Bosch WAT28460FF, WAT28480FF, WAT28362FG, WAT28419FF, WAT28421GB User Manual

...
Lave-linge WA...
fr Notice d'utilisation et d'installation

Votre nouveau lave-linge

Vous avez opté pour un lave-linge de marque Bosch.
Conformément à la politique de qualité de la marque Bosch, nous soumettons chaque lave-linge qui quitte notre usine à des contrôles minutieux afin de garantir son bon état et son bon fonctionnement.
Pour plus d'informations sur nos produits, nos accessoires, nos pièces de rechange et nos services, consultez notre site Internet www.bosch­home.com ou adressez-vous à nos centres de service après-vente.
Si la notice d'installation et d'utilisation porte sur différents modèles, les différences sont indiquées là où cela est nécessaire.

Règles de présentation

: Avertissement !

L'association de ce symbole et de ce mot indique une situation potentiellement dangereuse. En cas de non-observation, risques de blessures voire de mort.

Attention !

Ce mot indique une situation potentiellement dangereuse. En cas de non-observation, risques de dégâts matériels et/ou d'atteinte à l'environnement.

Remarque/astuce

Indications permettant d'utiliser l'appareil au mieux et autres informations utiles.

1. 2. 3. / a) b) c)

Les séquences d'opérations sont indiquées par des chiffres ou des lettres.
/ -
Ne mettez le lave-linge en service qu'après avoir lu cette notice d'installation et d'utilisation !
2
Les listes sont matérialisées par des puces ou des tirets.
fr
Table des matières
fr Notice d'utilisation et d'installation
8 Conformité d'utilisation. . . . . . . .4
( Consignes de sécurité . . . . . . . .5
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . 5
Risques de blessure. . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité pour les enfants . . . . . . . . . . 5
7 Protection de l'environnement . .7
Emballage / Appareil usagé . . . . . . . . 7
Conseils pour économiser de
l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 Installation et branchement . . . .8
Étendue des fournitures . . . . . . . . . . . 8
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . 9
Surface d’installation. . . . . . . . . . . . . . 9
Installation sur un socle ou un
plancher à poutres de bois. . . . . . . . . 9
Installation sur un socle avec tiroir . . . 9 Installation de l'appareil sous un plan
de travail / dans une cuisine
intégrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Enlever les cales de transport . . . . . 10
Longueurs de flexibles, conduites et
lignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Arrivée de l'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Évacuation de l'eau. . . . . . . . . . . . . . 12
Nivellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccordement électrique . . . . . . . . . 13
Avant le premier lavage . . . . . . . . . . 14
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
* Présentation de l'appareil . . . . .16
Lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bandeau de commande . . . . . . . . . . 17
Bandeau d'affichage. . . . . . . . . . . . . 18
Z Linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Préparation du linge . . . . . . . . . . . . . 19
Trier le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Amidonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Coloration / Décoloration . . . . . . . . . 20
Trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
C Produit lessiviel. . . . . . . . . . . . . 20
Choix de la bonne lessive . . . . . . . . .20
Économiser de l'énergie et du
produit lessiviel . . . . . . . . . . . . . . . . .21
0 Préréglages des programmes . 21
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Vitesse d'essorage . . . . . . . . . . . . . .21
Fin dans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
\ Options de programme
supplémentaires . . . . . . . . . . . . 22
Speed / Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Repassage facile. . . . . . . . . . . . . . . .23
Rinçage plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
1 Utilisation de l'appareil . . . . . . . 23
Préparation du lave-linge. . . . . . . . . .23
Sélectionner un programme/
allumer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . .23
Modifier les préréglages des
programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Sélectionner des options de
programme supplémentaires . . . . . .24
Introduire le linge dans le tambour . .24 Doser et verser le produit lessiviel
et le produit d'entretien . . . . . . . . . . .25
Lancer le programme . . . . . . . . . . . .26
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . .26
Rajouter du linge. . . . . . . . . . . . . . . .26
Modifier le programme . . . . . . . . . . .27
Interrompre le programme . . . . . . . .27
Fin du programme avec réglage
Cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Fin du programme. . . . . . . . . . . . . . .27
Retirer le linge/éteindre l'appareil . . .27
H Technique sensorielle. . . . . . . . 28
Calcul de charge. . . . . . . . . . . . . . . .28
Système de contrôle anti-balourd . . .28
3

fr Conformité d'utilisation

M Réglage des signaux . . . . . . . . 28
2 Nettoyage et entretien . . . . . . . 29
Corps de la machine / bandeau de
commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tambour de lavage . . . . . . . . . . . . . 29
Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bac à produits et boîtier . . . . . . . . . 29
Pompe de vidange bouchée . . . . . . 30
Flexible d'écoulement bouché au
niveau du siphon . . . . . . . . . . . . . . . 31
Filtre bouché dans l'arrivée d'eau . . 31

3 Dérangements, Que faire si … 31

Déverrouillage d'urgence. . . . . . . . . 31
Indications dans le bandeau
d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dérangements, Que faire si … . . . . . 34
4 Service après-vente . . . . . . . . . 37
J Données techniques. . . . . . . . . 37
r Garantie Aqua-Stop . . . . . . . . . 38
8 Conformité
d'utilisation

Conformité d'utilisation

Destiné exclusivement à un usage
domestique dans un foyer privé, et à l'environnement domestique.
Ce lave-linge sert à laver des textiles
lavables en machine et la laine lavable à la main dans un bain lessiviel.
Fonctionne à l'eau froide* ou à l'eau
froide et chaude* (maximale 60°C) et avec les produits lessiviels et d'entretien en vente habituelle dans le commerce, adaptés à l'emploi en lave-linge.
Lors du dosage de tous les produits
lessiviels, produits d’aide au lavage, produit d’entretien et détergents, respectez impérativement les consignes de leurs fabricants.
Le lave-linge est utilisable par les
personnes suivantes : enfants à partir de 8 ans, personnes détenant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et personnes ne détenant pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, à condition que cela ait lieu sous surveillance ou qu'une personne responsable leur en enseigne l'utilisation. Ne permettez jamais aux enfants d’effectuer des travaux de nettoyage et de maintenance sans surveillance.
Cet appareil est conçu pour une
utilisation jusqu'à une altitude maximale de 4 000 m.
Tenez éloignés les enfants de moins
de 3 ans du lave-linge.
Éloignez les animaux domestiques
du lave-linge.
Veuillez lire la notice d'utilisation et les Instructions d'installation, ainsi que toutes les informations jointes au lave­linge, et respectez toutes les instructions qu'elles contiennent.
Conservez ces documents pour toute utilisation ultérieure.
* selon le modèle
4
Consignes de sécurité fr

( Consignes de sécurité

Consignes de sécurité

Sécurité électrique

:Mise en garde
Danger de mort !
Risque d'électrocution en cas de contact avec des composants sous tension.
Ne saisissez jamais la fiche
avec les mains mouillées.
Retirez le cordon électrique
uniquement par la fiche et jamais par le cordon car il pourrait être endommagé.

Risques de blessure

:Mise en garde
Risque de blessure !
Si vous soulevez le lave-linge
par des pièces faisant saillie (par ex. le hublot), elles risquent de casser et de provoquer des blessures. Ne soulevez pas la machine à laver par ses pièces saillantes.
En montant sur le lave-linge,
la plaque de recouvrement risque de casser et engendrer des blessures. Ne montez pas sur le lave­linge.
En s'appuyant/s'asseyant sur
le hublot ouvert, le lave-linge peut se renverser et engendrer des blessures. Ne vous appuyez pas sur le hublot ouvert.
En introduisant les doigts
dans le tambour en rotation, il y a risque de blessures aux mains. Ne mettez jamais la main dans le tambour en rotation. Attendez que le tambour ait cessé de tourner.
:Mise en garde
Risque de brûlure !
Vous risquez de vous ébouillanter pendant le lavage à haute température, en cas de contact avec le bain lessiviel très chaud par ex. pendant la vidange du bain très chaud dans un lavabo. Ne mettez pas la main dans le bain lessiviel chaud.

Sécurité pour les enfants

:Mise en garde
Danger de mort !
Les enfants risquent en jouant au lave-linge de se retrouver en danger de mort ou de se blesser.
Ne laissez pas les enfants
jouer sans surveillance près du lave-linge !
Ne permettez pas aux
enfants de jouer avec le lave­linge !
5
fr Consignes de sécurité
:Mise en garde
Danger de mort !
Les enfants risquent de s'enfermer dans les appareils et de se retrouver en danger de mort. Lorsque l'appareil ne sert plus :
débranchez la fiche mâle de
la prise de courant.
coupez le cordon
d'alimentation et jetez-le avec la fiche mâle.
détruisez la serrure du
hublot.
:Mise en garde
Risque d'étouffement !
Les enfants risquent en jouant de s'enrouler dans des emballages / feuilles ou de s'enfiler des pièces d'emballage sur la tête, et d'étouffer dans les deux cas. Tenez les emballages, films et pièces d'emballage hors de portée des enfants.
:Mise en garde
Irritations oculaires/cutanées !
Les lessives et produits d’entretien peuvent conduire à des irritations oculaires/ cutanées en cas d’entrée en contact. Rangez les produits lessiviels et produits d'entretien hors de portée des enfants.
:Mise en garde
Risque de blessure !
Pendant le lavage à haute température, le verre du hublot devient très chaud. Empêchez les enfants de toucher le hublot très chaud.
:Mise en garde
Risque d'intoxication !
Si des lessives et produits d’entretien sont ingérés, ils risquent de provoquer une intoxication. Rangez les produits lessiviels et produits d'entretien hors de portée des enfants.
6
Respect de l'environnement fr
7 Protection de
l'environnement

Respect de l'environnement

Emballage / Appareil usagé

Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
)

Conseils pour économiser de l'énergie

Utilisez la quantité maximale de linge
Lavez le linge normalement sale
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/ 19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment ­WEEE).La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
permise par le programme respectif. Récapitulatif des programmes ~ Supplément à la notice d'utilisation et d'installation
sans prélavage.
Remarque concernant la
consommation d'énergie* :
~ Page 18
L'affichage donne des informations sur le niveau relatif de la consommation d'énergie pour les programmes sélectionnés. Plus il y a de voyants allumés, plus la consommation est élevée. Cela vous permet de comparer les consommations des programmes lors de la sélection de différents réglages de programme et d'opter, le cas échéant, pour un réglage de programme consommant moins d'énergie. * selon le modèle
Mode Économie d'énergie :
L’éclairage du bandeau d'affichage s'éteint au bout de quelques minutes, la touche A clignote. Appuyer sur n'importe quelle touche pour activer l’éclairage. Pendant l'exécution d'un programme, le mode Économie d'énergie ne s'active pas.
Si ensuite le linge doit passer au
sèche-linge, réglez la vitesse d'essorage en respectant les instructions du fabricant du sèche­linge.
Économiser de l'énergie et du
produit lessiviel avec du linge légèrement et normalement sale.
~ Page 21
Les températures de programme
indiquées s’orientent sur la température mentionnée sur l’étiquette d’entretien que comporte chaque article textile. Pour des raisons d’économie d’énergie, tout en assurant un résultat de lavage optimal, la température de lavage réelle peut différer de la température de programme indiquée.
7
fr Installation et branchement

5 Installation et branchement

Installation et branchement

Étendue des fournitures

Remarque : Vérifiez si la machine présente des avaries de transport. Ne mettez pas
en service une machine endommagée. En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l'appareil ou à notre service après-vente.
 
#
+
( Évacuation de l'eau 0 Cordon électrique 8 Flexible d'eau arrivée* @ Couvercles pour les cales de transport H Coude pour fixer le flexible d'écoulement
d'eau*
* selon le modèle
8
Accessoire supplémentaire éventuellement nécessaire : un collier
à vis de 24 - 40 mm (commerce spécialisé) permettant le raccordement du flexible d'écoulement d'eau à un siphon.
Outillage utile
Niveau à bulle pour la mise à niveau
Clés à vis avec embout :
– calibre 13 pour retirer les cales
de transport et
– calibre 17 pour ajuster les pieds
de l'appareil
Installation et branchement fr
Consignes de sécurité
:Mise en garde
Risque de blessure !
Le lave-linge est lourd.
Prudence lorsque vous soulevez/ transportez le lave-linge.
Si vous soulevez le lave-linge par
des pièces faisant saillie (par ex. le hublot), elles risquent de casser et de provoquer des blessures. Ne soulevez pas le lave-linge par ses pièces saillantes.
Si les flexibles et les lignes du
secteur n'ont pas été posés correctement, vous risquez de trébucher et de vous blesser. Disposez les flexibles et le cordon de manière à éviter tout risque de chute.
Attention ! Dommage de l'appareil
Les flexibles dans lesquels l'eau gèle peuvent se déchirer / éclater. N'installez pas le lave-linge sur des lieux exposés au risque de gel et / ou en plein air.
Attention ! Dégât des eaux
Les points de raccordement des flexibles d'arrivée d'eau et d'écoulement d'eau sont sous une pression d'eau élevée. Pour éviter des fuites ou des dégâts des eaux, veuillez impérativement respecter les consignes figurant dans ce chapitre.
Surface d’installation
Remarque : Le lave-linge doit se
trouver bien d'aplomb sinon il risque de se déplacer en cours de fonctionnement !
La surface d'installation doit être
dure et plane.
Les sols / revêtements de sol
souples, mous ne conviennent pas.
Installation sur un socle ou un plancher à poutres de bois
Attention ! Dommage de l'appareil
Pendant l'essorage, la machine risque de se déplacer et de basculer / se renverser au bord du socle. Fixez impérativement les pieds de l'appareil avec des pattes de retenue. N° de réf. WMZ 2200, WX 9756, Z 7080X0
Remarque : Sur un plancher en
poutres de bois, placez le lave-linge :
de préférence dans un coin,
sur une plaque en bois résistante à
l'eau (épaisseur minimum. 30 mm) vissée sur le sol.
Installation sur un socle avec tiroir
Socle N° de réf. : WMZ 20490, WZ
20490.
Remarques
Outre les consignes énoncées ici,
vous aurez peut-être à respecter aussi les prescriptions particulières énoncées par vos compagnies distributrices d'eau et d'électricité.
En cas de doute, confiez le
branchement à un spécialiste.
9
fr Installation et branchement
Installation de l'appareil sous un plan de travail / dans une cuisine intégrée
:Mise en garde
Danger de mort !
Risque d'électrocution en cas de contact avec des composants sous tension. Ne retirez pas la plaque recouvrant l’appareil.
Remarques
La niche doit faire 60 cm de largeur.
N'installez le lave-linge que sous un
plan de travail continu fermement relié aux placards voisins.
Enlever les cales de transport
Attention ! Dommage de l'appareil
Pour le transport, la machine est
immobilisée par des cales de transport. Pendant la marche de la machine, les cales de transport non retirées risquent d'endommager le tambour par exemple. Avant la première utilisation, enlevez impérativement et entièrement les 4 cales de transport. Rangez les cales.
Pour éviter des dégâts au cours d'un
transport ultérieur, réincorporez impérativement les cales avant d'effectuer le transport.

1. Retirez les flexibles des fixations.

2. Dévissez les 4 vis des cales de
transport et enlevez-les. Enlevez les douilles. Sortez le cordon électrique de ses fixations.
3. Mettez les couvercles en place.
Longueurs de flexibles, conduites et lignes
Raccordement à gauche
Remarque : Conservez les vis et les
douilles.
10
PLQFP
PD[FP
aFP
aFP
aFPaFP
Installation et branchement fr
Raccordement à droite
aFP
aFP
aFPaFP
PLQFP
PD[FP
* selon le modèle
Conseil : Équipement disponible
auprès du revendeur spécialisé / service après-vente :
Une rallonge pour flexible d'arrivée
Aquastop ou d'eau froide (env. 2,50 m); n° de réf. WM Z2380, WZ 10130, Z 7070X0
Un flexible d'arrivée d'eau plus long
(env. 2,20 m) pour le modèle Standard; numéro d'une pièce pour le service après-vente : 00353925
Arrivée de l'eau
Ne raccordez jamais la machine au
mitigeur d'un chauffe eau accumulateur ouvert.
N'utilisez que le flexible d'arrivée
d'eau livré d'origine ou acheté chez un revendeur spécialisé agréé ; n'utilisez jamais de flexible d'arrivée d'occasion.
Ne pas plier, coincer, modifier ni
couper le flexible d'arrivée (la solidité n'est plus garantie).
Ne serrez les raccords qu'à la main.
Si vous serrez des raccords trop fermement avec un outil (pince), cela risque d'endommager les filetages.
Pression optimale de l'eau dans le réseau de conduites
au minimum 100 kPa (1 bar) au maximum 1000 kPa (10 bar)
Robinet grand ouvert, il doit couler au minimum 8 litres / minutes.
Si la pression de l'eau est plus élevée, il faut installer un réducteur de pression en amont.
Raccordement à l'eau froide et l'eau chaude
:Mise en garde
Danger de mort !
Risque d'électrocution en cas de contact avec des composants sous tension. Ne plongez pas le dispositif de sécurité Aquastop dans l'eau (il contient une électrovanne).
Respectez les consignes suivantes lors du raccordement
Remarques
Faites fonctionner le lave-linge avec
de l'eau potable froide en cas de raccordement d'eau froide.
Faites fonctionner le lave-linge avec
de l'eau potable froide et chaude, température maximal 60°C, en cas de raccordement d'eau chaude.
Remarque :
Raccordez le flexible d'arrivée d'eau
chaude (rouge) au robinet d'eau chaude et à la vanne rouge sur l'appareil
Raccordez le flexible d'arrivée d'eau
froide au robinet d'eau froide et à la vanne blanche sur l'appareil
Raccord aux robinets d'eau (¾" = 26,4 mm)
11
fr Installation et branchement
Raccordement sur l'appareil
Raccordement eau froide uniquement
Si un raccord d'eau chaude n'est pas disponible, raccordez uniquement le flexible d'arrivée d'eau froide. Recouvrez le raccord d'eau chaude sur l'appareil pour le protéger contre des salissures.
Remarque : Ouvrez prudemment le
robinet d'eau tout en vérifiant si les raccords sont étanches. La jonction par vis se trouve sous la pression régnant dans la conduite d'eau.
Raccordement à l'eau froide
Raccordez le flexible d'arrivée d'eau au robinet (¾" = 26,4 mm) et sur l'appareil (pas nécessaire sur les modèles avec Aquastop, installé en fixe) :
Modèle : Standard
Modèle : Aquastop
Remarque : Ouvrez prudemment le
robinet d'eau tout en vérifiant si les raccords sont étanches. La jonction par vis se trouve sous la pression régnant dans la conduite d'eau.
Évacuation de l'eau
Attention ! Dégât des eaux
Si, en raison de la pression élevée de l'eau pendant la vidange, le flexible d'écoulement glisse hors du lavabo ou du point de raccordement, l'eau qui s'écoule peut provoquer des dégâts. Sécurisez le flexible pour l'empêcher de sortir.
Remarque : Ne coudez pas le flexible
d'évacuation et ne l'étirez pas.
Modèle : Aqua-Secure
12
Vous pouvez poser le flexible d'écoulement de la manière suivante :
Évacuation dans une vasque de
lavabo
:Mise en garde
Risque de brûlure !
Vous risquez de vous ébouillanter pendant le lavage à haute température, en cas de contact avec le bain lessiviel très chaud par ex. pendant la vidange du bain très chaud dans un lavabo. Ne mettez pas la main dans le bain lessiviel chaud.
Loading...
+ 28 hidden pages