Bosch NKN645P14C, NKE644P14, NKN651P14D, NKE646P14, NKE645P14 User Manual [de]

...
NKC6..., NKE6..., NKF6..., NKG6..., NKN6...
[de] Gebrauchsanleitung..........................3
[fr] Mode d’emploi .................................. 11
9000272870 9000272870
[it] Istruzioni per l’uso ............................. 19
[nl] Gebruiksaanwijzing .......................... 27




1.)




1.1




1.&




1.*




2 Ø = cm

Ø Inhaltsverzeichnis

Sicherheitshinweise .................................................................. 3
Sicherheitshinweise zu diesem Gerät.............................................3
Ursachen für Schäden.......................................................................4
Umweltschutz............................................................................. 4
Umweltschonende Entsorgung ........................................................4
Tipps zum Energiesparen .................................................................4
Das Gerät kennen lernen........................................................... 5
Das Bedienfeld....................................................................................5
Die Kochstellen ...................................................................................5
Restwärmeanzeige .............................................................................5
Kochfeld einstellen.................................................................... 5
Kochfeld ein- und ausschalten.........................................................5
Kochstelle einstellen ..........................................................................6
Kochtabelle ..........................................................................................6
Ankoch-Elektronik..................................................................... 7
Ankoch-Elektronik einstellen.............................................................7
Kochtabelle zur Ankoch-Elektronik..................................................7
Tipps zur Ankoch-Elektronik .............................................................8
ã=Sicherheitshinweise
Kindersicherung und Pausenfunktion......................................8
Kindersicherung..................................................................................8
Pausenfunktion....................................................................................8
Automatische Zeitbegrenzug ....................................................9
Reinigen und Pflegen.................................................................9
Glaskeramik.........................................................................................9
Kochfeldrahmen..................................................................................9
Störung beheben........................................................................9
Kundendienst............................................................................10

Produktinfo

Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs­fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 01805 304050* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) *) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf. abweichend. Nur für Deutschland gültig.
Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Kochfeld sicher und richtig bedienen.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den Gerätepass gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Unterlagen bei.
Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist.

Sicherheitshinweise zu diesem Gerät

Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benut­zen Sie das Gerät ausschließlich zum Zubereiten von Speisen. Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht unbeauf­sichtigt.
Sichere Bedienung
Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät betreiben
wenn sie körperlich oder geistig nicht in der Lage sind,
oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen,
um das Gerät richtig bedienen zu können.
Überhitztes Öl und Fett Brandgefahr!
Überhitztes Öl oder Fett entzündet sich schnell. Lassen Sie hei­ßes Öl oder Fett niemals unbeaufsichtigt. Löschen Sie nie brennendes Öl oder Fett mit Wasser. Ersticken Sie die Flammen mit einem Deckel oder Teller. Schalten Sie die Koch­stelle aus.
Brandgefahr!
Legen Sie nie brennbare Gegenstände auf das Kochfeld.
Bewahren Sie keine brennbaren Gegenstände oder Spraydo-
sen in Schubladen direkt unter dem Kochfeld auf.
Nasse Topfböden und Kochstellen Verletzungsgefahr!
Durch Flüssigkeit zwischen Topfboden und Kochstelle kann Dampfdruck entstehen. Dadurch kann der Topf plötzlich in die Höhe springen. Halten Sie Kochstelle und Topfboden immer trocken.
Sprünge in der Glaskeramik Stromschlaggefahr!
Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten aus, wenn die Glaskeramik Brüche, Sprünge oder Risse hat. Rufen Sie den Kundendienst.
Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funktioniert nicht Verbrennungsgefahr!
Schalten Sie die Kochstelle aus, wenn die Anzeige nicht funktio­niert. Rufen Sie den Kundendienst.
Unsachgemäße Reparaturen Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten aus, wenn das Gerät defekt ist. Rufen Sie den Kundendienst. Nur ein von uns geschulter Kun­dendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen.
Heiße Kochstellen Verbrennungsgefahr!
Berühren Sie nie heiße Kochstellen. Halten Sie kleine Kinder vom Kochfeld fern.
3

Ursachen für Schäden

Achtung!

Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik.

Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können
Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen,
können Schäden entstehen.
Alu-Folie oder Kunststoff-Gefäße schmelzen auf den heißen
Kochstellen an. Herdschutzfolie ist für Ihr Kochfeld nicht geeignet.
Schäden entstehen.
Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld, dem
Anzeigebereich oder dem Rahmen abstellen. Es können Schäden entstehen.
Übersicht
In der folgenden Tabelle finden Sie die häufigsten Schäden:
Schäden Ursache Maßnahme
Flecken Übergelaufene Speisen Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber.
Ungeeignete Reinigungsmittel Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind
Kratzer Salz, Zucker und Sand Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstellfläche
Raue Topf- und Pfannenböden ver-
Prüfen Sie Ihr Geschirr.
kratzen die Glaskeramik
Verfärbungen Ungeeignete Reinigungsmittel Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind
Topfabrieb (z.B. Aluminium) Heben Sie die Töpfe und Pfannen beim Verschieben an.
Ausmuschelung Zucker, stark zuckerhaltige Speisen Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber.

Umweltschutz

Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.

Umweltschonende Entsorgung

Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE – waste electrical and electronic equipment). Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gül­tige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

Tipps zum Energiesparen

Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden Deckel.
Beim Kochen ohne Deckel benötigen Sie viermal mehr Ener­gie.
Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden.
Unebene Böden erhöhen den Energie-Verbrauch.
Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden soll mit der
Größe der Kochstelle übereinstimmen. Speziell zu kleine Töpfe auf der Kochstelle führen zu Energieverlusten. Beachten Sie: Geschirr-Hersteller geben oft den oberen Topfdurchmesser an. Er ist meistens größer als der Durch­messer des Topfbodens.
Verwenden Sie für kleine Mengen einen kleinen Topf. Ein
großer, nur wenig gefüllter Topf benötigt viel Energie.
Garen Sie mit wenig Wasser. Das spart Energie. Bei Gemüse
bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten.
Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere Kochstufe zurück.
Nutzen sie die Restwärme des Kochfeldes. Schalten Sie bei
längeren Garzeiten bereits 5-10 Minuten vor Garzeitende die Kochstelle aus.
4

Das Gerät kennen lernen

%HGLHQIOlFKHIU
p%UlWHU]RQH s=ZHLNUHLV.RFKVWHOOH
EHL.RFKVWHOOHPLW%UlWHU]RQH
$Q]HLJHQIU
.RFKVWXIH³É 5HVWZlUPH¤ $QNRFK(OHNWURQLN©
%HGLHQIOlFKHIU
Í=ZHLNUHLV.RFKVWHOOH
%HGLHQIOlFKHIU
,.LQGHUVLFKHUXQJ
Die Gebrauchsanweisung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben.

Das Bedienfeld

Bedienflächen

Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige Funktion akti­viert.
Hinweise
Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie mehrere
Felder gleichzeitig berühren. So können Sie Übergekochtes im Einstellbereich aufwischen.
Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit
beeinträchtigt die Funktion.

Die Kochstellen

Kochstelle Zuschalten und Wegschalten
$ Einkreis-Kochstelle
ð Zweikreis-Kochstelle Symbol ñberühren æ Bräterzone Symbol é berühren ë Zweikreis-Kochstelle mit Brä-
terzone
Zuschalten der Kochstelle: Die entsprechende Anzeige leuchtet. Einschalten der Kochstelle: Die zuletzt eingestellte Größe wird automatisch gewählt

Restwärmeanzeige

Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige Restwär­meanzeige.
Erscheint in der Anzeige ein , ist die Kochstelle noch heiß. Sie können z.B. ein kleines Gericht warm halten oder Kuvertüre schmelzen. Kühlt die Kochstelle weiter ab, wechselt die
Symbol ë berühren, 2. Heizkreis wird zugeschaltet Symbol é berühren, Bräterzone wird zugeschaltet
Anzeige zu œ. Die Anzeige erlischt, wenn die Kochstelle aus­reichend abgekühlt ist.

Stromausfall

Nach einem Stromausfall schaltet die Restwärmeanzeige automatisch wieder ein. Die Anzeige blinkt ca. 30 Minuten lang. Das blinken hört auf, wenn Sie die Kochstelle noch einmal kurz einschalten.

Kochfeld einstellen

In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen ein­stellen. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte.

Kochfeld ein- und ausschalten

Das Kochfeld schalten Sie mit den Kochstellen-Schaltern ein und aus.
Wenn das Kochfeld eingeschaltet ist, leuchtet die Kochstufen­Anzeige.
5

Kochstelle einstellen

Mit den Kochstellen-Schaltern stellen Sie die Heizleistung der Kochstellen ein.
0 = Kochstelle aus Kochstufe 1 = niedrigste Leistung

Kochtabelle

In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Beispiele. Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht und Qua-
lität der Speisen abhängig. Deshalb sind Abweichungen mög­lich.
Kochstufe 9 = höchste Leistung Jede Kochstufe hat eine Zwischenstufe. Sie ist mit einem Punkt
gekennzeichnet. Hinweis: Die Kochstelle regelt durch Ein- und Ausschalten der
Heizung. Auch bei höchster Leistung kann die Heizung ein- und ausschalten.
Beim Erwärmen dickflüssiger Speisen regelmäßig umrühren. Verwenden Sie zum Ankochen die Kochstufe 9.
Schmelzen
Schokolade, Kuvertüre, Butter Honig Gelatine
Erwärmen und Warmhalten
Eintopf(z. B. Linseneintopf Milch** Wütstchen in Wasser erhitzen**
Auftauen und Erwärmen
Spinat tiefgekühlt Gulasch tiefgekühlt
Garziehen, Simmern
Knödel, Klöße Fisch Weisse Saucen, z.B. Bechamelsauce Aufgeschlagene Saucen, z.B. Sauce Bernaise, Sauce Hollondaise
Kochen, Dämpfen, Dünsten
Reis (mit doppelter Wassermenge) Milchreis Pellkartoffeln Salzkartoffeln Teigwaren, Nudeln Eintopf, Suppen Gemüse Gemüse, tiefgekühlt Garen im Schnellkochtopf
Schmoren
Rouladen Schmorbraten Gulasch Frittieren (150-200g pro Portion fortlaufend in 1-2 ltr Öl frittieren**) Tiefkühlprodukte, z.B. Pommes frites, Chicken nuggets Kroketten Hackbällchen Fleisch, z.B. Hähnchenteile Fisch paniert oder im Bierteig Gemüse, Pilze paniert oder im Bierteig Kleingebäck, z.B. Krapfen/Berliner, Obst im Bierteig * Fortkochen ohne Deckel
** Ohne Deckel
Fortkochstufe Fortkochdauer in
1-2 1-2
1-2
1.-2. 3-4
2.-3.
2.-3.
4.-5. 4-5* 1-2 3-4
2-3
1.-2. 4-5 4-5 6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4. 4-5
4-5 4-5
2.-3.
8-9 7-8 7-8 6-7 5-6 5-6 4-5
Minuten
-
-
-
-
-
20-30 Min. 10-15 Min.
20-30 Min. 10-15 Min. 3-6 Min. 8-12 Min.
15-30 Min. 25-35 Min. 25-30 Min. 15-25 Min. 6-10Min. 15-60 Min. 10-20 Min. 10-20 Min.
-
50-60 Min. 60-100 Min. 50-60 Min
-
-
-
-
-
-
-
6
Braten**
Schnitzel, natur oder paniert Schnitzel, tiefgekühlt Kotlett, natur oder paniert Steak (3 cm dick) Geflügelbrust (2 cm dick) Geflügelbrust, tiefgekühlt Fisch und Fischfilet natur Fisch und Fischfilet paniert Fisch und Fischfilet, paniert und tiefgekühlt z.B. Fischstäbchen Scampis und Garnelen Pfannengerichte tiefgekühlt Pfannkuchen Omelett Spiegeleier * Fortkochen ohne Deckel
** Ohne Deckel
Fortkochstufe Fortkochdauer in
Minuten
6-7 6-7 6-7 7-8 5-6 5-6 5-6 6-7 6-7 7-8 6-7 6-7
3.-4. 5-6
6-10 Min. 8-12 Min. 8-12 Min. 8-12 Min. 10-20 Min 10-30 Min. 8-20 Min. 8-20 Min. 8-12 Min. 4-10 Min. 6-10 Min fortlaufend fortlaufend 3-6 Min.

Ankoch-Elektronik

Die Ankoch-Elektronik heizt die Kochstelle mit der höchsten Leistung auf und schaltet auf die von Ihnen gewählte Fort­kochstufe zurück.
Wie lange die Kochstelle aufheizt, richtet sich nach der einge­stellten Fortkochstufe.

Ankoch-Elektronik einstellen

Die Ankoch-Elektronik kann nur in den ersten 10 Sekunden nach dem Einschalten der Kochstelle aktiviert werden:

Kochtabelle zur Ankoch-Elektronik

Für welche Gerichte die Ankoch-Elektronik geeignet ist, sehen Sie in der folgenden Tabelle.
Gericht mit Ankoch-Elektronik Menge Kochstufe Gesamte Garzeit
Erwärmen
Brühe Gebundene Suppen Milch**
Erwärmen und Warmhalten
Eintopf (z.B. Linseneintopf) 400-800g A 1-2 -
Auftauen und Erwärmen
Spinat tiefgekühlt Gulasch tiefgekühlt
Garziehen
Fisch 300-600g A 4-5* 20-25 Min. * Fortkochen ohne Deckel
** Ohne Deckel
1.Mit dem Kochstellen-Schalter die gewünschte Fortkochstufe
einstellen.

2.Den Kochstellen-Schalter drücken.

Die Ankoch-Elektronik ist aktiviert. In der Anzeige blinken und die Fortkochstufe abwechselnd.
Nach dem Ankochen leuchtet in der Anzeige nur noch die Fort­kochstufe.
Die kleinere angegebene Menge bezieht sich auf die kleineren Kochstellen, die größere Menge auf die größeren Kochstellen. Die angegebenen Werte sind Richtwerte.
in Minuten
500ml-1ltr 500ml-1ltr 200-400ml
300-600g 500g-1kg
A 7-8 A 2-3 A 1-2
A 2.-3. A 2.-3.
4-7 Min. 3-6 Min. 4-7 Min.
10-20 Min 20-30 Min.
7
Gericht mit Ankoch-Elektronik Menge Kochstufe Gesamte Garzeit
in Minuten
Kochen
Reis (mit doppelter Wassermenge) Pellkartoffeln mit 1-3 Tassen Wasser Salzkartoffeln mit 1-3 Tassen Wasser Gemüse mit 1-3 Tassen Wasser Gemüse tiefgekühlt mit 1-3 Tassen Wasser
125-250g 750g-1,5kg 750g-1,5kg 500g-1kg 500g-1kg
A 2-3 A 4-5 A 4-5 A 2.-3. A 4.-5.
20-25 Min. 30-40 Min. 20-30 Min. 15-20 Min. 15-20 Min.
Schmoren
Rouladen Schmorbraten
4 Stück 1kg
A 4-5 A 4-5
50-60 Min. 80-10 Min.
Braten**
Schnitzel, natur oder paniert Kotlett, natur oder paniert Steak (3cm dick) Fisch und Fischfilet paniert Fisch und Fischfilet, paniertund tiefgekühlt z.B. Fischstäbchen Pfannkuchen
1-2 1-2 1-2 1-2 200-300g
A 6-7 A 6-7 A 7-8 A 6-7 A 6-7 A 6-7
8-12 Min. 8-12 Min. 8-12 Min. 8-12 Min. 8-12 Min. fortlaufend braten
* Fortkochen ohne Deckel ** Ohne Deckel

Tipps zur Ankoch-Elektronik

Die Ankoch-Elektronik ist für das nährwertschonende und was­serarme Garen ausgelegt.
Geben Sie bei den großen Kochstellen nur ca. 3 Tassen Was-
ser, bei den kleinen Kochstellen ca. 2 Tassen Wasser zur Speise.
Schließen Sie den Topf mit einem Deckel.
Für Speisen, die in viel Wasser gegart werden (z.B. Nudeln),
ist die Ankoch-Elektronik nicht geeignet.

Kindersicherung und Pausenfunktion

Mit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass Kinder
das Kochfeld einschalten.
Mit der Pausenfunktion können Sie den Heizvorgang unterb-
rechen.
Achtung!
Durch Reinigungswasser, Übergelaufenes oder abgestellte Gegenstände auf dem Symbol @ kann die Kindersicherung/ Pausenfunktion unbeabsichtigt aktiviert oder deaktiviert werden.

Kindersicherung

Kochfeld sperren

Alle Kochstellen müssen ausgeschaltet sein. Berühren Sie das Symbol I, bis die Anzeigelampe bei dem Symbol leuchtet. Das dauert etwa 4 Sekunden. Die Anzeigelampe erlischt nach ca. 10 Sekunden.

Sperre aufheben

Berühren Sie das Symbol I bis die Anzeigelampe erlischt. Das dauert ca. 4 Sekunden. Die Sperre ist aufgehoben.

Gesperrtes Kochfeld

Wenn Sie eine Kochstelle am gesperrten Kochfeld einstellen passiert folgendes:
In der Kochstellen-Anzeige blinkt , oder die Restwärme-
Anzeige im Wechsel mit der ‹.
Die Anzeigelampe neben dem Symbol I leuchtet.
Schalten Sie die Kochstelle aus. Heben Sie die Sperre auf. Hinweis: Die Restwärme wird angezeigt, auch wenn das
Kochfeld gesperrt ist.

Einschaltzeit verkürzen

Sie können die Einschaltzeit der Kindersicherung von 4 auf 1 Sekunde verkürzen:
Die Kochstellen müssen ausgeschaltet sein.
1. Alle 4 Kochstellen auf Kochstufe 2 stellen.
2. Die Kochstellen nacheinander von rechts nach links aus-
schalten.
3. Bei einer beliebigen Kochstelle eine Kochstufe wählen und
den Kochstellen-Schalter drücken.
4. Kochstellen-Schalter ausschalten.
Alle Anzeigen leuchten kurz auf. Die Einschaltzeit ist verkürzt. Sie können die Einschaltzeit auch wieder auf 4 Sekunden erhö-
hen. Gehen Sie genau so vor, wie beim Verkürzen.

Pausenfunktion

Pausenfunktion aktivieren

Tippen Sie kurz das Symbol I an. In der Kochstellen-Anzeige blinkt die eingestellte Kochstufe. Die Heizung ist unterbrochen.

Weiterkochen

Tippen Sie innerhalb von 3 Minuten wieder das Symbol I an. Die Kochstellen heizen weiter.

Pausenzeit überschritten

Nach 3 Minuten blinkt in der Anzeige eine . Schalten Sie die Kochstellen aus und stellen Sie neu ein.
8

Automatische Zeitbegrenzug

Ist eine Kochstelle lange Zeit in Betrieb und sie ändern die Ein­stellung nicht, wird die automatische Zeitbegrenzung aktiviert.
Die Heizung der Kochstelle wird unterbrochen. In der Koch­stellen-Anzeige blinkt ‹.
Schalten Sie die Kochstelle aus.

Reinigen und Pflegen

Die Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei, Ihr Kochfeld zu pflegen.
Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie über den Kundendienst oder in unserem e-Shop.

Glaskeramik

Reinigen Sie das Kochfeld jedesmal, nachdem Sie damit gekocht haben. So brennen Kochreste nicht fest.
Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es ausreichend abgekühlt ist.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpackung.
Benutzen Sie nie:
Unverdünntes Handgeschirrspülmittel
Reiniger für die Geschirrspülmaschine
Wann die Zeitbegrenzung aktiv wird, richtet sich nach der eingestellten Kochstufe (1 bis 10 Stunden).
Hinweis: Sie können die Kochstelle jederzeit wieder ein­schalten.
Scheuermittel
aggressive Reiniger wie Backofenspray oder Fleckenent-
ferner
kratzende Schwämme
Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler
Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem im Handel erhältlichen Glasschaber. Beachten Sie die Hinweise des Her­stellers.
Einen geeigneten Glasschaber erhalten Sie auch über den Kun­dendienst oder in unserem e-Shop.

Kochfeldrahmen

Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise:
Verwenden Sie nur warme Spüllauge.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Mittel.
Benutzen Sie nicht den Glasschaber.

Störung beheben

Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt. Achten Sie bitte auf folgende Hinweise, bevor Sie den Kun­dendienst anrufen.
Anzeige Fehler Maßnahme
Keine Die Stromversorgung ist unterbrochen. Kontrollieren Sie die Haussicherung des Gerätes. Prüfen Sie anhand
blinkt Automatische Zeitbegrenzung aktiviert. Schalten Sie die Kochstelle aus. Stellen Sie neu ein. blinkt Die Bedienfläche ist feucht oder ein
”‹ Anzeige defekt. Schalten Sie das Gerät an der Haussicherung oder am Schutzschalter
”…, alle Koch-
stelln sind aus­geschaltet.
Gegenstand liegt darauf.
Kindersicherung defekt. Schalten Sie das Gerät an der Haussicherung oder am Schutzschalter
anderer elektronischer Geräte, ob ein Stromausfall vorliegt.
Trocknen Sie die Bedienfläche oder entfernen Sie den Gegenstand.
im Sicherungskasten aus und nach 30 Sekunden wieder ein. Rufen Sie den Kundendienst, wenn die Anzeige wieder erscheint.
im Sicherungskasten aus und nach 30 Sekunden wieder ein. Rufen Sie den Kundendienst, wenn die Anzeige wieder erscheint. Sie können auch mit defekter Kindersicherung kochen.
9

Kundendienst

Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer:
Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kun­dendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst­Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen A 0810 240 260
D 01801 22 33 55
3,9 ct / min aus dem Festnetz (Mobil ggf. abweichend)
CH 0848 840 040 Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen
somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Service­technikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Hausgerät ausgerüstet sind.
10

Þ Table des matières

Consignes de sécurité............................................................. 11
Consignes de sécurité concernant cet appareil........................ 11
Causes de dommages ................................................................... 12
Protection de l'environnement ............................................... 12
Élimination sans nuisances pour l'environnement .................... 12
Conseils pour économiser de l'énergie....................................... 12
Se familiariser avec l'appareil................................................. 13
Le bandeau de commande ........................................................... 13
Les foyers.......................................................................................... 13
Indicateur de chaleur résiduelle.................................................... 13
Réglage de la table de cuisson .............................................. 13
Allumer et éteindre la table de cuisson....................................... 13
Réglage d'un foyer .......................................................................... 14
Tableau de cuisson......................................................................... 14
Préchauffage booster.............................................................. 15
Réglage du préchauffage booster ............................................... 15
Tableau de cuisson pour l'utilisation du préchauffage booster
.............................................................................................................15
ã=Consignes de sécurité
Conseils pour l'utilisation du préchauffage booster.................. 16
Sécuritéenfants et fonction Pause.........................................16
Sécuritéenfants................................................................................ 16
Fonction Pause ................................................................................ 16
Limitation automatique du temps ...........................................17
Nettoyage et entretien..............................................................17
Vitrocéramique ................................................................................. 17
Cadre de la table de cuisson........................................................ 17
Remédier à une anomalie de fonctionnement.......................17
Service après-vente..................................................................18

Produktinfo

Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne :
www.bosch-eshop.com
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Seulement dans ce cas vous pourrez utiliser votre table de cuisson correctement et en toute sécurité.
Conservez avec soin la notice d'utilisation et de montage ainsi que le passeport de l'appareil. Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillez-y joindre les documents.
Contrôlez l'appareil après l'avoir déballé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé.

Consignes de sécurité concernant cet appareil

Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Utilisez l'appareil exclusivement pour préparer des mets. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
Utilisation sûre
L'appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance par des adultes ou des enfants
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales,
ou le manque d'expérience et de connaissance les
empêchent
d'utiliser l'appareil sans risque.
Huile et graisse brûlantes Risque d'incendie !
L'huile ou la graisse surchauffée s'enflamme facilement. Ne laissez jamais de la graisse ou de l'huile chaude sans la surveiller. Ne versez jamais d'eau sur de la graisse ou de l'huile enflammée pour l'éteindre. Etouffez les flammes en mettant un couvercle ou une assiette. Eteignez le foyer.
Risque d'incendie !
Ne posez jamais des objets inflammables sur la table de
cuisson.
Ne conservez pas d'objets inflammables ni d'aérosols dans
des tiroirs situés directement sous la table de cuisson.
Dessous de casseroles et foyers mouillés Risque de blessure !
Du liquide entre le dessous de la casserole et le foyer peut conduire à une pression de vapeur. Cette pression peut brusquement soulever la casserole. Maintenez toujours le foyer et le dessous de casserole secs.
Fissures dans la vitrocéramique Risque de choc électrique !
Coupez le fusible dans le boîtier à fusibles si la vitrocéramique présente des cassures, fissures ou criques. Appelez le service aprèsvente.
Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas Risque de brûlure !
Eteignez le foyer si l'affichage ne fonctionne pas. Appelez le service aprèsvente.
Réparations inexpertes Risque de choc électrique !
Les réparations inexpertes sont dangereuses. Coupez le fusible dans le boîtier à fusibles si l'appareil est défectueux. Appelez le service aprèsvente. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations.
Foyers chauds Risque de brûlure !
Ne touchez jamais les foyers chauds. Eloignez les jeunes enfants de la table de cuisson.
11

Causes de dommages

Attention !
Les dessous rugueux des casseroles et des poêles rayent la
vitrocéramique.
Evitez de faire chauffer à vide les casseroles. Des dommages
Si des objets durs ou pointus tombent sur la table de
cuisson, ils peuvent occasionner des dommages.
Les feuilles en aluminium ou les récipients en plastique
fondent sur les foyers chauds. Les feuilles de protection pour cuisinières ne sont pas appropriées pour votre table de cuisson.
peuvent survenir.
Ne déposez jamais des poêles ou des casseroles chaudes
sur le bandeau de commande, la zone d'affichage ou le cadre. Des dommages peuvent survenir.
Vue d'ensemble
Dans le tableau suivant vous trouverez les dommages les plus fréquents :
Dommages Cause Mesure
Taches Aliments débordés Enlevez immédiatement les aliments débordés avec un racloir à verre.
Produits nettoyants inappropriés Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique
Rayures Sel, sucre et sable Ne vous servez pas de la table de cuisson comme surface de rangement
ou de travail
Les dessous rugueux des casse-
Vérifiez vos récipients. roles et des poêles rayent la vitrocé­ramique
Décolorations Produits nettoyants inappropriés Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique
Abrasion des récipients (p.ex. alumi-
Soulevez les casseroles et les poêles pour les déplacer. nium)
Egratignure Sucre, aliments à forte teneur en
Enlevez immédiatement les aliments débordés avec un racloir à verre. sucre

Protection de l'environnement

Déballez l'appareil et éliminez l'emballage en respectant l'environnement.

Élimination sans nuisances pour l'environnement

Cet appareil est conforme à la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette directive fixe un cadre pour la reprise et la valorisation des appareils usagés sur tout le territoire de l'Union européenne.

Conseils pour économiser de l'énergie

Fermez toujours les récipients avec un couvercle approprié.
Une cuisson sans couvercle nécessite quatre fois plus d'énergie.
Utilisez des casseroles et des poêles avec un fond plat. Des
fonds inégaux augmentent la consommation d'énergie.
Le diamètre du fond de la casserole et de la poêle doit
correspondre à la dimension du foyer. En particulier des trop petites casseroles sur le foyer conduisent à des pertes d'énergie. Nota : Les fabricants de récipients indiquent souvent le diamètre supérieur de la casserole. Il est généralement plus grand que le diamètre du fond.
Pour des petites quantités, utilisez une petite casserole. Une
grande casserole, peu remplie, nécessite beaucoup d'énergie.
Faites cuire avec peu d'eau. Vous économiserez de l'énergie.
Les vitamines et minéraux des légumes seront conservés.
Réglez à temps à une position de chauffe inférieure.
Utilisez la chaleur résiduelle de la table de cuisson. Si les
temps de cuisson sont assez longs, éteignez le foyer 5 -10 minutes avant la fin de la durée de cuisson.
12

Se familiariser avec l'appareil

6XUIDFHGHFRPPDQGHSRXU
p=RQHSRXUSRLVVRQQLqUH s)R\HUjGHX[]RQHV
HQFDVGHIR\HUDYHF]RQH SRXUSRLVVRQQLqUH
$IILFKDJHVSRXU
3RVLWLRQGHFKDXIIH³É &KDOHXUUpVLGXHOOH¤ 3UpFKDXIIDJHERRVWHU©
6XUIDFHGH
FRPPDQGHSRXU
Í)R\HUjGHX[]RQHV
6XUIDFHGH FRPPDQGHSRXU
,6pFXULWpäHQIDQWV
La notice d'utilisation est valable pour différentes tables de cuisson. A la page 2 vous trouverez une vue d'ensemble des modèles avec les dimensions.

Le bandeau de commande

Surfaces de commande

Lorsque vous touchez un symbole, la fonction respective sera activée.
Remarques
Les réglages restent inchangés si vous touchez plusieurs
champs en même temps. Vous pouvez ainsi essuyer des aliments débordés dans la zone de réglage.
Veillez à ce que les surfaces de commande soient toujours
sèches. L'humidité compromet le fonctionnement.

Les foyers

Foyer Activer et désactiver
$ Foyer à une zone
ð Foyer à deux zones Effleurer le symbole ñ æ Zone pour poissonnière Effleurer le symbole é ë Foyer à deux zones avec zone
pour poissonnière
Enclenchement du foyer : l'affichage respectif s'allume. Activation du foyer : la dernière dimension réglée est automatiquement sélectionnée

Indicateur de chaleur résiduelle

La table de cuisson possède pour chaque foyer un indicateur de chaleur résiduelle à 2 positions.
Si un apparaît dans l'affichage, le foyer est encore chaud. Vous pouvez p.ex. maintenir un petit plat au chaud ou faire fondre du chocolat de couverture. Quand le foyer continue de
Effleurer le symbole ë, la 2. surface de chauffe s'enclenche Effleurer le symbole é, la zone pour poissonnière s'enclenche
refroidir, l'affichage passe à œ. L'affichage s'éteint lorsque le foyer est suffisamment refroidi.

Panne de courant

Après une panne de courant, l'indicateur de chaleur résiduelle se rallume automatiquement. L'affichage clignote pendant env. 30 minutes. Le clignotement s'arrête lorsque vous rallumez brièvement le foyer.

Réglage de la table de cuisson

Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler les foyers. Dans le tableau vous trouverez les positions de chauffe et les temps de cuisson pour différents plats.

Allumer et éteindre la table de cuisson

Vous allumez et éteignez la table de cuisson au moyen des interrupteurs des foyers.
Lorsque la table de cuisson est allumée, l'affichage des positions de chauffe est allumé.
13

Réglage d'un foyer

Les interrupteurs des foyers permettent de régler la puissance de chauffe des foyers.
0 = Foyer éteint Position de chauffe 1 = puissance minimale

Tableau de cuisson

Vous trouverez quelques exemples dans le tableau suivant. Les temps de cuisson et les positions de chauffe dépendent du
type, du poids et de la qualité des mets. Des écarts sont donc possibles.
Position de chauffe 9 = puissance maximale Chaque position de chauffe possède une position
intermédiaire. Elle est marquée par un point. Remarque : Le foyer est régulé par l'enclenchement et l'arrêt
du chauffage. Même à la puissance maximale, le chauffage peut s'allumer et s'éteindre.
Lors du réchauffement de mets épais filant, les remuer régulièrement.
Pour le chauffage rapide, utilisez la position de chauffe 9.
Faire fondre
Chocolat, glaçage, beurre, miel Gélatine
Chauffer et maintenir au chaud
Ragoût/potée (p.ex. ragoût de lentilles) Lait** Chauffer des saucisses dans de l'eau**
Décongeler et chauffer
Epinards surgelés Goulasch surgelée
Pocher, frémir
Boulettes, quenelles Poisson Sauces blanches, p.ex. béchamel Sauces fouettées, p.ex. sauce béarnaise, sauce hollandaise
Bouillir, cuire à la vapeur, étuver
Riz (avec double quantité d'eau) Riz au lait Pommes de terre en robe des champs Pommes de terre à l'anglaise Pâtes Ragoûts/potées, soupes Légumes Légumes, surgelés Cuire en cocotte minute
Braiser
Paupiettes Rôti à braiser Goulasch Frire (frire en continu 150-200g par portion dans 1-2 l d'huile**) Produits surgelés, p.ex. frites, beignets de poulet Croquettes Boulettes de viande hachée Viande, p.ex. morceaux de poulet Poisson pané ou en beignet Légumes, champignons panés ou en beignet Petites pâtisseries, p.ex. beignets, beignets de fruits * mijoter sans couvercle
** sans couvercle
Position de mijo­tage
1-2 1-2
1-2
1.-2. 3-4
2.-3.
2.-3.
4.-5. 4-5* 1-2 3-4
2-3
1.-2. 4-5 4-5 6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4. 4-5
4-5 4-5
2.-3.
8-9 7-8 7-8 6-7 5-6 5-6 4-5
Durée de mijotage en minutes
-
-
-
-
-
20-30 min. 10-15 min.
20-30 min. 10-15 min. 3-6 min. 8-12 min.
15-30 min. 25-35 min. 25-30 min. 15-25 min. 6-10 min. 15-60 min. 10-20 min. 10-20 min.
-
50-60 min. 60-100 min. 50-60 min
-
-
-
-
-
-
-
14
Rôtir**
Escalopes, natures ou panées Escalopes, surgelées Côtelette, nature ou panée Steak (3 cm d'épaisseur) Blanc de volaille (2 cm d'épaisseur) Blanc de volaille, surgelé Poisson et filet de poisson, nature Poisson et filet de poisson, pané Poisson et filet de poisson, pané et surgelé p.ex. bâtonnets de poisson Scampis et crevettes Poêlées, surgelées Crêpes Omelette Oeufs au plat * mijoter sans couvercle
** sans couvercle
Position de mijo­tage
6-7 6-7 6-7 7-8 5-6 5-6 5-6 6-7 6-7 7-8 6-7 6-7
3.-4. 5-6
Durée de mijotage en minutes
6-10 min. 8-12 min. 8-12 min. 8-12 min. 10-20 min 10-30 min. 8-20 min. 8-20 min. 8-12 min. 4-10 min. 6-10 min en continu en continu 3-6 min.

Préchauffage booster

Le préchauffage booster chauffe le foyer à la puissance maximum puis revient à la position de mijotage que vous avez choisie.
La durée de chauffe du foyer est déterminée par la position de mijotage réglée.

Réglage du préchauffage booster

Le préchauffage booster peut uniquement être activé dans les 10 premières secondes après l'enclenchement du foyer :

Tableau de cuisson pour l'utilisation du préchauffage booster

Le tableau suivant vous indique des mets appropriés au préchauffage booster.
Plat avec le préchauffage booster Quantité Position de
Chauffer
Bouillon Soupes Lait**
Chauffer et maintenir au chaud
Ragoût/potée (p.ex. ragoût de lentilles) 400-800g A 1-2 -
Décongeler et chauffer
Epinards surgelés Goulasch surgelée
Pocher
Poisson 300-600g A 4-5* 20-25 min. * mijoter sans couvercle
** sans couvercle
1.Au moyen de l'interrupteur du foyer, régler la position de
mijotage désirée.

2.Appuyer sur l'interrupteur du foyer.

Le préchauffage booster est activé. Le symbole ‘ et la position de mijotage clignotent en alternance dans l'affichage.
Après le chauffage rapide, seule la position de mijotage est encore allumée dans l'affichage.
La petite quantité indiquée se rapporte aux petits foyers et la grande quantité aux grands foyers. Les valeurs sont indicatives.
Temps de cuis­son total, en minutes
4-7 min. 3-6 min. 4-7 min.
10-20 min 20-30 min.
500ml-1l 500ml-1l 200-400ml
300-600g 500g-1kg
chauffe
A 7-8 A 2-3 A 1-2
A 2.-3. A 2.-3.
15
Plat avec le préchauffage booster Quantité Position de
chauffe
Bouillir/cuire
Riz (avec double quantité d'eau) Pommes de terre en robe des champs avec 1-3 tasses d'eau Pommes de terre à l'anglaise avec 1-3 tasses d'eau Légumes avec 1-3 tasses d'eau Légumes surgelés avec 1-3 tasses d'eau
125-250g 750g-1,5kg 750g-1,5kg 500g-1kg 500g-1kg
A 2-3 A 4-5 A 4-5 A 2.-3. A 4.-5.
Braiser
Paupiettes Rôti à braiser
4 pièces 1kg
A 4-5 A 4-5
Rôtir**
Escalopes, natures ou panées Côtelette, nature ou panée Steak (3 cm d'épaisseur) Poisson et filet de poisson, pané Poisson et filet de poisson, pané et surgelé p.ex. bâtonnets de poisson Crêpes
1-2 1-2 1-2 1-2 200-300g
A 6-7 A 6-7 A 7-8 A 6-7 A 6-7 A 6-7
* mijoter sans couvercle ** sans couvercle
Temps de cuis­son total, en minutes
20-25 min. 30-40 min. 20-30 min. 15-20 min. 15-20 min.
50-60 min. 80-100 min.
8-12 min. 8-12 min. 8-12 min. 8-12 min. 8-12 min. rôtir en continu

Conseils pour l'utilisation du préchauffage booster

Le préchauffage booster est conçu pour une cuisson qui nécessite très peu d'eau et qui garde la valeur nutritive des aliments.
Ajoutez seulement 3 tasses d'eau env. aux aliments cuits sur
les grands foyers et 2 tasses à ceux cuits sur les petits.
Couvrez la casserole avec un couvercle.
Le préchauffage booster n'est pas recommandé pour des
mets cuits dans beaucoup d'eau (par ex. des pâtes).
Sécuritéenfants et fonction Pause
La sécuritéenfants vous permet d'empêcher que des enfants
allument la table de cuisson.
Avec la fonction Pause, vous pouvez interrompre le
processus de chauffe.
Attention !
La sécurité-enfants/fonction Pause peut être activée ou désactivée involontairement par l'eau de nettoyage, des aliments débordés ou des objets posés sur le symbole @.
Sécuritéenfants

Verrouiller la table de cuisson

Tous les foyers doivent être éteints. Effleurez le symbole I, jusqu'à ce que le voyant lumineux au niveau du symbole s'allume. Cela demande environ 4 secondes. Le voyant lumineux s'éteint au bout d'env. 10 secondes.

Supprimer le verrouillage

Effleurez le symbole I, jusqu'à ce que le voyant lumineux s'éteigne. Ceci demande environ 4 secondes. Le verrouillage est désactivé.

Table de cuisson verrouillée

Si vous réglez un foyer alors que la table de cuisson est verrouillée, vous verrez les affichages suivants :
Dans l'affichage des foyer, le clignote ou l'indicateur de
chaleur résiduelle clignote en alternance avec le ‹.
Le voyant lumineux à côté du symbole I est allumé.
Eteignez le foyer. Supprimez le verrouillage.
Remarque : La chaleur résiduelle est affichée même si la table de cuisson est verrouillée.

Réduire le temps d'enclenchement

Vous pouvez réduire le temps d'enclenchement de la sécurité­enfants de 4 à 1 seconde :
Les foyers doivent être éteints.
1. Régler les 4 foyers sur la position de chauffe 2.
2. Eteindre successivement les foyers de droite à gauche.
3. Pour un foyer quelconque, sélectionner une position de
chauffe et appuyer sur l'interrupteur de foyer.
4. Eteindre l'interrupteur du foyer.
Tous les affichages s'allument brièvement. Le temps d'enclenchement est réduit.
Vous pouvez aussi remettre le temps d'enclenchement à 4 secondes. Procédez de la même manière que pour la réduction.

Fonction Pause

Activer la fonction Pause

Effleurez brièvement le symbole I. La position de chauffe réglée clignote dans l'affichage des foyers. La chauffe est interrompue.

Continuer la cuisson

Réeffleurez dans les 3 minutes le symbole I. Les foyers continuent de chauffer.
16

Temps de pause dépassé

Au bout de 3 minutes, un clignote dans l'affichage. Eteignez les foyers et réglez de nouveau.

Limitation automatique du temps

Si un foyer est en marche depuis longtemps et vous ne modifiez pas le réglage, la limitation automatique du temps sera activée.
Le chauffage du foyer sera coupé. clignote dans l'affichage des foyers.

Nettoyage et entretien

Les consignes dans ce chapitre vous aideront à entretenir votre table de cuisson.
Auprès de notre service après-vente ou dans notre boutique en ligne vous pouvez vous procurer des produits d'entretien et de nettoyage appropriés.

Vitrocéramique

Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. Cela évite que des résidus alimentaires s'incrustent.
Nettoyez la table de cuisson uniquement lorsqu'elle est suffisamment refroidie.
Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique. Respectez les consignes de nettoyage figurant sur l'emballage.
N'utilisez jamais :
du produit à vaisselle non dilué
du nettoyant pour lave-vaisselle
des produits récurants
Eteignez le foyer. A quel moment la limitation du temps sera activée dépend de
la position de chauffe réglée (1 à 10 heures). Remarque : Vous pouvez rallumer le foyer à tout moment.
des nettoyants agressifs tels que des aérosols pour four ou
des détachants
des éponges à dos récurant
un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur à jet de vapeur
Les fortes salissures s'enlèvent le mieux avec un racloir à verre en vente dans le commerce. Respectez les recommandations du fabricant.
Vous pouvez vous procurer un racloir à verre approprié également auprès du service après-vente ou dans notre boutique en ligne.

Cadre de la table de cuisson

Pour éviter des dommages sur le cadre de la table de cuisson, veuillez respecter les consignes suivantes :
Utilisez uniquement de l'eau tiède additionnée de produit à
vaisselle.
N'utilisez pas de produits agressifs ou récurants.
N'utilisez pas le racloir à verre.

Remédier à une anomalie de fonctionnement

Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Veuillez respecter les indications suivantes avant d'appeler le service après-vente.
Affichage Anomalie Mesure
Aucun L'alimentation électrique est coupée. Vérifiez le disjoncteur général de l'appareil. A l'aide d'autres appareils
clignote La limitation automatique du temps est
clignote La surface de commande est humide
”‹ L'affichage est défectueux. Mettez l'appareil hors tension et remettez-le sous tension au bout de 30
”…, tous les
foyers sont éteints.
activée.
ou un objet est posé dessus.
La sécurité-enfants est défectueuse. Mettez l'appareil hors tension et remettez-le sous tension au bout de 30
électroniques, vérifiez s'il y a une panne de courant. Eteignez le foyer. Réglez de nouveau.
Séchez la surface de commande ou enlevez l'objet.
secondes par le disjoncteur général ou au moyen du disjoncteur de pro­tection dans le boîtier à fusibles. Appelez le SAV si l'affichage réappa­raît.
secondes par le disjoncteur général ou au moyen du disjoncteur de pro­tection dans le boîtier à fusibles. Appelez le SAV si l'affichage réappa­raît. Vous pouvez cuisiner même si la sécurité-enfants défectueuse.
17

Service après-vente

Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après­vente se tient à votre disposition.
Numéro E et numéro FD :
Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Sur le passeport de l'appareil vous trouverez la plaque signalétique avec ces numéros.
Prenez en considération que la visite d'un technicien du SAV n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant la période de garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.

Commande de réparation et conseils en cas de dérangements

B 070 222 141 FR 0 825 398 010
(0,15 € TTC/mn)
CH 0848 840 040 Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous
garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des techniciens formés qui possèdent les pièces de rechange d’origine pour votre appareil.
18

â Indice

Norme di sicurezza.................................................................. 19
Norme di sicurezza relative all'apparecchio............................... 19
Cause dei danni............................................................................... 20
Tutela dell'ambiente................................................................. 20
Smaltimento ecologico ................................................................... 20
Consigli per il risparmio energetico ............................................. 20
Conoscere l'apparecchio ........................................................ 21
Pannello comandi ............................................................................ 21
Le zone di cottura............................................................................ 21
Indicatore del calore residuo......................................................... 21
Regolazione del piano di cottura............................................ 22
Attivazione e disattivazione del piano di cottura........................ 22
Impostazione della zona di cottura .............................................. 22
Tabella di cottura ............................................................................. 22
Sistema elettronico di prima cottura rapida.......................... 23
Impostazione del sistema elettronico di prima cottura rapida 23
ã=Norme di sicurezza
Tabella di cottura per il sistema elettronico di prima cottura
rapida................................................................................................. 24
Consigli per il sistema elettronico di prima cottura rapida...... 24
Sicurezza bambino e funzione di pausa.................................24
Sicurezza bambino.......................................................................... 24
Funzione di pausa ........................................................................... 25
Limitazione tempo automatica................................................25
Pulizia e manutenzione............................................................25
Vetroceramica .................................................................................. 25
Cornice del piano di cottura.......................................................... 25
Riparazione di un guasto.........................................................26
Servizio di assistenza tecnica.................................................26

Produktinfo

Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo così è possibile utilizzare il proprio piano di cottura in modo corretto e sicuro.
Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l'uso e il montaggio e il certificato di identificazione dell'apparecchio. Nel caso si ceda l'apparecchio a terzi allegare anche i documenti corrispondenti.
Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. Non metterlo in funzione qualora si riscontrassero danni.

Norme di sicurezza relative all'apparecchio

Questo apparecchio è adatto solo all'utilizzo in abitazioni private. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per la preparazione di cibi. Durante il funzionamento non lasciare mai incontrollato l'apparecchio.
Utilizzo sicuro
Adulti e bambini non devono mai utilizzare l'apparecchio da soli, se
non sono in condizioni fisiche o mentali appropriate
o non hanno adeguata esperienza e conoscenze
per far funzionare l'apparecchio in modo corretto.
Surriscaldamento di olio e burro Pericolo di incendio!
L'olio e il burro surriscaldati si infiammano rapidamente. Non lasciarli mai incustoditi e non versare mai acqua sul burro o sull'olio bollenti. Soffocare le fiamme con un coperchio o con un piatto. Disattivare la zona di cottura.
Zone di cottura calde Pericolo di scottature!
Non toccare mai le zone di cottura calde. Tenere lontano i bambini dal piano di cottura.
Pericolo di incendio!
Non appoggiare mai oggetti infiammabili sul piano di cottura.
Non tenere mai oggetti infiammabili o bombolette spray nei
cassetti sottostanti al piano di cottura.
Zone di cottura e fondi di pentola bagnati Pericolo di lesioni!
La pressione del vapore generato dalla presenza di liquido tra il fondo della pentola e la zona di cottura potrebbe far saltare improvvisamente la pentola verso l'alto. Tenere sempre asciutti la zona di cottura e il fondo della pentola.
Incrinature nella vetroceramica Pericolo di scariche elettriche!
In presenza di eventuali rotture, incrinature o crepe nella vetroceramica disattivare il fusibile all'interno della scatola dei fusibili. Chiamare il servizio di assistenza tecnica.
La zona di cottura si riscalda ma l'indicatore non funziona Pericolo di scottature!
Se l'indicatore non funziona, spegnere la zona di cottura. Chiamare il servizio di assistenza tecnica.
Riparazioni effettuate in modo improprio Pericolo di scariche elettriche!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. In caso di apparecchio guasto disattivare il fusibile nella scatola corrispondente. Chiamare il servizio di assistenza tecnica. Le riparazioni devono essere effettuate unicamente dai tecnici del nostro servizio di assistenza.
19

Cause dei danni

Attenzione!

I fondi ruvidi di pentole e padelle graffiano la vetroceramica.

Non lasciare pentole vuote sulle zone di cottura accese per
evitare danni.
Non appoggiare mai pentole e padelle calde sul pannello
La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può
provocare danni.
Se appoggiati sulle zone di cottura calde la pellicola in
alluminio o i contenitori in plastica si sciolgono. La pellicola di protezione della cucina non è adatta a questo piano di cottura.
comandi, sul campo degli indicatori o sulla cornice per evitare danni.
Riepilogo
Nella seguente tabella sono indicati i danni più frequenti:
Danni Cause Provvedimento
Macchie Fuoriuscita di cibi Rimuovere subito i cibi fuoriusciti con un raschietto per vetro.
Detergenti non adatti Utilizzare unicamente detergenti adatti alla vetroceramica
Graffi Sale, zucchero e sabbia Non utilizzare il piano di cottura come superficie di lavoro o di appoggio
I fondi ruvidi di pentole e padelle graf-
Controllare le proprie stoviglie. fiano la vetroceramica.
Variazioni croma­tiche
Detergenti non adatti Utilizzare unicamente detergenti adatti alla vetroceramica Sfregamento delle pentole (ad es.
Sollevare pentole e padelle quando le si sposta. alluminio)
Fratture Zucchero, cibi molto zuccherosi Rimuovere subito i cibi fuoriusciti con un raschietto per vetro.

Tutela dell'ambiente

Disimballare l'apparecchio e smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente.

Smaltimento ecologico

Questo apparecchio è conforme alla Direttiva europea 2002/96/CEE su apparecchi usati elettrici ed elettronici (WEEE - waste electrical and electronic equipment). La direttiva detta i termini per il ritiro e il riciclaggio degli apparecchi vecchi valido a livello europeo.

Consigli per il risparmio energetico

Coprire sempre le pentole con un coperchio di dimensioni
adatte. La cottura senza coperchio richiede molta più energia.
Utilizzare pentole e padelle con fondi lisci. I fondi irregolari
aumentano il consumo di energia.
Il diametro delle pentole e delle padelle deve corrispondere
alle dimensioni della zona di cottura. In modo particolare l'utilizzo sulla zona di cottura di pentole troppo piccole causa sprechi d'energia. Attenzione: spesso i produttori di stoviglie indicano il diametro superiore della pentola che solitamente è più grande di quello del fondo.
Per quantità di alimenti ridotte utilizzare pentole piccole. Una
pentola più grande, non del tutto piena, richiede molta energia.
Cuocere con poca acqua per risparmiare energia e
preservare le vitamine e i minerali contenuti nelle verdure.
Passare tempestivamente a un livello di cottura più basso.
Utilizzare il calore residuo del piano di cottura. Nel caso di
tempi di cottura prolungati, spegnere la zona di cottura già 510 minuti prima della fine prevista per la cottura.
20

Conoscere l'apparecchio

6XSHUILFLHGLFRPDQGRSHU
p=RQDGLFRWWXUDSHUSHQWROHRYDOL s=RQDGLFRWWXUDDFLUFXLWRGRSSLR
FRQ]RQDGLFRWWXUDFRQ]RQDGL
,QGLFDWRULSHU
/LYHOORGLFRWWXUD³É &DORUHUHVLGXR¤ 6LVWHPDHOHWWURQLFRGLSULPDFRWWXUDUDSLGD©
6XSHUILFLHGLFRPDQGRSHU
Í=RQDGLFRWWXUD
DFLUFXLWRGRSSLR
6XSHUILFLHGL FRPDQGRSHU
,6LFXUH]]DEDPELQR
Le istruzioni per l'uso valgono per diversi piani di cottura. A pag. 2 è riportato un sommario dei modelli con relative
dimensioni.

Pannello comandi

Superfici di comando

Quando si tocca un simbolo viene attivata la funzione corrispondente.
Avvertenze
Se si azionano più campi contemporaneamente, le
impostazioni restano inalterate. In questo modo è possibile eliminare i residui traboccati nel campo di regolazione.
Mantenere la superficie di comando sempre asciutta.
L'umidità ne pregiudica il funzionamento.

Le zone di cottura

Zona di cottura Accensione e spegnimento
$ Zona di cottura a circuito sin-
ð Zona di cottura a circuito
æ Zona di cottura per pentole
ë Zona di cottura a circuito
Accensione della zona di cottura: l'indicatore corrispondente si illumina. Attivazione della zona di cottura: viene selezionata automaticamente la dimensione impostata per ultima

Indicatore del calore residuo

Il piano di cottura è dotato di un indicatore del calore residuo a due livelli per ogni zona di cottura.
Se sull'indicatore compare il simbolo , la zona di cottura è ancora calda. Si può ad es. mantenere in caldo una pietanza piccola o sciogliere una glassa. Quando la zona di cottura si raffredda, sull'indicatore compare il simbolo œ. Quando la zona di cottura si è raffreddata a sufficienza, l'indicatore si spegne.
golo
doppio
ovali
doppio con zona di cottura per pentole ovali
Toccare il simbolo ñ
Toccare il simbolo é
Toccare il simbolo ë, si attiva il secondo circuito di riscaldamento Toccare il simbolo é, si attiva la zona di cottura per pentole ovali

Interruzione di corrente

Dopo un'interruzione di corrente l'indicatore del calore residuo si riaccende automaticamente e lampeggia per ca. 30 minuti. Se si riattiva ancora una volta brevemente la zona di cottura, l'indicatore smette di lampeggiare.
21

Regolazione del piano di cottura

In questo capitolo viene illustrato come regolare le zone di cottura. Nella tabella sono indicati i livelli e i tempi di cottura per le diverse pietanze.

Attivazione e disattivazione del piano di cottura

Il piano di cottura si attiva e disattiva mediante il selettore delle zone di cottura.
Se il piano di cottura è attivato, si accende l'indicatore dei livelli di cottura.

Tabella di cottura

Nella seguente tabella sono riportati alcuni esempi. I tempi di cottura e i livelli di cottura dipendono dal tipo di
alimento, dal peso e dalla qualità del cibo. Pertanto sono possibili variazioni.
Sciogliere
Cioccolato, glassa, burro, miele gelatina
Riscaldare e mantenere in caldo
Minestra (ad es. minestra di lenticchie) Latte** Salsicce riscaldate** in acqua
Scongelare e riscaldare
Spinaci surgelati Gulasch surgelato
Stufare, cuocere a fuoco lento
Canederli, gnocchi Pesce Salse bianche, ad es. besciamella Salse montate, ad es. salsa bernaise e salsa olandese
Bollire, cuocere a vapore, stufare
Riso (con doppia quantità di acqua) Riso al latte Patate lesse (con buccia) Patate lesse in acqua salata Pasta Pasticci, minestre Verdure Verdure, surgelate Cuocere nella pentola a pressione
Brasare
Involtini Stufato Gulasch * Prosecuzione della cottura senza coperchio
** Senza coperchio

Impostazione della zona di cottura

I selettori delle zone di cottura consentono di impostare il livello di riscaldamento delle zone di cottura stesse.
0 = Zona di cottura OFF Livello di cottura 1 = potenza minima Livello di cottura 9 = potenza massima Per ciascun livello di cottura è disponibile un livello intermedio
contrassegnato da un punto. Avvertenza: La zona di cottura si regola mediante l'attivazione
e la disattivazione del riscaldamento. Anche in caso di potenza massima si attiva e si disattiva il riscaldamento.
Mescolare regolarmente i cibi cremosi mentre vengono riscaldati.
Iniziare la cottura con il livello di cottura 9.
Livello di cottura a fuoco lento
1-2 1-2
1-2
1.-2. 3-4
2.-3.
2.-3.
4.-5. 4-5* 1-2 3-4
2-3
1.-2. 4-5 4-5 6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4. 4-5
4-5 4-5
2.-3.
Durata della cottura a fuoco lento in minuti
-
-
-
-
-
20-30 min. 10-15 min.
20-30 min. 10-15 min. 3-6 min. 8-12 min.
15-30 min. 25-35 min. 25-30 min. 15-25 min. 6-10 min. 15-60 min. 10-20 min. 10-20 min.
-
50-60 min. 60-100 min. 50-60 min
22
Cuocere in padella**
Fettina, naturale o impanata Fettina, surgelata Cotoletta, naturale o impanata Bistecca (spessore 3 cm) Petto di pollo/tacchino (spessore 2 cm) Petto di pollo/tacchino, surgelato Pesce e filetto di pesce naturale Pesce o filetto di pesce impanato Pesce o filetto di pesce impanato e surgelato, ad es. bastoncini di pesce Scampi e gamberetti Pietanze surgelate cotte in padella Torte flambé Omelette Uova al tegamino Friggere (friggere** 150-200g per porzione progressivamente in 1-2 l di olio) Prodotti surgelati, ad es. patate fritte, bocconcini di pollo Crocchette Polpette Carne, ad es. porzioni di pollo Pesce impanato o in pastella di birra Verdure, funghi impanati o in pastella di birra Pasticcini, ad<es. krapfen/frittelle dolci, frutta in pastella di birra * Prosecuzione della cottura senza coperchio
** Senza coperchio
Livello di cottura a fuoco lento
6-7 6-7 6-7 7-8 5-6 5-6 5-6 6-7 6-7 7-8 6-7 6-7
3.-4. 5-6
8-9 7-8 7-8 6-7 5-6 5-6 4-5
Durata della cottura a fuoco lento in minuti
6-10 min. 8-12 min. 8-12 min. 8-12 min. 10-20 min 10-30 min. 8-20 min. 8-20 min. 8-12 min. 4-10 min. 6-10 min progressivamente progressivamente 3-6 min.
-
-
-
-
-
-
-

Sistema elettronico di prima cottura rapida

Il sistema elettronico di prima cottura rapida riscalda la zona di cottura alla potenza massima e si posiziona sul livello di cottura a fuoco lento desiderato.
La durata del riscaldamento della zona di cottura dipende dal livello di cottura a fuoco lento impostato.

Impostazione del sistema elettronico di prima cottura rapida

Il sistema elettronico di prima cottura rapida può essere attivato solo entro i primi 10 secondi successivi all'attivazione della zona di cottura:
1.Regolare il livello di cottura a fuoco lento desiderato con il
selettore delle zone di cottura.

2.Premere il selettore delle zone di cottura.

Il sistema elettronico di prima cottura rapida è attivo. Sull'indicatore lampeggiano alternativamente il simbolo e il livello di cottura a fuoco lento.
Dopo la cottura sull'indicatore compare solo il livello di cottura a fuoco lento.
23

Tabella di cottura per il sistema elettronico di prima cottura rapida

Consultare la seguente tabella per verificare per quali pietanze è indicato il sistema elettronico di prima cottura rapida.
Le quantità minori si riferiscono alle zone di cottura più piccole, mentre le quantità maggiori si riferiscono alle zone di cottura più grandi. I valori forniti sono da considerarsi come valori indicativi.
Pietanze con sistema elettronico di prima cottura rapida Quantità Livello di cottura Tempo di cottura
Riscaldare
Brodo Minestra Latte**
Riscaldare e mantenere in caldo
Minestra (ad es. minestra di lenticchie) 400-800 g A 1-2 -
Scongelare e riscaldare
Spinaci surgelati Gulasch surgelato
Stufare
Pesce 300-600 g A 4-5* 20-25 min.
Cottura
Riso (con doppia quantità di acqua) Patate lesse con buccia in 13 tazze di acqua Patate lesse in 13 tazze di acqua salata Verdure in 13 tazze di acqua Verdure surgelate in 13 tazze di acqua
Brasare
Involtini Stufato
Cuocere in padella**
Fettina, naturale o impanata Cotoletta, naturale o impanata Bistecca (spessore 3 cm) Pesce o filetto di pesce impanato Pesce o filetto di pesce impanato e surgelato, ad es. bastoncini di pesce Torte flambé
* Prosecuzione della cottura senza coperchio ** Senza coperchio
500 ml-1l 500 ml-1l 200-400 ml
300-600 g 500 g-1 kg
125-250 g 750 g-1,5 kg 750 g-1,5 kg 500 g-1 kg 500 g-1 kg
4 pezzi 1 kg
1-2 1-2 1-2 1-2 200-300 g
A 7-8 A 2-3 A 1-2
A 2.-3. A 2.-3.
A 2-3 A 4-5 A 4-5 A 2.-3. A 4.-5.
A 4-5 A 4-5
A 6-7 A 6-7 A 7-8 A 6-7 A 6-7 A 6-7
complessivo in minuti
4-7 min. 3-6 min. 4-7 min.
10-20 min 20-30 min.
20-25 min. 30-40 min. 20-30 min. 15-20 min. 15-20 min.
50-60 min. 80-100 min.
8-12 min. 8-12 min. 8-12 min. 8-12 min. 8-12 min. Cottura progres-
siva

Consigli per il sistema elettronico di prima cottura rapida

Il sistema elettronico di prima cottura rapida è particolarmente indicato per una cottura povera di acqua che mantiene inalterati i valori nutrizionali degli alimenti.
Se si utilizzano le zone di cottura grandi, aggiungere circa 3
tazze d'acqua, mentre se si cucina su quelle piccole aggiungerne solo 2 circa.
Coprire la pentola con un coperchio.
Il sistema elettronico di prima cottura rapida non è indicato
per alimenti che richiedono una notevole quantità di acqua per la cottura (ad es. pasta).

Sicurezza bambino e funzione di pausa

Con la sicurezza bambino è possibile evitare che i bambini
attivino il piano di cottura.
Con la funzione di pausa è possibile interrompere il processo
termico.
Attenzione!
L'acqua utilizzata per la pulizia, i residui depositati o gli oggetti appoggiati sul simbolo @ possono attivare o disattivare accidentalmente la sicurezza bambino/funzione di pausa.
24

Sicurezza bambino

Blocco del piano di cottura

Tutte le zone di cottura devono essere disattivate. Toccare il simbolo I finché non si accende la spia accanto al simbolo. Tale processo dura ca. 4 secondi. La spia si spegne dopo 10 secondi.

Disattivazione del blocco

Toccare il simbolo I finché non si spegne la spia. Tale processo dura ca. 4 secondi. Il blocco viene così rimosso.

Piano di cottura bloccato

Se si imposta una zona di cottura sul piano di cottura bloccato, si verifica quanto segue:
Sull'indicatore delle zone di cottura lampeggia oppure
l'indicatore del calore residuo alternato allo ‹.
Si accende la spia accanto al simbolo I.
Disattivare la zona di cottura. Disattivare il blocco. Avvertenza: Il calore residuo viene visualizzato anche se il
piano di cottura è bloccato.
3.Su una zona di cottura qualsiasi, selezionare un livello di
cottura e premere il selettore delle zone di cottura.
4.Disattivare il selettore delle zone di cottura.
Tutti gli indicatori si accendono brevemente. Il tempo di accensione è ridotto.
Eventualmente è possibile reimpostare il tempo di accensione su 4 secondi, procedendo come descritto per la riduzione.

Funzione di pausa

Attivazione della funzione di pausa

Toccare brevemente il simbolo I. Sull'indicatore delle zone di cottura lampeggia il livello di cottura impostato. Il riscaldamento viene interrotto.

Riduzione del tempo di accensione

È possibile ridurre il tempo di accensione della sicurezza bambino da 4 a 1 secondi:
Le zone di cottura devono essere disattivate.
1.Impostare le 4 zone di cottura sul livello di cottura 2.
2.Disattivare in successione le zone di cottura procedendo da
destra verso sinistra.

Limitazione tempo automatica

Se una zona di cottura è in funzione da molto tempo e non si modifica l'impostazione, viene attivata la limitazione tempo automatica.
Il riscaldamento della zona di cottura si interrompe. Sull'indicatore delle zone di cottura lampeggia ‹.

Pulizia e manutenzione

Le avvertenze contenute in questo capitolo sono di aiuto nella pulizia e nella cura del piano di cottura.
I detergenti adatti sono disponibili presso il servizio di assistenza clienti o nel nostro eshop.

Proseguimento della cottura

Entro 3 minuti, toccare di nuovo il simbolo I. Le zone di cottura continuano a scaldarsi.

Tempo di pausa superato

Dopo 3 minuti, nell'indicatore lampeggia uno . Spegnere le zone di cottura e impostarle nuovamente.
Disattivare la zona di cottura. L'attivazione della limitazione di tempo dipende dal livello di
cottura impostato (da 1 a 10 ore). Avvertenza: La zona di cottura può essere riattivata in qualsiasi
momento.
In caso di sporco molto ostinato è preferibile utilizzare un raschietto per vetro reperibile in commercio. Rispettare le avvertenze fornite dal produttore.
Un raschietto per vetro adatto può essere richiesto anche presso il servizio di assistenza clienti o il nostro eshop.

Vetroceramica

Pulire accuratamente il piano di cottura dopo ogni utilizzo per evitare che i residui di cibo si incrostino.
Pulire il piano di cottura solo quando si è completamente raffreddato.
Utilizzare unicamente detergenti adatti alla vetroceramica. Osservare le istruzioni per la pulizia indicate sulla confezione.
Non utilizzare:
detersivi per piatti (lavaggio a mano) non diluiti
detergenti per lavastoviglie
detersivi abrasivi
detergenti aggressivi come spray per il forno o smacchiatori
spugne abrasive
detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore

Cornice del piano di cottura

Attenersi alle seguenti avvertenze in modo da non provocare danni alla cornice del piano di cottura:
Utilizzare solo soluzione alcalina di lavaggio calda.
Non utilizzare strumenti affilati o abrasivi.
Non utilizzare il raschietto per vetro.
25

Riparazione di un guasto

Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, prestare attenzione alle seguenti avvertenze.
Indicatore Anomalia Provvedimento
Nessuno La fornitura di energia elettrica è
lampeggia Limitazione tempo automatica attivata Disattivare la zona di cottura. Effettuare nuovamente l'impostazione. lampeggia La superficie di comando è bagnata o
”‹ Indicatore difettoso. Spegnere l'apparecchio mediante il fusibile generale dell'impianto o
”…, tutte le zone
di cottura sono disattivate.
sospesa.
occupata da un oggetto.
Sicurezza bambino difettosa. Spegnere l'apparecchio mediante il fusibile generale dell'impianto o
Controllare il fusibile generale dell'impianto elettrico domestico. Control­lare gli altri apparecchi elettronici per accertarsi che non si sia verificata un'interruzione di corrente.
Asciugare la superficie di comando o rimuovere l'oggetto.
l'interruttore differenziale (salvavita) all'interno della scatola dei fusibili e riaccenderlo dopo ca. 30 secondi. Se l'indicazione compare di nuovo, contattare il servizio di assistenza tecnica.
l'interruttore differenziale (salvavita) all'interno della scatola dei fusibili e riaccenderlo dopo ca. 30 secondi. Se l'indicazione compare di nuovo, contattare il servizio di assistenza tecnica. È possibile cucinare anche se la sicurezza bambino non funziona.

Servizio di assistenza tecnica

Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio.
Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD):
Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione (FD) dell'apparecchio. La targhetta di identificazione con i relativi numeri si trova nel certificato di identificazione dell'apparecchio.
Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo improprio, l'intervento del tecnico del servizio di assistenza non è gratuito anche se effettuato durante il periodo di garanzia.
Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso elenco dei centri di assistenza clienti.
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti I 800-829120
Linea verde
CH 0848 840 040 Fidatevi della competenza del Costruttore. In questo modo
avrete la garanzia di una riparazione effettuata da tecnici qualificati e con pezzi di ricambio originali per il vostro elettrodomestico.
26

é Inhoudsopgave

Veiligheidsvoorschriften......................................................... 27
Veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat.................................. 27
Oorzaken van schade..................................................................... 28
Milieubescherming .................................................................. 28
Milieuvriendelijke afvalverwerking................................................. 28
Tips om energie te besparen ........................................................ 28
Het apparaat leren kennen...................................................... 29
Het bedieningspaneel..................................................................... 29
De kookzones................................................................................... 29
Restwarmte-indicatie ....................................................................... 29
Kookplaat instellen.................................................................. 29
Kookplaat in- en uitschakelen ....................................................... 29
Kookzone instellen .......................................................................... 30
Kooktabel .......................................................................................... 30
Elektronische aankookautomaat............................................ 31
Elektronische aankookautomaat instellen................................... 31
ã=Veiligheidsvoorschriften
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u de kookplaat goed en veilig bedienen.
Berg de gebruiksaanwijzing, het installatievoorschrift en de apparaatpas goed op. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de documentatie er dan bij.
Controleer het apparaat na het uitpakken. Sluit het apparaat niet aan wanneer het beschadigd is.

Veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat

Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. Gebruik het uitsluitend voor het bereiden van gerechten. Zorg ervoor dat er tijdens het gebruik van het apparaat altijd toezicht is.
Veilige bediening
Volwassenen en kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht gebruiken
wanneer ze hiertoe lichamelijk of geestelijk niet in staat zijn,
of wanneer ze niet beschikken over de kennis en ervaring
om het apparaat op de juiste manier te bedienen.
Oververhitte olie en vet Risico van brand!
Oververhitte olie en vet vatten snel vlam. Verwarm vet of hete olie nooit zonder dat er toezicht bij is. Blus brandende olie of vet nooit met water. Doof de vlammen met een deksel of bord. Schakel de kookzone uit.
Kooktabel voor de elektronische aankookautomaat................ 31
Tips voor de elektronische aankookautomaat........................... 32
Kinderslot en pauzefunctie......................................................32
Kinderslot .......................................................................................... 32
Pauzefunctie ..................................................................................... 32
Automatische tijdsbegrenzing ................................................33
Reinigen en onderhouden .......................................................33
Glaskeramiek.................................................................................... 33
Omlijsting van de kookplaat.......................................................... 33
Storing opheffen.......................................................................33
Servicedienst ............................................................................34

Produktinfo

Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com
Natte bodems van pannen en kookzones Risico van letsel!
Wanneer zich vloeistof tussen de bodem van de pan en de kookzone bevindt, kan er dampdruk ontstaan. Daardoor kan de pan plotseling omhoog springen. Zorg ervoor dat de kookzone en de bodem van de pan altijd droog zijn.
Barsten in het glaskeramiek Kans op een elektrische schok!!
Schakel de zekering in de meterkast uit wanneer er breuken of barsten in het glaskeramiek zitten. Neem contact op met de klantenservice.
De kookzone warmt op, maar de indicatie functioneert niet Risico van verbranding!
Schakel de kookzone uit wanneer de indicatie niet functioneert. Neem contact op met de klantenservice.
Ondeskundige reparaties Kans op een elektrische schok!!
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Schakel de zekering in de meterkast uit wanneer het apparaat defect is. Neem contact op met de klantenservice. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice.
Hete kookzones Risico van verbranding!
Nooit hete kookzones aanraken. Houd kleine kinderen uit de buurt van de kookplaat.
Risico van brand!
Leg nooit brandbare voorwerpen op de kookplaat.
Bewaar geen brandbare voorwerpen of spuitbussen in laden
direct onder de kookplaat.
27

Oorzaken van schade

Attentie!
Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op het
glaskeramiek.
U dient te voorkomen dat pannen leeg koken. Hierdoor kan
schade ontstaan.
Nooit hete pannen op het bedieningspaneel, het
indicatiegebied of de omlijsting zetten. Hierdoor kan schade ontstaan.
Wanneer er harde en puntige voorwerpen op de kookplaat
vallen, kan deze beschadigd raken.
Aluminiumfolie of kook- of bakgerei van kunststof smelten op
de hete kookzones. Bakpapier is niet geschikt voor uw kookplaat.
Overzicht
In de volgende tabel vindt u de meest voorkomende schade:
Schade Oorzaak Maatregel
Vlekken Overgelopen etenswaar Verwijder overgelopen etenswaar onmiddellijk met een schraper.
Ongeschikte reinigingsmiddelen Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek.
Krassen Zout, suiker en zand Gebruik de kookplaat niet als plaats om iets neer te zetten of als werkvlak.
Door ruwe bodems van pannen ont-
Controleer uw kook- en bakgerei. staan krassen op het glaskeramiek.
Verkleuringen Ongeschikte reinigingsmiddelen Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek.
Slijtage van pannen (bijv. aluminium) Til de pannen tijdens het verplaatsen op.
Defecten aan het oppervlak
Suiker, zeer suikerhoudende gerech­ten
Verwijder overgelopen etenswaar onmiddellijk met een schraper.

Milieubescherming

Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.

Milieuvriendelijke afvalverwerking

Dit apparaat voldoet aan de eisen van de Europese richtlijn 2002/96EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE – waste electrical and electronic equipment). Deze richtlijn bevat de in de EU geldende bepalingen betreffende terugname en verwerking van afgedankte apparatuur.

Tips om energie te besparen

Sluit pannen altijd af met een passend deksel. Wanneer u
zonder deksel kookt, heeft u vier maal meer energie nodig.
Gebruik pannen met egale bodems. Niet-egale bodems
verhogen het energieverbruik.
De diameter van de bodem van de pan dient overeen te
komen met de grootte van de kookzone. Vooral te kleine pannen op de kookzone leiden tot energieverlies. Let op: de fabrikanten geven vaak de diameter van de bovenkant van de pan aan. Deze is meestal groter dan de diameter van de bodem.
Gebruik voor kleine hoeveelheden een kleine pan. Een grote,
slechts weinig gevulde pan heeft veel energie nodig.
Kook met weinig water. Dit bespaart energie. Bij groente
blijven vitamines en mineralen behouden.
Schakel tijdig terug naar een lagere kookstand.
Maak gebruik van de restwarmte van de kookplaat. Schakel
bij langere bereidingstijden al 5-10 minuten voor het einde van de bereidingstijd de kookzone uit.
28

Het apparaat leren kennen

%HGLHQLQJVYODNYRRU
pEUDDG]RQH sNRRN]RQHPHWWZHHULQJHQ
ELMNRRN]RQHPHWEUDDG]RQH
,QGLFDWLHVYRRU
NRRNVWDQG³É UHVWZDUPWH¤ HOHNWURQLVFKHDDQNRRNDXWRPDDW©
%HGLHQLQJVYODNYRRU
ÍNRRN]RQH
PHWWZHHULQJHQ
%HGLHQLQJVYODNYRRU
,NLQGHUVORW
Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookplaten. Op pagina 2 vindt u een typenoverzicht met informatie over afmetingen.

Het bedieningspaneel

Bedieningsvlakken

Wanneer u een symbool aanraakt, wordt de betreffende functie geactiveerd.
Aanwijzingen
De instellingen blijven onveranderd wanneer u meerdere
velden tegelijk aanraakt. U kunt dan overgekookt eten in het instelbereik wegvegen.
Houd de bedieningsvlakken altijd droog. Vocht heeft een
nadelige invloed op de werking.

De kookzones

Kookzone In- en uitschakelen
$ Kookzone met één ring
ð Kookzone met twee ringen Het symbool ñ aanraken æ Braadzone Het symbool é aanraken ë Kookzone met twee ringen en
braadzone
Inschakelen van de kookzone: de betreffende indicatie is verlicht. Inschakelen van de kookzone: de grootte die het laatst is ingesteld, wordt automatisch gekozen

Restwarmte-indicatie

De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarmte­indicatie met twee standen.
Verschijnt er een op het display, dan is de kookzone nog heet. U kunt bijv. een klein gerecht warmhouden of couverture smelten. Koelt de kookzone verder af, dan verandert de
Het symbool ë aanraken, 2e verwarmingsring wordt ingeschakeld Het symbool é aanraken, braadzone wordt ingeschakeld
indicatie in œ. De indicatie verdwijnt wanneer de kookzone voldoende afgekoeld is.

Stroomuitval

Na een stroomuitval wordt de restwarmteindicatie automatisch weer ingeschakeld. De indicatie knippert ca. 30 minuten lang. Het knipperen houdt op wanneer u de kookzone nog eens kort inschakelt.

Kookplaat instellen

In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt instellen. In de tabel vindt u kookstanden en bereidingstijden voor verschillende gerechten.

Kookplaat in- en uitschakelen

U schakelt de kookplaat met de kookzoneknoppen in en uit. Wanneer de kookplaat is ingeschakeld, is de
kookstandindicatie verlicht.
29

Kookzone instellen

Met de kookzoneknoppen stelt u het verwarmingsvermogen van de kookzones in.
0 = kookzone uit Kookstand 1 = laagste vermogen

Kooktabel

In de volgende tabel vindt u enkele voorbeelden. De bereidingstijden en kookstanden zijn afhankelijk van de
aard, het gewicht en de kwaliteit van de gerechten. Daarom zijn afwijkingen mogelijk.
Kookstand 9 = hoogste vermogen Elke kookstand heeft een tussenstand. Deze is aangeduid met
een punt. Aanwijzing: De kookzone regelt de verwarming door in en uit
te schakelen. Ook bij het hoogste vermogen kan de verwarming in- en uitschakelen.
Bij het opwarmen van dikvloeibare gerechten regelmatig roeren.
Gebruik voor het aan de kook brengen kookstand 9.
Smelten
chocolade, couverture, boter, honing, gelatine
Opwarmen en warmhouden
Eenpansgerecht (bijv. linzenschotel) Melk** Worstjes in water verwarmen**
Ontdooien en opwarmen
Spinazie diepvries Goulash diepvries
Gaarstoven, zachtjes laten koken
Knoedels, knödels Vis Witte sauzen, bijv. bechamelsaus Geklopte sauzen, bijv. saus Bearnaise, saus Hollandaise
Koken, stomen, stoven
Rijst (met dubbele hoeveelheid water) Rijstepap In de schil gekookte aardappels Gekookte aardappels Deegwaren, pasta Eenpansgerecht, soepen Groente Groente, diepvries Garen in de snelkookpan
Sudderen
Rollades Stoofvlees Goulash Frituren (150-200g per portie ononderbroken in 1-2 ltr olie frituren**) Diepvriesproducten, bijv. frites, chicken nuggets Kroketten Gehaktballetjes: Vlees, bijv. kipstukken Vis, gepaneerd of in bierdeeg Groente, paddenstoelen, gepaneerd of in bierdeeg Klein gebak, bijv. beignets, Berliner bollen, fruit in bierdeeg * Doorkoken zonder deksel
** Zonder deksel
Doorkookstand Doorkookduur in
1-2 1-2
1-2
1.-2. 3-4
2.-3.
2.-3.
4.-5. 4-5* 1-2 3-4
2-3
1.-2. 4-5 4-5 6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4. 4-5
4-5 4-5
2.-3.
8-9 7-8 7-8 6-7 5-6 5-6 4-5
minuten
-
-
-
-
-
20-30 min. 10-15 min.
20-30 min. 10-15 min. 3-6 min. 8-12 min.
15-30 min. 25-35 min. 25-30 min. 15-25 min. 6-10 min. 15-60 min. 10-20 min. 10-20 min.
-
50-60 min. 60-100 min. 50-60 min.
-
-
-
-
-
-
-
30
Braden**
Schnitzel, on/gepaneerd Schnitzel, diepvries Kotelet, on/gepaneerd Steak (3 cm dik) Borst van gevogelte (2 cm dik) Borst van gevogelte, diepvries Vis en visfilet, ongepaneerd Vis en visfilet, gepaneerd Vis en visfilet, gepaneerd en diepvries, bijv. vissticks Scampis en garnalen Pangerechten, diepvries Pannenkoeken Omelet Spiegelei * Doorkoken zonder deksel
** Zonder deksel
Doorkookstand Doorkookduur in
minuten
6-7 6-7 6-7 7-8 5-6 5-6 5-6 6-7 6-7 7-8 6-7 6-7
3.-4. 5-6
6-10 min. 8-12 min. 8-12 min. 8-12 min. 10-20 min. 10-30 min. 8-20 min. 8-20 min. 8-12 min. 4-10 min. 6-10 min. ononderbroken ononderbroken 3-6 min.

Elektronische aankookautomaat

De elektronische aankookautomaat verwarmt de kookzone op het hoogste vermogen en schakelt terug naar de door u gewenste doorkookstand.
Het hangt van de ingestelde doorkookstand af hoe lang de kookzone verwarmt.

Elektronische aankookautomaat instellen

De elektronische aankookautomaat kan alleen in de eerste 10 seconden na het inschakelen van de kookzone worden geactiveerd:

Kooktabel voor de elektronische aankookautomaat

In de volgende tabel ziet u voor welke gerechten de elektronische aankookautomaat geschikt is.
Gerecht met elektronische aankookautomaat Hoeveelheid Kookstand Totale bereidings-
Opwarmen
Bouillon Gebonden soepen Melk**
Opwarmen en warmhouden
Eenpansgerecht (bijv. linzenschotel) 400-800g A 1-2 -
Ontdooien en opwarmen
Spinazie diepvries Goulash diepvries
Zachtjes laten koken
Vis 300-600g A 4-5* 20-25 min. * Doorkoken zonder deksel
** Zonder deksel

1.Met de kookzoneknop de gewenste doorkookstand instellen.

2.De kookzoneknop indrukken.

De elektronische aankookautomaat is geactiveerd. Op het display knipperen en de kookstand afwisselend.
Na het aan de kook brengen is op het display alleen nog de doorkookstand verlicht.
De kleinere opgegeven hoeveelheid geldt voor de kleinere kookzones, de grotere hoeveelheid voor de grotere kookzones. De opgegeven waarden zijn richtwaarden.
tijd in minuten
500ml-1ltr 500ml-1ltr 200-400ml
300-600g 500g-1kg
A 7-8 A 2-3 A 1-2
A 2.-3. A 2.-3.
4-7 min. 3-6 min. 4-7 min.
10-20 min. 20-30 min.
31
Gerecht met elektronische aankookautomaat Hoeveelheid Kookstand Totale bereidings-
tijd in minuten
Koken
Rijst (met dubbele hoeveelheid water) Aardappels in de schil met 1-3 koppen water Gekookte aardappels met 1-3 koppen water Groente met 1-3 koppen water Groente, diepvries met 1-3 koppen water
125-250g 750g-1,5kg 750g-1,5kg 500g-1kg 500g-1kg
A 2-3 A 4-5 A 4-5 A 2.-3. A 4.-5.
20-25 min. 30-40 min. 20-30 min. 15-20 min. 15-20 min.
Sudderen
Rollades Stoofvlees
4 stuks 1kg
A 4-5 A 4-5
50-60 min. 80-100 min.
Braden**
Schnitzel, on/gepaneerd Kotelet, on/gepaneerd Steak (3 cm dik) Vis en visfilet, gepaneerd Vis en visfilet, gepaneerd en diepvries, bijv. vissticks Pannenkoeken
1-2 1-2 1-2 1-2 200-300g
A 6-7 A 6-7 A 7-8 A 6-7 A 6-7 A 6-7
8-12 min. 8-12 min. 8-12 min. 8-12 min. 8-12 min. ononderbroken
bakken
* Doorkoken zonder deksel ** Zonder deksel

Tips voor de elektronische aankookautomaat

De elektronische aankookautomaat is alleen bestemd om met weinig water en met behoud van de voedingswaarde te koken.

Kinderslot en pauzefunctie

Met het kinderslot kunt u voorkomen dat kinderen de
kookplaat inschakelen.
Met de pauzefunctie kunt u het verwarmingsproces
onderbreken.
Attentie!
Wanneer er schoonmaakwater, overgekookt voedsel of voorwerpen op het symbool @ terechtkomen, kan het kinderslot/de pauzefunctie per ongeluk worden geactiveerd of gedeactiveerd.

Kinderslot

Kookplaat blokkeren

Alle kookzones moeten uitgeschakeld zijn. Raak het symbool I aan tot het indicatielampje boven het symbool brandt. Dit duurt ongeveer 4 seconden. Het indicatielampje gaat uit na ca. 10 seconden.

Blokkering opheffen

Raak het symbool I aan tot het indicatielampje uitgaat. Dit duurt ca. 4 seconden. De blokkering is opgeheven.

Geblokkeerde kookplaat

Wanneer u een kookzone bij een geblokkeerde kookplaat instelt, gebeurt het volgende:
In de kookzoneindicatie knippert ‹, of de restwarmte-
indicatie afgewisseld met de ‹.
Het indicatielampje naast het symbool I brandt.
Schakel de kookzone uit. Hef de blokkering op.
Voeg bij grote kookzones slechts ca. 3 koppen water en bij
kleine kookzones ca. 2 koppen water toe aan de gerechten.
Sluit de pan af met een deksel.
Voor gerechten die in veel water worden gekookt (zoals
pasta) is de elektronische aankookautomaat niet geschikt.
Aanwijzing: De restwarmte wordt weergegeven, ook wanneer de kookplaat geblokkeerd is.

Inschakeltijd korter maken

U kunt de inschakeltijd van het kinderslot terugbrengen van 4 naar 1 seconde:
De kookzones moeten uitgeschakeld zijn.
1. Alle vier de kookzones op kookstand 2 zetten.
2. De kookzones na elkaar van rechts naar links uitschakelen.
3. Bij een willekeurige kookzone een kookplaat kiezen en de
kookzoneknop indrukken.
4. De kookzoneknop uitzetten.
Alle indicaties lichten kort op. De inschakeltijd is verkort. U kunt de inschakeltijd ook weer tot 4 seconden verhogen. Ga
hierbij op dezelfde manier te werk als bij het korter maken.

Pauzefunctie

Pauzefunctie activeren

Tip kort het symbool I aan. In de kookzone-indicatie knippert de ingestelde kookstand. Het verwarmen is onderbroken.

Doorkoken

Tip binnen 3 minuten weer het symbool I aan. De kookzones zijn weer geactiveerd.

Pauzetijd overschreden

Na 3 minuten knippert op het display een . Schakel de kookzones uit en stel opnieuw in.
32

Automatische tijdsbegrenzing

Is een kookzone lange tijd in gebruik en heeft u de instelling niet veranderd, dan wordt de automatische tijdsbegrenzing geactiveerd.
Het verwarmen van de kookzone wordt onderbroken. In de kookzone-indicatie knippert ‹.

Reinigen en onderhouden

De aanwijzingen in dit hoofdstuk helpen u bij het onderhoud van uw kookplaat.
Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt u kopen via de klantenservice of in onze e-shop.

Glaskeramiek

Reinig de kookplaat altijd na gebruik. Zo branden kookresten nooit vast.
Reinig de kookplaat pas wanneer deze voldoende is afgekoeld. Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor
glaskeramiek. Houd u aan de schoonmaakinstructies die op de verpakking staan.
Gebruik nooit:
onverdunde afwasmiddelen
reinigingsmiddelen voor de vaatwasmachine
schuurmiddelen
Schakel de kookzone uit. Het tijdstip waarop de tijdsbegrenzing actief wordt, is
afhankelijk van de ingestelde kookstand (1 tot 10 uur). Aanwijzing: U kunt de kookzone op elk moment weer
inschakelen.
agressieve reinigingsmiddelen, zoals ovensprays of middelen
om vlekken te verwijderen
krassende sponzen
hogedrukreinigers of stoomstraalapparaten
Sterk vuil verwijdert u het best met een in de handel verkrijgbare schraper. Neem de aanwijzingen van de fabrikant in acht.
Een geschikte schraper verkrijgt u ook via de klantendienst of in onze e-shop.

Omlijsting van de kookplaat

Om schade aan de omlijsting van de kookplaat te voorkomen, dient u zich te houden aan de aanwijzingen:
Gebruik alleen warm zeepsop.
Gebruik in geen geval bijtende of schurende
reinigingsproducten.
Gebruik geen schrapers.

Storing opheffen

Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de klantenservice belt.
Indicatie Fout Maatregel
Geen De stroomtoevoer is onderbroken. Controleer de zekering van het apparaat. Controleer aan de hand van
andere elektronische apparaten of er sprake is van een stroomuitval.
knippert Automatische tijdsbegrenzing geacti-
knippert Het bedieningsvlak is vochtig of er ligt
”‹ De indicatie is defect. Schakel het apparaat altijd via de zekering of de veiligheidsschakelaar
”…, alle kookzo-
nes zijn uitge­schakeld.
veerd
een voorwerp op.
Kinderslot defect. Schakel het apparaat altijd via de zekering of de veiligheidsschakelaar
Schakel de kookzone uit. Stel opnieuw in .
Droog het bedieningsvlak of verwijder het voorwerp.
in de meterkast uit en na 30 seconden weer in. Neem contact op met de klantenservice wanneer de indicatie weer verschijnt.
in de meterkast uit en na 30 seconden weer in. Neem contact op met de klantenservice wanneer de indicatie weer verschijnt. U kunt ook met een defect kinderslot koken.
33

Servicedienst

Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar.
E-nummer en FD-nummer
Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u op het identificatiebewijs van het apparaat.
Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de garantietijd kosten met zich meebrengt.
De contactgegevens in alle landen vindt u in de bijgesloten lijst met Servicedienstadressen.
Verzoek om reparatie en advies bij storingen NL 020 430 3 430 B 070 222 141
Vertrouw op de competentie van de producent. Zo bent u er zeker van dat de reparatie wordt uitgevoerd door geschoolde onderhoudstechnici, die beschikken over de originele onderdelen voor uw huishoudelijke apparaten.
34
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND
(900430)
Loading...