Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z
przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
f Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i
dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub
nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
f Nie należy pracować tym elektronarzędziem w
otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują
się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy
elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą
spowodować zapłon.
f Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może
spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
f Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie
wolno używać wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym.
Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
f Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece ilodówki. Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
f Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i
wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia
podwyższa ryzyko porażenia prądem.
f Nigdy nie należy używać przewodu do innych
czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia,
trzymając je za przewód, ani używać przewodu do
zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy
chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych
części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
f W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym
niebem, należy używać przewodu przedłużającego,
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do
pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób
f Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest
się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych
urazów ciała.
f Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego
lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i
zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko
obrażeń ciała.
f Należy unikać niezamierzonego uruchomienia
narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub
podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy
upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone.
Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia
elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego
narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
f Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć
narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz,
znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą
doprowadzić do obrażeń ciała.
f Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy.
Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i
rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych
części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać wciągnięte przez ruchome części.
f Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń
odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić
się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć
zagrożenie pyłami.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
f Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać
należy elektronarzędzia, które są do tego
przewidziane. Odpowiednio dobranym
elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie
wydajności lepiej i bezpieczniej.
f Nie należy używać elektronarzędzia, którego
włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie,
6 | Polski
którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
f Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się
elektronarzędzia.
f Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy
udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub
nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
niebezpieczne.
f Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który
miałby wpływ na prawidłowe działanie
elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed
użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
konserwację elektronarzędzi.
f Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane
narzędzia łatwiej się też prowadzi.
f Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie
elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych
sytuacji.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi
akumulatorowych
f Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach,
zalecanych przez producenta. W przypadku użycia
ładowarki, przystosowanej do ładowania określonego
rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
f W elektronarzędziach można używać jedynie
przewidzianych do tego celu akumulatorów. Użycie
innych akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i
zagrożenie pożarem.
f Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od
spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych
małych przedmiotów metalowych, które mogłyby
spowodować zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy
stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub
pożar.
f Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się
elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z
nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z
elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą.
Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo
skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może
doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.
Serwis
f Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie
wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu
oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że
bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z
młotami
f Należy stosować środki ochrony słuchu. Wpływ hałasu
może spowodować utratę słuchu.
f Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie
robocze lub śruba mogłyby natrafić na ukryte
przewody elektryczne, elektronarzędzie należy
trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie
rękojeści. Kontakt z przewodem sieci zasilającej może
spowodować przekazanie napięcia na części metalowe
elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie
prądem elektrycznym.
f Należy używać odpowiednich przyrządów
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych
przewodów zasilających, lub poprosić o pomoc zakłady
miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod
napięciem może doprowadzić do powstania pożaru
i porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu
gazowego może doprowadzić do wybuchu. Przebicie
przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe.
f W razie zablokowania się narzędzia roboczego należy
natychmiast wyłączyć elektronarzędzie. Należy być
przygotowanym na wysokie momenty reakcji, które
powodują odrzut. Narzędzie robocze może się
zablokować, gdy:
– elektronarzędzie jest przeciążone, lub
– gdy skrzywi się w obrabianym przedmiocie.
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu
mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie
go w ręku.
f Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad
elektronarzędziem.
f Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo
zwarcia.
Akumulator należy chronić przed wysokimi
temperaturami, np. przed stałym
nasłonecznieniem, przed ogniem, wodą i
wilgocią. Istnieje zagrożenie wybuchem.
f W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego
użytkowania akumulatora może dojść do wydzielenia
się gazów. Wywietrzyć pomieszczenie i w razie
dolegliwości skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą
uszkodzić drogi oddechowe.
f Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek-
tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator
przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Polski | 7
f Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory
firmy Bosch, o napięciu podanym na tabliczce
znamionowej elektronarzędzia. Użycie innych
akumulatorów, np. podróbek, przeróbek lub
akumulatorów innych producentów może stać się
przyczyną obrażeń lub powstania szkód materialnych
poprzez eksplodujące akumulatory.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone jest do wiercenia udarowego
w betonie, cegle i kamieniu. Narzędzie jest również
przystosowane do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu,
ceramice i tworzywach sztucznych. Elektronarzędzia
z elektroniczną regulacją oraz z możliwością przełączania na
bieg prawoskrętny/lewoskrętny przystosowane są również
do wkręcania śrub.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi
się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Uchwyt narzędziowy SDS-Quick
2 Osłona przeciwpyłowa
3 Tuleja zaryglowania
4 Przełącznik „Wiercenie/Wiercenie z udarem“
5 Wskaźnik kierunku obrotów bieg w prawo
6 Wskaźnik kierunku obrotów bieg w lewo
7 Przełącznik kierunku obrotów
8 Włącznik/wyłącznik
9 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
10 Akumulator*
11 Lampa „Power Light“
12 Uniwersalny uchwyt na końcówki wkręcające*
13 Końcówka wkręcająca (bit) *
14 Końcówka wkręcająca z zatrzaskiem kulkowym *
15 Wiertarka z wpustem sześciokątnym *
16 Wiertło z uchwytem SDS-Quick *
17 Rękojeść (pokrycie gumowe)
18 Przycisk odblokowujący akumulator
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji
użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia
standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia
dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osp rzętu.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej
nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić.
kg1,4
Uneo Maxx
3 603 J52 3..
-1
-1
0– 900
0– 5000
J0,6
SDS-Quick
10
10
20
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą
EN 60745.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez
urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia
akustycznego 85 dB(A); poziom mocy akustycznej 96 dB(A).
Niepewność pomiaru K =3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech kierunków)
określone zgodnie z EN 60745 wynoszą:
wiercenie udarowe w betonie: wartość emisji drgań
=13m/s2, błąd pomiaru K= 3 m/s2,
a
h
Wiercenie w metalu: wartość emisji drgań a
pomiaru K=1,5 m/s
Wkręcanie: wartość emisji drgań a
K=1,5 m/s
2
,
2
.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony
został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą
pomiarową i może zostać użyty do porównywania
elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny
ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla
podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli
elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z
innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie
wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać
od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować
podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu
=4m/s2, błąd
h
<2,5m/s2, błąd pomiaru
h
pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa,
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
8
8 | Polski
mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji
na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi
roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,
ustalenie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,
przedstawiony w „Dane techniczne“, odpowiada
wymaganiom następujących norm i dokumentów
normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami
dyrektyw: 2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dokumentacja techniczna:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
08.03.2011
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montaż
f Przed wszelkimi pracami przy elektronarzędziu (np.
pielęgnacja, wymiana narzędzi itp.), jak i przy
transporcie i składowaniu należy przełącznik
kierunków obrotów nastawić na pozycję środkową.
Przy niezamierzonym uruchomieniu włącznika/wyłącznika
istnieje niebezpieczeństwo zranienia.
Ładowanie akumulatora (zob. rys. A)
f Stosować należy tylko ładowarki wyszczególnione na
stronach z osprzętem dodatkowym. Tylko te ładowarki
dostosowane są do ładowania zastosowanego w elektronarzędziu akumulatora litowo-jonowego.
Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest
naładowany częściowo. Aby zagwarantować wykorzystanie
najwyższej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym
użyciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.
Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej
chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności.
Przerwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka
uszkodzenia ogniw akumulatora.
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw – „Electronic
Cell Protection (ECP)“– akumulator litowo-jonowy jest
zabezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozładowanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje wyłączone
przez układ ochronny – narzędzie robocze nie porusza się.
UWAGA
włącznika. Może to doprowadzić do uszkodzenia
akumulatora.
W celu wyjęcia akumulatora 10 nacisnąć przycisk zwalniający
blokadę 18 i wyjąć dołem akumulator z elektronarzędzia. Nie
wyciągać akumulatora siłą.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Po automatycznym wyłączeniu
elektronarzędzia nie naciskać ponownie
Akumulator 10 można ładować również wtedy, gdy nie jest
wyjęty z elektronarzędzia. Podczas procesu ładowania nie
można włączać elektronarzędzia. Wcisnąć włącznik/
wyłącznik 8, aby sprawdzić stan ładowania akumulatora,
patrz akapit „Wskaźnik stanu naładowania akumulatora“.
Akumulator wyposażony jest w system kontroli temperatury
NTC, który dopuszcza ładowanie wyłącznie w zakresie
temperatur pomiędzy 0 °C a 45 °C. Dzięki temu osiąga się
wyższą żywotność akumulatora.
Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów.
Wybór narzędzia roboczego
Do wiercenia z udarem konieczne jest narzędzie robocze typu
SDS-Quick.
Do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i
tworzywach sztucznych można zastosować odpowiednio
dobrane narzędzie robocze typu SDS-Quick lub narzędzie z
chwytem sześciokątnym.
Do wkręcania należy stosować wyłącznie końcówki
wkręcające z zatrzaskiem kulkowym 14 (DIN 3126-E6.3).
Inne końcówki wkręcające 13 można mocować, stosując
uniwersalny uchwyt na końcówki z zatrzaskiem kulkowym 12.
Zestawienie odpowiednich narzędzi roboczych znajduje się
na końcu niniejszej instrukcji, na stronie z osprzętem
dodatkowym.
Wymiana narzędzi
Za pomocą uchwytu narzędzia SDS-Quick
można łatwo i wygodnie wymienić narzędzie
robocze bez używania dodatkowych narzędzi.
Narzędzia robocze SDS-Quick mają uwarunkowaną
systemowo swobodę poruszania. Dlatego na biegu jałowym
występuje bicie promieniowe. Nie ma to żadnego wpływu na
dokładność wierconego otworu, ponieważ wiertło
samoczynnie centruje się podczas wiercenia.
W uchwycie narzędziowym SDS-Quick można mocować
różne typy wierteł z chwytem sześciokątnym. Szczegółowe
wskazówki można znaleźć na stronie z osprzętem
dodatkowym, znajdującej się na końcu niniejszej instrukcji.
Osłona przeciwpyłowa 2 zapobiega w dalekiej mierze
wnikaniu pyłu do uchwytu narzędzi podczas pracy. Należy
uważać przy wkładaniu narzędzia na to, by nie uszkodzić
osłony przeciwpyłowej 2.
f Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy natychmiast
wymienić. Poleca się zlecić przeprowadzenie wymiany
w punkcie serwisu.
Przesunąć tuleję zaryglowania 3 do tyłu i wyjąć narzędzie.
Odsysanie pyłów/wiórów
f Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok
malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków
drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą
stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt
fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może
wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu
oddechowego operatora lub osób znajdujących się w
pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane
są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z
substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty
do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być
obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony
personel.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska
pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z
pochłaniaczem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym
kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z
materiałami przeznaczonymi do obróbki.
f Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku
pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Praca
Uruchamianie
Włożenie akumulatora
f Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory
litowo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na
tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie
akumulatorów innego typu może spowodować obrażenia
oraz grozi pożarem.
Przełącznik kierunku obrotów 7 należy nastawić na pozycję
środkową, aby zapobiec niezamierzonego włączenia się
urządzenia. Włożyć naładowany akumulator 10 do uchwytu
aż do wyczuwalnego zaskoczenia i zwięzłej pozycji z
uchwytem.
Ustawianie rodzaju pracy
Za pomocą przełącznika „Wiercenie/Wiercenie z udarem“ 4
wybrać tryb pracy elektronarzędzia.
Wskazówka: Zmiany trybu pracy dokonywać tylko wtedy,
gdy elektronarzędzie jest wyłączone! W innym wypadku
elektronarzędzie może ulec uszkodzeniu.
Aby zmienić tryb pracy należy przekręcić przełącznik
„Wiercenie/Wiercenie z udarem“4, ustawiając go w
pożądanej pozycji.
Polski | 9
Pozycja do wiercenia z udarem wbetonie
lub kamieniu
Pozycja do wiercenia bez udaru w drewnie,
metalu, ceramice i tworzywie sztucznym, a
także do wkręcania śrub
Ustawianie kierunku obrotów (zob. rys. D)
f Uruchamiać przełącznik obrotów 7 tylko podczas
bezruchu elektronarzędzia.
Przełącznikiem obrotów 7 można zmienić kierunek obrotów
elektronarzędzia. Przy wciśniętym włączniku/wyłączniku 8
jest to jednak niemożliwe.
Bieg w prawo: W celu wiercenia i wkręcania śrub nacisnąć
przełącznik kierunku obrotów 7 w lewo do oporu.
Wskaźnik kierunku obrotów: obroty w prawo 5
świeci przy wciśniętym włączniku/wyłączniku 8 i
pracującym silniku.
Bieg w lewo: W celu zwolnienia lub wykręcenia śrub i
nakrętek nacisnąć przełącznik kierunku obrotów 7 w prawo
do oporu.
Wskaźnik kierunku obrotów: obroty w lewo 6 świeci
przy wciśniętym włączniku/wyłączniku 8 i
pracującym silniku.
Włączanie/wyłączanie
W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/
wyłącznik 8 i przytrzymać w tej pozycji.
Lampka 11 świeci się przy całkowicie lub do połowy
wciśniętym włączniku/wyłączniku 8 i umożliwia oświetlenie
zakresu roboczego w przypadku niekorzystnych warunków
oświetleniowych.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/
wyłącznik 8.
W przypadku rozpoczęcia pracy w niskich temperaturach,
elektronarzędzie osiąga pełną wydajność udarową dopiero
po upływie określonego czasu.
Nastawianie prędkości obrotowej/ilości udarów
Prędkość obrotową i liczbę udarów włączonego
elektronarzędzia można bezstopniowo regulować przez
głębokość wciśnięcia włącznika/wyłącznika 8.
Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 8 powoduje małą
prędkość obrotową/ilość udarów. Zwiększony nacisk
podwyższa prędkość obrotową/ilość udarów.
Hamulec wybiegowy
Po zwolnieniu włącznika/wyłącznika 8 wyhamowywany jest
bieg uchwytu wiertarskiego, co zapobiega bezwładnemu
ruchowi narzędzia roboczego.
Przy wkręcaniu śrub i wkrętów należy zwolnić włącznik/
wyłącznik 8 dopiero po całkowitym wkręceniu śruby w
materiał. Główka śruby/wkrętu nie wwierci się wówczas w
materiał.
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
10 | Polski
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
Wskaźnik naładowania akumulatora 9, składający się trzech
zielonych diód LED, pokazuje przez kilka sekund przy
połowicznie lub całkowicie wciśniętym włączniku/wyłączniku
8 stopień naładowania akumulatora.
Wskaźnik LEDPojemność
Światło ciągłe 3 x zielone≥ 67%
Światło ciągłe 2 x zielone34—66%
Światło ciągłe 1 x zielone11—33%
Wolne światło migające 1 x zielone≤ 10%
Miganie wszystkich trzech diod LED wskaźnika stanu
naładowania akumulatora 9 i lampy 11 oznacza, że
temperatura akumulatora znajduje się poza dopuszczalnym
zakresem temperatury roboczej, tzn. –30 do +65 °C.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
W przypadku zgodnego z przeznaczeniem użycia
elektronarzędzia, nie może ono zostać przeciążone. W
przypadku zbyt silnego obciążenia lub przy przekroczeniu
dopuszczalnej temperatury akumulatora (65 °C),
elektronarzędzie wyłączane je st przez układ elektroniczny do
momentu, aż osiągnięty zostanie optymalny zakres
temperatury roboczej.
Miganie wszystkich trzech diod LED wskaźnika stanu
naładowania akumulatora 9 i lampy 11 oznacza, że
temperatura akumulatora znajduje się poza dopuszczalnym
zakresem temperatury roboczej, tzn. –30 do +65 °C i/lub że
zareagował wyłącznik przeciążeniowy.
Ochrona przed głębokim rozładowaniem
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw – „Electronic
Cell Protection (ECP)“– akumulator litowo-jonowy jest
zabezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozładowanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje wyłączone
przez układ ochronny – narzędzie robocze nie porusza się.
Wskazówki dotyczące pracy
f Nie należy przykładać włączonego elektronarzędzia do
nakrętki/śruby. Obracające się narzędzia robocze mogą
ześlizgnąć się z nakrętki lub z łba śruby.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy
utrzymywać w czystości.
f Przed wszelkimi pracami przy elektronarzędziu (np.
pielęgnacja, wymiana narzędzi itp.), jak i przy
transporcie i składowaniu należy przełącznik
kierunków obrotów nastawić na pozycję środkową.
Przy niezamierzonym uruchomieniu włącznika/wyłącznika
istnieje niebezpieczeństwo zranienia.
f Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy natychmiast
wymienić. Poleca się zlecić przeprowadzenie wymiany
w punkcie serwisu.
W razie awarii akumulatora należy zwrócić się do
autoryzowanego serwisu elektronarzędzi Bosch.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien
przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy
Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części
zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru
katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce
znamionowej.
Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji
nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych
prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w
razie pytań związanych z zakupem produktu, jego
zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Transport
Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają
wymaganiom przepisów dotyczących towarów
niebezpiecznych. Akumulatory mogą być transportowane
drogą lądową przez użytkownika bez konieczności spełnienia
jakichkolwiek dalszych warunków.
W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport
drogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej)
należy dostosować się do szczególnych wymogów
dotyczących opakowania i znaczenia towaru. W takim
wypadku podczas przygotowywania towaru do wysyłki należy
skonsultować się z ekspertem d/s towarów niebezpiecznych.
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa
nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a
akumulator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się
poruszać (przesuwać) w opakowaniu.
Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa
krajowego.
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowanie
należy oddać do powtórnego przetworzenia
zgodnego z obowiązującymi przepisami w zakresie
ochrony środowiska.
Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzucać do
odpadów domowych!
Česky | 11
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/WE, niezdatne do użytku
elektronarzędzia, a zgodnie z europejską
wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub
zużyte akumulatory/baterie, na leży zbierać
przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Akumulatory/Baterie:
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
osobno i doprowadzić do ponownego
Li-Ion:
Proszę stosować się do wskazówek,
znajdujących się w rozdziale
„Transport“, str. 10.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa
f Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.
f S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach
nebo páry zapálit.
f Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí
daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu na d strojem.
Elektrická bezpečnost
f Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem
upravena. Společně s elektronářadím s ochranným
uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko
zásahu elektrickým proudem.
f Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu el ektrickým
proudem.
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny. Zanedbání při dodržování
f Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým
proudem.
f Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či
zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze
zásuvk y. Udržujte kabel dalek o od tepla, ol eje, ostrýc h
hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo
Bezpečnost osob
f Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a
přistupujte k práci s elektronářadím rozumně.
Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni
nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment
nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným
poraněním.
f Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska
proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
f Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.
Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej
uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo
akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na
spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
f Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací
nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se
nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
f Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si
bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
f Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
f Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí
f Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu
určené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
f Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
nebezpečné a musí se opravit.
12 | Česky
f Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů
příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku
ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto
f Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem
nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li po užíváno nezkušenými
osobami.
f Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,
zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je
omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte
před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu
ve špatně udržovaném elektronářadí.
f Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
f Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací
nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte
přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost.
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést
k nebezpečným situacím.
Svědomité zacházení a používání akumulátorového
nářadí
f Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je
doporučena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná
pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru,
je-li používána s jinými akumulátory.
f Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené
akumulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k
poraněním a požárům.
f Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo
kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby
nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou
způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty
akumulátoru může mít za následek opáleniny nebo požár.
f Při špatném použití může z akumulátoru vytéci
kapalina. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném
kontaktu opláchněte místo vodou. Pokud kapalina
vnikne do očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékající
akumulátorová kapalina může způsobit podráždění
pokožky nebo popáleniny.
Servis
f Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a pouze s
originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že
bezpečnost stroje zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro kladiva
f Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit
ztrátu sluchu.
f Pokud provádíte práce, při nichž může nasazovací
nástroj nebo šroub zasáhnout skrytá elektrická vedení,
pak stroj držte na na izolovaných plochách rukojeti.
Kontakt s elektrickým vedením pod napětím může uvést
napětí i na kovové díly stroje a vést k zásahu elektrickým
proudem.
f Použijte vhodná hledací zařízení k vyhledání skrytých
rozvodných vedení nebo přizvěte místní
dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým
vedením může vést k požáru a elektrickému úderu.
Poškození plynového vedení může vést k explozi. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody.
f Elektronářadí okamžitě vypněte, pokud se nasazovací
nástroj zablokuje. Buďte připraveni na vysoké reakční
momenty, které způsobují zpětný ráz. Nasazovací
nástroj se zablokuje když:
– je elektronářadí přetížené nebo
– se v opracovávaném obrobku vzpříčí.
f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší
rukou.
f Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě
kontroly nad elektronářadím.
f Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí zkratu.
Chraňte akumulátor před horkem, např. i před
trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou a
vlhkostí. Existuje nebezpečí výbuchu.
f Při poškození a nesprávném použití akumulátoru
mohou vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a
při potížích vyhledejte lékaře. Páry mohou dráždit
dýchací cesty.
f Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším
elektronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn
před nebezpečným přetížením.
f Používejte pouze originální akumulátory Bosch s
napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho
elektronářadí. Při používání jiných akumulátorů, např.
napodobenin, přepracovaných akumulátorů nebo cizích
výrobků, existuje nebezpečí zranění a též věcných škod
díky explodujícím akumulátorům.
Popis výrobku a specifikací
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných
upozornění a pokynů mohou mít za následek
úraz elektrickým proudem, požár a/nebo
těžká poranění.
Určené použití
Elektronářadí je určeno k příklepovému vrtání do betonu,
cihel a kamene. Je rovněž vhodné pro vrtání bez příklepu do
dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty. Elektronářadí s
elektronickou regulací a chodem vpravo/vlevo je vhodné i k
šroubování.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
elektronářadí na grafické straně.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Česky | 13
1 Nástrojový držák SDS-Quick
2 Ochranná protiprachová krytka
3 Uzamykací pouzdro
4 Přepínač „vrtání/příklepové vrtání“
5 Ukazatel směru otáčení pro chod vpravo
6 Ukazatel směru otáčení pro chod vlevo
7 Přepínač směru otáčení
8 Spínač
9 Ukazatel stavu nabití akumulátoru
10 Akumulátor*
11 Svítilna „Power Light“
12 Univerzální držák bitů *
13 Šroubovací bit *
14 Šroubovací bit s kulovou západkou *
15 Vrták s šestihrannou stopkou*
16 Vrták s upnutím SDS-Quick*
17 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
18 Odjišťovací tlačítko akumulátoru
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu
obsahu dodávky. Kompletní přísluše nství naleznete v našem
programu příslušenství.
Technická data
Akumulátorové vrtací kladivoUneo Maxx
Objednací číslo
Jmenovité napětí
Jmenovité otáčky
Počet úderů
Intenzita jednotlivých úderů
podle EPTA-Procedure
05/2009
Nástrojový držák
min
min
3 603 J52 3..
V=18
-1
-1
0– 900
0– 5000
J0,6
SDS-Quick
Vrtání do kovu: hodnota emise vibrací a
K=1,5 m/s
Šroubování: hodnota emise vibrací a
K=1,5 m/s
2
,
2
.
=4m/s2, nepřesnost
h
<2,5m/s2, nepřesnost
h
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být
použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití
elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro
jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s
nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může
zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice bě ží, ale fakticky není
nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu
zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně
obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a
nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace
pracovních procesů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci
„Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s
následujícími normami nebo normativními dokumenty:
EN 60745 podle ustanovení směrnic 2004/108/ES,
2006/42/ES.
Technická dokumentace u:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
max. průměr vrtání
– Beton (se spirálovým
vrtákem)
– Ocel
– Dřevo
mm
mm
mm
– Dřevo (s plochým
frézovacím vrtákem)
mm
Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku
Vašeho elektronářadí. Obchodní označení je dnotlivých elektronářadí se
mohou měnit.
kg1,4
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745.
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina
akustického tlaku 85 dB(A); hladina akustického výkonu
96 dB(A). Nepřesnost K =3 dB.
Noste chrániče sluchu!
Celková hodnota vibrací (vekto rový součet tří os) zjištěna
podle EN 60745:
Příklepové vrtání do betonu: hodnota emise vibrací
=13m/s2, nepřesnost K= 3 m/s2,
a
h
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
10
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
8
08.03.2011
10
Montáž
20
f Před každou prací na elektronářadí (např. údržba,
výměna nástroje apod.) a též při jeho přepravě a
uložení dejte přepínač směru otáčení do střední
polohy. Při neúmyslném stlačení spínače existuje
nebezpečí poranění.
Nabíjení akumulátoru (viz obr. A)
f Používejte pouze nabíječky uvedené na straně
příslušenství. Jen tyto nabíječky jsou sladěny s
akumulátorem Li-ion použitým u Vašeho elektronářadí.
Upozornění: Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Pro
zaručení plného výkonu akumulátoru jej před prvním
nasazením v nabíječce zcela nabijte.
Akumulátor Li-ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít.
Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje akumulátor.
14 | Česky
Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“
chráněn proti hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru
bude elektronářadí chráničem vypnuto: nasazený nástroj se
už nebude pohybovat.
POZOR
Pro odnětí akumulátoru 10 stlačte odjišťovací tlačítko 18 a
akumulátor vytáhněte z elektronářadí dozadu. Nepoužívejte
přitom žádné násilí.
Pro nabíjení můžete nechat akumulátor 10 nasazený i v
elektronářadí. Během nabíjení nelze elektronářadí zapnout.
Stlačte spínač 8, aby se vyvolal stav nabití akumulátoru, viz
odstavec „Ukazatel stavu nabití akumulátoru“.
Akumulátor je vybaven kontrolou teploty NTC, která dovolí
nabíjení pouze v rozmezí teplot 0 °C a 45 °C. Tím se dosáhne
vysoké životnosti akumulátoru.
Dbejte upozornění k zpracování odpadu.
Po automatickém vypnutí elektronářadí
už spínač dál nestlačujte. Akumulátor se
může poškodit.
Volba nástroje
Pro vrtání s příklepem potřebujete nasazovací nástroj SDSQuick.
Pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé
hmoty můžete použít vhodný nasazovací nástroj SDS-Quick
nebo nasazovací nástroj s šestihrannou stopkou.
Pro šroubování používejte pouze šroubovací bity s kulovou
západkou 14 (DIN 3126-E6.3). Jiné šroubovací bity 13
můžete nasadit přes univerzální držák bitů s kulovou
západkou 12.
Výběr vhodných nasazovacích nástrojů naleznete v přehledu
příslušenství na konci tohoto návodu.
Výměna nástroje
Pomocí nástrojového držáku SDS-Quick
můžete nasazovací nástroj jednod uše a
pohodlně vyměnit bez použití dodatečných
nástrojů.
Nasazovací nástroj SDS-Quick je systémově volně pohyblivý.
Tím vzniká při chodu naprázdno obvodové házení. To nemá
žádný vliv na přesnost vrtaného otvoru, poněvadž vrták se při
vrtání sám vystředí.
Nástrojový držák SDS-Quick může upnout i rozličné typy
vrtáků s šestihrannou stopkou. Upozornění k tomu naleznete
na straně příslušenství na konci tohoto návodu.
Ochranná protiprachová krytka 2 zabraňuje dalekosáhlému
vniknutí prachu z vrtání do nástrojového držáku během
provozu. Dbejte při nasazování nástroje na to, aby ochranná
protiprachová krytka 2 nebyla poškozena.
f Poškozenou protiprachovou krytku ihned nahraďte.
Doporučuje se nechat to provést odborným servisem.
Nasazení nástroje SDS-Quick (viz obr. B)
Zasouvací konec nasazovacího nástroje očistěte a lehce
namažte.
Nasazovací nástroj vsaďte s otočením do nástrojového držáku
až se automaticky zajistí.
Zajištění prověřte tahem za nástroj.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Odejmutí nástroje SDS-Quick (viz obr. C)
Přesuňte uzamykací pouzdro 3 vzad a nasazovací nástroj
odejměte.
Odsávání prachu/třísek
f Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé
druhy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé.
Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat
alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest
obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán
za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami
pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na
dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat
pouze specialisté.
– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s
třídou filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané
materiály.
f Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Provoz
Uvedení do provozu
Nasazení akumulátoru
f Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy
Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho
elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke
zraněním a k nebezpečí požáru.
Nastavte přepínač směru otáčení 7 na stř ed, aby se za bránilo
neúmyslnému zapnutí. Nasaďte nabitý akumulátor 10 do
držadla až citelně zaskočí a spolehlivě přiléhá k držadlu.
Nastavení druhu provozu
Pomocí přepínače „vrtání/příklepové vrtání“ 4 zvolte druh
provozu elektronářadí.
Upozornění: Druh provozu změňte pouze při vypnutém
elektronářadí! Elektronářadí se jinak může poškodit.
Pro změnu druhu provozu otočte přepínač „vrtání/příklepové
vrtání“ 4 do požadované polohy.
Poloha pro příklepové vrtání do betonu
nebo kamene
Poloha pro vrtání bez příklepu do dřeva,
kovu, keramiky a umělé hmoty a též pro
šroubování
Nastavení směru otáčení (viz obr. D)
f Přepínač směru otáčení 7 ovládejte jen za stavu klidu
elektronářadí.
Pomocí přepínače směru otáčení 7 můžete změnit směr
otáčení elektronářadí. Při stlačeném spínači 8 to však není
možné.
Chod vpravo: Při vrtání a zašroubování šroubů stlačte
přepínač směru otáčení 7 vlevo až na doraz.
Ukazatel směru otáčení pro chod vpravo 5 svítí při
stisknutém spínači 8 a běžícím motoru.
Chod vlevo: K uvolnění popř. vyšroubování šroubů a matic
stlačte přepínač směru otáčení 7 vpravo až na doraz.
Ukazatel směru otáčení pro chod vlevo 6 svítí při
stisknutém spínači 8 a běžícím motoru.
Zapnutí – vypnutí
K uvedení elektronářadí do provozu stlačte spínač 8 a
podržte jej stlačený.
Svítilna 11 svítí při lehce nebo zcela stlačeném spínači 8 a
umožňuje nasvícení pracovní oblasti při nepříznivých
světelných podmínkách.
K vypnutí elektronářadí spínač 8 uvolněte.
Při nízkých teplotách dosáhne elektronářadí plného výkonu
sekání/příklepů teprve po určitém čase.
Nastavení počtu otáček/úderů
Počet otáček/úderů zapnutého elektronářadí můžete plynule
regulovat podle toho, jak dalece stlačíte spínač 8.
Lehký tlak na spínač 8 vyvolá nízký počet otáček/příklepů. S
přibývajícím tlakem se otáčky/příklepy zvyšují.
Doběhová brzda
Při uvolnění spínače 8 se sklíčidlo zabrzdí a tím se zabrání
doběhu nástroje.
Při zašroubování šroubů uvolněte spínač 8 teprve poté, když
je šroub v jedné rovině zašroubován do obrobku. Hlava
šroubu pak nepronikne do obrobku.
Ukazatel stavu nabití akumulátoru
Ukazatel stavu nabití akumulátoru 9 indikuje při napůl nebo
zcela stlačeném spínači 8 na několik sekund stav nabití
akumulátoru a sestává ze 3 zelených LED.
LEDKapacita
trvalé světlo 3 x zelené≥ 67%
trvalé světlo 2 x zelené34—66%
trvalé světlo 1 x zelené11—33%
pomalu blikající světlo 1 x zelené≤ 10%
3 kontrolky LED ukazatele stavu nabití akumulátoru 9 a
svítilna 11 blikají rychle, pokud je teplota akumulátoru vně
rozsahu provozní teploty od –30 do +65 °C.
Ochrana proti přetížení závislá na teplotě
Při určujícím použití nemůže být elektronářadí přetíženo. Při
příliš silném zatížení nebo překročení dovolené teploty
akumulátoru 65 °C elektronika elektronářadí vypne do doby,
než se tento opět nachází v optimálním rozsahu pracovní
teploty.
3 kontrolky LED ukazatele stavu nabití akumulátoru 9 a
svítilna 11 blikají rychle, pokud je teplota akumulátoru vně
rozsahu provozní teploty od –30 do +65°C a/nebo
zapůsobila ochrana proti přetížení.
Česky | 15
Ochrana proti hlubokému vybití
Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“
chráněn proti hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru
bude elektronářadí chráničem vypnuto: nasazený nástroj se
už nebude pohybovat.
Pracovní pokyny
f Na matici/šroub nasaďte jen vypnuté elektronářadí.
Otáčející se nástroje mohou sklouznout.
Údržba a servis
Údržba a čištění
f Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
f Před každou prací na elektronářadí (např. údržba,
výměna nástroje apod.) a též při jeho přepravě a
uložení dejte přepínač směru otáčení do střední
polohy. Při neúmyslném stlačení spínače existuje
nebezpečí poranění.
f Poškozenou protiprachovou krytku ihned nahraďte.
Doporučuje se nechat to provést odborným servisem.
Pokud už akumulátor není schopný funkce, obraťte se prosím
na autorizované servisní středisko pro elektronářadí Bosch.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému
servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě
Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a
informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Přeprava
Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají
požadavkům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto
akumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravovány
uživatelem po silnici.
Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká
přeprava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní
požadavky na balení a označení. Zde musí být při přípravě
zásilky nezbytně přizván expert na nebezpečné náklady.
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
16 | Slovensky
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso
nepoškozené. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a
akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat.
Dbejte prosím i případných navazujících národních předpisů.
Zpracování odpadů
Elektronářadí, akumulátory, příslušenství a obaly mají
být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Elektronářadí a akumulátory/baterie neodhazujte do
domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2002/96/ES
musí být neupotřebitelné elektronářadí a
podle evropské směrnice 2006/66/ES
vadné nebo opotřebované
akumulátory/baterie rozebrané
zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Akumulátory/baterie:
Změny vyhrazeny.
shromážděny a dodány k opětovnému
Li-Ion:
Prosím dbejte upozornění v odstavci
„Přeprava“, strana 15.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a
bezpečnostné pokyny
POZOR
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom
texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo
siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie
napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
f Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy.
f Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom
výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie
vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia
a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
f Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia
zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti
zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť
f Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým
náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.
f Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými
povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie
telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
f Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a
vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na
nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho
zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním
za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra
nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu
s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu
elektrickým prúdom.
f Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú
schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na
používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu
elektrickým prúdom.
f Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického
náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač
pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača
pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektric kým
prúdom.
Bezpečnosť osôb
f Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog,
alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže
mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
f Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných
pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná
pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu,
podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho
použitia znižujú riziko poranenia.
f Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného
elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím
zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením
akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači,
alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú
sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
f Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho
nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky.
Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v
rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže
spôsobiť vážne poranenia osôb.
f Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v
neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
f Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
so Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti
rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy
alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami
ručného elektrického náradia.
f Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať
odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie
prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne
používané. Používanie odsávacieho zariadenia a
zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia
zdravia prachom.
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a
manipulácia s ním
f Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte.
Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre
daný druh práce. Pomocou vhodného ručného
elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
f Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie,
ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá
zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do
opravy odborníkovi.
f Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo
prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako
odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej
šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje
f Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať
pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú
dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto
Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy,
keď ho používajú neskúsené osoby.
f Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte.
Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú
alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené
niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne
ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického
náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené
súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
Slovensky | 17
f Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
f Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo,
nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci
zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť,
ktorú budete vykonávať. Používanie ručného
elektrického náradia na iný účel ako na predpísané
použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
Starostlivé používanie akumulátorového ručného
elektrického náradia a manipulácia s ním
f Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré
odporúča výrobca akumulátora. Ak sa používa
nabíjačka, určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov, na nabíjanie iných akumulátorov, hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
f Do elektrického náradia používajte len príslušné
určené akumulátory. Používanie iných akumulátorov
môže mať za následok poranenie a nebezpečenstvo
požiaru.
f Nepoužívané akumulátory neuschovávajte tak, aby
mohli prísť do styku s kancelárskymi sponkami,
mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými
drobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli
spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi
akumulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik
požiaru.
Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať
f
kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou.
Po náhodnom kontakte miesto opl áchni te vo dou. A k sa
dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami,
po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa-
lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie
pokožky alebo popáleniny.
Servisné práce
f Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len
kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne
náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť
náradia zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre kladivá
f Používajte chrániče sluchu. Pôsobenie hluku môže mať
za následok stratu sluchu.
f Držte ručné elektrické náradie len za izolované plochy
rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by mohli
použitý pracovný nástroj alebo skrutka natrafiť na
skryté elektrické vedenia. Kontakt s elektrickým
vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj
kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým
prúdom.
f Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,
alebo sa obráťte na miestne energetické podniky.
Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým
prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
18 | Slovensky
následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia
spôsobí vecnú škodu.
f Keď sa pracovný nástroj zablokuje, ručné elektrické
náradie okamžite vypnite. Buďte pripravený na vznik
intenzívnych reakčných momentov, ktoré spôsobia
spätný ráz náradia. Pracovný nástroj sa zablokuje v takom
prípade, keď:
– ručné elektrické náradie je preťažené alebo
– je vzpriečené v obrábanom obrobku.
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou
upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako
obrobok pridržiavaný rukou.
f Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického
náradia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže
zaseknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným
elektrickým náradím.
f Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo
skratovania.
Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj
pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom,
vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo
výbuchu.
f Po poškodení akumulátora alebo v prípade
neodborného používania môžu z akumulátora
vystupovať škodlivé výpary. Zabezpečte prívod
čerstvého vzduchu a v prípade nevoľnosti vyhľadajte
lekársku pomoc. Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie
cesty.
f Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným
elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor
chránený pred nebezpečným preťažením.
f Používajte len originálne akumulátory Bosch s
napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného
elektrického náradia. Pri použití iných akumulátorov,
napríklad rôznych napodobnenín, upravovaných
akumulátorov alebo výrobkov iných firiem, hrozí
nebezpečenstvo poranenia alebo vznik vecných škôd
následkom výbuchu akumulátora.
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia
a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upozornení a
pokynov uvedených v nasledujúcom texte
môže mať za následok zásah elektrickým
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
poranenie.
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je vhodné na vŕtanie s
príklepom do betónu, tehly a prírodného kameňa. Je tiež
vhodné na vŕtanie bez príklepu do dreva, kovu, keramiky a
plastov. Náradia s elektronickou reguláciou a prepínaním
chodu doprava/doľava sú vhodné aj na skrutkovanie.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na
vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto
Návodu na používanie.
9 Indikácia stavu nabitia akumulátora
10 Akumulátor*
11 Žiarovka „Power Light“
12 Univerzálny držiak skrutkovacích hrotov *
13 Skrutkovací hrot *
14 Skrutkovací hrot so zaistením odpruženou guľôčkou *
15 Vrták so šesťhrannou stopkou*
16 Vrták so stopkou SDS-Quick*
17 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)
18 Tlačidlo uvoľnenia aretácie akumulátora
*Zobra zené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do
základnej výbavy produktu. Kompletné príslu šenstvo nájdete v
našom programe príslušenstva.
Technické údaje
Akumulátorové vŕtacie kladivoUneo Maxx
Vecné číslo
Menovité napätie
Menovitý počet obrátok
Frekvencia príklepu
min
min
3 603 J52 3..
V=18
-1
-1
0– 900
0– 5000
Intenzita jednotlivých
príklepov podľa EPTAProcedure 05/2009
Skľučovadlo
J0,6
SDS-Quick
max. vŕtací priemer
– Betón (špirálovým vrtákom)
– Oceľ
– Drevo
mm
mm
mm
10
10
– Drevo (pomocou plochého
frézovacieho vrtáka)
mm
20
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojhoručného
elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu
odlišovať.
kg1,4
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745.
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:
Akustický tlak 85 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku
96 dB(A). Nepresnosť merania K =3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
8
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Slovensky | 19
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov)
zisťované podľa normy EN 60745:
Vŕtanie s príklepom do betónu: Hodnota emisie vibrácií
=13m/s2, Nepresnosť merania K= 3 m/s2,
a
h
Vŕtanie do kovu: Hodnota emisie vibrácií a
Nepresnosť merania K= 1,5m/s
Skrutkovanie: Hodnota emisie vibrácií a
Nepresnosť merania K= 1,5m/s
2
2
,
.
=4m/s2,
h
<2,5m/s2,
h
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná
podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a
možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov
ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na
predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy
používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v
takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie
použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými
nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa
hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To
môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej
pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého
časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas
ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď
náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže
výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej
doby.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami
zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia,
ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania
teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný
výrobok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi
normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745
podľa ustanovení smerníc 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Nabíjanie akumulátorov (pozri obrázok A)
f Používajte len tie nabíjačky, ktoré sú uvedené na
strane príslušenstva. Len tieto nabíjačky sú
konštruované na spoľahlivé nabíjanie lítiovo-iónových
akumulátorov Vášho ručného elektrického náradia.
Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom
stave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým
použitím akumulátor v nabíjačke úplne nabite.
Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez
toho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenie
nabíjania takýto akumulátor nepoškodzuje.
Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti hlbokému vybitiu
pomocou elektronickej ochrany článku „Electronic Cell
Protection (ECP)“. Keď je akumulátor vybitý, elektrické
náradie sa pomocou ochranného obvodu vypne: Pracovný
nástroj sa už nepohybuje.
POZOR
Po automatickom vypnutí ručného
elektrického náradia už viac vypínač
nestláčajte. Akumulátor by sa mohol poškodiť.
Ak potrebujete akumulátor 10 vybrať, stlačte uvoľňovacie
tlačidlo 18 a vytiahnite akumulátor z ručného elektrického
náradia smerom dozadu. Nepoužívajte pritom nadmiernu
silu.
Ak chcete akumulátor 10 nabíjať, môžete ho nechať vložený aj
v ručnom elektrickom náradí. Počas nabíjania sa ručné
elektrické náradie nedá zapnúť. Stlačte vypínač 8, aby ste
vyvolali indikáciu stavu nabitia akumulátora, pozri odsek
„Indikácia stavu nabitia akumulátora“.
Akumulátor je vybavený tepelnou poistkou NTC, ktorá dovolí
nabíjanie akumulátora len v rozsahu teplôt medzi 0 °C a
45 °C. Vďaka tomu sa zabezpečí vyššia životnosť
akumulátora.
Dodržiavajte pokyny na likvidáciu.
Výber pracovného nástroja
Na vŕtanie s príklepom potrebujete pracovný nástroj SDSQuick.
Na vŕtanie bez príklepu do dreva, keramiky a plastov môžete
použiť vhodný pracovný nástroj SDS-Quick alebo pracovný
nástroj so šesťhrannou stopkou.
Na skrutkovanie používajte iba skrutkovacie hroty s
guľôčkovým zaisťovaním 14 (DIN 3126-E6.3). Iné
skrutkovacie hroty 13 môžete vkladať pomocou
univerzálneho držiaka skrutkovacích hrotov s guľôčkovým
zaisťovaním 12.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
08.03.2011
Montáž
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí
(napr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako aj pri
transporte a úschove náradia dajte prepínač smeru
otáčania do strednej polohy. V prípade neúmyselného
Výber vhodných pracovných nástrojov nájdete v časti
Prehľad príslušenstva na konci tohto Návodu na používanie.
Výmena nástroja
Pomocou upínacieho mechanizmu –
skľučovadla SDS-Quick môžete rýchlo a
pohodlne vymieňať pracovné nástroje bez
toho, aby ste museli používať nejaké prídavné
náradie.
Pracovný nástroj s upínaním SDS-Quick sa dá voľne
pohybovať, čo je podmienené týmto systémom upínania. Pri
20 | Slovensky
behu naprázdno tým vzniká odchýlka od presného kruhového
pohybu. Na presnosť vrtu to však nemá vplyv, pretože vrták sa
pri vŕtaní automaticky vystredí.
Do upínacieho mechanizmu SDS-Quick sa dajú vkladať aj
rôzne typy vrtákov so šesťhrannou stopkou. Presné inštrukcie
k tomu nájdete na konci tohto Návodu na používanie na strane
Príslušenstvo.
Ochranná manžeta 2 zabraňuje v širokej miere vnikaniu
prachu z vŕtania do skľučovadla počas prevádzky náradia. Pri
vkladaní pracovných nástrojov dávajte pozor na to, aby ste
ochrannú manžetu 2 nepoškodili.
f Poškodenú ochrannú manžetu ihneď nahraďte novou
manžetou. Odporúčame, aby ste si to dali urobiť v
autorizovanom servisnom stredisku.
Vkladanie pracovného nástroja s upínaním SDS-Quick
(pozri obrázok B)
Vyčistite zasúvací koniec pracovného nástroja a jemne ho
potrite tukom.
Pracovný nástroj vkladajte do skľučovadla tak, že ním
otáčate, kým samočinne zaskočí.
Skontrolujte zaistenie potiahnutím za pracovný nástroj.
Vyberanie pracovného nástroja s upínaním SDS-Quick
(pozri obrázok C)
Posuňte zaisťovaciu objímku 3 smerom dozadu a pracovný
nástroj vyberte.
Odsávanie prachu a triesok
f Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov
obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva,
minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s
takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať
alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích
ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v
blízkosti pracoviska.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z
bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to
predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa
používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické
prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje
azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení
pracovníci.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.
– Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku
s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa
konkrétneho obrábaného materiálu.
f Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom
pracovisku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Vloženie akumulátora
f Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory
Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho
ručného elektrického náradia. Používanie iných
akumulátorov môže mať za následok poranenie a
nebezpečenstvo požiaru.
Nastavte prepínač smeru otáčania 7 do strednej polohy, aby
ste zabránili neúmyselnému zapnutiu ručného elektrického
náradia. Vložte nabitý akumulátor 10 do rukoväte tak, aby
počuteľne zaskočil a bol zarovno s rukoväťou.
Nastavenie pracovného režimu
Pomocou prepínača „Vŕtanie/Vŕtanie s príklepom“ 4 zvoľte
druh prevádzky ručného elektrického náradia.
Upozornenie: Pracovný režim meňte len vtedy, keď je ručné
elektrické náradie vypnuté! Inak by sa mohlo ručné elektrické
náradie poškodiť.
Ak chcete zmeniť pracovný režim náradia, otočte prepínač
„Vŕtanie/vŕtanie s príklepom“4 do požadovanej polohy.
Poloha na vŕtanie s príklepom do betónu
alebo do kameňa
Poloha na vŕtanie bez príklepu do dreva,
kovu, keramiky a plastov a tiež aj na
skrutkovanie
Nastavenie smeru otáčania (pozri obrázok D)
f S prepínačom smeru otáčania 7 manipulujte len vtedy,
keď je náradie vypnuté.
Prepínačom smeru otáčania 7 môžete meniť smer otáčania
ručného elektrického náradia. Nie je to však možné vtedy,
keď je stlačený vypínač 8.
Pravobežný chod: Na vŕtanie a skrutkovanie skrutiek zatlačte
prepínač smeru otáčania 7 doľava až na doraz.
Indikácia smeru otáčania doprava 5 svieti pri
stlačenom vypínači 8 a pri bežiacom motore.
Ľavobežný chod: Na uvoľňovanie, resp. vyskrutkovávanie
skrutiek a matíc stlačte prepínač smeru otáčania 7 a ž n a d ora z
doprava.
Indikácia smeru otáčania doľava 6 svieti pri
stlačenom vypínači 8 a pri bežiacom motore.
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač 8 a
držte ho stlačený.
Žiarovka 11 svieti pri čiastočnom alebo pri úplnom stlačení
vypínača 8 a v prípade nepriaznivých svetelných pomerov na
pracovisku umožňuje osvetlenie pracovného priestoru
náradia.
Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 8
uvoľnite.
Pri nízkych teplotách dosiahne toto ručné elektrické náradie
plný príklepový/sekací výkon až po určitom čase.
Nastavenie počtu obrátok/frekvencie príklepu
Počet obrátok/frekvenciu príklepov zapnutého ručného
elektrického náradia môžete plynulo regulovať podľa toho, do
akej miery stláčate vypínač 8.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Mierny tlak na vypínač 8 spôsobí nízky počet obrátok/nízku
frekvenciu príklepu. So zvyšovaním tlaku sa počet
obrátok/frekvencia príklepu zvyšujú.
Dobehová brzda
Pri uvoľnení vypínača 8 sa skľučovadlo zabrzdí, a tým sa
zabráni dobiehaniu pracovného nástroja.
Pri skrutkovaní skrutiek uvoľnite vypínač 8 až vtedy, keď je
skrutka zaskrutkovaná do obrobku v rovine s povrchom
materiálu. Skrutkovacia hlava potom nevnikne do obrobku.
Indikácia stavu nabitia akumulátora
Indikácia stavu nabitia akumulátora 9 ukazuje pri napoly alebo
celkom stlačenom vypínači 8 niekoľko sekúnd stav nabitia
akumulátora a skladá sa z 3 zelených diód LED.
LEDKapacita
Trvalé svetlo 3 x zelená LED≥ 67%
Trvalé svetlo 2 x zelená LED34—66%
Trvalé svetlo 1 x zelená LED11—33%
pomalé blikanie 1 x zelená LED≤ 10%
3 diódy LED indikácie stavu nabitia akumulátora 9 a žiarovka
11 blikajú rýchlo v prípade, ak sa teplota akumulátora
nachádza mimo rozsahu prevádzkovej teploty medzi –30 až
+65 °C.
Tepelne závislá poistka proti preťaženiu
Pri používaní náradia podľa určenia sa ručné elektrické
náradie nemôže preťažovať. V prípade veľkého preťaženia
alebo pri prekročení prípustnej teploty akumulátora 65 °C
elektronika ručné elektrické náradie vypne dovtedy, kým
náradie opäť nedosiahne optimálny rozsah teploty.
Tieto 3 diódy LED indikácie stavu nabitia akumulátora 9 a
žiarovka 11 blikajú rýchlo v prípade, ak sa teplota
akumulátora nachádza mimo rozsahu prevádzkovej teploty
od –30 do +65°C a/alebo v prípade iniciovania ochrany proti
preťaženiu náradia.
Ochrana proti úplnému vybitiu akumulátora
Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti hlbokému vybitiu
pomocou elektronickej ochrany článku „Electronic Cell
Protection (ECP)“. Keď je akumulátor vybitý, elektrické
náradie sa pomocou ochranného obvodu vypne: Pracovný
nástroj sa už nepohybuje.
Pokyny na používanie
f Na skrutku/maticu prikladajte ručné elektrické
náradie iba vo vypnutom stave. Otáčajúce sa pracovné
nástroje by sa mohli zošmyknúť.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny
udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať
kvalitne a bezpečne.
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí
(napr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako aj pri
transporte a úschove náradia dajte prepínač smeru
Slovensky | 21
otáčania do strednej polohy. V prípade neúmyselného
náhodného zapnutia vypínača hrozí nebezpečenstvo
poranenia.
f Poškodenú ochrannú manžetu ihneď nahraďte novou
manžetou. Odporúčame, aby ste si to dali urobiť v
autorizovanom servisnom stredisku.
Keď akumulátor prestane správne fungovať, obráťte sa
láskavo na autorizované servisné stredisko ručného
elektrického náradia Bosch.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len
prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať
autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia
Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené
na typovom štítku výrobku.
Servisné stredisko a poradenská služba pre
zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok.
Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam
nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád
pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia
produktov a príslušenstva.
Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám
pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie
používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších
opatrení.
Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo
prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné
požiadavky na obaly a označenie. V takomto prípade treba pri
príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať s expertom
pre prepravu nebezpečného tovaru.
Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal.
Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa
v obale nemohol posúvať.
Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpisy.
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba
dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného
prostredia.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie ani akumulátory/
batérie do komunálneho odpadu!
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
22 | Magyar
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES sa
musí nepoužiteľné ručné elektrické náradie
(elektrospotrebiče) a podľa európskej
smernice 2006/66/ES sa musia
poškodené alebo opotrebované
treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane
životného prostredia.
Akumulátory/batérie:
Zmeny vyhradené.
akumulátory/batérie zbierať separovane a
Li-Ion:
Všimnite si láskavo pokyny v odseku
„Transport“, strana 21.
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos
kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság
f Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a
munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan
munkaterület balesetekhez vezethet.
f Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető
folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a
gőzöket meggyújthatják.
f Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot
használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a
berendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások
f A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon
Olvassa el az összes
biztonsági figyelmeztetést
csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
áramütés kockázatát.
f Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek,
fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az
áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
f Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos
kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
f Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel
a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt
hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és
mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy cso-
mókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
f Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra
engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
csökkenti az áramütés veszélyét.
f Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
f Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne
használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség
a szerszám használata közben komoly sérülésekhez
vezethet.
f Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések
kockázatát.
f Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos
kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná
az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni
kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az
elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a
kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt
állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
f Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt
okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs
sérüléseket okozhat.
f Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon
és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud
uralkodni.
f Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy
ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a
kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket
és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal
ránthatják.
f Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges
berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő
módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő
berendezések használata csökkenti a munka során
keletkező por veszélyes hatását.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és
használata
f Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az
arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott
teljesítménytartományon belül jobban és
biztonságosabban lehet dolgozni.
f Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
f Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos
kéziszerszámból, mielőtt az elektromos
kéziszerszámon beállítási munkákat végez,
tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
f A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem
férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek
használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem
ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az
útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek,
ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
f A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a
mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e,
nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással
lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A
berendezés megrongálódott részeit a készülék
használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
f Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben
lehet vezetni és irányítani.
f Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,
betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az
adott készüléktípusra vonatkozó kezelési
utasításoknak megfelelően használja. Vegye
figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő
Magyar | 23
munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám
eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása
veszélyes helyzetekhez vezethet.
Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos
kezelése és használata
f Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott
töltőkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyos
akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben
egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
f Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz tartozó
akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata
személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
f Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort bármely
fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól,
pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és
más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják
az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti
rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
f Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék
léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal.
Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett
felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel
ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfo lyadék
irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
Szervíz-ellenőrzés
f Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett
személyzet csak eredeti pótalkatrészek
felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az
elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások a kalapácsok számára
f Viseljen fülvédőt. Ennek elmulasztása esetén a zaj hatása
a hallóképesség elvesztéséhez vezethet.
f Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt
fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát
végez, amelynek során a betétszerszám vagy a csavar
feszültség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez
érhet. Ha a berendezés egy feszültség alatt álló
vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei
szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez
vezethetnek.
f A rejtett vezetékek felkutatásához használjon
alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi
energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos
vezetéket a berendezéssel megérint, az tűzhöz és
áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg,
anyagi károk keletkeznek.
f Ha a betétszerszám leblokkolt, azonnal kapcsolja ki az
elektromos kéziszerszámot. Mindig számítson nagy
reakciós nyomatékokra, amelyek egy visszarugás
esetében felléphetnek. A betétszerszám leblokkol, ha:
– az elektromos kéziszerszámot túlterhelik vagy
– beékelődik a megmunkálásra kerülő munkadarabba.
f A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
24 | Magyar
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak
a kezével tartaná.
f Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhe t, és a
kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám
felett.
f Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy
rövidzárlat veszélye.
Óvja meg az akkumulátort a forróságtól,
például a tartós napsugárzástól, a tűztől, a
víztől és a nedvességtől. Robbanásveszély.
f Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlen
kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal
juttasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai
vannak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a
légutakat.
f Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú
elektromos kéziszerszámával használja. Az
akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes
túlterhelésektől.
f Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a
típustábláján megadott feszültségű, eredeti Boschgyártmányú akkumulátort használjon. Más
akkumulátorok, például utánzatok, felújított
akkumulátorok vagy idegen termékek használatakor a
felrobbanó akkumulátorok sérüléseket és anyagi károkat
okozhatnak.
A termék és alkalmazási lehetőségei
leírása
Olvassa el az összes biztonsági
figyelmeztetést és előírást.
A következőkben leírt előírások betartásának
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám betonban, téglában és
terméskőben végzett kalapácsos fúrásra szolgál. A
berendezést fában, fémekben, kerámiákban és
műanyagokban ütés nélküli fúrásra is lehet használni. Az
elektronikus szabályozóval ellátott és a jobbra-/balraforgás
között átkapcsolható elektromos kéziszerszámok csavarozásra is alkalmasak.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek
sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábraoldalon található képére vonatkozik.
*A k épeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részbe n nem
tartoznak a standard szállítmányhoz. Tar tozékprogramunkban
valamennyi tartozék megtalálható.
Súly az „EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01
EPTA-eljárás) szerint
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján
található cikkszámot. Egyes elektromos k éziszerszámoknak több
különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
kg1,4
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak
megfelelően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
hangnyomásszint 85 dB(A); hang teljesítményszint 96 dB(A).
Szórás K= 3 dB.
Viseljen fülvédőt!
A rezgési összérték (a három irányban mért rezgés
vektorösszege) az EN 60745 szabványnak megfelelően
került kiértékelésre:
Ütvefúrás betonban: Rezgéskibocsátási érték, a
szórás, K=3 m/s
Fúrás fémekben: Rezgéskibocsátási érték, a
szórás, K=1,5 m/s
Csavarozás: Rezgéskibocsátási érték, a
K=1,5 m/s
2
,
2
,
2
.
=13m/s2,
h
=4m/s2,
h
<2,5m/s2, szórás,
h
8
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745
szabványban rögzített mérési módszerrel került
meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok
összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a
rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő
alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha
az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő
betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett
használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész
munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen
megnövelheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell
venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés
kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan
kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész
munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen
csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a
rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos
kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek
melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok”
alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve
irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK,
2006/42/EK irányelveknek megfelelően.
A műszaki dokumentáció a következő helyen található:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
08.03.2011
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Összeszerelés
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden
munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.)
megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz
kapcsolja át a forgásirány-átkapcsolót a középállásba.
Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen
megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket
okozhat.
Az akkumulátor feltöltése (lásd az „A” ábrát)
f Csak a tartozékok oldalán megadott töltőkészülékeket
használja. Csak ezek a töltőkészülékek felelnek meg
pontosan az Ön elektromos kéziszerszámában
alkalmazásra kerülő Li-ion-akkumulátornak.
Megjegyzés: Az akkumulátor félig feltöltve kerül kiszállításra.
Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első
Magyar | 25
alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltőkészülékben.
A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy
ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat
megszakítása nem árt az akkumulátornak.
A Li-ion-akkumulátort az „elektronikus cellavédelem
(Electronic Cell Protection = ECP)” védi a mély kisüléstől. Ha
az akkumulátor kimerült, az elektromos kéziszerszámot egy
védőkapcsoló kikapcsolja: Ekkor a betétszerszám nem mozog
tovább.
FIGYELEM
nyomja tovább a be-/kikapcsolót. Ez megrongálhatja az
akkumulátort.
A 10 akkumulátor kivételéhez nyomja meg a 18
reteszelésfeloldó gombot és húzza ki az akkumulátort
hátrafelé az elektromos kéziszerszámból. Ne erőltesse a
kihúzást.
A 10 akkumulátort a feltöltéshez benne is hagyhatja az
elektromos kéziszerszámban. A töltés közben az elektromos
kéziszerszámot nem lehet bekapcsolni. Az akkumulátor
töltési szintjének lehívásához nyomja meg a 8 be-/
kikapcsolót, lásd a következő szakaszt: „Akkumulátor
feltöltési kijelző”.
Az akkumulátor egy NTC típusú hőmérsékletellenőrző
berendezéssel van felszerelve, amely az akkumulátor töltését
csak 0 °C és 45 °C közötti hőmérséklet eset én teszi lehetővé.
Ez igen magas akkumulátor-élettartamot biztosít.
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos
előírásokat.
Az elektromos kéziszerszám
automatikus kikapcsolása után ne
A szerszám kiválasztása
Az ütvefúráshoz egy SDS-Quick betétszerszámra van
szükség.
Fában, fémekben, kerámikus anyagokban és műanyagban
ütés nélküli fúrásra egy erre alkalmas SDS-Quick
betétszerszámot, vagy hatszögletű szárú fúrótípusokat lehet
használni.
Csavarozáshoz csak a 14 golyós bepattanó (DIN 3126-E6.3)
csavarozó biteket használja. Az egyéb 13 csavarozó
betéteket egy 12 golyós bepattanó univerzális betéttartóval
lehet a kéziszerszámba betenni.
Egy megfelelő betétszerszám-választék ezen Kezelési
Útmutató végén, a tartozékok áttekintésében található.
Szerszámcsere
Az SDS-Quick szerszámbefogó egységgel a
betétszerszámot további eszközök vagy
szerszámok alkalmazása nélkül is egyszerűen
ki lehet cserélni.
Az SDS-Quick betétszerszám a rendszer koncepciójának
megfelelően szabadon mozoghat. Így üresjáratnál a sz erszám
eltér a körkörös futástól. Ez nincs kihatással a furat
pontosságára, mivel a fúró a fúrás során saját magát
központosítja.
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
26 | Magyar
Az SDS-Quick szerszám befogó egységgel különböző,
hatszögletű szárú fúrótípusokat is be lehet fogni. Ezzel
kapcsolatos tájékoztató ezen Kezelési Útmutató végén, a
tartozékok oldalán található.
A 2 porvédősapka a munka során messzemenően meggátolja
a fúrás során keletkező por behatolását a szerszámbefogó
egységbe. A szerszám behelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne
rongálja meg a 2 porvédő sapkát.
f Ha egy porvédő sapka megsérült, azt azonnal ki kell
cserélni. Ezzel a munkával célszerű egy
Vevőszolgálatot megbízni.
Az SDS-Quick betétszerszám behelyezése
(lásd a „B” ábrát)
Tisztítsa meg és zsírozza kissé be a betétszerszám
behelyezésre kerülő végét.
Helyezze be forgatva a betétszerszámot a szerszámbefogó
egységbe, amíg az magától nem reteszelődik.
Húzza meg a szerszámot, és ellenőrizze így a megfelelő
reteszelést.
Az SDS-Quick betétszerszám kivétele (lásd a „C” ábrát)
Tolja hátra a 3 reteszelő hüvelyt és vegye ki a
betétszerszámot.
Por- és forgácselszívás
f Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és
fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a
kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő
megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy
a légutak megbetegedését vonhatja maga után.
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő
hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is
vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A
készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak
szakembereknek szabad megmunkálniuk.
– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú
porvédő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be
az adott országban érvényes előírásokat.
f Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne
gyűlhessen össze por. A porok könnyen
meggyulladhatnak.
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
Az akkumulátor beszerelése
f Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a
típustábláján megadott feszültségű, eredeti Boschgyártmányú Li-ion-akkumulátort használjon. Más
akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet
okozhat.
Állítsa be a 7 forgásirány-átkapcsolót a középső helyzetbe,
hogy elkerülje a készülék akaratlan bekapcsolását. Tegye b e a
feltöltött 10 akkumulátort a fogantyúba, amíg az érezhetően
bepattan a helyére és egy síkba kerül a fogantyúval.
Az üzemmód beállítása
A 4 „Fúrás/Ütvefúrás” átkapcsolóval az elektromos
kéziszerszám üzemmódját lehet kiválasztani.
Megjegyzés: Az üzemmódot csak kikapcsolt elektromos
kéziszerszámon szabad átkapcsolni! Ellenkező esetben az
elektromos kéziszerszám megrongálódhat.
Forgassa el a 4 „Fúrás/Ütvefúrás” átkapcsolót a kívánt
helyzetbe.
Betonban vagy kőben végzett Ütvefúrásra
szolgáló helyzet
A fában, fémekben, kerámiában és
műanyagokban ütés nélkül végzett Fúráshoz
valamint Csavarozáshoz szükséges helyzet
Forgásirány beállítása (lásd a „D” ábrát)
f A 7 forgásirányváltó kapcsolót csak álló elektromos
kéziszerszám mellett szabad átkapcsolni.
A 7 forgásirány-átkapcsoló az elektromos kéziszerszám
forgásirányának megváltoztatására szolgál. Ha a 8 be-/
kikapcsoló be van nyomva, akkor a forgásirányt nem lehet
átkapcsolni.
Jobbra forgás: Fúráshoz és csavarok behajtásához tolja el
ütközésig balra a 7 forgásirány-átkapcsolót.
Az 5 forgásirányjelző Jobbraforgás a 8 be-/
kikapcsoló benyomásakor forgó motor esetén
kigyullad.
Balra forgás: Csavarok és anyák meglazításához, illetve
kihajtásához tolja el ütközésig jobbra a 7 forgásirányátkapcsolót.
A 6 forgásirányjelző Balraforgás a 8 be-/kikapcsoló
benyomásakor forgó motor esetén kigyullad.
Be- és kikapcsolás
Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez nyomja
be és tartsa benyomva a 8 be-/kikapcsolót.
A 11 lámpa kissé vagy egészen benyomott 8 be-/kikapcsoló
esetén kigyullad és hátrányos megvilágítás esetén
megvilágítja a munkaterületet.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a 8
be-/kikapcsolót.
Az elektromos kéziszerszám alacsony hőmérsékletek esetén
csak bizonyos idő elteltével éri el a teljes kalapácsolóütő
teljesítményét.
A fordulatszám/ütésszám beállítása
A bekapcsolt elektromos kéziszerszám fordulatszámát/
ütésszámát a 8 be-/kikapcsoló különböző mértékű
benyomásával fokozatmentesen lehet szabályozni.
A 8 be-/kikapcsolóra gyakorolt enyhébb nyomás egy
alacsonyabb fordulatszámhoz/ütésszámhoz vezet. A nyomás
növelésekor a fordulatszám/ütésszám is megnövekszik.
2 609 005 386 | (28.3.11)Bosch Power Tools
Magyar | 27
Kifutó fék
A 8 be-/kikapcsoló elengedésekor a fúrótokmány lefékeződik
és ez meggátolja a betétszerszám utánfutását.
A csavarok behajtásakor a 8 be-/kikapcsolót csak akkor
engedje el, ha a csavar már egy síkban be van hajtva a
munkadarab felületébe. A csavarfej ekkor nem hatol be a
munkadarabba.
Akkumulátor feltöltési kijelző
A 9 akkumulátor töltési szint jelző félig vagy teljesen
benyomott 8 be-/kikapcsoló esetén néhány másodpercre
kijelzi az akkumulátor töltési szintjét és 3 zöld LED-ből áll.
LEDKapacitás
Folyamatos fény, 3 x zöld≥ 67%
Folyamatos fény, 2 x zöld34—66%
Folyamatos fény, 1 x zöld11—33%
Lassan villogú fény, 1 x zöld≤ 10 %
A 9 akkumulátor töltési szint kijelző 3 LED-je és a 11 lámpa
gyorsan villog, ha az akkumulátor hőmérséklete a –30 és
+65°C közötti tartományon kívül van.
Hőmérsékletfüggő túlterhelésvédelem
A rendeltetésnek megfelelő alkalmazással az elektromos
kéziszerszámot nem lehet túlterhelni. Túl erős terhelés
esetén, valamint ha az akkumulátor hőmérséklete meghaladja
a 65 °C hőmérsékletet, az elektronika kikapcsolja az
elektromos kéziszerszámot, amíg az ismét el nem éri az
optimális üzemi hőmérsékletét.
A 9 akkumulátor töltési szint kijelző 3 LED-je és a 11 lámpa
gyorsan villog, ha az akkumulátor hőmérséklete a –30 és
+65°C közötti tartományon kívül van, vagy ha a túlterhelés
elleni védelem megszólalt.
Mély kisülés elleni védelem
A Li-ion-akkumulátort az „elektronikus cellavédelem
(Electronic Cell Protection = ECP)” védi a mély kisüléstől. Ha
az akkumulátor kimerült, az elektromos kéziszerszámot egy
védőkapcsoló kikapcsolja: Ekkor a betétszerszám nem mozog
tovább.
Munkavégzési tanácsok
f Az elektromos kéziszerszámot csak kikapcsolt
készülék mellett tegye fel az anyacsavarra/a csavarra.
A forgó betétszerszámok lecsúszhatnak.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
f Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan
dolgozhasson.
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden
munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.)
megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz
kapcsolja át a forgásirány-átkapcsolót a középállásba.
Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen
megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket
okozhat.
Bosch Power Tools2 609 005 386 | (28.3.11)
f Ha egy porvédő sapka megsérült, azt azonnal ki kell
cserélni. Ezzel a munkával célszerű egy
Vevőszolgálatot megbízni.
Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy Bosch
elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz.
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és
ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna,
akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszámműhely ügyfélszolgálatá t szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni,
okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám
típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,
valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre
szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos
robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen
találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és
tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával
kapcsolatos kérdései vannak.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888
Szállítás
A benne található lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyes
árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az
akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül
szállíthatják.
Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt
(például: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor
figyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre
vonatkozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a
küldemény előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru
szakembert.
Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs
megrongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és
csomagolja be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson
belül ne mozoghasson.
Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előbbieknél
esetleg szigorúbb helyi előírásokat.
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, az
akkumulátorokat, a tartozékokat és a csomagolást a
környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az
akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe!
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.