Bosch WAT286H2OE User Manual [ru]

Page 1
Стиральная машина
WAT...
ru Инструкция по эксплуатации и установке
Page 2
Ваша новая стиральная машина
Вы приобрели стиральную машину марки Bosch.
Пожалуйста, уделите несколько минут для чтения, чтобы ознакомиться с преимуществами Вашей стиральной машины.
В целях обеспечения соответствия высоким стандартам качества марки Bosch каждая стиральная машина, выпускаемая с нашего завода, прошла тщательную проверку на предмет надежности и безупречной работы.
Дополнительную информацию о наших продуктах, принадлежностях, запчастях и нашем сайте в Интернете www.bosch­home.com или получите, обратившись в один из наших центров сервисного обслуживания.
Если инструкция по эксплуатации и установке описывает различные модели, то в соответствующих местах указывается на различия.
сервисе Вы найдете на
Пользоваться стиральной машиной разрешается только после прочтения этой инструкции по эксплуатации и установке!
Правила отображения
: Предупреждение
Комбинация данного символа и сигнального слова указывает на потенциально опасную ситуацию. Несоблюдение может стать причиной тяжелых травм и даже смерти.
Внимание!
Данное сигнальное слово указывает на потенциально опасную ситуацию. Несоблюдение может нанести ущерб материальным ценностям и окружающей среде.
Указание/рекомендация
Указания по оптимальному использованию прибора/полезная информация.
!
1. 2. 3. / a) b) c)
Пошаговые действия отображаются посредством
/ -
Перечисления отображаются посредством клетки либо дефиса.
2
цифр либо букв.
Page 3
ru
Содержание
ruИнструкция по эксплуатации и установке
8 Использование по назначению .5 ( Указания по технике
безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Дети/взрослые/домашние животные. . 6
Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Обслуживание/уход . . . . . . . . . . . . . . 12
7 Охрана окружающей среды. . .14
Упаковка/отслуживший прибор . . . . . 14
Рекомендации по экономичной
эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5 Установка и подключение . . . .15
Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . 15
Указания по технике безопасности . . 15 Поверхность для установки стиральной
машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Установка на цоколе или на деревянной
опоре. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Установка на помосте с выдвижным
ящиком . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Встраивание прибора под столешницу или в шкаф в кухонном гарнитуре . . . 16
Снятие транспортировочных креплений
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Длина шлангов и кабеля . . . . . . . . . . 17
Подача воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Слив воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Выравнивание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Подключение к
Перед первой стиркой . . . . . . . . . . . . 21
Транспортировка . . . . . . . . . . . . . . . . 21
электросети . . . . . . . 20
* Знакомство с прибором. . . . . . .23
Стиральная машина . . . . . . . . . . . . . . 23
Элементы управления . . . . . . . . . . . . 24
Z Бельё . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Подготовка белья . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Сортировка белья. . . . . . . . . . . . . . . . 27
Подкрахмаливание . . . . . . . . . . . . . . . 27
Окрашивание/отбеливание . . . . . . . . 28
C Моющее средство . . . . . . . . . . . 28
Правильный выбор моющего средства
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Экономия электроэнергии и моющего
средства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
0 Предварительные программные
установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
°C (Температура) . . . . . . . . . . . . . . . 30
Скорость отжима . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Время до окончания . . . . . . . . . . . . . 30
Программа из памяти . . . . . . . . . . . . 30
удаленный запуск . . . . . . . . . . . . . . . 31
\ Дополнительные программные
установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Дополнительное полоскание . . . . . . 31
Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Антисмин. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Предв. Стирка . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Замачивание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Без отжима . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
i-DOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1 Управление прибором . . . . . . . . 33
Подготовка стиральной машины. . . . 33
Включение прибора/выбор программы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Вызвать следующую программу . . . . 33
Изменение предварительных
программных установок . . . . . . . . . . 34
Выбор дополнительных программных
установок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Загрузка белья в барабан . . . . . . . . 34
Дозировка и добавление моющего
средства и средства по уходу. . . . . . 34
Запуск программы . . . . . . . . . . . . . . 35
Блокировка включена/Блокировка
управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Дозагрузка белья . . . . . . . . . . . . . . . 35
Изменение программы . . . . . . . . . . . 36
Отмена программы . . . . . . . . . . . . . . 36
Окончание программы с установкой «Без
отжима» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Окончание программы . . . . . . . . . . . 36
Выгруз. Белье/выкл. Машину . . . . . . 37
3
Page 4
ru
o Home Connect . . . . . . . . . . . . . . . 37
Home Connect – вызов меню . . . . . . 38
Подключение к домашней сети и
приложению Home Connect . . . . . . . 38
Включение/выключение Wi-Fi. . . . . . 40
Отмена настроек сети. . . . . . . . . . . . 40
Обновление ПО . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ограничитель мощности . . . . . . . . . . 41
О защите данных . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Декларация о соответствии . . . . . . . 43
a Интеллектуальная система
дозировки . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Знакомство с i-DOS . . . . . . . . . . . . . 44
i-DOS Кювета для моющих средств . 44 Указания перед вводом в эксплуатацию
i-DOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Автоматическая дозировка. . . . . . . . 44
Настройка содержимого i-
DOSдозатораM/w . . . . . . . . . . . . . . . 45
Настройка дозировкиi-DOS. . . . . . . . 45
Заполнение дозатора . . . . . . . . . . . . 46
Дозировка вручную . . . . . . . . . . . . . . 47
Опорожнение i-DOS кюветы для моющих средств, очистка i-DOS кюветы для моющих средств и её корпуса,
очистка i-DOS насоса-дозатора . . . . 47
Q Установки прибора . . . . . . . . . . 49
Активирование установочного режима
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Изменение уровня громкости сигнала
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Изменение яркости сенсорного дисплея
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Отмена/выбор функции напоминания об
уходе за барабаном . . . . . . . . . . . . . 50
Выход из установочного режима . . . 50
Засор откачивающего насоса,
аварийный слив . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Шланг слива воды на месте подсоединения к сифону засорен. . . 53
Засорение фильтра в шланге для
подачи воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3 Что делать в случае
неисправности?. . . . . . . . . . . . . 54
Аварийная разблокировка. . . . . . . . . 54
Указания на дисплее . . . . . . . . . . . . . 54
Что делать в случае неисправности?56
J Технические характеристики . 59
4 Сервисная служба. . . . . . . . . . . 60
r Гарантия на «Aquastop» . . . . . . 60
H Датчики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Автоматическое изменение программы
в соответствии с загрузкой. . . . . . . . 50
Система контроля дисбаланса . . . . . 50
VoltCheck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2 Очистка и обслуживание . . . . . 51
Корпус машины/панель управления. 52
Барабан . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Удаление накипи . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4
Page 5
Использование по назначению ru
8 Использование по
назначению
Использование по назначению
Данный прибор предназначен для
использования только в домашнем хозяйстве.
Не устанавливайте или не
используйте стиральную машину на открытом воздухе и/или в помещениях, где существует угроза замерзания. Оставшаяся в стиральной машине вода может замёрзнуть и привести к повреждению машины. Замёрзшие шланги могут разорваться/ растрескаться.
Данный прибор предназначен
исключительно для бытового использования: только для стирки текстильных изделий, пригодных для машинной стирки, и изделий из шерсти, пригодных для ручной стирки (см. ярлык изделия). Любое другое использование считается использованием не по назначению и запрещено.
Прибор разработан для
эксплуатации с использованием холодной водопроводной воды, имеющихся в продаже моющих средств и средств по уходу, пригодных для стиральных машин.
Данный прибор предназначен для
использование на высоте максимум 4000 метров над уровнем моря.
Перед включением прибора:
Проверьте прибор на отсутствие видимых повреждений. Никогда не используйте повреждённый прибор. Обращайтесь с рекламациями к вашему дилеру или в нашу сервисную службу.
Прочитайте внимательно инструкцию по эксплуатации и установке, а также всю прилагаемую к стиральной
машине документацию информационного содержания и действуйте в соответствии с приведёнными там указаниями.
Сохраните документацию для дальнейшего использования или для следующего владельца.
5
Page 6
ru Указания по технике безопасности
( Указания по технике
безопасности
Указания по технике безопасности
Следующие предупреждения и правила техники безопасности предусмотрены, чтобы защитить вас от травм и материального ущерба.
Тем не менее, при установке, очистке, обслуживании и эксплуатации прибора всегда следует соблюдать необходимые меры предосторожности.
Дети/взрослые/домашние животные
:Предупреждение
Опасно для жизни!!
Не позволяйте детям или лицам, которые не могут оценить степень опасности при использовании прибора, эксплуатировать прибор, поскольку это опасно для жизни и может стать причиной травм. Обратите внимание:
Дети до 8 лет, лица с
ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также лица, не обладающие достаточными знаниями о приборе, могут использовать прибор только под присмотром лиц, ответственных за их безопасность, или после подробного инструктажа и осознания всех опасностей, связанных с эксплуатацией прибора.
Не разрешайте детям
играть с прибором.
Не позволяйте детям
выполнять работы по очистке или техническому обслуживанию прибора без присмотра ответственных за их безопасность лиц.
Не подпускайте детей
младше 3 лет и домашних животных близко к прибору.
Не оставляйте около
прибора без присмотра детей или лиц, которые не могут оценить степень опасности.
:Предупреждение
Опасно для жизни!!
Дети могут оказаться запертыми внутри прибора и подвергнуть свою жизнь опасности.
6
Page 7
Указания по технике безопасности ru
Не устанавливайте прибор
за дверью, если она будет мешать свободному открыванию дверцы прибора.
Отслужившую машину
отключите от сети, затем отрежьте сетевой шнур и сломайте замок дверцы прибора.
:Предупреждение
Опасность удушья!
Дети могут во время игры завернуться в упаковку, плёнку и части упаковки или натянуть их себе на голову и задохнуться. Не позволяйте детям играть с упаковкой, плёнкой и частями упаковки.
:Предупреждение
Опасность отравления!
Моющие средства и средства по уходу могут в случае проглатывания вызвать отравление. При случайном проглатывании обратитесь за медицинской помощью. Храните моющие средства и средства по уходу в недоступном для детей месте.
Не позволяйте детям касаться горячей дверцы машины.
:Предупреждение
Раздражение глаз/кожи!
В случае попадания в глаза или на кожу моющих средств или средств по уходу возможно сильное раздражение. Если моющее средство или средства по уходу попали на глаза/кожу, тщательно промойте их водой. Храните моющие средства и средства по уходу в недоступном для детей месте.
Установка
:Предупреждение
Опасность поражения электрическим током/ возгорания/повреждения материала/повреждения машины!
Если машина установлена ненадлежащим образом, это может привести к возникновению опасной ситуации. Убедитесь в следующем:
:Предупреждение
Опасность ожога!
Во время стирки при высокой температуре стекло дверцы стиральной машины нагревается.
7
Page 8
ru Указания по технике безопасности
Напряжение в электросети
в штепсельной розетке должно соответствовать номинальному напряжению, указанному на машине (на заводской табличке). Общая потребляемая мощность и расчётный ток предохранителей указаны на заводской табличке прибора.
Вилка и розетка с
защитным контактом должны соответствовать друг другу, и система заземления должна быть правильно смонтирована.
При установке необходимо
использовать провода с надлежащим поперечным сечением.
Сетевая вилка должна быть
всегда в открытом доступе. Если это не представляется возможным, для того, чтобы соблюсти соответствующие правила техники безопасности, переключатель (всеполюсный выключатель) должен быть встроен в стационарное оборудование в соответствии с правилами установки электрооборудования.
В случае применения
устройства защитного отключения используется только тип с таким обозначением: z. Только это обозначение гарантирует соблюдение действующих в настоящее время предписаний.
:Предупреждение
Опасность поражения электрическим током/ возгорания/повреждения материала/повреждения машины!
Изменение или повреждение сетевого шнура прибора может вызвать поражение током, короткое замыкание или возгорание вследствие перегрева. Нельзя, чтобы сетевой шнур был согнут, зажат или изменён, а также соприкасался с какими-либо источниками тепла.
:Предупреждение
Опасность возгорания/ повреждение материала/ повреждение прибора!
Использование удлинителей или тройников может вызвать возгорание вследствие перегрева или короткое замыкание. Подключайте прибор к сети непосредственно через правильно установленную розетку с заземляющим контактом. Не используйте
8
Page 9
Указания по технике безопасности ru
удлинители, тройники или разветвители.
:Предупреждение
Опасность травмирования/ материального ущерба/ повреждения прибора!
Во время работы прибор
может вибрировать или перемещаться, что может стать причиной травм или повреждения оборудования. Установите прибор на чистой, ровной и прочной поверхности, с помощью регулируемых ножек установите его ровно, используя уровень для выравнивания.
При поднятии или
Опасность травмирования/материального ущерба/повреждения прибора!
перемещении прибора за выступающие детали (например, за дверцу загрузочного люка) они могут сломаться и стать причиной травм. Не перемещайте прибор, держа его за выступающие части.
:Предупреждение
Опасность травмирования!
Прибор очень тяжёлый.
При поднятии прибора существует опасность травмирования в связи с его большим весом. Не поднимайте прибор в одиночку.
Опасность травмирования!
Острые кромки прибора
могут травмировать ваши руки. Старайтесь не прикасаться к острым кромкам прибора. Для поднятия прибора используйте защитные перчатки.
В результате
Опасность травмирования!
ненадлежащей прокладки шлангов и проводов существует опасность спотыкания и травмирования. Прокладывайте шланги и провода таким образом, чтобы о них никто не спотыкался.
Внимание! Материальный ущерб/
повреждение прибора
Слишком низкий или
слишком высокий напор воды может отрицательно повлиять на работоспособность прибора, а также может стать причиной материального ущерба или повреждения прибора. Убедитесь, что давление воды в системе водоснабжения составляет мин. 100 кПа (1 бар) и макс. 1000 кПа (10 бар).
Материальный ущерб/повреждение прибора
9
Page 10
ru Указания по технике безопасности
Изменение или
повреждение шлангов водоснабжения может стать причиной материального ущерба и повреждения прибора. Нельзя сжимать, зажимать, заменять или изменять шланги водоснабжения.
Использование
Материальный ущерб/повреждение прибора
неоригинальных шлангов для подключения к водопроводной сети может стать причиной материального ущерба и повреждения прибора. Используйте только входящие в комплект поставки шланги или оригинальные запасные шланги.
Материальный ущерб/повреждение прибора
Безопасность прибора во
время транспортировки обеспечивают транспортировочные крепления. При эксплуатации прибора с неснятыми транспортировочными креплениями возможно его повреждение. Перед первым использованием прибора обязательно полностью снимите все транспортировочные крепления. Храните крепления в надёжном месте. В целях предотвращения повреждений при последующей транспортировке прибора транспортировочные крепления необходимо перед транспортировкой обязательно установить повторно.
10
Эксплуатация
:Предупреждение
Опасность взрыва/ возгорания!
Текстильные изделия, обработанные чистящими средствами, содержащими растворители, например, средствами для выведения пятен/промывочным бензином, могут после загрузки привести к взрыву в барабане.
Page 11
Указания по технике безопасности ru
Тщательно прополощите бельё перед стиркой в машине.
:Предупреждение
Опасность отравления!
Использование средств для очистки, в состав которых входят растворители, например, промывочный бензин, может привести к образованию ядовитых паров. Не используйте чистящие средства, содержащие растворители.
:Предупреждение
Опасность травмирования!
Если опереться или сесть
на открытую дверцу загрузочного люка, прибор может опрокинуться и стать причиной травм. Не опирайтесь на открытую дверцу загрузочного люка.
Если встать на верхнюю
Опасность травмирования!
крышку прибора, крышка может сломаться и стать причиной травм. Не становитесь на корпус прибора.
Не стоит помещать руки в
Опасность травмирования!
ещё вращающийся барабан: это может стать причиной травм рук. Дождитесь полной остановки барабана.
соприкосновение с горячим раствором моющего средства, например, во время откачивания горячего раствора моющего средства в раковину, может привести к ошпариванию. Не касайтесь горячего раствора моющего средства.
:Предупреждение
Раздражение глаз/кожи!
При открывании кюветы для моющих средств во время работы машины моющие средства или средства по уходу могут попасть наружу. Если моющее средство или средства по уходу попали на глаза/кожу, тщательно промойте их водой. При случайном проглатывании обратитесь за медицинской помощью.
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
Во время стирки при высокой температуре
11
Page 12
ru Указания по технике безопасности
Внимание! Материальный ущерб/
повреждение прибора
Если объём загруженного в
машину белья превышает максимально допустимый объём загрузки, это может помешать правильному функционированию машины или привести к материальному ущербу или повреждению прибора. Не превышайте максимальный объём загрузки сухого белья. Строго соблюдайте указания по максимальному объёму загрузки, определённому для каждой из программ.
Неправильное дозирование
Материальный ущерб/повреждение прибора
моющих и чистящих средств может стать причиной материального ущерба и повреждения прибора. При дозировании моющих и чистящих средств, а также средств для ухода обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.
Обслуживание/уход
:Предупреждение
Опасно для жизни!!
Прибор приводится в действие электрическим током. В случае прикосновения к элементам,
находящимся под напряжением, существует опасность поражения электрическим током. Обратите внимание:
Выключите машину.
Отсоедините машину от сети (выньте вилку из розетки).
Никогда не прикасайтесь к
вилке сетевого кабеля мокрыми руками.
При извлечении вилки
сетевого шнура из розетки тяните только за вилку и никогда не тяните за шнур, иначе он может быть повреждён.
Нельзя производить
технические изменения прибора и его характеристик.
Ремонтные и другие работы
с прибором должны производиться только нашей сервисной службой или квалифицированным электриком. Замена сетевого шнура (если это необходимо) производится также только таким способом.
Запасной сетевой шнур
можно заказать в сервисной службе.
:Предупреждение
Опасность отравления!
Использование средств для очистки, в состав которых входят растворители,
12
Page 13
Указания по технике безопасности ru
например, промывочный бензин, может привести к образованию ядовитых паров. Не используйте чистящие средства, содержащие растворители.
:Предупреждение
Опасность поражения электрическим током/ материального ущерба/ повреждения прибора!
Проникшая в прибор влага может вызвать короткое замыкание. Для очистки прибора ни в коем случае не используйте очистители высокого давления, пароструйные очистители и пистолеты­распылители.
:Предупреждение
Опасность травмирования/ материального ущерба/ повреждения прибора!
Использование неоригинальных запасных частей и принадлежностей опасно и может стать причиной травм, материального ущерба и повреждения прибора. В целях безопасности используйте только оригинальные запасные части и принадлежности.
Внимание! Материальный ущерб/
повреждение прибора
Чистящие средства и средства для предварительной обработки белья (например, пятновыводители, спреи для предварительной
стирки и т.д.) в случае контакта могут повредить поверхности прибора. Обратите внимание:
Избегайте контакта данных
средств с поверхностями прибора.
Выполняйте очистку
прибора только водой и мягкой влажной тканью.
Немедленно удаляйте все
остатки моющего и распылённого средства.
13
Page 14
ru Охрана окружающей среды
7 Охрана окружающей
среды
Охрана окружающей среды
Упаковка/отслуживший прибор
)
Рекомендации по экономичной эксплуатации
Использовать максимальное
Бельё средней степени загрязнения
Экономия электроэнергии и
Выбираемые температуры
Указания по расходу воды и
Утилизируйте упаковку в соответствии с требованиями охраны окружающей среды. Данный прибор имеет отметку о соответствии европейской директиве 2012/19/EС об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах (wаstе еlесtrісаl аnd еlесtrоnіс еquірmеnt – WЕЕЕ). Данная директива определяет действующие на территории Евросоюза правила возврата и утилизации
старых приборов.
количество белья для соответствующей программы. Обзор программ ~ приложение к инструкции по эксплуатации и установке
стирайте без предварительной стирки.
моющего средства при легкой и средней степени загрязнения белья.
~ Cтраница 29
основываются на обозначениях по уходу на текстильных изделиях. Указанные на машине значения температуры могут отличаться от них для обеспечения оптимальной комбинации экономии электроэнергии и результата стирки.
электроэнергии:
Индикаторы показывают относительные значения расхода
электроэнергии и/или воды в выбранных программах. Чем больше индикаторных элементов отображается, тем выше расход воды/электроэнергии. Вы можете сравнить значения расхода в программах посредством выбора различных установок и, при необходимости, принять решение о более экономичных установках программы.
Расход электроэнергии
éæ Расход воды
Режим энергосбережения:
подсветка сенсорного дисплея гаснет через несколько минут, клавиша A мигает. Для активации подсветки нажмите на сенсорный дисплей. Режим энергосбережения не активируется во время выполнения программы.
Автоматическое выключение
(только перед запуском программы или после окончания программы): если прибор не используется в течение длительного времени, он автоматически отключается в целях экономии электроэнергии. Для включения прибора нажмите снова на кнопку главного выключателя.
Указание: Если активирован режим
Wi-Fi, прибор автоматически не
выключается.
Если после стирки вы намерены
сушить бельё в сушильной машине, скорость отжима при стирке следует устанавливать в соответствии с инструкцией изготовителя сушильной машины.
14
Page 15
Установка и подключение ru
5 Установка
и подключение
Установка и подключение
Комплект поставки
Указание: Проверьте стиральную
машину на предмет отсутствия повреждений при транспортировке. Никогда не эксплуатируйте повреждённую стиральную машину. Обращайтесь с рекламациями в магазин, где вы приобрели прибор, или в нашу сервисную службу.
#
+
3
( Сетевой шнур 0 Пакет:
Инструкция по эксплуатации
и установке
Перечень центров
сервисного обслуживания*
Гарантия*
Заглушки для отверстий под
транспортировочные крепления
Гаечный ключ*
8 Шланг подачи воды в модели
Аква-стоп
@ Сливной шланг H Изогнутый держатель для
фиксации сливного шланга*
P Шланг подачи воды в
стандартных моделях и моделях с системой «Aqua-Secure» * в зависимости от модели
Кроме этого, для подсоединения сливного шланга к сифону требуется хомут крепления шланга ∅ 24–40 мм (можно приобрести в специализированном магазине).
Полезные
Уровень для выравнивания машины
Гаечный ключ с раствором:
инструменты
– SW13 для снятия
транспортировочных креплений и
– SW17 для регулировки ножек
прибора
Указания по технике безопасности
:Предупреждение
Опасность травмирования!
Стиральная машина очень тяжёлая.
При поднятии/транспортировке стиральной машины соблюдайте осторожность.
При подъёме стиральной машины за
выступающие части (например, загрузочный люк) они могут сломаться и стать причиной травм. Не поднимайте стиральную машину за выступающие детали.
В результате ненадлежащей
прокладки шлангов и сетевых проводов существует опасность спотыкания и травмирования. Укладывайте шланги и провода таким образом, чтобы о них никто не спотыкался.
Внимание! Повреждение прибора
Замёрзшие шланги могут разорваться/ растрескаться.
15
Page 16
ru Установка и подключение
Не устанавливайте стиральную машину на улице и в местах, где существует опасность промерзания.
Внимание! Ущерб, причинённый водой
Места подсоединений шланга подачи воды и сливного шланга находятся под высоким давлением воды. Чтобы избежать протечек или ущерба, причинённого водой, обязательно соблюдайте указания, приведённые в этой главе.
Указания
Кроме указаний, содержащихся в
настоящем документе, могут действовать особые предписания предприятий по энерго- и водоснабжению.
В случае возникновения сомнений
вызовите для подключения специалиста.
Поверхность для установки стиральной машины
Указание: Устойчивость имеет большое
значение, иначе стиральная машина будет перемещаться во время работы!
Поверхность для установки должна
быть ровной и прочной.
Пол с мягким покрытием или из
мягкого материала не подходит для установки.
Указание: При деревянных балочных
перекрытиях установите стиральную машину:
по возможности в углу,
на водостойкой деревянной плите
(мин. 30 мм толщиной), прочно привёрнутой к полу.
Установка на помосте с выдвижным ящиком
Помост, номер для заказа: WMZ 20490, WZ 20490, WZ 20510, WZ 20520
Встраивание прибора под столешницу или в шкаф в кухонном гарнитуре
:Предупреждение
Опасность для жизни!
В случае прикосновения к элементам, находящимся под напряжением, существует опасность удара электрическим током. Никогда не снимайте верхнюю крышку прибора.
Указания
Требуется ниша шириной 60 см.
Устанавливайте стиральную машину
только под сплошной столешницей, прочно скреплённой с соседней мебелью.
Установка на цоколе или на деревянной опоре
Внимание! Повреждение прибора
Стиральная машина может перемещаться во время отжима и упасть с цоколя. Обязательно зафиксируйте ножки прибора с помощью кронштейнов. Номер для заказа WMZ 2200, WX 9756,
Z 7080X0
16
Page 17
Снятие транспортировочных креплений
Внимание! Повреждение прибора
Безопасность стиральной машины во
время транспортировки обеспечивают транспортировочные крепления. При эксплуатации стиральной машины с неснятыми транспортировочными креплениями возможно повреждение барабана. Перед первым использованием обязательно полностью снимите все 4 транспортировочных крепления. Храните крепления в надёжном месте.
В целях предотвращения
повреждений при последующей транспортировке прибора транспортировочные крепления необходимо снова установить перед транспортировкой.
Указание: Храните винты и втулки в
надежном месте.
Установка и подключение ru
3. Вставьте заглушки. Зафиксируйте
заглушки нажатием на крючки.
стопорные
Длина шлангов и кабеля
Левостороннее подключение
aFP
aFP
1. Извлеките шланги из креплений.
2. Выверните и снимите все 4 винта
транспортировочных креплений. Снимите втулки. При этом извлеките сетевой кабель из держателей.
PD[FP
aFP
Правостороннее подключение
aFP
aFP
aFP
PD[FP
17
Page 18
ru Установка и подключение
Рекомендация: В продаже в
специализированных магазинах/ сервисной службе:
удлинитель для шланга подачи воды
системы Aquastop или системы подачи холодной воды (прим. 2,50 м), номер для заказа: WMZ2380,
WZ10130, CZ11350, Z7070X0
более длинный шланг подачи воды
(прим. 2,20 м) для стандартных
моделей
Подача воды
:Предупреждение
Опасность для жизни!
В случае прикосновения к элементам, находящимся под напряжением, существует опасность удара электрическим током. Не погружайте предохранительный клапан «Aquastop» в воду (оснащён электрическими компонентами).
Указания
Подключайте стиральную машину
только к бытовой сети холодного водоснабжения.
Не подключайте стиральную машину
к смесителю водонагревателя низкого давления.
Используйте только шланг подачи
воды, входящий в комплект поставки или приобретенный в авторизированном специализированном магазине, ни в коем случае не используйте бывший в употреблении шланг.
Не перегибайте и не пережимайте
шланг подачи воды.
Не следует изменять шланг подачи
воды (укорачивать, отрезать). Он теряет прочность.
Затягивайте резьбовые соединения
только вручную. Слишком плотное затягивание резьбовых соединений с помощью инструмента (например, плоскогубцев) может стать причиной повреждения резьбы.
При подключении к водопроводному
крану 21 мм = ½” сначала оденьте адаптер* с уплотнительным кольцом с 21 мм = ½“ на 26,4 мм = ¾”. * поставляется в зависимости от модели
ê
PLQPP
ë
Оптимальное давление воды в водопроводной сети
не менее 100 кПа (1 бар) не более 1000 кПа (10 бар)
Из открытого водопроводного крана должно вытекать не менее 8 л/мин.
При более высоком давлении воды следует клапан.
Подключение
Подсоедините шланг подачи воды к водопроводному крану (¾" = 26,4 мм) и к прибору (не требуется для моделей с системой «Aquastop», стационарное подключение):
Модель: стандартная
Модель: с системой «Aqua-Secure»
установить редукционный
18
Page 19
Установка и подключение ru
Модель: с системой «Aquastop»
Указание: Осторожно откройте
водопроводный кран и проверьте герметичность в местах соединений. Резьбовые соединения находятся под давлением воды.
Слив воды
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
При стирке с высокой температурой соприкосновение с горячим раствором моющего средства, например, во время откачивания горячего раствора моющего средства в раковину, может привести к ошпариванию. Не опускайте руки в горячий раствор моющего средства.
Внимание! Ущерб, причинённый водой
Вытекающая вода может причинить ущерб, если навешенный сливной шланг выскользнет из раковины воздействием высокого давления во время слива воды. Закрепите сливной шланг таким образом, чтобы он не выскользнул.
под
Конец сливного шланга не должен
быть погружен в откачиваемую воду.
Вода должна уходить достаточно
быстро.
Указание: Не перегибайте и не
вытягивайте сливной шланг.
Подключение
Слив в раковину
Слив в сифон
Место соединения необходимо закрепить хомутом для шланга, Ø 24–40 мм (можно приобрести в специализированных магазинах).
Слив в пластмассовую трубу с
резиновой втулкой или в водосток
Внимание! Повреждения прибора/текстильных
изделий
Если конец сливного шланга опущен в откачиваемую воду, то вода может закачиваться обратно в прибор, что может стать причиной повреждения стиральной машины/текстильных изделий. Обратите внимание на следующее:
Пробка не должна закрывать
сливное отверстие в раковине.
Выравнивание
Выровняйте прибор по уровню. Сильные шумы, вибрация и
перемещение машины по полу могут появиться в результате ненадлежащего выравнивания!
19
Page 20
ru Установка и подключение
1. Отверните контргайки по часовой
стрелке с помощью гаечного ключа.
2. Проверьте положение стиральной
машины с помощью уровня, при необходимости откорректируйте. Измените высоту прибора путем регулировки ножек. Все 4 ножки прибора должны прочно стоять на полу.
3. Плотно затяните контргайки у
корпуса. При этом придерживайте ножки и не изменяйте их высоту. Контргайки всех 4
ножек прибора должны быть плотно привернуты к корпусу!
Подключение к электросети
:Предупреждение
Опасность для жизни!
В случае прикосновения к элементам, находящимся под напряжением, существует опасность удара электрическим током.
Ни в коем случае не касайтесь
штепсельной вилки мокрыми руками.
Отсоединяя кабель от сети, держите
его только за штепсельную вилку, никогда не тяните за провод, в противном случае он может получить повреждения.
Ни в коем случае не извлекайте
штепсельную вилку из розетки во время эксплуатации.
Соблюдайте следующие указания и убедитесь в том, что:
Указания
сетевое напряжение совпадает с
величиной напряжения, которая указана на стиральной машине (табличка с техническими характеристиками). На табличке с техническими характеристиками приведено значение подводимого напряжения, а также требуемая защита предохранителями.
подключение стиральной машины
осуществляется только к сети переменного тока через розетку с заземляющим контактом, установленную в соответствии с предписаниями.
штепсельная вилка и розетка
соответствуют друг другу.
провода имеют достаточное
поперечное сечение.
система заземления установлена в
соответствии с предписаниями.
замена сетевого кабеля (если
возникнет необходимость) производится только квалифицированным электриком. Сетевой кабель для замены можно приобрести в сервисной службе.
не используются многоконтактные
штепсели, многогнездные штекерные соединения и удлинительные кабели.
в случае применения устройства
защитного отключения используется только тип с таким обозначением:
z.
Только это обозначение гарантирует соблюдение действующих в настоящее время предписаний.
Сетевая вилка должна быть всегда в
открытом доступе. Если это не представляется возможным, для того, чтобы соблюсти соответствующие правила техники безопасности, переключатель (2­полюсный выключатель) должны быть встроены в стационарное оборудование в соответствии с правилами установки электрооборудования.
20
Page 21
Установка и подключение ru
Сетевой кабель нельзя перегибать,
зажимать, изменять, перерезать или допускать его прикосновения к источникам тепла.
Перед первой стиркой
Перед выпуском с завода стиральная машина прошла тщательную проверку. Чтобы устранить остатки воды, оставшиеся после проверки, следует выполнить первую стирку без белья.
Указания
Стиральная машина должна быть
надлежащим образом установлена и подключена. См. начиная с
~ Cтраница 15
Никогда не эксплуатируйте
повреждённую стиральную машину. Обратитесь в сервисную службу!
Подготовительные работы:
1. Проверьте стиральную машину.
2. Заполните дозаторы w и M.
~ Cтраница 46
3. Снимите защитную плёнку с панели
управления.
4. Вставьте вилку сетевого шнура в
розетку.
5. Откройте водопроводный кран.
Запустите программу без белья:
1. Включите прибор.
2. Закройте дверцу загрузочного люка
(не загружайте бельё!).
3. Установите программуOчиcта
барабана 90 °C.
4. Откройте кювету для моющих
средств.
5. Залейте вручную прим. 1 литр воды
в ячейку для дозировки.
6. Залейте вручную универсальное
моющее средство в ячейку для дозировки.
Указание: Для предотвращения
пенообразования используйте только половину рекомендованного количества моющего средства. Не используйте средство для стирки шерсти или деликатного белья.
7. Закройте кювету для моющих
средств.
8. Запустите программу.
9. По окончании программы выключите
прибор.
Ваша стиральная машина готова к работе.
Транспортировка
Например, при переезде
Подготовительные работы:
1. Закройте водопроводный кран.
2. Уменьшите давление воды в
подводящем шланге:~ "Засорение фильтра в шланге для подачи воды" на страница 53
3. Отсоедините стиральную машину от
электросети.
4. Слейте остатки раствора моющего
средства: ~ "Засор откачивающего насоса, аварийный слив" на страница 52
5. Отсоедините шланги.
6. Удалите моющее средство из
дозатора. ~ Cтраница 47
Внимание!
Повреждение прибора вследствие вытекания моющего средства/ кондиционера из дозатора
Вытекание моющего средства/ кондиционера может отрицательно повлиять на работоспособность прибора, например, привести к неисправности электроники. Перед транспортировкой прибора опорожните дозатор.
21
Page 22
ru Установка и подключение
Монтаж транспортировочных креплений:
1. Снимите заглушки и сохраните их.
Воспользуйтесь при необходимости отвёрткой.
2. Вставьте все 4 втулки.
Зафиксируйте сетевой кабель в держателях. Вставьте винты транспортировочных креплений и затяните гаечным ключом SW13.
Перед повторным вводом в эксплуатацию:
Указания
обязательно снимите
транспортировочные крепления!
~ Cтраница 17
Чтобы избежать перерасхода
моющего средства при следующей стирке: залейте прим. 1 литр воды в ячейку для дозировки вручную, выберите программу Слив и запустите её.
22
Page 23
* Знакомство с прибором
Знакомство с прибором
Стиральная машина
Знакомство с прибором ru
#
6 7
( Кювета для моющих средств
~ Cтраница 34
0 Элементы управления 8 Загрузочный люк с ручкой 9S Открывание дверцы
загрузочного люка
9T Закрывание дверцы
загрузочного люка
@ Крышка отсека для сервисного
обслуживания
23
Page 24
ru Знакомство с прибором
Элементы управления
( Главный выключатель
Включите и выключите прибор кнопкой # .
0 Программатор
Программатор можно поворачивать в обоих направлениях (влево и вправо).
8 Сенсорный дисплей
Здесь отображается информация о программе и возможности выбора установок. Вы можете выбрать установки, нажав на находящуюся в рамке или подчёркнутую область.
Индикации на сенсорном дисплее
Дисплей данного прибора реагирует на касание (сенсорный дисплей). Активация установок происходит путём лёгкого нажатия на находящиеся в рамке, чувствительные к прикосновениям клавиши. Активированные установки выделяются на дисплее светлым цветом. Активированные установки можно изменить или деактивировать, снова нажав на дисплее на соответствующие клавиши.
24
Page 25
Знакомство с прибором ru
Внимание! Материальный ущерб и повреждение
прибора.
При воздействии на дисплей с применением силы он может быть
Дисплей и элементы управле­ния
90°, 60° ü, 40°ü, 30°, 20°, Температура в °C; = холодная 1400*, 1200, 800, 600, 400, 2 Скорость отжима; 2= без отжима
ý i-DOS w w автоматическое дозирование жидких моющих
þ i-DOS M/w M/w автоматическое дозирование кондиционеров
O +1, +2, +3 , выкл. Дополнительное полоскание; + дополнитель-
Speed Speed
p Антисмин. T Предв. Стирка
% Замачивание $ Без отжима = без окончательного отжима
œ U C B Û Установки прибора: сигнал сообщения, сигнал
* максимальная скорость отжима в зависимости от прибора
Индикация уста­навливаемых значений
повреждён. Не касайтесь дисплея острым предметом и не нажимайте сильно на него.
Настройка
средств
или жидких моющих средств; настройка содер­жимого контейнера ~ Cтраница 45
ные циклы полоскания
управления, яркость сенсорного дисплея, функ­ция напоминания об очистке барабана
25
Page 26
ru Знакомство с прибором
Дисплей и элементы управле­ния
Индикация уста­навливаемых
Настройка
значений
E 3s Блокировка включена /блокировка панели
управления
â Программа из памяти
} Дистанционный запуск и установки
Home Connect ~ Cтраница 31
A Старт/Пауза N, M Изменение установленных значений
Указание: При многоуровневых настройках во время нажатия и
удерживания N, M установленные значения автоматически прокру­чиваются до конечных значений. После повторного нажатия установ­ленные значения снова могут быть изменены.
* максимальная скорость отжима в зависимости от прибора
Другая индикация Информация о
é - - - - - Расход электроэнергии æ - - - - - Расход воды
ã N O 0 Статус программы: Предварительная стирка Стирка Полоскание Отжим Без
отжима
è Загрузочный люк заблокирован
ù Кювета для моющих средств открыта
r Водопроводный кран закрыт/слишком низкое давление воды Å Обнаружено пенообразование
| выкл.: функция Wi-Fi выключена и прибор не соединён с домашней беспрово-
дной сетью.
мигает: прибор пытается установить соединение с домашней беспроводной
сетью.
горит: функция Wi-Fi включена и прибор соединён с домашней беспроводной
сетью.
± горит: прибор подключён к интеллектуальной системе энергосбережения (огра-
ничителю мощности) (имеется не во всех странах)
Ò Ò : Ò Ò Время выполнения программы, например, 1:51; время до окончания, например,
ð 8,5 ч; рекомендуемый объем загрузки, например, 8,0 кг; статус программы, например, окончание; базовое дозируемое количество, например, 36 мл
26
Page 27
Бельё ru
Z Бельё
Бельё
Подготовка белья
Внимание! Повреждения прибора/текстильных
изделий
Посторонние предметы, (например, монеты, канцелярские скрепки, гвозди или булавки и т. п.) могут повредить как бельё, так и детали стиральной машины.
При подготовке белья учитывайте следующие указания:
Проверьте карманы.
Проследите, в частности, чтобы в
карманах не осталось металлических предметов (скрепок и т.п.).
Тонкое бельё стирайте в сетке/
мешке (чулки, бюстгальтеры и т.п.).
Застегните молнии и кнопки.
Вытряхните песок из карманов и
отворотов.
Снимите крючки со штор или
свяжите их в сетке/мешке.
Сортировка белья
Сортируйте белье в соответствии с рекомендациями по уходу и данными изготовителя на этикетках по уходу за изделиями, а также согласно следующим принципам.
Вид ткани/волокна
Цвет
Указание: Белье может полинять
или плохо выстираться. Стирайте белое и цветное белье раздельно. Новое цветное белье следует стирать первый раз отдельно.
Степень загрязнения
Стирайте вместе белье одной степени загрязнения. Примеры определения степени загрязнения белья: ~ Cтраница 29. – легкая — без предварительной
стирки, при необходимости выберите установку Speed;
средняя; – сильнаяуменьшите объем
загрузки и выберите программу с предварительной стиркой;
пятна — удаляйте/обрабатывайте
пятна как можно раньше. Сначала намочите мыльным раствором, не трите.
Затем выстирайте изделия на соответствующей программе. Для удаления стойких/засохших пятен может потребоваться несколько стирок.
Символы на этикетках по уходу за
изделями
Указание: Цифры в символах
указывают на максимально допустимую температуру стирки.
M подходит для обычной стирки,
напр., по программе «Хлопок»;
N требуется бережная стирка,
напр., по программе «Синтетика»;
O требуется особо бережная
стирка, напр., по программе «Тонкое белье/шелк»;
W подходит для ручной стирки,
напр., по программе
«Шерсть» W ;
Ž изделие нельзя стирать в
машине.
Подкрахмаливание
Указание: Бельё нельзя подвергать
обработке кондиционером.
1. Включите прибор.
2. Выберите программу Полоскание .
27
Page 28
ru Моющее средство
3. Жидкое средство для
подкрахмаливания залейте вручную в ячейку для дозировки в соответствии с рекомендациями изготовителя. При необходимости предварительно очистите эту ячейку.
4. Нажмите на элемент управления A.
Окрашивание/отбеливание
Машина не рассчитана на окрашивание в промышленных количествах. Соли разъедают поверхности из нержавеющей стали! При использовании красителей соблюдайте указания изготовителя!
В стиральной машине нельзя отбеливать бельё!
C Моющее средство
Моющее средство
Правильный выбор моющего средства
Правильный выбор средства для стирки, температуры и обработки белья зависит от указаний по уходу за изделиями. ~ См. также веб-сайт www.sartex.ch
На веб-сайте www.cleanright.eu можно найти много другой информации о бытовых средствах для стирки, ухода и очистки.
Универсальное моющее средство
с оптическими отбеливающими веществами
подходит для стирки стойкого к кипячению белого белья из льна или хлопка Программа: Хлопок/ холодная – макс. 90 °C
Моющее средство для цветного
белья без отбеливателя и оптических отбеливающих веществ
подходит для стирки цветного белья из льна или хлопка Программа: Хлопок/ холодная – макс. 60°C
Моющее средство для цветного/
тонкого белья без оптических отбеливающих веществ
подходит для цветного белья из лёгких в уходе тканей, синтетики Программа: Синтетика/ холодная – макс. 60°C
Средство для стирки тонкого
белья
подходит для деликатных тонких изделий, шёлка или вискозы Программа: Тонкое бельё/шёлк холодная – макс. 40°C
Средство для стирки шерсти
подходит для стирки изделий из шерсти Программа: Шерсть/ холодная – макс. 40°C
28
Page 29
Моющее средство ru
Экономия электроэнергии и моющего средства
Вы можете уменьшить расход энергии (путём снижения температуры стирки) и
количество моющего средства при стирке белья лёгкой и обычной степени загрязнения:
Экономия Степень загрязнения/Ука-
зание
Сниженная тем­пература и коли­чество моющего средства в соот­ветствии с реко­мендованной дозировкой в зависимости от степени загрязне­ния
Лёгкая
Загрязнения и пятна не вид­ны. Одежда вобрала запах те­ла:
лёгкая летняя/спортив-
ная одежда (после крат­ковременного ношения),
футболки, рубашки, блу-
зки (макс. после одно­дневного ношения)
гостевое постельное
бельё и полотенца (после однодневного использо­вания)
Среднее
Видны загрязнения или не­большие пятна:
футболки, рубашки, блу-
зки (после многократного ношения, с запахом пота),
полотенца, постельное
бельё (после использова­ния до 1 недели)
Температура в соответствии с этикетками по уходу за издели­ями и количество моющего сред-
Сильное
Видны сильные загрязнения и/или пятна. Пример: кухон­ные полотенца, детская оде­жда, рабочая одежда
ства в соответ­ствии с рекомендован­ной дозировкой/ сильное загрязне­ние
Указание: При дозировании любых
моющих и чистящих средств, средств для ухода обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.
~ Cтраница 34
29
Page 30
ru Предварительные программные установки
0 Предварительные
программные установки
Предварительные программные установки
Предварительные программные установки отображаются на сенсорном дисплее после выбора программы и могут быть изменены.
Обзор всех возможных программных установок содержится во вкладыше к инструкции об эксплуатации и установке.
°C (Температура)
Перед началом и во время выполнения программы в зависимости от этапа выполнения программы можно изменить установленную температуру стирки.
Максимальная устанавливаемая температура зависит от выбранной программы.
Скорость отжима
Перед началом и во время выполнения программы в зависимости от этапа выполнения программы можно изменить скорость отжима (в об/мин; обороты в минуту).
Установка 2 : без отжима, только слив воды. Бельё остаётся лежать влажным в барабане, например, при стирке белья, для которого не требуется отжим.
Максимальная скорость зависит от выбранной программы
Время до окончания
В соответствии с выбранной программой отображается продолжительность программы,например, 1:51 (в ч:мин
(часы:минуты)).
и модели.
Перед запуском программы время, к которому должна быть завершена программа, можно сместить назад с шагом в 30 минут до макс. 24 ч (ч = час).
После запуска программы
отображается выбранное время,например, 8,5ч и выполняется его обратный отсчёт программы стирки. Затем отображается продолжительность программы.
Указание: Продолжительность
программы регулируется автоматически во время её выполнения. Изменение предварительных настроек программы или установок программы, контроля пенообразования, дисбаланса, загрузки или загрязнений может обусловить изменение продолжительности программы.
После запуска программы, пока производится обратный отсчёт установленного времени, его можно изменить следующим образом:
1. Нажмите на элемент управления A.
2. Нажмите N или M для изменения
времени.
3. Снова нажмите на A.
После запуска программы, во время истечения продолжительности программы, при необходимости бельё можно доложить или извлечь.
~ Cтраница 35
вплоть до запуска
Программа из памяти
â
Здесь можно сохранить выбранную программу с наиболее часто выбираемыми установками.
Для сохранения:
1. Включить прибор.
2. Выберите программу.
3. Измените установки и/или выберите
дополнительные установки.
4. Нажмите на элемент управления â и
удерживайте в течение прим. 3 секунд.
30
Page 31
Дополнительные программные установки ru
Если кратковременно мигают все установки, значит, программа сохранена.
Для использования сохранённой программы после включения прибора коротко нажмите на â.
Для изменения сохранённой программы после выбора новых установок снова нажмите на â и удерживайте в течение прим. 3 секунд.
удаленный запуск
}
Нажатие Удаленный запуск } позволяет запускать устройство удаленно через приложение «Home
Connect» или вызвать настройки «Home Connect».
Включение устройства для запуска удаленно через приложение
«Home Connect»:
Указание: Удаленный запуск может
быть активирован только в том случае, если дверь прибора и ящик для моющего средства закрыты, а устройство подключено к вашей домашней сети.
Удаленный запуск Кратко нажмите.
Указание: Удаленный старт будет
деактивирован по соображениям безопасности в следующих случаях:
Когда дверь открывается, Когда выдвижной ящик моющего средства открыт, В случае сбоя питания, Когда программа подходит к концу, Когда Старт/Пауза A нажимается на устройство, снова, короткое нажатие Удаленный
запуск,
Нажмите #, чтобы выключить устройство.
\ Дополнительные
программные установки
Дополнительные программные установки
Обзор всех выбираемых в программах дополнительных установок содержится на вкладыше к инструкции об эксплуатации и установке.
Дополнительное полоскание
O
Установочные значения:
+1 + 1 цикл полоскания +2 + 2 цикла полоскания +3 + 3 цикла полоскания
ВЫКЛ. Выполнена отмена установки
Повышенный уровень воды и дополнительные циклы отжима в зависимости от программы, увеличенная продолжительность программы при особо чувствительной коже и/или в местностях с очень мягкой водой.
Количество фактически выполненных циклов полоскания зависит от количества, выполняемого каждой программой при её базовой установке.
Speed
Speed
Для стирки с аналогичными результатами за более короткое время, но с более высоким энергопотреблением по отношению к выбранной программе, без установки
Speed.
Указание: Не превышайте
максимальный объём загрузки.
Вызовите настройки Home Connect:
Удаленный запуск нажмите в
течение по крайней мере 3 секунды.
Антисмин.
p
Бельё мнётся меньше благодаря специальному процессу отжима с
31
Page 32
ru Дополнительные программные установки
последующим переворачиванием белья и сниженной скоростью отжима.
Указание: Остаточная влажность белья
повышена.
Предв. Стирка
T
Для стирки сильно загрязнённого белья.
Указания
При активированной автоматической
дозировке (i-DOS) моющее средство автоматически дозируется для предварительной и основной стирки.
При дозировке вручную разделите
моющее средство для предварительной и основной стирки. Залейте моющее средство для предварительной стирки в барабан. Добавьте универсальное моющее средство в виде порошка для основной стирки в ячейку для дозировки вручную.
Замачивание
%
Перед основным циклом стирки бельё остается дольше лежать в воде, чтобы интенсивные загрязнения растворились.
Используется при особо интенсивных загрязнениях.
Моющее средство дозируйте с помощью i-DOS или заполняйте им ячейку для дозировки вручную в соответствии с рекомендациями изготовителя.
Указания
Загрузить бельё одного цвета.
Если данная опция не
предусмотрена для вашей стиральной машины, вы можете выполнить замачивание белья следующим образом:
1. Выберите i-DOS или добавьте
моющее средство в ячейку для дозировки вручную в соответствии с рекомендациями изготовителя.
2. Выберите программу Хлопок 30 °C
и нажмите кнопку A.
3. Прим. через 10 минут нажмите
кнопку A. Бельё остаётся лежать в растворе для замачивания.
4. После необходимого времени
замачивания снова нажмите кнопку A для продолжения или изменения программы.
Указание: Дополнительного
моющего средства не требуется: раствор для замачивания используется для стирки.
Без отжима
$
Без окончательного отжима, после последнего цикла полоскания бельё остаётся в воде.
Чтобы предотвратить сминание ткани, вы можете выбрать опцию «Без отжима», если бельё не будет вынуто из стиральной машины сразу после окончания программы.
Для продолжения/окончания программы нажмите клавишу
~ Cтраница 36
i-DOS
ý i-DOS w/þ i-DOS M/w
Ваш прибор оснащён интеллектуальной системой дозировки для жидких моющих средств (w) и кондиционера
(M).
Оптимальное количество жидкого моющего средства и кондиционера подаётся автоматически.
С помощью ý i-DOS w/þ i-DOS M/w вы можете активировать или деактивировать автоматическую дозировку и установить базисное дозируемое количество.
~ "Интеллектуальная система дозировки
" на страница 44
32
Page 33
Управление прибором ru
1 Управление прибором
Управление прибором
Подготовка стиральной машины
Указание: Стиральная машина должна
быть надлежащим образом установлена и подключена. с
1. Вставьте штепсельную вилку в
розетку.
2. Откройте водопроводный кран.
3. Откройте дверцу загрузочного люка.
4. Проверьте, все ли извлечено из
барабана. При необходимости, извлеките.
Включение прибора/выбор программы
Нажмите кнопку #. Прибор включен. Затем на дисплей всегда выводится
предварительно установленная на заводе программа Хлопок.
Текущие установки и информация о программе горят с полной яркостью, индикация A мигает.
Установки, которые можно выбрать, горят со средней яркостью.
Указания
Кратковременное мигание
индикации Û сообщает о необходимости выполнения программы Oчиcта барабана или любой другой программы с температурой стирки не ниже 60 °C.
При мигании индикации E 3s
блокировка для безопасности детей активна. Перед изменением установок или запуском программы её следует деактивировать. ~ Cтраница 35
Для изделий с внутренним
освещением барабана:
После включения прибора, после открывания и закрывания загрузочного люка, а также после запуска программы включается подсветка барабана. Подсветка гаснет автоматически.
Вы можете:
использовать эту программу и
загрузить бельё ~ Cтраница 34
или выбрать другую программу
обзор всех программ содержится во вкладыше к инструкции об эксплуатации и установке.
или изменить предварительные
программные установки
~ Cтраница 34
и/или выбрать дополнительные
установки для программы.
~ Cтраница 34
Вызвать следующую программу
Вы можете получить доступ к другим программам через приложение Home
Connect:
1. Подключите устройство к домашней
сети и к приложению Home Connect.
~ Cтраница 37
2. программа Дополнительные
программы выбирать.
Появляется на дисплее ‘˜˜.
Рекомендация: Вы также можете
выбрать программы непосредственно из приложения
Home Connect.
3. Выберите нужную программу в
приложении Home Connect. На дисплее отображаются настройки выбранной программы.
33
Page 34
ru Управление прибором
4. При необходимости отрегулируйте
настройки программы и нажмите Start/Pause A.
Рекомендация: Вы также можете
запустить программу через приложение «Home Connect», кратковременно нажав Удаленный
запуск на устройстве.
Изменение предварительных программных установок
Для изменения текущих установок нажмите нужный элемент управления, соответствующая индикация начинает гореть с полной яркостью.
Измените Время до окончания нажатием на N или M.
Предварительные программные установки ~ Cтраница 30
Выбор дополнительных программных установок
Выбрав дополнительные установки, вы можете ещё лучше приспособить процесс стирки к своей партии белья.
Для этого нажмите на требуемый элемент управления, соответствующая индикация начинает гореть с полной яркостью.
Дополнительные программные установки ~ Cтраница 31
Загрузка белья в барабан
:Предупреждение
Опасность для жизни!
Текстильные изделия, обработанные чистящими средствами, содержащими растворители, напр., средства для выведения пятен/бензин для чистки, могут после загрузки привести к взрыву. Такие текстильные изделия необходимо предварительно тщательно прополоскать вручную.
Указания
Старайтесь стирать большие и
маленькие текстильные изделия вместе. Изделия различной величины лучше распределяются в барабане во время отжима. Отдельные изделия могут привести к дисбалансу.
Соблюдайте указанный уровень
максимальной загрузки. Перегрузка ухудшает результат стирки и способствует сминанию ткани.
1. Предварительно рассортированное
белье загрузите в барабан стиральной машины в расправленном виде.
2. Проверьте, не зажато ли белье
между дверцей загрузочного люка и резиновой манжетой, и закройте дверцу загрузочного люка.
Дозировка и добавление моющего средства и средства по уходу
Дозировка моющего средства и кондиционера выполняется в большинстве программ вашего прибора автоматически. Автоматическая дозировка активирована по умолчанию во всех предусмотренных для этого программах, её можно настроить индивидуально.
~ "Автоматическая дозировка" на страница 44
Для программ, в которых автоматическая дозировка невозможна или выполняется по желанию (при этом деактивируйте интеллектуальную дозировку), вы можете добавлять вручную подходящее моющее средство
34
Page 35
Управление прибором ru
в ячейку для дозировки в кювете для моющих средств.
~ "Дозировка вручную" на страница 47
Запуск программы
Нажмите на элемент управления A . Программа запускается, индикация A
горит в течение длительного времени. Выполняется блокировка дверцы
загрузочного люка и загорается соответствующая индикация è.
Во время выполнения программы отображается текущая информация о программе:
Время до окончания или
продолжительность программы после начала программы стирки
и загорается индикация этапа
выполнения программы.
~ Cтраница 24
Информация о следующих этапах программы и установки, которые могут быть изменены во время выполнения программы, горят со средней яркостью.
Указание: Контроль пенообразования
Если дополнительно горит индикация Å, значит, во время выполнения программы стирки обнаружено повышенное образование пены, в результате этого автоматически включаются дополнительные
циклы полоскания для устранения пены. Снизьте дозировку моющего средства для следующей стирки с аналогичным объёмом загрузки.
Если вы хотите предотвратить случайное изменение программы, включите блокировку для безопасности детей, как описано ниже.
Блокировка включена/ Блокировка управления
E 3s
Вы можете предотвратить случайное изменение функций стиральной машины с помощью элемента управления.
Для активации/деактивации
блокировки для безопасности детей
нажмите и удерживайте элемент управления E 3s в течение прим. 3 секунд. Индикация начинает гореть с полной яркостью.
При повороте программатора или нажатии на элемент управления при активной блокировке для безопасности детей кратковременно
мигает
индикация E 3s и раздаётся сигнал. Выполнение программы продолжается без изменений вплоть до её окончания.
Указания
Для извлечения белья по
завершении программы деактивируйте блокировку для безопасности детей.
Блокировка для безопасности детей
может быть активирована в любом состоянии прибора.
Блокировка для безопасности детей
остаётся включённой также после выключения стиральной машины.
Если во время выполнения
программы и при включённой блокировке для безопасности детей прибор будет выключен, то выполнение программы продолжится после его повторного включения.
Дозагрузка белья
После запуска программы при необходимости бельё можно доложить или извлечь.
Для этого нажмите на элемент управления A.
Индикатор начнёт мигать. Стиральная машина находится в режиме паузы, проверяется возможность дозагрузки белья.
Если индикация è гаснет, значит, дозагрузка белья возможна. В этом случае выполняется разблокировка
35
Page 36
ru Управление прибором
загрузочного люка. Загрузочный люк может быть открыт.
Для продолжения программы снова нажмите A. Программа
автоматически продолжается.
Указания
При дозагрузке белья не оставляйте
дверцу загрузочного люка открытой надолго – с белья может стекать вода.
При высоком уровне воды и/или
высокой температуре, а также во время вращения барабана, дверца загрузочного люка остаётся закрытой из соображений безопасности, и дозагрузка невозможна. Следуйте указаниям на дисплее.
Индикация загрузки не активна при
дозагрузке.
Изменение программы
Если вы по ошибке запустили неверную программу, вы можете изменить программу следующим образом:
1. Нажмите на элемент управления A.
2. Выбрать другую программу заново.
3. Снова нажмите на A. Новая
программа начинается сначала.
установленная скорость отжима и оставшееся время работы для выбранной программы.
Продолжите программу:
Нажмите на элемент управления A
или
измените скорость отжима, а затем
нажмите на A или
выберите установку Антисмин. pи
нажмите на A или
установите программатор на Слив и
нажмите наA.
Окончание программы
На дисплее горит Окончание, индикаторы A и è выключены.
Указание: Мигание индикации Û
сообщает о необходимости выполнения программы Oчиcта барабана или любой другой программы с температурой стирки не ниже 60 °C.
Отмена программы
Для программ с высокой температурой стирки:
1. Нажмите на элемент управления A.
2. Для охлаждения белья: Полоскание.
3. Снова нажмите на A.
Для программ с низкой температурой стирки:
1. Нажмите A.
2. Выберите Отжим или Слив.
3. Снова нажмите на A.
Окончание программы с установкой «Без отжима»
Индикация A мигает, а на дисплее отображается предварительно
36
Page 37
Home Connect ru
Выгруз. Белье/выкл. Машину
1. Откройте дверцу загрузочного люка
и извлеките бельё.
2. Выключите прибор.
3. Закройте кран подачи воды.
Указание: Не требуется для
моделей с системой «Aquastop».
Указания
Не оставляйте бельё в барабане. Во
время следующей стирки текстильные изделия могут дать усадку или полинять.
Извлеките посторонние предметы из
барабана и резиновой манжеты — опасность появления ржавчины.
Вытрите насухо резиновую манжету.
Оставьте дверцу загрузочного люка
и кювету для моющих средств открытыми, чтобы остатки воды высохли.
Всегда дожидайтесь конца
программы – прибор может быть еще заблокированным. Затем включите прибор и дождитесь разблокировки.
o Home Connect
Home Connect
Данный прибор поддерживает Wi-Fi, и им можно управлять дистанционно через мобильное устройство.
В приложении Home Connect вы можете на вашем приборе посредством мобильного устройства:
Устанавливать и запускать
программы.
Конфигурировать и активировать/
деактивировать настройки программ.
Запрашивать статус программы.
Конфигурировать и активировать/
деактивировать настройки прибора.
Выключать прибор.
Для получения доступа к функциям Home Connect выполните следующие действия:
1. Установите приложение
Home Connect на мобильном оконечном устройстве.
2. Зарегистрируйтесь в приложении
Home Connect.
3. Выполните разовое соединение
прибора с домашней сетью автоматически или вручную.
4. Установите соединение прибора с
приложением Home Connect.
Информацию о приложении вы найдёте на нашем интернет-сайте Home Connect
www.home-connect.com
Сервис Home Connect доступен не во всех странах. Доступность функций Home Connect зависит от доступности сервиса Home Connect в вашей стране. Информацию об этом вы найдёте на:
www.home-connect.com
37
Page 38
ru Home Connect
Указания
Соблюдайте изложенные в данной
инструкции правила техники безопасности также при дистанционном управлении прибором через приложение Home Connect, когда вы находитесь вне дома. Соблюдайте также указания, содержащиеся в приложении Home
Connect.
Если прибор используется, вы не
сможете параллельно вносить изменения через приложение Home Connect. Однако вы сможете следить за изменениями через приложение Home Connect.
Home Connect – вызов меню
В меню Home Connect вы можете устанавливать и просматривать настройки подключения, сбрасывать настройки сети, активировать и деактивировать Wi-Fi, а также получить доступ к некоторым другим функциям
Home Connect.
1. Включите прибор.
2. Нажмите на Удаленный запуск } и
удерживайте не менее 3 секунд.
На дисплее появляется :‘ž£ . Теперь вы находитесь в меню
«Home Connect».
Указание: Коротко нажмите на
Удаленный запуск } для выхода из
меню «Home Connect».
Указания
Если маршрутизатор вашей
домашней беспроводной сети оснащён функцией WPS, вы можете выполнить подключение прибора к вашей домашней беспроводной сети автоматически.
Если маршрутизатор вашей
домашней беспроводной сети не оснащён функцией WPS, вам потребуется подключить ваше устройство к домашней беспроводной сети вручную.
После этого необходимо будет установить соединение с приложением
Home Connect.
Указание: Для подключения устройства
к домашней беспроводной сети необходимо, чтобы режим Wi-Fi на вашем приборе был активирован. На заводе режим Wi-Fi деактивирован, он активируется автоматически при установке соединения с домашней беспроводной сетью.
Автоматическое соединение с домашней беспроводной сетью
Шаг 2.1
Убедитесь, что вы находитесь в меню Home Connect. ~ Cтраница 38
1. Нажмите на A.
Прибор пытается установить соединение с домашней беспроводной сетью. На дисплее мигает |.
Подключение к домашней сети и приложению Home
Connect
Подключите ваш прибор автоматически или вручную к вашей домашней беспроводной сети всего один раз.
38
2. В течение следующих 2 минут
активируйте функцию WPS на маршрутизаторе домашней беспроводной сети
.
Page 39
Home Connect ru
#
+
3
;
После установления соединения с домашней сетью на дисплее появляется сообщение ™©Ÿ , которое | продолжает отображаться какое-то время.
Указание: Если соединение установить
не удалось, проверьте, находится ли ваш прибор в зоне действия домашней беспроводной сети. Произведите повторно автоматическое соединение или выполните ручное соединение.
Ручное соединение с домашней беспроводной сетью
Шаг 2.2
Убедитесь, Home Connect. ~ Cтраница 38
Убедитесь, что приложение Home Connect можно открыть и что в нем можно зарегистрироваться.
1. Установите программу в
положении 2.
На дисплее появляется: †‘˜ ( ручное соединение).
2. Нажмите на A.
Прибор создает собственную сеть WLAN с именем сети (SSID) HomeConnect.
что вы находитесь в меню
3. На мобильном оконечном
устройстве вызовите настройки WLAN.
4. Соедините мобильное
сетью WLAN HomeConnect и введите пароль WLAN (Key)
HomeConnect.
Ваше мобильное устройство устанавливает соединение с прибором. Процесс соединения может продлиться до 60 секунд.
5. После успешного соединения
откройте приложение Home Connect на мобильном оконечном устройстве и следуйте указаниям в приложении.
6. В приложении Home Connect
введите имя сети (SSID) и пароль (Key) для вашей домашней сети.
7. Для установления
вашим прибором, выполните последние шаги в приложении
Home Connect.
После установления соединения с домашней сетью на дисплее появляется сообщение ™©Ÿ , которое | продолжает отображаться какое-то время.
Указание: Если соединение установить
не удалось, проверьте, находится ли ваш прибор в зоне действия домашней беспроводной сети. Выполните повторно ручное соединение.
устройство с
соединения с
Соединение с Connect
Шаг 3
Если ваш прибор соединён с домашней беспроводной сетью, его необходимо соединить с приложением
Home Connect.
приложением Home
39
Page 40
ru Home Connect
#
+
3
;
+
3
;
Убедитесь, что вы находитесь в меню Home Connect. ~ Cтраница 38
Убедитесь, что приложение Home Connect можно открыть и что в нем можно зарегистрироваться.
1. Установите программу в
положении 3.
#
На дисплее появляется: ’©Ÿ (функция Wi-Fi).
2. Нажмите Wi-Fi.
Если на дисплее появляется ©Ÿ, функция Wi-Fi в приборе включена. Если на дисплее появляется ©””, функция
в приборе выключена.
Wi-Fi
На дисплее появляется: ‘˜˜ (соединение с приложением).
2. Нажмите на A.
Прибор пытается установить соединение с приложением Home
Connect.
3. Если ваше устройство отображается
в приложении, выполните последние
в приложении Home Connect.
шаги
Указание: Если соединение установить
не удаётся, проверьте, находится ли ваш мобильное устройство (смартфон или планшет) в зоне действия домашней сети и соединено ли оно с ней. Выполните повторно соединение с приложением Home Connect.
Включение/выключение Wi-Fi
Если прибор соединен с домашней сетью, можно на нем активировать или деактивировать режим Wi-Fi.
Убедитесь, что вы находитесь в меню
Home Connect. ~ Cтраница 38
1. Установите программу в
положении 4.
Указания
При соединении прибора с
домашней беспроводной сетью автоматически активируется Wi-Fi.
Если активирован режим Wi-Fi,
прибор автоматически не выключается.
Если функция Wi-Fi на приборе
выключена, дистанционный запуск и дистанционное управление прибором через приложение Home Connect невозможны.
Если функция Wi-Fi выключается,
однако ранее прибор был соединен с вашей домашней беспроводной сетью, при повторном включении функции Wi-Fi соединение автоматически восстанавливается.
Если вы активируете эту функцию,
увеличивается расход энергии по сравнению со значениями, указанными в таблице значений расхода.
Отмена настроек сети
Вы можете сбросить все настройки сети.
Убедитесь, что вы находитесь в меню
Home Connect. ~ Cтраница 38
1. Установите программу в
положении 5.
40
Page 41
#
+
3
;
#
+
;
Home Connect ru
На дисплее появляется: ¢“à .
3. Нажмите на A.
Указание: Обновление ПО может
занять несколько минут. Не выключайте прибор, пока не завершится обновление.
На дисплее появляется: §“† (отмена настроек сети).
2. Нажмите A.
На дисплее появляется :¢“à .
3. Нажмите на A.
Указание: Если вы снова захотите
пользоваться прибором через приложение Home Connect, вам потребуется вновь выполнить его автоматическое или ручное соединение с домашней беспроводной сетью и приложением Home Connect.
Обновление ПО
Вы можете обновить ПО Home Connect на своем устройстве. Если доступно новое обновление, на дисплее появляется указание: —˜š
Установите обновление непосредственно через указание на дисплее или вручную, соблюдая следующий порядок действий:
Убедитесь, что вы находитесь в меню
Home Connect. ~ Cтраница 38
1. Установите программу в
положении 6.
Ограничитель мощности
Вы можете подключить прибор к интеллектуальной системе энергосбережения (ограничителю мощности).
После подключения прибора к интеллектуальной системе энергосбережения (ограничителю мощности) и активации FlexStart можно оптимизировать расход электроэнергии таким образом, что запуск прибора всегда будет происходить только в том случае, если ваша домашняя фотогальваническая установка производит достаточно энергии или тариф на электроэнергию выгоден
Другую информацию и системные требования по использованию ограничителя мощности вы найдёте на сайте: www.home-connect.com/
energymanagement
Указания
Интеллектуальная система
энергосбережения (ограничитель мощности) должна использовать стандарт связи законодательной инициативы EEBus.
Предварительно прочитайте в
руководстве по эксплуатации интеллектуальной системы энергосбережения (ограничителя мощности), как подключить ваш прибор к ней.
.
2. Нажмите A.
3
На дисплее появляется:—˜š (обновление ПО). Старт/Пауза A
мигает, если доступно обновление ПО.
1. Установите программу в
положение 7.
41
Page 42
ru Home Connect
#
+
3
;
На дисплее появляется “Ÿ® (ограничитель мощности).
2. Нажмите на A.
Ваш прибор попытается установить соединение с интеллектуальной системой энергосбережения (ограничителем мощности). Если соединение успешно установлено, на дисплее появляется сообщение:
™©Ÿ.
3. Активируйте Flexstart, если ваше
устройство должно запускаться интеллектуальной системой энергосбережения (ограничителем мощности).
FlexStart
Активируйте FlexStart, чтобы ваша интеллектуальная система энергосбережения (ограничитель мощности) смогла запустить прибор тогда, когда ваша домашняя фотогальваническая установка производит достаточно энергии или тариф на электроэнергию выгоден.
Указание: Ваша интеллектуальная
система энергосбережения (ограничитель мощности) может
запустить прибор только в том случае, если она и прибор соединены друг с другом.
Активируйте FlexStart следующим образом:
1. Выберите нужную программу.
2. С помощью
для опции «Время до окончания» установите временной интервал.
3. Нажмите Старт/Пауза A.
4. Нажмите Удаленный запуск }.
На дисплее появляется ±.
клавиш выбора ˜ и ª
FlexStart активирован и прибор ожидает дистанционного запуска через интеллектуальную систему энергосбережения (ограничитель мощности). Если значение времени на дисплее меняется, например, на ð .‹œ,
значит, интеллектуальная система энергосбережения (ограничитель мощности) установила тот момент времени, когда она сможет запустить прибор. Программа завершится по истечении указанного времени.
Указания
Если интеллектуальная система
энергосбережения (ограничитель мощности) не запускает прибор, программа всё равно запустится до истечения установленного временного интервала. Программа завершится по истечении временного интервала.
Во избежание появления
неприятного запаха Flex Start всегда запускается таким образом, чтобы после завершения программы бельё не оставалось лежать в барабане дольше 6 часов.
В целях безопасности Удаленный
запуск и также FlexStart деактивируются при следующих условиях:
Нажатие кнопки Старт/Пауза.Открывание дверцы. – Завершение программы. – Для выключения прибора
нажмите #.
Отключение электроэнергии. Если произошла деактивация
FlexStart, то активация Время до окончания N, M сохраняется.
Дозагрузка или выгрузка белья:
Указание: Если FlexStart уже
активирован
и программа ещё не запущена, можно дозагрузить или вынуть бельё
1. Нажмите Старт/Пауза A.
2. Откройте дверцу.
3. Дозагрузите или выньте бельё.
42
Page 43
Home Connect ru
4. Закройте дверцу.
5. Нажмите Старт/Пауза A.
6. Нажмите Удаленный запуск }.
FlexStart активирован и прибор
ожидает дистанционного запуска через интеллектуальную систему энергосбережения (ограничитель мощности).
О защите данных
При первом подсоединении к беспроводной сети, имеющей выход в Интернет, прибор передаёт на сервер Home Connect данные следующих категорий (первичная регистрация):
Однозначный идентификатор
прибора (состоящий из кодовых номеров прибора и MAC-адреса установленного модуля Wi-Fi).
Сертификат безопасности модуля
Wi-Fi (для информационно­технической защиты соединения).
Текущие версии программного и
Home Connect и выполняется однократно, только при первом пользовании функциями Home Connect.
Указание: Обратите внимание, что
использование функций Home Connect возможно только при наличии приложения Home Connect. Информацию о защите данных можно найти в приложении Home Connect.
Декларация о соответствии
Настоящим компания Robert Bosch Hausgeräte GmbH заявляет, что прибор
с функциями Home Connect соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 2014/53/EU.
Подробная декларация о соответствии
RED содержится на интернет-сайте www.bosch-home.com на странице с
описанием вашего прибора в разделе дополнительной документации.
аппаратного обеспечения бытового прибора.
Статус предыдущего восстановления
заводских настроек, если оно выполнялось.
2,4 ГГц Связь: 100 мВт макс. 5 ГГц Связь: 100 мВт макс.
Первичная регистрация требуется для подготовки к пользованию функциями
BE BG CZ DK RU EE IE EL
ES FR HR IT CY LV LT LU
y
HU MT NL AT PL PT RO SI
SK FI SE UK NO CH TR
5 ГГц WLAN (Wi-Fi): Только для использования в помещении
43
Page 44
ru Интеллектуальная система дозировки
a Интеллектуальная
система дозировки
Интеллектуальная система дозировки
Знакомство с i-DOS
i-DOS Интеллектуальная система
дозировки Ваш прибор оснащён интеллектуальной
системой дозировки для жидких моющих средств и кондиционера.
В зависимости от программы и установок автоматически подаётся оптимальное количество жидкого моющего средства и кондиционера.
Автоматическая дозировка активирована по умолчанию во всех предусмотренных для этого программах и может быть настроена вами индивидуально. После выключения прибора установки сохраняются.
Для программ, в которых автоматическая дозировка невозможна, вы можете вручную добавлять подходящее моющее средство в ячейку для дозировки в кювете для моющих средств.
i-DOS Кювета для моющих средств
Указания перед вводом в эксплуатацию i-DOS
Обратите внимание на рекомендации изготовителей при выборе средств для стирки и ухода за бельём. Рекомендуется применение жидких и гелеобразных компактных и универсальных моющих средств, а также моющих средств для стирки в машине цветных текстильных изделий из хлопка и синтетики.
Указания
Используйте только жидкие и
гелеобразные продукты, которые рекомендуются изготовителями для заливки в кювету для моющих средств.
При очистке i-DOS кюветы для
моющих средств удалите из дозатора остатки прежнего средства и промойте его. ~ Cтраница 47
Не смешивайте моющее средство и
кондиционер.
Не применяйте агрессивные и
выделяющие газы средства, а также средства, содержащие растворители (например, жидкий отбеливатель).
Не используйте средства с истекшим
сроком годности, а также сильно загустевшие продукты.
  
( Дозатор
средств
0 Дозатор M/w для кондиционера
или жидкого моющего средства; настройка содержимого контейнера ~ Cтраница 45
8 Ячейка для дозировки вручную
44
w для жидких моющих
Автоматическая дозировка
Автоматическая дозировка для соответствующих программ стирки может быть активирована или деактивирована индивидуально.
Также после запуска программы автоматическая дозировка может быть активирована или деактивирована в зависимости от этапа выполнения программы.
Для активации/деактивации кратковременно нажмите на ý i-DOS w и/или þ i-DOS M/w. Установка сохраняется в памяти до следующего изменения.
Page 45
Интеллектуальная система дозировки ru
Рекомендация: Дополнительно к
автоматической дозировке в ячейку для дозировки вручную можно также добавить другое средство по уходу за бельём, например, соль для выведения пятен, средство для подкрахмаливания или отбеливатель. Нельзя добавлять дополнительное моющее средство в ячейку для дозировки вручную для предотвращения передозировки или пенообразования.
Указания
Для защиты белья активация
автоматической дозировки возможна не для всех программ.
Программы с предварительной
стиркой
*
: При активированной автоматической дозировке моющее средство автоматически дозируется для предварительной и основной стирки.
Настройка содержимого i­DOSдозатораM/w
Заводская настройка содержимого дозатора M/w: кондиционер (M). Этот дозатор можно также использовать для второго моющего средства.
Настройте содержимое контейнера следующим образом:
1. Нажмите þ i-DOS M/w и
удерживайте его нажатым в течение прим. 3 секунд.
2. Изменение установки при помощи:
þ i-DOS M/w. На дисплее появляется w.
Указание: Повторное нажатие þ i-
M/w позволяет выбирать между
DOS w и M.
3. Удерживайте þ i-DOS M/w нажатой
в течение прим. 3 секунд или подождите некоторое время, чтобы завершить режим настройки.
будет использоваться только дозатор, активированный кнопкой i-DOS.
Настройка дозировкиi-DOS
Базисное дозируемое количество – это рекомендованное дозируемое количество для обычной загрузки 4,5 кг. Действительное же дозируемое количество моющих средств и средств по уходу рассчитывается с помощью базисного дозируемого количества и автоматически распознаваемого количества белья.
Базисное дозируемое количество для жидкого моющего средства и кондиционера предварительно установлено на заводе. Вы можете отрегулировать базисное дозируемое количество двух дозаторов.
Проверьте, соответствует ли предварительно установленное базисное дозируемое количество следующим рекомендациям изготовителя:
для загрузки 4,5 кг;
для жидкого моющего средства для
обычной степени загрязнения белья и существующей жёсткости воды;
для кондиционера для средней
мягкости белья.
Сведения об этом содержит этикетка упаковки жидкого моющего средства/ кондиционера, за информацией вы можете обратиться также непосредственно к изготовителю.
При необходимости отрегулируйте базисное дозируемое количество для рекомендованной загрузки жидкого моющего средства/средства по уходу, жёсткости воды и/или степени загрязнения.
отдельно для каждого из
Указание: Если оба дозатора
заполнены жидкими моющими средствами, во время цикла стирки
* в зависимости от модели
45
Page 46
ru Интеллектуальная система дозировки
Регулировка базисного дозируемого количества
1. Удерживайте ý i-DOS w и/или þ i-
DOS M/w нажатыми в течение прим. 3 секунд.
Отобразится установленный базовый уровень дозирования.
2. Измените установку с помощью: ˜/~
3. Удерживайте ý i-DOS w и/или þ i-
DOS M/w нажатыми в течение прим. 3 секунд или выждите прим. 10
3. Заполните соответствующие
секунд, чтобы завершить режим настройки.
Указания
Настройки принимаются для всех
программ, в которых возможна автоматическая дозировка.
Настройки сохраняются до
следующего изменения и остаются в памяти также после выключения прибора.
Заполнение дозатора
Указания
Соблюдайте указания, приведённые
в главе ~ "Указания перед вводом в
эксплуатацию i-DOS" на страница 44
Мигает w или M, заполните
соответствующий дозатор.
~ Cтраница 44
Заполняйте дозатор следующим образом:
1. Выдвиньте кювету для моющих
средств.
4. Закройте крышку для заполнения.
5. Задвиньте кювету для моющих
дозаторы жидким моющим средством и кондиционером.
Указания
Не заполняйте выше отметки
«max.».
Соблюдайте указания в главах
~ "Настройка дозировкиi-DOS" на страница 45 и ~ "Настройка содержимого i-DOSдозатораM/w" на страница 45.
Указание: Не оставляйте крышку
для заполнения длительное время открытой во избежание подсыхания или полного высыхания моющего средства.
средств на место.
2. Откройте крышку для заполнения.
46
Page 47
Интеллектуальная система дозировки ru
Указание: При добавочном заполнении
дозаторов всегда используйте один и тот же вид жидкого моющего средства или кондиционера. Не смешивайте разные виды жидких моющих средств или кондиционеров во избежание образования комков, которые могут привести к блокировке i­DOS насоса-дозатора. При смене жидкого моющего средства или кондиционера (тип, изготовитель и т. д.) заранее средства из соответствующего дозатора и вымойте его. ~ Cтраница 47
удалите остатки прежнего
Дозировка вручную
Для программ, в которых автоматическая дозировка невозможна или выполняется по желанию, либо при необходимости была деактивирована, моющее средство загружается в ячейку для дозировки вручную.
Моющее средство и/или средство для ухода загружается в эту ячейку перед началом стирки. Не загружайте кондиционер или другие добавки, которые необходимо будет использовать только в следующем процессе стирки (например, при полоскании).
2. Заполните
вручную моющим средством и/или средством по уходу за бельём.
3. Задвиньте кювету для моющих
средств на место.
ячейку для дозировки
Указание: Программы с
предварительной стиркой
деактивированной автоматической дозировке залейте моющее средство для предварительной стирки в барабан. Добавьте универсальное моющее средство в виде порошка для основной стирки в ячейку для дозировки вручную.
Дозировка и добавление моющего средства
Указание: Узнайте об оптимальной
дозировке моющих средств и средств по уходу.
1. Выдвиньте кювету для моющих
средств.
* в зависимости от модели
*
: При
Опорожнение i-DOS кюветы для моющих средств, очистка i-DOS кюветы для моющих средств и её корпуса, очистка
i-DOS насоса-дозатора
1. Выключите прибор.
2. Выдвиньте кювету для моющих
средств.
47
Page 48
ru Интеллектуальная система дозировки
3. Прижмите вставку и полностью
извлеките кювету.
4. Нажмите на вставку насоса-дозатора
и извлеките его.
5. Расфиксируйте крышку кюветы для
моющих средств сзади и снимите.
7. Очистите насос-дозатор влажной
тканью.
Внимание!
Насос-дозатор содержит электрические компоненты. Контакт с водой может вывести их из строя.
мойте насос-дозатор в
Не
посудомоечной машине и не погружайте в воду.
– Необходимо избегать попадания
влаги, моющих средств и остатков кондиционера на расположенный сзади штекер.
8. Контейнер, внутреннюю поверхность
и крышку протрите мягкой влажной тканью или промойте в проточной воде.
6. Опорожните кювету для моющих
средств.
48
9. Вытрите насухо контейнер, крышку и
насос-дозатор и соберите их снова
.
Page 49
Установки прибора ru
Q Установки прибора
Установки прибора
Вы может изменить следующие установки на дисплее и с помощью элементов управления:
громкость сигналов сообщений
(например, в конце программы),
громкость сигналов управления,
яркость дисплея и элементов
управления,
отмена/выбор функции напоминания
об уходе за барабаном.
Чтобы изменить установки, необходимо сначала активировать установочный режим.
Активирование установочного режима
10. Очистите корпус кюветы для
моющих средств в приборе.
11. Задвиньте кювету для моющих
средств на место.
12. Включите прибор.
1. Включите прибор. Отображаются
установки текущей программы.
2. Нажмите на элемент управления œ.
Установочный режим активирован, горит индикация сигналов сообщений U и отображается предварительно установленная громкость.
Теперь вы можете изменять установки:
Изменение уровня громкости сигнала
Для этого нажмите на элемент управления N или M, пока не появится требуемое установочное значение громкости сигналов сообщений:
Установочные значения:
0 ВЫКЛ. 1 Тихо 2 Средняя 3 Громко 4 Очень громко
Завершите установочный режим или: Снова нажмите œ. Горит индикация
сигналов управления C и отображается предварительно установленная громкость.
49
Page 50
ru Датчики
Нажмите N или M для изменения установочного значения (см. выше).
Завершите установочный режим или:
Изменение яркости сенсорного дисплея
Снова нажмите œ. Горит индикатор яркости сенсорного дисплея B и отображается предварительно установленная яркость.
Нажмите N или M для изменения установочного значения:
Установочные значения:
1 Низкая 2 Средняя 3 Высокая 4 Очень высокая
Завершите установочный режим или:
Отмена/выбор функции напоминания об уходе за барабаном
Снова нажмите œ. Горит индикация функции напоминания об очистке барабана Û.
Нажатием на N или M включите (on) или выключите (off) функцию напоминания.
H Датчики
Датчики
Автоматическое изменение программы в соответствии с загрузкой
В зависимости от вида текстильных изделий и загрузки автоматическая дозировка оптимально приводит в соответствие потребление воды и продолжительность стирки в каждой программе.
Система контроля дисбаланса
Автоматическая система контроля дисбаланса распознает дисбаланс и пытается равномерно распределить белье в машине путем многократного запуска отжима.
Из соображений безопасности в случае весьма неблагоприятного распределения белья в машине скорость отжима снижается или отжим белья вообще не производится.
Указание: Мелкое и крупное белье
распределите равномерно в барабане. Что делать в случае неисправности
~ Cтраница 56
?
Выход из установочного режима
Для завершения и сохранения установок:
подождите прим. 15 минут или
в последний раз нажмите на œ или
Выключите прибор. Выбранные
установки будут действительны при следующем включении.
50
Page 51
Очистка и обслуживание ru
VoltCheck
в зависимости от модели
Двоеточие индикации Время до окончания:
мигает, если имеет место
пониженное напряжение.
пульсирует, если при выполнении
программы распознано пониженное напряжение.
Указание: Пониженное напряжение
может обусловить, например, увеличение продолжительности программы и/или неудовлетворительный результат отжима.
2 Очистка и
обслуживание
Очистка и обслуживание
:Предупреждение
Опасность для жизни!
В случае прикосновения к элементам, находящимся под напряжением, существует опасность удара электрическим током. Выключите прибор и извлеките вилку из розетки.
:Предупреждение
Опасность отравления!!
Использование средств для чистки, в состав которых входят растворители, например, промывочного бензина, может привести к образованию ядовитых паров. Не используйте средства для чистки, в состав которых входят растворители.
Внимание! Повреждение прибора
Средства для чистки, в состав которых входят растворители, например, промывочный бензин, могут привести к повреждению поверхностей и деталей машины. Не используйте средства для чистки, в состав которых входят растворители.
Меры по предотвращению образования биоплёнки и распространения запахов:
Указания
Обеспечьте хорошую вентиляцию
помещения, где установлена стиральная машина.
Оставляйте дверцу загрузочного
люка и ванночку кюветы слегка приоткрытыми, если стиральная машина не используется.
Иногда выполняйте программу
стирки Хлопок 60 °C с использованием универсального моющего средства в виде порошка.
51
Page 52
ru Очистка и обслуживание
Корпус машины/панель управления
Протирайте корпус и панель
управления мягкой влажной тканью.
Немедленно удаляйте остатки
моющего средства.
Очистка струёй воды запрещена.
Барабан
Используйте чистящие средства без хлора. Не используйте для очистки металлическую мочалку.
При наличии запаха в стиральной машине или для очистки барабана запустите программу Oчиcта барабана 90 °C без белья. Для этого используйте универсальное моющее средство в виде порошка.
Удаление накипи
При правильной дозировке моющего средства удаление накипи не требуется. В противном случае необходимо действовать в соответствии с рекомендациями изготовителя средства для удаления накипи. Соответствующие средства для удаления накипи можно приобрести на нашем интернет-сайте или через сервисную службу. ~ Cтраница 60
Засор откачивающего насоса, аварийный слив
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
Во время стирки раствор моющего средства сильно нагревается. В случае контакта с горячим раствором моющего средства существует опасность ошпаривания. Подождите, пока раствор моющего средства остынет.
1. Закройте водопроводный кран,
чтобы прекратить дальнейшую подачу воды из водопровода и последующий слив через откачивающий насос.
2. Выключите прибор. Выньте вилку
сетевого шнура
3. Откройте и снимите крышку отсека
для сервисного обслуживания.
4. Выньте сливной шланг из держателя.
Снимите крышку, слейте раствор моющего средства в соответствующую ёмкость. Установите закрывающую крышку на место. Вставьте сливной шланг в держатель.
5. Осторожно отверните крышку
насоса и выпустите остатки воды. Очистите внутреннюю поверхность, резьбу крышки насоса и насоса. Лопастное колесо откачивающего насоса должно свободно вращаться. Установите крышку насоса на место и прикрутите её. Ручка должна находиться в вертикальном положении.
из розетки.
корпус
52
Page 53
Очистка и обслуживание ru
6. Установите крышку отсека для
сервисного обслуживания на место.
Указание: Чтобы избежать
перерасхода моющего средства при следующей стирке: залейте прим. 1 литр воды в ячейку для дозировки вручную и запустите программу Слив.
Шланг слива воды на месте подсоединения к сифону засорен
1. Выключите прибор. Выньте вилку
сетевого шнура из розетки.
2. Ослабьте хомут крепления шланга.
Осторожно отсоедините сливной шланг и выпустите остатки воды.
3. Прочистите сливной шланг и
сифонный патрубок.
c) Запустите программу и оставьте
выполняться в течение прим. 40 секунд.
d) Выключите прибор. e) Извлечь штепсельную вилку из
розетки.
2. Очистка фильтров:
a) Снять шланг с водопроводного
крана. Прочистить фильтр с помощью маленькой щетки.
b) Для стандартных моделей и
моделей с системой «Aqua­Secure» очистите сетчатый фильтр на задней стенке прибора: Снять шланг с задней стенки прибора, извлечь фильтр с помощью плоскогубцев и прочистить его.
4. Подсоедините сливной шланг и
зафиксируйте место соединения хомутом крепления шланга.
Засорение фильтра в шланге для подачи воды
1. Уменьшите давление воды в
подводящем шланге: a) Закройте кран подачи воды. b) Выберите любую программу
(кроме Полоскание/Отжим/ Слив).
c) Подсоединить шланг и проверить
герметичность.
53
Page 54
ru Что делать в случае неисправности?
3 Что делать в случае
неисправности?
Что делать в случае неисправности?
Аварийная разблокировка
Например, при отключении электроэнергии
При возобновлении подачи электроэнергии выполнение программы будет продолжено.
Если всё же необходимо выгрузить бельё, дверцу загрузочного люка можно открыть следующим образом:
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
Во время стирки при высокой температуре соприкосновение с горячим раствором моющего средства может привести к ошпариванию. Дайте ему сначала остыть.
:Предупреждение
Опасность травмирования!
Прикосновение к вращающемуся барабану может стать причиной травм рук.
Не касайтесь руками вращающегося барабана. Дождитесь полной остановки барабана.
Внимание! Ущерб, причинённый водой
Вытекающая вода может причинить ущерб. Не открывайте дверцу загрузочного люка, если вода видна через стекло.
1. Выключите прибор. Выньте вилку
сетевого шнура из розетки.
2. Слейте раствор моющего
~ Cтраница 52
3. Потяните вниз устройство аварийной
разблокировки с помощью подходящего инструмента, затем отпустите. После этого дверца загрузочного люка откроется.
средства.
Указания на дисплее
Индикация Причина/способ устранения
è Выкл Дверца загрузочного люка разблокирована, в конце программы или в режиме
Горит è Во время выполнения программы. Загрузочный люк заблокирован.
Мигает è Медленно: в данный момент дверца загрузочного люка не может быть заблоки-
A Выкл В конце программы, при открытой дверце загрузочного люка Горит A После запуска программы
54
паузы, когда возможна дозагрузка белья.
В режиме паузы: слишком высокая температура. Подождите, пока температура
снизится.
В режиме паузы: слишком высокая скорость отжима. Подождите, пока остано-
вится барабан.
В режиме паузы: слишком высокий уровень воды. Дозагрузка белья невоз-
можна. Для продолжения программы нажмите на A.
$ Выбрано («Без отжима» = без окончательного отжима)? ~ Cтраница 32
рована или разблокирована. Необходимо подождать некоторое время.
Быстро: закройте дверцу загрузочного люка, иначе из белья может вытечь
вода.
Page 55
Что делать в случае неисправности? ru
Индикация Причина/способ устранения
Мигает A Перед запуском программы, в режиме паузы Горит r Слишком низкое давление воды, продолжительность программы может быть увели-
чена.
Мигает r Отсутствует подача воды:
Полностью откройте водопроводный кран.
Согнут/пережат шланг подачи воды.
При необходимости прочистите фильтр. ~ Cтраница 53
Горит E 3s Включена блокировка для безопасности детей: выключите её. ~ Cтраница 35 Мигает E 3s Блокировка для безопасности детей включена, выполнен поворот переключателя
программ или нажат элемент управления.
Мигает Û Oчиcтĸа барабанаЗапустите программу 90 °C или 60 °C для очистки и ухода за
барабаном и баком для раствора моющего средства.
Указания
Запустите программу без белья.
Используйте универсальное моющее средство в виде порошка или моющее
средство с отбеливателем. Для предотвращения пенообразования используйте только половину рекомендованного количества моющего средства. Не исполь­зуйте средство для стирки шерсти или деликатного белья.
Включение/выключение сигнала сообщений
Горит Å Слишком сильное пенообразование, включены дополнительные циклы полоска-
ния.
Горит ù Только для программ с активированной автоматической дозировкой:
Кювета для моющих средств не задвинута полностью. Кювету для моющих
средств задвиньте полностью.
■ Насосная установка не установлена. Вставьте насосную установку в крышку
кюветы.
Мигает w или M Уровень заполнения дозатора w или M ниже минимального значения. Заполните
соответствующий дозатор. ~ Cтраница 46
E:10 светится пооче­рёдно с
- 00, - 10 или - 20
E:60 светится пооче­рёдно с
- 2b и «Окончание»
Насосная установка автоматической системы дозировки заблокирована. Выклю­чите прибор. Очистите насосную установку. ~ Cтраница 47 Если индикация появится снова, вызовите специалиста сервисной службы.
в конце программы. Это не является неисправностью прибора – система контроля дисбаланса прер-
вала отжим вследствие неравномерного распределения белья в машине. Равномерно распределите в барабане мелкие и крупные текстильные изделия. При
необходимости ещё раз отожмите бельё.
E:35 светится пооче­рёдно с
Вода в поддоне, прибор не герметичен. Закройте водопроводный кран. Вызовите специалиста сервисной службы! ~ Cтраница 60
- 10
E:36 светится пооче­рёдно с
- 10
Засорён откачивающий насос. Прочистите откачивающий насос.
~ Cтраница 52
Засорён сливной шланг/канализационная труба. Прочистите сливной шланг в
месте подсоединения к сифону. ~ Cтраница 53
55
Page 56
ru Что делать в случае неисправности?
Индикация Причина/способ устранения
Не устанавливается соединение с домаш­ней беспроводной сетью.
Wi-Fi выключен. Для соединения с домашней беспроводной сетью включите
Wi-Fi. На дисплее должно отобразиться |.
Wi-Fi включён, однако соединение с домашней беспроводной сетью не уста-
навливается. Проверьте, доступна ли домашняя беспроводная сеть или снова попытайтесь установить соединение с нею.
Другая индикация Выключите прибор, подождите 5 секунд и затем включите его снова. Если индика-
ция появится снова, вызовите специалиста сервисной службы. ~ Cтраница 60
Что делать в случае неисправности?
Неисправности Причина/способ устранения
Вытекает вода. Правильно закрепите/замените сливной шланг.
Не поступает вода. Функция паузы не активи-
руется.
Не поступает вода. Не смывается моющее
средство.
Не открывается дверца загрузочного люка.
Не запускается про­грамма.
Не приводится в дей­ствие A.
Туго затяните винтовое крепление шланга подачи воды.
При выборе некоторых программ (например, Хлопок) после запуска про­граммы выполняется специальный контроль загрузки, который длится около одной минуты. Прибор регулирует количество воды для загрузки. Затем начи­нает поступать вода. Функцию паузы можно активировать.
Программа не запускается?
Не открыт водопроводный кран?
Возможно, засорился сетчатый фильтр? Прочистите сетчатый
фильтр.~ Cтраница 53
Согнут или пережат шланг подачи воды?
Активирована функция блокировки.
Указание: Из соображений безопасности дверца загрузочного люка оста-
ётся закрытой при повышенном уровне воды или высокой температуре (см. ~ "Отмена программы" на страница 36), а также во время вращения барабана.
$ Выбрано («Без отжима» = без окончательного отжима)?
~ Cтраница 36
Можно открыть только путём аварийной разблокировки? ~ Cтраница 54
Запущена программа или выбрано Время до окончания?
Закрыта ли дверца загрузочного люка?
Активирована блокировка для безопасности детей? Деактивируйте её.
~ Cтраница 35
Режим для магазинов активирован? Если после включения или выключе-
ния прибора на дисплее в течение 5 секунд отображается à•‹˜, прибор находится в режиме для магазинов. Выключите режим для магазинов сле­дующим образом:
1. Выключите и снова включите прибор.
2. Подождите, пока не погаснет сообщение à•‹˜ на дисплее.
3. Нажмите и удерживайте в течение
минимум 5 секунд A.
На дисплее появится ‹”” и прибор автоматически выключится. Режим для магазинов выключен и можно пользоваться прибором как обычно.
Горит ù. Кювета для моющих средств не задвинута полностью. Задвиньте полностью кювету для моющих средств.
56
Page 57
Что делать в случае неисправности? ru
Неисправности Причина/способ устранения
ý i-DOS w или þ i­DOS M/w не срабаты­вают.
Возможен выбор автоматической дозировки для программы? Обзор про-
грамм ~ приложение к инструкции по эксплуатации и установке
Заблокирована насосная установка? Выключите прибор и очистите насо-
сную установку. ~ "Опорожнение i-DOS кюветы для моющих средств,
очистка i-DOS кюветы для моющих средств и её корпуса, очистка i-DOS насоса-дозатора" на страница 47
В дозатор ошибочно заправлено не то моющее средство или не тот кон­диционер.
Опорожните дозатор, очистите и заполните его заново.
~ "Опорожнение i-DOS кюветы для моющих средств, очистка i-DOS кюветы для моющих средств и её корпуса, очистка i-DOS насоса-дозатора" на страница 47 ~ "Заполнение дозатора" на страница 46
В дозаторе загустело моющее средство/конди­ционер.
Опорожните дозатор, очистите и заполните его заново.
~ "Опорожнение i-DOS кюветы для моющих средств, очистка i-DOS кюветы для моющих средств и её корпуса, очистка i-DOS насоса-дозатора" на страница 47 ~ "Заполнение дозатора" на страница 46
Из кюветы для моющих средств выступает пена.
Автоматическая дозировка: проверьте настройки дозировки i-DOS и при
необходимости уменьшите базисное дозируемое количество.
~ "Настройка дозировкиi-DOS" на страница 45
При необходимости используйте другое жидкое моющее средство/конди­ционер.
■ Дозировка вручную: загружено слишком много моющего средства? Умень-
шите дозировку моющего средства при следующей стирке.
Срочная мера: разведите одну столовую ложку кондиционера в 1/2 л воды
и залейте в ячейку для дозировки вручную (не подходит для функциональ­ной одежды для активного отдыха и спорта, а также пуховых изделий!).
Неоднократное появле­ние сильного пенообразо­вания.
Автоматическая дозировка: проверьте настройки дозировки i-DOS и при
необходимости уменьшите базисное дозируемое количество.
~ "Настройка дозировкиi-DOS" на страница 45
При необходимости используйте другое жидкое моющее средство/конди­ционер.
Дозировка вручную: загружено слишком много моющего средства?
Снизьте дозировку моющего средства для следующей стирки с подобной загрузкой.
Моющее средство/конди­ционер капает с манжеты
Слишком большой объём моющего средства/кондиционера в дозаторах. Учи-
тывайте отметку «max» в дозаторах. и собирается на стекле или в складке манжеты.
Неудовлетворительный результат стирки.
Проверьте настройки дозировки i-DOS и при необходимости увеличьте
базисное дозируемое количество. ~ "Настройка дозировкиi-DOS"
на страница 45
■ Используйте другое жидкое моющее средство.
Короткое, двукратное гудение после включе­ния прибора.
Это не является неисправностью – при включении прибора на короткое время
появляется гудение, обусловленное внутренней проверкой автоматической
системы дозировки.
57
Page 58
ru Что делать в случае неисправности?
Неисправности Причина/способ устранения
Гудящий звук после запу­ска программы и во время последнего поло­скания.
Это не является неисправностью – при активированной автоматической дози­ровке возникает гудящий звук после первого поступления воды во время дози­ровки моющего средства и в последнем цикле полоскания во время дозировки кондиционера. Этот шум создаётся насосной установкой i-DOS и является обыч­ным шумом во время работы.
Кратковременные резкие толчки/проворачивание барабана после запуска
Это не является неисправностью: при запуске программы стирки возможно возникновение кратковременных резких толчков барабана, обусловленное внутренней проверкой двигателя.
программы.
Не сливается раствор моющего средства.
В барабане не видно
$ Выбрано («Без отжима» = без окончательного отжима)?
~ Cтраница 36
Прочистите откачивающий насос. ~ Cтраница 52
Прочистите канализационную трубу и/или сливной шланг.
Это не является неисправностью: вода ниже видимого уровня.
воды.
Результат отжима неудов­летворительный.
Бельё мокрое/слишком влажное.
Многократное начало отжима.
Программа длится дольше, чем обычно.
Это не является неисправностью: система контроля дисбаланса прервала
отжим вследствие неравномерного распределения белья в машине. Равномерно распределите в барабане мелкие и крупные текстильные изделия.
Выбрано Антисмин.? ~ Cтраница 31
Выбрана слишком низкая скорость отжима?
Это не является неисправностью: система контроля дисбаланса пытается устра­нить неравномерное распределение белья в машине.
Это не является неисправностью — система контроля дисбаланса пытается
устранить неравномерное распределение белья в машине, заново распре­деляя его в машине.
Это не является неисправностью: включена система контроля пенообразо-
вания – включаются дополнительные циклы полоскания.
Время выполнения про­граммы изменяется во время цикла стирки.
Неприятный запах в машине.
Это не является неисправностью: выполнение программы приводится в соот­ветствие с процессом стирки. Это может привести к изменению индикации про­должительности программы на дисплее.
Запустите программу Oчиcтĸа барабанаили Хлопок 90 °C без белья. Используйте универсальное моющее средство в виде порошка или моющее
средство с отбеливателем.
Указание: Для предотвращения пенообразования используйте только полови-
ну рекомендованного количества моющего средства. Не используйте средство для стирки шерсти или деликатного белья.
Сильные шумы, вибрации и «перемещение» машины во время отжима.
Ровно ли установлен прибор? Выровняйте прибор. ~ Cтраница 19
Зафиксированы ли ножки прибора? Зафиксируйте ножки прибора.
~ Cтраница 19
Сняты ли транспортировочные крепления? Снимите транспортировочные
крепления. ~ Cтраница 17
58
Page 59
Технические характеристики ru
Неисправности Причина/способ устранения
Во время эксплуатации сенсорный дисплей не функционирует.
Сбой в подаче электроэнергии?
Сработали предохранители? Включите/замените предохранители.
В случае повторного возникновения неисправности вызовите специалиста
сервисной службы.
Следы моющего средства на белье.
В режиме паузы мигает A и горит è.
■ Иногда в состав бесфосфатных моющих средств входят нерастворимые в
воде вещества.
Выберите Полоскание или почистите бельё после стирки щёткой.
Слишком высокий уровень воды. Дозагрузка белья невозможна. При необ-
ходимости продолжить стирку немедленно закройте дверцу загрузочного люка.
Для продолжения программы нажмите на A.
В режиме паузы мигает
Дверца загрузочного люка разблокирована. Дозагрузка белья возможна.
A, а è выключен.
Home Connect не рабо­тает.
В случае проблем с Home Connect указания по их устранению вы найдёте
на www.home-connect.com.
Возможность использования функций Home Connect на вашем приборе
зависит от того, доступна ли услуга Home Connect (например, от наличия приложения) в вашей стране. Услуга Home Connect доступна не во всех странах, информацию об этом вы найдёте на www.home-connect.com.
Если вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (после выключения/включения) или в случае необходимости ремонта:
Выключите прибор и извлеките вилку сетевого кабеля из розетки.
Закройте водопроводный кран и вызовите специалиста сервисной службы.
J Технические
характеристики
Технические характеристики
Размеры: 850 x 600 x 590 мм
(высота x ширина x глубина) Вес:
70–85 кг (в зависимости от модели) Подключение к электросети:
Сетевое напряжение 220–240 В, 50 Гц (60 Гц в зависимости от модели)
Номинальный ток 10 A Номинальная мощность 1900–2300 Вт
Давление воды: 100–1000 кПа (1–10 бар)
Потребляемая мощность в выключенном состоянии:
0,1 W
Потребляемая мощность во включенном состоянии:
X W
Потребляемая мощность в
режиме
ожидания с подключением к сети (Wi-
Fi) / время: X Вт / X мин
59
Page 60
ru Сервисная служба
4 Сервисная служба
Сервисная служба
Если вам не удаётся самостоятельно устранить неисправность, обратитесь в нашу сервисную службу. ~ См. последнюю страницу
Мы всегда найдём подходящее решение, и вам не придётся лишний раз вызывать мастера.
При вызове специалиста сервисной службы обязательно укажите номер изделия (E-Nr.) и заводской номер (FD) вашего прибора.
(1U )'
E-Nr. Номер изделия FD Заводской номер
Эти данные можно найти, *в зависимости от модели:
загрузочного люка*/в открытой
внутри крышке отсека для сервисного обслуживания* и на задней стороне прибора.
Положитесь на компетентность изготовителя.
Обратитесь к нам. Мы гарантируем выполнение ремонта квалифицированными специалистами и использование оригинальных запасных частей.
r Гарантия на
«Aquastop»
Гарантия на «Aquastop»
только для приборов с системой «Aquastop»
Дополнительно к праву на гарантийное обслуживание, которое приобретается согласно договору о покупке и по нашей гарантии на машину, покупатель должен иметь в виду следующее:
1. Если пользователь понёс ущерб в
результате затопления из-за неисправности системы «Aquastop», фирма обязуется его возместить.
2. Данная гарантия действительна в
течение машины.
3. Условием выполнения гарантийных
обязательств являются квалифицированная установка и подключение прибора с системой «Aquastop» в соответствии с указаниями настоящего руководства, а также использование надлежащего удлинителя для шланга системы защиты «Aquastop» (оригинальная принадлежность). Действие гарантии не распространяется на повреждённые шланги и арматуру, расположенные между водопроводным краном и системой «Aquastop».
4. Машины
«Aquastop», не требуют постоянного присмотра во время работы; также нет необходимости закрывать водопроводный кран по окончании работы. Только лишь в случае вашего длительного отсутствия, например, на время отпуска, водопроводный кран необходимо закрыть.
всего срока службы
, оснащённые системой
60
Page 61
6
Page 62
Благодарим за выбор бытовой техники Bosch!
Зарегистрируйте свой новый прибор на MyBosch прямо сейчас и получите следующие преимущества:
• Полезные советы по использованию вашего прибора
• Возможности расширения гарантии
• Скидки на принадлежности и запасные части
• Руководство по эксплуатации в электронном виде, чтобы все данные о приборе были под рукой
• Быстрый доступ к Службе сервиса бытовой техники Bosch
Бесплатная удобная регистрация, в том числе с мобильных телефонов:
www.bosch-home.com/welcome
Нужна помощь? Вы найдете ее здесь.
Обращайтесь, когда нужны советы экспертов Bosch, помощь в решении проблем или ремонт бытовой техники. Компания Bosch поможет вам справиться с техническими сложностями и окажет всестороннюю поддержку:
www.bosch-home.com/service
Контактная информация по всем странам в приложенном перечне центров сервисного обслуживания.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
*9001382858*
9001382858 (9810) ru
Loading...