Bosch MCC9555DWC Service Manual [de]

0 (0)

Register

your

new

 

 

 

device

MyBosch

 

on

now

 

getfree

 

and

benefits:

bosch

 

 

-home

 

.com/

welcome

COOKIT

MCC9555DWC

[de] Gebrauchsanleitung

de

 

Inhaltsverzeichnis

 

Sicherheit ........................................

4

Allgemeine Hinweise ........................

4

Bestimmungsgemäßer Ge-

 

brauch ..............................................

4

Einschränkung des Nutzerkrei-

 

ses....................................................

5

Sicherheitshinweise..........................

5

Sachschäden vermeiden ..............

10

Umweltschutz und Sparen ...........

10

Verpackung entsorgen...................

11

Energie sparen ...............................

11

Aufstellen und Anschließen .........

11

Gerät auspacken............................

11

Lieferumfang...................................

11

Gerät aufstellen ..............................

13

Gerät reinigen.................................

13

Topf einsetzen ................................

13

Deckel montieren ...........................

14

Gerät elektrisch anschließen..........

14

Erste Inbetriebnahme vorneh-

 

men.................................................

15

Kennenlernen ................................

15

Gerät...............................................

15

Symbole..........................................

17

Bedienelemente .............................

18

Touch-Display.................................

18

LED Temperaturindikator ...............

19

Deckel ............................................

19

Topf ................................................

20

Werkzeug und Zubehör ................

20

Universalmesser einsetzen ............

21

3D-Rührer einsetzen.......................

22

Zwillings-Rührbesen einsetzen.......

22

Werkzeug entnehmen ....................

22

Zerkleinerungsaufsatz mit Zer-

 

kleinerungsscheiben einsetzen ......

23

Übersicht der Zerkleinerungs-

 

scheiben .........................................

24

Zubehör ..........................................

24

Grundlegende Bedienung ............

25

Gerät einschalten ...........................

25

Gerät ausschalten ..........................

25

Deckel öffnen und schließen..........

25

Geschwindigkeit einstellen.............

25

Turbomodus verwenden ................

26

Temperatur einstellen.....................

26

Topf entleeren ................................

27

Zeitfunktionen ...............................

27

Dauer einstellen .............................

27

Dauer ändern .................................

27

Stoppuhr einstellen ........................

27

Meine Merklisten ...........................

28

Merklisten verwalten.......................

28

Guided Cooking Rezepte..............

28

Rezept wählen................................

28

Rezepte filtern ................................

28

Rezept zubereiten ..........................

29

Automatikprogramme...................

29

Automatikprogramme verwen-

 

den .................................................

29

Übersicht der Automatikpro-

 

gramme ..........................................

29

Siedepunktautomatik....................

31

Siedepunktautomatik einstellen .....

31

Manuelles Kochen.........................

31

Manuelles Kochen einstellen .........

31

Dampfgaren...................................

32

Dampfgareinsatz verwenden..........

32

Dampfgaraufsatz verwenden .........

33

Dampfgaren einstellen ...................

33

Sous-vide.......................................

34

Sous-vide einstellen........................

34

2

Waage ............................................

34

Waage verwenden..........................

34

Home Connect ..............................

35

Gerät mit WLAN-Heimnetzwerk

 

(Wi-Fi) verbinden ............................

35

Home Connect Einstellungen.........

35

Ferndiagnose .................................

36

Datenschutz....................................

36

Konformitätserklärung ....................

36

Sicherheitssysteme und Be-

 

dienhilfen.......................................

37

Überlastsicherung ..........................

37

Temperatursensoren ......................

37

Unwuchtsensor...............................

37

Deckelsicherung.............................

37

Deckelverriegelung.........................

37

Überlauferkennung.........................

37

Tastensperre...................................

37

Grundeinstellungen ......................

38

Grundeinstellungen ändern............

38

Übersicht der Grundein-

 

stellungen .......................................

38

Reinigen und Pflegen ...................

39

Reinigungsmittel.............................

39

Reinigungsübersicht.......................

39

Deckel demontieren .......................

40

Werkzeughalter entfernen ..............

41

Grundgerät reinigen .......................

42

Universalmesser reinigen...............

42

Zwillings-Rührbesen reinigen .........

43

Topf reinigen ..................................

43

Topf entkalken................................

43

Werkzeughalter reinigen.................

43

Reinigungsprogramm verwen-

 

den .................................................

44

Störungen beheben ......................

45

Funktionsstörungen........................

45

Undichtigkeit...................................

47

Entsorgen ......................................

49

Altgerät entsorgen..........................

49

 

de

Kundendienst ................................

49

Erzeugnisnummer (E-Nr.), Ferti-

 

gungsnummer (FD) und Zähl-

 

nummer (Z-Nr.)...............................

49

Garantiebedingungen.....................

50

Technische Daten .........................

52

So gelingt's....................................

52

So gehen Sie am besten vor .........

52

Zerkleinern .....................................

53

Pürieren ..........................................

54

Kneten ............................................

54

Vermengen .....................................

57

Emulgieren .....................................

58

Steifschlagen ..................................

59

Raspeln ..........................................

59

Schneiden ......................................

60

Dampfgaren....................................

60

Sous-vide........................................

62

Schmelzen......................................

65

Simmern und Pochieren.................

66

Aufwärmen .....................................

67

Kochen ...........................................

67

Schmoren .......................................

69

Anbraten.........................................

69

3

de Sicherheit

Sicherheit

Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.

Allgemeine Hinweise

Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung.

¡Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das Gerät sicher und effizient verwenden.

¡Diese Anleitung richtet sich an den Benutzer des Geräts.

¡Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Warnhinweise.

¡Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.

¡Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch.

Verwenden Sie das Gerät nur:

¡gemäß dieser Gebrauchsanleitung.

¡mit Originalwerkzeugen.

¡zum Kochen, Anbraten, Schmoren, Simmern, Dampfgaren, Garen, Sous-vide-Garen, Warmhalten und Pochieren von Lebensmitteln.

¡zum Rühren, Kneten, Schlagen, Schneiden und Raspeln von Lebensmitteln.

¡unter Aufsicht.

¡im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häuslichen Umfelds bei Raumtemperatur.

¡für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und Verarbeitungszeiten.

¡bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel.

Verwenden Sie das Gerät nicht:

¡zum Frittieren.

¡zum Garen in größeren Ölmengen.

4

Sicherheit de

Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie:

¡das Gerät nicht verwenden.

¡das Gerät nicht beaufsichtigen.

¡das Gerät zusammenbauen.

¡das Gerät auseinandernehmen.

¡das Gerät reinigen.

¡mit einem Fehler konfrontiert werden.

Einschränkung des Nutzerkreises

Vermeiden Sie Risiken für Kinder und gefährdete Personen. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden.

Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.

Sicherheitshinweise

Beachten Sie die Sicherheitshinweise.

WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr!

¡Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlussleitung ist gefährlich.

Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.

Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche betreiben.

Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen.

Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.

"Den Kundendienst rufen." → Seite 49

5

de Sicherheit

Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.

¡Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.

Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.

Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.

Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein.

¡Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.

Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.

Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

¡Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.

Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben.

Auf die Gerätesteckverbindung darf keine Flüssigkeit überlaufen.

Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.

Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.

Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.

¡Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist gefährlich.

Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wärmequellen in Kontakt bringen.

Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten in Kontakt bringen.

Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verändern.

6

Sicherheit de

¡Gegenstände in der Kontaktstelle können zu einem Stromschlag führen.

Keine Gegenstände in die Kontaktstelle stecken.

WARNUNG ‒ Brandgefahr!

¡Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich.

Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten verwenden.

Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden.

Das Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbaren Steckdosen anschließen.

¡Starke Hitze kann das Gerät und die Werkzeuge in Brand setzen.

Nie das Gerät in einen beheizten Ofen stellen.

Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen.

Keine Gegenstände im Topf lagern oder ablegen.

WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr!

Während der Nutzung des Geräts erhitzen sich das Gehäuse, der Topf, die Werkzeuge und die metallischen Bestandteile.

Die Werkzeuge nur mit dem Spatel entnehmen.

Den Topf und den Deckel nur an den Griffen anfassen.

Nie den Topf an den metallischen Flächen anfassen.

Nie den Werkzeughalter anfassen, bevor er vollständig abgekühlt ist.

Nie das Grundgerät reinigen oder transportieren, wenn das Grundgerät Restwärme aufweist.

WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr!

Schnell austretender Dampf, überschwappende oder überkochende Flüssigkeiten und Fettspritzer können zu Verbrühungen führen.

Keine Flüssigkeiten überkochen lassen.

Nicht über das Gerät beugen.

Nicht die maximal zulässige Füllmenge von 3 l überschreiten.

7

de Sicherheit

Den Deckel vorsichtig öffnen.

Beim Einfüllen von heißen Flüssigkeiten in den Topf besonders vorsichtig sein und Abstand halten.

Das Gerät auf eine stabile Arbeitsfläche stellen.

Die Einfüllöffnung des inneren Deckels nicht abdecken oder abkleben und frei von Füllgut halten.

WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr!

¡Rotierende Werkzeuge können zu Verletzungen führen.

Die Hände, das Haar, die Kleidung und andere Utensilien von rotierenden Teilen fernhalten.

Die Werkzeuge nur bei Stillstand des Antriebs aufsetzen und abnehmen.

Die Werkzeuge nur in komplett zusammengesetztem Zustand in den Topf einsetzen.

Nur das im Display ausgewählte oder im Rezept angegebene Werkzeug einsetzen und verwenden.

¡Das Gerät mit beschädigten Teilen zu betreiben, kann zu Verletzungen führen.

Teile, die Risse oder sonstige Beschädigungen aufweisen oder nicht korrekt sitzen, gegen Originalersatzteile austauschen.

WARNUNG ‒ Schnittgefahr!

¡Das Universalmesser hat scharfe Klingen.

Das Universalmesser nur am Werkzeuggriff fassen.

Die Klingen nie mit bloßen Händen berühren.

Bei Nichtgebrauch das Universalmesser immer im Messerschutz aufbewahren.

¡Die Zerkleinerungsscheiben haben scharfe Kanten.

Die Zerkleinerungsscheiben nur am Kunststoffring in der Mitte fassen.

Nicht in den Einfüllschacht fassen.

Nur den Stopfer verwenden, um Zutaten nachzuschieben.

8

Sicherheit de

WARNUNG ‒ Quetschgefahr!

Hände und Finger können eingeklemmt werden.

Beim Absenken des Deckels nicht in den Topf fassen.

WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr!

¡Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken.

Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.

Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.

¡Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und dadurch ersticken.

Kleinteile von Kindern fernhalten.

Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.

WARNUNG ‒ Gefahr durch Magnetismus!

Das Gerät enthält Permanentmagnete. Diese können elektronische Implantate, z. B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen beeinflussen.

Personen mit elektronischen Implantaten müssen 10 cm Mindestabstand zum Gerät einhalten.

WARNUNG ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden!

Verschmutzungen auf Oberflächen können die Gesundheit gefährden.

Die Reinigungshinweise beachten.

Oberflächen, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen, vor jedem Gebrauch reinigen.

9

de Sachschäden vermeiden

Sachschäden vermeiden

Um Sachschäden an Ihrem Gerät, Zubehör oder Küchengegenständen zu vermeiden, beachten Sie diese Hinweise.

ACHTUNG!

¡Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Sachschäden führen.

Das Gerät nie im Leerlauf betreiben.

Nie Originalteile und -zubehör für andere Geräte verwenden.

Das Gerät nur mit den zugelassenen Originalteilen verwenden.

Die maximalen Verarbeitungsmengen beachten.

Keine Gegenstände im Topf lagern oder ablegen.

Das Gerät nie ohne Inhalt aufheizen.

Den Topf nur in Verbindung mit dem Grundgerät verwenden.

Nie den Deckel mit Gewalt herunterdrücken.

¡Während des Betriebs tritt warme Abluft hinten aus dem Abluftgitter aus. Blockierte Abluft kann zur Überhitzung des Geräts führen.

Das Gerät mit ausreichend Abstand zur Wand, zu empfindlichen Flächen und Geräten aufstellen.

¡Erschütterungen können die Funktionsweise des Geräts beeinträchtigen.

Das Gerät nicht auf bewegliche oder vibrierende Oberflächen stellen.

¡Durch die Verwendung des falschen Deckels können Teile des Geräts beschädigt werden.

Die Wendeschneidscheibe und die Wenderaspelscheibe nur mit dem inneren Deckel mit Einfüllschacht verwenden.

→ "Zerkleinerungsaufsatz mit Zerkleinerungsscheiben einsetzen", Seite 23

¡Gegenstände im Topf oder im Einfüllschacht können zu Schäden führen.

Keine Gegenstände in den Topf oder den Einfüllschacht einführen, z. B. Kochlöffel.

¡Wärme kann die Zerkleinerungsscheiben beschädigen.

Vor der Verwendung das Grundgerät abkühlen lassen.

Nicht in Kombination mit Heizfunktionen verwenden.

¡Eine zu große Füllmenge kann das Gerät beschädigen.

Nicht mehr als 1 kg an Zutaten auf einmal zerkleinern.

¡Hohe Temperaturen können Gegenstände im Topf beschädigen.

Keine Gegenstände oder Werkzeuge im Topf lagern.

¡Andauernde starke Hitze kann den Spatel schmelzen.

Den Spatel nur für die Dauer des Gebrauchs im heißen Topf belassen.

¡Unsachgemäße Reinigung kann das Gerät beschädigen.

Nie die Kontaktstelle mit der rauen Seite des Schwamms reinigen.

Nie die Kunststoffteile in der Spülmaschine einklemmen, da sich die Kunststoffteile verformen können.

Umweltschutz und

Sparen

Schonen Sie die Umwelt, indem Sie Ihr Gerät ressourcenschonend gebrauchen und wiederverwendbare Materialien richtig entsorgen.

10

Verpackung entsorgen

Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.

Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten entsorgen.

Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Energie sparen

Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom.

Den Messbecher bei allen thermischen Zubereitungsarten einsetzen, außer beim Braten oder gegenteiligen Hinweisen im Display.

Weniger Wasserdampf und Energie entweichen.

Ihre Speisen werden schneller warm.

"Die Dauer verringern, nach der das Gerät in den Standby schaltet."

→ Seite 38

Ihr Gerät verbraucht weniger Strom.

Lieferumfang

Aufstellen und Anschließen de

Das intelligente Temperatursystem im Gerät regelt die Temperatur automatisch, sodass das Gerät keine überflüssige Energie verbraucht.

Wasser wird nur leicht sprudelnd aufgekocht.

Aufstellen und

Anschließen

Wo und wie Sie Ihr Gerät am besten aufstellen, erfahren Sie hier. Außerdem erfahren Sie, wie Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.

Gerät auspacken

1.Das Grundgerät und alle Werkzeuge und Zubehöre aus der Verpackung nehmen.

2.Den kompletten Deckel öffnen und den Dampfgareinsatz aus dem Topf nehmen.

3.Das Verpackungsmaterial entfernen.

4.Das Gerät und alle Werkzeuge auf sichtbare Beschädigungen und Vollständigkeit prüfen.

5."Die Verpackung entsorgen." → Seite 11

Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Vollständigkeit der Lieferung.

11

de Aufstellen und Anschließen

A B C

D E F G

H I J K

L M N O

12

A

Grundgerät

B

XL-Topf mit Smart Sensor Technology

 

mit Werkzeughalter und Silikondich-

C

tungsring

Deckel und Messbecher

D

Begleitunterlagen

E

Kochbuch

F

Spatel

G

Universalmesser und Messerschutz

H

3D-Rührer

I

Zwillings-Rührbesen

J

Antriebsachse

K

Wendeschneidscheibe und Wende-

L

raspelscheibe

Innerer Deckel mit Einfüllschacht

M

Stopfer

N

Dampfgareinsatz

O

Deckel für Dampfgaraufsatz, Zwi-

 

schenboden, Dampfgaraufsatz

Gerät aufstellen

WARNUNG Brandgefahr!

Starke Hitze kann das Gerät und die Werkzeuge in Brand setzen.

Nie das Gerät in einen beheizten Ofen stellen.

Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen.

Keine Gegenstände im Topf lagern oder ablegen.

Das Gerät auf eine stabile, ebene, saubere und glatte Arbeitsfläche stellen.

Aufstellen und Anschließen de

Gerät reinigen

Das Gerät und die Einzelteile vor dem ersten Gebrauch reinigen. → "Reinigen und Pflegen",

Seite 39

Topf einsetzen

WARNUNG Stromschlaggefahr!

Gegenstände in der Kontaktstelle können zu einem Stromschlag führen.

Keine Gegenstände in die Kontaktstelle stecken.

Voraussetzung: Der Werkzeughalter mit dem Silikondichtungsring ist im Topf montiert.

→ "Werkzeughalter reinigen", Seite 43

Den Topf einsetzen.

Darauf achten, dass zwischen dem Topf und dem Grundgerät keine Gegenstände oder Ablagerungen sind.

Die Deckelhalterung hinten am Topf in die Aussparung am Grundgerät einsetzen.

13

de Aufstellen und Anschließen

Deckel montieren

WARNUNG

Quetschgefahr!

Hände und Finger können eingeklemmt werden.

Beim Absenken des Deckels nicht in den Topf fassen.

Tipp: Lernen Sie die Bestandteile des Deckels kennen.

→ "Deckel", Seite 19

Voraussetzung: "Der Topf ist eingesetzt." → Seite 13

1.Den äußeren Deckel mit Dichtung in die Deckelhalterung am Topf vollständig einsetzen und schließen.

a Der äußere Deckel mit Dichtung rastet in der Deckelhalterung ein.

2.Die Abdeckung für den Deckelrand auf den äußeren Deckel mit Dichtung setzen.

a Die Symbole und stehen übereinander.

3.Die Abdeckung für den Deckelrand in Richtung im Uhrzeigersinn drehen, bis diese spürbar einrastet.

a Die Symbole und stehen übereinander.

4.Den inneren Deckel auf die Abdeckung für den Deckelrand setzen.

5.Den inneren Deckel im Uhrzeigersinn drehen, bis dieser einrastet.

a Der Antrieb ist betriebsbereit.

Gerät elektrisch anschließen

Schließen Sie Ihr Gerät für die erste Inbetriebnahme ans Stromnetz an.

1.Den Netzstecker der Netzanschlussleitung des Geräts in eine Steckdose in der Nähe des Geräts stecken.

14

Um die Kabellänge anzupassen, das Netzkabel in das Kabelstaufach schieben.

2.Den Netzstecker auf festen Sitz prüfen.

Erste Inbetriebnahme vornehmen

Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach dem Zurücksetzen auf Werkseinstellungen erscheint das Tutorial. Das Tutorial erklärt Ihnen alle wichtigen Funktionen, Werkzeuge und fordert Sie auf, Einstellungen vorzunehmen.

Kennenlernen de

Hinweis: Sie können die Siedepunktautomatik und damit die Höhe über dem Meeresspiegel und die Home Connect-Einstellungen jederzeit in den Grundeinstellungen ändern.

→ "Grundeinstellungen ändern", Seite 38

Voraussetzung: "Das Gerät ist elektrisch angeschlossen." → Seite 14

1.Den Anweisungen im Display folgen.

2.Um Home Connect einzurichten, die mitgelieferten Unterlagen zu Home Connect beachten.

Kennenlernen

Lernen Sie die Bestandteile Ihres Geräts kennen.

Gerät

Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts.

15

Bosch MCC9555DWC Service Manual

de Kennenlernen

1

2

3

10

4

 

11

 

12

 

13

5

 

 

14

6

15

16

 

 

17

7

18

 

8

19

 

9

20

 

21

 

22

16

1

Messbecher

2

Innerer Deckel

3

Abdeckung für Deckelrand

4

Äußerer Deckel mit Dichtung

5

XL-Topf mit Smart Sensor Technology

6

Deckelverriegelung

7

Grundgerät mit integrierter Waage

8

LED Temperaturindikator

9

Bedienelemente

10

SensorSpot

11

Federring

12

Werkzeughalter mit Silikondichtungs-

13

ring

Schraubring mit Flügeln und Wellenfe-

14

der

Kontaktstifte

15

Deckelsicherung

16

Ablauföffnung

17

Kontaktstelle

18

Infrarot-Temperatursensor

19

Antrieb

20

Abluftgitter

21

Kabelstaufach

22

Typenschild

Symbole

Hier finden Sie eine Übersicht der Symbole Ihres Geräts.

Kennenlernen de

Gerätesymbole und

Werkzeugsymbole

SymErklärung bol

Universalmesser

3D-Rührer

Zwillings-Rührbesen

Antriebsachse für Zerkleinerungsscheiben

Maximale Füllmenge

Minimale Füllmenge Dampfgaren

Reinigungsposition

Für den Kontakt mit Lebensmitteln geeignet

Geschirrspülereignung

Positionsmarkierungen

Verriegelung

Verriegelung öffnen.

Verriegelung schließen.

Abdeckung für Deckelrand öffnen.

Abdeckung für Deckelrand schlie-

ßen.

Entriegelungsposition

Verriegelungsposition

Deckelhalterung

Gebrauchsanleitung lesen.

Nicht in den Einfüllschacht fassen.

Displaysymbole

SymErklärung bol

Dauer zählt herunter.

Dauer zählt hoch.

Deckelverriegelung ist aktiv.

17

de Kennenlernen

Bedienelemente

Über die Bedienelemente stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand.

1

2

1

2

3

4

3

4

on/off

¡ → "Gerät einschalten", Seite 25

 

¡ → "Gerät ausschalten", Seite 25

Home-Taste

¡ Hauptmenü öffnen.

 

¡ Im Menü zurücknavigieren.

Waage

→ "Waage verwenden", Seite 34

Touch-Display

→ "Touch-Display", Seite 18

Touch-Display

Das Touch-Display ist sowohl Anzeige als auch Bedienelement. Im Touch-Dis- play sehen Sie die Auswahlmöglichkeiten und die vorgenommenen Einstellungen zur aktuellen Funktion.

Hinweis: Wenn das Touch-Display nass oder verschmutzt ist, kann das die Funktion einschränken.

1

 

2

 

3

6

4

 

5

 

18

 

 

 

Kennenlernen de

 

 

 

 

 

 

Statusleiste

¡ Position im Menü und den Netzwerkstatus anzeigen.

1

 

 

 

¡ Fortschritt des Guided Cooking Rezepts anzeigen, z. B. 5/7.

 

 

 

Hinweis: Hinweistexte können die Statusleiste überdecken.

 

 

Werkzeugleiste

¡ Voreingestelltes Werkzeug anzeigen.

2

 

 

 

¡ Werkzeug wählen.

 

 

Parameterleiste

¡ Informationsanzeige wählen.

3

 

 

 

¡ "Geschwindigkeit einstellen." → Seite 25

 

 

 

¡ "Temperatur einstellen." → Seite 26

 

 

 

¡ "Dauer einstellen." → Seite 27

 

 

Hauptbereich

¡ Im Menü navigieren.

4

 

 

 

¡ Informationen anzeigen, z. B. Rezepte.

 

 

 

¡ "Dauer mit Schnellwahltasten erhöhen." → Seite 27

 

 

 

Hinweise

 

 

 

¡ Fehlermeldungen können den Inhaltsbereich überdecken.

 

 

 

¡ Die Schnellwahltasten erscheinen während des Betriebs.

 

 

Navigationsbe-

¡ In der Navigationsleiste navigieren.

5

 

 

reich

¡ Einstellungen bestätigen und zurücksetzen.

¡ Programme und Rezepte steuern.

Hinweis: Hinweistexte können den Navigationsbereich überdecken.

6

Scroll-Balken

Vertikalen Bildlauf steuern.

LED Temperaturindikator

Der LED Temperaturindikator pulsiert beim Aufheizvorgang. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, leuchtet der LED Temperaturindikator durchgehend. Wenn die Restwärme im Topf 60 °C unterschreitet, erlischt der LED Temperaturindikator.

Deckel

Der Deckel besteht aus mehreren Teilen und austauschbaren Einsätzen.

Der Deckel besteht aus 4 Teilen:

¡Messbecher

¡Innerer Deckel

¡Abdeckung für Deckelrand

¡Äußerer Deckel mit Dichtung

Mit dem Messbecher können Sie den Deckel vollständig verschließen. Durch die Einfüllöffnung im inneren

Deckel können Sie Flüssigkeiten in den Topf geben. Sie können den Deckel bis zu 90° öffnen und unterschiedlich verwenden.

→ "Übersicht der Deckelverwendung", Seite 19

Übersicht der Deckelverwendung

Sie können den Deckel und seine Bestandteile in unterschiedlichen Kombinationen verwenden.

Deckel

Verwendung

 

¡ Gerichte kochen.

 

¡ Teig gehen lassen.

mit Messbe-

¡ Zutaten kalt verarbeiten,

z. B. kneten, zerkleinern,

cher

schlagen.

19

de Werkzeug und Zubehör

Deckel

Verwendung

 

¡ Gerichte mit eingesetztem

 

Werkzeug braten.

ohne Messbe-

¡ Soßen mit Werkzeug re-

duzieren.

cher

¡ Flüssigkeiten im laufen-

 

den Betrieb einfüllen.

 

¡ Gerichte ohne eingesetz-

 

tes Werkzeug braten.

ohne Deckel

¡ Gerichte mit Spatel um-

rühren.

¡Dampfgaraufsatz verwenden.

¡ Lebensmittel schneiden.

¡ Lebensmittel raspeln und

reiben. mit Einfüll-

schacht

Topf

Der XL-Topf mit Smart Sensor Technology ist aus Edelstahl und verfügt über eine intelligente Temperatursensorik.

Die Skala in der Innenseite zeigt die minimale und die maximale Füllmenge an. Die Kontaktstifte auf der Unterseite verbinden den Topf mit dem Grundgerät. Der SensorSpot auf der Rückseite ist ein Sticker, der für die korrekte Temperaturmessung erforderlich ist.

Werkzeug und Zubehör

Hier finden Sie eine Übersicht der Werkzeuge und deren Verwendungszweck.

WARNUNG Verletzungsgefahr!

Rotierende Werkzeuge können zu Verletzungen führen.

Die Hände, das Haar, die Kleidung und andere Utensilien von rotierenden Teilen fernhalten.

Die Werkzeuge nur bei Stillstand des Antriebs aufsetzen und abnehmen.

Die Werkzeuge nur in komplett zusammengesetztem Zustand in den Topf einsetzen.

Nur das im Display ausgewählte oder im Rezept angegebene Werkzeug einsetzen und verwenden.

Bezeich-

Verwendung

nung

 

Messbecher

¡ Kleine Zutatenmengen bis

 

max. 100 ml abmessen.

 

¡ Inneren Deckel abdecken.

Spatel

¡ Speisen umrühren und ent-

 

nehmen.

 

¡ Werkzeuge entnehmen.

 

¡ Essensreste vom Werkzeug

 

und aus dem Topf entfernen.

Universal-

¡ Teig kneten und mischen,

messer

z. B. Kuchenteig.

 

¡ Zutaten zerkleinern oder mi-

 

schen, z. B. Püree, Hartkäse,

 

Brot, Brötchen, Schokolade,

 

Nüsse.

 

¡ Kleine gefrorene Früchte

 

zerkleinern, z. B. Blaubee-

 

ren, Himbeeren.

3D-Rührer ¡ Flüssige bis dickflüssige Speisen rühren, mischen, erhitzen und kochen, z. B. Eintöpfe, Suppen und Schmorgerichte.

¡Speisen gleichmäßig und schnell erhitzen.

¡Stückige Lebensmittel anbraten.

20

BezeichVerwendung nung

Zwillings- ¡ Speisen mischen und erhit-

Rührbesen zen, z. B. Béchamelsoße und Mehlschwitze.

¡Lebensmittel emulgieren, z. B. Mayonnaise.

¡Feinkörnige oder pulverige Zutaten unterrühren, z. B. Polenta und Pudding.

¡Leichte Teige mischen, z. B. Biskuitteig.

¡Eiweiß und Sahne schlagen.

AntriebsachAntriebsachse einsetzen, um se Wendeschneidscheibe oder

Wenderaspelscheibe zu nutzen.

Wende-

Lebensmittel in dicke oder dün-

schneid-

ne Scheiben schneiden, z. B.

scheibe

Obst oder Gemüse.

 

Hinweis: Die Wendeschneid-

 

scheibe eignet sich nicht, um

 

Hartkäse, Brot, Brötchen oder

 

Schokolade zu schneiden.

Wende-

Lebensmittel in grobe oder fei-

raspelscheine Stücke raspeln, z. B. Obst,

be

Gemüse oder Käse.

 

Hinweis: Die Wenderaspel-

 

scheibe eignet sich nicht, um

 

Nüsse zu raspeln.

Stopfer

Lebensmittel nachschieben.

Dampfgar-

¡ Zutaten auf maximal 3 Ebe-

zubehöre

nen dampfgaren.

 

¡ Dampfgarzubehöre beste-

 

hen aus Dampfgareinsatz,

 

Dampfgaraufsatz, Zwischen-

 

boden und Deckel für

 

Dampfgaraufsatz.

Tipp: Den Dampfgareinsatz können Sie zum Kochen, Dampfgaren und als Abtropfsieb verwenden.

Tipps

¡Reinigen Sie nach dem Gebrauch alle Teile, damit die Rückstände nicht antrocknen.

Werkzeug und Zubehör de

¡Fetthaltige Rückstände an den Werkzeugen können das Ergebnis der Zubereitung beeinträchtigen.

Hinweis: Die Werkzeuge arbeiten sehr effektiv. Wenn eine Zeitspanne angegeben ist, stellen Sie zuerst die kürzere Dauer ein und erhöhen Sie diese bei Bedarf.

→ "Dauer einstellen", Seite 27

Universalmesser einsetzen

WARNUNG

Schnittgefahr!

Das Universalmesser hat scharfe Klingen.

Das Universalmesser nur am Werkzeuggriff fassen.

Die Klingen nie mit bloßen Händen berühren.

Bei Nichtgebrauch das Universalmesser immer im Messerschutz aufbewahren.

Hinweis: Wenn Sie häufig harte Lebensmittel oder gefrorene Früchte zerkleinern, nutzt sich das Universalmesser schneller ab.

Tipps

¡Bevor Sie gefrorene Früchte zerkleinern, tauen Sie die Früchte bei Zimmertemperatur leicht an.

¡Wenn Sie große gefrorene Früchte zerkleinern möchten, zerteilen Sie die Früchte vorher in kleine Stücke, z. B. in die Größe von Erdbeeren.

1.Den Deckel öffnen.

2.Das Universalmesser am Werkzeuggriff halten und den Messerschutz von unten am Griff abziehen.

21

de Werkzeug und Zubehör

3.Das Universalmesser am Werkzeuggriff fassen und auf den Werkzeughalter setzen.

a Das Werkzeug rastet spürbar ein.

4.Den Deckel schließen und verriegeln.

3D-Rührer einsetzen

1.Den Rührer auf den Werkzeughalter setzen.

a Das Werkzeug rastet spürbar ein.

2.Den Deckel schließen und verriegeln.

Zwillings-Rührbesen einsetzen

1.Den Zwillings-Rührbesen auf den Werkzeughalter setzen.

a Das Werkzeug rastet spürbar ein.

2.Den Deckel schließen und verriegeln.

Werkzeug entnehmen

WARNUNG Verbrennungsgefahr!

Bei der Werkzeugentnahme kann heiße Flüssigkeit überschwappen.

Das Werkzeug vorsichtig und nur mit dem Spatel entnehmen.

Topfhandschuhe tragen.

1.Den Deckel komplett öffnen.

→ "Deckel öffnen und schließen", Seite 25

2.Mit der Öffnung am Spatelgriff den Werkzeuggriff aufnehmen.

22

Loading...
+ 50 hidden pages