Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z
przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
f Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i
dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub
nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
f Nie należy pracować tym elektronarzędziem w
otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują
się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy
elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą
spowodować zapłon.
f Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może
spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
f Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie
wolno używać wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym.
Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
f Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece ilodówki. Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
f Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i
wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia
podwyższa ryzyko porażenia prądem.
f Nigdy nie należy używać przewodu do innych
czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia,
trzymając je za przewód, ani używać przewodu do
zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy
chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych
części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
f W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym
niebem, należy używać przewodu przedłużającego,
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do
pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób
f Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest
się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych
urazów ciała.
f Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego
lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i
zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko
obrażeń ciała.
f Należy unikać niezamierzonego uruchomienia
narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub
podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy
upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone.
Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia
elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego
narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
f Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć
narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz,
znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą
doprowadzić do obrażeń ciała.
f Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy.
Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i
rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych
części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać wciągnięte przez ruchome części.
f Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń
odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić
się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć
zagrożenie pyłami.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
f Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać
należy elektronarzędzia, które są do tego
przewidziane. Odpowiednio dobranym
elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie
wydajności lepiej i bezpieczniej.
f Nie należy używać elektronarzędzia, którego
włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie,
Page 6
6 | Polski
którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
f Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się
elektronarzędzia.
f Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy
udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub
nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
niebezpieczne.
f Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który
miałby wpływ na prawidłowe działanie
elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed
użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
konserwację elektronarzędzi.
f Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane
narzędzia łatwiej się też prowadzi.
f Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie
elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych
sytuacji.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi
akumulatorowych
f Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach,
zalecanych przez producenta. W przypadku użycia
ładowarki, przystosowanej do ładowania określonego
rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
f W elektronarzędziach można używać jedynie
przewidzianych do tego celu akumulatorów. Użycie
innych akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i
zagrożenie pożarem.
f Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od
spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych
małych przedmiotów metalowych, które mogłyby
spowodować zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy
stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub
pożar.
f Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się
elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z
nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z
elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą.
Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo
skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może
doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.
Serwis
f Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie
wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu
oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że
bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z
młotami
f Należy stosować środki ochrony słuchu. Wpływ hałasu
może spowodować utratę słuchu.
f Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie
robocze lub śruba mogłyby natrafić na ukryte
przewody elektryczne, elektronarzędzie należy
trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie
rękojeści. Kontakt z przewodem sieci zasilającej może
spowodować przekazanie napięcia na części metalowe
elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie
prądem elektrycznym.
f Należy używać odpowiednich przyrządów
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych
przewodów zasilających, lub poprosić o pomoc zakłady
miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod
napięciem może doprowadzić do powstania pożaru
i porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu
gazowego może doprowadzić do wybuchu. Przebicie
przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe.
f W razie zablokowania się narzędzia roboczego należy
natychmiast wyłączyć elektronarzędzie. Należy być
przygotowanym na wysokie momenty reakcji, które
powodują odrzut. Narzędzie robocze może się
zablokować, gdy:
– elektronarzędzie jest przeciążone, lub
– gdy skrzywi się w obrabianym przedmiocie.
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu
mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie
go w ręku.
f Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad
elektronarzędziem.
f Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo
zwarcia.
Akumulator należy chronić przed wysokimi
temperaturami, np. przed stałym
nasłonecznieniem, przed ogniem, wodą i
wilgocią. Istnieje zagrożenie wybuchem.
f W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego
użytkowania akumulatora może dojść do wydzielenia
się gazów. Wywietrzyć pomieszczenie i w razie
dolegliwości skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą
uszkodzić drogi oddechowe.
f Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek-
tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator
przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 7
Polski | 7
f Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory
firmy Bosch, o napięciu podanym na tabliczce
znamionowej elektronarzędzia. Użycie innych
akumulatorów, np. podróbek, przeróbek lub
akumulatorów innych producentów może stać się
przyczyną obrażeń lub powstania szkód materialnych
poprzez eksplodujące akumulatory.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone jest do wiercenia udarowego
w betonie, cegle i kamieniu. Narzędzie jest również
przystosowane do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu,
ceramice i tworzywach sztucznych. Elektronarzędzia
z elektroniczną regulacją oraz z możliwością przełączania na
bieg prawoskrętny/lewoskrętny przystosowane są również
do wkręcania śrub.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi
się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Uchwyt narzędziowy SDS-Quick
2 Osłona przeciwpyłowa
3 Tuleja zaryglowania
4 Przełącznik „Wiercenie/Wiercenie z udarem“
5 Wskaźnik kierunku obrotów bieg w prawo
6 Wskaźnik kierunku obrotów bieg w lewo
7 Przełącznik kierunku obrotów
8 Włącznik/wyłącznik
9 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
10 Akumulator*
11 Lampa „Power Light“
12 Uniwersalny uchwyt na końcówki wkręcające*
13 Końcówka wkręcająca (bit) *
14 Końcówka wkręcająca z zatrzaskiem kulkowym *
15 Wiertarka z wpustem sześciokątnym *
16 Wiertło z uchwytem SDS-Quick *
17 Rękojeść (pokrycie gumowe)
18 Przycisk odblokowujący akumulator
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji
użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia
standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia
dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osp rzętu.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej
nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić.
kg1,4
Uneo Maxx
3 603 J52 3..
-1
-1
0– 900
0– 5000
J0,6
SDS-Quick
10
10
20
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą
EN 60745.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez
urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia
akustycznego 85 dB(A); poziom mocy akustycznej 96 dB(A).
Niepewność pomiaru K =3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech kierunków)
określone zgodnie z EN 60745 wynoszą:
wiercenie udarowe w betonie: wartość emisji drgań
=13m/s2, błąd pomiaru K= 3 m/s2,
a
h
Wiercenie w metalu: wartość emisji drgań a
pomiaru K=1,5 m/s
Wkręcanie: wartość emisji drgań a
K=1,5 m/s
2
,
2
.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony
został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą
pomiarową i może zostać użyty do porównywania
elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny
ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla
podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli
elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z
innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie
wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać
od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować
podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu
=4m/s2, błąd
h
<2,5m/s2, błąd pomiaru
h
pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa,
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
8
Page 8
8 | Polski
mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji
na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi
roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,
ustalenie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,
przedstawiony w „Dane techniczne“, odpowiada
wymaganiom następujących norm i dokumentów
normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami
dyrektyw: 2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dokumentacja techniczna:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
08.03.2011
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montaż
f Przed wszelkimi pracami przy elektronarzędziu (np.
pielęgnacja, wymiana narzędzi itp.), jak i przy
transporcie i składowaniu należy przełącznik
kierunków obrotów nastawić na pozycję środkową.
Przy niezamierzonym uruchomieniu włącznika/wyłącznika
istnieje niebezpieczeństwo zranienia.
Ładowanie akumulatora (zob. rys. A)
f Stosować należy tylko ładowarki wyszczególnione na
stronach z osprzętem dodatkowym. Tylko te ładowarki
dostosowane są do ładowania zastosowanego w elektronarzędziu akumulatora litowo-jonowego.
Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest
naładowany częściowo. Aby zagwarantować wykorzystanie
najwyższej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym
użyciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.
Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej
chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności.
Przerwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka
uszkodzenia ogniw akumulatora.
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw – „Electronic
Cell Protection (ECP)“– akumulator litowo-jonowy jest
zabezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozładowanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje wyłączone
przez układ ochronny – narzędzie robocze nie porusza się.
UWAGA
włącznika. Może to doprowadzić do uszkodzenia
akumulatora.
W celu wyjęcia akumulatora 10 nacisnąć przycisk zwalniający
blokadę 18 i wyjąć dołem akumulator z elektronarzędzia. Nie
wyciągać akumulatora siłą.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Po automatycznym wyłączeniu
elektronarzędzia nie naciskać ponownie
Akumulator 10 można ładować również wtedy, gdy nie jest
wyjęty z elektronarzędzia. Podczas procesu ładowania nie
można włączać elektronarzędzia. Wcisnąć włącznik/
wyłącznik 8, aby sprawdzić stan ładowania akumulatora,
patrz akapit „Wskaźnik stanu naładowania akumulatora“.
Akumulator wyposażony jest w system kontroli temperatury
NTC, który dopuszcza ładowanie wyłącznie w zakresie
temperatur pomiędzy 0 °C a 45 °C. Dzięki temu osiąga się
wyższą żywotność akumulatora.
Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów.
Wybór narzędzia roboczego
Do wiercenia z udarem konieczne jest narzędzie robocze typu
SDS-Quick.
Do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i
tworzywach sztucznych można zastosować odpowiednio
dobrane narzędzie robocze typu SDS-Quick lub narzędzie z
chwytem sześciokątnym.
Do wkręcania należy stosować wyłącznie końcówki
wkręcające z zatrzaskiem kulkowym 14 (DIN 3126-E6.3).
Inne końcówki wkręcające 13 można mocować, stosując
uniwersalny uchwyt na końcówki z zatrzaskiem kulkowym 12.
Zestawienie odpowiednich narzędzi roboczych znajduje się
na końcu niniejszej instrukcji, na stronie z osprzętem
dodatkowym.
Wymiana narzędzi
Za pomocą uchwytu narzędzia SDS-Quick
można łatwo i wygodnie wymienić narzędzie
robocze bez używania dodatkowych narzędzi.
Narzędzia robocze SDS-Quick mają uwarunkowaną
systemowo swobodę poruszania. Dlatego na biegu jałowym
występuje bicie promieniowe. Nie ma to żadnego wpływu na
dokładność wierconego otworu, ponieważ wiertło
samoczynnie centruje się podczas wiercenia.
W uchwycie narzędziowym SDS-Quick można mocować
różne typy wierteł z chwytem sześciokątnym. Szczegółowe
wskazówki można znaleźć na stronie z osprzętem
dodatkowym, znajdującej się na końcu niniejszej instrukcji.
Osłona przeciwpyłowa 2 zapobiega w dalekiej mierze
wnikaniu pyłu do uchwytu narzędzi podczas pracy. Należy
uważać przy wkładaniu narzędzia na to, by nie uszkodzić
osłony przeciwpyłowej 2.
f Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy natychmiast
wymienić. Poleca się zlecić przeprowadzenie wymiany
w punkcie serwisu.
Przesunąć tuleję zaryglowania 3 do tyłu i wyjąć narzędzie.
Odsysanie pyłów/wiórów
f Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok
malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków
drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą
stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt
fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może
wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu
oddechowego operatora lub osób znajdujących się w
pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane
są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z
substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty
do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być
obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony
personel.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska
pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z
pochłaniaczem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym
kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z
materiałami przeznaczonymi do obróbki.
f Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku
pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Praca
Uruchamianie
Włożenie akumulatora
f Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory
litowo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na
tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie
akumulatorów innego typu może spowodować obrażenia
oraz grozi pożarem.
Przełącznik kierunku obrotów 7 należy nastawić na pozycję
środkową, aby zapobiec niezamierzonego włączenia się
urządzenia. Włożyć naładowany akumulator 10 do uchwytu
aż do wyczuwalnego zaskoczenia i zwięzłej pozycji z
uchwytem.
Ustawianie rodzaju pracy
Za pomocą przełącznika „Wiercenie/Wiercenie z udarem“ 4
wybrać tryb pracy elektronarzędzia.
Wskazówka: Zmiany trybu pracy dokonywać tylko wtedy,
gdy elektronarzędzie jest wyłączone! W innym wypadku
elektronarzędzie może ulec uszkodzeniu.
Aby zmienić tryb pracy należy przekręcić przełącznik
„Wiercenie/Wiercenie z udarem“4, ustawiając go w
pożądanej pozycji.
Polski | 9
Pozycja do wiercenia z udarem wbetonie
lub kamieniu
Pozycja do wiercenia bez udaru w drewnie,
metalu, ceramice i tworzywie sztucznym, a
także do wkręcania śrub
Ustawianie kierunku obrotów (zob. rys. D)
f Uruchamiać przełącznik obrotów 7 tylko podczas
bezruchu elektronarzędzia.
Przełącznikiem obrotów 7 można zmienić kierunek obrotów
elektronarzędzia. Przy wciśniętym włączniku/wyłączniku 8
jest to jednak niemożliwe.
Bieg w prawo: W celu wiercenia i wkręcania śrub nacisnąć
przełącznik kierunku obrotów 7 w lewo do oporu.
Wskaźnik kierunku obrotów: obroty w prawo 5
świeci przy wciśniętym włączniku/wyłączniku 8 i
pracującym silniku.
Bieg w lewo: W celu zwolnienia lub wykręcenia śrub i
nakrętek nacisnąć przełącznik kierunku obrotów 7 w prawo
do oporu.
Wskaźnik kierunku obrotów: obroty w lewo 6 świeci
przy wciśniętym włączniku/wyłączniku 8 i
pracującym silniku.
Włączanie/wyłączanie
W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/
wyłącznik 8 i przytrzymać w tej pozycji.
Lampka 11 świeci się przy całkowicie lub do połowy
wciśniętym włączniku/wyłączniku 8 i umożliwia oświetlenie
zakresu roboczego w przypadku niekorzystnych warunków
oświetleniowych.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/
wyłącznik 8.
W przypadku rozpoczęcia pracy w niskich temperaturach,
elektronarzędzie osiąga pełną wydajność udarową dopiero
po upływie określonego czasu.
Nastawianie prędkości obrotowej/ilości udarów
Prędkość obrotową i liczbę udarów włączonego
elektronarzędzia można bezstopniowo regulować przez
głębokość wciśnięcia włącznika/wyłącznika 8.
Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 8 powoduje małą
prędkość obrotową/ilość udarów. Zwiększony nacisk
podwyższa prędkość obrotową/ilość udarów.
Hamulec wybiegowy
Po zwolnieniu włącznika/wyłącznika 8 wyhamowywany jest
bieg uchwytu wiertarskiego, co zapobiega bezwładnemu
ruchowi narzędzia roboczego.
Przy wkręcaniu śrub i wkrętów należy zwolnić włącznik/
wyłącznik 8 dopiero po całkowitym wkręceniu śruby w
materiał. Główka śruby/wkrętu nie wwierci się wówczas w
materiał.
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Page 10
10 | Polski
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
Wskaźnik naładowania akumulatora 9, składający się trzech
zielonych diód LED, pokazuje przez kilka sekund przy
połowicznie lub całkowicie wciśniętym włączniku/wyłączniku
8 stopień naładowania akumulatora.
Wskaźnik LEDPojemność
Światło ciągłe 3 x zielone≥ 67%
Światło ciągłe 2 x zielone34—66%
Światło ciągłe 1 x zielone11—33%
Wolne światło migające 1 x zielone≤ 10%
Miganie wszystkich trzech diod LED wskaźnika stanu
naładowania akumulatora 9 i lampy 11 oznacza, że
temperatura akumulatora znajduje się poza dopuszczalnym
zakresem temperatury roboczej, tzn. –30 do +65 °C.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
W przypadku zgodnego z przeznaczeniem użycia
elektronarzędzia, nie może ono zostać przeciążone. W
przypadku zbyt silnego obciążenia lub przy przekroczeniu
dopuszczalnej temperatury akumulatora (65 °C),
elektronarzędzie wyłączane je st przez układ elektroniczny do
momentu, aż osiągnięty zostanie optymalny zakres
temperatury roboczej.
Miganie wszystkich trzech diod LED wskaźnika stanu
naładowania akumulatora 9 i lampy 11 oznacza, że
temperatura akumulatora znajduje się poza dopuszczalnym
zakresem temperatury roboczej, tzn. –30 do +65 °C i/lub że
zareagował wyłącznik przeciążeniowy.
Ochrona przed głębokim rozładowaniem
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw – „Electronic
Cell Protection (ECP)“– akumulator litowo-jonowy jest
zabezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozładowanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje wyłączone
przez układ ochronny – narzędzie robocze nie porusza się.
Wskazówki dotyczące pracy
f Nie należy przykładać włączonego elektronarzędzia do
nakrętki/śruby. Obracające się narzędzia robocze mogą
ześlizgnąć się z nakrętki lub z łba śruby.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy
utrzymywać w czystości.
f Przed wszelkimi pracami przy elektronarzędziu (np.
pielęgnacja, wymiana narzędzi itp.), jak i przy
transporcie i składowaniu należy przełącznik
kierunków obrotów nastawić na pozycję środkową.
Przy niezamierzonym uruchomieniu włącznika/wyłącznika
istnieje niebezpieczeństwo zranienia.
f Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy natychmiast
wymienić. Poleca się zlecić przeprowadzenie wymiany
w punkcie serwisu.
W razie awarii akumulatora należy zwrócić się do
autoryzowanego serwisu elektronarzędzi Bosch.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien
przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy
Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części
zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru
katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce
znamionowej.
Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji
nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych
prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w
razie pytań związanych z zakupem produktu, jego
zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Transport
Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają
wymaganiom przepisów dotyczących towarów
niebezpiecznych. Akumulatory mogą być transportowane
drogą lądową przez użytkownika bez konieczności spełnienia
jakichkolwiek dalszych warunków.
W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport
drogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej)
należy dostosować się do szczególnych wymogów
dotyczących opakowania i znaczenia towaru. W takim
wypadku podczas przygotowywania towaru do wysyłki należy
skonsultować się z ekspertem d/s towarów niebezpiecznych.
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa
nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a
akumulator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się
poruszać (przesuwać) w opakowaniu.
Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa
krajowego.
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowanie
należy oddać do powtórnego przetworzenia
zgodnego z obowiązującymi przepisami w zakresie
ochrony środowiska.
Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzucać do
odpadów domowych!
Page 11
Česky | 11
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/WE, niezdatne do użytku
elektronarzędzia, a zgodnie z europejską
wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub
zużyte akumulatory/baterie, na leży zbierać
przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Akumulatory/Baterie:
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
osobno i doprowadzić do ponownego
Li-Ion:
Proszę stosować się do wskazówek,
znajdujących się w rozdziale
„Transport“, str. 10.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa
f Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.
f S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach
nebo páry zapálit.
f Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí
daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu na d strojem.
Elektrická bezpečnost
f Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem
upravena. Společně s elektronářadím s ochranným
uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko
zásahu elektrickým proudem.
f Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu el ektrickým
proudem.
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny. Zanedbání při dodržování
f Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým
proudem.
f Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či
zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze
zásuvk y. Udržujte kabel dalek o od tepla, ol eje, ostrýc h
hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo
Bezpečnost osob
f Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a
přistupujte k práci s elektronářadím rozumně.
Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni
nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment
nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným
poraněním.
f Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska
proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
f Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.
Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej
uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo
akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na
spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
f Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací
nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se
nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
f Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si
bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
f Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
f Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí
f Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu
určené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
f Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
nebezpečné a musí se opravit.
Page 12
12 | Česky
f Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů
příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku
ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto
f Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem
nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li po užíváno nezkušenými
osobami.
f Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,
zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je
omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte
před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu
ve špatně udržovaném elektronářadí.
f Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
f Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací
nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte
přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost.
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést
k nebezpečným situacím.
Svědomité zacházení a používání akumulátorového
nářadí
f Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je
doporučena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná
pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru,
je-li používána s jinými akumulátory.
f Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené
akumulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k
poraněním a požárům.
f Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo
kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby
nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou
způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty
akumulátoru může mít za následek opáleniny nebo požár.
f Při špatném použití může z akumulátoru vytéci
kapalina. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném
kontaktu opláchněte místo vodou. Pokud kapalina
vnikne do očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékající
akumulátorová kapalina může způsobit podráždění
pokožky nebo popáleniny.
Servis
f Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a pouze s
originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že
bezpečnost stroje zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro kladiva
f Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit
ztrátu sluchu.
f Pokud provádíte práce, při nichž může nasazovací
nástroj nebo šroub zasáhnout skrytá elektrická vedení,
pak stroj držte na na izolovaných plochách rukojeti.
Kontakt s elektrickým vedením pod napětím může uvést
napětí i na kovové díly stroje a vést k zásahu elektrickým
proudem.
f Použijte vhodná hledací zařízení k vyhledání skrytých
rozvodných vedení nebo přizvěte místní
dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým
vedením může vést k požáru a elektrickému úderu.
Poškození plynového vedení může vést k explozi. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody.
f Elektronářadí okamžitě vypněte, pokud se nasazovací
nástroj zablokuje. Buďte připraveni na vysoké reakční
momenty, které způsobují zpětný ráz. Nasazovací
nástroj se zablokuje když:
– je elektronářadí přetížené nebo
– se v opracovávaném obrobku vzpříčí.
f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší
rukou.
f Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě
kontroly nad elektronářadím.
f Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí zkratu.
Chraňte akumulátor před horkem, např. i před
trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou a
vlhkostí. Existuje nebezpečí výbuchu.
f Při poškození a nesprávném použití akumulátoru
mohou vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a
při potížích vyhledejte lékaře. Páry mohou dráždit
dýchací cesty.
f Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším
elektronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn
před nebezpečným přetížením.
f Používejte pouze originální akumulátory Bosch s
napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho
elektronářadí. Při používání jiných akumulátorů, např.
napodobenin, přepracovaných akumulátorů nebo cizích
výrobků, existuje nebezpečí zranění a též věcných škod
díky explodujícím akumulátorům.
Popis výrobku a specifikací
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných
upozornění a pokynů mohou mít za následek
úraz elektrickým proudem, požár a/nebo
těžká poranění.
Určené použití
Elektronářadí je určeno k příklepovému vrtání do betonu,
cihel a kamene. Je rovněž vhodné pro vrtání bez příklepu do
dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty. Elektronářadí s
elektronickou regulací a chodem vpravo/vlevo je vhodné i k
šroubování.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
elektronářadí na grafické straně.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 13
Česky | 13
1 Nástrojový držák SDS-Quick
2 Ochranná protiprachová krytka
3 Uzamykací pouzdro
4 Přepínač „vrtání/příklepové vrtání“
5 Ukazatel směru otáčení pro chod vpravo
6 Ukazatel směru otáčení pro chod vlevo
7 Přepínač směru otáčení
8 Spínač
9 Ukazatel stavu nabití akumulátoru
10 Akumulátor*
11 Svítilna „Power Light“
12 Univerzální držák bitů *
13 Šroubovací bit *
14 Šroubovací bit s kulovou západkou *
15 Vrták s šestihrannou stopkou*
16 Vrták s upnutím SDS-Quick*
17 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
18 Odjišťovací tlačítko akumulátoru
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu
obsahu dodávky. Kompletní přísluše nství naleznete v našem
programu příslušenství.
Technická data
Akumulátorové vrtací kladivoUneo Maxx
Objednací číslo
Jmenovité napětí
Jmenovité otáčky
Počet úderů
Intenzita jednotlivých úderů
podle EPTA-Procedure
05/2009
Nástrojový držák
min
min
3 603 J52 3..
V=18
-1
-1
0– 900
0– 5000
J0,6
SDS-Quick
Vrtání do kovu: hodnota emise vibrací a
K=1,5 m/s
Šroubování: hodnota emise vibrací a
K=1,5 m/s
2
,
2
.
=4m/s2, nepřesnost
h
<2,5m/s2, nepřesnost
h
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být
použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití
elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro
jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s
nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může
zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice bě ží, ale fakticky není
nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu
zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně
obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a
nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace
pracovních procesů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci
„Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s
následujícími normami nebo normativními dokumenty:
EN 60745 podle ustanovení směrnic 2004/108/ES,
2006/42/ES.
Technická dokumentace u:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
max. průměr vrtání
– Beton (se spirálovým
vrtákem)
– Ocel
– Dřevo
mm
mm
mm
– Dřevo (s plochým
frézovacím vrtákem)
mm
Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku
Vašeho elektronářadí. Obchodní označení je dnotlivých elektronářadí se
mohou měnit.
kg1,4
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745.
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina
akustického tlaku 85 dB(A); hladina akustického výkonu
96 dB(A). Nepřesnost K =3 dB.
Noste chrániče sluchu!
Celková hodnota vibrací (vekto rový součet tří os) zjištěna
podle EN 60745:
Příklepové vrtání do betonu: hodnota emise vibrací
=13m/s2, nepřesnost K= 3 m/s2,
a
h
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
10
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
8
08.03.2011
10
Montáž
20
f Před každou prací na elektronářadí (např. údržba,
výměna nástroje apod.) a též při jeho přepravě a
uložení dejte přepínač směru otáčení do střední
polohy. Při neúmyslném stlačení spínače existuje
nebezpečí poranění.
Nabíjení akumulátoru (viz obr. A)
f Používejte pouze nabíječky uvedené na straně
příslušenství. Jen tyto nabíječky jsou sladěny s
akumulátorem Li-ion použitým u Vašeho elektronářadí.
Upozornění: Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Pro
zaručení plného výkonu akumulátoru jej před prvním
nasazením v nabíječce zcela nabijte.
Akumulátor Li-ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít.
Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje akumulátor.
Page 14
14 | Česky
Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“
chráněn proti hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru
bude elektronářadí chráničem vypnuto: nasazený nástroj se
už nebude pohybovat.
POZOR
Pro odnětí akumulátoru 10 stlačte odjišťovací tlačítko 18 a
akumulátor vytáhněte z elektronářadí dozadu. Nepoužívejte
přitom žádné násilí.
Pro nabíjení můžete nechat akumulátor 10 nasazený i v
elektronářadí. Během nabíjení nelze elektronářadí zapnout.
Stlačte spínač 8, aby se vyvolal stav nabití akumulátoru, viz
odstavec „Ukazatel stavu nabití akumulátoru“.
Akumulátor je vybaven kontrolou teploty NTC, která dovolí
nabíjení pouze v rozmezí teplot 0 °C a 45 °C. Tím se dosáhne
vysoké životnosti akumulátoru.
Dbejte upozornění k zpracování odpadu.
Po automatickém vypnutí elektronářadí
už spínač dál nestlačujte. Akumulátor se
může poškodit.
Volba nástroje
Pro vrtání s příklepem potřebujete nasazovací nástroj SDSQuick.
Pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé
hmoty můžete použít vhodný nasazovací nástroj SDS-Quick
nebo nasazovací nástroj s šestihrannou stopkou.
Pro šroubování používejte pouze šroubovací bity s kulovou
západkou 14 (DIN 3126-E6.3). Jiné šroubovací bity 13
můžete nasadit přes univerzální držák bitů s kulovou
západkou 12.
Výběr vhodných nasazovacích nástrojů naleznete v přehledu
příslušenství na konci tohoto návodu.
Výměna nástroje
Pomocí nástrojového držáku SDS-Quick
můžete nasazovací nástroj jednod uše a
pohodlně vyměnit bez použití dodatečných
nástrojů.
Nasazovací nástroj SDS-Quick je systémově volně pohyblivý.
Tím vzniká při chodu naprázdno obvodové házení. To nemá
žádný vliv na přesnost vrtaného otvoru, poněvadž vrták se při
vrtání sám vystředí.
Nástrojový držák SDS-Quick může upnout i rozličné typy
vrtáků s šestihrannou stopkou. Upozornění k tomu naleznete
na straně příslušenství na konci tohoto návodu.
Ochranná protiprachová krytka 2 zabraňuje dalekosáhlému
vniknutí prachu z vrtání do nástrojového držáku během
provozu. Dbejte při nasazování nástroje na to, aby ochranná
protiprachová krytka 2 nebyla poškozena.
f Poškozenou protiprachovou krytku ihned nahraďte.
Doporučuje se nechat to provést odborným servisem.
Nasazení nástroje SDS-Quick (viz obr. B)
Zasouvací konec nasazovacího nástroje očistěte a lehce
namažte.
Nasazovací nástroj vsaďte s otočením do nástrojového držáku
až se automaticky zajistí.
Zajištění prověřte tahem za nástroj.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Odejmutí nástroje SDS-Quick (viz obr. C)
Přesuňte uzamykací pouzdro 3 vzad a nasazovací nástroj
odejměte.
Odsávání prachu/třísek
f Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé
druhy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé.
Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat
alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest
obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán
za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami
pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na
dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat
pouze specialisté.
– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s
třídou filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané
materiály.
f Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Provoz
Uvedení do provozu
Nasazení akumulátoru
f Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy
Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho
elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke
zraněním a k nebezpečí požáru.
Nastavte přepínač směru otáčení 7 na stř ed, aby se za bránilo
neúmyslnému zapnutí. Nasaďte nabitý akumulátor 10 do
držadla až citelně zaskočí a spolehlivě přiléhá k držadlu.
Nastavení druhu provozu
Pomocí přepínače „vrtání/příklepové vrtání“ 4 zvolte druh
provozu elektronářadí.
Upozornění: Druh provozu změňte pouze při vypnutém
elektronářadí! Elektronářadí se jinak může poškodit.
Pro změnu druhu provozu otočte přepínač „vrtání/příklepové
vrtání“ 4 do požadované polohy.
Poloha pro příklepové vrtání do betonu
nebo kamene
Poloha pro vrtání bez příklepu do dřeva,
kovu, keramiky a umělé hmoty a též pro
šroubování
Nastavení směru otáčení (viz obr. D)
f Přepínač směru otáčení 7 ovládejte jen za stavu klidu
elektronářadí.
Pomocí přepínače směru otáčení 7 můžete změnit směr
otáčení elektronářadí. Při stlačeném spínači 8 to však není
možné.
Page 15
Chod vpravo: Při vrtání a zašroubování šroubů stlačte
přepínač směru otáčení 7 vlevo až na doraz.
Ukazatel směru otáčení pro chod vpravo 5 svítí při
stisknutém spínači 8 a běžícím motoru.
Chod vlevo: K uvolnění popř. vyšroubování šroubů a matic
stlačte přepínač směru otáčení 7 vpravo až na doraz.
Ukazatel směru otáčení pro chod vlevo 6 svítí při
stisknutém spínači 8 a běžícím motoru.
Zapnutí – vypnutí
K uvedení elektronářadí do provozu stlačte spínač 8 a
podržte jej stlačený.
Svítilna 11 svítí při lehce nebo zcela stlačeném spínači 8 a
umožňuje nasvícení pracovní oblasti při nepříznivých
světelných podmínkách.
K vypnutí elektronářadí spínač 8 uvolněte.
Při nízkých teplotách dosáhne elektronářadí plného výkonu
sekání/příklepů teprve po určitém čase.
Nastavení počtu otáček/úderů
Počet otáček/úderů zapnutého elektronářadí můžete plynule
regulovat podle toho, jak dalece stlačíte spínač 8.
Lehký tlak na spínač 8 vyvolá nízký počet otáček/příklepů. S
přibývajícím tlakem se otáčky/příklepy zvyšují.
Doběhová brzda
Při uvolnění spínače 8 se sklíčidlo zabrzdí a tím se zabrání
doběhu nástroje.
Při zašroubování šroubů uvolněte spínač 8 teprve poté, když
je šroub v jedné rovině zašroubován do obrobku. Hlava
šroubu pak nepronikne do obrobku.
Ukazatel stavu nabití akumulátoru
Ukazatel stavu nabití akumulátoru 9 indikuje při napůl nebo
zcela stlačeném spínači 8 na několik sekund stav nabití
akumulátoru a sestává ze 3 zelených LED.
LEDKapacita
trvalé světlo 3 x zelené≥ 67%
trvalé světlo 2 x zelené34—66%
trvalé světlo 1 x zelené11—33%
pomalu blikající světlo 1 x zelené≤ 10%
3 kontrolky LED ukazatele stavu nabití akumulátoru 9 a
svítilna 11 blikají rychle, pokud je teplota akumulátoru vně
rozsahu provozní teploty od –30 do +65 °C.
Ochrana proti přetížení závislá na teplotě
Při určujícím použití nemůže být elektronářadí přetíženo. Při
příliš silném zatížení nebo překročení dovolené teploty
akumulátoru 65 °C elektronika elektronářadí vypne do doby,
než se tento opět nachází v optimálním rozsahu pracovní
teploty.
3 kontrolky LED ukazatele stavu nabití akumulátoru 9 a
svítilna 11 blikají rychle, pokud je teplota akumulátoru vně
rozsahu provozní teploty od –30 do +65°C a/nebo
zapůsobila ochrana proti přetížení.
Česky | 15
Ochrana proti hlubokému vybití
Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“
chráněn proti hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru
bude elektronářadí chráničem vypnuto: nasazený nástroj se
už nebude pohybovat.
Pracovní pokyny
f Na matici/šroub nasaďte jen vypnuté elektronářadí.
Otáčející se nástroje mohou sklouznout.
Údržba a servis
Údržba a čištění
f Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
f Před každou prací na elektronářadí (např. údržba,
výměna nástroje apod.) a též při jeho přepravě a
uložení dejte přepínač směru otáčení do střední
polohy. Při neúmyslném stlačení spínače existuje
nebezpečí poranění.
f Poškozenou protiprachovou krytku ihned nahraďte.
Doporučuje se nechat to provést odborným servisem.
Pokud už akumulátor není schopný funkce, obraťte se prosím
na autorizované servisní středisko pro elektronářadí Bosch.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému
servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě
Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a
informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Přeprava
Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají
požadavkům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto
akumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravovány
uživatelem po silnici.
Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká
přeprava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní
požadavky na balení a označení. Zde musí být při přípravě
zásilky nezbytně přizván expert na nebezpečné náklady.
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Page 16
16 | Slovensky
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso
nepoškozené. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a
akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat.
Dbejte prosím i případných navazujících národních předpisů.
Zpracování odpadů
Elektronářadí, akumulátory, příslušenství a obaly mají
být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Elektronářadí a akumulátory/baterie neodhazujte do
domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2002/96/ES
musí být neupotřebitelné elektronářadí a
podle evropské směrnice 2006/66/ES
vadné nebo opotřebované
akumulátory/baterie rozebrané
zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Akumulátory/baterie:
Změny vyhrazeny.
shromážděny a dodány k opětovnému
Li-Ion:
Prosím dbejte upozornění v odstavci
„Přeprava“, strana 15.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a
bezpečnostné pokyny
POZOR
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom
texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo
siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie
napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
f Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy.
f Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom
výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie
vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia
a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
f Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia
zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti
zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť
f Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým
náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.
f Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými
povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie
telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
f Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a
vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na
nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho
zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním
za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra
nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu
s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu
elektrickým prúdom.
f Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú
schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na
používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu
elektrickým prúdom.
f Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického
náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač
pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača
pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektric kým
prúdom.
Bezpečnosť osôb
f Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog,
alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže
mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
f Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných
pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná
pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu,
podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho
použitia znižujú riziko poranenia.
f Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného
elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím
zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením
akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 17
ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači,
alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú
sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
f Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho
nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky.
Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v
rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže
spôsobiť vážne poranenia osôb.
f Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v
neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
f Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
so Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti
rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy
alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami
ručného elektrického náradia.
f Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať
odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie
prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne
používané. Používanie odsávacieho zariadenia a
zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia
zdravia prachom.
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a
manipulácia s ním
f Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte.
Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre
daný druh práce. Pomocou vhodného ručného
elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
f Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie,
ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá
zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do
opravy odborníkovi.
f Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo
prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako
odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej
šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje
f Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať
pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú
dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto
Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy,
keď ho používajú neskúsené osoby.
f Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte.
Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú
alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené
niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne
ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického
náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené
súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
Slovensky | 17
f Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
f Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo,
nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci
zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť,
ktorú budete vykonávať. Používanie ručného
elektrického náradia na iný účel ako na predpísané
použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
Starostlivé používanie akumulátorového ručného
elektrického náradia a manipulácia s ním
f Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré
odporúča výrobca akumulátora. Ak sa používa
nabíjačka, určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov, na nabíjanie iných akumulátorov, hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
f Do elektrického náradia používajte len príslušné
určené akumulátory. Používanie iných akumulátorov
môže mať za následok poranenie a nebezpečenstvo
požiaru.
f Nepoužívané akumulátory neuschovávajte tak, aby
mohli prísť do styku s kancelárskymi sponkami,
mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými
drobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli
spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi
akumulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik
požiaru.
Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať
f
kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou.
Po náhodnom kontakte miesto opl áchni te vo dou. A k sa
dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami,
po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa-
lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie
pokožky alebo popáleniny.
Servisné práce
f Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len
kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne
náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť
náradia zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre kladivá
f Používajte chrániče sluchu. Pôsobenie hluku môže mať
za následok stratu sluchu.
f Držte ručné elektrické náradie len za izolované plochy
rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by mohli
použitý pracovný nástroj alebo skrutka natrafiť na
skryté elektrické vedenia. Kontakt s elektrickým
vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj
kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým
prúdom.
f Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,
alebo sa obráťte na miestne energetické podniky.
Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým
prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Page 18
18 | Slovensky
následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia
spôsobí vecnú škodu.
f Keď sa pracovný nástroj zablokuje, ručné elektrické
náradie okamžite vypnite. Buďte pripravený na vznik
intenzívnych reakčných momentov, ktoré spôsobia
spätný ráz náradia. Pracovný nástroj sa zablokuje v takom
prípade, keď:
– ručné elektrické náradie je preťažené alebo
– je vzpriečené v obrábanom obrobku.
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou
upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako
obrobok pridržiavaný rukou.
f Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického
náradia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže
zaseknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným
elektrickým náradím.
f Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo
skratovania.
Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj
pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom,
vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo
výbuchu.
f Po poškodení akumulátora alebo v prípade
neodborného používania môžu z akumulátora
vystupovať škodlivé výpary. Zabezpečte prívod
čerstvého vzduchu a v prípade nevoľnosti vyhľadajte
lekársku pomoc. Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie
cesty.
f Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným
elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor
chránený pred nebezpečným preťažením.
f Používajte len originálne akumulátory Bosch s
napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného
elektrického náradia. Pri použití iných akumulátorov,
napríklad rôznych napodobnenín, upravovaných
akumulátorov alebo výrobkov iných firiem, hrozí
nebezpečenstvo poranenia alebo vznik vecných škôd
následkom výbuchu akumulátora.
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia
a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upozornení a
pokynov uvedených v nasledujúcom texte
môže mať za následok zásah elektrickým
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
poranenie.
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je vhodné na vŕtanie s
príklepom do betónu, tehly a prírodného kameňa. Je tiež
vhodné na vŕtanie bez príklepu do dreva, kovu, keramiky a
plastov. Náradia s elektronickou reguláciou a prepínaním
chodu doprava/doľava sú vhodné aj na skrutkovanie.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na
vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto
Návodu na používanie.
9 Indikácia stavu nabitia akumulátora
10 Akumulátor*
11 Žiarovka „Power Light“
12 Univerzálny držiak skrutkovacích hrotov *
13 Skrutkovací hrot *
14 Skrutkovací hrot so zaistením odpruženou guľôčkou *
15 Vrták so šesťhrannou stopkou*
16 Vrták so stopkou SDS-Quick*
17 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)
18 Tlačidlo uvoľnenia aretácie akumulátora
*Zobra zené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do
základnej výbavy produktu. Kompletné príslu šenstvo nájdete v
našom programe príslušenstva.
Technické údaje
Akumulátorové vŕtacie kladivoUneo Maxx
Vecné číslo
Menovité napätie
Menovitý počet obrátok
Frekvencia príklepu
min
min
3 603 J52 3..
V=18
-1
-1
0– 900
0– 5000
Intenzita jednotlivých
príklepov podľa EPTAProcedure 05/2009
Skľučovadlo
J0,6
SDS-Quick
max. vŕtací priemer
– Betón (špirálovým vrtákom)
– Oceľ
– Drevo
mm
mm
mm
10
10
– Drevo (pomocou plochého
frézovacieho vrtáka)
mm
20
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojhoručného
elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu
odlišovať.
kg1,4
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745.
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:
Akustický tlak 85 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku
96 dB(A). Nepresnosť merania K =3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
8
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 19
Slovensky | 19
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov)
zisťované podľa normy EN 60745:
Vŕtanie s príklepom do betónu: Hodnota emisie vibrácií
=13m/s2, Nepresnosť merania K= 3 m/s2,
a
h
Vŕtanie do kovu: Hodnota emisie vibrácií a
Nepresnosť merania K= 1,5m/s
Skrutkovanie: Hodnota emisie vibrácií a
Nepresnosť merania K= 1,5m/s
2
2
,
.
=4m/s2,
h
<2,5m/s2,
h
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná
podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a
možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov
ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na
predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy
používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v
takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie
použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými
nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa
hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To
môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej
pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého
časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas
ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď
náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže
výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej
doby.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami
zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia,
ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania
teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný
výrobok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi
normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745
podľa ustanovení smerníc 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Nabíjanie akumulátorov (pozri obrázok A)
f Používajte len tie nabíjačky, ktoré sú uvedené na
strane príslušenstva. Len tieto nabíjačky sú
konštruované na spoľahlivé nabíjanie lítiovo-iónových
akumulátorov Vášho ručného elektrického náradia.
Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom
stave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým
použitím akumulátor v nabíjačke úplne nabite.
Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez
toho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenie
nabíjania takýto akumulátor nepoškodzuje.
Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti hlbokému vybitiu
pomocou elektronickej ochrany článku „Electronic Cell
Protection (ECP)“. Keď je akumulátor vybitý, elektrické
náradie sa pomocou ochranného obvodu vypne: Pracovný
nástroj sa už nepohybuje.
POZOR
Po automatickom vypnutí ručného
elektrického náradia už viac vypínač
nestláčajte. Akumulátor by sa mohol poškodiť.
Ak potrebujete akumulátor 10 vybrať, stlačte uvoľňovacie
tlačidlo 18 a vytiahnite akumulátor z ručného elektrického
náradia smerom dozadu. Nepoužívajte pritom nadmiernu
silu.
Ak chcete akumulátor 10 nabíjať, môžete ho nechať vložený aj
v ručnom elektrickom náradí. Počas nabíjania sa ručné
elektrické náradie nedá zapnúť. Stlačte vypínač 8, aby ste
vyvolali indikáciu stavu nabitia akumulátora, pozri odsek
„Indikácia stavu nabitia akumulátora“.
Akumulátor je vybavený tepelnou poistkou NTC, ktorá dovolí
nabíjanie akumulátora len v rozsahu teplôt medzi 0 °C a
45 °C. Vďaka tomu sa zabezpečí vyššia životnosť
akumulátora.
Dodržiavajte pokyny na likvidáciu.
Výber pracovného nástroja
Na vŕtanie s príklepom potrebujete pracovný nástroj SDSQuick.
Na vŕtanie bez príklepu do dreva, keramiky a plastov môžete
použiť vhodný pracovný nástroj SDS-Quick alebo pracovný
nástroj so šesťhrannou stopkou.
Na skrutkovanie používajte iba skrutkovacie hroty s
guľôčkovým zaisťovaním 14 (DIN 3126-E6.3). Iné
skrutkovacie hroty 13 môžete vkladať pomocou
univerzálneho držiaka skrutkovacích hrotov s guľôčkovým
zaisťovaním 12.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
08.03.2011
Montáž
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí
(napr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako aj pri
transporte a úschove náradia dajte prepínač smeru
otáčania do strednej polohy. V prípade neúmyselného
Výber vhodných pracovných nástrojov nájdete v časti
Prehľad príslušenstva na konci tohto Návodu na používanie.
Výmena nástroja
Pomocou upínacieho mechanizmu –
skľučovadla SDS-Quick môžete rýchlo a
pohodlne vymieňať pracovné nástroje bez
toho, aby ste museli používať nejaké prídavné
náradie.
Pracovný nástroj s upínaním SDS-Quick sa dá voľne
pohybovať, čo je podmienené týmto systémom upínania. Pri
Page 20
20 | Slovensky
behu naprázdno tým vzniká odchýlka od presného kruhového
pohybu. Na presnosť vrtu to však nemá vplyv, pretože vrták sa
pri vŕtaní automaticky vystredí.
Do upínacieho mechanizmu SDS-Quick sa dajú vkladať aj
rôzne typy vrtákov so šesťhrannou stopkou. Presné inštrukcie
k tomu nájdete na konci tohto Návodu na používanie na strane
Príslušenstvo.
Ochranná manžeta 2 zabraňuje v širokej miere vnikaniu
prachu z vŕtania do skľučovadla počas prevádzky náradia. Pri
vkladaní pracovných nástrojov dávajte pozor na to, aby ste
ochrannú manžetu 2 nepoškodili.
f Poškodenú ochrannú manžetu ihneď nahraďte novou
manžetou. Odporúčame, aby ste si to dali urobiť v
autorizovanom servisnom stredisku.
Vkladanie pracovného nástroja s upínaním SDS-Quick
(pozri obrázok B)
Vyčistite zasúvací koniec pracovného nástroja a jemne ho
potrite tukom.
Pracovný nástroj vkladajte do skľučovadla tak, že ním
otáčate, kým samočinne zaskočí.
Skontrolujte zaistenie potiahnutím za pracovný nástroj.
Vyberanie pracovného nástroja s upínaním SDS-Quick
(pozri obrázok C)
Posuňte zaisťovaciu objímku 3 smerom dozadu a pracovný
nástroj vyberte.
Odsávanie prachu a triesok
f Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov
obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva,
minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s
takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať
alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích
ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v
blízkosti pracoviska.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z
bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to
predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa
používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické
prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje
azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení
pracovníci.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.
– Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku
s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa
konkrétneho obrábaného materiálu.
f Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom
pracovisku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Vloženie akumulátora
f Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory
Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho
ručného elektrického náradia. Používanie iných
akumulátorov môže mať za následok poranenie a
nebezpečenstvo požiaru.
Nastavte prepínač smeru otáčania 7 do strednej polohy, aby
ste zabránili neúmyselnému zapnutiu ručného elektrického
náradia. Vložte nabitý akumulátor 10 do rukoväte tak, aby
počuteľne zaskočil a bol zarovno s rukoväťou.
Nastavenie pracovného režimu
Pomocou prepínača „Vŕtanie/Vŕtanie s príklepom“ 4 zvoľte
druh prevádzky ručného elektrického náradia.
Upozornenie: Pracovný režim meňte len vtedy, keď je ručné
elektrické náradie vypnuté! Inak by sa mohlo ručné elektrické
náradie poškodiť.
Ak chcete zmeniť pracovný režim náradia, otočte prepínač
„Vŕtanie/vŕtanie s príklepom“4 do požadovanej polohy.
Poloha na vŕtanie s príklepom do betónu
alebo do kameňa
Poloha na vŕtanie bez príklepu do dreva,
kovu, keramiky a plastov a tiež aj na
skrutkovanie
Nastavenie smeru otáčania (pozri obrázok D)
f S prepínačom smeru otáčania 7 manipulujte len vtedy,
keď je náradie vypnuté.
Prepínačom smeru otáčania 7 môžete meniť smer otáčania
ručného elektrického náradia. Nie je to však možné vtedy,
keď je stlačený vypínač 8.
Pravobežný chod: Na vŕtanie a skrutkovanie skrutiek zatlačte
prepínač smeru otáčania 7 doľava až na doraz.
Indikácia smeru otáčania doprava 5 svieti pri
stlačenom vypínači 8 a pri bežiacom motore.
Ľavobežný chod: Na uvoľňovanie, resp. vyskrutkovávanie
skrutiek a matíc stlačte prepínač smeru otáčania 7 a ž n a d ora z
doprava.
Indikácia smeru otáčania doľava 6 svieti pri
stlačenom vypínači 8 a pri bežiacom motore.
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač 8 a
držte ho stlačený.
Žiarovka 11 svieti pri čiastočnom alebo pri úplnom stlačení
vypínača 8 a v prípade nepriaznivých svetelných pomerov na
pracovisku umožňuje osvetlenie pracovného priestoru
náradia.
Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 8
uvoľnite.
Pri nízkych teplotách dosiahne toto ručné elektrické náradie
plný príklepový/sekací výkon až po určitom čase.
Nastavenie počtu obrátok/frekvencie príklepu
Počet obrátok/frekvenciu príklepov zapnutého ručného
elektrického náradia môžete plynulo regulovať podľa toho, do
akej miery stláčate vypínač 8.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 21
Mierny tlak na vypínač 8 spôsobí nízky počet obrátok/nízku
frekvenciu príklepu. So zvyšovaním tlaku sa počet
obrátok/frekvencia príklepu zvyšujú.
Dobehová brzda
Pri uvoľnení vypínača 8 sa skľučovadlo zabrzdí, a tým sa
zabráni dobiehaniu pracovného nástroja.
Pri skrutkovaní skrutiek uvoľnite vypínač 8 až vtedy, keď je
skrutka zaskrutkovaná do obrobku v rovine s povrchom
materiálu. Skrutkovacia hlava potom nevnikne do obrobku.
Indikácia stavu nabitia akumulátora
Indikácia stavu nabitia akumulátora 9 ukazuje pri napoly alebo
celkom stlačenom vypínači 8 niekoľko sekúnd stav nabitia
akumulátora a skladá sa z 3 zelených diód LED.
LEDKapacita
Trvalé svetlo 3 x zelená LED≥ 67%
Trvalé svetlo 2 x zelená LED34—66%
Trvalé svetlo 1 x zelená LED11—33%
pomalé blikanie 1 x zelená LED≤ 10%
3 diódy LED indikácie stavu nabitia akumulátora 9 a žiarovka
11 blikajú rýchlo v prípade, ak sa teplota akumulátora
nachádza mimo rozsahu prevádzkovej teploty medzi –30 až
+65 °C.
Tepelne závislá poistka proti preťaženiu
Pri používaní náradia podľa určenia sa ručné elektrické
náradie nemôže preťažovať. V prípade veľkého preťaženia
alebo pri prekročení prípustnej teploty akumulátora 65 °C
elektronika ručné elektrické náradie vypne dovtedy, kým
náradie opäť nedosiahne optimálny rozsah teploty.
Tieto 3 diódy LED indikácie stavu nabitia akumulátora 9 a
žiarovka 11 blikajú rýchlo v prípade, ak sa teplota
akumulátora nachádza mimo rozsahu prevádzkovej teploty
od –30 do +65°C a/alebo v prípade iniciovania ochrany proti
preťaženiu náradia.
Ochrana proti úplnému vybitiu akumulátora
Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti hlbokému vybitiu
pomocou elektronickej ochrany článku „Electronic Cell
Protection (ECP)“. Keď je akumulátor vybitý, elektrické
náradie sa pomocou ochranného obvodu vypne: Pracovný
nástroj sa už nepohybuje.
Pokyny na používanie
f Na skrutku/maticu prikladajte ručné elektrické
náradie iba vo vypnutom stave. Otáčajúce sa pracovné
nástroje by sa mohli zošmyknúť.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny
udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať
kvalitne a bezpečne.
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí
(napr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako aj pri
transporte a úschove náradia dajte prepínač smeru
Slovensky | 21
otáčania do strednej polohy. V prípade neúmyselného
náhodného zapnutia vypínača hrozí nebezpečenstvo
poranenia.
f Poškodenú ochrannú manžetu ihneď nahraďte novou
manžetou. Odporúčame, aby ste si to dali urobiť v
autorizovanom servisnom stredisku.
Keď akumulátor prestane správne fungovať, obráťte sa
láskavo na autorizované servisné stredisko ručného
elektrického náradia Bosch.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len
prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať
autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia
Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené
na typovom štítku výrobku.
Servisné stredisko a poradenská služba pre
zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok.
Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam
nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád
pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia
produktov a príslušenstva.
Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám
pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie
používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších
opatrení.
Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo
prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné
požiadavky na obaly a označenie. V takomto prípade treba pri
príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať s expertom
pre prepravu nebezpečného tovaru.
Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal.
Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa
v obale nemohol posúvať.
Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpisy.
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba
dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného
prostredia.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie ani akumulátory/
batérie do komunálneho odpadu!
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Page 22
22 | Magyar
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES sa
musí nepoužiteľné ručné elektrické náradie
(elektrospotrebiče) a podľa európskej
smernice 2006/66/ES sa musia
poškodené alebo opotrebované
treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane
životného prostredia.
Akumulátory/batérie:
Zmeny vyhradené.
akumulátory/batérie zbierať separovane a
Li-Ion:
Všimnite si láskavo pokyny v odseku
„Transport“, strana 21.
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos
kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság
f Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a
munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan
munkaterület balesetekhez vezethet.
f Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető
folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a
gőzöket meggyújthatják.
f Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot
használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a
berendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások
f A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon
Olvassa el az összes
biztonsági figyelmeztetést
csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
áramütés kockázatát.
f Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek,
fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az
áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
f Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos
kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
f Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel
a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt
hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és
mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy cso-
mókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
f Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra
engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
csökkenti az áramütés veszélyét.
f Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
f Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne
használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség
a szerszám használata közben komoly sérülésekhez
vezethet.
f Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések
kockázatát.
f Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos
kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná
az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni
kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az
elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a
kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt
állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
f Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt
okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs
sérüléseket okozhat.
f Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon
és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 23
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud
uralkodni.
f Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy
ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a
kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket
és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal
ránthatják.
f Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges
berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő
módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő
berendezések használata csökkenti a munka során
keletkező por veszélyes hatását.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és
használata
f Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az
arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott
teljesítménytartományon belül jobban és
biztonságosabban lehet dolgozni.
f Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
f Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos
kéziszerszámból, mielőtt az elektromos
kéziszerszámon beállítási munkákat végez,
tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
f A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem
férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek
használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem
ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az
útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek,
ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
f A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a
mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e,
nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással
lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A
berendezés megrongálódott részeit a készülék
használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
f Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben
lehet vezetni és irányítani.
f Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,
betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az
adott készüléktípusra vonatkozó kezelési
utasításoknak megfelelően használja. Vegye
figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő
Magyar | 23
munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám
eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása
veszélyes helyzetekhez vezethet.
Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos
kezelése és használata
f Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott
töltőkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyos
akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben
egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
f Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz tartozó
akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata
személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
f Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort bármely
fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól,
pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és
más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják
az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti
rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
f Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék
léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal.
Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett
felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel
ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfo lyadék
irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
Szervíz-ellenőrzés
f Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett
személyzet csak eredeti pótalkatrészek
felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az
elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások a kalapácsok számára
f Viseljen fülvédőt. Ennek elmulasztása esetén a zaj hatása
a hallóképesség elvesztéséhez vezethet.
f Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt
fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát
végez, amelynek során a betétszerszám vagy a csavar
feszültség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez
érhet. Ha a berendezés egy feszültség alatt álló
vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei
szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez
vezethetnek.
f A rejtett vezetékek felkutatásához használjon
alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi
energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos
vezetéket a berendezéssel megérint, az tűzhöz és
áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg,
anyagi károk keletkeznek.
f Ha a betétszerszám leblokkolt, azonnal kapcsolja ki az
elektromos kéziszerszámot. Mindig számítson nagy
reakciós nyomatékokra, amelyek egy visszarugás
esetében felléphetnek. A betétszerszám leblokkol, ha:
– az elektromos kéziszerszámot túlterhelik vagy
– beékelődik a megmunkálásra kerülő munkadarabba.
f A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Page 24
24 | Magyar
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak
a kezével tartaná.
f Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhe t, és a
kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám
felett.
f Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy
rövidzárlat veszélye.
Óvja meg az akkumulátort a forróságtól,
például a tartós napsugárzástól, a tűztől, a
víztől és a nedvességtől. Robbanásveszély.
f Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlen
kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal
juttasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai
vannak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a
légutakat.
f Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú
elektromos kéziszerszámával használja. Az
akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes
túlterhelésektől.
f Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a
típustábláján megadott feszültségű, eredeti Boschgyártmányú akkumulátort használjon. Más
akkumulátorok, például utánzatok, felújított
akkumulátorok vagy idegen termékek használatakor a
felrobbanó akkumulátorok sérüléseket és anyagi károkat
okozhatnak.
A termék és alkalmazási lehetőségei
leírása
Olvassa el az összes biztonsági
figyelmeztetést és előírást.
A következőkben leírt előírások betartásának
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám betonban, téglában és
terméskőben végzett kalapácsos fúrásra szolgál. A
berendezést fában, fémekben, kerámiákban és
műanyagokban ütés nélküli fúrásra is lehet használni. Az
elektronikus szabályozóval ellátott és a jobbra-/balraforgás
között átkapcsolható elektromos kéziszerszámok csavarozásra is alkalmasak.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek
sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábraoldalon található képére vonatkozik.
*A k épeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részbe n nem
tartoznak a standard szállítmányhoz. Tar tozékprogramunkban
valamennyi tartozék megtalálható.
Súly az „EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01
EPTA-eljárás) szerint
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján
található cikkszámot. Egyes elektromos k éziszerszámoknak több
különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
kg1,4
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak
megfelelően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
hangnyomásszint 85 dB(A); hang teljesítményszint 96 dB(A).
Szórás K= 3 dB.
Viseljen fülvédőt!
A rezgési összérték (a három irányban mért rezgés
vektorösszege) az EN 60745 szabványnak megfelelően
került kiértékelésre:
Ütvefúrás betonban: Rezgéskibocsátási érték, a
szórás, K=3 m/s
Fúrás fémekben: Rezgéskibocsátási érték, a
szórás, K=1,5 m/s
Csavarozás: Rezgéskibocsátási érték, a
K=1,5 m/s
2
,
2
,
2
.
=13m/s2,
h
=4m/s2,
h
<2,5m/s2, szórás,
h
8
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 25
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745
szabványban rögzített mérési módszerrel került
meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok
összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a
rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő
alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha
az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő
betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett
használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész
munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen
megnövelheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell
venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés
kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan
kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész
munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen
csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a
rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos
kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek
melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok”
alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve
irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK,
2006/42/EK irányelveknek megfelelően.
A műszaki dokumentáció a következő helyen található:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
08.03.2011
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Összeszerelés
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden
munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.)
megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz
kapcsolja át a forgásirány-átkapcsolót a középállásba.
Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen
megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket
okozhat.
Az akkumulátor feltöltése (lásd az „A” ábrát)
f Csak a tartozékok oldalán megadott töltőkészülékeket
használja. Csak ezek a töltőkészülékek felelnek meg
pontosan az Ön elektromos kéziszerszámában
alkalmazásra kerülő Li-ion-akkumulátornak.
Megjegyzés: Az akkumulátor félig feltöltve kerül kiszállításra.
Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első
Magyar | 25
alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltőkészülékben.
A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy
ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat
megszakítása nem árt az akkumulátornak.
A Li-ion-akkumulátort az „elektronikus cellavédelem
(Electronic Cell Protection = ECP)” védi a mély kisüléstől. Ha
az akkumulátor kimerült, az elektromos kéziszerszámot egy
védőkapcsoló kikapcsolja: Ekkor a betétszerszám nem mozog
tovább.
FIGYELEM
nyomja tovább a be-/kikapcsolót. Ez megrongálhatja az
akkumulátort.
A 10 akkumulátor kivételéhez nyomja meg a 18
reteszelésfeloldó gombot és húzza ki az akkumulátort
hátrafelé az elektromos kéziszerszámból. Ne erőltesse a
kihúzást.
A 10 akkumulátort a feltöltéshez benne is hagyhatja az
elektromos kéziszerszámban. A töltés közben az elektromos
kéziszerszámot nem lehet bekapcsolni. Az akkumulátor
töltési szintjének lehívásához nyomja meg a 8 be-/
kikapcsolót, lásd a következő szakaszt: „Akkumulátor
feltöltési kijelző”.
Az akkumulátor egy NTC típusú hőmérsékletellenőrző
berendezéssel van felszerelve, amely az akkumulátor töltését
csak 0 °C és 45 °C közötti hőmérséklet eset én teszi lehetővé.
Ez igen magas akkumulátor-élettartamot biztosít.
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos
előírásokat.
Az elektromos kéziszerszám
automatikus kikapcsolása után ne
A szerszám kiválasztása
Az ütvefúráshoz egy SDS-Quick betétszerszámra van
szükség.
Fában, fémekben, kerámikus anyagokban és műanyagban
ütés nélküli fúrásra egy erre alkalmas SDS-Quick
betétszerszámot, vagy hatszögletű szárú fúrótípusokat lehet
használni.
Csavarozáshoz csak a 14 golyós bepattanó (DIN 3126-E6.3)
csavarozó biteket használja. Az egyéb 13 csavarozó
betéteket egy 12 golyós bepattanó univerzális betéttartóval
lehet a kéziszerszámba betenni.
Egy megfelelő betétszerszám-választék ezen Kezelési
Útmutató végén, a tartozékok áttekintésében található.
Szerszámcsere
Az SDS-Quick szerszámbefogó egységgel a
betétszerszámot további eszközök vagy
szerszámok alkalmazása nélkül is egyszerűen
ki lehet cserélni.
Az SDS-Quick betétszerszám a rendszer koncepciójának
megfelelően szabadon mozoghat. Így üresjáratnál a sz erszám
eltér a körkörös futástól. Ez nincs kihatással a furat
pontosságára, mivel a fúró a fúrás során saját magát
központosítja.
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Page 26
26 | Magyar
Az SDS-Quick szerszám befogó egységgel különböző,
hatszögletű szárú fúrótípusokat is be lehet fogni. Ezzel
kapcsolatos tájékoztató ezen Kezelési Útmutató végén, a
tartozékok oldalán található.
A 2 porvédősapka a munka során messzemenően meggátolja
a fúrás során keletkező por behatolását a szerszámbefogó
egységbe. A szerszám behelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne
rongálja meg a 2 porvédő sapkát.
f Ha egy porvédő sapka megsérült, azt azonnal ki kell
cserélni. Ezzel a munkával célszerű egy
Vevőszolgálatot megbízni.
Az SDS-Quick betétszerszám behelyezése
(lásd a „B” ábrát)
Tisztítsa meg és zsírozza kissé be a betétszerszám
behelyezésre kerülő végét.
Helyezze be forgatva a betétszerszámot a szerszámbefogó
egységbe, amíg az magától nem reteszelődik.
Húzza meg a szerszámot, és ellenőrizze így a megfelelő
reteszelést.
Az SDS-Quick betétszerszám kivétele (lásd a „C” ábrát)
Tolja hátra a 3 reteszelő hüvelyt és vegye ki a
betétszerszámot.
Por- és forgácselszívás
f Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és
fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a
kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő
megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy
a légutak megbetegedését vonhatja maga után.
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő
hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is
vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A
készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak
szakembereknek szabad megmunkálniuk.
– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú
porvédő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be
az adott országban érvényes előírásokat.
f Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne
gyűlhessen össze por. A porok könnyen
meggyulladhatnak.
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
Az akkumulátor beszerelése
f Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a
típustábláján megadott feszültségű, eredeti Boschgyártmányú Li-ion-akkumulátort használjon. Más
akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet
okozhat.
Állítsa be a 7 forgásirány-átkapcsolót a középső helyzetbe,
hogy elkerülje a készülék akaratlan bekapcsolását. Tegye b e a
feltöltött 10 akkumulátort a fogantyúba, amíg az érezhetően
bepattan a helyére és egy síkba kerül a fogantyúval.
Az üzemmód beállítása
A 4 „Fúrás/Ütvefúrás” átkapcsolóval az elektromos
kéziszerszám üzemmódját lehet kiválasztani.
Megjegyzés: Az üzemmódot csak kikapcsolt elektromos
kéziszerszámon szabad átkapcsolni! Ellenkező esetben az
elektromos kéziszerszám megrongálódhat.
Forgassa el a 4 „Fúrás/Ütvefúrás” átkapcsolót a kívánt
helyzetbe.
Betonban vagy kőben végzett Ütvefúrásra
szolgáló helyzet
A fában, fémekben, kerámiában és
műanyagokban ütés nélkül végzett Fúráshoz
valamint Csavarozáshoz szükséges helyzet
Forgásirány beállítása (lásd a „D” ábrát)
f A 7 forgásirányváltó kapcsolót csak álló elektromos
kéziszerszám mellett szabad átkapcsolni.
A 7 forgásirány-átkapcsoló az elektromos kéziszerszám
forgásirányának megváltoztatására szolgál. Ha a 8 be-/
kikapcsoló be van nyomva, akkor a forgásirányt nem lehet
átkapcsolni.
Jobbra forgás: Fúráshoz és csavarok behajtásához tolja el
ütközésig balra a 7 forgásirány-átkapcsolót.
Az 5 forgásirányjelző Jobbraforgás a 8 be-/
kikapcsoló benyomásakor forgó motor esetén
kigyullad.
Balra forgás: Csavarok és anyák meglazításához, illetve
kihajtásához tolja el ütközésig jobbra a 7 forgásirányátkapcsolót.
A 6 forgásirányjelző Balraforgás a 8 be-/kikapcsoló
benyomásakor forgó motor esetén kigyullad.
Be- és kikapcsolás
Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez nyomja
be és tartsa benyomva a 8 be-/kikapcsolót.
A 11 lámpa kissé vagy egészen benyomott 8 be-/kikapcsoló
esetén kigyullad és hátrányos megvilágítás esetén
megvilágítja a munkaterületet.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a 8
be-/kikapcsolót.
Az elektromos kéziszerszám alacsony hőmérsékletek esetén
csak bizonyos idő elteltével éri el a teljes kalapácsolóütő
teljesítményét.
A fordulatszám/ütésszám beállítása
A bekapcsolt elektromos kéziszerszám fordulatszámát/
ütésszámát a 8 be-/kikapcsoló különböző mértékű
benyomásával fokozatmentesen lehet szabályozni.
A 8 be-/kikapcsolóra gyakorolt enyhébb nyomás egy
alacsonyabb fordulatszámhoz/ütésszámhoz vezet. A nyomás
növelésekor a fordulatszám/ütésszám is megnövekszik.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 27
Magyar | 27
Kifutó fék
A 8 be-/kikapcsoló elengedésekor a fúrótokmány lefékeződik
és ez meggátolja a betétszerszám utánfutását.
A csavarok behajtásakor a 8 be-/kikapcsolót csak akkor
engedje el, ha a csavar már egy síkban be van hajtva a
munkadarab felületébe. A csavarfej ekkor nem hatol be a
munkadarabba.
Akkumulátor feltöltési kijelző
A 9 akkumulátor töltési szint jelző félig vagy teljesen
benyomott 8 be-/kikapcsoló esetén néhány másodpercre
kijelzi az akkumulátor töltési szintjét és 3 zöld LED-ből áll.
LEDKapacitás
Folyamatos fény, 3 x zöld≥ 67%
Folyamatos fény, 2 x zöld34—66%
Folyamatos fény, 1 x zöld11—33%
Lassan villogú fény, 1 x zöld≤ 10 %
A 9 akkumulátor töltési szint kijelző 3 LED-je és a 11 lámpa
gyorsan villog, ha az akkumulátor hőmérséklete a –30 és
+65°C közötti tartományon kívül van.
Hőmérsékletfüggő túlterhelésvédelem
A rendeltetésnek megfelelő alkalmazással az elektromos
kéziszerszámot nem lehet túlterhelni. Túl erős terhelés
esetén, valamint ha az akkumulátor hőmérséklete meghaladja
a 65 °C hőmérsékletet, az elektronika kikapcsolja az
elektromos kéziszerszámot, amíg az ismét el nem éri az
optimális üzemi hőmérsékletét.
A 9 akkumulátor töltési szint kijelző 3 LED-je és a 11 lámpa
gyorsan villog, ha az akkumulátor hőmérséklete a –30 és
+65°C közötti tartományon kívül van, vagy ha a túlterhelés
elleni védelem megszólalt.
Mély kisülés elleni védelem
A Li-ion-akkumulátort az „elektronikus cellavédelem
(Electronic Cell Protection = ECP)” védi a mély kisüléstől. Ha
az akkumulátor kimerült, az elektromos kéziszerszámot egy
védőkapcsoló kikapcsolja: Ekkor a betétszerszám nem mozog
tovább.
Munkavégzési tanácsok
f Az elektromos kéziszerszámot csak kikapcsolt
készülék mellett tegye fel az anyacsavarra/a csavarra.
A forgó betétszerszámok lecsúszhatnak.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
f Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan
dolgozhasson.
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden
munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.)
megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz
kapcsolja át a forgásirány-átkapcsolót a középállásba.
Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen
megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket
okozhat.
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
f Ha egy porvédő sapka megsérült, azt azonnal ki kell
cserélni. Ezzel a munkával célszerű egy
Vevőszolgálatot megbízni.
Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy Bosch
elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz.
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és
ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna,
akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszámműhely ügyfélszolgálatá t szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni,
okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám
típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,
valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre
szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos
robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen
találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és
tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával
kapcsolatos kérdései vannak.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888
Szállítás
A benne található lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyes
árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az
akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül
szállíthatják.
Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt
(például: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor
figyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre
vonatkozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a
küldemény előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru
szakembert.
Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs
megrongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és
csomagolja be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson
belül ne mozoghasson.
Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előbbieknél
esetleg szigorúbb helyi előírásokat.
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, az
akkumulátorokat, a tartozékokat és a csomagolást a
környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az
akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe!
Page 28
28 | Русский
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus
berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK
európai irányelvnek és az elromlott vagy
elhasznált akkumulátorokra/elemekre
vonatkozó 2006/66/EK európai
irányelvnek megfelelően a már nem
használható akkumulátorokat/elemeket külön össze kell
gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően
kell újrafelhasználásra leadni.
Akkumulátorok/elemek:
Li-ion:
Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás”
fejezetben, a 27 oldalon leírtakat.
A változtatások joga fenntartva.
Русский
Сертификаты соответствия
хранятся по адресу:
ООО «Роберт Бош»
ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5
Россия, 129515, Москва
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для
электроинструментов
Прочтите все указания и
инструкции по технике
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по
технике безопасности может стать причиной поражения
электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях
понятие «электроинструмент» распространяется на
электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром)
и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого
шнура).
Безопасность рабочего места
f Содержите рабочее место в чистоте и хорошо
освещенным. Беспорядок или неосвещенные участки
рабочего места могут привести к несчастным случаям.
f Не работайте с этим электроинструментом во
взрывоопасном помещении, в котором находятся
горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или
пыль. Электроинструменты искрят, что может привести
к воспламенению пыли или паров.
f Во время работы с электроинструментом не
допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и
посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность
f Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае
не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроинструментов с
защитным заземлением. Неизмененные штепсельные
вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск
поражения электротоком.
f Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами
отопления, кухонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышается риск
поражения электротоком.
f Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает
риск поражения электротоком.
f Не разрешается использовать шнур не по
назначению, например, для транспортировки или
подвески электроинструмента, или для вытягивания
вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от
воздействия высоких температур, масла, острых
кромок или подвижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур повышает риск
поражения электротоком.
f При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабелиудлинители. Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск
поражения электротоком.
f Если невозможно избежать применения
электроинструмента в сыром помещении,
подключайте электроинструмент через устройство
защитного отключения. Применение устройства
Безопасность людей
f Будьте внимательными, следите за тем, что Вы
делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если Вы находитесь
в состоянии наркотического или алкогольного
опьянения или под воздействием лекарств. Îäèí
момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
f Применяйте средства индивидуальной защиты и
всегда защитные очки. Использование средств
индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви
на нескользящей подошве, защитного шлема или
средств защиты органов слуха, – в зависимости от вида
работы с электроинструментом снижает риск получения
травм.
f Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 29
электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Удержание пальца на
выключателе при транспортировке электроинструмента
и подключение к сети питания включенного
электроинструмента чревато несчастными случаями.
f Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента.
Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся
части электроинструмента, может привести к травмам.
f Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и
сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в
неожиданных ситуациях.
f Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы,
одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут
быть затянуты вращающимися частями.
f При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных устройств
проверяйте их присоединение и правильное
использование. Применение пылеотсоса может
снизить опасность, создаваемую пылью.
Применение электроинструмента и обращение с ним
f Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для Вашей работы предназначенный для этого
электроинструмент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в указанном
диапазоне мощности.
f Не работайте с электроинструментом при
неисправном выключателе. Электроинструмент,
который не поддается включению или выключению,
опасен и должен быть отремонтирован.
f До начала наладки электроинструмента, перед
заменой принадлежностей и прекращением работы
отключайте штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или
не читали настоящих инструкций. Электроинстру-
менты опасны в руках неопытных лиц.
f Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход
движущихся частей электроинструмента, отсутствие
поломок или повреждений, отрицательно влияющих
на функцию электроинструмента. Поврежденные
части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание
электроинструментов является причиной большого
числа несчастных случаев.
f Держите режущий инструмент в заточенном и
чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие
Русский | 29
инструменты с острыми режущими кромками реже
заклиниваются и их легче вести.
f Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т. п. в соответствии с
настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов для
непредусмотренных работ может привести к опасным
ситуациям.
Применение и обслуживание аккумуляторного
инструмента
f Заряжайте аккумуляторы только в зарядных
устройствах, рекомендуемых изготовителем.
Зарядное устройство, предусмотренное для
определенного вида аккумуляторов, может привести к
пожарной опасности при использовании его с другими
аккумуляторами.
f Применяйте в электроинструментах только
предусмотренные для этого аккумуляторы.
Использование других аккумуляторов может привести к
травмам и пожарной опасности.
f Защищайте неиспользуемый аккумулятор от
канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей,
винтов и других маленьких металлических
предметов, которые могут закоротить полюса.
Короткое замыкание полюсов аккумулятора может
привести к ожогам или пожару.
f При неправильном использовании из аккумулятора
может потечь жидкость. Избегайте
соприкосновения с ней. При случайном контакте
промойте соответствующее место водой. Если эта
жидкость попадет в глаза, то дополнительно
обратитесь за помощью к врачу. Вытекающая
аккумуляторная жидкость может привести к
раздражению кожи или к ожогам.
Сервис
f Ремонт Вашего электроинструмента поручайте
только квалифицированному персоналу и только с
применением оригинальных запасных частей. Ýòèì
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для
молотков
f Применяйте средства защиты органов слуха.
Воздействие шума может привести к потере слуха.
f При выполнении работ, при которых рабочий
инструмент или шуруп может задеть скрытую
электропроводку, держите электроинструмент за
изолированные ручки. Контакт с находящейся под
напряжением проводкой может заряжать
металлические части электроинструмента и приводить к
удару электрическим током.
f Применяйте соответствующие металлоискатели для
нахождения скрытых систем электро-, газо- и
водоснабжения или обращайтесь за справкой в
местное предприятие коммунального снабжения.
Контакт с электропроводкой может привести к пожару и
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Page 30
30 | Русский
поражению электротоком. Повреждение газопровода
может привести к взрыву. Повреждение водопровода
ведет к нанесению материального ущерба.
f При заклинивании рабочего инструмента
немедленно выключайте электроинструмент.
Будьте готовы к высоким реакционным моментам,
которые ведут к обратному удару. Рабочий
инструмент заедает:
– при перегрузке электроинструмента или
– при перекашивании обрабатываемой детали.
f Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в
зажимное приспособление или в тиски, удерживается
более надежно, чем в Вашей руке.
f Выждите полной остановки электроинструмента и
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий
инструмент может заесть, и это может привести к потере
контроля над электроинструментом.
f Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает
опасность короткого замыкания.
Защищайте аккумуляторную батарею от
высоких температур, напр., от длительного
нагревания на солнце, от огня, воды и влаги.
Существует опасность взрыва.
f При повреждении и ненадлежащем использовании
аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте
приток свежего воздуха и при возникновении жалоб
обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение
дыхательных путей.
f Используйте аккумулятор только совместно с
Вашим электроинструментом фирмы Bosch. Только
так аккумулятор защищен от опасной перегрузки.
f Используйте только оригинальные аккумуляторные
батареи Bosch с напряжением, указанным на
заводской табличке электроинструмента. Исполь-
зование других аккумуляторных батарей, напр.,
подделок, восстановленных аккумуляторных батарей
или аккумуляторных батарей других производителей,
чревато опасностью травм и материального ущерба в
результате взрыва.
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструкции по
технике безопасности. Упущения в
отношении указаний и инструкций по
технике безопасности могут стать причиной
поражения электрическим током, пожара и
тяжелых травм.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для ударного сверления
отверстий в бетоне, кирпичах и природном камне. Он
также пригоден для сверления отверстий без ударного
действия в древесине, металле, керамике и синтетических
материалах. Электроинструменты с электронным
регулированием и реверсом направления вращения
пригодны также и для заворачивания и выворачивания
винтов.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по
изображению на странице с иллюстрациями.
1 Патрон SDS-Quick
2 Колпачок для защиты от пыли
3 Фиксирующая гильза
4 Переключатель «Сверление/Ударное сверление»
5 Индикатор направления вращения – правое
вращение
6 Индикатор направления вращения – левое вращение
7 Переключатель направления вращения
8 Выключатель
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в
стандартный объем поставки. Полный ассортимент
принадлежностей Вы найдете в нашей программе
принадлежностей.
Технические данные
Аккумуляторный бурильный
молоток
Товарный ¹3 603 J52 3..
Номинальное напряжение
Номинальное число оборотов
Число ударов
Â=18
ìèí
ìèí
Сила одиночного удара в
соответствии с EPTAProcedure 05/2009Äæ0,6
Патрон
Диаметр отверстия, макс.
– Бетон (со спиральным
сверлом)
– Сталь
– Древесина
ìì
ìì
ìì
– Древесина (с перовым
сверлом)
ìì
Вес согласно EPTA-Procedure
01/2003
Пожалуйста, учитывайте товарный номер на заводской табличке
Вашего электроинструмента. Торговые названия отдельных
электроинструментов могут различаться.
Uneo Maxx
-1
-1
0–900
0–5000
SDS-Quick
êã1,4
10
8
10
20
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 31
Русский | 31
Данные по шуму и вибрации
Уровень шума определен в соответствии с европейской
нормой EN 60745.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента
составляет обычно: уровень звукового давления 85 дБ(А);
уровень звуковой мощности 96 дБ(А). Недостоверность
K=3дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Общие значения вибрации (векторная сумма трех
направлений), определенные согласно ЕН 60745:
Ударное сверление в бетоне: значение эмиссии колебания
=13м/с2, недостоверность K= 3 м/с2,
a
h
сверление в металле: значение эмиссии колебания
=4 м/с2, недостоверность K= 1,5 м/с2,
a
h
завинчивание: значение эмиссии колебания a
недостоверность K= 1,5 м/с
2
.
<2,5 ì/ñ2,
h
Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации
измерен по методике измерения, прописанной в стандарте
EN 60745, и может быть использован для сравнения
электроинструментов. Он пригоден также для
предварительной оценки вибрационной нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов работы с
электроинструментом. Однако если электроинструмент
будет использован для выполнения других работ с применением рабочих инструментов, не предусмотренных
изготовителем, или техническое обслуживание не будет
отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть
иным. Это может значительно повысить вибрационную
нагрузку в течение всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение
определенного временного интервала нужно учитывать
также и время, когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может значительно
сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное
рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
защиты оператора от воздействия вибрации, например:
техническое обслуживание электроинструмента и рабочих
инструментов, меры по поддержанию рук в тепле,
организация технологических процессов.
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в
разделе «Технические данные» продукт соответствует
нижеследующим стандартам или нормативным
документам: EN 60745 согласно положениям Директив
2004/108/ЕС, 2006/42/EС.
Техническая документация:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Сборка
f До начала работ по техобслуживанию, смене
инструмента и т.д., а также при транспортировке
электроинструмента установите переключатель
направления вращения в среднее положение. Ïðè
непреднамеренном включении выключателя возникает
опасность травмирования.
Зарядка аккумулятора (см. рис. А)
f Применяйте только перечисленные на странице
принадлежностей зарядные устройства. Только эти
зарядные устройства пригодны для литиево-ионного
аккумулятора Вашего электроинструмента.
Указание: Аккумулятор поставляется не полностью
заряженным. Для обеспечения полной мощности
аккумулятора зарядите его полностью перед первым
применением.
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое
время без сокращения срока службы. Прекращение
процесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Электронная система «Electronic Cell Protection (ECP)»
защищает литиево-ионный аккумулятор от глубокой
разрядки. Защитная схема выключает электроинструмент
при разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент
останавливается.
После автоматического выключения электроинструмента не
нажимайте больше на выключатель. Аккумулятор может
быть поврежден.
Для изъятия аккумулятора 10 нажмите кнопку
разблокировки 18 и вытяните аккумулятор из инструмента
назад, не прилагая чрезмерных усилий.
Вы можете оставить аккумулятор 10 для зарядки та кже и в
электроинструменте. Во время зарядки
электроинструмент не может быть включен. Нажмите на
выключатель 8, чтобы вывести состояние заряженности
аккумулятора на дисплей, см. раздел «Индикатор
заряженности аккумулятора».
Для контроля температуры аккумулятор оснащен
терморезистором, который позволяет производить
зарядку только в пределах температуры от 0 °C äî 45 °C.
Благодаря этому достигается продолжительный срок
службы аккумулятора.
Учитывайте указания по утилизации.
Выбор рабочего инструмента
Для перфорации Вам требуется рабочий инструмент SDSQuick.
Для безударного сверления древесины, металла, керамики
и пластмассы можно использовать пригодный рабочий
инструмент SDS-Quick или рабочий инструмент с
шестигранным хвостовиком.
Для закручивания/выкручивания винтов используйте
только биты с шаровым фиксатором 14 (DIN 3126-E6.3).
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
08.03.2011
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Другие типы битов 13 можно вставлять через
универсальный держатель бит-насадок с шаровым
фиксатором 12.
Page 32
32 | Русский
Ассортимент пригодных рабочих инструментов Вы найдете
в обзоре принадлежностей в конце этого руководства.
Замена рабочего инструмента
С помощью патрона SDS-Quick Вы можете
просто и удобно сменить рабочий
инструмент без дополнительного
инструмента.
Рабочий инструмент SDS-Quick имеет свободу движения,
которая обусловлена системой. В результате этого на
холостом ходу возникает радиальное биение. Это не имеет
влияния на точность сверления, так как сверло
центрируется при сверлении самопроизвольно.
В патроне SDS-Quick могут быть закреплены также и
разные типы сверл с шестигранным хвостовиком.
Указания Вы найдете на странице принадлежностей в конце
настоящего руководства.
Защитный колпачок 2 предотвращает в значительной
степени проникновение пыли от сверления в патрон. При
замене рабочего инструмента следите за тем, чтобы
колпачок 2 не был поврежден.
f Немедленно замените поврежденный защитный
колпачок. Это рекомендуется выполнять силами
сервисной мастерской.
Установка рабочего инструмента SDS-Quick
(см. рис. В)
Очистите и слегка смажьте вставляемый конец рабочего
инструмента.
Поворачивая, вставьте рабочий инструмент в патрон до
автоматического фиксирования.
Проверьте фиксацию попыткой вытянуть рабочий
инструмент.
Снятие рабочего инструмента SDS-Quick (см. рис. С)
Сдвиньте фиксирующую гильзу 3 назад и выньте рабочий
инструмент из патрона.
Отсос пыли и стружки
f Пыль некоторых материалов, как напр., красок с содер-
жанием свинца, некоторых сортов древесины,
минералов и металлов, может быть вредной для
здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в
дыхательные пути может вызвать аллергические
реакции и/или заболевания дыхательных путей
оператора или находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются
канцерогенными, особенно совместно с присадками
для обработки древесины (хромат, средство для защиты
древесины). Материал с содержанием асбеста
разрешается обрабатывать только специалистам.
– Хорошо проветривайте рабочее место.
– Рекомендуется пользоваться респираторной
маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания
для обрабатываемых материалов.
f Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Ïûëü
может легко воспламеняться.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
Установка аккумулятора
f Применяйте только оригинальные литиево-ионные
аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением,
указанным на заводской табличке Вашего
электроинструмента. Применение других
аккумуляторов может привести к травмам и пожарной
опасности.
Установите переключатель направления вращения 7 в
среднее положение, чтобы предотвратить
непреднамеренное включение. Вставьте заряженный
аккумулятор 10 в рукоятку, чтобы он сел заподлицо и
отчетливо вошел в зацепление.
Установка режима работы
С помощью переключателя «Сверление/Ударное
сверление» 4 выберите режим работы
электроинструмента.
Указание: Изменяйте режим работы только при
выключенном электроинструменте! В противном случае
электроинструмент может быть поврежден.
Для смены режима работы поверните переключатель
«Сверление/Ударное сверление» 4 в желаемое положение.
Положение для ударного сверления в
бетоне или природном камне
Положение для сверления без удара в
древесине, металле, керамике и
пластмассе, а также для заворачивания и
выворачивания винтов
Установка направления вращения (см. рис. D)
f Переключатель направления вращения 7
допускается переключать только в состоянии покоя
электроинструмента.
Выключателем направления вращения 7 можно изменять
направление вращения патрона. При вжатом выключателе
8 это, однако, невозможно.
Правое направление вращения: Для сверления и
закручивания винтов/шурупов прижмите переключатель
направления вращения 7 влево до упора.
Индикатор направления вращения направо 5
загорается при задействованном выключателе 8.
Левое направление вращения: Для ослабления и
выворачивания винтов/шурупов и отвинчивания гаек
нажмите переключатель направления вращения 7 вправо
до упора.
Индикатор направления вращения налево 6
загорается при задействованном выключателе 8 и
вращающемся двигателе.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 33
Включение/выключение
Äëÿ включения электроинструмента нажмите на
выключатель 8 и держите его нажатым.
Лампа 11 загорается при слегка или полностью вжатом
выключателе 8 и освещает место расположения шурупа
при недостаточном общем освещении.
При низких температурах электроинструмент достигает
полную мощность удара только через определенное
время.
Установка числа оборотов и ударов
Вы можете плавно регулировать число оборотов и ударов
включенного электроинструмента, сильнее или слабее
нажимая на выключатель 8.
Легким нажатием на выключатель 8 инструмент
включается на низкое число оборотов и низкое число
ударов. С увеличением силы нажатия число оборотов и
ударов увеличивается.
Тормоз выбега
При отпуске выключателя 8 сверлильный патрон
затормаживается и этим предотвращается выбег рабочего
инструмента.
При завинчивании шурупов отпускайте выключатель 8
только после того, как шуруп будет ввернут заподлицо в
заготовку. В таком случае головка шурупа не втягивается в
заготовку.
Индикатор заряженности аккумулятора
Индикатор заряженности 9 показывает при наполовину или
полностью нажатом выключателе 8 в течение нескольких
секунд степень заряженности аккумулятора; он состоит из
3 зеленых светодиодов.
ÑÈÄЕмкость
Непрерывный свет 3 зеленых светодиодов ≥ 67%
Непрерывный свет 2 зеленых светодиодов 34—66%
Непрерывный свет 1 зеленого светодиода 11—33%
Медленно мигающий свет 1 зеленого
индикатора≤ 10%
3 светоизлучающих диодных индикатора заряженности
аккумулятора 9 и лампа 11 быстро мигают, если
температура аккумулятора находится за пределами
температуры рабочего диапазона от –30 до +65 °C.
Тепловая защита от перегрузки
При использовании по назначению электроинструмент не
может быть перегружен. При высокой нагрузке или
превышении допустимой температуры аккумулятора в
65 °C электроника выключает электроинструмент, пока он
не остынет до оптимального диапазона рабочей
температуры.
3 светодиода заряженности аккумулятора 9 и лампа 11
быстро мигают, если температура аккумулятора находится
за пределами температуры рабочего диапазона от –30 до
+65 °C и сработала защита от перегрузки.
Русский | 33
Защита от глубокой разрядки
Электронная система «Electronic Cell Protection (ECP)»
защищает литиево-ионный аккумулятор от глубокой
разрядки. Защитная схема выключает электроинструмент
при разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент
останавливается.
Указания по применению
f Устанавливайте электроинструмент на винт или
гайку только в выключенном состоянии.
Вращающиеся рабочие инструменты могут
соскользнуть.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
f Для обеспечения качественной и безопасной
работы следует постоянно содержать
электроинструмент и вентиляционные щели в
чистоте.
f До начала работ по техобслуживанию, смене
инструмента и т.д., а также при транспортировке
электроинструмента установите переключатель
направления вращения в среднее положение. Ïðè
непреднамеренном включении выключателя возникает
опасность травмирования.
f Немедленно замените поврежденный защитный
колпачок. Это рекомендуется выполнять силами
сервисной мастерской.
Если аккумулятор больше не работает, то обратитесь,
пожалуйста, в авторизованную сервисную мастерскую для
электроинструментов фирмы Bosch.
Если электроинструмент, несмотря на тщательные методы
изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт
следует производить силами авторизованной сервисной
мастерской для электроинструментов фирмы Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей
обязательно указывайте 10-значный товарный номер по
заводской табличке электроинструмента.
Сервиснoe обслуживаниe и консультация
покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту
и обслуживанию Вашего продукта, а также по запчастям.
Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы
найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно поможет Вам в
вопросах покупки, применения и настройки продуктов и
принадлежностей.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента,
с соблюдением требований и норм изготовителя
производятся на территории всех стран только в
фирменных или авторизованных сервисных центрах
«Роберт Бош».
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Page 34
34 | Укра¿нська
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной
продукции опасно в эксплуатации, может привести к
ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и
распространение контрафактной продукции преследуется
по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Академика Королева, стр. 13/5
129515, Москва
Россия
Тел.: +7 (800) 100 800 7
E-Mail: pt-service@ru.bosch.com
Полную информацию о расположении сервисных центров
Вы можете получить на официальном сайте
www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной
службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service@by.bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Сейфуллина 51
050037 г. Алматы
Казахстан
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 251 13 36
E-Mail: pt-service@kz.bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
Транспортировка
На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи
распространяются требования в отношении
транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные
батареи могут перевозиться самим пользователем
автомобильным транспортом без необходимости
соблюдения дополнительных норм.
При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.:
самолетом или транспортным экспедитором) необходимо
соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. В
этом случае при подготовке груза к отправке необходимо
участие эксперта по опасным грузам.
Отправляйте аккумуляторную батарею только с
неповрежденным корпусом. Заклейте открытые контакты и
упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не
перемещалась внутри упаковки.
Пожалуйста, соблюдайте также возможные
дополнительные национальные предписания.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Утилизация
Электроинструменты, аккумуляторные батареи,
принадлежности и упаковку нужно сдавать на
экологически чистую рекуперацию.
Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторные
батареи/батарейки в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской
директивой 2002/96/EС отслужившие
электроинструменты и в соответствии с
европейской директивой 2006/66/ЕС
поврежденные либо использованные
аккумуляторы/батарейки нужно собирать
отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Аккумуляторы, батареи:
Li-Ion:
Пожалуйста, учитывайте указание в
разделе «Транспортировка»,
стр. 34.
Возможны изменения.
Укра¿нська
Вказ³вки з техн³ки безпеки
Загальн³ застереження для електроприлад³в
Прочитайте вс³ застереження ³ вказ³вки.
Недотримання застережень ³ вказ³вок може призвести до
ураження електричним струмом, пожеж³ та/або серйозних
травм.
Добре збер³гайте на майбутнº ц³ попередження ³
вказ³вки.
П³д поняттям «електроприлад» в цих застереженнях
маºться на уваз³ електроприлад, що працюº в³д мереж³ (з
електрокабелем) або в³д акумуляторно¿ батаре¿ (без
електрокабелю).
Безпека на робочому м³сц³
f Тримайте своº робоче м³сце в чистот³ ³ забезпечте
добре осв³тлення робочого м³сця. Безлад або погане
осв³тлення на робочому м³сц³ можуть призвести до
нещасних випадк³в.
f Не працюйте з електроприладом у середовищ³, де
³снуº небезпека вибуху внасл³док присутност³
горючих р³дин, газ³в або пилу. Електроприлади можуть
породжувати ³скри, в³д яких може займатися пил або
пари.
f П³д час прац³ з електроприладом не п³дпускайте до
робочого м³сця д³тей та ³нших людей. Ви можете втра-
тити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде
в³двернута.
Page 35
Укра¿нська | 35
Електрична безпека
f Штепсель електроприладу повинен п³дходити до
розетки. Не дозволяºться м³няти щось в штепсел³.
Для роботи з електроприладами, що мають захисне
заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання ориг³нального штепселя та належно¿
розетки зменшуº ризик ураження електричним
струмом.
f Уникайте контакту частин т³ла ³з заземленими
поверхнями, як напр., трубами, батареями
опалення, плитами та холодильниками. Êîëè Âàøå
f Захищайте прилад в³д дощу ³ вологи. Попадання води
в електроприлад зб³льшуº ризик ураження електричним
струмом.
f Не використовуйте кабель для перенесення
електроприладу, п³дв³шування або витягування
штепселя з розетки. Захищайте кабель в³д тепла,
ол³¿, гострих кра¿в та деталей приладу, що рухаються.
Пошкоджений або закручений кабель зб³льшуº ризик
ураження електричним струмом.
f Для зовн³шн³х роб³т обов’язково використовуйте
лише такий подовжувач, що придатний для зовн³шн³х
роб³т. Використання подовжувача, що розрахований на
зовн³шн³ роботи, зменшуº ризик ураження електричним
струмом.
f Якщо не можна запоб³гти використанню
електроприладу у вологому середовищ³,
використовуйте пристр³й захисного вимкнення.
Використання пристрою захисного вимкнення зменшуº
ризик ураження електричним струмом.
Безпека людей
f Будьте уважними, сл³дкуйте за тим, що Ви робите, та
розсудливо поводьтеся п³д час роботи з
електроприладом. Не користуйтеся
електроприладом, якщо Ви стомлен³ або
знаходитеся п³д д³ºю наркотик³в, спиртних напо¿в
або л³к³в. Мить неуважност³ при користуванн³
електроприладом може призвести до серйозних травм.
f Вдягайте особисте захисне спорядження та
обов’язково вдягайте захисн³ окуляри. Вдягання
особистого захисного спорядження, як напр., – в залежност³ в³д виду роб³т – захисно¿ маски, спецвзуття, що не
ковзаºться, каски та навушник³в, зменшуº ризик травм.
f Уникайте випадкового вмикання. Перш н³ж
вв³мкнути електроприлад в електромережу або
п³д’ºднати акумуляторну батарею, брати його в руки
або переносити, впевн³ться в тому, що
електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на
вимикач³ п³д час перенесення електроприладу або
п³дключення в розетку ув³мкнутого приладу може
призвести до травм.
f Перед тим, як вмикати електроприлад, прибер³ть
налагоджувальн³ ³нструменти та гайковий ключ.
Перебування налагоджувального ³нструмента або ключа
в частин³ приладу, що обертаºться, може призвести до
f Уникайте неприродного положення т³ла. Збер³гайте
ст³йке положення та завжди збер³гайте р³вновагу. Öå
дозволить Вам краще збер³гати контроль над електроприладом у неспод³ваних ситуац³ях.
f Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не п³дставляйте волосся, одяг та
рукавиц³ до деталей приладу, що рухаються. Ïðî-
сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть
потрапити в детал³, що рухаються.
f Якщо ³снуº можлив³сть монтувати пи-
лов³дсмоктувальн³ або пилоуловлююч³ пристро¿,
переконайтеся, щоб вони були добре п³д’ºднан³ та
правильно використовувалися. Використання пило-
в³дсмоктувального пристрою може зменшити
небезпеки, зумовлен³ пилом.
Правильне поводження та користування
електроприладами
f Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий
прилад, що спец³ально призначений для в³дпов³дно¿
роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком
отримаºте кращ³ результати роботи, якщо будете
працювати в зазначеному д³апазон³ потужност³.
f Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим
вимикачем. Електроприлад, який не можна ув³мкнути
або вимкнути, º небезпечним ³ його треба
в³дремонтувати.
f Перед тим, як регулювати що-небудь на прилад³,
м³няти приладдя або ховати прилад, витягн³ть
штепсель ³з розетки та/або витягн³ть акумуляторну
батарею. Ц³ попереджувальн³ заходи з техн³ки безпеки
зменшують ризик випадкового запуску приладу.
f Ховайте електроприлади, якими Ви саме не
користуºтесь, в³д д³тей. Не дозволяйте
користуватися електроприладом особам, що не
знайом³ з його роботою або не читали ц³ вказ³вки. Ó
раз³ застосування недосв³дченими особами прилади
несуть в соб³ небезпеку.
f Старанно доглядайте за електроприладом.
Перев³ряйте, щоб рухом³ детал³ приладу бездоганно
працювали та не за¿дали, не були пошкодженими або
наст³льки пошкодженими, щоб це могло вплинути на
функц³онування електроприладу. Пошкоджен³
детал³ треба в³дремонтувати, перш н³ж
користуватися ними знов. Велика к³льк³сть нещасних
випадк³в спричиняºться поганим доглядом за
електроприладами.
f Тримайте р³зальн³ ³нструменти нагостреними та в
чистот³. Старанно доглянут³ р³зальн³ ³нструменти з
гострим р³зальним краºм менше застряють та легш³ в
експлуатац³¿.
f Використовуйте електроприлад, приладдя до ньо го,
робоч³ ³нструменти т. ³. в³дпов³дно до цих вказ³вок.
Бер³ть до уваги при цьому умови роботи та специф³ку виконувано¿ роботи. Використання
електроприлад³в для роб³т, для яких вони не
передбачен³, може призвести до небезпечних ситуац³й.
травм.
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Page 36
36 | Укра¿нська
Правильне поводження та користування приладами,
що працюють на акумуляторних батареях
f Заряджайте акумуляторн³ батаре¿ лише в
заряджувальних пристроях, рекомендованих
виготовлювачем. Використання заряджувального при-
строю для акумуляторних батарей, для яких в³н не
передбачений, може призводити до пожеж³.
f Використовуйте в електроприладах лише
рекомендован³ акумуляторн³ батаре¿. Використання
³нших акумуляторних батарей може призводити до
травм та пожеж³.
f Не збер³гайте акумуляторну батарею, якою Ви саме
не користуºтесь, поряд ³з канцелярськими
скр³пками, ключами, гв³здками, гвинтами та ³ншими
невеликими металевими предметами, як³ можуть
спричинити перемикання контакт³в. Коротке
замикання м³ж контактами акумуляторно¿ батаре¿ може
спричиняти оп³ки або пожежу.
f При неправильному використанн³ з акумуляторно¿
батаре¿ може потекти р³дина. Уникайте контакту з
нею. При випадковому контакт³ промийте в³дпов³дне
м³сце водою. Якщо р³дина потрапила в оч³,
додатково зверн³ться до л³каря. Акумуляторна р³дина
може спричиняти подразнення шк³ри або оп³ки.
Ñåðâ³ñ
f В³ддавайте св³й прилад на ремонт лише
квал³ф³кованим фах³вцям та лише з використанням
ориг³нальних запчастин. Це забезпечить безпечн³сть
приладу на довгий час.
Вказ³вки з техн³ки безпеки для молотк³в
f Вдягайте навушники. Шум може пошкодити слух.
f При роботах, коли робочий ³нструмент або гвинт
може зачепити заховану електропроводку,
тримайте електро³нструмент за ³зольован³ рукоятки.
Зачеплення проводки, що знаходиться п³д напругою,
може заряджувати також ³ металев³ частини
електро³нструмента та призводити до удару
електричним струмом.
f Для знаходження труб ³ проводки використовуйте
придатн³ прилади або зверн³ться в м³сцеве
п³дприºмство електро-, газо- та водопостачання.
Зачеплення електропроводки може призводити до
пожеж³ та ураження електричним струмом. Зачеплення
газово¿ труби може призводити до вибуху. Зачеплення
водопров³дно¿ труби може завдати шкоду матер³альним
ц³нностям.
f Негайно вимкн³ть електроприлад, якщо робочий
³нструмент застряне. Будьте готов³ до високих
реактивних момент³в, що призводять до с³пання.
Робочий ³нструмент застряº при:
– перевантаженн³ електроприладу або
– перекошенн³ у оброблюван³й заготовц³.
f Закр³плюйте оброблюваний матер³ал. За допомогою
затискного пристрою або лещат оброблюваний матер³ал
ф³ксуºться над³йн³ше н³ж при триманн³ його в руц³.
f Перед тим, як покласти електроприлад, зачекайте,
поки в³н не зупиниться. Адже робочий ³нструмент може
зачепитися за що-небудь, що призведе до втрати
контролю над електроприладом.
f Не в³дкривайте акумуляторну батарею. ²снуº
небезпека короткого замикання.
Захищайте акумуляторну батарею в³д спеки,
зокрема, напр., в³д сонячних промен³в,
вогню, води та вологи. ²снуº небезпека вибуху.
f При пошкодженн³ або неправильн³й експлуатац³¿
акумуляторно¿ батаре¿ може виходити пар. Впуст³ть
св³же пов³тря ³ – у раз³ скарг – зверн³ться до л³каря.
Пар може подразнювати дихальн³ шляхи.
f Використовуйте акумулятор лише з Вашим
електроприладом Bosch. Лише за таких умов
акумулятор буде захищений в³д небезпечного
перевантаження.
f Використовуйте лише ориг³нальн³ акумулятори
Bosch з напругою, що в³дпов³даº даним на
заводськ³й табличц³ Вашого електроприладу. Ïðè
Недотримання застережень ³ вказ³вок може
призвести до ураження електричним
струмом, пожеж³ та/або серйозних травм.
Призначення приладу
Електроприлад призначений для перфорац³¿ в бетон³, цегл³
та кам³нн³. В³н також придатний для свердлення без удару в
деревин³, метал³, керам³ц³ та пластмас³. Прилади з
електронною системою регулювання ³ обертанням робочого ³нструмента праворуч ³ л³воруч придатн³ також ³ для
закручування гвинт³в/шуруп³в.
Зображен³ компоненти
Нумерац³я зображених компонент³в посилаºться на
зображення електроприладу на стор³нц³ з малюнком.
1 Патрон SDS-Quick
2 Пилозахисний ковпачок
3 Ф³ксуюча втулка
4 Перемикач «свердлення/перфорац³я»
5 ²ндикатор обертання праворуч
6 ²ндикатор обертання л³воруч
7 Перемикач напрямку обертання
8 Вимикач
14 Б³та з шаровим ф³ксатором *
15 Свердло з шестигранним хвостовиком *
16 Свердло з SDS-Quick *
17 Рукоятка (з ³зольованою поверхнею)
18 Кнопка розблокування акумуляторно¿ батаре¿
*Зображене або описане приладдя не входить в стандартний
обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в
наш³й програм³ приладдя.
Òåõí³÷í³ äàí³
Акумуляторний
перфоратор
Товарний номер
Ном. напруга
Ном³нальна к³льк³сть оберт³в
К³льк³сть удар³в
Сила одиночного удару
â³äïîâ³äíî äî EPTA-Procedure
05/2009
Патрон
Макс. отвору Ø
– Бетон (сп³ральне свердло)
– Còàëü
– Деревина
Â=18
õâèë.
õâèë.
Äæ0,6
ìì
ìì
ìì
-1
-1
Uneo Maxx
3 603 J52 3..
0–900
0–5000
SDS-Quick
всього ³нтервалу використання приладу може значно
зростати.
Для точно¿ оц³нки в³брац³йного навантаження треба
враховувати також ³ ³нтервали часу, коли прилад вимкнутий
або, хоч ³ ув³мкнутий, але саме не в робот³. Це може значно
зменшити в³брац³йне навантаження протягом всього
³нтервалу використання приладу.
Визначте додатков³ заходи безпеки для захисту в³д в³брац³¿
працюючого з приладом, як напр.: техн³чне
обслуговування електроприладу ³ робочих ³нструмент³в,
нагр³вання рук, орган³зац³я робочих процес³в.
Заява про в³дпов³дн³сть
Ми заявляºмо п³д нашу виключну в³дпов³дальн³сть, що
описаний в «Техн³чн³ дан³» продукт в³дпов³даº таким
нормам або нормативним документам: EN 60745 у
в³дпов³дност³ до положень директив 2004/108/EC,
2006/42/EC.
Техн³чн³ документи в:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
10
8
10
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
– Деревина (з перовим
свердлом)
Âàãà â³äïîâ³äíî äî
EPTA-Procedure 01/2003
Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводськ³й
табличц³ Вашого електроприладу. Торговельна назва деяких
прилад³в може розр³знятися.
²нформац³я щодо шуму ³ в³брац³¿
Р³вень шум³в визначений в³дпов³дно до ºвропейсько¿
норми EN 60745.
Оц³нений як А р³вень звукового тиску в³д приладу, як
правило, становить: звукове навантаження 85 дБ(A);
звукова потужн³сть 96 дБ(A). Похибка K= 3 дБ.
Вдягайте навушники!
Загальна в³брац³я (векторна сума трьох напрямк³в),
визначена в³дпов³дно до EN 60745:
перфорац³я в бетон³: в³брац³я a
2
,
K=3 м/с
свердлення в метал³: в³брац³я a
K=1,5 м/с
закручування/розкручування гвинт³в/шуруп³в: в³брац³я
a
Зазначений в цих вказ³вках р³вень в³брац³¿ вим³рювався за
процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна
користуватися для пор³вняння прилад³в. В³н придатний
також ³ для попередньо¿ оц³нки в³брац³йного навантаження.
Зазначений р³вень в³брац³¿ стосуºться головних роб³т, для
яких застосовуºться електроприлад. Однак при
застосуванн³ електроприладу для ³нших роб³т, робот³ з
³ншими робочими ³нструментами або при недостатньому
техн³чному обслуговуванн³ р³вень в³брац³¿ може бути
2
,
<2,5 ì/ñ2, â³áðàö³ÿ K= 1,5 ì/ñ2.
h
ìì
êã1,4
=13ì/ñ2, â³áðàö³ÿ
h
=4 ì/ñ2, â³áðàö³ÿ
h
20
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
08.03.2011
Монтаж
f Перед будь-якими роботами з обслуговування
електроприладу (напр., техн³чне обслуговування,
зам³на робочого ³нструмента тощо), а також перед
його транспортуванням або збер³ганням встановлюйте перемикач напрямку обертанням в середнº
положення. При ненавмисному приведенн³ в д³ю
вимикача ³снуº небезпека поранення.
Заряджання акумуляторно¿ батаре¿
(див. мал. A)
f Користуйтеся лише зарядними пристроями, що
перел³чен³ на стор³нц³ з приладдям. Лише на ц³ зарядн³
пристро¿ розрахований л³т³ºво-³онний акумулятор, що
використовуºться у Вашому прилад³.
Âêàç³âêà: Акумулятор постачаºться частково зарядженим.
Щоб акумулятор м³г реал³зувати свою повну ºмн³сть, перед
тим, як перший раз працювати з приладом, акумулятор
треба повн³стю зарядити у зарядному пристро¿.
Л³т³ºво-³онний акумулятор можна заряджати коли завгодно,
це не скорочуº його експлуатац³йний ресурс. Переривання
процесу заряджання не пошкоджуº акумулятор.
Л³т³ºво-³онний акумулятор захищений в³д глибокого
розряджання за допомогою «системи Electronic Cell
Protection (ECP)». При розрядженому акумулятор³ прилад
³ншим. В результат³ в³брац³йне навантаження протягом
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Page 38
38 | Укра¿нська
завдяки схем³ захисту вимикаºться. Робочий ³нструмент
б³льше не рухаºться.
П³сля автоматичного вимикання
електроприладу б³льше не натискуйте на
вимикач. Це може пошкодити акумуляторну батарею.
Щоб вийняти акумуляторну батарею 10, натисн³ть на
кнопку розблокування 18 та витягн³ть акумуляторну
батарею з електроприладу, потягнувши ¿¿ назад. Íå
застосовуйте при цьому силу.
Для заряджання Ви можете залишити акумуляторну
батарею 10 встромленою в електроприлад. Протягом
заряджання не можна вмикати електроприлад. Натисн³ть на
вимикач 8, щоб подивитися стан зарядженост³
акумуляторно¿ батаре¿, див. розд³л «²ндикатор
зарядженост³ акумуляторно¿ батаре¿».
Акумулятор обладнаний датчиком температури NTC, який
дозволяº заряджання лише в межах в³д 0 °C ³ 45 °C. Це
забезпечуº довгий терм³н служби акумулятора.
Зважайте на вказ³вки щодо видалення.
Виб³р робочого ³нструмента
Для перфорац³¿ Вам потр³бний робочий ³нструмент SDSQuick.
Для безударного свердлення деревини, металу, керам³ки ³
пластмаси можна використовувати придатний робочий
³нструмент SDS-Quick або робочий ³нструмент з
шестигранним хвостовиком.
Для закручування/викручування гвинт³в використовуйте
лише б³ти з кульовим ф³ксатором 14 (DIN 3126-E6.3). ²íø³
á³òè 13 можна встромляти через ун³версальний затискач
б³т з кульовим ф³ксатором 12.
Асортимент придатних робочих ³нструмент³в Ви знайдете в
огляд³ приладдя в к³нц³ ц³º¿ ³нструкц³¿.
Зам³на робочого ³нструмента
Завдяки патрону з SDS-Quick робочий
³нструмент можна просто ³ зручно м³няти без
використання додаткових ³нструмент³в.
Робочий ³нструмент ³з SDS-Quick сконструйований так,
щоб в³н м³г в³льно рухатися. В результат³ при робот³ на
холостому ходу виникаº рад³альне биття. Це не впливаº на
точн³сть просвердленого отвору, оск³льки при свердленн³
свердло самоцентруºться.
В патрон з SDS-Quick можна також встромляти р³зн³ типи
свердел з шестигранним хвостовиком. В³дпов³дн³ вказ³вки
Ви знайдете на стор³нц³ з приладдям в к³нц³ ц³º¿ ³нструкц³¿.
Пилозахисний ковпачок 2 запоб³гаº потраплянню в патрон
пилу в³д свердлення п³д час роботи. П³д час встромляння
робочого ³нструмента сл³дкуйте за тим, щоб не пошкодити
пилозахисний ковпачок 2.
f У раз³ пошкодження пилозахисного ковпачка його
треба негайно зам³нити. Рекомендуºться робити це в
серв³сн³й майстерн³.
Встромляння робочих ³нструмент³в з SDS-Quick
(див.мал.B)
Прочист³ть к³нчик робочого ³нструмента, яким в³н
встромляºться в патрон, ³ трохи змаст³ть його.
Повертаючи, встром³ть робочий ³нструмент в патрон, щоб
в³н ув³йшов у зачеплення.
Потягнувши за робочий ³нструмент, перев³рте його
ф³ксац³ю.
Виймання робочих ³нструмент³в з SDS-Quick
(див.мал.C)
Потягн³ть ф³ксуючу втулку 3 назад ³ витягн³ть робочий
³нструмент.
В³дсмоктування пилу/тирси/стружки
f Пил таких матер³ал³в, як напр., лакофарб ових покрить,
що м³стять свинець, деяких вид³в деревини, м³нерал³в ³
металу, може бути небезпечним для здоров’я. Торкання
або вдихання пилу може викликати у Вас або у ос³б, що
знаходяться поблизу, алерг³чн³ реакц³¿ та/або
захворювання дихальних шлях³в.
Певн³ види пилу, як напр., дубовий або буковий пил,
вважаються канцерогенними, особливо в сполученн³ з
добавками для обробки деревини (хромат, засоби для
захисту деревини). Матер³али, що м³стять азбест,
дозволяºться обробляти лише спец³ал³стам.
– Сл³дкуйте за доброю вентиляц³ºю на робочому м³сц³.
– Рекомендуºться вдягати респ³раторну маску з
ф³льтром класу P2.
Додержуйтеся припис³в щодо оброблюваних матер³ал³в,
що д³ють у Ваш³й кра¿н³.
f Уникайте накопичення пилу на робочому м³сц³. Ïèë
може легко займатися.
Робота
Початок роботи
Встромляння акумуляторно¿ батаре¿
f Використовуйте лише ориг³нальн³ л³т³ºво-³онн³
акумулятори Bosch з напругою, що в³дпов³даº
зазначен³й на заводськ³й табличц³ Вашого
електроприладу. Використання ³нших акумуляторних
батарей може призводити до травм ³ небезпеки пожеж³.
Встанов³ть перемикач напрямку обертання 7 в середнº
положення, щоб запоб³гти ненавмисному вмиканню.
Встром³ть заряджену акумуляторну батарею 10 в рукоятку,
щоб вона в³дчутно зайшла в зачеплення ³ знаходилася
вр³вень з рукояткою.
Встановлення режиму роботи
За допомогою перемикача «свердлення/перфорац³я» 4
вибер³ть режим роботи електроприладу.
Âêàç³âêà: М³няйте режим роботи лише на вимкнутому
електроприлад³! В ³ншому раз³ електроприлад може
пошкодитися.
Для перемикання режиму роботи поверн³ть перемикач
«свердлення/перфорац³я» 4 в бажане положення.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 39
Укра¿нська | 39
Положення для перфорац³¿ в бетон³ або
камен³
Положення для свердлення без удару в
деревин³, метал³, керам³ц³ ³ пластмас³, а
також для закручування ³ в³дкручування
гвинт³в
Встановлення напрямку обертання (див. мал. D)
f Перемикайте перемикач швидкост³ 7, лише коли
електроприлад зупинено.
За допомогою перемикача напрямку обертання 7 можна
м³няти напрямок обертання ³нструмента. Однак це не
можливо, якщо натиснутий вимикач 8.
Обертання праворуч: Для свердлення ³ закручування
гвинт³в посуньте перемикач напрямку обертання 7 до
упору л³воруч.
²ндикатор обертання праворуч 5 загоряºться при
натиснутому вимикач³ 8, коли мотор працюº.
Обертання л³воруч: Для послаблення або в³дкручування
гвинт³в ³ гайок посуньте перемикач напрямку обертання 7
до упору праворуч.
²ндикатор обертання л³воруч 6 загоряºться при
натиснутому вимикач³ 8, коли мотор працюº.
Вмикання/вимикання
Ùîá ув³мкнути електроприлад, натисн³ть на вимикач 8 ³
тримайте його натиснутим.
Лампа 11 загоряºться при злегка або повн³стю натиснутому
вимикач³ 8 ³ п³дсв³чуº робоче м³сце при поганому
осв³тленн³.
деякий час, щоб досягти повно¿ потужност³ свердл³ння/
довбання.
Настроювання к³лькост³ оберт³в/к³лькост³ удар³в
К³льк³сть оберт³в ув³мкнутого електроприладу можна
плавно регулювати б³льшим чи меншим натисканням на
вимикач 8.
При несильному натискуванн³ на вимикач 8 к³льк³сть
оберт³в/к³льк³сть удар³в невелика. При зб³льшенн³ сили
натискування к³льк³сть оберт³в/к³льк³сть удар³в зростаº.
Гальмо ³нерц³йного виб³гу
При в³дпусканн³ вимикача 8 свердлильний патрон
гальмуºться ³ цим запоб³гаºться ³нерц³йний виб³г робочого
³нструмента.
При закручуванн³ гвинт³в в³дпускайте вимикач 8 лише п³сля
того, як гвинт буде закручений вр³вень з матер³алом.
Завдяки цьому головка гвинта не буде потопати в матер³ал³.
²ндикатор зарядженост³ акумуляторно¿ батаре¿
²ндикатор зарядженост³ акумуляторно¿ батаре¿ 9 показуº
при наполовину або повн³стю натиснутому вимикач³ 8
протягом дек³лькох секунд стан зарядженост³
акумуляторно¿ батаре¿ ³ включаº 3 зелен³ св³тлод³оди.
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Ñâ³òëîä³îäèªìí³ñòü
Св³чення 3-х зелених ≥ 67 %
Св³чення 2-х зелених 34—66%
Св³чення 1-го зеленого11—33%
Пов³льне мигання 1-го зеленого≤ 10%
Три св³тлод³одн³ ³ндикатори зарядженост³ акумуляторно¿
батаре¿ 9 ³ лампочка 11 швидко мигають, якщо температура
акумуляторно¿ батаре¿ знаходиться поза межами
оптимального д³апазону в³д –30 до +65 °C.
Термозапоб³жник
При експлуатац³¿ електроприладу в³дпов³дно до його
призначення його перевантаження не можливе. При
занадто сильному навантаженн³ або перевищенн³
допустимо¿ температури акумулятора в 65 °C
електроприладу вимикаºться до тих п³р, поки температура
не встановиться в межах оптимального д³апазону.
Три св³тлод³одн³ ³ндикатори зарядженост³ акумуляторно¿
батаре¿ 9 ³ лампочка 11 швидко мигають, якщо температура
акумуляторно¿ батаре¿ знаходиться поза межами
оптимального д³апазону в³д –30 до +65 °C або спрацював
захист в³д перевантаження.
Захист в³д глибокого розряджання
Л³т³ºво-³онний акумулятор захищений в³д глибокого
розряджання за допомогою «системи Electronic Cell
Protection (ECP)». При розрядженому акумулятор³ прилад
завдяки схем³ захисту вимикаºться. Робочий ³нструмент
б³льше не рухаºться.
електрон³ка
Вказ³вки щодо роботи
f Приставляйте електроприлад до гайки/гвинта лише у
вимкнутому стан³. Робоч³ ³нструменти, що
обертаються, можуть з³сковзувати.
Техн³чне обслуговування ³ серв³с
Техн³чне обслуговування ³ очищення
f Щоб електроприлад працював як³сно ³ над³йно,
тримайте прилад ³ вентиляц³йн³ отвори в чистот³.
f Перед будь-якими роботами з обслуговування
електроприладу (напр., техн³чне обслуговування,
зам³на робочого ³нструмента тощо), а також перед
його транспортуванням або збер³ганням встановлюйте перемикач напрямку обертанням в середнº
положення. При ненавмисному приведенн³ в д³ю
вимикача ³снуº небезпека поранення.
f У раз³ пошкодження пилозахисного ковпачка його
треба негайно зам³нити. Рекомендуºться робити це в
серв³сн³й майстерн³.
Якщо акумуляторна батарея б³льше не працюº, будь ласка,
зверн³ться в авторизовану серв³сну майстерню
електроприлад³в Bosch.
Якщо незважаючи на ретельну технолог³ю виготовлення ³
перев³рки прилад все-таки вийде з ладу, його ремонт
дозволяºться виконувати лише в авторизован³й серв³сн³й
майстерн³ для електроприлад³в Bosch.
Page 40
40 | Română
При вс³х запитаннях ³ при замовленн³ запчастин, будь
ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний
номер, що знаходиться на заводськ³й табличц³
електроприладу.
Cерв³снa мaйcтepня i обслуговування клiºнтiв
В серв³сн³й майстерн³ Ви отримаºте в³дпов³дь на Ваш³
запитання стосовно ремонту ³ техн³чного обслуговування
Вашого продукту. Малюнки в деталях ³ ³нформац³ю щодо
запчастин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Консультанти Bosch з рад³стю допоможуть Вам при
запитаннях стосовно куп³вл³, застосування ³ налагодження
продукт³в ³ приладдя до них.
Гарант³йне обслуговування ³ ремонт електро³нструменту
зд³йснюються в³дпов³дно до вимог ³ норм виготовлювача на
територ³¿ вс³х кра¿н лише у ф³рмових або авторизованих
серв³сних центрах ф³рми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактно¿ продукц³¿
небезпечне в експлуатац³¿ ³ може мати негативн³ насл³дки
для здоров’я. Виготовлення ³ розповсюдження
контрафактно¿ продукц³¿ пересл³дуºться за Законом в
адм³н³стративному ³ крим³нальному порядку.
Óêðà¿íà
ТОВ «Роберт Бош»
Cерв³сний центр електро³нструмент³в
вул. Крайня, 1, 02660, Ки¿в-60
Укра¿на
Тел.: +38 (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
Оф³ц³йний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Рег³ональних гарант³йних серв³сних майстерень зазначена в Нац³ональному гарант³йному талон³.
Транспортування
На додан³ л³т³ºво-³онн³ акумуляторн³ батаре¿
розповсюджуються вимоги щодо транспортування
небезпечних вантаж³в. Акумуляторн³ батаре¿ можуть
перевозитися користувачем автомоб³льним транспортом
без необх³дност³ виконання додаткових норм.
При пересилц³ трет³ми особами (напр.: пов³тряним
транспортом або транспортним експедитором) потр³бно
додержуватися особливих вимог щодо упаковки та
маркування. В цьому випадку при п³дготовц³ посилки
повинен приймати участь експерт з небезпечних вантаж³в.
В³дсилайте акумуляторну батарею лише з непошкодженим
корпусом. Заклейте в³дкрит³ контакти та запакуйте
акумуляторну батарею так, щоб вона не совалася в
упаковц³.
Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових
нац³ональних припис³в.
Óòèë³çàö³ÿ
Електроприлади, акумуляторн³ батаре¿, приладдя ³
упаковку треба здавати на еколог³чно чисту
повторну переробку.
Не викидайте електроприлади та акумуляторн³
батаре¿/батарейки в побутове см³ття!
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Ëèøå äëÿ êðà¿í ªÑ:
В³дпов³дно до ºвропейсько¿ директиви
2002/96/EС електро- ³ електронн³
прилади, що вийшли з вживання, та
в³дпов³дно до ºвропейсько¿ директиви
2006/66/EС пошкоджен³ або
батарейки повинн³ здаватися окремо ³ утил³зуватися
еколог³чно чистим способом.
Акумулятори/батарейки:
Можлив³ зм³ни.
в³дпрацьован³ акумуляторн³ батаре¿/
˳ò³ºâî-³îíí³:
Будь ласка, зважайте на вказ³вки в
розд³л³ «Транспортування», стор. 40.
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru scule
electrice
AVERTISMENT
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor
poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de
avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea
(cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator
(fără cablu de alimentare).
Siguranţa la locul de muncă
f Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la
accidente.
f Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de
explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi
inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot
aprinde praful sau vaporii.
f Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în
timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă
atenţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.
Siguranţă electrică
f Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea
ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele
electrice legate la pământ de protecţie. Ştecherele
nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul
de electrocutare.
Citiţi toate indicaţiile de
avertizare şi instrucţiunile.
Page 41
f Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la
pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul
vă este legat la pământ.
f Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei
într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
f Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru
transportarea sau suspendarea sculei electrice ori
pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de
căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în
mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul
de electrocutare.
f Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber,
folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru
mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
f Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei
electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător
automat de protecţie împotriva tensiunilor
periculoase. Întrebuinţarea unui întrerupător automat de
protecţie împotriva tensiunilo r periculoase reduce riscul
de electrocutare.
Siguranţa persoanelor
f Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi
raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu
folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau
vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
utilizării maşinii poate duce la răniri grave.
f Purtaţi echipament personal de protecţie şi
întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea
echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru
praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de
protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi
utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.
f Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce
acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o
transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă
atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe
întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o
racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
f Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi
dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un
dispozitiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină
care se roteşte poate duce la răniri.
f Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie
stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel
veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
f Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi
îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul,
îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare.
Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi
prinse în piesele aflate în mişcare.
f Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi
colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt
racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei
Română | 41
instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea
poluării cu praf.
Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
f Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea
lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
domeniul de putere indicat.
f Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are
întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai
poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie
reparată.
f Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba
accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această
măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a
sculei electrice.
f Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care
nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit
aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase
atunci când sunt folosite de persoane lipsite de
experienţă.
f Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă
componentele mobile ale sculei electrice funcţionează
impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există
piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze
funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la
reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a
fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
f Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de
tăiere. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu
tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi
conduse mai uşor.
f Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de
lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont
de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie
desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât
pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii
periculoase.
Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu
acumulator
f Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele
recomandate de producător. Dacă un încărcător destinat
unui anumit tip de acumulator este folosit la încărcarea
altor tipuri de acumulator decât cele prevăzute pentru el,
există pericol de incendiu.
f Folosiţi numai acumulatori special destinaţi sculelor
electrice respective. Utilizarea altor acumulatori poate
duce la răniri şi pericol de incendiu.
f Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele de birou,
monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice
mici, care ar putea provoca şuntarea contactelor. Un
scurtcircuit între contactele acumulatorului poate duce la
arsuri sau incendiu.
f În caz de utilizare greşită, din acumulator se poate
scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Page 42
42 | Română
contact accidental clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă
intră în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din
acumulator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri.
Service
f Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai
personalului de specialitate, calificat în acest scop,
repararea făcându-se numai cu piese de schimb
originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa
maşinii.
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
pentru ciocane
f Purtaţi aparat de protecţie auditivă. Zgomotul poate
provoca pierderea auzului.
f Apucaţi scula electrică de suprafeţele dde prindere
izolate atunci când executaţi lucrări la care capul de
şurubelniţă sau şurubul poate atinge fire electrice
ascunse. Contactul cu un cablu aflat sub tensiune poate
pune sub tensiune şi componentele metalice ale sculei
electrice şi duce la electrocutare.
f Folosiţi detectoare adecvate pentru a depista
conductori şi conducte de alimentare ascunse sau
adresaţi-vă în acest scop regiei locale furnizoare de
utilităţi. Atingerea conductorilor electrici poate duce la
incendiu şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de
gaz poate duce la explozie. Străpungerea unei conducte de
apă provoacă pagube materiale.
f Opriţi imediat scula electrică dacă dispozitivul de lucru
se blochează. Fiţi pregătiţi la reculul generat de acest
blocaj. Dispozitivul de lucru se blochează dacă:
– scula electrică este suprasolicitată sau
– este răsucită în piesa de lucru.
f Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu
dispozitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai
sigur decât cu mâna dumneavoastră.
f Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca
aceasta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se
poate agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei
electrice.
f Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de
scurtcircuit.
Feriţi acumulatorul de căldură, de asemeni
de ex. de radiaţii solare continue, foc, apă şi
umezeală. Există pericol de explozie.
f În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a
acumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer
proaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic.
Vaporii pot irita căile respiratorii.
f Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula
dumneavoastră electrică Bosch. Numai astfel
acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitări
periculoase.
f Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având
tensiunea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului
sculei dumneavoastră electrice. În cazul utilizării altor
acumulatori, de ex. produse falsificate, acumulatori
modificaţi sau de altă fabricaţe, există pericol de răniri şi
pagube materiale cauzate de explozia acumulatorului.
Descrierea produsului şi a
performanţelor
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi
instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de
avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată găuririi cu percuţie în beton,
cărămidă şi piatră. Este deasemeni adecvată pentru găurirea
fără percuţie în lemn, metal, ceramică şi material plastic.
Sculele electrice prevăzute cu reglare electronică a turaţiei şi
funcţionare spre dreapta/stânga sunt adecvate şi pentru
înşurubare.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa
sculei electrice de pe pagina grafică.
1 Sistem de prindere accesorii SDS-Quick
2 Capac de protecţie împotriva prafului
3 Dispozitiv de blocare
4 Comutator „găurire/găurire cu percuţie“
5 Indicator direcţie de rotaţie, funcţionare dreapta
6 Indicator direcţie de rotaţie, funcţionare stânga
7 Comutator de schimbare a direcţiei de rotaţie
8 Întrerupător pornit/oprit
9 Indicator al nivelului de încărcare al acumulatorului
10 Acumulator*
11 Lampă „Power Light“
12 Adaptor universal de prindere*
13 Cap de şurubelniţă *
14 Cap de şurubelniţă cu dispozitiv de blocare cu bilă *
15 Burghiu cu tijă hexagonală*
16 Burghiu cu sistem de prindere SDS-Quick *
17 Mâner (suprafaţă de prindere izolată)
18 Tastă deblocare acumulator
*Accesoriile ilu strate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de
livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în program ul
nostru de accesorii.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 43
Română | 43
Date tehnice
Ciocan rotopercutor cu
acumulator
Număr de identificare
Tensiune nominală
Turaţie nominală
Număr percuţii
Energia de percuţie conform
EPTA-Procedure 05/2009
Sistem de prindere accesorii
Diam. max. găurire
– Beton (c u burghiu spiral)
– Oţel
– Lemn
Uneo Maxx
3 603 J52 3..
V=18
rot./min0– 900
-1
min
0– 5000
J0,6
SDS-Quick
mm
mm
mm
întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea
căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la
paragraful „Date tehnice“ es te în c onf orm ita te cu u rmă toa re le
standarde şi documente normative: EN 60745 conform
prevederilor Directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Documentaţie tehnică la:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
10
Engineering
8
10
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
– Lemn (cu burghiu freză
pentru lemn)
Greutate conform
EPTA-Procedure 01/2003
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a
tipului sculei dumneavoastră electrice. Denumirile comerciale ale
sculelor electrice pot varia.
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Va lo ril e m ăs ur ate pe nt ru zg omo t a u f ost de te rm in ate co nf or m
EN 60745.
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în
mod normal: nivel presiune sonoră 85 dB(A); nivel putere
sonoră 96 dB(A). Incertitudine K =3 dB.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei direcţii) au
fost determinate conform EN 60745:
Găurire cu percuţie în beton: valoarea vibraţiilor emise
=13m/s2, incertitudine K=3 m/s2,
a
h
Găurire în metal: valoarea vibraţiilor emise a
incertitudine K=1,5 m/s
Înşurubare: valoarea vibraţiilor emise a
incertitudine K=1,5 m/s
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost
măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate
în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule
electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a
solicitării vibratorii.
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente
utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula
electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte
accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o
întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de
la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil
solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru.
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate
în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este
deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv.
Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea
considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul
de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea
utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu:
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
2
,
2
.
mm
kg1,4
=4m/s2,
h
<2,5m/s2,
h
20
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
08.03.2011
Montare
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice (de
ex. întreţinere, schimbarea dispozitivelor, etc.) cât şi
în timpul transportului şi depozitării acesteia aduceţi
comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie în
poziţia de mijloc. În cazul acţionării involuntare a
întrerupătorului pornit/oprit există pericol de rănire.
Încărcarea acumulatorului (vezi figura A)
f Folosiţi numai încărcătoarele menţionate la pagina de
accesorii. Numai aceste încărcătoare sunt adaptate la
acumulatorul cu tehnologie litiu-ion montat în scula
dumneavoastră electrică.
Indicaţie: Acumulatorul se livrează parţial încărcat. Pentru a
asigura funcţionarea la capacitatea nominală a
acumulatorului, înainte de prima utilizare încărcaţi complet
acumulatorul în încărcător.
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion poate fi încărcat în orice
moment, fără ca prin aceasta să i se reducă durata de viaţă. O
întrerupere a procesului de încărcare nu dăunează acumulatorului.
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion este protejat prin
„Electronic Cell Protection (ECP)“ împotriva descărcării
profunde. Când acumulatorul s-a descărcat, scula electrică
este deconectată printr-un circuit de protecţie: dispozitivul
de lucru nu se mai mişcă.
După deconectarea automată a sculei
întrerupătorul pornit/oprit. Acumulatorul s-ar putea
deteriora.
Pentru extragerea acumulatorului 10 apăsaţi tasta de
deblocare 18 şi trageţi acumulatorul spre spate afară din
scula electrică. Nu forţaţi.
Puteţi încărca acumulatorul 10 şi atunci când estei introdus în
scula electrică. În timpul încărcării scula electrică nu poate fi
electrice nu mai apăsaţi pe
Page 44
44 | Română
pornită. Apăsaţi întrerupătorul pornit/oprit 8, pentru a
vizualiza starea de încărcare a acumulatorului, vezi para graful
„Indicatorul nivelului de încărcare al acumulatorului“.
Acumulatorul este prevăzut cu sistem NTC de supraveghere a
temperaturii care permite încărcarea în domeniul de
temperaturi cuprinse între 0 °C şi 45 °C. Astfel se obţine o
durată de viaţă mai îndelungată a acumulatorilor.
Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea.
Selectarea accesoriului
Pent ru găuri rea cu p ercuţie aveţi nevoie de un accesoriu SDSQuick.
Pentru găurirea fără percuţie în lemn, metal, ceramică şi
material plastic puteţi utiliza un accesoriu SDS-Quick sau un
accesoriu cu sistem de prindere hexagonal.
Pentru înşurubare folosiţi numai capete de şurubelniţă cu
dispozitiv de blocare cu bilă 14 (DIN 3126-E6.3). Puteţi utiliza
alte capete de şurubelniţă 13 fixându-le într-un suport pentru
capete de şurubelniţă cu dispozitiv de blocare cu bilă 12.
În lista accesoriilor de la sfârşitul prezentelor instrucţiun i
găsiţi o selecţie a accesoriilor adevate.
Schimbarea accesoriilor
Cu sistemul de prindere SDS-Quick puteţi
schimba accesoriul simplu şi comod fără a
folosi alte scule.
Accesoriul cu sistem de prindere SDS-Quick este mobil prin
însăşi sistemul său. Din această cauză la mersul în gol se
produce o abatere de la mişcarea concentrică. Aceasta nu
afectează precizia de execuţie a găurii deoarece burghiul se
autocentrează în timpul găuririi.
În sistemul de prindere SDS-Quick pot fi montate deasemeni
şi diferite tipuri de burghie cu coadă cilindrică. Găsiţi indicaţii
în acest sens la pagina de accesorii de la sfârşitul prezentelor
instrucţiuni.
Capacul de protecţie împotriva prafului 2 împiedică în mare
măsură pătrunderea prafului de găurire în sistemul de
prindere a accesoriilor, în timpul funcţionării maşinii. Atunci
când introduceţi accesoriul aveţi grijă să nu deterioraţi
capacul de protecţie împotriva prafului 2.
f Un capac de protecţie împotriva prafului deteriorat
trebuie înlocuit imediat. Se recomandă ca această
operaţie să fie executată la un centru de service postvânzări.
Montarea accesoriului cu sistem de prindere SDS-Quick
(vezi figura B)
Curăţaţi regulat capătul de introducere al accesoriului şi
gresaţi-l uşor.
Introduceţi accesoriul prin rotire în sistemul de prindere a
accesoriilor până când se blochează automat.
Verificaţi blocajul trăgând de accesoriu.
Demontarea accesoriului cu sistem de prindere SDSQuick (vezi figura C)
Împingeţi spre spate manşonul de blocare 3 şi extrageţi
accesoriul.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Aspirarea prafului/aşchiilor
f Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt
vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn,
minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau
inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice
şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau
a le persoanelor aflate în apropiere.
Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau
de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm
combinaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea
lemnului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului).
Materialele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de
către specialişti.
– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.
– Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie
a respiraţiei având clasa de filtrare P2.
Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră
referitoare la materialele de prelucrat.
f Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de
muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă.
Funcţionare
Punere în funcţiune
Montarea acumulatorului
f Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion
originali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea
specificată pe plăcuţa indicatoare a sculei
dumneavoastră electrice. Întrebuinţarea altor
acumulatori poate duce la răniri şi pericol de incendii.
Aduceţi comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 7 în
poziţia de mijloc, pentru a împiedica pornirea involuntară.
Introduceţi acumulatorul încărcat 10 în mâner până se
înclichetează perceptibil şi se află la acelaşi nivel cu mânerul.
Reglarea modului de funcţionare
Cu ajutorul comutatorului „găurire/găurire cu percuţie“ 4
selectaţi modul de funcţionare al sculei electrice.
Indicaţie: Nu modificaţi modul de funcţionare decât cu scula
electrică oprită! În caz contrar scula electrică se poate
deteriora.
Pentru schimbarea modului de funcţionare răsuciţi
comutatorul „găurire/găurire cu percuţie“ 4 aducându-l în
poziţia dorită.
Poziţie pentru găurire cu percuţie în beton
sau piatră
Poziţie pentru găurire fără percuţie în lemn,
metal, ceramică şi material plastic cât şi
pentru înşurubare
Reglarea direcţiei de rotaţie (vezi figura D)
f Acţionaţi comutatorul de schimbare a direcţiei de
rotaţie 7 numai când scula electrică este oprită.
Page 45
Română | 45
Cu comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 7 puteţi
schimba direcţia de rotaţie a sculei electrice. Atunci când
întrerupătorul pornit/oprit 8 este apăsat acest lucru nu mai
este însă posibil.
Funcţionare dreapta: Pentru găurire şi înşurubare împingeţi
comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 7 spre stânga,
până la marcajul opritor.
Indicatorul direcţiei de rotaţie, funcţionare dreapta
5 se aprinde atunci când întrerupătorul pornit/oprit
8 este apăsat şi motorul este pornit.
Funcţionare spre stânga: Pentru slăbirea resp.
desprinderea şuruburilor şi piuliţelor împingeţi comutatorul
de schimbare a direcţiei de rotaţie 7 spre dreapta, până la
marcajul opritor.
Indicatorul direcţiei de rotaţie, funcţionare stânga 6
se aprinde atunci când întrerupătorul pornit/oprit 8
este apăsat şi motorul este pornit.
Pornire/oprire
Apăsaţi pentru punerea în funcţiune a sculei electrice
întrerupătorul pornit/oprit 8 şi ţineţi-l apăsat.
Lampa 11 se aprinde atunci când întrerupătorul pornit/oprit
8 este apăsat puţin sau la maximum şi face posibilă iluminarea
sectorului de lucru în cazul în care condiţiile de luminozitate
sunt necorspunzătoare.
Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul pornit/
oprit 8.
În cazul temperaturilor scăzute scula electrică va atinge numai
după un anumit timp puterea maximă de găurire cu percuţie.
Reglarea turaţiei/numărului de percuţii
Puteţi regla fără trepte turaţia/numărul de percuţii al sculei
electrice deja pornite prin varierea forţei de apăsare
exercitate asupra întrerupătorului pornit/oprit 8.
O apăsare uşoară a întrerupătorului pornit/oprit 8 are drept
efect o turaţie/număr de percuţii scăzut. O dată cu creşterea
apăsării se măreşte şi turaţia/numărul de percuţii.
Frână de întrerupere
La eliberarea întrerupătorului pornit/oprit 8 mandrina este
frânată, împiedicându-se prin aceasta mişcarea din inerţie a
dispozitivului de înşurubat, după oprirea sculei electrice.
La înşurubarea de şuruburi, eliberaţi întrerupătorul
pornit/oprit 8 numai după ce şurubul a fost înşurubat la nivel
în piesa de lucru. Astfel, capul şurubului nu va pătrunde în
piesa de lucru.
Indicatorul nivelului de încărcare al acumulatorului
Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului 9 indică timp
de câteva secunde starea de încărcare a acumulatorului,
atunci când întrerupătorul pornit/oprit 8 este apăsat pe
jumătate sau complet şi se compune din 3 LED-uri verzi.
LEDCapacitate
Lumină continuă 3 x verde≥ 67%
Lumină continuă 2 x verde34—66%
Lumină continuă 1 x verde11—33%
Lumină intermitentă de cadenţă lentă 1 x
verde≤ 10%
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Cele 3 LED-uri ale indicatorului stării de încărcare a
acumulatorului 9 şi lampa
temperatura acumulatorului se situează în afara domeniului
temperaturilor de lucru de la –30 până la +65 °C.
Protecţie la suprasarcină dependentă de temperatură
În cazul în care este utilizată conform destinaţiei, scula
electrică nu poate fi suprasolicitată. Atunci când solicitarea
este prea mare sau dacă se depăşeşte temperatura maxim
admisă pentru acumulator de 65 °C, sistemul electronic
deconectează scula electrică, până când aceasta se răceşte,
ajungând din nou în domeniul optim al temperaturilor de
lucru.
Cele 3 LED-uri ale indicatorului stării de încărcare a
acumulatorului 9 şi lampa 11 clipesc rapid, atunci când
temperatura acumulatorului se situează în afara domeniului
temperaturilor de lucru de la –30 până la +65°C şi/sau s-a
declanşat protecţia la suprasarcină.
Protecţie la descărcare profundă
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion este protejat prin
„Electronic Cell Protection (ECP)“ împotriva descărcării
profunde. Când acumulatorul s-a descărcat, scula electrică
este deconectată printr-un circuit de protecţie: dispozitivul
de lucru nu se mai mişcă.
11 clipesc rapid, atunci când
Instrucţiuni de lucru
f Puneţi scula electrică pe piuliţă/şurub numai în stare
oprită. Accesoriile aflate în mişcare de rotaţie pot altfel
aluneca.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
f Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula
electrică şi fantele de aerisire.
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice (de
ex. întreţinere, schimbarea dispozitivelor, etc.) cât şi
în timpul transportului şi depozitării acesteia aduceţi
comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie în
poziţia de mijloc. În cazul acţionării involuntare a
întrerupătorului pornit/oprit există pericol de rănire.
f Un capac de protecţie împotriva prafului deteriorat
trebuie înlocuit imediat. Se recomandă ca această
operaţie să fie executată la un centru de service postvânzări.
Dacă acumulatorul nu mai funcţionează vă rugăm să vă
adresaţi unui centru autorizat de asistenţă service postvânzări pentru scule electrice Bosch.
Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase
maşi na are to tuşi o p ană, re pararea aceste ia se va f ace num ai
la un atelier de asistenţă service autorizat pentru scule
electrice Bosch.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din
10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.
Page 46
46 | Български
Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi
consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde
întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea
produsului dumneavoastră cât şi privitor la piesele de
schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii
privind piesele de schimb găsiţi şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la
întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea
produselor şi accesoriior lor.
România
Robert Bosch SRL
Bosch Service Center
Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34,
013937 Bucureşti
Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro
Transport
Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţiei
privind transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi
transportaţi rutier fără restricţii de către utilizator.
În cazul transportului de către terţi (de exemplu: transport
aerian sau prin firmă de expediţii) trebuie respectate cerinţe
speciale privind ambalarea şi marcarea. În această situaţie, la
pregătirea expedierii trebuie consultat un expert în
transportul mărfurilor periculoase.
Expediaţi acumulatorii numai în cazul în care carcasa acestora
este intactă. Acoperiţi cu bandă de lipit contactele deschise şi
ambalaţi astfel acumulatorul încât să nu se poată deplasa în
interiorul ambalajului.
Vă rugăm să respectaţi eventualele norme naţionale
suplimentare.
Eliminare
Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi
ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de
revalorificare ecologică.
Nu aruncaţi sculele electrice şi acumulatorii/bateriile în
gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene 2002/96/CE
sculele electrice scoase din uz şi, conform
Directivei Europene 2006/66/CE,
acumulatorii/bateriile defecte sau
consumate trebuie colectate separat şi
direcţionate către o staţie de reciclare
ecologică.
Acumulatori/baterii:
Li-Ion:
Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la
paragraful „Transport“, pagina 46.
Sub rezerva modificărilor.
Български
Указания за безопасна работа
Общи указания за безопасна работа
Прочетете внимателно всички
указания. Неспазването на
приведените по-долу указания може да доведе до токов
удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използваният по-долу термин «електроинструмент» се
отнася до захранвани от електрическата мрежа
електроинструменти (със захранващ кабел) и до
захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти
(без захранващ кабел).
Безопасност на работното място
f Поддържайте работното си място чисто и добре
осветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление
могат да спомогнат за възникването на трудова
злополука.
f Не работете с електроинструмента в среда с
повишена опасност от възникване на експлозия, в
близост до леснозапалими течности, газове или
прахообразни материали. По време на работа в
електроинструментите се отделят искри, които могат да
възпламенят прахообразни материали или пари.
f Дръжте деца и странични лица на безопасно
разстояние, докато работите с електроинструмента.
Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите
контрола над електроинструмента.
Безопасност при работа с електрически ток
f Щепселът на електроинструмента трябва да е
подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не
се допуска изменяне на конструкцията на щепсела.
Когато работите със занулени електроуреди, не
използвайте адаптери за щепсела. Ползването на
оригинални щепсели и контакти намалява риска от
възникване на токов удар.
f Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,
напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници.
Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване на
токов удар е по-голям.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 47
f Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и
влага. Проникването на вода в електроинструмента
повишава опасността от токов удар.
f Не използвайте захранващия кабел за цели, за които
той не е предвиден, напр. за да носите
електроинструмента за кабела или да извадите
щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до
подвижни звена на машини. Повредени или усукани
кабели увеличават риска от възникване на токов удар.
f Когато работите с електроинструмент навън,
използвайте само удължителни кабели, подходящи
за работа на открито. Използването на удължител,
предназначен за работа на открито, намалява риска от
възникване на токов удар.
f Ако се налага използването на електроинструмента
във влажна среда, използвайте предпазен
прекъсвач за утечни токове. Използването на предпа-
зен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от
възникване на токов удар.
Безопасен начин на работа
f Бъдете концентрирани, следете внимателно
действията си и постъпвайте предпазливо и разумно.
Не използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества,
алкохол или упойващи лекарства. Åäèí ìèã
разсеяност при работа с електроинструмент може да
има за последствие изключително тежки наранявания.
f Работете с предпазващо работно облекло и винаги с
предпазни очила. Носенето на подходящи за ползвания
електроинструмент и извършваната дейност лични
предпазни средства, като дихателна маска, здрави
плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна
каска или шумозаглушители (антифони), намалява
риска от възникване на трудова злополука.
f Избягвайте опасността от включване на
електроинструмента по невнимание. Преди да
включите щепсела в захранващата мрежа или да
поставите акумулаторната батерия, се уверявайте,
че пусковият прекъсвач е в положение «изключено».
Ако, когато носите електроинструмента, държите пръста
си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате
захранващо напрежение на електроинструмента, когато
е включен, съществува опасност от възникване на
трудова злополука.
f Преди да включите електроинструмента, се
уверявайте, че сте отстранили от него всички
помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен
инструмент, забравен на въртящо се звено, може да
причини травми.
f Избягвайте неестествените положения на тялото.
Работете в стабилно положение на тялото и във всеки
момент поддържайте равновесие. Така ще можете да
контролирате електроинструмента по-добре и побезопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
f Работете с подходящо облекло. Не работете с
широки дрехи или украшения. Дръжте косата си,
Български | 47
дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на електроинструментите. Широките
дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат
захванати и увлечени от въртящи се звена.
f Ако е възможно използването на външна
аспирационна система, се уверявайте, че тя е
включена и функционира изправно. Използването на
аспирационна система намалява рисковете, дължащи се
на отделящата се при работа прах.
Грижливо отношение към електроинструментите
f Не претоварвайте електроинструмента.
Използвайте електроинструментите само съобразно
тяхното предназначение. Ще работите по-добре и
по-безопасно, когато използвате подходящия
електроинструмент в зададения от производителя
диапазон на натоварване.
f Не използвайте електроинструмент, чиито пусков
прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не
може да бъде изключван и включван по предвидения от
производителя начин, е опасен и трябва да бъде
ремонтиран.
f Преди да променяте настройките на
електроинструмента, да заменяте работни
инструменти и допълнителни приспособления, както
и когато продължително време няма да използвате
електроинструмента, изключвайте щепсела от
захранващата мрежа и/или изваждайте
акумулаторната батерия. Тази мярка премахва
опасността от задействане на електроинструмента по
невнимание.
f Съхранявайте електроинструментите на места,
където не могат да бъдат достигнати от деца. Не
допускайте те да бъдат използвани от лица, които не
са запознати с начина на работа с тях и не са прочели
тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни
потребители, електроинструментите могат да бъдат
изключително опасни.
f Поддържайте електроинструментите си грижливо.
Проверявайте дали подвижните звена
функционират безукорно, дали не заклинват, дали
има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента.
Преди да използвате електроинструмента, се
погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на
недобре поддържани електроинструменти и уреди.
f Поддържайте режещите инструменти винаги добре
заточени и чисти. Добре поддържаните режещи
инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко.
f Използвайте електроинструментите,
допълнителните приспособления, работните
инструменти и т.н., съобразно инструкциите на
производителя. При това се съобразявайте и с
конкретните работни условия и операции, които
трябва да изпълните. Използването на
електроинструменти за различни от предвидените от
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Page 48
48 | Български
производителя приложения повишава опасността от
възникване на трудови злополуки.
Грижливо отношение към акумулаторни
електроинструменти
f За зареждането на акумулаторните батерии
използвайте само зарядните устройства,
препоръчвани от производителя. Когато използвате
зарядни устройства за зареждане на неподходящи
акумулаторни батерии, съществува опасност от
възникване на пожар.
f За захранване на електроинструментите
използвайте само предвидените за съответния
модел акумулаторни батерии. Използването на
различни акумулаторни батерии може да предизвика
трудова злополука и/или пожар.
f Предпазвайте неизползваните акумулаторни
батерии от контакт с големи или малки метални
предмети, напр. кламери, монети, ключове, пирони,
винтове и др.п., тъй като те могат да предизвикат
късо съединение. Последствията от късото съединение
могат да бъдат изгаряния или пожар.
f При неправилно използване от акумулаторна
батерия от нея може да изтече електролит.
Избягвайте контакта с него. Ако въпреки това на
кожата Ви попадне електролит, изплакнете мястото
обилно с вода. Ако електролит попадне в очите Ви,
незабавно се обърнете за помощ към очен лекар.
Електролитът може да предизвика изгаряния на кожата.
Поддържане
f Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви
да се извършва само от квалифицирани специалисти
и само с използването на оригинални резервни
части. По този начин се гарантира съхраняване на
безопасността на електроинструмента.
Указания за безопасна работа с къртачи
f Работете с шумозаглушители. Въздействието на шум
може да предизвика загуба на слух.
f Когато изпълнявате дейности, при които работният
инструмент или винта може да попадне на скрити под
повърхността проводници под напрежение,
внимавайте да допирате електроинструмента само
до изолираните ръкохватки. При контакт с проводник
под напрежение то може да се предаде на металните
елементи на електроинструмента и да предизвика токов
удар.
f Използвайте подходящи уреди, за да проверите за
наличието на скрити под повърхността електрои/или тръбопроводи, или се обърнете за
информация към съответните местни снабдителни
служби. Влизането на работния инструмент в съприкос-
новение с електропроводи може да предизвика пожар
или токов удар. Увреждането на газопровод може да
предизвика експлозия. Увреждането на водопровод
предизвиква значителни материални щети.
f Ако работният инструмент се заклини, незабавно
изключете електроинструмента. Бъдете подготвени
за възникването на големи реакционни моменти,
които предизвикват откат. Електроинструментът
блокира, ако:
– бъде претоварен или
– се заклини в обработвания детайл.
f Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захванат
с подходящи приспособления или скоби, е застопорен
поздраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка.
f Преди да оставите електроинструмента, изчаквайте
въртенето да спре напълно. В противен случай
използваният работен инструмент може да допре друг
предмет и да предизвика неконтролирано преместване
на електроинструмента.
f Не отваряйте акумулаторната батерия. Съществува
опасност от възникване на късо съединение.
Предпазвайте акумулаторната батерия от
високи температури, напр. вследствие на
продължително излагане на директна
слънчева светлина или огън, както и от вода и
овлажняване. Съществува опасност от
експлозия.
f При повреждане и неправилна експлоатация от
акумулаторната батерия могат да се отделят пари.
Проветрете помещението и, ако се почувствате
неразположени, потърсете лекарска помощ. Парите
могат да раздразнят дихателните пътища.
f Използвайте акумулаторната батерия само с
електроинструмента, за който е предназначена.
Само така тя е предпазена от опасно за нея
претоварване.
f Използвайте само оригинални акумулаторни
батерии, производство на Бош, с посоченото на
табелката на Вашия електроинструмент
напрежение. При използване на други акумулаторни
батерии, напр. т. нар. «съвместими», преработени
акумулаторни батерии или акумулаторни батери и чуждо
производство съществува опасност от нараняване и/или
нанасяне на материални щети вследствие на експлозия.
Описание на продукта и
възможностите му
Прочетете внимателно всички указания.
Неспазването на приведените по-долу
указания може да доведе до токов удар,
пожар и/или тежки травми.
Предназначение на електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за ударно пробиване
в бетон, зидария и каменни материали. Той също така е
подходящ за безударно пробиване в дървесни материали,
метали, керамични материали и пластмаси.
Електроинструменти с електронно регулиране и дясна и
лява посока на въртене са подходящи също и за
завиване/развиване.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 49
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електроинструмента се
отнася до изображенията на страниците с фигурите.
1 Патронник SDS-Quick
2 Противопрахова капачка
3 Застопоряваща втулка
4 Превключвател «пробиване/ударно пробиване»
5 Светлинен указател за въртене надясно
6 Светлинен указател за въртене наляво
7 Превключвател за посоката на въртене
8 Пусков прекъсвач
9 Индикатор за състоянието на акумулаторната батерия
10 Акумулаторна батерия*
11 Лампа „Power Light“
12 Универсално гнездо за битове *
13 Накрайник за завиване/развиване (бит) *
14 Накрайник за завиване (бит) със захващане със сачма*
15 Свредла с шестостенна опашка *
16 Свредло с опашка SDS-Quick *
17 Ръкохватка (Изолирана повърхност за захващане)
18 Освобождаващи бутони за акумулаторната батерия
*Изобразените на фигурите и описаните допълнителни
приспособления не са включени в стандартната окомплектовка
на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните
приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за
допълнителни приспособления.
Технически данни
Акумулаторен перфораторUneo Maxx
Каталожен номер
Номинално напрежение
Номинална скорост на
въртене
Честота на ударите
min
min
Енергия на единичен удар
съгласно EPTA-Procedure
05/2009
Гнездо эа работен инструмент
Mакс. Ø на пробиваните
отвори
– Бетон (със спираловидно
свредло)
– в стомана
– в дърво
– Дърво (със свредло с
плоско чело)
Маса съгласно
EPTA-Procedure 01/2003kg1,4
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия
електроинструмент, написан на табелката му. Търговските
наименования на някои електроинструмен ти могат да бъдат
променяни.
3 603 J52 3..
V=18
-1
-1
0–900
0–5000
J0,6
SDS-Quick
mm
10
mm
mm
mm
10
20
Български | 49
Информация за излъчван шум и вибрации
Стойностите за шума са определени съгласно EN 60745.
Равнището А на генерирания шум обикновено е: равнище
на звуковото налягане 85 dB(A); мощност на звука
96 dB(A). Неопределеност K =3 dB.
Работете с шумозаглушители!
Пълната стойност на вибрациите (векторната сума по трите
направления) е определена съгласно EN 60745:
Ударно пробиване в бетон: генерирани вибрации
=13m/s2, неопределеност K= 3 m/s2,
a
h
Пробиване в метал: стойност на емитираните вибрации
=4m/s2, неопределеност K=1,5 m/s2,
a
h
Завиване: стойност на емитираните вибрацииa
неопределеност K= 1,5 m/s
2
.
Равнището на генерираните вибрации, посочено в това
Ръководство за експлоатация, е определено съгласно
процедурата, дефинирана в EN 60745, и може да бъде
използвано за сравняване с други електроинструменти. То
е подходящо също и за предварителна ориентировъчна
преценка на натоварването от вибрации.
Посоченото ниво на генерираните вибрации е
представително за най-често срещаните приложения на
електроинструмента. Все пак, ако електроинструментът се
използва за други дейности, с други работни инструменти
или ако не бъде поддържан, както е предписано, равнището
на генерираните вибрации може да се промени. Това би
могло да увеличи значително сумарното натоварване от
вибрации в процеса на работа.
За точната преценка на натоварването от вибрации трябва
да бъдат взимани предвид и периодите, в които
електроинструментът е изключен или работи, но не се
ползва. Това би могло значително да намали сумарното
натоварване от вибрации.
Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на
работещия с електроинструмента от въздействието на
вибрациите, например: техническо обслужване на
електроинструмента и работните инструменти,
поддържане на ръцете топли, целесъобразна организация
на работните стъпки.
Декларация за съответствие
С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в
«Технически данни» продукт съответства на следните
стандарти или нормативни документи: EN 60745 съгласно
изискванията на Директиви 2004/108/ЕО, 2006/42/ЕО.
Подробни технически описания при:
8
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
08.03.2011
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
<2,5 m/s2,
h
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Page 50
50 | Български
Монтиране
f Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента (напр. техническо обслужване,
смяна на работния инструмент и т.н.), както и при
пренасяне и съхраняване, поставяйте
превключвателя за посоката на въртене в средна
позиция. При задействане на пусковия прекъсвач по
невнимание съществува опасност от нараняване.
Зареждане на акумулаторната батерия
(вижте фиг. А)
f Използвайте само някое от зарядните устройства,
посочени на страницата с допълнителните
приспособления. Само тези зарядни устройства са
подходящи за използваната във Вашия
електроинструмент литиево-йонна акумулаторна
батерия.
Упътване: Акумулаторната батерия се доставя частично
заредена. За да достигнете пълния капацитет на
акумулаторната батерия, преди първото й използване я
заредете докрай в зарядното устройство.
Литево-йонната акумулаторна батерия може да бъде
зареждана по всяко време, без това да съкращава
дълготрайността й. Прекъсване на зареждането също не й
вреди.
Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена срещу
пълно разреждане от електронния модул «Electronic Cell
Protection (ECP)». При разреждане на акумулаторната
батерия електроинструментът се изключва от предпазен
прекъсвач: Pаботният инструмент спира да се движи.
След автоматичното изключване на
електроинструмента не
продължавайте да натискате пусковия прекъсвач.
Акумулаторната батерия може да бъде повредена.
За демонтиране на акумулаторната батерия 10 натиснете
освобождаващия бутон 18 и издърпайте акумулаторната
батерия назад от електроинструмента. Не прилагайте
усилие.
При зареждане можете да оставите акумулаторната
батерия 10 в електроинструмента. По време на
зареждането електроинструментът не може да бъде
включен. Натиснете пусковия прекъсвач 8, за да проверите
степента на зареденост на батерията, вижте раздел
«Светлинен индикатор за състоянието на акумулаторната
батерия».
Акумулаторната батерия е съоръжена с NTC-температурен
датчик, който допуска зареждането само в температурния
интервал между 0 °C è 45 °C. По този начин се увеличава
дълготрайността на акумулаторната батерия.
Спазвайте указанията за бракуване.
Избор на работен инструмент
За ударно пробиване е необходимо да използвате свредла
с опашка SDS-Quick.
За пробиване без удар в дърво, метал, керамични
материали и пластмаси можете да използвате подходящи
свредла с опашка SDS-Quick или свредла с шестостенна
опашка.
За завиване и развиване използвайте само накрайници със
захващане със сачма 14 (DIN 3126-E6.3). Можете да
използвате други накрайници (битове) 13 с помощта на
преходник – универсално гнездо с опашка със захващане
със сачма 12.
Подходящи за различни приложение работни инструменти
можете да намерите в раздела за обзор на допълнителни
приспособления в края на това ръководство за
експлоатация.
Смяна на работния инструмент
С помощта на системата SDS-Quick можете
да заменяте работните инструменти бързо и
удобно, без да е необходимо използването
на спомагателни инструменти.
Съгласно принципа на захващане SDS-Quick работният
инструмент има свобода на движение. Поради това на
празен ход има биене. Това обаче не се отразява на
точността на пробиване, тъй като при пробиване работният
инструмент се центрира автоматично.
Патронникът SDS-Quick може да захваща и различни
типове свредла с шестостенна опашка. Подробна
информация ще намерите на страницата с допълнителните
принадлежности в края на това ръководство за
експлоатация.
Противопраховата капачка 2 ограничава силно
проникването на отделящия се при къртене прах в
патронника. При поставяне на работния инструмент
внимавайте да не повредите противопраховата капачка 2.
f Повредена противопрахова капачка трябва да се
замени веднага. Препоръчва се това да бъде
извършено в оторизиран сервиз за
електроинструменти.
Поставяне на работен инструмент тип SDS-Quick
(вижте фиг. В)
Почистете опашката на работния инструмент и я смажете
леко.
Вкарайте работния инструмент в патронника със
завъртане, докато бъде захванат автоматично.
Уверете се чрез издърпване, че е захванат здраво.
Изваждане на работен инструмент тип SDS-Quick
(вижте фиг. C)
Дръпнете застопоряващата втулка 3 назад и извадете
работния инструмент.
Система за прахоулавяне
f Прахове, отделящи се при обработването на материали
като съдържащи олово бои, някои видове дървесина,
минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето.
Контактът до кожата или вдишването на такива прахове
могат да предизвикат алергични реакции и/или
заболявания на дихателните пътища на работещия с
електроинструмента или намиращи се наблизо лица.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 51
Определени прахове, напр. отделящите се при
обработване на бук и дъб, се считат за канцерогенни,
особено в комбинация с химикали за третиране на
дървесина (хромат, консерванти и др.). Допуска се
обработването на съдържащи азбест материали само от
съответно обучени квалифицирани лица.
– Осигурявайте добро проветряване на работното
място.
– Препоръчва се използването на дихателна маска с
филтър от клас P2.
Спазвайте валидните във Вашата страна законови
разпоредби, валидни при обработване на съответните
материали.
f Избягвайте натрупване на прах на работното място.
Прахът може лесно да се самовъзпламени.
Работа с електроинструмента
Пускане в експлоатация
Поставяне на акумулаторната батерия
f Използвайте само оригинални литиево-йонни
батерии, производство на Бош, с посоченото на
табелката на Вашия електроинструмент номинално
напрежение. Използването на други акумулаторни бате-
рии може да предизвика травми и опасност от пожар.
Поставете превключвателя за посоката на въртене 7 в
средно положение, за да предотвратите включване по
невнимание. Поставете заредената акумулаторна батерия
10 в ръкохватката, докато усетите отчетливо прещракване
и акумулаторната батерия бъде захваната здраво в
ръкохватката.
Избор на режима на работа
С превключвателя «пробиване/ударно пробиване» 4
изберете режима на работа на електроинструмента.
Упътване: Сменяйте режима на работа само при изключен
електроинструмент! В противен случай
електроинструментът може да бъде повреден.
За смяна на режима на работа завъртете превключвателя
«пробиване/ударно пробиване» 4 до желаната позиция.
Позиция за ударно пробиване в бетон или
каменни материали
Позиция за пробиване без удари в дърво,
метали, керамични материали и пластмаси,
както и за завиване/развиван е
Избор на посоката на въртене (вижте фиг. D)
f Задействайте превключвателя за посоката на
въртене 7 само когато електроинструментът е в
покой.
С помощта на превключвателя 7 можете да сменяте
посоката на въртене на електроинструмента. Това обаче не
е възможно при натиснат пусков прекъсвач 8.
Български | 51
Въртене надясно: За пробиване и завиване на винтове
натиснете превключвателя за посоката на въртене 7 до
упор наляво.
Светлинният индикатор за дясна посока на
въртене 5 свети при натиснат пусков прекъсвач 8
и работещ електродвигател.
Въртене наляво: За развиване на винтове и гайки
натиснете превключвателя за посоката на въртене 7
надясно до упор.
Светлинният индикатор за лява посока на въртене
6 свети при натиснат пусков прекъсвач 8 и
работещ електродвигател.
Включване и изключване
Çà включване на електроинструмента натиснете и
задръжте пусковия прекъсвач 8.
Лампата 11 свети при частично или напълно натиснат
пусков прекъсвач 8 и при неблагоприятни светлинни
условия подобрява видимостта в зоната на работа.
Çà изключване на електроинструмента отпуснете
пусковия прекъсвач 8.
При ниски температури електроинструментът достига
пълната си мощност едва след като е работил известно
време.
Регулиране на скоростта на въртене/честотата на
ударите
В зависимост от силата на натискане на пусковия
прекъсвач 8 можете безстепенно да регулирате скоростта
на въртене/честотата на ударите на работещия
електроинструмент.
Лекият натиск върху пусковия прекъсвач 8 предизвиква
малка скорост на въртене/ниска честота на ударите. С
увеличаване на натиска се увеличава и скоростта на
въртене, респ. честотата на ударите.
Спирачка
При отпускане на пусковия прекъсвач 8 патронникът се
спира принудително от спирачка, с което се предотвратява
въртенето му по инерция след изключване на
електроинструмента.
При завиване на винтове отпускайте пусковия прекъсвач 8
едва след като винтът е завит здраво в детайла. Така главата
на винта не прониква в детайла.
Светлинен индикатор за състоянието на
акумулаторната батерия
Светлинният индикатор 9, състоящ се от 3 зелени
светодиода, показва за няколко секунди състоянието на
зареденост на акумулаторната батерия, когато пусковият
прекъсвач 8 бъде натиснат наполовина или докрай.
СветодиодКапацитет
Непрекъснато светене 3 х зелено≥ 67%
Непрекъснато светене 2 х зелено34—66%
Непрекъснато светене 1 х зелено11—33%
Бавно мигане 1 х зелено≤ 10%
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Page 52
52 | Български
Трите светодиода за състоянието на акумулаторната
батерия 9 и лампата 11 мигат бързо, когато температурата
на акумулаторната батерия е извън работния температурен
интервал от –30 до +65 °C.
Температурна защита от претоварване
Когато се използва съгласно предназначението си,
електроинструментът не може да бъде претоварен. При
твърде голямо натоварване или при преминаване на
допустимата температура на акумулаторната батерия от
65 °C електронното управление на електроинструмента го
изключва, докато отново бъде достигнат нормалния
работен температурен интервал.
Трите светодиода на индикатора за степента на зареденост
на акумулаторната батерия 9 и лампата 11 мигат бързо,
когато температурата на акумулаторната батерия е извън
работния температурен интервал от –30 до +65 °C и/или се
е задействала защитата срещу претоварване.
Защита срещу пълно разреждане
Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена срещу
пълно разреждане от електронния модул «Electronic Cell
Protection (ECP)». При разреждане на акумулаторната
батерия електроинструментът се изключва от предпазен
прекъсвач: Pаботният инструмент спира да се движи.
Указания за работа
f Поставяйте електроинструмента на главата на
винта/гайката само когато е изключен. Въртящият се
работен инструмент може да се изметне.
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
f За да работите качествено и безопасно,
поддържайте електроинструмента и
вентилационните отвори чисти.
f Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента (напр. техническо обслужване,
смяна на работния инструмент и т.н.), както и при
пренасяне и съхраняване, поставяйте
превключвателя за посоката на въртене в средна
позиция. При задействане на пусковия прекъсвач по
невнимание съществува опасност от нараняване.
f Повредена противопрахова капачка трябва да се
замени веднага. Препоръчва се това да бъде
извършено в оторизиран сервиз за
електроинструменти.
Ако акумулаторната батерия се повреди или изхаби, моля,
обърнете се към оторизиран сервиз за
електроинструменти на Бош.
Ако въпреки прецизното производство и внимателно
изпитване възникне повреда, електроинструментът трябва
да се занесе за ремонт в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля,
непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер,
означен на табелката на електроинструмента.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Сервиз и консултации
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти и
поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относно
резервни части. Монтажни чертежи и информация за
резервни части можете да намерите също и на
www.bosch-pt.com
Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне с удоволствие
при въпроси относно закупуване, приложение и
възможности за настройване на различни продукти от
производствената гама на Бош и допълнителни приспособления за тях.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
yл. Сребърна ¹ 3 –9
1907 София
Тел.: +359 (02) 962 5302
Тел.: +359 (02) 962 5427
Тел.: +359 (02) 962 5295
Факс: +359 (02) 62 46 49
www.bosch.bg
Транспортиране
Включените в окомплектовката литиево-йонни
акумулутарони батерии са в обхвата на изискванията на
нормативните документи, касаещи продукти с повишена
опасност. Акумулаторните батерии могат да бъдат
транспортирани от потребителя на публични места без
допълнителни разрешителни.
При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен
транспорт или ползване на куриерски услуги) има
специални изисквания към опаковането и обозначаването
им. За целта се консултирайте с експерт в съответната
област.
Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им
не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми с
лепящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така,
че да не могат да се изместват в опаковката си.
Моля, спазвайте също и допълнителни национални
предписания.
Бракуване
Електроинструментите, акумулаторните батерии и
допълнителните приспособления трябва да бъдат
предавани за оползотворяване на съдържащите се
в тях суровини.
Не изхвърляйте електроинструменти и акумулаторни или
обикновени батерии при битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно Европейска директива
2002/96/EО относно излязла от употреба
електрическа и електронна апаратура и
съгласно Европейска директива
2006/66/ЕО обикновени и акумулаторни
батерии, които не могат да се използват
повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани
на подходяща преработка за оползотворяване на
съдържащите се в тях суровини.
Page 53
Srpski | 53
Акумулаторни или обикновени батерии:
Li-Ion:
Моля, спазвайте указанията в раздел
«Транспортиране», страница 52.
Правата за изменения за пазени.
Srpski
Uputstva o sigurnosti
Opšta upozorenja za električne alate
UPOZORENJE
upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni
udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se
na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i
na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog
kabla).
Sigurnost na radnom mestu
f Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
nesrećama.
f Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,
gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu
zapaliti prašinu ili isparenja.
f Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja
električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu
nad aparatom.
Električna sigurnost
f Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne
upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa
električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne
promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik
električnog udara.
f Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama
kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji
povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo
uzemljeno.
f Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u
električni alat povećava rizik od električnog udara.
f Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne
izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vr eline, ulja,
oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni
ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara.
f Ako sa električnim alatom radite u prirodi,
upotrebljavajte samo produžne kablove koji su
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Čitajte sva upozorenja i uputstva.
Propusti kod pridržavanja
pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla
uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od
električnog udara.
f Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u
vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri
kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
smanjuje rizik od električnog udara.
Sigurnost osoblja
f Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno
na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite
električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge,
alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe elek-
tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama.
f Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare.
Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu,
sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za
sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata,
smanjuju rizik od povreda.
f Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je
električni alat isključen, pre nego što ga priključite na
struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako
prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču
ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi
nesrećama.
f Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje,
pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ
koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi
nesrećama.
f Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek
da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu.
Na taj način možete bolje kontrolisa ti električni alat u
neočekivanim situacijama.
f Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit.
Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova.
Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti
rotirajući delovi.
f Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i
skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i
upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine
može smanjiti opasnosti od prašine.
Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima
f Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš
posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim
električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom
području rada.
f Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u
kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili
isključiti, je opasan i mora se popraviti.
f Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre
nego što preduzmete podešavanja na aparatu,
promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
f Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa
dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama
koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva.
Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
Page 54
54 | Srpski
f Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li
pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne
„lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da
je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove
oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju
svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima.
f Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo
održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje
„slepljuju“ i lakše se vode.
f Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se
umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju
pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu
predvidjene, može voditi opasnim situacijama.
Brižljivo ophodjenje i upotreba akku-alata
f Punite akku samo u aparatima za punjenje, koje je
preporučio proizvodjač. Za aparat za punjenje koji je
pogodan za odredjenu vrstu baterija, postoji opasnost od
požara, ako se upotrebljava sa drugim baterijama.
f Upotrebljavajte samo akku predvidjene za to u
električnim alatima. Upotreba drugih baterija može voditi
povredama i požaru.
f Držite ne korišćeni akku dalje od kancelarijskih
spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih
malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati
premošćavanje kontakata. Kratak spoj izmedju
kontakata baterije može imati za posledicu opekotine ili
vatru.
f Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku.
Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta
isperite sa vodom. Ako tečnost dospe u o či, iskoristite i
dodatnu lekarsku pomoć. Tečnost baterije koja izlazi
može voditi nadražajima kože ili opekotinama.
Servisi
f Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo
kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim
delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana
sigurnost aparata.
Uputstva za bezbednost za čekiće
f Nosite zaštitu za sluh. Uticaj galame može uticati na
gubitak sluha.
f Držite uredjaj za izolovane površine drški kada izvodite
radove kod kojih upotrebljeni alat ili zavrtanj može da
susretne skrivene vodove struje. Kontakt sa jednim
vodom koji sprovodi struju može da stavi pod napon
metalne delove uredjaja i da utiče na električni udar.
f Upotrebljavajte pogodne aparate za detekciju, da bi
ušli u trag skrivenim vodovima snabdevanja, ili
pozovite za to mesno društvo za napajanje. Kontakt sa
električnim vodovima može voditi vatri i električnom
udaru. Oštećenje nekog gasovoda može voditi ekploziji.
Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenje
predmeta.
f Odmah isključite električni alat, ako električni alat
blokira. Da li ste pazili na visoke reakcione momente,
koji prouzrokoju povratan udarac. Upotrebljeni alat
blokira ako:
– je električni alat preopterećen ili
– ako se iskosi u radnom komadu koji se obradjuje.
f Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže
zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom
rukom.
f Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga
ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom
kontrole voditi preko električnog alata.
f Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja.
Zaštitite aku bateriju od izvora toplote, npr. i od
trajnog Sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage.
Inače postoji opasnost od eksplozije.
f Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatora mogu
izlaziti pare. Dovedite svež vazduh i potražite lekara
ako dodje do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve.
f Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim
Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator
zaštićuje od opasnost preopterećenja.
f Upotrebljavajte samo originalne Bosch akumulatore sa
naponom navedenim na tipskoj tablici Vašeg
električnog alata. Pri upotrebi drugih akumulatora, na
primer imitacija, doradjenih akumulatora ili stranih
fabrikata, postoji opasnost od povreda kao i oštećenja
predmeta putem akumulatora koji mogu eksplodirati.
Opis proizvoda i rada
Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti
kod pridržavanja upozorenja i uputstava
mogu imati za posledicu električni udar, požar
i/ili teške povrede.
Upotreba prema svrsi
Električni alat je zamišljen za bušenje sa čekićem u betonu,
opeci i kamenu. Isto tako je pogodan za bušenje bez udaraca
u drvetu, metalu, keramici i plastici. Električni alati sa
elektronskom regulacijom i desnim i-/levim smerom su
takodje pogodni za uvrtanja.
Komponente sa slike
Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na
prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
1 Prihvat za alat SDS-Quick
2 Zaštitni poklopac od prašine
3 Čaura za blokadu
4 Preklopnik „bušenje/bušenje sa čekićem“
5 Pokazivač pravca okretanja desni smer
6 Pokazivač pravca okretanja levi smer
7 Preklopnik smera okretanja
8 Prekidač za uključivanje-isključivanje
9 Akku-pokazivanje stanja punjenja
10 Akumulator*
11 Lampa „Power Light“
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 55
12 Univerzalni dršač umetka*
13 Umetak uvrtača *
14 Umetak uvrtača sa kugličnim učvršćiva njem*
15 Burgija sa šestouglim rukavcom*
16 Bušilica sa SDS-Quick-prihvatom*
17 Drška (izolovana površina za prihvat)
18 Dugme za deblokadu akumulator
*Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje.
Kompletni pribor možete da nađete u naše m programu pribora.
Tehnički podaci
Akumulatorska hammer
bušilica
Broj predmeta
Nominalni napon
Nominalni broj obrtaja
Broj udaraca
V=18
min
min
Jačina pojedinačnog udarca
odgovara EPTA-Procedure
05/2009
Prihvat za alat
max. bušenje-Ø
– Beton (sa spiralnom
burgijom)
– Čelik
– Drvo
mm
mm
mm
– Drvo (sa ravnim nožem za
glodanje)
mm
Težina prema EPTA-Procedure
01/2003
Molimo da obratite pažnju na broj predme ta na tipskoj tablici Vašeg
električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu
varirati.
kg1,4
Uneo Maxx
3 603 J52 3..
-1
-1
0– 900
0– 5000
J0,6
SDS-Quick
10
10
20
Informacije o šumovima/vibracijama
Izmerene vrednosti buke utvrđene su u skladu sa EN 60745.
Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo
zvučnog pritiska 85 dB(A); Nivo snage zvuka 96 dB(A).
Nesigurnost K=3 dB.
Nosite zaštitu za sluh!
Ukupne vrednosti vibracija (Zbir vektora tri pravca) su
dobijene prema EN 60745:
Bušenje sa čekićem u betonu: Emisiona vrednost vibracija
=13m/s2, nesigurnost K=3 m/s2,
a
h
Bušenje u metalu: Emisiona vrednost vibracija a
nesigurnost K=1,5 m/s
Zavrtnji: Emisiona vrednost vibracija a
nesigurnost K=1,5 m/s
2
,
2
.
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema
mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može
da se koristi za poredjenje električnih alata jedan sa drugim.
Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama.
Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu
električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava
za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili
nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa
<2,5m/s2,
h
=4m/s2,
h
vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje
vibracijama preko celog radnog vremena.
Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u
obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim
nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati
opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.
Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre
delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog
alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija
odvijanja posla.
Izjava o usaglašenosti
Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je dole „Tehnički
podaci“ opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima
ili normativnim aktima: EN 60745 prema odredbama
smernica 2004/108/EG, 2006/42/EG.
Tehnička dokumentacija kod:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
8
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
08.03.2011
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montaža
f Dovedite pre svih radova na električnom alatu (na
primer održavanje, promena alata itd.) kao i njegovog
transporta i čuvanja, preklopnik za smer okretanja u
srednju poziciju. Kod nenameravanog aktiviranja
prekidača za uključivanje-isključivanje postoji opasnost od
povreda.
Punjenje akumulatora (pogledajte sliku A)
f Koristite samo uredjaje za punjenje koji su navedeni na
strani sa priborom. Samo ovi uredjaji za punjenje su
usaglašeni sa Li-jonskim akumulatorom koji se koristi u
Vašem električnom alatu.
Pažnja: Akumulator se isporučuje delimično napunjen. Da bi
osigurali punu snagu akumulatora, punite akumulator pre
prve upotrebe u aparatu za punjenje.
Li-jonski akumulator može da se puni u svako doba, a da ne
skraćujemo životni vek. Prekidanje radnje punjenja ne šteti
akumulatoru.
Li-jonski akumulator je zaštićen od prevelikog pražnjenja sa
„Electronic Cell Protection (ECP)“. Kod ispražnjenog
akumulatora isključuje se električni alat preko zaštitne veze.
Upotrebljeni alat se više ne pokreće.
PAŽNJA
prekidač za uključivanje-isključivanje. Akumulator se može
oštetiti.
Ne pritiskajte posle automatskog
isključenja električnog alata dalje na
Srpski | 55
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Page 56
56 | Srpski
Za skidanje akumulatora 10 pritisnite taster za deblokadu 18
i povucite akumulator unazad iz električnog alata. Ne
koristite snagu.
Možete akumulator 10 za punjenje koristiti i u električnom
alatu. Za vreme punjenja električni alat ne uključujte.
Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje 8, da bi
odazvali stanje punjenja akumulatora, pogledajte odeljak
„Pokazivanje stanja punjenja akumulatora“.
Baterija je opremljena sa jednom NTC-kontrolom
temperature, koja omogućuje punjenje samo u području
temperature izmedju 0 °C i 45 °C. Na taj način se postiže dug
vek trajanja baterije.
Obratite pažnju na uputstva za uklanjanje djubreta.
Biranje alata
Za bušenje sa čekićem potreban Vam je SDS-Quick-alat.
Za bušenje bez udaraca u drvetu, metalu, keramici i plastici
možete upotrebiti neki pogodan SDS-Quick-alat ili alat sa
šestouglim rukavcem.
Za zavrtanje upotrebljavajte samo garnituru odvrtki sa
sfernim ustavljačem 14 (DIN 3126-E6.3). Druge garniture
odvrtača 13 možete upotrebljavati preko univerzaln og držača
sa sfernim ustavljačem 12.
Izbor pogodnog alata za upotrebu naći ćete na pregledu
pribora na kraju ovoga uputstva.
Promena alata
Sa prihvatom za alat SDS-Quick možete
menjati upotrebljeni alat jednostavno i bez
korišćenja dodatnih alata.
SDS-Quick-upotrebljeni alat se može slobodno pokretati
uslovljeno sistemom. Tako nastaje u praznom hodu
odstupanje od okruglog okretanja. Ovo nema nikakav uticaj
na tačnost otvora bušenja, pošto se burgija pri bušenju sama
centrira.
Prihvat za alat SDS-Quick može primiti i razne tipove burgija
sa šestouglim rukavcem. Uputstva u vezi sa ovim naći ćete na
strani sa priborom na kraju ovoga uputstva.
Zaštitni poklopac za prašinu 2 uveliko sprečava prodiranje
prašine od bušenja u prihvat za alat za vreme rada. Pazite kod
ubacivanja alata na to, da se zaštitni poklopac za prašinu 2 ne
ošteti.
f Oštećeni zaštitni poklopac se mora odmah zameniti.
Preporučuje se da ovo uradi servis.
SDS-Quick-Montaža alata (pogledajte sliku B)
Čistite utični kraj upotrebljenog alata i lako ga namastite.
Ubacite alat za upotrebu u prihvat za alat okrećući ga tako da
automatski bude blokiran.
Prokontrolišite blokadu vukući alat.
SDS-Quick-Vadjenje upotrebljenog alata
(pogledajte sliku C)
Gurnite čauru za blokadu 3 unazad i izvadite upotrebljeni alat.
Usisavanje prašine/piljevine
f Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo,
neke vrste drveta, minerali i me tal mogu biti štetni po
zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske
reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje
se nalaze u blizini.
Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka,
posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta
(hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži
azbest smeju raditi samo stručnjaci.
– Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta.
– Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa
klasom filtera P2.
Obratite pažnju na propise za materijale koje treba
obradjivati u Vašoj zemlji.
f Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu.
Prašine se mogu lako zapaliti.
Rad
Puštanje u rad
Ubacivanje baterije
f Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore
sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg
električnog alata. Upotreba drugih akumulatora može
uticati na povrede i opasnost od požara.
Postavite preklopnik za smer okretanja 7 na sredinu, da bi
sprečili nenameravano uključivanje. Ubacite napunjenu
bateriju 10 u dršku sve dok ne uskoči čujno i naleže ravno na
dršci.
Podešavanje vrste rada
Sa preklopnikom „bušenje/bušenje sa čekićem“ 4 birate vrstu
rada električnog alata.
Pažnja: Menjajte vrstu rada samo pri isključenom električnom
alatu. Električni alat može inače da se ošteti.
Za promenu načina rada, preklopnik „bušenje/bušenje sa
čekićem“ 4 okrenite u traženi položaj.
Pozicija za bušenje sa čekićem u betonu ili
kamenu
Pozicija za bušenje bez udaraca u drvetu,
metalu, keramici i plastici kao i za uvrtanje
Podešavanje smera okretanja (pogledajte sliku D)
f Aktivirajte preklopnik za pravac okretanja 7 samo u
stanju mirovanja električnog alata.
Sa preklopnikom smera okretanja 7 možete menjati smer
okretanja električnog alata. Kod pritisnutog prekidača za
uključivanje-isključivanje 8 ovo nije moguće.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 57
Srpski | 57
Desni smer: Za bušenje i uvrtanje zavrtanja pritisnite
preklopnik za smer okretanja 7 u levo do graničnika.
Pokazivač pravca okretanja desno 5 svetli pri
aktiviranom prekidaču za uključivanje-isključivanje 8
i motorom u radu.
Levi smer: Za oslobadjanje odnosno odvrtanje zavrtanja i
navrtki pritisnite preklopnik za smer okretanja 7 u desno do
graničnika.
Pokazivač pravca okretanja levo 6 svetli pri
aktiviranom prekidaču za uključivanje-isključivanje 8
i motorm u radu.
Uključivanje-isključivanje
Pritisnite za puštanje u rad električnog alata prekidač za
uključivanje-isključivanje 8 i držite ga pritisnut.
Lampa 11 svetli kod lako ili potpuno pritisnutog prekidača za
uključivanje-isključivanje 8 i omogućava osvetlenje radnog
područja pri nepovoljnim svetlosnim uslovima.
Da bi električni alat isključili pustite prekidač za uključivanjeisključivanje 8.
Pri niskim temperaturama postiže električni alat tek posle
odredjenog vremena punu snagu udarca čekića.
Podešavanje broja obrtaja/udaraca
Možete kontinuirano podešavati broj obrtaja/broj udaraca
upotrebljenog električnog alata, zavisno od toga koliko
pritiskate prekidač za uključivanje-isključivanje 8.
Laki pritisak na prekidač za uključivanje-isključivanje 8 utiče
na niže obrtaje/broj udaraca. Sa jačim pritiskom poveć ava se
broj obrtaja/broj udaraca.
Inerciona kočnica
Pri puštanju prekidača za uključivanje-isključivanje 8 koči se
stezna glava i tako sprečava dalje okretanje upotrebljenog
alata.
Pustite pri uvrtanju zavrtanja tek onda prekidač za
uključivanje-isključivanje 8, kada zavrtanj bude u ravni u
radnom komadu. Glava zavrtnja ne ulazi tada u radni komad.
Pokazivanje stanja punjenja akumulatora
Pokazivač stanja punjenja akumulatora 9 pokazuje pri upola ili
potpuno pritisnutom prekidaču za uključivanje-isključivanje 8
nekoliko sekundi stan je punjenja akumulatora i sastoji se od 3
zelena LED.
LEDKapacitet
Trajno svetlo 3 x zeleno≥ 67%
Trajno svetlo 2 x zeleno34—66%
Trajno svetlo 1 x zeleno11—33%
lagano trepćuje svetlo 1 x zeleno≤ 10%
3 LED pokazivača stanja punjenja akumulator a 9 i lampica 11
brzo trepere, ako je temperatura akumulatora izvan područja
radne temperature od –30 do +65 °C.
Zaštita od preopterećenja zavisna od temperature
Pri propisanoj upotrebi ne može se električni alat
preopteretiti. Pri suviše jakom opterećenju ili prekoračenju
dozvoljene temperature akumulatora od 65 °C isključuje
elektronika električni alat, sve dok ista ponovo ne bude u
optimalnom području temperature.
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
3 LED pokazivača stanja punjenja akumulatora 9 i lampica 11
brzo trepere, ako je temperatura akumulatora izvan područja
radne temperature od –30 do +65 °C i/ili je reagovala zaštita
od preopterećenja.
Zaštita od prevelikog pražnjenja
Li-jonski akumulator je zaštićen od prevelikog pražnjenja sa
„Electronic Cell Protection (ECP)“. Kod ispražnjenog
akumulatora isključuje se električni alat preko zaštitne veze.
Upotrebljeni alat se više ne pokreće.
Uputstva za rad
f Samo isključen električni alat stavljajte na navrtku/
zavrtanj. Električni alati koji se okreću mogu proklizati.
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
f Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi
dobro i sigurno radili.
f Dovedite pre svih radova na električnom alatu (na
primer održavanje, promena alata itd.) kao i njegovog
transporta i čuvanja, preklopnik za smer okretanja u
srednju poziciju. Kod nenameravanog aktiviranja
prekidača za uključivanje-isključivanje postoji opasnost od
povreda.
f Oštećeni zaštitni poklopac se mora odmah zameniti.
Preporučuje se da ovo uradi servis.
Ako akumulator više ne funkcioniše, obratite se jednom
ovlašćenom servisu za Bosch-električne alate.
Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i
kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki
autorizovani servis za Bosch-električne alate.
Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja
rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema
tipskoj tablici električnog alata.
Servis i savetovanja kupaca
Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke i održavanja
Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske
prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod:
www.bosch-pt.com
Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi
kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora.
Akumulatori koji sadrže litijum jon podležu zahtevima prava o
opasnim materijama. Akumulatore može korisnik
transportovati na putu bez drugih pakovanja.
Page 58
58 | Slovensko
Kod slanja preko trećih lica (na primer vazdušnih transportom
ili špedicijom) mora se obratiti pažnja na posebne zahteve u
pogledu pakovanja i označavanja. Ovde se mora pozvati kod
pripreme komada za slanje ekspert za opasne materije.
Šaljite akumuatore samo ako kućište nije oštećeno. Odlepite
otvorene kontakte i upakujte akumulator tako, da se ne
pokreće u paketu.
Molimo da obratite pažnju na eventalne dalje nationalne
propise.
Uklanjanje djubreta
Električne alate, akumulatore, pribor i pakovanja
treba odvoziti reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove
sredine.
Ne bacajte električne alate i akumulatore/baterije u kućno
djubre!
Samo za EU-zemlje:
Prema evropskoj smernici 2002/96/EG ne
moraju više neupotrebljivi električni
uredjaji a prema evropskoj smernici
2006/66/EG ne moraju ni
akumulatori/batrerije koji su u kvaru ili
istrošeni da se odvojeno sakupljaju i odvoze
reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove
sredine.
Akku/baterije:
Li-jonska:
Molimo da obratite pažnju na uputstva
u odeljku „Transport“, stranici 57.
Zadržavamo pravo na promene.
Slovensko
Varnostna navodila
Splošna varnostna navodila za električna orodja
OPOZORILO
navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar,
požar in/ali težke telesne poškodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v
prihodnje še potrebovali.
Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem
besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim
pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska
električna orodja (brez električnega kabla).
Varnost na delovnem mestu
f Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro
osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna področja lahko
povzročijo nezgode.
Preberite vsa opozorila in napotila.
Napake zaradi neupoštevanja spodaj
f Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko
pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo
vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja
povzročajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para
vnameta.
f Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne
dovolite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam
približali. Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko
povzroči izgubo kontrole nad napravo.
Električna varnost
f Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati
vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni
dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne uporabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in
f Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami
kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki.
Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo
ozemljeno.
f Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago.
Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje
električnega udara.
f Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje
električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite
vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino,
oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave.
Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje
električnega udara.
f Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte
samo kabelske podaljške, ki so prime rni za delo n a prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za
delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.
f Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju
neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred
kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje
tveganje električnega udara.
Osebna varnost
f Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z
električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte
električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod
vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek
nepazljivosti med uporabo električnega orodja je lahko
vzrok za resne telesne poškodbe.
f Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite
zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, na
primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev,
varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od
vrste in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje
tveganje telesnih poškodb.
f Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo
električnega orodja na električno omrežje in/ali na
akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje
naprave s prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega
električnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za
nezgodo.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 59
f Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite
nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se
nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne
poškodbe.
f Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za
trdno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v
nepričakovanih situacijah električno orodje lahko bolje
nadzorovali.
f Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in
nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte
premikajočim se delom naprave. Premikajoči se deli
naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali
nakit.
f Če je na napravo možno montirati priprave za
odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če
so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo.
Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje
zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji
f Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte
električna orodja, ki so za to delo namenjena. Z
ustreznim električnim orodjem boste v navedenem
zmogljivostnem področju delali bolje in varneje.
f Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim
stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali
izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
f Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora
ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne
vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni
f Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte
izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali
niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne
dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih
uporabljajo neizkušene osebe.
f Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte
brezhibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne
smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do
te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je
potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo
vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
f Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in
čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se
manj zatikajo in so lažje vodljiva.
f Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno
uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem
upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste
opravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so
drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih
situacij.
Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih orodij
f Akumulatorske baterije polnite samo v polnilnikih, ki
jih priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je na menjen
določeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname,
če ga boste uporabljali skupaj z drugačnimi
akumulatorskimi baterijami.
Slovensko | 59
f V električnih orodjih uporabljajte le akumulatorske
baterije, ki so zanje predvidene. Uporaba drugih
akumulatorskih baterij lahko povzroči telesne poškodbe ali
požar.
f Akumulatorska baterija, katere ne uporabljate, ne sme
priti v stik s pisarniškimi sponkami, kovanci, žeblji,
vijaki in drugimi manjšimi kovinskimi predmeti, ki bi
lahko povzročili premostitev kontaktov. Kratek stik med
akumulatorskimi kontakti lahko ima za posledico opekline
ali požar.
f V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske
baterije izteče tekočina. Izogibajte se kontaktu z njo.
Pri naključnem kontaktu s kožo spirajte z vodo. Če
pride tekočina v oko, dodatno poiščite tudi zdravniško
pomoč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči
draženje kože ali opekline.
Servisiranje
f Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano
strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih
rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti
naprave.
Varnostna opozorila za kladiva
f Nosite zaščitne glušnike. Vpliv hrupa lahko povzroči
izgubo sluha.
f Napravo smete držati le na izoliranem ročaju, če delate
na območju, kjer lahko vstavljeno orodje ali vijak pride
v stik s skritimi omrežnimi napeljavami. Stik z
napeljavo, ki je pod napetostjo povzroči, da so posledično
tudi kovinski deli naprave pod napetostjo in to vodi do
električnega udara.
f Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte
ustrezne iskalne naprave oziroma se o tem
pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z
elektriko, plinom in vodo. Stik z vodi, ki so pod
napetostjo, lahko povzroči požar ali električni udar.
Poškodbe plinskega voda so lahko vzrok za eksplozijo,
vdor v vodovodno omrežje pa ima za posledico materialno
škodo.
f V primeru blokiranja vstavnega orodja električno
orodje takoj izklopite. Bodite pripravljeni na visoke
reakcijske momente, ki povzročijo nasprotni udarec.
Vstavno orodje blokira v naslednjih primerih:
– če je električno orodje preobremenjeno ali
– če se zagozdi v obdelovanec.
f Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti
premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s
primežem, kot če bi ga držali z roko.
f Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se
orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko
zatakne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim.
f Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost
kratkega stika!
Zaščitite akumulatorsko baterijo pred vročino,
npr. tudi pred stalnim sončnim obsevanjem,
ognjem, vodo in vlažnostjo. Obstaja nevarnost
eksplozije.
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Page 60
60 | Slovensko
f Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo
nepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare.
Poskrbite za dovod svežega zraka in pri težavah
poiščite zdravnika. Pare lahko povzročijo draženje
dihalnih poti.
f Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z
električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska
baterija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
f Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije
Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici
vašega električnega orodja. Pri uporabi drugih
akumulatorskih baterij, na primer ponaredkov, predelanih
akumulatorskih baterij ali akumulatorskih baterij tujih
podjetij obstaja nevarnost poškodb in materialnih škod
zaradi eksplozij akumulatorskih baterij.
Opis in zmogljivost izdelka
Preberite vsa opozorila in napotila. Napake
zaradi neupoštevanja spodaj navedenih
opozoril in napotil lahko povzročijo električni
udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Uporaba v skladu z namenom
Električno orodje je namenjeno za udarno vrtanje v beton,
opeko in kamnine. Prav tako je primerno za vrtanje brez
udarjanja – v les, kovino, keramiko in umetno maso.
Električna orodja z elektronsko regulacijo in desnim/levim
tekom so primerne za privijanje.
Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na
prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
1 Prijemalo (vpenjalo) orodja SDS-Quick
2 Zaščitni pokrov proti prahu
3 Blokirni tulec
4 Preklopno stikalo „vrtanje/udarno vrtanje“
5 Prikaz smeri vrtenja v desno
6 Prikaz smeri vrtenja v levo
7 Preklopno stikalo smeri vrtenja
8 Vklopno/izklopno stikalo
9 Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije
10 Akumulatorska baterija *
11 Lučka „Power Light“
12 Univerzalno držalo za bit *
13 Bit za vijačenje*
14 Vijačni bit (nastavek) s kroglično zaskočko *
15 Vrtalnik s šestrobnim vratom*
16 Sveder s prijemalom orodja SDS-Quick *
17 Ročaj (izolirana površina ročaja)
18 Deblokirna tipka akumulatorske baterije
*Prik azan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave.
Celoten pribor je del našega programa pribora.
Tehnični podatki
Akumulatorski pnevmatski vrtalnikUneo Maxx
Številka artikla
Nazivna napetost
Nazivno število vrtljajev
Število udarcev
min
min
3 603 J52 3..
V=18
-1
-1
0– 900
0– 5000
Jakost posameznega udarca v
skladu z EPTA-Procedure
05/2009
Prijemalo za orodje
J0,6
SDS-Quick
Maks. Ø vrtine
– beton (s spiralnim svedrom)
– jeklo
– les
mm
mm
mm
10
10
– les (s ploščatim rezkalnim
svedrom)
mm
20
Teža po EPTA-Procedure
01/2003
Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega
električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električnih orodij so
lahko drugačne.
kg1,4
Podatki o hrupu/vibracijah
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60745.
Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo
zvočnega tlaka 85 dB(A); nivo jakosti hrupa 96 dB(A).
Nezanesljivost meritve K =3 dB.
Nosite zaščitne glušnike!
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri)
izračunane po EN 60745:
Udarno vrtanje v beton: vrednost emisije vibracij a
netočnost K=3 m/s
vrtanje v kovino: vrednost emisije vibracij a
netočnost K=1,5 m/s
vijačenje: vrednost emisije vibracij a
K=1,5 m/s
2
,
2
,
2
.
<2,5m/s2, netočnost
h
Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izme rile
v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po
EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih
orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno
obremenjenosti z vibracijami.
Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe
električnega orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v
druge namene, z odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri
nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To
lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdobjem
uporabe občutno poveča.
Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate
upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče,
vendar dejansko ni v uporabi. To lahko ombremenjenost z
vibracijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša.
Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca
pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in
vstavnih orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih
postopkov.
=4m/s2,
h
=13m/s2,
h
8
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 61
Slovensko | 61
Izjava o skladnosti
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod
„Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz.
standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili
Direktiv 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Tehnična dokumentacija se nahaja pri:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Izbira orodja
Za udarno vrtanje potrebujete vstavno orodje SDS-Quick.
Za vrtanje brez udarjanja v les, kovino, keramiko in umetno
maso lahko uporabite primerno vstavno orodje SDS-Quick ali
vstavno orodje s šestrobnim steblom.
Za vrtanje uporabite le vijačne bite s kroglično zaskočko 14
(DIN 3126-E6.3). Druge vijačne bite 13 lahko vstavite z
univerzalnim držalom s kroglično zaskočko 12.
Primerna vstavna orodja si lahko izberete na strani s
priborom, ki se nahaja na koncu tega navodila.
Zamenjava orodja
Vstavno orodje lahko enostavno in udobno
zamenjate s prijemalom orodja SDS-Quick in
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
08.03.2011
Montaža
f Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
(na primer vzdrževanje, zamenjava orodja, itd.) kakor
tudi pri transportiranju in shranjevanju premaknite
stikalo za preklop smeri vrtenja v sredino. Nenameren
vklop vklopno/izklopnega stikala lahko povzroči telesne
poškodbe.
Polnjenje akumulatorske baterije (glejte sliko A)
f Uporabljajte samo polnilnike, ki so navedeni na strani s
priborom. Samo ti poln ilniki so us klajeni z litijevo-ionskim
akumulatorjem na Vašem električnem orodju.
Opozorilo: Akumulatorsko baterijo dobavimo delno
izpraznjeno. Da bi lahko akumulatorska baterija razvila svojo
polno zmogljivost, jo morate pred prvo uporabo v celoti
napolniti v vklopljeni polnilni napravi.
Litij-ionsko akumulatorsko baterijo lahko kadarkoli napolnite,
ne da bi pri tem skrajšali življenjsko dobo. Prekinitev
postopka polnjenja akumulatorske baterije ne poškoduje.
Litijevo-ionski akumulator je s sistemom „Electronic Cell
Protection (ECP)“ zaščiten pred popolnim izpraznjenjem. Pri
izpraznjenem akumulatorju se električno orodje s pomočjo
zaščitnega stikala izklopi: vstavno orodje se ne premika več.
POZOR
stikala. Akumulatorska baterija se lahko poškoduje.
Ko nameravate akumulator 10 izvleči ven, pritisnete
deblokirno tipko 18 in potisnete akumulator nazaj ter ga nato
izvlečete iz električnega orodja. Pri tem ne uporabljajte sile.
Alkumulator 10 lahko polnete tudi v električnem orodju. Med
polnjenjem ne sme biti električno orodje vklopljeno. Pritisnite
vklopno/izklopno stikalo 8, da odčitate stanje polnjenja, glejte
odstavek „Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije“.
Akumulatorska baterija je opremljena z nadzorom
temperature NTC, ki dopušča samo polnjenje v
temperaturnem področju med 0 °C in 45 °C. S tem je
zagotovljena dolga življenjska doba akumulatorske baterije.
Upoštevajte navodila za odstranjevanje odsluženih naprav.
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Po samodejnem izklapljanju električnega
orodja ne pritiskajte vklopno/izklopnega
Sistemsko pogojeno je, da je vstavno orodje SDS-Quick
prosto premakljivo. Zaradi tega nastane pri prostem teku
odstopanje od krožnega teka. Vendar to ne zmanjša
natančnosti izvrtine, saj se sveder pri vrtanju samostojno
centrira.
Na prijemalo orodja SDS-Quick lahko namestite tudi različne
tipe svedrov s šestkotnim steblom. Navodila v zvezi s tem
najdete na strani s priborom, ki se nahaja na koncu tega
navodila.
Zaščitni pokrov proti prahu 2 v veliki meri preprečuje vdor
prahu, nastaja pri vrtanju, v prijemalo za orodje. Pri
vstavljanju orodja pazite, da se zaščitni pokrov proti prahu 2
ne poškoduje.
f Poškodovan zaščitni pokrov takoj zamenjajte z novim.
Priporočamo, da zamenjavo opravi servisna delavnica.
Namestitev vstavnega orodja SDS-Quick (glejte sliko B)
Vstavitveni konec orodja najprej očistite in ga nato rahlo
namastite.
Vstavno orodje z obračanjem namestite v prijemalo za orodje,
dokler samodejno ne blokira.
Povlecite za orodje in preverite, če je dobro blokirano.
Snetje vstavnega orodja SDS-Quick (glejte sliko C)
Blokirni tulec 3 pomaknite nazaj in odstranite vstavno orodje.
Odsesavanje prahu/ostružkov
f Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza,
nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju
škodljiv. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči
alergične reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb,
ki se nahajajo v bližini.
Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja
veljajo kot kancerogene, še posebej v povezavi z dodatnimi
snovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za
les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le
strokovnjaki.
– Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta.
– Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s
to brez uporabe dodatnih orodij.
filtrirnim razredom P2.
Page 62
62 | Slovensko
Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne
materiale.
f Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se
lahko hitro vname.
Delovanje
Zagon
Namestitev akumulatorske baterije
f Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske
akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki je
navedena na tipski ploščici Vašega električnega
orodja. V primeru uporabe drugih akumulatorjev lahko
pride do telesnih poškodb ali požara.
Postavite preklopno stikalo smeri vrtenja 7 na sred ino, kar bo
onemogočilo nepredviden vklop naprave. Napolnjeno
akumulatorsko baterijo 10 namestite v ročaj, kjer naj slišno
zaskoči. Poravnana mora biti z ročajem.
Nastavitev vrste delovanja
S preklopnim stikalom „vrtanje/udarno vrtanje“ 4 izberite
vrsto delovanja električnega orodja.
Opozorilo: Vrsto delovanja spreminjajte samo pri
izklopljenem električnem orodju! V nasprotnem primeru
lahko poškodujete električno orodje.
Za spremembo načina delovanja obrnite preklopno stikalo
„vrtanje/udarno vrtanje“4 v želeni položaj.
Pozicija za udarno vrtanje v beton ali
kamnine
Položak za vrtanje brez udarjanja v les,
kovino, keramiko in umetno maso ter za
privijanje
Nastavitev smeri vrtenja (glejte sliko D)
f Preklopno stikalo za spreminjanje smeri vrtenja 7
pritiskajte samo pri mirujočem električnem orodju.
S stikalom za preklop smeri vrtenja 7 lahko spreminjate smer
vrtenja električnega orodja. Pri pritisnjenem vklopno/
izklopnem stikalu 8 spreminjanje smeri vrtenja ni možno.
Vrtenje v desno: Za vrtanje in privijanje vijakov pritisnite
stikalo za preklop smeri vrtenja 7 do konca v levo.
Prikaz smeri vrtenja v desno 5 se sveti ob
pritisnjenem vklopnem/izklopnem stikalu 8 in
delujočem motorju.
Vrtenje v levo: Za popuščanje oziroma odvijanje vijakov in
matic pritisnite stikalo za preklop smeri vrtenja 7 do konca v
desno.
Prikaz smeri vretenja v levo 6 se sveti ob
pritisnjenem vklopnem/izklopnem stikalu 8 in
delujočem motorju.
Vklop/izklop
Za zagon električnega orodja pritisnite vklopno/izklopno
stikalo 8 in ga držite pritisnjenega.
Svetilka 11 sveti pri delno ali v celoti pritisnjenem vklopno/
izklopnem stikalu 8 in pri neugodnih svetlobnih razmerah
omogoči osvetlitev delovnega območja.
Za izklop električnega orodja vklopno/izklopno stikalo 8
spustite.
Pri nizkih temperaturah doseže električno orodje šele po
določenem času polno zmogljivost udarjanja.
Nastavitev števila vrtljajev/števila udarcev
Število vrtajev/število udarcev vklopljenega električnega
orodja lahko brezstopenjsko regulirate in sicer tako, da na
vklopno/izklopno stikalo 8 pritiskate bolj ali manj močno.
Rahel pritisk vklopno/izklopnega stikala
nizko število vrtljajev/število udarcev. Z vse močnejšim
pritiskanjem stikala pa se število vrtljajev/število udarcev
zvišuje.
Zavora izteka
Ko vklopno/izklopno stikalo 8 spustite, se vpenjalna glava
ustavi, kar prepreči zaključni tek vsadnega orodja.
Pri privijanju vijakov vklopno/izklopno stikalo 8 spustite šele
potem, ko je vijak privit tako, da je poravnan z materialom.
Glava vijaka tako ne bo prodrla v material.
Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije
Prikaz napolnjenosti akumulatorja 9 pokaže pri napol ali
popolnoma pritisnjenem vklopnem/izklopnem stikalu 8 za
nekaj sekund stanje napolnjenosti akumulatorja in se sestoji iz
3 zelenih LED diod.
LEDKapaciteta
Trajno sveti 3 x zelena≥ 67%
Trajno sveti 2 x zelena34—66%
Trajno sveti 1 x zelena 11—33%
počasi utripa 1 x zelena≤ 10%
Na prikazu polnilnega stanja akumulatorske baterije 9 hitro
utripajo 3 LED in lučka 11, ko je temperatura akumulatorske
baterije izven dovoljene temperature obratovanja od –30 do
+65 °C.
Preobremenitvena zaščita, ki deluje odvisno od
temperature
Pri uporabi v skladu z namenom do preobremenitve
električnega orodja ne more priti. V primeru preobremenitve
oziroma če dovoljena temperatura
Pri uporabi v skladu z namenom do preobremenitve
električnega orodja ne more priti. V primeru preobremenitve
oziroma če dovoljena temperatura akumulatorja preseže
65 °C, se električno orodje s pomočjo elektronike izklopi in
ostane izklopljeno, da se ponovno ne vzpostavi optimalna
delovna temperatura.
akumulatorja preseže 65 °C, se električno orodje s pomočjo
elektronike izklopi in ostane izklopljeno, da se ponovno ne
vzpostavi optimalna delovna temperatura.
8 ima za posledico
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 63
Na prikazu polnilnega stanja akumulatorske baterije 9 hitro
utripajo 3 LED in lučka 11 v primeru, ko je temperatura
akumulatorske baterije izven dovoljene te mperature
obratovanja od –30 do +65°C in/ali ko se je aktivirala
preobremenitvena zaščita.
Zaščita pred popolnim izpraznjenjem
Litijevo-ionski akumulator je s sistemom „Electronic Cell
Protection (ECP)“ zaščiten pred popolnim izpraznjenjem. Pri
izpraznjenem akumulatorju se električno orodje s pomočjo
zaščitnega stikala izklopi: vstavno orodje se ne premika več.
Navodila za delo
f Električno orodje lahko postavite na matico/vijak samo
v izklopljenem stanju. Vrteče se električno orodje lahko
zdrsne.
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
f Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno
čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.
f Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
(na primer vzdrževanje, zamenjava orodja, itd.) kakor
tudi pri transportiranju in shranjevanju premaknite
stikalo za preklop smeri vrtenja v sredino. Nenameren
vklop vklopno/izklopnega stikala lahko povzroči telesne
poškodbe.
f Poškodovan zaščitni pokrov takoj zamenjajte z novim.
Priporočamo, da zamenjavo opravi servisna delavnica.
Če akumulatorska baterija ne deluje, se prosimo obrnite na
pooblaščen servis za električna orodja Bosch.
Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja
prišlo do izpada delovanja električnega orodja, naj popravilo
opravi servisna delavnica, pooblaščena za popravila
Boschevih električnih orodij.
V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih
delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je
navedena na tipski ploščici naprave.
Servis in svetovanje
Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila
in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Prikaze
razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov
se nahajajo tudi na internetnem naslovu:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na
voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve
izdelka in pribora.
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
Tel.: +386 (01) 5194 225
Tel.: +386 (01) 5194 205
Fax: +386 (01) 5193 407
Hrvatski | 63
Transport
Priložene litij-ionske akumulatorske baterije so podvržene
zahtevam zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko
akumulatorske baterije brez nadaljnih pogojev transportina
na cesti.
Pri pošiljkah s strani tretjih (npr.: zračni transport ali
špedicija) se morajo upoštevati posebne zahteve glede
embalaže in označitve. Pri pripravi odpreme mora biti
obvezno nujno vključen strokovnjak za nevarne snovi.
Akumulatorske baterije pošiljajte samo, če je ohišje
nepoškodovano. Prelepite odprte kontakte in zapakirajte
akumulatorske baterije tako, da se v embalaži ne premika.
Prosimo upoštevajte tudi morebitne druge nacionalne
predpise.
Odlaganje
Električna orodja, akumulatorske baterije, pribor in
embalažo morate reciklirati v skladu z varstvom
okolja.
Akumulatorskih baterij/baterij ne smete odvreči med hišne
odpadke!
Samo za države EU:
V skladu z Direktivo 2002/96/ES se morajo
električna orodja, ki niso več v uporabi ter v
skladu z Direktivo 2006/66/ES morate
okvarjene ali obrabljene akumulatorske
baterije/baterije zbirati ločeno in jih okolju
prijazno reciklirati.
Akumulatorji/baterije:
Li-Ion:
Prosimo upoštevajte navodila v
odstavku „Transport“, stran 63.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Hrvatski
Upute za sigurnost
Opće upute za sigurnost za električne alate
UPOZORENJE
poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo
uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
primjenu.
U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na
električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim
kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije
(bez mrežnog kabela).
Treba pročitati sve napomene o
sigurnosti i upute. Ako se ne bi
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Page 64
64 | Hrvatski
Sigurnost na radnom mjestu
f Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro
osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu
uzrokovati nezgode.
f Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine,
plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje
mogu zapaliti prašinu ili pare.
f Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe
držite dalje od mjesta rada. Uslučaju skretanja
pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
Električna sigurnost
f Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi
izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa
zaštitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na
kojem nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica
smanjuju opasnost od strujnog udara.
f Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao
što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji
povećana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo
bilo uzemljeno.
f Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u
električni alat povećava opasnost od strujnog udara.
f Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje,
vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz
mrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora
topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova
uređaja. Oštećen ili usukan priključni kabel povećava
opasnost od strujnog udara.
f Ako sa električnim alatom radite na otvorenom,
koristite samo produžni kabel koji je prikladan za
uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela
prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od
strujnog udara.
f Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u
vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kva ra.
Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se
opasnost od električnog udara.
Sigurnost ljudi
f Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno
kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni
alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili
lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata
može uzrokovati teške ozljede.
f Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne
naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je
maska za prašinu, sigurnosna obuća koja ne kliže, zaštitna
kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene
električnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda.
f Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što
ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju,
provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja
električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen
uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do
nezgoda.
f Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za
podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u
rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.
f Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite
siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku
održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat
bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
f Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili
nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih
dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu
zahvatiti pomični dijelovi.
Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje
f
prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se
mogu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje
može smanjiti ugroženost od prašine.
Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima
f Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to
predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim
alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području
učinka.
f Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan.
Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati
opasan je i mora se popraviti.
f Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-
bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili
odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se
nehotično pokretanje električnog alata.
f Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega
djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s
njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute.
Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.
f Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li
pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu
zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni
da se ne mož e o si gu rat i f un kcija električnog alata. Prije
primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge
nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim
alatima.
f Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo
održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se
zaglaviti i lakše se s njima radi.
f Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema
ovim uputama i na način kako je to propisano za
poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne
uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih alata za
druge primjene nego što je to predviđeno, može dovesti do
opasnih situacija.
Brižljivo ophođenje i uporaba akumulatorskih alata
f Aku-bateriju punite samo u punjačima koje
preporučuje proizvođač. Za punjač koji je predviđen za
jednu određenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od
požara ako bi se koristio s drugom aku-baterijom.
f U električnim alatima koristite samo za to predviđenu
aku-bateriju. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti
do ozljeda i opasnosti od požara.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 65
f Nekorištene aku-baterije držite dalje od uredskih
spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih
sitnih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati
premošćenje kontakata. Kratki spoj između kontakata
aku-baterije može imati za posljedicu opekline ili požar.
f Kod pogrešne primjene iz aku-baterije može isteći
tekućina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom. Kod
slučajnog kontakta ugroženo mjesto treba isprati
vodom. Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite
pomoć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može
dovesti do nadražaja kože ili opeklina.
Servisiranje
f Popravak vašeg električnog alata prepustite samo
kvalificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i
samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se
način osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja.
Upute za sigurnost za čekiće
f Nosite štitnike za sluh. Djelovanje buke može dovesti do
gubitka sluha.
f Uređaj držite na izoliranim površinama zahvata, ako
izvodite radove kod kojih bi radni alat ili vijak mogli
zahvatiti skrivene električne vodove. Kontakt sa vodom
pod naponom može i metalne dijelove uređaja staviti pod
napon i dovesti do strujnog udara.
f Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se
pronašli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć
lokalnog distributera. Kontakt s električnim vodovima
može dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje
plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje
vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete.
f Odmah isključite električni alat ako je električni alat
blo kir an. P azi te na vel ike zakretne momente koji mogu
uzrokovati povratni udar. Radni alat se blokira kad se:
– električni alat preoptereti ili
– obrađivani izradak ukliješti.
f Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne
naprave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom
rukom.
f Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni
alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može
zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad
električnim alatom.
f Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog
spoja.
Zaštitite aku-bateriju od izvora topline, npr. i od
trajnog Sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage.
Inače postoji opasnost od eksplozije.
f Kod oštećenja i nestručne uporabe aku-baterije mogu
se pojaviti pare. Dovedite svježi zrak i u slučaju
poteškoća zatražite pomoć liječnika. Pare mogu
nadražiti dišne putove.
f Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch
električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi
od opasnog preopterećenja.
Hrvatski | 65
f Koristite originalne Bosch aku-baterije sa naponom
navedenim na tipskoj pločici vašeg električnog alata.
Kod uporabe drugih aku-baterija, npr. imitacija, dorađenih
aku-baterija ili baterija drugih proizvođača, postoji
opasnost od ozljeda kao i materijalnih šteta zbog
eksplodiranih aku-baterija.
Opis proizvoda i radova
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti
i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o
sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati
strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Uporaba za određenu namjenu
Električni alat je predviđen za bušenje čekićem betona, opeke
i kamena. Isto tako je prikladan za bušenje bez udaraca u
drvo, metal, keramiku i plastiku. Električni alati s
elektroničkom regulacijom i rotacijom desno/lijevo prikladni
su za uvijanje vijaka.
Prikazani dijelovi uređaja
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz
električnog alata na stranici sa slikama.
1 Stezač alata SDS-Quick
2 Kapa za zaštitu od prašine
3 Čahura za zabravljivanje
4 Preklopka „bušenje/bušenje čekićem“
5 Pokazivač smjera rotacije u desno
6 Pokazivač smjera rotacije u lijevo
7 Preklopka smjera rotacije
8 Prekidač za uključivanje/isključivanje
9 Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije
10 Aku-baterija *
11 Svjetiljka „Power Light“
12 Univerzalni držač *
13 Nastavak odvijača *
14 Nastavak odvijača sa kugličnim osiguračem*
15 Svrdlo sa šesterokutnom drškom*
16 Svrdlo sa SDS-Quick stezačem*
17 Ručka (izolirana površina zahvata)
18 Tipka za deblokadu aku-baterije
*Prik azan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu
isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem pr ogramu pribora.
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Page 66
66 | Hrvatski
Tehnički podaci
Aku bušilica-čekićUneo Maxx
Kataloški br.
Nazivni napon
Nazivni broj okretaja
Broj udaraca
Jačina pojedinačnih udaraca
prema EPTA-Procedure
05/2009
Stezač alata
min
min
3 603 J52 3..
V=18
-1
-1
0– 900
0– 5000
J0,6
SDS-Quick
Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod opisan u
„Tehnički podaci“ usklađen sa slijedećim normama ili
normativnim dokumentima: EN 60745, prema odredbama
smjernica 2004/108/EG, 2006/42/EG.
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
max. bušenja Ø
– Beton (sa spiralnim
svrdlom)
– Čelik
– Drvo
– Drvo (sa pločastim svrdlom
za glodanje)
Težina odgovara
EPTA-Procedure 01/2003
Molimo pridržavajte se kataloš kog broja sa tipske pločice vašeg
električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu
varirati.
Informacije o buci i vibracijama
Izmjerene vrijednosti za buku određene su prema EN 60745.
Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj tri smjera)
određene su prema EN 60745:
Bušenje betona čekićem: Vrijednost emisija vibracija
=13m/s2, nesigurnost K=3 m/s2,
a
h
Bušenje metala: vrijednost emisija vibracija a
nesigurnost K=1,5 m/s
Uvijanje vijaka: vrijednost emisija vibracija a
nesigurnost K=1,5 m/s
Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je
postupkom mjerenja propisanom u EN 60745 i može se
primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata.
Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od
vibracija.
Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene
električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge
primjene sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se
nedovoljno održavaju, prag vibracija može odstupati. Na taj
se način može osjetno povećati opterećenje od vibracija
tijekom čitavog vremenskog perioda rada.
Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u
obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali
stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti
opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda
rada.
Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za
zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i
radnih alata, kao i organiziranje radnih operacija.
2
,
2
.
mm
mm
mm
mm
kg1,4
=4m/s2,
h
<2,5m/s2,
h
10
8
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10
08.03.2011
20
Montaža
f Prije svih radova na električnom alatu (npr. održavanje
(zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta i
spremanja, preklopku smjera rotacije treba prebaciti u
srednji položaj. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača za
uključivanje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda.
Punjenje aku-baterije (vidjeti sliku A)
f Koristite samo punjače navedene na stranici sa
priborom. Samo su ovi punjači prilagođeni Li-ionskoj aku-
bateriji koja se koristi u vašem električnom alatu.
Napomena: Aku-baterija se isporučuje djelomično
na pun jen a. K ak o bi se z aja mč io p uni uči na k ak u-b ate rij e, pri je
prve uporabe aku-baterije, napunite je do kraja u punjaču.
Li-ionska aku-baterija može se u svakom trenutku puniti, bez
skraćenja njenog vijeka trajanja. Prekid u procesu punjenja
neće oštetiti aku-bateriju.
Li-ionska aku-baterija je „Electronic Cell Protection (ECP)“
zaštitom zaštićena od dubinskog pražnjenja. Kada se akubaterija isprazni, električni alat će se isključiti preko zaštitnog
sklopa: radni alat se više neće vrtjeti.
POZOR
prekidač za uključivanje/isključivanje. Aku-baterija bi se
mogla oštetiti.
Za vađenje aku-baterije 10 pritisnite tipku za deb lokiranje 18
i izvucite aku-bateriju prema natrag iz električnog alata. Kod
toga ne koristite nikakvu silu.
Aku-bateriju 10 za punjenje možete ostaviti umetnutu i u
električnom alatu. Tijekom punjenja se električni alat ne može
uključiti. Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje 8, za
pokazivanje stanja napunjenosti aku-baterije, vidjeti poglavlje
„Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije“.
Aku-baterija je opremljena s NTC kontrolom temperature koj a
dopušta punjenje samo u području temperatura između 0 °C
i 45 °C. Na taj će se način postići dugi vijek trajanja akubaterije.
Nakon automatskog isključivanja
električnog alata ne pritišćite dalje na
Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 67
Biranje alata
Za bušenje sa čekićem potreban je SDS-Quick radni alat.
Za bušenje bez udaraca u drvo, metal, keramiku i plastiku
može se koristiti prikladan SDS-Quick radni alat ili radni alat
sa šesterokutnom drškom.
Za uvijanje vijaka koristite samo nastavke odvijača sa
kuglastim utvrđivanjem položaja 14 (DIN 3126-E6.3). Ostali
nastavci odvijača 13 mogu se koristiti pomoću univerzalnog
nastavka odvijača sa kuglastim utvrđivanjem položaja 12.
Izbor prikladnih radnih alata možete naći na pregledu pribora,
na kraju ovih uputa.
Zamjena alata
Sa stezačem alata SDS-Quick radni alat
možete jednostavno i brzo zamijeniti bez
primjene dodatnog alata.
SDS-Quick radni alat je slobodno pomičan, što je uvjetovano
sustavom. Zbog toga kod praznog hoda nastaje odstupanje
od okruglosti. To nema utjecaja na točnost izbušene rupe,
budući da se svrdlo kod bušenja samo od sebe centrira.
Stezač alata SDS-Quick može stezati i različite tipove svrdala
sa šesterokutnom drškom. Upute za to možete naći na stranici
pribora na kraju ovih uputa.
Kapa za zaštitu od prašine 2 sprječava u znatnoj mjeri
prodiranje prašine od bušenja u stezač alata tijekom bušenja.
Kod umetanja alata pazite da se ne ošteti kapa za zaštitu od
prašine 2.
f Oštećenu kapu za zaštitu od prašine treba odmah
zamijeniti. Preporučuje se da taj posao obavi servis.
Umetanje SDS-Quick radnog alata (vidjeti sliku B)
Očistite usadni kraj radnog alata i malo ga namažite mašću.
Umetnite radni alat uz okretanje u stezač alata, sve dok se
automatski zabravi.
Zabravljivanje kontrolirajte potezanjem za alat.
Vađenje SDS-Quick radnog alata (vidjeti sliku C)
Čahuru za zabravljivanje 3 pomaknite prema natrag i izvadite
radni alat.
Usisavanje prašine/strugotina
f Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem
olova, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala,
može biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje
prašine može uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja
dišnih putova korisnika električnog alata ili osoba koje se
nalaze u blizini.
Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od
hrastovine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u
kombinaciji sa dodatnim tvarima za obradu drva (kromat,
zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest
smiju obrađivati samo stručne osobe.
– Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta.
– Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom
klase P2.
Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.
Hrvatski | 67
f Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu.
Prašina se može lako zapaliti.
Rad
Puštanje u rad
Stavljanje aku-baterije
f Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije,
sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg
električnog alata. Uporaba drugih aku-baterija može
dovesti do ozljeda i opasnosti od požara.
Preklopku smjera rotacije 7 namjesti te na sredi nu, kako bi se
spriječilo nehotično uključivanje. Umetnite napunjenu akubateriju 10 u ručku, sve dok osjetno ne preskoči i dok ne
sjedne do kraja u ručku.
Namještanje vrste rada
Sa preklopkom „bušenje/bušenje čekićem“ 4 odaberite vrstu
rada električnog alata.
Napomena: Vrstu rada promijenite samo kod isključenog
električnog alata! Električni alat bi se inače mogao oštetiti.
Za promjenu načina rada, preklopku „bušenje/bušenje sa
čekićem“ 4 okrenite u željeni položaj.
Položaj za bušenje čekićem u beton ili kamen
Položaj za bušenje bez udaraca u drvo, metal,
keramiku i plastiku, kao i za uvijanje vijaka
Namještanje smjera rotacije (vidjeti sliku D)
f Preklopku smjera rotacije 7 pritisnite samo u stanju
mirovanja električnog alata.
S preklopkom smjera rotacije 7 možete promijeniti smjer
rotacije električnog alata. Kod pritisnutog prekidača za
uključivanje/isključivanje 8 to ipak nije moguće.
Rotacija u desno: Za bušenje i uvijanje vijaka pritisnite
preklopku smjera rotacije 7 u lijevo do graničnika.
Pokazivač smjera rotacije u desno 5 upalit će se kod
pritisnutog prekidača za uključivanje/isključivanje 8
i dok motor radi.
Rotacija u lijevo: Za otpuštanje odnosno odvijanje vijaka i
matica, pritisnite preklopku smjera rotacije 7 u desno, do
graničnika.
Pokazivač smjera rotacije u lijevo 6 upalit će se kod
pritisnutog prekidača za uključivanje/isključivanje 8
i dok motor radi.
Uključivanje/isključivanje
Za puštanje u rad električnog alata pritisnite prekidač za
uključivanje/isključivanje 8 i držite ga pritisnutim.
Svjetiljka 11 svijetli kada se prekidač za uključivanje/
isključivanje 8 pritisne lagano ili do kraja i omogućava
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Page 68
68 | Hrvatski
osvjetljenje radnog područja u slučaju nepovoljnih uvjeta
rasvjete.
Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za
uključivanje/isključivanje 8.
Kod nižih temperatura električni alat tek nakon određenog
vremena postiže puni učinak rada sa čekićem/učinak
udaraca.
Namještanje broja okretaja/broja udaraca
Broj okretaja/broj udaraca uključenog električnog alata
možete bestupnjevito regulirati, ovisno od toga koliko se
daleko utisne prekidač za uključivanje/isključivanje 8.
Manjim pritiskom na prekidač za uključivanje/isključivanje 8
smanjuje se broj okretaja/broj udaraca. Povećanjem pritiska
povećava se broj okretaja/broj udaraca.
Inercijska kočnica
Kod otpuštanja prekidača za uključivanje/isključivanje 8,
stezna glava će se zakočiti i time spriječiti inercijsko okretanje
radnog alata.
Kod uvijanja vijaka prekidač za uključivanje/isključivanje 8
otpustite tek kada se vijak do kraja uvije u izradak. Glava vijka
u tom slučaju neće prodirati u izradak.
Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije
Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije 9, kod na pola ili
do kraja pritisnutog prekidača za uključivanje/isključivanje 8,
u trajanju od nekoliko sekundi pokazuje stanje napunjenosti
aku-baterije, a sastoji se od 3 zelene LED.
LEDKapacitet
Stalno svjetli 3 x zelena≥ 67%
Stalno svjetli 2 x zelena34—66%
Stalno svjetli 1 x zelena11—33%
Sporo treperavo svjetli 1 x zelena≤ 10%
3 LED pokazivača stanja napunjenosti aku-baterije 9 i
svetilijka lampica 11 tre per it će brz o kad a je temp erat ura aku-
baterije izvan područja radne temperature od –30 do
+65 °C.
Zaštita od preopterećenja ovisna od temperature
Kod uporabe za određenu namjenu električni alat se ne može
preopteretiti. Kod prevelikog opterećenja ili prekoračenja
dopuštene temperature aku-baterije od 65 °C električni alat
će isključiti elektronika, sve dok se isti ponovno ne vrati u
područje optimalne radne temperature.
3 LED-diode pokazivača stanja napunjenosti aku-baterije 9 i
kontrolna lampica 11 treperit će brzo ako je temperatura akubaterije izvan područja radne temperature od –30 do +65°C
i/ili ako je reagirala zaštita od preopterećenja.
Zaštita od dubinskog pražnjenja
Li-ionska aku-baterija je „Electronic Cell Protection (ECP)“
zaštitom zaštićena od dubinskog pražnjenja. Kada se akubaterija isprazni, električni alat će se isključiti preko zaštitnog
sklopa: radni alat se više neće vrtjeti.
Upute za rad
f Električni alat stavljajte na maticu/vijak samo u
isključenom stanju. Radni alati koji se okreću mogu
kliznuti.
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
f Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim
kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.
f Prije svih radova na električnom alatu (npr. održavanje
(zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta i
spremanja, preklopku smjera rotacije treba prebaciti u
srednji položaj. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača za
uključivanje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda.
f Oštećenu kapu za zaštitu od prašine treba odmah
zamijeniti. Preporučuje se da taj posao obavi servis.
Ako aku-baterija nije više radno sposobna, molimo obratite se
ovlaštenom servisu za Bosch električne alate.
Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i
ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti
ovlaštenom servisu za Bosch električne alate.
Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,
molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški
broj sa tipske pločice električnog alata.
Servis za kupce i savjetovanje kupaca
Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravku i
održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima.
Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim
dijelovima možete naći i na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša
pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: +385 (01) 295 80 51
Fax: +386 (01) 5193 407
Transport
Li-ionske aku-baterije ugrađene u električnom alatu podliježu
zakonu o transportu opasnih tvari. Aku-baterije korisnik može
bez ikakvih preduvjeta transportirati cestovnim transportom.
Ako transport obavlja treća strana (npr. transport
zrakoplovom ili špedicijom), treba se pridržavati posebnih
zahtjeva obzirom na ambalažu i označavanje. Kod pripreme
ovakvih pošiljki za transport prethodno se treba savjetovati sa
stručnjakom za transport opasnih tvari.
Aku-bateriju šaljite nekim transportnim sredstvom samo ako
je njeno kućište neoštećeno. Oblijepite otvorene kontakte i
zapakirajte aku-bateriju tako da se ne može pomicati u
ambalaži.
Molimo pridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih
propisa.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 69
Zbrinjavanje
Električne alate, aku-baterije, pribor i ambalažu treba
dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
Električni alat i aku-bateriju ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
Prema Europskim smjernicama
2002/96/EG, neuporabivi električni alati i
prema Smjernicama 2006/66/EG
neispravne ili istrošene aku-baterije moraju
se odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki
prihvatljivo recikliranje.
Aku-baterije/baterije:
Li-ion:
Molimo pridržavajte se uputa u
poglavlju „Transport“ na stranici 68.
Zadržavamo pravo na promjene.
Eesti
Ohutusnõuded
Üldised ohutusjuhised
TÄHELEPANU
juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
kasutamiseks hoolikalt alles.
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib
võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja
akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
Ohutusnõuded tööpiirkonnas
f Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud.
Töökohas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada
õnnetusi.
f Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase
või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis
võivad tolmu või aurud süüdata.
f Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja
teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu
kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
Elektriohutus
f Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.
Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge
kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade
puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad
pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
Kõik ohutusnõuded ja juhised
tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja
Eesti | 69
f Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu
torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on
maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
f Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilis se
tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
f Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole
ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks,
ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast
väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli,
teravate servade ja seadme liikuvate osade eest.
Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad
elektrilöögi ohtu.
f Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage
ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud
kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasuta-
miseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab
elektrilöögi ohtu.
f Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes
keskkonnas on vältimatu, kasutage
rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasu-
tamine vähendab elektrilöögi ohtu.
Inimeste turvalisus
f Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige
elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge
kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline
tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada
tõsiseid vigastusi.
f Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.
Isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski,
libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või
kuulmiskaitsevahendite kandmine – sõltuvalt elektrilise
tööriista tüübist ja kasutusalast – vähendab vigastuste
ohtu.
f Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku
ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme
külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et
elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate
elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate
vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla
õnnetused.
Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage
f
selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
põhjustada vigastusi.
f Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne
tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate
elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini
kontrollida.
f Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega
ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme
liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või
pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade
vahele.
f Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja
tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on
seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti.
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Page 70
70 | Eesti
Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust
põhjustatud ohte.
Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja
kasutamine
f Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks
selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva
elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides
efektiivsemalt ja ohutumalt.
f Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis.
Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse
ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
f Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage
seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute
vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatus-
f Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele
kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada
isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud
juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on
elektrilised tööriistad ohtlikud.
f Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas
seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini.
Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või
kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust.
Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist
parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti
hooldatud elektrilised tööriistad.
f Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt
hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud
kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
f Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid
jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu
konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage
seejuures töötingimus te ja teostatava töö iseloomuga.
Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib
põhjustada ohtlikke olukordi.
Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
f Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud
akulaadijatega. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi
akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste
akudega.
f Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks
ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib
põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu.
f Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal
kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest,
kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, mis
võivad kontaktid omavahel ühendada. Akukontaktide
vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla põletused või
tulekahju.
f Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata.
Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute
korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik
satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav
akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.
Teenindus
f Laske elektrilist tööriista parandada ainult
kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad
originaalvaruosi. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö.
Ohutusnõuded puurvasarate kasutamisel
f Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Müra võib kahjustada
kuulmist.
f Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik või kruvi
tabada varjatud elektrijuhtmeid, hoidke seadet ainult
isoleeritud käepidemetest. Kontakt pinge all oleva
elektrijuhtmega võib pingestada seadme metallosad ja
põhjustada elektrilöögi.
f Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või
veetorude avastamiseks kasutage sobivaid
otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasivõi veevarustusfirma poole. Kokkupuutel
elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht.
Gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht. Veetorustiku
vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht.
f Tarviku blokeerumise korral lülitage elektriline tööriist
viivitamatult välja. Seejuures võivad ilmneda suured
reaktsioonijõud, mis põhjustavad tagasilöögi. Tarvik
blokeerub:
– kui elektrilisele tööriistale avaldub ülekoormus või
– kui elektriline tööriist töödeldavas toorikus kinni kiildub.
f Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruus-
tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega
hoides.
f Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on
seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja
põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle.
f Ärge avage akut. Esineb lühise oht.
Kaitske akut kuumuse, sealhulgas pideva
päikesekiirguse eest, samuti vee, tule ja
niiskuse eest. Esineb plahvatusoht.
f Aku vigastamisel ja ebaõigel käsitsemisel võib akust
eralduda aure. Õhutage ruumi, halva enesetunde
korral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada
hingamisteid.
f Kasutage akut üksnes koos Boschi elektrilise
tööriistaga. Ainult nii on aku kaitstud ohtliku ülekoormuse
eest.
f Kasutage üksnes Boschi originaalakusid, mille pinge
vastab elektrilise tööriista andmesildil toodud pingele.
Muude akude, nt järeletehtud või parandatud akude või
teiste tootjate akude kasutamine põhjustab plahvatus- ja
varalise kahju ohu.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 71
Eesti | 71
Seadme ja selle funktsioonide
kirjeldus
Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi
lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise
tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
ja/või rasked vigastused.
Nõuetekohane kasutamine
Seade on ette nähtud betooni, tellise ja kivi löökpuurimiseks.
Samuti sobib see puidu, metalli, keraamiliste plaatide ja
plastmaterjalide löögita puurimiseks. Elektrooniliselt
reguleeritavad ja parema/vasaku käiguga varustatud seadmed sobivad ka kruvide keeramiseks.
Seadme osad
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel
toodud numbrid.
*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel
kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid.
Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloog ist.
Tehnilised andmed
AkupuurvasarUneo Maxx
Tootenumber
Nimipinge
Nimipöörded
Löökide arv
min
min
Löögitugevus EPTA-Procedure
05/2009 kohaselt
Padrun
Pöörake palun tähelepanu oma tö öriista andmesildil toodud
tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev.
Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma),
kindlaks tehtud vastavalt standardile EN 60745:
betooni löökpuurimisel: vibratsioon a
2
,
K=3 m/s
metalli puurimisel: vibratsioon a
K=1,5 m/s
kruvikeeramisel: vibratsioon a
K=1,5 m/s
2
,
2
.
=13m/s2, mõõteviga
h
=4m/s2, mõõteviga
h
<2,5m/s2, mõõteviga
h
Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud
standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab
kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks
võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks
hindamiseks.
Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista
kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista
kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid
või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase
kõikuda. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt
suurendada.
Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka
aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid
tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni
tööperioodi jooksul tunduvalt vähendada.
Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju
eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu
ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv
töökorraldus.
Vastavus normidele
Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“
kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või
normdokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide
2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ.
Tehniline toimik saadaval aadressil:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
8
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Page 72
72 | Eesti
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Tarviku vahetus
SDS-Quick-padrun võimaldab tarvikut
tööriista abita lihtsalt ja kiiresti vahetada.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
08.03.2011
Montaaž
f Elektrilise tööriista hooldusel, tarvikute vahetusel jt
tööde teostamisel tööriista kallal, samuti tööriista
transportimisel ja säilitamisel peab reverslüliti olema
keskasendis. Tahtmatul vajutamisel lülitile (sisse/välja)
tekib vigastuste oht.
Aku laadimine (vt joonist A)
f Kasutage lisatarvikute lehel nimetatud akulaadijaid.
Vaid need akulaadijad on kohandatud seadmes kasutatud
Li-ioon-aku laadimiseks.
Märkus: Aku on tarnimisel osaliselt laetud. Et tagada aku täit
mahtuvust, laadige aku enne esmakordset kasutamist
akulaadimisseadmes täiesti täis.
Li-ioon-akut võib laadida igal ajal, ilma et see lühendaks aku
kasutusiga. Laadimise katkestamine ei kahjusta akut.
Li-ioon-akut kaitseb elektrooniline kaitsesüsteem „Electronic
Cell Protection (ECP)“ täieliku tühjenemise eest. Tühja aku
puhul lülitab kaitselüliti seadme välja: Tarvik ei pöörle enam.
TÄHELEPANU
vajutage enam lülitile (sisse/välja). Aku võib kahjustuda.
Aku 10 eemaldamiseks vajutage vabastusklahvile 18 ja
tõmmake aku suunaga taha seadmest välja. Ärge raken dage
seejuures jõudu.
Aku 10 võite jätta laadimiseks ka seadme külge. Laadimise
ajal ei saa seadet sisse lülitada. Aku täituvusastme
teadasaamiseks vajutage lülitile (sisse-/välja) 8, vt punkti
„Aku täituvusastme indikaator“.
Aku on varustatud NTC-temperatuurikontrolliga, mis lubab
akut laadida üksnes temperatuuril 0 °C kuni 45 °C. See tagab
aku pika kasutusea.
Löökpuurimiseks läheb vaja SDS-Quick-tarvikut.
Puidu, metalli, keraamiliste materjalide ja plasti löögita
puurimiseks võite kasutada sobivat SDS-Quick-tarvikut või
kuuskantsabaga tarvikut.
Kruvikeeramiseks kasutage üksnes kuulkinnitusega
kruvikeeramistarvikuid 14 (DIN 3126-E6.3). Teiste
kruvikeeramistarvikute 13 paigaldamiseks kasutage
kuulkinnitusega universaaladapterit 12.
Sobivate tarvikute valiku leiate käesoleva kasutusjuhendi
lõpus olevalt tarvikute leheküljelt.
Pärast elektrilise tööriista
automaatset väljalülitamist ärge
SDS-Quick-tarvik on süsteemist tingituna vabalt liikuv.
Seetõttu tekib tühikäigul kerge kõrvalekalle. See ei mõjuta
puurimistäpsust, sest puur tsentreerub puurimisel
automaatselt.
SDS-Quick-padrunisse saab kinnitada ka erinevaid
kuuskantsabaga puure. Täpsem teave on toodud lisatarvikute
lehel, mille leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust.
Tolmukaitse 2 kaitseb seadet töötamise ajal puurimistolmu
sissetungimise eest. Tarviku paigaldamisel jälgige, et
tolmukaitse 2 ei saa vigastada.
f Vigastatud tolmukaitse tuleb kohe välja vahetada.
Tolmukaitse väljavahetamiseks tuleks seade
toimetada remonditöökotta.
SDS-Quick-tarviku paigaldamine (vtjoonistB)
Puhastage tarviku padrunisse kinnituv osa ja määrige seda
kergelt.
Lükake tarvik pöördliigutusega padrunisse, kuni tarvik
automaatselt lukustub.
Lukustuse kontrollimiseks tõmmake tarvikut.
SDS-Quick-tarviku eemaldamine (vt joonist C)
Lükake lukustushülss 3 taha ja võtke tarvik välja.
Tolmu/saepuru äratõmme
f Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja
metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude
ja tolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal
või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone
ja/või hingamisteede haigusi.
Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on
vähkitekitava toimega, iseäranis kombinatsioonis
puidutöötlemisel kasutatavate lisaainetega (kromaadid,
puidukaitsevahendid). Asbesti sisaldavat materjali
tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad.
– Tagage töökohas hea ventilatsioon.
– Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski
filtriga P2.
Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis
kehtivatest eeskirjadest.
f Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti
süttida.
Kasutus
Seadme kasutuselevõtt
Aku paigaldamine
f Kasutage ainult Boschi originaalseid Li-ioon-akusid,
mille pinge vastab seadme andmesildil toodud pingele.
Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja
põlengu ohtu.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 73
Seadke reverslüliti 7 keskasendisse, vältimaks seadme
tahtmatut sisselülitamist. Asetage laetud aku 10 pidemesse,
kuni aku fikseerub tuntavalt kohale ja on pidemega ühetasa.
Asend löögita puurimiseks puidus, metallis,
keraamilistes plaatides ja plastis ning
kruvikeeramiseks
Pöörlemissuuna ümberlülitamine (vt joonist D)
f Reverslülitit 7 käsitsege ainult siis, kui seadme spindel
ei pöörle.
Reverslülitiga 7 saate muuta seadme pöörlemissuunda. Kui
lüliti (sisse/välja) 8 on alla vajutatud, siis ei ole
pöörlemissuuna muutmine võimalik.
Parem käik: Puurimiseks ja kruvide keeramiseks vajutage
reverslüliti 7 lõpuni vasakule.
Parema käigu indikaator 5 põleb, kui lüliti
(sisse/välja) on alla vajutatud 8 ja mootor töötab.
Vasak käik: Kruvide ja mutrite välja- või lahtikeeramiseks
vajutage reverslüliti 7 lõpuni paremale.
Vasaku käigu indikaator 6 põleb, kui lüliti
(sisse/välja) on alla vajutatud 8 ja mootor töötab.
Sisse-/väljalülitus
Seadme kasutuselevõtuks vajutage lüliti (sisse/välja) 8 alla
ja hoidke seda all.
Lamp 11 põleb, kui lüliti (sisse-/välja) 8 on osaliselt või
täielikult alla vaju tatud, ja valgustab tööpiirkonda pimedas või
hämaras töötamisel.
Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 8.
Madalate temperatuuride juures saavutab seade täieliku
puurimis-/löögivõimsuse alles mõne aja pärast.
Pöörete arvu/löökide arvu reguleerimine
Sisselülitatud seadme pöörete/löökide arvu saab sujuvalt
reguleerida vastavalt sellele, kui palju lülitit (sisse/välja) 8
sisse vajutada.
Kerge surve lülitile (sisse/välja) 8 annab madala pöörete
arvu/löökide arvu. Surve suurendamine suurendab ka
pöörete arvu/löökide arvu.
Järelpöörlemispidur
Lüliti (sisse/välja) 8 vabastamine pidurdab padrunit ja hoiab
ära tarviku järelpöörlemise.
Eesti | 73
Kruvide sissekeeramisel vabastage lüliti (sisse/välja) 8
siis, kui kruvi on materjali pinnaga ühetasa sisse keeratud.
Kruvipea ei tungi siis toorikusse sisse.
Aku täituvusastme indikaator
Aku täituvusastme indikaator 9 näitab osaliselt või täielikult
allavajutatud lüliti (sisse-/välja) 8 puhul mõne sekundi jooksul
aku täituvusastet ja koosneb 3 rohelisest LED-tulest.
LEDMahtuvus
Pidev tuli 3 x roheline≥ 67%
Pidev tuli 2 x roheline34—66%
Pidev tuli 1 x roheline11—33%
Aeglane vilkuv tuli 1 x roheline≤ 10%
Aku täituvusastme indikaatori 9 3LED-tuld ja lamp 11
vilguvad kiiresti, kui aku temperatuur on väljaspool lubatud
töötemperatuuri –30 kuni +65 °C.
Temperatuurist sõltuv ülekoormuskaitse
Nõuetekohasel kasutusel ei ole võimalik seadet üle koormata.
Liiga suurel koormusel või aku lubatud temperatuuri 65 °C
ületamisel lülitab elektroonika seadme välja seniks, kuni selle
temperatuur on taas lubatud vahemikus.
Aku täituvusastme indikaatori 9 3LED-tuld ja lamp 11
vilguvad kiiresti, kui aku temperatuur on väljaspool lubatud
töötemperatuuri –30 kuni +65 °C ja/või kui on rakendunud
ülekoormuskaitse.
Kaitse täieliku tühjenemise vastu
Li-ioon-akut kaitseb elektrooniline kaitsesüsteem „Electronic
Cell Protection (ECP)“ täieliku tühjenemise eest. Tühja aku
puhul lülitab kaitselüliti seadme välja: Tarvik ei pöörle enam.
alles
Tööjuhised
f Mutrile/kruvile asetamisel peab seade olema välja
lülitatud. Pöörlevad tarvikud võivad kohalt libiseda.
Hooldus ja teenindus
Hooldus ja puhastus
f Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade
ja selle ventilatsiooniavad puhtad.
f Elektrilise tööriista hooldusel, tarvikute vahetusel jt
tööde teostamisel tööriista kallal, samuti tööriista
transportimisel ja säilitamisel peab reverslüliti olema
keskasendis. Tahtmatul vajutamisel lülitile (sisse/välja)
tekib vigastuste oht.
f Vigastatud tolmukaitse tuleb kohe välja vahetada.
Tolmukaitse väljavahetamiseks tuleks seade
toimetada remonditöökotta.
Kui aku enam ei tööta, pöörduge palun Boschi elektriliste
tööriistade volitatud remonditöökotta.
Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade
sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada
Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas.
Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel
näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline
tootenumber.
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Page 74
74 | Latviešu
Müügijärgne teenindus ja nõustamine
Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja
hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised
ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt:
www.bosch-pt.com
Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisatarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud
küsimustes.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: + 372 (0679) 1122
Fax: + 372 (0679) 1129
Transport
Komplektis sisalduvate liitium-ioon-akude suhtes
kohaldatakse ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid.
Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piiranguteta
maanteevedu.
Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või
ekspedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas
kehtivaid erinõudeid. Sellisel juhul peab pakendi
ettevalmistamisel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert.
Aku vedu on lubatud vaid siis, kui aku korpus on vigastusteta.
Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku nii, et see
pakendis ei liiguks.
Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid.
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Elektrilised tööriistad, akud, lisatarvikud ja pakendid
tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Ärge käidelge elektrilisi tööriistu ja akusid/patareisid koos
olmejäätmetega!
Üksnes EL liikmesriikidele:
Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile
2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja
vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ tuleb
defektsed või kasutusressursi
ammendanud akud/patareid eraldi kokku
koguda ja keskkonnasäästlikult
korduskasutada.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemisek s.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Latviešu
Drošības noteikumi
Vispārējie drošības noteikumi darbam ar
elektroinstrumentiem
BRĪDINĀJUMS
noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt
aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai
nopietnam savainojumam.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmāka i
izmantošanai.
Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstruments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar
elektrokabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem
(bez elektrokabeļa).
Drošība darba vietā
f Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota.
Nekārtīgā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli
notikt nelaimes gadījums.
f Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai
ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu
gāzes vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā elektroinstru-
ments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu
putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
f Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām
personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai.
Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā
jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.
Elektrodrošība
f Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai
elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas
konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet
kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur
kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi.
Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota
kontaktligzdai, ļauj sama zināt elektriskā trieciena
saņemšanas risku.
f Darba laikā nepieskarieties sazemētiem
priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem,
plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām
virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
f Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to
elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot
instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet
elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un
elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai
samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam.
f Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz-
mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga-
Uzmanīgi izlasiet visus drošības
noteikumus. Šeit sniegto drošības
Page 75
rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta.
Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.
f Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot
vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā
pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot
noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt
elektrisko triecienu.
Personiskā drošība
f Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties
saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja
jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai
medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektro-
instrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par
cēloni nopietnam savainojumam.
f Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus.
Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba
aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un
aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši
elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj
izvairīties no savainojumiem.
f Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēg-
šanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas
elektrotīklam, akumulatora ievietošanas vai
izņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumenta
pārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārne sot
elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī
pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
f Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet
izņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas.
Regulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī
atrodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt
savainojumu.
f Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku
ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un
centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru-
menta vadību neparedzētās situācijās.
f Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā
nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas.
Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus
elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Elektroinstru-
menta kustīgajās daļās var ieķerties vaļīgas drēbes,
rotaslietas un gari mati.
f Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot
ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas
ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi darbotos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai
savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz
strādājošās personas veselību.
Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem
f Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam
izvēlieties piemērotu elektroinstrumentu.
Elektroinstruments darbojas labāk un drošāk pie
nominālās slodzes.
Latviešu | 75
f Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslē-
dzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir
bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.
f Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai
darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā
kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no
tā akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektro-
instrumenta nejaušu ieslēgšanos.
f Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to
piemērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot ar to
rīkoties vai nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja
elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var
apdraudēt cilvēku veselību.
f Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu.
Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez
traucējumiem un nav iespiestas, vai kāda no daļām nav
salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē
un pilda tai paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai
bojātās daļas tiktu savlaicīgi nomainītas vai
remontētas pilnvarotā remonta darbnīcā. Da udzi
nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstruments
pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots.
f Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos
darbinstrumentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas
apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz
ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
f Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, pa-
pildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit
sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos
darba apstākļus un pielietojuma īpatnības.
Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem,
kuriem to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var
novest pie neparedzamām sekām.
Saudzējoša apiešanās un darbs ar akumulatora
elektroinstrumentiem
f Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes ierīci,
ko ir ieteikusi elektroinstrumenta ražotājfirma. Katra
uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita tipa akumulatoru uzlādei
var novest pie uzlādes ierīces un/vai akumulatora aizdegšanās.
f Pievienojiet elektroinstrumentam tikai tādu
akumulatoru, ko ir ieteikusi ražotājfirma. Cita tipa
akumulatoru lietošana var būt par cēloni savainojumam vai
novest pie elektroinstrumenta un/vai akumulatora
aizdegšanās.
f Laikā, kad akumulators netiek lietots, nepieļaujiet, lai
tā kontakti saskartos ar saspraudēm, monētām,
atslēgām, naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem metāla
priekšmetiem, kas varētu izraisīt īsslēgumu. Īsslēgums
starp akumulatora kontaktiem var radīt apdegumus un būt
par cēloni ugunsgrēkam.
f Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst
šķidrais elektrolīts. Nepieļaujiet elektrolīta nonākšanu
saskarē ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis,
noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Page 76
76 | Latviešu
acīs, nekavējoties griezieties pie ārsta. No akumulatora
izplūdušais elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat
apdegumu.
Apkalpošana
f Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu
kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās
rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt
un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.
Drošības noteikumi perforatoriem
f Lietojiet līdzekļus dzirdes orgānu aizsardzībai. Trokšņa
iedarbība var radīt paliekošus dzirdes traucējumus.
f Veicot darbu, kura laikā darbinstruments vai skrūve
var skart slēptus elektriskos vadus, turiet instrumentu
tikai aiz izolētajām virsmām. Darbinstrumentam skarot
spriegumnesošus vadus, spriegums nonāk arī uz
instrumenta metāla daļām un var būt par cēloni
elektriskajam triecienam.
f Lietojiet piemērotu metālmeklētāju slēpto pievadlīniju
atklāšanai vai arī griezieties pēc palīdzības vietējā
komunālās saimniecības iestādē. Kontakta rezultātā ar
elektrotīkla līniju, var izcelties ugunsgrēks un strādājošā
persona var saņemt elektrisko triecienu. Gāzes vada
bojājums var izraisīt sprādzienu. Kontakta rezultātā ar
ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības.
f Ja darbinstruments pēkšņi iestrēgst, nekavējoties
izslēdziet elektroinstrumentu. Šādā gadījumā rodas
ievērojams reaktīvais griezes moments, kas var
izsaukt atsitienu. Darbinstruments parasti iestrēgst
šādos gadījumos:
– ja elektroinstruments tiek pārslogots, vai
– ja darbinstruments apstrādes laikā netiek turēts taisni.
f Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot
apstrādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma
ierīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar
rokām.
f Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz
tas pilnīgi apstājas. Kustībā esošs darbinstruments var ie-
strēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār
elektroinstrumentu.
f Neatveriet akumulatoru. Tas var radīt īsslēgumu.
Sargājiet akumulatoru no karstuma, piemēram,
no ilgstošas atrašanās saules staros vai uguns
tuvumā, kā arī no ūdens un mitruma. Tas var
izraisīt sprādzienu.
f Bojājuma vai nepareizas lietošanas rezultātā
akumulators var izdalīt kaitīgus izgarojumus. Šādā
gadījumā izvēdiniet telpu un, ja jūtaties slikti,
griezieties pie ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu
kairinājumu.
f Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch
elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no
bīstamām pārslodzēm.
f Lietojiet tikai oriģinālos Bosch akumulatorus, kuru
spriegums atbilst uz elektroinstrumenta marķējuma
plāksnītes norādītajai vērtībai. Lietojot citus
akumulatorus, piemēram, pakaļdarinājumus un atjaunotus
vai citās firmās ražotus akumulatorus, tie var eksplodēt,
radot savainojumus un materiālo vērtību bojājumus.
Izstrādājuma un tā darbības apraksts
Uzmanīgi izlasiet visus drošības
noteikumus. Šeit sniegto drošības
noteikumu un norādījumu neievērošana var
izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni
elektriskajam triecienam vai nopietnam
savainojumam.
Pielietojums
Elektroinstruments ir paredzēts triecienurbšanai betonā,
ķieģeļu mūrī un akmenī. Tas ir piemērots arī urbšanai bez
triecieniem kokā, metālā, keramiskajos materiālos un
plastmasā. Elektroinstrumenti ar elektronisko gaitas regulatoru un griešanās virziena pārslēdzēju ir lietojami arī skrūvēšanai.
Attēlotās sastāvdaļas
Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem elektroinstrumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.
9 Akumulatora uzlādes pakāpes indikators
10 Akumulators*
11 Apgaismošanas spuldze „Power Light“
12 Universālais turētājs*
13 Skrūvgrieža uzgalis*
14 Skrūvgrieža uzgalis ar lodītes fiksatoram piemērotu kātu *
15 Urbis ar sešstūra veida kātu*
16 Urbis ar SDS-Quick kātu*
17 Rokturis (ar izolētu noturvirsmu)
18 Fiksējošais taustiņš akumulatora izņemšanai
*Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta
piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma
piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 77
Tehniskie parametri
Akumulatora perforatorsUneo Maxx
Izstrādājuma numurs
Nominālais spriegums
Nominālais griešanās ātrums
Triecienu biežums
min.
min.
3 603 J52 3..
V=18
-1
-1
0–900
0–5000
Atsevišķo triecienu enerģija
atbilstoši EPTA-Procedure
05/2009
Darbinstrumenta turētājs
J0,6
SDS-Quick
Maks. urbumu Ø
– Betonā (ar spirālurbjiem)
– Tērauds
– kokam
– Kokā (ar lāpstveida urbi)
mm
mm
mm
mm
10
10
20
Svars atbilstoši
EPTA-Procedure 01/2003
Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura.
Atsevišķiem izstrādājumiem tirdz niecības apzīmējumi var mainīties.
kg1,4
Informācija par troksni un vibrāciju
Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši standartam
EN 60745.
Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā
trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa
spiediena līmenis 85 dB(A ); trokšņa jaudas līmenis 96 dB(A).
Izkliede K= 3 dB.
Nēsājiet ausu aizsargus!
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (vektoru summa trijos
virzienos) ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745:
triecienurbšana betonā: vibrācijas paātrinājuma vērtība
=13m/s2, izkliede K=3 m/s2,
a
h
urbšana metālā: vibrācijas paātrinājuma vērtība a
izkliede K=1,5 m/s
2
,
skrūvju ieskrūvēšana: vibrācijas paātrinājuma vērtība
<2,5m/s2, izkliede K=1,5 m/s2.
a
h
Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir izmērīts
atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var
tikt lietots instrumentu sa līdzināšanai. To var izmantot arī
vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai.
Šeit sniegtais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tiek lietots netipiskiem mērķiem, kopā ar
netipiskiem darbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā
apkalpots, tā vibrācijas līmenis var atšķirties no šeit sn iegtās
vērtības. Tas var ievērojami palielināt vibrācijas radīto
papildu slodzi zināmam darba laika posmam.
Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam
darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstruments ir izslēgts vai arī darbojas, taču reāli netiek izmantots paredzētā darba veikšanai. Tas var ievērojami samazināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.
Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu
no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet
elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novērsiet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu.
=4m/s2,
h
Latviešu | 77
Atbilstības deklarācija
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie
parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem
standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, kā
arī direktīvām 2004/108/EK un 2006/42/EK.
Tehniskā dokumentācija no:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
8
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
08.03.2011
Montāža
f Pirms jebkuras ar elektroinstrumenta apkalpošanu
saistītas darbības (piemēram, pirms apkopes,
darbinstrumenta nomaiņas u. t.t.), kā arī pirms elektroinstrumenta transportēšanas vai uzglabāšanas pārvietojiet tā griešanās virziena pārslēdzēju vidus stāvoklī.
Ieslēdzēja nejauša nospiešana var kļūt par cēloni
savainojumam.
Akumulatora uzlādes ierīce (attēls A)
f Lietojiet tikai piederumu lappusē norādītās uzlādes
ierīces. Vienīgi šīs uzlādes ierīces ir piemērotas jūsu
Piezīme. Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī.
Lai izstrādājums spētu darboties ar pilnu jaudu, pirms pirmās
lietošanas pilnīgi uzlādējiet akumulatoru, pievienojot to
uzlādes ierīcei.
Litija-jonu akumulatoru var uzlādēt jebkurā laikā, nebaidoties
samazināt tā kalpošanas laiku. Akumulatoram n ekaitē arī
pārtraukums uzlādes procesā.
Litija-jonu akumulatorā ir pielietota elektroniskā elementu
aizsardzība („Electronic Cell Protection [ECP]“), kas to
pasargā no dziļās izlādes. Ja akumulators ir izlādējies, īpaša
aizsardzības sistēma izslēdz elektroinstrumentu; šādā
gadījumā darbinstruments pārtrauc kustēties.
UZMANĪBU
slēgt, nospiežot ieslēdzēju. Šādas rīcības dēļ var tikt bojāts
akumulators.
Lai izņemtu akumulatoru 10, nospiediet fiksatora taustiņu 18
un izvelciet akumulatoru no elektroinstrumenta virzienā uz
aizmuguri. Nelietojiet šim nolūkam pārāk lielu spēku.
Uzlādes laikā akumulatoru 10 var atstāt elektroinstrumentā.
Akumulatora uzlādes laikā elektroinstrumentu nevar ieslēgt.
Lai nolasītu akumulatora uzlādes pakāpi, nospiediet
ieslēdzēju 8, kā aprakstīts sadaļā „Akumulatora uzlādes
pakāpes indikators“.
Ja elektroinstruments ir automātiski
izslēdzies, nemēģiniet to no jauna ie-
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Page 78
78 | Latviešu
Akumulators ir apgādāts ar NTC sistēmas temperatūras
kontroles ierīci, kas pieļauj uzlādi tikai temperatūras
diapazonā no 0 °C līdz 45 °C. Šādi tiek nodrošināts liels
akumulatora kalpošanas laiks.
Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no nolietotajiem
izstrādājumiem.
Darbinstrumenta izvēle
Triecienurbšanai jālieto darbinstruments ar SDS-Quick
stiprinājumu.
Rotācijas urbšanai bez triecieniem kokā, metālā, keramikā un
plastmasā var lietot piemērotu darbinstrumentu ar SDSQuick stiprinājumu vai darbinstrumentu ar sešstūra kātu.
Skrūvēšanai lietojiet vienīgi skrūvgriežu uzgaļus, kuru kāts ir
piemērots lodveida fiksatoram 14 (DIN 3126-E6.3). Cita tipa
skrūvgriežu uzgaļus 13 var iestiprināt, izmantojot universālo
turētāju 12 ar lodveida fiksatoram piemērotu kātu.
Informāciju par piemērota darbinstrumenta izvēli var atrast
šīs pamācības beigās sniegtajā pārskatā par piederumiem.
Darbinstrumenta nomaiņa
Stiprinājuma sistēma SDS-Quick ļauj vienkārši
un ērti nomainīt darbinstrumentus, nelietojot
palīgrīkus.
Darbinstrumenti ar SDS-Quick stiprinājumu ir konstruēti tā,
lai tie varētu brīvi kustēties turētājaptverē. Šā iemesla dēļ
darbinstruments tukšgaitā rotē ar zināmu radiālu
ekscentritāti. Taču tas neietekmē darba precizitāti, jo
urbšanas laikā darbinstruments automātiski centrējas.
SDS-Quick turētājaptverē var iestiprināt dažāda tipa urbjus ar
sešstūra veida kātu. Norādījumi par to ir sniegti piederumu
lappusē šīs pamācības beigās.
Putekļu aizsargs 2 novērš urbšanas procesā radušos putekļu
iekļūšanu turētājaptverē. Iestiprinot darbinstrumentu,
sekojiet, lai putekļu aizsargs 2 netiktu bojāts.
f Ja putekļu aizsargs ir bojāts, tas nekavējoties
jānomaina. Nomaiņu ieteicams veikt pilnvarotā klientu
apkalpošanas iestādē.
SDS-Quick darbinstrumenta iestiprināšana (attēls B)
Pirms iestiprināšanas notīriet darbinstrumenta kātu un
pārklājiet tā iestiprināmo daļu ar nelielu daudzumu
smērvielas.
Nedaudz pagrozot, ievirziet darbinstrumenta kātu
urbjpatronas turētājaptverē, līdz tas tur automātiski fiksējas.
Pārbaudiet urbjpatronas fiksāciju, nedaudz pavelkot to ārā no
stiprinājuma.
SDS-Quick darbinstrumenta izņemšana (attēls C)
Pārvietojiet spīļuzmavu 3 instrumenta korpusa virzienā un
izvelciet darbinstrumentu no turētāja ptveres.
Putekļu un skaidu uzsūkšana
f Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, dažu
koksnes šķirņu, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgi
veselībai. Pieskaršanās šādiem putekļiem vai to
ieelpošana var izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas
ceļu saslimšanu elektroinstrumenta lietotājam vai darba
vietai tuvumā esošajām personām.
Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas,
zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpaši
tad, ja koksne iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (ar hromātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem). Azbestu
saturošus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar
īpašām profesionālām iemaņām.
– Darba vietai jābūt labi ventilējamai.
– Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu
aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2.
Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas
attiecas uz apstrādājamo materiālu.
f Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var
viegli aizdegties.
Lietošana
Uzsākot lietošanu
Akumulatora ievietošana
f Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu
akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz
elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes norādītajai
vērtībai. Citu akumulatoru lietošana var būt par cēloni
savainojumiem vai izraisīt aizdegšanos.
Lai novērstu elektroinstrumenta nejaušu ieslēgšanos,
pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju 7 vidējā stāvoklī.
Iebīdiet uzlādētu akumulatoru 10 elektroinstrumenta rokturī,
līdz tas nonāk vienā līmenī ar roktura virsmu un fiksējas rokturī
ar skaidri sadzirdamu klikšķi.
Darba režīma izvēle
Ar pārslēdzēju „Urbšana/Triecienurbšana“ 4 izvēlieties elektroinstrumenta darba režīmu.
Piezīme. Pārslēdziet elektroinstrumenta darba režīmu tikai
laikā, kad tas ir izslēgts! Pretējā gadījumā elektroinstruments
var tikt bojāts.
Lai pārslēgtu darba režīmu, pagrieziet pārslēdzēju „Urbšana/
Triecienurbšana“ 4 vēlamajā stāvoklī.
Pārslēdzēja stāvoklis, veicot trie-cienurbšanu betonā vai akmenī
Pārslēdzēja stāvoklis, veicot urbšanu bez
triecieniem kokā, metālā, keramikā un
plastmasā, kā arī skrūvēšanu
Griešanās virziena izvēle (attēls D)
f Pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju 7 tikai
laikā, kad elektroinstruments nedarbojas.
Lietojot griešanās virziena pārslēdzēju 7, var mainīt
elektroinstrumenta darbvārpstas griešanās virzienu. Taču tas
nav iespējams laikā, kad ir nospiests ieslēdzējs 8.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 79
Griešanās virziens pa labi: veicot urbšanu un ieskrūvējot
skrūves, pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju 7 līdz
galam pa kreisi.
Griešanās virziena indikators „Pa labi“ 5 iedegas tad,
ja ir nospiests ieslēdzējs 8 un darbojas elektroinstrumenta dzinējs.
Griešanās virziens pa kreisi: izskrūvējot vai atskrūvējot
skrūves un noskrūvējot uzgriežņus, pārvietojiet griešanās
virziena pārslēdzēju 7 līdz galam pa labi.
Griešanās virziena indikators „Pa kreisi“ 6 iedegas
tad, ja ir nospiests ieslēdzējs 8 un darbojas elektroinstrumenta dzinējs.
Ieslēgšana un izslēgšana
Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, nospiediet ieslēdzēju 8 un
turiet to nospiestu.
Spuldze 11 iedegas pie daļēji vai līdz galam nospiesta ieslēdzēja 8, izgaismojot darba vietu nepietiekoša apgaismojuma
apstākļos.
Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 8.
Pie zemas temperatūras elektroinstruments sasniedz pilnu
triecienu jaudu tikai pēc zināma laika.
Griešanās ātruma/triecienu biežuma regulēšana
Ieslēgta elektroinstrumenta griešanās ātrumu/triecienu
biežumu var bezpakāpju veidā regulēt, mainot spiedienu uz
ieslēdzēju 8.
Viegls spiediens uz ieslēdzēju 8 atbilst nelielam griešanās
ātrumam/triecienu biežumam. Palielinot spiedienu, pieaug
arī griešanās ātrums/triecienu biežums.
Izskrējiena bremze
Atlaižot ieslēdzēju 8, urbjpatrona tiek nobremzēta, tādējādi
līdz minimumam samazinot darbinstrumenta izskrējienu.
Ieskrūvējot skrūves, atlaidiet ieslēdzēju 8 brīdī, kad skrūves
galviņa sasniedz skrūvējamā priekšmeta virsmu. Šādā
gadījumā skrūves galviņa neiespiežas skrūvējamajā
priekšmetā.
Akumulatora uzlādes pakāpes indikators
Akumulatora uzlādes pakāpes indikators 9, kas sastāv no 3
zaļām mirdzdiodēm, iedegas uz dažām sekundēm un parāda
akumulatora uzlādes pakāpi, ja daļēji vai pilnīgi tiek nospiests
ieslēdzējs 8.
MirdzdiodeAkumulatora uzlādes
pakāpe
Pastāvīgi deg 3 mirdzdiodes≥ 67%
Pastāvīgi deg 2 mirdzdiodes34—66%
Pastāvīgi deg 1 mirdzdiode11—33%
Lēni mirgo 1 mirdzdiode≤ 10%
Akumulatora uzlādes pakāpes indikators 9 un spuldze 11 ātri
mirgo, ja akumulatora temperatūra ir ārpus pieļaujamo
vērtību diapazona robežām, kas ir no –30 līdz +65 °C.
Termoatkarīga aizsardzība pret pārslodzi
Pareizi lietojot elektroinstrumentu, tas netiek pārslogots.
Taču, ja noslodze ir pārāk liela vai tiek pārsniegta akumulatora
pieļaujamā darba temperatūra, kas ir 65 °C, elektroniskā aiz-
Latviešu | 79
sardzības ierīce izslēdz elektroinstrumentu, līdz tā
temperatūra samazinās, nonākot darba temperatūras
optimālo vērtību diapazonā.
3 mirdzdiožu akumulatora uzlādes pakāpes indikators 9 un
spuldze 11 mirgo ātrā tempā, ja akumulatora temperatūra ir
ārpus pieļaujamo vērtību diapazona robežām, kas ir no –30
līdz +65°C un/vai ir nostrādājusi aizsardzība pret pārslodzi.
Aizsardzība pret dziļo izlādi
Litija-jonu akumulatorā ir pielietota elektroniskā elementu
aizsardzība („Electronic Cell Protection [ECP]“), kas to
pasargā no dziļās izlādes. Ja akumulators ir izlādējies, īpaša
aizsardzības sistēma izslēdz elektroinstrumentu; šādā
gadījumā darbinstruments pārtrauc kustēties.
Norādījumi darbam
f Kontaktējiet darbinstrumentu ar uzgriezni vai skrūvi
tikai laikā, kad elektroinstruments ir izslēgts. Rotējošs
darbinstruments var noslīdēt no skrūves galvas.
Apkalpošana un apkope
Apkalpošana un tīrīšana
f Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroin-
strumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un
ventilācijas atveres.
f Pirms jebkuras ar elektroinstrumenta apkalpošanu
saistītas darbības (piemēram, pirms apkopes,
darbinstrumenta nomaiņas u. t.t.), kā arī pirms elektroinstrumenta transportēšanas vai uzglabāšanas pārvietojiet tā griešanās virziena pārslēdzēju vidus stāvoklī.
Ieslēdzēja nejauša nospiešana var kļūt par cēloni
savainojumam.
f Ja putekļu aizsargs ir bojāts, tas nekavējoties
jānomaina. Nomaiņu ieteicams veikt pilnvarotā klientu
apkalpošanas iestādē.
Ja akumulators ir nolietojies, nogādājiet to firmas Bosch
pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā.
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo
pēcražošanas pārbaudi, elektroinstruments tomēr sabojājas,
tas nogādājams remontam firmas Bosch pilnvarotā
elektroinstrumentu remonta darbnīcā.
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti
paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz
elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes.
Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem
Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem
par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to
rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par
rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē:
www.bosch-pt.com
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt
vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu
un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Page 80
80 | Lietuviškai
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Dzelzavas ielā 120 S
LV-1021 Rīga
Tālr.: + 371 67 14 62 62
Telefakss: + 371 67 14 62 63
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Transportēšana
Uz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriem
attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu. Lietotājs
var transportēt akumulatorus ielu transporta plūsmā bez
papildu nosacījumiem.
Pārsūtot tos ar trešo personu starpniecību (piemēram, ar
gaisa transporta vai citu transporta aģentūru starpniecību),
jāievēro īpaši sūtījuma iesaiņošanas un marķēšanas
noteikumi. Tāpēc sūtījumu sagatavošanas laikā jāpieaicina
kravu pārvadāšanas speciālists.
Pārsūtiet akumulatoru tikai tad, ja tā korpuss nav bojāts.
Aizlīmējiet vaļējos akumulatora kontaktus un iesaiņojiet
akumulatoru tā, lai tas iesaiņojumā nepārvietotos.
Lūdzam ievērot arī ar akumulatoru pārsūtīšanu saistītos
nacionālos noteikumus, ja tādi pastāv.
Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
Nolietotie elektroinstrumenti, akumulatori,
piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpakļauj
otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Neizmetiet nolietotos elektroinstrumentus, akumulatorus un
baterijas sadzīves atkritumu tvertnē!
Tikai ES valstīm
Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai
2002/96/EK par nolietotajām
elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm,
lietošanai nederīgie elektroinstrumenti, kā
arī, atbilstoši direktīvai 2006/66/EK,
bojātie vai nolietotie akumulatori un
baterijas jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei
apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos
nuorodos
Perskaitykite visas šias saugos
nuorodas ir reikalavimus. Jei
nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų,
gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai
susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavi mus, kad ir
ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“
apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su
maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo
laido).
Darbo vietos saugumas
f Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta.
Netvarkinga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti
nelaimingų atsitikimų priežastimi.
f Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra
degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali
kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai
gali užsidegti.
f Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti
žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į
kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
Elektrosauga
f Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti
tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu
negalima modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių
su įžemintais elektriniais įrankiais. Originalūs kištukai,
tiksliai tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui,
sumažina elektros smūgio pavojų.
f Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų
paviršių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar
šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros
smūgio rizika.
f Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į
elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio
rizika.
f Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t. y.
neneškite elektrinio įrankio paėmę už laido,
nekabinkite ant laido, netraukite už jo, jei norite iš
kištukinio lizdo ištraukti kištuką. Laidą patieskite taip,
kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo
nepažeistų aštrios detalės ar judančios prietaiso dalys.
Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros smūgio
priežastimi.
f Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik
tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko
darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuo-
sius laidus, sumažėja elektros smūgio pavojus.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 81
f Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti
drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės
saugiklį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja
elektros smūgio pavojus.
Žmonių sauga
f Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką jūs darote ir,
dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku
protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate
pavargę arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medikamentų. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu
įrankiu gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi.
f Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis ir
apsauginiais akiniais. Naudojant asmens apsaugos
priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos
priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal
naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti.
f Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte
atsitiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie
elektros tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš
pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas.
Jeigu nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio
arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra
įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
f Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo
įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje
dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.
f Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje.
Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite
pusiausvyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pu-
siausvyrą galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį
netikėtose situacijose.
f Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių
ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines
nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus
drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti
besisukančios dalys.
f Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo
ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra
prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių
Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas
f Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinkamą
elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirbsite
geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo.
f Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu.
Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra
pavojingas ir jį reikia remontuoti.
f Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius
ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo
ištraukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši
atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio
įrankio įsijungimo.
f Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir
nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje
Lietuviškai | 81
vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja
nepatyrę asmenys.
f Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite,
ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir
niekur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių,
kurios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl
naudojant prietaisą, pažeistos prietaiso dalys turi būti
sutaisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra
blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
f Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai
prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis
briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti.
f Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.t.
naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, ir
atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą.
Naudojant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali
susidaryti pavojingos situacijos.
Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir
naudojimas
f Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkroviklius,
kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio
tipo akumuliatoriams skirtą įkroviklį, iškyla gaisro pavojus.
f Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam skirtą
akumuliatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla
susižalojimo ir gaisro pavojus.
f Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar
kitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš prietaiso akumuliatoriaus kontaktų. Užtrumpinus akumuliatoriaus
kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą.
f Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti
skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio
pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu, jei pateko į
akis – nedelsdami kreipkitės į gydytoją.
Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ar nudeginti odą.
Aptarnavimas
f Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti
specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis.
Taip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus
naudoti.
Saugos nuorodos dirbantiems su smūginiais
įrankiais
f Naudokite klausos apsaugos priemones. Dėl triukšmo
poveikio galima prarasti klausą.
f Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis arba
varžtas gali kliudyti paslėptus elektros laidus, tai
elektrinį įrankį laikykite už izoliuotų rankenų. Palietus
laidą, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse elektrinio
įrankio dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros
smūgis.
f Prieš pradėdami darbą tinkamais ieškikliais
patikrinkite, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra
pravestų elektros laidų, dujų ar vandentiekio
vamzdžių. Jei abejojate, galite pasikviesti į pagalbą
vietinius komunalinių paslaugų teikėjus. Kontaktas su
elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros smūgio
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Page 82
82 | Lietuviškai
pavojų. Pažeidus dujotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas.
Pažeidus vandentiekio vamzdį galima pridaryti daugybę
nuostolių.
f Jei darbo įrankis įstringa, tuojau pat išjunkite elektrinį
įrankį. Būkite pasirengę dideliam reakcijos momentui,
kuris gali sukelti atgalinį smūgį. Darbo įrankis gali
įstrigti, jei:
– elektrinis įrankis yra pernelyg apkraunamas arba
– jis yra perkreipiamas apdirbamame ruošinyje.
f Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais
įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei
laikant ruošinį ranka.
f Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjunkite ir
palaukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos.
Darbo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus
nesuvaldyti prietaiso.
f Neardykite akumuliatoriaus. Galimas trumpojo
sujungimo pavojus.
Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pvz., taip
pat ir nuo ilgo saulės spindulių poveikio, ugnies,
vandens ir drėgmės. Iškyla sprogimo pavojus.
f Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, gali
išsiveržti garai. Išvėdinkite patalpą, o jei atsirado
negalavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali
sudirginti kvėpavimo takus.
f Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu
įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos
per didelės apkrovos.
f Naudokite tik originalius Bosch akumuliatorius, kurių
įtampa atitinka jūsų elektrinio įrankio firminėje
lentelėje nurodytą įtampą. Kitokie akumuliatoriai, pvz.,
perdirbti akumuliatoriai, gaminių imitacijos ar kitų
gamintojų akumuliatoriai, naudojami gali sprogti, sužeisti
žmones ir padaryti turtinės žalos.
Gaminio ir techninių duomenų aprašas
Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir
reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau
pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali
trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite
sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
Elektrinio įrankio paskirtis
Elektrinis įrankis skirtas plytoms, betonui ir natūraliam
akmeniui su smūgiu gręžti. Jis taip pat tinka medienai,
plastikui ir metalui gręžti be smūgio. Elektriniai įrankiai su
elektroniniu sūkių reguliatoriumi ir dešininiu bei kairiniu
sukimusi taip pat skirti varžtams sukti.
*Pav aizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą
neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mū sų papildomos įrangos
programoje.
Techniniai duomenys
Akumuliatorinis perforatoriusUneo Maxx
Gaminio numeris
Nominalioji įtampa
Nominalus sūkių skaičius
Smūgių skaičius
min
min
3 603 J52 3..
V=18
-1
-1
0–900
0–5000
Smūgio energija pagal „EPTAProcedure 05/2009“
Įrankių įtvaras
J0,6
SDS-Quick
Maks. gręžinio Ø
– betone (su spiraliniu grąžtu)
– Plienas
– Mediena
mm
mm
mm
10
10
– medienoje (su plunksniniu
grąžtu)
mm
20
Svoris pagal „EPTA-Procedure
01/2003“kg1,4
Atkreipkite dėmesį į jūsų elektrinio įrankio gaminio num erį, nes kai kurių
elektrinių įrankių modelių pavadinimai gali skirtis.
Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal EN 60745.
Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis
tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 85 dB(A); garso galios
lygis 96 dB(A). Paklaida K =3 dB.
Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!
Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių atstojamasis
vektorius) nustatyta pagal EN 60745:
Gręžimas su smūgiu į betoną: vibracijos emisijos vertė
=13m/s2, paklaida K= 3 m/s2,
a
h
Gręžimas į metalą: vibracijos emisijos vertė a
paklaida K=1,5 m/s
Sukimas: vibracijos emisijos vertė a
K=1,5 m/s
2
,
2
.
=4m/s2,
h
<2,5m/s2, paklaida
h
8
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 83
Lietuviškai | 83
Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas
pagal EN 60745 nor moje standartizuotą matavimo metodą, ir
lyginant elektrinius įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas
vibracijos poveikiui laikinai įvertinti.
Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio
įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis
naudojamas kitokiai paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais
arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos
lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo
laikotarpį gali žymiai padidėti.
Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo
laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo
išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai
įvertinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai
sumažės.
Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite
papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo
įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos
organizavimą.
Atitikties deklaracija
Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“
aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus standartus ir
norminius dokumentus: EN 60745 pagal Direktyvų
2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus.
Techninė byla laikoma:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
08.03.2011
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montavimas
f Prieš atliekant elektrinio įrankio aptarnavimo darbus
(pvz., techninę priežiūrą, keičiant darbo įrankius ir
t.t.), o taip pat jį transportuojant ir sandėliuojant,
būtina nustatyti sukimosi krypties perjungiklį į
vidurinę padėtį. Iškyla pavojus susižeisti netyčia
nuspaudus įjungimo-išjungimo jungiklį ir elektriniam
įrankiui ėmus veikti.
Akumuliatoriaus įkrovimas (žiūr. pav. A)
f Naudokite tik priedų puslapyje nurodytus kroviklius.
Tik šie krovikliai yra priderinti prie Jūsų elektriniame
prietaise naudojamo ličio jonų akumuliatoriaus.
Nuoroda: akumuliatorius pateikiamas iš dalies įkrautas. Kad
akumuliatorius veiktų visa galia, prieš pirmąjį naudojimą
akumuliatorių kroviklyje visiškai įkraukite.
Ličio jonų akumuliatorių galima įkrauti bet kada,
eksploatavimo trukmė dėl to nesutrumpėja. Krovimo proceso
nutraukimas akumuliatoriui nekenkia.
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Celių apsaugos sistema „Electronic Cell Protection (ECP)“
saugo ličio jonų akumuliatorių nuo visiškos iškrovos. Kai
akumuliatorius išsikrauna, apsauginis išjungiklis išjungia
elektrinį įrankį, ir darbo įrankis nebesisuka.
DĖMESIO
įjungimo-išjungimo jungiklio. Taip galite sugadinti ličio jonų
akumuliatorių.
Norėdami išimti akumuliatorių 10, spauskite akumuliatoriaus
fiksavimo klavišą 18 ir traukite akumuliatorių atgal iš
elektrinio prietaiso. Traukdami nenaudokite jėgos.
Jei akumuliatorių 10 norite įkrauti, jį galite palikti
elektriniame prietaise. Įkrovimo metu elektrinio prietaiso
įjungti negalima. Jei norite, kad būtų parodoma
akumuliatoriaus įkrovimo būklė, paspauskite įjungimoišjungimo jungiklį 8, žr. skyrių „Akumuliatoriaus įkrovos
indikatorius“.
Akumuliatorius turi NTC temperatūros kontrolės daviklį, kuris
leidžia įkrauti akumuliatorių tik tuomet, kai jo temperatūra yra
tarp 0 °C ir 45 °C. Tai gerokai pailgina akumuliatoriaus
naudojimo laiką.
Vadovaukitės pateiktomis nuorodomis dėl prietaiso ir akumuliatoriaus šalinimo.
Jeigu elektrinis įrankis išsijungė
automatiškai, nebandykite vėl spausti
Įrankio parinkimas
Norint gręžti su smūgiu, jums reikia SDS-Quick darbo įrankių.
Norėdami gręžti be smūgio medieną, metalą, keramiką ir
plastiką galite naudoti tinkamus SDS-Quick darbo įrankius
arba darbo įrankius su šešiabriauniu kotu.
Varžtams sukti naudokite tik suktuvo antgalius su rutuliniu
fiksatoriumi 14 (DIN 3126-E6.3). Kitokius suktuvo antgalius
13 galite įstatyti, naudodami universalų antgalių laikiklį su
rutuliniu fiksatoriumi 12.
Tinkamų darbo įrankių pasirinkimą rasite šios instrukcijos
gale pateiktoje papildomos įrangos apžvalgoje.
Įrankių keitimas
Su SDS-Quick įrankių įtvaru galite lengvai ir
patogiai pakeisti darbo įrankį nenaudodami
papildomų įrankių.
SDS-Quick darbo įrankis turi turėti laisvumo. Todėl
sukdamasis tuščiąja eiga, jis gali šiek tiek klibėti. Tai neturi
jokios įtakos gręžiamos kiaurymės tikslumui, nes gręžiant
grąžtas centruojasi savaime.
Į SDS-Quick įrankių įtvarą taip pat galima įstatyti įvairaus tipo
grąžtus su šešiabriauniu kotu. Nuorodas, kaip atlikti šiuos
veiksmus, rasite papildomos įrangos puslapyje šios
instrukcijos gale.
Dirbant apsauginis gaubtelis 2 neleidžia dulkėms patekti į
įtvaro vidų. Įstatant darbo įrankį, reikia saugoti, kad šis
gaubtelis 2 nebūtų pažeistas.
f Pažeistą apsauginį gaubtelį būtina nedelsiant pakeisti.
Tai atlikti rekomenduojame remonto tarnyboje.
SDS-Quick darbo įrankio įstatymas (žiūr. pav. B)
Darbo įrankį nuvalykite ir jo įstatomąjį galą šiek tiek patepkite.
Page 84
84 | Lietuviškai
Sukdami įstatykite darbo įrankį į įtvarą ir įstumkite iki galo, kol
jis savaime užsifiksuos.
Patraukę įrankį atgal, patikrinkite, ar jis tinkamai užsifiksavo.
SDS-Quick darbo įrankio išėmimas (žiūr. pav. C)
Patraukite užraktinę movą 3 atgal ir išimkite darbo įrankį.
Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas
f Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių me-
dienos, mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos
sveikatai. Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims
nuo sąlyčio su dulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės
reakcijos, taip pat jie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis.
Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra vėžį sukeliančios, o ypač, kai mediena yra apdorota specialiomis medienos priežiūros priemonėmis (chromatu, medienos
apsaugos priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto,
leidžiama apdoroti tik specialistams.
– Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu.
– Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę
kaukę su P2 klasės filtru.
Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms
medžiagoms taikomų taisyklių.
f Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių.
Dulkės lengvai užsidega.
Naudojimas
Paruošimas naudoti
Akumuliatoriaus įdėjimas
f Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų
akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio
prietaiso firminėje lentelėje nurodytą įtampą.
Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla pavojus susižeisti
arba sukelti gaisrą.
Sukimosi krypties perjungiklį 7 perstatykite į vidurinę padėtį,
tuomet išvengsite netyčinio prietaiso įjungimo. Įstatykite
įkrautą akumuliatorių 10 į rankeną taip, kad jis juntamai
užsifiksuotų ir visiškai priglustų prie rankenos.
Veikimo režimo pasirinkimas
Gręžimo režimų „Gręžimas/gręžimas su smūgiu“ perjungikliu
4 pasirinkite elektrinio įrankio veikimo režimą.
Nuoroda: veikimo režimą keiskite tik tada, kai elektrinis
prietaisas išjungtas! Priešingu atveju galite pažeisti elektrinį
prietaisą.
Norėdami pakeisti veikimo režimą, pasukite gręžimo režimų
perjungiklį „Gręžimas/gręžimas su smūgiu“ 4 į norimą padėtį.
Padėtis, norint gręžti su smūgiu betoną arba
akmenį
Padėtis, norint gręžti be smūgio medieną,
metalą, keramiką ir plastiką bei sukti varžtus
Sukimosi krypties keitimas (žiūr. pav. D)
f Sukimosi krypties perjungiklį 7 stumkite tik tada, kai
prietaiso besisukančios dalys yra visiškai sustojusios.
Sukimosi krypties perjungikliu 7 galite keisti elektrinio įrankio
sukimosi kryptį. Tačiau tuomet, kai jungiklis 8 yra nuspaustas,
tai padaryti yra neįmanoma.
Dešininis sukimasis: norėdami gręžti ir įsukti varžtus,
perstumkite krypties perjungiklį 7 į kairę iki atramos.
Dešiniosios sukimosi krypties indikatorius 5 dega,
kai paspaustas įjungimo-išjungimo jungiklis 8 ir kai
veikia variklis.
Kairinis sukimasis: norėdami atlaisvinti arba išsukti varžtus
ir veržles, perstumkite sukimosi krypties perjungiklį 7 iki galo
į dešinę.
Kairiosios sukimosi krypties indikatorius 6 dega, kai
paspaustas įjungimo-išjungimo jungiklis 8 ir kai
veikia variklis.
Įjungimas ir išjungimas
Norėdami įjungti elektrinį įrankį, nuspauskite įjungimoišjungimo jungiklį 8 ir laikykite jį nuspaustą.
Prožektorius 11 šviečia, kai šiek tiek arba visiškai nuspaustas
įjungimo-išjungimo jungiklis 8; jis apšviečia darbinę sritį, kai ji
nepakankamai apšviesta.
Norėdami išjungti elektrinį įrankį, atleiskite įjungimoišjungimo jungiklį 8.
Žemoje temperatūroje elektrinis įrankis visą smūgiavimo ir
kalimo galią pasiekia tik po tam tikro laiko.
Sūkių skaičiaus ir smūgių skaičiaus nustatymas
Įjungto elektrinio prietaiso sūkių/smūgių skaičių tolygiai galite
reguliuoti atitinkamai spausdami įjungimo-išjungimo jungiklį
8.
Lengvai spaudžiant įjungimo-išjungimo jungiklį 8 sūkių
(smūgių) skaičius bus nedidelis, įsibėgėjimas – švelnus,
kontroliuojamas. Daugiau spaudžiant jungiklį, sūkių skaičius
didėja.
Inercinis stabdys
Atleidus įjungimo-išjungimo jungiklį 8, griebtuvas yra
stabdomas ir darbo įrankiui neleidžiama toliau suktis.
Įsukdami varžtus įjungimo-išjungimo jungiklį 8 atleiskite tik
tada, kai varžtas tvirtai įsisuka į ruošinį. Tada varžto galvutė
neįsiskverbia į ruošinį.
Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius
Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius 9, kai įjungimoišjungimo jungiklis 8 pusiau arba visiškai paspaustas, kelioms
sekundėms rodo akumuliatoriaus įkrovą; jį sudaro 3 žali
šviesos diodai.
Šviesos diodaiTalpa
Dega nuolat 3 x žali≥ 67 %
Dega nuolat 2 x žali34—66%
Dega nuolat 1 x žalias11—33%
Lėtai mirksi 1 x žalias≤ 10 %
Akumuliatoriaus įkrovos indikatoriaus 9 3 šviesos diodai ir
prožektorius 11 mirksi greitai, kai akumuliatoriaus
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Page 85
temperatūra yra už darbinės temperatūros intervalo nuo –30
iki +65 °C ribų.
Su temperatūros pokyčiu susijusi apsauga nuo perkrovos
Jei elektrinis prietaisas naudojamas pagal paskirtį, jis nebus
veikiamas per didelės apkrovos. Esant per didelei apkrovai
arba viršijus leistiną 65 °C akumuliatoriaus temperatūrą,
elektroninis įtaisas išjungia elektrinį prietaisą, kol jo
temperatūra vėl pasieks optimalią darbinę temperatūrą.
Akumuliatoriaus įkrovos indikatoriaus 9 3 šviesos diodai ir
prožektorius 11 mirksi greitai, kai akumuliatoriaus
temperatūra yra už darbinės temperatūros intervalo nuo –30
iki +65 °C ribų.
Apsauga nuo visiškos iškrovos
Celių apsaugos sistema „Electronic Cell Protection (ECP)“
saugo ličio jonų akumuliatorių nuo visiškos iškrovos. Kai
akumuliatorius išsikrauna, apsauginis išjungiklis išjungia
elektrinį įrankį, ir darbo įrankis nebesisuka.
Darbo patarimai
f Ant veržlės uždėkite ar į varžtą įremkite tik išjungtą
prietaisą. Besisukantys darbo įrankiai gali nuslysti.
Priežiūra ir servisas
Priežiūra ir valymas
f Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines
angas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir
saugiai.
f Prieš atliekant elektrinio įrankio aptarnavimo darbus
(pvz., techninę priežiūrą, keičiant darbo įrankius ir
t.t.), o taip pat jį transportuojant ir sandėliuojant,
būtina nustatyti sukimosi krypties perjungiklį į
vidurinę padėtį. Iškyla pavojus susižeisti netyčia
nuspaudus įjungimo-išjungimo jungiklį ir elektriniam
įrankiui ėmus veikti.
f Pažeistą apsauginį gaubtelį būtina nedelsiant pakeisti.
Tai atlikti rekomenduojame remonto tarnyboje.
Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis į Bosch įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą.
Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo
kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų,
jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių
įrankių klientų aptarnavimo skyriuje.
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina
nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų
konsultavimo tarnyba
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus,
susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei
atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie
atsargines dalis rasite čia:
www.bosch-pt.com
Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums
patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei
nustatymo klausimais.
Lietuviškai | 85
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350
ļrankių remontas: +370 (037) 713352
Faksas: +370 (037) 713354
El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
Transportavimas
Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos
pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstatymų
nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais
leidžiama be jokių apribojimų.
Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro
transportas, ekspedijavimo įmonė), būtina atsižvelgti į
pakuotei ir ženklinimui taikomus ypatingus reikalavimus.
Būtina, kad rengiant siuntą dalyvautų pavojingų krovinių
gabenimo specialistas.
Siųskite tik tokius akumuliatorius, kurių nepažeistas
korpusas. Apklijuokite kontaktus ir supakuokite
akumuliatorių taip, kad jis pakuotėje nejudėtų.
Taip pat laikykitės ir esamų papildomų nacionalinių taisyklių.
Šalinimas
Elektriniai įrankiai, akumuliatoriai, papildoma įranga
ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami.
Elektrinių įrankių, akumuliatorių bei baterijų nemeskite į
buitinių atliekų konteinerius!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB,
naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai ir,
pagal Europos direktyvą 2006/66/EB,
pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei
baterijos turi būti surenkami atskirai ir
perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
Akumuliatoriai ir baterijos
Ličio jonų:
Prašome laikytis skyriuje
„Transportavimas“, psl. 85 pateiktų
nuorodų.