомендации
изготовителя.
Обслуживание/уход
:Предупреждение
Опасно для жизни!!
Прибор приводится в
действие электрическим
током. В случае
прикосновения к элементам,
находящимся под
напряжением, существует
опасность поражения
электрическим током.
Обратите внимание:
■ Выключите машину.
Отсоедините машину от
сети (выньте вилку из
розетки).
■ Никогда не прикасайтесь к
вилке сетевого кабеля
мокрыми руками.
■ При извлечении вилки
сетевого шнура из розетки
тяните только за вилку и
никогда не тяните за шнур,
иначе он может быть
повреждён.
■ Нельзя производить
технические изменения
прибора и его
характеристик.
■ Ремонтные и другие работы
с прибором должны
производиться только
нашей сервисной службой
или квалифицированным
электриком. Замена
сетевого шнура (если это
необходимо) производится
также только таким
способом.
■ Запасной сетевой шнур
можно заказать в
сервисной службе.
:Предупреждение
Опасность отравления!
Использование средств для
очистки, в состав которых
входят растворители,
12
Page 13
Указания по технике безопасности ru
например, промывочный
бензин, может привести к
образованию ядовитых паров.
Не используйте чистящие
средства, содержащие
растворители.
:Предупреждение
Опасность поражения
электрическим током/
материального ущерба/
повреждения прибора!
Проникшая в прибор влага
может вызвать короткое
замыкание.
Для очистки прибора ни в
коем случае не используйте
очистители высокого
давления, пароструйные
очистители и пистолетыраспылители.
Использование
неоригинальных запасных
частей и принадлежностей
опасно и может стать
причиной травм,
материального ущерба и
повреждения прибора.
В целях безопасности
используйте только
оригинальные запасные части
и принадлежности.
Внимание!
Материальный ущерб/
повреждение прибора
Чистящие средства и
средства для
предварительной обработки
белья (например,
пятновыводители, спреи для
предварительной
стирки и
т.д.) в случае контакта могут
повредить поверхности
прибора. Обратите внимание:
■ Избегайте контакта данных
средств с поверхностями
прибора.
■ Выполняйте очистку
прибора только водой и
мягкой влажной тканью.
■ Немедленно удаляйте все
остатки моющего и
распылённого средства.
13
Page 14
ruОхрана окружающейсреды
7 Охрана окружающей
среды
Охрана окружающей среды
Упаковка/отслуживший
прибор
)
Рекомендации по
экономичной эксплуатации
■ Использовать максимальное
■ Бельё средней степени загрязнения
■ Экономия электроэнергии и
■ Выбираемые температуры
■ Указания по расходу воды и
Утилизируйте упаковку в
соответствии с требованиями
охраны окружающей среды.
Данный прибор имеет отметку
о соответствии европейской
директиве 2012/19/EС об
отслуживших свой срок
электрических и электронных
приборах (wаstе еlесtrісаl аnd
еlесtrоnіс еquірmеnt – WЕЕЕ).
Данная директива определяет
действующие на территории
Евросоюза правила возврата и
утилизации
старых приборов.
количество белья для
соответствующей программы.
Обзор программ ~ приложение к
инструкции по эксплуатации и
установке
стирайте без предварительной
стирки.
моющего средства при легкой и
средней степени загрязнения белья.
~ Cтраница 29
основываются на обозначениях по
уходу на текстильных изделиях.
Указанные на машине значения
температуры могут отличаться от них
для обеспечения оптимальной
комбинации экономии
электроэнергии и результата стирки.
электроэнергии:
Индикаторы показывают
относительные значения расхода
электроэнергии и/или воды в
выбранных программах.
Чем больше индикаторных
элементов отображается, тем выше
расход воды/электроэнергии.
Вы можете сравнить значения
расхода в программах посредством
выбора различных установок и, при
необходимости, принять решение о
более экономичных установках
программы.
Расход электроэнергии
– é
– æРасходводы
■ Режим энергосбережения:
подсветка сенсорного дисплея
гаснет через несколько минут,
клавиша A мигает.
Для активации подсветки нажмите на
сенсорный дисплей.
Режим энергосбережения не
активируется во время выполнения
программы.
■ Автоматическое выключение
(только перед запуском программы
или после окончания программы):
если прибор не используется в
течение длительного времени, он
автоматически отключается в целях
экономии электроэнергии. Для
включения прибора нажмите снова
на кнопку главного выключателя.
Указание: Если активированрежим
Wi-Fi, приборавтоматическине
выключается.
■ Если после стирки вы намерены
сушить бельё в сушильной машине,
скорость отжима при стирке следует
устанавливать в соответствии с
инструкцией изготовителя
сушильной машины.
14
Page 15
Установкаиподключениеru
5 Установка
и подключение
Установка и подключение
Комплект поставки
Указание: Проверьте стиральную
машину на предмет отсутствия
повреждений при транспортировке.
Никогда не эксплуатируйте
повреждённую стиральную машину.
Обращайтесь с рекламациями в
магазин, где вы приобрели прибор, или
в нашу сервисную службу.
#
+
3
(Сетевой шнур
0Пакет:
■ Инструкция по эксплуатации
и установке
■ Перечень центров
сервисного обслуживания*
■ Гарантия*
■ Заглушки для отверстий под
транспортировочные
крепления
■ Гаечный ключ*
8Шланг подачиводывмодели
Аква-стоп
@Сливной шланг
HИзогнутый держатель для
фиксации сливного шланга*
PШланг подачиводыв
стандартных моделях и моделях
с системой «Aqua-Secure»
* в зависимости от модели
Кромеэтого, для подсоединения
сливного шланга к сифону требуется
хомут крепления шланга ∅ 24–40 мм
(можно приобрести в
специализированном магазине).
Полезные
■ Уровень для выравнивания машины
■ Гаечный ключ с раствором:
инструменты
– SW13 для снятия
транспортировочных креплений и
– SW17 для регулировки ножек
прибора
Указания по технике
безопасности
:Предупреждение
Опасность травмирования!
■ Стиральная машина очень тяжёлая.
При поднятии/транспортировке
стиральной машины соблюдайте
осторожность.
■ При подъёме стиральной машины за
выступающие части (например,
загрузочный люк) они могут
сломаться и стать причиной травм.
Не поднимайте стиральную машину
за выступающие детали.
■ В результате ненадлежащей
прокладки шлангов и сетевых
проводов существует опасность
спотыкания и травмирования.
Укладывайте шланги и провода
таким образом, чтобы о них никто не
спотыкался.
Внимание!
Повреждение прибора
Замёрзшие шланги могут разорваться/
растрескаться.
15
Page 16
ru Установка иподключение
Не устанавливайте стиральную машину
на улице и в местах, где существует
опасность промерзания.
Внимание!
Ущерб, причинённый водой
Места подсоединений шланга подачи
воды и сливного шланга находятся под
высоким давлением воды. Чтобы
избежать протечек или ущерба,
причинённого водой, обязательно
соблюдайте указания, приведённые в
этой главе.
Указания
■ Кроме указаний, содержащихся в
настоящем документе, могут
действовать особые предписания
предприятий по энерго- и
водоснабжению.
■ В случае возникновения сомнений
вызовите для подключения
специалиста.
Поверхность для установки
стиральной машины
Указание: Устойчивость имеет большое
значение, иначе стиральная машина
будет перемещаться во время работы!
Встраивание прибора под
столешницу или в шкаф в
кухонном гарнитуре
:Предупреждение
Опасность для жизни!
В случае прикосновения к элементам,
находящимся под напряжением,
существует опасность удара
электрическим током.
Никогда не снимайте верхнюю крышку
прибора.
Указания
■ Требуется ниша шириной 60 см.
■ Устанавливайте стиральную машину
только под сплошной столешницей,
прочно скреплённой с соседней
мебелью.
Установка на цоколе или на
деревянной опоре
Внимание!
Повреждение прибора
Стиральная машина может
перемещаться во время отжима и
упасть с цоколя.
Обязательно зафиксируйте ножки
прибора с помощью кронштейнов.
Номер для заказа WMZ 2200, WX 9756,
Z 7080X0
16
Page 17
Снятие транспортировочных
креплений
Внимание!
Повреждение прибора
■ Безопасность стиральной машины во
время транспортировки
обеспечивают транспортировочные
крепления. При эксплуатации
стиральной машины с неснятыми
транспортировочными креплениями
возможно повреждение барабана.
Перед первым использованием
обязательно полностью снимите все
4 транспортировочных крепления.
Храните крепления в надёжном
месте.
■ В целях предотвращения
повреждений при последующей
транспортировке прибора
транспортировочные крепления
необходимо снова установить перед
транспортировкой.
Указание: Храните винты и втулки в
надежном месте.
Установка и подключение ru
3. Вставьте заглушки. Зафиксируйте
заглушки нажатием на
крючки.
стопорные
Длина шлангов и кабеля
■ Левостороннее подключение
aFP
aFP
1. Извлеките шланги из креплений.
2. Выверните и снимите все 4 винта
транспортировочных креплений.
Снимите втулки. При этом извлеките
сетевой кабель из держателей.
PD[FP
aFP
■ Правостороннее подключение
aFP
aFP
aFP
PD[FP
17
Page 18
ruУстановка иподключение
Рекомендация: В продажев
специализированных магазинах/
сервисной службе:
■ удлинитель для шланга подачи воды
системы Aquastop или системы
подачи холодной воды (прим. 2,50
м), номер для заказа: WMZ2380,
WZ10130, CZ11350, Z7070X0
■ более длинныйшлангподачиводы
(прим. 2,20 м) длястандартных
моделей
Подача воды
:Предупреждение
Опасность для жизни!
В случае прикосновения к элементам,
находящимся под напряжением,
существует опасность удара
электрическим током.
Не погружайте предохранительный
клапан «Aquastop» в воду (оснащён
электрическими компонентами).
Указания
■ Подключайте стиральную машину
только к бытовой сети холодного
водоснабжения.
■ Не подключайте стиральную машину
к смесителю водонагревателя
низкого давления.
■ Используйте только шланг подачи
воды, входящий в комплект поставки
или приобретенный в
авторизированном
специализированном магазине, ни в
коем случае не используйте бывший
в употреблении шланг.
■ Не перегибайте и не пережимайте
шланг подачи воды.
■ Не следует изменять шланг подачи
воды (укорачивать, отрезать). Он
теряет прочность.
■ Затягивайте резьбовые соединения
только вручную. Слишком плотное
затягивание резьбовых соединений с
помощью инструмента (например,
плоскогубцев) может стать причиной
повреждения резьбы.
■ При подключении к водопроводному
крану 21 мм = ½” сначала оденьте
адаптер* с уплотнительным кольцом
с 21 мм = ½“ на 26,4 мм = ¾”.
* поставляется в зависимости от
модели
ê
PLQPP
ë
Оптимальное давление воды в
водопроводной сети
не менее 100 кПа (1 бар)
не более 1000 кПа (10 бар)
Из открытого водопроводного крана
должно вытекать не менее 8 л/мин.
При более высоком давлении воды
следует
клапан.
Подключение
Подсоедините шланг подачи воды к
водопроводному крану (¾" = 26,4 мм) и
к прибору (не требуется для моделей с
системой «Aquastop», стационарное
подключение):
■ Модель: стандартная
■ Модель: с системой «Aqua-Secure»
установить редукционный
18
Page 19
Установка и подключение ru
■ Модель: с системой «Aquastop»
Указание: Осторожно откройте
водопроводный кран и проверьте
герметичность в местах соединений.
Резьбовые соединения находятся под
давлением воды.
Слив воды
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
При стирке с высокой температурой
соприкосновение с горячим раствором
моющего средства, например, во время
откачивания горячего раствора
моющего средства в раковину, может
привести к ошпариванию.
Не опускайте руки в горячий раствор
моющего средства.
Внимание!
Ущерб, причинённый водой
Вытекающая вода может причинить
ущерб, если навешенный сливной шланг
выскользнет из раковины
воздействием высокого давления во
время слива воды.
Закрепите сливной шланг таким
образом, чтобы он не выскользнул.
под
■ Конец сливного шланга не должен
быть погружен в откачиваемую воду.
■ Вода должна уходить достаточно
быстро.
Указание: Не перегибайте и не
вытягивайте сливной шланг.
Подключение
■ Слив в раковину
■ Слив в сифон
Место соединения необходимо
закрепить хомутом для шланга, Ø
24–40 мм (можно приобрести в
специализированных магазинах).
■ Слив в пластмассовую трубу с
резиновой втулкой или в водосток
Внимание!
Повреждения прибора/текстильных
изделий
Если конец сливного шланга опущен в
откачиваемую воду, то вода может
закачиваться обратно в прибор, что
может стать причиной повреждения
стиральной машины/текстильных
изделий.
Обратите внимание на следующее:
■ Пробка не должна закрывать
сливное отверстие в раковине.
Выравнивание
Выровняйте прибор по уровню.
Сильные шумы, вибрация и
перемещение машины по полу могут
появиться в результате ненадлежащего
выравнивания!
19
Page 20
ru Установка и подключение
1. Отверните контргайки по часовой
стрелке с помощью гаечного ключа.
2. Проверьте положение стиральной
машины с помощью уровня, при
необходимости откорректируйте.
Измените высоту прибора путем
регулировки ножек.
Все 4 ножки прибора должны
прочно стоять на полу.
3. Плотно затяните контргайки у
корпуса.
При этом придерживайте ножки и не
изменяйте их высоту.
Контргайки всех 4
ножек прибора
должны быть плотно привернуты к
корпусу!
Подключение к электросети
:Предупреждение
Опасность для жизни!
В случае прикосновения к элементам,
находящимся под напряжением,
существует опасность удара
электрическим током.
■ Ни в коем случае не касайтесь
штепсельной вилки мокрыми руками.
■ Отсоединяя кабель от сети, держите
его только за штепсельную вилку,
никогда не тяните за провод, в
противном случае он может получить
повреждения.
■ Ни в коем случае не извлекайте
штепсельную вилку из розетки во
время эксплуатации.
Соблюдайте следующие указания и
убедитесь в том, что:
Указания
■ сетевое напряжение совпадает с
величиной напряжения, которая
указана на стиральной машине
(табличка с техническими
характеристиками).
На табличке с техническими
характеристиками приведено
значение подводимого напряжения,
а также требуемая защита
предохранителями.
■ подключение стиральной машины
осуществляется только к сети
переменного тока через розетку с
заземляющим контактом,
установленную в соответствии с
предписаниями.
■ штепсельная вилка и розетка
соответствуют друг другу.
■ провода имеют достаточное
поперечное сечение.
■ система заземления установлена в
соответствии с предписаниями.
■ замена сетевого кабеля (если
возникнет необходимость)
производится только
квалифицированным электриком.
Сетевой кабель для замены можно
приобрести в сервисной службе.
■ не используются многоконтактные
штепсели, многогнездные
штекерные соединения и
удлинительные кабели.
■ в случае применения устройства
защитного отключения используется
только тип с таким обозначением:
z.
Только это обозначение гарантирует
соблюдение действующих в
настоящее время предписаний.
■ Сетевая вилка должна быть всегда в
открытом доступе. Если это не
представляется возможным, для
того, чтобы соблюсти
соответствующие правила техники
безопасности, переключатель (2полюсный выключатель) должны
быть встроены в стационарное
оборудование в соответствии с
правилами установки
электрооборудования.
20
Page 21
Установка и подключение ru
■ Сетевой кабель нельзя перегибать,
зажимать, изменять, перерезать или
допускать его прикосновения к
источникам тепла.
Перед первой стиркой
Перед выпуском с завода стиральная
машина прошла тщательную проверку.
Чтобы устранить остатки воды,
оставшиеся после проверки, следует
выполнить первую стирку без белья.
Указания
■ Стиральная машина должна быть
надлежащим образом установлена
и подключена. См. начинаяс
~ Cтраница 15
■ Никогда не эксплуатируйте
повреждённую стиральную машину.
Обратитесь в сервисную службу!
Подготовительныеработы:
1. Проверьте стиральную машину.
2. Заполните дозаторы w и M.
~ Cтраница 46
3. Снимите защитную плёнку с панели
управления.
4. Вставьте вилку сетевого шнура в
розетку.
5. Откройте водопроводный кран.
Запуститепрограммубезбелья:
1. Включите прибор.
2. Закройте дверцу загрузочного люка
(незагружайтебельё!).
3. Установите программуOчиcта
барабана 90 °C.
4. Откройте кювету для моющих
средств.
5. Залейте вручную прим. 1 литр воды
в ячейку для дозировки.
6. Залейте вручную универсальное
моющее средство в ячейку для
дозировки.
Указание: Для предотвращения
пенообразования используйте
только половину рекомендованного
количества моющего средства. Не
используйте средство для стирки
шерсти или деликатного белья.
7. Закройте кювету для моющих
средств.
8. Запустите программу.
9. По окончании программы выключите
прибор.
Ваша стиральная машина готова к
работе.
Транспортировка
Например, при переезде
Подготовительныеработы:
1. Закройте водопроводный кран.
2. Уменьшите давление воды в
подводящемшланге:~ "Засорение
фильтра в шланге для подачи воды"
на страница 53
3. Отсоедините стиральную машину от
электросети.
4. Слейте остатки раствора моющего
средства: ~ "Засор откачивающего
насоса, аварийный слив"
на страница 52
5. Отсоедините шланги.
6. Удалите моющее средство из
дозатора. ~ Cтраница 47
Внимание!
Повреждение прибора вследствие
вытекания моющего средства/
кондиционера из дозатора
Вытекание моющего средства/
кондиционера может отрицательно
повлиять на работоспособность
прибора, например, привести к
неисправности электроники.
Перед транспортировкой прибора
опорожните дозатор.
21
Page 22
ruУстановка иподключение
Монтаж транспортировочных
креплений:
1. Снимите заглушки и сохраните их.
Воспользуйтесь при необходимости
отвёрткой.
2. Вставьте все 4 втулки.
Зафиксируйте сетевой кабель в
держателях. Вставьте винты
транспортировочных креплений и
затяните гаечным ключом SW13.
Перед повторным вводом в
эксплуатацию:
Указания
■ обязательно снимите
транспортировочные крепления!
~ Cтраница 17
■ Чтобы избежать перерасхода
моющего средства при следующей
стирке: залейте прим. 1 литр воды в
ячейку для дозировки вручную,
выберите программу Слив и
запустите её.
22
Page 23
* Знакомствосприбором
Знакомство с прибором
Стиральная машина
Знакомство с прибором ru
#
67
(Кювета для моющих средств
~ Cтраница 34
0Элементы управления
8Загрузочный люк с ручкой
9S Открывание дверцы
загрузочного люка
9T Закрывание дверцы
загрузочного люка
@Крышка отсекадлясервисного
обслуживания
23
Page 24
ruЗнакомство сприбором
Элементы управления
( Главный выключатель
Включите и выключите прибор
кнопкой # .
0 Программатор
Программатор можно
поворачивать в обоих
направлениях (влево и вправо).
8 Сенсорный дисплей
Здесь отображается информация
о программе и возможности
выбора установок. Вы можете
выбрать установки, нажав на
находящуюся в рамке или
подчёркнутую область.
Индикации на сенсорном дисплее
Дисплей данного прибора реагирует на
касание (сенсорный дисплей).
Активация установок происходит путём
лёгкого нажатия на находящиеся в
рамке, чувствительные к
прикосновениям клавиши.
Активированные установки выделяются
на дисплее светлым цветом.
Активированные установки можно
изменить или деактивировать, снова
нажав на дисплее на соответствующие
клавиши.
24
Page 25
Знакомствосприборомru
Внимание!
Материальный ущерб и повреждение
прибора.
При воздействии на дисплей с
применением силы он может быть
%Замачивание
$Без отжима = без окончательного отжима
œU CBÛУстановкиприбора: сигналсообщения, сигнал
*максимальнаяскоростьотжимавзависимостиотприбора
Индикация устанавливаемых
значений
повреждён. Не касайтесь дисплея
острым предметом и не нажимайте
сильно на него.
Настройка
средств
или жидких моющих средств; настройка содержимого контейнера ~ Cтраница 45
ные циклы полоскания
управления, яркость сенсорного дисплея, функция напоминания об очистке барабана
25
Page 26
ruЗнакомство сприбором
Дисплей и элементы управления
Индикация устанавливаемых
Настройка
значений
E 3sБлокировка включена /блокировка панели
управления
âПрограмма изпамяти
}Дистанционныйзапускиустановки
Home Connect ~ Cтраница 31
AСтарт/Пауза
N, MИзменениеустановленныхзначений
Указание: При многоуровневыхнастройкахвовремянажатияи
удерживания N, M установленные значения автоматически прокручиваются до конечных значений. После повторного нажатия установленные значения снова могут быть изменены.
*максимальная скорость отжима в зависимости от прибора
|■ выкл.: функция Wi-Fi выключена и прибор не соединён с домашней беспрово-
дной сетью.
■ мигает: прибор пытается установить соединение с домашней беспроводной
сетью.
■ горит: функция Wi-Fi включена и прибор соединён с домашней беспроводной
сетью.
±горит: прибор подключён к интеллектуальной системе энергосбережения (огра-
ничителю мощности) (имеется не во всех странах)
ÒÒ : ÒÒВремя выполненияпрограммы, например, 1:51; времядоокончания, например,
ð 8,5 ч; рекомендуемыйобъемзагрузки, например, 8,0 кг; статуспрограммы,
например, окончание; базовое дозируемое количество, например, 36 мл
26
Page 27
Бельёru
Z Бельё
Бельё
Подготовка белья
Внимание!
Повреждения прибора/текстильных
изделий
Посторонние предметы, (например,
монеты, канцелярские скрепки, гвозди
или булавки и т. п.) могут повредить как
бельё, так и детали стиральной машины.
При подготовке белья учитывайте
следующие указания:
■ Проверьте карманы.
■ Проследите, в частности, чтобы в
карманах не осталось
металлических предметов (скрепок
и т.п.).
■ Тонкое бельё стирайте в сетке/
мешке (чулки, бюстгальтеры и т.п.).
■ Застегните молнии и кнопки.
■ Вытряхните песок из карманов и
отворотов.
■ Снимите крючки со штор или
свяжите их в сетке/мешке.
Сортировка белья
Сортируйте белье в соответствии с
рекомендациями по уходу и данными
изготовителя на этикетках по уходу за
изделиями, а также согласно
следующим принципам.
■ Вид ткани/волокна
■ Цвет
Указание: Белье может полинять
или плохо выстираться. Стирайте
белое и цветное белье раздельно.
Новое цветное белье следует
стирать первый раз отдельно.
■ Степень загрязнения
Стирайте вместе белье одной
степени загрязнения.
Примеры определения степени
загрязнения белья: ~ Cтраница 29.
– легкая — без предварительной
стирки, при необходимости
выберите установку Speed;
– средняя;
– сильная — уменьшитеобъем
загрузки и выберите программу с
предварительной стиркой;
– пятна — удаляйте/обрабатывайте
пятна как можно раньше.
Сначала намочите мыльным
раствором, не трите.
Затем
выстирайте изделия на
соответствующей программе. Для
удаления стойких/засохших пятен
может потребоваться несколько
стирок.
■ Символы на этикетках по уходу за
изделями
Указание: Цифры в символах
указывают на максимально
допустимую температуру стирки.
Mподходит для обычной стирки,
напр., по программе
«Хлопок»;
Nтребуется бережнаястирка,
напр., по программе
«Синтетика»;
Oтребуется особобережная
стирка, напр., по программе
«Тонкое белье/шелк»;
Wподходит дляручнойстирки,
напр., по программе
«Шерсть» W ;
Žизделие нельзя стирать в
машине.
Подкрахмаливание
Указание: Бельё нельзя подвергать
обработке кондиционером.
1. Включите прибор.
2. Выберите программу Полоскание .
27
Page 28
ru Моющее средство
3. Жидкое средство для
подкрахмаливания залейте вручную
в ячейку для дозировки в
соответствии с рекомендациями
изготовителя. При необходимости
предварительно очистите эту ячейку.
4. Нажмите на элемент управления A.
Окрашивание/отбеливание
Машина не рассчитана на окрашивание
в промышленных количествах. Соли
разъедают поверхности из
нержавеющей стали! При
использовании красителей соблюдайте
указания изготовителя!
В стиральной машине нельзя
отбеливать бельё!
C Моющее средство
Моющее средство
Правильный выбор моющего
средства
Правильный выбор средства для стирки,
температуры и обработки белья зависит
от указаний по уходу за изделиями. ~
См. также веб-сайт www.sartex.ch
На веб-сайте www.cleanright.eu можно
найти много другой информации о
бытовых средствах для стирки, ухода и
очистки.
■ Универсальное моющее средство
с оптическими отбеливающими
веществами
подходит для стирки стойкого к
кипячению белого белья из льна или
хлопка
Программа: Хлопок/
холодная – макс. 90 °C
■ Моющее средство для цветного
белья без отбеливателя и
оптических отбеливающих
веществ
подходит для стирки цветного белья
из льна или хлопка
Программа: Хлопок/
холодная – макс. 60°C
■ Моющее средство для цветного/
тонкого белья без оптических
отбеливающих веществ
подходит для цветного белья из
лёгких в уходе тканей, синтетики
Программа: Синтетика/
холодная – макс. 60°C
■ Средство для стирки тонкого
белья
подходит для деликатных тонких
изделий, шёлка или вискозы
Программа: Тонкое бельё/шёлк
холодная – макс. 40°C
■ Средство для стирки шерсти
подходит для стирки изделий из
шерсти
Программа: Шерсть/
холодная – макс. 40°C
28
Page 29
Моющеесредствоru
Экономия электроэнергии и
моющего средства
Выможетеуменьшитьрасходэнергии
(путёмснижениятемпературы стирки) и
количество моющего средства при
стирке белья лёгкой и обычной степени
загрязнения:
ЭкономияСтепень загрязнения/Ука-
зание
Сниженная температура и количество моющего
средства в соответствии с рекомендованной
дозировкой в
зависимости от
степени загрязнения
Лёгкая
Загрязнения и пятна не видны. Одежда вобрала запах тела:
■ лёгкая летняя/спортив-
ная одежда (после кратковременного ношения),
■ футболки, рубашки, блу-
зки (макс. после однодневного ношения)
■ гостевое постельное
бельё и полотенца (после
однодневного использования)
Среднее
Видны загрязнения или небольшие пятна:
■ футболки, рубашки, блу-
зки (после многократного
ношения, с запахом пота),
■ полотенца, постельное
бельё (после использования до 1 недели)
Температура в
соответствии с
этикетками по
уходу за изделиями и количество
моющего сред-
ства в соответствии с
рекомендованной дозировкой/
сильное загрязнение
Указание: При дозировании любых
моющих и чистящих средств, средств
для ухода обязательно соблюдайте
рекомендации изготовителя.
~ Cтраница 34
29
Page 30
ruПредварительные программныеустановки
0 Предварительные
программные
установки
Предварительные программные установки
Предварительные программные
установки отображаются на сенсорном
дисплее после выбора программы и
могут быть изменены.
Обзор всех возможных программных
установок содержится во вкладыше к
инструкции об эксплуатации и
установке.
°C (Температура)
Перед началом и во время выполнения
программы в зависимости от этапа
выполнения программы можно
изменить установленную температуру
стирки.
Максимальная устанавливаемая
температура зависит от выбранной
программы.
Скорость отжима
Перед началом и во время выполнения
программы в зависимости от этапа
выполнения программы можно
изменить скорость отжима (в об/мин;
обороты в минуту).
Установка2 : без отжима, только слив
воды. Бельё остаётся лежать влажным в
барабане, например, при стирке белья,
для которого не требуется отжим.
Максимальная скорость зависит от
выбранной программы
Время до окончания
В соответствии с выбранной
программой отображается
продолжительность
программы,например, 1:51 (в ч:мин
(часы:минуты)).
имодели.
Передзапускомпрограммы время, к
которому должна быть завершена
программа, можно сместить назад с
шагом в 30 минут до макс. 24 ч (ч =
час).
После запуска программы
отображается выбранное
время,например, 8,5ч и выполняется
его обратный отсчёт
программы стирки. Затем отображается
продолжительность программы.
Указание: Продолжительность
программы регулируется автоматически
во время её выполнения. Изменение
предварительных настроек программы
или установок программы, контроля
пенообразования, дисбаланса, загрузки
или загрязнений может обусловить
изменение продолжительности
программы.
Послезапускапрограммы, пока
производится обратный отсчёт
установленного времени, его можно
изменить следующим образом:
1. Нажмите на элемент управления A.
2. Нажмите N или M для изменения
времени.
3. Снова нажмите на A.
Послезапускапрограммы, во время
истечения продолжительности
программы, при необходимости бельё
можно доложить или извлечь.
~ Cтраница 35
вплотьдозапуска
Программа из памяти
â
Здесь можно сохранить выбранную
программу с наиболее часто
выбираемыми установками.
Длясохранения:
1. Включить прибор.
2. Выберите программу.
3. Измените установки и/или выберите
дополнительные установки.
4. Нажмите на элемент управления â и
удерживайте в течение
прим. 3 секунд.
30
Page 31
Дополнительные программные установки ru
Если кратковременно мигают все
установки, значит, программа
сохранена.
Для использования сохранённой
программы после включения прибора
коротко нажмите на â.
Для изменения сохранённой программы
после выбора новых установок снова
нажмите на â и удерживайте в течение
прим. 3 секунд.
удаленный запуск
}
Нажатие Удаленный запуск}
позволяет запускать устройство
удаленно через приложение «Home
Connect» иливызватьнастройки «Home
Connect».
Включение устройства для запуска
удаленно через приложение
«Home Connect»:
Указание: Удаленный запускможет
быть активирован только в том случае,
если дверь прибора и ящик для
моющего средства закрыты, а
устройство подключено к вашей
домашней сети.
■ Удаленный запуск Кратко нажмите.
Указание: Удаленный старт будет
деактивирован по соображениям
безопасности в следующих случаях:
Когда дверь открывается,
Когда выдвижной ящик моющего
средства открыт,
В случае сбоя питания,
Когда программа подходит к концу,
Когда Старт/Пауза A нажимается на
устройство,
снова, короткое нажатие Удаленный
запуск,
Нажмите #, чтобы выключить
устройство.
\ Дополнительные
программные
установки
Дополнительные программные установки
Обзор всех выбираемых в программах
дополнительных установок содержится
на вкладыше к инструкции об
эксплуатации и установке.
Повышенный уровень воды и
дополнительные циклы отжима в
зависимости от программы,
увеличенная продолжительность
программы при особо чувствительной
коже и/или в местностях с очень мягкой
водой.
Количество фактически выполненных
циклов полоскания зависит от
количества, выполняемого каждой
программой при её базовой установке.
Speed
Speed
Для стирки с аналогичными
результатами за более короткое время,
но с более высоким
энергопотреблением по отношению к
выбранной программе, без установки
Speed.
Указание: Не превышайте
максимальныйобъёмзагрузки.
Вызовите настройки Home Connect:
■ Удаленный запуск нажмите в
течение по крайней мере 3 секунды.
Антисмин.
p
Бельё мнётся меньше благодаря
специальному процессу отжима с
31
Page 32
ru Дополнительные программныеустановки
последующим переворачиванием белья
и сниженной скоростью отжима.
Указание: Остаточная влажность белья
повышена.
Предв. Стирка
T
Для стирки сильно загрязнённого белья.
Указания
■ При активированной автоматической
дозировке (i-DOS) моющее средство
автоматически дозируется для
предварительной и основной стирки.
■ При дозировке вручную разделите
моющее средство для
предварительной и основной стирки.
Залейте моющее средство для
предварительной стирки в барабан.
Добавьте универсальное моющее
средство в виде порошка для
основной стирки в ячейку для
дозировки вручную.
Замачивание
%
Перед основным циклом стирки бельё
остается дольше лежать в воде, чтобы
интенсивные загрязнения растворились.
Используется при особо интенсивных
загрязнениях.
Моющее средство дозируйте с
помощью i-DOS или заполняйте им
ячейку для дозировки вручную в
соответствии с рекомендациями
изготовителя.
Указания
■ Загрузить бельё одного цвета.
■ Если данная опция не
предусмотрена для вашей
стиральной машины, вы можете
выполнить замачивание белья
следующим образом:
1. Выберите i-DOS или добавьте
моющее средство в ячейку для
дозировки вручную в соответствии с
рекомендациями изготовителя.
2. Выберите программу Хлопок 30 °C
и нажмите кнопку A.
3. Прим. через 10 минут нажмите
кнопку A. Бельё остаётся лежать в
растворе для замачивания.
4. После необходимого времени
замачивания снова нажмите кнопку
A для продолжения или изменения
программы.
Указание: Дополнительного
моющего средства не требуется:
раствор для замачивания
используется для стирки.
Без отжима
$
Без окончательного отжима, после
последнего цикла полоскания бельё
остаётся в воде.
Чтобы предотвратить сминание ткани,
вы можете выбрать опцию «Без
отжима», если бельё не будет вынуто из
стиральной машины сразу после
окончания программы.
Для продолжения/окончания
программы нажмите клавишу
~ Cтраница 36
i-DOS
ý i-DOS w/þ i-DOS M/w
Ваш прибор оснащён интеллектуальной
системой дозировки для жидких
моющих средств (w) и кондиционера
(M).
Оптимальное количество жидкого
моющего средства и кондиционера
подаётся автоматически.
С помощью ý i-DOS w/þ i-DOS M/w
вы можете активировать или
деактивировать автоматическую
дозировку и установить базисное
дозируемое количество.
~ "Интеллектуальная система
дозировки
" на страница 44
32
Page 33
Управлениеприборомru
1 Управление прибором
Управление прибором
Подготовка стиральной
машины
Указание: Стиральная машина должна
быть надлежащим образом
установлена и подключена. с
1. Вставьте штепсельную вилку в
розетку.
2. Откройте водопроводный кран.
3. Откройте дверцу загрузочного люка.
4. Проверьте, все ли извлечено из
барабана. При необходимости,
извлеките.
Включение прибора/выбор
программы
Нажмите кнопку #. Прибор включен.
Затем на дисплей всегда выводится
предварительно установленная на
заводе программа Хлопок.
Текущие установки и информация о
программе горят с полной яркостью,
индикация A мигает.
Установки, которые можно выбрать,
горят со средней яркостью.
Указания
■ Кратковременное мигание
индикации Û сообщает о
необходимости выполнения
программы Oчиcтабарабана или
любой другой программы с
температурой стирки не ниже 60 °C.
■ При мигании индикации E 3s
блокировка для безопасности детей
активна.
Перед изменением установок или
запуском программы её следует
деактивировать. ~ Cтраница 35
Для изделий с внутренним
освещением барабана:
После включения прибора, после
открывания и закрывания загрузочного
люка, а также после запуска
программы включается подсветка
барабана. Подсветка гаснет
автоматически.
Вы можете:
■ использовать эту программу и
загрузить бельё ~ Cтраница 34
■ или выбрать другую программу
обзор всех программ содержится во
вкладыше к инструкции об
эксплуатации и установке.
■ или изменить предварительные
программные установки
~ Cтраница 34
■ и/или выбрать дополнительные
установки для программы.
~ Cтраница 34
Вызвать следующую
программу
Вы можете получить доступ к другим
программам через приложение Home
Connect:
1. Подключите устройствокдомашней
сетиик приложению Home Connect.
~ Cтраница 37
2. программа Дополнительные
программы выбирать.
Появляется на дисплее ‘˜˜.
Рекомендация: Вы также можете
выбрать программы
непосредственно из приложения
Home Connect.
3. Выберите нужнуюпрограммув
приложении Home Connect.
На дисплее отображаются
настройки выбранной программы.
33
Page 34
ru Управление прибором
4. При необходимости отрегулируйте
настройкипрограммыинажмите
Start/Pause A.
Рекомендация: Вы такжеможете
запустить программу через
приложение «Home Connect»,
кратковременно нажав Удаленный
запуск наустройстве.
Изменение предварительных
программных установок
Для изменения текущих установок
нажмите нужный элемент управления,
соответствующая индикация начинает
гореть с полной яркостью.
Измените Время до окончания
нажатием на N или M.
Предварительные программные
установки ~ Cтраница 30
Выбор дополнительных
программных установок
Выбрав дополнительные установки, вы
можете ещё лучше приспособить
процесс стирки к своей партии белья.
Для этого нажмите на требуемый
элемент управления, соответствующая
индикация начинает гореть с полной
яркостью.
Дополнительные программные
установки ~ Cтраница 31
Загрузка белья в барабан
:Предупреждение
Опасность для жизни!
Текстильные изделия, обработанные
чистящими средствами, содержащими
растворители, напр., средства для
выведения пятен/бензин для чистки,
могут после загрузки привести к
взрыву.
Такие текстильные изделия необходимо
предварительно тщательно
прополоскать вручную.
Указания
■ Старайтесь стирать большие и
маленькие текстильные изделия
вместе. Изделия различной
величины лучше распределяются в
барабане во время отжима.
Отдельные изделия могут привести к
дисбалансу.
■ Соблюдайте указанный уровень
максимальной загрузки. Перегрузка
ухудшает результат стирки и
способствует сминанию ткани.
1. Предварительно рассортированное
белье загрузите в барабан
стиральной машины в
расправленном виде.
2. Проверьте, не зажато ли белье
между дверцей загрузочного люка и
резиновой манжетой, и закройте
дверцу загрузочного люка.
Дозировка и добавление
моющего средства и
средства по уходу
Дозировка моющего средства и
кондиционера выполняется в
большинстве программ вашего прибора
автоматически. Автоматическая
дозировка активирована по умолчанию
во всех предусмотренных для этого
программах, её можно настроить
индивидуально.
~ "Автоматическая дозировка"
на страница 44
Для программ, в которых
автоматическая дозировка невозможна
или выполняется по желанию (при этом
деактивируйте интеллектуальную
дозировку), вы можете добавлять
вручную подходящее моющее средство
34
Page 35
Управление прибором ru
в ячейку для дозировки в кювете для
моющих средств.
~ "Дозировка вручную"
на страница 47
Запуск программы
Нажмите на элемент управления A .
Программа запускается, индикация A
горит в течение длительного времени.
Выполняется блокировка дверцы
загрузочного люка и загорается
соответствующая индикация è.
Во время выполнения программы
отображается текущая информация о
программе:
■ Время до окончания или
продолжительность программы
после начала программы стирки
■ и загорается индикация этапа
выполнения программы.
~ Cтраница 24
Информация о следующих этапах
программы и установки, которые могут
быть изменены во время выполнения
программы, горят со средней яркостью.
Указание: Контроль пенообразования
Если дополнительно горит индикация
Å, значит, во время выполнения
программы стирки обнаружено
повышенное образование пены, в
результате этого автоматически
включаются дополнительные
циклы
полоскания для устранения пены.
Снизьте дозировку моющего средства
для следующей стирки с аналогичным
объёмом загрузки.
Если вы хотите предотвратить
случайное изменение программы,
включите блокировку для безопасности
детей, как описано ниже.
Блокировка включена/
Блокировка управления
E 3s
Вы можете предотвратить случайное
изменение функций стиральной машины
с помощью элемента управления.
Для активации/деактивации
блокировки для безопасности детей
нажмите и удерживайте элемент
управления E 3s в течение
прим. 3 секунд. Индикация начинает
гореть с полной яркостью.
При повороте программатора или
нажатии на элемент управления при
активной блокировке для безопасности
детей кратковременно
мигает
индикация E 3s и раздаётся сигнал.
Выполнение программы продолжается
без изменений вплоть до её окончания.
Указания
■ Для извлечения белья по
завершении программы
деактивируйте блокировку для
безопасности детей.
■ Блокировка для безопасности детей
может быть активирована в любом
состоянии прибора.
■ Блокировка для безопасности детей
остаётся включённой также после
выключения стиральной машины.
■ Если во время выполнения
программы и при включённой
блокировке для безопасности детей
прибор будет выключен, то
выполнение программы
продолжится после его повторного
включения.
Дозагрузка белья
После запуска программы при
необходимости бельё можно доложить
или извлечь.
Для этого нажмите на элемент
управления A.
Индикатор начнёт мигать. Стиральная
машина находится в режиме паузы,
проверяется возможность дозагрузки
белья.
Если индикация è гаснет, значит,
дозагрузка белья возможна. В этом
случае выполняется разблокировка
35
Page 36
ru Управление прибором
загрузочного люка. Загрузочный люк
может быть открыт.
Для продолжения программы снова
нажмите A. Программа
автоматически продолжается.
Указания
■ При дозагрузке белья не оставляйте
дверцу загрузочного люка открытой
надолго – с белья может стекать
вода.
■ При высоком уровне воды и/или
высокой температуре, а также во
время вращения барабана, дверца
загрузочного люка остаётся
закрытой из соображений
безопасности, и дозагрузка
невозможна. Следуйте указаниям на
дисплее.
■ Индикация загрузки не активна при
дозагрузке.
Изменение программы
Если вы по ошибке запустили неверную
программу, вы можете изменить
программу следующим образом:
1. Нажмите на элемент управления A.
2. Выбрать другую программу заново.
3. Снова нажмите на A. Новая
программа начинается сначала.
установленная скорость отжима и
оставшееся время работы для
выбранной программы.
Продолжите программу:
■ Нажмите на элемент управления A
или
■ измените скорость отжима, а затем
нажмите на A или
■ выберите установку Антисмин. pи
нажмите на A или
■ установите программатор на Слив и
нажмите наA.
Окончание программы
На дисплее горит Окончание,
индикаторы A и è выключены.
Указание: Мигание индикации Û
сообщает о необходимости выполнения
программы Oчиcтабарабана или
любой другой программы с
температурой стирки не ниже 60 °C.
Отмена программы
Для программ с высокой температурой
стирки:
1. Нажмите на элемент управления A.
2. Для охлаждения белья: Полоскание.
3. Снова нажмите на A.
Для программ с низкой температурой
стирки:
1. Нажмите A.
2. ВыберитеОтжимилиСлив.
3. Снова нажмите на A.
Окончание программы с
установкой «Без отжима»
Индикация A мигает, а на дисплее
отображается предварительно
36
Page 37
Home Connect ru
Выгруз. Белье/выкл. Машину
1. Откройте дверцу загрузочного люка
и извлеките бельё.
2. Выключите прибор.
3. Закройте кран подачи воды.
Указание: Не требуетсядля
моделей с системой «Aquastop».
Указания
■ Не оставляйте бельё в барабане. Во
время следующей стирки
текстильные изделия могут дать
усадку или полинять.
■ Извлеките посторонние предметы из
барабана и резиновой манжеты —
опасность появления ржавчины.
■ Вытрите насухо резиновую манжету.
■ Оставьте дверцу загрузочного люка
и кювету для моющих средств
открытыми, чтобы остатки воды
высохли.
■ Всегда дожидайтесь конца
программы – прибор может быть
еще заблокированным. Затем
включите прибор и дождитесь
разблокировки.
o Home Connect
Home Connect
Данный прибор поддерживает Wi-Fi, и
им можно управлять дистанционно
через мобильное устройство.
В приложении Home Connect вы можете
на вашем приборе посредством
мобильного устройства:
■ Устанавливать и запускать
программы.
■ Конфигурировать и активировать/
деактивировать настройки
программ.
■ Запрашивать статус программы.
■ Конфигурировать и активировать/
деактивировать настройки прибора.
■ Выключать прибор.
Для получения доступа к функциям
Home Connect выполните следующие
действия:
1. Установите приложение
Home Connect на мобильном оконечномустройстве.
2. Зарегистрируйтесь вприложении
Home Connect.
3. Выполните разовоесоединение
прибора с домашней сетью
автоматически или вручную.
4. Установите соединение прибора с
приложением Home Connect.
Информацию о приложении вы найдёте
на нашем интернет-сайте Home Connect
www.home-connect.com
Сервис Home Connect доступен не во
всех странах. Доступность функций
Home Connect зависит от доступности
сервиса Home Connect в вашей стране.
Информацию об этом вы найдёте на:
www.home-connect.com
37
Page 38
ru Home Connect
Указания
■ Соблюдайте изложенные в данной
инструкции правила техники
безопасности также при
дистанционном управлении
прибором через приложение Home
Connect, когда вы находитесь вне
дома. Соблюдайте также указания,
содержащиеся в приложении Home
Connect.
■ Если прибор используется, вы не
сможете параллельно вносить
изменения через приложение
Home Connect. Однако вы сможете
следить за изменениями через
приложение Home Connect.
Home Connect – вызовменю
В меню Home Connect вы можете
устанавливать и просматривать
настройки подключения, сбрасывать
настройки сети, активировать и
деактивировать Wi-Fi, а также получить
доступ к некоторым другим функциям
Home Connect.
1. Включите прибор.
2. Нажмите на Удаленный запуск} и
удерживайте не менее 3 секунд.
На дисплее появляется :‘ž£ .
Теперь вы находитесь в меню
«Home Connect».
Указание: Коротко нажмите на
Удаленный запуск }длявыходаиз
меню «Home Connect».
Указания
■ Если маршрутизатор вашей
домашней беспроводной сети
оснащён функцией WPS, вы можете
выполнить подключение прибора к
вашей домашней беспроводной сети
автоматически.
■ Если маршрутизатор вашей
домашней беспроводной сети не
оснащён функцией WPS, вам
потребуется подключить ваше
устройство к домашней
беспроводной сети вручную.
После этого необходимо будет
установить соединение с приложением
Home Connect.
Указание: Для подключения устройства
к домашней беспроводной сети
необходимо, чтобы режим Wi-Fi на
вашем приборе был активирован. На
заводе режим Wi-Fi деактивирован, он
активируется автоматически при
установке соединения с домашней
беспроводной сетью.
Автоматическое соединение с
домашней беспроводной сетью
Шаг 2.1
Убедитесь, чтовынаходитесьвменю
Home Connect. ~ Cтраница 38
1. Нажмите наA.
Прибор пытается установить
соединение с домашней беспроводной
сетью. На дисплее мигает |.
Подключение к домашней
сети и приложению Home
Connect
Подключите ваш прибор
автоматически или вручную к вашей
домашней беспроводной сети всего
один раз.
38
2. В течениеследующих 2 минут
активируйте функцию WPS на
маршрутизаторе домашней
беспроводной сети
не удалось, проверьте, находится ли
ваш прибор в зоне действия домашней
беспроводной сети. Произведите
повторно автоматическое соединение
или выполните ручное соединение.
Ручное соединение с домашней
беспроводной сетью
Шаг 2.2
Убедитесь,
Home Connect. ~ Cтраница 38
Убедитесь, чтоприложение Home
Connect можнооткрытьичтовнемможнозарегистрироваться.
Прибор пытается установить
соединение с приложением Home
Connect.
3. Если вашеустройство отображается
в приложении, выполните последние
в приложении Home Connect.
шаги
Указание: Если соединение установить
не удаётся, проверьте, находится ли
ваш мобильное устройство (смартфон
или планшет) в зоне действия домашней
сети и соединено ли оно с ней.
Выполните повторно соединение с
приложением Home Connect.
Включение/выключение Wi-Fi
Если прибор соединен с домашней
сетью, можно на нем активировать или
деактивировать режим Wi-Fi.
Убедитесь, что вы находитесь в меню
Home Connect. ~ Cтраница 38
1. Установите программув
положении 4.
Указания
■ При соединении прибора с
домашней беспроводной сетью
автоматически активируется Wi-Fi.
■ Если активирован режим Wi-Fi,
прибор автоматически не
выключается.
■ Если функция Wi-Fi на приборе
выключена, дистанционный запуск и
дистанционное управление
прибором через приложение Home
Connect невозможны.
■ Если функция Wi-Fi выключается,
однако ранее прибор был соединен
с вашей домашней беспроводной
сетью, при повторном включении
функции Wi-Fi соединение
автоматически восстанавливается.
■ Если вы активируете эту функцию,
увеличивается расход энергии по
сравнению со значениями,
указанными в таблице значений
расхода.
Отмена настроек сети
Вы можете сбросить все настройки
сети.
Убедитесь, что вы находитесь в меню
Home Connect. ~ Cтраница 38
1. Установите программув
положении 5.
40
Page 41
#
+
3
;
#
+
;
Home Connect ru
Надисплеепоявляется: ¢“à .
3. НажмитенаA.
Указание: Обновление ПОможет
занять несколько минут. Не выключайте
прибор, пока не завершится
обновление.
На дисплее появляется: §“† (отмена
настроек сети).
2. Нажмите A.
Надисплеепоявляется :¢“à .
3. Нажмите на A.
Указание: Если высновазахотите
пользоваться прибором через
приложение Home Connect, вам
потребуется вновь выполнить его
автоматическое или ручное соединение
с домашней беспроводной сетью и
приложением Home Connect.
Обновление ПО
Вы можете обновить ПО Home Connect
на своем устройстве. Если доступно
новое обновление, на дисплее
появляется указание: —˜š
Установите обновление
непосредственно через указание на дисплее или вручную, соблюдая
следующий порядок действий:
Убедитесь, что вы находитесь в меню
Home Connect. ~ Cтраница 38
1. Установите программув
положении 6.
Ограничитель мощности
Вы можете подключить прибор к
интеллектуальной системе
энергосбережения (ограничителю
мощности).
После подключения прибора к
интеллектуальной системе
энергосбережения (ограничителю
мощности) и активации FlexStart можно
оптимизировать расход электроэнергии
таким образом, что запуск прибора
всегда будет происходить только в том
случае, если ваша домашняя
фотогальваническая установка
производит достаточно энергии или
тариф на электроэнергию выгоден
Другую информацию и системные
требования по использованию
ограничителя мощности вы найдёте на
сайте: www.home-connect.com/
energymanagement
Указания
■ Интеллектуальная система
энергосбережения (ограничитель
мощности) должна использовать
стандарт связи законодательной
инициативы EEBus.
■ Предварительно прочитайте в
руководстве по эксплуатации
интеллектуальной системы
энергосбережения (ограничителя
мощности), как подключить ваш
прибор к ней.
Ваш прибор попытается установить
соединение с интеллектуальной
системой энергосбережения
(ограничителем мощности). Если
соединение успешно установлено,
на дисплее появляется сообщение:
устройство должно запускаться
интеллектуальной системой
энергосбережения (ограничителем
мощности).
FlexStart
Активируйте FlexStart, чтобы ваша
интеллектуальная система
энергосбережения (ограничитель
мощности) смогла запустить прибор
тогда, когда ваша домашняя
фотогальваническая установка
производит достаточно энергии или
тариф на электроэнергию выгоден.
Указание: Ваша интеллектуальная
системаэнергосбережения
(ограничительмощности) может
запустить прибор только в том случае,
если она и прибор соединены друг с
другом.
АктивируйтеFlexStart следующим
образом:
1. Выберите нужную программу.
2. С помощью
для опции «Время до окончания»
установите временной интервал.
3. Нажмите Старт/ПаузаA.
4. Нажмите Удаленный запуск}.
На дисплее появляется ±.
клавиш выбора ˜ и ª
FlexStart активирован и прибор
ожидает дистанционного запуска через
интеллектуальную систему
энергосбережения (ограничитель
мощности).
Если значение времени на дисплее
меняется, например, на ð„.‹œ,
значит,
интеллектуальная система
энергосбережения (ограничитель
мощности) установила тот момент
времени, когда она сможет запустить
прибор. Программа завершится по
истечении указанного времени.
Указания
■ Если интеллектуальная система
энергосбережения (ограничитель
мощности) не запускает прибор,
программа всё равно запустится до
истечения установленного
временного интервала.
Программа завершится по
истечении временного интервала.
■ Во избежание появления
неприятного запаха Flex Start всегда
запускается таким образом, чтобы
после завершения программы бельё
не оставалось лежать в барабане
дольше 6 часов.
■ В целях безопасности Удаленный
запуск и также FlexStart
деактивируются при следующих
условиях:
FlexStart, тоактивация Время до
окончания N, Mсохраняется.
Дозагрузка или выгрузка белья:
Указание: Если FlexStart уже
активирован
и программа ещё не
запущена, можно дозагрузить или
вынуть бельё
1. Нажмите Старт/ПаузаA.
2. Откройте дверцу.
3. Дозагрузите или выньте бельё.
42
Page 43
Home Connect ru
4. Закройте дверцу.
5. Нажмите Старт/ПаузаA.
6. Нажмите Удаленный запуск}.
FlexStart активированиприбор
ожидает дистанционного запуска через
интеллектуальную систему
энергосбережения (ограничитель
мощности).
О защите данных
При первом подсоединении к
беспроводной сети, имеющей выход в
Интернет, прибор передаёт на сервер
Home Connect данные следующих
категорий (первичная регистрация):
■ Однозначный идентификатор
прибора (состоящий из кодовых
номеров прибора и MAC-адреса
установленного модуля Wi-Fi).
■ Сертификат безопасности модуля
Wi-Fi (для информационнотехнической защиты соединения).
■ Текущие версии программного и
Home Connect и выполняется
однократно, только при первом
пользовании функциями Home Connect.
Указание: Обратите внимание, что
использование функций Home Connect
возможно только при наличии
приложения Home Connect.
Информацию о защите данных можно
найти в приложении Home Connect.
Декларация о соответствии
Настоящимкомпания Robert Bosch
Hausgeräte GmbH заявляет, чтоприбор
с функциями Home Connect
соответствует основным требованиям и
другим соответствующим положениям
Директивы 2014/53/EU.
Подробная декларация о соответствии
RED содержитсянаинтернет-сайте
www.bosch-home.com настраницес
описанием вашего прибора в разделе
дополнительной документации.
системой дозировки для жидких
моющих средств и кондиционера.
В зависимости от программы и
установок автоматически подаётся
оптимальное количество жидкого
моющего средства и кондиционера.
Автоматическая дозировка
активирована по умолчанию во всех
предусмотренных для этого программах
и может быть настроена вами
индивидуально. После выключения
прибора установки сохраняются.
Для программ, в которых
автоматическая дозировка невозможна,
вы можете вручную добавлять
подходящее моющее средство в ячейку
для дозировки в кювете для моющих
средств.
i-DOS Кювета для моющих
средств
Указания перед вводом в
эксплуатацию i-DOS
Обратите внимание на рекомендации
изготовителей при выборе средств для
стирки и ухода за бельём.
Рекомендуется применение жидких и
гелеобразных компактных и
универсальных моющих средств, а
также моющих средств для стирки в
машине цветных текстильных изделий
из хлопка и синтетики.
Указания
■ Используйте только жидкие и
гелеобразные продукты, которые
рекомендуются изготовителями для
заливки в кювету для моющих
средств.
■ При очистке i-DOS кюветы для
моющих средств удалите из
дозатора остатки прежнего средства
и промойте его. ~ Cтраница 47
■ Не смешивайте моющее средство и
кондиционер.
■ Не применяйте агрессивные и
выделяющие газы средства, а также
средства, содержащие растворители
(например, жидкий отбеливатель).
■ Не используйте средства с истекшим
сроком годности, а также сильно
загустевшие продукты.
( Дозатор
средств
0 Дозатор M/wдлякондиционера
или жидкого моющего средства;
настройка содержимого
контейнера ~ Cтраница 45
8 Ячейка длядозировкивручную
44
w дляжидкихмоющих
Автоматическая дозировка
Автоматическая дозировка для
соответствующих программ стирки
может быть активирована или
деактивирована индивидуально.
Также после запуска программы
автоматическая дозировка может быть
активирована или деактивирована в
зависимости от этапа выполнения
программы.
Для активации/деактивации
кратковременно нажмите на ý i-DOS w
и/или þ i-DOS M/w. Установка
сохраняется в памяти до следующего
изменения.
Page 45
Интеллектуальная система дозировки ru
Рекомендация: Дополнительно к
автоматической дозировке в ячейку для
дозировки вручную можно также
добавить другое средство по уходу за
бельём, например, соль для выведения
пятен, средство для подкрахмаливания
или отбеливатель. Нельзя добавлять
дополнительное моющее средство в
ячейку для дозировки вручную для
предотвращения передозировки или
пенообразования.
Указания
■ Для защиты белья активация
автоматической дозировки
возможна не для всех программ.
■ Программы с предварительной
стиркой
*
: При активированной
автоматической дозировке моющее
средство автоматически дозируется
для предварительной и основной
стирки.
Настройкасодержимого iDOSдозатораM/w
Заводская настройка содержимого
дозатора M/w: кондиционер (M). Этот
дозатор можно также использовать для
второго моющего средства.
Настройте содержимое контейнера
следующим образом:
1. Нажмите þ i-DOS M/w и
удерживайте его нажатым в течение
прим. 3 секунд.
2. Изменение установки при помощи:
þ i-DOS M/w.
Надисплеепоявляется w.
Указание: Повторное нажатие þ i-
M/wпозволяет выбиратьмежду
DOS
w иM.
3. Удерживайте þ i-DOS M/wнажатой
в течение прим. 3 секунд или
подождите некоторое время, чтобы
завершить режим настройки.
будет использоваться только дозатор,
активированный кнопкой i-DOS.
Настройка дозировкиi-DOS
Базисное дозируемое количество – это
рекомендованное дозируемое
количество для обычной загрузки 4,5
кг. Действительное же дозируемое
количество моющих средств и средств
по уходу рассчитывается с помощью
базисного дозируемого количества и
автоматически распознаваемого
количества белья.
Базисное дозируемое количество для
жидкого моющего средства и
кондиционера предварительно
установлено на заводе. Вы можете
отрегулировать базисное дозируемое
количество
двух дозаторов.
Проверьте, соответствует ли
предварительно установленное
базисное дозируемое количество
следующим рекомендациям
изготовителя:
■ для загрузки 4,5 кг;
■ для жидкого моющего средства для
обычной степени загрязнения белья
и существующей жёсткости воды;
■ для кондиционера для средней
мягкости белья.
Сведения об этом содержит этикетка
упаковки жидкого моющего средства/
кондиционера, за информацией вы
можете обратиться также
непосредственно к изготовителю.
При необходимости отрегулируйте
базисное дозируемое количество для
рекомендованной загрузки жидкого
моющего средства/средства по уходу,
жёсткости воды и/или степени
загрязнения.
отдельно для каждого из
Указание: Если оба дозатора
заполнены жидкими моющими
средствами, во время цикла стирки
*взависимостиотмодели
45
Page 46
ruИнтеллектуальная системадозировки
Регулировка базисного дозируемого
количества
1. Удерживайте ý i-DOS wи/илиþ i-
DOS M/wнажатымив течение прим.
3 секунд.
Отобразится установленный
базовый уровень дозирования.
2. Измените установку с помощью: ˜/~
3. Удерживайте ý i-DOS w и/или þ i-
DOS M/wнажатымив течение прим.
3 секундиливыждитеприм. 10
3. Заполните соответствующие
секунд, чтобы завершить режим
настройки.
Указания
■ Настройки принимаются для всех
программ, в которых возможна
автоматическая дозировка.
■ Настройки сохраняются до
следующего изменения и остаются в
памяти также после выключения
прибора.
Заполнение дозатора
Указания
■ Соблюдайте указания, приведённые
в главе ~ "Указания перед вводом в
эксплуатацию i-DOS" на страница 44
■ Мигает w или M, заполните
соответствующий дозатор.
~ Cтраница 44
Заполняйте дозатор следующим
образом:
1. Выдвиньте кювету для моющих
средств.
4. Закройте крышку для заполнения.
5. Задвиньте кювету для моющих
дозаторы жидким моющим
средством и кондиционером.
Указания
– Незаполняйтевышеотметки
«max.».
– Соблюдайтеуказаниявглавах
~ "Настройка дозировкиi-DOS"
на страница 45 и~ "Настройка
содержимого i-DOSдозатораM/w"
на страница 45.
Указание: Не оставляйте крышку
для заполнения длительное время
открытой во избежание подсыхания
или полного высыхания моющего
средства.
средств на место.
2. Откройте крышкудлязаполнения.
46
Page 47
Интеллектуальнаясистемадозировкиru
Указание: При добавочном заполнении
дозаторов всегда используйте один и
тот же вид жидкого моющего средства
или кондиционера.
Не смешивайте разные виды жидких
моющих средств или кондиционеров во
избежание образования комков,
которые могут привести к блокировке iDOS насоса-дозатора.
При смене жидкого моющего средства
или кондиционера (тип, изготовитель и
т. д.) заранее
средства из соответствующего дозатора
и вымойте его. ~ Cтраница 47
удалите остатки прежнего
Дозировка вручную
Для программ, в которых
автоматическая дозировка невозможна
или выполняется по желанию, либо при
необходимости была деактивирована,
моющее средство загружается в ячейку
для дозировки вручную.
Моющее средство и/или средство для
ухода загружается в эту ячейку перед
началом стирки. Не загружайте
кондиционер или другие добавки,
которые необходимо будет
использовать только в следующем
процессе стирки (например, при
полоскании).
2. Заполните
вручную моющим средством и/или
средством по уходу за бельём.
3. Задвиньте кювету для моющих
средств на место.
ячейку для дозировки
Указание: Программы с
предварительной стиркой
деактивированной автоматической
дозировке залейте моющее средство
для предварительной стирки в барабан.
Добавьте универсальное моющее
средство в виде порошка для основной
стирки в ячейку для дозировки вручную.
Дозировка и добавление моющего
средства
Указание: Узнайте об оптимальной
дозировке моющих средств и средств
по уходу.
1. Выдвиньте кювету для моющих
средств.
*взависимостиотмодели
*
: При
Опорожнение i-DOS кюветы
для моющих средств, очистка
i-DOS кюветы для моющих
средств и её корпуса, очистка
i-DOS насоса-дозатора
1. Выключите прибор.
2. Выдвиньте кювету для моющих
средств.
47
Page 48
ru Интеллектуальная система дозировки
3. Прижмите вставку и полностью
извлеките кювету.
4. Нажмите на вставку насоса-дозатора
и извлеките его.
5. Расфиксируйте крышку кюветы для
моющих средств сзади и снимите.
7. Очистите насос-дозатор влажной
тканью.
Внимание!
Насос-дозатор содержит
электрические компоненты. Контакт
с водой может вывести их из строя.
мойтенасос-дозаторв
– Не
посудомоечной машине и не
погружайте в воду.
– Необходимо избегать попадания
влаги, моющих средств и
остатков кондиционера на
расположенный сзади штекер.
8. Контейнер, внутреннюю поверхность
и крышку протрите мягкой влажной
тканью или промойте в проточной
воде.
6. Опорожните кювету для моющих
средств.
48
9. Вытрите насухо контейнер, крышку и
насос-дозатор и соберите их снова
.
Page 49
Установкиприбораru
Q Установкиприбора
Установки прибора
Вы может изменить следующие
установки на дисплее и с помощью
элементов управления:
■ громкость сигналов сообщений
(например, в конце программы),
■ громкость сигналов управления,
■ яркость дисплея и элементов
управления,
■ отмена/выбор функции напоминания
об уходе за барабаном.
Чтобы изменить установки, необходимо
сначала активировать установочный
режим.
Активирование
установочного режима
10. Очистите корпус кюветы для
моющих средств в приборе.
11. Задвиньте кювету для моющих
средств на место.
12. Включите прибор.
1. Включите прибор. Отображаются
установки текущей программы.
2. Нажмите на элемент управления œ.
Установочный режим активирован,
горит индикация сигналов сообщений U
и отображается предварительно
установленная громкость.
Теперь вы можете изменять установки:
Изменение уровня громкости
сигнала
Для этого нажмите на элемент
управления N или M, пока не появится
требуемое установочное значение
громкости сигналов сообщений:
Установочные значения:
0ВЫКЛ.
1Тихо
2Средняя
3Громко
4Оченьгромко
Завершите установочный режим или:
Снова нажмите œ. Горит индикация
сигналовуправленияC и
отображается предварительно
установленная громкость.
49
Page 50
ru Датчики
Нажмите N или M для изменения
установочного значения (см. выше).
Завершите установочный режим или:
Изменение яркости
сенсорного дисплея
Снова нажмите œ. Горит индикатор
яркости сенсорного дисплея B и
отображается предварительно
установленная яркость.
Нажмите N или M для изменения
установочного значения:
Установочные значения:
1Низкая
2Средняя
3Высокая
4Оченьвысокая
Завершитеустановочныйрежимили:
Отмена/выбор функции
напоминания об уходе за
барабаном
Снова нажмите œ. Горит индикация
функции напоминания об очистке
барабана Û.
Нажатием на N или M включите (on)
или выключите (off) функцию
напоминания.
H Датчики
Датчики
Автоматическое изменение
программы в соответствии с
загрузкой
В зависимости от вида текстильных
изделий и загрузки автоматическая
дозировка оптимально приводит
в соответствие потребление воды
и продолжительность стирки в каждой
программе.
Система контроля
дисбаланса
Автоматическая система контроля
дисбаланса распознает дисбаланс
и пытается равномерно распределить
белье в машине путем многократного
запуска отжима.
Из соображений безопасности в случае
весьма неблагоприятного
распределения белья в машине
скорость отжима снижается или отжим
белья вообще не производится.
Указание: Мелкое и крупное белье
распределите равномерно в барабане.
Что делать в случае неисправности
~ Cтраница 56
?
Выход из установочного
режима
Для завершения и сохранения
установок:
■ подождите прим. 15 минут или
■ в последний раз нажмите на œ или
■ Выключите прибор. Выбранные
установки будут действительны при
следующем включении.
50
Page 51
Очисткаиобслуживание ru
VoltCheck
в зависимости от модели
Двоеточие индикации Время до
окончания:
■ мигает, если имеет место
пониженное напряжение.
■ пульсирует, если при выполнении
программы распознано пониженное
напряжение.
Указание: Пониженное напряжение
может обусловить, например,
увеличение продолжительности
программы и/или
неудовлетворительный результат
отжима.
2 Очистка и
обслуживание
Очистка и обслуживание
:Предупреждение
Опасность для жизни!
В случае прикосновения к элементам,
находящимся под напряжением,
существует опасность удара
электрическим током.
Выключите прибор и извлеките вилку
из розетки.
:Предупреждение
Опасность отравления!!
Использование средств для чистки, в
состав которых входят растворители,
например, промывочного бензина,
может привести к образованию
ядовитых паров.
Не используйте средства для чистки,
в состав которых входят растворители.
Внимание!
Повреждение прибора
Средства для чистки, в состав которых
входят растворители, например,
промывочный бензин, могут привести к
повреждению поверхностей и деталей
машины.
Не используйте средства для чистки,
в состав которых входят растворители.
Меры по предотвращению
образования биоплёнки и
распространения запахов:
Указания
■ Обеспечьте хорошую вентиляцию
помещения, где установлена
стиральная машина.
■ Оставляйте дверцу загрузочного
люка и ванночку кюветы слегка
приоткрытыми, если стиральная
машина не используется.
■ Иногда выполняйте программу
стирки Хлопок 60 °C с
использованием универсального
моющего средства в виде порошка.
51
Page 52
ruОчистка иобслуживание
Корпус машины/панель
управления
■ Протирайте корпус и панель
управления мягкой влажной тканью.
■ Немедленно удаляйте остатки
моющего средства.
■ Очистка струёй воды запрещена.
Барабан
Используйте чистящие средства без
хлора. Не используйте для очистки
металлическую мочалку.
При наличии запаха в стиральной
машине или для очистки барабана
запустите программу Oчиcтабарабана90 °C без белья. Для этого
используйте универсальное моющее
средство в виде порошка.
Удаление накипи
При правильной дозировке моющего
средства удаление накипи не требуется.
В противном случае необходимо
действовать в соответствии
с рекомендациями изготовителя
средства для удаления накипи.
Соответствующие средства для
удаления накипи можно приобрести на
нашем интернет-сайте или через
сервисную службу. ~ Cтраница 60
Засор откачивающего насоса,
аварийный слив
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
Во время стирки раствор моющего
средства сильно нагревается. В случае
контакта с горячим раствором моющего
средства существует опасность
ошпаривания.
Подождите, пока раствор моющего
средства остынет.
1. Закройте водопроводный кран,
чтобы прекратить дальнейшую
подачу воды из водопровода
и последующий слив через
откачивающий насос.
2. Выключите прибор. Выньте вилку
сетевого шнура
3. Откройте и снимите крышку отсека
для сервисного обслуживания.
4. Выньте сливной шланг из держателя.
Снимите крышку, слейте раствор
моющего средства в
соответствующую ёмкость.
Установите закрывающую крышку на
место. Вставьте сливной шланг в
держатель.
5. Осторожно отверните крышку
насоса и выпустите остатки воды.
Очистите внутреннюю поверхность,
резьбу крышки насоса и
насоса. Лопастное колесо
откачивающего насоса должно
свободно вращаться.
Установите крышку насоса на место
и прикрутите её. Ручка должна
находиться в вертикальном
положении.
из розетки.
корпус
52
Page 53
Очисткаиобслуживание ru
6. Установите крышку отсека для
сервисного обслуживания на место.
Указание: Чтобы избежать
перерасхода моющего средства при
следующей стирке: залейте прим.
1 литр воды в ячейку для дозировки
вручную и запустите программу Слив.
Шланг слива воды на месте
подсоединения к сифону
засорен
1. Выключите прибор. Выньте вилку
сетевого шнура из розетки.
2. Ослабьте хомут крепления шланга.
Осторожно отсоедините сливной
шланг и выпустите остатки воды.
3. Прочистите сливной шланг и
сифонныйпатрубок.
c) Запуститепрограммуиоставьте
выполняться в течение прим. 40
секунд.
d) Выключитеприбор.
e) Извлечьштепсельнуювилкуиз
розетки.
2. Очистка фильтров:
a) Снятьшлангсводопроводного
крана.
Прочистить фильтр с помощью
маленькой щетки.
b) Для стандартных моделей и
моделей с системой «AquaSecure» очистите сетчатый
фильтр на задней стенке
прибора:
Снять шланг с задней стенки
прибора,
извлечь фильтр с помощью
плоскогубцев и прочистить его.
4. Подсоедините сливной шланг и
зафиксируйте место соединения
хомутом крепления шланга.
Засорение фильтра в шланге
для подачи воды
1. Уменьшите давление воды в
подводящемшланге:
a) Закройтекранподачиводы.
b) Выберителюбуюпрограмму
(кромеПолоскание/Отжим/
Слив).
c) Подсоединитьшлангипроверить
герметичность.
53
Page 54
ruЧто делатьвслучаенеисправности?
3 Что делать в случае
неисправности?
Что делать в случае неисправности?
Аварийная разблокировка
Например, при отключении
электроэнергии
При возобновлении подачи
электроэнергии выполнение программы
будет продолжено.
Если всё же необходимо выгрузить
бельё, дверцу загрузочного люка можно
открыть следующим образом:
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
Во время стирки при высокой
температуре соприкосновение с
горячим раствором моющего средства
может привести к ошпариванию.
Дайте ему сначала остыть.
:Предупреждение
Опасность травмирования!
Прикосновение к вращающемуся
барабану может стать причиной травм
рук.
Не касайтесь руками вращающегося
барабана.
Дождитесь полной остановки барабана.
Внимание!
Ущерб, причинённый водой
Вытекающая вода может причинить
ущерб.
Не открывайте дверцу загрузочного
люка, если вода видна через стекло.
1. Выключите прибор. Выньте вилку
сетевого шнура из розетки.
2. Слейте раствор моющего
~ Cтраница 52
3. Потяните вниз устройство аварийной
разблокировки с помощью
подходящего инструмента, затем
отпустите.
После этого дверца загрузочного
люка откроется.
средства.
Указания на дисплее
ИндикацияПричина/способ устранения
è ВыклДверцазагрузочноголюкаразблокирована, вконцепрограммыиливрежиме
МигаетÛOчиcтĸабарабанаЗапуститепрограмму90 °C или 60 °C дляочисткииуходаза
барабаном и баком для раствора моющего средства.
Указания
■ Запустите программубезбелья.
■ Используйте универсальное моющеесредствов виде порошка или моющее
средство с отбеливателем. Для предотвращения пенообразования используйте
только половину рекомендованного количества моющего средства. Не используйте средство для стирки шерсти или деликатного белья.
■ Туго затяните винтовое крепление шланга подачи воды.
При выборе некоторых программ (например, Хлопок) после запуска программы выполняется специальный контроль загрузки, который длится около
одной минуты. Прибор регулирует количество воды для загрузки. Затем начинает поступать вода. Функцию паузы можно активировать.
■ Программа не запускается?
■ Не открыт водопроводный кран?
■ Возможно, засорился сетчатый фильтр? Прочистите сетчатый
фильтр.~ Cтраница 53
■ Согнут или пережат шланг подачи воды?
■ Активирована функция блокировки.
Указание: Из соображений безопасности дверца загрузочного люка оста-
ётся закрытой при повышенном уровне воды или высокой температуре (см.
~ "Отмена программы" на страница 36), а также во время вращения
барабана.
■ $ Выбрано («Без отжима» = без окончательного отжима)?
~ Cтраница 36
■ Можно открыть только путём аварийной разблокировки? ~ Cтраница 54
■ Запущена программа или выбрано Времядо окончания?
■ Закрыта ли дверца загрузочного люка?
■ Активирована блокировка для безопасности детей? Деактивируйте её.
~ Cтраница 35
■ Режим для магазиновактивирован? Если послевключенияили выключе-
ния прибора на дисплее в течение 5 секунд отображается à•‹˜, прибор
находится в режиме для магазинов. Выключите режим для магазинов следующим образом:
1. Выключите и снова включите прибор.
2. Подождите, пока не погаснет сообщение à•‹˜ на дисплее.
3. Нажмитеиудерживайтевтечение
минимум 5 секунд A.
На дисплее появится ‹”” и прибор автоматически выключится. Режим
для магазинов выключен и можно пользоваться прибором как обычно.
Горит ù. Кювета для моющих средств не задвинута полностью. Задвиньте
полностью кювету для моющих средств.
■ Заблокирована насоснаяустановка? Выключитеприбор и очиститенасо-
сную установку. ~ "Опорожнение i-DOS кюветы для моющих средств,
очистка i-DOS кюветы для моющих средств и её корпуса, очистка i-DOS
насоса-дозатора" на страница 47
В дозатор ошибочно
заправлено не то моющее
средство или не тот кондиционер.
Опорожните дозатор, очистите и заполните его заново.
~ "Опорожнение i-DOS кюветыдлямоющихсредств, очистка i-DOS кюветы
для моющих средств и её корпуса, очистка i-DOS насоса-дозатора"
на страница 47
~ "Заполнение дозатора" настраница 46
В дозаторе загустело
моющее средство/кондиционер.
Опорожните дозатор, очистите и заполните его заново.
~ "Опорожнение i-DOS кюветыдлямоющихсредств, очистка i-DOS кюветы
для моющих средств и её корпуса, очистка i-DOS насоса-дозатора"
на страница 47
~ "Заполнение дозатора" настраница 46
Из кюветы для моющих
средств выступает пена.
■ Автоматическая дозировка: проверьтенастройки дозировки i-DOS и при
необходимости уменьшите базисное дозируемое количество.
~ "Настройка дозировкиi-DOS" на страница 45
При необходимости используйте другое жидкое моющее средство/кондиционер.
■ Дозировка вручную: загружено слишком много моющего средства? Умень-
шите дозировку моющего средства при следующей стирке.
■ Срочная мера: разведите одну столовую ложку кондиционерав 1/2 лводы
и залейте в ячейку для дозировки вручную (не подходит для функциональной одежды для активного отдыха и спорта, а также пуховых изделий!).
Короткое, двукратное
гудение после включения прибора.
Это не является неисправностью – при включении прибора на короткое время
появляется гудение, обусловленное внутренней проверкой автоматической
системы дозировки.
57
Page 58
ruЧто делатьвслучаенеисправности?
НеисправностиПричина/способ устранения
Гудящий звук после запуска программы и во
время последнего полоскания.
Это не является неисправностью – при активированной автоматической дозировке возникает гудящий звук после первого поступления воды во время дозировки моющего средства и в последнем цикле полоскания во время дозировки
кондиционера. Этот шум создаётся насосной установкой i-DOS и является обычным шумом во время работы.
Кратковременные резкие
толчки/проворачивание
барабана после запуска
Это не является неисправностью: при запуске программы стирки возможно
возникновение кратковременных резких толчков барабана, обусловленное
внутренней проверкой двигателя.
программы.
Не сливается раствор
моющего средства.
В барабане не видно
■ $ Выбрано («Без отжима» = без окончательного отжима)?
Это не является неисправностью: вода ниже видимого уровня.
воды.
Результат отжима неудовлетворительный.
Бельё мокрое/слишком
влажное.
Многократное начало
отжима.
Программа длится
дольше, чем обычно.
■ Это не является неисправностью: система контроля дисбаланса прервала
отжим вследствие неравномерного распределения белья в машине.
Равномерно распределите в барабане мелкие и крупные текстильные
изделия.
■ ВыбраноАнтисмин.? ~ Cтраница 31
■ Выбрана слишком низкая скорость отжима?
Это не является неисправностью: система контроля дисбаланса пытается устранить неравномерное распределение белья в машине.
■ Это не является неисправностью — система контроля дисбаланса пытается
устранить неравномерное распределение белья в машине, заново распределяя его в машине.
■ Это не является неисправностью: включена система контроля пенообразо-
вания – включаются дополнительные циклы полоскания.
Время выполнения программы изменяется во
время цикла стирки.
Неприятный запах в
машине.
Это не является неисправностью: выполнение программы приводится в соответствие с процессом стирки. Это может привести к изменению индикации продолжительности программы на дисплее.
Запустите программу Oчиcтĸабарабанаили Хлопок90 °C без белья.
Используйте универсальное моющее средство в виде порошка или моющее
средство с отбеливателем.
Указание: Для предотвращения пенообразования используйте только полови-
ну рекомендованного количества моющего средства. Не используйте средство
для стирки шерсти или деликатного белья.
Сильные шумы, вибрации
и «перемещение»
машины во время
отжима.
■ Ровно ли установлен прибор? Выровняйте прибор. ~ Cтраница 19
■ Зафиксированы ли ножки прибора? Зафиксируйте ножки прибора.
~ Cтраница 19
■ Сняты ли транспортировочныекрепления? Снимитетранспортировочные
крепления. ~ Cтраница 17
58
Page 59
Техническиехарактеристикиru
НеисправностиПричина/способ устранения
Во время эксплуатации
сенсорный дисплей не
функционирует.
■ В случаепроблемс Home Connect указанияпоихустранениювынайдёте
на www.home-connect.com.
■ Возможность использованияфункций Home Connect на вашем приборе
зависит от того, доступна ли услуга Home Connect (например, от наличия
приложения) в вашей стране. Услуга Home Connect доступна не во всех
странах, информацию об этом вы найдёте на www.home-connect.com.
Если вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (после выключения/включения) или в случае
необходимости ремонта:
■ Выключите прибор и извлеките вилку сетевого кабеля из розетки.
Номинальный ток 10 A
Номинальная мощность 1900–2300 Вт
Давлениеводы:
100–1000 кПа (1–10 бар)
Потребляемая мощность в
выключенном состоянии:
0,1 W
Потребляемая мощность во
включенном состоянии:
X W
Потребляемая мощность в
режиме
ожидания с подключением к сети (Wi-
Fi) / время:
X Вт / X мин
59
Page 60
ruСервисная служба
4 Сервисная служба
Сервисная служба
Если вам не удаётся самостоятельно
устранить неисправность, обратитесь в
нашу сервисную службу. ~ См.
последнюю страницу
Мы всегда найдём подходящее
решение, и вам не придётся лишний раз
вызывать мастера.
При вызове специалиста сервисной
службы обязательно укажите номер
изделия (E-Nr.) и заводской номер (FD)
вашего прибора.
(1U)'
E-Nr.Номеризделия
FDЗаводскойномер
Эти данные можно найти, *в
зависимости от модели:
загрузочного люка*/в открытой
внутри
крышке отсека для сервисного
обслуживания* и на задней стороне
прибора.
Положитесь на компетентность
изготовителя.
Обратитесь к нам. Мы гарантируем
выполнение ремонта
квалифицированными специалистами и
использование оригинальных запасных
частей.
r Гарантия на
«Aquastop»
Гарантия на «Aquastop»
толькодляприборовссистемой
«Aquastop»
Дополнительно к праву на гарантийное
обслуживание, которое приобретается
согласно договору о покупке и по
нашей гарантии на машину, покупатель
должен иметь в виду следующее:
1. Если пользователь понёс ущерб в
результате затопления из-за
неисправности системы «Aquastop»,
фирма обязуется его возместить.
2. Данная гарантия действительна в
течение
машины.
3. Условием выполнения гарантийных
обязательств являются
квалифицированная установка и
подключение прибора с системой
«Aquastop» в соответствии с
указаниями настоящего
руководства, а также использование
надлежащего удлинителя для шланга
системы защиты «Aquastop»
(оригинальная принадлежность).
Действие гарантии не
распространяется на повреждённые
шланги и арматуру, расположенные
между водопроводным краном и
системой «Aquastop».
4. Машины
«Aquastop», не требуют постоянного
присмотра во время работы; также
нет необходимости закрывать
водопроводный кран по окончании
работы.
Только лишь в случае вашего
длительного отсутствия, например,
на время отпуска, водопроводный
кран необходимо закрыть.
всего срока службы
, оснащённыесистемой
60
Page 61
6
Page 62
Благодарим за выбор бытовой
техники Bosch!
Зарегистрируйте свой новый прибор на MyBosch прямо сейчас и получите следующие
преимущества:
• Полезные советы по использованию вашего прибора
• Возможности расширения гарантии
• Скидки на принадлежности и запасные части
• Руководство по эксплуатации в электронном виде, чтобы все данные о
приборе были под рукой
• Быстрый доступ к Службе сервиса бытовой техники Bosch
Бесплатная удобная регистрация, в том числе с мобильных телефонов:
www.bosch-home.com/welcome
Нужна помощь?
Вы найдете ее здесь.
Обращайтесь, когда нужны советы экспертов Bosch, помощь в решении проблем или
ремонт бытовой техники.
Компания Bosch поможет вам справиться с техническими сложностями и окажет
всестороннюю поддержку:
www.bosch-home.com/service
Контактная информация по всем странам в приложенном перечне центров
сервисного обслуживания.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
*9001382858*
9001382858 (9810)
ru
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.