BOSCH PID651N24E User Manual

PIK6..N2.. Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura
[de] Gebrauchsanleitung ...................................3
[nl] Gebruiksaanwijzing ..................................16
[fr] Mode d’emploi ........................................29
[it] Istruzioni per l’uso ................................... 42
3,.1



















2 Ø = cm
Ø Inhaltsverzeichnis
[de]Gebrauchsanleitung
Sicherheitshinweise ...................................................................3
Sicherheitshinweise ............................................................................3
Ursachen für Schäden .......................................................................4
Umweltschutz ............................................................................. 5
Umweltgerecht entsorgen .................................................................5
Tipps zum Energiesparen .................................................................5
Induktionskochen....................................................................... 5
Vorteile beim Induktionskochen.......................................................5
Geeignete Kochgefäße ......................................................................5
Das Gerät kennen lernen ........................................................... 6
Das Bedienfeld ....................................................................................6
Die Kochstellen ...................................................................................6
Restwärmeanzeige ............................................................................. 6
Kochfeld einstellen ....................................................................6
Das Kochfeld ein- und ausschalten ................................................6
Kochstelle einrichten ..........................................................................6
Kochtabelle .......................................................................................... 7
Frittierfunktion............................................................................ 8
Pfannen für die Frittierfunktion .........................................................8
Die Temperaturstufen.........................................................................9
Programmierung ................................................................................. 9
Übersicht ..............................................................................................9
Programme der Frittierfunktion ..................................................... 10
Kindersicherung....................................................................... 11
Kindersicherung ein- und ausschalten ........................................ 11
Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten ....................... 11
Powerboost-Funktion ..............................................................11
Gebrauchseinschränkungen ......................................................... 11
So wird die Funktion aktiviert ........................................................ 11
So wird die Funktion deaktiviert.................................................... 11
Zeitprogrammierfunktion ........................................................ 11
So schalten Sie eine Kochstelle automatisch aus .................... 11
Ausschaltautomatik ......................................................................... 12
Zeitschaltuhr ..................................................................................... 12
Reinigungsschutz .................................................................... 12
Automatische Zeitabschaltung ............................................... 12
Grundeinstellungen.................................................................13
So gelangen Sie zu den Grundeinstellungen............................. 13
Reinigung und Pflege .............................................................. 14
Kochfeld ............................................................................................ 14
Kochfeldrahmen............................................................................... 14
Betriebsstörungen beheben.................................................... 14
Normale Geräusche bei Betrieb des Gerätes............................ 15
Kundendienst ...........................................................................15
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs­fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 01805 304050 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar, 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf. abwei­chend. Nur für Deutschland gültig.)
ã=Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte diese Gebrauchsan­weisung aufmerksam durch. Nur so können Sie Ihr Gerät richtig bedienen.
Bewahren Sie die Gebrauchs und Montageanweisungen auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie auch die Unterlagen des Geräts mit.
Prüfen Sie das Gerät nach dem Aus­packen. Falls das Gerät beim Trans­port Schaden genommen hat, schließen Sie es nicht an, rufen Sie den Kundendienst und halten Sie die Schäden schriftlich fest, sonst verlie­ren Sie das Recht auf Entschädigung.

Sicherheitshinweise

Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Hausgebrauch ent­worfen. Das Kochfeld nur zur Zubereitung von Lebensmitteln verwenden. Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen.

Sichere Bedienung

Zur sicheren Handhabung des Geräts sollten Erwachsene und Kinder, die wegen
körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderungenmangelnder Erfahrung oder Unwissen
nicht zur Bedienung dieses Geräts geeignet sind, niemals ohne die Aufsicht eines verantwortlichen Erwachsenen am Gerät han­tieren.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit das Spielen am Gerät unterbleibt.

Zu heißes Öl und Fett

Brandgefahr!

Zu heißes Öl und Fett sind leicht entzündlich. Überhitztes Öl und Fett nicht unbeaufsichtigt lassen. Falls sich Öl oder Fett entzünden, das Feuer niemals mit Wasser löschen. Die Flam­men mit einem Deckel oder Teller ersticken. Kochstelle aus­schalten.
3

Kochen im Wasserbad

Mit dem Wasserbad kann man Lebensmittel in einem Kochge­fäß garen, das in ein größeres Kochgefäß mit Wasser gesetzt wird. So wird das Gargut schonend und gleichmäßig durch das heiße Wasser und nicht direkt durch die Hitze der Kochstelle gegart. Beim Garen im Wasserbad muss darauf geachtet wer­den, dass die Dosen und Behälter aus Glas oder aus einem anderen Material nicht direkt auf den Boden des Kochgefäßes mit dem Wasser gestellt werden, um ein Zerspringen des Glas­felds und des Kochgefäßes durch Überhitzung der Kochstelle zu vermeiden.

Heißes Kochfeld

Verbrennungsgefahr!

Heiße Kochstellen nicht berühren. Kinder vom Kochfeld fernhal­ten.

Brandgefahr!

Brennbare Gegenstände niemals auf das Kochfeld stellen.Keine brennbaren Gegenstände oder Sprühflaschen in den
Schubladen unter dem Kochfeld aufbewahren.

Nasse Topfböden und Kochstellen

Verletzungsgefahr!

Falls sich zwischen Gefäßboden und Kochstelle eine Flüssig­keit befindet, kann Dampfdruck entstehen. Das Kochgefäß könnte springen. Kochstelle und Kochgefäßboden immer tro­cken halten.

Sprünge im Kochfeld

Stromschlaggefahr!

Das Gerät von der Stromversorgung trennen, wenn das Koch­feld kaputt oder gesprungen ist.
Setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung.

Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funktioniert nicht

Schutz des Gebläses

Beschädigungsgefahr!

Das Kochfeld ist an der Unterseite mit einem Gebläse ausge­stattet. Befindet sich unter dem Kochfeld eine Schublade, dür­fen in dieser keine kleinen Gegenstände oder Papier aufbewahrt werden. Sie könnten aufgesaugt werden und das Gebläse beschädigen oder die Kühlung beeinträchtigen.

Achtung!

Zwischen dem Inhalt der Schublade und dem Gebläseeingang muss sich ein Mindestabstand von 2 cm befinden.

Unsachgemäße Reparaturen

Stromschlaggefahr!

Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Defektes Gerät von der Stromversorgung trennen. Setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung. Nur ein von uns geschulter Fach­mann des Kundendienstes darf Reparaturen durchführen oder beschädigte Verbindungskabel austauschen.

Achtung!

Das Gerät entspricht den Anforderungen an Sicherheit und elektromagnetische Verträglichkeit. Dennoch dürfen sich Perso­nen mit Herzschrittmachern dem Gerät nicht annähern. Man kann nicht mit absoluter Sicherheit davon ausgehen, dass 100 % dieser auf dem Markt erhältlichen Geräte den Anforderungen an die elektromagnetische Verträglichkeit entsprechen und dass keine Störungen verursacht werden, die eine korrekte Funktionsweise desselben beeinträchtigen. Es ist auch mög­lich, dass Personen mit anderen Geräten, wie Hörgeräten, Stö­rungen bemerken.

Das Kochfeld ausschalten.

Nach jedem Gebrauch das Kochfeld immer mit dem Haupt­schalter ausschalten. Warten Sie nicht, bis sich das Kochfeld automatisch ausschaltet, weil sich keine Kochgefäße mehr dar­auf befinden.

Verbrennungsgefahr!

Kochstelle ausschalten, wenn die Anzeige nicht funktioniert. Setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung.

Das Kochfeld schaltet sich aus

Brandgefahr!

Wenn sich das Kochfeld automatisch ausschaltet und nicht in Gebrauch genommen werden kann, könnte es sich später von selbst wieder einschalten. Um das zu verhindern, muss das Kochfeld von der Stromversorgung getrennt werden. Setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung.

Legen Sie keine Metallgegenstände auf das Induktionskochfeld

Verbrennungsgefahr!

Auf das Kochfeld keine Messer, Gabeln, Löffel, Deckel oder andere Metallgegenstände legen, weil sie sehr schnell heiß

Ursachen für Schäden

Achtung!
Raue Böden der Kochgefäße können das Kochfeld zerkrat-
zen.
Niemals leere Kochgefäße auf das Kochfeld stellen. Das
könnte zu Schäden führen.
Keine heißen Gefäße auf das Bedienfeld, die Anzeigen oder
den Kochfeldrahmen stellen. Das könnte zu Schäden führen.
Wenn harte und spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen,
können Schäden entstehen.
Alufolie und Kunststoffgefäße schmelzen auf heißen Kochstel-
len. Der Gebrauch von Herdschutzfolie auf dem Kochfeld wird nicht empfohlen.

Übersicht

In der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufge­führt:
werden können.
Schaden Ursache Maßnahme
Flecken Übergelaufenes Gargut Übergelaufenes Gargut sofort mit einem Glasschaber entfernen.
Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind.
Kratzer Salz, Zucker und Sand Das Kochfeld nicht als Tablett oder Ablage benutzen.
Raue Böden zerkratzen die Glaskera-
Kochgefäße überprüfen.
mik
Verfärbungen Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind.
Reibung durch Kochgefäße Töpfe und Pfannen anheben, um sie zu verschieben.
Abblättern Zucker und stark zuckerhaltige Subs-
Übergelaufenes Gargut sofort mit einem Glasschaber entfernen.
tanzen
4

Umweltschutz

Das Gerät auspacken und Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen.
Umweltgerecht entsorgen
Dieses Gerät ist gemäß der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE 2002/96/EG) gekennzeich­net. Diese Richtlinie legt den Rahmen für Rücknahme und Verwertung von Altgeräten in der EU fest.

Tipps zum Energiesparen

Immer den passenden Deckel auf die Kochgefäße legen.
Beim Garen ohne Deckel vervierfacht sich der Energiever­brauch.
Kochgefäße mit dicken ebenen Böden verwenden. Unebene
Böden erhöhen den Energieverbrauch.
Induktionskochen
Vorteile beim Induktionskochen
Das Induktionskochen unterscheidet sich stark von den her­kömmlichen Aufheizmethoden, die Hitze entsteht direkt im Kochgefäß. Daher hat die Methode mehrere Vorteile:
Zeitersparnis beim Kochen und Braten; durch direktes Auf-
heizen des Kochgefäßes.
So wird Energie gespart.Einfache Pflege und Reinigung. Übergelaufenes Gargut
brennt nicht so schnell an.
Mehr Kontrolle und Sicherheit; Das Kochfeld steigert oder
verringert die Energiezufuhr sofort nach der Betätigung des Bedienfelds. Die Induktionskochzone unterbricht die Hitzezu­fuhr von selbst, wenn das Kochgefäß von der Kochstelle genommen wird.
Der Durchmesser des Bodens des Kochgefäßes sollte mit
der Größe der Kochstelle übereinstimmen. Diese ist in der Regel größer als der Durchmesser des Bodens. Falls der Durchmesser des Kochgefäßes nicht mit der Kochstelle über­einstimmt, ist es besser, größere Kochgefäße für die Koch­stelle zu verwenden, weil sonst die Hälfte der Energie verloren geht. Beachten Sie: Wenn der Hersteller den Durch­messer angibt, ist dies meistens der obere Durchmesser des Kochgefäßes.
Kochgefäße auswählen, die mit ihrer Größe der Menge des
zuzubereitenden Garguts entsprechen. Große, aber halbleere Kochgefäße verbrauchen viel Energie.
Mit wenig Wasser kochen. So kann Energie gespart werden
und außerdem bleiben beim Gemüse die Vitamine und Mine­ralstoffe erhalten.
Eine niedrigere Kochstufe einstellen.

Beschaffenheit des Kochgefäßbodens

Die Beschaffenheit der Kochgefäßböden kann sich auf die Gleichmäßigkeit des Kochergebnisses auswirken. Kochgefäße aus wärmeleitfähigen Materialien, wie Töpfe mit Sandwichbo­den aus rostfreiem Stahl, verteilen die Wärme gleichförmig und sparen so Zeit und Energie.

Kein Kochgefäß auf der Kochstelle oder Kochgefäß in ungeeigneter Größe

Wenn kein Kochgefäß auf die ausgewählte Kochstelle gestellt wird oder das Kochgefäß aus einem ungeeigneten Material ist oder nicht die richtige Größe hat, blinkt die auf dem Anzeigefeld der Kochstelle angezeigte Kochstufe. Stellen Sie ein geeignetes Kochgefäß auf die Kochstelle, bis die Anzeige nicht mehr blinkt. Andernfalls schaltet sich die Kochstelle nach 90 Sekunden automatisch aus.

Geeignete Kochgefäße

Ferromagnetische Kochgefäße

Für das Induktionskochen sind nur ferromagnetische Kochge­fäße geeignet, die aus folgenden Materialien hergestellt sein können:
Emaillierter StahlGusseisenInduktionsgeeignetes Geschirr aus Edelstahl.
Um festzustellen, ob die Gefäße geeignet sind, prüfen Sie, ob der Boden einen Magneten anzieht.

Induktionsgeeignete Spezialgefäße

Es gibt andere induktionsfähige Spezialgefäße, deren Boden nicht komplett ferromagnetisch ist. Den Durchmesser überprü­fen, er könnte sich sowohl auf die Gefäßerkennung als auch auf das Kochergebnis auswirken.

Nicht geeignete Kochgefäße

Verwenden Sie keinesfalls:
Normalen EdelstahlGlasTonKupferAluminium

Leere Kochgefäße oder Kochgefäße mit dünnem Boden

Heizen Sie keine leeren Kochgefäße auf und verwenden Sie keine Kochgefäße mit dünnem Boden. Das Kochfeld ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, aber ein leeres Kochge­fäß kann sich so schnell aufheizen, dass die Funktion “Aus­schaltautomatik" nicht rechtzeitig anspringt und eine hohe Temperatur erreicht werden kann. Der Boden des Kochgefäßes könnte schmelzen und das Glasfeld beschädigen. Berühren Sie in diesem Fall das Kochgefäß nicht und schalten Sie die Koch­stelle aus. Kann die Kochstelle auch nach dem Abkühlen nicht wieder in Betrieb genommen werden, setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung.

Kochgefäßerkennung

Jede Kochstelle hat eine Mindestgrenze zur Kochgefäßerken­nung in Abhängigkeit des Materials des verwendeten Kochge­fäßes. Deshalb sollten Sie stets die Kochstelle verwenden, die sich am besten für den Durchmesser des Kochgefäßes eignet.

Zwei- und Dreikreis-Kochzone

Diese Kochstellen können Gefäße unterschiedlicher Größe erkennen. In Abhängigkeit von Material und Beschaffenheit des Kochgefäßes stellt sich die Kochstelle automatisch auf dessen Größe ein, indem nur der innere Kreis oder die gesamte Koch­stelle bis zum äußeren Kreis aufgeheizt und die richtige Leis­tung für ein gutes Kochergebnis übertragen wird.
5

Das Gerät kennen lernen

$Q]HLJHQIU
.RFKVWXIH³É
%HWULHEV]XVWDQG¯
5HVWZlUPH¤
3RZHUERRVW)XQNWLRQ°
)ULWWLHUIXQNWLRQ©
%HGLHQIOlFKHQIU
+DXSWVFKDOWHU !'5HLQLJXQJVVFKXW]IXQNWLRQ
XQG.LQGHUVLFKHUXQJ =HLWSURJUDPPLHUIXQNWLRQ 
%HGLHQIOlFKHQ IU
$XVZDKOGHU .RFKVWXIH
$Q]HLJHQIU
:DUPKDOWH]RQH .RFKVWXIHÜ %HWULHEV]XVWDQG¯ 5HVWZlUPH¤
%HGLHQIOlFKHQ
IU
$XVZDKO
GHU
.RFK]RQH
%HGLHQIOlFKH
IU
À
)ULWWLHUIXQNWLRQ
%HGLHQIOlFKHQ IUERRVW*
3RZHUERRVW )XQNWLRQ H3URJUDPPHGHU )ULWWLHUIXQNWLRQ
Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßan­gaben.
Das Bedienfeld

Die Kochstellen

Kochstelle ein- und ausschalten
Einfache Kochstelle Kochgefäß in geeigneter Größe verwenden.
$
ZweikreisKochzone Die Zone schaltet sich bei Benutzung eines Kochgefäßes mit einem Boden glei-
ð
DreikreisKochzone Diese Zone schaltet sich automatisch ein, wenn ein Kochgefäß benutzt wird,
ò
Nur zum Induktionskochen geeignete Kochgefäße verwenden, siehe Abschnitt “Geeignetes Kochgeschirr".

Restwärmeanzeige

Das Kochfeld verfügt für jede Kochstelle über eine Restwärme­anzeige, die auf noch warme Kochstellen hinweist. Berühren Sie die Kochstellen mit dieser Anzeige nicht.
Kochfeld einstellen
Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen programmiert werden können. Der Tabelle können Sie die Garzeiten und Kochstufen für die verschiedenen Gerichte entnehmen.
Das Kochfeld ein- und ausschalten
Das Kochfeld mit dem Hauptschalter ein und ausschalten. Einschalten: Auf das Symbol
Hauptschalters und die Anzeigen der Kochstellen auf. Das Kochfeld ist nun betriebsbereit.
Ausschalten: Auf das Symbol Hauptschalters und die Anzeigen der Kochstellen sich aus. Das Kochfeld ist nun ausgeschaltet. Die Restwärme-
6
% drücken. Die Anzeige des
% drücken. Die Anzeige des
cher Größe wie die Außenzone automatisch ein.
dessen Boden mit der Größe der äußeren Zone ( ð oder ò) übereinstimmt, die eingeschaltet werden soll.
$ leuchten
$ schalten
Auch wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, leuchtet solange die Kochstelle warm ist.
Beim Herunternehmen des Kochgefäßes vor Abstellen der Kochstelle, erscheinen abwechselnd die Anzeige gewählte Kochstufe.
anzeige leuchtet weiter, bis die Kochstellen ausreichend abge­kühlt sind.
Hinweis: Das Kochfeld schaltet sich automatisch aus, wenn alle Kochstellen mehr als 15 Sekunden abgeschaltet sind.

Kochstelle einrichten

Anschließend die gewünschte Kochstufe mit den Symbolen 1 bis 9 auswählen.
Kochstufe 1 = niedrigste Leistung Kochstufe 9 = höchste Leistung Jede Kochstufe verfügt über eine Zwischenstufe. Diese Stufe ist
mit dem Symbol
Û im Programmierfeld belegt.
œ/•,
œ/ und die

Kochstufe auswählen

 
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.

1. Auf das Symbol $ der entsprechenden Kochstelle drücken.

Die Anzeige
2. Im Anschluss das Symbol der gewünschten Kochstufe drü-
cken.
3. Die Kochstufe ändern: Kochstelle auswählen und im
Anschluss das Symbol der gewünschten Kochstufe drücken.
‹.‹ erscheint.

Kochtabelle

In folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt. Die Garzeiten hängen von Art, Gewicht und Qualität des Gar-
guts ab. Deshalb sind Abweichungen möglich. Die Kochstufen wirken sich auf das Kochergebnis aus.
Für die Auswahl einer Zwischenstufe auf das Symbol cken, das sich zwischen den Symbolen der Kochstufe befin­det.

Kochstelle ausschalten

Die Kochstelle auswählen und danach das Symbol mit der Kochstufe 0 berühren.
Hinweis: Wenn kein Kochgefäß auf der Induktionskochzone steht, blinkt die Anzeige der gewählten Kochstufe. Nach einer Zeit schaltet sich die Kochstelle aus.
Gelegentlich umrühren, wenn Brei, Cremes und dickflüssige Saucen zubereitet werden.
Zu Beginn die Kochstufe 9 auswählen.
Û drü-
Schmelzen
Schokolade, Schokoladenguss, Butter, Honig Gelatine
Aufheizen und Warmhalten
Eintopf (z. B. Linsen) Milch** In Wasser gegarte Würste**
Auftauen und Erwärmen
Tiefgekühlter Spinat Tiefgekühltes Gulasch
Auf kleiner Flamme kochen und garen
Kartoffelklöße Fisch Weiße Saucen, z. B. Béchamel Aufgeschlagene Saucen, z. B. Bernaise, Hollandaise
Kochen, Dampfgaren, Anbraten
Reis (mit doppelter Wassermenge) Milchreis Pellkartoffeln Salzkartoffeln Pasta Eintopf, Suppen Gemüse Tiefgekühltes Gemüse Eintopf mit dem Schnellkochtopf * Fortkochen ohne Deckel
** ohne Deckel
Fortkochstufe Fortkochdauer in
Minuten
1-1. 1-1.
1-2
1.-2. 3-4
2.-3.
2.-3.
4.-5.* 4 -5* 1-2 3-4
2-3 2-3 4-5 4-5 6 -7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4.-5.
-
-
-
-
-
5-15 Min. 20-30 Min.
20-30 Min. 10-15 Min. 3-6 Min. 8-12 Min.
15-30 Min. 25-35 Min. 25-30 Min. 15-25 Min. 6-10 Min. 15-60 Min. 10-20 Min. 7-20 Min.
-
7
Schmoren
Rouladen Schmorbraten Gulasch
Braten**
Filet, natur oder paniert Filet, tiefgekühlt Kotelett, natur oder paniert Steak (3 cm dick) Geflügelbrust (2 cm dick) Geflügelbrust, tiefgekühlt Fisch und Fischfilet, natur Fisch und Fischfilet, paniert Tiefgekühlter, panierter Fisch, z. B. Fischstäbchen Krabben und Garnelen Tiefkühlgerichte, z. B. Bratgerichte Pfannkuchen Omelett Spiegelei Frittieren** (150-200g nacheinander in 1-2 l Öl) Tiefkühlprodukte, z. B. Pommes frites, Hähnchen-Nuggets Kroketten, tiefgekühlt Fleischbällchen Fleisch, z. B. Hühnerteile Fisch, paniert oder im Bierteig Gemüse, Pilze, paniert oder im Bierteig, z. B. Champignons Konditoreiware, z. B. Windbeutel, Früchte im Bierteig * Fortkochen ohne Deckel
** ohne Deckel
Fortkochstufe Fortkochdauer in
Minuten
4-5 4-5
3.-4.
6-7 6-7 6-7 7-8 5-6 5-6 5-6 6-7 6-7 7-8 6-7 6-7
3.-4. 5-6
8-9
50-60 Min. 60-100 Min. 50-60 Min.
6-10 Min. 8-12 Min. 8-12 Min. 8-12 Min. 10-20 Min. 10-30 Min. 8-20 Min. 8-20 Min. 8-12 Min. 4-10 Min. 6-10 Min. nacheinander frittieren nacheinander frittieren 3-6 Min.
nacheinander frittieren 7-8 7-8 6-7 6-7 6-7 4-5

Frittierfunktion

Diese Funktion ermöglicht das Frittieren mit automatischer Regulierung der Temperatur in der Pfanne.
Kochstellen mit dieser Funktion befinden sich je nach Modell auf der rechten Seite oder vorne (siehe Abbildung).
Vorteile beim Frittieren
Die Kochstelle heizt nur, wenn dies notwendig ist. Sie sparen dabei Energie. Öl und Fett werden nicht überhitzt.
Hinweise
Niemals Öl, Butter oder Fett unbeaufsichtigt erhitzen.Die Pfanne in die Mitte der Kochstelle setzen. Beachten Sie,
dass der Durchmesser des Pfannenbodens passt.
Pfanne nicht mit Deckel verwenden. Andernfalls kann die
Temperatur nicht automatisch reguliert werden. Sie können
ein Spritzschutz-Sieb verwenden, dies beeinträchtigt die auto­matische Temperaturregulierung nicht.
Nur Fette verwenden, die für das Frittieren geeignet sind.
Wenn Sie Butter, Margarine, Olivenöl oder Schweineschmalz verwenden, Temperaturstufe min wählen.

Pfannen für die Frittierfunktion

Für die Funktion stehen speziell geeignete Pfannen zur Verfü­gung. Nur diese Art von Pfannen verwenden! Mit anderen Pfan­nen kann die Temperatur nicht reguliert werden. Die Pfannen können überhitzen.
Die Pfannen können nachträglich als Sonderzubehör im Fach­handel oder bei unserem Kundendienst erworben werden. Geben Sie immer folgende Teilenummern an:
HEZ390210 kleines Kochgefäß (15 cm Durchmesser).HEZ390220 mittleres Kochgefäß (19 cm)HEZ390230 großes Kochgefäß (21 cm)
Die Pfannen sind antihaftbeschichtet. Sie können mit diesen Gargut auch mit wenig Fett frittieren.
8
Die Temperaturstufen
Leistungsstufe Temperatur Geeignet für max hoch z.B. Kartoffelpuffer, Bratkartoffeln und Steaks, kurz frittiert.
med mittel - hoch z.B. sanftes Frittieren von Tiefkühlkost, panierten Speisen, Schnitzel, Ragout, Gemüse. low niedrig - mittel z.B. grobes Frittieren von Frikadellen, Würstchen, Fisch. min niedrig z.B. Omelett, Frittieren mit Butter, Olivenöl oder Margarine.

Programmierung

Wählen Sie die geeignete Temperaturstufe aus der Tabelle aus. Stellen Sie die Pfanne auf die Kochstelle.
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
1. Die Kochstelle auswählen. Auf das Symbol Ô drücken.
Die Anzeige Die möglichen Temperaturstufen werden auf der Bedienflä-
che für die Kochstufe angezeigt.
leuchtet in der Anzeige der Kochstelle auf.
Das Temperatursymbol leuchtet so lange weiter, bis die Frit­tiertemperatur erreicht ist.
3. Fett in die Pfanne geben und anschließend das Gargut hin-
einlegen. Wie gewohnt das Gargut wenden, damit dieses nicht
anbrennt.
2. In den folgenden 10 Sekunden die gewünschte Temperatur-
stufe mit dem Symbol der entsprechenden Kochstufe aus­wählen. (siehe Abbildung) Die Frittierfunktion ist aktiviert.

Übersicht

Die Übersicht zeigt, welche Temperaturstufe für welche Speisen geeignet ist. Die Garzeit kann je nach Art, Gewicht, Dicke und Qualität der Speisen variieren.
Fleisch Schnitzel natur oder paniert
Filet Kotelett Cordon bleu Steak kurz angebraten (3 cm Dicke) Steak medium oder gut durch (3 cm Dicke) Hähnchenbrust (2 cm Dicke) Gekochte oder frische Würstchen Hamburger / Frikadellen Leberkäse Ragout / Gyros Hackfleisch Speckschinken
Fisch Backfisch
Fischfilet, natur oder paniert Garnelen, Krabben
* In einer kalten Pfanne.

Frittierfunktion ausschalten

Auf das Symbol
Die eingestellte Leistungsstufe variiert je nach verwendetem Kochgeschirr.
Ô drücken.
Temperaturstufe Gesamtgarzeit ab dem
Signalton
med med low low max med low low low min med med min low low / med med
6-10 Min. 6-10 Min. 10-17 Min. 15-20 Min. 6-8 Min. 8-12 Min. 10-20 Min. 8-20 Min. 6-30 Min. 6-9 Min. 7-12 Min. 6-10 Min. 5-8 Min. 10-20 Min. 10-20 Min. 4-8 Min.
9
Eiergerichte Pfannkuchen
Tortilla / Omelette Spiegelei Rührei Kaiserschmarrn Armer Ritter / French Toast
Kartoffeln Bratkartoffeln aus ungeschälten, vorgegarten Kartoffeln
Bratkartoffeln aus rohen Kartoffeln* Kartoffelpuffer Glasierte Kartoffeln
Gemüse Knoblauch, Zwiebeln
Zucchini, Aubergine Paprika, grüner Spargel Pilze Glasiertes Gemüse
Tiefkühlkost Schnitzel
Cordon bleu Hähnchenbrust Nuggets “Gyros“, “Kebab“ Fischfilet, natur oder paniert Fischstäbchen Pommes frites Pfannengerichte und -gemüse Frühlingsrollen Camembert / Käse
Sonstiges Camembert / Käse
Fertiggerichte mit Zugabe von Wasser, z.B. Nudelpfanne Toastbrot Mandeln / Nüsse / Pinienkerne*
* In einer kalten Pfanne.
Temperaturstufe Gesamtgarzeit ab dem
Signalton
med min min / med min low low max low max med min low low med med med low min med med low med med / max min low low low min low min
nacheinander frittieren nacheinander frittieren 2-6 Min. 2-4 Min. 10-15 Min. nacheinander frittieren 6-12 Min. 15-25 Min. nacheinander frittieren 10-15 Min. 2-10 Min. 4-12 Min. 4-15 Min. 10-15 Min. 6-10 Min. 15-20 Min. 10-30 Min. 10-30 Min. 10-15 Min. 10-15 Min. 10-20 Min. 8-12 Min. 4-6 Min. 8-15 Min. 10-30 Min. 10-15 Min. 7-10 Min. 4-6 Min. 6-10 Min. 3-7 Min.

Programme der Frittierfunktion

Für diese Programme dürfen nur Pfannen verwendet werden, die für die Frittierfunktion zugelassen sind.
Mit diesen Programmen können Sie folgende Gerichte zuberei­ten:
Programm Gericht
˜‚ ˜ƒ ˜„ ˜… ˜† ˜‡ ˜ˆ ˜‰ ˜Š
Schnitzel Geflügelbrust, Cordon bleu Steak, kurz frittiert Steak, medium oder durchgegart Fisch Pfannengerichte und -gemüse, tiefgekühlt Ofen - Pommes frites, tiefgekühlt Pfannkuchen Omelett, Eier

Das gewünschte Programm auswählen

Die Kochstelle auswählen.
1.Das Symbol ˜ drücken. Die Anzeige ˜‹ leuchtet in der
Anzeige der Kochstelle auf.
2.In den folgenden 10 Sekunden das gewünschte Programm
mit den Symbolen von 1 bis 9 auswählen.
Das Programm ist nun ausgewählt. Bis die entsprechende Temperatur erreicht wird, leuchtet das
Temperatursymbol weiter. Ist die Temperatur erreicht, ertönt ein Signal und das Temperatursymbol erlischt.
Öl oder Fett in die Pfanne geben und anschließend das Gargut hineinlegen. Wie gewohnt das Gargut wenden, damit dieses nicht anbrennt.

Programm beenden

Das Symbol
˜ drücken.
10

Kindersicherung

*UXSSH
*UXSSH
*UXSSH
 
Das Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi­chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten kön­nen.
Kindersicherung ein- und ausschalten
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Einschalten: Das Symbol
Das Symbol nun gesperrt.
Ausschalten: Das Symbol cken. Die Sperre ist nun deaktiviert.
D leuchtet 4 Sekunden lang auf. Das Kochfeld ist
>D etwa 4 Sekunden lang drücken.
>D etwa 4 Sekunden lang drü-

Powerboost-Funktion

Mit der Powerboost-Funktion können die Lebensmittel schneller erhitzt werden als mit der Kochstufe
Gebrauchseinschränkungen
Diese Funktion steht für alle Kochstellen zur Verfügung, wenn die andere Kochstelle der gleichen Gruppe nicht in Betrieb ist (siehe Abbildung). Andernfalls blinken in der Anzeige der gewählten Kochstelle die Kochstufe
In Gruppe 2 kann die Powerboost-Funktion gleichzeitig an allen Kochstellen eingestellt werden (siehe Abbildung).
Š eingestellt.
und Š; anschließend wird automatisch
Š.

Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten

Diese Funktion aktiviert die Kindersicherung automatisch nach jedem Ausschalten des Kochfelds.

Ein- und Ausschalten

Siehe Abschnitt „Grundeinstellungen“.

So wird die Funktion aktiviert

1. Eine Kochstelle auswählen.
2. Auf das Symbol boost G drücken. Die Funktion ist nun einge-
schaltet.

So wird die Funktion deaktiviert

1. Eine Kochstelle auswählen.
2. Auf das Symbol boost G drücken. Die Powerboost-Funktion
ist nun deaktiviert.
Hinweis: Unter bestimmten Umständen kann es vorkommen, dass sich die Powerboost-Funktion automatisch abschaltet, um die elektronischen Komponenten im Inneren des Kochfeldes zu schützen.
Zeitprogrammierfunktion
Diese Funktion kann auf zwei Arten genutzt werden:
Zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle.Als Zeitschaltuhr.
So schalten Sie eine Kochstelle automatisch aus
Programmierung
1. Wählen Sie die gewünschte Kochstelle und die gewünschte
Kochstufe.
2. Das Symbol 0 zweimal drücken. In der Anzeige der Zeitpro-
grammierfunktion leuchten
3. Die Zeit mit den Symbolen von 1 bis 9 einstellen.
‹‹ y und __ auf.
Die Garzeit beginnt abzulaufen.

Nach Ablauf der Zeit

Nach Ablauf der Zeit schaltet sich die Kochstelle aus. Es ertönt ein Signal und in der Kochstelle erscheint Anzeige der Zeitprogrammierfunktion wird lang angezeigt.
Durch Berühren des Symbols das akustische Signal endet.
0 erlöschen die Anzeigen und
‹.‹ und in der
‹‹ 10 Sekunden
11

Zeit ändern oder löschen

Die Kochstelle auswählen und anschließend zweimal auf das Symbol
Die Anzeigen __ und Die Garzeit mit den Symbolen von 1 bis 9 korrigieren oder 0
drücken, um die Zeit zu löschen.

Hinweise

Wenn eine Garzeit eingestellt wurde, erscheint in der Anzeige
0 drücken.
r erscheinen
immer die Garzeit dieser Funktion. Für die Abfrage der ver­bleibenden Garzeit einer Kochstelle, die entsprechende Kochstelle auswählen und zweimal auf das Symbol
0 drücken.
Wenn für mehrere Kochstellen eine Garzeit eingestellt wurde,
erscheint in der Anzeige immer die Garzeit der ausgewählten Kochstelle.
Es können Garzeiten von bis zu 99 Minuten Dauer eingestellt
werden.

Ausschaltautomatik

Mit dieser Funktion kann eine Garzeit für alle Kochstellen einge­stellt werden. Nach Einschalten einer Kochstelle läuft die einge­stellte Zeit ab. Die Kochstelle schaltet sich nach Ablauf dieser Zeit automatisch aus.
Die Anleitung zum Aktivieren der Ausschaltautomatik finden Sie im Kapitel "Grundeinstellungen".
Hinweis: Die Garzeit an einer Kochstelle oder die Ausschaltau­tomatik können folgendermaßen geändert werden.
Das Symbol
0 mehrfach drücken, bis die gewünschte Anzeige
$ aufleuchtet. Die Garzeit mit den Tasten 1 bis 9 ändern oder
mit dem Symbol 0 ausschalten.

Zeitschaltuhr

Die Zeitschaltuhr ermöglicht die Programmierung einer Zeit bis 99 Minuten. Sie ist von anderen Einstellungen unabhängig. Diese Funktion dient nicht dem automatischen Ausschalten einer Kochstelle.

Programmierung

1.Auf das Symbol 0 drücken. Die Anzeige V leuchtet auf. In
der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion erscheint

2.Die gewünschte Zeit mit den Symbolen von 1 bis 9 einstellen.

Nach einigen Sekunden beginnt die Zeit abzulaufen.

Nach Ablauf der Zeit

Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal. In der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion erscheinen Durch Drücken des Symbols aus.

Zeit ändern oder löschen

Das Symbol Die Zeit mit den Symbolen von 1 bis 9 korrigieren oder 0 drü-
cken, um die Zeit zu löschen.
0 drücken, die Anzeige U leuchtet auf.
0 schalten sich die Anzeigen
‹‹.
‹‹ und U.

Reinigungsschutz

Wenn Sie das Bedienfeld bei eingeschaltetem Kochfeld reini­gen, könnten sich die Einstellungen verändern.
Um dies zu verhindern, ist das Kochfeld mit einer Reinigungs­schutzfunktion ausgestattet.
Auf das Symbol 35 Sekunden lang gesperrt.
>D drücken. Das Bedienfeld wird ca.

Automatische Zeitabschaltung

Wenn die Kochstelle längere Zeit in Betrieb ist, ohne dass Ein­stellungen verändert werden, wird die automatische Zeitab­schaltung aktiviert.
Die Kochstelle heizt nicht mehr. In der Anzeige der Kochstelle blinken abwechselnd
und ‰.
Nun können Sie die Oberfläche des Bedienfelds reinigen, ohne Gefahr zu laufen, die Einstellungen zu verändern.
Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal und einige Sekunden später wird die Funktion ausgeschaltet. Die Sperre des Bedienfelds ist deaktiviert.
Hinweis: Die Reinigungsschutzfunktion umfasst weder das Symbol jederzeit abgeschaltet werden.
Bei Drücken irgendeines Symbols erlischt die Anzeige. Die Kochstelle kann nun neu eingestellt werden.
Die automatische Zeitabschaltung hängt von der gewählten Kochstufe ab (von 1 bis 10 Stunden).
>D noch den Hauptschalter. Das Kochfeld kann
12

Grundeinstellungen

Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Ein­stellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen.
Anzeige Funktion
™‚
™ƒ
™†
™‡
™ˆ
™Š
™‹
* Werkseinstellung
Ständige Kindersicherung
AUS.* EIN.
Signaltöne
Die meisten Signaltöne AUS. Einige Signaltöne AUS. ƒ Alle Signaltöne EIN.*
Ausschaltautomatik
AUS.* ‚-ŠŠ Zeit bis zur automatischen Abschaltung.
Dauer des Signaltons der Zeitprogrammierfunktion:
10 Sekunden*. ƒ 30 Sekunden. 1 Minute.
Funktion Power-Management
= AUS.* = 1000 W. Mindestleistung.. = 1500 W. ƒ = 2000 W.
...
Š oder Š. = höchste Leistung des Kochfelds.
Auswahlzeit der Kochstelle
Uneingeschränkt: Die zuletzt gewählte Kochstelle bleibt ausgewählt.* Eingeschränkt: Die Kochstelle bleibt nur für 10 Sekunden ausgewählt.
Zu den Grundeinstellungen zurückkehren
Persönliche Einstellungen.* Zu den Werkseinstellungen zurückkehren.
So gelangen Sie zu den Grundeinstellungen
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
1. Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten.
2. In den folgenden 10 Sekunden das Symbol 0 für 4 Sekun-
den drücken.
Auf der linken Displayseite ist sehen.
™‚ und auf der rechten zu
3. Das Symbol 0 drücken, bis die Anzeige der gewünschten
Funktion erscheint.
4. Anschließend die gewünschte Einstellung mit den Symbolen
0 bis 9 auswählen.
5. Das Symbol 0 mehr als 4 Sekunden lang drücken.
Die Einstellungen wurden korrekt gespeichert.

Grundeinstellungen verlassen

Kochfeld mithilfe des Hauptschalters ausschalten.
13

Reinigung und Pflege

Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein.
Kochfeld

Reinigung

Kochfeld nach jedem Kochen reinigen. Dadurch wird verhin­dert, dass Kochreste festbrennen. Das Kochfeld erst reinigen, wenn es ausreichend abgekühlt ist.
Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind. Anweisungen auf der Verpackung des Reinigungsmittels beachten.
Benutzen Sie keinesfalls:
ScheuermittelÄtzende Reinigungsmittel wie Backofensprays und Fleckent-
ferner
ScheuerschwämmeHochdruck oder Dampfreiniger

Glasschaber

Hartnäckigen Schmutz mit einem Glasschaber entfernen.

1.Glasschaber entsichern.

2.Oberfläche des Kochfelds mit der Klinge reinigen.

Oberfläche des Kochfelds nicht mit dem Etui des Glasschabers reinigen, da sie zerkratzt werden könnte.
ã=Verletzungsgefahr!!
Die Klinge ist sehr scharf. Verletzungsgefahr. Klinge schützen, wenn sie nicht gebraucht wird. Beschädigte Klingen sofort ersetzen.

Pflege

Pflege und Schutzmittel auf das Kochfeld auftragen. Tipps und Hinweise auf der Verpackung beachten.

Kochfeldrahmen

Durch Beachtung folgender Hinweise können Beschädigungen des Kochfeldrahmens verhindert werden:
Nur warme Seifenlauge verwendenKeine scharfen oder scheuernden Produkte verwendenKeine Glasschaber verwenden
Betriebsstörungen beheben
Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise.
Anzeige Störung Maßnahme
Keine Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. Überprüfen Sie mithilfe anderer Elektrogeräte, ob die Stromversor-
gung unterbrochen wurde.
Der Anschluss des Geräts wurde nicht nach Anschlussplan vorgenommen.
Störung im elektronischen System. Falls die vorherigen Maßnahmen die Störung nicht beheben, rufen
blinkt
“§ + Zahl / š
+ Zahl / Zahl
¡ +
”‹ / ”Š
”ƒ
”…
—‚
—ƒ / —„
* Sollte die Anzeige nicht erlöschen, rufen Sie den Kundendienst.
Keine heißen Kochgefäße auf das Bedienfeld stellen.
Das Bedienfeld ist feucht oder es liegt ein Gegenstand darauf.
Störung im elektronischen System. Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie 30 Sekunden
Es ist ein interner Fehler aufgetreten. Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie 30 Sekunden
Das elektronische System wurde überhitzt und hat die entsprechende Kochstelle aus­geschaltet.
Das elektronische System wurde überhitzt und hat alle Kochstellen ausgeschaltet.
Eingangsspannung nicht korrekt, außer­halb des normalen Betriebsbereichs.
Die Kochstelle wurde überhitzt und zum Schutz Ihres Kochfelds ausgeschaltet.
Überprüfen Sie, ob das Gerät nach Anschlussplan angeschlossen wurde.
Sie den Kundendienst. Trocknen Sie das Bedienfeld oder entfernen Sie den Gegenstand.
und schließen Sie es erneut an.*
und schließen Sie es erneut an.* Warten Sie, bis das elektronische System genügend abgekühlt ist.
Drücken Sie anschließend auf irgendein Symbol auf dem Kochfeld.*
Setzen Sie sich mit Ihrem Stromversorger in Verbindung.
Warten Sie, bis das elektronische System genügend abgekühlt ist und schalten Sie es erneut ein.
14
Normale Geräusche bei Betrieb des Gerätes
Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent­stehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wärme direkt am Boden des Kochgefäßes entsteht. Abhängig von der Beschaffenheit des Kochgefäßes können Geräusche oder Schwingungen entstehen, die nachfolgend beschrieben wer­den:
Ein tiefes Summen wie bei einem Transformator
Dieses Geräusch entsteht beim Kochen mit einer hohen Koch­stufe. Ursache ist die Energiemenge, die vom Kochfeld auf das Kochgefäß übertragen wird. Das Geräusch verschwindet bei Einstellung auf eine geringere Kochstufe ganz oder wird schwä­cher.
Ein tiefes Pfeifen
Dieses Geräusch entsteht bei einem leeren Kochgefäß. Das Geräusch verschwindet, wenn Wasser oder Gargut in das Kochgefäß eingefüllt wird.
Knistern
Das Geräusch entsteht bei Kochgefäßen aus verschiedenen übereinanderliegenden Materialien. Das Geräusch entsteht
Kundendienst
durch die Schwingungen an den Verbindungsflächen zwischen den verschiedenen Materialschichten. Das Geräusch kommt vom Kochgefäß. Menge und Kochart der Lebensmittel können abweichen.
Hohe Pfeiftöne
Die Geräusche entstehen besonders in Kochgefäßen mit Schichten aus verschiedenen Materialien, sobald diese auf der höchsten Heizstufe und gleichzeitig auf zwei verschiedenen Kochstellen aufgeheizt werden. Diese Pfeiftöne verschwinden bei Verringerung der Leistung ganz oder werden schwächer.
Geräusche des Gebläses
Für einen korrekten Betrieb des elektronischen Systems ist eine Regulierung der Temperatur des Kochfeldes erforderlich. Hierzu verfügt das Kochfeld über ein Gebläse, das sich bei zu hoher Temperatur in den verschiedenen Kochstufen einschal­tet. Das Gebläse kann auch bei ausgeschaltetem Gerät weiter­laufen, wenn die gemessene Temperatur nach dem Ausschalten des Kochfeldes noch immer zu heiß ist.
Die beschriebenen Geräusche sind normaler Bestandteil der Induktionstechnologie und nicht als Mängel anzusehen.
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer:
Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kun­dendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst­Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen A 0810 240 260 D 01801 22 33 55
(0,039 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
CH 0848 840 040
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechni­kern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Hausgerät ausgerüstet sind.
15
é Inhoudsopgave
[nl]Gebruiksaanwijzing
Raadgevingen en waarschuwingen omtrent de veiligheid.. 16
Veiligheidsaanwijzingen.................................................................. 16
Oorzaken van schade..................................................................... 17
Bescherming van het milieu ................................................... 18
Verwijdering van afvalstoffen op een
milieuvriendelijke manier ............................................................... 18
Tips om energie te besparen ........................................................ 18
Koken op Inductie.................................................................... 18
Voordelen van het Koken op Inductie ......................................... 18
Geschikte pannen............................................................................ 18
Het apparaat leren kennen ...................................................... 19
Het bedieningspaneel ..................................................................... 19
De kookzones................................................................................... 19
Restwarmte-indicator....................................................................... 19
Programmeren van de kookplaat .......................................... 19
De kookplaat in- en uitschakelen ................................................. 19
Afstellen van de kookzone............................................................. 19
Kooktabel .......................................................................................... 20
Frituurfunctie............................................................................ 21
Koekenpannen voor de frituurfunctie........................................... 21
De temperatuurniveaus................................................................... 22
Zo wordt dit geprogrammeerd...................................................... 22
Tabel................................................................................................... 22
Frituurprogramma's ......................................................................... 23
Kinderslot ................................................................................. 24
Het kinderslot activeren en deactiveren...................................... 24
Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen ........ 24
Functie Powerboost..................................................................24
Gebruiksbeperkingen ..................................................................... 24
Zo wordt dit geactiveerd ................................................................ 24
Zo wordt dit gedeactiveerd............................................................ 24
Timerfunctie ..............................................................................24
Een kookzone automatisch uitschakelen.................................... 24
Automatische timer ......................................................................... 25
De kookwekker ................................................................................ 25
Bescherming bij reiniging........................................................25
Automatische tijdslimiet ..........................................................25
Basisinstellingen ......................................................................26
Toegang tot de basisinstellingen.................................................. 26
Onderhoud en reiniging...........................................................27
Kookplaat .......................................................................................... 27
Omlijsting van de kookplaat .......................................................... 27
Repareren van storingen .........................................................27
Normaal geluid tijdens de werking van het apparaat............... 28
Servicedienst ............................................................................28
Produktinfo
Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com
ã=Raadgevingen en waarschuwingen omtrent de veiligheid
Lees deze instructies aandachtig door. Alleen dan kunt u het apparaat op de juiste wijze gebruiken.
Bewaar de gebruiks- en montage­instructies. Indien u het apparaat aan iemand anders overdraagt, geef dan ook de documentatie van het apparaat mee.
Controleer het apparaat na het uitpakken. Indien het apparaat schade heeft opgelopen tijdens het transport, schakel het dan niet in, maar neem contact op met de technische dienst en leg de veroorzaakte schade schriftelijk vast. Doet u dat niet, dan gaat elk recht op een schadevergoeding verloren.

Veiligheidsaanwijzingen

Dit apparaat werd uitsluitend voor huishoudelijk gebruik ontworpen. De kookplaat mag uitsluitend gebruikt worden voor het bereiden van voedsel. Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het aan staat.

Veilig gebruik

Voor een veilig gebruik van dit apparaat mogen volwassenen en kinderen die wegens
lichamelijke, zintuiglijke of psychische beperkingen,onervarenheid of onwetendheid
niet bekwaam zijn om dit apparaat te gebruiken, dat alleen doen onder toezicht van een verantwoordelijk volwassen persoon.
Houd kinderen in de gaten en voorkom dat zij met het apparaat gaan spelen.

Olie en vet zijn te warm

Brandgevaar!

De hete olie en vet zijn gemakkelijk ontvlambaar. Laat oververhitte olie of oververhit vet niet onbewaakt achter. Indien de olie of het vet vlam vat, blus het vuur dan nooit met water. Doof de vlammen met een doek of een bord. Schakel de kookzone uit.
16

Het bereiden van voedsel au bain-marie

Met de bereidingswijze au bain-marie kan het voedsel worden verwarmd in een pan die op zijn beurt in een grotere pan water wordt geplaatst. Zo wordt het voedsel op langzame en constante wijze verwarmd, door middel van het warme water en niet rechtstreeks door de warmte van de kookzone. Bij het bereiden van voedsel au bain-marie moet worden vermeden dat blikken, glazen flessen of andere materialen in aanraking komen met de bodem van de pan water, om te voorkomen dat het glas van de plaat en de pan breken door oververhitting van de kookzone.

Hete kookplaat

Gevaar van brandwonden!

Raak hete kookzones niet aan. Houd kinderen uit de buurt van de kookplaat.

Brandgevaar!

Leg nooit ontvlambare voorwerpen op de kookplaat.Bewaar geen ontvlambare voorwerpen of spuitbussen in de
laden onder de kookplaat.

Vochtige bodems van pannen en vochtige kookplaten

Gevaar van verwondingen!

Als zich vocht tussen de bodem van de pan en de kookzone bevindt, kan dit dampdruk veroorzaken. Bijgevolg zou de pan kunnen opspringen. Zorg ervoor dat de kookzone en de bodem van de pan altijd droog zijn.

Barsten in de kookplaat

Gevaar van elektrische ontlading!

Sluit het apparaat van het verdeelnet af indien de kookplaat stuk of gebarsten is.
Neem contact op met de technische dienst.

De kookzone verwarmt, maar de visuele indicatie werkt niet

Onderhoud van de ventilator

Gevaar van beschadiging!

Deze plaat is uitgerust met een ventilator, die zich aan de onderzijde bevindt. Indien er zich onder de kookplaat een lade bevindt, mogen daar geen kleine of papieren voorwerpen in worden bewaard. Als deze namelijk worden geabsorbeerd kunnen ze de ventilator beschadigen of de koeling verslechteren.

Attentie!

Tussen de inhoud van de lade en de inlaat van de ventilator moet een afstand van ten minste 2 cm worden aangehouden.

Onjuist uitgevoerde reparaties

Gevaar van een elektrische ontlading!

Onjuist uitgevoerde reparaties zijn gevaarlijk. Zet het apparaat uit als het defect is. Neem contact op met de technische dienst. Het repareren en vervangen van defecte aansluitkabels mag uitsluitend uitgevoerd worden door behoorlijk opgeleid personeel van de Technische Dienst.

Attentie!

Dit apparaat voldoet aan de reglementeringen inzake de veiligheid en de elektromagnetische compatibiliteit. Personen met een pacemaker dienen uit de buurt te blijven van het apparaat als dat aan staat. Het is onmogelijk om te garanderen dat 100% van deze mechanismen die op de markt zijn voldoen aan de geldige regelgeving omtrent elektromagnetische compatibiliteit en dat er zich geen interferenties voordoen die de juiste werking in gevaar brengen. Ook is het mogelijk dat personen met andere soorten mechanismen, zoals hoorapparaten, enige vorm van hinder kunnen ondervinden.

De kookplaat uitschakelen

Schakel de kookplaat na elk gebruik altijd uit met de hoofdschakelaar. Wacht niet tot de kookplaat automatisch uitschakelt bij het ontbreken van een pan.

Gevaar voor brandwonden!

Schakel de kookzone uit als de indicator niet werkt. Neem contact op met de technische dienst.

De kookplaat wordt uitgeschakeld

Brandgevaar!

Als de kookplaat automatisch uitgaat en niet kan worden gebruikt, kan hij op een later tijdstip alsnog vanzelf aan gaan. Om dit te voorkomen moet de kookplaat van de stroom worden afgesloten. Neem contact op met de technische dienst.

Plaats geen metalen voorwerpen op de inductieplaat

Gevaar voor brandwonden!

Laat geen messen, vorken, lepels, deksels of andere metalen voorwerpen op de kookplaat liggen; deze kunnen heel snel heet worden.

Oorzaken van schade

Attentie!
Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat
veroorzaken.
Plaat nooit lege plannen op de kookzones. Dit kan schade
veroorzaken.
Plaats geen hete pannen op het bedieningspaneel, de
indicatorzones of op de omlijsting van de kookplaat. Dit kan schade veroorzaken.
Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen,
kan dit de plaat beschadigen.
Aluminiumfolie en plastic bakken smelten als ze op een hete
kookzone gelegd worden. Het gebruik van beschermplaten op de kookplaat wordt afgeraden.

Algemeen overzicht

In de onderstaande tabel vindt u de meest voorkomende vormen van schade:
Schade Oorzaak Maatregel
Vlekken Gemorst voedsel Verwijder gemorst voedsel onmiddellijk met een glasschraper.
Ongeschikte reinigingsproducten Gebruik reinigingsproducten die geschikt zijn voor kookplaten.
Krassen Zout, suiker en zand Gebruik de kookplaat niet als werkoppervlak of steun.
Ruwe bodems van pannen kunnen
Controleer de pannen. krassen op de vitroceramische plaat veroorzaken
Verkleuringen Ongeschikte reinigingsproducten Gebruik reinigingsproducten die geschikt zijn voor kookplaten.
Aanraking van de pannen Til kookpannen en koekenpannen op om ze te verplaatsen.
Afbladderingen Suiker, levensmiddelen met een hoog
Verwijder gemorst voedsel onmiddellijk met een glasschraper. suikergehalte
17
Loading...
+ 39 hidden pages