Bosch MCM64080 User Manual

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MCM64080
de Gebrauchsanleitung en Operating instructions fr Notice d’utilisation it Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruksanvisning
hu Használati utasítás cs Návod k použití uk Iнструкцiя з експлуатацiï ru Инструкция по эксплуатации he הלעפהו שומיש תוארוה
ru
От всего сердца поздравляем Вас с покупкой нового прибора фирмы BОSСH. Вы приобрели современный, высоко­качественный бытовой прибор. Дополнительную информацию о нашей продукции Вы найдете на нашей странице в Интернете.
Содержание
Для Вашей безопасности . . . . . . . . . . 189
Kомплектный обзор . . . . . . . . . . . . . . 191
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Рекомендации по применению . . . . . 197
Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Помощь при устранении
неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Специальные принадлежности . . . . . 200
Указания по утилизации . . . . . . . . . . . 200
Гарантийные условия . . . . . . . . . . . . . 200
Для Вашей безопасности
Перед использованием внимательно прочтите эту инструкцию для получения важных указаний по технике безопасности и эксплуата­ции данного прибора. Производитель не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате несоблюдения указаний по правиль­ному применению прибора. Данный прибор предназначен для переработки продуктов в обыч­ном для домашнего хозяйства количестве в домашних или быто­вых условиях и не рассчитан для использования в коммерческих целях. Применение в бытовых условиях включает, напр.: исполь­зование в кухнях для сотрудников магазинов, офисов, сельско­хозяйственных и других промышленных предприятий, а также использование гостями пансионов, небольших отелей и подобных заведений. Прибор можно использовать только для переработки такого количества продуктов и в течение такого времени, которые характерны для домашнего хозяйства. Данный прибор пригоден для перемешивания, замешивания, взбивания, нарезки и шинковки продуктов. При использовании разрешенных производителем принадлеж­ностей возможны другие варианты применения. Hе использовать для переработки других предметов или веществ. Прибор можно использовать только с оригинальными принадлежностями. Пожалуйста, сохраните инструкцию по эксплуатации. При передаче прибора третьему лицу необходимо также передать ему инструкцию по эксплуатации.
, Общие указания по технике безопасности
Опасность поражения электрическим током Данный прибор нельзя использовать детям. Прибор и его сетевой шнур держать вдали от детей.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 189
Лица с ограниченными физическими, сенсорными или умствен-
ru
ными способностями или с недостатком опыта и знаний могут пользоваться приборами только под присмотром или если они получили указания по безопасному использованию прибора и осознали опасности, связанные с неправильным использо­ванием. Детям нельзя играть с прибором. Прибор можно подключать и использовать только в соответствии с техническими данными на типовой табличке. Только для использования в закрытых помещениях. Использовать только в том случае, если у прибора и его сетевого шнура нет никаких повреждений. Перед заменой принадлежностей или дополнительных деталей, которые во время работы приводятся в движение, прибор должен быть отключен и отсоединен от сети. Прибор следует всегда отсоединять от сети, когда он остается без присмотра, а также перед его сборкой, разборкой или чисткой. Не протягивать сетевой шнур через острые края или горячие поверхности. Если сетевой шнур данного прибора будет повреж­ден, то, во избежание опасных ситуаций, его должен будет заменить производитель, или его сервисная служба, или лицо с аналогичной квалификацией. Ремонт прибора поручать только нашей сервисной службе.
, Указания по технике безопасности для данного прибора
Опасность травмирования Опасность поражения электрическим током При перебоях электроснабжения прибор остается включенным и после возобновления электроснабжения снова начинает рабо­тать. Принадлежности и насадки можно заменять только после остановки привода (поворотный переключатель на «0/оff») и извлечения штепсельной вилки из розетки. Основной блок никогда не погружать в жидкости, никогда не держать под проточной водой и не мыть в посудомоечной машине. Перед устранением неисправности извлечь штепсель­ную вилку из розетки. Опасность травмирования вращающимися насадками! Во время эксплуатации никогда не опускать руки в смесительную чашу. Для подталкивания ингредиентов всегда использовать толкатель. После выключения привод еще некоторое время продолжает работать. Насадки можно заменять только после остановки привода.
190 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Опасность травмирования об острые ножи!
ru
Универсальный нож можно брать только за пластмассовые края. Универсальный нож при неиспользовании всегда хранить в защитном чехле. Не опускать руку в загрузочное отверстие. Для подталкивания использовать только толкатель. Не трогать острые ножи и выступы дисков-измельчителей. Диски-измельчители брать только за края! Опасность травмирования об острые ножи/вращающийся привод! Hикогда не вставлять пальцы в установленную насадку для нарезки кубиками! Hасадку для нарезки кубиками можно снимать/устанавливать только после остановки привода. При разборке/сборке насадки для нарезки кубиками, режущий диск брать только за пластмассовую ручку посередине. Опасность травмирования об острые ножи/вращающийся привод! Hикогда не опускать руки в установленный блендер! Блендер можно снимать/устанавливать только после остановки привода. Не трогать ножи блендера голыми руками. Для чистки использовать щетку. Опасность ошпаривания! При переработке в блендере горячих продуктов через воронку в крышке выходит пар. Заполнять максимум 0,4 литра горячей или сильнопенящейся жидкости.
, Разъяснение символов на приборе или принадлежностях
Соблюдать указания в инструкции по эксплуатации.
Осторожно! Вращающиеся ножи.
Осторожно! Вращающиеся насадки. Не опускать руку в загрузочное отверстие.
В данной инструкции по эксплуатации описываются различные модели. На страницах с рисунками приведен обзор различных моделей (рисунок ).
Kомплектный обзор
Пожалуйста, откройте страницы срисунками. Рисунок ?
Основной блок 1 Поворотный переключатель
«0/оff» = остановка
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 191
«M» = мгновенное включение на максимальное число оборотов, удерживать переключатель в течение необходимого времени переработки. «mіn»/«mах» = рабочая скорость плавно регулируется от низкого до высокого числа оборотов. «Рulsе» = положение переключателя для прерывистого режима работы с максимальным числом оборотов. Рекомендуется для приготовления, напр., молочных коктейлей в блен­дере.
2 Индикатор рабочего состояния
ru
Светится во время работы. Мигает в случае ошибок управле­ния прибором, при срабатывании электронного предохранителя или при неисправности прибора, см. раздел «Помощь при устра-
нении неисправностей». 3Привод 4 Отсек для кабеля
Смесительная чаша с принадлежностями 5 Смесительная чаша 6Kрышка 7а) Толкатель
b) Вставка толкателя Насадки 8Приводная ось
9 Держатель для насадок 10 Универсальный нож с защитным
чехлом 11 Держатель для дисков 12 Двусторонний диск-резка – толстые/
тонкие ломтики 13 Двусторонний диск-шинковка –
крупно/мелко 14 Соковыжималка для цитрусовых
а) Сито
b) Kонус соковыжималки 15 Насадка для нарезки кубиками
сприводной осью
а) Приводная ось
b) Основание
с) Зажимы
d) Ножевая вставка
е) Режущий диск
f) Kрышка ножа
g) Приспособление для чистки
режущей решетки 16 Блендер *
а) Стакан блендера с приводом
b) Kрышка
с) Загрузочное отверстие
d) Воронка 17 Сумка для принадлежностей
* Не во всех моделях.
Эксплуатация
Перед первым использованием тщатель­но почистить прибор и принадлежности, см. «Чистка и уход».
Внимание!
Включать и выключать прибор можно исключительно с помощью поворотного переключателя (1). Выключение путем открывания крышки (6, 16b) приводит к повреждению прибора.
Важно!
Смесительная чаша (5) и стакан блен­дера (16a) не пригодны для использо­вания в микроволновой печи!
Подготовка
Поставить основной блок на гладкую,
прочную и чистую поверхность.
Извлечь кабель из отсека для кабеля
на необходимую длину.
Смесительная чаша с принадлеж­ностями/насадками
Опасность травмирования вращающимися насадками!
Во время эксплуатации никогда не опускать руки в смесительную чашу. Для подталкивания ингредиентов всегда использовать толкатель (7). После выключения привод еще некото­рое время продолжает работать. Насадки можно заменять только после остановки привода.
Внимание!
При работах в смесительной чаше прибор может быть включен только с установленной смесительной чашей, а также с установленной и плотно прикрученной крышкой.
192 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Универсальный нож (10)
ru
для измельчения и рубки.
Опасность травмирования об острые ножи!
Универсальный нож можно брать только за пластмассовые края. Универсальный нож при неиспользо­вании всегда хранить в защитном чехле.
Рисунок
Установить смесительную чашу
(стрелка на смесительной чаше напро­тив точки на приборе) и повернуть ее по часовой стрелке до упора.
Установка универсального ножа:
– Вставить приводную ось в дер-
жатель для насадок и надавить до фиксации.
– Вставить держатель для наса-
док в смесительную чашу.
– Надеть универсальный нож на дер-
жатель насадок и отпустить.
Внимание!
Продукты для переработки загружать только после установки насадок.
Загрузить ингредиенты.Установить крышку (стрелка на крыш-
ке напротив точки на смесительной чаше) и повернуть по часовой стрелке.
Носик крышки должен до упора войти в прорезь ручки смесительной чаши.
Вставить толкатель и вставку
толкателя.
Вставить штепсельную вилку
врозетку.
Установить поворотный переклю-
чатель на желаемую ступень.
Для добавления ингредиентов
перевести поворотный переключатель в положение «0/оff».
Извлечь толкатель и загрузить ингре-
диенты через загрузочное отверстие.
Жидкости добавлять через толкатель.
Вставку толкателя можно использо­вать в качестве мерного стаканчика.
Диски-измельчители
Опасность травмирования об острые ножи!
Не трогать острые ножи и выступы дисков-измельчителей. Диски-измельчители брать только за края!
Двусторонний диск-резка – толстые/тонкие ломтики (12) для нарезки фруктов и овощей. Обозначения на двустороннем диске­резке: «1» – сторона для нарезки на толстые ломтики «3» – сторона для нарезки на тонкие ломтики
Внимание! Двусторонний диск-резка не пригоден для
нарезки твердого сыра, хлеба, булочек и шоколада. Вареный, неразваривающийся картофель нарезать только после охлаж­дения.
Двусторонний диск-шинковка – крупно/мелко (13)
для шинковки овощей, фруктов и сыра, кроме твердого сыра (напр., «Парме­зана»).
Обозначения на двустороннем диске­шинковке: «2» – сторона для крупной шинковки
«4» – сторона для мелкой шинковки
Внимание! Двусторонний диск-шинковка не пригоден
для шинковки орехов. Мягкий сыр шинковать только стороной с крупными отверстиями.
Примечание: Диски, подходящие для других целей можно приобрести в специализированной торговле (см. раздел «Специальные принадлежности»).
Рисунок ?
Установить смесительную чашу
(стрелка на смесительной чаше напро­тив точки на приборе) и повернуть ее по часовой стрелке до упора.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 193
Loading...
+ 14 hidden pages