Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
PRA MultiPower
1 609 92A 12F (2015.02) T / 199 EURO
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno up utstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Ve rletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Radio“
bezieht sich auf netzbetriebene Radios (mit Steckernetzteil)
und auf akkubetriebene Radios (ohne Steckernetzteil).
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-
leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
Der Netzstecker des Steckernetzteils muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit Radios. Unveränderte Stecker
und passende Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel des Steckernetzteils
nicht, um das Radio zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie
das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickel-
te Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wickeln Sie das Anschlusskabel des Steckernetzteils
vollständig ab, wenn Sie das Radio mit Netzanschluss
betreiben. Das Anschlusskabel kann sich sonst erwär-
men.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker jederzeit ge-
zogen werden kann. Der Netzstecker ist die einzige Mög-
lichkeit, das Radio vom Stromnetz zu trennen.
Halten Sie Radio und Steckernetzteil von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in
das Radio oder das Steckernetzteil erhöht das
Risiko eines elektrischen Schlages.
Halten Sie Radio und Steckernetzteil sauber. Durch
Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Radio, Stecker-
netzteil, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Radio
nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie Radio
und Steckernetzteil nicht selbst und lassen Sie sie nur
von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Beschädigte Radios, Stecker-
netzteile, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Dieses Radio ist nicht vorgesehen für die Benutzung
durch Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Wissen. Dieses Radio kann
von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder
von dieser im sicheren Umgang mit dem Radio eingewiesen worden sind und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehl-
bedienung und Verletzungen.
Beaufsichtigen Sie Kinder bei Benutzung, Reinigung
und Wartung. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht
mit dem Radio spielen.
Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines
Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor
dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser
und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro-
klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine
Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem
Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei
zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die
Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit
kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des
Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft
zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die
Dämpfe können die Atemwege reizen.
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom
Hersteller empfohlen werden.
für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht
Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem
Bosch-Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher
Überlastung geschützt.
Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schrau-
benzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der
Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen
Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen,
explodieren oder überhitzen.
Lesen und beachten Sie strikt die Sicherheits- und Ar-
beitshinweise in der Betriebsanleitung der Geräte, die
Sie an das Radio anschließen.
Durch ein Ladegerät, das
1 609 92A 12F | (9.2.15)Bosch Power Tools
Vorsicht! Bei der Verwendung des Radios mit Blue-
tooth® kann eine Störung anderer Geräte und Anlagen,
Flugzeuge und medizinischer Geräte (z.B. Herzschrittmacher, Hörgeräte) auftreten. Ebenfalls kann eine
Schädigung von Menschen und Tieren in unmittelbarer
Umgebung nicht ganz ausgeschlossen werden. Verwenden Sie das Radio mit Bluetooth® nicht in der Nähe
von medizinischen Geräten, Tankstellen, chemischen
Anlagen, Gebieten mit Explosionsgefahr und in
Sprenggebieten. Verwenden Sie das Radio mit Blue-tooth® nicht in Flugzeugen. Vermeiden Sie den Betrieb
über einen längeren Zeitraum in direkter Körpernähe.
Die Bluetooth®-Wortmarke wie auch die Bildzeichen
(Logos) sind eingetragene Warenzeichen und Eigentum
der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung dieser Wortmarke/Bildzeichen durch die Robert Bosch GmbH erfolgt
unter Lizenz.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellung des Radios auf der Grafikseite.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
„Technische Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 1999/5/EG,
2004/108/EG, 2006/95/EG, 2009/125/EG, Verordnung
(EG) Nr. 278/2009, 2011/65/EU einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt:
EN 60065:2002-05 + A1:2006-05 + A2:2010-10 +
A11:2008-11 + A12:2011-02,
EN 300 328 V1.8.1:2012-06,
EN 301 489-1 V1.8.1:2008-04,
EN 301 489-1 V1.9.2:2011-09,
EN 301 489-17 V2.2.1:2012-09, EN 62479:2010-09,
EN 55013:2013-06, EN 55020:2007-01 + A11:2011-10,
EN 61000-3-2:2006-04 + A1:2009-07 + A2:2009-07,
EN 61000-3-3:2013-08.
Technische Unterlagen bei:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
12
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 12.01.2015
Montage
Aufbewahrungsfach öffnen/schließen
Klappen Sie die Stabantenne 23 aus ihrer Halterung. Öffnen
Sie dann den Verriegelungshebel 4 des Aufbewahrungsfachs
und klappen Sie den Deckel 27 auf.
Hinweis: Schließen Sie den Deckel des Aufbewahrungsfachs
und verriegeln Sie ihn mit dem Hebel 4, wenn Sie das Radio
betreiben, transportieren oder lagern. Das Radio kann sonst
beschädigt werden.
Energieversorgung Radio
Die Energieversorgung des Radios kann über das Steckernetzteil 31 oder über einen Li-Ionen-Akku 33 erfolgen.
Betrieb mit Akku (siehe Bilder A– B)
Hinweis: Der Gebrauch von nicht für das Radio geeigneten
Akkus kann zu Fehlfun ktionen oder zur Beschädigung des Radios führen.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle
Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.
Benutzen Sie nur die in den technischen Daten aufge-
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
führten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den
bei Ihrem Radio verwendeten Li-Ionen-Akku abgestimmt.
1 609 92A 12F | (9.2.15)Bosch Power Tools
Deutsch | 9
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne
die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.
Zum Einsetzen eines Akkus öffnen Sie den Deckel 27 des Aufbewahrungsfachs.
– Betrieb mit 10,8-V-Akku: Setzen Sie einen 10,8-V-Akku
so in den Akkuschacht 24 ein, dass die Anschlüsse des Akkus auf den Anschlüssen im Akkuschacht 24 liegen. Lassen Sie den Akku im Akkuschacht einrasten.
– Betrieb mit 14,4/18-V-Akku: Setzen Sie einen14,4-V-
Akku oder einen 18-V-Akku so auf die Akkuaufnahme 25,
dass die Anschlüsse des Akkus auf den Anschlüssen der
Akkuaufnahme 25 liegen. Schieben Sie den Akku bis zum
Einrasten auf die Akkuaufnahme.
Die Akku-Ladezustandsanzeige b erscheint im Display, sobald ein Akku mit ausreichender Spannung eingesetzt und
das Radio nicht über das Steckernetzteil 31 mit dem Stromnetz verbunden ist.
Die Akku-Ladezustandsanzeige b zeigt den aktuellen Akkustatus an. Wenn die Akku-Ladezustandsanzeige blinkt, muss
der Akku geladen werden.
AnzeigeKapazität
2/3
1/3
<1/3
Reserve
Pufferbatterien einsetzen/wechseln
Für die Speicherung von Uhrzeit und Radiosendern am Rad io
müssen Pufferbatterien eingesetzt werden. Dazu wird die
Verwendung von Alkali-Mangan-Batterien empfohlen.
Öffnen Sie den Deckel 27 des Aufbewahrungsfachs. Entne h-
men Sie gegebenenfalls das Steckernetzteil 31.
Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 21 drücken Sie auf die
Arretierung 20 und nehmen den Batteriefachdeckel ab. Setzen Sie die Pufferbatterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung entsprechend der Darstellung auf der Innenseite
des Batteriefachdeckels.
Setzen Sie den Deckel 21 des Pufferbatteriefachs wieder auf.
Wechseln Sie die Pufferbatterien, wenn die Uhrzeit am Radio
nicht mehr gespeichert wird und die Anzeige schwächer wird.
Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie
nur Batterien eines Herstellers und mit gleicher Kapazität.
Nehmen Sie die Pufferbatterien aus dem Radio, wenn
Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Pufferbatterien
können bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst
entladen.
Betrieb
Schützen Sie das Radio vor Nässe und direkter Sonnen-
einstrahlung. Das Radio ist nur zur Verwendung in trocke-
nen Innenräumen geeignet.
Audiobetrieb
Akku leer
Zum Entnehmen eines Akkus öffnen Sie den Deckel 27 des
Aufbewahrungsfachs.
– Betrieb mit 10,8-V-Akku: Drücken Sie die Entriegelun gs-
tasten 34 am Akku und ziehen Sie ihn aus dem Akkuschacht 24.
– Betrieb mit 14,4/18-V-Akku: Drücken Sie die Entriege-
lungstaste 34 am Akku und ziehen ihn von der Akkuaufnahme 25.
Betrieb mit Steckernetzteil
Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der
Stromquelle für das Steckernetzteil muss mit den Angaben
auf dem Typenschild des Steckernetzteils übereinstimmen.
Öffnen Sie die Schutzkappe der 12-V-Anschlussbuchse 11.
Stecken Sie den Gerätestecker 30 des 12-V-Steckernetzteils
in die Anschlussbuchse 11. Schließen Sie das Steckernetzteil
an das Stromnetz an.
Verwenden Sie ausschließlich das original Bosch-Ste-
ckernetzteil, das für Ihr Radio vorgesehen ist. Nur so ist
ein einwandfreier Betrieb des Radios möglich.
Schließen Sie zum Schutz vor Verschmutzung die Schutzkappe der 12-V-Anschlussbuchse 11 wieder, wenn Sie den
Gerätestecker entfernen.
Das Steckernetzteil 31 kann bei Nichtgebrauch im Aufbewahrungsfach des Radios aufbewahrt werden. Öffnen Sie dazu
den Deckel 27 des Aufbewahrungsfachs. Legen Sie das Steckernetzteil mit dem Netzanschluss in die Aufnahme 22.
Bosch Power Tools1 609 92A 12F | (9.2.15)
Ein-/Ausschalten
Zum Einschalten des Radios drücken Sie die Ein-Aus-Taste
1. Das Display 2 wird aktiviert und die beim letzten Ausschal-
ten des Radios eingestellte Audioquelle wiedergegeben.
Das Display 2 wird bei jedem Tastendruck für einige Sekun-
den beleuchtet.
Zum Ausschalten des Radios drücken Sie erneut die Ein-Aus-
Taste 1. Die aktuelle Einstellung der Audioquelle wird gespeichert.
Um Energie zu sparen, schalten Sie das Radio nur ein, wenn
Sie es benutzen.
Lautstärke einstellen
Nach dem Einschalten des Radios ist immer eine mittlere
Lautstärke (Wert 10) eingestellt.
Zum Erhöhen der Lautstärke drücken Sie die Taste „Vol +“ 7,
zum Verringern der Lautstärke die Taste „Vol –“8. Die Lautstärkeeinstellung „VL“ erscheint mit dem Wert zwischen 0
und 20 für einige Sekunden in der Anzeige f im Display.
Stellen Sie die Lautstärke vor dem Einstellen oder Wechseln
eines Radiosenders auf einen niedrigen Wert, vor dem Start
einer externen Audioquelle auf einen mittleren Wert.
Zum Ausschalten des Tons können Sie die Taste „Mute“ 5
drücken. Um den Ton wieder einzuschalten, drücken Sie entweder erneut die Taste „Mute“ 5 oder eine der Lautstärketas-
ten „Vol +“7 bzw. „Vol –“8.
10 | Deutsch
Klang einstellen
Für eine optimale Tonwiedergabe ist ein Equalizer in das
Radio integriert.
Um den Tiefenpegel manuell zu ändern, drücken Sie die Taste
„EQ“15 einmal. Im Display erscheinen „BA“ sowie der gespeicherte Wert des Tiefenpegels in der Anzeige f. Für den
Höhenpegel drücken Sie die Taste „Equalizer“ 15 erneut, in
der Anzeige f erscheinen „TR“ sowie der gespeicherte Wert
des Höhenpegels.
Der Tiefen- bzw. Höhenpegel kann im Bereich von –5 bis +5
geändert werden. Drücken Sie zum Erhöhen des angezeigten
Wertes jeweils die Taste „Vol +“ 7, zum Absenken die Taste „Vol –“8. Die geänderten Werte werden auto matisch gespei-
chert, wenn die Anzeige f wenige Sekunden nach dem letzten
Tastendruck zurück zur Zeitanzeige wechselt.
Audioquelle auswählen
Zur Auswahl einer Audioquelle drücken Sie die Taste
„Source“18 so oft, bis im Display die gewünschte interne
Audioquelle (siehe „Radiosender einstellen/speichern“,
Seite 10) bzw. externe Audioquelle (siehe „Externe Audioquellen anschließen“, Seite 10) angezeigt wird:
– „FM“: Radio über UKW,
– „AM“: Radio über MW,
– „BT“: externe Audioquelle (z.B. Smartphone) über die
Bluetooth®-Verbindung,
– „AUX 1“: externe Audioquelle (z.B. Smartphone oder
CD-Player) über die 3,5-mm-Buchse „AUX 1“ 26 an der
Außenseite,
– „AUX 2“: externe Audioquelle (z.B. Smartphone oder
MP3-Player) über die 3,5-mm-Buchse „AUX 2“ 19 im Aufbewahrungsfach.
Die Audioquellen „FM“, „AM“, „AUX 1“ und „AUX 2“ erscheinen dauerhaft in der Anzeige Audioquelle g. „BT“ für die Bluetooth®-Verbindung erscheint kurz in der Multifunktionsanzeige f und wird danach durch das Leuchten der Blue-tooth®-Anzeige 17 signalisiert (siehe „Bluetooth®-An-
schluss“, Seite 10).
Stabantenne ausrichten
Das Radio wird mit montierter Stabantenne 23 ausgeliefert.
Schwenken Sie bei Radiobetrieb die Stabantenne in die Richtung, die den besten Empfang ermöglicht.
Ist kein ausreichender Empfang möglich, dann stellen Sie das
Radio an einem Ort mit besserem Empfang auf.
Hinweis: Beim Betrieb des Radios in unmittelbarer Umgebung von Funkanlagen, Funkgeräten oder anderen elektronischen Geräten kann es zu Beeinträchtigungen des Radioempfangs kommen.
Radiosender einstellen/speichern
Drücken Sie die Taste für die Wahl der Audioquelle „Source“
18 so o ft, bi s in de r Anz eige g „FM“ für den Empfangsbereich
Ultrakurzwelle (UKW) bzw. „AM“ für den Empfangsbereich
Mittelwelle (MW) erscheint.
Zum Einstellen einer bestimmten Radiofrequenz drücken
Sie die Taste für Aufwärtssuche 12, um die Frequenz zu
erhöhen, bzw. die Taste für Abwärtssuche 14, um die Fre-
quenz zu verringern. Die aktuelle Frequenz erscheint in der
Anzeige a im Display.
Zur Suche von Radiosendern mit hoher Signalstärke drücken Sie die Taste für Aufwärtssuche 12 bzw. die Taste
für Abwärtssuche 14 und halten sie kurz gedrückt. Die
Frequenz des gefundenen Radiosenders erscheint in der Anzeige a im Display.
Bei ausreichend starkem Empfang eines geeigneten Signals
schaltet das Radio automatisch auf Stereoempfang. Im Display erscheint die Anzeige für Stereoempfang c.
Zum Speichern eines eingestellten Senders drücken Sie
die Speicher-/Wiedergabetaste „Pre set/ “ 13 so lange, bis
die Anzeige „PR“ sowie die Nummer des zuletzt eingestellten
Speicherplatzes in der Anzeige f blinken. Zur Auswahl eines
Speicherplatzes drücken Sie die Taste für Aufwärtssuche 12 bzw. die Taste für Abwärtssuche 14 so oft, bis der gewünschte Speicherplatz in der Anzeige f erscheint. Drücken
Sie die Speicher-/Wiedergabetaste „Preset/ “13 erneut,
um den eingestellten Sender auf dem ausgewählten Speicherplatz zu speichern.
Sie können 10 UKW-Sender und 10 MW-Sender speichern.
Beachten Sie, dass ein bereits belegter Speicherplatz bei erneuter Auswahl mit dem neu eingestellten Radiosender überschrieben wird.
Zur Wiedergabe eines gespeicherten Senders drücken Sie
kurz die Speicher-/Wiedergabetaste „Preset/ “ 13
und da-
nach so oft die Taste für Aufwärtssuche 12 bzw. die Taste
für Abwärtssuche 14, bis „PR“ und der gewünschte Speicherplatz in der Anzeige f erscheinen.
Externe Audioquellen anschließen
Neben dem integrierten Radio können verschiedene externe
Audioquellen wiedergegeben werden.
Bluetooth®-Anschluss:
–Zum Aktivieren der Bluetooth®-Verbindung können Sie
entweder die Taste „Source“ 18 so oft dr ücken, bis in der
Multifunktionsanzeige f „BT“ für die Bluetooth®-Verbindung erscheint, oder Sie drücken die Bluetooth®-Taste 16.
Die Bluetooth®-Anzeige 17 blinkt in langsamem Takt, um
zu signalisieren, dass noch keine Verbindung besteht.
– Um eine Verbindung zu einer passenden Audioquelle auf-
zubauen, drücken Sie die Bluetooth®-Taste 16 für mindes-
tens 2 s. Während des Suchvorgangs blinkt die Blue-tooth®-Anzeige 17 in schnellem Takt.
– An der Anzeige der Audioquelle erscheint
„PRA MultiPower“ und muss dort aktiviert werden. Beachten Sie dazu auch die Betriebsanleitung Ihrer Audioquelle.
–Die Bluetooth®-Anzeige 17 leuchtet dauerhaft, sobald die
Bluetooth®-Verbindung hergestellt ist. Wird während der
Verbindungssuche oder bei bestehender Verbindung die
Bluetooth®-Taste 16 erneut für mindestens 2 s gedrückt,
wird eine neue Verbindung aufgebaut.
– Hinweis: Beim ersten Verbindungsaufbau (Pairing) zwi-
schen dem Radio und einer externen Audioquelle kann es
zur Abfrage eines PIN-Codes für das Radio kommen. Geben Sie in diesem Fall „1234“ ein.
1 609 92A 12F | (9.2.15)Bosch Power Tools
„AUX 1“-Anschluss:
– Der „AUX 1“-Anschluss eignet sich besonders für Audio-
quellen, die außerhalb des Aufbewahrungsfaches untergebracht werden sollen (z. B. Smartphone in der Medienablage 3).
– Nehmen Sie die Schutzkappe der „AUX 1“-Buchse 26 ab
und stecken Sie den 3,5-mm-Stecker des mitgelieferten
oder eines anderen passenden AUX-Kabels in die Buchse.
Schließen Sie das AUX-Kabel an eine passende Audioquelle an.
– Zur Wiedergabe der „AUX 1“-Audioquelle drücken Sie die
Taste „Source“18 so oft, bis in der Anzeige g„AUX 1“ erscheint.
– Setzen Sie zum Schutz vor Verschmutzung die Schutzkap-
pe der „AUX 1“-Buchse 26 wieder auf, wenn Sie den Ste-
cker des AUX-Kabels entfernen.
„AUX 2“-Anschluss:
– Der „AUX 2“-Anschluss eignet sich besonders für Audio-
quellen, die im Medienfach untergebracht werden sollen
(z.B. Smartphone oder MP3-Player).
– Öffnen Sie den Deckel 27 des Aufbewahrungsfachs. Ste-
cken Sie den 3,5-mm-Stecker des mitgelieferten oder
eines anderen passenden AUX-Kabels in die „AUX 2“-
Buchse 19. Schließen Sie das AUX-Kabel an eine passende
Audioquelle an.
– Drücken Sie auf die Arretierung 29 des Medienfachde-
ckels und klappen Sie den Medienfachdeckel 28 auf. Legen Sie Audioquelle so in das Medienfach, dass das AUXKabel durch die Aussparung im Deckel geführt werden
kann. Schließen Sie den Deckel 28 des Medienfachs und
den Deckel 27 des Aufbewahrungsfachs.
– Zur Wiedergabe der „AUX 2“-Audioquelle drücken Sie die
Taste „Source“18 so oft, bis in der Anzeige g„AUX 2“ erscheint.
Externe Audioquellen steuern
Bei Audioquellen, die über Bluetooth®-Verbindung angeschlossen sind, kann die Wiedergabe über das Radio gesteuert werden.
Wiedergabe/Wiedergabe unterbrechen: Zum Start der
Wiedergabe drücken Sie die Speicher-/Wiedergabetaste
„Preset/ “13. Um die Wiedergabe zu unterbrechen oder
fortzusetzen, drücken Sie jeweils erneut die Speicher-/Wiedergabetaste „Preset/ “13.
Vorlauf/Rücklauf: Für den Vorlauf bzw. Rücklauf innerhalb
eines Titels halten Sie die Taste für Aufwärtssuche 12
bzw. die Taste für Abwärtssuche 14 gedrückt, bis die gewünschte Stelle im Titel erreicht ist.
Titel auswählen: Um einen Titel auszuwählen, drücken Sie
die Taste für Aufwärtssuche 12 bzw. die Taste für Abwärtssuche 14 so oft, bis der gewünschte Titel erreicht
ist. Zum Start der Wiedergabe drücken Sie die Speicher-/Wiedergabetaste „Preset/ “13.
Deutsch | 11
Zeitanzeige
Das Radio verfügt über eine Zeitanzeige mit separater Energieversorgung. Sind Pufferbatterien mit ausreichender Kapazität in das Batteriefach eingesetzt (siehe „Pufferbatterien
einsetzen/wechseln“, Seite 9), kann die Uhrzeit gespeichert
werden, auch wenn das Radio von der Energieversorgung
durch Akku oder Steckernetzteil getrennt wird.
Uhrzeit einstellen
– Zum Einstellen der Uhrzeit drücken Sie die Taste für
Zeiteinstellung 9 so lange, bis die Stundenzahl in der
Anzeige f blinkt.
– Drücken Sie die Taste für Aufwärtssuche 12 bzw. die
Taste für Abwärtssuche 14 so oft, bis die korrekte
Stundenzahl angezeigt wird.
– Drücken Sie die Taste 9 erneut, sodass die Minutenzahl
in der Anzeige f blinkt.
– Drücken Sie die Taste für Aufwärtssuche 12 bzw. die
Taste für Abwärtssuche 14 so oft, bis die korrekte
Minutenzahl angezeigt wird.
– Drücken Sie die Taste 9 zum dritten Mal, um die Uhrzeit
zu speichern.
Werden die Taste für Aufwärtssuche 12 und die Taste für
Abwärtssuche 14 während des Einstellvorgangs für mehr
als 5 s nicht gedrückt, dann wird der Vorgang abgebrochen
und die bisherige, unveränderte Uhrzeit angezeigt.
Arbeitshinweise
Ablage im Medienfach
Wenn Sie Audioquellen über Bluetooth® oder den „AUX 1“Anschluss benutzen, können Sie die entsprechenden Geräte
(z.B. Smartphone oder MP3-Player) in der Medienablage 3
unterbringen.
Beachten Sie, dass die Medienablage nur zur Lagerung bestimmt ist und keine Datenübertragungs- oder Ladefunktionalität besitzt.
Hinweis: Entnehmen Sie externe Geräte aus der Medienablage 3, wenn Sie das Radio transportieren. Das externe Gerät
kann sonst herausfallen und beschädigt werden.
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von – 20 ° C
bis 50 ° C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto
liegen.
Ein neuer oder längere Zeit nicht verwendeter Akku bringt
erst nach ca. 5 Lade- und Entladezyklen seine volle Leistung.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung
zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden
muss.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Bosch Power Tools1 609 92A 12F | (9.2.15)
12 | Deutsch
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Halten Sie das Radio sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen
Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei
Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
des Radios an.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und
Gartenfreunde.
www.1-2-do.com
In der Heimwerker-Community 1-2-do.com können Sie
Produkttester werden, Ideen sammeln oder sich mit anderen
Heimwerkern austauschen.
www.diy-academy.eu, das komplette Service-Angebot der
DIY Academy.
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und
Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung
des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen
werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt
ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den
Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.
Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale
Vorschriften.
Entsorgung
Radios, Steckernetzteile, Akkus/Batterien, Zubehör
und Verpackungen sollen einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Radios, Steckernetzteile und Akkus/Batterien
nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie
2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt
abgegeben werden bei:
Bitte beachten Sie die Hinweise im
Abschnitt „Transport“, Seite 12.
Änderungen vorbehalten.
1 609 92A 12F | (9.2.15)Bosch Power Tools
English
WARNING
Safety Notes
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “radio” in the warnings refers to your mains-operated radio (with power-supply plug) or battery-operated radio
(without power-supply plug).
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
The mains part of the power-supply plug must match
the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use
any adapter plugs with radios. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
Do not abuse the cord of the power-supply plug. Never
use the cord for carrying, pulling or unplugging the radio. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and
moving parts. Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
Completely unwind the cord of the power-supply plug
when powering the radio from the mains. Otherwise the
cord can heat up.
Ensure that the mains plug can be pulled at any time.
The mains plug is the only way to disconnect the radio from
the mains.
Do not expose radio or power-supply plug to
rain or wet conditions. The penetration of water
into the radio or the power-supply plug increases
the risk of electric shock.
Keep the radio and the power-supply plug clean. Dirt
poses a danger of electric shock.
Check the radio, power-supply plug, cord and connec-
tor before each use. Stop using the radio if you discover damage to it. Do not open the radio or the power-supply plug yourself, and have them serviced only by a
qualified repair person using only identical replacement parts. Damaged radios, power-supply plugs, cords
and connectors increase the risk of electric shock.
This radio is not intended for use by children and per-
sons with physical, sensory or mental limitations or a
lack of experience or knowledge. This radio can be
used by children aged 8 or older and by persons who
have physical, sensory or mental limitations or a lack of
experience or knowledge if a person responsible for
their safety supervises them or has instructed them in
the safe operation of the radio and they understand the
associated dangers. Otherwise, there is a danger of oper-
ating errors and injuries.
Supervise children during use, cleaning and mainte-
nance. This will ensure that children do not play with the
radio.
English | 13
Do not open the battery. Danger of short-circuiting.
Protect the battery against heat, e. g., against
continuous intense sunlight, fire, water, and
moisture. Danger of explosion.
When battery pack is not in use, keep it away from oth-
er metal objects like paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery
may cause irritations or burns.
In case of damage and improper use of the battery, va-
pours may be emitted. Ventilate the area and seek
medical help in case of complaints. The vapours can irri-
tate the respiratory system.
Recharge only with the charger specified by the manu-
facturer. A charger that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
Use the battery only together with your Bosch product.
This is the only way to protect the battery against dangerous overload.
The battery can be damaged by pointed objects such as
nails or screwdrivers or by force applied externally. An
internal short circuit can occur and the battery can burn,
smoke, explode or overheat.
Read and strictly observe the safety and work instruc-
tions in the operating instructions of the devices you
connect to the radio.
Caution! When using the radio with Bluetooth®, inter-
ference can occur with other devices and equipment,
aircraft and medical devices (e.g. pa cemakers, hearing
aids). Also, damage to people and animals in the immediate vicinity cannot be completely excluded. Do not
use the radio with Bluetooth® near medical devices,
petrol stations, chemical plants, in areas where there is
a danger of explosion and where blasting takes place.
Do not use the radio with Bluetooth® in aircraft. Avoid
using the product near your body for extended periods.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Robert Bosch GmbH is under license.
Product Description and
Specifications
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and in-
structions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Bosch Power Tools1 609 92A 12F | (9.2.15)
14 | English
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustration of the radio on the graphics page.
1 On/Off button
2 Display
3 Media compartment
4 Locking latch of the storage compartment
5“Mute” button
6 Carrying handle
7“Vol+” button for increasing the volume/treble/bass
setting
8“Vol–” button for reducing the volume/treble/bass
setting
9 button (for setting the time)
10 Speaker
11 12 V connection socket
12seek button
13 “Preset/ ” preset/play button
14se ek button
15 “EQ” button for manual sound adjustment
16 Bluetooth® button
17 Indicator for Bluetooth® connection
18 “Source” button (for selecting an audio source)
19 “AUX 2” socket
20 Latch of back-up battery lid
21 Back-up battery lid
22 Receptacle for power-supply plug
23 Rod antenna
24 Battery port (10.8 V)
25 Battery receptacle (14.4/18 V)
26 “AUX 1” socket
27 Lid of the storage compartment
28 Lid of media compartment
29 Latch of media compartment lid
30 Plug-in connector
31 Power-supply plug
32 AUX cable
33 Battery pack *
34 Battery unlockin g button
*Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories
can be found in our accessories program.
Display Elements
a Radio frequency indicator
b Battery charge-control indicator
c Stereo indicator
d Time format indicator (3 603 JA9 04. (AUS/NZ))
e Mute indicator
f Multi-function indicator
g Audio-source indicator
Technical Data
Portable RadioPRA MultiPower
Article number
Back-up batteries
Battery
V10.8/14.4/18
Bluetooth®
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003kg2.9– 3.1
Permitted ambient temperature
– during charging
– during operation*
–during storage
°C
°C
°C
Recommended batteries
Recommended chargers
– PBA 10,8 V ...
– PBA 14,4 V ... V-./PBA 18 V ... V-.
– PBA 14,4 V ... W-./PBA 18 V ... W-.
1) Bluetooth® devices must support the A2DP profile.
2) depending on the battery pack being used
* Limited performance at temperatures < 0 ° C
3 603 JA9 0../3 603 JA9 04.
2 x 1.5 V (LR03/AAA)
Bluetooth® 4.0 (Classic)
0...+45
–10...+40
–20...+70
PBA 10,8 V ...
PBA 14,4 V ... V-./PBA 14,4 V ... W-.
PBA 18 V ... V-./PBA 18 V ... W-.
AL 11.. CV
AL 18.. CV/AL 22.. CV
AL 18.. CV
1)
2)
1 609 92A 12F | (9.2.15)Bosch Power Tools
English | 15
Portable RadioPRA MultiPower
Audio Operation/Radio
Operating voltage
– for operation with power-supply plug
– for battery-pack operation
Rated output of amplifier (for operation with power-supply plug)
V
V
10.8/14.4/18
2x3.5W
Reception range
–FM
– AM (3 603 JA9 0.. (EU))
– AM (3 603 JA9 04. (AUS/NZ))
1) Bluetooth® devices must support the A2DP profile.
2) depending on the battery pack being used
* Limited performance at temperatures < 0 ° C
MHz
kHz
kHz
87.5– 108
531–1602
522–1611
12
Power-supply plug
Article number1 600 A00 0..
Input voltage
Frequency
Input current
Output voltage
Output current
V~100– 240
Hz50/60
mA500
V=12
mA1500
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
Protection class
kg0.2
/II
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” complies with all applicable
provisions of the directives 1999/5/EC, 2004/108/EC,
2006/95/EC, 2009/125/EC, Regulation (EC) No.
278/2009, 2011/65/EU including their amendments and is
in conformity with the following standards:
EN 60065:2002-05 + A1:2006-05 + A2:2010-10 +
A11:2008-11 + A12:2011-02,
EN 300 328 V1.8.1:2012-06,
EN 301 489-1 V1.8.1:2008-04,
EN 301 489-1 V1.9.2:2011-09,
EN 301 489-17 V2.2.1:2012-09, EN 62479:2010-09,
EN 55013:2013-06, EN 55020:2007-01 + A11:2011-10,
EN 61000-3-2:2006-04 + A1:2009-07 + A2:2009-07,
EN 61000-3-3:2013-08.
Technical documents at:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
12
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 12.01.2015
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Assembly
Opening/Closing the Storage Compartment
Fold the rod antenna 23 out of its holder. Then open the locking latch 4 of the storage compartment and fold open the lid
27.
Note: Close the lid of the storage compartment and lock it
using the latch 4 when operating, transporting or storing the
radio. Otherwise, the radio may become damaged.
Power Supply of Radio
The radio can be powered using the power-supply plug 31 or
using a Li-Ion battery 33.
Operation with Battery Pack (see figures A–B)
Note: The use of batteries unsuitable for your radio can lead
to malfunction or damage to the radio.
Note: The battery pack is supplied partially charged. To en-
sure full capacity of the battery pack, completely charge the
battery pack in the battery charger before using for the first
time.
Use only the chargers listed in the technical data. Only
these chargers are matched to the lithium-ion battery of
your radio.
The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure
does not damage the battery.
To insert a battery, open the lid 27 of the storage compartment.
– Operation with 10.8 V battery: Inser t a 10.8 V battery in-
to the battery port 24 so that the terminals of the battery
rest on the terminals in the battery port 24. Allow the battery to engage in the battery port.
– Operation with 14.4/18 V battery: Place a 14.4 V bat-
tery or an 18 V battery on the battery receptacle 25 so that
the terminals of the battery rest on the terminals of the battery receptacle 25. Slide the battery onto the battery receptacle until it engages.
The battery charge-control indicator b appears on the display
as soon as a battery with sufficient voltage is inserted and the
radio is not connected to the mains by the power-supply
plug 31.
Bosch Power Tools1 609 92A 12F | (9.2.15)
16 | English
The battery charge-control indicator b indicates the current
battery pack status. When the battery charge-control indica tor flashes, the battery pack must be charged.
IndicationCapacity
2/3
1/3
<1/3
Reserve
Battery pack empty
To remove a battery, open the lid 27 of the storage compartment.
– Operation with 10.8 V battery: Press the unlocking but-
tons 34 on the battery and pull it out of the battery port 24.
– Operation with 14.4/18 V battery: Press the unlocking
button 34 on the battery and pull it off the battery receptacle 25.
Operation with Power-supply Plug
Observe the mains voltage! The voltage of the power
source for the power-supply plug must correspond with
the data on the type plate of the power-supply plug.
Open the protective cap of the 12 V connection socket 11. Insert the plug-in connector 30 of the 12 V power-supply plug
into the 12 V connection socket 11. Connect the power-supply plug to the mains supply.
Use only the original Bosch power-supply plug intend-
ed for your radio. This measure alone enables trouble-
free operation of the radio.
When you remove the plug-in connector, close the protective
cap of the 12 V connection socket 11 again to protect against
dirt.
The power-supply plug 31 can be stored in the storage compartment of the radio when it is not being used. To do so, open
the lid 27 of the storage compartment. Place the power-supply plug with the mains connection in the receptacle 22.
Inserting/Replacing the Back-up Battery
Back-up batteries must be inserted to store the time and radio
stations on the radio. Alkali-manganese batteries are recommended for this.
Open the lid 27 of the storage compartment. If necessary, remove the power-supply plug 31.
To open the battery lid 21, press the latch 20 and remove the
battery lid. Insert the back-up batteries. When inserting, pay
attention to the correct polarity according to the representation on the inside of the battery lid.
Mount the back-up battery lid 21 again.
Replace the back-up batteries if the time is no longer stored
on the radio and the display dims.
Always replace all batteries at the same time. Only use batter-
ies from one brand and with the identical capacity.
Take the back-up batteries out of the radio when you
are not using it for a prolonged period of time. The back-
up batteries can corrode and self-discharge during prolonged storage.
1 609 92A 12F | (9.2.15)Bosch Power Tools
Operation
Protect the radio against moisture and direct sunlight.
The radio is suitable only for use in dry indoor areas.
Audio Operation
Switching On and Off
To switch on the radio, press the On/Off button 1. The display 2 is activated and the audio source selected the last time
the radio was switched off will be played.
Each time after pressing a button, the display 2 is illuminated
for several seconds.
To switch off the radio, press the On/Off button 1 again. The
currently selected audio source will be stored.
To save energy, only switch the radio on when you are using it.
Adjusting the Volume
A me dium v olum e (val ue of 10) is alwa ys set when y ou sw itch
on the radio.
To increase the volume, press the “Vol +” button 7; to reduce
the volume, press the “Vol – ” button 8. The volume setting
“VL” is indicated with a value between 0 and 20 for a few seconds in indicator f on the display.
Before adjusting or changing a radio station, set the volume to
a lower setting; before starting an external audio source, set
the volume to medium.
The sound can be switched off by pressing the “Mute” button
5. To switch the sound on again, either press the “Mute”
button 5 once more or either of the “Vol +”7 or “Vol – ” buttons 8.
Adjusting the Sound
An equalizer is integrated into the radio to ensure optimum
sound reproduction.
To change the bass leve l manually, press the “EQ” button 15
once. The display will show “BA” and the stored bass level in
indicator f. Press the “Equalizer” button 15 again for the
treble. “TR” and the stored treble level will be shown in indicator f.
The bass and treble levels can be adjusted between – 5 and
+5 . To increase the indicated value, press the “Vol + ” button
7; to lower the value, press the “Vol –” button 8. The
changed values are automatically stored when indicator f
changes back to the time indication a few seconds after last
pressing either of the buttons.
Selecting an Audio Source
To select an audio source, press the “Source” button 18 repeatedly until the required internal audio source (see “Setting/Storing Radio Stations”, page 17) or external audio
source (see “Connecting External Audio Sources”, page 17)
is shown on the display:
– “FM”: FM radio,
– “AM”: AM radio,
– “BT”: External audio source (e.g. smartphone) via the
Bluetooth® connection,
– “AUX 1”: External audio source (e.g. smartphone or CD
player) via the “AUX 1” 3.5-mm socket 26 on the outside,
English | 17
– “AUX 2”: External audio source (e.g. smartphone or MP3
player) via the “AUX 2” 3.5-mm socket 19 in the storage
compartment.
The “FM”, “AM”, “AUX 1” and “AUX 2” audio sources appear continuously in the audio source indicator g. “BT” for the
Bluetooth® connection appears briefly in the multi-function
indicator f and is subsequently indicated by the Bluetooth® indicator 17 lighting up (see “Bluetooth® connection”,
page 17).
Setting the Rod Antenna
The radio is supplied with the rod antenna 23 mounted. When
listening to the radio, swing the rod antenna in the direction
that provides the best reception.
If it is not possible to achieve sufficient reception, place the
radio in a location with better reception.
Note: Operating the radio in the immediate vicinity of radio
units, wireless equipment or other electronic devices may impair the radio reception.
Setting/Storing Radio Stations
Press the “Source” button 18 until “FM” is indicated for the
ultra-short wave reception range or “AM” for the medium
wave reception range in display element g.
To set a certain radio frequency, press the seek button
12 to increase the frequency or the seek button 14 to decrease it. The current frequency is shown in indicator a on the
display.
To scan for radio stations with a high signal strength,
press and briefly hold the seek button 12 or the seek
button 14. The frequency of the found radio station is shown
in indicator a on the display.
If a suitable signal has a sufficiently strong reception, the radio automatically switches to stereo reception. The stereo indicator c will appear on the display.
To store a set station, press the “Preset/ ” preset/play button 13 until the “PR”
indicator and the number of the most re-
cently set preset flash in indicator f. To select a preset, press
the seek button 12 or the seek button 14 repeatedly
until the required preset appears in indicator f. Press the
“Preset/ ” preset/play button 13 again to store the set station on the selected preset.
You can store 10 FM stations and 10 A M st atio ns. Plea se n ote
that if selected again, an occupied preset will be overwritten
with the new radio station.
To play a stored station, briefly press the “Preset/ ” pr eset/play button 13 and then the seek button 12 or the
seek button 14 repeatedly until “PR” and the required preset
appear in indicator f.
Connecting External Audio Sources
Apart from the integrated radio, various external audio sources can be played.
Bluetooth® connection:
– To activate the Bluetooth® connection, you can either
press the “Source” button 18 repeatedly until “BT” for the
Bluetooth® connection appears in the multi-function indicator f, or press the Bluetooth® button 16. The Bluetooth®
– To establish a connection to a suitable audio source, press
the Bluetooth® button 16 for at least 2 s. During the
search, the Bluetooth® indicator 17 will flash quickly.
– “PRA MultiPower” appears on the display of the audio
source and has to be activated there. To do so, also observe the operating instructions of your audio source.
–The Bluetooth® indicato r 17 lights up continuously as soon
as the Bluetooth® connection has been established. If the
Bluetooth® button 16 is pressed again for at least 2 s dur-
ing a connection search or while there is an existing connection, a new connection will be established.
– Note: When initially connecting (pairing) the r adio to an ex-
ternal audio source, you may be prompted to enter a PIN
code for the radio. In this case, enter “1234”.
“AUX 1” connection:
– The “AUX 1” connection is especially suitable for audio
sources that are to be kept outside of the storage compartment (e.g. smartphone in the media compartment 3).
– Take off the protective cap of the “AUX 1” socket 26 and
insert the 3.5-mm plug of the AUX cable provided or of another suitable AUX cable into the socket. Connect the AUX
cable to a suitable audio source.
–To play the “AUX 1” audio source, press the “Source” but-
ton 18 repeatedly until “AUX 1” appears in indicator g.
– When you remove the plug of the AUX cable, attach the
protective cap of the “AUX 1” socket 26 again to protect
against dirt.
“AUX 2” connection:
– The “AUX 2” connection is especially suitable for audio
sources that are to be kept in the media compartment (e. g.
smartphone or MP3 player).
–Open the lid 27 of the storage compartment. Insert the
3.5 mm plug of the AUX cable provided or of another suitable AUX cable into the “AUX 2” socket 19. Connect the
AUX cable to a suitable audio source.
– Press the latch 29 of the media compartment lid and fold
open the media compartment lid 28. Place the audio
source in the media compartment so that the AUX cable
can be fed through the hole in the lid. Close the lid 28 of the
media compartment and the lid 27 of the storage compartment.
–To play the “AUX 2” audio source, press the “Source” but-
ton 18 repeatedly until “AUX 2” appears in indicator g.
Controlling External Audio Sources
Playback of audio sources connected via Bluetooth® can be
controlled using the radio.
Play/Pause: To start playback, press the “Preset/ ” preset/play button 13. To pause or resume playback, again press
the “Preset/ ” preset/play button 13.
Fast forward/rewind: To fast forward or rewind within a
track, hold down the seek button 12 or the seek button 14 until the required position in the track is reached.
Select track: To select a track, press the seek button 12
or the seek button 14 repeatedly until the required track
is reached. To start playback, press the “Preset/ ” preset/play button 13.
indicator 17 flashes slowly to indicate that a connection
has not yet been established.
Bosch Power Tools1 609 92A 12F | (9.2.15)
18 | English
Time Indication
The radio has a time indication with separate power supply. If
back-up batteries with sufficient capacity are inserted into
the battery compartment (see “Inserting/Replacing the Backup Battery”, page 16), the time can be stored even when the
radio is disconnected from the power supply via battery or
power-supply plug.
Setting the Time
– To set the time, press the button 9 until the hours indi-
cation flashes in display element f.
– Press the seek button 12 or the seek button 14 un-
til the correct hour setting is indicated.
– Press the button 9 again, so that the minutes indication
flashes in display element f.
– Press the seek button 12 or the seek button 14 un-
til the correct minute setting is indicated.
– Press the button 9 a third time to store the time setting.
If the seek button 12 and the seek button 14 are not
pressed for more than 5 s during the setting procedure, the
procedure will be aborted and the previous, unchanged time
will be shown.
Working Advice
Storage in Media Compartment
If you use audio sources via Bluetooth® or the “AUX 1” connection, you can keep the corresponding devices (e. g. smartphone or MP3 player) in the media compartment 3.
Please note that the media compartment is intended only for
storage and does not possess any data transfer or charging
functions.
Note: Remove external devices from the media compartment
3 when transporting the radio. Otherwise the external device
may fall out and be damaged.
Recommendations for Optimal Handling of the Battery
Protect the battery against moisture and water.
Store the battery only within a temperature range between
–20 °C and 50 °C. As an example, do not leave the battery in
the car in summer.
A battery that is new or has not been used for a longer period
does not develop its full capacity until after approx. 5 charging/discharging cycles.
A significantly reduced working period after charging indicates that the battery is used and must be replaced.
Observe the notes for disposal.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Keep the radio clean to ensure good, safe operation.
Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any
cleaning agents or solvents.
After-sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare
parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Bosch’s application service team will gladly answer questions
concerning our products and their accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the radio.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Supplier code ERAC000385
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za
1 609 92A 12F | (9.2.15)Bosch Power Tools
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport
the batteries by road without further requirements.
When being transported by third parties (e. g.: air transport or
forwarding agency), special requirements on packaging and
labelling must be observed. For preparation of the item being
shipped, consulting an expert for hazardous material is required.
Dispatch batteries only when the housing is undamaged.
Tape or mask off open contacts and pack up the battery in
such a manner that it cannot move around in the packaging.
Please also observe possibly more detailed national regulations.
Disposal
Radios, power-supply plugs, battery packs/batteries,
accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of radios, power-supply plugs and battery
packs/batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline
2012/19/EU, electrical devices/tools that
are no longer usable, and according to the
European Guideline 2006/66/EC, defective
or used battery packs/batteries, must be
collected separately and disposed of in an
environmentally correct manner.
Français | 19
Batteries no longer suitable for use can be dire ctly returned
at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Battery packs/batteries:
Li-ion:
Please observe the instructions in section “Transport”, page 19.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
AVERTISSEMENT
curité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.
Conservez toutes les instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
Le terme « Radio » utilisé dans les instructions de sécurité se
réfère aux radios fonctionnant sur secteur (avec bloc secteur)
et aux radios fonctionnant sur batterie (sans bloc secteur).
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les
zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
Il faut que la fiche du bloc secteur soit adaptée au socle.
Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce
soit. N’utilisez aucun adaptateur avec les radios. Des
fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le
risque de choc électrique.
Ne maltraitez pas le cordon du bloc secteur. N’utilisez
jamais le cordon pour porter, tirer ou débrancher la radio. Maintenez le cordon à l’écart de la chaleur, de lubrifiants, d’arêtes vives ou de parties en mouvement.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le
risque de choc électrique.
Déroulez entièrement le câble de raccordement du
bloc secteur lorsque vous branchez la radio sur le secteur. Sinon, le câble peut chauffer.
Il est impératif de lire toutes les
instructions et consignes de sé-
Bosch Power Tools1 609 92A 12F | (9.2.15)
20 | Français
Assurez-vous que la fiche de secteur peut être retirée à
tout moment. Seule celle-ci permet de débrancher la ra-
dio du secteur.
N’exposez pas la radio et le bloc secteur à la
pluie ou à des conditions humides. La pénétra-
tion d’eau dans la radio ou le bloc secteur augmente le risque de choc électrique.
Assurez-vous que la radio et le bloc secteur restent
propres. L’encrassement risque de provoquer un choc
électrique.
Avant toute utilisation, vérifiez la radio, le bloc sec-
teur, le câble et la fiche. N’utilisez pas la radio si vous
constatez des dommages. N’ouvrez pas la radio et le
bloc secteur vous-même. Faites-les réparer uniquement par du personnel qualifié, et seulement avec des
pièces de rechange d’origine. Les radios, blocs secteur,
câbles et fiches endommagé(e)s augmentent le risque de
choc électrique.
Cette radio n’est pas prévue pour être utilisée par des
enfants ni par des personnes souffrant d’un handicap
physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de connaissances. Cette radio peut être utilisée par les enfants (âgés d’au moins 8 ans) et par les
personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel
ou mental ou manquant d’expérience ou de connaissances, lorsque ceux-ci sont sous la surveillance d’une
personne responsable de leur sécurité ou après avoir
reçu des instructions sur la façon d’utiliser la radio en
toute sécurité et après avoir bien compris les dangers
inhérents à son utilisation. Sinon, il existe un risque de
blessures et d’utilisation inappropriée.
Surveillez les enfants lors de l’utilisation, du nettoyage
et de l’entretien. Faites en sorte que les enfants ne jouent
pas avec la radio.
Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.
Protéger l’accu de toute source de chaleur,
comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au
feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explo-
sion.
Tenez l’accumulateur non utilisé à l’écart de toutes
sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de
monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un
pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-cir-
cuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures
ou un incendie.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut s’écou-
ler de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact
accidentel, nettoyez à l’eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, recherchez en plus une aide médicale. Le liquide qui s’écoule des batteries peut causer
des irritations ou des brûlures.
En cas d’endommagement et d’utilisation non
conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper.
Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irrita-
tions des voies respiratoires.
Ne charger les accumulateurs que dans des chargeurs
recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à
un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un
risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs.
N’utiliser l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch.
Ceci protège l’accumulateur contre une surcharge dangereuse.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le
fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque
d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit
interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des fumées, d’exploser ou de surchauffer.
Lisez et respectez strictement les instructions d’utili-
sation et de sécurité fournies dans le mode d’emploi
des appareils que vous raccordez à la radio.
Attention ! En cas d’utilisation de la radio en mode Blue-
tooth®, les ondes émises risquent de perturber le fonc-
tionnement de certains appareils et installations ainsi
que le fonctionnement des avions et des appareils médicaux (par ex. stimulateurs cardiaques, prothèses auditives). Les ondes émises peuvent aussi avoir un effet
nocif sur les personnes et les animaux qui se trouvent à
proximité immédiate de l’appareil. N’utilisez pas la radio en mode Bluetooth® à proximité d’appareils médicaux, de stations-service, d’usines chimiques et
lorsque vous vous trouvez dans des zones à risque d’explosion ou dans des zones de dynamitage. N’utilisez
pas la radio en mode Bluetooth® dans les avions. Évitez
une utilisation prolongée de l’appareil très près du
corps.
Le nom de marque Bluetooth® et le logo associé sont des
marques déposées de la Bluetooth SIG, Inc. To ute utilisation de cette marque/de ce logo par la société Robert
Bosch GmbH s’effectue sous licence.
Description et performances du
produit
Il est impératif de lire toutes les consignes
de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une
électrocution, un incendie et/ou de graves
blessures.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments se réfère à la représentation de
la radio sur la page graphique.
1 Touche Marche/Arrêt
2 Ecran
3 Reposoir d’appareil
4 Levier de verrouillage du compartiment de stockage
5 Mode muet «Mute»
6 Poignée
7 Augmentation volume/graves/aigus «Vol+»
1 609 92A 12F | (9.2.15)Bosch Power Tools
Français | 21
8 Réduction volume/graves/aigus «Vol–»
9 Réglage de l’heure
10 Amplificateur sonore
11 Douille de raccordement 12 V
12 Sélection vers le haut
13 Touche d’enregistrement/écoute «Preset/ »
14 Sélection vers le bas
15 Touche d’égaliseur manuel «EQ»
16 Touche Bluetooth®
17 Affichage de connexion Bluetooth®
18 Sélection de la source audio «Source»
19 Prise «AUX2»
20 Blocage du couvercle du compartiment à piles (piles de
sauvegarde)
21 Couvercle du compartiment à piles (piles de sauve-
garde)
22 Logement de bloc secteur
23 Antenne-tige
24 Compartiment à accu (10,8 V)
25 Logement de batterie (14,4/18 V)
26 Prise «AUX1»
27 Couvercle du compartiment de stockage
28 Couvercle de compartiment à appareil
29 Dispositif de verrouillage du couvercle de compartiment
à appareil
30 Fiche de l’appareil
31 Bloc d’alimentation
32 Câble AUX
33 Accu *
34 Touche de déverrouillage de l’accumulateur
*Les access oires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans
la fourniture. Vous trouverez les accesso ires complets dans notre
programme d’accessoires.
Affichages
a Fréquence radio
b Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu
c Réception Stéréo
d Affichage de format horaire (3 603 JA9 04. (AUS/NZ))
e Interruption du son
–pendant la charge
– pendant le fonctionnement*
– pour le stockage
°C
°C
°C
Accus recommandés
Chargeurs recommandés
– PBA 10,8 V ...
– PBA 14,4 V ... V-./PBA 18 V ... V-.
– PBA 14,4 V ... W-./PBA 18 V ... W-.
Mode Audio/Radio
Tension de service
– pour fonctionnement par bloc d’alimentation
– pour alimentation par accumulateur
V
V
Tension nominale amplificateur (pour fonctionnement par bloc
d’alimentation)
Gamme de fréquences
–OUC
– OM (3 603 JA9 0.. (EU))
– OM (3 603 JA9 04. (AUS/NZ))
1) Les appareils Bluetooth® doivent supporter le profil A2DP.
2) selon l’accumulateur utilisé
* Performances réduites à des températures < à 0 ° C
MHz
kHz
kHz
3 603 JA9 0../3 603 JA9 04.
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
Bluetooth® 4.0 (classique)
0...+45
–10...+40
–20...+70
PBA 10,8 V ...
PBA 14,4 V ... V-./PBA 14,4 V ... W-.
PBA 18 V ... V-./PBA 18 V ... W-.
AL 11.. CV
AL 18.. CV/AL 22.. CV
AL 18.. CV
10,8/14,4/18
2x3,5W
87,5– 108
531–1602
522–1611
1)
2)
12
Bosch Power Tools1 609 92A 12F | (9.2.15)
22 | Français
Bloc d’alimentation
N° d’article1 600 A00 0..
Tension d’entreé
Fréquence
Courant d’entrée
Tension de sortie
Courant de sortie
Poids suivant
EPTA-Procedure 01/2003
Classe de protection
V~100– 240
Hz50/60
mA500
V=12
mA1500
kg0,2
/II
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des directives 1999/5/CE,
2004/108/CE, 2006/95/CE, 2009/125/CE, règlement
(CE) n° 278/2009, 2011/65/UE et leurs modifications, ainsi
qu’avec les normes suivantes : EN 60065:2002-05 +
A1:2006-05 + A2:2010-10 + A11:2008-11 +
A12:2011-02, EN 300 328 V1.8.1:2012-06,
EN 301 489-1 V1.8.1:2008-04,
EN 301 489-1 V1.9.2:2011-09,
EN 301 489-17 V2.2.1:2012-09, EN 62479:2010-09,
EN 55013:2013-06, EN 55020:2007-01 + A11:2011-10,
EN 61000-3-2:2006-04 + A1:2009-07 + A2:2009-07,
EN 61000-3-3:2013-08.
Dossier technique auprès de :
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
12
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 12.01.2015
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Utilisation avec accumulateur (voir figures A–B)
Note : L’utilisation de batteries non adaptées à la radio peut
entraîner des dysfonctionnements ou endommager la radio.
Note : L’accumulateur fourni avec l’appareil est en état de
charge faible. Afin de garantir la puissance complète de l’accumulateur, chargez-le complètement dans le chargeur avant
la première mise en service.
N’utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caracté-
ristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à
la batterie Lithium-Ion utilisée dans votre radio.
La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment,
sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas la batterie.
Pour installer une batterie, ouvrez le couvercle 27 du compartiment de rangement.
– Fonctionnement avec une batterie 10,8 V : Insérez une
batterie 10,8 V dans le compartiment à batterie 24 de
sorte que les connecteurs de la batterie reposent sur les
connecteurs dans le compartiment à batterie 24. La batterie doit s’enclencher dans le compartiment à batterie.
– Fonctionnement avec une batterie 14,4/18 V : Placez
une batterie 14,4 V ou 18 V sur le logement de batterie 25
de sorte que les connecteurs de la batterie reposent sur les
connecteurs du logement de batterie 25. Poussez la batterie sur le logement de batterie jusqu’à son enclenchement.
L’indicateur de charge de la batterie b s’affiche à l’écran dès
qu’une batterie avec une tension suffisante est installée et
que la radio n’est pas branchée sur le secteur à l’aide du bloc
secteur 31.
Le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu b indique l’état de charge actuel de l’accum ulateur. Si le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu clignote, l’accumulateur doit être chargé.
AffichageCapacité
2/3
1/3
<1/3
Réserve
Accumulateur vide
Montage
Ouverture/fermeture du compartiment de
rangement
Détachez l’antenne fouet 23 de sa fixation. Relevez ensuite le
levier de verrouillage 4 du compartiment de rangement et ouvrez le couvercle 27.
Note : Fermez le couvercle du compartiment de rangement et
verrouillez-le à l’aide du levier 4 lorsque vous faites fonction-
ner, transportez ou rangez la radio. La radio risque sinon
d’être endommagée.
Alimentation en énergie de la radio
La radio peut être alimentée en énergie au moyen du bloc secteur 31 ou d’une batterie Lithium-Ion 33.
1 609 92A 12F | (9.2.15)Bosch Power Tools
Pour extraire une batterie, ouvrez le couvercle 27 du compartiment de rangement.
– Fonctionnement avec une batterie 10,8 V : Pressez les
pattes de déverrouillage 34 sur la batterie et retirez la batterie du compartiment à batterie 24.
– Fonctionnement avec une batterie 14,4/18 V : Pressez
la patte de déverrouillage 34 sur la batterie et retirez la batterie du logement de batterie 25.
Utilisation avec bloc d’alimentation
Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la
source de courant du bloc d’alimentation doit être
conforme aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du bloc d’alimentation.
Ouvrez le capot de protection de la douille de raccordement
12 V 11. Introduisez la fiche 30 du bloc d’alimentation 12 V
dans la douille de raccordement 11. Branchez le bloc d’alimentation sur le réseau d’alimentation électrique.
Utilisez uniquement le bloc secteur Bosch d’origine
prévu pour votre radio, ceci afin de garantir un fonction-
nement irréprochable de la radio.
Pour éviter les salissures, refermez le capuchon de protection
de la prise de raccordement 12 V 11 lorsque vous retirez la
fiche d’appareil.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, le bloc secteur 31 peut être rangé
dans le compartiment de rangement de la radio. Pour ce faire,
ouvrez le couvercle 27 du compartiment de rangement. Placez le bloc secteur ainsi que le raccordement au réseau dans
le logement 22.
Montage/changement des piles de sauvegarde
Pour l’enregistrement de l’heure et des stations sur la radio,
des piles de secours sont nécessaires. Pour cela, il est recommandé d’utiliser des piles alcalines au manganèse.
Ouvrez le couvercle 27 du compartiment de rangement. Retirez, le cas échéant, le bloc secteur 31.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 21, appuyez
sur le dispositif de verrouillage 20 et retirez le couvercl e. Insérez les piles. Respectez c e faisant la polarité indiquée sur le
graphique se trouvant à l’intérieur du couvercle du compartiment à piles.
Remettez le couvercle 21 du compartiment à piles de sauve-
garde en place.
Remplacez les piles lorsque l’heure n’est plus mémorisée sur
la radio et que l’affichage faiblit.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez que des piles de la même marque avec la même capacité.
Retirez les piles de la radio avant une longue période
sans utilisation de l’appareil. En cas de stockage prolon-
gé, les piles risquent de se corroder et de se décharger.
Fonctionnement
Protégez la radio de l’humidité et du rayonnement so-
laire direct. La radio est uniquement adaptée pour une uti-
lisation dans les espaces intérieurs secs.
Mode audio
Mise en Marche/Arrêt
Pour mettre en marche la radio, actionnez la touche
Marche / Arrêt 1. L’affichage 2 s’active et la der nière source
audio réglée au moment de l’arrêt de la radio est reprise.
A chaque fois qu’une touche est appuyée, l’écran 2 est illumi-
né pendant quelques secondes.
Pour arrêter la radio, actionnez à nouveau la touche Mar che /
Arrêt 1. Le réglage actuel de la source audio est mémo risé.
Pour économiser l’énergie, ne mettez en marche la radio
qu’au moment de son utilisation.
Français | 23
Réglage du volume
Après la mise en marche de la radio, un volume moyen
(valeur 10) est toujours réglé.
Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche «Vol+» 7,
et pour réduire le volume, sur la touche «Vol–» 8. Le réglage
du volume «VL» apparaît avec une valeur entre 0 et 20 pen-
dant quelques secondes dans l’affichage f de l’écran.
Avant de sélectionner ou de changer une st ation, réglez le volume sur une valeur basse ; avant d’activer une source audio
externe, réglez le volume sur une valeur moyenne.
Pour arrêter le son, appuyez sur la touche «Mute» 5. Pour re-
me ttr e en mar ch e le son , ap puy ez soi t à n ouv eau su r la tou che
«Mute» 5 ou sur une des touches de volume «Vol+» 7 ou
«Vol–» 8.
Réglage du son
Pour une restitution optimale du son, un égaliseur est intégré
dans la radio.
Pour modifier manuellement le niveau des graves, appuyez
une fois sur la touche «EQ» 15. Sur l’écran, «BA» et le ni-
veau des graves enregistré apparaissent dans l’affichage f.
Pour modifier le niveau des aigus, appuyez une nouvelle fois
sur la touche «Equalizer» 15. Sur l’écran f apparaissent «TR» et le niveau des aigus enregistré.
Le niveau des graves et des aigus peut être modifié dans une
plage de –5 à +5. Pour augmenter la valeur affichée, appuyez
sur la touche «Vol+» 7, pour réduire la valeur, la touche
8. Les valeurs modifiées sont automatiquement mé-
«Vol–»
morisées, une fois que l’affichage f retourne à l’affichage de
l’heure, quelques secondes après le dernier appui sur la
touche.
Sélection de la source audio
Pour choisir une source audio, appuyez sur la touche
«Source»18 jusqu’à ce que la source audio interne souhai-
tée (voir « Réglage/mémorisation de stations radio »,
page 24) ou la source audio externe (voir « Raccordement de
sources audio externes », page 24) s’affiche à l’écran :
– «FM»: radio par ondes ultra-courtes (OUC),
– «AM»: radio par ondes moyennes (OM),
– «BT»: source audio externe (p. ex. Smartphone) par
connexion Bluetooth®,
– «AUX1»: source audio externe (p. ex. Smartphone ou
lecteur CD) via la prise 3,5 mm «AUX1» 26 sur le côté ex-
térieur,
– «AUX2»: source audio externe (p. ex. Smartphone ou
lecteur MP3) via la prise 3,5 mm «AUX2» 19 dans le
compartiment de rangement.
Les sources audio «FM», «AM», «AUX1» et «AUX2» s’af-
fichent durablement dans l’affichage Source audio g. «BT»
pour la connexion Bluetooth® s’affiche brièvement dans l’affichage multifonction f et est ensuite signalé par l’éclairage de
l’affichage Bluetooth®- 17 (voir « Connexion Bluetooth® »,
page 24).
Orientation de l’antenne-tige
La radio est livrée avec une antenne fouet intégrée 23. Pour le
fonctionnement de la radio, orientez l’antenne dans la direction offrant la meilleure réception.
Bosch Power Tools1 609 92A 12F | (9.2.15)
24 | Français
En l’absence de réception suffisante, posez la radio à un endroit permettant une meilleure réception.
Note : L’utilisation de la radio à proximité immédiate d’équipements hertziens, d’appareils radio ou d’autres appareils
électroniques peut perturber la réception radio.
Réglage/mémorisation de stations radio
Appuyez sur la touche de sélection de la source audio
«Source»18 jusqu’à ce que «FM» pour la gamme de r écep-
tion ondes ultra-courtes (OUC) ou «AM» pour la gamme de
réception ondes moyennes (MF) soit affiché g.
Pour régler une certaine fréquence radio, appuyez sur la
touche de sélection vers le haut12 pour augmenter la fréquence, ou sur la touche de sélection vers le bas14 pour
réduire la fréquence. La fréquence actuelle est affichée a sur
l’écran.
Pour chercher des stations radio dotées d’un signal puis-sant, appuyez sur la touche de sélection vers le haut12
ou sur la touche de sélection vers le bas14 et maintenezla brièvement appuyée. La fréquence de la station radio captée apparaît pendant une courte durée sur l’affichage a de
l’écran.
En cas de réception suffisamment puissante, un signal correspondant permet à la radio de passer automatiquement en
mode stéréo. Sur l’écran, le mode stéréo c s’affiche.
Pour l’enregistrement d’une station réglée, appuyez sur la
touche d’enregistrement/écoute «Preset/ » 13 jusqu’à ce
que l’affichage «PR» ainsi que le numéro du dernier emplace-
ment réglé clignotent dans l’affichage f. Pour la sélection d’un
emplacement, appuyez sur la touche de recherche ascendante 12 ou la touche de recherche descendante 14
jusqu’à ce que l’emplacement souhaité apparaisse dans l’affichage f. Appuyez une nouvelle fois sur la touche d’enregistrement/écoute «Preset/ » 13 pour enregistrer la station ré-
glée à l’emplacement sélectionné.
Vous pouvez enregistrer 10 stations OUC et 10 stations OM.
Veuillez tenir compte du fait qu’en cas de nouvelle sélection,
un emplacement déjà occupé est écrasé par la nouvelle station de radio réglée.
Pour l’écoute d’une station enregistrée, appuyez brièvement sur la touche d’enregistrement/écoute «Preset/ » 13,
puis sur la touche de recherche ascendante 12 ou sur la
touche de recherche descendante 14
jusqu’à ce que
«PR» et l’emplacement souhaité apparaissent dans l’affichage f.
Raccordement de sources audio externes
En plus de la radio intégrée il est également possible de relire
différentes sources audio externes.
Connexion Bluetooth®:
– Pour activer la connexion Bluetooth®, vous pouvez ap-
puyer sur la touche «Source» 18 jusqu’à ce que, dans l’af-
fichage multifonction f, «BT» apparaisse pour la
connexion Bluetooth®, ou bien appuyer sur la touche Blue-tooth® 16. L’affichage Bluetooth® 17 clignote lentement
pour signaler qu’il n’y a encore aucune connexion.
– Pour établir une connexion avec une source audio appro-
priée, appuyez au moins 2 s sur la touche Bluetooth ® 16.
Pendant la recherche, l’affichage Bluetooth® 17 clignote
rapidement.
– Sur l’écran de la source audio apparaît
«PRAMultiPower» qu’il convient d’activer. Pour ce faire,
veuillez suivre également le mode d’emploi de votre source
audio.
–L’affichage Bluetooth® 17 s’allume durablement dès que la
connexion Bluetooth® est établie. Si, pendant la recherche
de connexion ou en cas de connexion existante, la touche
Bluetooth® 16 est à nouveau enfoncée pendant au moins
2 s, une nouvelle connexion est établie.
– Indication : en cas de première connexion (couplage)
entre la radio et une source audio externe, un code PIN
peut être demandé pour la radio. Entrez alors « 1234 »
comme code.
Connexion « AUX 1 » :
– La connexion «AUX1» convient particulièrement pour
les sources audio qui doivent être placées à l’extérieur du
compartiment de rangement (p. ex. Smartphone dans le
reposoir d’appareil 3).
– Retirez le capuchon de protection de la prise «AUX1» 26
et insérez la fiche 3,5 mm du câble AUX fourni ou d’un
autre câble AUX adapté dans la prise. Connectez le câble
AUX à la source audio appropriée.
– Pour écouter la source audio «AUX1», appuyez sur la
touche «Source» 18 jusqu’à ce que, dans l’affichage g, «AUX1» apparaisse.
– Pour éviter les salissures, remettez le capuchon de protec-
tion de la prise «AUX1» 26 lorsque vous retirez la fiche
du câble AUX.
Connexion « AUX 2 » :
– La connexion «AUX2» convient particulièrement pour
les sources audio qui doivent être placées dans le compartiment à appareil (p. ex. Smartphone ou lecteur MP3).
–Ouvrez le couvercle 27 du compartiment de rangement.
Insérez la fiche 3,5 mm du câble AUX fourni ou d’un autre
câble AUX adapté dans la prise «AUX2» 19. Connectez le
câble AUX à la source audio appropriée.
– Appuyez sur le dispositif de verrouillage 29 du couvercle
de compartiment à appareil et ouvrez le couvercle 28. Placez la source audio dans le compartiment à appareil de
sorte que le câble AUX puisse passer par l’évidement prévu
dans le couvercle. Fermez le couvercle 28 du compartiment à appareil, ainsi que le couvercle 27 du compartiment de rangement.
– Pour écouter la source audio «AUX2», appuyez sur la
touche «Source» 18 jusqu’à ce que, dans l’affichage g,
«AUX2» apparaisse.
Naviguer les sources audio externes
Pour les sources audio connectées par Bluetooth®, l’écoute
peut être commandée via la radio.
Écoute/interruption d’écoute : pour lancer l’écoute, appuyez sur la touche d’enregistrement/écoute «Preset/ »
13. Pour interrompre ou poursuivre l’écoute, appuyez une
nouvelle fois sur la touche d’enregistrement/écoute
«Preset/ »13.
1 609 92A 12F | (9.2.15)Bosch Power Tools
Avance/retour : pour avancer ou reculer pendant l’écoute
d’un titre, maintenez la touche de recherche ascendante 12 ou la touche de recherche descendante 14 enfoncée
jusqu’à l’atteinte de la position souhaitée dans le titre.
Sélection d’un titre : pour sélectionner un titre, appuyez sur
la touche de recherche ascendante 12 ou la touche de r e-
cherche descendante 14 jusqu’à l’atteinte du titre souhaité. Pour lancer l’écoute, appuyez sur la touche d’enregistrement/écoute «Preset/ » 13.
Affichage de l’heure
La radio dispose d’un affichage du temps avec une alimentation en énergie séparée. Si des piles d’une capacité suffisante
sont utilisées dans le compartiment à piles (voir
« Montage/changement des piles de sauvegarde », page 23),
l’heure peut être mémorisée même si la radio n’est pas alimentée en énergie par batterie ou bloc secteur.
Réglage de l’heure
– Pour régler l’heure, appuyez sur la touche de réglage de
l’heure 9 jusqu’à ce que les chiffres des heures dans l’affichage de l’heure f clignotent.
– Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection vers le
haut12 ou la touche de sélection vers le bas14
jusqu’à ce que l’heure correcte soit affichée.
– Appuyez à nouveau sur la touche 9 ; les chiffres des mi-
nutes dans l’affichage f clignotent.
– Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection vers le
haut12 ou la touche de sélection vers le bas14
jusqu’à ce que les minutes correctes soient affichées.
– Appuyez pour la troisième fois sur la touche 9 pour mé-
moriser l’heure.
Si, pendant le réglage, plus de 5 s s’écoulent sans que la
touche de recherche ascendante 12 et la touche de recherche descendante 14 ne soient appuyées, le processus s’interrompt et l’ancienne heure non modifiée s’affiche.
Instructions d’utilisation
Reposoir dans le compartiment à appareil
Si vous utilisez des sources audio par connexion Bluetooth®
ou via «AUX1», vous pouvez placer les appareils correspon-
dants (p. ex. Smartphone ou lecteur MP3) dans le reposoir à
appareil 3.
Veuillez tenir compte du fait que le reposoir sert uniquement
de l oge ment et n e po ssèd e au cune fon ctio nna lité de t rans fer t
de données ou de chargement.
Note : Retirez les appareils externes du reposoir 3 lorsque
vous transportez la radio. Sinon, l’appareil externe peut tomber et être endommagé.
Indications pour le maniement optimal de l’accu
Protégez l’accu de l’humidité et de l’eau.
Ne stockez l’accu que dans la plage de température de
–20 °C à 50 °C. Ne stockez pas l’accu trop longtemps dans
une voiture par ex. en été.
Un accu neuf ou un accu qui n’a pas été utilisé pour une période prolongée n’atteint sa pleine puissance qu’après environ cinq cycles de charge et de décharge.
Français | 25
Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après les
recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il
doit être remplacé.
Respectez les indications concernant l’élimination.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Seule une radio propre permet de travailler de manière correcte et en toute sécurité.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon d oux et humide. N’utilisez pas de détergents ou de solvants.
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
informations concernant les pièces de rechange également
sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre
disposition pour répondre à vos questions concernant nos
produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement la référence à 10 chiffres indiquée sur l’étiquette signalétique de la
radio.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S. A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Bosch Power Tools1 609 92A 12F | (9.2.15)
26 | Español
ADVERTENCIA
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de
transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.
Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou
entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à
l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un
tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de
faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.
N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé.
Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de
manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage.
Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires éventuellement en vigueur.
Élimination des déchets
Prière de rapporter les radios, les blocs secteur, les
piles/batteries, les accessoires et les emballages
dans un Centre de recyclage respectueux de l’environnement.
Ne jetez pas les radios, les blocs secteur et les batteries/piles
avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE, les équipements électriques
dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne
2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie
de recyclage appropriée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être
déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Batteries/piles :
Lithium ion :
Respectez les indications données
dans le chapitre « Transport »,
page 26.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. Las
faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de
las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
1 609 92A 12F | (9.2.15)Bosch Power Tools
Guarde todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro.
El término “radio” utilizado en las indicaciones de seguridad
se refiere a las radios alimentadas por la red (con alimentador
de la red) y a las radios alimentadas por acumulador (sin alimentador de la red).
Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de
trabajo pueden provocar accidentes.
El enchufe de la red del alimentador de la red debe co-
rresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No utilice
enchufes adaptadores junto con las radios. Los enchu-
fes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
No utilice el cable de la red del alimentador de la red pa-
ra transportar o colgar la radio, ni tire de él para sacar
el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable
de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados
pueden provocar una descarga eléctrica.
Desarrolle completamente el cable de conexión del ali-
mentador de la red al utilizar la radio con la conexión a
la red. De lo contrario, se puede calentar el cable de co-
nexión.
Preste atención a que el enchufe de la red se pueda sa-
car en todo momento. El enchufe de la red es la única po-
sibilidad para separar la radio de la red.
No exponga la radio y el alimentador de la red a
la lluvia o la humedad. Aumenta el riesgo de reci-
bir una descarga eléctrica si penetra agua o humedad en la parte superior del aspirador.
Mantenga limpia la radio y el alimentador de la red. La
suciedad puede comportar un peligro de descarga eléctrica.
Ante cada uso, compruebe la radio, el alimentador de la
red, el cable y el enchufe. No utilice la radio, si detecta
daños. No abra por sí mismo la radio y el alimentador de
la red y déjelos reparar únicamente por un profesional,
empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Los daños en las radios, los alimentadores de la red,
los cables y los enchufes aumentan el riesgo de recibir una
descarga eléctrica.
Esta radio no está prevista para la utilización por niños
y personas con limitadas capacidades físicas, sensoriales o intelectuales o con falta de experiencia y conocimientos. Esta radio puede ser utilizada por niños desde
8 años y por personas con limitadas capacidades físicas, sensoriales e intelectuales o con falta de experiencia y conocimientos siempre y cuando estén vigilados
por una persona responsable de su seguridad o hayan
sido instruidos en la utilización segura de la radio y entendido los peligros inherentes. En caso contrario, exis-
te el peligro de un manejo erróneo y lesiones.
Vigile los niños durante la utilización, la limpieza y el
mantenimiento. Así se asegura, que los niños no jueguen
con la radio.
No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor-
tocircuito.
Proteja el acumulador del calor excesivo como,
p. ej., de una exposición prolongada al sol, del
fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo
de explosión.
Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El corto-
circuito de los contactos del acumulador puede causar
quemaduras o un incendio.
La utilización inadecuada del acumulador puede provo-
car fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de
un contacto accidental enjuagar el área afectada con
abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido
del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada
puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco
el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia.
Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
Solamente cargar los acumuladores con los cargadores
recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incen-
dio al inten tar cargar acumuladores de un tipo diferente al
previsto para el cargador.
Únicamente utilice el acumulador en combinación con
su producto Bosch. Solamente así queda protegido el
acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o
destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se
puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto-
circuito interno y el acumulador puede arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
Lea y observe estrictamente las indicaciones de seguri-
dad y de trabajo en las instrucciones de servicio de los
equipos, que desea conectar a la radio.
¡Precaución! El uso de la radio con Bluetooth® puede
provocar anomalías en otros aparatos y equipos, en
aviones y en aparatos médicos (p. ej. marcapasos, audífonos, etc.). Tampoco puede descartarse por completo el riesgo de daños en personas y animales que se
encuentren en un perímetro cercano. No utilice la radio
con Bluetooth® cerca de aparatos médicos, gasolineras, instalaciones químicas, zonas con riesgo de explosión ni en zonas con atmósfera potencialmente explosiva. No utilice la radio con Bluetooth® en aviones. Evite
el uso prolongado de este aparato en contacto directo
con el cuerpo.
La marca de palabra Bluetooth® como también los símbolos (logotipos) son marcas de fábrica registradas y propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Cada utilización de esta marca
de palabra/símbolo por Robert Bosch GmbH tiene lugar
bajo licencia.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia.
Español | 27
Descripción y prestaciones del
producto
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no a tenerse
a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga
eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Componentes principales
La numeración de los componentes representados está referida a la imagen de la radio en la página ilustrada.
1 Tecla de conexión/desconexión
2 Display
3 Portaobjetos de los medios
4 Cierre de la tapa del compartimento
5 Tecla enmudecer “Mute”
6 Asa de transporte
7 Tecla para aumentar el volumen/bajos/agudos “Vol +”
8 Tecla para reducir el volumen/bajos/agudos “Vol – ”
9 Tecla de ajuste del reloj
10 Altavoz
11 Conector hembra de 12 V
12 Tecla de búsqueda hacia arriba
13 Tecla de memoria/reproducción “Preset/ ”
14 Tecla de búsqueda hacia abajo
15 Tecla para ajuste de sonido manual “EQ”
16 Tecla Bluetooth®
17 Indicador de conexión Bluetooth®
18 Selector de la fuente de audio “Source”
19 Hembrilla “AUX 2”
20 Pestaña de retención de la tapa del alojamiento de las
pilas del reloj
21 Tapa del alojamiento de las pilas del reloj
22 Alojamiento para alimentador de la red
23 Antena de varilla
24 Alojamiento del acumulador (10,8 V)
25 Alojamiento para el acumulador (14,4/18 V)
26 Hembrilla “AUX 1”
27 Tapa del compartimento
28 Tapa del compartimiento de los medios
29 Retención de la tapa del compartimiento de los medios
30 Enchufe del aparato
31 Alimentador de red
32 Cable AUX
33 Acumulador *
34 Botón de extracción del acumulador
*Los a ccesorios descritos e ilustrados no corresponden al material
que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
Bosch Power Tools1 609 92A 12F | (9.2.15)
28 | Español
Elementos de indicación
a Indicador de frecuencia de la emisora
b Indicador del estado de carga del acumulador
c Indicador de recepción en estéreo
d Indicador del formato de hora
(3 603 JA9 04. (AUS/NZ))
e Indicador de silenciamiento (mute)
f Indicador multifuncional
g Indicador de la fuente de audio
Datos técnicos
Radio portátilPRA MultiPower
Nº de artículo
Pilas del reloj
Acumulador
V10,8/14,4/18
Bluetooth®
Peso según EPTA-Procedure 01/2003kg2,9– 3,1
Temperatura ambiente permitida
–al cargar
– en funcionamiento*
–al almacenar
°C
°C
°C
Acumuladores recomendados
Cargadores recomendados
– PBA 10,8 V ...
– PBA 14,4 V ... V-./PBA 18 V ... V-.
– PBA 14,4 V ... W-./PBA 18 V ... W-.
Sistema de audio/radio
Tensión de servicio
– Operación con alimentador de red
– Operación con acumulador
V
V
Potencia nominal del amplificador (operación con alimentador de red)
Zona de recepción
–OUC
– OM (3 603 JA9 0.. (EU))
– OM (3 603 JA9 04. (AUS/NZ))
1) Los aparatos Bluetooth® deben apoyar el perfil A2DP.
2) según el acumulador utilizado
* potencia limitada a temperat uras <0 ° C
MHz
kHz
kHz
3 603 JA9 0../3 603 JA9 04.
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
Bluetooth® 4.0 (Classic)
0...+45
–10...+40
–20...+70
PBA 10,8 V ...
PBA 14,4 V ... V-./PBA 14,4 V ... W-.
PBA 18 V ... V-./PBA 18 V ... W-.
AL 11.. CV
AL 18.. CV/AL 22.. CV
AL 18.. CV
10,8/14,4/18
2x3,5W
87,5– 108
531–1602
522–1611
1)
2)
12
Alimentador de red
Nº de artículo1 600 A00 0..
Tensión de entrada
Frecuencia
Corriente de entrada
Tensión de salida
Corriente de salida
V~100– 240
Hz50/60
mA500
V=12
mA1500
Peso según EPTA-Procedure
01/2003kg0,2
Clase de protección
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el
producto descrito en los “datos técnicos” cumple con todas
las disposiciones correspondientes de las Directivas
1999/5/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2009/125/CE,
Reglamento (CE) Núm. 278/2009, 2011/65/UE incluso sus
modificaciones y está en conformidad con las siguientes normas: EN 60065:2002-05 + A1:2006-05 + A2:2010-10 +
A11:2008-11 + A12:2011-02,
EN 300 328 V1.8.1:2012-06,
EN 301 489-1 V1.8.1:2008-04,
/II
EN 301 489-1 V1.9.2:2011-09,
EN 301 489-17 V2.2.1:2012-09, EN 62479:2010-09,
EN 55013:2013-06, EN 55020:2007-01 + A11:2011-10,
EN 61000-3-2:2006-04 + A1:2009-07 + A2:2009-07,
EN 61000-3-3:2013-08.
1 609 92A 12F | (9.2.15)Bosch Power Tools
Español | 29
Documentos técnicos de:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
12
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 12.01.2015
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montaje
Abrir/cerrar el compartimiento guardaobjetos
Saque rebatiendo la antena de varilla 23 de su soporte. Abra
luego la palanca de enclavamiento 4 del compartimiento
guardaobjetos y destape la tapa 27.
Observación: Cierre la tapa del compartimiento guardaobjetos y enclávela con la palanca 4, en caso de utilizar, transportar o almacenar la radio. En caso contrario podría dañarse la
radio.
Alimentación de energía de la radio
La alimentación de energía de la radio puede te ner lugar a través del alimentador de la red 31 o a través de un acumulador
de iones de litio 33.
Funcionamiento con acumulador (ver figuras A– B)
Observación: La utilización de acumuladores no apropiados
para la radio puede conducir a un funcionamiento anómalo o
al daño de la radio.
Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador,
antes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador.
Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en
los datos técnicos. Solamente estos cargadores han sido
especialmente adaptados a los acumuladores de iones de
litio empleados en su radio.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que
se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del
proceso de carga no afecta al acumulador.
Para colocar un acumulador, abra la tapa 27 del compartimiento guardaobjetos.
– Servicio con acumulador de 10,8 V: Coloque un acumu-
lador de 10,8 V en la cavidad del acumulador 24, de manera que las conexiones del acumulador queden sobre las conexiones en la cavidad del acumulador 24. Deje que el
acumulador encastre en la cavidad del acumulador.
– Servicio con acumulador de 14,4/18 V: Coloque un acu-
mulador de 14,4 V o un acumulador de 18 V sobre el alojamiento del acumulador 25, de manera que las conexiones
del acumulador queden sobre las conexiones en el alojamiento del acumulador 25. Desplace el acumulador hasta
el encastre en el alojamiento del acumulador.
Bosch Power Tools1 609 92A 12F | (9.2.15)
El indicador de estado de carga del acumulador b aparece en
el disp lay, tan pro nto se colo ca un acumul ador con suf iciente
tensión y la radio no está unida a través del alimentador de la
red 31 con la red.
El indicador del estado de carga del acumulador b muestra el
estado actual del mismo. El indicador del estado de carga del
acumulador parpadea si es necesario recargar el acumulador.
IndicaciónCapacidad
2/3
1/3
<1/3
Reserva
Acumulador vacío
Para sacar un acumulador, abra la tapa 27 del compartimiento guardaobjetos.
– Servicio con acumulador de 10,8 V: Pulse la tecla de des-
enclavamiento 34 en el acumulador y retírelo de la cavidad
del acumulador 24.
– Servicio con acumulador de 14,4/18 V: Pu lse la tecla de
desenclavamiento 34 en el acumulador y retírelo del alojamiento del acumulador 25.
Operación con alimentador de red
¡Observe la tensión de red! La tensión a la que se va a co-
nectar el alimentador de red deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características del mismo.
Abra la tapa protectora del conector hembra de 12 V 11. Conecte la clavija de 12 V 30 del alimentador de red al conector
hembra 11. Conecte el alimentador a la red.
Utilice exclusivamente el alimentador de la red original
Bosch, que se ha previsto para su radio. Solamente así
es posible un funcionamiento perfecto de la radio.
Para la protección ante ensuciamiento, cierre de nuevo la tapa p rot ecto ra d el co nec tor h emb ra de 12 V 11, al retirar el enchufe del aparato.
En caso de no utilizar el alimentador de la red 31 se puede
guardar en el compartimiento guardaobjetos de la radio. Abra
para ello la tapa 27 del compartimiento guardaobjetos. Coloque el alimentador de la red con la conexión a la red en el alojamiento 22.
Montaje y cambio de las pilas del reloj
Para la memorización de la hora y las emisoras de radio en la
radio deben colocarse pilas tampón. Para ello se recomienda
la utilización de pilas de manganeso alcalino.
Abra la tapa 27 del compartimiento guardaobjetos. En caso
dado, saque el alimentador de la red 31.
Para abrir la tapa del compartimento para pilas 21 presione
sobre la retención 20 y quite la tapa del compartimento para
pilas. Coloque las pilas tampón. Observe en ello la polaridad
correcta conforme a la representación en el lado interior de la
tapa del compartimento para pilas.
Vuelva a montar la tapa 21 en el alojamiento de las pilas del reloj.
30 | Español
Cambie las pilas tampón, cuando ya no se memoriza la hora
en la radio y se pierde la intensidad de la indicación.
Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice pilas del mismo fabricante e igual capacidad.
Retire las pilas tampón de la radio si no va a utilizarla
durante un periodo prolongado. Si se almacena durante
mucho tiempo, las pilas tampón pueden corroerse y descargarse.
Operación
Proteja la radio ante humedad e irradiación solar direc-
ta. La radio solamente es apropiada para la utilización en
espacios interiores secos.
Sistema de audio
Conexión/desconexión
Para conectar la radio pulse la tecla de conexió n/desconexión 1. Se activa el display 2 y se reproduce la fuente de
audio ajustada en la última desconexión de la radio.
Con cada pulsación de la tecla el display 2 se ilumina durante
algunos segundos.
Para desconectar la radio pulse de nuevo la tecla de
conexión/desconexión 1. El ajuste actual de la fuente de
audio se memoriza.
Para ahorrar energía, encienda el aparato de radio solamente
cuando vaya a utilizarlo.
Ajuste del volumen
Tras la conexión la radio está siempre ajustado un volumen
mediano (valor 10).
Para aumentar el volumen, pulse la tecla “Vol +” 7, y para re-
ducirlo, la tecla “Vol –” 8. El volumen ajustado “VL” (valor
entre 0 y 20) se visualiza durante unos segundos en el indicador f del display.
Antes de sintonizar o cambiar de emisora fije un volumen bajo, y antes de comenzar a oír una fuente de audio externa cuide que el volumen ajustado sea mediano.
Para desconectar el sonido puede pulsar Ud. la tecla “Mute”
5. Para conectar el sonido de nuevo puede Ud. pulsar nuevamente la tecla “Mute” 5, o bien, una de las teclas de volumen
“Vol +” 7 o “Vol –” 8.
Ajuste del sonido
Para una reproducción óptima del sonido se ha integrado un
ecualizador en la radio.
Para modificar manualmente el nivel de los graves, pulse la tecla “EQ”15 una vez. En el display aparece “BA” así como el
valor memorizado del nivel de los bajos en el indicador f. Para
el nivel de los agudos, pulse de nuevo la tecla “Ecualizador” 15; en el indicador f aparece “TR” así como el valor memori-
zado del nivel de los agudos.
El nivel de los graves y agudos puede modificarse entre – 5 y
+5. Para aumentar el valor mostrado pulse la tecla “Vol +” 7,
y, s i lo que dese a es redu cirlo, pulse entonces la tecla “Vol – ”
8. Los valores modificados son memorizados automáticamente cuando, pocos segundos después de haber pulsado la
tecla por última vez, en el indicador f vuelve a representarse
la hora.
1 609 92A 12F | (9.2.15)Bosch Power Tools
Selección de la fuente de audio
Para la selección de una fuente de audio pulse la tecla
“Source”18 tantas veces, hasta que en el display se indique
la fuente de audio interna (véase “Sintonización/memorización de emisoras”, página 30) o la fuente de audio externa
(véase “Conexión de fuentes de audio externas”, página 31)
deseada:
– “FM”: radio a través de OUC,
– “AM”: radio a través de OM,
– “BT”: fuente de audio externa (p. ej. teléfono inteligente)
te o reproductor de CD) a través de la hembrilla 3,5 mm
“AUX 2”19 en el compartimiento portaobjetos.
Las fuentes de audio “FM”, “AM”, “AUX 1” y “AUX 2” aparecen permanentemente en el indicador de la fuente de audio g. “BT” para la conexión Bluetooth® aparece brevemente en el
visualizador multifuncional f y se señaliza luego mediante la
iluminación del indicador Bluetooth® 17 (véase “Conexión
Bluetooth®”, página 31).
Orientación de la antena de varilla
La radio se entrega con la antena de varilla 23 montada. En el
mo do r adi o gi re la a nte na d e va ri lla a la dir ecc ió n, q ue p erm ita
la mejor recepción.
Si no es posible obtener una recepción suficiente, entonces
coloque la radio en otro lugar con mejor recepción.
Observación: En el caso del servicio de la radio en el entorno
inmediato de sistemas de radiocomunicación, equipos de radiocomunicación u otros aparatos electrónicos puede menoscabarse la recepción de radio.
Sintonización/memorización de emisoras
Pulse e l selector d e la fuente d e audio “Source”18 tantas veces como sea necesario hasta que sea visible en el indicador
g“FM” si desea una emisora en FM, o bien, “AM”
cibir una emisora en AM.
Para sintonizar una emisora específica pulse la tecla de
búsqueda hacia arriba 12 para aumentar la frecuencia, o
bien, la tecla 14, si lo que desea es disminuirla. La frecuencia actual aparece en el indicador a del display.
Para buscar emisoras con una buena señal de recepción
pulse y mantenga brevemente pulsada la tecla de búsqueda
hacia arriba 12, o bien, la de búsqueda hacia abajo
14. La frecuencia de la emisora detectada aparece en el
indicador a del display.
En el caso de una recepción suficientemente fuer te de una se-
ñal adecuada, la radio conmuta en forma automática a recepción estéreo. En el display aparece la indicación para recepción estéreo c.
Para memorizar una emisora ajustada pulse la tecla de memoria/reproducción “Preset/ ”13, hasta que parpadeen el
indicador “PR” así como el número de espacio de memoria
ajustado en el indicador f. Para la selección de un espacio de
memoria pulse la tecla para la búsqueda hacia arriba 12 o
si desea re-
Loading...
+ 168 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.