PIA6..T.6.
Kogesektion
Keittotaso
Kokesone
Häll
[da] Brugsog monteringsvejledning |
.................2 |
[no] Bruksog monteringsveiledning ............... |
32 |
[fi] Käyttöja asennusohje ................................ |
17 |
[sv] Bruksoch monteringsanvisning ............... |
47 |
|
|
|
× Indholdsfortegnelse |
|
|
MONTERINGSVEJLEDNING...................................................... |
|
3 |
Montering ............................................................................... |
|
3 |
Vigtige oplysninger ........................................................................ |
|
5 |
Montering og tilslutning af bordplade - Figur 1/2/3/4/5 |
.......5 |
|
Tilslutningsskema - Figur 5 .......................................................... |
|
5 |
Afmontering af kogefeltet ............................................................. |
|
5 |
BRUGSANVISNING.................................................................... |
|
6 |
Sikkerhedsanvisninger ......................................................... |
|
6 |
Årsager til skader........................................................................... |
|
8 |
Beskyttelse af miljøet............................................................ |
|
8 |
Bortskaffelse af affald på en miljøvenlig måde........................ |
8 |
|
Råd om energibesparelse............................................................ |
|
8 |
Induktionstilberedning.......................................................... |
|
9 |
Fordele ved induktionstilberedning ............................................ |
|
9 |
Egnet kogegrej............................................................................... |
|
9 |
At blive fortrolig med apparatet ......................................... |
|
10 |
Betjeningspanelet ....................................................................... |
|
10 |
Kogefelter ..................................................................................... |
|
10 |
Restvarme-indikator.................................................................... |
|
10 |
Programmering af kogesektion ......................................... |
|
11 |
Tænding og slukning af kogesektion...................................... |
11 |
|
Indstilling af kogefelt .................................................................. |
|
11 |
Tabel over tilberedning .............................................................. |
|
11 |
Børnesikring ........................................................................ |
|
12 |
Aktivering og deaktivering af børnesikringen........................ |
12 |
|
Aktivering og deaktivering af børnesikringen........................ |
12 |
|
Powerboost-funktion .......................................................... |
|
13 |
Aktivering .................................................................................... |
|
13 |
Deaktivering ................................................................................ |
|
13 |
Funktionen tidsprogrammering ......................................... |
|
13 |
Automatisk afbrydelse af en kogefelt ..................................... |
13 |
|
Automatisk tidsindstiller............................................................. |
|
13 |
Minutur .......................................................................................... |
|
13 |
Automatisk tidsbegrænsning............................................. |
|
14 |
Grundindstillinger ............................................................... |
|
14 |
Adgang til grundindstillinger..................................................... |
|
14 |
Vedligeholdelse og rengøring............................................ |
|
15 |
Kogesektion ................................................................................. |
|
15 |
Kogesektionens ramme............................................................. |
|
15 |
Reparation af nedbrud........................................................ |
|
15 |
Normal lyd fra apparatet under brug ...................................... |
16 |
|
Kundeservice....................................................................... |
|
16 |
2 |
Ø = cm |
MONTERINGSVEJLEDNING |
|
|
|
|||
Montering |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
3
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
! !" |
|
#$#$ |
|
|
|
|
& |
|
|
! ! |
|
|
% |
|
|
|
4
Sikkerhed under brug kan kun garanteres, hvis installationen er udført på en korrekt teknisk måde og i overensstemmelse med monteringsinstruktionerne. Skader, der opstår pga. forkert montering, er installatørens ansvar.
Kun en autoriseret tekniker må udføre tilslutningen af apparatet. Regulativerne fra elforsyningsselskabet i området skal følges.
Apparatet overholder beskyttelsestypen I og må kun bruges med en jordforbindelse.
Brug af apparatet uden jordforbindelse eller en forkert installation kan forårsage alvorlige skader, selv om sandsynligheden herfor er begrænset.
Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for forkert funktion og mulige skader, der skyldes forkert elektrisk installation.
Hvis apparatet ikke er udstyret med et stik, skal der monteres afbryderanordninger i den faste installation i overensstemmelse med bestemmelserne for installationen.
Forsyningskablet skal anbringes, så det ikke berører kogesektionens eller ovnens varme dele.
Enhver ændring i apparatets indre herunder udskiftning af forsyningskablet skal udføres af vores tekniske serviceafdeling.
Induktionskomfurer kan kun installeres over skuffer,·varmluftsovne af samme mærke eller opvaskemaskiner af samme mærke. Under kogesektionen kan man ikke installere køleskabe, ovne uden ventilation eller vaskemaskiner.
Hvis kogesektionen installeres over en skuffe, kan de metalobjekter, der befinder sig i skuffen, opnå høje temperaturer på grund af recirkulationsluften fra kogesektionens ventilation. Derfor anbefales det at bruge en adskillelsesanordning.
Som støtte kan man anvende en træplade (figur 3) eller købe egnet ekstraudstyr fra vores serviceafdeling.
Referencenummeret til dette ekstraudstyr er 686002.
Arbejdspladen, hvor kogefeltet installeres, skal have en tykkelse på mindst 20 mm.
Afstanden mellem toppen af bordpladen og toppen af skuffen skal være 65 mm.
Den bordplade, som kogesektionen monteres i, skal mindst have en tykkelse på mindst:
■20 mm, hvis den installeres over en kompakt ovn.
■30 mm, hvis den installeres over en ovn, som ikke er kompakt.
Hvis kogesektionen installeres over en kompakt·ovn,·skal der være en afstand på 60·mm mellem toppen af ovnen og toppen af bordpladen.
Hvis kogesektionen installeres over en·opvaskemaskine,·skal der installeres et mellemlæg som ekstraudstyr. Ekstraudstyret skal bestilles hos vores serviceafdeling.
Referencenummeret til dette ekstraudstyr er 686002.
Den bordplade, som kogesektionen monteres i, skal have en tykkelse på mindst 20 mm og maks. 40 mm.
Afstanden mellem toppen af bordpladen og toppen af opvaskemaskinen skal være:
■60 mm, hvis den installeres over en kompakt opvaskemaskine.
■65 mm, hvis den installeres over en opvaskemaskine, der ikke er kompakt.
Spænding: Se mærkeplade.
Tilslut udelukkende i følge tilslutningsskemaet.
2.Blå
Afbryd strømmen til apparatet.
Træk kogefeltet ud ved at skubbe bag fra.
5
Der findes yderligere oplysninger om produkter, tilbehør, reservedele og services på internettet: www.bosch-home.com og Online-Shop: www.bosch-eshop.com
ã=Sikkerhedsanvisninger
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Opbevar brugsog montagevejledningen samt apparatpasset til senere brug eller til kommende ejere af apparatet.
Kontroller apparatet efter udtagning af emballagen. Hvis der er opstået skader under transporten, må du ikke tilslutte apparatet. Kontakt vores serviceafdeling med en skriftlig beskrivelse af skaderne, da du ellers mister retten til enhver form for erstatning.
Dette apparat kan benyttes af børn fra en alder af 8 år og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsigt af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de er blevet
instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået de farer og risici, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
■Varm olie og fedtstof kan hurtigt blive antændt. Lad aldrig varm olie eller fedtstof være uden opsigt. Sluk aldrig ild med vand. Sluk for kogezonen. Kvæl forsigtigt flammerne med et låg, et brandtæppe eller lignende.
■Kogezonerne bliver meget varme. Læg aldrig brændbare genstande på kogesektionen. Opbevar ikke genstande på kogesektionen.
■Apparatet bliver meget varmt. Opbevar ikke brændbare genstande eller spraydåser i skuffen direkte under kogesektionen.
6
■Kogesektionen slukkes af sig selv og kan ikke mere betjenes. Der er risiko for, at den tænder sig selv på et senere tidspunkt. Slå sikringen i sikringsskabet fra. Kontakt kundeservice.
■Kogezonerne og deres omgivelser bliver meget varme. Rør aldrig de varme flader. Hold børn på sikker afstand.
■Kogezonen varmer, men indikatoren fungerer ikke Slå sikringen i sikringsskabet fra. Kontakt kundeservice.
■Genstande af metal bliver hurtigt meget varme på induktionskogesektionen. Læg aldrig genstande af metal, som f.eks. knive, skeer, gafler eller låg på kogesektionen.
■Efter hver brug skal du altid afbryde kogesektionen med hovedafbryderen. Vent ikke, til kogesektionen afbrydes automatisk på grund af manglende kogegrej.
■Fagligt ukorrekte reparationer er farlige. Reparationer må kun udføres af en kundeservicetekniker, der er uddannet af os. Det samme gælder udskiftning af tilslutningsledninger. Træk netstikket ud af kontakten, eller slå sikringen fra i sikringsskabet, hvis apparatet er defekt. Kontakt kundeservice.
■Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød. Anvend aldrig højtryksrenser eller dampstråler.
■Et defekt apparat kan forårsage et elektrisk stød. Tænd aldrig for et defekt apparat. Træk netstikket ud af kontakten, eller slå sikringen fra i sikringsskabet. Kontakt kundeservice.
■Knæk eller brud i glaskeramikken kan forårsage elektrisk stød. Slå sikringen i sikringsskabet fra. Kontakt kundeservice.
Apparatet opfylder normerne for sikkerhed og elektromagnetisk kompatibilitet. Personer med pacemaker eller insulinpumper bør dog ikke betjene apparatet. Det er ikke muligt at garantere, at 100 % af disse anordninger, der måtte findes på markedet, opfylder de gældende bestemmelser vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet og således ikke forårsager forstyrrelser, som kan påvirke deres funktion. Det er også muligt, at personer med andre slags apparater, såsom høreapparater, kan opleve et vist ubehag.
7
Denne kogesektion er udstyret med en blæser nederst. Hvis kogesektionen er udstyret med en skuffe nederst, må du ikke opbevare små genstande eller genstande af papir i den, da de kan ødelægge blæseren og påvirke afkølingen negativt, hvis de suges ind.
■Ved tilberedning i vandbad kan kogesektionen og gryden springe på grund af overophedning. Beholderen i vandbadet må ikke være i direkte berøring med bunden i den vandfyldte gryde. Der må kun anvendes varmebestandige beholdere.
■Hvis der er væske mellem grydebund og kogezone, kan gryden pludselig hoppe på kogezonen. Sørg for, at både kogezone og grydebund altid er tørre.
Pas på!
■Kogegrej med en ru bund kan ridse kogesektionen.
■Sæt aldrig tomt kogegrej på kogefelterne. Der kan opstå skader.
■Stil ikke varmt kogegrej på afbryderpanelet, indikatorzonen eller kanten af kogesektionen. Der kan opstå skader.
■Hvis tunge eller spidse genstande falder ned på kogepladen, kan den tage skade.
■Sølvpapir og kogegrej af plastik smelter, hvis det anbringes på et varmt kogefelt. Det anbefales ikke at bruge hætter på kogesektionen.
|
|
I følgende tabel kan du se de hyppigste skader: |
|
|
|
Skader |
Årsag |
Afhjælpning |
|
|
|
Pletter |
Fastbrændte fødevarer |
Fjern straks spildte madrester med en glaskniv. |
|
|
|
|
Uegnede rengøringsmidler |
Brug kun rengøringsmidler, der er velegnet til kogesektioner. |
|
|
|
Ridser |
Salt, sukker og sand |
Brug ikke kogesektionen som bræt eller bord. |
|
|
|
|
Kogegrej med ru bund kan lave rid- |
Kontrollér kogegrejet. |
|
ser i glaskeramikken |
|
|
|
|
Misfarvninger |
Uegnede rengøringsmidler |
Brug kun rengøringsmidler, der er velegnet til kogesektioner. |
|
|
|
|
Overfladen på kogegrejet |
Løft gryder og pander, når du fylder dem. |
|
|
|
Mathed |
Sukker og emner med højt sukkerindFjern straks spildte madrester med en glaskniv. |
|
|
hold |
|
|
|
|
Udpak apparatet, og bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde.
Apparatet overholder direktivet om bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater WEEE 2002/96/ EU. Direktivet definerer rammen for genindvinding og genbrug af apparater, der bruges i hele det europæiske område.
■Sæt altid det rigtige låg på kogegrejet. Ved tilberedning uden låg forøges energiforbruget fire gange. Anvend et glaslåg for at kunne holde øje med retten uden at skulle løfte låget.
■Brug kogegrej med flad, tyk bund. En rund bund forøger energiforbruget.
■Diameteren på bunden af kogegrejet bør svare til størrelsen på kogefeltet. I modsat fald kan der opstå
energispild. Bemærk: Producenten plejer at angive kogegrejets øverste diameter. Denne er generelt større end bundens diameter.
■Vælg kogegrej af en størrelse, der passer til den mængde fødevarer, som du vil tilberede. Stort kogegrej, der kun er halvt fyldt, bruger meget energi.
■Kog med kun lidt vand. Dermed sparer du energi, og alle vitaminer og mineraler i grøntsagerne bevares.
■Vælg et lavere styrketrin.
8
Induktionstilberedning forudsætter en radikal ændring i forhold til traditionelle opvarmningsmetoder, og varmen genereres direkte i kogegrejet. Derfor har det mange fordele:
■Tidsbesparelse ved kogning og stegning; opvarmning direkte af kogesektionen.
■Energibesparelse.
■Enklere rengøring og vedligeholdelse. Spildte madrester brænder ikke så hurtigt fast.
■Varmekontrol og sikkerhed; kogefeltet tilfører eller afbryder strømmen, så snart du trykker på knappen. Induktionskogefeltet sikrer, at varmen kan fordeles, når du fjerner kogegrejet uden at have slukket for kogefeltet først.
Kun kogegrej, der er egnet til induktionstilberedning med ferromagnetiske beholdere, må bruges, hvis det består af:
■emaljeret stål
■støbejern
■specialbeholdere til induktionstilberedning i rustfrit stål.
Kontrollér, om kogegrejet drages mod magneten. Hvis det gør, er det egnet.
Der findes andre former for specielt kogegrej til induktion, hvis bund ikke er helt ferromagnetisk.
Ved anvendelse af stort kogegrej, der har et ferromagnetisk område med en mindre diameter, opvarmes kun det ferromagnetiske område, hvorved varmefordelingen kan være ujævn.
Kogegrej med aluminiumsområder indføjet i bunden mindsker det ferromagnetiske område, hvorved varmetilførslen kan formindskes, eller der kan opstå problemer med at identificere kogegrejet.
For at opnå gode tilberedningsresultater anbefales det, at diameteren på kogegrejets ferromagnetiske område tilpasses kogefeltets størrelse. Hvis kogegrejet ikke kan identificeres i et kogefelt, prøv da i det felt, hvis diameter er en størrelse mindre.
Anvend aldrig kogegrejet af:
■normalt tyndt stål
■glas
■ler
■kobber
■aluminium
Egenskaberne for kogegrejets bund har betydning for, om tilberedningen bliver jævn. Kogegrej, som er fremstillet af materialer, der hjælper med at fordele varmen, herunder "sandwich-materialer" i rustfrit stål, som fordeler varmen jævnt og sparer både tid og energi.
Hvis du ikke anbringer noget kogegrej i det valgte kogefelt, eller hvis kogegrejet ikke er egnet i relation til materiale eller størrelse, begynder tilberedningsniveauet at blinke på displayet til kogefeltet. Placer egnet kogegrej i feltet, så det holder op med at blinke. Hvis der går mere end 90 sekunder, afbrydes kogefeltet automatisk.
Opvarm ikke tomt kogegrej, og brug ikke kogegrej med tynd bund. Kogesektionen er udstyret med et internt sikkerhedssystem, men tomt kogegrej kan opvarmes så hurtigt, at funktionen “automatisk afbrydelse" ikke kan nå at reagerer på høje temperaturer. Kogegrejets bund kan ridse og ødelægge kogefeltets overflade. I så fald skal du ikke røre ved kogegrejet, men slukke for kogefeltet. Hvis den ikke virker efter at være blevet kølet af, skal du kontakte serviceafdelingen.
Hvert kogefelt har en mindste detekteringsgrænse for kogefeltet, som varierer efter kogegrejets materiale. Derfor skal du bruge det kogefelt, som passer bedst til kogegrejets diameter.
9
Disse instruktioner gælder for flere forskellige kogesektioner. På side 2 er der en generel oversigt over alle modeller med målangivelser.
Betjenings- |
Funktion |
overflade |
|
|
|
% |
Hovedafbryder |
|
|
A/@ |
Valg af styrketrin |
|
|
0 |
Tidsprogrammering |
|
|
@ |
Børnesikring/grundindstillinger |
|
|
@G |
Powerboost |
|
|
|
|
Indikatorer |
|
|
|
‚-Š |
Kogetrin |
|
|
•/œ |
Restvarme |
‹‹Tidsprogrammering
Indikatorer
x |
Tilberedningens varighed |
|
|
W |
Minutur |
|
|
› |
Powerboost-funktion |
|
|
Når du trykker på et symbol, aktiveres den relevante funktion.
■Indstillingerne ændres ikke, hvis du trykker på flere symboler samtidig. Det betyder, at du kan rengøre programmeringsområdet, hvis maden koger over.
■Sørg altid for, at betjeningsoverfladerne er tørre. Fugt kan påvirke den korrekte funktionsmåde.
Kogefelt |
Aktivering og deaktivering |
|
|
$ Enkelt kogezone |
Brug kogegrej af en velegnet størrelse. |
Brug kun kogegrej, der er egnet til induktion. Se afsnittet “Egnet kogegrej".
Kogesektionen er udstyret med en restvarme-indikator i hvert kogefelt, som viser hvilke, der stadig er varme. Undgå at berøre det kogefelt, som indikatoren vises for.
Selv om kogesektionen er slukket, forbliver œ/•, tændt, mens kogefeltet er varmt.
Hvis kogegrejet fjernes fra kogefeltet, vises indikatoren œ/• og det valgte styrketrin skiftevis.
10
I dette kapitel vises, hvordan et kogefelt indstilles. I tabellen vises kogetrinnene og tilberedningstiderne for forskellige retter.
Tænd og sluk kogesektion med hovedafbryder.
Tænd: Tryk på symbolet %. Indikatoren over hovedafbryderen lyser. Kogesektionen er klar til brug.
Sluk: Tryk på symbolet %, og hold det inde, indtil indikatoren over hovedafbryderen holder op med at lyse. Alle kogefelter vil nu være slukket. Restvarmeindikatoren vil fortsat lyse, indtil alle kogefelter er tilstrækkeligt afkølet.
Bemærk. Kogesektionen afbrydes automatisk, når kogefelterne er slukket i mere end 20 sekunder.
Vælg det ønskede styrketrin med symbolerne + og -. Styrketrin 1 = mindste styrke.
Styrketrin 9 = højeste styrke.
Hvert styrkeniveau har en mellemtrinsindstilling. Den angives af et punktum.
I den følgende tabel vises nogle eksempler.
Anvend styrketrin 9 ved tilberedningens start.
Kogesektionen skal være tændt.
1.Tryk på symbolet + eller - i det ønskede kogefelt. I den visuelle indikation lyser ‹.
2.I løbet af de næste 10 sekunder skal du trykke på symbolet + eller -. Du kan se grundindstillingerne.
Symbol + effektniveau 9. Symbol - effektniveau 4.
|
|
3.Ændring af styrketrin: Tryk på symbolet + eller -, indtil du kommer til det ønskede styrketrin.
Tryk på symbolet + eller -, indtil ‹ vises. Kogefeltet afbrydes, og indikatoren for restvarme vises.
Bemærk. Hvis der ikke er anbragt kogegrej på induktionskogefeltet, vil det valgte styrketrin blinke. Efter et stykke tid slukkes kogefeltet.
|
|
Styrketrin |
|
|
|
|
Smeltning |
|
|
Chokolade, overtrækschokolade, smør, honning |
1-1. |
|
Gelatine |
1-1. |
|
|
|
|
Opvarmning og varmebevaring |
|
|
Suppe (f.eks. linsesuppe) |
1-2 |
|
Mælk** |
1.-2. |
|
Pølser opvarmet i vand** |
3-4 |
|
|
|
|
Optøning og opvarmning |
|
|
Dybfrossen spinat |
2.-3. |
|
Dybfrossen gullasch |
2.-3. |
|
|
|
|
Retter, der tilberedes/koges ved svag varme |
|
|
Kartoffelkroketter |
4.-5.* |
|
Fisk |
4-5* |
|
Hvide saucer, f.eks. bechamel |
1-2 |
|
Opbagte saucer, f.eks. bearnaise, hollandaise |
3-4 |
|
|
|
|
* Tilberedning uden låg |
|
|
** Uden låg |
|
11
|
|
Styrketrin |
|
|
|
|
Kogning, dampning, svitsning |
|
|
Ris (med dobbelt mængde vand) |
2-3 |
|
Risbudding |
1.-2. |
|
Kartofler |
4-5 |
|
Pasta |
6-7* |
|
Gryderetter, supper |
3.-4. |
|
Grøntsager |
2.-3. |
|
Dybfrosne grøntsager |
3.-4. |
|
Gryderet i trykkoger |
4.-5. |
|
|
|
|
Stuvning |
|
|
Kødrulle |
4-5 |
|
Stuvning |
4-5 |
|
Gullasch |
3.-4. |
|
|
|
|
Stegning / Fritering med lidt olie** |
|
|
Filetter, koteletter (ferske eller panerede) |
6-7 |
|
Steak (3 cm tyk) |
7-8 |
|
Bryst (2 cm tykt) |
5-6 |
|
Fisk og fiskefilet, fersk |
5-6 |
|
Fisk og fiskefilet, paneret |
6-7 |
|
Små og store rejer |
7-8 |
|
Dybfrosne retter, f.eks. panderetter |
6-7 |
|
Pandekager |
6-7 |
|
Omelet |
3.-4. |
|
|
|
|
Fritering** (150-200 g per portion i 1-2 l olie) |
|
|
Dybfrostprodukter, f.eks. pommes frites, kyllingenuggets |
8-9 |
|
Dybfrosne kroketter |
7-8 |
|
Kødboller |
7-8 |
|
Kød, f.eks. kyllingestykker |
6-7 |
|
Fisk, grøntsager eller svampe, paneret eller indbagte, f.eks. champignon |
6-7 |
|
Desserter, f.eks. friterede søde sager eller indbagt frugt |
4-5 |
|
|
|
|
* Tilberedning uden låg |
|
|
** Uden låg |
|
Kogesektionen kan sikres mod ufrivillig tænding for at forhindre, at børn tænder den.
Kogesektionen skal være slukket.
Aktivering: Tryk på symbolet @ i cirka 4 sekunder. Displayet @ lyser i 10 sekunder. Kogesektionen er nu blokeret.
Deaktivering: Tryk på symbolet @ i cirka 4 sekunder. Børnesikringen er nu deaktiveret.
Med denne funktion aktiveres børnesikringen automatisk, forudsat at kogesektionen er afbrudt.
Se afsnittet “Grundindstillinger".
12
Med Powerboost-funktionen kan man opvarme store mængder vand hurtigere end ved at anvende styrketrinnet Š.
Alle fire kogefelter er udstyret med denne funktion.
Kogesektionen skal være tændt, men der må ikke være nogen kogefelter i gang.
2.Valg af styrketrin Š.
I den visuelle indikation til symbolet vises ›. Powerboostfunktionen er aktiveret.
Bemærk: Hvis du tænder et kogefelt, når Powerboostfunktionen er i gang, blinker følgende kogefelter › og Š. Derefter reguleres styrketrinnet Š. Powerboost-funktionen deaktiveres.
Vælg kogefelt, og tryk på symbolet -. Indikatoren › vises ikke længere, og kogefeltet går tilbage til styrketrinnet Š. Powerboost-funktionen er blevet deaktiveret.
Bemærk: Under særlige omstændigheder kan Powerboostfunktionen slukke automatisk for at beskytte de indre elektroniske komponenter i kogefeltet.
Funktionen kan bruges på to forskellige måder:
■- til automatisk afbrydelse af et kogefelt.
■- som minutur.
Indtast kogetiden for det ønskede kogefelt. Den afbrydes automatisk, når tiden er gået.
2.Tryk på symbolet 0. Indikatoren x til kogefeltet lyser. I den visuelle indikator til tidsprogrammeringsfunktionen vises ‹‹. Hvis du vil vælge et andet kogefelt, skal du trykke på symbolet 0, indtil indikatoren x til det ønskede kogefelt lyser.
Symbolet +: 30 minutter. |
Symbolet -: 10 minutter. |
|
|
4. Tryk på symbolet + eller -, indtil den ønskede kogetid vises. Efter nogle sekunder begynder kogetiden at gå.
Kogefeltet slukkes. Der lyder en alarm, og ‹‹ vises i den visuelle indikation til tidsprogrammeringsfunktionen i
10 sekunder. Indikatoren x tændes i displayet for kogefeltet. Hvis du trykker på symbolet 0, slukkes indikatorerne, og det akustiske signal ophører.
Tryk på symbolet 0 flere gange, indtil indikatoren x tændes. Skift kogetid med symbolerne + ó -, eller indstil til ‹‹.
■Hvis en kogetid er programmeret i flere zoner, kan du indstille, at du ser alle tiderne. For at bruge det skal du flere gange trykke på symbolet 0, indtil displayet x for det ønskede kogefelt lyser.
■Der kan justere en kogetid på op til 99 minutter.
Med denne funktion kan du vælge den ønskede kogetid for alle kogefelter. Når du har tændt et kogefelt, vil den valgte kogetid begynde at gå. Når kogetiden er gået, deaktiveres kogefeltet automatisk.
Du kan finde anvisninger på, hvordan du aktiverer tidsindstilleren i kapitlet "Grundindstillinger".
Bemærk: Du kan ændre eller annullere kogetiden i en zone:
Tryk på symbolet 0 flere gange, indtil indikatoren x lyser. Skift kogetid med symbolerne + og -, eller indstil til ‹‹.
Minuturet giver mulighed for at programmere en tid på op til 99 minutter. Det er uafhængigt af andre indstillinger. Denne funktion afbryder ikke kogefelterne automatisk.
1.Tryk flere gange på symbolet 0, indtil indikatoren W tændes. I den visuelle indikation til tidsprogrammeringsfunktionen vises ‹‹.
Symbolet +: 10 minutter Symbolet -: 05 minutter
3.Indstil den ønskede tid med symbolerne + eller -.
Efter nogle få sekunder begynder tiden at forløbe.
Der høres et signal til information herom. I den visuelle indikation til tidsprogrammeringsfunktionen vises ‹‹, og indikatoren W lyser. Efter 10 sekunder afbrydes indikatorerne.
Ved tryk på symbolet 0 slukker indikatorerne, og det akustiske signal ophører.
Tryk flere gange på symbolet 0, indtil indikatoren W tændes. Skift kogetid, eller indstil til ‹‹ med symbolerne + eller -.
13
Når kogefeltet er i funktion i længere tid, og der ikke foretages ændring af indstillinger, aktiveres den automatiske tidsbegrænsning.
Kogefeltet ophører med at afgive varme. I den visuelle indikation til kogefeltet blinker skiftevis ” og ‰.
Ved tryk på et symbol slukkes indikatoren. Nu kan kogefeltet indstilles igen.
Når den automatiske tidbegrænsning aktiveres, indstilles denne i henhold til det valgte styrketrin (fra 1- til 10 timer).
Apparatet indeholder forskellige grundindstillinger.
Indstillingerne kan tilpasses brugerens egne behov.
Indikator |
Funktion |
|
|
™‚ |
Permanent børnesikring |
|
‹ Deaktiveret.* |
|
‚ Aktiveret. |
|
|
™ƒ |
Lydsignaler |
|
‹ Afbrudt bekræftelsessignal og fejlsignaler. |
|
‚ Kun afbrudt bekræftelsessignal. |
|
ƒ Alle signalerne er deaktiveret.* |
|
|
™† |
Automatisk tidsindstilling. |
|
‹Afbrudt.* |
|
‚-ŠŠ Tid til automatisk frakobling |
|
|
™‡ |
Varigheden af tidsprogrammeringens advarselssignal: |
|
‚ 10 sekunder.* |
|
ƒ 30 sekunder. |
|
„ 1 minut. |
|
|
™ˆ |
Funktionen Power-Management |
|
‹ = Deaktiveret.* |
|
‚ = 1000 W minimumeffekt. |
|
‚. = 1500 W |
|
ƒ= 2000 W |
|
... |
|
Š eller Š. = maksimal styrke i kogesektionen.** |
|
|
™‹ |
Tilbage til de automatiske indstillinger |
|
‹ Personlige indstillinger.* |
|
‚ Tilbage til fabriksindstillingerne. |
*Fabriksindstilling
**Kogesektionens maksimumeffekt afhænger af, hvordan tilslutningens intensitet konfigureres under installationen. For ikke at overskride denne maksimumværdi er kogesektionen udstyret med en række komponenter, som automatisk håndterer effekten og fordeler den mellem kogefelterne efter behov.
Til venstre på skærmen vises ™‚ og til højre vises ‹.
14
3.Tryk på symbolet @ flere gange, indtil indikatoren for den ønskede funktion vises.
4.Vælg derefter den ønskede indstilling med symbolerne + og -.
5. Tryk igen på symbolet @, og hold det inde i 4 sekunder. Indstillingerne er nu gemt.
Hvis du vil forlade grundindstillingerne, skal du afbryde kogesektionen med hovedafbryderen.
Råd og vejledning, der omtales i dette kapitel, tjener som hjælp til rengøring og optimal vedligeholdelse af kogesektionen
Rengør kogesektionen efter hver madlavning. På denne måde undgås det, at madrester brænder sig fast. Rengør ikke kogesektionen, før den er tilstrækkelig afkølet.
Brug kun rengøringsmidler, der er velegnet til kogesektioner. Overhold angivelserne, der findes på produktets emballage.
Brug aldrig:
■Slibende produkter
■Aggressive rensemidler som ovnspray og pletfjerningsmidler
■Svampe med slibende overflade
■Højtryksrensere eller damprensere
Fjern vanskeligt snavs med en glasskraber.
Rengør ikke kogesektionens overflade med bunden af skraberen, da overfladen kan blive ridset.
ã=Glasskraber!
Kniven er meget skarp. Fare for snitsår. Beskyt kniven, når den ikke bruges. Udskift øjeblikkeligt kniven, når den udviser tegn på skader.
Anvend et middel til vedligeholdelse og beskyttelse af kogesektionen. Overhold råd og vejledning på emballagen.
For at undgå skader på kogesektionens ramme skal du overholde følgende angivelser:
■Brug kun varmt vand med en smule sæbe
■Brug ikke skarpe eller slibende produkter
■Brug ikke glasskraberen
Normalt skyldes nedbrud små detaljer. Før du kontakter vores serviceafdeling, bør du tage følgende råd og vejledning i betragtning.
Indikator |
Fejl |
Afhjælpning |
|
|
|
Ingen |
Elektricitetstilførslen er afbrudt. |
Kontrollér ved hjælp af andre elektriske produkter, om der er sket en |
|
|
afbrydelse af strømmen. |
Tilslutningen af apparatet er ikke udført i overensstemmelse med tilslutningsskemaet.
Kontrollér, at apparatet er tilsluttet i overensstemmelse med tilslutningsskemaet.
|
Nedbrud i elektronisk system. |
Hvis de foregående typer kontrol ikke løser problemet, skal du kon- |
|
|
takte vores serviceafdeling. |
|
|
|
“ blinker |
Betjeningspanelet er fugtigt, eller der har |
Aftør området ved betjeningspanelet, eller fjern objektet. |
|
sat sig et objekt fast inden i komfuret |
|
* Hvis angivelsen fortsætter, skal du kontakte vores serviceafdeling.
Anbring ikke kogegrej på betjeningspanelet.
15
Indikator |
Fejl |
Afhjælpning |
|
|
|
Ҥ + nummer |
Nedbrud i elektronisk system. |
Afbryd kogesektionen fra elektricitetsforsyningen. Vent 30 sekun- |
/ š + nummer / |
|
der, og tilslut den igen.* |
¡ + nummer / |
|
|
|
|
|
”‹/”Š |
Der er opstået en intern fejl i funktionalite- |
Afbryd kogesektionen fra elektricitetsforsyningen. Vent 30 sekunder, |
|
ten |
og tilslut den igen.* |
”ƒ
”…
”‰
Det elektroniske system er overophedet og |
Vent, indtil det elektroniske system er tilstrækkeligt afkølet. Tryk deref- |
har afbrudt det pågældende kogefelt. |
ter på hvilket som helst symbol på kogesektionen.* |
Det elektroniske system er overophedet og |
|
har afbrudt alle kogefelter. |
|
Kogezonen har været i brug for længe ved |
Den automatiske tidsbegrænsning er aktiveret. Tryk på et vilkårligt |
høj temperatur og uden afbrydelser. |
symbol på betjeningspanelet. Indikatoren slukkes. Du kan nu tænde |
|
for kogesektionen igen. |
—‚ |
Forkert elektrisk spænding uden for de |
I dette tilfælde bør man kontakte elektricitetsselskabet. |
|
normale funktionsgrænser |
|
|
|
|
—ƒ/—„ |
Kogefeltet er blevet overophedet, og det er |
Vent på, at det elektroniske system er tilstrækkeligt afkølet, og tænd |
|
slået fra for at beskytte komfuret. |
igen. |
* Hvis angivelsen fortsætter, skal du kontakte vores serviceafdeling.
Anbring ikke kogegrej på betjeningspanelet.
Induktionsvarmeteknologien er baseret på dannelsen af elektromagnetiske felter, som gør, at varmen genereres direkte i bunden af kogegrejet. Disse kan generere lyd og vibrationer som beskrevet nedenfor afhængigt af kogegrejets konstruktion:
Der lyder en dyb buldrende lyd som fra en transformator
Denne lyd høres ved tilberedning med højt styrketrin. Årsagen til det er energimængden, som overføres fra kogesektionen til kogegrejet. Denne lyd forsvinder eller aftager, når du reducerer styrketrinnet.
En lav hvæsende lyd
Denne lyd genereres, hvis kogegrejet er tomt. Lyden forsvinder, når du tilsætter vand eller mad i kogegrejet.
Knitrende lyd
Denne lyd høres i kogegrej, som består af flere forskellige overlappende materialer. Lyden beror på vibrationer, som høres i overfladerne, som samler de forskellige overlappende materialer. Denne lyd kommer fra kogegrejet. Mængden og tilberedningsmåden for mad kan variere.
En høj hvæsende lyd
Lyden høres især i kogegrej, som består af forskellige overlappende materialer, så snart du aktiverer maksimal opvarmningseffekt samtidig i begge kogefelter. Lyden forsvinder eller aftager, så snart du reducerer effekten.
Lyd fra blæseren
For at opnå den bedste effekt skal kogesektionen anvendes med en kontrolleret temperatur. Derfor er kogesektionen udstyret med en blæser, som starter, når den registrerer temperaturen ved hjælp af forskellige kogetrin. Blæseren kan også bruges som per inerti, når kogesektionen er afbrudt, hvis den registrerede temperatur stadig er for høj.
Tikkende lyd eller lyd som fra viserne på et ur
Denne lyd høres kun, når 3 kogefelter eller derover er i gang, og den forsvinder eller reduceres, når du slukker kogefeltet.
De beskrevne lyde er normale, udgør en del af induktionsteknologien og er ikke tegn på fejl.
Hvis Deres apparat skal repareres, står vores kundeservice til Deres rådighed.
E-nummer og FD-nummer:
Når De kontakter vores serviceafdeling, skal De opgive komfurets E-nummer og FD-nummer. Typeskiltet med numrene findes i apparatets papirer.
Vær opmærksom på, at det også indenfor garantiperioden ikke er gratis at få besøg af en tekniker fra kundeservice, hvis det viser sig, at apparatet er blevet betjent forkert.
Kontaktdataene for alle lande findes i vedlagte kundeservicefortegnelse.
Reparationsordre og rådgivning i tilfælde af fejl DK 44 89 89 85
De kan altid stole på, at producenten har den største kompetence. Når reparationerne bliver udført af producenten, kan man være sikker på, at de bliver udført af uddannede serviceteknikere, som anvender originale reservedele.
16
Ý Sisällysluettelo |
|
ASENNUSOHJE ........................................................................ |
18 |
Asennus................................................................................ |
18 |
Tärkeitä huomautuksia............................................................... |
20 |
Työtason asentaminen ja liittäminen - kuva 1/2/3/4/5....... |
20 |
Kytkentäkaavio - kuva 5 ............................................................ |
20 |
Keittotason purkaminen............................................................. |
20 |
KÄYTTÖOHJE ........................................................................... |
21 |
Turvallisuusohjeet ............................................................... |
21 |
Vaurioitumissyyt .......................................................................... |
23 |
Ympäristönsuojelu............................................................... |
23 |
Ympäristöystävällinen jätteiden hävitys .................................. |
23 |
Ohjeita energian säästämiseen................................................ |
23 |
Kypsentäminen induktiokeittoalueella............................... |
24 |
Induktioteknologian edut ........................................................... |
24 |
Soveltuvat keittoastiat ................................................................ |
24 |
Laitteeseen tutustuminen ................................................... |
25 |
Ohjauspaneeli.............................................................................. |
25 |
Keittoalueet .................................................................................. |
25 |
Jälkilämmön osoitin.................................................................... |
25 |
Keittotason ohjelmointi ....................................................... |
26 |
Keittotason päälle ja pois päältä kytkentä ............................. |
26 |
Keittoalueen säätö...................................................................... |
26 |
Viitetaulukko................................................................................. |
26 |
Lapsilukko ............................................................................ |
27 |
Lapsilukon kytkeminen päälle ja pois päältä......................... |
27 |
Pysyvän lapsilukon kytkeminen päälle tai pois päältä......... |
27 |
Powerboost-toiminto ........................................................... |
28 |
Päälle kytkeminen ..................................................................... |
28 |
Pois päältä kytkeminen ............................................................ |
28 |
Aikaohjelmointi .................................................................... |
28 |
Keittoalueen automaattinen pois päältä kytkentä................. |
28 |
Automaattinen ajastin................................................................. |
28 |
Ajastinkello................................................................................... |
28 |
Automaattinen sammutustoiminto..................................... |
29 |
Perusasetukset .................................................................... |
29 |
Perusasetuksiin siirtyminen....................................................... |
29 |
Ylläpito ja puhdistus............................................................ |
30 |
Keittotaso...................................................................................... |
30 |
Keittotason kehys........................................................................ |
30 |
Vikojen korjaaminen ............................................................ |
30 |
Normaalit äänet laitteen toiminnan aikana............................. |
31 |
Huoltopalvelu ....................................................................... |
31 |
17
ASENNUSOHJE |
|
|
|
|
|
|
Asennus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
18
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
! !" |
|
#$#$ |
|
|
|
|
& |
|
|
! ! |
|
|
% |
|
|
|
19
Käyttöturvallisuus on taattu ainoastaan silloin, kun asennus on suoritettu teknisesti oikein ja näiden asennusohjeiden mukaan. Virheellisestä asennuksesta aiheutuvat vahingot ovat asentajan vastuulla.
Laitteen kytkennän saa suorittaa ainoastaan valtuutettu teknikko. Kytkennässä on noudatettava paikallisen sähköntoimittajan sääntöjä.
Laitteen suojaus on luokan I suojaus ja sitä voidaan käyttää ainoastaan maadoitetussa kytkennässä.
Jos laitetta käytetään ilman maadoitusta tai jos se on asennettu virheellisesti, seurauksena voivat olla vakavat vahingot, vaikka ne ovatkin erittäin epätodennäköisiä.
Valmistaja ei ota vastuuta virheellisestä toiminnasta ja mahdollisista vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisistä sähköasennuksista.
Jos laitteessa ei ole käytettävissä olevaa pistoketta, pysyvään asennukseen on asennettava katkaisulaite asennusta koskevien määräyksien mukaan.
Virtajohto on asetettava niin, ettei se koske keittotason tai uunin kuumiin osiin.
Laitteen sisäosien käsittely, mukaan lukien virtajohdon vaihto, tulee jättää huoltopalvelun suoritettavaksi.
Induktiokeittotasot voidaan asentaa vain laatikon, samanmerkkisen kiertoilmauunin tai samanmerkkisen astianpesukoneen yläpuolelle. Keittotason alapuolelle ei saa asentaa jääkaappia, tuuletuksella varustamattomia uuneja tai pesukoneita.
Jos keittotaso on asennettu laatikon yläpuolelle, laatikossa olevat metalliset esineet voivat saavuttaa korkeita lämpötiloja keittotason tuuletuksen ilmankierron vuoksi. Jos näin käy, käytä välikappaletta.
Välikappaleena voidaan käyttää puulevyä (kuva 3) tai sopiva lisävaruste voidaan tilata teknisestä huoltopalvelusta.
Tämän lisävarusteen viitekoodi on: 686002.
Keittotaso voidaan asentaa ainoastaan työtasoihin, joiden paksuus on vähintään 20 mm.
Työtason yläosan ja laatikon yläosan välisen välimatkan on oltava 65 mm.
Työtason, johon keittotaso asennetaan, on oltava paksuudeltaan vähintään:
■20 mm, jos se asennetaan pienikokoisen uunin päälle.
■30 mm, jos se asennetaan suurikokoisen uunin päälle.
Jos keittotaso on asennettu pienikokoisen uunin yläpuolelle, uunin yläosan ja työtason yläosan väliin on jätettävä 60 mm:n välimatka.
Jos keittotaso on asennettu astianpesukoneen yläpuolelle, niiden väliin on asennettava välikappale. Lisävaruste voidaan tilata teknisestä huoltopalvelusta.
Tämän lisävarusteen viitekoodi on: 686002.
Työtason, johon keittotaso asennetaan, on oltava vähintään 20 mm ja enintään 40 mm paksu.
Työtason yläreunan ja astianpesukoneen yläreunan välisen välimatkan on oltava:
■60 mm, jos keittotaso asennetaan pienikokoisen astianpesukoneen päälle.
■65 mm, jos keittotaso asennetaan suurikokoisen astianpesukoneen päälle.
Jännite, katso laitteen tyyppimerkinnät. Liitä kytkentäkaavion mukaisesti.
Katkaise laitteen sähkövirta.
Poista keittotaso alaosasta kiinni pitäen.
20