Bosch WAT24468ES User Manual [es]

Lavadora WA...
es Instrucciones de uso y montaje

Su nueva lavadora

Ha adquirido una lavadora de la marca Bosch.
Para cumplir los exigentes objetivos de calidad de la marca Bosch, todo aparato que sale de nuestras fábricas se somete previamente a unos exhaustivos controles para verificar su funcionamiento y su buen estado.
Si desea más información sobre nuestros productos, accesorios, piezas de repuesto o servicios, consulte nuestro sitio web www.bosch-home.com o diríjase a nuestros centros del Servicio de Asistencia Técnica.
Si el manual de instrucciones de uso e instalación sirve para varios modelos, en los puntos correspondientes se hará referencia a las diferencias posibles.
No poner la lavadora en funcionamiento mientras no se hayan leído las instrucciones de uso e instalación.

Normas de representación

: Advertencia

Esta combinación de símbolo y palabra hace referencia a una posible situación de peligro que puede tener como resultado lesiones graves o mortales si no se tiene en cuenta.

Atención

Esta palabra hace referencia a una posible situación de peligro que puede tener como resultado daños materiales o en el medio ambiente si no se tiene en cuenta.

Indicación/Nota

Indicaciones para un uso óptimo del aparato e información útil.

1. 2. 3. / a) b) c)

Los pasos que se deben seguir se representan con números o letras.
/ -
Las enumeraciones se representan con casillas o viñetas.
2
es
Índice
es Instrucciones de uso y montaje
8 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . .4
( Consejos y advertencias de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Seguridad eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . 5
Peligro de lesiones . . . . . . . . . . . . . . . 5
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . 5
7 Protección del medio
ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Embalaje y aparato antiguo . . . . . . . . 7
Consejos para el ahorro . . . . . . . . . . . 7
* Presentación del aparato . . . . . .8
Lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cuadro de mandos. . . . . . . . . . . . . . . 9
Panel indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Z Prendas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Preparación de la colada . . . . . . . . . 11
Clasificación de las prendas. . . . . . . 11
Almidonar prendas . . . . . . . . . . . . . . 12
Teñir y desteñir ropa. . . . . . . . . . . . . 12
Remojo de prendas . . . . . . . . . . . . . 12
C Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Elección del detergente adecuado . . 12 Ahorro de detergente y de energía. . 13
0 Ajustes predeterminados
de programa. . . . . . . . . . . . . . . .13
Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Velocidad de centrifugado . . . . . . . . 13
Tiempo de Finalización en . . . . . . . . 14
\ Ajustes adicionales de
programa . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Speed / Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fácil planchado . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Agua y aclarado+ . . . . . . . . . . . . . . . 15
Prelavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1 Manejo del aparato . . . . . . . . . . 15
Preparativos necesarios de la
lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Selección de un programa /
Conexión de la lavadora . . . . . . . . . .16
Modificación de los ajustes de
los programas . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Selección de ajustes adicionales
para los programas. . . . . . . . . . . . . .16
Colocación de las prendas en el
tambor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Dosificación y llenado de la cubeta
con detergente y suavizante . . . . . . .17
Inicio del programa . . . . . . . . . . . . . .18
Seguro para niños. . . . . . . . . . . . . . .18
Introducción de ropa en la
lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Modificación de un programa . . . . . .19
Interrupción de un programa. . . . . . .19
Fin de programa con el ajuste
"Paro del aclarado" . . . . . . . . . . . . . .19
Fin del programa. . . . . . . . . . . . . . . .19
Sacar la ropa y desconectar el
aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
H Sistema de sensores. . . . . . . . . 20
Adaptación automática a la
cantidad de ropa . . . . . . . . . . . . . . . .20
Sistema de control del
desequilibrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
M Ajuste de la señal . . . . . . . . . . . 20
2 Limpieza y cuidados del
aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Cuerpo del aparato y cuadro de
mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Tambor de lavado . . . . . . . . . . . . . . .21
Descalcificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Cubeta y cuerpo del aparato. . . . . . .22
Bomba de desagüe obstruida. . . . . .22
La manguera de desagüe acoplada
al sifón está obstruida . . . . . . . . . . . .23
El filtro en la toma de agua está
obstruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3
es Uso adecuado
3 ¿Qué hacer en caso de
avería? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Desbloqueo de emergencia . . . . . . 24
Indicaciones en la pantalla de
visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
¿Qué hacer en caso de avería?. . . . 26
4 Servicio de Asistencia
Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
J Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . 28
5 Instalación y conexión . . . . . . . 29
Volumen de suministro . . . . . . . . . . 29
Consejos y advertencias de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Superficie de apoyo. . . . . . . . . . . . . 30
Montaje sobre un pedestal o suelo que descansa sobre techo de
vigas de madera . . . . . . . . . . . . . . . 30
Colocar la lavadora sobre una
plataforma con cajón. . . . . . . . . . . . 30
Montaje del aparato bajo encimera
o integrado en mueble . . . . . . . . . . 31
Retirada de los seguros de
transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Longitud de las mangueras y del cable de conexión a la red
eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Toma de agua del aparato . . . . . . . 32
Desagüe del aparato . . . . . . . . . . . . 34
Nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . 35
Antes del primer lavado. . . . . . . . . . 36
Transporte del aparato . . . . . . . . . . 36
r Garantía Aqua-Stop . . . . . . . . . 37

8 Uso adecuado

Uso adecuado

Exclusivamente para el uso en
entornos particulares y domésticos.
La lavadora ha sido diseñada
exclusivamente para el lavado de prendas textiles lavables a máquina y prendas de lana lavables a mano en agua de lavado.
Se debe utilizar con agua potable
fría*, o agua fría y caliente* (máximo 60 °C) y detergentes y suavizantes de uso corriente que sean adecuados para lavadoras.
Dosificar siempre todos los
detergentes, suavizantes y agentes auxiliares según las instrucciones del fabricante.
Esta lavadora puede ser utilizada
por niños mayores de 8 años o personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos, siempre que cuenten con la supervisiónde una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos previamente en su uso por una persona responsable. Los niños no deberán ejecutar trabajos de limpieza o mantenimiento de la máquina sin vigilancia de una persona adulta.
Este aparato está previsto para ser
utilizado a una altura máxima de
4.000 metros sobre el nivel del mar.
Procurar que los niños menores de
3 años se mantengan alejados de la lavadora.
Mantener a los animales domésticos
alejados de la lavadora.
Leer atentamente las instrucciones de uso y montaje, así como toda la información adjunta a la lavadora, y actuar en consecuencia.
Conservar las instrucciones de uso para una posible consulta posterior.
*según modelo
4
Consejos y advertencias de seguridad es
( Consejos y
advertencias de seguridad

Consejos y advertencias de seguridad

Seguridad eléctrica

:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Peligro de descarga eléctrica en caso de entrar en contacto con componentes conductores de tensión.
No tocar nunca el cable de
conexión con las manos mojadas.
Extraer el cable de conexión
tirando siempre del enchufe y no del cable, ya que podría dañarse.

Peligro de lesiones

:Advertencia
¡Peligro de lesiones!
No usar los elementos o
mandos frontales o la puerta del carga del aparato para asirlo o levantarlo. Las piezas podrían romperse o desprenderse y ocasionar lesiones. No levantar el aparato asiéndolo por componentes sobresalientes.
Al levantar la lavadora puede
romperse la tabla de trabajo y provocar lesiones. No subirse a la lavadora.
Al apoyarse o empujar la
puerta de carga cuando está abierta, la lavadora puede inclinarse y causar lesiones. No apoyarse sobre la puerta de carga cuando esté abierta.
En caso de introducir las
manos en el tambor cuando esté girando, pueden producirse lesiones en las manos. No introducir las manos en el tambor cuando esté girando. Esperar siempre hasta que el tambor se haya parado.
:Advertencia
¡Peligro de quemadura!
Al lavar con programas que usan altas temperaturas, el contacto con el agua de lavado caliente (por ejemplo, al evacuar el agua de lavado en un lavabo o en caso de tener que realizar una evacuación de emergencia de la lavadora) puede producir quemaduras. No tocar nunca el agua de lavado caliente.

Seguridad para niños

:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Es posible que, al jugar cerca de la lavadora, los niños pongan en peligro su vida o resulten heridos.
5
es Consejos y advertencias de seguridad
No dejar la lavadora sin
vigilancia en presencia de niños.
Evitar que los niños jueguen
con la lavadora.
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Los niños podrían quedar encerrados en la lavadora y poner así en peligro su vida. En caso de aparatos inservibles:
Extraer el cable de conexión
de la toma de corriente.
Cortar el cable de conexión
del aparato y eliminarlo junto con el enchufe.
Romper los cierres de la
puerta de carga.
:Advertencia
¡Peligro de asfixia!
Al jugar, los niños podrían envolverse en las láminas de plástico u otros materiales del embalaje o colocárselas en la cabeza y asfixiarse. Conservar los embalajes, láminas de plástico y otras piezas del embalaje fuera del alcance de los niños.
:Advertencia
¡Irritaciones por contacto con los ojos y la piel!
El contacto de los detergentes y suavizantes con los ojos y la piel puede provocar irritaciones. Guardar los detergentes y suavizantes fuera del alcance de los niños.
:Advertencia
¡Peligro de lesiones!
Al ejecutar programas de lavado con elevadas temperaturas, el cristal de la puerta de carga se calienta. Impedir que los niños toquen el cristal de la puerta de carga mientras esté caliente.
:Advertencia
¡Peligro de intoxicación!
Los detergentes y suavizantes pueden provocar intoxicaciones por ingesta. Guardar los detergentes y suavizantes fuera del alcance de los niños.
6

Protección del medio ambiente es

7 Protección del medio
ambiente

Protección del medio ambiente

Embalaje y aparato antiguo

)Ò

Consejos para el ahorro

Aprovechar la máxima capacidad de
Eliminar el embalaje del aparato conforme a la normativa medioambiental. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
carga de cada programa de lavado. Resumen de programas ~ Hoja adjunta con instrucciones de uso y montaje
Consejo para el consumo de
energía*: ~ Página 10 El indicador ofrece información sobre el consumo relativo de energía en los programas seleccionados. Cuantos más pilotos indicadores se iluminan, mayor será el consumo. Esto permite comparar los consumos de los programas al seleccionar diferentes ajustes y seleccionar, en caso dado, un ajuste de programa con menor consumo energético. *según modelo
Modo de ahorro energético: la
iluminación del panel indicador se apaga al cabo de unos minutos, la tecla A parpadea. Para activarla basta con pulsar cualquier tecla. El modo de ahorro de energía no se activa en caso de haber un programa en curso.
En caso de secar la ropa en una
secadora, seleccionar la velocidad de centrifugado más adecuada recomendada por el fabricante de la secadora.
Lavar la ropa con un grado de
suciedad normal sin prelavado.
Al lavar ropa ligera o con un grado
de suciedad normal se puede ahorrar energía y detergente.
~ Página 13
Las temperaturas seleccionables se
corresponden con los símbolos de protección de los textiles. Las temperaturas de la máquina pueden diferir para garantizar la combinación óptima entre ahorro energético y calidad de lavado.
7
es Presentación del aparato

* Presentación del aparato

Presentación del aparato

Lavadora

#
6
( Cubeta ~ Página 17 0 Panel de mando/panel
8 Puerta de carga con manilla 9S Abrir la puerta de carga 9T Cerrar la puerta de carga @ Trampilla de servicio
8
indicador

Cuadro de mandos

Panel de mandos según modelo
Presentación del aparato es
+
+
( Mando selector de programas:
para seleccionar un programa y para encender y apagar la lavadora mediante la posición Apagado ($). En el suplemento de instrucciones de uso e instalación encontrará un resumen de todos los programas.
0 Modificar el ajuste Temperatura *.
~ Página 13
8 Modificar el ajuste Velocidad de
centrifugado. ~ Página 13
@ Modificar el ajuste de Tiempo de
Finalización en. ~ Página 14
H Seguro para niños (E 3 seg.)
Activar/desactivar para asegurar la máquina contra modificaciones involuntarias de las funciones ajustadas; ~ Página 18 Para ello, pulsar al mismo tiempo los botones Velocidad de
centrifugado y Tiempo de Finalización en aprox. 3 s.
#
#
3
P Seleccionar ajustes de programa
adicionales: ~ Página 14
Speed / Eco
Agua y aclarado+ *
Fácil planchado *
Prelavado *
X Botón A para:
iniciar un programa,
interrumpir un programa para,
cancelar un programa
` Panel indicador para ajustes e
informaciones ~ Página 10
*según modelo
Nota: Todos los mandos son sensibles
al tacto; basta un ligero contacto.
;
;
C
C
3
p. ej. añadir ropa
~ Página 19,
~ Página 19
9
es Presentación del aparato
Panel indicador
Nota: La tabla incluye posibles ajustes
e informaciones para el programa seleccionado.
' - 90 °C Temperatura* en
°C; ' = frío
- - - -, 0 - 1400** 0 Velocidad de centrifugado en rpm, 0 = sin centrifugado, solo desaguar ~ Página 13,
- - - - = parada del aclarado
~ Página 13
p. ej. 2:30 Tiempo de
Finalización en
Duración del programa tras la selección en h:min (horas:minutos),
1 - 24 ù Preselección de
tiempo de finalización en
horas; Fin del programa tras ... horas
8** kg Recomendación de
carga
é { { { { { Indicador de
consumo de energía*~ Página
7
Cuantos más pilotos indicadores se iluminan, mayor será el consumo relativo de energía.
*según modelo ** según el programa seleccionado, los
ajustes y el modelo
Otras indicaciones en el panel indicador
Transcurso del programa:
ß Lavado à Aclarado
0 Centrif.
End (termi­nado)
- - - - 0 Fin del programa con parada del
Puerta de carga:
è iluminado
è parpadea
Llave de paso del agua:
r iluminado
r parpadea
Seguro para niños: ~ Página 18 E
iluminado E
parpadea
Reconocimiento de espuma: Å
iluminado
Indicación de error:
E: - - ~ Página 25
Ajuste de señal:
0 - 4 ~ Página 20
Fin del programa
aclarado
No puede abrirse la puerta de carga.
Una vez iniciado el programa: la puerta de carga no se ha cerrado correctamente.
Llave de paso del agua cerrada, no hay presión de agua
Presión de agua demasiado baja (puede prolongar la duración del pro­grama)
Seguro para niños activado
Seguro para niños activado y mando selector de programas ajustado
~ Página 18
10
Prendas es
Z Prendas
Prendas
Preparación de la colada
¡Atención! Daños en el aparato o en las prendas
Los cuerpos extraños (monedas, clips, agujas, tornillos, etc.) pueden dañar la ropa o los componentes de la lavadora.
Durante la preparación de la colada se deben tener en cuenta los siguientes consejos:
Vaciar los bolsillos.
Retirar todos los objetos metálicos
(por ejemplo, imperdibles, grapas, clips, etc.) de la ropa.
Lavar las prendas muy delicadas en
redes o fundas (pantys, sujetadores de aros, etc.).
Cerrar las cremalleras y abotonar las
fundas.
Eliminar la arena acumulada en
bolsillos y dobladillos cepillando las prendas.
Retirar los enganches de las
cortinas o recogerlos en una red o bolsa.
Clasificación de las prendas
Clasificar las prendas según las indicaciones de cuidado de la ropa y la información proporcionada por el fabricante en la etiqueta en función de:
Tipo de tejido/fibra.
Color:
Nota: . Las prendas pueden teñirse
o no quedar completamente limpias. No mezclar nunca la ropa blanca con la ropa de color. La ropa de color nueva debe lavarse por separado la primera vez.
Grado de suciedad:
Lavar juntas las prendas que presenten el mismo grado de suciedad. Ejemplos del grado de suciedad: – bajo: no prelavar; en caso
necesario, seleccionar el ajuste
de programa adicional Speednormalalto: introducir menos prendas
en la lavadora y seleccionar un
programa con prelavado – manchas: eliminar o tratar las
manchas antes de que se
incrusten. Aplicar en primer lugar
agua jabonosa (sin frotar). A
continuación, lavar las prendas
con el programa apropiado. En
ocasiones, las manchas
persistentes o incrustadas solo
se eliminan tras varios lavados.
Símbolos en las etiquetas del
fabricante:
Nota: Los números en los símbolos
indican la temperatura de lavado máxima.
M estas prendas se pueden
lavar de forma normal, por ejemplo, con el programa Algodón.
N estas prendas requieren un
proceso de lavado más suave, por ejemplo, Sintéticos.
O estas prendas requieren un
proceso de lavado mucho más suave, por ejemplo, Delicados.
W estas prendas pueden
lavarse a mano o en la lavadora con el programa W Lana.
Ž estas prendas no pueden
lavarse en la lavadora.
11
es Detergente
Almidonar prendas
Nota: Las prendas no deben tratarse
con suavizante.
El almidonado es posible sobre todo durante el aclarado y en el programa de algodón con almidón líquido. Añadir el almidón en la cámara M conforme a las indicaciones del fabricante (en caso necesario, limpiarla previamente).
Teñir y desteñir ropa
El teñido de ropa solo es posible en la medida normal para un hogar. La sal puede dañar el acero inoxidable. Respetar las indicaciones del fabricante.
No desteñir la ropa en la lavadora.
Remojo de prendas
1. Conectar el aparato.
2. Seleccionar programa Algodón 20
°C.
3. Cargar el ablandador/detergente en
la cámara II siguiendo las indicaciones del fabricante.
4. Seleccionar la tecla A. Se inicia el
programa.
5. Después de aprox. 10 minutos,
seleccionar la tecla A para interrumpir el programa.
6. Una vez transcurrido el tiempo de
remojo deseado, seleccionar de nuevo la tecla A para proseguir con el programa o para modificarlo.
Notas
Cargar el aparato solo con ropa del
mismo color.
No se requiere detergente adicional.
El agua de remojo se utiliza para el lavado de las prendas.
C Detergente
Detergente
Elección del detergente adecuado
Los símbolos de conservación que se encuentran en las prendas son decisivos a la hora de elegir el detergente, la temperatura y el tratamiento de la ropa adecuados. ~ también en www.sartex.ch
En el sitio web www.cleanright.eu hay una gran cantidad de información útil sobre detergentes, limpiadores y productos de conservación o mantenimiento para usar en el hogar.
Detergente multiuso con
blanqueadores ópticos
Apropiado para ropa blanca de tejidos resistentes de lino o algodón Programa: Algodón/ frío - máx. 90 °C
Detergente para ropa de color sin
lejía ni blanqueadores ópticos
Apropiado para ropa de color de lino o algodón Programa: Algodón/ frío - máx. 60 °C
Detergente para ropa de color/
delicada sin blanqueantes ópticos
Apropiado para ropa de color de tejidos delicados o sintéticos Programa: Sintéticos/ frío - máx. 60 °C
Detergente para prendas delicadas
Apropiado para tejidos delicados, seda o viscosa Programa: Delicado/Seda/ frío - máx. 40 °C
Detergente para prendas de lana
Apropiado para lana Programa: Lana/ frío - máx. 40 °C
12
Loading...
+ 28 hidden pages