[de]GebrauchsanleitungGaskochfeld 4
[fr]Notice d’utilisationTable de cuisson gaz 15
[it]Istruzioni per l’usoPiano di cottura a gas 26
Page 2
3&&$%
3&3$0
2
3&,$%
1
2
3&+$%
3&+$&
1
1
2
3&4$%
2
3&4$0
1
1
1
2
3&+$0
2
3&3$%
3&3$&
1
1
2
3&5$&
2
3&5$0
1
1
2
2
2
Page 3
3&6$%
3&6$&
3&6$/
3&5$0
2
3&6$0
2
3&5$%
3&5$&
1
1
3&6$
3&7$%
3&7$&
2
2
1
1
1
2
! Rost
" Bedienknebel
# Sparbrenner mit bis zu 1 kW
$ Normalbrenner mit bis zu 1,75 kW
% Starkbrenner mit bis zu 3 kW
! Grilles
" Boutons de commande
# Brûleur éco avec jusqu'à 1 kW
$ Brûleur standard avec jusqu'à 1,75 kW
% Brûleur puissant avec jusqu'à 3 kW
! Griglie
" Manopole
# Bruciatore piccolo fino a 1 kW
$ Bruciatore standard fino a 1,75 kW
% Bruciatore a fiamma alta fino a 3 kW
1
2
& Mini-Wokbrenner bis 3,5 kW
' Wokbrenner mit bis zu 4 kW
( Dual-Wokbrenner mit bis zu 5 kW
) Main Switch
* Nicht bei allen Modellen.
& Mini-brûleur pour wok jusqu'à 3,5 kW
' Brûleur pour wok avec jusqu'à 4 kW
( Double brûleur pour wok avec jusqu'à 5 kW
) Interrupteur principal (Main Switch)
* Selon le modèle.
& Mini bruciatore per wok fino a 3,5 kW
' Bruciatore per wok fino a 4 kW
( Bruciatore per wok doppio fino a 5 kW
) Main Switch
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch. Nur so können Sie Ihr
Gerät effektiv und sicher benutzen. Bewahren
Sie die Installations- und
Gebrauchsanweisungen gut auf und geben
Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer des
Geräts weiter.
Der Hersteller ist jeglicher Verantwortung
enthoben, wenn die Bestimmungen dieses
Handbuchs nicht eingehalten werden.
Die in dieser Anleitung enthaltenen
Abbildungen sind orientativ.
Belassen Sie das Gerät bis zum Einbau in der
Schutzhülle. Falls Sie einen Schaden am Gerät
feststellen, schließen Sie es nicht an. Rufen
Sie unseren Kundendienst.
Dieses Gerät entspricht Klasse 3 gemäß DIN
EN 30-1-1 für Gasgeräte: Einbaugeräte.
Vor dem Einbau Ihres neuen Kochfelds stellen
Sie sicher, dass bei der Installation der
Einbauanleitung gefolgt wird.
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör,
Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet:
www.bosch-home.com und Online-Shop: www.boscheshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und
Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam
unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur
für Deutschland gültig.
Dieses Gerät darf nicht auf Yachten oder in
Wohnwagen eingebaut werden.
Dieses Gerät darf nur an einem ausreichend
belüfteten Ort genutzt werden.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einer
Fernsteuerung bestimmt.
Alle Installations-, Anschluss-, Regelungsund Umstellungsarbeiten auf eine andere
Gasart müssen von einem autorisierten
Fachmann und unter Beachtung der jeweils
anwendbaren Regelungen und gesetzlichen
Vorgaben sowie der Vorschriften der
örtlichen Strom- und Gasversorger
vorgenommen werden. Besondere
Aufmerksamkeit ist den für die Belüftung
geltenden Bestimmungen und Richtlinien
zuzuwenden.
Dieses Gerät ist werkseitig auf die auf dem
Typenschild angegebene Gasart eingestellt.
Informationen zur Umstellung auf eine andere
Gasart finden Sie in der Einbauanleitung. Für
Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart
empfehlen wir, den Kundendienst zu rufen.
4
Page 5
Wichtige Sicherheitshinweise de
Dieses Gerät wurde ausschließlich für die
Verwendung in Privathaushalten entworfen;
eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung
ist nicht gestattet. Benutzen Sie das Gerät nur
zum Kochen, niemals als Heizgerät. Die
Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät
ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck
genutzt wird.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer
Höhe von maximal 2000 Metern über dem
Meeresspiegel bestimmt.
Verwenden Sie keine Abdeckungen oder
Kindersicherungen, die nicht vom Hersteller
des Kochfelds empfohlen werden. Es kann zu
Unfällen kommen, beispielsweise durch
Überhitzung, Entflammung oder Ablösung von
Materialteilen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt
werden, wenn sie von einer Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt
oder von ihr bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und sie die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der
Anschlussleitung fernhalten.
(Wichtige
Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
:Warnung – Gefahr der Verpuffung!
Bei Ansammlung von unverbranntem Gas in
geschlossenen Räumen besteht
Verpuffungsgefahr. Das Gerät nicht der Zugluft
aussetzen. Die Brenner können sonst
ausgehen. Lesen Sie die Warnhinweise
bezüglich der Funktionsweise der Gasbrenner
aufmerksam durch.
:Warnung – Vergiftungsgefahr!
Die Benutzung eines Gaskochgeräts erzeugt
in dem Raum, in dem es betrieben wird,
Wärme, Feuchtigkeit und
Verbrennungsprodukte. Stellen Sie sicher,
dass die Küche gut durchlüftet ist, vor allem
wenn das Kochfeld in Betrieb ist: halten Sie
die natürlichen Belüftungsöffnungen frei oder
installieren Sie eine mechanische Belüftung
(Abzugshaube). Ein langer und dauerhafter
Betrieb des Geräts kann eine zusätzliche oder
effizientere Belüftung erfordern: öffnen Sie ein
Fenster oder erhöhen Sie die Leistung der
Abzugshaube.
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
■ Kochstellen und deren Umgebung werden
sehr heiß. Berühren Sie niemals heiße
Oberflächen. Halten Sie Kinder unter 8
Jahren fern.
Verbrennungsgefahr!
■ Wenn die Flüssiggasflasche nicht senkrecht
steht, kann flüssiges Propan/Butan in das
Gerät gelangen. Dabei können heftige
Stichflammen an den Brennern austreten.
Bauteile können beschädigt und mit der
Zeit undicht werden, so dass unkontrolliert
Gas austritt. Beides kann zu Verbrennungen
führen. Flüssiggasflaschen immer in
senkrechter Position verwenden.
:Warnung – Brandgefahr!
■ Der Kochvorgang muss beaufsichtigt
werden. Ein kurzzeitiger Kochvorgang muss
ununterbrochen beaufsichtigt werden.
Brandgefahr!
■ Die Kochstellen werden sehr heiß.
Brennbare Gegenstände niemals auf das
Kochfeld stellen. Keine Gegenstände auf
dem Kochfeld abstellen.
Brandgefahr!
5
Page 6
de Gerät kennen lernen
■ Lagern Sie keine ätzenden chemischen
Reinigungsmittel oder Produkte,
Dampfreiniger, brennbare Materialien oder
andere Produkte, die keine Lebensmittel
sind, unter diesem Haushaltsgerät bzw.
benutzen Sie diese nicht in unmittelbarer
Nähe.
Brandgefahr!
■ Überhitztes Fett oder Öl ist leicht
entzündlich. Entfernen Sie sich nicht, wenn
Sie Fett oder Öl erhitzen. Falls sich Fett
oder Öl entzündet, löschen Sie das Feuer
nicht mit Wasser. Decken Sie das
Kochgefäß zum Ersticken der Flamme mit
einem Deckel ab und schalten Sie die
Kochstelle aus.
:Warnung – Verletzungsgefahr!
■ Kochgefäße, die beschädigt sind, die nicht
die richtige Größe aufweisen, deren Rand
über das Kochfeld hinausragt oder die
schlecht aufgestellt sind, können schwere
Schäden verursachen. Beachten Sie die
Tipps und Warnhinweise zu den
Kochgefäßen.
Verletzungsgefahr!
■ Unsachgemäße Reparaturen sind
gefährlich. Nur ein von uns geschulter
Kundendienst-Techniker darf Reparaturen
durchführen und beschädigte Strom- und
Gasleitungen austauschen. Ist das Gerät
defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung
im Sicherungskasten ausschalten,
Gaszufuhr schließen. Kundendienst rufen.
Verletzungsgefahr!
■ Wenn ein Bedienknopf nicht gedreht
werden kann oder locker ist, darf er nicht
mehr benutzt werden. Wenden Sie sich
sofort an den Kundendienst, damit der
Bedienknopf repariert oder ersetzt wird.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Benutzen Sie keine Dampfreiniger zur
Reinigung des Geräts.
*Gerät kennen lernen
Gerät k ennen lernen
In der Modellübersicht finden Sie Ihr Gerät mit den
Brennerleistungen. ~ Seite 2
Bedienelemente und Brenner
An jedem Bedienknebel ist der zugehörige Brenner
gekennzeichnet. Mit den Bedienknebeln können Sie,
entsprechend der verschiedenen Positionen, die jeweils
benötigte Leistung zwischen den Maximal- und
Minimalwerten einstellen. Versuchen Sie nie, von
Position 0 direkt auf Position 1 oder von Position 1 auf
Position 0 zu wechseln.
Anzeigen
’
Û
— 9
1 ˜
Vom Bedienknebel gesteuerter Brenner
Ausgeschalteter Brenner
Höchste Leistungsstufe und elektrische Zündung
Niedrigste Leistungsstufe
Die inneren und äußeren Flammen der DualWokbrenner können unabhängig voneinander reguliert
werden. Die möglichen Leistungsstufen sind:
Äußere und innere
Flamme auf maximaler
Leistung.
Äußere Flamme auf
minimaler, innere Flamme
auf maximaler Leistung.
Innere Flamme auf
maximaler Leistung.
Innere Flamme auf
minimaler Leistung.
6
Page 7
Gerät kennen lernen de
Für einen korrekten Betrieb des Geräts müssen sowohl
die Roste als auch alle Brennerteile richtig aufliegen.
Die Brennerdeckel nicht vertauschen.
Roste stets vorsichtig entfernen. Das Verschieben eines
Rosts kann die nebenliegenden Roste ebenfalls
verrücken.
Je nach Modell sind beim Kochfeld folgende
Zubehörteile inbegriffen. Diese sind auch über den
Kundendienst erhältlich.
Simmer-Platte
Dieses Zubehörteil ist nur für
das Niedertemperatur-Garen
geeignet. Es kann mit dem Sparbrenner oder dem Normalbrenner verwendet werden. Falls Ihr
Kochfeld über mehrere Normalbrenner verfügt, empfiehlt es
sich, die Simmer-Platte auf den
hinteren oder den vorderen
rechten Normalbrenner aufzusetzen.
Setzen Sie das Zubehörteil mit
den Ausbuchtungen nach oben
auf den Träger, nie direkt auf
den Brenner.
Simmer Cap
Den Deckel ausschließlich zum
Kochen mit minimaler Leistung
verwenden. Den Simmer Cap
auf den Deckel des Sparbrenners aufsetzen. Das Kochgefäß
auf den Rost stellen, nie direkt
auf den Simmer Cap.
Der Hersteller übernimmt für die fehlende oder
fehlerhafte Verwendung dieser Zubehörteile keine
Verantwortung.
Wok-Zusatzrost
Nur für den Gebrauch auf Wokbrennern geeignet. Verwenden
Sie Kochgeschirr mit gewölbtem Boden.
Um die Lebensdauer des Geräts
zu verlängern, wird die Verwendung des Wok-Zusatzrostes
empfohlen.
Zusatzrost Espresso-Kocher
Nur für den Gebrauch auf dem
kleinsten Brenner geeignet. Verwenden Sie Kochgeschirr mit
einem Durchmesser von weniger als 12 cm.
7
Page 8
de Gasbrenner
ÄGasbrenner
Gasbrenner
Manuelles Einschalten
1. Drücken Sie den Bedienknebel des ausgewählten
Brenners und drehen Sie ihn nach links, bis zur
höchsten Leistungsstufe.
2. Halten Sie einen Anzünder oder eine Flamme
(Feuerzeug, Streichholz usw.) an den Brenner.
Automatische Zündung
Wenn das Kochfeld über eine automatische Zündung
verfügt (Zündkerzen):
1. Den Bedienknebel des ausgewählten Brenners
drücken und nach links bis zur höchsten
Leistungsstufe drehen.
Solange der Bedienknebel gedrückt gehalten wird,
erzeugen alle Brenner Funken. Die Flamme
entzündet sich. Einige Sekunden warten.
2. Den Bedienknebel loslassen.
3. Den Bedienknebel in die gewünschte Position
drehen.
Wenn keine Zündung erfolgt, den Brenner ausschalten
und die zuvor beschriebenen Schritte wiederholen.
Dieses Mal den Bedienknebel länger gedrückt halten
(bis zu 10 Sekunden).
Hauptschalter / Sperre des Kochfelds (Main
Switch)
Je nach Modell ist das Kochfeld mit einem
Hauptschalter ausgestattet, der die Hauptgaszufuhr
abstellt und alle Brenner zugleich ausschaltet. Der
Hauptschalter ist besonders praktisch, wenn Kinder im
Haus sind oder wenn Sie aus irgendeinem Grund
schnell alle Brenner ausschalten müssen.
Kochfeld sperren:
Hauptschalter drücken.
Alle eingeschalteten Brenner gehen aus. Das Kochfeld
ist gesperrt.
$
Sperre des Kochfelds aufheben:
1. Bringen Sie alle Bedienknebel in die Position Aus.
2. Hauptschalter drücken und im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen.
%
:Warnung – Verpuffungsgefahr!
Wenn sich die Flamme nach 15 Sekunden nicht
entzündet, den Brenner ausschalten und die Tür oder
das Fenster des Raumes öffnen.Bevor der Brenner
erneut eingeschaltet wird, mindestens eine Minute
warten.
Hinweis: Auf maximale Sauberkeit achten. Wenn die
Zündkerzen verschmutzt sind, kann es zu einer
fehlerhaften Zündung kommen. Die Zündkerzen
regelmäßig mit einer kleinen, nicht metallischen Bürste
reinigen. Darauf achten, dass die Zündkerzen keinen
heftigen Stößen ausgesetzt werden.
Sicherheitssystem
Ihr Kochfeld verfügt über ein Sicherheitssystem
(Thermoelement), das den Gasaustritt verhindert, wenn
die Brenner versehentlich ausgehen.
Um sicherzugehen, dass diese Vorrichtung aktiv ist:
1. Entzünden Sie den Brenner wie gewohnt.
2. Halten Sie den Bedienknebel weiterhin während 4
Sekunden nach dem Anzünden der Flamme fest
gedrückt.
Ausschalten eines Brenners
Drehen Sie den betreffenden Bedienknebel nach
rechts, bis die Position 0 erreicht ist.
Einige Sekunden nach Abschalten des Brenners ist ein
dumpfes Geräusch zu hören. Dies ist normal und
bedeutet, dass das Sicherheitssystem deaktiviert
wurde.
$
%
Die Hauptgaszufuhr wird geöffnet. Sie können das
Kochfeld nun normal benutzen.
Warnhinweise
Ein leises Summen während des Betriebs der Brenner
ist normal.
Während des ersten Gebrauchs ist es normal, dass
Gerüche frei werden. Das stellt kein Risiko bzw. keinen
Defekt dar. Die Gerüche verschwinden mit der Zeit.
Eine orangefarbene Flamme ist normal. Sie entsteht
durch in der Luft befindlichen Staub, übergelaufene
Flüssigkeiten usw.
Wenn die Flamme des Brenners versehentlich ausgeht,
drehen Sie den Bedienknebel des Brenners auf Aus
und zünden Sie den Brenner für mindestens eine
Minute nicht erneut an.
8
Page 9
JTabellen und Tipps
Tabel l en und Ti pps
Geeignete Kochgefäße
BrennerMindestdurch-
messer des Kochgeschirrbodens
Wokbrenner 22 cm30 cm
Starkbrenner20 cm26 cm
Normalbrenner14 cm22 cm
Sparbrenner12 cm16 cm
Das Geschirr darf nicht über den Kochfeldrand
hinausragen.
Maximaler Durchmesser des Kochgeschirrbodens
Tabellen und Tipps de
Stellen Sie die Töpfe auf die
Roste, niemals direkt auf
die Brenner.
Vergewissern Sie sich vor
der Benutzung, dass die
Topfroste und die Deckel
der Gasbrenner korrekt
aufliegen.
Hantieren Sie vorsichtig mit
den Gefäßen, die auf dem
Kochfeld stehen.
Schlagen Sie nicht auf das
Kochfeld und stellen Sie
keine schweren Gewichte
darauf.
Kochtabelle
Gebrauchshinweise
Hinweis: Bei Nutzung mit bestimmten Pfannen oder
Töpfen kann es zu einer vorübergehenden, leichten
Verformung der Stahl-Kochfläche kommen. Das ist
normal und wirkt sich nicht auf die Funktionsfähigkeit
des Gerätes aus.
Folgende Empfehlungen helfen Ihnen, Energie zu
sparen und Schäden am Kochgeschirr zu vermeiden:
Verwenden Sie Kochgefäße
geeigneter Größe für den
jeweiligen Brenner.
Benutzen Sie keine kleinen
Kochgefäße auf den großen
Brennern. Die Flamme
sollte die Seiten der
Kochgefäße nicht berühren.
Benutzen Sie keine
verformten Kochgefäße, die
auf dem Kochfeld nicht
stabil stehen. Die Gefäße
können umkippen.
Benutzen Sie nur
Kochgefäße mit flachem
und dickem Boden.
Kochen Sie nicht ohne
Deckel oder wenn der
Deckel verschoben ist. Ein
großer Teil der Energie wird
verschwendet.
Stellen Sie das Kochgefäß
mittig über den Brenner,
sonst kann das Gefäß
umkippen.
Stellen Sie große Töpfe
nicht auf die Brenner in der
Nähe der Armaturen. Diese
könnten überhitzt und
dadurch beschädigt
werden.
Die folgende Tabelle enthält die optimalen Kochstufen
und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Die Angaben
sind Referenzwerte für vier Portionen.
Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht
und Qualität der Speisen, von der Art des verwendeten
Gases sowie vom Material des Kochgeschirrs
abhängig. Für die Zubereitung dieser Gerichte wurde
hauptsächlich Kochgeschirr aus rostfreiem Stahl
verwendet.
Verwenden Sie stets entsprechend großes
Kochgeschirr und stellen Sie es mittig auf den Brenner.
Informationen zum Durchmesser des Kochgeschirrs
finden Sie unter.~ "Geeignete Kochgefäße"
Informationen zur Tabelle
Die Zubereitung jedes Gerichts setzt sich aus einem
oder zwei Schritten zusammen. Jeder Schritt enthält
Informationen über:
Garmethode
˜
Kochstufe
§
Dauer in Minuten
v
In der Tabelle angegebene Garmethoden
Aufkochen
›
Weiterkochen
œ
Druck im Schnellkochtopf aufbauen
£
Druck im Schnellkochtopf halten
¦
Stark anbraten
š
Sanft anbraten
™
Schmelzen, zerlassen
Ÿ
*Ohne Deckel
**Ständig rühren
Hinweis: Die Symbole erscheinen nicht auf dem Gerät.
Sie dienen als Orientierung für die verschiedenen
Garmethoden.
Es erscheinen Angaben für die Zubereitung von
Gerichten auf unterschiedlichen Brennern. Die
empfohlene Option ist der erste erwähnte Brenner. In
der Modellübersicht werden alle Brenner des Kochfelds
beschrieben.~ Seite 2
Cremesuppen und Hülsenfrüchten einen
Schnellkochtopf. Die Garzeit wird deutlich reduziert.
Wenn Sie einen Schnellkochtopf verwenden,
befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers.
Geben Sie alle Zutaten gleich zu Beginn zu.
■ Legen Sie beim Kochen von Kartoffeln und Reis
immer einen Deckel auf. Die Garzeit wird dadurch
deutlich geringer. Das Wasser muss kochen, bevor
Sie Nudeln, Reis oder Kartoffeln zugeben. Passen
Sie anschließend die Kochstufe an, um das Kochen
fortzusetzen.
■ Erhitzen Sie bei Pfannen-Gerichten zuerst das Öl.
Sobald Sie mit dem Braten begonnen haben, halten
Sie die Temperatur konstant, indem Sie bei Bedarf
die Kochstufe anpassen. Warten Sie beim
Zubereiten mehrerer Portionen, bis die Temperatur
wieder erreicht ist. Wenden Sie die Speisen
regelmäßig.
■ Wenn Sie Suppen, Creme, Linsen oder Kichererbsen
garen, geben Sie alle Zutaten gleichzeitig in das
Kochgeschirr.
2Reinigen und warten
Rei ni ge n und wa r t e n
Reinigung
Ist das Gerät einmal abgekühlt, reinigen Sie es mit
einem Schwamm, Wasser und Seife.
Reinigen Sie die Oberflächen der Brennereinzelteile
nach jeder Benutzung und in kaltem Zustand. Auch die
kleinsten Rückstände (überkochende Speisen,
Fettspritzer, usw.) brennen sich in die Oberfläche ein
und sind später nur schwer zu entfernen. Für eine
richtige Flamme müssen die Löcher und Ritzen der
Brenner sauber sein.
Das Bewegen einiger Kochgefäße kann Metallspuren
auf den Rosten hinterlassen.
Säubern Sie Brenner und Roste mit Seifenwasser und
einer nicht metallischen Bürste.
Wenn die Roste Gummiauflagen haben, gehen Sie bei
der Reinigung vorsichtig vor. Die Auflagen könnten sich
lösen und der Rost das Kochfeld zerkratzen.
Trocknen Sie immer alle Brenner und Roste.
Wassertropfen oder feuchte Zonen am Beginn des
Kochvorgangs können das Email beschädigen.
Nachdem die Brenner gereinigt und getrocknet sind,
versichern Sie sich, dass die Deckel gut auf den
Verteilern platziert sind.
Achtung!
■ Entfernen Sie zum Reinigen des Gerätes nicht die
Bedienelemente. Eintretende Feuchtigkeit kann das
Gerät schädigen.
■ Keine Dampfreiniger verwenden. Das Kochfeld kann
dadurch beschädigt werden.
■ Wenn das Kochfeld über eine Glas- oder
Aluminiumblende verfügt, keine Messer, Schaber
oder ähnliches zur Reinigung der Verbindungsstelle
zum Metall verwenden.
Pflege
Entfernen Sie übergelaufene Flüssigkeiten sofort. So
vermeiden Sie, dass Essensreste ankleben und Sie
sparen Mühe und Zeit.
Aufgrund der hohen Temperaturen, denen sie
ausgesetzt sind, kann sich am Wok-Brenner und an den
Zonen aus Edelstahl (Fettauffangschale, Umgebung der
Brenner usw.) die Farbe verändern. Das ist normal.
Reinigen Sie diese Bereiche nach jeder Benutzung mit
einem für Edelstahl geeigneten Produkt.
Es wird empfohlen, regelmäßig das Reinigungsmittel
mit der Teilenummer 311499 zu verwenden, das über
unseren Kundendienst erhältlich ist.
12
Achtung!
Das Reinigungsmittel für Edelstahl darf nicht im Bereich
der Bedienteile verwendet werden. Die Kennzeichnung
(Aufdruck) könnte verwischen.
Lassen Sie keine säurehaltigen Flüssigkeiten
(Zitronensaft, Essig, usw.) auf das Kochfeld gelangen.
Page 13
3Störungen, was tun?
Stör ungen, was tun?
In einigen Fällen können aufgetretene Störungen leicht
behoben werden. Bevor Sie den Kundendienst rufen,
beachten Sie folgende Hinweise:
StörungMögliche UrsacheLösung
Störung der allgemeinen Elektrik.
Die automatische Zündung
funktioniert nicht.
Ungleichmäßige Brennerflamme.
Der Gasfluss scheint nicht normal zu sein oder es tritt kein
Gas aus.
In der Küche riecht es nach
Gas.
Der Brenner schaltet sich
sofort nach Loslassen des
Bedienknebels aus.
Sicherung defekt.Im Hauptsicherungskasten prüfen, ob die Sicherung
defekt ist und ggf. ersetzen.
Die automatische Sicherung oder ein Fehlerstromschutzschalter wurde ausgelöst.
Zwischen den Zündkerzen und den Brennern können
sich Reste von Lebensmitteln oder Reinigern befinden.
Die Brenner sind nass.Die Brennerdeckel sorgfältig trocknen.
Die Brennerdeckel sind nicht richtig aufgelegt.Überprüfen, ob die Deckel richtig aufliegen.
Das Gerät ist nicht oder falsch geerdet oder die Erdung
ist beschädigt.
Die Brennerteile sind nicht richtig aufgelegt.Die Brennerteile richtig auf den entsprechenden Brenner
Die Ritzen des Brenners sind verschmutzt.Ritzen des Brenners säubern.
Zwischengeschaltete Ventile sind geschlossen.Die möglichen zwischengeschalteten Ventile öffnen.
Bei Verwendung einer Gasflasche überprüfen, dass
diese nicht leer ist.
Ein Gashahn ist offen.Gashähne schließen.
Schlechter Anschluss der Gasflasche.Anschluss der Gasflasche auf Dichtheit prüfen.
Mögliches Gasleck.Den Gashahn schließen, den Bereich lüften und sofort
Sie haben den Bedienknebel nicht genügend lange
gedrückt.
Die Ritzen des Brenners sind verschmutzt.Ritzen des Brenners säubern.
Im Hauptbedienfeld prüfen, ob die automatische Sicherung oder ein Fehlerstromschutzschalter durchgebrannt
ist.
Der Zwischenraum zwischen Zündkerze und Brenner
muss sauber sein.
Setzen Sie sich mit dem Elektroinstallateur in Verbindung.
auflegen.
Gasflasche austauschen.
einen für die Überprüfung und Zertifizierung der Installation autorisierten Fachmann benachrichtigen. Das Gerät
nicht benutzen, bis sichergestellt ist, dass es kein Gasleck
an der Installation oder dem Gerät gibt.
Sobald der Brenner gezündet hat, den Bedienknebel noch
einige Sekunden gedrückt halten.
Störungen, was tun? de
13
Page 14
de Kundendienst
4Kundendienst
Kundendiens t
Wenn Sie unseren Kundendienst anrufen, halten Sie
bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD) des Geräts bereit. Diese
Information entnehmen Sie dem Typenschild, das unter
dem Kochfeld angebracht ist, und dem Etikett in der
Bedienungsanweisung.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen
Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden
Kundendienst-Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
A0810 550 511
D089 69 339 339
CH0848 840 040
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie
stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten
Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den
Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind.
Garantiebedingungen
Falls das Gerät wider Erwarten Schäden aufweisen oder
Ihre Qualitätsanforderungen nicht erfüllen sollte, setzen
Sie uns davon so schnell wie möglich in Kenntnis. Zur
gültigen Einlösung der Garantie darf das Gerät nicht
unbefugt manipuliert bzw. benutzt worden sein.
Die Garantiebedingungen werden von unserer
Vertretung im Land des Gerätekaufs festgelegt.
Detaillierte Informationen erhalten Sie in den
Verkaufsstellen. Um die Garantie in Anspruch nehmen
zu können, müssen Sie den Kaufbeleg für das Gerät
vorweisen.
Wir behalten uns das Recht auf Änderungen vor.
7Umweltschutz
Umwelt schut z
Wenn sich auf dem Typenschild des Geräts das
Symbol ) befindet, beachten Sie folgende Hinweise.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
Die Verpackung Ihres Geräts besteht aus Materialien,
die notwendig sind, um einen wirksamen Schutz beim
Transport zu garantieren. Diese Materialien sind
vollständig wiederverwertbar und verringern damit die
Umweltbelastung. So wie wir können auch Sie einen
Beitrag zum Umweltschutz leisten, indem Sie folgende
Ratschläge beachten:
■ Entsorgen Sie die Verpackung in einer Tonne für
recyclingfähige Materialien.
■ Machen Sie ein nicht mehr benutztes Gerät vor der
Entsorgung unbrauchbar. Informieren Sie sich bei
Ihrer örtlichen Verwaltung über die Adresse des
nächsten Wertstoffhofs und liefern Sie Ihr Gerät dort
ab.
■ Schütten Sie verwendetes Bratfett oder Öl nicht in
das Spülbecken. Sammeln Sie das Öl in einem
verschließbaren Gefäß und geben Sie es bei einer
Sammelstelle ab oder werfen Sie es, wenn dies nicht
möglich ist, in die Mülltonne (so gelangt es auf eine
kontrollierte Mülldeponie - vermutlich nicht die beste
Lösung, doch wird so kein Wasser verschmutzt).
14
Page 15
Table des matières
[fr]Not i ce d’ ut i l i sat i onTabl e de cui sson gaz
Lisez attentivement ces instructions. Ce n'est
qu'à cette condition que vous pourrez utiliser
votre appareil efficacement et en toute
sécurité.Conservez la notice d'utilisation et
d'installation, et remettez-la avec l'appareil si
celui-ci change de propriétaire.
Le fabricant est exempt de toute
responsabilité si les instructions de cette
notice ne sont pas respectées.
Les images de cette notice sont proposées à
titre indicatif.
Ne retirez l'appareil de son emballage
protecteur qu'au moment de son
encastrement. Si vous constatez des
dommages sur l'appareil, ne le branchez
pas.Contactez notre Service Technique.
Cet appareil correspond à la classe 3, selon la
norme EN 30-1-1 pour les appareils à gaz :
appareil encastré dans un meuble.
Assurez-vous que l'installation de votre plaque
de cuisson est réalisée dans le respect de la
notice de montage.
Cet appareil ne peut pas être installé dans des
yachts ou des caravanes.
Cet appareil doit être utilisé uniquement dans
des endroits suffisamment ventilés.
Vous trouverez des informations supplementaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous : www.bosch-
home.com et la boutique en ligne : www.boscheshop.com
Cet appareil n'est pas conçu pour un
fonctionnement avec une minuterie externe ou
une commande à distance.
Tous les travaux d'installation, de
branchement, de réglage et d'adaptation à
un autre type de gaz doivent être réalisés par
un technicien agréé qui doit respecter les
normes et la législation applicables, ainsi
que les prescriptions des sociétés locales
de distribution d'électricité et de gaz. Les
dispositions applicables quant à la
ventilation seront attentivement respectées.
En sortie d'usine, cet appareil est adapté au
type de gaz indiqué sur la plaque signalétique.
S'il était nécessaire de le changer, veuillez
consulter la notice de montage.Il est
recommandé de faire appel à notre service
technique pour l'adaptation à un autre type de
gaz.
Cet appareil a été conçu pour une utilisation
domestique ; son utilisation à titre commercial
15
Page 16
fr Précautions de sécurité importantes
ou professionnel est interdite. N'utilisez
l'appareil que pour cuisiner, jamais comme
chauffage.La garantie ne sera valable que si
l'utilisation pour laquelle il a été conçu a été
respectée.
Cet appareil est conçu pour une utilisation
jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
N'utilisez pas de couvercles ou de barrières
de protection pour enfants non recommandés
par le fabricant de la plaque de cuisson.Ils
peuvent provoquer des accidents, notamment
en raison de la surchauffe, de la combustion
ou du décollement de fragments de matériaux.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans ou plus et par des personnes dotées
de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou disposant de
connaissances ou d’expérience insuffisantes,
sous la surveillance d'un tiers responsable de
leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des
instructions liées à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques
qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué
par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis
par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 15 ans
et plus et qu'un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être
tenus à distance de l'appareil et du cordon
d'alimentation.
(Précautions de sécurité
importantes
Précaut i ons de sécuri t é impor t ant es
:Mise en garde – Risque de déflagration !
L'accumulation de gaz non brûlés dans un lieu
fermé pourrait comporter un risque de
déflagration. Ne placez pas l'appareil dans
des courants d'air. Les brûleurs pourraient
s'éteindre. Lisez attentivement les instructions
et les avertissements concernant le
fonctionnement des brûleurs à gaz.
:Mise en garde – Risque d'intoxication !
L'utilisation d'un appareil de cuisson à gaz
produit de la chaleur, de l'humidité et émet
des produits de combustion dans la pièce où
il est installé. Assurez-vous que la cuisine soit
bien ventilée, en particulier lorsque la plaque
de cuisson est en fonctionnement: laissez les
orifices de ventilation naturelle ouverts ou
installez un dispositif de ventilation mécanique
(hotte aspirante).Lorsque l'utilisation de
l'appareil est intense et prolongée, une
ventilation complémentaire ou plus efficace
peut être nécessaire: ouvrez une fenêtre ou
augmentez la puissance de la ventilation
mécanique.
:Mise en garde – Risque de brûlures !
■ Les zones de cuisson et les zones
adjacentes chauffent fortement.Ne touchez
pas les surfaces chaudes. Ne laissez pas
les enfants de moins de 8 ans s'approcher.
Risque de brûlure !
■ Si la bouteille de gaz liquide n'est pas à la
verticale, du propane/butane liquide peut
parvenir dans l'appareil. Des jets de flamme
violents peuvent alors sortir aux brûleurs.
Des composants peuvent être
endommagés et devenir non étanches avec
le temps, si bien que du gaz sort de
manière incontrôlée. Les deux peuvent
conduire à des brûlures. Utiliser les
bouteilles de gaz liquide toujours en
position verticale.
16
:Mise en garde – Risque d'incendie !
■ Le processus de cuisson doit être effectué
sous surveillance. Un processus de cuisson
court doit être surveillé sans interruption.
Risque d'incendie !
■ Les zones de cuisson chauffent
fortement.Ne posez pas d'objets
inflammables sur la plaque de
cuisson.N'entreposez pas d'objets sur la
plaque de cuisson.
Risque d'incendie !
Page 17
Présentation de l'appareil fr
■ Ne stockez ni utilisez de produits chimiques
corrosifs, de vapeurs, de matériels
inflammables ni de produits non
alimentaires sous cet appareil, ni à
proximité.
Risque d'incendie !
■ Les graisses et les huiles surchauffées
s'enflamment facilement. Ne vous absentez
pas si vous avez mis de la graisse ou de
l'huile à chauffer. Si elles s'enflamment,
n'éteignez pas le feu avec de l'eau. Couvrez
le récipient avec un couvercle hermétique
pour étouffer le feu puis éteignez la zone de
cuisson.
:Mise en garde – Risque de blessures !
■ Les récipients qui présenteraient des
dommages, dont la taille ne serait pas
adaptée, qui dépasseraient de la plaque de
cuisson ou qui seraient mal placés,
pourraient occasionner des lésions graves.
Respectez les conseils et les
avertissements concernant les récipients de
cuisson.
Risque de blessure !
■ Les réparations inexpertes sont
dangereuses. Seul un technicien du service
après-vente formé par nos soins est habilité
à effectuer des réparations et à remplacer
des câbles électriques ou conduites de gaz
défectueux. Si l'appareil est défectueux,
retirer la fiche secteur ou déconnecter le
fusible dans le boîtier à fusibles, fermer
l'arrivée de gaz. Appeler le service après
vente.
Risque de blessures !
■ S'il n'est pas possible de tourner un bouton
de commande ou si celui-ci est mal fixé, il
ne doit plus être utilisé. Contactez
immédiatement le service après-vente afin
de faire réparer ou remplacer le bouton de
commande.
*Présentation de l'appareil
Présent at i on de l ' appar ei l
Sur la vue d'ensemble des modèles, vous retrouverez
votre appareil avec les puissances des brûleurs.
~ Page 2
Éléments de commande et brûleurs
Le brûleur correspondant est indiqué sur chaque
manette de commande. Les boutons de commande
vous permettent de régler les puissances requises
entre les valeurs maximales et minimales selon les
différentes positions. Ne tentez jamais de passer
directement de la position 0 à la position 1 ou de la
position 1 à la position 0.
Affichages
’
Û
— 9
1 ˜
Brûleur commandé par la manette de commande
Brûleur désactivé
Puissance de chauffe la plus élevée et allumage électrique
Puissance de chauffe la plus faible
Les flammes intérieures et extérieures du brûleur à
double flamme peuvent être régulées indépendamment
les unes des autres. Les niveaux de puissance
possibles sont :
Flammes extérieures et
intérieures à la puissance
maximale.
:Mise en garde – Risque de décharge
électrique !
Ne pas utiliser de machines de nettoyage à
vapeur pour nettoyer l'appareil.
Flammes extérieures à la
puissance minimale,
flammes intérieures à la
puissance maximale.
Flammes intérieures à la
puissance maximale.
Flammes intérieures à la
puissance minimale.
17
Page 18
fr Présentation de l'appareil
Pour un fonctionnement correct de l'appareil, il est
indispensable de s'assurer que les grilles et toutes les
pièces des brûleurs sont correctement mises en place.
N'intervertissez pas les couvercles des brûleurs.
Retirez toujours les grilles avec précaution. Le
déplacement d'une grille peut par ailleurs déplacer les
grilles attenantes.
Éléments
1Bougie d'allumage
2Thermocouple
3Corps du brûleur
4Chapeau du brûleur
Accessoires
Selon le modèle, la plaque de cuisson peut inclure les
accessoires suivants. Ceux-ci peuvent également être
achetés auprès du Service Technique.
Plaque de cuisson à feu doux
Cette pièce d'accessoire est uniquement appropriée pour la
cuisson basse température. Elle
peut être utilisée avec le brûleur
éco ou le brûleur standard. Si
votre table de cuisson est dotée
de plusieurs brûleurs standards, il est recommandé de placer la plaque de cuisson à feu
doux sur le brûleur standard
arrière ou avant droit.
Placez la pièce d'accessoire
avec les renflements vers le
haut sur le support, jamais directement sur le brûleur.
Simmer Cap
Utilisez exclusivement le couvercle pour cuisiner à une puissance minimale. Placez le
Simmer Cap sur le cache du brûleur éco. Placez le récipient sur
la grille, jamais directement sur
le Simmer Cap.
brûleur pour Wok)
HEZ298110 Grille wok supplémentaire : acier émaillé
HEZ298115 Grille supplémentaire pour cafetière
Espresso
HEZ298105 Plaque de cuisson à feu doux
HEZ211310 Simmer Cap
Le fabricant décline toute responsabilité si ces
accessoires ne sont pas utilisés ou sont employés de
manière incorrecte.
18
Grille wok supplémentaire
Uniquement appropriée pour
l'utilisation sur des brûleurs
wok. Utilisez des ustensiles de
cuisson à fond bombé.
Afin de prolonger la durée de vie
de l'appareil, l'utilisation d'une
grille wok supplémentaire est
recommandée.
Grille supplémentaire pour
cafetière Espresso
Uniquement appropriée pour
l'utilisation sur le plus petit brûleur. Utilisez des ustensiles de
cuisson d'un diamètre inférieur
à 12 cm.
Page 19
Brûleurs à gaz fr
ÄBrûleurs à gaz
Br û l e u r s à gaz
Mise sous tension manuelle
1. Appuyez sur la manette de commande du brûleur
sélectionné, puis tournez-la vers la gauche jusqu'à la
puissance de chauffe la plus élevée.
2. Approchez un allumeur ou une flamme (briquet,
allumette, etc.) du brûleur.
Allumage automatique
Si la table de cuisson dispose d'un allumage
automatique (bougies d'allumage) :
1. Appuyez sur le bouton de commande du brûleur
sélectionné, puis tournez-le vers la gauche jusqu'à la
puissance de chauffe la plus élevée.
Tant que le bouton de commande est maintenu
enfoncé, tous les brûleurs génèrent une étincelle. La
flamme s'enflamme. Patientez quelques secondes.
2. Relâchez le bouton de commande.
3. Tournez le bouton de commande dans la position
souhaitée.
Si aucun allumage ne se produit, éteignez le brûleur et
répétez les étapes précédemment décrites. Cette fois,
maintenez enfoncé le bouton de commande plus
longtemps (jusqu'à 10 secondes).
:Mise en garde – Risque de déflagration !
Si la flamme ne s'allume pas après 15 secondes,
éteignez le brûleur et ouvrez la porte ou la fenêtre de la
pièce. Patientez au moins une minute avant d'allumer
de nouveau le brûleur.
Interrupteur principal / Blocage de la plaque
de cuisson (Main Switch)
La plaque de cuisson peut disposer d'un interrupteur
principal qui coupe le passage du gaz général et qui
éteint tous les brûleurs en même temps. Cet
interrupteur est très pratique si vous avez des enfants à
la maison ou si, pour une raison, vous devez éteindre
rapidement tous les brûleurs.
Pour bloquer la plaque de cuisson :
Appuyez sur l'interrupteur principal.
Tous les brûleurs qui sont allumés s'éteignent. La
plaque de cuisson se bloque.
$
Pour débloquer la plaque de cuisson :
1. Placez tous les boutons de commande sur la
position d'arrêt.
2. Enfoncez et tournez l'interrupteur principal dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
%
$
Remarque : Veillez à une propreté maximale. Si les
bougies d'allumage sont encrassées, cela peut
entraîner un allumage défectueux. Nettoyez
régulièrement les bougies d'allumage avec une petite
brosse non métallique. Veillez à ne pas soumettre les
bougies d'allumage à des chocs importants.
Système de sécurité
Votre plaque de cuisson dispose d'un système de
sécurité (thermocouple) qui empêche le passage de
gaz si les brûleurs s'éteignent accidentellement.
Pour que cet dispositif soit actif :
1. Allumez le brûleur normalement.
2. Maintenez le bouton de commande enfoncé sans le
lâcher pendant 4 secondes après l'allumage de la
flamme.
Éteindre un brûleur
Tournez le bouton de commande correspondant vers la
droite jusqu'à la position 0.
Quelques secondes après avoir éteint le brûleur, un son
est émis (coup sec). Il ne s'agit pas d'une anomalie,
ceci signifie que la sécurité a été désactivée.
%
Le passage de gaz général est ouvert. Vous pouvez
alors utiliser normalement votre plaque de cuisson.
Avertissements
Pendant le fonctionnement du brûleur, il est normal
d'entendre un léger sifflement.
Lors des premières utilisations, il est normal que des
odeurs se dégagent. Mais cela ne suppose aucun
dysfonctionnement. Ces odeurs disparaîtront petit à
petit.
Une flamme de couleur orange est normale. Ceci est
dû à la présence de poussière dans l'atmosphère, de
liquides déversés, etc.
S'il se produit une extinction accidentelle des flammes
du brûleur, éteignez le bouton de commande du brûleur
et attendez au moins 1 minute avant de le rallumer.
19
Page 20
fr Tableaux et conseils
JTableaux et conseils
Tabl eaux et consei l s
Récipients appropriés
BrûleursDiamètre minimum
du fond du récipient
Brûleur wok 22 cm30 cm
Brûleur puissant20 cm26 cm
Brûleur standard14 cm22 cm
Brûleur éco12 cm16 cm
Le récipient ne doit pas dépasser le bord du foyer.
Diamètre maximum
du fond du récipient
Placez les récipients sur les
grilles, jamais directement
sur le brûleur.
Vérifiez que les grilles et les
couvercles des brûleurs
sont bien placés avant de
les utiliser.
Manipulez soigneusement
les récipients sur la plaque
de cuisson.
Ne cognez pas la plaque
de cuisson et n'y posez pas
d'objets lourds.
Tableau de cuisson
Conseils d'utilisation
Remarque : En cas d'utilisation avec certaines poêles
ou casseroles, une légère déformation passagère de la
surface de cuisson en acier peut se produire. C'est
normal et cela ne nuit pas au bon fonctionnement de
l'appareil.
Les recommandations suivantes vous aident à
économiser de l'énergie et vous empêchent
d'endommager les ustensiles :
Utilisez des récipients de la
taille appropriée à chaque
brûleur.
N’utilisez pas de petits
récipients sur les grands
brûleurs. La flamme ne doit
pas toucher les côtés du
récipient.
N'utilisez pas de récipients
déformés, ayant tendance à
être instables sur la plaque
de cuisson. Les récipients
pourraient se renverser.
N'utilisez que des récipients
à base plane et épaisse.
Ne cuisinez pas sans
couvercle ni avec celui-ci
mal mis. Vous risqueriez
ainsi de perdre une partie
de l'énergie.
Placez le récipient bien au
centre du brûleur. Dans le
cas contraire, il risque de
se renverser.
Ne placez pas les
récipients de grande taille
sur les brûleurs situés près
du boutons de
commandes. Ils
risqueraient d'être
endommagés en raison de
l'excès de chaleur.
Le tableau suivant répertorie les positions de chauffe et
les temps de cuisson de différents plats. Les indications
sont des valeurs de référence pour quatre portions.
Les temps de cuisson et les positions de chauffe
dépendent du type, du poids et de la qualité des
aliments, du type de gaz utilisé, ainsi que du matériau
du récipient. Pour la préparation de ces plats, un
ustensile de cuisson en acier inoxydable a
principalement été utilisé.
Utilisez toujours un ustensile approprié et positionnez-le
au centre du brûleur. Vous trouverez des informations
sur le diamètre de l'ustensile sous.~ "Récipients
appropriés"
Informations sur le tableau
La préparation de chaque plat se compose d'une ou de
deux étapes. Chaque étape présente des informations
sur ce qui suit :
Mode de cuisson
˜
Position de chauffe
§
Durée en minutes
v
Modes de cuisson répertoriés dans le tableau
Porter à ébullition
›
Poursuivre la cuisson
œ
Faire monter la pression dans la cocotte minute
£
Maintenir la pression dans la cocotte minute
¦
Saisir fortement
š
Faire rissoler
™
Faire fondre, fondre
Ÿ
*Sans couvercle
**Remuer constamment
Remarque : Les symboles n'apparaissent pas sur
l'appareil. Ils servent d'orientation pour les différents
modes de cuisson.
Le tableau présente des indications pour la préparation
de plats sur différents brûleurs. L'option recommandée
est le premier brûleur mentionné. Tous les brûleurs de
la table de cuisson sont décrits dans la vue d'ensemble
des modèles.~ Page 2
20
Page 21
Tableaux et conseils fr
Exemple :
PlatDurée
Brûleurs
Soupes, soupes crémeuses
Soupe au poisson
Brûleur puissant 12-17
Brûleur standard 17-22
Brûleur wok10-15
Cet exemple montre la préparation de soupe de
poisson avec le brûleur puissant, le brûleur standard et
le brûleur pour wok.
Avec le brûleur puissant (option recommandée) le
temps de cuisson total se situe entre 12 de 17 minutes.
■ Étape 1 : porter à ébullition. Régler la position de
chauffe 8 pendant 7 à 9 minutes.
■ Étape 2 : continuer la cuisson. Passer à la position
de chauffe 1 pendant 5 à 8 minutes.
Ces indications sont également valables pour les autres
brûleurs proposés.
PlatDurée
Brûleurs
Soupes, soupes crémeuses
Soupe au poisson
Brûleur puissant 12-17
Brûleur standard 17-22
Brûleur wok10-15
Crème de potiron, bortsch (soupe de betterave)
Brûleur puissant 30-35
Brûleur standard 45-50
Brûleur wok25-30
Minestrone (soupe de légumes)
Brûleur puissant 47-52
Brûleur standard 57-62
Mini-brûleur wok 43-48
Pâtes et riz
Spaghettis
Brûleur puissant 18-22
Brûleur standard 20-24
Brûleur wok18-22
Riz
Brûleur puissant 17-22
Brûleur standard 18-23
Brûleur wok15-20
Ravioli
Brûleur puissant 9-14
Brûleur standard 17-22
totale
en min.
totale
en min.
Étape 1Étape 2
˜§ v˜§ v
87-9
›
811-13
›
96-8
›
Étape 1Étape 2
œ
œ
œ
15-8
16-9
44-7
˜§ v˜§ v
›
›
›
›
›
›
›
›
›
›*
›*
›*
›
›
›
›
›
87-9
811-13
96-8
910-12
915-17
98-10
910-12
910-12
98-10
98-10
910-12
88-10
95-7
97-9
84-6
94-6
812-14
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
15-8
16-9
44-7
520-23
630-33
217-20
537-40
647-50
335-38
610-12
710-12
610-12
212-15
611-14
211-14
65-8
85-8
PlatDurée
Brûleurs
Brûleur wok10-15
Légumes et légumes secs
Pommes de terre cuites (purée, salade de pommes de terre)
Brûleur puissant 23-28
Brûleur standard 25-30
Brûleur wok25-30
■ Utilisez une cocotte minute pour préparer les soupes
et les légumes secs. Le temps de cuisson est ainsi
considérablement réduit. Si vous utilisez une cocotte
minute, suivez les instructions du fabricant. Ajoutez
tous les ingrédients en même temps dès le début.
■ Utilisez toujours un couvercle pour cuire les
pommes de terre et le riz. Le temps de cuisson est
ainsi considérablement réduit. L'eau ne doit pas
bouillir avant d'ajouter les pâtes, le riz ou les
pommes de terre. Adaptez la position de chauffe
pour poursuivre la cuisson.
■ Pour les plats préparés à la poêle, réchauffez
d'abord cette dernière avec de l'huile. Dès que vous
commencez à faire frire vos aliments, maintenez la
température e ajustant si besoin la position de
chauffe. Si vous préparez plusieurs portions,
patientez jusqu'à ce que la température soit de
nouveau atteinte. Retournez régulièrement les
aliments.
■ Si vous préparez des soupes, des crèmes, des
lentilles ou des pois chiches, ajoutez tous les
ingrédients en même temps dans l'ustensile de
cuisson.
2Nettoyage et maintenance
Net t o y a g e et mai nt enance
Nettoyage
Quand l’appareil a refroidi, nettoyez-le avec une
éponge, de l’eau et du savon.
Après chaque utilisation, nettoyez la surface des
différents éléments du brûleur quand il a refroidi. Si des
restes sont laissés (aliments recuits, gouttes de graisse,
etc.), même infimes, ils s'incrusteront dans la surface et
seront plus difficiles à éliminer par la suite. Les trous et
les rainures doivent être propres afin que la flamme soit
optimale.
Le frottement de certains récipients peut laisser des
traces métalliques sur les grilles.
Lavez les brûleurs et les grilles à l'eau savonneuse et
frottez-les à l'aide d'une brosse non métallique.
Si les grilles disposent de chevilles en caoutchouc,
faites très attention en les nettoyant. Les chevilles
peuvent se détacher et la grille peut rayer la plaque de
cuisson.
Séchez toujours complètement les brûleurs et les
grilles. La présence de gouttes d'eau ou de zones
humides au début de la cuisson peut détériorer l'émail.
Après le nettoyage et le séchage des brûleurs, assurezvous que les couvercles sont bien placés sur le
diffuseur.
Attention !
■ Ne retirez pas les éléments de commande pour
nettoyer l'appareil. Si de l'humidité pénètre dans
l'appareil, cela risque de l'endommager.
■ N'utilisez pas de machines de nettoyage à vapeur.
Cela pourrait endommager la plaque de cuisson.
■ Si la plaque de cuisson possède un panneau en
verre ou en aluminium, n’utilisez pas de couteau, de
racleur ou d'objet similaire pour nettoyer le joint avec
le métal.
Maintenance
Nettoyez immédiatement tous les liquides qui coulent.
Vous éviterez ainsi que les restes d'aliment ne collent et
économiserez des efforts inutiles.
En raison des hautes températures supportées, le
brûleur wok et les zones en acier inoxydable (lèchefrite,
pourtour des brûleurs, etc.) peuvent changer de
couleur. Cela est normal. Après chaque utilisation,
nettoyez ces zones avec un produit adapté à l'acier
inoxydable.
Il est recommandé d'utiliser régulièrement le produit de
nettoyage disponible auprès de notre service technique
sous le code 311499.
Attention !
La nettoyant d’acier inoxydable ne doit pas être utilisé
dans la zone autour du bandeau de commandes. Les
indications (sérigraphie) pourraient être effacées.
Ne laissez pas de liquides acides (jus de citron,
vinaigre, etc.) sur la plaque de cuisson.
23
Page 24
fr Anomalies, que faire ?
3Anomalies, que faire ?
Anomal i es, que faire ?
Dans certains cas, les défauts survenus peuvent
facilement être éliminés. Avant d'appeler le service
après-vente, observez les remarques suivantes :
AnomalieCause probableSolution
Le fonctionnement électrique
général est en panne.
L'allumage automatique ne
fonctionne pas.
La flamme du brûleur n'est
pas uniforme.
Le flux de gaz ne paraît pas
normal ou aucun gaz ne sort.
Il y a une odeur de gaz dans la
cuisine.
Le brûleur s'éteint immédiate-
ment après avoir relâché le
bouton de commande.
Fusible défectueux.Vérifiez dans le boîtier de fusibles général si le fusible est
en panne et remplacez-le.
L'interrupteur magnétothermique ou un interrupteur différentiel a sauté.
Il peut y avoir des résidus d’aliments ou de nettoyage
entre les bougies et les brûleurs.
Les brûleurs sont mouillés.Séchez soigneusement les couvercles du brûleur.
Les couvercles du brûleur sont mal placés.Vérifiez que les couvercles sont bien placés.
L'appareil n'est pas raccordé à la terre, est mal raccordé
à la terre, ou la prise de terre est défectueuse.
Les pièces du brûleur sont mal placées.Placez correctement les pièces sur le brûleur correspon-
Les rainures du brûleur sont sales.Nettoyez les rainures du brûleur.
Le passage de gaz est obstrué par des robinets intermé-
diaires.
Si le gaz provient d'une bouteille, vérifiez qu'elle n'est pas
vide.
Un robinet est ouvert.Fermez les robinets.
Mauvais raccord de la bouteille.Vérifiez que le raccord est parfait.
Fuite de gaz éventuelle.Fermez l'arrivée générale du gaz, aérez l'enceinte et pré-
Vous n'avez pas maintenu le bouton de commande
enfoncé suffisamment longtemps.
Les rainures du brûleur sont sales.Nettoyez les rainures du brûleur.
Vérifiez dans le tableau de distribution électrique si l'interrupteur magnétothermique ou un interrupteur différentiel
a sauté.
L'espace entre la bougie et le brûleur doit être propre.
Contactez votre installateur électrique.
dant.
Ouvrez les robinets intermédiaires éventuels.
Changez la bouteille.
venez immédiatement un technicien d'installation agréé
afin qu'il vérifie et qu'il atteste du bon fonctionnement de
l'installation. N'utilisez pas l'appareil jusqu'à ce que
l'absence de fuite de gaz dans l'installation ou l'appareil ait
été vérifiée.
Une fois le brûleur allumé, maintenez le bouton de commande enfoncé quelques secondes de plus.
24
Page 25
Service après-vente fr
4Service après-vente
Ser vi c e apr ès- vent e
Si vous faites appel à notre Service Technique, vous
devez communiquer le numéro de produit (E-Nr.) ainsi
que le numéro de fabrication (FD) de l'appareil. Cette
information figure sur la plaque signalétique située sur
la partie inférieure de la plaque de cuisson, et sur
l'étiquette de la notice d'utilisation.
Vous trouverez les données de contact pour tous les
pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Commande de réparation et conseils en cas de
dérangements
B070 222 141
FR01 40 10 11 00
CH0848 840 040
Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous
garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par
des techniciens de SAV formés qui disposent des
pièces de rechange d’origine adaptées à votre appareil.
Conditions de garantie
Si, contrairement à nos attentes, l'appareil présente un
dommage ou ne respecte pas les exigences de qualité
prévues, veuillez nous l'indiquer dans les plus brefs
délais. Pour que la garantie soit valide, l'appareil ne
devra pas avoir été manipulé, ni soumis à une
mauvaise utilisation.
Les conditions de garantie applicables sont celles
établies par la représentation de notre entreprise dans
le pays où l'achat a été effectué. Il est possible d'obtenir
des informations détaillées dans les points de vente. Il
est nécessaire de présenter le bon d'achat pour
bénéficier de la garantie.
Tout droit de modification réservé.
7Protection de
l'environnement
Prot ec t i on de l' environnement
Si la plaque signalétique de l'appareil comporte le
symbole ), observez les remarques suivantes.
Elimination écologique
Eliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2012/19/UE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et
une récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.
L'emballage de votre appareil a été fabriqué avec les
matériaux indispensables pour garantir une protection
efficace pendant le transport. Ces matériaux sont
entièrement recyclables, ce qui réduit l'impact sur
l'environnement. Nous vous encourageons à contribuer
également à la préservation de l'environnement, en
suivant les conseils ci-dessous :
■ déposez l'emballage dans une benne de recyclage
adaptée,
■ avant de vous défaire d'un appareil, mettez-le hors
d'état. Consultez votre administration locale pour
connaître l'adresse du centre de collecte de
matériels recyclables le plus près de chez vous, et
apportez-le à ce site,
■ ne jetez pas l'huile usagée dans l'évier Conservez-la
dans un récipient fermé et remettez-le à un point de
collecte ou, le cas échéant, dans un bac approprié
(qui sera remis à un déversoir contrôlé ; ce n'est
probablement pas la meilleur solution, mais nous
évitons ainsi de polluer l'eau).
25
Page 26
it
Indice
[it]I s t r u zi on i per l ’ usoPi ano di cot tur a a gas
Leggere attentamente le presenti istruzioni.
Un'attenta lettura garantirà una manipolazione
sicura ed efficace dell'apparecchio.
Conservare le istruzioni d'uso e installazione e
lasciarle sempre a corredo dell'apparecchio in
caso di nuovo proprietario.
Il costruttore declina ogni responsabilità in
caso di mancata osservanza delle
disposizioni del presente manuale.
Le immagini rappresentate in queste istruzioni
hanno carattere orientativo.
Non estrarre l'apparecchio dall'imballaggio di
protezione fino al momento dell'installazione.
Se l'apparecchio risulta danneggiato, non
collegarlo all'alimentazione. Contattare il
nostro servizio tecnico.
Questo apparecchio rientra nella classe 3
della norma EN 30-1-1 per gli apparecchi a
gas: apparecchio incassato in un mobile.
Per l'installazione del nuovo piano di cottura,
attenersi strettamente alle istruzioni di
montaggio.
Questo apparecchio non può essere installato
in yacht o camper.
L'apparecchio deve essere utilizzato solo in
luoghi sufficientemente ventilati.
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di
ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet
www.bosch-home.com e l'eShop www.boscheshop.com
Questo apparecchio non è da utilizzare con un
timer esterno o un telecomando separato.
Tutte le operazioni di installazione,
connessione, regolazione e adattamento ad
altri tipi di gas devono essere effettuate da
un tecnico autorizzato, nel rispetto della
normativa e della legislazione applicabili,
nonché delle prescrizioni delle società locali
di fornitura di gas ed elettricità. Fare
particolare attenzione alle disposizioni
applicabili in materia di ventilazione.
Questo apparecchio viene predisposto in
fabbrica per il tipo di gas indicato sulla targa
identificativa. Se fosse necessario modificarlo,
consultare le istruzioni di montaggio. Per
l'adattamento ad altri tipi di gas, si consiglia di
rivolgersi al nostro servizio tecnico.
Questo apparecchio è stato concepito
esclusivamente per uso domestico, non è
consentito l'uso a scopi commerciali o
professionali. Utilizzare l'apparecchio solo per
26
Page 27
Importanti avvertenze di sicurezza it
cucinare e non quale fonte di riscaldamento.
La garanzia ha validità solo se viene rispettato
l'utilizzo per il quale è stato concepito.
Questo apparecchio è progettato solo per
l'utilizzo fino ad un'altezza di massimo 2000
metri sul livello del mare.
Non utilizzare coperchi o barriere di sicurezza
per bambini non consigliate dal produttore del
piano di cottura. Possono provocare degli
incidenti, ad es. dovuti al surriscaldamento,
all'accensione o al distacco di frammenti di
materiale.
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o
mentali nonché da persone prive di sufficiente
esperienza o conoscenza dello stesso se
sorvegliate da una persona responsabile della
loro sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo
sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli
eventuali rischi derivanti da un utilizzo
improprio.
I bambini non devono utilizzare l'apparecchio
come un giocattolo. I bambini non devono né
pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a
meno che non abbiano un'età superiore agli
15 anni e che siano assistiti da parte di un
adulto.
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di
alimentazione i bambini di età inferiore agli
8 anni.
(Importanti avvertenze di
sicurezza
Impor t ant i av ver t enze di si cur ezza
:Avviso – Pericolo di deflagrazione!
L'accumulo di gas incombusto in un locale
chiuso comporta pericolo di deflagrazione.
Non esporre l'apparecchio a correnti d'aria. I
bruciatori potrebbero spegnersi. Leggere
attentamente le istruzioni e le avvertenze
relative al funzionamento dei bruciatori a gas.
:Avviso – Pericolo di intossicazione!
L'uso di un apparecchio di cottura a gas
genera calore, umidità e prodotti di
combustione nel locale in cui è installato.
Ventilare bene la cucina, specialmente
quando il piano di cottura è in funzione:
mantenere libere le aperture di ventilazione
naturale oppure installare un dispositivo di
ventilazione meccanica (cappa aspirante).
L'uso intenso e prolungato dell'apparecchio
può richiedere una ventilazione
complementare o più efficace: aprire una
finestra o incrementare la potenza della
ventilazione meccanica.
:Avviso – Pericolo di ustioni!
■ Le zone di cottura e le superfici vicine si
surriscaldano molto. Non toccare mai le
superfici ad alta temperatura. Tenere
lontano i bambini al di sotto degli 8 anni.
Pericolo di scottature!
■ Se la bombola del gas liquido non si trova
in posizione verticale, il propano/butano
liquido può penetrare nell'apparecchio.
Potrebbero generarsi violente fiammate dai
bruciatori. I componenti potrebbero venire
danneggiati e col tempo non essere più a
tenuta, provocando la fuoriuscita
incontrollata di gas. In entrambi i casi
sussiste il pericolo di ustioni. Utilizzare le
bombole del gas liquido sempre in
posizione verticale.
:Avviso – Pericolo di incendio!
■ Il processo di cottura deve essere
sorvegliato. Un processo di cottura breve
va sorvegliato continuamente.
Pericolo di incendio!
■ Le zone di cottura si surriscaldano molto.
Non collocare oggetti infiammabili sul piano
di cottura. Non conservare alcun oggetto
sul piano di cottura.
Pericolo di incendio!
■ Non conservare e non utilizzare, sotto
questo elettrodomestico e nelle sue
vicinanze, prodotti chimici corrosivi, vapori,
materiali infiammabili o prodotti non
alimentari.
27
Page 28
it Conoscere l'apparecchio
Pericolo di incendio! ■ Grassi o olio surriscaldati possono
infiammarsi facilmente. Non allontanarsi
dall'apparecchio durante il riscaldamento di
grassi od olio. In caso di incendio, non
tentare di spegnere le fiamme con l'acqua.
Coprire il recipiente per soffocare il fuoco e
scollegare la zona di cottura.
:Avviso – Pericolo di lesioni!
■ I recipienti danneggiati, di dimensioni
inadeguate, che eccedano i bordi del piano
di cottura o siano mal posizionati possono
causare lesioni gravi. Seguire le avvertenze
e i consigli relativi ai recipienti da cucina.
Pericolo di lesioni!
■ Gli interventi di riparazione effettuati in
modo non conforme rappresentano una
fonte di pericolo. Le riparazioni e le
sostituzioni di cavi elettrici e condutture del
gas danneggiati devono essere effettuate
esclusivamente da personale tecnico
adeguatamente istruito del servizio di
assistenza tecnica. Se l'apparecchio è
guasto, togliere la spina o disattivare il
fusibile nella scatola dei fusibili, chiudere
l'alimentazione del gas. Rivolgersi al
servizio di assistenza clienti.
Pericolo di lesioni!
■ Se una manopola non può essere ruotata
oppure è allentata, non deve più essere
utilizzata. Rivolgersi repentinamente al
servizio di assistenza clienti in modo che la
manopola venga riparata o sostituita.
:Avviso – Pericolo di scariche elettriche!
Non utilizzare dispositivi di pulizia a vapore
per pulire l'apparecchio.
* Conoscere l'apparecchio
Conoscere l ' appar ecchi o
Nella panoramica dei modelli è possibile trovare il
proprio apparecchio con le relative potenze dei
bruciatori. ~ Pagina 2
Elementi di comando e bruciatori
Su ciascuna manopola di comando è contrassegnato il
corrispondente bruciatore. Con le manopole di
comando è possibile impostare, in corrispondenza
delle diverse posizioni, la potenza di volta in volta
necessaria tra i valori massimi e minimi. Non cercare
mai di passare dalla posizione 0 direttamente alla
posizione 1 o dalla posizione 1 alla posizione 0.
Indicatori
’
Û
— 9
1 ˜
Bruciatore comandato dalla manopola di comando
Bruciatore disattivato
Livello di potenza massimo e accensione elettrica
Livello di potenza minimo
Le fiamme interne ed esterne del bruciatore doppio
possono essere regolate indipendentemente le une
dalle altre. I possibili livelli di potenza sono:
Fiamma esterna e interna
alla massima potenza.
28
Fiamma esterna alla
potenza minima, fiamma
interna alla potenza
massima.
Fiamma interna alla
potenza massima.
Fiamma interna alla
potenza minima.
Page 29
Conoscere l'apparecchio it
Per un corretto funzionamento dell'apparecchio, è
indispensabile verificare che le griglie e tutti gli elementi
dei bruciatori siano collocati correttamente. Non
scambiare i coperchi dei bruciatori.
Rimuovere sempre attentamente le griglie. Lo
spostamento di una griglia può comportare lo
spostamento delle griglie adiacenti.
Elementi
1Candela di accensione
2Termocoppia
3Coppetta bruciatore
4Coperchio bruciatore
Accessori
Secondo il modello, il piano di cottura può includere i
seguenti accessori. Questi accessori possono essere
acquistati anche presso il Servizio Tecnico.
Simmer plate
Questo accessorio è adatto soltanto per la cottura a bassa temperatura. Si può utilizzare con
un bruciatore piccolo o un bruciatore standard. Qualora il
piano di cottura disponga di più
bruciatori standard, si consiglia
di collocare la simmer plate sui
bruciatori standard posteriori o
anteriori destri.
Collocare sul supporto, mai
direttamente sul bruciatore,
l'accessorio con le protuberanze
verso l'alto.
Simmer Cap
Utilizzare il coperchio esclusivamente per la cottura a potenza
minima. Collocare il Simmer
Cap sul coperchio del bruciatore
piccolo. Posizionare la stoviglia
sulla griglia, mai direttamente
sul Simmer Cap.
smaltato
HEZ298115 Griglia supplementare per moka
HEZ298105 Simmer Plate
HEZ211310 Simmer cap
Il costruttore declina ogni responsabilità se non si
utilizzano o si utilizzano in modo non corretto questi
accessori.
Griglia supplementare wok
Adatta esclusivamente per
l'impiego su bruciatori per wok.
Utilizzare stoviglie con fondo
concavo.
Per prolungare la durata utile
dell'apparecchio, si consiglia di
utilizzare la griglia supplementare per wok.
Griglia supplementare per
moka
Adatta esclusivamente per
l'impiego sul bruciatore più piccolo. Utilizzare la stoviglia con
un diametro inferiore a 12 cm.
29
Page 30
it Bruciatori a gas
ÄBruciatori a gas
Br u c i at o r i a gas
Attivazione manuale
1. Premere la manopola di comando del bruciatore
selezionato e ruotarla verso sinistra fino al livello di
potenza massimo.
2. Avvicinare un accenditore o una fiamma (accendino,
fiammifero, ecc.) al bruciatore.
Accensione automatica
Se il piano cottura dispone di un'accensione automatica
(candelette di accensione):
1. Premere la manopola di comando del bruciatore
selezionato e ruotarla verso sinistra fino al livello di
potenza massimo.
Fin quando la manopola di comando viene tenuta
premuta, tutti i bruciatori producono scintille. La
fiamma si accende. Attendere alcuni secondi.
2. Rilasciare la manopola di comando.
3. Ruotare la manopola di comando nella posizione
desiderata.
Se l'accensione non avviene, disattivare il bruciatore e
ripetere i passaggi descritti in precedenza. Questa volta
tenere premuta la manopola di comando più a lungo
(fino a 10 secondi).
:Avviso – Pericolo di esplosione!
Se dopo 15 secondi la fiamma non si accende,
disattivare il bruciatore e aprire la porta o la finestra
della stanza. Prima di riattivare il bruciatore, attendere
almeno un minuto.
Interruttore principale / Blocco del piano di
cottura (Main Switch)
Il piano di cottura può essere dotato di un interruttore
principale che impedisce il passaggio generale del gas
e spegne simultaneamente tutti i bruciatori. Questo
interruttore è molto pratico se ci sono dei bambini in
casa o se, per qualche motivo, occorre spegnere
rapidamente tutti i bruciatori.
Per bloccare il piano di cottura:
Premere l'interruttore principale.
Tutti i bruciatori accesi si spengono. Il piano di cottura
si blocca.
$
Per sbloccare il piano di cottura:
1. Collocare tutte le manopole in posizione di
spegnimento.
2. Premere e ruotare l'interruttore principale, in senso
orario, fino in fondo.
%
$
Avvertenza: Prestare attenzione alla massima pulizia.
Se le candelette sono otturate, è possibile che
l'accensione presenti delle anomalie. Pulire
regolarmente le candelette con una piccola spugna non
metallica. Evitare che le candelette siano esposte a urti
violenti.
Sistema di sicurezza
Il piano di cottura dispone di un sistema di sicurezza
(termocoppia) che impedisce il passaggio del gas in
caso di spegnimento accidentale dei bruciatori.
Per garantire che questo dispositivo sia attivo:
1. Accendere il bruciatore come di consueto.
2. Dopo l'accensione della fiamma, non rilasciare la
manopola e mantenerla saldamente premuta per 4
secondi.
Spegnere un bruciatore
Ruotare la manopola corrispondente verso destra,
portandola in posizione 0.
Qualche secondo dopo lo spegnimento del bruciatore,
viene emesso un suono (colpo secco). Non si tratta di
un'anomalia, significa solo che la sicurezza si è
disattivata.
%
Il passaggio generale del gas si apre. Ora, è possibile
utilizzare normalmente il piano di cottura.
Avvertenze
Durante il funzionamento, è normale che il bruciatore
emetta un lieve sibilo.
È normale che l'apparecchio nuovo, quando utilizzato le
prime volte, sprigioni degli odori. Questo fenomeno non
è indice di rischi o di anomalie di funzionamento ed è
destinato a scomparire.
Una fiamma di color arancione è normale. Questo
colore si deve alla presenza di polvere nell'ambiente, a
liquidi versati, ecc.
In caso di spegnimento accidentale delle fiamme del
bruciatore, chiudere la manopola del bruciatore e non
cercare di riaccenderlo per almeno 1 minuto.
30
Page 31
JTabelle e consigli
Tabel l e e consi gl i
Recipienti adeguati
BruciatoreDiametro minimo
del fondo della
stoviglia
Bruciatore per wok 22 cm30 cm
Bruciatore a fiamma alta20 cm26 cm
Bruciatore standard14 cm22 cm
Bruciatore piccolo12 cm16 cm
La stoviglia non deve sporgere al di fuori del bordo del
piano di cottura.
Avvertenze d'uso
Avvertenza: In caso di utilizzo con determinate padelle
o pentole è possibile che si verifichi una leggera e
temporanea deformazione della superficie di cottura in
acciaio. È normale e non pregiudica la funzionalità
dell'apparecchio.
I consigli riportati qui di seguito aiutano a risparmiare
energia e a evitare danni alle stoviglie:
Utilizzare recipienti di
dimensioni adeguate a ogni
bruciatore.
Non usare recipienti piccoli
su bruciatori grandi. La
fiamma non deve toccare le
pareti laterali del recipiente.
Evitare recipienti deformati
che non risultino
perfettamente stabili sul
piano di cottura. I recipienti
potrebbero capovolgersi.
Utilizzare solo recipienti con
base piatta e spessa.
Non cucinare senza
coperchio o con il
coperchio spostato. Parte
dell'energia si
disperderebbe.
Collocare il recipiente al
centro del bruciatore. In
caso contrario, potrebbe
rovesciarsi.
Non collocare i recipienti
grandi sui bruciatori vicini
alle manopole. Queste
possono subire danni a
causa dell'eccessiva
temperatura.
Collocare i recipienti sopra
le griglie, mai direttamente
sul bruciatore.
Prima di utilizzarli, verificare
che griglie e coperchi dei
bruciatori siano ben
collocati.
Diametro massimo
del fondo della stoviglia
Tabelle e consigli it
Manipolare con cautela i
recipienti sul piano di
cottura.
Fare attenzione a non
urtare il piano di cottura e
non appoggiarvi pesi
eccessivi.
Tabella di cottura
La seguente tabella contiene i livelli di cottura ottimali e
i tempi di cottura per le diverse pietanze. Le indicazioni
mostrano i valori di riferimento per quattro porzioni.
I tempi di cottura e i livelli di cottura dipendono dal tipo,
dal peso e dalla qualità delle pietanze, dal tipo di gas
impiegato e dal materiale degli utensili per cottura. Per
la preparazione di queste pietanze, sono state
impiegate per lo più stoviglie in acciaio inox.
Utilizzare sempre la stoviglia della dimensione
corrispondente e collocarla al centro del bruciatore. Le
informazioni relative al diametro della stoviglia si
trovano in ~ "Recipienti adeguati"
Informazioni sulla tabella
La preparazione di ciascuna pietanza è composta da
una o due fasi. Ciascuna fase contiene informazioni
relative a:
Metodo di cottura
˜
Livello di cottura
§
Durata in minuti
v
Metodi di cottura indicati nella tabella
Portare a cottura
›
Proseguimento della cottura
œ
Creare la pressione nella pentola a pressione
£
Mantenere la pressione nella pentola a pressione
¦
Rosolatura a fuoco vivace
š
Rosolatura a fuoco lento
™
Fondere, sciogliere
Ÿ
*Senza coperchio
**Mescolare costantemente
Avvertenza: I simboli non compaiono sull'apparecchio.
Fungono da suggerimento per i diversi metodi di
cottura.
Compaiono indicazioni per la preparazione di pietanze
sui diversi bruciatori. L'opzione consigliata riguarda il
primo bruciatore menzionato. Nella panoramica modelli
vengono descritti tutti i bruciatori del piano di
cottura.~ Pagina 2
31
Page 32
it Tabelle e consigli
Esempio:
PietanzaTempo
Bruciatore
Minestre, vellutate
Zuppa di pesce
Bruciatore a
fiamma alta
Bruciatore standard
Bruciatore per
wok
Questo esempio mostra la preparazione di una zuppa
di pesce con il bruciatore a fiamma alta, bruciatore
standard e il bruciatore per wok.
Con il bruciatore a fiamma alta (opzione consigliata), il
tempo di cottura totale è compreso tra 12 e 17 minuti.
■ Fase 1: portare a cottura. Impostare il livello di
cottura 8 per 7-9 minuti.
■ Fase 2: proseguimento della cottura. Commutare al
livello di cottura 1 per 5-8 minuti.
Le indicazioni valgono anche per gli altri bruciatori
proposti.
PietanzaTem-
Bruciatore
Minestre, vellutate
Zuppa di pesce
B. a fiamma alta12-17
B. standard17-22
Bruciatore wok10-15
Vellutata di zucca, zuppa Borsch
B. a fiamma alta30-35
B. standard45-50
Bruciatore wok25-30
Minestrone (zuppa di verdure)
B. a fiamma alta47-52
B. standard57-62
Mini bruciatore
wok
Pasta e riso
Spaghetti
B. a fiamma alta18-22
B. standard20-24
Bruciatore wok18-22
Riso
B. a fiamma alta17-22
B. standard18-23
totale in
min.
12-17
17-22
10-15
po totale in
min.
43-48
Fase 1Fase 2
˜§ v˜§ v
87-9
›
811-13
›
96-8
›
Fase 1Fase 2
œ
œ
œ
15-8
16-9
44-7
˜§ v˜§ v
›
›
›
›
›
›
›
›
›
›*
›*
›*
›
›
87-9
811-13
96-8
910-12
915-17
98-10
910-12
910-12
98-10
98-10
910-12
88-10
95-7
97-9
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
15-8
16-9
44-7
520-23
630-33
217-20
537-40
647-50
335-38
610-12
710-12
610-12
212-15
611-14
PietanzaTem-
Bruciatore
Bruciatore wok15-20
Ravioli
B. a fiamma alta9-14
B. standard17-22
Bruciatore wok10-15
Verdure e legumi
Patate bollite (purea, insalata di patate)
B. a fiamma alta23-28
B. standard25-30
Bruciatore wok25-30
Hummus (purea di ceci)
B. a fiamma alta50-55
Mini bruciatore
wok
Bruciatore wok47-52
Lenticchie di montagna
B. a fiamma alta40-45
B. standard50-55
Bruciatore wok45-50
Verdure fritte
B. a fiamma alta12-17
Mini bruciatore
wok
B. wok doppio10-15
Verdure fresche saltate **
Bruciatore wok6-8
Mini bruciatore
wok
B. a fiamma alta6-8
Patate fritte
Bruciatore wok15-20
B. a fiamma alta15-20
Mini bruciatore
wok
Uova
Shakshuka, menemen
B. standard15-20
B. a fiamma alta13-18
B. wok doppio15-20
Omelette (1 porz.)
B. standard3-5
B. a fiamma alta2-4
Mini bruciatore
wok
po totale in
min.
47-52
12-17
7-8
15-20
2-4
Fase 1Fase 2
˜§ v˜§ v
›
›
›
›
£
£
£
£
£
£
›
›
›
š*
š*
š*
š*
š*
š*
š*
š*
š*
š
š
š
š*
š*
š*
84-6
94-6
812-14
85-7
98-10
910-12
711-13
910-12
810-12
710-12
98-10
918-20
620-22
76-8
76-8
75-7
96-8
97-8
96-8
715-20
915-20
815-20
910-12
87-9
611-13
83-5
92-4
92-4
œ
œ
œ
œ
¦
¦
¦
¦
¦
¦
œ
œ
œ
š*
š*
š*
™
™
™
211-14
65-8
85-8
85-8
515-18
615-18
514-17
440-43
737-40
537-40
832-35
632-35
425-28
66-9
56-9
55-8
45-8
36-9
44-7
32
Page 33
Tabelle e consigli it
PietanzaTem-
Bruciatore
Tortilla spagnola
B. a fiamma alta25-30
Mini bruciatore
wok
Bruciatore wok18-23
Salse
Besciamella**
Bruciatore piccolo
B. standard10-15
Bruciatore wok3-8
Salsa con formaggio erborinato**
Bruciatore piccolo
B. standard3-5
B. wok doppio4-6
Salsa napoletana
B. standard18-23
Bruciatore wok13-18
Mini bruciatore
wok
Salsa carbonara
B. standard10-15
B. a fiamma alta8-13
B. wok doppio10-15
Pesce
Nasello impanato
B. a fiamma alta5-10
Mini bruciatore
wok
B. wok doppio5-10
Salmone al forno
B. a fiamma alta5-10
Mini bruciatore
wok
B. wok doppio4-9
Frutti di mare
B. a fiamma alta5-7
Mini bruciatore
wok
Bruciatore wok4-6
Carne
Petto d'anatra (1 pezzo)
B. standard6-8
B. a fiamma alta9-11
po totale in
min.
20-25
10-15
4-6
13-18
5-10
7-12
4-6
Fase 1Fase 2
˜§ v˜§ v
š*
š*
š*
Ÿ*
Ÿ*
Ÿ*
Ÿ*
Ÿ*
Ÿ*
š*
š*
š*
™*
™*
™*
š*
š*
š*
š*
š*
š*
›
›
›
š*
š*
925-30
920-25
918-23
62-4
52-4
51-2
74-6
73-5
34-6
62-4
71-3
81-3
65-7
54-6
310-15
85-10
92-4
65-10
72-4
82-4
62-4
95-7
94-6
94-6
76-8
79-11
œ*
œ*
œ*
™*
™*
™*
™*
™*
š*
™
™
™
68-11
58-11
52-6
416-19
512-15
612-15
35-8
34-7
73-6
13-6
15-8
12-5
PietanzaTem-
Bruciatore
Bruciatore wok6-8
Filetto di manzo alla Stroganoff
Mini bruciatore
wok
B. a fiamma alta8-13
Bruciatore wok5-10
Cotoletta di pollo (8 filetti di petto di pollo)
B. a fiamma alta7-12
Bruciatore wok7-12
B. standard7-12
Carne tritata
B. a fiamma alta15-20
B. standard20-25
Mini bruciatore
wok
Cibi pronti
Crocchette surgelate (16 pezzi)
Bastoncini di pesce surgelati (12 pezzi)
Mini bruciatore
wok
B. a fiamma alta6-10
Bruciatore wok5-9
Salsicce (12 pezzi)
B. a fiamma alta5-10
B. standard7-12
Bruciatore wok5-10
Würstel lessi (12 pezzi)
B. standard8-13
Bruciatore wok9-14
B. wok doppio9-14
Hamburger di carne di manzo (4 pezzi, spessore 1 cm, 110 g)
B. a fiamma alta4-9
Mini bruciatore
wok
Bruciatore wok4-9
Verdure congelate**
B. a fiamma alta7-12
Mini bruciatore
wok
Bruciatore wok5-10
Pizza (20 cm di diametro)
Bruciatore wok4-8
Mini bruciatore
wok
B. a fiamma alta16-20
po totale in
min.
5-10
12-17
4-8
3-8
7-12
8-12
Fase 1Fase 2
˜§ v˜§ v
š*
š*
š*
š*
š*
š*
š*
š*
š*
š*
š
š
š
š
š
š
›
›
›
š*
š*
š*
š*
š*
š*
™
™
™
56-8
95-10
98-13
85-10
92-4
92-4
97-12
815-20
920-25
912-17
94-8
86-10
85-9
91-3
97-12
91-3
98-13
49-14
49-14
91-3
91-3
91-3
97-12
97-12
95-10
14-8
18-12
116-20
š*
š*
š
š
š*
š*
š*
65-8
65-8
74-7
74-7
73-6
72-5
73-6
33
Page 34
it Pulizia e manutenzione
PietanzaTem-
Bruciatore
Dessert
Riso al latte**
B. standard30-35
Bruciatore pic-
colo
Bruciatore wok35-40
Cioccolato al latte
Bruciatore piccolo
B. wok doppio12-16
B. standard16-20
Crêpes (4 pezzi)
Mini bruciatore
wok
B. a fiamma alta17-22
Bruciatore wok8-13
Budino di pane (a bagnomaria)
B. a fiamma alta25-30
Bruciatore wok23-28
B. wok doppio22-27
Budino spagnolo**
B. a fiamma alta3-8
B. standard8-13
Bruciatore wok3-8
Torta morbida (a bagnomaria)
B. a fiamma alta35-40
Bruciatore wok40-45
Mini bruciatore
wok
Consigli di cottura
■ Per la preparazione di vellutate e legumi utilizzare la
pentola a pressione. Il tempo di cottura viene
sensibilmente ridotto. Se si utilizza una pentola a
pressione, seguire le istruzioni del produttore.
Aggiungere tutti gli ingredienti già all'inizio.
■ Durante la cottura di patate e riso mettere sempre
un coperchio. Il tempo di cottura viene sensibilmente
ridotto. L'acqua deve bollire, prima di buttare la
pasta, il riso o le patate. Adattare infine il livello di
cottura per proseguire la cottura.
■ Per le pietanze da cuocere in padella, riscaldare
prima l'olio. Qualora sia già iniziata la cottura,
mantenere la temperatura costante, in caso di
necessità è invece possibile adattare il livello di
cottura. Per la preparazione di più pietanze
attendere finché la temperatura non viene di nuovo
raggiunta. Girare costantemente le pietanze.
■ Se si preparano zuppe, vellutate, lenticchie o ceci,
aggiungere tutti gli ingredienti contemporaneamente.
po totale in
min.
40-45
10-14
8-13
35-40
Fase 1Fase 2
˜§ v˜§ v
›*
›*
›*
Ÿ*
Ÿ*
Ÿ*
š*
š*
š*
£
£
£
œ*
œ*
œ*
œ
œ
œ
89-11
912-14
711-13
110-14
112-16
116-20
71-3
71-3
71-3
910-12
98-10
97-9
53-8
58-13
23-8
935-40
940-45
935-40
œ*
œ*
œ*
š*
š*
š*
¦
¦
¦
421-24
228-31
124-27
67-10
516-19
47-10
615-18
715-18
715-18
2Pulizia e manutenzione
Pul i z i a e manutenzi one
Pulizia
Una volta raffreddato l'apparecchio, pulirlo con acqua e
sapone, utilizzando una spugna.
Dopo ogni uso, pulire la superficie dei rispettivi elementi
del bruciatore quando si è raffreddato. Se si lasciano
residui (alimenti ricotti, gocce di grasso, ecc.), per
piccoli che siano, si incrosteranno sulla superficie e
saranno più difficili da eliminare. Per avere la giusta
fiamma, è necessario che i fori e le fessure siano puliti.
Il movimento di qualche recipiente potrebbe lasciare
residui metallici sulle griglie.
Pulire i bruciatori e le griglie con acqua e sapone e
strofinare con una spazzola non metallica.
Se le griglie sono dotate di piedini di gomma, fare
attenzione durante le operazioni di pulizia. I piedini
possono staccarsi e la griglia può rigare il piano di
cottura.
Asciugare sempre e perfettamente i bruciatori e le
griglie. La presenza di gocce d'acqua o di zone umide
all'inizio della cottura può deteriorare lo smalto.
Dopo aver pulito e asciugato i bruciatori, assicurarsi
che i coperchi siano ben collocati sul diffusore.
Attenzione!
■ Per la pulizia dell'apparecchio non rimuovere gli
elementi di comando. Il sopravvenire di umidità
potrebbe danneggiare l'apparecchio.
■ Non utilizzare apparecchi di pulizia a vapore. Il piano
di cottura potrebbe danneggiarsi.
■ Se il piano di cottura è dotato di una lastra di vetro o
alluminio, non usare coltelli, raschietti o utensili simili
per pulire la giuntura con il metallo.
Manutenzione
Pulire immediatamente i liquidi che fuoriescono. In tal
modo, si evita che i residui di cibo restino attaccati al
piano di cottura e si risparmiano sforzi inutili.
A causa della alte temperature sopportate, il bruciatore
wok e le zone di acciaio inossidabile (parte superiore
del piano di cottura, area circostante ai bruciatori, ecc.)
possono cambiare colore. Si tratta di un fenomeno
normale. Dopo ogni uso, pulire tali zone con un
prodotto adatto all'acciaio inossidabile.
Si raccomanda di utilizzare regolarmente il prodotto di
pulizia disponibile presso il nostro servizio tecnico, con
codice 311499.
Attenzione!
Il prodotto di pulizia per l'acciaio inossidabile non si
deve usare sulla zona intorno alle manopole. Le
indicazioni (serigrafía) si possono cancellare.
Non lasciare liquidi acidi (succo di limone, aceto, ecc.)
sul piano di cottura.
34
Page 35
Malfunzionamento, che fare? it
3Malfunzionamento, che
fare?
Mal f unzi onamento, che fare?
In alcuni casi è possibile eliminare facilmente le
anomalie eventualmente insorte. Prima di rivolgersi al
servizio di assistenza tecnica, prestare attenzione alle
seguenti avvertenze:
AnomaliaPossibile causaSoluzione
Guasto elettrico generale.Fusibile difettoso.Controllare il fusibile nella scatola generale dei fusibili e,
all'occorrenza, sostituirlo.
È possibile che sia saltato l'interruttore automatico o un
differenziale.
L'accensione automatica non
funziona.
La fiamma del bruciatore non
è uniforme.
Il flusso di gas sembra ano-
malo o il gas non fuoriesce.
Nella cucina c'è odore di gas.Qualche rubinetto è aperto.Chiudere i rubinetti.
Il bruciatore si spegne imme-
diatamente quando si rilascia
la manopola.
È possibile che vi siano residui di cibo o di prodotti di pulizia fra le candele e i bruciatori.
I bruciatori sono bagnati.Asciugare con cura i coperchi dei bruciatori.
I coperchi dei bruciatori sono collocati in modo non cor-
retto.
L'apparecchio non è collegato a terra, non è collegato
correttamente o la presa di terra è difettosa.
Gli elementi del bruciatore non sono posizionati in modo
corretto.
Le fessure del bruciatore sono sporche.Pulire le fessure del bruciatore.
Il passaggio del gas è chiuso da chiavi intermedie.Aprire le eventuali chiavi intermedie.
Se il gas proviene da una bombola, verificare che non sia
vuota.
Il raccordo di collegamento della bombola non è serrato
correttamente.
Possibile perdita di gas.Chiudere il rubinetto generale del gas, aerare il locale e
La manopola non è stata premuta per il tempo sufficiente.
Le fessure del bruciatore sono sporche.Pulire le fessure del bruciatore.
Nel quadro elettrico generale, controllare se è saltato
l'interruttore automatico o un differenziale.
Lo spazio tra la candela e il bruciatore deve essere pulito.
Verificare che i coperchi dei bruciatori siano ben collocati.
Contattare l'installatore elettrico.
Sistemare i pezzi in maniera corretta sul bruciatore corrispondente.
Cambiare la bombola.
Verificare che il raccordo sia in perfette condizioni.
contattare immediatamente un tecnico autorizzato per la
revisione e la certificazione dell'impianto. Prima dell'uso
controllare che non ci siano perdite di gas nell'impianto o
nell'apparecchio.
Una volta acceso il bruciatore, tenere premuta la manopola qualche secondo in più.
35
Page 36
it Servizio assistenza clienti
4Servizio assistenza clienti
Ser vi z i o assi st enza cl i ent i
In caso di richiesta di intervento del nostro Servizio
Tecnico, fornire il codice del prodotto (E-Nr.) e il codice
di fabbricazione (FD) dell'apparecchio. Queste
informazioni sono riportate sulla targa identificativa,
situata nella parte inferiore del piano di cottura, e
sull'etichetta del manuale d'uso.
Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso
elenco dei centri di assistenza clienti.
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
I800-829120
Linea verde
CH0848 840 040
Fidatevi della competenza del Costruttore. In questo
modo avrete la garanzia di una riparazione effettuata da
tecnici qualificati del servizio assistenza e con pezzi di
ricambio originali per il vostro apparecchio.
Condizioni di garanzia
Se, contrariamente alle nostre aspettative, l'apparecchio
presentasse qualche difetto o non rispondesse alle
esigenze di qualità previste, le chiediamo di
comunicarcelo al più presto. Perché la garanzia sia
valida, l'apparecchio non deve essere manomesso o
usato impropriamente.
Le condizioni di garanzia applicabili sono quelle
stabilite dalla rappresentanza della nostra azienda nel
paese in cui è stato effettuato l'acquisto. Informazioni
dettagliate sono disponibili presso i punti vendita. Per
usufruire della garanzia, è necessario presentare lo
scontrino fiscale.
L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche.
7Tutela dell'ambiente
Tut e l a del l ' ambi ent e
Se sulla targhetta d’identificazione dell'apparecchio si
trova il simbolo ), prestare attenzione alle seguenti
avvertenze.
Smaltimento ecocompatibile
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto
dell'ambiente.
Questo apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici
(waste electrical and electronic equipment WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la
raccolta e il riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione
Europea.
L'imballaggio dell'apparecchio è costituito dagli
elementi strettamente necessari a garantire una efficace
protezione durante il trasporto. I materiali di imballaggio
sono totalmente riciclabili e ridotto, quindi, è il loro
impatto ambientale. La invitiamo a contribuire alla
salvaguardia dell'ambiente tenendo conto anche dei
seguenti consigli:
■ smaltire gli elementi dell'imballaggio nei
corrispondenti contenitori di riciclaggio,
■ prima di consegnare il vecchio apparecchio alla
piattaforma di raccolta, renderlo inutilizzabile. Presso
i competenti uffici locali, informarsi sul più vicino
centro di raccolta di materiali riciclabili per conferire
il proprio apparecchio,
■ non buttare l'olio usato nel lavandino. Conservarlo in
un recipiente chiuso e consegnarlo a un centro di
raccolta o, se questo non fosse possibile, gettarlo
nella spazzatura (in tal modo, verrà smaltito in una
discarica controllata; pur non trattandosi della
migliore soluzione, si evita in questo modo la
contaminazione dell'acqua).