Bosch PRA MultiPower User manual [ml]

DC IN
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY
www.bosch-pt.com
PRA MultiPower
1 609 92A 12F (2015.02) T / 199 EURO
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno up utstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 26
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 33
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 39
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 46
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 53
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 59
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 65
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 71
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 77
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 84
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 90
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 97
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 103
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 110
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 116
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 125
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 132
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 140
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 146
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 153
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 160
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 166
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 172
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 179
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 185
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 192
1 609 92A 12F | (9.2.15) Bosch Power Tools
123 456
121314
7
16 15
18 17
8 9 10
11
PRA MultiPower
f
a
c
b
d e d
g
| 3
Bosch Power Tools 1 609 92A 12F | (9.2.15)
4 |
AUX I
N
AUX I
N
AUX INAUX I
N
AUX IN
2120 22 23
262728
4
29
24
19
25
10
31
30
32
11
1 609 92A 12F | (9.2.15) Bosch Power Tools
| 5
AUX IN
AUX IN
PBA 10,8 V... AL 1105 CV
AL 1115 CV (10,8 V)
AL 1130 CV (10,8 V)
PBA 14,4 V ... V–.
PBA 14,4 V ... W–. PBA 18 V ... W-.
PBA 18 V ... V–. AL 2204 CV
AL 2215 CV (14,4
21,6 V)
AL 1830 CV (14,4
18 V)
33
34 33
25
24
34
BA
AUX IN
AUX IN
AUX IN
AUX IN
Bosch Power Tools 1 609 92A 12F | (17.2.15)
6 | Deutsch
WARNUNG
Deutsch
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Ve rlet­zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Radio“ bezieht sich auf netzbetriebene Radios (mit Steckernetzteil) und auf akkubetriebene Radios (ohne Steckernetzteil).
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-
leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
Der Netzstecker des Steckernetzteils muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapter­stecker gemeinsam mit Radios. Unveränderte Stecker
und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel des Steckernetzteils
nicht, um das Radio zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickel-
te Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wickeln Sie das Anschlusskabel des Steckernetzteils
vollständig ab, wenn Sie das Radio mit Netzanschluss betreiben. Das Anschlusskabel kann sich sonst erwär-
men.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker jederzeit ge-
zogen werden kann. Der Netzstecker ist die einzige Mög-
lichkeit, das Radio vom Stromnetz zu trennen.
Halten Sie Radio und Steckernetzteil von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in
das Radio oder das Steckernetzteil erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Halten Sie Radio und Steckernetzteil sauber. Durch
Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Radio, Stecker-
netzteil, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Radio nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie Radio und Steckernetzteil nicht selbst und lassen Sie sie nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original­Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Radios, Stecker-
netzteile, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elek­trischen Schlages.
Dieses Radio ist nicht vorgesehen für die Benutzung
durch Kinder und Personen mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen. Dieses Radio kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicher­heit verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder von dieser im sicheren Umgang mit dem Radio einge­wiesen worden sind und die damit verbundenen Gefah­ren verstehen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehl-
bedienung und Verletzungen.
Beaufsichtigen Sie Kinder bei Benutzung, Reinigung
und Wartung. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht
mit dem Radio spielen.
Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines
Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro-
klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren­nungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem
Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit
kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des
Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die
Dämpfe können die Atemwege reizen.
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom
Hersteller empfohlen werden.
für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem
Bosch-Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher
Überlastung geschützt.
Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schrau-
benzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen
Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.
Lesen und beachten Sie strikt die Sicherheits- und Ar-
beitshinweise in der Betriebsanleitung der Geräte, die Sie an das Radio anschließen.
Durch ein Ladegerät, das
1 609 92A 12F | (9.2.15) Bosch Power Tools
Vorsicht! Bei der Verwendung des Radios mit Blue-
tooth® kann eine Störung anderer Geräte und Anlagen,
Flugzeuge und medizinischer Geräte (z.B. Herzschritt­macher, Hörgeräte) auftreten. Ebenfalls kann eine Schädigung von Menschen und Tieren in unmittelbarer Umgebung nicht ganz ausgeschlossen werden. Ver­wenden Sie das Radio mit Bluetooth® nicht in der Nähe von medizinischen Geräten, Tankstellen, chemischen Anlagen, Gebieten mit Explosionsgefahr und in Sprenggebieten. Verwenden Sie das Radio mit Blue- tooth® nicht in Flugzeugen. Vermeiden Sie den Betrieb über einen längeren Zeitraum in direkter Körpernähe.
Die Bluetooth®-Wortmarke wie auch die Bildzeichen (Logos) sind eingetragene Warenzeichen und Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung dieser Wort­marke/Bildzeichen durch die Robert Bosch GmbH erfolgt unter Lizenz.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Radios auf der Grafikseite.
1 Ein-Aus-Taste 2 Display 3 Medienablage 4 Verriegelungshebel des Aufbewahrungsfachs 5 Taste Stummschaltung „Mute“ 6 Tragegriff 7 Taste Lautstärke/Tiefen/Höhen erhöhen „Vol +“ 8 Taste Lautstärke/Tiefen/Höhen verringern „Vol –“ 9 Taste für Zeiteinstellung
10 Lautsprecher
Deutsch | 7
11 12-V-Anschlussbuchse 12 Taste für Aufwärtssuche 13 Speicher-/Wiedergabetaste „Preset/ “ 14 Taste für Abwärtssuche 15 Taste für manuelle Klangeinstellung „EQ“ 16 Bluetooth®-Taste 17 Anzeige Bluetooth®-Verbindung 18 Taste für Wahl der Audioquelle „Source“ 19 „AUX 2“-Buchse 20 Arretierung des Batteriefachdeckels (Pufferbatterien) 21 Batteriefachdeckel (Pufferbatterien) 22 Aufnahme für Steckernetzteil 23 Stabantenne 24 Akkuschacht (10,8 V) 25 Akkuaufnahme (14,4/18 V) 26 „AUX 1“-Buchse 27 Deckel des Aufbewahrungsfachs 28 Deckel des Medienfachs 29 Arretierung des Medienfachdeckels 30 Gerätestecker 31 Steckernetzteil 32 AUX-Kabel 33 Akku * 34 Akku-Entriegelungstaste
*Abge bildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden S ie in unserem Zubehörprogramm.
Anzeigenelemente
a Anzeige Radiofrequenz b Akku-Ladezustandsanzeige c Anzeige Stereoempfang d Anzeige Zeitformat (3 603 JA9 04. (AUS/NZ)) e Anzeige Stummschaltung
f Multifunktionsanzeige
g Anzeige Audioquelle
Technische Daten
Portables Radio PRA MultiPower
Sachnummer Pufferbatterien Akku
V 10,8/14,4/18 Bluetooth® Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 kg 2,9– 3,1 erlaubte Umgebungstemperatur
–beim Laden –beim Betrieb* –bei Lagerung
1) Bluetooth®-Geräte müssen das A2DP-Profil unterstützen.
2) abhängig vom verwendeten Akku * eingeschränkte Leistung bei Temperaturen < 0 °C
Bosch Power Tools 1 609 92A 12F | (9.2.15)
°C °C °C
3 603 JA9 0../3 603 JA9 04.
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
Bluetooth® 4.0 (Classic)
0...+45 –10...+40 –20...+70
1)
2)
8 | Deutsch
Portables Radio PRA MultiPower
empfohlene Akkus
PBA 10,8 V ...
PBA 14,4 V ... V-./PBA 14,4 V ... W-.
PBA 18 V ... V-./PBA 18 V ... W-.
empfohlene Ladegeräte – PBA 10,8 V ... – PBA 14,4 V ... V-./PBA 18 V ... V-. – PBA 14,4 V ... W-./PBA 18 V ... W-.
AL 18.. CV/AL 22.. CV
AL 11.. CV
AL 18.. CV
Audiobetrieb/Radio
Betriebsspannung – bei Betrieb mit Steckernetzteil – bei Akkubetrieb
Nennleistung Verstärker (bei Betrieb mit Steckernetzteil)
V V
10,8/14,4/18
2x3,5W
Empfangsbereich –UKW –MW (3603JA90..(EU)) – MW (3 603 JA9 04. (AUS/NZ))
1) Bluetooth®-Geräte müssen das A2DP-Profil unterstützen.
2) abhängig vom verwendeten Akku * eingeschränkte Leistung bei Temperaturen < 0 °C
MHz
kHz kHz
87,5– 108 531–1602 522–1611
12
Steckernetzteil
Sachnummer 1 600 A00 0.. Eingangsspannung Frequenz Eingangsstrom Ausgangsspannung Ausgangsstrom
V~ 100– 240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003
Schutzklasse
kg 0,2
/II
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägi­gen Bestimmungen der Richtlinien 1999/5/EG, 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2009/125/EG, Verordnung (EG) Nr. 278/2009, 2011/65/EU einschließlich ihrer Ände­rungen entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt: EN 60065:2002-05 + A1:2006-05 + A2:2010-10 + A11:2008-11 + A12:2011-02, EN 300 328 V1.8.1:2012-06, EN 301 489-1 V1.8.1:2008-04, EN 301 489-1 V1.9.2:2011-09, EN 301 489-17 V2.2.1:2012-09, EN 62479:2010-09, EN 55013:2013-06, EN 55020:2007-01 + A11:2011-10, EN 61000-3-2:2006-04 + A1:2009-07 + A2:2009-07, EN 61000-3-3:2013-08.
Technische Unterlagen bei: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
12
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.01.2015
Montage
Aufbewahrungsfach öffnen/schließen
Klappen Sie die Stabantenne 23 aus ihrer Halterung. Öffnen Sie dann den Verriegelungshebel 4 des Aufbewahrungsfachs und klappen Sie den Deckel 27 auf.
Hinweis: Schließen Sie den Deckel des Aufbewahrungsfachs und verriegeln Sie ihn mit dem Hebel 4, wenn Sie das Radio betreiben, transportieren oder lagern. Das Radio kann sonst beschädigt werden.
Energieversorgung Radio
Die Energieversorgung des Radios kann über das Stecker­netzteil 31 oder über einen Li-Ionen-Akku 33 erfolgen.
Betrieb mit Akku (siehe Bilder A– B) Hinweis: Der Gebrauch von nicht für das Radio geeigneten
Akkus kann zu Fehlfun ktionen oder zur Beschädigung des Ra­dios führen.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ers­ten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.
Benutzen Sie nur die in den technischen Daten aufge-
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
führten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den bei Ihrem Radio verwendeten Li-Ionen-Akku abgestimmt.
1 609 92A 12F | (9.2.15) Bosch Power Tools
Deutsch | 9
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Lade­vorganges schädigt den Akku nicht.
Zum Einsetzen eines Akkus öffnen Sie den Deckel 27 des Auf­bewahrungsfachs.
Betrieb mit 10,8-V-Akku: Setzen Sie einen 10,8-V-Akku
so in den Akkuschacht 24 ein, dass die Anschlüsse des Ak­kus auf den Anschlüssen im Akkuschacht 24 liegen. Las­sen Sie den Akku im Akkuschacht einrasten.
Betrieb mit 14,4/18-V-Akku: Setzen Sie einen14,4-V-
Akku oder einen 18-V-Akku so auf die Akkuaufnahme 25, dass die Anschlüsse des Akkus auf den Anschlüssen der Akkuaufnahme 25 liegen. Schieben Sie den Akku bis zum Einrasten auf die Akkuaufnahme.
Die Akku-Ladezustandsanzeige b erscheint im Display, so­bald ein Akku mit ausreichender Spannung eingesetzt und das Radio nicht über das Steckernetzteil 31 mit dem Strom­netz verbunden ist.
Die Akku-Ladezustandsanzeige b zeigt den aktuellen Akku­status an. Wenn die Akku-Ladezustandsanzeige blinkt, muss der Akku geladen werden.
Anzeige Kapazität
2/31/3
<1/3 Reserve
Pufferbatterien einsetzen/wechseln
Für die Speicherung von Uhrzeit und Radiosendern am Rad io müssen Pufferbatterien eingesetzt werden. Dazu wird die Verwendung von Alkali-Mangan-Batterien empfohlen.
Öffnen Sie den Deckel 27 des Aufbewahrungsfachs. Entne h- men Sie gegebenenfalls das Steckernetzteil 31.
Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 21 drücken Sie auf die Arretierung 20 und nehmen den Batteriefachdeckel ab. Set­zen Sie die Pufferbatterien ein. Achten Sie dabei auf die rich­tige Polung entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachdeckels.
Setzen Sie den Deckel 21 des Pufferbatteriefachs wieder auf. Wechseln Sie die Pufferbatterien, wenn die Uhrzeit am Radio
nicht mehr gespeichert wird und die Anzeige schwächer wird. Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie
nur Batterien eines Herstellers und mit gleicher Kapazität.
Nehmen Sie die Pufferbatterien aus dem Radio, wenn
Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Pufferbatterien
können bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst entladen.
Betrieb
Schützen Sie das Radio vor Nässe und direkter Sonnen-
einstrahlung. Das Radio ist nur zur Verwendung in trocke-
nen Innenräumen geeignet.
Audiobetrieb
Akku leer
Zum Entnehmen eines Akkus öffnen Sie den Deckel 27 des Aufbewahrungsfachs.
Betrieb mit 10,8-V-Akku: Drücken Sie die Entriegelun gs-
tasten 34 am Akku und ziehen Sie ihn aus dem Akku­schacht 24.
Betrieb mit 14,4/18-V-Akku: Drücken Sie die Entriege-
lungstaste 34 am Akku und ziehen ihn von der Akkuauf­nahme 25.
Betrieb mit Steckernetzteil
Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der
Stromquelle für das Steckernetzteil muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Steckernetzteils übereinstim­men.
Öffnen Sie die Schutzkappe der 12-V-Anschlussbuchse 11. Stecken Sie den Gerätestecker 30 des 12-V-Steckernetzteils in die Anschlussbuchse 11. Schließen Sie das Steckernetzteil an das Stromnetz an.
Verwenden Sie ausschließlich das original Bosch-Ste-
ckernetzteil, das für Ihr Radio vorgesehen ist. Nur so ist
ein einwandfreier Betrieb des Radios möglich.
Schließen Sie zum Schutz vor Verschmutzung die Schutzkap­pe der 12-V-Anschlussbuchse 11 wieder, wenn Sie den Gerätestecker entfernen.
Das Steckernetzteil 31 kann bei Nichtgebrauch im Aufbewah­rungsfach des Radios aufbewahrt werden. Öffnen Sie dazu den Deckel 27 des Aufbewahrungsfachs. Legen Sie das Ste­ckernetzteil mit dem Netzanschluss in die Aufnahme 22.
Bosch Power Tools 1 609 92A 12F | (9.2.15)
Ein-/Ausschalten Zum Einschalten des Radios drücken Sie die Ein-Aus-Taste
1. Das Display 2 wird aktiviert und die beim letzten Ausschal-
ten des Radios eingestellte Audioquelle wiedergegeben. Das Display 2 wird bei jedem Tastendruck für einige Sekun-
den beleuchtet. Zum Ausschalten des Radios drücken Sie erneut die Ein-Aus-
Taste 1. Die aktuelle Einstellung der Audioquelle wird gespei­chert.
Um Energie zu sparen, schalten Sie das Radio nur ein, wenn Sie es benutzen.
Lautstärke einstellen
Nach dem Einschalten des Radios ist immer eine mittlere Lautstärke (Wert 10) eingestellt.
Zum Erhöhen der Lautstärke drücken Sie die Taste „Vol +“ 7, zum Verringern der Lautstärke die Taste „Vol –“ 8. Die Laut­stärkeeinstellung „VL“ erscheint mit dem Wert zwischen 0 und 20 für einige Sekunden in der Anzeige f im Display.
Stellen Sie die Lautstärke vor dem Einstellen oder Wechseln eines Radiosenders auf einen niedrigen Wert, vor dem Start einer externen Audioquelle auf einen mittleren Wert.
Zum Ausschalten des Tons können Sie die Taste „Mute“ 5 drücken. Um den Ton wieder einzuschalten, drücken Sie ent­weder erneut die Taste „Mute“ 5 oder eine der Lautstärketas- ten „Vol +“ 7 bzw. „Vol –“ 8.
10 | Deutsch
Klang einstellen
Für eine optimale Tonwiedergabe ist ein Equalizer in das Radio integriert.
Um den Tiefenpegel manuell zu ändern, drücken Sie die Taste „EQ“ 15 einmal. Im Display erscheinen „BA“ sowie der ge­speicherte Wert des Tiefenpegels in der Anzeige f. Für den Höhenpegel drücken Sie die Taste „Equalizer“ 15 erneut, in der Anzeige f erscheinen „TR“ sowie der gespeicherte Wert des Höhenpegels.
Der Tiefen- bzw. Höhenpegel kann im Bereich von –5 bis +5 geändert werden. Drücken Sie zum Erhöhen des angezeigten Wertes jeweils die Taste „Vol +“ 7, zum Absenken die Taste „Vol –“ 8. Die geänderten Werte werden auto matisch gespei- chert, wenn die Anzeige f wenige Sekunden nach dem letzten Tastendruck zurück zur Zeitanzeige wechselt.
Audioquelle auswählen
Zur Auswahl einer Audioquelle drücken Sie die Taste „Source“ 18 so oft, bis im Display die gewünschte interne Audioquelle (siehe „Radiosender einstellen/speichern“, Seite 10) bzw. externe Audioquelle (siehe „Externe Audio­quellen anschließen“, Seite 10) angezeigt wird:
„FM“: Radio über UKW, – „AM“: Radio über MW, – „BT“: externe Audioquelle (z.B. Smartphone) über die
Bluetooth®-Verbindung,
„AUX 1“: externe Audioquelle (z.B. Smartphone oder
CD-Player) über die 3,5-mm-Buchse „AUX 1“ 26 an der Außenseite,
„AUX 2“: externe Audioquelle (z.B. Smartphone oder
MP3-Player) über die 3,5-mm-Buchse „AUX 2“ 19 im Auf­bewahrungsfach.
Die Audioquellen „FM“, „AM“, „AUX 1“ und „AUX 2“ er­scheinen dauerhaft in der Anzeige Audioquelle g. „BT“ für die Bluetooth®-Verbindung erscheint kurz in der Multifunktions­anzeige f und wird danach durch das Leuchten der Blue- tooth®-Anzeige 17 signalisiert (siehe „Bluetooth®-An- schluss“, Seite 10).
Stabantenne ausrichten
Das Radio wird mit montierter Stabantenne 23 ausgeliefert. Schwenken Sie bei Radiobetrieb die Stabantenne in die Rich­tung, die den besten Empfang ermöglicht.
Ist kein ausreichender Empfang möglich, dann stellen Sie das Radio an einem Ort mit besserem Empfang auf.
Hinweis: Beim Betrieb des Radios in unmittelbarer Umge­bung von Funkanlagen, Funkgeräten oder anderen elektroni­schen Geräten kann es zu Beeinträchtigungen des Radio­empfangs kommen.
Radiosender einstellen/speichern Drücken Sie die Taste für die Wahl der Audioquelle „Source“
18 so o ft, bi s in de r Anz eige g „FM“ für den Empfangsbereich
Ultrakurzwelle (UKW) bzw. „AM“ für den Empfangsbereich Mittelwelle (MW) erscheint.
Zum Einstellen einer bestimmten Radiofrequenz drücken Sie die Taste für Aufwärtssuche 12, um die Frequenz zu erhöhen, bzw. die Taste für Abwärtssuche 14, um die Fre-
quenz zu verringern. Die aktuelle Frequenz erscheint in der Anzeige a im Display.
Zur Suche von Radiosendern mit hoher Signalstärke drü­cken Sie die Taste für Aufwärtssuche 12 bzw. die Taste für Abwärtssuche 14 und halten sie kurz gedrückt. Die Frequenz des gefundenen Radiosenders erscheint in der An­zeige a im Display.
Bei ausreichend starkem Empfang eines geeigneten Signals schaltet das Radio automatisch auf Stereoempfang. Im Dis­play erscheint die Anzeige für Stereoempfang c.
Zum Speichern eines eingestellten Senders drücken Sie die Speicher-/Wiedergabetaste „Pre set/ “ 13 so lange, bis die Anzeige „PR“ sowie die Nummer des zuletzt eingestellten Speicherplatzes in der Anzeige f blinken. Zur Auswahl eines Speicherplatzes drücken Sie die Taste für Aufwärtssuche 12 bzw. die Taste für Abwärtssuche 14 so oft, bis der ge­wünschte Speicherplatz in der Anzeige f erscheint. Drücken Sie die Speicher-/Wiedergabetaste „Preset/ “ 13 erneut, um den eingestellten Sender auf dem ausgewählten Spei­cherplatz zu speichern. Sie können 10 UKW-Sender und 10 MW-Sender speichern. Beachten Sie, dass ein bereits belegter Speicherplatz bei er­neuter Auswahl mit dem neu eingestellten Radiosender über­schrieben wird.
Zur Wiedergabe eines gespeicherten Senders drücken Sie kurz die Speicher-/Wiedergabetaste „Preset/ “ 13
und da-
nach so oft die Taste für Aufwärtssuche 12 bzw. die Taste für Abwärtssuche 14, bis „PR“ und der gewünschte Spei­cherplatz in der Anzeige f erscheinen.
Externe Audioquellen anschließen
Neben dem integrierten Radio können verschiedene externe Audioquellen wiedergegeben werden.
Bluetooth®-Anschluss: –Zum Aktivieren der Bluetooth®-Verbindung können Sie
entweder die Taste „Source“ 18 so oft dr ücken, bis in der Multifunktionsanzeige f „BT“ für die Bluetooth®-Verbin­dung erscheint, oder Sie drücken die Bluetooth®-Taste 16. Die Bluetooth®-Anzeige 17 blinkt in langsamem Takt, um zu signalisieren, dass noch keine Verbindung besteht.
– Um eine Verbindung zu einer passenden Audioquelle auf-
zubauen, drücken Sie die Bluetooth®-Taste 16 für mindes- tens 2 s. Während des Suchvorgangs blinkt die Blue- tooth®-Anzeige 17 in schnellem Takt.
– An der Anzeige der Audioquelle erscheint
„PRA MultiPower“ und muss dort aktiviert werden. Be­achten Sie dazu auch die Betriebsanleitung Ihrer Audio­quelle.
–Die Bluetooth®-Anzeige 17 leuchtet dauerhaft, sobald die
Bluetooth®-Verbindung hergestellt ist. Wird während der Verbindungssuche oder bei bestehender Verbindung die Bluetooth®-Taste 16 erneut für mindestens 2 s gedrückt, wird eine neue Verbindung aufgebaut.
– Hinweis: Beim ersten Verbindungsaufbau (Pairing) zwi-
schen dem Radio und einer externen Audioquelle kann es zur Abfrage eines PIN-Codes für das Radio kommen. Ge­ben Sie in diesem Fall „1234“ ein.
1 609 92A 12F | (9.2.15) Bosch Power Tools
„AUX 1“-Anschluss:
– Der „AUX 1“-Anschluss eignet sich besonders für Audio-
quellen, die außerhalb des Aufbewahrungsfaches unterge­bracht werden sollen (z. B. Smartphone in der Medienabla­ge 3).
– Nehmen Sie die Schutzkappe der „AUX 1“-Buchse 26 ab
und stecken Sie den 3,5-mm-Stecker des mitgelieferten oder eines anderen passenden AUX-Kabels in die Buchse. Schließen Sie das AUX-Kabel an eine passende Audio­quelle an.
– Zur Wiedergabe der „AUX 1“-Audioquelle drücken Sie die
Taste „Source“ 18 so oft, bis in der Anzeige g „AUX 1“ er­scheint.
– Setzen Sie zum Schutz vor Verschmutzung die Schutzkap-
pe der „AUX 1“-Buchse 26 wieder auf, wenn Sie den Ste- cker des AUX-Kabels entfernen.
„AUX 2“-Anschluss:
– Der „AUX 2“-Anschluss eignet sich besonders für Audio-
quellen, die im Medienfach untergebracht werden sollen (z.B. Smartphone oder MP3-Player).
– Öffnen Sie den Deckel 27 des Aufbewahrungsfachs. Ste-
cken Sie den 3,5-mm-Stecker des mitgelieferten oder eines anderen passenden AUX-Kabels in die „AUX 2“- Buchse 19. Schließen Sie das AUX-Kabel an eine passende Audioquelle an.
– Drücken Sie auf die Arretierung 29 des Medienfachde-
ckels und klappen Sie den Medienfachdeckel 28 auf. Le­gen Sie Audioquelle so in das Medienfach, dass das AUX­Kabel durch die Aussparung im Deckel geführt werden kann. Schließen Sie den Deckel 28 des Medienfachs und den Deckel 27 des Aufbewahrungsfachs.
– Zur Wiedergabe der „AUX 2“-Audioquelle drücken Sie die
Taste „Source“ 18 so oft, bis in der Anzeige g „AUX 2“ er­scheint.
Externe Audioquellen steuern
Bei Audioquellen, die über Bluetooth®-Verbindung ange­schlossen sind, kann die Wiedergabe über das Radio gesteu­ert werden.
Wiedergabe/Wiedergabe unterbrechen: Zum Start der Wiedergabe drücken Sie die Speicher-/Wiedergabetaste „Preset/ “ 13. Um die Wiedergabe zu unterbrechen oder fortzusetzen, drücken Sie jeweils erneut die Speicher-/Wie­dergabetaste „Preset/ “ 13.
Vorlauf/Rücklauf: Für den Vorlauf bzw. Rücklauf innerhalb eines Titels halten Sie die Taste für Aufwärtssuche 12 bzw. die Taste für Abwärtssuche 14 gedrückt, bis die ge­wünschte Stelle im Titel erreicht ist.
Titel auswählen: Um einen Titel auszuwählen, drücken Sie die Taste für Aufwärtssuche 12 bzw. die Taste für Ab­wärtssuche 14 so oft, bis der gewünschte Titel erreicht ist. Zum Start der Wiedergabe drücken Sie die Speicher-/Wie­dergabetaste „Preset/ “ 13.
Deutsch | 11
Zeitanzeige
Das Radio verfügt über eine Zeitanzeige mit separater Ener­gieversorgung. Sind Pufferbatterien mit ausreichender Kapa­zität in das Batteriefach eingesetzt (siehe „Pufferbatterien einsetzen/wechseln“, Seite 9), kann die Uhrzeit gespeichert werden, auch wenn das Radio von der Energieversorgung durch Akku oder Steckernetzteil getrennt wird.
Uhrzeit einstellen
– Zum Einstellen der Uhrzeit drücken Sie die Taste für
Zeiteinstellung 9 so lange, bis die Stundenzahl in der Anzeige f blinkt.
– Drücken Sie die Taste für Aufwärtssuche 12 bzw. die
Taste für Abwärtssuche 14 so oft, bis die korrekte Stundenzahl angezeigt wird.
– Drücken Sie die Taste 9 erneut, sodass die Minutenzahl
in der Anzeige f blinkt.
– Drücken Sie die Taste für Aufwärtssuche 12 bzw. die
Taste für Abwärtssuche 14 so oft, bis die korrekte Minutenzahl angezeigt wird.
– Drücken Sie die Taste 9 zum dritten Mal, um die Uhrzeit
zu speichern.
Werden die Taste für Aufwärtssuche 12 und die Taste für Abwärtssuche 14 während des Einstellvorgangs für mehr als 5 s nicht gedrückt, dann wird der Vorgang abgebrochen und die bisherige, unveränderte Uhrzeit angezeigt.
Arbeitshinweise
Ablage im Medienfach
Wenn Sie Audioquellen über Bluetooth® oder den „AUX 1“­Anschluss benutzen, können Sie die entsprechenden Geräte (z.B. Smartphone oder MP3-Player) in der Medienablage 3 unterbringen.
Beachten Sie, dass die Medienablage nur zur Lagerung be­stimmt ist und keine Datenübertragungs- oder Ladefunktio­nalität besitzt.
Hinweis: Entnehmen Sie externe Geräte aus der Medienabla­ge 3, wenn Sie das Radio transportieren. Das externe Gerät kann sonst herausfallen und beschädigt werden.
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser. Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von – 20 ° C
bis 50 ° C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen.
Ein neuer oder längere Zeit nicht verwendeter Akku bringt erst nach ca. 5 Lade- und Entladezyklen seine volle Leistung.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Bosch Power Tools 1 609 92A 12F | (9.2.15)
12 | Deutsch
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Halten Sie das Radio sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen
Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions­zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Radios an.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde.
www.1-2-do.com
In der Heimwerker-Community 1-2-do.com können Sie Produkttester werden, Ideen sammeln oder sich mit anderen Heimwerkern austauschen. www.diy-academy.eu, das komplette Service-Angebot der DIY Academy.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel­len oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel­len. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz­teile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderun­gen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benut­zer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert wer­den. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedi­tion) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
Entsorgung
Radios, Steckernetzteile, Akkus/Batterien, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Radios, Steckernetzteile und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchs­fähige Elektrogeräte und gemäß der europä­ischen Richtlinie 2006/66/EG müssen de­fekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltge­rechten Wiederverwendung zugeführt wer­den.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG 3752 Wimmis BE
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“, Seite 12.
Änderungen vorbehalten.
1 609 92A 12F | (9.2.15) Bosch Power Tools
English
WARNING
Safety Notes
Read all safety warnings and all instruc­tions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “radio” in the warnings refers to your mains-operat­ed radio (with power-supply plug) or battery-operated radio (without power-supply plug).
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
The mains part of the power-supply plug must match
the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with radios. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
Do not abuse the cord of the power-supply plug. Never
use the cord for carrying, pulling or unplugging the ra­dio. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
Completely unwind the cord of the power-supply plug
when powering the radio from the mains. Otherwise the
cord can heat up.
Ensure that the mains plug can be pulled at any time.
The mains plug is the only way to disconnect the radio from the mains.
Do not expose radio or power-supply plug to rain or wet conditions. The penetration of water
into the radio or the power-supply plug increases the risk of electric shock.
Keep the radio and the power-supply plug clean. Dirt
poses a danger of electric shock.
Check the radio, power-supply plug, cord and connec-
tor before each use. Stop using the radio if you discov­er damage to it. Do not open the radio or the power-sup­ply plug yourself, and have them serviced only by a qualified repair person using only identical replace­ment parts. Damaged radios, power-supply plugs, cords
and connectors increase the risk of electric shock.
This radio is not intended for use by children and per-
sons with physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge. This radio can be used by children aged 8 or older and by persons who have physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge if a person responsible for their safety supervises them or has instructed them in the safe operation of the radio and they understand the associated dangers. Otherwise, there is a danger of oper-
ating errors and injuries.
Supervise children during use, cleaning and mainte-
nance. This will ensure that children do not play with the
radio.
English | 13
Do not open the battery. Danger of short-circuiting.
Protect the battery against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion.
When battery pack is not in use, keep it away from oth-
er metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally oc­curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition­ally seek medical help. Liquid ejected from the battery
may cause irritations or burns.
In case of damage and improper use of the battery, va-
pours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours can irri-
tate the respiratory system.
Recharge only with the charger specified by the manu-
facturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another bat­tery pack.
Use the battery only together with your Bosch product.
This is the only way to protect the battery against danger­ous overload.
The battery can be damaged by pointed objects such as
nails or screwdrivers or by force applied externally. An
internal short circuit can occur and the battery can burn, smoke, explode or overheat.
Read and strictly observe the safety and work instruc-
tions in the operating instructions of the devices you connect to the radio.
Caution! When using the radio with Bluetooth®, inter-
ference can occur with other devices and equipment, aircraft and medical devices (e.g. pa cemakers, hearing aids). Also, damage to people and animals in the imme­diate vicinity cannot be completely excluded. Do not use the radio with Bluetooth® near medical devices, petrol stations, chemical plants, in areas where there is a danger of explosion and where blasting takes place. Do not use the radio with Bluetooth® in aircraft. Avoid using the product near your body for extended periods.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trade­marks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Robert Bosch GmbH is under license.
Product Description and Specifications
Read all safety warnings and all instruc­tions. Failure to follow the warnings and in-
structions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Bosch Power Tools 1 609 92A 12F | (9.2.15)
14 | English
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustra­tion of the radio on the graphics page.
1 On/Off button 2 Display 3 Media compartment 4 Locking latch of the storage compartment 5“Mute” button 6 Carrying handle 7“Vol+” button for increasing the volume/treble/bass
setting
8“Vol–” button for reducing the volume/treble/bass
setting
9 button (for setting the time) 10 Speaker 11 12 V connection socket 12 seek button 13 “Preset/ ” preset/play button 14 se ek button 15 “EQ” button for manual sound adjustment 16 Bluetooth® button 17 Indicator for Bluetooth® connection 18 “Source” button (for selecting an audio source) 19 “AUX 2” socket 20 Latch of back-up battery lid
21 Back-up battery lid 22 Receptacle for power-supply plug 23 Rod antenna 24 Battery port (10.8 V) 25 Battery receptacle (14.4/18 V) 26 “AUX 1” socket 27 Lid of the storage compartment 28 Lid of media compartment 29 Latch of media compartment lid 30 Plug-in connector 31 Power-supply plug 32 AUX cable 33 Battery pack * 34 Battery unlockin g button
*Accessories shown or described are not part of the standard de­livery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.
Display Elements
a Radio frequency indicator b Battery charge-control indicator c Stereo indicator d Time format indicator (3 603 JA9 04. (AUS/NZ)) e Mute indicator
f Multi-function indicator
g Audio-source indicator
Technical Data
Portable Radio PRA MultiPower
Article number Back-up batteries Battery
V 10.8/14.4/18 Bluetooth® Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 kg 2.9– 3.1 Permitted ambient temperature
– during charging – during operation* –during storage
°C °C °C
Recommended batteries
Recommended chargers – PBA 10,8 V ... – PBA 14,4 V ... V-./PBA 18 V ... V-. – PBA 14,4 V ... W-./PBA 18 V ... W-.
1) Bluetooth® devices must support the A2DP profile.
2) depending on the battery pack being used * Limited performance at temperatures < 0 ° C
3 603 JA9 0../3 603 JA9 04.
2 x 1.5 V (LR03/AAA)
Bluetooth® 4.0 (Classic)
0...+45 –10...+40 –20...+70
PBA 10,8 V ...
PBA 14,4 V ... V-./PBA 14,4 V ... W-.
PBA 18 V ... V-./PBA 18 V ... W-.
AL 11.. CV
AL 18.. CV/AL 22.. CV
AL 18.. CV
1)
2)
1 609 92A 12F | (9.2.15) Bosch Power Tools
English | 15
Portable Radio PRA MultiPower
Audio Operation/Radio
Operating voltage – for operation with power-supply plug – for battery-pack operation
Rated output of amplifier (for operation with power-supply plug)
V V
10.8/14.4/18 2x3.5W
Reception range –FM – AM (3 603 JA9 0.. (EU)) – AM (3 603 JA9 04. (AUS/NZ))
1) Bluetooth® devices must support the A2DP profile.
2) depending on the battery pack being used * Limited performance at temperatures < 0 ° C
MHz
kHz kHz
87.5– 108 531–1602 522–1611
12
Power-supply plug
Article number 1 600 A00 0.. Input voltage Frequency Input current Output voltage Output current
V~ 100– 240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Protection class
kg 0.2
/II
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product de­scribed under “Technical Data” complies with all applicable provisions of the directives 1999/5/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC, Regulation (EC) No. 278/2009, 2011/65/EU including their amendments and is in conformity with the following standards: EN 60065:2002-05 + A1:2006-05 + A2:2010-10 + A11:2008-11 + A12:2011-02, EN 300 328 V1.8.1:2012-06, EN 301 489-1 V1.8.1:2008-04, EN 301 489-1 V1.9.2:2011-09, EN 301 489-17 V2.2.1:2012-09, EN 62479:2010-09, EN 55013:2013-06, EN 55020:2007-01 + A11:2011-10, EN 61000-3-2:2006-04 + A1:2009-07 + A2:2009-07, EN 61000-3-3:2013-08.
Technical documents at: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
12
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.01.2015
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Assembly
Opening/Closing the Storage Compartment
Fold the rod antenna 23 out of its holder. Then open the lock­ing latch 4 of the storage compartment and fold open the lid
27. Note: Close the lid of the storage compartment and lock it
using the latch 4 when operating, transporting or storing the radio. Otherwise, the radio may become damaged.
Power Supply of Radio
The radio can be powered using the power-supply plug 31 or using a Li-Ion battery 33.
Operation with Battery Pack (see figures A–B) Note: The use of batteries unsuitable for your radio can lead
to malfunction or damage to the radio. Note: The battery pack is supplied partially charged. To en-
sure full capacity of the battery pack, completely charge the battery pack in the battery charger before using for the first time.
Use only the chargers listed in the technical data. Only
these chargers are matched to the lithium-ion battery of your radio.
The lithium-ion battery can be charged at any time without re­ducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery.
To insert a battery, open the lid 27 of the storage compart­ment.
Operation with 10.8 V battery: Inser t a 10.8 V battery in-
to the battery port 24 so that the terminals of the battery rest on the terminals in the battery port 24. Allow the bat­tery to engage in the battery port.
Operation with 14.4/18 V battery: Place a 14.4 V bat-
tery or an 18 V battery on the battery receptacle 25 so that the terminals of the battery rest on the terminals of the bat­tery receptacle 25. Slide the battery onto the battery re­ceptacle until it engages.
The battery charge-control indicator b appears on the display as soon as a battery with sufficient voltage is inserted and the radio is not connected to the mains by the power-supply plug 31.
Bosch Power Tools 1 609 92A 12F | (9.2.15)
16 | English
The battery charge-control indicator b indicates the current battery pack status. When the battery charge-control indica ­tor flashes, the battery pack must be charged.
Indication Capacity
2/31/3
<1/3 Reserve
Battery pack empty
To remove a battery, open the lid 27 of the storage compart­ment.
Operation with 10.8 V battery: Press the unlocking but-
tons 34 on the battery and pull it out of the battery port 24.
Operation with 14.4/18 V battery: Press the unlocking
button 34 on the battery and pull it off the battery recepta­cle 25.
Operation with Power-supply Plug
Observe the mains voltage! The voltage of the power
source for the power-supply plug must correspond with the data on the type plate of the power-supply plug.
Open the protective cap of the 12 V connection socket 11. In­sert the plug-in connector 30 of the 12 V power-supply plug into the 12 V connection socket 11. Connect the power-sup­ply plug to the mains supply.
Use only the original Bosch power-supply plug intend-
ed for your radio. This measure alone enables trouble-
free operation of the radio.
When you remove the plug-in connector, close the protective cap of the 12 V connection socket 11 again to protect against dirt.
The power-supply plug 31 can be stored in the storage com­partment of the radio when it is not being used. To do so, open the lid 27 of the storage compartment. Place the power-sup­ply plug with the mains connection in the receptacle 22.
Inserting/Replacing the Back-up Battery
Back-up batteries must be inserted to store the time and radio stations on the radio. Alkali-manganese batteries are recom­mended for this.
Open the lid 27 of the storage compartment. If necessary, re­move the power-supply plug 31.
To open the battery lid 21, press the latch 20 and remove the battery lid. Insert the back-up batteries. When inserting, pay attention to the correct polarity according to the representa­tion on the inside of the battery lid.
Mount the back-up battery lid 21 again. Replace the back-up batteries if the time is no longer stored
on the radio and the display dims. Always replace all batteries at the same time. Only use batter-
ies from one brand and with the identical capacity.
Take the back-up batteries out of the radio when you
are not using it for a prolonged period of time. The back-
up batteries can corrode and self-discharge during pro­longed storage.
1 609 92A 12F | (9.2.15) Bosch Power Tools
Operation
Protect the radio against moisture and direct sunlight.
The radio is suitable only for use in dry indoor areas.
Audio Operation
Switching On and Off
To switch on the radio, press the On/Off button 1. The dis­play 2 is activated and the audio source selected the last time the radio was switched off will be played.
Each time after pressing a button, the display 2 is illuminated for several seconds.
To switch off the radio, press the On/Off button 1 again. The currently selected audio source will be stored.
To save energy, only switch the radio on when you are using it.
Adjusting the Volume
A me dium v olum e (val ue of 10) is alwa ys set when y ou sw itch on the radio.
To increase the volume, press the “Vol +” button 7; to reduce the volume, press the “Vol – ” button 8. The volume setting “VL” is indicated with a value between 0 and 20 for a few sec­onds in indicator f on the display.
Before adjusting or changing a radio station, set the volume to a lower setting; before starting an external audio source, set the volume to medium.
The sound can be switched off by pressing the “Mute” button
5. To switch the sound on again, either press the “Mute” button 5 once more or either of the “Vol +” 7 or “Vol – ” but­tons 8.
Adjusting the Sound
An equalizer is integrated into the radio to ensure optimum sound reproduction.
To change the bass leve l manually, press the “EQ” button 15 once. The display will show “BA” and the stored bass level in indicator f. Press the “Equalizer” button 15 again for the treble. “TR” and the stored treble level will be shown in indi­cator f.
The bass and treble levels can be adjusted between – 5 and +5 . To increase the indicated value, press the “Vol + ” button 7; to lower the value, press the “Vol –” button 8. The changed values are automatically stored when indicator f changes back to the time indication a few seconds after last pressing either of the buttons.
Selecting an Audio Source
To select an audio source, press the “Source” button 18 re­peatedly until the required internal audio source (see “Set­ting/Storing Radio Stations”, page 17) or external audio source (see “Connecting External Audio Sources”, page 17) is shown on the display:
“FM”: FM radio, – “AM”: AM radio, – “BT”: External audio source (e.g. smartphone) via the
Bluetooth® connection,
“AUX 1”: External audio source (e.g. smartphone or CD
player) via the “AUX 1” 3.5-mm socket 26 on the outside,
English | 17
“AUX 2”: External audio source (e.g. smartphone or MP3
player) via the “AUX 2” 3.5-mm socket 19 in the storage compartment.
The “FM”, “AM”, “AUX 1” and “AUX 2” audio sources ap­pear continuously in the audio source indicator g. “BT” for the Bluetooth® connection appears briefly in the multi-function indicator f and is subsequently indicated by the Bluetooth® in­dicator 17 lighting up (see “Bluetooth® connection”, page 17).
Setting the Rod Antenna
The radio is supplied with the rod antenna 23 mounted. When listening to the radio, swing the rod antenna in the direction that provides the best reception. If it is not possible to achieve sufficient reception, place the radio in a location with better reception. Note: Operating the radio in the immediate vicinity of radio units, wireless equipment or other electronic devices may im­pair the radio reception.
Setting/Storing Radio Stations
Press the “Source” button 18 until “FM” is indicated for the ultra-short wave reception range or “AM” for the medium wave reception range in display element g.
To set a certain radio frequency, press the seek button 12 to increase the frequency or the seek button 14 to de­crease it. The current frequency is shown in indicator a on the display.
To scan for radio stations with a high signal strength, press and briefly hold the seek button 12 or the seek button 14. The frequency of the found radio station is shown in indicator a on the display. If a suitable signal has a sufficiently strong reception, the ra­dio automatically switches to stereo reception. The stereo in­dicator c will appear on the display.
To store a set station, press the “Preset/ ” preset/play but­ton 13 until the “PR”
indicator and the number of the most re-
cently set preset flash in indicator f. To select a preset, press the seek button 12 or the seek button 14 repeatedly until the required preset appears in indicator f. Press the “Preset/ ” preset/play button 13 again to store the set sta­tion on the selected preset. You can store 10 FM stations and 10 A M st atio ns. Plea se n ote that if selected again, an occupied preset will be overwritten with the new radio station.
To play a stored station, briefly press the “Preset/ ” pr e­set/play button 13 and then the seek button 12 or the seek button 14 repeatedly until “PR” and the required preset appear in indicator f.
Connecting External Audio Sources
Apart from the integrated radio, various external audio sourc­es can be played.
Bluetooth® connection: – To activate the Bluetooth® connection, you can either
press the “Source” button 18 repeatedly until “BT” for the Bluetooth® connection appears in the multi-function indi­cator f, or press the Bluetooth® button 16. The Bluetooth®
– To establish a connection to a suitable audio source, press
the Bluetooth® button 16 for at least 2 s. During the search, the Bluetooth® indicator 17 will flash quickly.
“PRA MultiPower” appears on the display of the audio
source and has to be activated there. To do so, also ob­serve the operating instructions of your audio source.
–The Bluetooth® indicato r 17 lights up continuously as soon
as the Bluetooth® connection has been established. If the Bluetooth® button 16 is pressed again for at least 2 s dur- ing a connection search or while there is an existing con­nection, a new connection will be established.
– Note: When initially connecting (pairing) the r adio to an ex-
ternal audio source, you may be prompted to enter a PIN code for the radio. In this case, enter “1234”.
“AUX 1” connection:
– The “AUX 1” connection is especially suitable for audio
sources that are to be kept outside of the storage compart­ment (e.g. smartphone in the media compartment 3).
– Take off the protective cap of the “AUX 1” socket 26 and
insert the 3.5-mm plug of the AUX cable provided or of an­other suitable AUX cable into the socket. Connect the AUX cable to a suitable audio source.
–To play the “AUX 1” audio source, press the “Source” but-
ton 18 repeatedly until “AUX 1” appears in indicator g.
– When you remove the plug of the AUX cable, attach the
protective cap of the “AUX 1” socket 26 again to protect against dirt.
“AUX 2” connection:
– The “AUX 2” connection is especially suitable for audio
sources that are to be kept in the media compartment (e. g. smartphone or MP3 player).
–Open the lid 27 of the storage compartment. Insert the
3.5 mm plug of the AUX cable provided or of another suit­able AUX cable into the “AUX 2” socket 19. Connect the AUX cable to a suitable audio source.
– Press the latch 29 of the media compartment lid and fold
open the media compartment lid 28. Place the audio source in the media compartment so that the AUX cable can be fed through the hole in the lid. Close the lid 28 of the media compartment and the lid 27 of the storage compart­ment.
–To play the “AUX 2” audio source, press the “Source” but-
ton 18 repeatedly until “AUX 2” appears in indicator g.
Controlling External Audio Sources
Playback of audio sources connected via Bluetooth® can be controlled using the radio.
Play/Pause: To start playback, press the “Preset/ ” pre­set/play button 13. To pause or resume playback, again press the “Preset/ ” preset/play button 13.
Fast forward/rewind: To fast forward or rewind within a track, hold down the seek button 12 or the seek but­ton 14 until the required position in the track is reached.
Select track: To select a track, press the seek button 12 or the seek button 14 repeatedly until the required track is reached. To start playback, press the “Preset/ ” pre­set/play button 13.
indicator 17 flashes slowly to indicate that a connection has not yet been established.
Bosch Power Tools 1 609 92A 12F | (9.2.15)
18 | English
Time Indication
The radio has a time indication with separate power supply. If back-up batteries with sufficient capacity are inserted into the battery compartment (see “Inserting/Replacing the Back­up Battery”, page 16), the time can be stored even when the radio is disconnected from the power supply via battery or power-supply plug.
Setting the Time
– To set the time, press the button 9 until the hours indi-
cation flashes in display element f.
– Press the seek button 12 or the seek button 14 un-
til the correct hour setting is indicated.
– Press the button 9 again, so that the minutes indication
flashes in display element f.
– Press the seek button 12 or the seek button 14 un-
til the correct minute setting is indicated.
– Press the button 9 a third time to store the time setting. If the seek button 12 and the seek button 14 are not
pressed for more than 5 s during the setting procedure, the procedure will be aborted and the previous, unchanged time will be shown.
Working Advice
Storage in Media Compartment
If you use audio sources via Bluetooth® or the “AUX 1” con­nection, you can keep the corresponding devices (e. g. smart­phone or MP3 player) in the media compartment 3.
Please note that the media compartment is intended only for storage and does not possess any data transfer or charging functions.
Note: Remove external devices from the media compartment 3 when transporting the radio. Otherwise the external device
may fall out and be damaged.
Recommendations for Optimal Handling of the Battery
Protect the battery against moisture and water. Store the battery only within a temperature range between
–20 °C and 50 °C. As an example, do not leave the battery in the car in summer.
A battery that is new or has not been used for a longer period does not develop its full capacity until after approx. 5 charg­ing/discharging cycles.
A significantly reduced working period after charging indi­cates that the battery is used and must be replaced.
Observe the notes for disposal.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Keep the radio clean to ensure good, safe operation. Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any
cleaning agents or solvents.
After-sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concern­ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can al­so be found under:
www.bosch-pt.com
Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the radio.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au
Supplier code ERAC000385
Republic of South Africa Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za
1 609 92A 12F | (9.2.15) Bosch Power Tools
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Transport
The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger­ous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements. When being transported by third parties (e. g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is re­quired.
Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe possibly more detailed national regula­tions.
Disposal
Radios, power-supply plugs, battery packs/batteries, accessories and packaging should be sorted for envi­ronmental-friendly recycling.
Do not dispose of radios, power-supply plugs and battery packs/batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline 2012/19/EU, electrical devices/tools that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Français | 19
Batteries no longer suitable for use can be dire ctly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Battery packs/batteries:
Li-ion:
Please observe the instructions in sec­tion “Transport”, page 19.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
AVERTISSEMENT
curité. Le non-respect des instructions et consignes de sécu­rité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou en­traîner de graves blessures.
Conservez toutes les instructions et consignes de sécuri­té pour référence ultérieure.
Le terme « Radio » utilisé dans les instructions de sécurité se réfère aux radios fonctionnant sur secteur (avec bloc secteur) et aux radios fonctionnant sur batterie (sans bloc secteur).
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les
zones en désordre ou sombres sont propices aux acci­dents.
Il faut que la fiche du bloc secteur soit adaptée au socle.
Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit. N’utilisez aucun adaptateur avec les radios. Des
fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
Ne maltraitez pas le cordon du bloc secteur. N’utilisez
jamais le cordon pour porter, tirer ou débrancher la ra­dio. Maintenez le cordon à l’écart de la chaleur, de lu­brifiants, d’arêtes vives ou de parties en mouvement.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Déroulez entièrement le câble de raccordement du
bloc secteur lorsque vous branchez la radio sur le sec­teur. Sinon, le câble peut chauffer.
Il est impératif de lire toutes les instructions et consignes de sé-
Bosch Power Tools 1 609 92A 12F | (9.2.15)
20 | Français
Assurez-vous que la fiche de secteur peut être retirée à
tout moment. Seule celle-ci permet de débrancher la ra-
dio du secteur.
N’exposez pas la radio et le bloc secteur à la pluie ou à des conditions humides. La pénétra-
tion d’eau dans la radio ou le bloc secteur aug­mente le risque de choc électrique.
Assurez-vous que la radio et le bloc secteur restent
propres. L’encrassement risque de provoquer un choc
électrique.
Avant toute utilisation, vérifiez la radio, le bloc sec-
teur, le câble et la fiche. N’utilisez pas la radio si vous constatez des dommages. N’ouvrez pas la radio et le bloc secteur vous-même. Faites-les réparer unique­ment par du personnel qualifié, et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Les radios, blocs secteur,
câbles et fiches endommagé(e)s augmentent le risque de choc électrique.
Cette radio n’est pas prévue pour être utilisée par des
enfants ni par des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expé­rience ou de connaissances. Cette radio peut être utili­sée par les enfants (âgés d’au moins 8 ans) et par les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de connais­sances, lorsque ceux-ci sont sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur la façon d’utiliser la radio en toute sécurité et après avoir bien compris les dangers inhérents à son utilisation. Sinon, il existe un risque de
blessures et d’utilisation inappropriée.
Surveillez les enfants lors de l’utilisation, du nettoyage
et de l’entretien. Faites en sorte que les enfants ne jouent
pas avec la radio.
Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.
Protéger l’accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explo-
sion.
Tenez l’accumulateur non utilisé à l’écart de toutes
sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-cir-
cuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut s’écou-
ler de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recherchez en plus une aide mé­dicale. Le liquide qui s’écoule des batteries peut causer
des irritations ou des brûlures.
En cas d’endommagement et d’utilisation non
conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consul­ter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irrita-
tions des voies respiratoires.
Ne charger les accumulateurs que dans des chargeurs
recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à
un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumu­lateurs.
N’utiliser l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch.
Ceci protège l’accumulateur contre une surcharge dange­reuse.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le
fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit
interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des fu­mées, d’exploser ou de surchauffer.
Lisez et respectez strictement les instructions d’utili-
sation et de sécurité fournies dans le mode d’emploi des appareils que vous raccordez à la radio.
Attention ! En cas d’utilisation de la radio en mode Blue-
tooth®, les ondes émises risquent de perturber le fonc-
tionnement de certains appareils et installations ainsi que le fonctionnement des avions et des appareils mé­dicaux (par ex. stimulateurs cardiaques, prothèses au­ditives). Les ondes émises peuvent aussi avoir un effet nocif sur les personnes et les animaux qui se trouvent à proximité immédiate de l’appareil. N’utilisez pas la ra­dio en mode Bluetooth® à proximité d’appareils médi­caux, de stations-service, d’usines chimiques et lorsque vous vous trouvez dans des zones à risque d’ex­plosion ou dans des zones de dynamitage. N’utilisez pas la radio en mode Bluetooth® dans les avions. Évitez une utilisation prolongée de l’appareil très près du corps.
Le nom de marque Bluetooth® et le logo associé sont des marques déposées de la Bluetooth SIG, Inc. To ute utilisa­tion de cette marque/de ce logo par la société Robert Bosch GmbH s’effectue sous licence.
Description et performances du produit
Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et instruc­tions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments se réfère à la représentation de la radio sur la page graphique.
1 Touche Marche/Arrêt 2 Ecran 3 Reposoir d’appareil 4 Levier de verrouillage du compartiment de stockage 5 Mode muet «Mute» 6 Poignée 7 Augmentation volume/graves/aigus «Vol+»
1 609 92A 12F | (9.2.15) Bosch Power Tools
Français | 21
8 Réduction volume/graves/aigus «Vol–»
9 Réglage de l’heure 10 Amplificateur sonore 11 Douille de raccordement 12 V 12 Sélection vers le haut 13 Touche d’enregistrement/écoute «Preset/ » 14 Sélection vers le bas 15 Touche d’égaliseur manuel «EQ» 16 Touche Bluetooth® 17 Affichage de connexion Bluetooth® 18 Sélection de la source audio «Source» 19 Prise «AUX2» 20 Blocage du couvercle du compartiment à piles (piles de
sauvegarde)
21 Couvercle du compartiment à piles (piles de sauve-
garde)
22 Logement de bloc secteur 23 Antenne-tige 24 Compartiment à accu (10,8 V) 25 Logement de batterie (14,4/18 V)
26 Prise «AUX1» 27 Couvercle du compartiment de stockage 28 Couvercle de compartiment à appareil 29 Dispositif de verrouillage du couvercle de compartiment
à appareil
30 Fiche de l’appareil 31 Bloc d’alimentation 32 Câble AUX 33 Accu * 34 Touche de déverrouillage de l’accumulateur
*Les access oires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accesso ires complets dans notre programme d’accessoires.
Affichages
a Fréquence radio b Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu c Réception Stéréo d Affichage de format horaire (3 603 JA9 04. (AUS/NZ)) e Interruption du son
f Afficheur multifonctions
g Source audio
Caractéristiques techniques
Radio portable PRA MultiPower
N° d’article Piles de sauvegarde Accu
V 10,8/14,4/18 Bluetooth® Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 kg 2,9– 3,1 Plage de températures autorisées
–pendant la charge – pendant le fonctionnement* – pour le stockage
°C °C °C
Accus recommandés
Chargeurs recommandés – PBA 10,8 V ... – PBA 14,4 V ... V-./PBA 18 V ... V-. – PBA 14,4 V ... W-./PBA 18 V ... W-.
Mode Audio/Radio
Tension de service – pour fonctionnement par bloc d’alimentation – pour alimentation par accumulateur
V
V Tension nominale amplificateur (pour fonctionnement par bloc
d’alimentation) Gamme de fréquences
–OUC – OM (3 603 JA9 0.. (EU)) – OM (3 603 JA9 04. (AUS/NZ))
1) Les appareils Bluetooth® doivent supporter le profil A2DP.
2) selon l’accumulateur utilisé * Performances réduites à des températures < à 0 ° C
MHz
kHz kHz
3 603 JA9 0../3 603 JA9 04.
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
Bluetooth® 4.0 (classique)
0...+45 –10...+40 –20...+70
PBA 10,8 V ...
PBA 14,4 V ... V-./PBA 14,4 V ... W-.
PBA 18 V ... V-./PBA 18 V ... W-.
AL 11.. CV
AL 18.. CV/AL 22.. CV
AL 18.. CV
10,8/14,4/18
2x3,5W
87,5– 108 531–1602 522–1611
1)
2)
12
Bosch Power Tools 1 609 92A 12F | (9.2.15)
22 | Français
Bloc d’alimentation
N° d’article 1 600 A00 0.. Tension d’entreé Fréquence Courant d’entrée Tension de sortie Courant de sortie Poids suivant
EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection
V~ 100– 240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
kg 0,2
/II
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro­duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor­mité avec toutes les dispositions des directives 1999/5/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2009/125/CE, règlement (CE) n° 278/2009, 2011/65/UE et leurs modifications, ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 60065:2002-05 + A1:2006-05 + A2:2010-10 + A11:2008-11 + A12:2011-02, EN 300 328 V1.8.1:2012-06, EN 301 489-1 V1.8.1:2008-04, EN 301 489-1 V1.9.2:2011-09, EN 301 489-17 V2.2.1:2012-09, EN 62479:2010-09, EN 55013:2013-06, EN 55020:2007-01 + A11:2011-10, EN 61000-3-2:2006-04 + A1:2009-07 + A2:2009-07, EN 61000-3-3:2013-08.
Dossier technique auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
12
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.01.2015
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Utilisation avec accumulateur (voir figures A–B) Note : L’utilisation de batteries non adaptées à la radio peut
entraîner des dysfonctionnements ou endommager la radio. Note : L’accumulateur fourni avec l’appareil est en état de
charge faible. Afin de garantir la puissance complète de l’ac­cumulateur, chargez-le complètement dans le chargeur avant la première mise en service.
N’utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caracté-
ristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à
la batterie Lithium-Ion utilisée dans votre radio.
La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’inter­rompre le processus de charge n’endommage pas la batterie.
Pour installer une batterie, ouvrez le couvercle 27 du compar­timent de rangement.
Fonctionnement avec une batterie 10,8 V : Insérez une
batterie 10,8 V dans le compartiment à batterie 24 de sorte que les connecteurs de la batterie reposent sur les connecteurs dans le compartiment à batterie 24. La batte­rie doit s’enclencher dans le compartiment à batterie.
Fonctionnement avec une batterie 14,4/18 V : Placez
une batterie 14,4 V ou 18 V sur le logement de batterie 25 de sorte que les connecteurs de la batterie reposent sur les connecteurs du logement de batterie 25. Poussez la batte­rie sur le logement de batterie jusqu’à son enclenchement.
L’indicateur de charge de la batterie b s’affiche à l’écran dès qu’une batterie avec une tension suffisante est installée et que la radio n’est pas branchée sur le secteur à l’aide du bloc secteur 31.
Le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu b in­dique l’état de charge actuel de l’accum ulateur. Si le voyant lu­mineux indiquant l’état de charge de l’accu clignote, l’accumu­lateur doit être chargé.
Affichage Capacité
2/31/3
<1/3 Réserve
Accumulateur vide
Montage
Ouverture/fermeture du compartiment de rangement
Détachez l’antenne fouet 23 de sa fixation. Relevez ensuite le levier de verrouillage 4 du compartiment de rangement et ou­vrez le couvercle 27.
Note : Fermez le couvercle du compartiment de rangement et verrouillez-le à l’aide du levier 4 lorsque vous faites fonction- ner, transportez ou rangez la radio. La radio risque sinon d’être endommagée.
Alimentation en énergie de la radio
La radio peut être alimentée en énergie au moyen du bloc sec­teur 31 ou d’une batterie Lithium-Ion 33.
1 609 92A 12F | (9.2.15) Bosch Power Tools
Pour extraire une batterie, ouvrez le couvercle 27 du compar­timent de rangement.
Fonctionnement avec une batterie 10,8 V : Pressez les
pattes de déverrouillage 34 sur la batterie et retirez la bat­terie du compartiment à batterie 24.
Fonctionnement avec une batterie 14,4/18 V : Pressez
la patte de déverrouillage 34 sur la batterie et retirez la bat­terie du logement de batterie 25.
Utilisation avec bloc d’alimentation
Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la
source de courant du bloc d’alimentation doit être conforme aux indications se trouvant sur la plaque signalé­tique du bloc d’alimentation.
Ouvrez le capot de protection de la douille de raccordement 12 V 11. Introduisez la fiche 30 du bloc d’alimentation 12 V dans la douille de raccordement 11. Branchez le bloc d’ali­mentation sur le réseau d’alimentation électrique.
Utilisez uniquement le bloc secteur Bosch d’origine
prévu pour votre radio, ceci afin de garantir un fonction-
nement irréprochable de la radio.
Pour éviter les salissures, refermez le capuchon de protection de la prise de raccordement 12 V 11 lorsque vous retirez la fiche d’appareil.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, le bloc secteur 31 peut être rangé dans le compartiment de rangement de la radio. Pour ce faire, ouvrez le couvercle 27 du compartiment de rangement. Pla­cez le bloc secteur ainsi que le raccordement au réseau dans le logement 22.
Montage/changement des piles de sauvegarde
Pour l’enregistrement de l’heure et des stations sur la radio, des piles de secours sont nécessaires. Pour cela, il est recom­mandé d’utiliser des piles alcalines au manganèse.
Ouvrez le couvercle 27 du compartiment de rangement. Reti­rez, le cas échéant, le bloc secteur 31.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 21, appuyez sur le dispositif de verrouillage 20 et retirez le couvercl e. Insé­rez les piles. Respectez c e faisant la polarité indiquée sur le graphique se trouvant à l’intérieur du couvercle du comparti­ment à piles.
Remettez le couvercle 21 du compartiment à piles de sauve- garde en place.
Remplacez les piles lorsque l’heure n’est plus mémorisée sur la radio et que l’affichage faiblit.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utili­sez que des piles de la même marque avec la même capacité.
Retirez les piles de la radio avant une longue période
sans utilisation de l’appareil. En cas de stockage prolon-
gé, les piles risquent de se corroder et de se décharger.
Fonctionnement
Protégez la radio de l’humidité et du rayonnement so-
laire direct. La radio est uniquement adaptée pour une uti-
lisation dans les espaces intérieurs secs.
Mode audio
Mise en Marche/Arrêt
Pour mettre en marche la radio, actionnez la touche Marche / Arrêt 1. L’affichage 2 s’active et la der nière source audio réglée au moment de l’arrêt de la radio est reprise.
A chaque fois qu’une touche est appuyée, l’écran 2 est illumi- né pendant quelques secondes.
Pour arrêter la radio, actionnez à nouveau la touche Mar che / Arrêt 1. Le réglage actuel de la source audio est mémo risé.
Pour économiser l’énergie, ne mettez en marche la radio qu’au moment de son utilisation.
Français | 23
Réglage du volume
Après la mise en marche de la radio, un volume moyen (valeur 10) est toujours réglé.
Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche «Vol+» 7, et pour réduire le volume, sur la touche «Vol–» 8. Le réglage du volume «VL» apparaît avec une valeur entre 0 et 20 pen- dant quelques secondes dans l’affichage f de l’écran.
Avant de sélectionner ou de changer une st ation, réglez le vo­lume sur une valeur basse ; avant d’activer une source audio externe, réglez le volume sur une valeur moyenne.
Pour arrêter le son, appuyez sur la touche «Mute» 5. Pour re- me ttr e en mar ch e le son , ap puy ez soi t à n ouv eau su r la tou che
«Mute» 5 ou sur une des touches de volume «Vol+» 7 ou «Vol–» 8.
Réglage du son
Pour une restitution optimale du son, un égaliseur est intégré dans la radio.
Pour modifier manuellement le niveau des graves, appuyez une fois sur la touche «EQ» 15. Sur l’écran, «BA» et le ni- veau des graves enregistré apparaissent dans l’affichage f. Pour modifier le niveau des aigus, appuyez une nouvelle fois sur la touche «Equalizer» 15. Sur l’écran f apparaissent «TR» et le niveau des aigus enregistré.
Le niveau des graves et des aigus peut être modifié dans une plage de –5 à +5. Pour augmenter la valeur affichée, appuyez sur la touche «Vol+» 7, pour réduire la valeur, la touche
8. Les valeurs modifiées sont automatiquement mé-
«Vol–»
morisées, une fois que l’affichage f retourne à l’affichage de l’heure, quelques secondes après le dernier appui sur la touche.
Sélection de la source audio
Pour choisir une source audio, appuyez sur la touche «Source» 18 jusqu’à ce que la source audio interne souhai- tée (voir « Réglage/mémorisation de stations radio », page 24) ou la source audio externe (voir « Raccordement de sources audio externes », page 24) s’affiche à l’écran :
«FM»: radio par ondes ultra-courtes (OUC),«AM»: radio par ondes moyennes (OM),«BT»: source audio externe (p. ex. Smartphone) par
connexion Bluetooth®,
«AUX1»: source audio externe (p. ex. Smartphone ou
lecteur CD) via la prise 3,5 mm «AUX1» 26 sur le côté ex- térieur,
«AUX2»: source audio externe (p. ex. Smartphone ou
lecteur MP3) via la prise 3,5 mm «AUX2» 19 dans le compartiment de rangement.
Les sources audio «FM», «AM», «AUX1» et «AUX2» s’af- fichent durablement dans l’affichage Source audio g. «BT» pour la connexion Bluetooth® s’affiche brièvement dans l’affi­chage multifonction f et est ensuite signalé par l’éclairage de l’affichage Bluetooth®- 17 (voir « Connexion Bluetooth® », page 24).
Orientation de l’antenne-tige
La radio est livrée avec une antenne fouet intégrée 23. Pour le fonctionnement de la radio, orientez l’antenne dans la direc­tion offrant la meilleure réception.
Bosch Power Tools 1 609 92A 12F | (9.2.15)
24 | Français
En l’absence de réception suffisante, posez la radio à un en­droit permettant une meilleure réception.
Note : L’utilisation de la radio à proximité immédiate d’équi­pements hertziens, d’appareils radio ou d’autres appareils électroniques peut perturber la réception radio.
Réglage/mémorisation de stations radio
Appuyez sur la touche de sélection de la source audio «Source» 18 jusqu’à ce que «FM» pour la gamme de r écep- tion ondes ultra-courtes (OUC) ou «AM» pour la gamme de réception ondes moyennes (MF) soit affiché g.
Pour régler une certaine fréquence radio, appuyez sur la touche de sélection vers le haut 12 pour augmenter la fré­quence, ou sur la touche de sélection vers le bas 14 pour réduire la fréquence. La fréquence actuelle est affichée a sur l’écran.
Pour chercher des stations radio dotées d’un signal puis- sant, appuyez sur la touche de sélection vers le haut 12 ou sur la touche de sélection vers le bas 14 et maintenez­la brièvement appuyée. La fréquence de la station radio cap­tée apparaît pendant une courte durée sur l’affichage a de l’écran.
En cas de réception suffisamment puissante, un signal corres­pondant permet à la radio de passer automatiquement en mode stéréo. Sur l’écran, le mode stéréo c s’affiche.
Pour l’enregistrement d’une station réglée, appuyez sur la touche d’enregistrement/écoute «Preset/ » 13 jusqu’à ce que l’affichage «PR» ainsi que le numéro du dernier emplace- ment réglé clignotent dans l’affichage f. Pour la sélection d’un emplacement, appuyez sur la touche de recherche ascen­dante 12 ou la touche de recherche descendante 14 jusqu’à ce que l’emplacement souhaité apparaisse dans l’affi­chage f. Appuyez une nouvelle fois sur la touche d’enregistre­ment/écoute «Preset/ » 13 pour enregistrer la station ré- glée à l’emplacement sélectionné. Vous pouvez enregistrer 10 stations OUC et 10 stations OM. Veuillez tenir compte du fait qu’en cas de nouvelle sélection, un emplacement déjà occupé est écrasé par la nouvelle sta­tion de radio réglée.
Pour l’écoute d’une station enregistrée, appuyez briève­ment sur la touche d’enregistrement/écoute «Preset/ » 13, puis sur la touche de recherche ascendante 12 ou sur la touche de recherche descendante 14
jusqu’à ce que
«PR» et l’emplacement souhaité apparaissent dans l’affi­chage f.
Raccordement de sources audio externes
En plus de la radio intégrée il est également possible de relire différentes sources audio externes.
Connexion Bluetooth®: – Pour activer la connexion Bluetooth®, vous pouvez ap-
puyer sur la touche «Source» 18 jusqu’à ce que, dans l’af- fichage multifonction f, «BT» apparaisse pour la connexion Bluetooth®, ou bien appuyer sur la touche Blue- tooth® 16. L’affichage Bluetooth® 17 clignote lentement pour signaler qu’il n’y a encore aucune connexion.
– Pour établir une connexion avec une source audio appro-
priée, appuyez au moins 2 s sur la touche Bluetooth ® 16. Pendant la recherche, l’affichage Bluetooth® 17 clignote rapidement.
– Sur l’écran de la source audio apparaît
«PRAMultiPower» qu’il convient d’activer. Pour ce faire, veuillez suivre également le mode d’emploi de votre source audio.
–L’affichage Bluetooth® 17 s’allume durablement dès que la
connexion Bluetooth® est établie. Si, pendant la recherche de connexion ou en cas de connexion existante, la touche Bluetooth® 16 est à nouveau enfoncée pendant au moins 2 s, une nouvelle connexion est établie.
– Indication : en cas de première connexion (couplage)
entre la radio et une source audio externe, un code PIN peut être demandé pour la radio. Entrez alors « 1234 » comme code.
Connexion « AUX 1 » :
– La connexion «AUX1» convient particulièrement pour
les sources audio qui doivent être placées à l’extérieur du compartiment de rangement (p. ex. Smartphone dans le reposoir d’appareil 3).
– Retirez le capuchon de protection de la prise «AUX1» 26
et insérez la fiche 3,5 mm du câble AUX fourni ou d’un autre câble AUX adapté dans la prise. Connectez le câble AUX à la source audio appropriée.
– Pour écouter la source audio «AUX1», appuyez sur la
touche «Source» 18 jusqu’à ce que, dans l’affichage g, «AUX1» apparaisse.
– Pour éviter les salissures, remettez le capuchon de protec-
tion de la prise «AUX1» 26 lorsque vous retirez la fiche du câble AUX.
Connexion « AUX 2 » :
– La connexion «AUX2» convient particulièrement pour
les sources audio qui doivent être placées dans le compar­timent à appareil (p. ex. Smartphone ou lecteur MP3).
–Ouvrez le couvercle 27 du compartiment de rangement.
Insérez la fiche 3,5 mm du câble AUX fourni ou d’un autre câble AUX adapté dans la prise «AUX2» 19. Connectez le câble AUX à la source audio appropriée.
– Appuyez sur le dispositif de verrouillage 29 du couvercle
de compartiment à appareil et ouvrez le couvercle 28. Pla­cez la source audio dans le compartiment à appareil de sorte que le câble AUX puisse passer par l’évidement prévu dans le couvercle. Fermez le couvercle 28 du comparti­ment à appareil, ainsi que le couvercle 27 du comparti­ment de rangement.
– Pour écouter la source audio «AUX2», appuyez sur la
touche «Source» 18 jusqu’à ce que, dans l’affichage g,
«AUX2» apparaisse.
Naviguer les sources audio externes
Pour les sources audio connectées par Bluetooth®, l’écoute peut être commandée via la radio.
Écoute/interruption d’écoute : pour lancer l’écoute, ap­puyez sur la touche d’enregistrement/écoute «Preset/ »
13. Pour interrompre ou poursuivre l’écoute, appuyez une nouvelle fois sur la touche d’enregistrement/écoute «Preset/ » 13.
1 609 92A 12F | (9.2.15) Bosch Power Tools
Avance/retour : pour avancer ou reculer pendant l’écoute d’un titre, maintenez la touche de recherche ascendante 12 ou la touche de recherche descendante 14 enfoncée jusqu’à l’atteinte de la position souhaitée dans le titre.
Sélection d’un titre : pour sélectionner un titre, appuyez sur la touche de recherche ascendante 12 ou la touche de r e- cherche descendante 14 jusqu’à l’atteinte du titre souhai­té. Pour lancer l’écoute, appuyez sur la touche d’enregistre­ment/écoute «Preset/ » 13.
Affichage de l’heure
La radio dispose d’un affichage du temps avec une alimenta­tion en énergie séparée. Si des piles d’une capacité suffisante sont utilisées dans le compartiment à piles (voir « Montage/changement des piles de sauvegarde », page 23), l’heure peut être mémorisée même si la radio n’est pas ali­mentée en énergie par batterie ou bloc secteur.
Réglage de l’heure
– Pour régler l’heure, appuyez sur la touche de réglage de
l’heure 9 jusqu’à ce que les chiffres des heures dans l’af­fichage de l’heure f clignotent.
– Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection vers le
haut 12 ou la touche de sélection vers le bas 14 jusqu’à ce que l’heure correcte soit affichée.
– Appuyez à nouveau sur la touche 9 ; les chiffres des mi-
nutes dans l’affichage f clignotent.
– Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection vers le
haut 12 ou la touche de sélection vers le bas 14 jusqu’à ce que les minutes correctes soient affichées.
– Appuyez pour la troisième fois sur la touche 9 pour mé-
moriser l’heure.
Si, pendant le réglage, plus de 5 s s’écoulent sans que la touche de recherche ascendante 12 et la touche de re­cherche descendante 14 ne soient appuyées, le proces­sus s’interrompt et l’ancienne heure non modifiée s’affiche.
Instructions d’utilisation
Reposoir dans le compartiment à appareil
Si vous utilisez des sources audio par connexion Bluetooth® ou via «AUX1», vous pouvez placer les appareils correspon- dants (p. ex. Smartphone ou lecteur MP3) dans le reposoir à appareil 3.
Veuillez tenir compte du fait que le reposoir sert uniquement de l oge ment et n e po ssèd e au cune fon ctio nna lité de t rans fer t de données ou de chargement.
Note : Retirez les appareils externes du reposoir 3 lorsque vous transportez la radio. Sinon, l’appareil externe peut tom­ber et être endommagé.
Indications pour le maniement optimal de l’accu
Protégez l’accu de l’humidité et de l’eau. Ne stockez l’accu que dans la plage de température de
–20 °C à 50 °C. Ne stockez pas l’accu trop longtemps dans une voiture par ex. en été.
Un accu neuf ou un accu qui n’a pas été utilisé pour une pé­riode prolongée n’atteint sa pleine puissance qu’après envi­ron cinq cycles de charge et de décharge.
Français | 25
Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après les recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il doit être remplacé.
Respectez les indications concernant l’élimination.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Seule une radio propre permet de travailler de manière cor­recte et en toute sécurité.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon d oux et humide. N’uti­lisez pas de détergents ou de solvants.
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer­nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement la réfé­rence à 10 chiffres indiquée sur l’étiquette signalétique de la radio.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S. A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Bosch Power Tools 1 609 92A 12F | (9.2.15)
26 | Español
ADVERTENCIA
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut trans­porter les batteries par voie routière sans mesures supplé­mentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dange­reuses.
N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également respecter les règlementations supplémen­taires éventuellement en vigueur.
Élimination des déchets
Prière de rapporter les radios, les blocs secteur, les piles/batteries, les accessoires et les emballages dans un Centre de recyclage respectueux de l’envi­ronnement.
Ne jetez pas les radios, les blocs secteur et les batteries/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformé­ment à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défec­tueux doivent être isolés et suivre une voie
de recyclage appropriée. Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être
déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG 3752 Wimmis BE
Batteries/piles :
Lithium ion :
Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page 26.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Lea íntegramente estas adverten­cias de peligro e instrucciones. Las
faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incen­dios y/o lesiones graves.
1 609 92A 12F | (9.2.15) Bosch Power Tools
Guarde todas las indicaciones de seguridad y las instruc­ciones para el futuro.
El término “radio” utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las radios alimentadas por la red (con alimentador de la red) y a las radios alimentadas por acumulador (sin ali­mentador de la red).
Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
El enchufe de la red del alimentador de la red debe co-
rresponder a la toma de corriente utilizada. No es admi­sible modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores junto con las radios. Los enchu-
fes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de co­rriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
No utilice el cable de la red del alimentador de la red pa-
ra transportar o colgar la radio, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados
pueden provocar una descarga eléctrica.
Desarrolle completamente el cable de conexión del ali-
mentador de la red al utilizar la radio con la conexión a la red. De lo contrario, se puede calentar el cable de co-
nexión.
Preste atención a que el enchufe de la red se pueda sa-
car en todo momento. El enchufe de la red es la única po-
sibilidad para separar la radio de la red.
No exponga la radio y el alimentador de la red a la lluvia o la humedad. Aumenta el riesgo de reci-
bir una descarga eléctrica si penetra agua o hume­dad en la parte superior del aspirador.
Mantenga limpia la radio y el alimentador de la red. La
suciedad puede comportar un peligro de descarga eléctri­ca.
Ante cada uso, compruebe la radio, el alimentador de la
red, el cable y el enchufe. No utilice la radio, si detecta daños. No abra por sí mismo la radio y el alimentador de la red y déjelos reparar únicamente por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto origina­les. Los daños en las radios, los alimentadores de la red,
los cables y los enchufes aumentan el riesgo de recibir una descarga eléctrica.
Esta radio no está prevista para la utilización por niños
y personas con limitadas capacidades físicas, sensoria­les o intelectuales o con falta de experiencia y conoci­mientos. Esta radio puede ser utilizada por niños desde 8 años y por personas con limitadas capacidades físi­cas, sensoriales e intelectuales o con falta de experien­cia y conocimientos siempre y cuando estén vigilados por una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos en la utilización segura de la radio y en­tendido los peligros inherentes. En caso contrario, exis-
te el peligro de un manejo erróneo y lesiones.
Vigile los niños durante la utilización, la limpieza y el
mantenimiento. Así se asegura, que los niños no jueguen
con la radio.
No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor-
tocircuito.
Proteja el acumulador del calor excesivo como, p. ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo
de explosión.
Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos me­tálicos que pudieran puentear sus contactos. El corto-
circuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
La utilización inadecuada del acumulador puede provo-
car fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos re­curra además inmediatamente a un médico. El líquido
del acumulador puede irritar la piel o producir quemadu­ras.
Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada
puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia.
Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
Solamente cargar los acumuladores con los cargadores
recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incen-
dio al inten tar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
Únicamente utilice el acumulador en combinación con
su producto Bosch. Solamente así queda protegido el
acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o
destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto-
circuito interno y el acumulador puede arder, humear, ex­plotar o sobrecalentarse.
Lea y observe estrictamente las indicaciones de seguri-
dad y de trabajo en las instrucciones de servicio de los equipos, que desea conectar a la radio.
¡Precaución! El uso de la radio con Bluetooth® puede
provocar anomalías en otros aparatos y equipos, en aviones y en aparatos médicos (p. ej. marcapasos, au­dífonos, etc.). Tampoco puede descartarse por com­pleto el riesgo de daños en personas y animales que se encuentren en un perímetro cercano. No utilice la radio con Bluetooth® cerca de aparatos médicos, gasoline­ras, instalaciones químicas, zonas con riesgo de explo­sión ni en zonas con atmósfera potencialmente explosi­va. No utilice la radio con Bluetooth® en aviones. Evite el uso prolongado de este aparato en contacto directo con el cuerpo.
La marca de palabra Bluetooth® como también los símbo­los (logotipos) son marcas de fábrica registradas y propie­dad de Bluetooth SIG, Inc. Cada utilización de esta marca de palabra/símbolo por Robert Bosch GmbH tiene lugar bajo licencia.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris­ticas técnicas del enchufe macho en materia.
Español | 27
Descripción y prestaciones del producto
Lea íntegramente estas advertencias de pe­ligro e instrucciones. En caso de no a tenerse
a las advertencias de peligro e instrucciones si­guientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Componentes principales
La numeración de los componentes representados está refe­rida a la imagen de la radio en la página ilustrada.
1 Tecla de conexión/desconexión 2 Display 3 Portaobjetos de los medios 4 Cierre de la tapa del compartimento 5 Tecla enmudecer “Mute” 6 Asa de transporte 7 Tecla para aumentar el volumen/bajos/agudos “Vol +” 8 Tecla para reducir el volumen/bajos/agudos “Vol – ”
9 Tecla de ajuste del reloj 10 Altavoz 11 Conector hembra de 12 V 12 Tecla de búsqueda hacia arriba 13 Tecla de memoria/reproducción “Preset/ ” 14 Tecla de búsqueda hacia abajo 15 Tecla para ajuste de sonido manual “EQ” 16 Tecla Bluetooth® 17 Indicador de conexión Bluetooth® 18 Selector de la fuente de audio “Source” 19 Hembrilla “AUX 2” 20 Pestaña de retención de la tapa del alojamiento de las
pilas del reloj
21 Tapa del alojamiento de las pilas del reloj 22 Alojamiento para alimentador de la red 23 Antena de varilla 24 Alojamiento del acumulador (10,8 V) 25 Alojamiento para el acumulador (14,4/18 V) 26 Hembrilla “AUX 1” 27 Tapa del compartimento 28 Tapa del compartimiento de los medios 29 Retención de la tapa del compartimiento de los medios 30 Enchufe del aparato 31 Alimentador de red 32 Cable AUX 33 Acumulador * 34 Botón de extracción del acumulador
*Los a ccesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona­les se detalla en nuestro programa de accesorios.
Bosch Power Tools 1 609 92A 12F | (9.2.15)
28 | Español
Elementos de indicación
a Indicador de frecuencia de la emisora b Indicador del estado de carga del acumulador c Indicador de recepción en estéreo
d Indicador del formato de hora
(3 603 JA9 04. (AUS/NZ))
e Indicador de silenciamiento (mute)
f Indicador multifuncional
g Indicador de la fuente de audio
Datos técnicos
Radio portátil PRA MultiPower
Nº de artículo Pilas del reloj Acumulador
V 10,8/14,4/18 Bluetooth® Peso según EPTA-Procedure 01/2003 kg 2,9– 3,1 Temperatura ambiente permitida
–al cargar – en funcionamiento* –al almacenar
°C °C °C
Acumuladores recomendados
Cargadores recomendados – PBA 10,8 V ... – PBA 14,4 V ... V-./PBA 18 V ... V-. – PBA 14,4 V ... W-./PBA 18 V ... W-.
Sistema de audio/radio
Tensión de servicio – Operación con alimentador de red – Operación con acumulador
V
V Potencia nominal del amplificador (operación con alimentador de red) Zona de recepción
–OUC – OM (3 603 JA9 0.. (EU)) – OM (3 603 JA9 04. (AUS/NZ))
1) Los aparatos Bluetooth® deben apoyar el perfil A2DP.
2) según el acumulador utilizado * potencia limitada a temperat uras <0 ° C
MHz
kHz kHz
3 603 JA9 0../3 603 JA9 04.
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
Bluetooth® 4.0 (Classic)
0...+45 –10...+40 –20...+70
PBA 10,8 V ...
PBA 14,4 V ... V-./PBA 14,4 V ... W-.
PBA 18 V ... V-./PBA 18 V ... W-.
AL 11.. CV
AL 18.. CV/AL 22.. CV
AL 18.. CV
10,8/14,4/18
2x3,5W
87,5– 108 531–1602 522–1611
1)
2)
12
Alimentador de red
Nº de artículo 1 600 A00 0.. Tensión de entrada Frecuencia Corriente de entrada Tensión de salida Corriente de salida
V~ 100– 240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
Peso según EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,2
Clase de protección
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto descrito en los “datos técnicos” cumple con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas 1999/5/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2009/125/CE, Reglamento (CE) Núm. 278/2009, 2011/65/UE incluso sus modificaciones y está en conformidad con las siguientes nor­mas: EN 60065:2002-05 + A1:2006-05 + A2:2010-10 + A11:2008-11 + A12:2011-02, EN 300 328 V1.8.1:2012-06, EN 301 489-1 V1.8.1:2008-04,
/II
EN 301 489-1 V1.9.2:2011-09, EN 301 489-17 V2.2.1:2012-09, EN 62479:2010-09, EN 55013:2013-06, EN 55020:2007-01 + A11:2011-10, EN 61000-3-2:2006-04 + A1:2009-07 + A2:2009-07, EN 61000-3-3:2013-08.
1 609 92A 12F | (9.2.15) Bosch Power Tools
Español | 29
Documentos técnicos de: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
12
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.01.2015
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montaje
Abrir/cerrar el compartimiento guardaobjetos
Saque rebatiendo la antena de varilla 23 de su soporte. Abra luego la palanca de enclavamiento 4 del compartimiento guardaobjetos y destape la tapa 27.
Observación: Cierre la tapa del compartimiento guardaobje­tos y enclávela con la palanca 4, en caso de utilizar, transpor­tar o almacenar la radio. En caso contrario podría dañarse la radio.
Alimentación de energía de la radio
La alimentación de energía de la radio puede te ner lugar a tra­vés del alimentador de la red 31 o a través de un acumulador de iones de litio 33.
Funcionamiento con acumulador (ver figuras A– B) Observación: La utilización de acumuladores no apropiados
para la radio puede conducir a un funcionamiento anómalo o al daño de la radio.
Observación: El acumulador se suministra parcialmente car­gado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el carga­dor.
Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en
los datos técnicos. Solamente estos cargadores han sido
especialmente adaptados a los acumuladores de iones de litio empleados en su radio.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador.
Para colocar un acumulador, abra la tapa 27 del comparti­miento guardaobjetos.
Servicio con acumulador de 10,8 V: Coloque un acumu-
lador de 10,8 V en la cavidad del acumulador 24, de mane­ra que las conexiones del acumulador queden sobre las co­nexiones en la cavidad del acumulador 24. Deje que el acumulador encastre en la cavidad del acumulador.
Servicio con acumulador de 14,4/18 V: Coloque un acu-
mulador de 14,4 V o un acumulador de 18 V sobre el aloja­miento del acumulador 25, de manera que las conexiones del acumulador queden sobre las conexiones en el aloja­miento del acumulador 25. Desplace el acumulador hasta el encastre en el alojamiento del acumulador.
Bosch Power Tools 1 609 92A 12F | (9.2.15)
El indicador de estado de carga del acumulador b aparece en el disp lay, tan pro nto se colo ca un acumul ador con suf iciente tensión y la radio no está unida a través del alimentador de la red 31 con la red.
El indicador del estado de carga del acumulador b muestra el estado actual del mismo. El indicador del estado de carga del acumulador parpadea si es necesario recargar el acumulador.
Indicación Capacidad
2/31/3
<1/3 Reserva
Acumulador vacío
Para sacar un acumulador, abra la tapa 27 del compartimien­to guardaobjetos.
Servicio con acumulador de 10,8 V: Pulse la tecla de des-
enclavamiento 34 en el acumulador y retírelo de la cavidad del acumulador 24.
Servicio con acumulador de 14,4/18 V: Pu lse la tecla de
desenclavamiento 34 en el acumulador y retírelo del aloja­miento del acumulador 25.
Operación con alimentador de red
¡Observe la tensión de red! La tensión a la que se va a co-
nectar el alimentador de red deberá coincidir con las indi­caciones en la placa de características del mismo.
Abra la tapa protectora del conector hembra de 12 V 11. Co­necte la clavija de 12 V 30 del alimentador de red al conector hembra 11. Conecte el alimentador a la red.
Utilice exclusivamente el alimentador de la red original
Bosch, que se ha previsto para su radio. Solamente así
es posible un funcionamiento perfecto de la radio.
Para la protección ante ensuciamiento, cierre de nuevo la ta­pa p rot ecto ra d el co nec tor h emb ra de 12 V 11, al retirar el en­chufe del aparato.
En caso de no utilizar el alimentador de la red 31 se puede guardar en el compartimiento guardaobjetos de la radio. Abra para ello la tapa 27 del compartimiento guardaobjetos. Colo­que el alimentador de la red con la conexión a la red en el alo­jamiento 22.
Montaje y cambio de las pilas del reloj
Para la memorización de la hora y las emisoras de radio en la radio deben colocarse pilas tampón. Para ello se recomienda la utilización de pilas de manganeso alcalino.
Abra la tapa 27 del compartimiento guardaobjetos. En caso dado, saque el alimentador de la red 31.
Para abrir la tapa del compartimento para pilas 21 presione sobre la retención 20 y quite la tapa del compartimento para pilas. Coloque las pilas tampón. Observe en ello la polaridad correcta conforme a la representación en el lado interior de la tapa del compartimento para pilas.
Vuelva a montar la tapa 21 en el alojamiento de las pilas del re­loj.
30 | Español
Cambie las pilas tampón, cuando ya no se memoriza la hora en la radio y se pierde la intensidad de la indicación.
Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice pi­las del mismo fabricante e igual capacidad.
Retire las pilas tampón de la radio si no va a utilizarla
durante un periodo prolongado. Si se almacena durante
mucho tiempo, las pilas tampón pueden corroerse y des­cargarse.
Operación
Proteja la radio ante humedad e irradiación solar direc-
ta. La radio solamente es apropiada para la utilización en
espacios interiores secos.
Sistema de audio
Conexión/desconexión
Para conectar la radio pulse la tecla de conexió n/desco­nexión 1. Se activa el display 2 y se reproduce la fuente de audio ajustada en la última desconexión de la radio.
Con cada pulsación de la tecla el display 2 se ilumina durante algunos segundos.
Para desconectar la radio pulse de nuevo la tecla de conexión/desconexión 1. El ajuste actual de la fuente de audio se memoriza.
Para ahorrar energía, encienda el aparato de radio solamente cuando vaya a utilizarlo.
Ajuste del volumen
Tras la conexión la radio está siempre ajustado un volumen mediano (valor 10).
Para aumentar el volumen, pulse la tecla “Vol +” 7, y para re- ducirlo, la tecla “Vol –” 8. El volumen ajustado “VL” (valor entre 0 y 20) se visualiza durante unos segundos en el indica­dor f del display.
Antes de sintonizar o cambiar de emisora fije un volumen ba­jo, y antes de comenzar a oír una fuente de audio externa cui­de que el volumen ajustado sea mediano.
Para desconectar el sonido puede pulsar Ud. la tecla “Mute”
5. Para conectar el sonido de nuevo puede Ud. pulsar nueva­mente la tecla “Mute” 5, o bien, una de las teclas de volumen
“Vol +” 7 o “Vol –” 8. Ajuste del sonido
Para una reproducción óptima del sonido se ha integrado un ecualizador en la radio.
Para modificar manualmente el nivel de los graves, pulse la te­cla “EQ” 15 una vez. En el display aparece “BA” así como el valor memorizado del nivel de los bajos en el indicador f. Para el nivel de los agudos, pulse de nuevo la tecla “Ecualizador” 15; en el indicador f aparece “TR” así como el valor memori- zado del nivel de los agudos.
El nivel de los graves y agudos puede modificarse entre – 5 y +5. Para aumentar el valor mostrado pulse la tecla “Vol +” 7, y, s i lo que dese a es redu cirlo, pulse entonces la tecla “Vol – ”
8. Los valores modificados son memorizados automática­mente cuando, pocos segundos después de haber pulsado la tecla por última vez, en el indicador f vuelve a representarse la hora.
1 609 92A 12F | (9.2.15) Bosch Power Tools
Selección de la fuente de audio
Para la selección de una fuente de audio pulse la tecla “Source” 18 tantas veces, hasta que en el display se indique la fuente de audio interna (véase “Sintonización/memoriza­ción de emisoras”, página 30) o la fuente de audio externa (véase “Conexión de fuentes de audio externas”, página 31) deseada:
“FM”: radio a través de OUC, – “AM”: radio a través de OM, – “BT”: fuente de audio externa (p. ej. teléfono inteligente)
a través de conexión Bluetooth®,
“AUX 1”: fuente de audio externa (p. ej. teléfono inteligen-
te o reproductor de CD) a través de la hembrilla de 3,5 mm “AUX 1” 26 en el lado exterior,
“AUX 2”: fuente de audio externa (p. ej. teléfono inteligen-
te o reproductor de CD) a través de la hembrilla 3,5 mm “AUX 2” 19 en el compartimiento portaobjetos.
Las fuentes de audio “FM”, “AM”, “AUX 1” y “AUX 2” apare­cen permanentemente en el indicador de la fuente de audio g. “BT” para la conexión Bluetooth® aparece brevemente en el visualizador multifuncional f y se señaliza luego mediante la iluminación del indicador Bluetooth® 17 (véase “Conexión Bluetooth®”, página 31).
Orientación de la antena de varilla
La radio se entrega con la antena de varilla 23 montada. En el mo do r adi o gi re la a nte na d e va ri lla a la dir ecc ió n, q ue p erm ita la mejor recepción.
Si no es posible obtener una recepción suficiente, entonces coloque la radio en otro lugar con mejor recepción.
Observación: En el caso del servicio de la radio en el entorno inmediato de sistemas de radiocomunicación, equipos de ra­diocomunicación u otros aparatos electrónicos puede me­noscabarse la recepción de radio.
Sintonización/memorización de emisoras
Pulse e l selector d e la fuente d e audio “Source” 18 tantas ve­ces como sea necesario hasta que sea visible en el indicador g “FM” si desea una emisora en FM, o bien, “AM” cibir una emisora en AM.
Para sintonizar una emisora específica pulse la tecla de búsqueda hacia arriba 12 para aumentar la frecuencia, o bien, la tecla 14, si lo que desea es disminuirla. La fre­cuencia actual aparece en el indicador a del display.
Para buscar emisoras con una buena señal de recepción pulse y mantenga brevemente pulsada la tecla de búsqueda hacia arriba 12, o bien, la de búsqueda hacia abajo
14. La frecuencia de la emisora detectada aparece en el
indicador a del display. En el caso de una recepción suficientemente fuer te de una se-
ñal adecuada, la radio conmuta en forma automática a recep­ción estéreo. En el display aparece la indicación para recep­ción estéreo c.
Para memorizar una emisora ajustada pulse la tecla de me­moria/reproducción “Preset/ ” 13, hasta que parpadeen el indicador “PR” así como el número de espacio de memoria ajustado en el indicador f. Para la selección de un espacio de memoria pulse la tecla para la búsqueda hacia arriba 12 o
si desea re-
Loading...
+ 168 hidden pages