Leer y observar todas las instrucciones, para trabajar sin peligro y riesgo con el aparato de medición. Si el aparato de medición no
se utiliza según las presentes instrucciones,
pueden menoscabarse las medidas de seguridad integradas en el aparato de medición. Jamás desvirtúe las señales de advertencia del aparato de medición. GUARDE
BIEN ESTAS INSTRUCCIONES Y ADJUNTELAS EN LA ENTREGA DEL APARATO DE MEDICIÓN.
u Precaución – si se utilizan dispositivos de manejo o de
ajuste distintos a los especificados en este documento
o si se siguen otros procedimientos, esto puede conducir a una peligrosa exposición a la radiación.
u El aparato de medición se entrega con un rótulo de ad-
vertencia (marcado en la representación del aparato
de medición en la página ilustrada con el número).
u Si el texto del rótulo de advertencia no está en su idio-
ma del país, entonces cúbralo con la etiqueta adhesiva
adjunta en su idioma del país antes de la primera puesta en marcha.
No oriente el rayo láser sobre personas o
animales y no mire hacia el rayo láser direc-
to o reflejado. Debido a ello, puede deslum-
brar personas, causar accidentes o dañar el
ojo.
u Si la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar cons-
cientemente los ojos y mover inmediatamente la cabeza fuera del rayo.
u No efectúe modificaciones en el equipamiento del lá-
ser.
u No utilice las gafas de visualización láser como gafas
protectoras. Las gafas de visualización láser sirven para
detectar mejor el rayo láser; sin embargo, éstas no protegen contra la radiación láser.
u No utilice las gafas de visualización láser como gafas
de sol o en el tráfico. Las gafas de visualización láser no
proporcionan protección UV completa y reducen la percepción del color.
u Sólo deje reparar el aparato de medición por personal
técnico calificado y sólo con repuestos originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato de medición.
u No deje que niños utilicen el aparato de medición láser
sin vigilancia. Podrían deslumbrar involuntariamente
personas.
u No trabaje con el aparato de medición en un entorno
potencialmente explosivo, en el que se encuentran líquidos, gases o polvos inflamables. El aparato de medi-
Español | 5
ción puede producir chispas e inflamar los materiales en
polvo o vapores.
u Bajo determinadas condiciones, en la operación del
aparato de medición suenan fuertes señales acústicas. Por esta razón, mantenga el aparato de medición
lejos de la oreja u otras personas. La fuerte señal acústi-
ca puede causar daños auditivos.
Descripción del producto y servicio
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las
instrucciones de servicio.
Utilización reglamentaria
El aparato de medición ha sido diseñado para determinar y
verificar líneas horizontales y verticales.
El aparato de medición es apto para su uso en el interior.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen
del aparato de medición en la página ilustrada.
Abertura de salida del rayo láser
(1)
Indicación de estado
(2)
Tecla de conexión/desconexión/modalidad de ope-
(3)
ración
Interruptor de bloqueo del péndulo
(4)
Alojamiento de trípode de 1/4"
(5)
Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pi-
(6)
las
Tapa del alojamiento de la pila
(7)
Número de serie
(8)
Señal de aviso láser
(9)
Gafas para láser
(10)
Trípode
(11)
A)
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al
material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
Datos técnicos
Láser de línea en cruzGLL 3 X
Número de artículo
Área de trabajo hasta aprox.
Precisión de nivelación±0,5mm/m
Margen de autonivelación, típico±4°
Tiempo de nivelación, típico< 6s
temperatura de servicio−10°C … +40°C
Temperatura de almacenamiento–20°C…+70°C
Altura de aplicación máx. sobre la
altura de referencia
Humedad relativa del aire máx.90%
A)
3601K63X..
A)
15m
2000m
Bosch Power Tools1 609 92A 5DJ | (06.09.2019)
Page 6
6 | Español
Láser de línea en cruzGLL 3 X
Grado de contaminación
2
según IEC61010-1
Clase de láser2
Tipo de láser635nm, < 1mW
C
6
Divergencia0,6mrad (ángulo com-
pleto)
Fijación para trípode1/4"
Pilas4×1,5V LR6(AA)
Duración del servicio aprox.20h
Peso según
A) La zona de trabajo puede reducirse con condiciones del entorno
adversas (p. ej. irradiación solar directa).
B) Sólo se produce un ensuciamiento no conductor, sin embargo
ocasionalmente se espera una conductividad temporal causada
por la condensación.
Para la identificación unívoca de su aparato de medición sirve el número de referencia (8) en la placa de características.
Montaje
Colocar/cambiar las pilas
Para el funcionamiento de la herramienta de medición se recomiendan pilas alcalinas de manganeso.
Para abrir la tapa del compartimiento de pilas(7) presione la
retención(6) y abra abatiendo la tapa del compartimiento
de pilas. Coloque las pilas.
Observe en ello la polaridad correcta conforme a la representación en el lado interior de la tapa del compartimento
para pilas(7).
Reemplace siempre simultáneamente todas las pilas. Utilice
sólo pilas de un fabricante y con igual capacidad.
u Retire las pilas del aparato de medición, si no va a uti-
lizarlo durante un periodo largo. Si las pilas se almacena durante mucho tiempo en el aparato de medición, pueden corroerse y autodescargarse.
Operación
Puesta en marcha
u Proteja el aparato de medición de la humedad y de la
exposición directa al sol.
u No exponga el aparato de medición a temperaturas ex-
tremas o fluctuaciones de temperatura. No lo deje, por
ejemplo, durante un tiempo prolongado en el automóvil.
En caso de grandes fluctuaciones de temperatura, deje
que se temple primero el aparato de medición y realice
siempre una verificación de precisión antes de continuar
con el trabajo (ver "Verificación de precisión del aparato
de medición", Página7).
Las temperaturas extremas o los cambios bruscos de
temperatura pueden afectar a la exactitud del aparato de
B)
medición.
u Evite que el aparato de medición reciba golpes o que
caiga. Después de influencias externas severas en el aparato de medición, debería realizar siempre una verificación de precisión antes de continuar con el trabajo (ver
1
"Verificación de precisión del aparato de medición", Página7).
u Deslice el interruptor de bloqueo del péndulo a su po-
sición, cuando transporte el aparato de medición.
De este modo se inmoviliza el péndulo, evitándose así
que se dañe si es agitado fuertemente.
Conexión/desconexión
Para conectar el aparato de medición pulse la tecla de conexión/desconexión(3). El aparato de medición envía las líneas láser de las aberturas de salida(1) inmediatamente después de la conexión.
u No oriente el rayo láser contra personas ni animales,
ni mire directamente hacia el rayo láser, incluso encontrándose a gran distancia.
Para desconectar el aparato de medición, oprima la tecla de
conexión/desconexión(3) tantas veces, hasta que se apague la indicación de estado(2). Desplace el interruptor del
bloqueo del péndulo(4) a la posición , para bloquear la
unidad de oscilación.
u No deje sin vigilancia el aparato de medición encendi-
do y apague el aparato de medición después del uso.
El rayo láser podría deslumbrar a otras personas.
Modos de operación
Tras la conexión, el aparato de medición se encuentra en la
modalidad de líneas cruzadas. Para cambiar el modo de operación, oprima repetidamente la tecla de conexión/desconexión(3), hasta que quede ajustado el modo de operación
deseado.
Están disponibles los siguientes modos de operación:
SímboloModo de operación
Modalidad de líneas cruzadas (ver figu-
rasA − C yF): El aparato de medición genera
una línea láser horizontal y una línea láser
vertical desde la abertura delantera de salida
del láser, así como una línea láser vertical
desde la abertura lateral de salida del láser(1). Las dos líneas láser verticales transcurren en un ángulo de 90° entre sí.
Modalidad de línea horizontal (ver figuraD): El aparato de medición genera una línea láser horizontal desde la abertura delantera de salida del láser(1).
Modalidad de línea vertical (ver figuraE):
El aparato de medición genera una línea láser vertical desde la abertura delantera de
salida del láser(1).
1 609 92A 5DJ | (06.09.2019)Bosch Power Tools
Page 7
Español | 7
A
B
5 m
A
B
180°
Todos los modos de operación se pueden seleccionar con nivelación automática así como también con bloqueo del péndulo.
Nivelación automática
Operación con nivelación automática (verfigurasA − E)
Coloque el aparato de medición sobre una base horizontal
firme o fíjelo sobre el trípode(11).
Para los trabajos con nivelación automática, desplace el interruptor del bloqueo del péndulo(4) a la posición . El indicador de estado(2) se ilumina en color verde (símbolo /
green).
La nivelación automática compensa automáticamente los
desniveles dentro del margen de autonivelación de ±4°. La
nivelación se ha finalizado, una vez que ya no se muevan las
líneas láser.
Si la nivelación automática no es posible, p. ej. porque la superficie de apoyo del aparato de medición diverge en más de
4° de la horizontal, el indicador de estado(2) se ilumina de
color rojo, las líneas láser parpadean y suena una señal acústica.
En este caso, coloque horizontalmente el aparato de medición y espere a que se autonivele. En cuanto el aparato de
medición vuelve a estar dentro del rango de autonivelación
de ± 4 °, as líneas láser se iluminan permanentemente, el indicador de estado(2) se ilumina en color verde y se desconecta la señal acústica.
El trabajo con el sistema de nivelación automática no es posible fuera del rango de autonivelación de ± 4 °, ya que de lo
contrario no se puede garantizar ni la precisión de nivelación
de los rayos láser ni el ángulo recto entre los mismos.
En el caso de vibraciones o modificaciones de posición durante el servicio, el aparato de medición se nivela de nuevo
automáticamente. Tras una nueva nivelación, verifique la posición de la línea láser horizontal o vertical en cuanto a los
puntos de referencia, para evitar errores debido a un desplazamiento del aparato de medición.
Trabajos con bloqueo del péndulo (verfiguraF)
Para los trabajos con bloqueo del péndulo, desplace el interruptor del bloqueo del péndulo(4) a la posición . El indicador de estado(2) se ilumina en color rojo (símbolo /
red).
En el caso de trabajos con bloqueo del péndulo está desco-
nectada la nivelación automática. Puede sostener el aparato
de medición libremente en la mano o ponerlo sobre una base
inclinada. Las líneas láser ya no se nivelan y ya no son necesariamente perpendiculares entre sí.
Como la estratificación térmica es más grande en las cercanías del suelo, debería montar el aparato de medición en lo
posible sobre un trípode y colocarlo en el centro de la superficie de trabajo.
Fuera de los influjos exteriores, también los influjos específicos del aparato (como p. ej. caídas o golpes fuertes) pueden
conducir a divergencias. Verifique por ello la exactitud de la
nivelación antes de cada comienzo de trabajo.
Verifique respectivamente primero la exactitud de la altura
así como la nivelación de la línea láser horizontal y luego la
exactitud de la nivelación de la línea vertical.
Si en alguna de estas comprobaciones se llega a sobrepasar
la desviación máxima admisible, haga reparar el aparato de
medición en un servicio técnico Bosch.
Comprobación de la exactitud de la altura de la línea
horizontal
Para la comprobación se requiere un tramo libre de 5m sobre un firme consistente entre dos paredes A y B.
– Coloque el aparato de medición cerca de la pared A mon-
tándolo sobre un trípode, o colocándolo sobre un firme
consistente y plano. Conecte la herramienta de medición.
Seleccione el modo de operación de líneas cruzadas con
nivelación automática.
– Oriente el láser contra la cercana paredA, y deje que se
nivele el aparato de medición. Marque el centro del punto, en el cual se cruzan las líneas láser en la pared (puntoⅠ).
Verificación de precisión del aparato de
medición
Factores que afectan a la precisión
La influencia más fuerte la tiene la temperatura ambiente.
Especialmente las variaciones de temperatura que pudieran
existir a diferente altura respecto al suelo pueden provocar
una desviación del rayo láser.
Bosch Power Tools1 609 92A 5DJ | (06.09.2019)
– Gire el aparato de medición en 180°, espere a que éste se
haya nivelado y marque la intersección de las líneas láser
en la pared B del lado opuesto (punto Ⅱ).
– Ubique el aparato de medición – sin girarlo – cerca de la
pared B, conéctelo y déjelo que se nivele.
Page 8
8 | Español
A
B
d
180°
A
B
2,5 m
5,0 m
5,0 m
5,0 m
A
B
2,5 m
d
5,0 m
2,5 m
5,
0 m
A
B
– Alinee el aparato de medición en la altura (con la ayuda
del trípode o de apoyos si es necesario), de modo que la
intersección de las líneas láser quede exactamente en el
punto Ⅱ marcado previamente en la pared B.
– Gire el aparato de medición en 180°, sin modificar la altu-
ra. Alineelo sobre la pared A, de modo que la línea láser
vertical pase por el punto Ⅰ ya marcado. Espere a que se
haya nivelado el aparato de medición y marque la intersección de las líneas láser en la pared A (punto Ⅲ).
– La diferencia d de ambos puntos Ⅰ y Ⅲ marcados sobre la
pared A es la desviación de altura real del aparato de medición.
En un recorrido de medición de 2×5m=10m, la divergencia máxima admisible asciende a:
10m×±0,5mm/m=±5mm. La diferencia d entre los puntosⅠ y Ⅲ debe ascender por consiguiente a como máximo
5mm.
Comprobación de la exactitud de nivelación de la línea
horizontal
Para la comprobación se requiere una superficie libre de
aprox. 5×5m.
– Coloque el aparato de medición en el centro entre las pa-
redes A y B montándolo sobre un trípode, o colocándolo
sobre un firme consistente y plano. Seleccione el modo
de operación horizontal con nivelación automática y deje
que se nivele el aparato de medición.
1 609 92A 5DJ | (06.09.2019)Bosch Power Tools
– A una distancia de 2,5m del aparato de medición, mar-
que en ambas paredes el centro de la línea láser (puntoⅠ
en paredA y puntoⅡ en paredB).
– Coloque el aparato de medición girado en 180° a una dis-
tancia de 5m y deje que se nivele.
– Alinee el aparato de medición en la altura (con la ayuda
del trípode o de apoyos si es necesario), de modo que el
centro de la línea láser quede exactamente en el punto Ⅱ
marcado previamente en la pared B.
– Marque en la pared A el centro de la línea láser como pun-
toⅢ (verticalmente sobre o debajo del puntoⅠ).
– La diferencia d de ambos puntos Ⅰ y Ⅲ marcados sobre la
pared A es la desviación real del aparato de medición de
la horizontal.
En un recorrido de medición de 2×5m=10m, la divergencia máxima admisible asciende a:
10m×± 0,5mm/m=± 5mm. La diferencia d entre los puntosⅠ y Ⅲ debe ascender por consiguiente a como máximo
5mm.
Comprobación de la exactitud de nivelación de las líneas
verticales
Para la comprobación se requiere el vano de una puerta, debiéndose disponer de un espacio mínimo antes y después
del mismo de 2,5 m sobre un firme consistente.
– Coloque el aparato de medición sobre un plano firme y
consistente (sin emplear un trípode) a una separación de
2,5m respecto al vano de la puerta. Seleccione el modo
Page 9
Español | 9
2,5 m
2,5 m
2 m
d
de operación de líneas cruzadas con nivelación automática. Alinee la línea láser vertical delantera sobre la abertura de puerta y deje que se nivele el aparato de medición.
– Marque el centro de la línea láser vertical en el piso de la
abertura de puerta (punto Ⅰ), a 5 m de distancia al otro lado de la abertura de puerta (punto Ⅱ) así como en el margen superior de la abertura de puerta (punto Ⅲ).
Repita este proceso de medición para la línea láser vertical
lateral. Gire para ello el aparato de medición en 90° antes de
iniciar el proceso de medición.
Instrucciones para la operación
u Utilice siempre sólo el centro de la línea láser para
marcar. El ancho de la línea de láser cambia con la distancia.
Trabajos con el trípode (accesorio)
Un trípode ofrece una base de medición estable y regulable
en la altura. Coloque el aparato de medición con el alojamiento del trípode de 1/4" (5) sobre la rosca del trípode
(11) o de un trípode fotográfico corriente en el comercio.
Atornille firmemente el aparato de medición con los tornillos
de sujeción del trípode.
Nivele el trípode de forma aproximada antes de conectar el
aparato de medición.
Gafas para láser (accesorio)
Las gafas para láser filtran la luz del entorno. Ello permite
apreciar con mayor intensidad la luz del láser.
u No utilice las gafas de visualización láser como gafas
protectoras. Las gafas de visualización láser sirven para
detectar mejor el rayo láser; sin embargo, éstas no protegen contra la radiación láser.
u No utilice las gafas de visualización láser como gafas
de sol o en el tráfico. Las gafas de visualización láser no
proporcionan protección UV completa y reducen la percepción del color.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Mantenga limpio siempre el aparato de medición.
No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líqui-
dos.
Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No utilice
– Gire el aparato de medición en 180° y colóquelo en el
otro lado de la abertura de puerta directamente detrás
del punto Ⅱ. Deje que se nivele el aparato de medición y
alinee la línea láser vertical de manera que su centro pase
exactamente por los puntos I y II.
– Marque el centro de la línea láser en el margen superior
de la abertura de puerta como punto Ⅳ.
– La diferencia d de ambos puntos Ⅲ y Ⅳ marcados es la
desviación de la vertical real del aparato de medición.
– Mida la altura del vano de la puerta.
Calcule la divergencia máxima admisible como sigue:
altura doble de la abertura de la puerta×0,5mm/m
Ejemplo: con una altura de la abertura de la puerta de 2m, la
divergencia máxima puede ascender a
2×2m×± 0,5mm/m=± 2mm. Por lo tanto, los puntos Ⅲ
y Ⅳ pueden estar a una distancia de 2mm como máximo.
ningún detergente o disolvente.
Limpie con regularidad sobre todo el área en torno a la aber-
tura de salida del láser, cuidando que no queden motas.
Solamente guarde y transporte el aparato de medición en el
estuche de protección adjunto.
En el caso de reparación, envíe el aparato de medición en la
bolsa protectora .
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos
se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus
accesorios.
Bosch Power Tools1 609 92A 5DJ | (06.09.2019)
Page 10
10 | Português do Brasil
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es
imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que figura en la placa de características del producto.
Argentina
Robert Bosch Argentina Industrial S.A.
Calle Blanco Encalada 250 – San Isidro
B1642AMQ
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Tel.: (54) 11 5296 5200
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
www.argentina.bosch.com.ar
Chile
Robert Bosch Chile S.A.
Calle El Cacique, 0258 Providencia
7750000
Santiago de Chile
Tel.: (56) 02 782 0200
www.bosch.cl
Colombia
Robert Bosch Ltda
Av. Cra 45, # 108A-50, piso 7
Bogotá D.C.
Tel.: (57) 1 658 5010
www.colombia.bosch.com.co
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anónima
Av. Rodrigo Chávez Gonzalez, Parque Empresarial Colón,
Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102
Guayaquil
Tel.: (593) 3719100ext.214-215
E-mail: herramientas.bosch4@ec.bosch.com
www.boschherramientas.com.ec
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405
C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel.: (52) 55 528430-62
Tel.: 800 6271286
www.bosch-herramientas.com.mx
Panamá
Robert Bosch Panamá, S.A.
Punta Pacifica, Av 8va Sur y Calle 56 Est Ed Paitilla Of. Tower
Ciudad de Panamá
Tel.: (507) 301-0960
www.boschherramientas.com.pa
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781 Piso 2, Urb. Chacarilla
San Borja Lima
Tel.: (51) 1 706 1100
www.bosch.com.pe
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte,
Caracas 1071
Recomendamos que los aparatos de medición, los accesorios y los embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje los aparatos de medición y las pilas a la
basura!
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra
sobre la placa de características del producto/fabricado.
Português do Brasil
Indicações de segurança
Devem ser lidas e respeitadas todas as
instruções, para trabalhar de forma segura
e sem qualquer risco com o instrumento de
medição. Se o instrumento de medição não
for usado de acordo com as presentes instruções, as
medidas de proteção integradas no instrumento de
medição podem ficar limitadas. Mantenha sempre as
placas de aviso bem identificadas no instrumento de
medição. GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES E
FORNEÇA-AS NO MOMENTO DA TRANSMISSÃO DO
INSTRUMENTO DE MEDIÇÃO.
u Cuidado – O uso de dispositivos de operação ou de
ajuste diferentes dos especificados neste documento
ou outros procedimentos podem resultar em
exposição perigosa à radiação.
u O instrumento de medição é fornecido com uma placa
de advertência (identificada na figura do instrumento
de medição, que se encontra na página de esquemas).
u Se o texto da placa de advertência não estiver em seu
idioma, antes da primeira utilização da ferramenta,
deverá colar o adesivo que está na caixa com o texto
de advertência em seu idioma nacional sobre a placa
de advertência.
Não direcione o feixe de orientação a laser
para pessoas ou animais e não olhe
diretamente ou para o reflexo do mesmo.
Isso pode provocar cegamento, causar
acidentes ou danos oculares.
1 609 92A 5DJ | (06.09.2019)Bosch Power Tools
Page 11
Português do Brasil | 11
u Caso a radiação laser atinja o olho, feche
propositadamente os olhos e desvie imediatamente a
cabeça do feixe.
u Não faça alterações ao dispositivo a laser.
u Não utilize os óculos para laser como óculos de
proteção. Os óculos para laser servem para ver melhor o
feixe de orientação a laser; mas não protegem contra
radiação laser.
u Não use os óculos para laser como óculos de sol ou no
trânsito. Os óculos para laser não protegem
completamente contra raios UV e reduzem a percepção
de cores.
u Só permita que o instrumento de medição seja
consertado por pessoal especializado e qualificado e
só com peças de reposição originais. Desta forma é
assegurada a segurança do instrumento de medição.
u Não deixe que crianças usem o instrumento de
medição laser sem vigilância. Elas podem cegar sem
querer pessoas.
u Não trabalhe com o instrumento de medição em áreas
com risco de explosão, onde se encontram líquidos,
gases ou pó inflamáveis. No instrumento de medição
podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós
ou vapores.
u Durante a operação da ferramenta de medição podem
ser emitidos, em determinadas circunstâncias, sinais
acústicos altos. Por isso, mantenha a ferramenta de
medição afastada do ouvido ou de outras pessoas. O
som alto pode prejudicar a audição.
Descrição do produto e
especificações
Respeitar as ilustrações na parte da frente do manual de
instruções.
Utilização adequada
O instrumento de medição se destina a determinar e
verificar linhas horizontais e verticais.
O instrumento de medição é apropriado para a utilização em
áreas interiores.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à
apresentação do instrumento de medição na página de
esquemas.
Abertura para saída do raio laser
(1)
Indicação de estado
(2)
Botão de ligar/desligar/dos modos de operação
(3)
Interruptor da imobilização pendular
(4)
Suporte do tripé 1/4"
(5)
Travamento da tampa do compartimento da bateria
(6)
Tampa do compartimento das baterias
(7)
Número de série
(8)
Placa de advertência laser
(9)
Óculos para laser
(10)
Tripé
(11)
A)
Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao
volume de fornecimento. Todos os acessórios encontram-se
no nosso catálogo de acessórios.
A)
Dados técnicos
Laser de linhas cruzadasGLL 3 X
N° do produto
Local de trabalho até aprox.
A)
3601K63X..
15m
Exatidão de nivelamento±0,5mm/m
Área de autonivelamento típica±4°
Tempo de nivelamento típico<6s
Temperatura de operação−10°C … +40°C
Temperatura de armazenamento−20°C … +70°C
Altura de trabalho máxima acima
2000m
de altura de referência
Umidade relativa máxima do ar90%
Grau de poluição
segundo IEC61010-1
Classe de laser2
Tipo de laser635nm, < 1mW
C
6
Divergência0,6mrad (ângulo
completo)
Suporte do tripé1/4"
Baterias4×1,5V LR6(AA)
Tempo de funcionamento
20h
aproximado
Peso conforme
0,5kg
EPTA-Procedure01:2014
Dimensões (comprimento ×
97×65×120mm
largura × altura)
A) O local de trabalho pode ser limitado por condições ambiente
desfavoráveis (p. ex. luz solar direta).
B) Ocorre apenas uma leve sujidade não condutiva, sendo,
contudo, ocasionalmente previsível uma condutividade
temporária causada por condensação.
O número de série (8) na placa de características serve para
identificar inequivocamente seu instrumento de medição.
Montagem
Colocar/trocar baterias
Para o funcionamento do instrumento de medição é
recomendável usar pilhas de manganês alcalinas.
Para abrir a tampa do compartimento das baterias (7)
pressione o travamento(6) e abra a tampa do
compartimento das pilhas. Introduzir as baterias.
B)
2
1
Bosch Power Tools1 609 92A 5DJ | (06.09.2019)
Page 12
12 | Português do Brasil
Observar que a polaridade esteja correta, conforme a
ilustração que se encontra no lado interior da tampa do
compartimento das baterias(7).
Sempre substituir todas as pilhas ao mesmo tempo. Só
utilizar pilhas de uma só marca e com a mesma capacidade.
u Retirar as pilhas do instrumento de medição, quando o
mesmo não for usado durante um período de tempo
mais longo. As pilhas podem corroer ou descarregar se
forem armazenadas durante muito tempo dentro do
instrumento de medição.
Funcionamento
Colocação em funcionamento
u Proteger a ferramenta de medição contra umidade ou
insolação direta.
u Não expor o instrumento de medição a temperaturas
muito altas ou mudanças de temperaturas drásticas.
Não deixar, por exemplo, o instrumento muito tempo
dentro do automóvel. No caso de grandes variações de
temperatura deverá deixar o instrumento de medição
alcançar a temperatura de funcionamento e efetue
sempre um teste de exatidão antes de prosseguir com o
trabalho (ver "Teste de exatidão do instrumento de
medição", Página13).
No caso de temperaturas extremas ou de grandes
variações de temperatura é possível que a precisão do
instrumento de medição seja prejudicada.
u Evitar embater violentamente ou deixar cair o
instrumento de medição. Após fortes influências
externas sobre o instrumento de medição efetuar sempre
um teste de exatidão antes de prosseguir com o trabalho
(ver "Teste de exatidão do instrumento de medição",
Página13).
u Deslocar o interruptor da imobilização pendular para a
posição, se transportar a ferramenta de medição.
Assim a unidade pendular é bloqueada, caso contrário ela
poderia ser danificada devido a fortes movimentos.
Ligar e desligar
Para ligar a ferramenta de medição, pressionar o botão de
ligar-desligar(3). Imediatamente após a ligação, a
ferramenta de medição envia linhas laser a partir dos
orifícios de saída(1).
u Não apontar o raio laser na direção de pessoas nem de
animais e não olhar diretamente para o raio laser, nem
mesmo a partir de maiores distâncias.
Para desligar a ferramenta de medição, pressionar o botão
de ligar-desligar repetidamente(3) até que a indicação de
estado(2) apague. Deslocar o interruptor da imobilização
pendular(4) para a posição , para bloquear a unidade
pendular.
u Não deixar o instrumento de medição ligado sem
vigilância e desligue o instrumento de medição após
utilização. Outras pessoas poderiam ser cegadas pelo
raio laser.
Tipos de funcionamento
Após ser ligado, a ferramenta de medição está no modo de
linhas cruzadas. Para alterar o modo de operação, pressione
o botão de ligar-desligar repetidamente(3) até que o modo
de operação desejado esteja definido.
Podem ser selecionados os seguintes modos de operação:
SímboloModo de funcionamento
Modo de linhas cruzadas (ver imagensA−C
eF): a ferramenta de medição gera uma
linha laser horizontal e uma vertical a partir
do orifício de saída do laser frontal e uma
linha laser vertical a partir do orifício de
saída do laser lateral(1). As duas linhas
laser verticais fazem um ângulo de 90° entre
elas.
Modo horizontal (ver imagemD): a
ferramenta de medição gera uma linha laser
horizontal a partir do orifício de saída do
laser frontal(1).
Modo vertical (ver imagemE): a ferramenta
de medição gera uma linha laser vertical a
partir do orifício de saída do laser
frontal(1).
Todos os modos de operação podem ser selecionados tanto
com o sistema de nivelamento automático, como com a
imobilização pendular.
Sistema de nivelamento automático
Trabalhar com o sistema de nivelamento automático
(verimagensA−E)
Colocar a ferramenta de medição sobre uma base estável ou
fixar a ferramenta no tripé(11).
Para trabalhos com sistema de nivelamento automático
deslocar o interruptor da imobilização pendular(4) para a
posição . A indicação de estado(2) acende em verde
(símbolo /green).
O sistema de nivelamento automático compensa
automaticamente irregularidades dentro da faixa de
autonivelamento de ±4°. O nivelamento está concluído
quando as linhas de laser não se movimentarem mais.
Se não for possível realizar o nivelamento automático, por
exemplo porque a base de apoio da ferramenta de medição
se desvia mais do que 4°, a indicação de estado(2) acende
em vermelho, as linhas laser piscam e é emitido um sinal
acústico.
Nesse caso, colocar a ferramenta de medição na horizontal e
aguardar o autonivelamento. Assim que a ferramenta de
medição se encontrar novamente dentro da faixa de
autonivelamento de ±4°, as linhas laser ficam
permanentemente acesas, a indicação de estado(2) acende
em verde e o sinal acústico é desligado.
Fora da faixa de autonivelamento de ±4° não é possível
trabalhar com o sistema de nivelamento automático, pois
nem a precisão de nivelamento dos raios laser nem o ângulo
reto (90º) entre os raios laser são assegurados.
1 609 92A 5DJ | (06.09.2019)Bosch Power Tools
Page 13
Português do Brasil | 13
A
B
5 m
A
B
180°
A
B
d
180°
A
B
O instrumento de medição é automaticamente renivelado se
ocorrerem abalos ou mudanças de posição durante o
funcionamento. Após um novo nivelamento, verificar a
posição da linha laser horizontal ou vertical em relação aos
pontos de referência, para evitar erros devido ao
deslocamento do instrumento de medição.
Trabalhar com imobilização pendular (verimagemF)
Para trabalhos com imobilização pendular, desloque o
interruptor da imobilização pendular(4) para a posição . A
indicação de estado(2) acende em vermelho (símbolo /
red).
Para trabalhos com imobilização pendular, o sistema de
nivelamento automático está desligado. Pode segurar a
ferramenta de medição livremente na mão ou colocá-la
sobre uma base adequada. As linhas laser já não são mais
niveladas e já não traçam uma trajetória necessariamente
perpendicular (90º) entre si.
Teste de exatidão do instrumento de medição
Influências de exatidão
A influência maior é exercida pela temperatura ambiente.
Especialmente as diferenças de temperatura que ascendem
do solo podem desviar o feixe de orientação a laser.
Devido ao fato de a estratificação térmica ser maior perto do
solo, montar sempre o instrumento de medição se possível
em um tripé e centrar no local de trabalho.
Paralelamente às influências exteriores, também as
influências específicas do aparelho (como p. ex. quedas ou
embates violentos) podem provocar desvios. Por esse
motivo, verificar a exatidão do instrumento de medição
antes de iniciar qualquer trabalho.
Verificar primeiro a precisão de altura e de nivelamento da
linha laser horizontal e de seguida a precisão de nivelamento
da linha laser vertical.
Se durante alguma das verificações o instrumento de
medição ultrapassar o desvio máximo, solicitar a reparação
por um Serviço de Assistência Técnica Bosch.
Verificar a precisão de altura da linha horizontal
Para a verificação é necessário um trajeto de medição livre
de 5m sobre uma base fixa entre duas paredes A e B.
– Montar a ferramenta de medição perto da paredeA sobre
um tripé ou colocá-la sobre uma base fixa e plana. Ligar a
ferramenta de medição. Selecionar o modo de linhas
cruzadas com sistema de nivelamento automático.
– Alinhar o laser com a parede próxima A e deixar o
instrumento de medição nivelar. Marcar o centro do
ponto em que as linhas laser se cruzam na parede
(pontoⅠ).
– Rodar o instrumento de medição em 180°, deixar que ele
nivele e marcar o ponto de cruzamento das linhas laser na
parede B oposta (ponto Ⅱ).
– Posicionar o instrumento de medição –sem rodar– perto
da parede B, ligar e deixar que nivele.
– Alinhar o instrumento de medição em altura (com a ajuda
do tripé ou, se necessário, através de suportes), de forma
que o ponto de cruzamento das linhas laser incida
precisamente sobre o pontoⅡ marcado anteriormente na
parede B.
– Rodar o instrumento de medição em 180°, sem alterar a
altura. Direcionar o instrumento para a parede A, de
forma que a linha laser vertical passe pelo pontoⅠ já
marcado. Deixar o instrumento de medição nivelar e
marcar o ponto de cruzamento das linhas laser na
paredeA (pontoⅢ).
– A diferença d dos dois pontos marcados Ⅰ e Ⅲ na
paredeA indica o desvio de altura efetivo do instrumento
Bosch Power Tools1 609 92A 5DJ | (06.09.2019)
de medição.
Page 14
14 | Português do Brasil
2,5 m
5,0 m
5,0 m
5,0 m
A
B
2,5 m
d
5,0 m
2,5 m
5,
0 m
A
B
2,5 m
2,5 m
2 m
d
No trajeto de medição de 2×5m=10m o desvio permitido
máximo é:
10m×±0,5mm/m=±5mm. A diferença d entre os
pontosⅠ e Ⅲ consequentemente só pode no máximo ser de
5mm.
Verificar a precisão de nivelamento da linha horizontal
Para a verificação é necessária uma área livre de aprox.
5×5m.
– Montar a ferramenta de medição no centro das paredesA
e B sobre um tripé ou colocar a ferramenta sobre uma
base fixa e plana. Selecionar o modo horizontal com
sistema de nivelamento automático e deixar a ferramenta
de medição nivelar.
– Marcar a uma distância de 2,5m do instrumento de
medição nas duas paredes o centro da linha laser (pontoⅠ
na parede A e pontoⅡ na parede B).
– A diferença d dos dois pontos marcados Ⅰ e Ⅲ na
paredeA indica o desvio efetivo do instrumento de
medição do plano horizontal.
No trajeto de medição de 2×5m=10m o desvio permitido
máximo é:
10m×±0,5mm/m=±5mm. A diferença d entre os
pontosⅠ e Ⅲ consequentemente só pode no máximo ser de
5mm.
Verificar a precisão de nivelamento das linhas verticais
Para a verificação necessita de uma abertura de porta, em
que exista (em base fixa) no mínimo 2,5m de espaço de
cada lado da porta.
– Colocar a ferramenta de medição a uma distância de
2,5m da abertura da porta sobre uma base fixa e plana
(não sobre um tripé). Selecionar o modo de linhas
cruzadas com sistema de nivelamento automático.
Alinhar a linha laser vertical frontal para a abertura da
porta e deixar a ferramenta nivelar.
– Marcar o centro da linha laser vertical no solo da abertura
da porta (pontoⅠ), a uma distância de 5m do outro lado
da abertura da porta (pontoⅡ) bem como na borda
superior da abertura da porta (pontoⅢ).
– Colocar o instrumento de medição rodado em 180° a uma
distância de 5m e deixar o instrumento nivelar.
– Alinhar o instrumento de medição em altura (com a ajuda
do tripé ou, se necessário, através de suportes), de forma
que o centro da linha laser incida precisamente sobre o
pontoⅡ anteriormente marcado na parede B.
– Marcar na parede A o centro da linha laser como pontoⅢ
(vertical acima ou abaixo do pontoⅠ).
1 609 92A 5DJ | (06.09.2019)Bosch Power Tools
– Gire a ferramenta de medição em 180° e colocá-la do
outro lado da abertura da porta diretamente atrás do
pontoⅡ. Deixar a ferramenta de medição nivelar e alinhar
Page 15
Português do Brasil | 15
a linha laser vertical de forma que seu centro passe
exatamente pelos pontosⅠ eⅡ.
– Marcar o centro da linha laser na borda superior da
abertura da porta como pontoⅣ.
– A diferença d dos dois pontos marcados Ⅲ e Ⅳ indica o
desvio defectivo do instrumento de medição do plano
vertical.
– Meça a altura da abertura da porta.
O desvio máximo permitido é calculado da seguinte forma:
altura dupla da abertura da porta×0,5mm/m
Exemplo: em uma altura da porta de 2m o desvio máximo
pode ser
2×2m×±0,5mm/m=±2mm. Consequentemente, os
pontos Ⅲ e Ⅳ podem divergir no máximo 2mm.
Repetir o processo de medição para a linha laser vertical
lateral. Para tal, gire a ferramenta de medição em 90° antes
do início do processo de medição.
Indicações de trabalho
u Usar apenas o centro da linha laser para marcar. A
largura da linha laser se altera com a distância.
Trabalhar com o tripé (acessório)
Um tripé oferece uma base de medição estável e ajustável
em altura. Colocar o instrumento de medição com o suporte
do tripé de 1/4" (5) na rosca do tripé (11) ou em um tripé de
fotografia convencional. Apertar o instrumento de medição
com o parafuso de fixação do tripé.
Alinhar grosseiramente o tripé, antes de ligar o instrumento
de medição.
Óculos para laser (acessório)
Os óculos para laser filtram a luz ambiente. Dessa forma, se
pode ver mais clara a luz do laser.
u Não utilize os óculos para laser como óculos de
proteção. Os óculos para laser servem para ver melhor o
feixe de orientação a laser; mas não protegem contra
radiação laser.
u Não use os óculos para laser como óculos de sol ou no
trânsito. Os óculos para laser não protegem
completamente contra raios UV e reduzem a percepção
de cores.
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações sobre peças sobressalentes também em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipe de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e
acessórios.
Indique em todas as questões ou encomendas de peças
sobressalentes impreterivelmente a referência de 10 dígitos
de acordo com a placa de características do produto.
Brasil
Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas
Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte
13065-900, CP 1195
Campinas, São Paulo
Tel.: 0800 7045 446
www.bosch.com.br/contato
Descarte
Os instrumentos de medição, acessórios e embalagens
devem ser dispostos para reciclagem da matéria prima de
forma ecológica.
Não descartar os instrumentos de medição e as
pilhas no lixo doméstico!
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
Manter o instrumento de medição sempre limpo.
Não mergulhar o instrumento de medição na água nem em
outros líquidos.
Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizar
detergentes nem solventes.
Limpar regularmente, em especial, as superfícies em volta
da abertura de saída do laser e verifique que não haja pelos.
Guardar e transportar a ferramenta de medição apenas na
bolsa de proteção fornecida.
Em caso de reparação, enviar a ferramenta de medição na
bolsa de proteção.
Bosch Power Tools1 609 92A 5DJ | (06.09.2019)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.