BOSCH Maxx 7 User Manual [fr]

N
N
N
O
O
O
T
I
C
E
D
E
R
E
P
A
R
A
T
I
O
N
T
I
C
E
D
E
R
E
P
A
R
T
I
C
E
D
E
R
E
Lavage
P
A
R
A
A
T
I
O
N
T
I
O
N
1 SECURITE .................................................... 2
1.1 Pictogrammes ..................................................................... 2
1.2 Consignes de sécurité........................................................ 2
2 MONTAGE.................................................... 3
2.1 Installation ........................................................................... 3
2.2 Arrivée d’eau ....................................................................... 3
2.3 Sortie d’eau avec/sans aquastop ...................................... 3
2.4 Branchement électrique ..................................................... 3
3 COMMANDE................................................. 4
3.1 Bandeau de commande...................................................... 4
3.2 Display ................................................................................. 5
3.3 Signal – (commande / indication – volume sonore)......... 5
4 COMPOSANTS............................................. 6
5.3 Module de puissance ....................................................... 11
5.4 Alimentation moteur......................................................... 12
6 REPARATION .............................................13
6.1 Outils de diagnostic et réparation................................... 13
6.2 Changer les amortisseurs à piston ................................. 14
6.3 Démonter la cuve.............................................................. 15
6.4 Démonter le moteur (grande paroi arrière)..................... 17
6.5 Démonter le moteur (petite paroi arrière) ....................... 17
6.6 Changer le support plastique .......................................... 18
6.7 Démonter la pompe de vidange....................................... 18
6.8 Démonter la résistance et la CTN.................................... 19
7 RECHERCHE DE PANNES........................20
7.1 Commande ........................................................................ 20
7.2 Ne chauffe pas .................................................................. 21
4.1 Vanne aquastop .................................................................. 6
4.2 Vanne Aqua Secure ............................................................ 7
4.3 Résistance ........................................................................... 8
4.4 CTN ...................................................................................... 8
4.5 Pompe de vidange .............................................................. 9
4.6 Circuit d’eau ...................................................................... 10
4.7 Manchette résistante à la graisse.................................... 10
7.3 Tambour ne tourne pas.................................................... 21
7.4 Bruits ................................................................................. 22
7.5 Résultat de lavage ............................................................ 22
8 DONNEES TECHNIQUES ..........................23
8.1 Valeurs de consommation ............................................... 23
5 FONCTIONS ............................................... 11
5.1 Voir description des composants ................................... 11
5.2 Panne secteur ................................................................... 11
58300000113577.doc – 06.10.08 Page 1 sur 23
1.1 Pictogrammes
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans la notice de réparation:
Tension électrique
Respecter les consignes de manipulation!
Danger
Respecter les consignes de manipulation!
1.2 Consignes de sécurité
DANGER
Risque d’électrocution
Châssis et cadres peuvent être conducteurs de
tension en cas de panne!
Risque d’électrocution par contact avec des
composants conducteurs de courant à l’intérieur de l’appareil!
Mesures:
Les réparations ne doivent être effectuées que par un
technicien spécialisé! Toute réparation non conforme peut entraîner des dangers et dommages pour l’utilisateur!
Avant toute réparation, retirer l’appareil du secteur!
En cas de tests sous tension, utiliser toujours un disjoncteur
différentiel! C’est d’une importante capitale pour la sécurité des personnes et le fonctionnement de l’appareil.
La résistance du fil de terre ne doit pas dépasser les valeurs
fixées par la norme!
Risque de coupure
Utiliser des gants de protection!
Composants sensibles aux décharges électrostatiques
Respecter les consignes de manipulation!
58300000113577.doc – 06.10.08 Page 2 sur 23
A la fin de la réparation, effectuer des contrôles selon VDE
0701 (par la fiche de raccordement, comme indiqué dans les schémas) ou selon les prescriptions nationales en vigueur.
Les valeurs de résistance du fil de terre, de résistance
d’isolation, de courant de fuite doivent être mesurées et contrôlées. Les valeurs de résistance ne doivent pas dépasser les valeurs fixées par la norme !
Vérifier l’étanchéité de l’appareil.
2 MONTAGE
2.1 Installation
Pour un fonctionnement parfait, régler et ajuster l’appareil par ses pieds réglables. Si l’appareil est installé sur un socle, il faut le fixer pour des raisons de sécurité avec le kit de fixation réf. 080451. Si l’appareil est encastré sous plan, monter une tôle VDE à la place du dessus (voir notice d’utilisation).
2.2 Arrivée d’eau
Pour le raccord d’eau (3/4 pouce), une conduite d’eau avec minimum 1 bar est nécessaire (robinet d’eau ouvert, 8l/min doivent s’écouler). Si la pression d’eau est supérieure à 10 bar, monter un réducteur.
2.2.1 Variante aquastop (en option)
Sur les appareils aquastop, il est possible d’allonger le tuyau de 250 cm avec une rallonge aquastop ou avec un tuyau aquastop plus long (disponible au SAV, longueur de tuyau 310cm). La vanne aquastop ne peut être raccordée que comme indiqué sur le schéma. La vanne aquastop doit être raccordée dans le domaine de protection 1 mais ne doit pas se trouver dans l’eau. Dans ce cas, la prise doit se trouver minimum dans le domaine 3 et être sécurisée avec un interrupteur de protection 30mA FI.
2.2.2 Variante eau chaude (en option)
Les appareils eau chaude sont équipés de 2 vannes. Le raccord d’eau chaude est caractérisé en rouge et doit être raccordé à maximum 60 °C.
2.3 Sortie d’eau avec/sans aquastop
Le tuyau de vidange doit être allongé de max. 4 m (réf. 432060 2,20 m), le tuyau ne doit pas être posé sur le sol et ne doit pas avoir plus d’une jonction.
Les appareils sans aquastop ne doivent pas avoir de remontée d’eau interne. Le tuyau de vidange ne doit pas être raccordé sous 60 cm de hauteur.
2.4 Branchement électrique
Raccorder l’appareil uniquement à une prise réglementaire avec terre. Respecter les données de la plaque signalétique.
Fusible: 10 A Commander un raccord de 3 m de long (prise schuko incluse) sous la
réf. 481580.
58300000113577.doc – 06.10.08 Page 3 sur 23
env. 100 cm
A
env. 145 cm
D
max. 100 cm
G
env. 150 cm
B
env. 70 cm
E
min. 60 cm (voir sortie d’eau)
H
C F
env. 200 cm env. 130 cm
3 COMMANDE
3.1 Bandeau de commande
3.1.2 (D) Touches d’optimisation
Les touches supplémentaires sont en option selon les appareils!
3.1.2.1 Touche „Taches“ / „Intensif“ (D)
Le temps de lavage s’allonge, cette touche peut être utilisée en cas de linge très sale ou à partir de 4,5 kg de linge.
3.1.2.2 Touche „Rinçage extra“ / „Rinçage plus“ (D)
Cette touche permet d’ajouter un rinçage. La durée du programme s’allonge en conséquence.
3.1.2.3 Touche „Repassage facile/Antifroissage“ (D)
Cette touche permet de sélectionner un autre profil d’essorage (vitesse moindre dans l’intervalle) et un défoulage plus long à la fin du programme. Ce qui permet de réduire la formation de plis.
3.1.2.4 Touche „Prélavage“ (D)
Cette touche permet de commuter un prélavage à 30 °C, sauf en programme laine. Le prélavage peut être interrompu par mise hors tension de la touche „prélavage“. Le bain lessiviel est alors vidangé et le programme est poursuivi avec le lavage principal.
3.1.2.5 Touche „Niveau plus“ (en option) (D)
Cette touche permet d’ajouter un rinçage. La durée du programme s’allonge en conséquence.
Sélecteur vitesse
A
Touches optimisation (2 à 4)
D
Touches menu
F
Display
G
Touche Départ/Pause
E
3.1.1 (A) Sélecteur de programme
Le sélecteur de programme a 16 positions dont la fonction interrupteur principal. Il permet de choisir les programme spéciaux, blanc/couleur, synthétique, laine et délicat avec différentes températures.
58300000113577.doc – 06.10.08 Page 4 sur 23
3.1.3 (E) Touche „Départ / Pause“
Cette touche permet de démarrer ou interrompre le programme.
3.1.4 (F) Sélection de température (°C)
Paramétrage de la température de lavage (selon le programme).
3.1.5 (F) Départ différé (fin dans)
Le temps de départ peut être différé jusqu’à 19 heures. Durant le déroulement du programme, le display affiche le temps restant prévisible en heures et en minutes.
3.1.6 (F) Vitesse d’essorage (t/min)
Paramétrage de la vitesse d’essorage (selon le programme).
3.2 Display
Le display indique l’état du programme (affichage symbole), la sécurité enfants, le surdosage (détection mousse), la vitesse d’essorage max. et la durée prévisible du programme.
Le rangement des affichages et symboles change selon la variante des appareils et la marque!
3.3 Signal – (commande / indication – volume sonore)
Le signal sonore annonce:
activation des touches option
états de programme (ex. dysfonctionnements, défaut de
commande, départ programme, fin programme)
Le signal des touches d’options peut être commuté ou coupé. Il peut être coupé ou réglé sur différentes intensités avant le début et après la fin du programme.
1. Sélectionner le mode signal:
Mettre hors tension
1 pos. vers la droite
Maintenir t/min.
1 pos vers la droite
Relâcher
2. Régler l’intensité:
A
B
C
D
E
58300000113577.doc – 06.10.08 Page 5 sur 23
Affichage température
Vitesse essorage
Sans essorage final
Froid
Lavage
F
G
H
I
J
Sécurité enfants (en option)
Rinçage
Essorage
Surdosage (en option)
Départ différé
Régler l’intensité (touche départ différé)
1 pos. vers la droite
Régler indication/intensité (départ différé)
Mettre hors tension
4 COMPOSANTS
4.1 Vanne aquastop
4.1.1 Fonction:
Une électrovanne B logée dans un boîtier est fixée sur le robinet d’eau. Le boîtier est relié à l’appareil par un tuyau double C. Dans le tuyau double se trouvent le tuyau d’arrivée d’eau et la conduite électrique de commande de l’électrovanne. En cas de fuite du tuyau, l’eau s’écoule par le tuyau double et le tuyau de fuite D dans le bac du fond. Le délenchement de la fonction de sécurité s’effectue par l’interrupteur flotteur F situé dans le bac du fond E. L’écoulement d’eau est alors mécaniquement stoppé.
4.1.2 Données techniques:
Résistance: 4,13 kΩ ± 10%
Débit: 10 l/min ± 10%
Pression d’eau: 1,0 - 10 bar
Température d’arrivée d’eau: max. 25 °C
Vanne
A
Electrovanne (aquastop)
B
Tuyau double
C
Tuyau eau de fuite
D
Bac du fond
E
Interrupteur flotteur
F
58300000113577.doc – 06.10.08 Page 6 sur 23
4.2 Vanne Aqua Secure
4.2.1 Fonction:
Une vanne mécanique logée dans un boîtier est fixée sur le robinet d’eau. Le boîtier est relié à l’appareil par un tuyau double. En cas de fuite du tuyau intérieur, l’eau s’écoule par le tuyau double dans le boîtier aquastop. Le déclenchement de la fonction sécurité s’effectue mécaniquement. L’éponge B se dilate et pousse un piston A vers le bas et referme la vanne. La fenêtre de visualisation C sur le boîtier Aqua Secure devient rouge. Le tuyau Aqua Secure doit être changé car l’éponge ne retrouve pas sa taille d’origine.
L’appareil a également un flotteur (en option) dans le bac du fond qui en cas de fuite dans l’appareil donne une impulsion à la commande. Celle-ci met tous les composants hors tension. Seule la pompe est alimentée jusqu’au niveau 0 +30" (max. 2’).
4.2.2 Données techniques:
Débit 0,5 - 20 l/min
Pression d’eau 0,2 - 10 bar
Température arrivée d’eau 5 – 93 °C
Température air 5 – 60 °C
Humidité air 30 – 95 %
A
B
C
Non déclenché Déclenché
Piston
Eponge Fenêtre de visualisation
58300000113577.doc – 06.10.08 Page 7 sur 23
Loading...
+ 16 hidden pages