Bosch MUM4825 User guide [ml]

MUM44.. MUM46.. MUM48..
no Bruksanvisning sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço el ПдзгЯет чсЮузт
sv Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
fi Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
es Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
pt Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
el ЕллзнйкЬ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3
Ændringer forbeholdes.
no
Innhold
For din egen sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . 43
En oversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Rengjøring og pleie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Hjelp ved feil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Eksempler på bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ekstra tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Avskaffing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Garantibetingelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
eаЙкнЙдбЦ=нбддуввЙ=гЙЗ=ва›йЙн=~о=ЗЙн=еуЙ= ~йй~к~нЙн=Ск~=_lp`eK aЙкгЙЗ=Ь~к= Зм=ДЙлнЙгн= ЗЙЦ=Сзк=Йн=гзЗЙкеЙ= ЬмлЬздЗебеЦл~йй~к~н=~о=Ь›у=во~дбнЙнK sбЗЙкЙ=беСзкг~лазеЙк=зг=о™кЙ=йкзЗмвнЙк= СбееЙк=Зм=й™=о™к=еЙннлбЗЙK
Dette apparatet er beregnet for bearbeidelse av vanlige mengder for husholdningen og ikke for industrielt bruk. Rom med husholdnings­preget bruk kan være f.eks. bruk i medarbeider­kjøkken i butikker, på kontorer, landbruks- eller andre produksjonsbedrifter, såsom bruk av gjester i pensjonater, små hoteller eller lignende oppholdsenheter. Maskinen må kun brukes forskriftsmessig og for å bearbeide vanlige husholdnings­mengder innen vanlige bearbeidelsestider. Den foreskrevne høyeste mengden må ikke overskrides. Vennligst les oppmerksomt igjennom bruks­anvisningen og oppbevar denne omhyggelig. Dersom det ikke blir tatt hensyn til henvis­ningene for riktig bruk av apparatet, er produ­senten ikke ansvarlig for skader som oppstår på grunn av dette. Dersom du gir maskinen videre til andre, bør bruksanvisningen leveres med. Utstyret er vedlikeholdsfritt. Bruksanvisningen beskriver forskjellige utførelser (se også modelloversikt,
Bilde
).
42 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
For din egen sikkerhet
no
Generelle sikkerhetsveiledninger
c~кЙ=Сзк=ЙдЙвнкблв=лн›н>
Maskinen må kun tilkoples og brukes i henhold til angivelsene på typeskiltet. Apparatet må kun brukes i lukkede rom. Det må kun benyttes når den elektriske ledningen og apparatet selv ikke viser tegn på ytre skade. Hold barn borte fra apparatet. Personer (også barn) med reduserte åndelige svakheter eller evner, eller som mangler erfaringer og kunnskaper om apparatet, må ikke få betjene det, med mindre de har fått opplæring i bruken av apparatet og under tilsyn av personer som er ansvarlige for sikkerheten. Trekk støpselet ut av stikkontakten etter bruk, dersom du forlater rommet eller dersom det oppstår feil. Maskinen må kun brukes under oppsyn. Ikke trekk strømkabelen over skarpe ting eller varme flater. Dersom strømkabelen på denne maskinen er skadet, må den skiftes ut av produ­senten, vår kundeservice eller av en annen kvalifisert person for å unngå at det oppstår fare. Reparasjoner på maskinen må kun foretas av vår kundeservice.
Sikkerhetsveiledninger for dette apparatet
Ikke ta på roterende deler. Av sikkerhetsgrunner må apparatet kun brukes dersom de drev som ikke brukes er dekket til med beskyttelser (4, 7). Svingarmen må ikke innstilles når maskinen er i gang. Vent til maskinen er helt stoppet. Verkøy/tilbehør må kun skiftes når drevet står stille – etter at apparatet er slått at, går drevet etter i kort tid. Basismaskinen må ikke dyppes ned eller rengjøres under rennende vann. Maskinen må kun brukes med originalt tilbehør. Under bruken av tilbehøret, må den vedlagte bruksanvisningen følges. Bruk kun et verktøy hhv. tilbehør. Apparatet må kun slås på og av med dreiebryteren. Maskinen starter igen, så snart strømmen vender tilbage efter et strømsvigt.
En oversikt
Klaff ut siden med billedtekster. Bilde
Basismaskin
1
Utløsningstast
2
Svingarm
(se “Arbeidsposisjoner”)
3
Dreiebryter
0/off = stopp
/
P
Dreiebryteren holdes fast inntil drevet blir stående; verktøyet er i svingposisjon. Dersom ikke drevet beveger seg, er svingposisjonen allerede nådd. Trinn 1–4 = Arbeidshastighet Trinn 1 = Laveste turtall – langsom Trinn 4 = Høyeste turtall – hurtig Dersom strømmen blir borte, blir maskinen innkoplet og går videre når strømmet kommer igjen.
4
Beskyttelsesdeksel for drevene
Når beskyttelseslokket skal tas av, må det dreies inntil låsposisjonen åpnes.
5
Drev for –
gjennomløpskutter
sitruspresse
kornmølle
Når den ikke brukes må beskyttelseslokket
ttes på.
se
6
Drev for –
verktøy (rørepinne, visp, eltekrok)
røreverktøy for isberederen *
klaffes ned eller opp for kjøttkvern *
7
Beskyttelsesdeksel for mikserdrevet
8
Drev for –
mikser
hurtigmikser
Når det ikke er i bruk, må beskyttelseslokket settes på.
9
Kabeloppkveiling (
MUM 44..: Vikle opp kabelen MUM 46../48..: Rull opp kabelen i kabelrommet
Bollen med tilbehør 10
Rørebolle
11
Lokk
Verktøy 12
Rørepinne
13
Visp
14
Eltekrok med deigskrape
= parkeringskopling
*
*
*
Bilde
)
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 43
Mikser
no
15
Sokkel
16
Knivinnsats
17
Pakningsring
18
Miksebeger
19
Lokk
20
Tra kt
*
Dersom en av tilbehørsdelene ikke er med i leveringsomfanget, kan den kjøpes i handelen hos vår kundeservice.
Arbeidsposisjoner
lÄë>
j~лвбеЙе=г™=вме=ДкмвЙл=е™к=оЙквн›уЙнLнбдДЙJ Ь›кЙн=Йк=л~нн=й™=ЗЙн=кбвнбЦЙ=ЗкЙоЙн=б=ЬЙеЬздЗ= нбд ЗЙееЙ=н~ДЙддЙе=зЦ=л~нн=б=кбвнбЦ=йзлблазе=зЦ= ~кДЙбЗллнбддбеЦK pобеЦ~кгЙе=г™=о‹кЙ=кбвнбЦ=лгЙввЙн=б=оЙЗ=ЬоЙк= ~о=~кДЙбЗлйзлблазеЙеЙK
Innstilling av arbeidsposisjonen Bilde
Trykk utløsningstasten og flyt på svingarmen. Flytt svingarmen inntil den smekker i ønsket
posisjon.
Posi­sjon
1
2
3
4
5
6
7
Innsetting/uttaking av visp/ rørepinne og eltekrok
Påfylling av større arbeidsmengder
Betjening
c~êÉ=Ñçê=ëâ~ÇÉ>
pн›йлЙдЙн=г™=С›клн=лнбввЙл=бее=е™к=~ддЙ=СзкДЙкЙJ ЗЙдлЙеЙ=нбд=~кДЙбЗЙн=гЙЗ=г~лвбеЙе=Йк=СзкЙн~ннK
lÄë>
j~лвбеЙе=г™=вме=ЗкбоЙл=гЙЗ=нбдДЙЬ›кLоЙквн›у= б ~кДЙбЗллнбддбеЦK
j~лвбеЙе=г™=бввЙ=лЙннЙл=б=Ц~еЦ=е™к=ЗЙе=Йк=нзгK= ^йй~к~нЙн=зЦ=нбдДЙЬ›кЙн=г™=бввЙ=мнлЙннЙл=Сзк= о~кгЙвбдЗЙкK= aЙдЙеЙ=Йк=бввЙ=ЙЦеЙн=Сзк= г бвкзД›дЦЙK
Apparatet og tilbehøret må rengjøres grundig
før første gangs bruk, se “Rengjøring og pleie”.
Forberedning
Sett motorenheten på et glatt og rent
underlag.
Trekk ut kabelen (Stikk inn støpselet.
Bilde
).
Rørepinn, visp og eltekrok Bilde
Rørepinne (a)
For røring av deig, f.eks. kakedeig
Visp (b)
For pisking av eggehvite, kremfløte og lett deig, f.eks. biskuitdeig
Eltekrok (c) med deigskrape (d)
For elting av tyngre deig og for å røre inn ingredienser som ikke skal hakkes (f.eks. rosiner, sjokoladebiter)
c~кЙ=Сзк=лв~ЗЙ=й™=Цкмее= ~о кзнЙкЙеЗЙ=оЙквн›у
jЙел=~кДЙбЗЙн=й™Ц™к=г™=Зм=~дЗкб=ЦкбйЙ=еЙЗ= бДзддЙеK sЙквн›у=г™=вме=лвбСнЙл=е™к=г~лвбеЙе=лн™к=лнбддЙ= У=ЙннЙк=~н=гзнзкЙе=Йк=лд™нн=~оI=Ц™к=г~лвбе Йе= ЙннЙк=б=взкн=нбЗ=ЙннЙкK
aЙн=г™=вме=~кДЙбЗЙл =е™к=З кЙо=л зг=б ввЙ= Йк б Дкмв=Йк=лбвкЙн=гЙЗ=ДЙлвуннЙдлЙлдзввЙнK
Sett dreiebryteren på
drevet står stille.
Henvisning:
Dersom ikke drevet beveger seg, er sving­posisjonen allerede nådd.
Trykk utløsningstasten og sett svingarmen
i posisjon 6.
Sett inn bollen. Sokkelen på bollen må passe
inn i utskjæringen på basismaskinen.
Alt etter oppgave stikker du inn rørepinnen,
vispen eller eltekroken i drevet til de smekker i. Ved bruk av eltekroken dreies deigskrapen til eltekroken smekker fast.
Fyll på tilsetningene som skal bearbeides
i bollen.
Trykk utløsningstasten og sett svingarmen
i posisjon 1.
Sett lokket på.Sett dreiebryteren på ønsket trinn.
P
og hold den fast inntil
44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Påfylling av tilsetninger
no
Slå maskinen av med dreiebryteren.Sett dreiebryteren på
P
og hold den fast inntil
drevet står stille.
Ta av lokket.Trykk utløsningstasten og sett svingarmen
i posisjon 7.
Fyll på tilsetninger
eller
fyll på tilsetninger igjennom fyllåpningen
ilokket.
Etter arbeidet
Slå maskinen av med dreiebryteren.Sett dreiebryteren på
P
og hold den fast inntil
drevet står stille.
Trekk ut støpselet.Ta av lokket.Trykk utløsningstasten og sett svingarmen
i posisjon 6.
Ta verktøyet av drevet.Ta av bollen.Rengjør alle delene, se “Rengjøring og pleie”.
Mikseren Bilde
c~кЙ=Сзк=лв~ЗЙ=й™=Цкмее=~о=лв~кйЙ= вебоЙкLкзнЙкЙеЗЙ=ЗкЙо>
q~=~дЗкб=еЙЗ=б=ЗЙе=й™л~ннЙ=гбвлЙкЙе>= jбвлЙкЙе=г™=вме=лЙннЙл=й™Lн~л=~о=е™к=ЗкЙоЙн= лн™к=лнбддЙ>= jбвлЙкЙе=г™=вме=ДкмвЙл=е™к=ЗЙе=Йк=гзенЙкн= л~ггЙе=зЦ=гЙЗ=й™л~нн=дзввK
c~кЙ=Сзк=лвздЗбеЦ>
sЙЗ=ДЙ~кДЙбЗбеЦ=~о=о~кгЙ=нбеЦI=взггЙк= ЗЙн З~гй=мн=~о=нк~внЙе=б=дзввЙнK= cудд=ЗЙкСзк=й™=г~влбг~дн=MIR=дбнЙк=о~кг=ЙддЙк= лвмггЙеЗЙ=о‹лвЙK
lÄë>
jбвлЙкЙе=в~е=Ддб=лв~ЗЙнK=fввЙ=~кДЙбЗ=гЙЗ= ЗуйСкзлеЙ=беЦкЙЗбЙелЙк=Eмеен~нн=блДбнЙкFK= fввЙ Дкмв=гбвлЙкЙе=е™к=ЗЙе=Йк=нзгK
lÄë>
_Й~кДЙбЗбеЦ=~о=о‹лвЙк=б=Цд~ллгбвлЙкW=г~влбг~дн= й™=нкбее=PK=cудд=й™=г~влбг~дн=MIR=дбнЙк=о~кг=ЙддЙк= лвмггЙеЗЙ=о‹лвЙK
Trykk utløsningstasten og sett svingarmen
i posisjon 3.
Ta av vernedekselet på mikserdrevet.
Sett på miksebegeret (markeringen på
sokkelen på markeringen på basismaskinen) og drei mot klokkens retning inntil anslag (
Bilde -4/5
Fyll på ingrediensene.
).
Maksimal mengde ved hurtigmikser i kunstoff, flytende = 1 liter, ved hurtigmikser av glass, flytende = 0,75 liter, skummende eller varm væske kun maksimalt 0,5 liter. Optimal arbeidsmengde fast = 50 til 100 gram.
Sett på lokket og trykk det fast.
Lokket må alltid holdes fast med en hånd under arbeidet. Ikke grip over påfyllingsåpningen.
Sett dreiebryteren på ønsket trinn.
Påfylling av tilsetninger Bilde -6
Slå maskinen av med dreiebryteren.Ta lokket av og fyll på tilsetninger
eller
ta ut trakten og fyll faste ingredienser etter
hverandre ned i påfyllingsåpningen
eller
fyll flytende væske ned igjennom trakten.
Etter arbeidet
Slå maskinen av med dreiebryteren.Trekk ut støpselet.Drei mikseren i klokkens retning og ta den av.
Tips:
Rengjør mikseren helst straks etter bruk.
Rengjøring og pleie
lÄë>
fввЙ=Дкмв=лвмкЙеЗЙ=кЙеЦа›кбеЦлгбЗдЙкK= lоЙкСд~нЙеЙ в~е=Ддб=лв~ЗЙнK=
Rengjøring av basismaskinen
c~êÉ=Ñçê=ëíê›ãëí›í>
j~лвбеЙе=г™=~дЗкб=ЗуййЙл=еЙЗ=б=о~ее=ЙддЙк= лвуддЙл=меЗЙк=кЙееЙеЗЙ=о~ееK
Trekk ut støpselet.Tørk av maskinen.Om nødvendig må du bruke litt flytende
oppvaskmiddel.
Deretter må den tørkes av.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 45
Rengjøring av bollen med tilbehør
no
Alle delene kan vaskes i oppvaskmaskin. Ikke klem deler av kunststoff fast i maskinen, da de kan bli deformert.
Rengjøring av mikseren
c~кЙ=Сзк=лв~ЗЙ=й™=Цкмее=~о=лв~кйЙ= вебоЙк>
jбвлЙвебоЙе=г™=бввЙ=ДЙк›кЙл=гЙЗ=ЬЙеЗЙеЙK= eмкнбЦгбвлЙкЙе=в~е=н~л=Ск~=ЬоЙк~еЗкЙ=Сзк= кЙеЦа›кбеЦK
lÄë>
fввЙ=Дкмв=лвмкЙеЗЙ=кЙеЦа›кбеЦлгбЗдЙкK= hебобеел~нлЙе=в~е=бввЙ=о~лвЙл=б=зййо~лвJ г~лвбеЙеK=aЙе=г™=вме=лвуддЙл=меЗЙк= кЙееЙеЗЙ о~ееK
Tips:
Etter arbeid med flytende væsker er det ofte tilstrekkelig å rengjøre hurtigmikseren uten å ta den fra hverandre. Hell litt oppvaskmiddel inn i den påsatte mikseren. Slå den på i få sekunder (ved maskiner med momentkopling på trinn M). Hell vaskevannet av og skyll mikseren deretter med rent vann.
Når mikseren skal tas fra hverandre Bilde
Drei sokkelen på miksebegeret i klokkens
retning og tas av.
Knivinnsatsen dreies ved vingene imot
klokkens retning. Knivinnsatsen løsnes således.
Knivinnsatsen tas ut og pakningsringen
fjernes.
Når mikseren skal settes sammen igjen Bilde
c~êÉ=Ñçê=ëâ~ÇÉ>
jбвлЙкЙе=г™=~дЗкб=лЙннЙл=л~ггЙе=бЦаЙе=зйй™= Д~лблг~лвбеЙеK
Sett pakningsringen på knivinnsatsen.Sett inn knivinnsatsen fra undersiden og inn
i miksebegeret.
Med hjelp av sokkelen dreies miksebegeret
fast.
Sokkelen på miksebegeret dreies fast mot
klokkens retning.
Hjelp ved feil
Ved feil på maskinen bør du henvende deg til vår kundeservice.
Eksempler på bruk
Vispet kremfløte
100 g–600 g
Fløten vispes i 1½ til 4 minutter
på trinn 4 med vispen (alt etter mengde og egenskapen til fløten).
Stiv eggehvite
1 til 8 eggehviter
Eggehviten vispes 4 til 6 minutter
på trinn 4 med vispen.
Biskuitdeig
dкмеезййлвкбСн
2 egg 2–3 ss varmt vann 100 g sukker 1 ts. vaniljesukker 70 g mel 70 g potetmel evt. litt bakepulver
Visp alt sammen (unntatt mel og potetmel)
i 4–6 min. på trinn 4 med vispen til det hele blir kremaktig.
Sett så dreiebryteren på trinn 2 og bland inn
det silte melet og potetmelet i porsjoner av ca. ½ til 1 minutt med èn skje av gangen.
Største mengde:
Rørt formkakedeig
dкмеезййлвкбСн
3–4 egg 200–250 g sukker 1 knivsodd salt 1 ts. vaniljesukker eller skall av ½ sitron 200–250 g smør (romtemperatur) 500 g mel 1 ts. bakepulver
1
/
l melk
8
Rør først alle ingrediensene i ½ minutt
på trinn 1, deretter røres på trinn 3 i 3–4 minutter med rørepinnen.
Største mengde:
grunnoppskriften
Mørdeig
dкмеезййлвкбСн
125 g smør (romtemperatur) 100–125 g sukker 1 egg 1 knivsodd salt
2 ganger grunnoppskriften.
1,5–2 ganger
46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
litt skall av sitron eller vaniljesukker
no
250 g mel evt. bakepulver
Alle ingrediensene bearbeides i ca. ½ minutt
på trinn 1, deretter ca. 2–3 minutter røres det videre med rørepinnen (trinn 3) eller eltekroken (trinn 2).
Største mengde:
2 ganger grunnoppskriften.
Gjærdeig
dкмеезййлвкбСн
500 g mel 1 egg 80 g fett (romtemperatur) 80 g sukker 200–250 ml lunken melk 25 g fersk gjær eller 1 pakke gjærpulver Skall av ½ sitron 1 knivsodd salt
Elt først alle ingrediensene i ca. ½ minutt
på trinn 1 med eltekroken, deretter elter du på trinn 2 i 3–6 minutter
Største mengde:
1,5 ganger grunnoppskriften
Majones
2 egg 2 teskje sennep ¼ liter olje 2 spiseskje sitronsaft eller eddik 1 knivsodd salt 1 knivsodd sukker Ingrediensene bør ha samme temperatur.
Bland sammen alle ingrediensene i noen
sekunder (unntatt oljen) på trinn 2.
Slå mikseren over på trinn 4.
La oljen renne langsomt igjennom trakten og miks til majonesen emulgerer.
Ekstra tilbehør
Videre tilbehør som er vedlagt i pakningen (se vedlagte modelloversikt krevet i de separate betjeningsanvisningene. Dette vedlagte tilbehøret kan også fåes kjøpt separat senere. Tilbehøret til maskinen MUM 45.. egner seg også for maskinene MUM 44../46../48.. .
Bilde
Rørebolle av kunststoff (MUZ4KR3)
I bollen kan det bearbeides opptil 1 kg mel pluss ingredienser.
Rustfri eltebolle i stål (MUZ4ER2)
I bollen kan det bearbeides opptil 1 kg mel pluss ingredienser.
Bilde 
) er bes-
Påsats for mikser av plast (MUZ4MX2)
For miksing av drikker, for mosing av frukt og grønnsaker, for tilberedning av majones, for kutting av frukt og nøtter, for knusing av isbiter.
Påsats for mikser av glass (MUZ4MX3)
For miksing av drikker, for mosing av frukt og grønnsaker, for tilberedning av majones, for kutting av frukt og nøtter, for knusing av isbiter.
Multimikser (MUZ4MM3)
For å hakke urter, grønnsaker, epler og kjøtt, for å raspe gulrøtter, reddik og ost, for å rive nøtter og kald sjokolade.
Gjennomløpskutterr (MUZ4DS3)
For skjæring av agurk, kål, kålrabi, nepe, for rasping av gulrot, epler og selleri, rødkål, ost og nøtter; for riving av hard ost, sjokolade og nøtter.
Pommes frites skive (MUZ45PS1)
For gjennomløpskutteren MUZ4DS3. For skjæring av rå poteter for Pommes Frites.
Asia grønnsakskive (MUZ45AG1)
For gjennomløpskutteren MUZ4DS3. Skjærer frukt og grønnsaker i fine striper for asiatiske grønnsakretter.
Riveskive grov (MUZ45RS1)
For gjennomløpskutteren MUZ4DS3. For riving av rå poteter, f.eks. for potetkaker eller kumle.
Skive for stekte potetkaker (MUZ45KP1)
For gjennomløpskutteren MUZ4DS3. For riving av rå poteter til “Rösti” og stekte potet­kaker, for skjæring av frukt og grønnsaker i tykke skiver.
Sitruspresse (MUZ4ZP1)
For pressing av appelsiner, sitroner og grape­frukt.
Kjøttkvern (MUZ4FW3)
For kutting av ferskt kjøtt for tilberedning av karbonader eller kjøttpudding.
Innsats for hullskive (MUZ45LS1)
For kjøttkvernen MUZ4FW3. Fin (3 mm) for tilberedning av postei eller mousse, grov (6 mm) for stekepølser og bacon.
Forsats for sprøytebakst (MUZ45SV1)
For kjøttkvernen MUZ4FW3. Med metallsjablone for 4 forskjellige bakeformer.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 47
Raspepåsats (MUZ45RV1)
no
Endringer forbeholdes.
sv
For kjøttkvernen MUZ4FW3. For riving av nøtter, mandler, sjokolade og tørkete rundstykker.
Forsats for fruktpresse (MUZ45FV1)
For kjøttkvernen MUZ4FW3. For pressing og mosing av bærfrukt med (unntak bringebær), tomater og nyper. Samtidig blir f.eks. stilkene og kjernene på solbær/rips automatisk fjernet.
Holder for tilbehør (MUZ4ZT1)
For oppbevaring av tilbehørsdeler som eltekrok, visp, rørepinne, skjære, raspe- og riveskive.
Kornmølle med kjegle maleverk av stål (MUZ4GM3)
For alle kornsorter utenom mais og for oljekorn, tørket sopp og urter.
Isbereder(MUZ4EB1)
For tilberedning av opptil 550 g is per arbeidsgang og beholder.
Avskaffing
Dette apparatet tilsvarer det euro­peiske direktivet 2002/96/EG som kjennetegner gamle elektro- og elektronikk apparater (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Dette direktivet angir rammen for returnering og gjenvinning av de gamle
apparatene som er gyldig for hele EU. Tips om aktuelle måter å skrote apparatet på fåes ved henvendelse til faghandelen eller hos kommunen.
Garantibetingelser
For dette apparatet gjelder de garantibetingelser som er oppgitt av vår representant i de respek­tive land. Detaljer om disse garantibetingelsene får du ved å henvende deg til elektrohandelen der du har kjøpt apparatet. Ved krav i forbin­delse med garantiytelser, er det i alle fall nødvendig å legge fram kvittering for kjøpet av apparatet.
Innehåll
För din säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Översiktsbilderna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Montering och start . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Råd vid fel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Exempel på vad du kan
göra med maskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Extra tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Den gamla maskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Konsumentbestämmelser . . . . . . . . . . . . . 54
sб=Цк~нмдЙк~к=ЗбЦ=нбдд=Збнн=еу~=бевй=~о=Йе= йкзЗмвн=Ск™е=_lp`eK aм=Ь~к=З®кгЙЗ=ДЙлн®гн=ЗбЦ=Ск=Йе=гзЗЙке= ЬмлЬ™ддл~йй~к~н=~о=ЬЦ=во~дбнЙнK jЙк=беСзкг~нбзе=зг=о™к~=йкзЗмвнЙк=Ьбнн~к= Зм=й™=о™к=ЬЙглбЗ~=й™=fенЙкеЙнK
Denna produkt är avsedd att bearbeta endast sådana mängder som är normala för ett hushåll och därmed alltså inte avsedd för kontinuerlig användning. Med icke yrkesmässiga hushåll avses t.ex. fikarum för anställda i en affär, ett kontor, ett lantbruk och andra yrkesmässiga företag samt när gäster på ett pensionat, litet hotell och liknande institutioner använder produkten. Använd maskinen för att bearbeta endast sådana mängder som är normala för ett hushåll. Detsamma gäller bearbetningstiderna. Överskrid inte maxmängden. Läs noggrant bruksanvisningen och spara den. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår när produkten inte används i enlighet med bruksanvisningen. Låt bruksanvisningen följa med produkten vid ett eventuellt ägarbyte. Köksmaskinen är underhållsfri. Obs! Bruksanvisningen gäller för flera varianter av maskinen (se även modellöversikt,
bild
).
48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
För din säkerhet
sv
Allmänna säkerhetsanvisningar
oáëâ=Ñк=ЙдЙвнкблв~=лнí~ê>
Kontrollera att nätspänningen hemma hos dig är densamma som anges på produktens typskylt. Får endast användas i slutna rum. Produkten får inte användas om den eller sladden är skadad. Låt inte barn ensamma använda produkten. Låt inte personer (gäller även barn) med reducerad kroppslig sinnesförnimmelse eller mental förmåga eller med otillräckligt erfarenhet och kunskap använda produkten utan att ha uppsikt över dem eller att de fått instruktioner om hur produkten ska användas av en person, som ansvarar för deras säkerhet. Låt inte heller barn leka med den eller röra reglage och flyttbara/rörliga delar. Håll alltid maskinen under uppsikt när den används. Låt inte sladden ligga över vassa kanter eller komma i kontakt med heta kokplattor/kokzoner. Om sladden skulle skadas får den endast bytas ut av tillverkaren, service eller annan fackkunnig person. Detta för att undvika skador. Reparationer på produkten får endast utföras av service.
Säkerhetsanvisningar just för denna produkt
Stoppa aldrig ned handen i något tillbehör som roterar! Av säkerhetsskäl får maskinen endast startas när drivuttag som inte används är täckta av skyddslock (4, 7). Rör inte den ställbara funktionsarmen när mas­kinen är igång. Vänta tills motorn står helt stilla. Maskinen får inte vara igång när ett verktyg/ tillbehör ska sättas fast eller tas loss – maskinen fortsätter rotera ytterligare en liten stund sedan den stängts av. Diska aldrig motorstativet och skölj det aldrig under rinnande vatten utan torka det rent med fuktig duk. Köksmaskinen får endast användas tillsam­mans med originaltillbehör. Följ de anvisningar som följer med respektive extra tillbehör. Använd bara ett verktyg resp. tillbör åt gången. Använd alltid strömvredet för att starta resp. stänga av maskinen. Efter ett strömavbrott fortsätter maskinen att arbeta.
Översiktsbilderna
Vik först ut uppslaget med bilder. Bild
Motordel
1
Låsknapp för den ställbara funktions­armen
2
Ställbar funktionsarm
(se avsnittet ”Arbetslägen”).
3
Strömvred
0/off = Stop
/
P
Vrid strömvredet till läge P och håll det där tills maskinen står helt stilla. Nu kan drivarmen ställas i önskat läge och tillbehöret/redskapet sättas fast resp. tas loss. Om maskinen inte går igång när du vrider till läge P innebär det att den redan nått parkeringsläget. Välj mellan läge 1–4 = Hastigheter Läge 1 = Lägsta varvtalet – långsam Läge 4 = Högsta varvtalet – snabb Efter ett ev. strömavbrott fortsätter maskinen automatiskt.
4
Skyddslock till drivuttag
Ta bort skyddslocket från drivuttaget genom att vrida det tills lossnar.
5
Drivuttag för –
grönsaksskärare
citruspressen *
sädeskvarn *
Skyddslocket ska sitta på uttaget när det inte används.
6
Drivuttag för –
verktyg (grovvisp, ballongvisp, degkrok)
omröraren till glassberedaren *
nedfälld eller uppfälld för kött­kvarnen *
7
Skyddslock till drivuttaget för mixern
8
Drivuttag för –
mixern
matberedartillsats
Skyddslocket ska sitta på uttaget när det inte används.
9
Sladdförvaring (
MUM 44..: Linda ihop sladden MUM 46../48..: Linda ihop sladden och stuva in den i sladdfacket
Blandarskålen med tillbehör 10
Blandarskål
11
Lock
= Parkeringsläge
*
Bild
)
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 49
Tillbehör
sv
12
Grovvisp
13
Ballongvisp
14
Degkrok med degavvisare
Mixern 15
Sockel
16
Knivinsats
17
Tätningsring
18
Mixerbägare
19
Lock
20
Tra tt
*
När ett tillbehör inte följer med leveransen kan det köpas av kundservice eller i fackhandeln.
Arbetslägen för funktionsarmen
s~ê=ÑклбвнбЦ>
hвлг~лвбеЙе=С ™к=лн~кн~л=С∏клн=е®к=оЙквнуЦ=кЙлйK= нбддДЙЬк=лбннЙк=С~лн=б=к®нн=Зкбомнн~Ц=зЕЬ=СмевнбзелJ ~кгЙе=лн™к=б=к®нн=д®ЦЙK=pЙ=н~ДЙддЙе=оЙк=здбв~= ~кДЙнлд®ЦЙе=Ск=Смевнбзел~кгЙеK aЙе=лн®ддД~к~=Смевнбзел~кгЙе=г™лнЙ=лбнн~=лн~ЗбЦн= б=кЙлйЙвнбоЙ=~кДЙнлд®ЦЙ=СêÉ=ëí~êíK
Ställ in funktionsarmens läge Bild
Tryck på låsknappen och vrid funktions-
armen.
Vrid funktionsarmen till önskat läge och
kontrollera att den sitter fast i det läget.
Läge
1
2
3
4
Montering och start
s~ê=ÑклбвнбЦ=л™=~нн=Зм=бенЙ= лв~З~к ЗбЦ>
p®нн=бенЙ=лнбЕввзен~внЙе=б=о®ЦЦмнн~ЦЙн=Сêê®å= Çì ®ê=âä~ê=ãÉÇ=~ää~=ÑкДЙкЙЗЙдлЙк=С∏ê=~íí=âìåå~= ~кДЙн~=гЙЗ=г~лвбеЙеK
s~ê=ÑклбвнбЦ>
pн~кн~=~дЗкбЦ=ввлг~лвбеЙе=Скк®е=Йнн=оЙквнуЦL нбддДЙЬк=лбннЙк=й™=йд~нлK pн~кн~=бенЙ= г~лвбеЙе=мн~е= ~нн=ЗЙн=Сбеел=дболгЙЗЙд= б=ЗЙеK= pн®дд=~дЗкбЦ=ЦкмеЗг~лвбеЙе=ЙддЙк=здбв~=нбддДЙЬк= й™ ЬЙн~=унзкK=qбддДЙЬкЙе=®к=бенЙ=д®гйдбЦ~= Ск гбвкзо™ЦлмЦеK
Rengör motorstativet och alla tillbehör
grundligt före första användningen, se avsnittet ”Rengöring och skötsel”.
Förberedelser
Ställ maskinen på plant, rent och torrt
underlag.
Linda upp resp. dra ut sladden (Sätt stickkontakten i ett vägguttag.
Grovvispen, ballongvispen och degkroken Bild
Grovvisp (a)
för att blanda pajdeg och saftig, tung socker­kaka.
Ballongvisp (b)
för att vispa grädde, äggvita och socker­kakssmet.
Degkrok (c) med degavvisare (d)
för att blanda och knåda jäsdegar och tyngre degar och för att vända ner ingredienser som inte ska hackas sönder (t.ex. russin, chokladknappar).
Bild
).
5
6
När ballongvisp, grovvisp och degkrok ska sättas fast/tas bort
När mycket stora mängder
7
ska fyllas på i blandar­skålen.
s~ê=ÑклбвнбЦ=л™=~нн=Зм=бенЙ=лв~З~к= ЗбЦ=й™=нбддДЙЬк=лзг=кзнЙк~к>
pнзйй~=~дЗкбЦ=еЙЗ=Ь~еЗЙе=б=Дд~еЗ~клв™дЙе= е®к г~лвбеЙе=®к=бЦ™еЦK hвлг~лвбеЙе=С™к=бенЙ=о~к~=бЦ™еЦ=е®к=Йнн= нбддДЙЬкLоЙквнуЦ=лв~=л®нн~л=С~лн=ЙддЙк=н~л=дзллK= hвлг~лвбеЙе=Сзкнл®ннЙк=~кДЙн~=уннЙкдбЦ~кЙ= Йе дбнЙе=лнмеЗ=лЙЗ~е=ЗЙе=лн®еЦнл=~оK
hвлг~лвбеЙе=С™к=бенЙ=лн~кн~л=Скк®е =лвуЗЗJ лдзЕвЙе=лбннЙк=й™=йд~нл=оЙк=ЗЙ=Зкбомнн~Ц=лзг= бенЙ=~ео®еЗлK
50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Vrid strömvredet till läge
sv
P
och håll den i det
läget tills drivuttaget står helt stilla.
Obs!
Om maskinen inte går igång när du vrider till läge P innebär det att den redan nått parkeringsläget.
Tryck på låsknappen och sväng upp
funktionsarmen till läge 6.
Ställ blandarskålen på drivuttaget.
Skålens sockel ska fästas i spåret på motorstativet.
Beroende på vad som ska bearbetas, sätt
i grovvispen, ballongvispen eller degkroken i drivuttaget och kontrollera att den fastnar. När du använder degkroken måste degav­visaren vridas så att degkroken kan fastna.
Häll ingredienserna i blandarskålen.Tryck på låsknappen och sväng upp
funktionsarmen till läge 1.
Sätt locket på blandarskålen.Vrid strömvredet till önskad hastighet.
Så här fyller du på med mera ingredienser
Stäng av maskinen med strömvredet.Vrid strömvredet till läge
P
och håll den
i det läget tills drivuttaget står helt stilla.
Ta bort locket.Tryck på låsknappen och sväng upp
funktionsarmen till läge 7.
Fyll på med mera ingredienser
eller
fyll på ingredienserna genom
påfyllningsöppningen i locket.
Efter arbetet
Stäng av maskinen med strömvredet.Vrid strömvredet till läge
P
och håll den
i det läget tills drivuttaget står helt stilla.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.Ta bort locket.Tryck på låsknappen och sväng upp
funktionsarmen till läge 6.
Lossa verktyget från drivuttaget.Ta bort blandarskålen.Rengör alla delar, se avsnittet
”Rengöring och skötsel”.
Mixern Bild
s~ê=ÑклбвнбЦ=л™=~нн=Зм=бенЙ=лв~З~к= ЗбЦ=й™=ЗЙ=о~лл~=вебо~ке~=лзг= ЗЙллмнзг=кзнЙк~к>
pнзйй~=~дЗкбЦ=еЙЗ=СбеЦк~ке~= б=гбсЙке=лЙЗ~е=ЗЙе= л~ннл=С~лн=б=гзнзклн~нбоЙнK= hвлг~лвбеЙе=лв~=о~к~=~олн®еЦЗ=е®к=гбсЙке= йд~ЕЙк~л=й™=кЙлйK=дзлл~л=Ск™е=Зкбомнн~ЦЙнK=
jбсЙке=г™лнЙ=о~к~=ЬЙдн=бЬзйгзенЙк~З=зЕЬ= Ь~ дзЕвЙн=й™=е®к=ЗЙе=~ео®еЗлK
oáëâ=Ñê=ëâ™ääëâ~Ççê>
k®к=Зм=гбс~к= ЬЙн~=беЦкЙЗбЙелЙк= нк®еЦЙк=™еЦ~= мн= ЦЙезг=нк~ннЙе=б=дзЕвЙнK=e®дд=З®кС∏к=~дЗкбЦ=б=гЙк~= ®е=MIR=дбнЙк=ЬЙн=ЙддЙк=лвмгг~еЗЙ=о®нлв~K
lÄë>
jбсЙке=в~е=лв~З~л>=jбс~=~дЗкбЦ=ЗамйСкулн~=беЦкЙJ ЗбЙелЙк=EмеЗ~ен~Ц=®к=блДбн~кFK=i™н=бенЙ=гбсЙке=Ц™= мн~е=~нн=ЗЙн=Сбеел=дболгЙЗЙд=б=ЗЙеK
lÄë>
pн®дд=бе=г~сK=Ь~лнбЦЬЙн=P=е®к=Зм=г бс~к=о® нлвзк= б Цд~лгбсЙкеK=e®дд=~дЗкбЦ=б=гЙк=®е=MIR=дбнЙк=ЬЙн= ЙддЙк лвмгг~еЗЙ=о®нлв~K
Tryck på låsknappen och sväng upp
funktionsarmen till läge 3.
Ta bort skyddslocket från det drivuttag som
är avsett för mixern.
Placera mixerbägaren på drivuttaget (marke-
ringen vid bägarens hållare ska vara riktad mot markeringen på motorstativet) och vrid moturs till stoppet (
Häll ingredienserna i bägaren.
Häll ingredienserna i bägaren.max. mängd vätska: plastmixer = 1 liter, glasmixer = 0,75 liter skummande eller het vätska max. 0,5 liter; max. mängd torra ingredienser = 50 til 100 gram.
Sätt på locket och tryck fast det ordentligt.
Håll alltid fast locket med ena handen under arbetet. Håll inte handen direkt ovanför påfyllningsöppningen!
Vrid strömvredet till önskad hastighet.
Bild -4/5
).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 51
Om du behöver fyll på med
sv
mera ingredienser Bild -6
Stäng av maskinen med strömvredet.Ta bort locket och fyll på med mera
ingredienser
eller
torra ingredienser: Ta bort tratten och fyll på
genom mataröppningen
eller
flytande ingredienser: Fyll på genom tratten.
Efter arbetet
Stäng av maskinen med strömvredet.Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.Vrid mixern medurs och ta av den.
Tips:
Rengör helst mixern genast efter
användning.
Rengöring och skötsel
s~ê=ÑклбвнбЦ>
^åî®åÇ=áåÖ~=ëí~êâ~=êÉåÖкбеЦлгЙЗЙдK= jзнзклн~нбоЙнл=ун~=в~е=лв~З~лK=
Motordel
oáëâ=Ñк=ЙдЙвнкблв~=лнí~ê>
aблв~=~дЗкбЦ=гзнзклн~нбоЙн=зЕЬ=лвда=ЗЙн=ЬЙддЙк= бенЙ=меЗЙк=кбее~еЗЙ=о~ннЙеK
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.Rengör motorstativet med en fuktig duk.Använd lite handdiskmedel vid behov.Avsluta med att torka ordentligt torrt.
Blandarskålen med tillbehören
Samtliga delar kan rengöras i diskmaskin. Ställ delarna på sådant sätt i diskmaskinen att de inte kan deformeras under diskningen. Kläm inte fast dem. Diska i överkorgen på äldre diskmaskiner.
Rengöra mixern
s~ê=ÑклбвнбЦ=л™=~нн=Зм=бенЙ=лв~З~к= ЗбЦ=й™=ЗЙ=о~лл~=вебо~ке~>
q~=~дЗкбЦ=б=вебо~ке~=гЙЗ=Ь®еЗЙке~K= jбсЙке=в~е=н~л=бл®к=Ск=~нн=меЗЙкд®нн~= кЙеЦкбеЦЙеK
lÄë>
^åî®åÇ=áåÖ~=ëí~êâ~=êÉåÖкбеЦлгЙЗЙд K= hебобел~нлЙе=Ц™к=бенЙ=~нн=кЙеЦк~=б=Зблвг~лвбеK= oЙеЦк=вебобел~нлЙе=ЙеЗ~лн=меЗЙк=кбее~еЗЙ= о~ннЙеK
Tips:
När du blandat vätskor är det ofta inte nödvändigt att ta isär mixern för rengöring. Häll lite vatten med en droppe handdiskmedel i mixern medan den sitter på köksmaskinen. Fäst locket och låt maskinen gå några sekunder (använd läge M om maskinen har detta momentläge). Häll sedan bort vattnet och skölj ur med rent vatten.
Ta isär mixern Bild
Lossa mixerbägaren från hållaren genom att
vrida hållaren medurs.
Fatta knivinsatsen i vingarna och vrid moturs.
Då lossnar knivinsatsen.
Ta ut knivinsatsen och ta bort tätningsringen
från den.
Sätta ihop mixern Bild
s~ê=ÑклбвнбЦ=л™=~нн=Зм=бенЙ= лв~З~к ЗбЦ>
jзенЙк~=~дднбЗ=бЬзй= гбсЙке= ЬЙдн= з ЕЬ= Ь™ддЙн=бее~е= ЗЙе=л®ннл=й™=ввлг~лвбеЙе=Сê=~íí=~åî®åÇ~ëK
Sätt fast tätningsringen i knivinsatsen.Sätt in knivinsatsen i bägaren underifrån.Skruva fast knivinsatsen med hjälp av den
uppochnedvända hållaren.
Fäst hållaren på mixerbägaren och vrid
moturs tills den sitter fast.
Råd vid fel
Ta kontakt med service vid ett eventuellt fel.
Exempel på vad du kan göra med maskinen
Vispgrädde
100–600 g (1 dl–6 dl)
Vispa grädden 1½–4 min på hastig-
het 4 (beroende på mängd och konsistens). Använd ballongvispen.
Vispa äggvita
1–8 äggvitor
Vispa äggvitorna 4–6 min på hastig-
het 4. Använd ballongvispen.
Sockerkaka/tårtbotten
dкмеЗкЙЕЙйн=
2 ägg 2–3 msk hett vatten 100 g socker 1 tsk vaniljsocker 70 g vetemjöl 1¼ dl potatismjöl 1 tsk bakpulver
52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Vispa ingredienserna (ägg, vatten, socker
sv
och vaniljsocker) ca 4–6 min på hastighet 4 till skum. Använd ballongvispen.
Blanda samman vetemjöl, potatismjöl och
bakpulver. Vrid till hastighet 2, fyll på mjölblandningen skedvis och blanda ned under ca ½–1 min.
Max mängd:
2 ggr grundreceptet
Saftig sockerkaka
dкмеЗкЙЕЙйн=
3–4 ägg 200–250 g socker 1 krm salt ½ tsk vaniljsocker eller skalen av en ½ citron 200–250 g smör eller margarin (rumsvarmt) 500 g vetemjöl 1 tsk bakpulver
1
/
l mjölk
8
Blanda alla ingredienser ca. ½ minut
på hastighet 1, fortsätt därefter blanda ytterligare 2–3 min på hastighet 3. Använd grovvispen eller degkroken.
Max mängd:
1,5–2 ggr grundreceptet
Mördeg
dкмеЗкЙЕЙйн=
125 g smör (rumsvarmt) 100–125 g socker 1 ägg 1 krm salt 1 tsk vaniljsocker 250 g vetemjöl 1 tsk bakpulver
Bearbeta samtliga ingredienser ca. ½ minut
på hastighet 1, därefter ca. 2–3 minuter på hastighet 3 (om du använder grovvispen) eller på hastighet 2 (om du använder degkroken).
Max mängd:
2 ggr grundreceptet
Deg
dкмеЗкЙЕЙйн=
500 g vetemjöl 1 ägg 80 g fett (rumsvarmt) 80 g socker 200–250 ml fingervarm mjölk (37 ºC för färsk jäst; ca 40 ºC för torrjäst, se förpackningen) 25 g färsk jäst eller 1 pkt torrjäst Skalet från en halv citron 1 krm salt
Använd degkroken. Mät upp alla ingre-
dienser och blanda dem ca ½ min på hastig­het 1, fortsätt därefter ytterligare ca 3–6 min på hastighet 2.
Max. mängd:
1,5 ggr grundreceptet
Majonnäs
2 ägg 2 tsk senap ¼ l matolja 2 msk citronsaft eller vinäger 1 krm salt 1 krm socker Alla ingredienser måste ha samma temperatur.
Blanda några sekunder ingredienserna
(utom matoljan) på hastighet 2.
Öka till hastighet 4 och häll matoljan
långsamt genom tratten och fortsätt blanda till jämntjock konsistens.
Extra tillbehör
Till övriga tillbehör som medföljer vissa modeller av köksmaskinen (se bifogad modellöversikt,
bild 
) finns separata bruksanvisningar. Dessa tillbehör kan även köpas separat = extra tillbehör. Tillbehören/extra tillbehören till köksmaskin MUM 45.. passar även till köksmaskiner MUM 44../46../48.. .
Bild
Plastblandarskål (MUZ4KR3)
Blandarskålen rymmer upp till 1 kg vetemjöl plus ingredienser.
Blandarskål i rostfritt stål (MUZ4ER2)
Blandarskålen rymmer upp till 1 kg vetemjöl plus ingredienser.
Mixer i slagfast plast (MUZ4MX2)
För att blanda drycker, göra puré av frukt och grönsaker, bereda majonnäs, finfördela frukt och nötter, krossa isbitar.
Mixer i glas (MUZ4MX3)
För att blanda drycker, göra puré av frukt och grönsaker, bereda majonnäs, finfördela frukt och nötter, krossa isbitar.
Matberedartillsats (MUZ4MM3)
Används för att hacka kryddor, grönsaker, äpplen och kött, strimla morötter och rättika, riva osten, nötter och kall choklad.
Grönsaksskärarer (MUZ4DS3)
För att skiva gurka, kål, kålrabbi, rättika; för att strimla morötter, äpplen och stjälkselleri, rödkål, ost och nötter; för att riva hårdost, choklad och nötter.
Pommes frites-skiva (MUZ45PS1)
Till grönsaksskärare MUZ4DS3. För att skära rå potatis till pommes frites-stavar.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 53
Skärskiva för asiatiska rätter
sv
Rätten till ändringar förbehålles.
(MUZ45AG1)
Till grönsaksskärare MUZ4DS3. Skär frukt och grönsaker i fina strimlor till asia­tiska grönsaksrätter.
Rivskiva grov (MUZ45RS1)
Till grönsaksskärare MUZ4DS3. För att riva rå potatis t.ex. till raggmunkar och kroppkakor.
Skärskiva för röst och rårakor (MUZ45KP1)
Till grönsaksskärare MUZ4DS3. För att riva rå potatis till rösti och rårakor, även för att skära frukt och grönsaker i tjocka skivor.
Citruspressen (MUZ4ZP1)
För att pressa ut saft ur apelsiner, citroner och grapefrukt.
Köttkvarn (MUZ4FW3)
För att bearbeta färskt kött till råbiff och köttfärs.
Hålskivor (MUZ45LS1)
Till köttkvarn MUZ4FW3. Hålskiva fin (3 mm) till pastejer och olika smörgåspålägg, grov (6 mm) till korv och fläsk.
Kakspritsmunstycke (MUZ45SV1)
Till köttkvarn MUZ4FW3. Med mall i metall för 4 olika typer för att forma kakor.
Rivtillsats (MUZ45RV1)
Till köttkvarn MUZ4FW3. För att riva nötter, mandel, choklad och torkat bröd.
Passertillsats (MUZ45FV1)
Till köttkvarn MUZ4FW3. För att göra mos av bärfrukter (utom hallon), tomater och nypon. Samtidigt blir t.ex. vinbär automatiskt av med stjälk och kärna.
Tillbehörshållare (MUZ4ZT1)
För förvaring av tillbehör som degkroken, ballongvispen, grovvispen, den vändbara skär- och riv-/strimmelskivan
Sädeskvarn med metallkvarnverk av stål (MUZ4GM3)
Mal alla sädesslag utom majs, oljeväxter, torkad svamp och torkade kryddor.
Glassberedare (MUZ4EB1)
För att bereda upp till 550 g glass per omgång och behållare.
Den gamla maskinen
Denna produkt uppfyller kraven för det europeiska direktivet 2002/96/EG om elektriska och elektroniska hushålls­produkter (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet anger ramen för återtagande och återvinning av gamla produkter
inom EU. Hör med din kommun eller det ställe där du köpt produkten var du lämnar en gammal maskinen.
Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument­bestämmelser. Den fullständiga texten finns hos din handlare. Spar kvittot.
54 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Sisältö
fi
Turvallisuusasiaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Laitteen osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle . . . . . . . . . 59
Käyttöohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Varusteet/lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . 59
Kierrätysohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Takuuehdot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
lееЙвлб=здвззе=о~дбен~лб=зе=_lp`eK rмлб=Ь~евбен~лб=зе=еуву~бв~беЙе=а~= д~~Змв~л= взЗбевзеЙK iбл®нбЙнза~=нмзннЙблн~ггЙ=дуЗ®н=бенЙкеЙнJ лбомбдн~ггЙK
Tämä laite on tarkoitettu määrille, jotka ovat normaaleja kotitalouskäytössä tai siihen rinna­stettavassa käytössä. Se ei sovellu ammatti­maiseen käyttöön. Kotitalouskäyttöön rinna­stettava käyttö käsittää esim. laitteen käytön liikkeiden, toimistojen, maatalous- ja muiden ammatillisten yritysten henkilökunnan keittiöti­loissa, sekä laitteen käytön pienien hotellien ja palvelutalojen asiakas- ja vierastiloissa. Käytä laitetta vain määräysten mukaisesti ja noudata tässä ilmoitettuja valmistusmääriä ja -aikoja. Älä ylitä ilmoitettuja maksimimääriä. Lue käyttöohje tarkkaan ja säilytä se huolelli­sesti. Jos laitteen käyttöohjeet laiminlyödään, valmistaja ei ole vastuussa ohjeidenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Muista antaa käyttöohje laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle. Laite on huoltovapaa. Käyttöohje on tarkoitettu eri malleille (katso myös oheinen taulukko eri malleista,
kuva
).
Turvallisuusasiaa
Yleiset turvallisuusohjeet
p®Üâблвме=о~~к~>
Liitä laite vain tyyppikilvessä olevan käyttöjänni­temerkinnän mukaiseen pistorasiaan. Käytä laitetta vain sisätiloissa. Käytä laitetta vain, kun liitäntäjohto ja laite ovat moitteettomassa kunnossa. Ei lasten ulottuville. Henkilöt (myös lapset), jotka ovat fyysisesti tai henkisesti rajoitteisia tai joilla ei ole riittävästi kokemusta ja tietoa, eivät saa käyttää laitetta, paitsi jos he käyttävät sitä valvonnan alaisena tai ovat saaneet opastusta laitteen käyttöön henkilöltä, joka on vastuussa heidän turvalli­suudestaan. Irrota pistoke pistorasiasta aina koneen käytön jälkeen, ennen koneen puhdistamista, kun poistut huoneesta tai kun koneeseen tulee käyttöhäiriö. Älä käytä koskaan laitetta ilman valvontaa. Varo, että terävät reunat tai kuumat pinnat eivät vaurioita liitäntäjohtoa. Jos laitteen liitäntäjohto vioittuu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaavat valtuudet omaava sähköasentaja. Jätä sen vuoksi laitteen korjaukset vain valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
Laitetta koskevat turvallisuusohjeet
Varo koskettamasta pyöriviin osiin. Laitetta saa turvallisuussyistä käyttää vain, kun käyttämättömät käyttöliitännät on peitetty suojakansilla (4, 7). Älä muuta varren asentoa virran ollessa kytkettynä koneeseen. Odota, että moottori on pysähtynyt. Vaihda varuste/lisävaruste vain moottorin ollessa pysähdyksissä – moottori toimii vielä jonkin aikaa virrankatkaisun jälkeen. Älä upota peruskonetta veteen tai pese sitä juoksevan veden alla. Käytä laitetta vain alkuperäisvarusteiden kanssa. Kun käytät varusteita, noudata oheisia käyttö­ohjeita. Käytä samanaikaisesti vain yhtä varu­stetta tai lisävarustetta. Käynnistä ja pysäytä laite ainoastaan valitsimesta. Kone käynnistyy sähkökatkon jälkeen.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 55
Loading...
+ 38 hidden pages