BOSCH SKS50E01EU, SKS50E12EU, SKS50E18EU, SKS50E16EU, SKS50E12 User Manual [fr]

...
Lave–vaisselle
fr
Notice d’utilisation

9000 438 182 (8908)

Reset 3 sec.
Start
8910
End
5
7
6
9h
6h
3h
1
20
21
22
23
32
End
6h
3h
4
24
25
26
27
28
fr Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 4
Au moment de la livraison . . . . . . . . . 4
Au moment de l’installation . . . . . . . . . 4
Emploi au quotidien . . . . . . . . . . . . . . 4
Si présence d'enfants . . . . . . . . . . . . . 4
Verrouillage de la porte . . . . . . . . . . . 4
En cas de dégâts . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Elimination de l'appareil usagé . . . . . . 5
Faire connaissance de l'appareil . . . . . 5
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . 5
Compartiment intérieur de l'appareil . . 5
Adoucisseur d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tableau des duretés de l’eau . . . . . . . 6
Sel spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation de sel spécial . . . . . . . . . . . 7
Utilisation de détergents additionnés
de sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Éteindre le voyant de l’adoucisseur . . 7
Liquide de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Régler la quantité de liquide de rinçage .
8
Éteindre le voyant d’ajout de liquide
de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vaisselle non adaptée . . . . . . . . . . . . . 9
Verres et vaisselle endommagés . . . . 9
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sortir la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panier à vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panier à couverts . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tiges rabattables . . . . . . . . . . . . . . . 10
Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remplissage du détergent . . . . . . . . 11
Détergent mixte . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tableau des programmes . . . . . . . . . . 13
Sélection de programme . . . . . . . . . 13
Remarques concernant les essais
comparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . 14
Cycle accéléré (VarioSpeed) . . . . . . 14
Hygiène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Extra sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lavage de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . 14
Données de programme . . . . . . . . . . 14
Aquasensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Enclenchement de l'appareil . . . . . . . 14
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mise hors tension de l'appareil . . . . . 15
Interruption du programme . . . . . . . . 15
Abandon du programme . . . . . . . . . . 15
Changement de programme . . . . . . . 15
Séchage intensif . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . 16
Etat général de la machine . . . . . . . . 16
Sel spécial et liquide de rinçage . . . . 16
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bras d'aspersion . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . 18
Remédier soi-même aux petits défauts . .
18
... A la mise en marche . . . . . . . . . . . 18
... sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
... au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
... la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . 21
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . 21
Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Données techniques . . . . . . . . . . . . . 22
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Branchement des eaux usées . . . . . . 22
Branchement d’eau d’appoint . . . . . . 22
Branchement électrique . . . . . . . . . . . 23
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Protection antigel (Vidange de l’appareil)
23
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Appareils usagés . . . . . . . . . . . . . . . . 24
fr
Consignes de sécurité
Au moment de la livraison
– Vérifiez immédiatement l’absence
de dommages dûs au transport au niveau de l’emballage et du lave­vaisselle. Ne faites pas fonctionner un appareil endommagé, mais demandez conseil à votre fournisseur.
– Veuillez vous débarrasser
de l’emballage de façon réglementaire.
– L’emballage et ses parties
constituantes ne sont pas des jouets ; les tenir hors de portée des enfants. Risque d’asphyxie avec les cartons pliants et les feuilles.
Au moment de l’installation
Pour savoir comment installer et raccorder correctement l’appareil, lisez le chapitre «Installation».
Emploi au quotidien
– N'utilisez le lave-vaisselle que dans
votre foyer et seulement dans le but indiqué : pour laver la vaisselle de votre foyer.
– Les personnes, enfants compris, qui
en raison de leur capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles, ou qui par manque d'expérience ou de connaissances ne sont pas en mesure de se servir de l'appareil de manière sûre, ne pourront utiliser cet appareil que sous surveillance ou après en avoir reçu instruction d'une personne responsable.
– Ne vous asseyez pas sur la porte
ouverte et ne montez pas dessus. L'appareil risquerait de se renverser.
– Dans le cas des appareils
indépendants, rappelez-vous que l'appareil peut se renverser si vous avez surchargé les paniers.
– Ne versez jamais de solvant dans
le compartiment de lavage. Risque d'explosion.
– Pendant le déroulement d'un
programme, n'ouvrez la porte que prudemment. Il y a risque que de l’eau chaude gicle hors de l’appareil.
– Veuillez respecter les consignes
de sécurité et d'utilisation apposées sur les emballages des détergents et des liquides de rinçage.
ã=Mise en garde
Les couteaux et autres ustensiles à arêtes tranchantes devront être rangés dans le panier à couverts avec leurs pointes tournées vers le bas, ou couchés sur la tablette * à couteaux.
* Selon le modèle
Si présence d'enfants
– Utilisez la protection enfants
si présente. Vous en trouverez la description derrière dans la couverture / l’enveloppe.
– Ne permettez jamais aux enfants
de jouer avec l’appareil ou de le piloter.
– Éloignez les enfants du détergent
et du liquide de rinçage. Les détergents peuvent provoquer des brûlures chimiques dans la bouche, la gorge et les yeux, et conduire à une asphyxie.
– Éloignez les enfants du lave-vaisselle
ouvert. L’eau présente dans le compartiment à vaisselle n’est pas potable, elle peut contenir des résidus de détergent.
Protection-enfants (verrouillage de la porte) *
La description de la protection-enfants se trouve derrière dans la jaquette.
* Selon le modèle
En cas de dégâts
– Les réparations et interventions sont
exclusivement réservées à des spécialistes. Les réparations et interventions exigent de déconnecter l’appareil du secteur. Débranchez la fiche mâle ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Ramenez le robinet d'eau en position fermée.
4
fr
Elimination de l'appareil usagé
– Pour éviter tout accident ultérieur,
rendez immédiatement inutilisables les appareils qui ont fini de servir.
– Confiez cet appareil à un circuit
de mise au rebut réglementaire.
ã=Mise en garde
Les enfants risquent de s'enfermer dans l'appareil (risque d'étouffement) ou de se retrouver dans d'autres situations dangereuses.
Pour cette raison : débranchez la fiche mâle de la prise de courant, sectionnez le cordon d'alimentation électrique et jetez­le. Détruisez la serrure de la porte de sorte que cette dernière ne puisse plus fermer.
Faire connaissance de l'appareil
Les figures représentant le bandeau de commande et le compartiment intérieur de l'appareil se trouvent en début de notice, dans l'enveloppe.
Le texte fait référence aux différents numéros de position qui y figurent.
Bandeau de commande
( Interrupteur MARCHE / ARRÊT 0 Sélecteur de programme 8 Touche START @ Départ différé * H Fonctions supplémentaires ** P Indicateur de manque de liquide
de rinçage
X Indicateur de remplissage du sel ` Mention « Vérifier l'arrivée d'eau » h Indicateur de fin )" Affichage du nettoyage
* Selon le modèle ** Le nombre dépend du modèle
Compartiment intérieur de l'appareil
1" Bras d'aspersion 1* Filtres 12 Réservoir de sel spécial 1: Panier à couverts 1B Panier à vaisselle 1J Réservoir de liquide de rinçage 1R Compartiment à détergent 1Z Verrou de fermeture du compartiment
à détergent
1b Plaque signalétique
5
fr
Adoucisseur d'eau
Pour obtenir un bon résultat de lavage, le lave-vaisselle a besoin d'une eau pauvre en calcaire, sinon des dépôts de tartre blancs apparaîtront sur la vaisselle et l'intérieur de l'appareil.
Il faudra adoucir, c'est-à-dire détartrer, l'eau du robinet dépassant un certain degré de dureté. Pour y parvenir, versez du sel spécial dans l'installation adoucisseuse du lave-vaisselle.
Le réglage, donc la quantité de sel requise, dépend de la dureté de l’eau du robinet dans votre région (voir le tableau).
Réglage
La quantité de sel à ajouter est réglable sur 4 niveaux dépendant de la dureté de votre eau. Les niveaux 0, 1, 2 ou 3 sont visibles en conséquence (voir le tableau). Niveau réglé en usine : 1.
Tableau des duretés de l’eau
– Déterminez la dureté de l’eau
du robinet. Votre compagnie distributrice des eaux vous renseignera àcesujet.
– Niveau pour connaître la valeur
de réglage, consultez le tableau
des duretés de l’eau. –Fermez laporte. – Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée. – Appuyez sur la touche START 8
et maintenez-la appuyée. – Tournez le programmateur 0 jusqu'à
ce que l’indicateur de manque
de sel X clignote. – Relâchez la touche.
L’indicateur de manque de sel X
clignote et « Vérifier l’arrivée
d’eau » ` s’allume (= niveau 1).
Pour modifier ce réglage :
– Tournez le programmateur 0 jusqu'à
l’avoir réglé sur le niveau souhaité. – Appuyez sur la touche START 8.
L’indicateur de manque de sel X
s’éteint. L’appareil enregistre le niveau
réglé.
Dureté de l'eau °fH
6
0 - 11
12-19
30-37
38-60
Plage de dureté
non dure
moyenne
dure
dure
mmol/l
0 -1,1
1,2-2,9
3,0-3,7
3,8-6,2
Position
0
1
2
3
,
End
6
fr
Sel spécial
Utilisation de sel spécial
Le rajout de sel doit toujours avoir lieu avant d'utiliser l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder.
– Ouvrez le bouchon à vis du réservoir
de sel 12.
– Remplisez le réservoir d’eau (opération
nécessaire uniquement lors de la première mise en service).
– Versez ensuite le sel spécial (n'utilisez
jamais de sel de cuisine ni de pastilles).
Ceci refoule l’eau qui s’écoule.
Rajoutez à nouveau du sel spécial dès que le voyant de manque de sel X s’allume sur le bandeau.
*
Éteindre le voyant de manque de sel / de l’adoucisseur
Si le voyant de manque de sel X gêne (p. ex. si vous utilisez des détergents combinés contenant du sel), vous pouvez le désactiver.
– Procédez comme décrit à la rubrique
« Réglage de l'installation
d'adoucissage » et réglez sur
le niveau 0.
Cette action éteint l’adoucisseur d’eau
et le voyant de manque de sel.
ã=Mises en garde
– Ne versez jamais de détergent dans
le réservoir de sel spécial. Ceci
entraînerait la destruction
de l'adoucisseur. – Pour protéger contre la corrosion, il
faut que l’ajout de sel ait toujours lieu
immédiatement avant d’allumer
l’appareil.
* Selon le modèle
Utilisation de détergents additionnés de sel
Si vous utilisez des détergents mixtes contenant du sel, vous pourrez d'une manière générale renoncer au sel spécial jusqu’à un degré de dureté de l’eau de 21° dH (37° fH, 26° Clarke, 3,7 mmol/l). Si l’eau présente une dureté supérieure à 21° dH, il faudra ici aussi utiliser du sel spécial.
7
fr
Liquide de rinçage
Dès que l'indicateur de manque de liquide de rinçage P s'allume sur le bandeau, ceci signifie qu'il n'en reste plus que pour 1 à 2 lavages. Il faudrait rajouter du liquide de rinçage.
Le liquide de rinçage sert à obtenir une vaisselle et des verres brillants et sans traces. Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle ménager.
Les détergents combinés, à additif de rinçage ne sont utilisables qu’avec de l’eau d’une dureté non supérieure à 21° dH (37° fH, 26° Clarke, 3,7 mmol/ l). Si l’eau présente une dureté supérieure à 21° dH, il faudra ici aussi utiliser du produit de rinçage.
– Ouvrez le réservoir 1J : appuyez sur
la patte située contre le couvercle et soulevez.
– Versez doucement le liquide
de rinçage ; il doit arriver jusqu’au repère de maximum sur l’orifice de remplissage.
– A l'aide d'un essuie-tout, essuyez
le liquide de rinçage
qui a éventuellement débordé, ceci
afin d'éviter un dégagement exagéré
de mousse lors du prochain lavage.
Régler la quantité de liquide de rinçage
L’indicateur de manque de liquide de rinçage est réglable sur 4 niveaux. Les niveaux 0, 1, 2 ou 3 sont visibles en conséquence (voir le tableau des duretés de l’eau).
Niveau réglé en usine : 2. Ne modifiez la quantité de liquide
de rinçage que si des stries (réduisez la quantité) ou des taches d’eau (augmentez la quantité) sont restées sur la vaisselle.
–Fermez laporte. – Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée. – Appuyez sur la touche START 8
et maintenez-la appuyée. – Tournez le programmateur 0 autant
de fois que nécessaire à ce que
le voyant de manque de liquide
de rinçage P clignote. – Relâchez la touche.
Indicateur de manque de liquide
rinçage P clignote et le voyant h
et ` est allumé (= niveau 2).
Pour modifier ce réglage :
– Tournez le programmateur 0 jusqu'à
l’avoir réglé sur le niveau souhaité. – Appuyez sur la touche START 8.
L’indicateur de manque de sel P
s’éteint. L’appareil enregistre le niveau
réglé.
max
– Fermez le couvercle jusqu'à ce qu'il
encrante audiblement.
8
Éteindre le voyant d’ajout de liquide de rinçage
Si le voyant de manque de liquide de rinçage P gêne (p. ex. si vous utilisez des détergents combinés à fonction de rinçage), vous pouvez le désactiver.
– Procédez comme décrit à la rubrique
« Régler la quantité de liquide
de rinçage » et réglez sur le niveau 0. Cette action désactive le voyant P
de manque de liquide de rinçage.
Loading...
+ 18 hidden pages