PKF375N14E
Table de cuisson Hob
Kochfeld
Piano di cottura Placa de cocción
Kookplaat
Placa de cozinhar
[fr] |
Notice d’utilisation ..................................... |
2 |
[en] |
Instruction manual ................................... |
10 |
[de] |
Gebrauchsanleitung ................................. |
17 |
[it] |
Istruzioni per l’uso ................................... |
24 |
[es] |
Instrucciones de uso ............................... |
32 |
[nl] |
Gebruiksaanwijzing .................................. |
40 |
[pt] |
Instruções de serviço .............................. |
47 |
Þ Table des matières |
|
Consignes de sécurité............................................................... |
2 |
Causes de dommages ...................................................................... |
3 |
Protection de l'environnement ................................................. |
4 |
Elimination écologique....................................................................... |
4 |
Conseils pour économiser de l'énergie.......................................... |
4 |
Se familiariser avec l'appareil................................................... |
4 |
Le bandeau de commande .............................................................. |
4 |
Les foyers............................................................................................. |
4 |
Indicateur de chaleur résiduelle....................................................... |
5 |
Réglage de la table de cuisson ................................................ |
5 |
Allumer et éteindre la table de cuisson.......................................... |
5 |
Réglage d'un foyer ............................................................................. |
5 |
Tableau de cuisson ............................................................................ |
5 |
Minuterie..................................................................................... |
6 |
Réglage de la durée .......................................................................... |
6 |
Après écoulement du temps ............................................................ |
7 |
Corriger la durée ou annuler............................................................ |
7 |
Limitation automatique du temps ............................................. |
7 |
Réglages de base ....................................................................... |
7 |
Modifier les réglages de base ......................................................... |
7 |
Nettoyage et entretien ................................................................ |
8 |
Vitrocéramique .................................................................................... |
8 |
Cadre de la table de cuisson........................................................... |
8 |
Remédier à une anomalie de fonctionnement ......................... |
8 |
Service après-vente.................................................................... |
9 |
Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne :
www.bosch-eshop.com
:Consignes de sécurité
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage ménager privé et un environnement domestique. Utiliser l'appareil uniquement pour préparer des aliments et des boissons. Surveiller l'appareil lorsqu'il fonctionne. Utiliser l'appareil uniquement dans des pièces fermées.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont
2
âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille.
■L'huile et la graisse chaude s'enflamme rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la graisse chaude sans surveillance. Ne jamais éteindre le feu avec de l'eau. Eteindre le foyer. Etouffer les flammes prudemment avec un couvercle, une couverture ou similaire.
■Les foyers deviennent très chauds. Ne jamais poser des objets inflammables sur la table de cuisson. Ne pas conserver des objets sur la table de cuisson.
■L'appareil devient chaud. Ne jamais ranger des objets inflammables ni d'aérosols dans les tiroirs situés directement sous la table de cuisson.
■La table de cuisson se coupe automatiquement et ne peut plus être réglée. Elle peut ultérieurement se mettre en service involontairement. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
■Les foyers et leurs alentours (notamment lorsque des cadres sont présents sur les surfaces de cuisson), deviennent très chauds. Ne jamais toucher les surfaces chaudes. Éloigner les enfants.
■Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
■Les réparations inexpertes sont dangereuses.Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins
est habilité à effectuer des réparations.Si l'appareil est défectueux, retirer la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
■De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur.
■Un appareil défectueux peut provoquer un choc électrique. Ne jamais mettre en service un appareil défectueux. Débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles.Appeler le service après-vente.
■Les fêlures et cassures dans la vitrocéramique peuvent occasionner des chocs électriques. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
■Les dessous rugueux des casseroles et des poêles rayent la vitrocéramique.
■Evitez de faire chauffer à vide les casseroles. Des dommages peuvent survenir.
■Ne déposez jamais des poêles ou des casseroles chaudes sur le bandeau de commande, la zone d'affichage ou le cadre. Des dommages peuvent survenir.
■Si des objets durs ou pointus tombent sur la table de cuisson, ils peuvent occasionner des dommages.
■Les feuilles en aluminium ou les récipients en plastique fondent sur les foyers chauds. Les feuilles de protection pour cuisinières ne sont pas appropriées pour votre table de cuisson.
Dans le tableau suivant vous trouverez les dommages les plus fréquents :
Dommages |
Cause |
Mesure |
|
|
|
Taches |
Aliments débordés |
Enlevez immédiatement les aliments débordés avec un racloir à verre. |
|
|
|
|
Produits nettoyants inappropriés |
Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique |
|
|
|
Rayures |
Sel, sucre et sable |
Ne vous servez pas de la table de cuisson comme surface de rangement |
|
|
ou de travail |
|
|
|
|
Les dessous rugueux des casse- |
Vérifiez vos récipients. |
|
roles et des poêles rayent la vitrocé- |
|
|
ramique |
|
|
|
|
Décolorations |
Produits nettoyants inappropriés |
Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique |
|
|
|
|
Abrasion des récipients (p.ex. alumiSoulevez les casseroles et les poêles pour les déplacer. |
|
|
nium) |
|
Egratignure |
Sucre, aliments à forte teneur en |
|
sucre |
Enlevez immédiatement les aliments débordés avec un racloir à verre.
3
Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
■Fermez toujours les récipients avec un couvercle approprié. Une cuisson sans couvercle nécessite nettement plus d'énergie. Un couvercle en verre permet de voir le mets sans devoir soulever le couvercle.
■Utilisez des casseroles et des poêles avec un fond plat. Des fonds qui ne sont pas plats augmentent la consommation d'énergie.
■Le diamètre du fond de la casserole et de la poêle doit correspondre à la dimension du foyer. En particulier, des casseroles trop petites sur le foyer conduisent à des pertes d'énergie. Attention : les fabricants de récipients indiquent souvent le diamètre supérieur. Il est généralement plus grand que le diamètre du fond.
■Pour des petites quantités, utilisez une petite casserole. Une grande casserole, peu remplie, nécessite beaucoup d'énergie.
■Faites cuire avec peu d'eau. Vous économiserez de l'énergie. Les vitamines et minéraux des légumes seront conservés.
■Couvrez avec votre récipient toujours une surface maximale du foyer.
■Réglez à temps à une position de chauffe inférieure.
■Choisissez une position de mijotage appropriée. Avec une position de mijotage trop haute vous gaspillez de l'énergie.
■Utilisez la chaleur résiduelle de la table de cuisson. Si les temps de cuisson sont assez longs, éteignez le foyer 5 -10 minutes avant la fin du temps de cuisson.
A la page 2 vous trouverez une vue d'ensemble des modèles avec les dimensions.
Affichages |
Remarques |
|||
■ |
Lorsque vous touchez un symbole, la fonction respective |
|||
‚-Š |
Positions de chauffe |
|||
|
sera activée. |
|||
•/œ |
Chaleur résiduelle |
■ Veillez à ce que les surfaces de commande soient toujours |
||
‰‰ |
Minuterie |
|
sèches. L'humidité compromet le fonctionnement. |
|
■ |
Ne tirez pas de casseroles à proximité des affichages et |
|||
|
|
|||
Surfaces de commande |
|
sondes. L'électronique risque de surchauffer. |
||
|
|
|||
% |
interrupteur principal |
|
|
0 - 9 Zone de réglage
ðActivation d'une zone
rMinuterie
|
Foyer |
Activer et désactiver |
|
|
|
$ |
Foyer à une zone |
|
|
|
|
ð |
Foyer à deux zones |
Sélectionner le foyer, effleurer le symbole ð |
Enclenchement du foyer : l'affichage correspondant s'allume.
Activation du foyer : la dernière dimension réglée est automatiquement sélectionnée
4
La table de cuisson possède pour chaque foyer un indicateur de chaleur résiduelle à 2 positions.
Si un • apparaît dans l'affichage, le foyer est encore chaud. Vous pouvez p.ex. maintenir un petit plat au chaud ou faire
fondre du chocolat de couverture. Quand le foyer continue de refroidir, l'affichage passe à œ. L'affichage s'éteint lorsque le foyer est suffisamment refroidi.
Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler les foyers. Dans le tableau vous trouverez les positions de chauffe et les temps de cuisson pour différents plats.
Vous allumez et éteignez la table de cuisson par l'interrupteur principal.
Allumer : Effleurez le symbole %. Un signal retentit. L'indicateur au-dessus de l'interrupteur principal s'allume. La table de cuisson est opérationnelle.
Eteindre : Effleurez le symbole %, jusqu'à ce que l'affichage audessus de l'interrupteur principal s'éteigne. Tous les foyers sont éteints. L'indicateur de chaleur résiduelle reste allumé jusqu'à ce que les foyers aient suffisamment refroidi.
Remarque : La table de cuisson s'éteint automatiquement lorsque tous les foyers sont éteints depuis plus de 20 secondes.
Modifier la position de chauffe
Sélectionner le foyer et régler la position de chauffe désirée dans la zone de réglage.
Sélectionner la zone de cuisson et régler sur 0. La zone de cuisson s'éteint. L'indication de chaleur résiduelle apparaît au bout d'env. 5 secondes.
Dans la zone de réglage, vous réglez la position de chauffe |
Tableau de cuisson |
|
|
désirée. |
Vous trouverez quelques exemples dans le tableau suivant. |
||
Position de chauffe 1 = puissance minimale |
|||
Les temps de cuisson et les positions de chauffe dépendent du |
|||
Position de chauffe 9 = puissance maximale |
|||
type, du poids et de la qualité des mets. Des écarts sont donc |
|||
Régler la position de chauffe |
possibles. |
|
|
Lors du réchauffement de mets épais filants, les remuer |
|||
La table de cuisson doit être allumée. |
|||
régulièrement. |
|
||
|
|
||
1. Effleurer le symbole $ pour sélectionner le foyer. |
Pour le chauffage rapide, utilisez la position de chauffe 9. |
||
Le symbole ‹ s'allume dans l'affichage des foyers. |
Remuer de temps en temps les aliments épais filants. |
||
|
|||
2. Régler la position de chauffe désirée dans la zone de |
|
|
|
réglage. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Position de mijo- |
Durée de mijotage |
|
|
tage |
en minutes |
|
|
|
|
|
Faire fondre |
|
|
|
Chocolat, couverture |
1 |
- |
|
Beurre, miel, gélatine |
1 |
- |
|
|
|
|
|
Chauffer et maintenir au chaud |
|
|
|
Ragoût/potée (p.ex. ragoût de lentilles) |
1-2 |
- |
|
Lait** |
1-2 |
- |
|
Chauffer des saucisses dans de l'eau** |
3-4 |
- |
|
|
|
|
|
Décongeler et chauffer |
|
|
|
Epinards surgelés |
3-4 |
10-20 min. |
|
Goulasch surgelée |
3-4 |
20-30 min. |
|
|
|
|
|
Pocher, frémir |
|
|
|
Boulettes, quenelles |
4-5* |
20-30 min. |
|
Poisson |
4-5* |
10-15 min. |
|
Sauces blanches, p.ex. béchamel |
1-2 |
3-6 min. |
|
Sauces fouettées, p.ex. sauce béarnaise, sauce hollandaise |
3-4 |
8-12 min. |
|
|
|
|
|
* mijoter sans couvercle |
|
|
|
** sans couvercle |
|
|
|
*** retourner plusieurs fois |
|
|
5
|
Position de mijo- |
Durée de mijotage |
|
tage |
en minutes |
|
|
|
Bouillir, cuire à la vapeur, étuver |
|
|
Riz (avec double quantité d'eau) |
2-3 |
15-30 min |
Riz au lait |
2 |
35-45 min |
Pommes de terre en robe des champs |
4-5 |
25-30 min. |
Pommes de terre à l'anglaise |
4-5 |
15-25 min. |
Pâtes |
6-7* |
6-10 min. |
Ragoûts/potées, soupes |
3-4 |
15-60 min. |
Légumes |
3-4 |
10-20 min. |
Légumes, surgelés |
3-4 |
10-20 min. |
Cuire en cocotte minute |
4-5 |
- |
|
|
|
Braiser |
|
|
Paupiettes |
4-5 |
50-60 min |
Rôti à braiser |
4-5 |
60-100 min |
Goulasch |
2-3 |
50-60 min |
Poêler** |
|
|
Escalopes, natures ou panées |
6-7 |
6-10 min. |
Escalopes, surgelées |
6-7 |
8-12 min. |
Côtelette, nature ou panée***t |
6-7 |
8-12 min. |
Steak (3 cm d'épaisseur) |
7-8 |
8-12 min. |
Hamburgers, palets de viande hachée (3 cm d'épaisseur)*** |
4-5 |
30-40 min |
Blanc de volaille (2 cm d'épaisseur)*** |
5-6 |
10-20 min |
Blanc de volaille surgelé*** |
5-6 |
10-30 min |
Poisson et filet de poisson, nature |
5-6 |
8-20 min. |
Poisson et filet de poisson, pané |
6-7 |
8-20 min. |
Poisson et filet de poisson, pané et surgelé p.ex. bâtonnets de poisson |
6-7 |
8-12 min. |
Scampis et crevettes |
7-8 |
4-10 min |
Poêlées, surgelées |
6-7 |
6-10 min |
Crêpes |
6-7 |
en continu |
Omelette |
3-4 |
en continu |
Œufs au plat |
5-6 |
3-6 min. |
|
|
|
Frire (frire en continu 150-200g par portion dans 1-2 l d'huile**) |
|
|
Produits surgelés, p.ex. frites, beignets de poulet |
8-9 |
- |
Croquettes |
7-8 |
- |
Viande, p.ex. morceaux de poulet |
6-7 |
- |
Poisson pané ou en beignet |
6-7 |
- |
Légumes, champignons panés ou en beignet |
6-7 |
- |
Petites pâtisseries, p.ex. beignets, beignets de fruits |
4-5 |
- |
|
|
|
* mijoter sans couvercle |
|
|
** sans couvercle |
|
|
*** retourner plusieurs fois |
|
|
Cette fonction vous permet de régler une durée. Le foyer s'éteint automatiquement après écoulement de la durée.
2.Effleurer le symbole r.
Le symbole ‹‹ s'allume dans l'affichage de minuterie.
|
|
La durée s'écoule. |
6
Le foyer s'éteint lorsque la durée est écoulée. Vous entendrez un signal et ‹‹ s'allume 10 secondes dans l'affichage. Effleurez le symbole r. Les affichages s'effacent et le signal sonore s'arrête.
Effleurer le symbole r. Dans la zone de réglage, modifier la durée ou régler sur ‹‹.
Remarque : Vous pouvez régler une durée jusqu'à 99 minutes.
Si un foyer est allumé pendant longtemps sans modification du réglage, la limitation automatique du temps sera activée.
Le chauffage du foyer sera coupé. ” ‰ et l'indicateur de chaleur résiduelle •/œ clignotent en alternance dans l'affichage des foyers.
L'affichage s'éteint lorsque vous effleurez n'importe quelle surface de commande. Vous pouvez procéder à un nouveau réglage.
A quel moment la limitation du temps sera activée dépend de la position de chauffe réglée (1 à 10 heures).
Votre appareil possède différents réglages de base. Vous pouvez adapter ces réglages à vos habitudes.
Affichage |
Fonction |
|
|
™ƒ |
Signal sonore |
|
‹ Signal sonore de validation et signal sonore d'erreur de manipulation désactivés. |
|
‚ Uniquement signal sonore d'erreur de manipulation activé. |
|
ƒ Signal sonore de validation et signal sonore d'erreur de manipulation activés.* |
|
|
™† |
Minuterie automatique |
|
‹ Désactivée.* |
|
‚-ŠŠ Durée après laquelle les foyers s'éteignent |
|
|
™‡ |
Durée du signal fin de la minuterie |
|
‚ 10 secondes. |
|
ƒ n30 secondes |
|
„ 1 minute.* |
|
|
™ˆ |
Activation des surfaces de chauffe |
|
‹ Désactivée. |
|
‚ Activée. |
|
ƒ Dernier réglage avant la désactivation du foyer.* |
|
|
™Š |
Temps de sélection du foyer |
|
‹ Illimité : Vous pouvez toujours régler le dernier foyer sélectionné sans sélectionner à nouveau. |
|
‚Vous pouvez régler le dernier foyer sélectionné dans les 5 secondes après la sélection, ensuite vous devez resé- |
|
lectionner le foyer avant le réglage. |
|
|
™‹ |
Remise au réglage de base |
|
‹ Désactivée. |
|
‚ Activée. |
*Réglage de base
La table de cuisson doit être éteinte.
2.Dans les 10 secondes suivantes, effleurer le symbole pendant 4 secondes.
r |
7
3.Effleurer répétitivement le symbole rjusqu'à ce que l'affichage désiré apparaisse dans la visualisation.
5.Effleurer le symbole r pendant 4 secondes. Le réglage est activé.
Pour quitter le réglage de base, éteindre la table de cuisson à l'interrupteur principal et régler de nouveau.
Les consignes dans ce chapitre vous aideront à entretenir votre table de cuisson.
Auprès de notre service après-vente ou dans notre boutique en ligne vous pouvez vous procurer des produits d'entretien et de nettoyage appropriés.
Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. Cela évite que des résidus alimentaires s'incrustent.
Nettoyez la table de cuisson uniquement lorsqu'elle est suffisamment refroidie.
Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés pour la vitrocéramique. Respectez les consignes de nettoyage figurant sur l'emballage.
N'utilisez jamais :
■du produit à vaisselle non dilué
■du nettoyant pour lave-vaisselle
■des produits récurants
■des nettoyants agressifs tels que des aérosols pour four ou des détachants
■des éponges à dos récurant
■un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur à jet de vapeur
Les fortes salissures s'enlèvent le mieux avec un racloir à verre en vente dans le commerce. Respectez les recommandations du fabricant.
Vous pouvez vous procurer un racloir à verre approprié également auprès du service après-vente ou dans notre boutique en ligne.
Avec des éponges de nettoyage spéciaux pour vitrocéramique vous obtenez d'excellents résultats de nettoyage.
Pour éviter des dommages sur le cadre de la table de cuisson, veuillez respecter les consignes suivantes :
■Utilisez uniquement de l'eau tiède additionnée de produit à vaisselle.
■Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez-les soigneusement.
■N'utilisez pas de produits agressifs ou récurant.
■N'utilisez pas le racloir à verre.
Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Veuillez respecter les indications suivantes avant d'appeler le service après-vente.
Affichage |
Anomalie |
Mesure |
|
|
|
Aucun |
L'alimentation électrique est coupée. |
Vérifiez le disjoncteur général de l'appareil. A l'aide d'autres appareils électro- |
|
|
niques, vérifiez s'il y a une panne de courant. |
|
|
|
“ clignote |
La surface de commande est humide |
Séchez la surface de commande ou enlevez l'objet. |
|
ou un objet est posé dessus. |
|
|
|
|
Ҥ + |
Dérangement de l'électronique. |
Mettez l'appareil hors tension et remettez-le sous tension au bout de 30 |
chiffre |
|
secondes par le disjoncteur général ou au moyen du disjoncteur de protec- |
|
|
tion dans le boîtier à fusibles. Appelez le SAV si l'affichage réapparaît. |
”ƒ |
L'électronique a subi une surchauffe et |
Attendez que l'électronique soit suffisamment refroidie. Effleurez ensuite une |
|
a coupé le foyer correspondant. |
surface de commande du foyer.* |
|
|
|
”… |
L'électronique a subi une surchauffe et |
Attendez que l'électronique soit suffisamment refroidie. Effleurez ensuite une |
|
a coupé tous les foyers. |
surface de commande quelconque.* |
|
|
|
”‰ |
Le foyer était trop longtemps allumé et |
Vous pouvez immédiatement rallumer le foyer. |
|
s'est coupé. |
|
* Ne placez pas de casseroles chaudes près du bandeau de commande ou sur celui-ci
8
Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service aprèsvente se tient à votre disposition.
Numéro E et numéro FD :
Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Sur le passeport de l'appareil vous trouverez la plaque signalétique avec ces numéros.
Prenez en considération que la visite d'un technicien du SAV n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant la période de garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
B 070 222 141 FR 01 40 10 11 00 CH 0848 840 040
Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des techniciens formés qui possèdent les pièces de rechange d’origine pour votre appareil.
9
Ú Table of contents |
|
Safety precautions................................................................... |
10 |
Causes of damage .......................................................................... |
11 |
Environmental protection ....................................................... |
11 |
Environmentally-friendly disposal.................................................. |
11 |
Energy-saving tips............................................................................ |
11 |
Getting to know your appliance.............................................. |
12 |
The control panel............................................................................. |
12 |
The hotplates .................................................................................... |
12 |
Residual heat indicator................................................................... |
12 |
Setting the hob......................................................................... |
12 |
Switching the hob on and off ........................................................ |
12 |
Setting a hotplate............................................................................. |
12 |
Table of cooking times ................................................................... |
13 |
Timer ......................................................................................... |
14 |
Setting the cooking time................................................................. |
14 |
When the cooking time has elapsed ........................................... |
14 |
Changing or cancelling the cooking time................................... |
14 |
Automatic time limit ................................................................. |
15 |
Basic settings ........................................................................... |
15 |
Changing the basic settings.......................................................... |
15 |
Cleaning and care..................................................................... |
16 |
Ceramic ............................................................................................. |
16 |
Hob surround ................................................................................... |
16 |
Rectifying faults........................................................................ |
16 |
After-sales service.................................................................... |
16 |
Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.bosch-home.com and in the online shop www.bosch-eshop.com
:Safety precautions
This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capacity or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or are instructed by a person responsible for their safety how to use the appliance safely and have understood the associated hazards.
Children must not play with the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance unless they
are at least 8 years old and are being supervised.
■Hot oil and fat can ignite very quickly. Never leave hot fat or oil unattended. Never use water to put out burning oil or fat. Switch off the hotplate. Extinguish flames carefully using a lid, fire blanket or something similar.
■The hotplates become very hot. Never place combustible items on the hob. Never place objects on the hob.
■The appliance gets hot. Do not keep combustible objects or aerosol cans in drawers directly underneath the hob.
■The hob switches off automatically and can no longer be operated. It may switch on unintentionally at a later point. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
■The hotplates and surrounding area (particularly the hob surround, if fitted) become very hot. Never touch the hot surfaces. Keep children at a safe distance.
■The hotplate heats up but the display does not work. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
10
■Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out by one of our trained after-sales engineers. If the appliance is faulty, unplug the mains plug or switch off the fuse in the fuse box. Contact the after-sales service.
■Penetrating moisture may cause an electric shock. Do not use any highpressure cleaners or steam cleaners.
■A defective appliance may cause electric shock. Never switch on a defective appliance. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
■Cracks or fractures in the glass ceramic may cause electric shocks. Switch off the
circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
■Rough pot and pan bases scratch the ceramic.
■Avoid boiling pots dry. This may cause damage.
■Never place hot pots or pans on the control panel, the display area or the surround. This may cause damage.
■Damage can occur if hard or pointed objects fall on the hob.
■Aluminium foil and plastic containers melt on hot hotplates. Oven protective foil is not suitable for your hob.
The following table provides an overview of the most frequent kinds of damage:
Damage |
Cause |
Action |
|
|
|
Stains |
Food spills |
Remove spills immediately with a glass scraper. |
|
|
|
|
Unsuitable cleaning agents |
Only use cleaning agents which are suitable for ceramic |
|
|
|
Scratches |
Salt, sugar and sand |
Do not use the hob as a work surface or storage space. |
|
|
|
|
Rough pot and pan bases scratch the |
Check your cookware. |
|
ceramic. |
|
|
|
|
Discolouration |
Unsuitable cleaning agents |
Only use cleaning agents which are suitable for ceramic |
|
|
|
|
Pan abrasion (e.g. aluminium) |
Lift the pots and pans when moving them. |
|
|
|
Blisters |
Sugar, food with a high sugar content |
Remove spills immediately with a glass scraper. |
|
|
|
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EG concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU
■Always place suitable lids on saucepans. When cooking without a lid, considerably more energy is required. A glass lid means that you can see inside without having to lift the lid.
■Use pots and pans with even bases. Uneven bases increase energy consumption.
■The diameter of pot and pan bases should be the same size as the hotplate. In particular, small saucepans on the hotplate cause energy losses. Please note: cookware manufacturers often indicate the upper diameter of the saucepan. This is usually bigger than the diameter of the base of the pan.
■Use a small saucepan for small quantities. A larger, less full saucepan requires a lot of energy.
■Cook with only a little water. This will save energy. Vitamins and minerals in vegetables are preserved.
■Always cover as large an area of the hotplate as possible with your saucepan.
■Switch to a lower heat setting in good time.
■Select a suitable ongoing cooking setting. You will waste energy by using an ongoing cooking setting which is too high.
■Use the residual heat of the hob. For longer cooking times, you can switch the hotplate off 5-10 minutes before the end of the cooking time.
11
An overview of the models with their dimensions is given on page 2.
Displays |
|
Notes |
|
|
■ When you touch a symbol, the respective function is |
||
‚-Š |
Heat settings |
||
activated. |
|||
•/œ |
Residual heat |
■ Always keep the controls dry. Moisture reduces their |
|
‰‰ |
Timer |
effectiveness. |
|
■ Do not pull pans close to the displays and sensors. The |
|||
|
|
||
Controls |
|
electronics could overheat. |
|
|
|
%Main switch
0 - 9 Settings range
ðZone activation
rTimer
|
Hotplate |
Activating and deactivating |
|
|
|
$ |
Single-circuit hotplate |
|
|
|
|
ð |
Dual-circuit hotplate |
Select the hotplate and touch the ð symbol |
When the hotplate is activated: the corresponding indicator lights up.
When the hotplate is switched on: the size which was last set is automatically selected again
The hob has a two-stage residual heat indicator for each hotplate.
If • appears in the display the hob is still hot. It may be used, for example, to keep a small meal warm or to melt cooking
chocolate. As the hotplate cools down further, the display changes to œ. The display remains lit until the hotplate has cooled sufficiently.
This section informs you how to set the hotplates. The table shows heat settings and cooking times for various meals.
The main switch is used to switch the hob on and off.
To switch on: touch the % symbol. A signal sounds. The indicator above the main switch lights up. The hob is ready for use.
To switch off: touch the % symbol until the indicator above the main switch goes out. All hotplates are switched off. The residual heat indicator remains on until the hotplates have cooled down sufficiently.
Note: The hob switches off automatically if all hotplates have been switched off for more than 20 seconds.
Set the required heat setting in the settings range. Heat setting 1 = lowest setting
Heat setting 9 = highest setting
12
The hob must be switched on.
1.Touch the $ symbol to select the hotplate. ‹ lights up in the heat setting display.
Changing the heat setting
Select the hotplate and set the desired heat setting in the control panel.
Select the cooking zone and set to 0. The cooking zone switches off. The residual heat indicator appears after approx. 5 seconds.
The following table provides some examples.
Cooking times and heat settings may vary depending on the type of food, its weight and quality. Deviations are therefore possible.
When heating thick liquids, stir regularly.
For bringing liquids to the boil, use heat setting 9. Stir thick liquids occasionally.
|
Ongoing cooking |
Ongoing cooking |
|
setting |
time in minutes |
|
|
|
Melting |
|
|
Chocolate coating |
1 |
- |
Butter, honey, gelatine |
1 |
- |
|
|
|
Heating and keeping warm |
|
|
Stew (e.g. lentil stew) |
1-2 |
- |
Milk** |
1-2 |
- |
Heating sausages in water** |
3-4 |
- |
|
|
|
Defrosting and heating |
|
|
Frozen spinach |
3-4 |
10-20 min |
Frozen goulash |
3-4 |
20-30 min |
|
|
|
Poaching, simmering |
|
|
Dumplings |
4-5* |
20-30 min |
Fish |
4-5* |
10-15 min |
White sauces, e.g. béchamel sauce |
1-2 |
3-6 min |
Emulsified sauces, e.g. béarnaise sauce, hollandaise sauce |
3-4 |
8-12 min |
|
|
|
Boiling, steaming, braising |
|
|
Rice (with double the quantity of water) |
2-3 |
15-30 min |
Rice pudding |
2 |
35-45 min |
Unpeeled boiled potatoes |
4-5 |
25-30 min |
Boiled potatoes |
4-5 |
15-25 min |
Pasta, noodles |
6-7* |
6-10 min |
Stew, soups |
3-4 |
15-60 min |
Vegetables |
3-4 |
10-20 min |
Frozen vegetables |
3-4 |
10-20 min |
Cooking in a pressure cooker |
4-5 |
- |
|
|
|
Braising |
|
|
Roulades |
4-5 |
50-60 min |
Pot roasts |
4-5 |
60-100 min |
Goulash |
2-3 |
50-60 min |
|
|
|
* Ongoing cooking without a lid |
|
|
** Without lid |
|
|
*** Turn frequently |
|
|
13
|
Ongoing cooking |
Ongoing cooking |
|
setting |
time in minutes |
|
|
|
Frying** |
|
|
Escalope, plain or breaded |
6-7 |
6-10 min |
Escalope, frozen |
6-7 |
8-12 min |
Cutlet, plain or breaded*** |
6-7 |
8-12 min |
Steak (3 cm thick) |
7-8 |
8-12 min |
Hamburger, rissoles (3 cm thick)*** |
4-5 |
30-40 min |
Poultry breast (2 cm thick)*** |
5-6 |
10-20 min |
Poultry breast, frozen*** |
5-6 |
10-30 min |
Fish and fish fillet, plain |
5-6 |
8-20 min |
Fish and fish fillet, breaded |
6-7 |
8-20 min |
Fish and fish fillet, breaded and frozen, e.g. fish fingers |
6-7 |
8-12 min |
Scampi and prawns |
7-8 |
4-10 min |
Stir fry, frozen |
6-7 |
6-10 min |
Pancakes |
6-7 |
consecutively |
Omelette |
3-4 |
consecutively |
Fried eggs |
5-6 |
3-6 min |
|
|
|
Deep-fat frying (fry 150-200 g per portion continuously in 1-2 litres oil**) |
|
|
Frozen products, e.g. chips, chicken nuggets |
8-9 |
- |
Croquettes |
7-8 |
- |
Meat, e.g. chicken portions |
6-7 |
- |
Fish, breaded or battered |
6-7 |
- |
Vegetables, mushrooms, breaded or battered |
6-7 |
- |
Small baked items, e.g. doughnuts, fruit in batter |
4-5 |
- |
|
|
|
* Ongoing cooking without a lid |
|
|
** Without lid |
|
|
*** Turn frequently |
|
|
You can use this function to set a cooking time. When the cooking time has elapsed, the hotplate switches off automatically.
2.Touch the r symbol.
‹‹ lights up on the timer display.
|
|
The cooking time counts down.
When the cooking time has elapsed, the hotplate switches off. You will hear an audible signal and ‹‹ lights up in the display for 10 seconds. Touch the r symbol. The indicators go out and the audible signal ceases.
Touch the r symbol. Change the cooking time or set to ‹‹ in the settings range.
Note: You can set a cooking time of up to 99 minutes.
14
If a hotplate has been switched on for a long time without the setting being changed, the automatic time limit is activated.
The hotplate stops heating. ” ‰ and the •/œ residual heat indicator flash alternately on the hotplate display.
The display goes out when you touch any control. You can make new settings.
When the time limit is activated depends on the heat setting selected (1 to 10 hours).
Your appliance has various basic settings. You can adapt these settings to your own personal needs.
Indicator |
Function |
|
|
™ƒ |
Audible signal |
|
‹ Confirmation signal and operation error signal are switched off. |
|
‚ Only the operation error signal is switched on. |
|
ƒ Confirmation signal and operation error signal are switched on.* |
|
|
™† |
Automatic timer |
|
‹ Switched off.* |
|
‚-ŠŠ Cooking time, after which the hotplates switch off |
|
|
™‡ |
Duration of the timer end signal |
|
‚ 10 seconds. |
|
ƒ n30 seconds |
|
„ 1 minute.* |
|
|
™ˆ |
Activation of the filament circuits |
|
‹ Switched off. |
|
‚ Switched on. |
|
ƒ Last setting before the hotplate was switched off.* |
|
|
™Š |
Time for selecting the hotplate |
|
‹ Unlimited: The last selected hotplate can always be adjusted without having to make a new selection.* |
|
‚Once you select a hotplate, you have 5 seconds to adjust it, after which you will have to select it again in order to |
|
be able to adjust it. |
|
|
™‹ |
Reset to basic setting |
|
‹ Switched off. |
|
‚ Switched on. |
*Basic setting
The hob must be switched off.
2.Within the next 10 seconds, touch the r symbol for 4 seconds.
3.Touch the r symbol repeatedly until the desired indicator appears on the display.
5.Touch the r symbol for 4 seconds. The setting is activated.
To exit the basic setting, switch off the hob with the main switch and make new settings.
15
The information in this section provides help on how best to care for your hob.
Suitable maintenance and cleaning products can be purchased from the after-sales service or in our e-Shop.
Clean the hob after each use. This will prevent spills from burning onto the ceramic.
Only clean the hob when it has cooled down sufficiently.
Use only cleaning agents which are suitable for glass ceramic. Follow the cleaning instructions on the packaging.
Never use:
■Undiluted washing-up liquid
■Detergent intended for dishwashers
■Scouring agents
■Harsh cleaning agents such as oven spray or stain remover
■Abrasive sponges
■High-pressure cleaners or steam jet cleaners
Ground-in dirt can be best removed with a glass scraper, available from retailers. Please note the manufacturer's instructions.
You can also obtain a suitable glass scraper from our aftersales service or from the e-Shop.
Using special sponges to clean glass ceramic achieves great cleaning results.
To prevent damage to the hob surround, observe the following instructions:
■Use only hot soapy water.
■Wash new sponge cloths thoroughly before use.
■Do not use any sharp or abrasive agents.
■Do not use the glass scraper.
Malfunctions often have simple explanations. Please read the following notes before calling the after-sales service.
Indicator |
Fault |
Action |
|
|
|
Blank |
There is no power supply. |
Check the household fuse for the appliance. Check whether there is a power |
|
|
cut by trying other electronic appliances. |
|
|
|
“ is flash- |
The controls are damp or an object is |
Dry the controls or remove the object. |
ing |
resting on them. |
|
|
|
|
Ҥ + |
Electronic fault. |
Switch the appliance off and back on again after about 30 seconds using |
number |
|
either the household fuse or the circuit breaker in the fuse box. Contact the |
|
|
after-sales service if this appears in the display again. |
”ƒ |
The electronics have overheated and |
|
have switched off the corresponding |
|
hotplate. |
Wait until the electronics have cooled down sufficiently. Then touch a control for the hotplate.*
”… |
The electronics have overheated and |
Wait until the electronics have cooled down sufficiently. Then touch any con- |
|
have switched off all hotplates. |
trol.* |
|
|
|
”‰ |
The hotplate was in operation for too |
You can switch the hotplate back on again immediately. |
|
long and has switched itself off. |
|
* Do not place hot pans close to or on the control panel
Our after-sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. We are committed fo find the best solution also in order to avoid an unnecessary call-out.
E number and FD number:
Please quote the E number (product number) and the FD number (production number) of your appliance when contacting the after-sales service. The rating plate bearing these numbers can be found on the appliance certificate.
Please note that a visit from an after-sales service engineer is not free of charge, even during the warranty period.
Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list.
GB 0844 8928979
Calls from a BT landline will be charged at up to 3 pence per minute. A call set-up fee of up to 6 pence may apply.
IE 01450 2655
Trust the expertise of the manufacturer, and rest assured that the repair will be carried out by trained service technicians using original spare parts for your domestic appliance.
16
Ø Inhaltsverzeichnis |
|
Sicherheitshinweise................................................................. |
17 |
Ursachen für Schäden .................................................................... |
18 |
Umweltschutz ........................................................................... |
18 |
Umweltgerecht entsorgen .............................................................. |
18 |
Tipps zum Energiesparen .............................................................. |
18 |
Das Gerät kennen lernen ......................................................... |
19 |
Das Bedienfeld................................................................................. |
19 |
Die Kochstellen ................................................................................ |
19 |
Restwärmeanzeige .......................................................................... |
19 |
Kochfeld einstellen................................................................... |
19 |
Kochfeld einund ausschalten...................................................... |
19 |
Kochstelle einstellen ....................................................................... |
19 |
Kochtabelle ....................................................................................... |
20 |
Timer.......................................................................................... |
21 |
Dauer einstellen ............................................................................... |
21 |
Nach Ablauf der Zeit ....................................................................... |
21 |
Dauer korrigieren oder löschen .................................................... |
21 |
Automatische Zeitbegrenzung ................................................ |
22 |
Grundeinstellungen ................................................................. |
22 |
Grundeinstellungen ändern ........................................................... |
22 |
Reinigen und Pflegen .............................................................. |
23 |
Glaskeramik...................................................................................... |
23 |
Kochfeldrahmen............................................................................... |
23 |
Störung beheben...................................................................... |
23 |
Kundendienst ........................................................................... |
23 |
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter
Tel.: 01805 304050 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar,
0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf. abweichend. Nur für Deutschland gültig.)
:Sicherheitshinweise
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die Gebrauchsund Montageanleitung sowie den Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
■Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen.
Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem ersticken.
■Die Kochstellen werden sehr heiß. Nie brennbare Gegenstände auf das Kochfeld legen. Keine Gegenstände auf dem Kochfeld lagern.
■Das Gerät wird heiß. Nie brennbare Gegenstände oder Spraydosen in Schubladen direkt unter dem Kochfeld aufbewahren.
■Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab und lässt sich nicht mehr bedienen. Es kann sich später unbeabsichtigt einschalten. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
17