NKC8..T..
[pl] Instrukcja obsługi |
................................2 |
[ru] Правила пользования.................... |
19 |
[cs] Návod k použití................................ |
11 |
[hu] Használati utasítás .......................... |
28 |
9000285015 9000285015
|
|
ë Spis treści |
|
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.................................... |
2 |
Wskazówki dotyczące bezpiecznego |
|
użytkowania urządzenia..................................................................... |
2 |
Przyczyny uszkodzeń......................................................................... |
3 |
Ochrona środowiska.................................................................. |
4 |
Ekologiczna utylizacja ........................................................................ |
4 |
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii................................. |
4 |
Opis urządzenia.......................................................................... |
4 |
Pulpit obsługi ....................................................................................... |
4 |
Pola grzejne ......................................................................................... |
5 |
Wskaźnik ciepła resztkowego .......................................................... |
5 |
Nastawianie płyty grzejnej......................................................... |
5 |
Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej ............................................. |
5 |
Nastawianie pola grzejnego ............................................................. |
5 |
Tabela gotowania................................................................................ |
5 |
Elektroniczny układ krótkiego gotowania................................ |
6 |
Nastawianie elektronicznego układu krótkiego gotowania......... |
6 |
Tabela gotowania z elektronicznym układem krótkiego |
|
gotowania ............................................................................................. |
7 |
Wskazówki dotyczące elektronicznego układu krótkiego |
|
gotowania ............................................................................................. |
7 |
Zabezpieczenie przed dziećmi i funkcja przerwy.................... |
7 |
Zabezpieczenie przed dziećmi......................................................... |
8 |
Funkcja przerwy .................................................................................. |
8 |
Automatyczne ograniczenie czasu........................................... |
8 |
Timer ........................................................................................... |
8 |
Pole grzejne powinno wyłączyć się automatycznie ..................... |
8 |
Minutnik ................................................................................................ |
9 |
Wyłączanie potwierdzenia wprowadzenia ustawień............... |
9 |
Czyszczenie i konserwacja........................................................ |
9 |
Ceramika szklana ............................................................................... |
9 |
Rama płyty grzejnej............................................................................ |
9 |
Usuwanie usterek..................................................................... |
10 |
Serwis........................................................................................ |
10 |
Więcej informacji na temat naszych produktów, wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można znaleźć na stronie internetowej: www.bosch-home.com oraz w sklepie internetowym: www.bosch-eshop.com
ã=Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Zapoznanie się z nią pozwoli na bezpiecznie i właściwie użytkowanie płyty grzejnej.
Instrukcję obsługi i montażu oraz metryczkę urządzenia należy przechowywać w odpowiednim miejscu. W razie przekazywania urządzenia innemu użytkownikowi należy dołączyć również powyższą dokumentację.
Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, nie wolno go podłączać.
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia należy używać wyłącznie do przygotowywania potraw. Nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Dorośli i dzieci nie mogą obsługiwać urządzenia bez nadzoru, 2
■jeśli nie pozwala im na to niesprawność fizyczna lub psychiczna
■lub jeśli ich wiedza i doświadczenie są niewystarczające.
aby prawidłowo i bezpiecznie użytkować urządzenie.
Przegrzany olej lub tłuszcz mogą się szybko zapalić. Nigdy nie pozostawiać rozgrzanego tłuszczu lub oleju bez nadzoru. Jeśli olej zapali się, nigdy nie gasić go wodą! Ogień stłumić pokrywką lub talerzem. Wyłączyć pole grzejne.
Nigdy nie dotykać gorących pól grzejnych. Nie pozwalać małym dzieciom zbliżać się do płyty grzejnej.
Ø = cm
■Nigdy nie odkładać łatwopalnych przedmiotów na płytę grzejną.
■W szufladach pod płytą grzejną nie przechowywać przedmiotów łatwopalnych ani sprayów.
Jeśli powierzchnia między polem grzejnym a spodem garnka jest mokra, może dojść do powstania ciśnienia pary. Ciśnienie to może sprawić, że garnek niespodziewanie "podskoczy". Pole grzejne i spód garnka muszą być zawsze suche.
Jeśli ceramika szklana jest popękana lub zarysowana, należy wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Jeśli wskaźnik nie działa, należy wyłączyć pole grzejne. Wezwać serwis.
Poniższa tabela zawiera zestawienie najczęściej występujących uszkodzeń:
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy są niebezpieczne. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis. Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez przeszkolonych pracowników serwisu.
■Szorstkie spody garnków i patelni uszkadzają ceramikę szklaną.
■Nie wolno stawiać pustych garnków na włączonym polu grzejnym. Może dojść do uszkodzeń.
■Nigdy nie wolno stawiać gorących patelni i garnków na pulpicie obsługi, wskaźnikach lub ramie urządzenia. Może dojść do uszkodzeń.
■Jeśli na płytę spadną twarde lub ostre przedmioty, mogą spowodować uszkodzenia.
■Folia aluminiowa lub pojemniki z tworzyw sztucznych topią się na gorącej płycie. Folia ochronna do kuchenek nie nadaje się do osłony płyty grzejnej.
Uszkodzenie |
Przyczyna |
Środek zaradczy |
|
|
|
Plamy |
Potrawy, które wykipiały |
Natychmiast należy usunąć pozostałości potraw za pomocą skrobaczki do |
|
|
szkła. |
|
|
|
|
Nieodpowiednie środki czyszczące |
Należy używać wyłącznie środków czyszczących przeznaczonych do cera- |
|
|
miki szklanej. |
|
|
|
Zarysowania |
Sól, cukier i piasek |
Nie wolno używać płyty grzejnej jako powierzchni roboczej lub miejsca do |
|
|
odstawiania. |
Szorstkie spody garnków i patelni uszkadzają ceramikę szklaną.
Należy sprawdzić naczynia.
Przebarwienia |
Nieodpowiednie środki czyszczące |
Należy używać wyłącznie środków czyszczących przeznaczonych do cera- |
|
|
miki szklanej. |
Ścierające się garnki (np. z aluminium)
Garnki i patelnie unosić przy przesuwaniu.
Pęknięcie |
Cukier, potrawy zawierające jego |
Natychmiast należy usunąć pozostałości potraw za pomocą skrobaczki do |
|
duże ilości |
szkła. |
|
|
|
Ø = cm |
3 |
Należy rozpakować urządzenie i zutylizować opakowanie zgodnie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego.
To urządzenie odpowiada przepisom Dyrektywy europejskiej 2002/96/WE dotyczącej starych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Dyrektywa podaje zasady obowiązujące w całej UE dotyczące zwrotu i recyklingu zużytych urządzeń.
■Zawsze używać pasujących pokrywek do garnków. Podczas gotowania bez pokrywki zużycie energii jest czterokrotnie wyższe.
■Należy używać garnków i patelni z płaskim spodem. Wypaczony spód zwiększa zużycie energii.
■Średnice garnków i patelni należy dopasować do średnicy pól grzejnych. Stawianie na polu grzejnym zbyt małych garnków powoduje straty energetyczne. Należy pamiętać, że producenci naczyń często podają średnicę góry garnka. Jest ona z reguły większa od średnicy spodu.
■Do małych ilości potraw należy używać małego garnka. Duży garnek wypełniony niewielką zawartością zużywa dużo energii.
■Należy gotować w niewielkiej ilości wody. Wpływa to na zmniejszenie zużycia energii. Warzywa zachowują witaminy i związki mineralne.
■W odpowiednim momencie należy przełączyć z powrotem na niższy stopień mocy grzania.
■Należy wykorzystać ciepło resztkowe płyty grzejnej. W przypadku dłuższych czasów gotowania można wyłączyć pole grzejne już 5-10 minut przed zakończeniem czasu gotowania.
Na stronie 2 znajduje się zestawienie typów urządzeń wraz z wymiarami.
# $ # %
# % &
|
|
|
|
|
|
' # ( |
|
|
|
|
! |
|
|
" |
Powierzchnie obsługi |
Wskazówki |
Po dotknięciu symbolu włącza się odpowiadająca mu funkcja. |
■ Jednoczesne dotknięcie kilku pól nie powoduje zmiany |
|
ustawień. Pozostałości potraw, które wykipiały, można więc |
|
zetrzeć ze strefy nastawiania. |
|
■ Powierzchnie obsługi powinny być zawsze suche. Wilgoć |
|
wpływa niekorzystnie na ich funkcjonowanie. |
4
Pole grzejne |
Włączanie i wyłączanie |
$Pole jednostrefowe
ð |
Pole dwustrefowe |
Dotknąć symbol ð |
|
|
|
â |
Pole dwustrefowe, Pole |
Dotknąć symbol ã, 2. obwód grzewczy załącza się |
|
grzejne ze strefą smażenia |
Dotknąć symbol ä, strefa smażenia załącza się |
|
|
Włączanie dodatkowego pola grzejnego: świeci się odpowiedni wskaźnik
Włączanie pola grzejnego: ostatnio nastawiona wielkość jest wybierana automatycznie
Płyta grzejna wyposażona jest w dwustopniowy wskaźnik ciepła resztkowego dla każdego pola grzejnego.
Jeśli wskaźnik wyświetla •, wówczas pole grzejne jest jeszcze gorące. Można na nim utrzymać ciepło niewielkiej potrawy lub roztopić kuwerturę. Gdy pole grzejne ostygnie, na wskaźniku
pojawi się œ. Wskaźnik gaśnie, gdy pole grzejne ostygnie w wystarczającym stopniu.
Po przerwie w dopływie energii elektrycznej wskaźnik ciepła resztkowego włącza się ponownie automatycznie. Wskaźnik miga ok. 30 minut. Miganie ustaje, gdy pole grzejne zostanie ponownie na krótko włączone.
Niniejszy rozdział opisuje, w jaki sposób nastawiać pola grzejne. Tabela zawiera stopnie mocy grzania i czas gotowania różnych potraw.
Włączenie i wyłączenie płyty grzejnej odbywa się za pomocą włącznika pól grzejnych.
Gdy pole grzejne jest włączone, świeci się wskaźnik stopnia mocy grzania.
Włączniki pól grzejnych służą do nastawiania mocy grzania poszczególnych pól.
0 = pole grzejne wyłączone
Stopień mocy grzania 1 = najniższa moc Stopień mocy grzania 9 = najwyższa moc
Każdy stopień mocy grzania posiada jeden stopień pośredni. Jest on oznaczony punktem.
Wskazówka: Pole grzejne jest regulowane poprzez włączanie się i wyłączanie elementu grzejnego. Także przy najwyższej mocy element grzejny może się włączać i wyłączać.
W poniższej tabeli zamieszczono kilka przykładów. |
Podczas podgrzewania gęstych potraw należy je często |
||
Czasy gotowania i stopnie mocy grzania zależą od rodzaju, |
mieszać. |
|
|
Do gotowania używać 9 stopnia mocy grzania. |
|||
wagi i jakości potraw. Dlatego możliwe są odchylenia. |
|||
|
|
|
|
|
Stopień mocy grza- |
Dalsze gotowanie w |
|
|
nia do dalszego |
minutach |
|
|
gotowania |
|
|
|
|
|
|
Roztapianie |
|
|
|
Czekolada, kuwertura, masło, miód |
1-2 |
- |
|
Żelatyna |
1-2 |
- |
|
|
|
|
|
Podgrzewanie i utrzymywanie temperatury potraw |
|
|
|
Potrawa jednogarnkowa (np. zupa z soczewicy) |
1-2 |
- |
|
Mleko** |
1.-2. |
- |
|
Kiełbaski podgrzewane w wodzie** |
3-4 |
- |
|
|
|
|
|
Rozmrażanie i podgrzewanie |
|
|
|
Szpinak mrożony |
2.-3. |
20-30 min. |
|
Gulasz mrożony |
2.-3. |
10-15 min. |
|
|
|
|
|
Gotowanie na małym ogniu, powolne dogotowywanie |
|
|
|
Kluski, knedle |
4.-5. |
20-30 min. |
|
Ryba |
4-5* |
10-15 min. |
|
Białe sosy, np. sos beszamelowy |
1-2 |
3-6 min. |
|
Sosy ubijane, np. sos bernaise, sos holenderski |
3-4 |
8-12 min. |
|
|
|
|
|
* Dalsze gotowanie bez pokrywki |
|
|
|
** Bez pokrywki |
|
|
5
|
Stopień mocy grza- |
Dalsze gotowanie w |
|
|
nia do dalszego |
minutach |
|
|
gotowania |
|
|
|
|
|
|
Gotowanie, gotowanie na parze, duszenie |
|
|
|
Ryż (z dwiema miarkami wody) |
2-3 |
15-30 min. |
|
Ryż na mleku |
1.-2. |
25-35 min. |
|
Ziemniaki w mundurkach |
4-5 |
25-30 min. |
|
Gotowane ziemniaki |
4-5 |
15-25 min. |
|
Potrawy mączne, makarony |
6-7* |
6-10 min. |
|
Potrawa jednogarnkowa, zupy |
3.-4. |
15-60 min. |
|
Warzywa |
2.-3. |
10-20 min. |
|
Warzywa mrożone |
3.-4. |
10-20 min. |
|
Gotowanie w szybkowarze |
4-5 |
- |
|
|
|
|
|
Duszenie |
|
|
|
Zrazy zawijane |
4-5 |
50-60 min. |
|
Pieczeń duszona |
4-5 |
60-100 min. |
|
Gulasz |
2.-3. |
50-60 min. |
|
|
|
|
|
Smażenie** |
|
|
|
Sznycel, naturalny lub panierowany |
6-7 |
6-10 min. |
|
Sznycel, mrożony |
6-7 |
8-12 min. |
|
Kotlet, naturalny lub panierowany |
6-7 |
8-12 min. |
|
Stek (3 cm grubości) |
7-8 |
8-12 min. |
|
Pierś kurczaka (2 cm grubości) |
5-6 |
10-20 min. |
|
Pierś kurczaka, mrożona |
5-6 |
10-30 min. |
|
Ryba i filet rybny, naturalne |
5-6 |
8-20 min. |
|
Ryba i filet rybny, panierowane |
6-7 |
8-20 min. |
|
Ryba i filet rybny, panierowane i mrożone, np. paluszki rybne |
6-7 |
8-12 min. |
|
Langusty i krewetki |
7-8 |
4-10 min. |
|
Potrawy z patelni, mrożone |
6-7 |
6-10 min. |
|
Naleśniki |
6-7 |
smażenie ciągłe |
|
Omlet |
3.-4. |
smażenie ciągłe |
|
Jajka sadzone |
5-6 |
3-6 min. |
|
|
|
|
|
Smażenie w głębokim tłuszczu (porcje po 150-200 g smażyć w sposób ciągły w 1-2 |
|
|
|
l oleju**) |
8-9 |
- |
|
Produkty mrożone, np. frytki, chicken nuggets |
|||
7-8 |
- |
||
Krokiety |
|||
7-8 |
- |
||
Kuleczki z mięsa mielonego: |
|||
6-7 |
- |
||
Mięso, np. kawałki kurczaka |
|||
5-6 |
- |
||
Ryba panierowana lub w cieście piwnym |
|||
5-6 |
- |
||
Warzywa, grzyby panierowane lub w cieście piwnym |
|||
4-5 |
- |
||
|
Drobne wypieki, np. pączki, owoce w cieście piwnym
* Dalsze gotowanie bez pokrywki ** Bez pokrywki
Elektroniczny układ krótkiego gotowania nagrzewa pole grzejne na najwyższej mocy, a następnie przełącza się na wybrany stopień mocy grzania.
Czas nagrzewania pola grzejnego zależy od ustawionego stopnia mocy grzania do dalszego gotowania.
Elektroniczny układ krótkiego gotowania można aktywować tylko przez 10 sekund od włączenia pola grzejnego.
6
Elektroniczny układ krótkiego gotowania jest aktywowany. Na wskaźniku migają na przemian ‘ i stopień mocy grzania do dalszego gotowania.
Po krótkim gotowaniu na wskaźniku świeci tylko stopień mocy grzania do dalszego gotowania.
W poniższej tabeli można odczytać, do przyrządzenia jakich potraw nadaje się elektroniczny układ krótkiego gotowania.
Podane mniejsze ilości dotyczą mniejszych pól grzejnych, większe ilości większych pól grzejnych. Podane wartości są wartościami orientacyjnymi.
Potrawy przyrządzone z elektronicznym układem krótkiego gotowania Ilość |
Stopień mocy |
Czas gotowania w |
|
|
|
grzania |
minutach |
|
|
|
|
Podgrzewanie |
|
|
|
Bulion |
500 ml-1 l |
A 7-8 |
4-7 min. |
Zupy zagęszczane |
500 ml-1 l |
A 2-3 |
3-6 min. |
Mleko** |
200-400 ml |
A 1-2 |
4-7 min. |
|
|
|
|
Podgrzewanie i utrzymywanie temperatury potraw |
|
|
|
Potrawa jednogarnkowa (np. zupa z soczewicy) |
400-800 g |
A 1-2 |
- |
|
|
|
|
Rozmrażanie i podgrzewanie |
|
|
|
Szpinak mrożony |
300-600 g |
A 2.-3. |
10-20 min. |
Gulasz mrożony |
500 g-1 kg |
A 2.-3. |
20-30 min. |
|
|
|
|
Gotowanie na małym ogniu |
|
|
|
Ryba |
300-600 g |
A 4-5* |
20-25 min. |
|
|
|
|
Gotowanie |
|
|
|
Ryż (z dwiema miarkami wody) |
125-250 g |
A 2-3 |
20-25 min. |
Ziemniaki w mundurkach z 1-3 filiżankami wody |
750 g-1,5 kg |
A 4-5 |
30-40 min. |
Gotowane ziemniaki z 1-3 filiżankami wody |
750 g-1,5 kg |
A 4-5 |
20-30 min. |
Warzywa z 1-3 filiżankami wody |
500 g-1 kg |
A 2.-3. |
15-20 min. |
Warzywa mrożone z 1-3 filiżankami wody |
500 g-1 kg |
A 4.-5. |
15-20 min. |
|
|
|
|
Duszenie |
|
|
|
Zrazy zawijane |
4 sztuki |
A 4-5 |
50-60 min. |
Pieczeń duszona |
1 kg |
A 4-5 |
80-100 min. |
|
|
|
|
Smażenie** |
|
|
|
Sznycel, naturalny lub panierowany |
1-2 |
A 6-7 |
8-12 min. |
Kotlet, naturalny lub panierowany |
1-2 |
A 6-7 |
8-12 min. |
Stek (3 cm grubości) |
1-2 |
A 7-8 |
8-12 min. |
Ryba i filet rybny, panierowane |
1-2 |
A 6-7 |
8-12 min. |
Ryba i filet rybny, panierowane i mrożone, np. paluszki rybne |
200-300 g |
A 6-7 |
8-12 min. |
Naleśniki |
|
A 6-7 |
smażenie ciągłe |
|
|
|
|
* Dalsze gotowanie bez pokrywki |
|
|
|
** Bez pokrywki |
|
|
|
|
|
|
|
Elektroniczny układ krótkiego gotowania nadaje się idealnie do gotowania potraw w małej ilości wody z zachowaniem wartości odżywczych.
■W przypadku gotowania na dużym polu grzejnym do garnka należy dodać ok. 3 filiżanek wody, na małym polu ok. 2 filiżanek.
■Garnek przykryć pokrywką.
■Elektronicznego układu krótkiego gotowania nie należy używać do gotowania potraw w dużej ilości wody, np. makaronu.
■Dzięki zabezpieczeniu przed dziećmi można zapobiec włączeniu płyty grzejnej przez dzieci.
■Dzięki funkcji przerwy można przerwać nagrzewanie pola grzejnego.
Woda użyta do czyszczenia, resztki potraw, które wykipiały lub przedmioty odstawione na symbol @ mogą spowodować niezamierzone włączenie lub wyłączenie zabezpieczenia przed dziećmi lub funkcji przerwy.
7
Wszystkie pola grzejne muszą być wyłączone. Dotykać symbol I, aż przy symbolu zaświeci się lampka kontrolna. Trwa to ok. 4 sekund. Po ok. 10 sekundach lampka kontrolna gaśnie.
Dotykać symbol I, aż zgaśnie lampka kontrolna. Trwa to ok. 4 sekund. Blokada została wyłączona.
Nastawienie pola grzejnego na zablokowanej płycie grzejnej powoduje, że:
■Na wskaźniku pola grzejnego miga ‹ lub wskazanie ciepła resztkowego na przemian z ‹.
■Świeci się lampka kontrolna obok symbolu I.
Wyłączyć pole grzejne. Znieść blokadę.
Wskazówka: Również gdy płyta grzejna jest wyłączona, świeci się wskaźnik ciepła resztkowego.
Czas włączania zabezpieczenia przed dziećmi można skrócić z 4 sekund do 1 sekundy.
Pola grzejne muszą być wyłączone.
Wszystkie wskaźniki zaświecą się na krótko. Czas włączania został skrócony.
Czas włączania można ponownie przedłużyć do 4 sekund. Należy postępować dokładnie tak, jak przy skracaniu.
Nacisnąć krótko symbol I. Na wskaźniku pola grzejnego miga ustawiony stopień mocy grzania. Nagrzewanie zostało przerwane.
W ciągu 3 minut ponownie nacisnąć symbol I. Pola grzejne ponownie się nagrzewają.
Po 3 minutach na wskaźniku miga ‹. Wyłączyć pola grzejne, a następnie ponownie nastawić.
Jeśli pole grzejne użytkowane jest przez dłuższy czasu i ustawienia nie zostaną zmienione, wówczas aktywowane zostanie automatyczne ograniczenie czasu.
Nagrzewanie pola grzejnego zostanie przerwane. Na wskaźniku pola grzejnego miga ‹.
Wyłączyć pole grzejne.
Kiedy aktywowane zostanie ograniczenie czasu, zależy od ustawionego stopnia mocy grzania (od 1 do 10 godzin).
Wskazówka: W każdej chwili można ponownie włączyć pole grzejne.
Timer spełnia 2 różne funkcje:
■Pole grzejne powinno wyłączyć się automatycznie.
■Jako minutnik.
Dla wybranego pola grzejnego wprowadzić czas trwania. Po upływie tego czasu pole grzejne wyłącza się automatycznie.
Nastawianie czasu trwania
2.Dotykać symbol § tyle razy, aż zacznie migać lampka kontrolna żądanego pola grzejnego. Na wskaźniku timera miga ‹‹.
Symbol +: 30 minut |
Symbol -: 10 minut |
|
|
4.Dotykać symbol + lub -, aż na wskaźniku timera ukaże się żądany czas trwania.
Czas trwania miga przez kilka sekund, a następnie uruchamiane jest jego odliczanie. Jeżeli czas trwania został nastawiony dla kilku pól grzejnych, to na wskaźniku widoczny jest upływ najkrótszego nastawionego czasu. Świecą się lampki kontrolne pól grzejnych.
Po upływie nastawionego czasu trwania pole grzejne wyłącza się. Na wskaźniku pola grzejnego miga ‹. Przez 10 sekund
8
rozlega się sygnał. Na wskaźniku timera miga ‹‹ oraz miga lampka kontrolna. Wyłączyć włącznik pól grzejnych.
Dotykać symbol § tyle razy, aż zacznie migać wskaźnik wybranego pola grzejnego. Za pomocą symbolu + lub - zmienić nastawiony czas trwania.
Dotykać symbol § tyle razy, aż zacznie migać wskaźnik wybranego pola grzejnego. Równocześnie dotknąć symbole + i -. Na wskaźniku timera miga ‹‹.
■Sprawdzenie pozostałego czasu trwania dla pola grzejnego: tyle razy dotykać symbol §, aż zaświeci się wskaźnik wybranego pola grzejnego. Czas trwania pojawia się na 5 sekund.
■Czas trwania można nastawić do 99 minut.
■Automatyczne ograniczenie czasu aktywne jest także w przypadku włączonej funkcji timera.
■Również gdy nastawiony jest czas trwania, można używać funkcji przerwy.
■Po przerwie w dopływie prądu funkcja timera nie jest aktywna.
Za pomocą minutnika można nastawiać czas do 99 minut. Minutnik działa niezależnie od innych ustawień.
Nastawianie minutnika:
1.Tyle razy dotykać symbol §, aż zacznie migać lampka kontrolna minutnika. Na wskaźniku timera miga ‹‹.
2.Dotknąć symbol + lub -. Pojawia się proponowana wartość. Symbol +: 10 minut
Symbol -: 5 minut
3.Dotykać symbol + lub -, aż na wskaźniku timera ukaże się żądany czas trwania.
Czas trwania miga przez kilka sekund, a następnie uruchamiane jest jego odliczanie. Na wskaźniku pokazany jest upływ najkrótszego nastawionego czasu.
Po upływie nastawionego czasu rozlega się sygnał. Na wskaźniku timera miga ‹‹ oraz miga lampka kontrolna minutnika. Aby wyłączyć sygnał przed czasem, należy nacisnąć symbol §.
Dotykać symbol § tyle razy, aż zacznie migać wskaźnik minutnika. Nastawić na nowo.
Dotykać symbol § tyle razy, aż zacznie migać wskaźnik minutnika. Równocześnie dotknąć symbole + i -. Na wskaźniku timera miga ‹‹.
■Minutnik odlicza czas także, gdy włączona jest funkcja przerwy.
■Po przerwie w dopływie prądu minutnik nie włącza się automatycznie.
Dotknięcie każdego pola potwierdzane jest krótkim sygnałem. Sygnał ten można wyłączyć.
Potwierdzenie wprowadzenia ustawień można ponownie włączyć. Należy postępować dokładnie tak, jak przy wyłączaniu.
Niniejszy rozdział zawiera wskazówki dotyczące właściwej pielęgnacji płyty grzejnej.
Odpowiednie środki czyszczące i pielęgnacyjne można nabyć w serwisie lub w naszym sklepie internetowym.
Płytę grzejną należy czyścić po każdym użyciu. Dzięki temu pozostałości po gotowaniu nie przywierają zbyt mocno.
Płytę grzejną czyścić dopiero wówczas, gdy wystarczająco ostygnie.
Należy używać wyłącznie środków czyszczących przeznaczonych do ceramiki szklanej. Przestrzegać wskazówek producenta podanych na opakowaniu środka.
Nigdy nie używać:
■nierozcieńczonego płynu do mycia naczyń
■środków przeznaczonych do stosowania w zmywarce
■środków do szorowania
■żrących środków czyszczących, jak spray do piekarnika lub odplamiacz
■szorstkich gąbek
■myjki wysokociśnieniowej lub parowej
Silne zabrudzenia najlepiej usuwać dostępną w sprzedaży skrobaczką do szkła. Należy przestrzegać wskazówek producenta.
Odpowiednią skrobaczkę do szkła można nabyć również w serwisie lub w naszym sklepie internetowym.
Aby zapobiec uszkodzeniu ramy płyty grzejnej, należy przestrzegać poniższych wskazówek:
■Użyć wyłącznie ciepłego roztworu środka myjącego.
■Nie używać środków do szorowania ani środków żrących.
■Nie używać skrobaczki do szkła.
9
Przyczynami wystąpienia usterek są często drobiazgi. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami.
Wskazanie |
Usterka |
Rozwiązanie problemu |
|
|
|
Brak |
Przerwa w zasilaniu. |
Sprawdzić bezpiecznik urządzenia w skrzynce bezpiecznikowej. Poprzez |
|
|
włączanie innych urządzeń elektrycznych sprawdzić, czy nie nastąpiła |
|
|
przerwa w zasilaniu. |
|
|
|
‹ miga. |
Aktywowane automatyczne ogranicze- |
Wyłączyć pole grzejne. Nastawić na nowo. |
|
nie czasu. |
|
|
|
|
“ miga |
Powierzchnia obsługi jest wilgotna lub |
Wytrzeć do sucha powierzchnię obsługi lub zdjąć z niej przedmiot. |
|
leży na niej jakiś przedmiot. |
|
”‹ |
Uszkodzony wyświetlacz. |
Wyłączyć bezpiecznik lub wyłącznik zabezpieczający urządzenie w |
|
|
skrzynce bezpiecznikowej i ponownie włączyć po 30 sekundach. |
|
|
Wezwać serwis, jeśli wskazanie ponownie się pojawi. |
|
|
|
”…, wszystkie |
Uszkodzone zabezpieczenie przed |
Wyłączyć bezpiecznik lub wyłącznik zabezpieczający urządzenie w |
pola grzejne są |
dziećmi. |
skrzynce bezpiecznikowej i ponownie włączyć po 30 sekundach. |
wyłączone |
|
Wezwać serwis, jeśli wskazanie ponownie się pojawi. Uszkodzone |
|
|
zabezpieczenie przed dziećmi nie ma wpływu na proces gotowania. |
W razie konieczności naprawy urządzenia należy skontaktować się z naszym serwisem.
Numer E i numer FD:
Serwisowi należy podać symbol produktu (E-Nr) oraz numer fabryczny (FD) urządzenia. Tabliczka znamionowa z tymi numerami znajduje się w metryczce urządzenia.
Należy pamiętać, że wezwanie pracownika serwisu w przypadku nieprawidłowej obsługi urządzenia jest odpłatne również w okresie gwarancyjnym.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w załączonym spisie autoryzowanych serwisów.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki PL 0801 191 534
Prosimy zaufać kompetencjom producenta. W ten sposób można zapewnić, że naprawy przeprowadzane będą przez wykwalifikowanych techników serwisu, wyposażonych w oryginalne części zamienne.
10
Ö Obsah |
|
Bezpečnostní pokyny.............................................................. |
11 |
Bezpečnostní pokyny k tomuto spotřebiči.................................. |
11 |
Příčiny poškození............................................................................. |
11 |
Ochrana životního prostředí ................................................... |
12 |
Likvidace neohrožující životní prostředí....................................... |
12 |
Tipy, jak ušetřit energii.................................................................... |
12 |
Seznámení se spotřebičem..................................................... |
12 |
Ovládací panel ................................................................................. |
12 |
Varné zóny ........................................................................................ |
13 |
Ukazatel zbytkového tepla ............................................................. |
13 |
Nastavení varné desky ............................................................ |
13 |
Zapnutí a vypnutí varné desky ...................................................... |
13 |
Nastavení varné zóny...................................................................... |
13 |
Tabulka pro vaření........................................................................... |
13 |
Elektronika uvedení do varu ................................................... |
15 |
Nastavení elektroniky uvedení do varu........................................ |
15 |
Tabulka pro vaření k elektronice uvedení do varu.................... |
15 |
Tipy k elektronice uvedení do varu .............................................. |
15 |
Dětská pojistka a funkce pauzy............................................... |
16 |
Dětská pojistka................................................................................. |
16 |
Funkce pauzy ................................................................................... |
16 |
Automatické časové omezení.................................................. |
16 |
Timer.......................................................................................... |
16 |
Varná zóna se má automaticky vypnout..................................... |
16 |
Kuchyňský budík.............................................................................. |
17 |
Deaktivace potvrzování zadání................................................ |
17 |
Čištění a údržba........................................................................ |
17 |
Sklokeramika.................................................................................... |
17 |
Rám varné desky............................................................................. |
17 |
Odstranění závady.................................................................... |
18 |
Zákaznický servis ..................................................................... |
18 |
Další informace o výrobcích, příslušenství, náhradních dílech a servisu najdete na internetu na: www.bosch-home.com
a v internetovém obchodu: www.bosch-eshop.com
ã=Bezpečnostní pokyny
Přečtěte si pozorně tento návod k použití. Umožní vám to varnou desku bezpečně a správně obsluhovat.
Návod k použití, montážní návod a doklad spotřebiče dobře uschovejte. Pokud budete spotřebič předávat dál, přiložte tyto náležitosti.
Po vybalení spotřebič přezkoušejte. Pokud je spotřebič poškozený, nezapojujte ho.
Tento spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti. Spotřebič používejte výhradně k přípravě pokrmů. Spotřebič nenechávejte během provozu bez dozoru.
Dospělí a děti nesmí spotřebič nikdy používat bez dozoru,
■pokud nejsou tělesně nebo duševně schopní
■nebo nemají znalosti a zkušenosti,
aby mohli spotřebič správně obsluhovat.
Přehřátý olej nebo tuk se rychle vznítí. Horký olej nebo tuk nikdy nenechávejte ohřívat bez dozoru. Hořící olej nebo tuk nikdy nehaste vodou. Plameny uduste pokličkou nebo talířem. Vypněte varnou zónu.
Nikdy se nedotýkejte horkých varných zón. Malé děti nepouštějte do blízkosti varné desky.
■Na varnou desku nikdy nepokládejte hořlavé předměty.
■Do zásuvek přímo pod varnou deskou neukládejte hořlavé předměty nebo spreje.
Pokud je mezi dnem hrnce a varnou zónou voda, může vzniknout tlak páry. Tlakem páry může hrnec náhle vyskočit do výšky. Udržujte varné zóny a dna hrnců vždy suché.
V případě prasklin nebo trhlin ve sklokeramice vypněte pojistku v pojistkové skříňce. Zavolejte servis.
Když ukazatel nefunguje, varnou zónu vypněte. Zavolejte servis.
Neodborné opravy jsou nebezpečné. Pokud je spotřebič vadný, vypněte pojistku v pojistkové skříňce. Zavolejte servis. Opravu smí vykonávat výhradně technik zákaznického servisu vyškolený naší společností.
■Drsná dna hrnců a pánví mohou poškrábat sklokeramiku.
■Neohřívejte prázdnou nádobu. Mohlo by dojít k poškození.
■Na ovládací panel, oblast ukazatelů ani na rám nikdy neodkládejte horké pánve a hrnce. Mohlo by dojít
k poškození.
■Jestliže na varnou desku upadnou tvrdé nebo špičaté předměty, mohou ji poškodit.
■Alobal nebo plastové nádoby se mohou na horké varné zóně roztavit. Ochranná fólie sporáku není pro vaši varnou desku vhodná.
11
V následující tabulce najdete nejčastější poškození:
Poškození |
Příčina |
Opatření |
|
|
|
Skvrny |
Pokrmy, které přetečou |
Pokrmy, které přetečou, okamžitě odstraňte pomocí škrabky na sklo. |
|
|
|
|
Nevhodné čisticí prostředky |
Používejte pouze čisticí prostředky vhodné pro sklokeramiku. |
|
|
|
Poškrábání |
Sůl, cukr a písek |
Nepoužívejte varnou desku jako pracovní nebo odkládací plochu. |
|
|
|
|
Drsná dna hrnců a pánví mohou |
Zkontrolujte své nádobí. |
|
poškrábat sklokeramiku |
|
|
|
|
Změny barvy |
Nevhodné čisticí prostředky |
Používejte pouze čisticí prostředky vhodné pro sklokeramiku. |
|
|
|
|
Odření hrncem (např. hliník) |
Hrnce a pánve při posouvání nazdvihněte. |
|
|
|
Nerovnosti povrCukr, pokrmy s vysokým obsahem |
Pokrmy, které přetečou, okamžitě odstraňte pomocí škrabky na sklo. |
|
chu |
cukru |
|
|
|
|
Spotřebič vybalte a obaly ekologicky zlikvidujte.
Tento přístroj odpovídá evropské směrnici 2002/ 96/ES o elektrickém a elektrotechnickém odpadu (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Směrnice udává rámec pro zpětné přijetí a recyklaci starých přístrojů s celoevropskou platností.
■Hrnce vždy přiklopte pokličkou vhodné velikosti. Při vaření bez pokličky se spotřebuje čtyřikrát více energie.
■Používejte hrnce a pánve s rovným dnem. Nerovná dna zvyšují spotřebu energie.
■Průměr dna hrnce a pánve by měl odpovídat velikosti varné zóny. Zejména příliš malé hrnce na varné zóně způsobují energetické ztráty. Upozorňujeme, že výrobci nádobí často udávají horní průměr hrnce. Většinou bývá větší než průměr dna.
■Pro malé množství používejte malý hrnec. Velký, jen málo naplněný hrnec spotřebuje mnoho energie.
■Vařte v malém množství vody. Ušetříte tak energii. U zeleniny zůstanou zachovány vitaminy a minerální látky.
■Včas přepínejte na nižší stupeň vaření.
■Využívejte zbytkové teplo varné desky. Při delší době vaření vypněte varnou zónu již 5 až 10 minut před koncem doby vaření.
Na straně 2 naleznete přehled typů s rozměry.
/ + 0 * $ ' +.,
+ * +
|
|
|
|
+ , + + & |
! |
|
) #* & |
/ ! |
|
+ , + + & |
|
|
|
|
-+ . &-) #* & |
12