OBJ_DOKU-54492-002.fm Page 1 Tuesday, October 4, 2016 5:01 PM
EEUEEU
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 3LD (2016.10) O / 124
AdvancedImpact
900 | 900 + Drill Assistant
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
Page 2
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 2 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie »elektronarzędzie« odnosi
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci
(z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych
akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.
łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować
zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie
wolno używać wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prą-
dem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając
je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia
urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka
pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od
oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży-
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika
ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
Bezpieczeństwo osób
Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest
się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego
lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i
zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem
lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić
się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia
lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może
stać się przyczyną wypadków.
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj-
dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka o d ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długi e włosy mogą zostać wciągnięte
przez ruchome części.
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się,
że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie
pyłami.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się
w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/
wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego
nie można włączyć lub wyłączyć jest nie bezpieczne i musi
zostać naprawione.
Page 8
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 8 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
8 | Polski
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się
elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia
oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis
Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z
wiertarkami
Zakładać ochronniki słuchu podczas pracy wiertarką
udarową. Narażanie się na hałas może spowodować utra-
tę słuchu.
Narzędzia używać z dodatkowymi rękojeściami dosta r-
czonymi z narzędziem. Utrata kontroli może spowodo-
wać osobiste obrażenia operatora.
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie ro-
bocze mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód zasilający, urządzenie należy
trzymać za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z
przewodem przewodzącym prąd może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe urządzenia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z
przewodami znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego.
Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do
wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie
elektryczne.
W razie zablokowania się narzędzia roboczego należy
Narzędzia robocze mogą się rozgrzać podczas pracy!
Aby zapobiec niezamierzonemu włączeniu się elektro-
Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
Opis urządzenia i jego zastosowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone jest do wiercenia udarowego
w cegle, betonie i kamieniu, a także do wiercenia w drewnie,
metalu, ceramice i tworzywach sztucznych. Urządzenia z
elektroniczną regulacją oraz z możliwością przełączania na
bieg prawoskrętny/lewoskrętny przystosowane są również
do wkręcania śrub.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi
się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
10 »Drill Assistant«***
11 Pojemnik na pył ***
12 Przycisk blokady pojemnika na pył (2x) ***
natychmiast wyłączyć elektronarzędzie. Należy być
przygotowanym na wysokie momenty reakcji, które
powodują odrzut. Narzędzie robocze może się zabloko-
wać, gdy:
– elektronarzędzie jest przeciążone, lub
– gdy skrzywi się w obrabianym przedmiocie.
Podczas wymiany narzędzia roboczego istnieje niebezpieczeństwo oparzenia się. Przed przystąpieniem do de-
montażu narzędzia roboczego należy założyć rękawice
ochronne.
narzędzia, należy zawsze zwalniać przycisk ustalający.
W tym celu należy krótko nacisnąć na włącznik/wyłącznik.
w obydwu rękach i za dbać stabilną pozycję pracy. Elektronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub
imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie rob ocze może
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad
elektronarzędziem.
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
1 Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski
2 Przełącznik trybu pracy »wiercenie/wiercenie z udarem«
3 Przełącznik biegów
4 Przełącznik kierunku obrotów
5 Przycisk blokady włącznika/wyłącznika
6 Włącznik/wyłącznik
7 Gałka wstępnego wyboru prędkości obrotowej
8 Przycisk blokady »Drill Assistant« ***
9 Rękojeść dodatkowa z ogranicznikiem głębokości */***
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 9
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 9 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardoweg o.
Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego mo żna znaleźć
w naszym katalogu osprzętu.
**dostępn y w handlu (nie zawarty w zakresie dostawy)
***W wypos ażeniu standardowym modelu AdvancedImpact 900 +
Numer katalogowy
Moc znamionowa
Maks. moc wyjściowa
Prędkość obrotowa bez obciążenia
–1. bieg
–2. bieg
Częstotliwość udarów
–1. bieg
–2. bieg
W900 900
W1050 1050
-1
min
-1
min
-1
min
-1
min
3 603 A74 0..3 603 A74 0..
50 – 1120
50 – 2850
1904 0
4845 0
Znamionowy moment obrotowy
–1. bieg
–2. bieg
Nm
Nm
1,6
0,5
Moment obrotowy blokowania zgodny z EN 60745
–1. bieg
–2. bieg
Wstępny wybór prędkości obrotowej
System Constant Electronic
Bieg w prawo/w lewo
Wyłączenie awaryjne (Kickback Control)
W pełni automatyczna blokada wrzeciona (Auto-Lock)
Ø szyjki wrzeciona
Nm
Nm
mm4343
73
28
maks. Ø wiercenia (1./ 2. bieg)
–Mur
–Beton
–Stal
–Drewno
– wraz z zamontowanym pojemnikiem na pył
Zakres mocowania uchwytu wiertarskiego
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014
Klasa ochrony
Dane a ktualne są dla n apięcia znamion owego [U ] 230 V . Przy na pięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
mm
mm
mm
mm
mm
20/16
–/18
13/8
40/25
–
mm1,5–131,5 – 13
kg2,62,8
/II/ II
Drill Assistant
50 – 1120
50 – 2850
1904 0
4845 0
20/16
40/25
1,6
0,5
73
28
–/18
13/8
10
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 10
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 10 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
10 | Polski
Informacja na temat hałasu i wibracji
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-1.
Typowy dla danego urządzenia, określony wg skali A
poziom hałasu emitowanego przez to urządzenie
wynosi standardowo
Poziom ciśnienia akustycznego
Poziom mocy akustycznej
Błąd pomiaru K
Należy stosować środki ochronne słuchu!
Wartości łączne drgań a
kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie
(suma wektorowa z trzech
h
z normą EN 60745-2-1 wynoszą:
Wiercenie w metalu:
a
h
K
Wiercenie udarowe w betonie:
a
h
K
Wkręcanie:
a
h
K
dB(A)
dB(A)
dB(A)
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
AdvancedImpact 900AdvancedImpact 900 +
Drill Assistant
96
107
3
2
2
2
2
2
2
6,5
1,5
20
1,5
<2,5
1,5
96
107
3
6,5
1,5
20
1,5
<2,5
1,5
Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzony zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej procedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oce ny ekspozycji na
drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie
użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami
roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od
podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować
podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu
pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa , mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na
drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.
Montaż
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Uchwyt dodatkowy (zob. rys. A)
Elektronarzędzie należy użytkować tylko z zamontowa-
ną rękojeścią dodatkową 9.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac należy
upewnić się, że śruba motylkowa 21/18 została mocno
dokręcona. Utrata kontroli nad narzędziem może spowo-
dować obrażenia operatora.
Rękojeść dodatkową 9 w 4 można montować w różnych pozycjach, co umożliwi zajęcie bezpiecznej i wygodnej pozycji przy
pracy.
Przekręcić śrubę motylkową 21/18 w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara i ustawiając rękojeść dodatkową
9 w dogodnej pozycji, przełożyć ją przez uchwyt wiertarski i
nasunąć na szyjkę wrzeciona elektronarzędzia.
Dociągnąć ponownie śrubę motylkową 21/18, obracając nią
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Ustawianie głębokości wiercenia (zob. rys. B)
Ogranicznikiem głębokości 23 można ustalić pożądaną głębokość wiercenia X.
Wcisnąć przycisk do regulacji ogranicznika głębokości 22 i
umieścić ogranicznik głębokości w rękojeści dodatkowej 9.
Rowki na ograniczniku głębokości 23 muszą być zwrócone do
dołu.
Wyciągnąć ogranicznik głębokości wyciągnąć na tyle, by odległość pomiędzy końcówką wiertła, a końcówką ogranicznika
głębokości wynosiła pożądaną głębokość wiercenia X.
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 11
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 11 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
»Drill Assistant«
Montaż systemu »Drill Assistant« (zob. rys. C– D)
System »Drill Assistant« 10 można stosować również bez pochłaniacza pyłu 13. Użytkowanie pochłaniacza pyłu 13 jest
możliwe tylko w przypadku pracy z wiertłem o średnicy
12 mm i długości 120 mm.
Pochłaniacz pyłu 13 nałożyć na uchwyt 26.
Wcisnąć przycisk blokady 8, aby zwolnić system »Drill Assi-
stant« 10 z pozycji parkowania.
Przesunąć »Drill Assistant« 10 przez uchwyt wiertarski i nasu-
nąć na szyjkę wrzeciona elektronarzędzia.
Zablokować system, dokręcając śrubę motylkową 18 w kie-
runku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Ustawianie głębokości wiercenia (zob. rys E – F)
Osadzić wiertło (zob. rozdział »Wymiana narzędzi«).
Za pomocą pierścienia nastawczego 17 można ustawić pożą-
daną głębokość wiercenia X.
Przekręcić pierścień nastawczy 17 w lewo w celu zwol-
nienia blokady. Pojemnik na pył 11 lub uchwyt 26 umieścić
tak, aby przylegał on równo do ściany lub do obrabianego elementu. Przyłożyć czubek wiertła do ściany lub elementu przeznaczonego do obróbki.
Przesunąć pierścień nastawczy 17 do t yłu ta k, ab y odst ęp od -
powiadał pożądanej głębokości wiercenia X. Można umieścić
kołek na szynie i przesunąć pierścień nastawczy 17 do tyłu, aż
do kołka. Aby zablokować ustawienie, pierścień nastawczy
17 należy przekręcić w prawo . Zdjąć kołek z szyny. Głębokość wiercenia odpowiada długości X ustawionej na szynie.
Wskazówka: W przypadku zastosowania kołków, bardzo
istotne jest dokładnie ustawienie głębokości wiercenia. Jeżeli
wiercony otwór będzie za głęboki, kołek zanurzy się za głęboko w ścianie lub w obrabianym elemencie. Jeżeli otwór okaże
się za mały, kołek będzie wystawał.
Opróżnianie pojemnika na pył (zob. rys. G)
Pojemność pojemnika na pył 11 wystarcza na wywiercenie
ok. 25 otworów w murze, przy głębokości wiercenia: 30 mm i
średnicy: 6 mm.
– Aby wyjąć pojemnik na pył 11, należy wcisnąć na umiesz-
czone po bokach przyciski blokady 12 i pociągnąć pojemnik w dół.
–Opróżnić pojemnik 11, a następnie ponownie włożyć (tak,
aby w słyszalny sposób zaskoczyła blokada).
Demontaż systemu »Drill Assistant«
– Wcisnąć i przytrzymać zacisk 16 pochłaniacza pyłu 13, a
następnie zdjąć pochłaniacz 13, pociągając go do przodu.
– Przekręcić śrubę motylk ową 18 w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara, tak aby dało się przesunąć rękojeść dodatkową 9 i zdjąć ją
– Przekręcić pierścień nastawczy 17 w lewo w celu
zwolnienia blokady.
– Przytrzymać rękojeść dod atkową 9 i przesunąć szynę w jej
kierunku, tak, aby w słyszalny sposób zaskoczyła blokada.
9 z elektronarzędzia.
Odsysanie pyłu/pojemnik na pył
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna,
minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z
pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane
są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– Należy stosować dostosowany do rodzaju obra bianego
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pra-
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym
kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z
materiałami przeznaczonymi do obróbki.
Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra-
cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Pojemnik na pył należy stosować tylko przy obróbce
betonu i kamienia. Wióry drewniane i z tworzyw sztucz-
nych mogą spowodować zatkanie się pojemnika.
Uwaga: niebezpieczeństwo pożaru! Po zamontowaniu
pojemnika na pył nie wolno obrabiać materiałów metalicznych. Gorące wióry metalowe mogą spowodować za-
płon niektórych elementów pojemnika.
Aby optymalnie użytkować pojemnik na pył, należy kierować
się następującymi wskazówkami:
– Zwrócić uwagę, aby pojemnik na pył przylegał dokładnie
do ściany lub obrabianego elementu. Ułatwi to równocześnie wiercenie pod kątem prostym.
– Po osiągnięciu wymaganej głębokości wiercenia należy
najpierw wysunąć wiertło z wywierconego otworu, a dopiero potem wyłączyć wiertarkę udarową.
– Zwłaszcza przy pracy z wiertłami o większej średnicy może
dojść do zużycia pierścienia ochrony przeciwpyłowej 15.
W razie uszkodzenia należy go wymienić.
Polski | 11
materiału system odsysania pyłu.
cy.
czem klasy P2.
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 12
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 12 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
12 | Polski
Wymiana narzędzi
Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski (zob. rys. H)
Przy zwolnionym włączniku/wyłączniku 6 następuje blokada
wrzeciona wiertarskiego. Umożliwia to szybką, wygodną i łatwą wymianę narzędzia roboczego w uchwycie wiertarskim.
Otworzyć szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 1, obracając
nim w kierunku dotąd, aż możliwe będzie osadzenie narzędzia roboczego. Osadzić narzędzie robocze.
Silnie przekręcić tuleję szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego 1 w kierunku na tyle, aż przestanie być słyszalne
przeskakiwanie zapadek. Uchwyt wiertarski zablokuje się
dzięki temu w sposób automatyczny.
Aby zwolnić blokadę w celu wyjęcia narzędzia, należy obracać
tulejkę w przeciwnym kierunku.
Narzędzia do wkręcania śrub
Przy użyciu wkładki bit 25 należy zawsze używać uniwersalnego uchwytu wkładek bit 24. Należy używać tylko wkładek
bit pasujących do łbów śrub.
Do wkręcania należy zawsze ustawiać prze łącznik »wiercenie/wiercenie z udarem« 2 na symbol »wiercenie«.
Wymiana uchwytu wiertarskiego
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Demontaż uchwytu wiertarskiego (zob. rys. I)
Zdemontować uchwyt dodatkowy i ustawić przełącznik biegów 3 w położeniu środkowym pomiędzy 1. i 2. biegiem.
Wprowadzić stalowy kołek o średnicy 4 mm i długości ok.
50 mm do otworu w szyjce wrzeciona, aby zablokować wrzeciono wiertarki.
Elektronarzędzie należy poło żyć na stabilnym podłożu, np. na
ławie roboczej. Mocno przytrzymując elektronarzędzie, zwolnić szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 1, obracając kluczem
imbusowym 27 w kierunku . Zakleszczony szybkozaciskowy
uchwyt wiertarski można zwolnić lekkim uderzeniem w długie
ramię klucza imbusowego 27. Usunąć klucz z szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego i całkowicie wykręcić uchwyt.
Montaż uchwytu wiertarskiego (zob. rys. J)
Montaż szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego odbywa
się w odwrotnej kolejności.
Po zakończeniu montażu należy wyjąć kołek stalowy z
otworu.
Uchwyt wiertarski musi być dociągnięty momentem dociągającym o ok. 50 –55 Nm.
Praca
Uruchamianie
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źród-
ła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać
również do sieci 220 V.
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Ustawianie kierunku obrotów (zob. rys. K)
Przełącznikiem obrotów 4 można zmienić kierunek obrotów
elektronarzędzia. Przy wciśniętym włączniku/wyłączniku 6
jest to jednak niemożliwe.
Obroty w prawo: Do wiercenia i wkręcania śrub należy nacisnąć przełącznik kierunku obrotów 4 w prawo do oporu.
Obroty w lewo: Do luzowania wzgl. wykręcania śrub i nakrętek należy nacisnąć przełącznik kierunku obrotów 4 w lewo do
oporu.
Ustawianie rodzaju pracy
Wiercenie i wkręcanie śrub
Przestawić przełącznik 2 na symbol »wiercenie«.
Wiercenie z udarem
Przełącznik 2 nastawić na symbol »wiercenie z
udarem«.
Przełącznik 2 zaskakuje wyczuwalnie i może być poruszany
również przy będącym w ruchu silniku.
Mechaniczne przełączanie biegów
Zmiany biegów za pomocą przełącznika 3 można doko-
nywać przy wolno pracującym elektronarzędziu. Nie
należy go używać, gdy elektronarzędzie jest wyłączone, gdy pracuje przy pełnym obciążeniu lub z maksymalną prędkością obrotową.
Za pomocą przełącznika biegów 3 można wybierać 2 zakresy
prędkości obrotowych.
Bieg I:
Niski zakres prędkości obrotowej – do pracy z
dużą średnicą wiercenia lub do wkręcania.
Bieg II:
Wysoki zakres prędkości obrotowej – do pracy
z małą średnicą wiercenia.
Przełącznik biegów 3 należy obracać tylko w kierunku oznaczonym strzałką.
Jeżeli przełącznik biegów 3 nie daje się obrócić do oporu, należy nieznacznie poruszyć wrzecionem napędowym z wiertłem.
Włączanie/wyłączanie
W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/
wyłącznik 6 i przytrzymać w tej pozycji.
W celu unieruchomienia wciśniętego włącznika/wyłącznika
6 należy nacisnąć przycisk blokady 5.
W celu wyłączenia elektronarzędzia, należy zwolnić włącznik/
wyłącznik 6, lub gdy jest on unieruchomiony przyciskiem blokady 5, nacisnąć krótko włącznik/wyłącznik 6, a następnie
zwolnić.
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
Page 13
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 13 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
trol) ułatwia kontrolę nad elektronarzędziem i znacznie zwiększa w ten sposób bezpieczeństwo użytkownika. W przypadku nagłej, nieprzewidzianej rotacji
elektronarzędzia dookoła osi, elektronarzędzie jest
wyłączane.
Aby ponownie uruchomić elektronarzędzie, należy zwolnić
włącznik/wyłącznik i ponownie go włączyć.
Jeżeli funkcja systemu »Kickback Control« jest uszko-
dzona, wiertarka nie daje się włączyć. Naprawę elektronarzędzia należy zlecać jedynie wykwalifikowanemu personelowi fachowemu, przy użyciu oryginalnych
części zamiennych.
Nastawianie prędkości obrotowej/ilości udarów
Prędkość obrotową i liczbę udarów włączonego elektronarzędzia można bezstopniowo regulować przez głębokość wciśnięcia włącznika/wyłącznika 6.
Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 6 powoduje małą prędkość obrotową/ilość udarów. Zwiększony nacisk podwyższa
prędkość obrotową/ilość udarów.
Wybór wstępnej prędkości obrotowej/ilości udarów
Gałką wstępnego wyboru prędkości obrotowej/ilości udarów
7 można nastawić wstępnie wymaganą prędkość obrotową/
ilość udarów również podczas pracy.
Wymagana prędkość obrotowa/ilość udarów uzależniona jest
od obrabianego materiału i warunków pracy i można ją wykryć
przeprowadzając próbę praktyczną.
Wskazówki dotyczące pracy
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Nie należy przykładać włączonego elektronarzędzia do
nakrętki/śruby. Obracające się narzędzia robocze mogą
ześlizgnąć się z nakrętki lub z łba śruby.
Po trwającej przez dłuższy okres czasu pracy z niską prędkością obrotową, należy ochłodzić elektronarzędzie, uruchamiając je bez obciążenia z maksymalną prędkością obrotową na
ok. 3 min.
Zdejmowanie pochłaniacza pyłu (zob. rys. L – N)
Zaleca się usunięcie pochłaniacza pyłu 13:
– aby zastosować szynę systemu systemu »Drill Assistant«
10 w charakterze ogranicznika głębokości
– gdy w zastosowaniu są narzędzia robocze o dużych gabary-
tach (np. piła otwornica lub wiertło kręte).
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym
przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a także dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz
informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć również pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na
wszystkie pytania związane z produkt ami firmy Bosch oraz ich
osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej produktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Na www.bosch-pt.pl znajdą Pa ństwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154460
Faks: 22 7154441
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospoda rstwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w
czystości.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Polski | 13
Zgodnie z europejską wytyczną
2012/19/UE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej
stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do użycia elektronarzędzia
należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami
ochrony środowiska.
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 14
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 14 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
14 | Česky
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa
Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost
Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu el ektrickým
proudem.
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran
nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i
pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny. Zanedbání při dodržování va-
Bezpečnost osob
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte
žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení
elektronářadí, snižují riziko poranění.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to
může vést k úrazům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po-
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí
Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra-
covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
pečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky
a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem
nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,
zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před
nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova-
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně
vzpřičují a dají se lehčeji vést.
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 15 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom
pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.
Servis
Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro vrtačky
Při příklepovém vrtání noste ochranu sluchu. Působení
hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Používejte přídavné rukojeti dodávané s elektronářa-
dím. Ztráta kontroly může vést ke zraněním.
Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel, pak držte elektronářadí na izolovaných
plochách rukojeti. Při kontaktu s elektrickým vedením
pod napětím se mohou pod napětím ocitnout i kovové díly
nářadí, což může způsobit zásah elektrickým proudem.
Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skry-
tých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poškození vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způsobit úder elektrickým proudem.
Elektronářadí okamžitě vypněte, pokud se nasazovací
nástroj zablokuje. Buďte připraveni na vysoké reakční
momenty, které způsobují zpětný ráz. Nasazovací ná-
stroj se zablokuje když:
– je elektronářadí přetížené nebo
– se v opracovávaném obrobku vzpříčí.
Nástroje se mohou při práci zahřívat! Při výměně ná-
stroje vzniká nebezpečí popálení. Při vyjímání nástroje
používejte ochranné rukavice.
Aby nedošlo k neúmyslnému zapnutí elektrického ná-
řadí, povolte vždy nastavovací tlačítko. Stiskněte při-
tom krátce vypínač.
Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a za-
jistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je elektronářa-
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji ne ž Vaší
rukou.
Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím.
Popis výrobku a specifikací
Určené použití
Elektronářadí je určeno k příklepovému vrtání do cihel, betonu a kamene a též k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a umělé
hmoty. Stroje s elektronickou regulací a chodem vpravo/vlevo jsou vhodné i ke šroubování.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
elektronářadí na grafické straně.
Rozsah upnutí vrtacího sklíčidla
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014
Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
mm
mm
mm
mm
mm
20/16
–/18
13/8
40/25
–
mm1,5–131,5 – 13
kg2,62,8
/II/ II
Drill Assistant
50 – 1120
50 – 2850
1904 0
4845 0
20/16
40/25
1,6
0,5
73
28
–/18
13/8
10
Informace o hluku a vibracích
Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60745-2-1.
AdvancedImpact 900AdvancedImpact 900 +
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky
Hladina akustického tlaku
Hladina akustického výkonu
Nepřesnost K
dB(A)
dB(A)
dB(A)
96
107
3
Noste ochranu sluchu!
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Drill Assistant
96
107
3
Page 17
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 17 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Česky | 17
Celkové hodnoty vibrací a
nepřesnost K stanoveny podle EN 60745-2-1:
(vektorový součet tří os) a
h
Vrtání do kovu:
a
h
K
Vrtání s příklepem do betonu:
a
h
K
Šroubování:
a
h
K
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být
použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné
práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo
s nedostatečnou údržbou, může se úro veň vi brací liši t. To m ůže zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
i do by , v n ic hž je n ář ad í v ypn ut é n eb o s ice bě ží , a le f ak ti ck y se
nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí
a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních
procesů.
Montáž
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Přídavná rukojeť (viz obr. A)
Elektrické nářadí používejte pouze s přídavnou rukoje-
tí 9.
Před každou prací se přesvědčte, že šroub s křídlovou
hlavou 21/18 je pevně utažený. Ztráta kontroly může
vést ke zraněním.
Přídavnou rukojeť 9 můžete namontovat v 4 různých polohách, aby bylo zajištěno bezpečné a pohodlné držení při práci.
Šroub s křídlovou hlavou 21/18 otočte proti směru hodinových ručiček a přídavnou rukojeť 9 nastavte do požadované
polohy nad sklíčidlem na hrdlo vřetena elektrického nářadí.
Šroub s křídlovou hlavou 21/18 opět utáhněte ve směru hodinových ručiček.
Nastavení hloubky vrtání (viz obr. B)
Pomocí hloubkového dorazu 23 lze stanovit požadovanou
hloubku vrtání X.
AdvancedImpact 900AdvancedImpact 900 +
Drill Assistant
2
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
2
2
2
2
2
6,5
1,5
20
1,5
<2,5
1,5
6,5
1,5
20
1,5
<2,5
1,5
Stiskněte tlačítko pro nastavení hloubkového dorazu 22
a nastavte hloubkový doraz v přídavné rukojeti 9.
Rýhování na hloubkovém dorazu 23 musí ukazovat nahoru.
Hloubkový doraz vytáhněte natolik ven, aby vzdálenost mezi
Nasazení zařízení Drill Assistant (viz obrázky C – D)
Drill Assistant 10 lze používat se zařízením na zachycování
prachu 13 nebo bez něj. Používání zařízení na zachycování
prachu 13 je omezeno na vrták s průměrem 12 mm a délkou
120 mm.
Zařízení na zachycování prachu 13 nasaďte na upínání 26.
Stisknutím odblokovacího tlačítka 8 uvolněte Drill Assistant
10 zparkovací polohy.
Nasaďte Drill Assistant 10 nad sklíčidlem na hrdlo vřetena
elektrického nářadí.
Pro aretaci utáhněte šroub s křídlovou hlavou 18 ve směru ho-
dinových ručiček.
Nastavení hloubky vrtání (viz obr. E – F)
Namontujte vrták (viz část „Výměna nástroje“).
Pomocí nastavovacího kroužku 17 lze nastavit požadovanou
Prachový zásobník 11 nebo upínání 26 přiložte těsně ke stěně nebo obrobku. Špičkou vrtáku najeďte na stěnu, resp. obrobek.
Nastavovací kroužek 17 posuňte tak daleko dozadu, až odpovídá velikost požadované hloubky vrtání X, nebo položte
hmoždinku na lištu a posuňte nastavovací kroužek 17 dozadu
k hmoždince. Pro zablokování otočte nastavovací kroužek 17
doprava . Hmoždinku opět z lišty vyjměte. Hloubka vrtání
odpovídá pouze nastavené délce X na liště.
Upozornění: Při použití hmoždinek je důležitá přesná hloubka vrtání. Je-li vyvrtaný otvor příliš hluboký, zasune se hmoždinka příliš daleko do stěny, resp. obrobku. Je-li otvo r příliš
malý, hmoždinka vyčnívá.
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 18
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 18 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
18 | Česky
Vyprázdnění prachového zásobníku (viz obr. G)
Prachový zásobník 11 vystačí zhruba pro 25 otvorů ve zdivu
při hloubce vrtání 30 mm s průměrem vrtáku 6 mm.
– Pro sejmutí prachového zásobníku 11 stiskněte boční od-
blokovací tlačítka 12 a stáhněte prachový zásobník dolů.
–Prachový zásobník 11 vyprázdněte a opět jej nasaďte (se
slyšitelným zaklapnutím).
Demontáž zařízení Drill Assistant
–Svorku 16 zařízení na zachycování prachu 13 podržte
stisknutou a z ařízení na zachycování pra chu 13 stáhněte
dopředu.
– Šroub s křídlovou hlavou 18 otočte proti směru hodino-
vých ručiček, až lze přídavnou rukojeť 9 posouvat,
a stáhněte přídavnou rukojeť 9 zelektrického nářadí.
– Pro odblokování otočte nastavovací kroužek 17 doleva
.
– Přídavnou rukojeť 9 pevně přidržte a posuňte lištu ve smě-
ru přídavné rukojeti, až slyšitelně zaklapne.
Odsávání prachu/prachový zásobník
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v
blízkosti se nacházejících osob.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán
za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami
pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze
specialisté.
– Používejte odsávání prachu vhodné pro příslušný mate-
riál.
– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou
filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané
materiály.
Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Prachový zásobník používejte jen při práci s betonem
a kamenem. Dřevěné a plastové třísky mohou snadno
způsobit ucpání.
Pozor, nebezpečí požáru! S namontovaným prachovým
zásobníkem nepracujte s žádnými kovo vými materiály.
Horké kovové třísky mohou zapálit části prachového zásobníku.
Pro optimální používání prachového zásobníku dodržujte tyto
pokyny:
– Dbejte na to, aby prachový zásobník doléhal těsně
k obrobku, resp. ke stěně. Tím je zároveň usnadněno pravoúhlé vrtání.
– Po dosažení požadované hloubky vrtání nejp rve vytáhněte
vrták z otvoru a poté příklepovou vrtačku vypněte.
– Zejména při práci s velkými průměry vrtáků se může krou-
žek ochrany proti prachu 15 opotřebovat. Při poškozen í jej
vyměňte.
Výměna nástroje
Rychloupínací sklíčidlo (viz obr. H)
Při nestlačeném spínači 6 je vrtací vřeteno zaaretované. To
umožňuje rychlou, pohodlnou a jednoduchou výměnu nástroje ve sklíčidle.
Otevřete rychloupínací sklíčidlo 1 otáčením ve směru , až
lze vložit nástroj. Vložte nástroj.
Otáčejte pouzdro rychloupínacího sklíčidla 1 silou ruky ve
směru až už není slyšet žádné přeskakování. Vrtací sklíčidlo
se tím automaticky zajistí.
Zajištění se opět uvolní, pokud budete k odstranění nástroje
otáčet pouzdrem v protisměru.
Šroubovací nástroje
Při použití šroubovacích bitů 25 by jste vždy měli použít univerzální držák bitů 24. Použijte pouze takové šroubovací bity,
jež lícují k hlavě šroubu.
Pro šroubování nastavte přepínač „vrtání/příklepové vrtání“ 2
vždy na symbol „vrtání“.
Výměna sklíčidla
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Demontáž sklíčidla (viz obr. I)
Demontujte přídavnou ruko jeť a uveďte přepínač volby převodu 3 do střední polohy mezi 1. a 2. stupeň.
Pro zaaretování vrtacího vřetene zaveďte ocelový kolík
Ø 4 mm s délkou ca. 50 mm do otvoru na krku vřetene.
Upněte klíč na vnitřní šestihrany 27 krátkou stopkou do rychloupínacího sklíčidla 1.
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 19 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Elektronářadí položte na stabilní podklad, např. pracovní stůl.
Elektronářadí pevně podržte a rychloupínací sklíčidlo 1 uvolněte otáčením klíče na vnitřní šestihrany 27 ve směru . Pevně usazené rychloupínací sklíčidlo se uvolní lehkým úderem
na dlouhou stopku klíče na vnitřní šestihrany 27. Klíč na vnitřní šestihrany odstraňte z rychloupínacího sklíčidla a sklíčidlo
zcela odšroubujte.
Montáž sklíčidla (viz obr. J)
Montáž rychloupínacího sklíčidla se provádí v opačném pořadí.
Po provedené montáži sklíčidla opět odstraňte ocelový
kolík z otvoru.
Sklíčidlo musí být utaženo utahovacím momentem
ca. 50– 55 Nm.
Provoz
Uvedení do provozu
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
Nastavení směru otáčení (viz obr. K)
Pomocí přepínače směru otáčení 4 můžete změnit směr otáčení elektronářadí. Při stlačeném spínači 6 to však není možné.
Chod vpravo: Pro vrtání a zašroubování šroubů přetlačte přepínač směru otáčení 4 až na doraz vpravo.
Chod vlevo: Pro povolení popř. vyšroubování šroubů a matic
přetlačte přepínač směru otáčení 4 až na doraz vlevo.
Nastavení druhu provozu
Vrtání a šroubování
Nastavte přepínač 2 na symbol „vrtání“.
Příklepové vrtání
Nastavte přepínač 2 na symbol „příklepové vrtání“.
Přepínač 2 citelně zaskočí a lze jej ovládat i za chodu motoru.
Mechanická volba převodu
Přepínač volby převodu 3 můžete ovládat při pomalu
běžícím elektronářadí. Nemělo by se to však provádět
za klidového stavu, plného zatížení nebo za maximálního počtu otáček.
Pomocí přepínače volby převodu 3 můžete předvolit
2 rozsahy počtu otáček.
Stupeň I:
Nižší rozsah počtu otáček; pro práce s velkým
průměrem vrtání nebo pro šroubování.
Stupeň II:
Vyšší rozsah počtu otáček; pro práce s malým
průměrem vrtání.
Přepínač volby převodu 3 otáčejte vždy ve směru šipky.
Pokud nelze přepínač volby převodu 3 natočit až na doraz, po-
otočte o něco hnací vřeteno s vrtákem.
Zapnutí – vypnutí
K uvedení elektronářadí do provozu stlačte spínač 6 a podržte jej stlačený.
K aretaci stlačeného spínače 6 stlačte aretační tlačítko 5.
K vypnutí elektronářadí spínač 6 uvolněte popř. je-li aretač-
ním tlačítkem 5 zaaretován, spínač 6 krátce stlačte a potom
jej uvolněte.
Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej
používáte.
Rychlé vypnutí (Kickback Control)
Rychlé vypnutí (Kickback Control) poskytuje lepší kon-
trolu nad elektronářadím, a zvyšuje tak ochranu uživatele oproti elektronářadí bez funkce Kickback Control.
Při náhlé a neočekávané rotaci elektronářadí okolo osy
vrtání se elektronářadí vypne.
Pro znovuuvedení do provozu uvolněte spínač a znovu jej
stiskněte.
Pokud je funkce Kickback Control porouchaná, nelze
vrtačku zapnout. Nechte elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a pouze
s originálními náhradními díly.
Nastavení počtu otáček/příklepů
Počet otáček/úderů zapnutého elektronářadí můžete plynule
regulovat podle toho, jak dalece stlačíte spínač 6.
Lehký tlak na spínač 6 vyvolá nízký počet otáček/příklepů. S
přibývajícím tlakem se otáčky/příklepy zvyšují.
Předvolba počtu otáček/příklepů
Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtu otáček 7 můžete volit potřebné otáčky/příklepy i během provozu.
Potřebné otáčky/příklepy jsou závislé na materiálu a pracovních podmínkách a lze je zjistit praktickými zkouškami.
Pracovní pokyny
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Na matici/šroub nasaďte jen vypnuté elektronářadí.
Otáčející se nástroje mohou sklouznout.
Po delší práci s malými otáčkami by jste měli stroj k ochlazení
nechat běžet naprázdno ca. 3 minuty při maximálních otáčkách.
Sejmutí zařízení na zachycování prachu
(viz obrázky L – N)
Odstranění zařízení na zachycování prachu 13 má význam
v těchto případech:
– pro použití lišty zařízení Drill Assistant 10 jako hloubkové-
ho dorazu
– při použití velkých nástrojů (např. děrovací pily nebo spirá-
lového vrtáku).
Česky | 19
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 20
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 20 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
20 | Slovensky
Údržba a servis
Údržba a čištění
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli
zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo
autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
k našim výrobkům a jejich příslušenství.
V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů
bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle typového
štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho
stroje nebo náhradní díly online.
Tel.: 519 305700
Fax: 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o
starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech
musí být neupotřebitelné elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno k opětovnému
zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
POZOR
žiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom
texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo
siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy.
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne-
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-
kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy-
šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-
senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za
prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s
olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia
a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 21
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 21 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi-
tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo
vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri
poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
Bezpečnosť osôb
Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže m ať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa
druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky
do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred
chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú si eť z apn ut é, m ôže to m ať z a
následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného
elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia
osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu,
presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a
manipulácia s ním
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný
druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom
rozsahu výkonu náradia.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-
núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú
neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo
či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať
správne fungovanie ručného elektrického náradia.
Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia.
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť
k nebezpečným situáciám.
Servisné práce
Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky
Pri vŕtaní s príklepom používajte chrániče sluchu. Pôso-
benie hluku môže mať za následok stratu sluchu.
Používajte prídavné rukoväte, ktoré Vám boli dodané s
náradím. Strata kontroly nad náradím môže mať za násle-
dok poranenie.
chom.
Slovensky | 21
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 22
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 22 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
22 | Slovensky
Pri vykonávaní práce, pri ktorej by mohol nástroj natra-
fiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru náradia, držte náradie len za izolované plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým vedením,
ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové
súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,
alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon-
takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok
explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí
vecné škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
Keď sa pracovný nástroj zablokuje, ručné elektrické
náradie okamžite vypnite. Buďte pripravený na vznik
intenzívnych reakčných momentov, ktoré spôsobia
spätný ráz náradia. Pracovný nástroj sa zablokuje v takom
prípade, keď:
– ručné elektrické náradie je preťažené alebo
– je vzpriečené v obrábanom obrobku.
Vkladacie nástroje sa môžu počas práce silno zahriať!
Hrozí nebezpečenstvo popálenia pri výmene vkladacieho nástroja. Na odobratie vkladacieho nástroja použite
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu
na používanie.
9 Prídavná rukoväť s hĺbkovým dorazom*/***
10 Drill Assistant ***
11 Nádobka na prach ***
12 Odisťovacie tlačidlo nádobky na prach (2x) ***
13 Zariadenie na zachytávanie prachu ***
14 Tesniaci krúžok***
15 Prstenec na ochranu proti prachu ***
16 Svorka zariadenia na zachytávanie prachu ***
17 Nastavovací prstenec***
18 Krídlová skrutka na upevnenie prídavnej rukoväti
ochranné rukavice.
Aby sa zabránilo neúmyselnému zapnutiu elektrického
náradia, vždy uvoľnite aretačné tlačidlo. Na vykonanie
tohto úkonu krátko stlačte vypínač.
Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma
rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch
rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobo k
pridržiavaný rukou.
Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
radia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže za-
seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
Popis produktu a výkonu
19 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)
20 Prídavná rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)
21 Krídlová skrutka na upevnenie prídavnej rukoväti *
22 Tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu *
23 Hĺbkový doraz *
24 Univerzálny držiak skrutkovacích hrotov *
25 Skrutkovací hrot *
26 Upínanie ***
27 Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom **
*Zobra zené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstv o nájdete v našom
programe príslušenstva.
**možn o prikúpiť (nepatrí do základnej výbavy)
***Štan dardný rozsah dodávky pri AdvancedImpact 900 +
Drill Assistant
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia
a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov
uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Používanie podľa určenia
Toto náradie je určené na vŕtanie s príklepom do tehly, betónu
a kameňa, ako aj na vŕtanie do dreva, kovu, keramických materiálov a plastov. Náradia s elektronickou reguláciou a prepínaním chodu doprava/doľava sú vhodné aj na skrutkovanie.
Drill Assistant***
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 23
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 23 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
max. priemeru vrtu (1./ 2. stupeň)
–Murivo
–Betón
–Oceľ
–Drevo
– s namontovanou nádobkou na prach
Upínací rozsah skľučovadla
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014
Trieda ochrany
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre
niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
mm
mm
mm
mm
mm
20/16
–/18
13/8
40/25
–
mm1,5–131,5 – 13
kg2,62,8
/II/ II
Drill Assistant
50 – 1120
50 – 2850
1904 0
4845 0
20/16
40/25
1,6
0,5
73
28
–/18
13/8
10
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60745-2-1.
AdvancedImpact 900AdvancedImpact 900 +
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A výrobku je
typicky
Hladina zvukového tlaku
Hladina akustického tlaku
Nepresnosť merania K
dB(A)
dB(A)
dB(A)
96
107
3
Používajte chrániče sluchu!
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Drill Assistant
96
107
3
Page 24
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 24 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
24 | Slovensky
Celkové hodnoty vibrácií a
rov) a nepresnosť merania K zisťované podľa normy
(suma vektorov troch sme-
h
EN 60745-2-1:
Vŕtanie do kovu:
a
h
K
Vŕtanie s príklepom do betónu:
a
h
K
Skrutkovanie:
a
h
K
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná
podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745
a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronáradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale bude
elektronáradie používať na iné práce, s odlišným príslušenstvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, može sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie
vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže
výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej
doby.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia,
ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia
a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Montáž
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Prídavná rukoväť (pozri obrázok A)
Elektrické náradie používajte iba s prídavnou
rukoväťou 9.
Pred všetkými prácami sa uistite, že je pevne dotiahnu-
tá krídlová skrutka 21/18. Strata kontroly nad náradím
môže viesť k vzniku poranení.
Prídavnú rukoväť 9 môžete namontovať v 4 rôznych pozíciách, aby ste dosiahli neunavujúce a bezpečné držanie pri
práci.
Otočte krídlovú skrutku 21/18 proti smeru hodinových ručičiek a veďte prídavnú rukoväť 9 v želanej pozícii cez skľučovadlo vrtákov na krk vretena elektrického náradia.
Opäť pevne zatočte krídlovú skrutku 21/18 vsmere hodinových ručičiek.
AdvancedImpact 900AdvancedImpact 900 +
Drill Assistant
2
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
2
2
2
2
2
6,5
1,5
20
1,5
<2,5
1,5
6,5
1,5
20
1,5
<2,5
1,5
Nastavenie hĺbky vrtu (pozri obrázok B)
Pomocou hĺbkového dorazu 23 sa dá nastaviť požadovaná
hĺbka vrtu X.
Stlačte tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu 22 a nasaďte
hĺbkový doraz do prídavnej rukoväti 9.
Drážkovanie na hĺbkovom doraze 23 musí smerovať dole.
Vytiahnite hĺbkový doraz natoľko, aby vzdialenosť medzi hro-
tom vrtáka a hrotom hĺbkového dorazu zodpovedala požadovanej hĺbke vrtu X.
Drill Assistant
Nasadenie súčasti Drill Assistant (pozri obrázky C –D)
Súčasť Drill Assistant 10 sa dá používať so zariadením a bez
zariadenia na zachytávanie prachu 13. Použitie z ariadenia na
zachytávanie prachu 13 je obmedzené na vrtáky s priemerom
12 mm a dĺžkou 120 mm.
Nasuňte zariadenie na zachytávanie prachu 13 na upínanie
26.
Stlačte odisťovacie tlačidlo 8, aby sa súčasť Drill Assistant 10
uvoľnila z parkovacej pozície.
Veďte súčasť Drill Assist ant 10 cez skľučovadlo vrtákov na krk
Namontujte vrták (pozrite si odsek „Výmena nástroja“).
Pomocou nastavovacieho prstenca 17 sa dá určiť želaná hĺb-
ka vŕtania X.
Na odistenie otáčajte nastavovací prstenec 17 smerom doľa-
va . Priložte nádobku na prach 11 alebo upínanie 26 tak,
aby lícovali k stene alebo k obrobku. Prejdite špičkou vrtáka
na stenu alebo na obrobok.
Posúvajte nastavovací prstenec 17 dozadu dovtedy, kým nebude vzdialenosť zodpovedať želanej hĺbke vŕtania X alebo
položte hmoždinku na koľajničku a posuňte nastavovací prstenec 17 dozadu, k hmoždinke. Na zaistenie otočte nastavovací prstenec 17 smerom doprava . Opäť vyberte hmoždinku z koľajničky. Hĺbka vŕtania teraz zodpoved á nastavenej
dĺžke X na koľajničke.
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 25
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 25 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Upozornenie: Pri použití hmoždiniek je dôležitá presná hĺbka
vŕtania. Ak je vyvŕtaný otvor príliš hlboký, vkĺzne hmoždinka
príliš ďaleko do steny alebo do obrobku. Ak je otvor príliš malý, hmoždinka vyčnieva.
Vyprázdnenie nádobky na prach (pozri obrázok G)
Nádobka na prach 11 pos ta čuj e a si na 25 v ŕt an í do mu ri va , pr i
hĺbke vŕtania 30 mm s priemerom vrtáka 6 mm.
– Na odobratie nádobky na prach 11 zatl ačte na bočné odis-
ťovacie tlačidlá 12 a vytiahnite nádobku na prach smerom
nadol.
– Vyprázdnite nádobku na prach 11 a opäť ju založte (s po-
čuteľným zacvaknutím).
Demontáž súčasti Drill Assistant
– Podržte stlačenú svorku 16 zariadenia na zachytávanie
prachu 13 a potiahnite zariadenie na zachytávanie prachu
13 smerom dopredu.
– Otáčajte krídlovú skrutku 18 proti smeru hodinových ruči-
čiek, až pokiaľ sa nebude dať prídavná rukoväť 9 posunúť
a stiahnite prídavnú rukoväť 9 zelektrického náradia.
– Na odistenie otáčajte nastavovací prstenec 17 smerom do-
ľava .
– Pevne pridržte prídavnú rukoväť 9 a posuňte koľajničku
v smere prídavnej rukoväti, až kým počuteľne zaskočí.
Odsávanie prachu/nádobka na prach
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú-
cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a
kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti
pracoviska.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na
ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú
opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte odsávanie prachu, ktoré je vhodné pre daný
materiál.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.
– Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s
filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa kon-
krétneho obrábaného materiálu.
Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis-
ku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
Nádobku na prach používajte len pri úpravách betónu
akameňa. Piliny pochádzajúce z dreva a plastov môžu
ľahko viesť k upchatiu.
Pozor, hrozí nebezpečenstvo požiaru! S namontovanou
nádobkou na prach neupravujte žiadne kovové materiály. Horúce kovové piliny môžu spôsobiť zapálenie častí
nádobky na prach.
Na optimálne využitie nádobky na prach rešpektujte, prosím,
nasledujúce upozornenia:
– Dávajte pozor na to, aby bola nádobka na prach priložená
na obrobku alebo na stene s lícovaním. Tým sa súčasne
uľahčí aj vŕtanie v pravom uhle.
– Po dosiahnutí požadovanej hĺbky vrtu najprv vytiahnite vr-
ták z vyvŕtaného otvoru a až potom vypnite vŕtačku.
– Ochranné tesnenie proti prachu 15 sa môže opotrebovať
predovšetkým pri práci s veľkými priemermi vrtákov. V prípade poškodenia tesnenie nahraďte novým.
Výmena nástroja
Rýchloupínacie skľučovadlo (pozri obrázok H)
Keď nie je stlačený vypínač 6 je vŕtacie vreteno aretované. To
umožňuje rýchlu, pohodlnú a jednoduchú výmenu pracovného nástroja v skľučovadle.
Otvorte rýchloupínacie skľučovadlo 1 otočením v smere otáčania tak, aby sa dal doň vložiť pracovný nástroj. Vložte
pracovný nástroj.
Otáčajte energicky rukou objímku rýchloupínacieho skľučovadla 1 v smere otáčania , kým prestane byť počuť rapkáčové preskakovanie. Skľučovadlo sa tým automaticky zaaretuje.
Aretácia sa opäť uvoľní, keď pri vyberaní nástroja otočíte objímku opačným smerom.
Skrutkovacie nástroje
Pri používaní skrutkovacích hrotov 25 by ste mali vždy použí-
vať univerzálny držiak skrutkovacích hrotov 24. Na skrutkovanie vždy používajte len také skrutkovacie hroty, ktoré sa hod ia
k hlave skrutky.
Na skrutkovanie nastavte prepínač „Vŕtanie/vŕtanie s príklepom“ 2 vždy na symbol „Vŕtanie“.
Výmena upínacej hlavy (skľučovadla)
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Demontáž skľučovadla (pozri obrázok I)
Demontujte prídavnú rukoväť a nastavte prepínač rýchlostných stupňov 3 do strednej polohy medzi 1. a 2. rýchlostný
stupeň.
Do otvoru kŕčka vretena vložte oceľový kolík Ø 4 mm priemeru s dĺžkou cca 50 mm, aby ste vŕtacie vreteno aretovali.
Slovensky | 25
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 26
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 26 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
26 | Slovensky
Upnite kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom 27 krátkou
stopkou dopredu do rýchloupínacieho skľučovadla 1.
Položte ručné elektrické náradie na nejakú stabilnú podložku,
napríklad na pracovný stôl. Ručné elektrické náradie dobre
pridržte a uvoľnite rýchloupínacie skľučovadlo 1 otáčaním
kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 27 v smere otáčania . Ak je rýchloupínacie skľučovadlo zablokované a nedá
sa odskrutkovať, uvoľnite ho jemným úderom na dlhú stopku
kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 27. Vyberte kľúč na
skrutky s vnútorným šesťhranom z rýchloupínacieho skľučovadla a rýchloupínacie skľučovadlo celkom vyskrutkujte.
Montáž skľučovadla (pozri obrázok J)
Montáž rýchloupínacieho skľučovadla sa robí v opačnom poradí.
Po vykonaní montáže skľučovadla oceľový kolík z otvo-
ru opäť odstráňte.
Upínacia hlava sa musí utiahnuť uťahovacím momentom cca 50– 55 Nm.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Nastavenie smeru otáčania (pozri obrázok K)
Prepínačom smeru otáčania 4 môžete meniť smer otáčania
ručného elektrického náradia. Nie je to však možné vtedy,
keď je stlačený vypínač 6.
Pravobežný chod: Na vŕtanie a zaskrutkovávanie skrutiek zatlačte prepínač smeru otáčania 4 doprava až na doraz.
Ľavobežný chod: Na uvoľňovanie resp. odskrutkovávanie
skrutiek a matíc zatlačte prepínač smeru otáčania 4 doľava až
na doraz.
Nastavenie pracovného režimu
Vŕtanie a skrutkovanie
Nastavte prepínač 2 na symbol „Vŕtanie“.
Vŕtanie s príklepom
Nastavte prepínač 2 na symbol „Vŕtanie s príklepom“.
Prepínač 2 počuteľne zaskočí a dá sa prepínať aj vtedy, ked
motor beží.
vať pri pomalom chode ručného elektrického náradia.
Prepínanie by sa to však nemalo robiť vtedy, keď náradie stojí, keď je úplne zaťažené, ani pri maximálnom
počte obrátok.
Pomocou prepínača rýchlostných stupňov 3 sa dajú predvoliť
2 rozsahy obrátok.
Otáčajte prepínač rýchlostných stupňov 3 vždy v smere šípky.
Ak s a pr epí nač r ých lost nýc h stu pňo v 3 pri zastavenom náradí
nedá otočiť až na doraz, hnacie vreteno s vrtákom trochu pootočte.
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač 6 a
držte ho stlačený.
Na aretáciu stlačeného vypínača 6 stlačte aretačné tlačidlo
5.
Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť uvoľ nite vypínač 6
a v takom prípade, ak je zaaretovaný aretačným tlačidlom 5,
stlačte vypínač 6 na okamih a potom ho znova uvoľnite.
Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba
vtedy, ked ho používate.
Rýchlovypnutie (Kickback Control)
Rýchle vypínanie (Kickback Control) poskytuje lepšiu
kontrolu nad elektrickým náradím, čím zvyšuje ochranu používateľa v porovnaní s iným elektrickým náradím bez funkcie Kickback Control. Pri náhlej
a nepredvídateľnej rotácii elektrického náradia okolo
osi vŕtania sa elektrické náradie vypne.
Ak chcete náradie znova zapnúť, uvoľnite vypínač a znova ho
stlačte.
Ak je funkcia Kickback Control chybná, vŕtačka sa nedá
zapnúť. Opravu elektrického náradia zverte len kvalifikovanému odbornému personálu, ktorý používa len originálne náhradné diely.
Nastavenie počtu obrátok/frekvencie príklepu
Počet obrátok/frekvenciu príklepov zapnutého ručného elektrického náradia môžete plynulo regulovať podľa toho, do akej
miery stláčate vypínač 6.
Mierny tlak na vypínač 6 spôsobí nízky počet obrátok/nízku
frekvenciu príklepu. So zvyšovaním tlaku sa počet obrátok/
frekvencia príklepu zvyšujú.
Predvoľba počtu obrátok/frekvencie príklepu
Pomocou nastavovacieho kolieska počtu obrátok 7 môžete
nastavovať potrebný počet obrátok/frekvencie príklepu aj počas chodu náradia.
Potrebný počet obrátok a frekvencia príklepu závisia od druhu obrábaného materiálu a od pracovných podmienok a dajú
sa zistiť na základe praktickej skúšky.
Stupeň I:
Nízky rozsah obrátok; vhodný na práce s
veľkým vŕtacím priemerom alebo na skrutkovanie.
Stupeň II:
Vysoký rozsah obrátok; na práce s malým vŕtacím priemerom.
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 27
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 27 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Pokyny na používanie
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Na skrutku/maticu prikladajte ručné elektrické nára-
die iba vo vypnutom stave. Otáčajúce sa pracovné ná-
stroje by sa mohli zošmyknúť.
Po dlhšej práci s nízkym počtom obrátok by ste mali ručné
elektrické náradie ochladiť cca 3-minútovým chodom s maximálnym počtom obrátok bez za ťaženia.
Odobratie zariadenia na zachytávanie prachu
(pozrite si obrázky L – N)
Odstránenie zariadenia na zachytávanie prachu 13 má zmysel:
– pri použití koľajničky súčasti Drill Assistant 10 ako hĺbko-
vého dorazu
– keď sa používajú veľké vkladacie nástroje (napríklad diero-
vá píla alebo špirálový vrták).
Len pre krajiny EÚ:
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos
kéziszerszámokhoz
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-
vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a
bezpečne.
Ak j e po treb ná v ýmen a pr ívod nej šnúr y, m usí j u vy kona ť fi rma
Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu
bezpečnosti používateľa náradia.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri
otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo
uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja
alebo náhradné diely online.
Tel.: (02) 48 703 800
Fax: (02) 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch.sk
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho odpadu!
írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez
vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság
Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
balesetekhez vezethet.
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok
vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik-
rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-
rendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások
A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés
kockázatát.
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-
testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram-
ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o
starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve
sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recykláciu
zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
FIGYELMEZTETÉS
Magyar | 27
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elő-
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 28
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 28 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
28 | Magyar
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi-
szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel
a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó
gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hoss zabbító használata csökkenti az
áramütés veszélyét.
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-
nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-
szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfels zerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések
kockázatát.
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené
az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja,
vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja
az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket
okozhat.
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon
és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer-
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-
szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét
a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges
berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por
veszélyes hatását.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és
használata
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-
ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban
lehet dolgozni.
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon
beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a
szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik
a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat
gyakorlatlan személyek használják.
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-
gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással
lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A
berendezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben
lehet vezetni és irányítani.
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott
készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak
megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő
célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Szervíz-ellenőrzés
Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával
javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
biztonságos maradjon.
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 29
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 29 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Biztonsági előírások fúrógépekhez
Ütvefúráshoz viseljen fülvédőt. A zaj a hallóképesség el-
vesztéséhez vezethet.
Ha az elektromos kéziszerszámmal pótfogantyúk is
szállításra kerültek, használja azokat. Ha elveszti az
uralmát a berendezés felett, ez sérülésekhez vezethet.
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogan-
tyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez,
amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló,
kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha a berende-
zés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, a berendezés
fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek, amely áramütéshez vezethet.
A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal-
mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket
a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk
keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.
Ha a betétszerszám leblokkolt, azonnal kapcsolja ki az
elektromos kéziszerszámot. Mindig számítson nagy reakciós nyomatékokra, amelyek egy visszarugás esetében felléphetnek. A betétszerszám leblokkol, ha:
– az elektromos kéziszerszámot túlterhelik vagy
– beékelődik a megmunkálásra kerülő munkadarabba.
A betétszerszámok a munka során felforrósodhatnak!
A betétszerszám kicserélésekor égési sérüléseket
szenvedhet. A betétszerszám kivételéhez viseljen védő
kesztyűt.
Az elektromos kéziszerszám akaratlan bekapcsolásá-
nak megakadályozására mindig oldja ki a rögzítő gombot. Ehhez nyomja meg rövid időre a be-/kikapcsolót.
A munka során mindig mindkét kezével tartsa az elekt-
romos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak
a kezével tartaná.
Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhe t, és a
kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám
felett.
A termék és alkalmazási lehetőségei-
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám téglában, betonban és terméskőben végzett ütvefúrásra, valamint fában, fémekben, keramikus anyagokban és műanyagokban végzett fúrásra szolgál. Az
elektronikus szabályozóval ellátott és a jobbra-/balraforgás
között átkapcsolható készülékek csavarozásra is alkalmasak.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található
képére vonatkozik.
*A k épeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részbe n nem
tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
**a ker eskedelemben szokásosan kapható (nem tartozik a szállítmányhoz)
***A standard-szállítmány tartalma a Advanced Impact 900 + Drill
Assistant esetén
nek leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt elő-
írások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
sérülésekhez vezethet.
Magyar | 29
rögzítéséhez ***
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 30
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 30 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Súly az „EPTA-Procedure 01:2014”
(01:2014 EPTA-eljárás) szerint
Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
kg2,62,8
/II/ II
Drill Assistant
50 – 1120
50 – 2850
1904 0
4845 0
20/16
40/25
1,6
0,5
73
28
–/18
13/8
10
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745-2-1 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
AdvancedImpact 900AdvancedImpact 900 +
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei
Zajnyomásszint
Hangteljesítményszint
Bizonytalanság, K
dB(A)
dB(A)
dB(A)
96
107
3
Viseljen fülvédőt!
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Drill Assistant
96
107
3
Page 31
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 31 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Magyar | 31
AdvancedImpact 900AdvancedImpact 900 +
Drill Assistant
rezgési összértékek (a három irány vektorösszege)
a
h
és K bizonytalanság az EN 60745-2-1 szabvány
szerint:
Fúrás fémben:
a
h
K
Ütvefúrás betonban:
a
h
K
Csavarozás:
a
h
K
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745
szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez
az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha az
elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző
tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell
venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de
nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre
vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a
rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
2
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
2
2
2
2
2
6,5
1,5
20
1,5
<2,5
1,5
6,5
1,5
20
1,5
<2,5
1,5
Forgassa el a 21/18 szárnyascsavart az óramutató járásával
megegyező irányban, és húzza azt meg így ismét szorosra.
A furatmélység beállítása (lásd a „B” ábrát)
A 23 mélységi ütköző a kívánt X furatmélység beállítására
szolgál.
Nyomja be a 22 mélységi ütköző beállító gombot és helyezze
bele a mélységi ütközőt a 9 pótfogantyúba.
A 23 mélységi ütköző recézett részének lefelé kell mutatnia.
Húzza ki annyira a mélységi ütközőt, hogy a fúró csúcsa és a
mélységi ütköző csúcsa közötti távolság megfeleljen a kívánt
X furatmélységnek.
Drill Assistant
A Drill Assistant felhelyezése (lásd a „C” –„D” ábrát)
A 10 Drill Assistant-et a 13 porfogó szerkezettel együtt és
anélkül is lehet használni. A 13 porfogó szerkezetet legfeljebb
12 mm átmérőjű és 120 mm hosszúságú fúróval lehet használni.
Dugaszolja fel a 13 porfogó szerkezetet a 26 befogó egységre.
Összeszerelés
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
Pótfogantyú (lásd az „A” ábrát)
Az elektromos kéziszerszámát csak a 9 pótfogantyúval
együtt használja.
Minden munka megkezdése előtt gondoskodjon arról,
hogy a 21/18 szárnyascsavar szorosan meg legyen
húzva. Ha elveszti az uralmát a berendezés felett, az sérü-
lésekhez vezethet.
A 9 pótfogantyút 4 különböző helyzetben lehet felszerelni,
hogy ezzel egy biztonságos és fáradságmentes munkát lehessen biztosítani.
Nyomja meg a 8 reteszelésfeloldó gombot, hogy a 10 Drill
Assistant-et kioldja a parkolási helyzetből.
Tolja rá a 10 Drill Assistant-et a fúrótokmányon keresztül az
elektromos kéziszerszám orsónyakára.
A reteszeléshez forgassa el erőteljesen a 18 szárnyascsavart
az óramutató járásával megegyező irányban.
A furatmélység beállítása (lásd a „E” – „F” ábrát)
Szerelje fel a fúrót (lásd a „Szerszámcsere” szakaszt).
A 17 beállító gyűrűvel be lehet állítani a kívánt X furatmélysé-
get.
Forgassa el a 17 beállító gyűrű a reteszelés feloldásához balra
. Tegye fel a 11 porgyűjtő tartályt vagy a 26 befogó egysé-
get azzal egy síkban a falra vagy a munkadarabra. Vigye fel a
fúró hegyét a falra, illetve a munkadarabra.
Forgassa el a 21/18 szárnyascsavart az óramutató járásával
ellenkező irányba és vezesse rá a 9 pótfogantyút a kívánt helyzetben a fúrótokmányon keresztül az elektromos kéziszerszám orsónyakára.
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 32
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 32 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
32 | Magyar
Tolja el annyira hátrafelé a 17 beállító gyűrűt, hogy a távolság
megfeleljen a kívánt X furatmélységnek, vagy tegyen egy falifabetétet a sínre és tolja el hátrafelé a 17 beállító gyűrűt a falifabetéthez. Forgassa el a 17 beállító gyűrűt a reteszeléshez
jobbra . Vegye le ismét a falifabetéte t a sínről. A furatmélység most megfelel a sínen beállított X hosszúságnak.
Megjegyzés: Falifabetétek alkalmazása esetén a pontos furatmélység igen fontos. Ha a kifúrt furat túl mély, a fa lifabetét
túl messze belecsúszik a falba, illetve a munkadarabba. Ha a
nyílás túl kicsi, a falifabetét kiáll.
A porgyűjtő tartály kiürítése (lásd a „G” ábrát)
A 11 porgyűjtő tartály téglafalban kb. 25 darab 30 mm furatmélységű és 6 mm furatátmérőjű furathoz elegendő.
–A 11 porgyűjtő tartály levételéhez nyomja meg az oldalsó
12 reteszelés feloldó gombokat és húzza le lefelé mutató
irányba a porgyűjtő tartályt.
–Ürítse ki a 11 porgyűjtő tartályt és ismét tegye be a helyére
(a tartálynak hallhatóan be kell pattannia).
A Drill Assistant leszerelése
– Tartsa benyomva a 13 porfogó szerkezet 16 kapcsát és
húzza le előrefelé a 13 porfogó szerkezetet.
–Forgassa el a 18 szárnyascsavart az óramutató járásával el-
lenkező irányba, amíg a 9 pótfogantyút el lehet tolni és húzza le a 9 pótfogantyút az elektromos kéziszerszámról.
–Forgassa el a 17 beállító gyűrűt a reteszelés feloldásához
balra .
– Tartsa erőteljesen fogva a 9 pótfogantyút é s tolja el a sínt a
pótfogantyú felé, amíg az jól hallhatóan bepattan a he lyére.
Porelszívás/porgyűjtő tartály
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok
és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak
a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz
és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után.
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel
azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek
szabad megmunkálniuk.
– Használjon az anyagnak megfelelő porelszívást.
– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por-
védő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be
az adott országban érvényes előírásokat.
Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-
sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.
A portartályt csak beton és kő megmunkálásához hasz-
nálja. A faforgácsok és műanyag forgácsok könnyen dugu-
lásokhoz vezethetnek.
Figyelem: tűz keletkezhet! Ha a porgyűjtő tartály fel
van szerelve, ne munkáljon meg a berendezéssel fémes
anyagokat. A forró fémforgácsok meggyújthatják a por-
gyűjtő tartály részeit.
A porgyűjtő tartály optimális használatához ügyeljen a következő tájékoztatóra:
– Ügyeljen arra, hogy a porgyűjtő tartály egy síkban legyen a
munkadarabbal, illetve felfeküdjön a falra. Ez a derékszögben végzett fúrást is megkönnyíti.
– A kívánt furatmélység elérésekor először húzza ki a furat-
ból a fúrót és csak ezután kapcsolja ki az ütvefúró gépet.
–A 15 porvédőgyűrű különösen nagyobb fúróátmérők hasz-
nálata esetén könnyen elhasználódik. Ha ez megrongálódott, cserélje ki.
Szerszámcsere
Gyorsbefogó fúrótokmány (lásd a „H” ábrát)
Ha a 6 be-/kikapcsoló nincs benyomva, a fúróorsó automatikusan reteszelve van. Így a fúrótokmányba helyezett betétszerszámot gyorsan, kényelmesen és egyszerűen ki lehet cserélni.
Az irányba való forgatással nyissa szét az 1 gyorsváltó fúrótokmányt, amíg a szerszámot be nem lehet helyezni. Tegye be
a szerszámot a tokmányba.
Forgassa el erőteljesen az 1 gyorsbefogó fúrótokmány hüvelyét kézzel a irányba, amíg megszűnik a recsegő hang. Ezzel
a fúrótokmány automatikusan reteszelésre kerül.
A reteszelés automatikusan feloldódik, ha a szerszám eltávolításához a hüvelyt ellenkező irányban elforgatja.
Csavarozó szerszámok
A 25 csavarozó bitek alkalmazásához használjon mindig egy
24 univerzális bittartót. Csak a csavarfejhez megfelelő csa-
varhúzó biteket használjon.
A 2 „Fúrás/Ütvefúrás” átkapcsolót a csavarozáshoz állítsa
mindig a „Fúrás” jelére.
A fúrótokmány cseréje
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
A fúrótokmány leszerelése (lásd az „I” ábrát)
Szerelje le a pótfogantyút és kapcsolja át a 3 fokozatváltó kapcsolót az 1. és 2. fokozat közötti közbenső helyzetbe.
Vezessen be egy Ø 4 mm-es, kb. 50 mm hosszú acélcsapot az
orsónyak foratába, hogy ezzel reteszelje a fúróorsót.
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 33 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
A rövidebb szárával előrefelé fogjon be egy 27 imbuszkulcsot
az 1 gyorsváltó fúrótokmányba.
Tegye le az elektromos kéziszerszámot egy stabil alapra, például egy munkapadra. Tartsa szorosan fogva az elektromos
kéziszerszámot és a 27 imbuszkulcsnak az irányba való elforgatásával oldja fel és csavarja ki az 1 gyorsbefogó fúrótokmányt. Ha a gyorsbefogó fúrótokmány beékelődött, akkor azt
a 27 imbuszkulcs hosszú sárára mért könnyed ütéssel lehet
megindítani. Vegye ki az imbuszkulcsot a gyorsbefogó fúrótokmányból és csavarja teljesen ki a gyorsbefogó fúrótokmányt.
A fúrótokmány felszerelése (lásd a „J” ábrát)
A gyorsbefogó fúrótokmány felszerelése az előbbivel fordított
sorrendben történik.
A fúrótokmány felszerelésének befejezése után ismét
távolítsa el az acélcsapot a furatból.
A fúrótokmányt kb. 50– 55 Nm meghúzási nyomatékkal kell rögzíteni.
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os
berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad
üzemeltetni.
Forgásirány beállítása (lásd a „K” ábrát)
A 4 forgásirány-átkapcsoló az elektromos kéziszerszám forgásirányának megváltoztatására szolgál. Ha a 6 be-/kikapcsoló
be van nyomva, akkor a forgásirányt nem lehet átkapcsolni.
Jobbra forgás: Fúráshoz és csavarok becsavarásához tolja el
ütközésig jobbra a 4 forgásirány-átapcsolót.
Balra forgás: A csavarok kioldásához, illetve kicsavarásához
tolja el ütközésig balra a 4 forgásirány-átapcsolót.
Az üzemmód beállítása
Fúrás és csavarozás
Kapcsolja át a 2 átkapcsolót a „Fúrás” jelére.
Ütvefúrás
Állítsa be a 2 „Fúrás/ütvefúrás” átkapcsolót az
„Ütvefúrás” jelére.
A 2 „Fúrás/ütvefúrás” átkapcsoló érezhetően beugrik a helyére, és azt működő motor mellett is át lehet kapcsolni.
Mechanikus fokozatválasztás
A 3 fokozatváltó kapcsolót lassan forgó elektromos ké-
ziszerszámon lehet átállítani. Ezt álló elektromos kéziszerszámon, teljes terhelés, vagy maximális fordulatszám mellett azonban ne tegye.
A 3 fokozatváltó kapcsolóval 2 különböző fordulatszám tartományt lehet előre kijelölni.
A 3 fokozatválasztó kapcsolót mindig csak a nyíl által jelzett
irányba fordítsa el.
Ha a 3 fokozatváltó kapcsolót nem lehet ütközésig elfordítani,
akkor forgassa el kissé a fúróval a hajtóorsót.
Be- és kikapcsolás
Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez nyomja
be és tartsa benyomva a 6 be-/kikapcsolót.
A benyomott 6 be-/kikapcsoló reteszeléséhez nyomja be az
5 rögzítőgombot.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a 6
be-/kikapcsolót, ille tve, ha az az 5 reteszelőgombbal reteszelve van, nyomja be rövid időre a 6 be-/kikapcsolót, majd engedje el azt.
Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot
csak akkor kapcsolja be, ha használja.
Gyors kikapcsolás (Kickback Control)
A gyorskikapcsoló (Kickback Control) az elektromos
kéziszerszám biztosabb irányítását teszi lehetővé és
ezzel a Kickback Control nélküli elektromos kéziszerszámokkal összehasonlítva megnöveli a felhasználót
védő berendezések hatékonyságát. Ha az elektromos
kéziszerszám hirtelen és előre nem látható módon elfordul a fúrási tengely körül az elektromos kéziszerszám azonnal kikapcsolásra kerül.
ismételt bekapcsoláshoz engedje el, majd ismét nyomja
Az
be a be-/kikapcsolót.
Ha a Kickback Control funkció nem működik, a fúrógé-
pet nem lehet bekapcsolni. Az elektromos kéziszerszámát csak szakképzett személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja.
A fordulatszám/ütésszám beállítása
A bekapcsolt elektromos kéziszerszám fordulatszámát/ütésszámát a 6 be-/kikapcsoló különböző mértékű benyomásával
fokozatmentesen lehet szabályozni.
A 6 be-/kikapcsolóra gyakorolt enyhébb nyomás egy alacsonyabb fordulatszámhoz/ütésszámhoz vezet. A nyomás növelésekor a fordulatszám/ütésszám is megnövekszik.
A fordulatszám/ütésszám előválasztása
A 7 fordulatszám előválasztó szabályozókerékkel a szükséges
fordulatszám/ütésszám üzem közben is előválasztható.
A szükséges fordulatszám/ütésszám a megmunkálásra kerülő
anyagtól és a munka körülményeitől függ és egy gyakorlati
próbával meghatározható.
Magyar | 33
I. fokozat:
Alacsony fordulatszám tartomány; nagy fúróátmérővel végzett fúráshoz vagy csavarozáshoz.
II. fokozat:
Magas fordulatszám tartomány; kis fúróátmérővel végzett fúráshoz.
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 34
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 34 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
34 | Magyar
Munkavégzési tanácsok
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
Az elektromos kéziszerszámot csak kikapcsolt készü-
lék mellett tegye fel az anyacsavarra/a csavarra. A for-
gó betétszerszámok lecsúszhatnak.
Ha hosszabb ideig alacsony fordulatszámmal dolgozott, akkor
az elektromos kéziszerszámot a lehűtéshez kb. 3 percig maximális fordulatszámmal üresjáratban járassa.
A porfogó szerkezet levétele (lásd az L – N ábrát)
A 13 porfogó szerkezetet a következő esetekben célszerű eltávolítani:
–ha a 10 Drill Assistant sínjét mélységi ütközőként akarja
használni
– ha nagy méretű betétszerszámokat (például lyukfűrész
vagy csigafúró) használ.
Hulladékkezelés
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
A változtatások joga fenntartva.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével
csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy
a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával é s karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdéseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,
okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10-jegyű
cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását.
Tel.: (061) 431-3835
Fax: (061) 431-3888
A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU sz. Európai
Irányelvnek és ennek a megfelelő országok
jogharmonizációjának megfelelően a már
használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra
felhasználásra le kell adni.
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 35 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Русский | 35
Русский
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится
в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпусе
изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется
к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия
персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или повре-
жденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным электри-
ческим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде)
– не включать при попадании воды в корпус
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
– хранение без упаковки не допускается
– подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспортиров-
ке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование
лю бо го в ид а т ех ни ки , ра бо та ющ е й п о п ри нц ип у за жи ма
упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для
электроинструментов
Прочтите все указания и
инструкции по технике
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по
технике безопасности может стать причиной поражения
электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях
понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и
на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого
шнура).
Безопасность рабочего места
Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допу-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность
Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае
не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроинструментов с
защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения
электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает
риск поражения электротоком.
Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески
электроинструмента, или для вытягивания вилки из
штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок
или подвижных частей электроинструмента. Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 36
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 36 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
36 | Русский
При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-уд-
линители. Применение пригодного для работы под от-
крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора-
жения электротоком.
Если невозможно избежать применения электроин-
струмента в сыром помещении, подключайте элек-
троинструмент через устройство защитного отклю-
чения. Применение устройства защитного отключения
снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей
Будьте внимательными, следите за тем, что Вы
делаете, и продуманно начинайте работу с электро-
инструментом. Не пользуйтесь электроинструмен-
том в усталом состоянии или если Вы находитесь в
состоянии наркотического или алкогольного опья-
нения или под воздействием лекарств. Один момент
невнимательности при работе с электроинструментом
может привести к серьезным травмам.
Применяйте средства индивидуальной защиты и
всегда защитные очки. Использование средств инди-
видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на
нескользящей подошве, защитного шлема или средств
защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы
с электроинструментом снижает риск получения
травм.
Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением элек-
троинструмента к электропитанию и/или к аккуму-
лятору убедитесь в выключенном состоянии элек-
троинструмента. Удержание пальца на выключателе
при транспортировке электроинстру мента и подключе-
ние к сети питания включенного электроинструмента
чревато несчастными случаями.
Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со-
храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожидан-
ных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы,
одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы
могут быть затянуты вращающимися частями.
При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их
присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-
ваемую пылью.
ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в
работе электроинструмента вследствие полного
или частичного прекращения энергоснабжения или
повреждения цепи управления энергоснабжением
установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии).
Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор. Этим предотвращается не-
контролируемый повторный запуск.
Применение электроинструмента и обращение с ним
Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для Вашей работы предназначенный для этого
электроинструмент. С подходящим электроинстру-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном
диапазоне мощности.
Не работайте с электроинструментом при неисправ-
ном выключателе. Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и прекращением работы
отключайте штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним
или не читали настоящих инструкций. Электро-
инструменты опасны в руках неопытных лиц.
Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на
функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание элек-
троинструментов является причиной большого числа
несчастных случаев.
Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин-
струменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т. п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие
условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ
может привести к опасным ситуациям.
только квалифицированному персоналу и только с
применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для дрелей
При ударном сверлении одевайте наушники. Шум
может повредить слух.
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 37
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 37 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Используйте прилагающиеся к электроинструменту
дополнительные рукоятки. Потеря контроля может
иметь своим следствием телесные повреждения.
При выполнении работ, при которых рабочий ин-
струмент может задеть скрытую электропроводку
или собственный сетевой кабель, держите электро-
инструмент за изолированные ручки. Контакт с про-
водкой под напряжением может привести к попа данию
под напряжение металлических частей электроинстру-
мента и к поражению электротоком.
Используйте соответствующие металлоискатели
для нахождения спрятанных в стене труб или про-
водки или обращайтесь за справкой в местное ком-
мунальное предприятие. Контакт с электропроводкой
может привести к пожару и поражению электротоком.
Повреждение газопровода может привести к взрыву.
Повреждение водопровода ведет к нанесению матери-
ального ущерба или может вызвать поражение элек-
тротоком.
При заклинивании рабочего инструмента немедлен-
но выключайте электроинструмент. Будьте готовы
к высоким реакционным моментам, которые ведут
к обратному удару. Рабочий инструмент заедает:
– при перегрузке электроинструмента или
– при перекашивании обрабатываемой детали.
При эксплуатации сменный рабочий инструмент мо-
жет нагреваться! При замене сменного рабочего ин-
струмента существует опасность ожога. Для извле-
чения сменного рабочего инструмента надевайте
защитные перчатки.
Во избежание непреднамеренного включения элек-
троинструмента всегда отпускайте кнопку фиксиро-
вания выключателя. Для этого коротко нажмите на
выключатель.
Всегда держите электроинструмент во время рабо-
ты обеими руками, заняв предварительно устойчи-
вое положение. Двумя руками Вы работаете более
надежно с электроинструментом.
Закрепляйте загото вку. Заготовка, установленная в
зажимное приспособление или в тиски, удерживается
более надежно, чем в Вашей руке.
Выждите полной остановки электроинструмента и
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий
инструмент может заесть, и это может привести к поте-
ре контроля над электроинструментом.
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструкции по
технике безопасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике
безопасности могут стать причиной пора-
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для ударного сверления в кирпиче, бетоне и камне, а также для сверления в
древесине, металле, керамике и пластмассе. Электроинструменты с электронной системой регулирования и правым/левым вращением пригодны также и для закручивания/раскручивания винтов.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по
изображению на странице с иллюстрациями.
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в
стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
**обычный (не входит в комплект поставки)
***Стандартны й комплект поставки для AdvancedImpact 900 +
Drill Assistant
жения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Русский | 37
глубины */***
рукоятки Drill Assistant***
поверхностью)
рукоятки*
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 38
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 38 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
макс. отдаваемая мощностьВт1 0501050
Число оборотов холостого хода
– 1-я передача
– 2-я передача
Число ударов
– 1-я передача
– 2-я передача
мин
мин
мин
мин
-1
-1
-1
-1
50 – 1120
50 – 2850
1904 0
4845 0
Номинальный вращающий момент
– 1-я передача
– 2-я передача
Нм
Нм
1,6
0,5
Блокирующий крутящий момент согласно EN 60745
– 1-я передача
– 2-я передача
Выбор числа оборотов
Константная электроника
Правое/левое направление вращения
Аварийное отключение (Kickback Control)
Нм
Нм
73
28
Автоматическое фиксирование шпинделя
(Auto-Lock)
Шейка шпинделя
мм4343
Диаметр сверления, макс. (1-ая и 2-ая передачи)
–Kирпичная кладка
–Бетон
–Сталь
–Древесина
– с монтированным контейнером для пыли
Диапазон зажима сверлильного патрона
мм
мм
мм
мм
мм
20/16
–/18
13/8
40/25
–
мм1,5–131,5 – 13
Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014кг2,62,8
Класс защиты
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры.
/II/ II
Drill Assistant
50 – 1120
50 – 2850
1904 0
4845 0
20/16
40/25
1,6
0,5
73
28
–/18
13/8
10
Данные по шуму и вибрации
Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с EN 60745-2-1.
AdvancedImpact 900AdvancedImpact 900 +
A-взвешенный уровень шума инструмента составляет типично
уровень звукового давления
уровень звуковой мощности
недостоверность K
дБ(А)
дБ(А)
дБ(А)
96
107
3
Применяйте средства защиты органов слуха!
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Drill Assistant
96
107
3
Page 39
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 39 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Русский | 39
Суммарная вибрация a
направлений) и погрешность K определены в
(векторная сумма трех
h
соответствии с EN 60745-2-1:
Сверление металла:
a
h
K
Ударное сверление бетона:
a
h
K
Винты:
a
h
K
Указанный в этих инструкциях уровень вибрации определен в соответствии со стандартизованной методикой измерений, прописанной в EN 60745, и может использоваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден
также для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов работы с
электроинструментом. Однако если электроинструмент
будет использован для выполнения других работ, с различными принадлежностями, с применением сменных рабочих инструментов, не предусмотренных изготовителем,
или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может
значительно повысить вибрационную нагрузку в течение
всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение
определенного временного интервала нужно учитывать
также и время, когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
защиты оператора от воздействия вибрации, например:
техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов.
Сборка
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Дополнительная рукоятка (см. рис. А)
Работайте с электроинструментом только с допол-
нительной рукояткой 9.
Перед выполнением любых работ убедитесь в том,
что барашковый винт 21/18 туго затянут. Потеря
контроля может привести к телесным повреждениям.
AdvancedImpact 900AdvancedImpact 900 +
Drill Assistant
2
м/с
м/с
м/с
м/с
м/с
м/с
2
2
2
2
2
6,5
1,5
20
1,5
<2,5
1,5
6,5
1,5
20
1,5
<2,5
1,5
Дополнительную рукоятку 9 можно монтировать в 4 различных положениях, для обеспечения безопасного и
удобного рабочего положения.
Поверните барашковый винт 21/18 против часовой
стрелки и наденьте дополнительную рукоятку 9 через
сверлильный патрон в желаемое положение на шейку
шпинделя электроинструмента.
Снова туго затяните барашковый винт 21/18 по часовой
стрелке.
Настройка глубины сверления (см. рис. В)
С помощью ограничителя глубины 23 можно установить
желаемую глубину сверления X.
Нажмите кнопку ограничителя глубины 22 и вставьте ограничитель глубины в дополнительную рукоятку 9.
Рифление на ограничителе глубины 23 должно быть обращено наверх.
Вытяните ограничитель глубины так, чтобы расстояние от
вершины сверла до конца ограничителя глубины соответствовало желаемой глубине сверления X.
Drill Assistant
Установка Drill Assistant (см. рис. С –D)
Drill Assistant 10 можно использовать с пылеулавливающим устройством 13 и без него. Использование пылеулавливающего устройства 13 возможно со сверлами диаметром не более 12 мм и длиной не более 120 мм.
Наденьте пылеулавливающее устройство 13 на крепление 26.
Нажмите кнопку разблокировки 8, чтобы освободить Drill
Assistant 10 из его исходного положения.
Наденьте Drill Assistant 10 через сверлильный патрон на
шейку шпинделя электроинструмента.
Для фиксирования туго затяните барашковый винт 18 по
часовой стрелке.
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 40
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 40 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
40 | Русский
Настройка глубины сверления (см. рис. E – F)
Монтируйте сверло (см. раздел «Замена рабочего инструмента»).
При помощи установочного кольца 17 можно установить
желаемую глубину сверления X.
Для разблокировки поверните установочное кольцо 17
влево . Приложите контейнер для пыли 11 или крепление 26 заподлицо к стене или заготовке. Подведите
кончик сверла к стене или заготовке.
Отведите установочное кольцо 17 назад настолько, чтобы
расстояние соответствовало желаемой глубине сверления X, или приложите дюбель к направляющей и отведите
установочное кольцо 17 назад до дюбеля. Для фиксирования поверните установочное кольцо 17 вправо . Уберите дюбель с направляющей. Полученная глубина сверления соответствует установленной длине X на
направляющей.
Указание: При использовании дюбелей важна точность
глубины сверления. Если просверленное отверстие слишком глубокое, дюбель проскользнет слишком далеко в
стену или заготовку. Если отверстие слишком короткое,
дюбель будет выступать.
Опорожнение контейнера для пыли (см. рис. G)
Контейнера для пыли 11 хватает прибл. для 25 отверстий
в кирпичной кладке при глубине сверления 30 мм и диаметре сверла 6 мм.
– Для снятия контейнера для пыли 11 нажмите на распо-
ложенные по бокам кнопки разблокировки 12 и снимите контейнер для пыли, потянув его вниз.
– Опорожните контейнер для пыли 11 и вставьте его на
место (он должен отчетливо войти в зацепление).
Демонтаж Drill Assistant
–Удерживайте зажим 16 пылеулавливающего устройст-
ва 13 нажатым и снимите пылеулавливающее устройство 13, потянув его вперед.
– Поворачивайте барашковый винт 18 против часовой
стрелки, пока дополнительная рукоятка 9 не ослабится, и снимите дополнительную рукоятку 9 с электроинструмента.
– Для разблокировки поверните установочное кольцо 17
влево .
– Крепко удерживайте дополнительную рукоятку 9 и по-
тяните направляющую в направлении дополнительной
рукоятки, пока она не войдет отчетливо в зацепление.
Отсос пыли/контейнер для пыли
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с
содержанием свинца, некоторых сортов древесины,
минералов и металлов, может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции
и/или заболевания дыхательных путей оператора или
находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием асбеста
разрешается обрабатывать только специалистам.
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
– Используйте пригодный для материала пылесос.
– Хорошо проветривайте рабочее место.
– Рекомендуется пользоваться респираторной ма-
ской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.
Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль
может легко воспламеняться.
Используйте контейнер для пыли только при работе
с бетоном и камнем. Древесная или пластмассовая
стружка могут легко п ривести к забиванию контейнера.
Внимание: опасность возгорания! Не работайте ни с
какими металлическими материалами при монтированном контейнере для пыли. Горячая металличе-
ская стружка может воспламенить части контейнера
для пыли.
Для оптимального использования контейнера для пыли
следуйте поданным ниже указаниям:
– Следите за тем, чтобы контейнер для пыли прилегал к
заготовке или стене заподлицо. При этом одновременно облегчается сверление под прямым углом.
– После достижения желаемой глубины отверстия снача-
ла выньте сверло из отверстия и после этого выключите
ударную дрель.
– Особенно при работе со сверлами большого диаметра
возможен быстрый износ пылезадерживающего кольца 15. При повреждении замените это кольцо.
Замена рабочего инструмента
Быстрозажимной сверлильный патрон (см. рис. Н)
При отпущенном выключателе 6 шпиндель автоматически
фиксируется. Это позволяет быстро, удобно и просто выполнять смену рабочего инструмента в сверлильном патроне.
Раскройте быстрозажимной патрон 1 вращением в направлении настолько, чтобы можно было вставить инструмент.
Поверните рукой с усилием гильзу быстрозажимного патрона 1 в направлении до исчезновения звука трещотки. Сверлильный патрон автоматически блокируется.
Фиксация снимается при вращении гильзы в противоположном направлении для изъятия инструмента.
Page 41
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 41 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Инструменты для завинчивания
При использовании бит-насадок 25 всегда применяйте
универсальный держатель 24. Используйте только бит-насадки, подходящие к головке винта.
Для завинчивания устанавливайте переключатель «cверление/yдарное сверление» 2 всегда на символ «cверление».
Смена сверлильного патрона
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Снятие сверлильного патрона (см. рис. I)
Снимите дополнительную рукоятку и переместите переключатель передач 3 в среднее положение между 1-ой и
2-ой передачами.
Введите стальной штифт с Ø 4 мм и длиной около 50 мм в
отверстие на шейке шпинделя для его блокировки.
Положите электроинструмент на устойчивую опору, например, верстак. Крепко держите электроинструмент и
отвинтите быстрозажимной патрон 1, вращая шестигранный ключ 27 в направлении . Если быстрозажимной
сверлильный патрон сидит очень прочно, его можно сдвинуть легким ударом по длинному хвостовику шестигранного штифтового ключа 27. Выньте шестигранный ключ
из патрона и полностью отвинтите патрон.
Установка сверлильного патрона (см. рис. J)
Установка быстрозажимного сверлильного патрона осуществляется в обратной последовательности.
После установки сверлильного патрона удалите
стальной штифт из отверстия.
Сверлильный патрон должен быть затянут с моментом затяжки прибл. 50– 55 Нм.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
Учитывайте напряжение сети! Напряжение источни-
ка тока должно соответствовать данным на заводской табличке электроинструмента. Электроинструменты на 230 В могут работать также и при
напряжении 220 В.
Установка направления вращения (см. рис. K)
Выключателем направления вращения 4 можно изменять
направление вращения патрона. При вжатом выключателе 6 это, однако, невозможно.
Правое направление вращения: Для сверления и ввертывания винтов/шурупов прижмите переключатель направления вращения 4 вправо до упора.
Левое направление вращения: Для ослабления или вывертывания винтов/шурупов прижмите переключатель
направления вращения 4 влево до упора.
Установка режима работы
Переключатель 2 фиксируется и может быть приведен в
действие также и при работающем моторе.
Механический выбор передачи
Переключатель передач 3 можно приводить в дей-
ствие при медленно работающем электроинструменте. Однако, это не следует выполнять под полной нагрузкой или при максимальном числе
оборотов.
Переключателем передач 3 можно предварительно выбрать один из двух диапазонов числа оборотов.
Поворачивайте переключатель передач 3 всегда в направлении стрелки.
Если переключатель передач 3 не поддается повороту до
упора, то слегка покрутите приводной шпиндель со сверлом.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента нажмите на выключатель 6 и держите его нажатым.
Для фиксирования выключателя 6 во включенном положении нажмите кнопку фиксирования 5.
Для выключения электроинструмента отпустите выключатель 6 или, если он был зафиксирован кнопкой фиксирования 5, нажмите и отпустите выключатель 6.
В целях экономии электроэнергии включайте электроинструмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с
ним.
Аварийное отключение (Kickback Control)
Функция быстрого отключения (Kickback Control)
обеспечивает лучший контроль над электроинструментом и улучшает, таким образом, защиту пользователя по сравнению с электроинструментами без
Kickback Control. При неожиданном и непредвиденном вращении электроинструмента вокруг оси
сверла электроинструмент отключается.
Для повторного включения отпустите выключатель и
опять нажмите на него.
Русский | 41
Сверление и завинчивание
Установите переключатель 2 на символ «cверление».
Ударное сверление
Установите переключатель 2 на символ «ударное сверление».
1-ая передача:
Диапазон низкого числа оборотов для работы со сверлами с большими диаметрами
или для завинчивания винтов/шурупов.
2-ая передача:
Диапазон высокого числа оборотов для работы со сверлами небольшого диаметра.
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 42
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 42 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
42 | Русский
При неисправной функции Kickback Control дрель
не включается. Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированному персоналу
и только с применением оригинальных запасных частей.
Установка числа оборотов и ударов
Вы можете плавно регулировать число оборотов и ударов
включенного электроинструмента, сильнее или слабее нажимая на выключатель 6.
Легким нажатием на выключатель 6 инструмент включается на низкое число оборотов и низкое число ударов. С
увеличением силы нажатия число оборотов и ударов
увеличивается.
Предварительный выбор числа оборотов и ударов
С помощью установочного колесика 7 Вы можете установить необходимое число оборотов/ударов также и во время работы.
Необходимое число оборотов/ударов зависит от материала и рабочих условий и может быть определено пробным
сверлением.
Указания по применению
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Устанавливайте электроинструмент на винт или гай-
ку только в выключенном состоянии. Вращающиеся
рабочие инструменты могут соскользнуть.
После продолжительной работы с низким числом оборотов электроинструмент с ледует включить приблизительно
на 3 минуты на максимальное число оборотов на холостом ходу для охлаждения.
Снятие пылеулавливающего устройства
(см. рис. L – N)
Снимать пылеулавливающее устройства 13 имеет смысл:
– для использования направляющей Drill Assistant 10 в
качестве ограничителя глубины
– при использовании крупных сменных рабочих инстру-
ментов (напр., кольцевой пилы или спирального сверла).
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты следует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные щели в чистоте.
Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму
Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для
электроинструментов Bosch.
Сервис и консультирование на предмет
использования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по
ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям
Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного
нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в
фирменных или авторизованных сервисных центрах
«Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош»
Вашутинское шоссе, вл. 24
141400, г.Химки, Московская обл.
Россия
Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приёмных пунктов Вы можете получить:
– на официальном сайте www.bosch-pt.ru
– либо по телефону справочно – сервисной службы
Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 43
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 43 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Казахстан
Центр консультирования и приема претензий
ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)
г. Алматы,
Республика Казахстан
050012
ул. Муратбаева, д.180
БЦ «Гермес», 7й этаж
Тел.: +7 (727) 331 31 00
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: ptka@bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приемных пунктов Вы можете получить
на официальном сайте:
www.bosch-professional.kz
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.
Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
Согласно Европейской Директиве
2012/19/EU о старых электрических и
электронных инструментах и приборах и
адекватному предписанию национального права, отслужившие свой срок электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически
чистую утилизацию.
Возможны изменения.
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Загальні застереження для електроприладів
мання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і
вказівки.
Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях
мається на увазі електроприлад, що працює від мережі
(з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без
електрокабелю).
Безпека на робочому місці
Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте
добре освітлення робочого місця. Безлад або погане
освітлення на робочому місці можуть призвести до
нещасних випадків.
Не працюйте з електроприладом у середовищі, де
існує небезпека вибуху внаслідок присутності
горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади
можуть породжувати іскри, від яких може займатися
пил або пари.
Під час праці з електроприладом не підпускайте до
робочого місця дітей та інших людей. Ви можете
втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде
відвернута.
Електрична безпека
Штепсель електроприладу повинен підходити до
розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі.
Для роботи з електроприладами, що мають захисне
заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної
розетки зменшує ризик ураження електричним
струмом.
Уникайте контакту частин тіла із заземленими
поверхнями, як напр., трубами, батареями
опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше
тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження
електричним струмом.
Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води
в електроприлад збільшує ризик ураження
електричним струмом.
Не використовуйте кабель для перенесення
електроприладу, підвішування або витягування
штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла,
олії, гострих країв та деталей приладу, що
рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик ураження електричним струмом.
Українська | 43
Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотри-
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 44
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 44 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
44 | Українська
Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
лише такий подовжувач, що придатний для
зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
ураження електричним струмом.
Якщо не можна запобігти використанню
електроприладу у вологому середовищі,
використовуйте пристрій захисного вимкнення.
Використання пристрою захисного вимкнення
зменшує ризик ураження електричним струмом.
Безпека людей
Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,
та розсудливо поводьтеся під час роботи з
електроприладом. Не користуйтеся
електроприладом, якщо Ви стомлені або
знаходитеся під дією на ркотиків, спиртних напоїв
або ліків. Мить неуважності при користуванні
електроприладом може призвести до серйозних травм.
Вдягайте особисте захисне спорядження та
обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання
особистого захисного спорядження, як напр., – в
залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття,
що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик
травм.
Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж
ввімкнути електроприлад в електромережу або
під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки
або переносити, впевніться в тому, що
електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроприладу або
підключення в розетку увімкнутого приладу може
призвести до травм.
Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть
налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.
Перебування налагоджувального інструмента або
ключа в частині приладу, що обертається, може
призвести до травм.
Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте
стійке положення та завжди зберігайте рівновагу.
Це дозволить Вам краще зберігати контроль над
електроприладом у несподіваних ситуаціях.
Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та
рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть
потрапити в деталі, що рухаються.
Якщо існує можливість монтувати пи-
ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої,
переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та
правильно використовувалися. Використання пило-
відсмоктувального пристрою може зменшити
небезпеки, зумовлені пилом.
Правильне поводження та користування
електроприладами
Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий
прилад, що спеціально призначений для відповідної
роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком
отримаєте кращі результати роботи, якщо будете
працювати в зазначеному діапазоні потужності.
Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим
вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути
або вимкнути, є небезпечним і його треба
відремонтувати.
Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,
міняти приладдя або ховати прилад, витягніть
штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну
батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки
зменшують ризик випадкового запуску приладу.
Ховайте електроприлади, якими Ви саме не
користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте
користуватися електроприладом особам, що не
знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У
разі застосування недосвідченими особами прилади
несуть в собі небезпеку.
Старанно доглядайте за електроприладом.
Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу
бездоганно працювали та не заїдали, не були
пошкодженими або настільки пошкодженими, щоб
це могло вплинути на функціонування
електроприладу. Пошкоджені деталі треба
відремонтувати, перш ніж користуватися ними
знов. Велика кількість нещасних випадків
спричиняється поганим доглядом за
електроприладами.
Тримайте різальні інструменти нагостреними та в
чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з
гострим різальним краєм менше застряють та легші в
експлуатації.
Використовуйте електроприлад, приладдя до нього,
робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок.
Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання
електроприладів для робіт, для яких вони не
передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.
Сервіс
Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням
оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність
приладу на довгий час.
Вказівки з техніки безпеки для електродрилів
При ударному свердленні вдягайте навушники. Шум
може пошкодити слух.
Використовуйте додані до електроінструменту
додаткові рукоятки. Втрата контролю над електроін-
струментом може призводити до тілесних ушкоджень.
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 45
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 45 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
При роботах, коли робочий інструмент може
зачепити заховану електропроводку або власний
шнур живлення, тримайте електроінструмент за
ізольовані рукоятки. Зачеплення проводки, що
знаходиться під напругою, може заряджувати також і
металеві частини інструменту та призводити до
ураження електричним струмом.
Для знаходження захованих в стіні труб або
електропроводки користуйтеся придатними
приладами або зверніться в місцеве підприємство
електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення
електропроводки може призводити до пожежі та
ураження електричним струмом. Зачеплення газової
труби може призводити до вибуху. Зачеплення
водопроводної труби може завдати шкоду
матеріальним цінностям або призвести до ураження
електричним струмом.
Негайно вимкніть електроприлад, якщо робочий
інструмент застряне. Будьте готові до високих
реактивних моментів, що призводять до сіпання.
Робочий інструмент застряє при:
– перевантаженні електроприладу або
– перекошенні у оброблюваній заготовці.
Під час роботи змінний робочий інструмент може
нагріватися! При заміні змінного робочого
інструмента існує небезпека опіку. Для заміни
електроінструмента, завжди відпускайте кнопку
фіксації вимикача. Для цього коротко натисніть на
вимикач.
Під час роботи міцно тримайте прилад двома
руками і зберігайте стійке положення. Двома руками
Ви зможете надійніше тримати електроприлад.
Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою
затискного пристрою або лещат оброблюваний
матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в
руці.
Перед тим, як покласти електроприлад, зачекайте,
поки він не зупиниться. Адже робочий інструмент
може зачепити ся за що-небудь, що призведе до втрати
контролю над електроприладом.
Опис продукту і послуг
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок
може призвести до ураження електричним
струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Призначення приладу
Електроінструмент призначений для ударного
свердлення в цеглі, бетоні та камені, а також для
свердлення в деревині, металі, кераміці і пластмасі.
Інструменти з електронною системою регулювання і
обертанням робочого інструмента праворуч і ліворуч
придатні також і для закручування/розкручування
гвинтів.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на
зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
1 Швидкозатискний патрон
2 Перемикач «свердлення/ударне свердлення»
3 Перемикач швидкості
4 Перемикач напрямку обертання
5 Кнопка фіксації вимикача
6 Вимикач
7 Коліщатко для встановлення кількості обертів
8 Кнопка розблокування Drill Assistant***
Макс. корисна потужністьВт1 0501050
Кількість обертів на холостому ходу
–1-а швидкість
–2-а швидкість
Кількість ударів
–1-а швидкість
–2-а швидкість
хвил.
хвил.
хвил.
хвил.
-1
-1
-1
-1
50 – 1120
50 – 2850
1904 0
4845 0
Номінальний обертальний момент
–1-а швидкість
–2-а швидкість
Нм
Нм
1,6
0,5
Блокувальний обертальний момент згідно з
EN 60745
–1-а швидкість
–2-а швидкість
Встановлення кількості обертів
Константна електроніка
Обертання праворуч/ліворуч
Аварійне вимкнення (Kickback Control)
Автоматична фіксація шпинделя (Auto-Lock)
Ø шийки шпинделя
Нм
Нм
мм4343
73
28
Макс. Ø отвору (1-а/2-а швидкість)
– Kам’яна кладка
–Бетон
–Cталь
– Деревина
– зі змонтованим контейнером для пилу
Діапазон затискання патрона
мм
мм
мм
мм
мм
20/16
–/18
13/8
40/25
–
мм1,5–131,5 – 13
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014кг2,62,8
Клас захисту
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значення х напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі
інші параметри.
/II/ II
Drill Assistant
50 – 1120
50 – 2850
1904 0
4845 0
20/16
40/25
1,6
0,5
73
28
–/18
13/8
10
Інформація щодо шуму і вібрації
Значення звукової емісії отримані відповідно до EN 60745-2-1.
AdvancedImpact 900AdvancedImpact 900 +
Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу,
як правило, становить
звукове навантаження
звукова потужність
похибка K
дБ(А)
дБ(А)
дБ(А)
96
107
3
Вдягайте навушники!
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Drill Assistant
96
107
3
Page 47
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 47 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Українська | 47
Сумарна вібрація a
напрямків) та похибка K визначені відповідно до
(векторна сума трьох
h
EN 60745-2-1:
Свердлення в металі:
a
h
K
Ударне свердлення бетону:
a
h
K
Гвинти:
a
h
K
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації був визначений
за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна
користуватися для порівняння електроінструментів. Він
придатний також і для попередньої оцінки вібраційного
навантаження.
Заз начен ий рів ень в ібрац ії ст осуєт ься го ловн их роб іт, дл я
яких застосовується електроприлад. Однак при
застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з
різним приладдям або з іншими змінними робочими
інструментами або при недостатньому технічному
обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В
результаті вібраційне навантаження протягом всього
інтервалу використання приладу може значно зростати.
Для точної оцінки вібраційного навантаження треба
враховувати також і інтервали часу, коли прилад
вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це
може значно зменшити вібраційне навантаження
протягом всього інтервалу використання приладу.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від
вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне
обслуговування електроприладу і робочих інструментів,
нагрівання рук, організація робочих процесів.
Монтаж
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом витягніть штепсель з розетки.
Додаткова рукоятка (див. мал. A)
Працюйте з електроінструментом лише з
додатковою рукояткою 9.
Перед будь-якими роботами завжди перевіряйте,
щоб гвинт-баранчик 21/18 завжди був міцно
затягнений. Втрата контролю над
електроінструментом може призводити до тілесних
ушкоджень.
Монтувати додаткову рукоятку 9 можна у 4 різних
положеннях, для забезпечення безпечного робочого
положення, а також щоб менше втомлюватися.
AdvancedImpact 900AdvancedImpact 900 +
Drill Assistant
2
м/с
м/с
м/с
м/с
м/с
м/с
2
2
2
2
2
6,5
1,5
20
1,5
<2,5
1,5
6,5
1,5
20
1,5
<2,5
1,5
Поверніть гвинт-баранчик 21/18 проти годинникової
стрілки і надіньте додаткову рукоятку 9 у бажаному
положенні через свердлильний патрон на шийку
шпинделя електроінструмента.
Знову міцно затягніть гвинт-баранчик 21/18 за
годинниковою стрілкою.
Встановлення глибини свердлення (див. мал. B)
За допомогою обмежувача глибини 23 можна
встановлювати необхідну глибину свердлення X.
Натисніть кнопку для регулювання обмежувача глибини
22 і встроміть обмежувач глибини в додаткову рукоятку 9.
Рифлення на обмежувачі глибини 23 повинне дивитися
донизу.
Витягніть обмежувач глибини настільки, щоб відстань між
кінчиком свердла і кінчиком обмежувача глибини
відповідала бажаній глибині свердлення X.
Drill Assistant
Встановлення Drill Assistant (див.мал.C–D)
Drill Assistant 10 можна використовувати з
пиловловлювальним пристроєм 13 або без нього.
Використання пиловловлювального пристрою 13
можливе зі свердлами діаметром не більше 12 мм і
довжиною не більше 120 мм.
Надіньте пиловловлювальний пристрій 13 на кріплення
26.
Натисніть кнопку розблокування 8, щоб звільнити Drill
Assistant 10 з його вихідного положення.
Надіньте Drill Assistant 10 через свердлильний патрон на
шийку шпинделя електроінструмента.
Для фіксування міцно затягніть гвинт-баранчик 18 за
годинниковою стрілкою.
Встановлення глибини свердлення (див. мал. E – F)
Змонтуйте свердло (див. розділ «Заміна робочого
інструмента»).
За допомогою установного кільця 17 можна
встановлювати бажану глибину свердлення X.
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 48
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 48 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
48 | Українська
Для розблокування поверніть установне кільце 17 ліворуч
. Приставте контейнер для пилу 11 або кріплення 26
урівень до стіни або заготовки. Підведіть кінчик свердла
до стіни або заготовки.
Потягніть установне кільце 17 назад настільки, щоб
відстань відповідала бажаній глибині свердління X, або
прикладіть дюбель до напрямної і потягніть установне
кільце 17 назад до дюбеля. Для фіксування поверніть
установне кільце 17 праворуч . Приберіть дюбель від
напрямної. Отримана глибина свердлення відповідає
довжині X на напрямній.
Вказівка: У разі використання дюбелів точність глибини
свердлення є важливою. Якщо висвердлений отвір є
занадто глибоким, дюбель просунеться занадто глибоко у
стіну або заготовку. Якщо отвір занадто короткий, дюбель
випирає.
Спорожнення контейнера для пилу (див. мал. G)
Контейнера для пилу 11 вистачає приблизно на 25 отворів
у цегляній кладці при глибині свердлення 30 мм і діаметрі
свердла 6 мм.
– Для зняття контейнера для пилу 11 натисніть на бокові
кнопки розблокування 12 і зніміть контейнер для пилу,
потягнувши його донизу.
– Спорожніть контейнер для пилу 11 і встроміть його на
13 натисненим і зніміть пиловловлювальний пристрій
13, потягнувши його вперед.
– Повертайте гвинт-баранчик 18 проти годинникової
стрілки, поки додаткова рукоятка 9 не послабиться, і
зніміть додаткову рукоятку 9 з електроінструмента.
– Для розблокування поверніть установне кільце 17
ліворуч .
– Міцно тримайте додаткову рукоятку 9 і потягніть
напрямну в напрямку до додаткової рукоятки, поки
вона не увійде відчутно в зачеплення.
Відсмоктування пилу/контейнер для пилу
Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить,
що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і
металу, може бути небезпечним для здоров’я.
Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або
у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або
захворювання дихальних шляхів.
Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил,
вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з
добавками для обробки деревини (хромат, засоби для
захисту деревини). Матеріали, що містять азбест,
дозволяється обробляти лише спеціалістам.
– Використовуйте придатний для матеріалу
відсмоктувальний пристрій.
– Слідкуйте за до брою вентиляцією на робочому міс ці.
– Рекомендується вдягати респіраторну маску з
фільтром класу P2.
Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних
матеріалів, що діють у Вашій країні.
Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил
може легко займатися.
Використовуйте контейнер для пилу лише при
роботі з бетоном та камінням. Дерев’яна і
пластмасова стружка можуть легко призвести до
забиття контейнера.
Увага: небезпека займання! Не працюйте з жодними
металевими матеріалами у разі змонтованого
контейнера для пилу. Гаряча металева стружка може
запалити частини контейнера для пилу.
Для оптимального використання контейнера для пилу
дотримуйтесь наступних вказівок:
– Слідкуйте за тим, що контейнер для пилу прилягав до
заготовки або стіни урівень. При цьому одночасно
полегшується свердлення під прямим кутом.
– Після досягнення необхідної глибини свердлення
спочатку витягніть свердло з отвору і лише після цього
вимикайте ударний дриль.
– Особливо при роботі з товстими свердлами
пилозахисне кільце 15 може спрацьовуватися. У разі
пошкодження його треба поміняти.
Заміна робочого інструмента
Швидкозатискний свердлильний патрон (див. мал. H)
При ненатиснутому вимикачі 6 свердлильний шпиндель
блокується. Це дозволяє швидко, зручно і просто міняти
робочий інструмент у свердлильному патроні.
Повертаючи в напрямку обертання , відкрийте
швидкозатискний свердлильний патрон 1, щоб в нього
можна було встромити робочий інструмент. Встроміть
робочий інструмент.
Рукою з силою повертайте втулку швидкозатискного
патрона 1 в напрямку обертання , поки не припиниться
клацання. Свердлильний патрон автоматично фіксується.
Щоб зняти фіксацію, повертайте втулку проти стрілки
годинника, щоб вийняти робочий інструмент.
Інструменти для закручування гвинтів
При використанні біти 25 Вам необхідно завжди
використовувати універсальний затискач біт 24.
Використовуйте лише біти, що пас ують до головки гвинтів.
Для закручування гвинтів завжди встановлюйте
перемикач «свердлення/ударне свердлення» 2 на значок
«свердлення».
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 49
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 49 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Заміна свердлильного патрона
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом витягніть штепсель з розетки.
Демонтаж свердлильного патрона (див. мал. I)
Демонтуйте додаткову рукоятку і встановіть перемикач
швидкості 3 в середнє положення між 1-ю і 2-ю
швидкістю.
Встроміть сталевий штифт з Ø 4 мм і довжиною бл. 50 мм
в отвір в шийці шпинделя, щоб зафіксувати свердлильний
шпиндель.
Встроміть ключ-шестигранник 27 коротким боком у
швидкозатискний патрон 1.
Покладіть електроприлад на стійку основу, наприклад, на
верстак. Міцно тримаючи електроприлад, відпустіть
швидкозатисний свердлильний патрон 1, повертаючи
ключ-шестигранник 27 в напрямку обертання . Якщо
свердлильний патрон сидить дуже міцно, його можна
зрушити легким ударом по довгому хвостовику ключашестигранника 27. Витягніть ключ-шестигранник із
швидкозатискного свердлильного патрона та повністю
відкрутіть швидкозатискний свердлильний патрон.
Монтаж свердлильного патрона (див. мал. J)
Монтаж швидкозатискного свердлильного патрона
здійснюється у зворотній послідовності.
Після закінчення монтажу знову витягніть сталевий
штифт із свердлильного патрона.
Свердлильний патрон затягується із зусиллям
прибл. 50–55Нм.
Робота
Початок роботи
Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела
струму повинна відповідати значенню, що
зазначене на табличці з характеристиками
електроприладу. Електроприлад, що розрахований
на напругу 230 В, може працювати також і при
220 В.
Встановлення напрямку обертання (див. мал. K)
За допомогою перемикача напрямку обертання 4 можна
міняти напрямок обертання інструмента. Однак це не
можливо, якщо натиснутий вимикач 6.
Обертання праворуч: Для свердлення і закручування
гвинтів посуньте перемикач напрямку обертання 4 до
упору праворуч.
Обертання ліворуч: Для послаблення або викручування
гвинтів і розкручування гайок посуньте перемикач
напрямку обертання 4 до упору ліворуч.
Встановлення режиму роботи
Свердлення і закручування гвинтів
Встановіть перемикач 2 на символ
«свердлення».
Перемикач 2 відчутно заходить в зачеплення, його можна
перемикати також і коли мотор працює.
Механічне перемикання швидкості
Перемикати перемикач швидкості 3 можна на
повільно працюючому електроприладі. Однак
цього не треба робити, коли прилад зупинений,
працює при повному навантаженні або на
максимальній кількості обертів.
За допомогою перемикача швидкості 3 можна
встановлювати 2 діапазони кількості обертів.
Повертайте перемикач швидкості 3 завжди у напрямку
стрілки.
Якщо перемикач швидкості 3 не повертається до упору,
трохи покрутіть приводний шпиндель із свердлом.
Вмикання/вимикання
Щоб увімкнути електроприлад, натисніть на вимикач 6 і
тримайте його натиснутим.
Щоб зафіксувати натиснутий вимикач 6, натисніть на
кнопку фіксації 5.
Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 6 або,
якщо він зафіксований кнопкою фіксації 5, коротко
натисніть на вимикач 6 та знову відпустіть його.
З міркувань заощадження електроенергії вмикайте
електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь
користуватися ним.
Аварійне вимкнення (Kickback Control)
Функція швидкого вимикання (Kickback Control)
забезпечує кращий контроль над
електроінструментом і покращує, тим самим,
захист користувача у порівнянні з
електроінструментами без Kickback Control. При
несподіваному і непередбачуваному обертанні
електроінструмента навкруги осі свердла
електроінструмент вимикається.
Для повторного увімкнення відпустіть вимикач і знову
натисніть його.
При несправній функції Kickback Control дриль
більше не вмикається. Віддавайте свій
електроінструмент на ремонт лише кваліфікованим
фахівцям та лише з використанням оригінальних
запчастин.
Українська | 49
Ударне свердлення
Встановіть перемикач 2 на значок «ударне
свердлення».
Швидкість I:
Мала кількість обертів; для великих
діаметрів отвору і для гвинтів.
2-а швидкість:
Велика кількість обертів; для малих
діаметрів отвору.
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 50
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 50 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
50 | Українська
Настроювання кількості обертів/кількості ударів
Кількість обертів увімкнутого електроприладу можна
плавно регулювати більшим чи меншим натисканням на
вимикач 6.
При несильному натискуванні на вимикач 6 кількість
обертів/кількість ударів невелика. При збільшенні сили
натискування кількість обертів/кількість ударів зростає.
Встановлення кількості обертів/кількості ударів
За допомогою коліщатка для встановлення кількості
обертів 7 можна встановлювати кількість обертів/
кількість ударів також і під час роботи.
Необхідна кількість обертів/кількість ударів залежить від
матеріалу і умов роботи, її можна визначити практичним
способом.
Вказівки щодо роботи
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом витягніть штепсель з розетки.
Приставляйте електроприлад до гайки/гвинта лише
у вимкнутому стані. Робочі інструменти, що
обертаються, можуть зісковзувати.
Після тривалої роботи з невеликою кількістю обертів
треба дати приладу охолонути (робота на холостому ходу
протягом прибл. 3 хвилин з максимальною кількістю
обертів).
Зняття пиловловлювального пристрою
(див. мал. L – N)
Знімати пиловловлювальний пристрій 13 маж сенс:
– для використання напрямної Drill Assistant 10 у якості
обмежувача глибини
– у разі використання великих за розміром змінних
робочих інструментів (напр., кільцевої пилки або
спірального свердла).
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,
будь ласка, зазначайте 10-значний номер для
замовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
на території всіх країн лише у фірмових або
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
контрафактної продукції переслідується за Законом в
адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош»
Cервісний центр електроінструментів
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Україна
Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service.ua@bosch.com
Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
зазначена в Національному гарантійному талоні.
Утилізація
Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на
екологічно чисту повторну переробку.
Не викидайте електроінструменти в побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом витягніть штепсель з розетки.
Щоб електроприлад працював якісно і надійно,
тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.
Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба
робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для
електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
Сервіс та надання консультацій щодо
використання продукції
Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно
ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу.
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна
знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій
щодо використання продукції із задоволенням відповість
на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя
до неї.
Можливі зміни.
Відповідно до європейської директиви
2012/19/EU про відпрацьовані електро- і
електронні прилади і її перетворення в
національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні
здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 51
ЕСКЕРТУ
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 51 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Қaзақша | 51
Қaзақша
Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану
құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы
нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.
Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.
Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің
корпусында және қосымшада көрсетілген.
Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде
көрсетілген.
Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен
бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)
істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен
істен шығу себептерінің тізімі
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
пайдаланбаңыз
–өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
– тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
пайдаланбаңыз
– жауын –шашын кезінде сыртта (далада)
пайдаланбаңыз
– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз
– қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз
– қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
Шекті күй белгілері
– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы
– өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
– құрғақ жерде сақтау керек
– жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек
– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек
– орамасыз сақтау мүмкін емес
– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз
Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
– босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді.
– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
(5 шарт) құжатын оқыңыз.
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Қауіпсіздік нұсқаулары
Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік
нұсқаулықтары
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
және ескертпелерді оқыңыз. Техни-
калық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді
сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр
жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары
мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған “Электр
құрал” атауының желіден қуат алатын электр құралдарына
(желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын
электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
Жұмыс орнының қауіпсіздігі
Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған
жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған
жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі
мүмкін.
Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған
жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды
пайдаланбаңыз. Электр құралдары ұшқын шығарып,
шаң немесе буларды жандыруы мүмкін.
Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар
және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз.
Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін.
Электр қауіпсіздігі
Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы
қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес.
Жерге қосулы электр құ ралдарменен ешқандай
адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген
айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр
тоқ соғу қауіпін төмендетеді.
Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш
сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз.
Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу
қаупі артады.
Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз.
Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының
соғу қаупін арттырады.
Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе
айырын розеткадан шығару үшін кабельді
пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір
шеттерден немесе құралдың жылжыма
бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған
немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін
арттырады.
Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз,
тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты
пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған
ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін
төмендетеді.
Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану
қажет болса, автоматты сақтандырғыш
ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты
Page 52
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 52 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
52 | Қaзақша
сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін
төмендетеді.
Адамдар қауіпсіздігі
Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл
бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз.
Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь
немесе дәрі әсері астында электр құралды
пайдаланбаңыз. Электр құралды пайдалануда
секундтық абайсыздық қатты жарақаттануларға алып
келуі мүмкін.
Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш
көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе
пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан
сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ
сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию
жарақаттану қаупін төмендетеді.
Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр
құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда,
оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі
болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп
тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе
құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым
оқиғалға алып келуі мүмкін.
Электр құралын қосудан алдын реттейтін
аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз.
Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт
жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Қалыпсыз дене күйінде тұрмаңыз. Тірек күйде
тұрып, әрқашан өзіңізді сенімді ұстаңыз. Осылай сіз
күтпеген жағдайда электр құралды жақсырақ
бақылайсыз.
Жұмысқа жарамды киім киіңіз. Кең немесе сәнді
киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты
қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім,
әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге
тиюі мүмкін.
Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды
құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс
пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты
пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Энергиямен жабдықтаудың
толықтай не жекелей тоқтатылуы немесе
энергиямен жабдықтауды басқару тізбегінің
ақаулануы салдарынан электр құралының
жұмысында кідіріс пайда болған жағдайда,
бұғатталмағандығына көз жеткізіп (болған
жағдайда) барып, ажыратқышты Выкл. (Өшіру)
қалпына келтіріңіз. Желілік ашаны розеткадан
шығарыңыз немесе алып – салмалы
аккумуляторды ажыратыңыз. Осы әрекет арқылы
бақыланбайтын қайта іске қосылудың алдын аласыз.
Электр құралдарын пайдалану және күту
Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды
электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі
сенімді жұмыс істейсіз.
Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын
электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет
болады.
Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
немесе құралды алып қоюдан алдын айырды
розеткадан шығарыңыз және/немесе
аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті
электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.
Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды
білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған
адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.
Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті
болады.
Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы
бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп
қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе
зақымдалмаған болуына, электр құралының
зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған
бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын
жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі
жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.
Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз.
Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш
аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады.
Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай
пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен
орындайтын әрекеттерге на зар аударыңыз. Электр
құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану
қауіпті.
Қызмет
Электр құралыңызды тек білікті маманға және
арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы
электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.
Бәрбілер үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары
Перфоратормен жұмыс істеуде құлақ сақтағышын
киіңіз. Шуыл әсерінен есту қабілетіңіз зақымдануы
мүмкін.
Электр құралмен бірге жіберілген қосымша
тұтқаларды ұстаңыз. Бақылауды жоғалту зақымдарға
алып келуі мүмкін.
Алмалы-салмалы аспап жұмыс істегенде
жасырылған тоқ сымдарына немесе өз желі
кабеліне тиюі мүмкін болғанда аспапты
оқшаулантырылған тұтқасынан ұстаңыз. Тоқ
өткізетін сымға тию металды аспап бөліктеріне тоқ
өткізіп тоқ соғуына алып келуі мүмкін.
Қажетті темір іздеу құралдарын пайдаланып,
жасырылған су, газ, электр сымдарын табыңыз
немесе жергілікті қызмет көрсету ұйымдарын
шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт немесе тоқ
соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын зақымдау
жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырына тию
материалдық зиян немесе тоқ соғуына алып келуі
мүмкін.
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 53
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 53 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Сыналанса, электр құралын бірден сөндіріңіз. Кері
соққыға әкелетін жоғары реакция сәттеріне дайын
болыңыз. Жұмыс құралы келесі жағдайларда
тұтығады:
– электр құралына шамадан тыс жүктеме түскенде
немесе
– өңделіп жатқан бөлшек қисайса.
Алмалы-салмалы аспаптар жұмыс істегенде қызып
кетуі мүмкін! Алмалы-салмалы аспапты
алмастыруда күю қауіпі бар. Алмалы-салмалы
аспаптарды алып қою үшін қорғау қолғабын кийіңіз.
Электр құралын кездейсоқ қосудан қорғау үшін
әрдайым бекіткіш түймешікті басыңыз. Ол үшін
қосқыш/өшіргішті қысқа басыңыз.
Электр құралды пайдалануда оны екі қолмен берік
ұстап, тұрақты қалыпта тұрыңыз. Электр құралы екі
қолмен сенімді басқарылады.
Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе
қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен
салыстырғанда, берік ұсталады.
Электр құралын жерге қоюдан алдын оның
тоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электр
құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін.
Бейнеленген құрамды бөлшектер
Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар
беттегі электр құралының сипаттамасына сай.
1 Тез қысатын бұрғылау патроны
2 “Бұрғылау/перфораторлық бұрғылау” ауыстырып-
9 Қосымша тұтқа тереңдік шектегішімен */***
10 Drill Assistant ***
11 Шаң ыдысы ***
12 Шаң ыдысын босату түймешігі (2x)***
13 Шаң ұстау құралы ***
14 Тығыздауыш сақина ***
15 Шаңнан қорғайтын шығыршық ***
16 Шаң ұстау құралының қысқышы***
17 Реттеу шеңбері ***
18 Қатпарлы бұрама қосымша тұтқа бекіткіші үшін
Өнім және қызмет сипаттамасы
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
және ескертпелерді оқыңыз.
Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
және ескертпелерді сақтамау тоқтың
соғуына, өрт және/немесе ауыр
жарақаттануларға апаруы мүмкін.
Тағайындалу бойынша қолдану
Бұл электр құралы кірпіш, бетон және тастарды сондай-ақ,
ағаш, металл, керамика және пластмассаны
перфораторлық бұрғылауға арналған. Электронды
басқаруы және оңға/солға айналуы бар құрылғылар
бұрауға да сай.
*Бей неленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты
жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің
жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
Қaзақша | 53
қосқышы
Drill Assistant***
Техникалық мәліметтер
Перфораторлық бұрғылау құралыAdvancedImpact 900AdvancedImpact 900 +
Өнім нөмірі
Кесімді қуатты пайдалану
макс. өнімділік
Бос айналу сәті
– 1-беріліс
– 2-беріліс
Қағулар саны
– 1-беріліс
– 2-беріліс
Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Вт900900
Вт1 0501050
-1
мин
-1
мин
-1
мин
-1
мин
3 603 A74 0..3 603 A74 0..
50 – 1120
50 – 2850
1904 0
4845 0
Drill Assistant
50 – 1120
50 – 2850
1904 0
4845 0
Page 54
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 54 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
54 | Қaзақша
Перфораторлық бұрғылау құралыAdvancedImpact 900AdvancedImpact 900 +
Drill Assistant
Атаулы бұрау моменті
– 1-беріліс
– 2-беріліс
Нм
Нм
1,6
0,5
Бұғатталатын бұрау моменті EN 60745 бойынша
– 1-беріліс
– 2-беріліс
Айналымдар санын таңдау
Тұрақты электроника
Оңға/солға айналу
Жылдам өшіру (Kickback Control)
Толық автоматты шпиндель бекіту (автолок)
Шпиндель мойны диаметрі
Нм
Нм
мм4343
73
28
макс. бұрғылау Ø (1./ 2. беріліс)
– Құрылыс
–Бетон
–Болат
–Aғаш
– Орнатылған шаң ыдысымен
Бұрғылау патроны қысқышының ауқымы
EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай салмағы
Сақтық сыныпы
Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.
мм
мм
мм
мм
мм
20/16
–/18
13/8
40/25
–
20/16
–/18
13/8
40/25
мм1,5–131,5 – 13
кг2,62,8
/II/ II
Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
Шу эмиссиясының мәндері EN 60745-2-1 бойынша есептелген.
A-мен белгіленген электр құралының дыбыс күші
әдетте төмендегіге тең болады
Дыбыс күші деңгейі
Дыбыстық қуат деңгейі
Өлшеу дәлсіздігі K
Құлақты қорғау құралдарын киіңіз!
Жиынтық діріл мәні a
қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60745-2-1
(үш бағыттың векторлық
h
стандартына сай анықталған:
Металды бұрғылау:
a
h
K
Бетонда перфораторлық бұрғылау:
a
h
K
Бұрандалар:
a
h
K
AdvancedImpact 900AdvancedImpact 900 +
дБ(A)
дБ(A)
дБ(A)
м/с
м/с
м/с
м/с
м/с
м/с
2
2
2
2
2
2
96
107
3
6,5
1,5
20
1,5
<2,5
1,5
Drill Assistant
107
<2,5
1,6
0,5
73
28
10
96
3
6,5
1,5
20
1,5
1,5
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 55
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 55 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745
ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша
есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен
салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол дірілдеу қуатын
шамалап өлшеу үшін де жарамды.
Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі
жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа
жұмыстар үшін түрлі керек-жарақтармен басқа алмалысалмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен
пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс
барысындағы діріл қуатын арттырады.
Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және
қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру
қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты
төмендетеді.
Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша
қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр
құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту,
қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру.
Жинау
Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
Қосымша тұтқа (А суретін қараңыз)
Электр құралын тек қосымша тұтқышпен 9
пайдаланыңыз.
Барлық жұмыстар алдында қатпарлы бұрама 21/18
қатты тартлығанын қамтамасыз етіңіз. Бақылауды
жоғалту жарақаттануға алып келуі мүмкін.
Қосымша тұтқаны 9 4 түрлі күйлерде орнатып, бекем және
шаршайтпайтын жұмыс күйіне жетуге болады.
Қатпарлы бұраманы 21/18 сағат тіліне қарсы бұрап
қосымша тұтқаны 9 керекті күйде бұрғы патронынан
өткізіп электр құралының шпинділь мойыншасына
апарыңыз.
Қатпарлы бұраманы 21/18 сағат тілімен қайта бекітіңіз.
Бұрғылау тереңдігін орнату (В суретін қараңыз)
Тереңдікті шектеу тірегімен 23 қажетті бұрғылау
тереңдігін X реттеу мүмкін.
Тереңдікті шектеу тірегін орнату 22 түймешігін басып
тереңдікті шектеу тірегін қосымша тұтқаға 9 орнатыңыз.
Тереңдікті шектеу тірегінің 23 бұдырлауы төменге
көрсетуі қажет.
Тереңдікті шектеу тірегін бұрғы ұшымен тереңдікті шектеу
тірегі ұшының аралығы қажетті бұрғылау тереңдігіне X тең
болғанынша тартыңыз.
Drill Assistant
Drill Assistant орнату (C– D суреттерін қараңыз)
Drill Assistant 10 шаң ұстау құралымен 13 немесе олсыз
пайдалануға болады. Шаң ұстау құралын 13 пайдалану
диаметрі 12 мм және ұзындығы 120 мм бұрғысына
шектелген.
Шаң ұстау құралын 13 қысқышқа 26 салыңыз.
Босату түймешігін 8 басып Drill Assistant 10 тоқтау күйінен
босатыңыз.
Қатпарлы бұраманы 18 сағат тілімен бұрап бұғаттаңыз.
Бұрғылау тереңдігін орнату (E – F суреттерін қараңыз)
Бұрғыны (“Жұмыс құралын ауыстыру” бөлімін қараңыз)
орнатыңыз.
Реттеу шеңберімен 17 керекті бұрғылау тереңдігін X
реттеуге болады.
Реттеу шеңберін 17 босату үшін солға бұраңыз. Шаң
ыдысын 11 немесе қысқышты 26 қабырғаға немесе
дайындамаға теңдестіріп қойыңыз. Бұрғы ұшын қабырғаға
немесе дайындамаға апарыңыз.
Реттеу шеңберін 17 арқаға аралық керекті бұрғылау
тереңдігіне X тең болғаныша жылжытыңыз немесе
дюбельді бағттауышқа қойып реттеу шеңберін 17 арқаға
дюбельге жылжытыңыз. Реттеу шеңберін 17 бұғаттау үшін
оңға бұраңыз. Дюбельді бағыттауыштан қайта
шығарыңыз. Бұрғылау тереңдігі енді бағыттауышта
реттелген X ұзындығына тең болады.
Ескертпе: Дюбельдерді пайдалануда дәл бұрғылау
тереңдігі маңызды болады. Егер бұрғыланған тесік тым
терең болса, дюбель қабырғаға немесе дайындамаға ұзақ
сырғиды. Егер тесік тым кіші болса, дюбель шығып
тұрады.
Шаң ыдысын болсатыңыз (G суретін қараңыз)
Шаң ыдысы 11 таста шамамен 25 тесік үшін 30 мм
тереңдігінде тесік диаметрі 6 мм болғанда жетеді.
– Шаң ыдысын алып қою үшін 11 бүйірлік босату
түймешелерін 12 басып шаң ыдысын төменге
тартыңыз.
– Шаң ыдысын 11 босатып қайта салыңыз (есітліп тірелуі
керек).
Drill Assistant шешу
– Қысқышты 16 шаң ұстау құралында 13 басып ұстап шаң
ұстау құралын 13 алға тартыңыз.
– Қатпарлы бұраманы 18 сағат тіліне қарсы қосымша
тұтқа 9 жылжитын болғаныша бұрап қосымша тұтқаны
электр құралынан тартыңыз.
–Реттеу шеңберін 17 босату үшін солға бұраңыз.
–Қосымша тұтқаны 9 ұстап бағыттауышты қосымша тұтқа
бағытында естіліп тірелгенше жылжытыңыз.
Шаңсору/шаң ыдысы
Қорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар
және металлдар бар кейбір материалдардың шаңы
денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию және
шаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағы
адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе
тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін.
Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшат
ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу
қалдықтарымен (хромат, ағашты қорғау заты) бірге
канцерогендер болып есептеледі. Асбестік материал
тек қана мамандармен өңделуі керек.
Қaзақша | 55
9
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 56
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 56 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
56 | Қaзақша
–Шаңды кетіруге жарамды затты пайдаланыңыз.
– Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз.
– P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану
ұсынылады.
Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын
ұйғарымдарды пайдаланыңыз.
Жұмыс орнында шаңның жиналуын болдырмаңыз.
Шаң оңай тұтануы мүмкін.
Шаң ыдысын тек бетонда және кірпіште жұмыс
істеуде ғана пайдаланыңыз. Ағаш пен пластмасса
жоңқалары бітелуге алып келуі мүмкін.
Өрт қаупі бар! Орнатылған шаң ыдысымен
ешқандай металды дайындамаларды өңдемеңіз.
Қызыған метал жоңқалары шаң ыдысының бөліктерін
жандыруы мүмкін.
Шаң ыдысын оптималды пайдалану үшін төмендегі
нұсақуларды ескеріңіз:
– Шаң ыдысы дайындамада немесе қабырғада тығыз
жатқанына көз жеткізіңіз. Осылай оң бұрышты
бұрғылау оңтайлантырылады.
– Қажетті бұрғылау тереңдігіне жету үшін алдымен
бұрғыны бұрғы ойығынан шығарып, сосын
перфораторлық бұрғылау құралын өшіріңіз.
– Әсіресе үлкен бұрғы диаметрімен жұмыс істегеннен
соң шаңнан қорғайтын шығыршық 15 тозуы мүмкін.
Оны зақымдалған жағдайд а алмастырыңыз.
Жұмыс құралын ауыстыру
Тез қысатын бұрғылау патроны (H суретін қараңыз)
Басылмаған қосқыш/өшіргіш 6 ретінде бұрғылау
шпинделі бекітіледі. Бұл бұрғы патронында алмалысалмалы аспапты жылдам, оңай және жай алмастыруға
мүмкіндік береді.
Жылдам тартылатын бұрғылау патронын 1 айналдыру
бағытында бұрап аспап орнатылғаныша бұраңыз.
Аспапты орнатыңыз.
Гильзаны тез қысу патронының тұтқасымен 1 бағытында
сартылдаған дыбыс кеткенше бұраңыз. Бұрғылау
патроны автоматты түрде бекітіледі.
Бұғаттау алдыңғы гильзаны қарама-қарсы бағытта
айналдырғанда алынады.
Бұрап бекіту құралдары
Қондырма биталарды 25 пайдаланғанда әрқашан әмбебап
ұстағышты 24 пайдаланыңыз. Тек шуруп басына
жарайтын қондырма биталарды пайдаланыңыз.
Бұранда кіргізу үшін “Бұрғылау/перфораторлық
бұрғылау” ауыстырып-қосқышын 2 “Бұрғылау” белгісіне
жылжытыңыз.
Бұрғылау патронын ауыстыру
Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
Бұрғы патронын шешу (I суретін қараңыз)
Қосымша тұтқаны шешіп беріліс ауыстырып-қосқышынын
3 орта күйге 1 мен 2-беріліс арасында орнатыңыз.
Болат штифтты Ø 4 мм шам. 50 мм ұзындығымен
шпиндель мойынының ойығына салып бұрғы шпинделін
бекітіңіз.
Алты қырлы дөңгелек кілтті 27 қысқа тұтқамен алдына тез
қысатын бұрғылау патронына 1 қысыңыз.
Электр құралын тұрақты негізге, мысалы верстакқа
қойыңыз. Электр құралын бекем ұстап тез қысатын
бұрғылау патронын 1 алты қырлы дөңгелек кілтті 27
айналу бағытында бұрап босытыңыз. Қатты тұрған тез
қысатын бұрғылау патронын алты қырлы дөңгелек кілттің
27 ұзын тұтқасына жай қағып босату мүмкін. Алты қырлы
дөңгелек кілтті тез қысатын бұрғылау патронынан
шығарып тез қысатын бұрғылау патронын толық бұрап
шығарыңыз.
Бұрғы патронын орнату (J суретін қараңыз)
Тез қысатын бұрғылау патронын орнату кері әдісте
орындалады.
Бұрғылау патронын орнатудан соң болат штифтын
ойықтан қайта шығарыңыз.
Пайдалану
Пайдалануға ендіру
Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты
электр құралдың зауыттық тақтайшасындағы
мәліметтеріне сай болуы қажет. 230 В белгісімен
белгіленген электр құралдары 220 В жұмыс істеуі
мүмкін.
Айналу бағытын орнату (K суретін қараңыз)
Айналу бағытының ауыстырып-қосқышының 4 көмегімен
айналу бағытын өлшеуге болады. Бірақ қосқышты/
өшіргішті 6 басқанда бұл мүмкін емес.
Оңға айналу: бұрғылау және бұрандаларды бұрап бекіту
үшін айналу бағытының ауыстырып-қосқышын 4 оңға
тірелгенше басыңыз.
Солға айналу: бұрандалар мен сомындарды босату
немесе бұрап алу үшін айналу бағытының ауыстырыпқосқышын 4 солға тірелгенше басыңыз.
Бұрғылау патронын шамамен 50 –55 Нм бекіту
моментімен бекемдеуге болады.
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 57
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 57 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Электр құралды қосу үшін қосқышты/өшіргішті 6 басып
тұрыңыз.
Басылған қосқыш/өшіргішті 6 құлыптау үшін құлыптау
пернесін 5 басыңыз.
Электр құралын өшіру үшін, қосқыш/өшіргішті 6 жіберіңіз
немесе құлыптау пернесімен 5 құлыптанған болса,
қосқыш/өшіргішті 6 қысқа уақыт басып жіберіңіз.
Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек
пайдаланарда қосыңыз.
Жылдам өшіру (Kickback Control)
Жылдам өші (Kickback Control) электр құралын
жақсырақ бақылауға көмектеседі және осылай
пайдаланушы қорғанысын да күшейтіреді Kickback
Control-сыз электр құралдарымен салыстырғанда.
Кездейсоқ және күтілмеген ретте электр құралы
бұрғы айналасында айналса электр құралы өшеді.
Қайта іске қосу үшін қосқыш/өшіргішті жіберіп қайта
пайдаланыңыз.
Егер Kickback Control функциясы ақаулы болса,
бұрғылау машинасы басқа қосылмайды. Электр
құралыңызды тек қана білікті маманға және
оригиналды қосалқы бөлшектермен жөндетіңіз.
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Айналымдар/қағу санын реттеу
Қосқышты/өшіргішті 6 басу күшін өзгерте отырып,
қосылған электр құралының айналымдар/қағулар санын
біртіндеп реттеуге болады.
Қосқыш/өшіргішке 6 жай басу төмен айналымдар/қағулар
санын қосады. Басу күшейсе айналымдар/қағулар саны
көбейеді.
Айналымдар санын/қағулар санын таңдау
Айналымдар санын таңдайтын реттеуші 7 арқылы қажетті
айналымдар санын/қағулар санын жұмыс істеу кезінде
реттеуге болады.
Талап етілетін айналымдар санын/қағулар санын
материалмен жұмыс жасау жағдайына байланысты
тәжірибе арқылы анықтауға болады.
Пайдалану нұсқаулары
Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
Электр құралын сомын/бұрандаға тек өшірілген
күйде салыңыз. Айналатын алмалы-салмалы аспаптар
түсіп кетуі мүмкін.
Электр құралмен ұзақ жұмыс істегеннен кейін салқындату
үшін 3 минутқа ең жоғары айналымдар санына қосу керек.
Шаң ұстау құралын шешу (L – N суреттерін қараңыз)
Шаң ұстау құралын 13 алып қою керек болады:
– Drill Assistant 10 бағыттауышын тереңдік шектегіш
ретінде пайдалану үшін
– егер үлкен алмалы-салмалы аспаптар пайдаланатын
болса (мысалы, тесік арасы немесе шиыршық бұрғы).
Техникалық күтім және қызмет
Қызмет көрсету және тазалау
Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен
желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса,
қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды
тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының
авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету
орталықтарында орындаңыз.
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану
кеңестері
Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту,
сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап
береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы
ақпаратты мына мекенжайдан табасыз:
www.bosch-pt.com
Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және
олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға
тиянақты жауап береді.
Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру
кезінде міндетті түрде өнімдің зауыттық тақтайшасындағы
10-санды өнім нөмірін жазыңыз.
Page 58
T
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 58 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
58 | Română
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош”
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
орталықтарында орындалады.
ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану
қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді
заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық
тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау
орталығы:
“Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС
Алматы қ.,
Қазақстан Республикасы
050012
Муратбаев к., 180 үй
“Гермес” БО, 7 қабат
Тел.: +7 (727) 331 31 00
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: ptka@bosch.com
Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау
пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті
ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан
ала аласыз
Кәдеге жарату
Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны
қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет.
Электр құрлдарды үй қоқысына тастамаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Электр және электрондық ескі құралдар
бойынша Еуропа 2012/19/EU ережесі
және оның ұлттық заңдарда орындалуы
бойынша басқа пайдаланып болмайтын
электр құралдар бөлек жиналып кәдеге
жаратылуы қажет.
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu
de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără ca blu
de alimentare).
Siguranţa la locul de muncă
Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la
accidente.
Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de ex-
plozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde
praful sau vaporii.
Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în tim-
pul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă aten-
ţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.
Siguranţă electrică
Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea
ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice legate la pământ de protecţie. Ştecherele nemodifica-
te şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electrocutare.
Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pă-
mânt ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul
vă este legat la pământ.
Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei
într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru
transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în
mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul
de electrocutare.
Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folo-
siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
AVERTISMEN
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 59
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 59 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri-
ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de
protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între-
buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.
Siguranţa persoanelor
Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţi-
onal atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi
scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi
sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii
poate duce la răniri grave.
Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeau-
na ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului perso-
nal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia
auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice,
diminuează riscul rănirilor.
Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o
transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă
atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe
întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o
racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozi-
tivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozi-
tiv sau o cheie lăsată într-o componen tă de maşină care se
roteşte poate duce la răniri.
Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie
stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel
veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcă-
minte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi
mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea
largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare.
Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colec-
tare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate
şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspi-
rare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea
lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat.
Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupăto-
rul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită
sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba
accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsu-
ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei
electrice.
Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care
nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit
aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase
atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă.
Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă
componentele mobile ale sculei electrice funcţionează
impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost
întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăie-
re. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri as-
cuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse
mai uşor.
Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lu-
cru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont
de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pen-
tru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
Service
Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai per-
sonalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea făcându-se numai cu piese de schimb originale.
Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii.
Instrucţiuni privind siguranţa pentru maşini de
găurit
Purtaţi protecţii auditive în timpul găuririi cu percuţie.
Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului.
Folosiţi mânerele suplimentate în cazul în care acestea
au fost livrate împreună cu scula electrică. Pierderea
controlului poate duce la vătămări corporale.
Prindeţi scula electrică de suprafeţele de prindere izo-
late atunci când executaţi operaţii în cursul cărora accesoriul poate atinge conductori ascunşi sau propriul
cordon de alimentare. Contactul cu un cablu aflat su b ten-
siune poate pune sub tensiune şi comp onentele metalice
ale sculei electrice şi duce la electrocutare.
Folosiţi detectoare adecvate pentru a localiza conduc-
te de alimentare ascunse sau adresaţi-vă în acest scop
regiei locale furnizoare de utilităţi. Contactul cu conduc-
torii electrici poate duce la incendiu şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii.
Spargerea unei conducte de apă cauzează pagube materiale sau poate duce la electrocutare.
Opriţi imediat scula electrică dacă dispozitivul de lucru
se blochează. Fiţi pregătiţi la reculul generat de acest
blocaj. Dispozitivul de lucru se blochează dacă:
– scula electrică este suprasolicitată sau
– este răsucită în piesa de lucru.
Română | 59
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 60
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 60 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
60 | Română
Accesoriile se pot înfierbânta în timpul lucrului! Există
pericol de arsură în timpul schimbării accesoriului. În-
trebuinţaţi mănuşi de protecţie pentru a extrage accesoriul.
Pentru a evita pornirea accidentală a sculei electri-
ce,eliberaţi întotdeauna tasta de fixare. Pentru aceasta,
apăsaţi scurt întrerupătorul pornit/oprit.
Apucaţi strâns maşina în timp ul lucrului şi adoptaţi o
poziţie stabilă. Scula electrică se conduce mai bine cu am-
bele mâini.
Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispo-
zitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur
decât cu mâna dumneavoastră.
Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca aceas-
ta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se poate
agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electrice.
Descrierea produsului şi a
performanţelor
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de
avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată găuririi cu percuţie în cărămidă,
beton şi piatră cât şi găuririi în lemn, metal, ceramică şi material plastic. Maşinile prevăzute cu reglare electronică şi funcţionare dreapta/stânga sunt adecvate şi pentru înşurubare.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
1 Mandrină rapidă
2 Comutator „Găurire/găurire cu percuţie“
3 Comutator de selecţie trepte de turaţie
4 Comutator de schimbare a direcţiei de rotaţie
5 Tastă de fixare pentru întrerupătorul pornit/oprit
6 Întrerupător pornit/oprit
7 Rozetă de reglare pentru preselecţia turaţiei
8 Tastă de deblocare Drill Assistant ***
9 Mâner suplimentar cu limitator de adâncime */***
10 Drill Assistant ***
11 Recipient pentru praf ***
12 Tastă de deblocare recipient pentru praf (2x) ***
13 Dispozitiv de colectare a prafului ***
14 Presgarnitură ***
15 Inel de protecţie împotriva prafului ***
16 Clema dispozitivului de colectare a prafului ***
17 Inel de reglare ***
18 Şurub fluture pentru fixarea mânerului suplimentar
19 Mâner (suprafaţă de prindere izolată)
20 Mâner suplimentar (suprafaţă de prindere izolată)
21 Şurub fluture pentru fixarea mânerului suplimentar*
22 Tastă de reglare a limitatorului de adâncime *
23 Limitator de reglare a adâncimii *
24 Adaptor universal de prindere*
25 Cap de şurubelniţă *
26 Sistem de prindere ***
27 Cheie hexagonală **
*Accesoriile ilu strate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii.
**uzuală din comerţ (nu este cuprinsă în setul de livrare)
***Set de liv rare standard la AdvancedImpact 900 + Drill Assistant
Drill Assistant***
Date tehnice
Maşină de găurit cu percuţieAdvancedImpact 900AdvancedImpact 900 +
Număr de identificare3 603 A74 0..3 603 A74 0..
Putere nominală
Putere maximă debitată
Turaţie la mersul în gol
–Treapta 1-a
– Treapta a 2-a
Număr percuţii
–Treapta 1-a
– Treapta a 2-a
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări,
aceste speificaţii pot varia.
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
W900 900
W1050 1050
rot./min
rot./min
rot./min
rot./min
50 – 1120
50 – 2850
1904 0
4845 0
Drill Assistant
50 – 1120
50 – 2850
1904 0
4845 0
Page 61
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 61 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Română | 61
Maşină de găurit cu percuţieAdvancedImpact 900AdvancedImpact 900 +
Drill Assistant
Moment nominal de rotaţie
–Treapta 1-a
– Treapta a 2-a
Nm
Nm
1,6
0,5
Cuplu de blocare conform EN 60745
–Treapta 1-a
– Treapta a 2-a
Diam. maxim de găurire (treapta 1-a /2-a)
– Zidărie
–Beton
–Oţel
–Lemn
– cu recipient pentru praf montat
Domeniu prindere mandrină
Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014
Clasa de protecţie
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări,
aceste speificaţii pot varia.
mm
mm
mm
mm
mm
20/16
–/18
13/8
40/25
–
20/16
–/18
13/8
40/25
mm1,5–131,5 – 13
kg2,62,8
/II/ II
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 60745-2-1.
Nivelul de zgomot evaluat A al maşinii este în mod
normal de
Nivel presiune sonoră
Nivel putere sonoră
Incertitudine K
Purtaţi protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţiilor a
recţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform
(suma vectorială a trei di-
h
EN 60745-2-1:
Găurire în metal:
a
h
K
Găurire cu percuţie în beton:
a
h
K
înşurubare:
a
h
K
AdvancedImpact 900AdvancedImpact 900 +
dB(A)
dB(A)
dB(A)
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
2
2
2
2
2
2
96
107
3
6,5
1,5
20
1,5
<2,5
1,5
Drill Assistant
107
<2,5
1,6
0,5
73
28
10
96
3
6,5
1,5
20
1,5
1,5
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 62
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 62 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
62 | Română
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost
măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate
în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule
electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a solicitării vibratorii.
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente
utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula
electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu accesorii diverse sau care diferă de cele indicate sau nu beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate
abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval
de lucru.
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate
în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv.
Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea
utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Montare
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Mâner suplimentar (vezi figura A)
Folosiţi-vă scula electrică numai împreună cu mânerul
suplimentar 9.
Înaintea oricăror lucrări, asiguraţi-vă că şurubul fluture
21/18 este bine strâns. Pierderea controlului poate duce
la vătămări corporale.
Puteţi monta mânerul suplimentar 9 în 4 diferite poziţii, pentru a atinge o postura de lucru sigură şi comodă.
Răsuciţi şurubul fluture 21/18 în sens antiorar şi conduceţi
mânerul suplimentar 9 în poziţia dorită deasupra mandrinei,
pe gulerul axului sculei electrice.
Strângeţi din nou bine şurubul fluture 21/18 răsucindu-l în
sens orar.
Reglarea adâncimii de găurire (vezi figura B)
Cu limitatorul de adâncime 23 poate fi reglată adâncimea de
găurire X dorită.
Apăsaţi tasta de reglare a limitatorului de adâncime 22 şi introduceţi limitatorul de adâncime în mânerul suplimentar 9.
Porţiunea striată de pe limitatorul de reglare a adâncimii 23
trebuie să fie îndreptată în jos.
Trageţi afară limitatorul de adâncime într-atât încât distanţa
dintre vârful burghiului şi vârful limitatorului de adâncime să
fie egală cu adâncimea de găurire X dorită.
Drill Assistant
Montarea Drill Assistant (vezi figurile C –D)
Drill Assistant 10 poate fi utilizat cu şi fără dispozitivul de colectare a prafului 13. Utilizarea dispozitivului de colectare a
prafului 13 se limitează la burghie cu un diametru de 12 mm
şi o lungime de 120 mm.
Montaţi dispozitivul de colectare a prafului 13 pe sistemul de
prindere 26.
Apăsaţi tasta de deblocare 8, pentru a elibera Drill Assistant
10 din poziţia sa de parcare.
Conduceţi Drill Assistant 10 deasupra mandrinei, pe gulerul
axului sculei electrice.
Pentru a-l bloca, strângeţi bine şurubul fluture 18 răsucindu-l
în sens orar.
Reglarea adâncimii de găurire (vezi figurile E – F)
Montaţi burghiul (vezi paragraful „Schimbarea accesoriilor“).
Cu inelul de reglare 17 poate fi stabilită adâncimea dorită de
găurire X.
Pentru deblocare, răsuciţi spre stânga inelul de reglare 17
prindere 26 la nivel cu peretele sau piesa de lucru. Aduceţi
vârful burghiului pe perete respectiv pe piesa de lucru.
Împingeţi spre spate inelul de reglare 17 într-atât încât distanţa parcursă să corespundă adâncimii dorite de găurire X sau
puneţi un diblu pe şină şi împingeţi inelul de reglare 17 spre
spate, către diblu. Pentru blocare, răsuciţi inelul de reglare 17
spre dreapta . Scoateţi diblul de pe şină. Adâncimea de găurire corespunde acum lungimii reglate X pe şină.
Indicaţie: În cazul utilizării diblurilor, adâncimea de găurire
este importantă. Dacă gaura executată este prea adâncă, diblul alunecă prea adânc în perete respectiv în piesa de lucru.
Dacă gaura este prea mică, diblul rămâne afară.
Golirea recipientului de praf (vezi figura G)
Recipientul pentru praf 11 are suficientă capacitate de colectare a prafului din aproximativ 25 găuri executate în zidărie, la
o adâncime de 30 mm, având un diametru de 6 mm.
– Pentru extragerea recipientului pentru praf 11 apăsaţi tas-
tele de deblocare laterale 12 şi scoateţi recipientul pentru
praf trăgându-l în jos.
– Goliţi recipientul 11 de praf şi montaţi-l din nou la loc (cu
zgomot de fixare perceptibil).
Demontarea Drill Assistant
– Ţineţi apăsată clema 16 a dispozitivului de colectare a pra-
fului 13 şi scoateţi trăgând spre înainte dispozitivul de colectare a prafului
– Răsuciţi şurubul fluture 18 în sens antiorar până când mâ-
nerul suplimentar 9 va putea fi deplasat şi demontaţi mânerul suplimentar 9 de pe scula electrică.
– Pentru deblocare, răsuciţi inelul de reglare 17 spre stânga
– Fixaţi mânerul suplimentar 9 şi împingeţi şina în direcţia
mânerului suplimentar până aceasta se înclichetează cu
zgomot perceptibil.
. Pozţionaţi recipientul pentru praf 11 sau sistemul de
13.
.
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 63
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 63 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Aspirarea prafului/recipient pentru praf
Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt
vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau
inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice
şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau
a le persoanelor aflate în apropiere.
Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau
de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm combinaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materialele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către
specialişti.
– Folosiţi o instalaţie de aspirare a prafului adecvată pen-
tru materialul prelucrat.
– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.
– Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie
a respiraţiei având clasa de filtrare P2.
Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoa-
re la materialele de prelucrat.
Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de
muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă.
Folosiţi recipientul pentru praf numai la prelucrarea
betonului şi pietrei. Aşchiile de lemn şi de material plastic
pot provoca cu uşurinţă blocaje.
Atenţie, pericol de incendiu! Nu prelucraţi metale,
când recipientul pentru praf este montat. Aşchiile meta-
lice fierbinţi pot aprinde componentele recipientului pentru praf.
Pentru a utiliza în mod optim recipientul pentru praf, vă rugăm
să respectaţi următoarele indicaţii:
– Aveţi grijă ca recipientul pentru praf să fie poziţionat la ni-
vel cu piesa de lucru respectiv cu peretele. Astfel va fi uşurată totodată şi găurirea în unghi drept.
– După atingerea adâncimii de găurire dorite extrageţi mai
întâi burghiul din gaură şi numai după aceea opriţi maşina
de găurit cu percuţie.
– În special atunci când se lucrează cu diametre de găurire
mari, inelul de protecţie împotriva prafului 15 se poate
uza. În caz de deteriorare, înlocuiţi-l.
Schimbarea accesoriilor
Mandrină rapidă (vezi figura H)
Dacă întrerupătorul pornit/oprit 6 nu este apăsat, arborele
portburghiu este blocat. Aceasta permite o schimbare ra pidă,
comodă şi simplă a dispozitivului din mandrină.
Deschideţi mandrina rapidă 1 învârtind-o în direcţia de rotaţie
, până când accesoriul poate fi introdus. Introduceţi accesoriul.
Închideţi rotind puternic cu mâna bucşa mandrinei rapide 1 în
direcţia de rotaţie , până când nu se mai aude zgomotul de
forţare a înclichetării. În acest mod mandrina se blochează automat.
Mandrina se deblochează din nou dacă, pentru îndepărtarea
dispozitivului, învârtiţi bucşa mandrinei în direcţie opusă.
Dispozitive şurubelniţă
În cazul utilizării capetelor de şurubelniţă 25 ar trebui să folosiţi întotdeauna un adaptor universal 24 pentru capete de şurubelniţă. Utilizaţi întotdeauna numai capete de şurubelniţă
potrivite pentru capul de şurub care trebuie înşurubat.
Pentru înşurubare poziţionaţi întotdeauna comutatorul „Găurire/găurire cu percuţie“ 2 pe simbolul „Găurire“.
Schimbarea mandrinei
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Demontarea mandrinei (vezi figura I)
Demontaţi mânerul suplimentar şi aduceţi comutatorul de selecţie a treptelor de turaţie 3 în poziţia de mijloc, între treptea
1-a şi a 2-a.
Introduceţi un ştift de oţel având diametru de 4 mm cu o lungime de aprox. 50 mm în alezajul de pe gulerul arborelui, pentru a bloca arborele portburghiu.
Prindeţi o cheie imbus 27, cu tija scurtă îndreptată înainte, în
madrina rapidă 1.
Puneţi scula electrică pe un postament stabil, de exemplu pe
un banc de lucru. Fixaţi strâns scula electrică şi desprindeţi
mandrina rapidă 1 răsucind cheia imbus 27 în direcţia de rotaţie . O mandrină rapidă care s-a blocat poate fi deblocată
prin aplicarea unei lovituri uşoare asupra tijei lungi a cheii imbus 27. Îndepărtaţi cheia imbus din mandrina rapidă şi deşurubaţi complet mandrina rapidă.
Montarea mandrinei (vezi figura J)
Montarea mandrinei rapide se desfăşoară în ordinea inversă a
operaţiilor.
După montarea mandrinei îndepărtaţi din nou din ale-
zaj ştiftul de oţel.
Română | 63
Mandrina trebuie strânsă cu un moment de strângere de aprox. 50– 55 Nm.
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 64
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 64 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
64 | Română
Funcţionare
Punere în funcţiune
Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea
sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele electrice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi racordate
la 220 V.
Reglarea direcţiei de rotaţie (vezi figura K)
Cu comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 4 puteţi
schimba direcţia de rotaţie a sculei electrice. Atunci când
întrerupătorul pornit/oprit 6 este apăsat acest lucru nu mai
este însă posibil.
Funcţionare dreapta: Pentru găurire şi înşurubarea de şuruburi apăsaţi şi împingeţi spre dreapta, până la punctul de oprire, comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 4.
Funcţionare stânga: Pentru slăbirea respectiv deşurubarea
şuruburilor şi piuliţelor, apăsaţi şi împingeţi spre stânga, până
la punctul de oprire, comutatorul de schimbare a direcţiei de
rotaţie 4.
Reglarea modului de funcţionare
Găurire şi înşurubare
Poziţionaţi comutatorul 2 pe simbolul „Găurire“.
Găurire cu percuţie
Poziţionaţi comutatorul 2 pe simbolul „Găurire cu
percuţie“.
Comutatorul 2 se înclichetează perceptibil şi poate fi acţionat
şi cu motorul în funcţiune.
Selecţie mecanică a treptelor de turaţie
Puteţi acţiona comutatorul de selecţie a treptelor de
turaţie 3 atunci când scula electrică funcţionează cu turaţie scăzută. Totuşi nu ar trebui să acţionaţi comutatorul în timpul repausului sculei electrice, în plină sarcină
sau când aceasta funcţionează la turaţie maximă.
Cu ajutorul comutatorului de selecţie a treptelor de turaţie 3
pot fi preselectate 2 domenii de turaţii.
Treapta I-a:
Domeniu de turaţii scăzute; pentru executarea
de găuri cu diametre mari sau pentru înşurubare.
Treapta a II-a:
Domeniu de turaţii înalte; pentru executarea
de găuri cu diametre mici.
Întoarceţi comutatorul de selecţie a treptelor de turaţie 3 în-
totdeauna în direcţia săgeţii.
În cazul în care comutatorul de selecţie a treptelor de turaţie 3
nu poate fi întors până la punctul de oprire, trebuie să învârtiţi
puţin axul de antrenare cu burghiul.
Pornire/oprire
Apăsaţi pentru punerea în funcţiune a sculei electrice întrerupătorul pornit/oprit 6 şi ţineţi-l apăsat.
Pentru fixarea în poziţie apăsată a întrerupătorului pornit/
oprit 6, apăsaţi tasta de fixare 5.
Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul pornit/
oprit 6 respectiv, dacă acesta a fost blocat cu tasta de fixare
5, apăsaţi scurt înterupătorul pornit/oprit 6 şi apoi eliberaţi-l
din nou.
Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită numai atunci când o folosiţi.
Oprire rapidă (Kickback Control)
Frâna de siguranţă (Kickback Control) asigură un con-
trol mai bun al sculei electrice mărind astfel protecţia
utilizatorului, comparativ cu sculele electrice fără
Kickback Control. În cazul unei rotiri bruşte şi imprevizibile a sculei electrice în jurul axei burghiului, scula
electrică se opreşte.
Pentru repunerea în funcţiune eliberaţi întrerupătorul
pornit/oprit şi acţionaţi-l apoi din nou.
Dacă funcţia Kickback Control este defectă, maşina de
găurit nu mai poate fi pornită. Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai personalului de specialitate,
calificat în acest scop, repararea făcându-se numai cu
piese de schimb originale.
Reglarea turaţiei/a numărului de percuţii
Puteţi regla fără trepte turaţia/numărul de percuţii al sculei
electrice deja pornite prin varierea forţei de apăsare exer citate asupra întrerupătorului pornit/oprit 6.
O apăsare uşoară a întrerupătorului pornit/oprit 6 are drept
efect o turaţie/număr de percuţii scăzut. O dată cu creşterea
apăsării se măreşte şi turaţia/numărul de percuţii.
Preselecţia turaţiei/a numărului de percuţii
Cu rozeta de reglare pentru preselecţia turaţiei 7 puteţi preselecta turaţia chiar în timpul funcţionării maşinii.
Turaţia/numărul de percuţii necesar depinde de materia l şi de
condiţiile de lucru, putându-se determina printr-o probă practică.
Instrucţiuni de lucru
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Puneţi scula electrică pe piuliţă/şurub numai în stare
oprită. Accesoriile aflate în mişcare de rotaţie pot altfel
aluneca.
După ce aţi lucrat un timp mai îndelungat cu o turaţie redusă,
lăsaţi scula electrică să meargă în gol la turaţie maximă aprox.
3minute pentru a se răci.
Demontarea dispozitivului de colectare as prafului
(vezi figurile L – N)
Scoaterea dispozitivului de colectare a prafului 13 este recomandată:
– în scopul folosirii şinei Drill Assistant 10 ca limitator de gă-
urire
– în cazul în care se utilizează accesorii mari (de exemplu ca-
rote sau burghie elicoidale).
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 65
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 65 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Български | 65
Întreţinere şi service
Български
Întreţinere şi curăţare
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electri-
că şi fantele de aerisire.
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a
evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind
repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi piesele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii privind piesele de schimb şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la întrebări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din
10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului produsului.
România
Robert Bosch SRL
Centru de service Bosch
Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34
013937 Bucureşti
Tel. service scule electrice: (021) 4057540
Fax: (021) 4057566
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500
Fax: (021) 2331313
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direc ţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE
privind maşinile şi aparatele electrice şi electronice uzate şi transpunerea acesteia în
legislaţia naţională, sculele electrice scoase
din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Указания за безопасна работа
Общи указания за безопасна работа
Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведени-
те по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар
и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използваният по-долу термин „електроинструмент“ се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (без захранващ
кабел).
Безопасност на работното място
Поддържайте работното си място чисто и добре ос-
ветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление
могат да спомогнат за възникването на трудова злополука.
Не работете с електроинструмента в среда с пови-
шена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в
електроинструментите се отделят искри, които могат да
възпламенят прахообразни материали или пари.
Дръжте деца и странични лица на безопасно раз-
стояние, докато работите с електроинструмента.
Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите
контрола над електроинструмента.
Безопасност при работа с електрически ток
Щепселът на електроинструмента трябва да е под-
ходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се
допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на
оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар.
Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,
напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване
на токов удар е по-голям.
Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и
влага. Проникването на вода в електроинструмента по-
вишава опасността от токов удар.
Не използвайте захранващия кабел за цели, за кои-
то той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от
контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни
звена на машини. Повредени или усукани кабели
увеличават риска от възникване на токов удар.
Когато работите с електроинструмент навън, из-
ползвайте само удължителни кабели, подходящи за
работа на открито. Използването на удължител,
Page 66
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 66 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
66 | Български
предназначен за работа на открито, намалява риска от
възникване на токов удар.
Ако се налага използването на електроинструмента
във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен пре-
късвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар.
Безопасен начин на работа
Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст-
вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не
използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност
при работа с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания.
Работете с предпазващо работно облекло и винаги с
предпазни очила. Носенето на подходящи за ползва-
ния електроинструмент и извършваната дейност лични
предпазни средства, като дихателна маска, здрави
плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява
риска от възникване на трудова злополука.
Избягвайте опасността от включване на електроин-
струмента по невнимание. Преди да включите щепсела в захранващата мрежа или да поставите акум улаторната батерия, се уверявайте, че пусковият
прекъсвач е в положение „изключено“. Ако, когато
носите електроинструмента, държите пръста си върху
пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на електроинструмента, когато е включен,
съществува опасност от възникване на трудова злополука.
Преди да включите електроинструмента, се уверя-
вайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент,
забравен на въртящо се звено, може да причини травми.
Избягвайте неестествените положения на тялото.
Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте рав новесие. Така ще можете
да контролирате електроинструмента по-добре и побезопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
Работете с подходящо облекло. Не работете с широ-
ки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите
и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се
звена на електроинструментите. Широките дрехи, ук-
рашенията, дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
Ако е възможно използва нето на външна аспира-
ционна система, се уверявайте, че тя е включена и
функционира изправно. Използването на аспира-
ционна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах.
Грижливо отношение към електроинструментите
Не претоварвайте електроинструмента. Използвай-
те електроинструментите само съобразно тяхното
предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас-
но, когато използвате подходящия електроинструмент
в зададения от производителя диапазон на натоварване.
Не използвайте електроинструмент, чиито пусков
прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не
може да бъде изключван и включван по предвидения от
производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
Преди да променяте настройките на електроинстру-
мента, да заменяте работни инструменти и допълнителни приспособления, както и когато продължително време няма да използвате
електроинструмента, изключвайте щепсела от захранващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия. Тази мярка премахва опасността от за-
действане на електроинструмента по невнимание.
Съхранявайте електроинструментите на места, къ-
дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези
инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребите-
ли, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни.
Поддържайте електроинструментите си грижливо.
Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени
или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от
трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
Поддържайте режещите инструменти винаги добре
заточени и чисти. Добре поддържаните режещи ин-
струменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко.
Използвайте електроинструментите, допълнителни-
те приспособления, работните инструменти и т.н.,
съобразно инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции, които трябва да изпълните.
Използването на електроинструменти за различни от
предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки.
Поддържане
Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви
да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни
части. По този начин се гарантира съхраняване на без-
опасността на електроинструмента.
Указания за безопасна работа с бормашини
При ударно пробиване работете с шумозаглушите-
ли (антифони). Продължително въздействие на силен
шум може да предизвика загуба на слух.
Използвайте спомагателните ръкохватки, ако са
включени в окомплектовката на електроинструмен-
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 67
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 67 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
та. При загуба на контрол над електроинструмента може да се стигне до травми.
Когато съществува опасност по време на работа ра-
ботният инструмент да засегне скрити под повърхността проводници под напрежение или захранващия кабел, захващайте електроинструмента само
до изолираните ръкохватки. При контакт с проводни-
ци под напрежение то може да се предаде на металните
елементи на електроинструмента и това да предизвика
токов удар.
Използвайте подходящи прибори, за да откриете
евентуално скрити под повърхността тръбопроводи,
или се обърнете към съответното местно снабдително дружество. Влизането в съприкосновение с про-
водници под напрежение може да предизвика пожар и
токов удар. Увреждането на газопровод може да доведе до експлозия. Повреждането на водопровод има за
последствие големи материални щети и може да предизвика токов удар.
Ако работният инструмент се заклини, незабавно
изключете електроинструмента. Бъдете подготвени
за възникването на големи реакционни моменти,
които предизвикват откат. Електроинструментът бло-
кира, ако:
– бъде претоварен или
– се заклини в обработвания детайл.
По време на работа работните инструменти могат да
се нагорещят! При смяна на работния инструмент
съществува опасност от нараняване. За да извадите
нат с подходящи приспособления или скоби, е застопорен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с
ръка.
Преди да оставите електроинструмента, изчаквайте
въртенето да спре напълно. Впротивен случай из-
ползваният работен инструмент може да допре друг
предмет и да предизвика неконтролирано преместване
на електроинструмента.
Описание на продукта и възможностите му
Прочетете внимателно всички указания.
Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар
и/или тежки травми.
Предназначение на електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за ударно пробиване в зидария, бетон и каменни материали, както и за пробиване в дървесни материали, метали, керамика и пластмаси. Електроинструменти с електронно регулиране и
дясна/лява посока на въртене са подходящи също и за завиване/развиване.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електроинструмента се
отнася до изображенията на страниците с фигурите.
1 Патронник за бързо захващане
2 Превключвател „Пробиване/Yдарно пробиване“
3 Превключвател за предавките
4 Превключвател за посоката на въртене
5 Застопоряващ бутон за пусковия прекъсвач
6 Пусков прекъсвач
7 Потенциометър за предварителен избор на скоростта
8 Деблокиращ бутон Drill Assistant***
9 Спомагателна ръкохватка с дълбочинен
10 Drill Assistant ***
11 Прахоуловителна кутия ***
12 Деблокиращ бутон за прахоуловителна кутия (2x)***
13 Приставка за прахоулавяне ***
14 Уплътнителен пръстен ***
15 Противопрахов пръстен***
16 Клема на приставката за прахоулавяне ***
17 Регулиращ пръстен***
18 Винт с крилчата глава за захващане на спомагателна-
19 Ръкохватка (Изолирана повърхност за захващане)
20 Спомагателна ръкохватка (Изолирана повърхност за
21 Винт с крилчата глава за захващане на спомагателна-
22 Бутон за регулиране на дълбочинния ограничител *
23 Дълбочинен ограничител *
24 Универсално гнездо за битове *
25 Накрайник за завиване/развиване (бит)*
26 Гнездо ***
27 Шестостенен ключ **
*Из образените на фигурите и описаните допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомплектовка на
уреда. Изчерпателен списък на допълнител ните приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления.
**ста ндартен инструмент (не е включен в окомплектовката)
***В станда ртната окомплектовка при AdvancedImpact 900 +
Drill Assistant
Български | 67
на въртене
ограничител */***
та ръкохватка Drill Assistant***
захващане)
та ръкохватка*
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 68
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 68 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
mm1,5–131,5 – 13
Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014kg2,62,8
Клас на защита
Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежен ие, както и при специалните изпълнения за някои страни данните могат да се различават.
/II/ II
Drill Assistant
50 – 1120
50 – 2850
1904 0
4845 0
20/16
40/25
1,6
0,5
73
28
–/18
13/8
10
Информация за излъчван шум и вибрации
Стойностите на излъчвания шум са определени съгласно EN 60745-2-1.
AdvancedImpact 900AdvancedImpact 900 +
Равнището А на излъчвания шум обикновено е
Равнище на звуковото налягане
Мощност на звука
Неопределеност K
dB(A)
dB(A)
dB(A)
96
107
3
Работете с шумозаглушители!
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Drill Assistant
96
107
3
Page 69
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 69 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Български | 69
Пълната стойност на вибрациите a
по трите направления) и неопределеността K са оп-
(векторната сума
h
ределени съгласно EN 60745-2-1:
Пробиване в метал:
a
h
K
Ударно пробиване в бетон :
a
h
K
Завиване/развиване:
a
h
K
Посоченото в това ръководство за експлоатация равнище
на генерираните вибрации е измерено съгласно процедура, стандартизирана в EN 60745 , и може да служи за сравняване на електроинструменти един с друг. То е подходящо също и за предварителна ориентировъчна преценка на
натоварването от вибрации.
Посоченото ниво на генерираните вибрации е представително за най-често срещаните приложения на електроинструмента. Ако обаче електроинструментът бъде използван за други дейности, с различни работни инструменти
или без необходимото техническо обслужване, нивото на
вибрациите може да се различава. Това би могло да увел ичи значително сумарното натоварване от вибрации в процеса на работа.
За точната преценка на натоварването от вибрации трябва
да бъдат взимани предвид и периодите, в които електроинструментът е изключен или работи, но не се ползва. Това би могло значително да намали сумарното натоварване
от вибрации.
Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на работещия с електроинструмента от въздействието на вибрациите, например: техническо обслужване на
електроинструмента и работните инструменти, поддържане на ръцете топли, целесъобразна организация на работните стъпки.
Монтиране
Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
Спомагателна ръкохватка (вижте фиг. А)
Използвайте Вашия електроинструмент само с мон-
тирана спомагателна ръкохватка 9.
Преди да извършвате каквито и да е дейности, се
уверете, че винтът с крилчата глава 21/18 е затегнат
здраво. При загуба на контрол над електроинструмен-
та може да се стигне до травми.
AdvancedImpact 900AdvancedImpact 900 +
Drill Assistant
2
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
2
2
2
2
2
6,5
1,5
20
1,5
<2,5
1,5
6,5
1,5
20
1,5
<2,5
1,5
Можете да монтирате спомагателната ръкохватка 9 в 4
различни позиции, за да постигнете сигурна и удобна позиция.
Развийте винта с крилчата глава 21/18 обратно на часовниковата стрелка и вкарайте спомагателната ръкохватка 9
в желаната позиция на шийката на вала на електроинструмента през патронника.
Отново затегнете винта с крилчата глава 21/18 по часовниковата стрелка.
Настройване на дълбочината на пробиване
(вижте фиг. В)
С помощта на дълбочинния ограничител 23 предварително може да бъде установена дълбочината на пробиване X.
Натиснете бутона за регулиране на дълбочинния ограничител 22 и вкарайте дълбочинния ограничител в спомагателната ръкохватка 9.
Награпената повърхност на дълбочинния ограничител 23
трябва да е обърната надолу.
Издърпайте дълбочинния ограничител толкова, че разстоянието по направление на оста между върха на свредлото и на дълбочинния ограничител да е равно на желаната дълбочина на пробивания отвор X.
Drill Assistant
Монтиране на Drill Assistant (вижте фигури C– D)
Модулът Drill Assistant 10 може да се използва с или без
приставката за прахоулавяне 13. Използването на приставката за прахоулавяне 13 е ограничено до свредла с диаметър до 12 mm и дължина до 120 mm.
Вкарайте приставката за прахоулавяне 13 на патронника
26.
Натиснете деблокиращия бутон 8, за да освободите моду-
ла Drill Assistant 10 от текущата му позиция.
Вкарайте Drill Assistant 10 на шийката на вала на електро-
инструмента през патронника.
За захващането му затегнете винта с крилчата глава 18 по
посока на часовниковата стрелка.
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 70
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 70 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
70 | Български
Настройване на дълбочината на пробиване
(вижте фигури E – F)
Монтирайте свредлото (вижте раздел „Смяна на работния
инструмент“).
С регулиращия пръстен 17 може да бъде определена желаната дълбочина на пробиване X.
За освобождаване завъртете регулиращия пръстен 17 наляво . Допрете плътно прахоуловителната кутия 11
или гнездото 26 до стената или детайла. Допрете върха на
свредлото до стената, респ. детайла.
Преместете назад регулиращия пръстен 17, докато разстоянието стане равно на дълбочината на пробиване X или
поставете дюбел на шината и дръпнете регулиращия пръстен 17 назад до дюбела. За застопоряване завъртете регулиращия пръстен 17 надясно . Махнете дюбела от шината. Сега дълбочината на пробиване X съответства на
настроената на шината.
Упътване: При използване на дюбели точната дълбочина
на пробиване е важна. Ако пробитият отвор е твърде дълбок, дюбелът потъва твърде надолу в стената, респ. детайла. Ако отворът е твърде малък, дюбелът се подава.
Изпразване на прахоуловителната кутия
(вижте фигура G)
Прахоуловителната кутия 11 побира отпадъци от прибл.
25 отвора в зидария с дълбочина 30 mm и диаметър 6 mm.
– За изваждане на прахоуловителната кутия 11 натисн ете
освобождаващите бутони 12 отстрани и издърпайте
прахоуловителната кутия надолу.
– Изпразнете прахоуловителната кутия 11 и отново я по-
ставете (чува се отчетливо прещракване).
Демонтиране на Drill Assistant
– Натиснете и задръжте клемата 16 на приставката за
прахоулавяне 13 и издърпайте напред приставката за
прахоулавяне 13.
– Завъртете обратно на часовниковата стрелка винта с
крилчата глава 18, докато спомагателната ръкохватка 9
бъде освободена и извадете спомагателната ръкохватка 9 от електроинструмента.
– Завъртете регулиращия пръстен 17 за освобождаване
наляво .
– Задръжте неподвижна спомагателната ръкохватка 9 и
преместете шината по посока на спомагателната ръкохватка, докато усетите отчетливо прещракване.
Прахоулавяне/прахоуловителна кутия
Прахове, отделящи се при обработването на материали
като съдържащи олово бои, някои видове дървесина,
минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето.
Контактът до кожата или вдишването на такива прахове
могат да предизвикат алергични реакции и/или заболявания на дихателните пътища на работещия с
електроинструмента или намиращи се наблизо лица.
Определени прахове, напр. отделящите се при обработване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено в комбинация с химикали за третиране на дървесина
(хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването
на съдържащи азбест материали само от съответно обучени квалифицирани лица.
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
– Използвайте подходяща за обработвания материал
система за прахоулавяне.
– Осигурявайте добро проветряване на работното
място.
– Препоръчва се използването на дихателна маска с
филтър от клас P2.
Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпоредби, валидни при обработване на съответните материали.
Избягвайте натрупване на прах на работното място.
Прахът може лесно да се самовъзпламени.
Използвайте прахоуловителната кутия само при об-
работване на бетон и каменни материали. Дървени и
пластмасови стърготини могат лесно да предизвикат
запушване.
Внимание, опасност от пожар! Не обработвайте ме-
тални материали с монтирана прахоуловителна кутия. Нагорещените метални стружки могат да предиз-
викат възпламеняване на части от прахоуловителната
кутия.
За да ползвате оптимално прахоуловителната кутия, моля,
спазвайте следните указания:
– Внимавайте прахоуловителната кутия да е прилепнала
плътно до пробивания детайл, респ. до стената. Така
същевременно постигате перпендикулярност на
пробивания отвор.
– След достигане на желаната дълбочина на отвора първо
извадете свредлото от него и едва след това изключете
ударната бормашина.
– Специално при работа със свредла с голям диаметър
предпазният прахоуловителен пръстен 15 може да се
износи. Ако се повреди, го заменяйте своевременно.
Смяна на работния инструмент
Патронник за бързо захващане (вижте фигура H)
Когато пусковият прек ъсвач 6 не е натиснат, валът на електроинструмента е блокиран. Това позволява бързата,
удобна и лесна замяна на работния инструмент в патронника.
Разтворете патронника за бързо захващане 1 чрез завъртане в посока , докато работният инструмент може да бъде поставен. Вкарайте инструмента.
Page 71
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 71 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Завъртете силно на ръка втулката на патронника за бързо
захващане 1 в посоката докато престане да се чува прещракване. С това патронникът автоматично захваща инструмента.
Работният инструмент се освобождава и може да бъде изваден, когато завъртите втулката в противоположна посока.
Инструменти за завиване/развиване
При работа с битове 25 трябва винаги да използвате универсално гнездо 24. Използвайте само битове, подходящи за главите на винтовете.
За завиване винаги поставяйте превключвателя „Пробиване/Ударно пробиване“ 2 в позиция „Пробиване“.
Избор на посоката на въртене (вижте фиг. K)
С помощта на превключвателя 4 можете да сменяте посоката на въртене на електроинструмента. Това обаче не е
възможно при натиснат пусков прекъсвач 6.
Въртене надясно: За пробиване и завиване на винтове
натиснете превключвателя за посоката на въртене 4 до
упор надясно.
Въртене наляво: За развиване на винтове и гайки натиснете превключвателя за посоката на въртене 4 до упор
наляво.
Избор на режима на работа
Смяна на патронника
Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
Демонтиране на патронника (вижте фиг. I)
Демонтирайте спомагателната ръкохватка и поставете
превключвателя за предавките 3 в средна позиция между
1. и 2. предавка.
Вкарайте стоманен щифт Ø 4 mm с дължина прибл. 50 mm
в отвора на шийката на вала, за да застопорите вала на
електроинструмента.
Захванете късото рамо на шестостенен ключ 27 в патронника за бързо захващане 1.
Поставете електроинструмента легнал върху твърда основа, напр. работен тезгях. Задръжте електроинструмента
здраво и развийте патронника за бързо захващане 1 като
въртите шестостенния ключ 27 в посоката . Ако патронникът се е заклинил, го развийте с лек удар по дългата
опашка на шестостенния ключ 27. Извадете шестостенния
ключ от патронника и доразвийте патронника за бързо захващане на ръка.
Монтиране на патронника (вижте фиг. J)
Монтирането на патронника за бързо застопоряване се извършва в обратна последователност.
След като монтирате патронника извадете стомане-
ния щифт от отвора на шийката.
Патронникът трябва да бъде затегнат с въртящ
момент от прибл. 50– 55 Nm.
Работа с електроинструмента
Пускане в експлоатация
Внимавайте за напрежението на захранващата мре-
жа! Напрежението на захранващата мрежа трябва
да съответства на данните, посочени на табелката на
електроинструмента. Уреди, обозначени с 230 V,
могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V.
Превключвателят 2 попада в правилната позиция с отчетливо прещракване и може да бъде превключван и по време на работа.
Механичен редуктор
Можете да сменяте предавките с превключвателя
3, когато валът се върти бавно. Това обаче не трябва
да се прави когато електроинструментът е в покой,
при пълно натоварване или въртене с максимална
скорост.
С превключвателя 3 можете предварително да изберете
два диапазона на скоростта на въртене.
Завъртайте превключвателя за предавките 3 винаги в посоката, указана със стрелка.
Ако превключвателят 3 не може да попадне докрай в желаната позиция, завъртете леко вала на електроинструмента на ръка.
Включване и изключване
За включване на електроинструмента натиснете и задръжте пусковия прекъсвач 6.
За застопоряване на натиснатия пусков прекъсвач 6 натиснете бутона 5.
За изключване на електроинструмента отпуснете пусковия прекъсвач 6, съответно ако е застопорен с бутона 5,
първо натиснете краткотрайно и след това отпуснете пусковия прекъсвач 6.
За да пестите енергия, дръжте електроинструмента включен само когато го ползвате.
Български | 71
Пробиване и завиване
Поставете превключвателя 2 в позиция
„Пробиване“.
Ударно пробиване
Поставете превключвателя 2 на символа
„Ударно пробиване“.
Iпредавка:
Нисък диапазон на скоростта на въртене;
при работа със свредла с голям диаметър
или при завиване.
II предавка:
Висок диапазон на скоростта на въртене;
при работа със свредла с малък диаметър.
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 72
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 72 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
72 | Български
Бързо изключване (Kickback Control)
Системата за бързо изключване (Kickback Control)
осигурява по-добър контрол над електроинструмента и така повишава сигурността на оператора в сравнение с електроинструменти без Kickback Control.
При внезапно и непредвидено завъртане на електроинструмента около оста на свредлото електроинструментът се изключва автоматично.
За повторно включване снете пусковия прекъсвач и го
натиснете отново.
Ако функцията Kickback Control е повредена, бор-
машината не може да бъде включена. Допускайте
ремонтът на електроинструмента да се извършва само от квалифицирани техници и само с използване
на оригинални резервни части.
Регулиране на скоростта на въртене/честотата на
ударите
В зависимост от силата на натискане на пусковия прекъсвач 6 можете безстепенно да регулирате скоростта на въртене/честотата на ударите на работещия електроинструмент.
Лекият натиск върху пусковия прекъсвач 6 предизвиква
малка скорост на въртене/ниска честота на ударите. С увеличаване на натиска се увеличава и скоростта на въртене,
респ. честотата на ударите.
Предварителен избор на скоростта на въртене/
честотата на ударите
С потенциометъра 7 можете да установите необходимата
скорост на въртене/честота на ударите също и по време на
работа.
Необходимата скорост на въртене/честота на ударите зависи от обработвания материал и работните условия и може да бъде определена с изпробване.
Указания за работа
Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
Поставяйте електроинструмента на главата на вин-
та/гайката само когато е изключен. Въртящият се ра-
ботен инструмент може да се изметне.
След продължителна работа с ниска скорост на въртене
трябва да охладите електроинструмента, като го оставите
да работи на празен ход в продължение прибл. на 3 минути с максимална скорост на въртене.
Демонтиране на приставката за прахоулавяне
(вижте фигури L – N)
Премахването на приставката за прахоулавяне 13 е целесъобразно:
– за да ползвате шината на модула Drill Assistant 10 като
дълбочинен ограничител
– когато ползвате големи работни инструменти (напр.
трион за кръгли отвори или големи свредла).
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
За да работите качествено и безопасно, поддържай-
те електроинструмента и вентилационните отвори
чисти.
Когато е необходима замяна на захранва щия кабел, тя
трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош, за да се запази нивото на безопасност
на електроинструмента.
Сервиз и технически съвети
Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката
на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен
отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите също на адрес:
www.bosch-pt.com
Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще отговори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите
продукти и допълнителните приспособления за тях.
Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изписан
на табелката на уреда.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
бyл. Черни връx 51-Б
FPI Бизнес център 1407
1907 София
Тел.: (02) 9601061
Тел.: (02) 9601079
Факс: (02) 9625302
www.bosch.bg
Бракуване
С оглед опазване на околната среда електроинструментът,
допълнителните приспособления и опаковката трябва да
бъдат подложени на подходяща преработка за повторното
използване на съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини.
Правата за изменения запазени.
Съгласно Директивата на ЕС 2012/19/EC
относно бракувани електрически и електронни устройства и утвърждаването й
като национален закон електроинструментите, които не могат да се използват
повече, трябва да се събират отделно и да
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 73
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 73 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Доколку со електричниот апарат работите на
Македонски
Безбедносни напомени
Општи напомени за безбедност за
електричните апарати
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
безбедност. Грешките настанати како резултат од
непридржување до безбедносните напомени и упатства
може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или
тешки повреди.
Зачувајте ги безбедносните напомени и упатства за
користење и за во иднина.
Поимот „електричен алат“ во напомените за безбедност се
однесува на електрични апарати што користат струја (со
струен кабел) и електрични апарати што користат батерии
(без струен кабел).
Безбедност на работното место
Работниот простор секогаш нека биде чист и добро
осветлен. Неуредниот или неосветлен работен
простор може да доведе до несреќи.
Не работете со електричниот апарат во околина
каде постои опасност од експлозија, каде има
запаливи течности, гас или прашина. Електричните
апарати создаваат искри, кои може да ја запалат правта
или пареата.
Држете ги децата и другите лица подалеку за време
на користењето на електричниот апарат. Доколку
нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите
контролата над уредот.
Електрична безбедност
Приклучокот на електричниот апарат мора да
одговара на приклучокот во ѕидната дозна.
Приклучокот во никој случај не смее да се менува.
Не употребувајте прекинувач со адаптер заедно со
заземјениот електричен апарат. Неменувањето на
прекинувачот и соодветните ѕидни дозни го намалуваат
ризикот од електричен удар.
Избегнувајте физички контакт со заземјените
површини на цевки, радијатори, шпорет и
фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен
удар, доколку Вашето тело е заземјено.
Електричните апарати држете ги подалеку од дожд
и влага. Навлегувањето на вода во електричниот
апарат го зголемува ризикот од електричен удар.
Не го користите кабелот за друга намена, за да го
носите електричниот апарат, за да го закачите или
да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете
го кабелот понастрана од топлина, масло, остри
рабови или подвижните компоненти на уредот.
Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за
електричен удар.
Прочитајте ги сите
напомени и упатства за
отворено, користете само продолжен кабел што е
погоден за користење на надворешен простор.
Користењето на соодветен продолжен кабел на
отворено го намалува ризикот од електричен удар.
Доколку користењето на електричниот апарат во
влажна околина не може да се избегне, користете
заштитен уред со диференцијална струја.
Употребата на заштитниот уред со диференцијална
струја го намалува ризикот од електричен удар.
Безбедност на лица
Бидете внимателни како работите и разумно
користете го електричниот апарат. Не користете
електрични апарати, доколку сте уморни или под
влијание на дрога, алкохол или лекови. Еден момент
на невнимание при употребата на електричниот апарат
може да доведе до сериозни повреди.
Носете заштитна опрема и секогаш носете заштитни
очила. Носењето на заштитна опрема, како на пр.маска
за прав, обувки за заштита од лизгање, заштитен шлем
или заштита за слухот, во зависност од видот и
примената на електричниот апарат, го намалува
ризикот од повреди.
Избегнувајте неконтролирано користење на
апаратите. Осигурете се, дека е исклучен
електричниот апарат, пред да го приклучите на
напојување со струја и/или на батерија, пред да го
земете или носите. Доколку при носењето на
апаратот, сте го ставиле прстот на прекинувачот или сте
го приклучиле уредот додека е вклучен на напојување
со струја, ова може да предизвика несреќа.
Извадете ги алатите за подесување или клучевите за
зашрафување, пред да го вклучите електричниот
апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите
на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди.
Избегнувајте абнормално држење на телото.
Застанете во сигурна положба и постојано држете
рамнотежа. На тој начин ќе може подобро да го
контролирате електричниот апарат во неочекувани
ситуации.
Носете соодветна облека. Не носете широка облека
или накит. Тргнете ја косата, облеката и ракавиците
подалеку од подвижните делови. Лесната облека,
накитот или долгата коса може да се зафатат од
подвижните делови.
Доколку треба да се инсталираат уреди за
вшмукување прав, осигурете се дека тие правилно
се приклучени и прикладно се користат.
Користењето на вшмукувач за прав не ја намалува
опасноста од прав.
Користење и ракување со електричниот апарат
Не го преоптоварувајте уредот. Користете го
соодветниот електричен апарат за Вашата работа.
Со соодветниот електричен апарат ќе работите
подобро и посигурно во зададениот домен на работа.
Македонски | 73
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 74
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 74 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
74 | Македонски
Не користете го електричниот апарат, доколку има
дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може
да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и
мора да се поправи.
Извлечете го приклучокот од ѕидната дозна и/или
извадете ја батеријата, пред да ги смените
поставките на уредот, да ги замените деловите или
да го тргнете настрана уредот. Овие мерки за
предупредување го спречуваат невнимателниот старт
на електричниот уред.
Чувајте ги подалеку од дофатот на деца
електричните апарати кои не ги користите. Овој
уред не смее да го користат лица кои не се
запознаени со него или не ги имаат прочитано овие
упатства. Електричните апарати се опасни, доколку ги
користат неискусни лица.
Одржувајте ги грижливо електричните апарати.
Проверете дали подвижните делови функционираат
беспрекорно и не се заглавени, дали се скршени или
оштетени, што може да ја попречи функцијата на
електричниот апарат. Поправете ги оштетените
делови пред користењето на уредот. Многу несреќи
својата причина ја имаат во лошо одржуваните
електрични апарати.
Алатот за сечење одржувајте го остар и чист.
Внимателно одржуваните алати за сечење со остри
рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив
полесно се работи.
Користете ги електричните апарати, опремата,
додатоците за алатите итн. во согласност со ова
упатство. Притоа земете ги во обѕир работните
услови и дејноста што треба да се изврши.
Користењето на електрични апарати за друга употреба
освен наведената може да доведе до опасни ситуации.
Сервис
Поправката на Вашиот електричен апарат смее да
биде извршена само од страна на квалификуван
стручен персонал и само со користење на
оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе
бидете сигурни во безбедноста на електричниот
апарат.
Користете соодветни уреди за пребарување, за да
ги пронајдете скриените електрични кабли или
консултирајте се со локалното претпријатие за
снабдување со електрична енергија. Контактот со
електрични кабли може да доведе до пожар и
електричен удар. Оштетувањето на гасоводот може да
доведе до експлозија. Навлегувањето во водоводни
цевки предизвикува оштетување или може да
предизвика електричен удар.
Доколку се блокира алатот што се вметнува,
исклучете го електричниот апарат. Бидете
претпазливи со високите реакциски моменти, што
може да предизвикаат повратен удар. Алатот што се
вметнува се блокира, доколку:
– се преоптовари електричниот алат или
– е накривен во однос на парчето што се обработува.
При работата, држете го електричниот апарат
цврсто со двете дланки и застанете во сигурна
положба. Со електричниот апарат посигурно ќе
управувате ако го држите со двете дланки.
Алатите за вметнување може да се загреат при
работење! Постои опасност од изгореници при
замена на алатот за вметнување. Користете заштитни
ракавици, за да го извадите алатот за вметнување.
За да спречите ненамерно вклучување на
електричниот алат, секогаш олабавувајте го
копчето за подесување. За тоа, кратко притиснете на
прекинувачот за вклучување/исклучување.
Зацврстете го парчето што се обработува. Доколку го
зацврстите со уред за затегнување или менгеме, тогаш
парчето што се обработува се држи поцврсто отколку
со Вашата рака.
Почекајте додека електричниот апарат сосема не
прекине со работа, пред да го тргнете настрана.
Алатот што се вметнува може да се блокира и да доведе
до губење контрола над уредот.
Опис на производот и моќноста
Безбедносни напомени за дупчалки
Носете заштита за слухот при ударното дупчење.
Изложеноста на бучава може да влијае на губењето на
слухот.
Користете ги дополнителни дршки, доколку се
испорачани заедно со електричниот алат. Губењето
на контролата може да доведе до повреди.
Држете го уредот за изолираните површини на
дршката, доколку извршувате работи, каде
електричниот апарат може да наиде на скриени
струјни кабли или на сопствениот мрежен кабел.
Контактот со кабли кои спроведуваат напон може да ги
стави металните делови на уредот под напон и да
доведе до електричен удар.
Употреба со соодветна намена
Електричниот алат е наменет за ударно дупчење во цигли,
бетон и камен, како и за дупчење во дрво, метал, керамика
и пластика. Уредите со електронска регулација и тек
лево/десно се исто така погодни за завртување.
Прочитајте ги сите напомени и упатства
за безбедност. Грешките настанати како
резултат од непридржување до
безбедносните напомени и упатства може
да предизвикаат електричен удар, пожар
и/или тешки повреди.
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 75
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 75 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Македонски | 75
Илустрација на компоненти
Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на
приказот на електричните апарати на графичката
страница.
1 Брзозатегачка глава
2 Прекинувач „Дупчење/ударно дупчење“
3 Прекинувач за избор на брзина
4 Прекинувач за менување на правецот на вртење
5 Копче за фиксирање на прекинувачот за
вклучување/исклучување
6 Прекинувач за вклучување/исклучување
7 Копче за контрола на бројот на вртежи
8 Копче за отклучување на Drill Assistant***
9 Помошна рачка со граничник за длабочина*/***
10 Drill Assistant ***
11 Контејнер за прав ***
12 Копче за отклучување на контејнерот за прав (2x) ***
13 Уред за собирање на прав ***
14 Прстен за дихтување ***
15 Прстен за заштита од прав***
16 Стега на уредот за собирање на прав ***
17 Прстен за подесување***
18 Пеперутка-завртка за помошната рачка за
прицврстување Drill Assistant ***
19 Рачка (изолирана површина на дршката)
20 Дополнителна дршка (изолирана површина на
дршката)
21 Пеперутка-завртка за помошната рачка за
прицврстување *
22 Копче за подесување на граничникот за длабочина*
23 Граничник за длабочина *
24 Универзален држач за битови*
25 Бит за одвртувач/зашрафувач*
26 Прифат ***
27 Клуч со внатрешна шестоаголна глава **
*Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од
стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да
ја најдете во нашата Програма за опрема.
**комерцијално (не е содржано во обемот на испорака)
***Стан дарден обем на испорака кај AdvancedImpact 900 +
Број на дел/артикл
Номинална јачина
макс. излезна моќ
Број на празни вртежи
–1. брзина
–2. брзина
Број на удари
–1. брзина
–2. брзина
W900 900
W1050 1050
-1
min
-1
min
-1
min
-1
min
3 603 A74 0..3 603 A74 0..
50 – 1120
50 – 2850
1904 0
4845 0
Номинален вртежен момент
–1. брзина
–2. брзина
Nm
Nm
1,6
0,5
Вртежен момент на блокирањето според EN 60745
–1. брзина
–2. брзина
Одредување на број на вртежи
Константна електроника
Тек десно/лево
Брзо исклучување (Kickback Control)
Nm
Nm
73
28
Целосно автоматска блокада на вретеното
(Auto-Lock)
Дијаметар на грлото на вретеното
Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Ов ие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбата
во односната земја.
мм4343
Drill Assistant
50 – 1120
50 – 2850
1904 0
4845 0
1,6
0,5
73
28
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 76
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 76 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
макс. дупка-Ø (1. /2. брзина)
–Ѕид
–Бетон
–Челик
–Дрво
– со монтиран контејнер за прав
Затегање на главата
Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014
мм
мм
мм
мм
мм
мм1,5–131,5 – 13
кг2,62,8
Класа на заштита
Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Ов ие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбата
во односната земја.
20/16
–/18
13/8
40/25
–
/II/ II
20/16
–/18
13/8
40/25
Информации за бучава/вибрации
Вредностите на емисија на бучава одредени во согласност со EN 60745-2-1.
Нивото на звук на уредот, оценето со А, типично
изнесува
Ниво на звучен притисок
Ниво на звучна јачина
Несигурност K
Носете заштита за слухот!
Вкупните вредности на вибрации a
на трите насоки) и несигурност K дадени се во
(векторски збор
h
согласност со EN 60745-2-1:
Дупчење во метал:
a
h
K
Ударно дупчење во бетон:
a
h
K
Зашрафување/отшрафување:
a
h
K
AdvancedImpact 900AdvancedImpact 900 +
dB(A)
dB(A)
dB(A)
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
2
2
2
2
2
2
96
107
3
6,5
1,5
20
1,5
<2,5
1,5
Drill Assistant
107
<2,5
10
96
3
6,5
1,5
20
1,5
1,5
Нивото на вибрации наведено во овие упатства е
измерено со нормирана постапка според EN 60745 и
може да се користи за меѓусебна споредба на
електричните апарати. Исто така може да се прилагоди за
предвремена процена на оптоварувањето со вибрации.
Наведеното ниво на вибрации е за основната примена на
електричниот апарат. Доколку електричниот апарат се
користи за други примени, со различна опрема, алатот
што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се
одржува, може да отстапува нивото на вибрации. Ова
може значително да го зголеми оптоварувањето со
За прецизно одредување на оптоварувањето со
вибрации, треба да се земе во обѕир и периодот во кој
уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога
е во употреба. Ова може значително да го намали
оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното
работење.
Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за
заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како
на пр.: одржувајте ги внимателно електричните апарати и
алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на
дланките, организирајте го текот на работата.
вибрации во периодот на целокупното работење.
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 77
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 77 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Монтажа
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат, извлечете го струјниот приклучок од
ѕидната дозна.
Дополнителна дршка (види слика A)
Користете го вашиот електричен алат само со
помошна рачка 9.
Пред да извршите било што, проверете дали е
зацврстена пеперутка-завртката 21/18. Губењето на
контролата може да доведе до повреди.
Помошната рачка 9 може да ја монтирате во 4 различни
позиции, за да може безбедно и неуморно да работите.
Завртете ја пеперутка-завртката 21/18 во правец
спротивен од стрелките на часовникот и вметнете ја
помошната рачка 9 во саканата позиција врз главата за
дупчење на грлото на вретеното на електричниот алат.
Зацврстете ја пеперутка-завртката 21/18 во правец на
стрелките на часовникот.
Подесување на длабочина на дупчење (види слика B)
Со граничникот за длабочина 23 може да се утврди
длабочината на дупчење X.
Притиснете го копчето за подесување на граничникот за
длабочина 22 и поставете го граничникот за длабочина во
помошната рачка 9.
Избраздениот дел на граничникот за длабочина 23 мора
да покажува надолу.
Извлечете го граничникот за длабочина до тој степен, да
одговара на растојанието на саканата длабочина на
дупчење меѓу врвот на дупчалката и врвот на г раничникот
за длабочина X.
Drill Assistant
Поставување на Drill Assistant (види слики C –D)
Drill Assistant 10 може да се користи со и без уред за
собирање на прав 13. Користењето на уред за собирање
на прав 13 е ограничено на дупчалката со дијаметар од
12 mm и должина од 120 mm.
Вметнете го уредот за собирање на прав 13 во прифатот
26.
Притиснете го копчето за отклучување 8, за да ја
олабавите Drill Assistant 10 од нејзината позиција.
Вметнете ја Drill Assistant 10 врз главата за дупчење на
грлото на вретеното на електричниот алат.
За блокирање, затегнете ја пеперутка-завртката 18 во
правец на стрелките на часовникот.
Подесување на длабочина на дупчење
(види слики E – F)
Монтирајте ја дупчалката (види поглавје „Замена на
алатот“).
Со прстенот за подесување 17 може да се утврди
длабочината на дупчење X.
За отклучување, завртете го прстенот за подесување 17
кон лево . Поставете го контејнерот за прав 11 или
прифатот 26 да лежи рамно на ѕидот или на делот што се
обработува. Ставете го врвот на дупчалката во ѕидот одн.
во делот што се обработува.
Вметнете го прстенот за подесување 17 наназад додека
растојанието на саканата длабочината на дупчење X не
одговара или поставете типла на шината и вметнете го
прстенот за подесување 17 наназад до типлата. За
заклучување, завртете го прстенот за подесување 17 кон
десно . Повторно извадете ја типлата од шината.
Длабочината на дупчење сега одговара на поставената
должина X на шината.
Напомена: При користење на типли, важна е точната
длабочина на дупчење. Доколку издупчената дупка е
предлабока, типлата се лизга во ѕидот одн. делот што се
обработува. Доколку дупката е премала, типлата е
извадена.
Празнење на контејнерот за прав (види слика G)
Контејнер за прав 11 е доволен за околу 25 дупчења во
ѕид со длабочина на дупчење од 30 mm со дијаметар од
6mm.
– За вадење на контејнерот за прав 11 притиснете на
страничните копчиња за отклучување 12 и извлечете го
контејнерот за прав надолу.
– Испразнете го контејнерот за прав 11 и повторно
вметнете го (да се слушне кога ќе се вклопи).
Демонтирање на Drill Assistant
– Држете ја притисната стегата 16 на уредот за собирање
на прав 13 и извлечете го уредот за собирање на прав
13 нанапред.
– Завртете ја пеперутка-завртката 18 во правец
спротивен од стрелките на часовникот додека
помошната рачка 9 не се премести и извлечете ја
дополнителната рачка 9 од електричниот алат.
– За отклучување, завртете го прстенот за подесување
17 кон лево .
– Држете ја цврсто помошната рачка 9 и вметнете ја
шината во правец на помошната рачка, додека не
слушнете да се вклопи.
Вшмукување на прав/Контејнер за прав
Правта од материјалите како на пр. слоеви боја, некои
видови дрво, минерали и метал може да биде штетна по
здравјето. Допирањето или вдишувањето на таквата
прав може да предизвика алергиски реакции и/или
заболувања на дишните патишта на корисникот или
лицата во околината.
Одредени честички прав како на пр. прав од даб или
бука важат како канцерогени, особено доколку се во
комбинација со дополнителни супстанци (хромат,
средства за заштита на дрво). Материјалите што
содржат азбест може да бидат обработувани само од
страна на стручни лица.
– Користете соодветен вшмукувач за прав за
Македонски | 77
материјалот што се обработува.
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 78
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 78 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
78 | Македонски
– Погрижете се за добра проветреност на работното
место.
– Се препорачува носење на маска за заштита при
вдишувањето со класа на филтер P2.
Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за
материјалот кој го обработувате.
Избегнувајте собирање прав на работното место.
Правта лесно може да се запали.
Контејнерот за прав користете го само при
обработка на бетон и камења. Дрвените и пластични
струготини може да доведат до запушување.
Внимание, постои опасност од пожар! Не
обработувајте метални материјали со монтиран
контејнер за прав. Жешките метални струготини може
да ги запалат деловите на контејнерот за прав.
За оптимално да го користите контејнерот за прав, ве
молиме внимавајте на следните напомени:
– Внимавајте контејнерот за прав да лежи рамно на делот
што се обработува, одн. на ѕидот. Притоа истовремено
се олеснува правоаголното дупчење.
– По постигнување на саканата длабочина на дупчење,
најпрво извлечете ја дупчалката од издупчената дупка и
исклучете ја ударната дупчалка.
– Особено при работење со голем дијаметар на дупчење,
прстенот за заштита од прав 15 може да се изаби.
Доколку се оштети, заменете го.
Алати за зашрафување
При користење на битови за одвртувачот 25 секогаш
треба да користите универзален држач за битови 24.
Користете само битови што се соодветни на главата за
зашрафување.
Поставувајте го прекинувачот 2 „Дупчење/ударно
дупчење“ секогаш на ознаката „Дупчење“, доколку
одвртувате.
Менување на главата за дупчење
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат, извлечете го струјниот приклучок од
ѕидната дозна.
Демонтирање на главата за дупчење (види слика I)
Расклопете ја дополнителната дршка и наместете го
прекинувачот за избор на брзина 3 на средина помеѓу 1.
и 2. брзина.
Ставете една челична чивија Ø 4 мм со околу 50 мм
должина во дупката на грлото од вретеното, за да го
блокирате вретеното за дупчење.
Клучот со внатрешна шестаголна глава 27 со кратко
вратило зацврстете го во брзозатезната глава за дупчење
1.
Поставете го електричниот алат на стабилна подлога, на
пр. на работна клупа. Држете го цврсто електричниот алат
и олабавете ја брзозатезната глава за дупчење 1 со
вртење на клучот со внатрешна шестаголна глава 27 во
правец . Доколку брзозатезната глава за дупчење е јако
зацврстена, ќе ја олабавите со лесен удар на долгото
вретено на клучот со внатрешна шестаголна глава 27.
Извадете го клучот со внатрешна шестаголна глава од
брзозатезната глава за дупчење и целосно зацврстете ја
брзозатезната глава за дупчење.
Монтирање на главата за дупчење (види слика J)
Монтажата на брзозатезната глава за дупчење ќе ја
извршите по обратен редослед.
По извршената монтажа на главата за дупчење,
повторно извадете ја челичната чивија од дупката.
Замена на алатот
Брзозатезна глава за дупчење (види слика H)
Доколку прекинувачот за вклучување/исклучување 6 не е
притиснат, вретеното за дупчење ќе се фиксира. Ова
овозможува брзо, лесно и едноставно менување на алатот
што се вметнува во главата за дупчење.
Отворете ја брзозатезната глава за дупчење 1 со вртење
во правец , додека не се стави алатот. Вметнете го
алатот.
Чаурата на брзозатезната глава 1 свртете ја цврсто ја во
правец , додека целосно не се заклучи. Со тоа, главата
автоматски се заклучува.
Блокадата се отклучува, откако ќе ја свртите чаурата во
спротивен правец за да го извадите алатот.
Употреба
Ставање во употреба
Внимавајте на електричниот напон! Напонот на
изворот на струја мора да одговара на оној кој е
наведен на спецификационата плочка на
електричниот уред. Електричните апарати означени
со 230 V исто така може да се користат и на 220 V.
Поставете го правецот на вртење (види слика K)
Со прекинувачот за менување на правецот за вртење 4
може да го промените правецот на вртење на
електричниот апарат. Доколку прекинувачот за
вклучување/исклучување 6 е притиснат ова не е
возможно.
Главата за дупчење мора да биде зацврстена со
вртежен момент со затегање од 50– 55 Nm.
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 79
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 79 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Тек на десно: За дупчење и завртување на завртки
притиснете го прекинувачот за менување на правец на
вртење 4 на десно до крај.
Тек на лево: За одвртување одн. отшрафување на
шрафови и мутери притиснете го прекинувачот за
менување на правецот на вртење 4 на лево до крај.
Подесување на начинот на работа
Дупчење и одвртување
Поставете го прекинувачот 2 на ознаката
„Дупчење“.
Ударно дупчење
Поставете го прекинувачот 2 на ознаката
„Ударно дупчење“.
Прекинувачот 2 ќе се вклопи и може да се активира и
додека работи моторот.
Механички избор на брзини
Со прекинувачот за избор на брзина 3 може да
ракувате доколку електричниот уред работи со
бавна брзина. Сепак тој не смее да се активира при
мирување, полно оптоварување или максимален
број на вртежи.
Со прекинувачот за избор на брзини 3 може да изберете
2 обеми на брзини.
Брзина I:
Низок обем на вртежи; за работење со
голем дијаметар на дупчење или за
зашрафување.
Брзина II:
Висок обем на вртежи; за работење со мал
дијаметар на дупчење.
Секогаш вртете го прекинувачот за избор на брзина 3 во
правец на стрелката.
Доколку прекинувачот за менување брзини 3 не може да
се навали до крај, свртете го малку погонското вратило со
дупчалката.
Вклучување/исклучување
За ставање во употреба на електричниот апарат
притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување
6 и држете го притиснат.
За Фиксирање на притиснатиот прекинувач за
вклучување/исклучување 6 притиснете го копчето за
фиксирање 5.
За да го исклучите електричниот апарат, ослободете го
прекинувачот за вклучување/исклучување 6 одн. доколку
тој е блокиран со копчето за фиксирање 5, кратко
притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување
6 и потоа ослободете го.
За да се заштеди енергија, вклучувајте го електричниот
Брзо исклучување (Kickback Control)
Брзото исклучување (Kickback Control) нуди
подобра контрола на електричниот алат и со тоа ја
зголемува заштитата при користење, во споредба
со електричните алати без Kickback Control. При
ненадејна и непредвидена ротација на
електричниот алат околу оската за дупчење, тој се
исклучува.
За повторно ставање во употреба отпуштете го
прекинувачот за вклучување/исклучување и одново
притиснете го.
Ако функцијата Kickback Control е дефектна,
дупчалката не се вклучува. Поправката на
електричниот алат смее се изврши само од страна
на квалификуван стручен персонал и само со
користење на оригинални резервни делови.
Подесување на бројот на вртежи/удари
Бројот на вртежите/ударите на вклучениот електричен
апарат може да го регулирате бесстепено, во зависност од
тоа колку подалеку ќе го притиснете прекинувачот за
вклучување/исклучување 6.
Со нежно притискање на прекинувачот за вклучување/
исклучување 6 се постигнуваат мал број на вртежи/удари.
Со зголемување на притисокот се зголемува и бројот на
вртежи/удари.
Бирање на бројот на вртежи/удари
Со вртливото копче за подесување на бројот на вртежи 7
мо же д а го изб ер ете пот реб ни от б рој на в рте жи /уд ари и за
време на користењето на апаратот.
Неопходниот број на вртежи/удари зависи од материјалот
и работните услови и може да се одреди со практична
примена.
Совети при работењето
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат, извлечете го струјниот приклучок од
ѕидната дозна.
Електричниот апарат ставете го на мутерот/шрафот
само доколку е исклучен. Доколку апаратот е вклучен
и се врти, тој може да се преврти и падне.
По долготрајна работа со мал број на вртежи, за да го
оладите електричниот апарат оставете го да се врти во
празен од околу 3 минути со максимален број на вртежи.
Вадење на уредот за собирање на прав
(види ги сликите L – N)
Отстранувањето на уредот за собирање на прав 13 е
потребно:
– за користење на Drill Assistant 10 како граничник за
длабочина
– доколку се користат големи електрични алати (на пр.
кружна пила за бормашина или спирална дупчалка).
алат само доколку го користите.
Македонски | 79
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 80
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 80 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
80 | Srpski
Одржување и сервис
Одржување и чистење
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат, извлечете го струјниот приклучок од
ѕидната дозна.
Одржувајте ја чистотата на електричниот апарат и
отворите за проветрување, за да може добро и
безбедно да работите.
Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш
набавете го од Bosch или специјализирана продавница за
Bosch-електрични апарати, за да го избегнете
загрозувањето на безбедноста.
Сервисна служба и совети при користење
Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во
врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ
како и резервните делови. Експлозивен цртеж и
информации за резервни делови ќе најдете на:
www.bosch-pt.com
Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви
помогне доколку имате прашања за нашите производи и
опрема.
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве
молиме наведете го 10-цифрениот број од
спецификационата плочка на производот.
Електричните апарати, опремата и амбалажите треба да се
отстранат на еколошки прифатлив начин.
Не ги фрлајте електричните апарати во домашната канта
за ѓубре!
Само за земји во рамки на ЕУ
Според Европската регулатива
2012/19/EU за електрични и електронски
уреди и нивна национална употреба, електричните апарати што се вон употреба
мора одделно да се собираат и да се рециклираат на еколошки прифатлив начин.
Се задржува правото на промена.
Srpski
Uputstva o sigurnosti
Opšta upozorenja za električne alate
UPOZORENJE
renja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar,
požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se
na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i
na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog
kabla).
Sigurnost na radnom mestu
Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
nesrećama.
Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,
gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu
zapaliti prašinu ili isparenja.
Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja
električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu
nad aparatom.
Električna sigurnost
Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne
upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa
električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne
promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik
električnog udara.
Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama
kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji
povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo
uzemljeno.
Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u
električni alat povećava rizik od električnog udara.
Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne
izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja,
oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni
ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara.
Ako sa električnim alatom radite u prirodi,
upotrebljavajte samo produžne kablove koji su
pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla
uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od
električnog udara.
Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u
vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri
kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
smanjuje rizik od električnog udara.
Čitajte sva upozorenja i uputstva.
Propusti kod pridržavanja upozo-
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 81
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 81 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Sigurnost osoblja
Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno
na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite
električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge,
alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe elek-
tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama.
Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare.
Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu,
sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za
sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata,
smanjuju rizik od povreda.
Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je
električni alat isključen, pre nego što ga priključite na
struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako
prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču
ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi
nesrećama.
Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje,
pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ
koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi
nesrećama.
Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek
da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu.
Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u
neočekivanim situacijama.
Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit.
Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova.
Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti
rotirajući delovi.
Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i
skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i
upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine
može smanjiti opasnosti od prašine.
Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima
Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš
posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim
električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom
području rada.
Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u
kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili
isključiti, je opasan i mora se popraviti.
Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre
nego što preduzmete podešavanja na aparatu,
promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa
dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama
koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva.
Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li
pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne
„lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da
je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove
oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju
svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima.
Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo
održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje
„slepljuju“ i lakše se vode.
Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se
umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju
pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu
predvidjene, može voditi opasnim situacijama.
Servisi
Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo
kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim
delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana
sigurnost aparata.
Sigurnosna uputstva za bušilice
Nosite zaštitu za sluh pri bušenju sa udarcima.
Delovanje galame može uticati na gubitak sluha.
Koristite dodatne drške, kada su one isporučene sa
električnim alatom. Gubitak kontrole može uticati na
povrede.
Držite uređaj za izolovane površine drške, ako izvodite
radove pri kojima upotrebljeni alat može da naiđe
skrivene vodove električne struje ili sopstveni mrežni
kabl. Kontakt sa vodom koji provodi napon može da stavi
pod napon i metalne delove uređaja i da dovede do
električnog udara.
Upotrebljavajte pogodne aparate za potragu, da bi
našli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite mesno
društvo za snabdevanje. Kontakt sa električnim
vodovima može voditi požaru i električnom udaru.
Oštećenja gasovoda mogu voditi eksploziji. Prodiranje u
vod sa vodom prouzrokovaće oštećenja predmeta ili može
prouzrokovati električni udar.
Odmah isključite električni alat, ako električni alat
blokira. Da li ste pazili na visoke reakcione momente,
koji prouzrokoju povratan udarac. Upotrebljeni alat
blokira ako:
– je električni alat preopterećen ili
– ako se iskosi u radnom komadu koji se obradjuje.
Nastavci mogu da budu vreli tokom rada! Postoji
opasnost od nastanka opekotina prilikom zamene
nastavaka. Upotrebljavajte zaštitne rukavice, kako biste
uklonili nastavak.
Da biste sprečili nenamerno uključivanje električnog
uređaja, aktivirajte uvek tipku za zaključavanje.
Pritisnite nakratko i prekidač za uključivanje/isključivanje.
Držite čvrsto električni alat prilikom rada sa obe ruke i
pobrinite se da sigurno stojite. Električni alat se sigurnije
vodi sa obe ruke.
Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže
zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom
rukom.
Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga
ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom
kontrole voditi preko električnog alata.
Srpski | 81
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 82
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 82 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
82 | Srpski
Opis proizvoda i rada
Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti
kod pridržavanja upozorenja i uputstava
mogu imati za posledicu električni udar, požar
i/ili teške povrede.
10 Drill Assistant ***
11 Posuda za prašinu ***
12 Dugme za otključavanje posude za prašinu (2x)***
13 Hvatač prašine ***
14 Zaptivni prsten ***
15 Prstenasta zaptivka za zaštitu od prašine ***
Upotreba prema svrsi
Električni alat je zamišljen za bušenje sa udarcima u opeci,
betonu i kamenu, kao i za bušenje u drvetu, metalu, keramici i
plastiti. Uredjaji sa elektronskom regulacijom i desnim -/levim
smerom su takodje pogodni i za uvrtanja.
Komponente sa slike
Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na
prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
1 Stezna glava sa brzim stezanjem
2 Preklopnik „bušenje/bušenje sa udarcima“
3 Prekidač za biranje brzine
4 Preklopnik smera okretanja
5 Taster za fiksiranje prekidača za uključivanje-
isključivanje
6 Prekidač za uključivanje-isključivanje
7 Točkić za podešavanje broja obrtaja
8 Dugme za otključavanje Drill Assistant-a***
9 Dodatna drška sa graničnikom dubine*/***
16 Stezaljka hvatača prašine ***
17 Prstenasti adapter ***
18 Zavrtanj sa leptir-glavom za učvršćenje dodatne drške
19 Drška (izolovana površina za prihvat)
20 Dodatna drška (izolovana površina za prihvat)
21 Zavrtanj sa leptir-glavom za učvršćenje dodatne drške *
22 Dugme za podešavanje dubinskog graničnika *
23 Dubinski graničnik *
24 Univerzalni dršač umetka*
25 Umetak uvrtača *
26 Prihvatnik ***
27 Šestougaoni ključ **
*Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje.
Kompletni pribor možete da nađete u naše m programu pribora.
**nalazi se u trgovini (nije u obimu isporuke)
***Stan dardni obim isporuke pri AdvancedImpact 900 +
Drill Assistant
Drill Assistant***
Tehnički podaci
Bušilica sa udarcimaAdvancedImpact 900AdvancedImpact 900 +
Broj predmeta
Nominalna primljena snaga
maks. predani napon
Broj obrtaja na prazno
–1. brzina
–2. brzina
Broj udaraca
–1. brzina
–2. brzina
W900 900
W1050 1050
-1
min
-1
min
-1
min
-1
min
3 603 A74 0..3 603 A74 0..
50 – 1120
50 – 2850
1904 0
4845 0
Nominalni obrtni moment
–1. brzina
–2. brzina
Nm
Nm
1,6
0,5
Obrtni moment blokiranja u skladu sa EN 60745
–1. brzina
–2. brzina
Nm
Nm
Biranje broja obrtaja
Konstantna elektronika
Desni-levi smer
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
73
28
Drill Assistant
50 – 1120
50 – 2850
1904 0
4845 0
1,6
0,5
73
28
Page 83
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 83 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Srpski | 83
Bušilica sa udarcimaAdvancedImpact 900AdvancedImpact 900 +
Drill Assistant
Brzo isključivanje (Kickback Control)
Potpuno automatska blokada vretena (Auto-Lock)
Vrat vretena-Ø
mm4343
max. Ø -brzina bušenja (1./ 2. brzina)
–Zid
–Beton
–Čelik
–Drvo
– sa montiranom posudom za prašinu
Područje zatezanja stezne glave
Težina prema EPTA-Procedure 01:2014
Klasa zaštite
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.
mm
mm
mm
mm
mm
20/16
–/18
13/8
40/25
–
20/16
–/18
13/8
40/25
mm1,5–131,5 – 13
kg2,62,8
/II/ II
Informacije o šumovima/vibracijama
Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu sa EN 60745-2-1.
A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično
Nivo zbučnog pritiska
Nivo snage zvuka
Nesigurnost K
Nosite zaštitu za sluh!
Ukupne vrednosti vibracija a
nesigurnost K su dobujeni prema EN 60745-2-1:
(zbir vektora tri pravca) i
h
Bušenje u metalu:
a
h
K
Udarno bušenje u betonu:
a
h
K
Zavrtnji:
a
h
K
AdvancedImpact 900AdvancedImpact 900 +
dB(A)
dB(A)
dB(A)
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
2
2
2
2
2
2
96
107
3
6,5
1,5
20
1,5
<2,5
1,5
Drill Assistant
107
<2,5
10
96
3
6,5
1,5
20
1,5
1,5
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema
mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može
da se koristi za poređenje električnih alata jedan sa drugim.
Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama.
Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre
delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog
alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija
odvijanja posla.
Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu
električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava
za druge namene sa pomoću različitih pribora ili nedovoljno
održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo
može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama
preko celog radnog vremena.
Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u
obzir i vreme, u kojem je uređaj uključen ili radi, međutim nije
stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati
opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.
Montaža
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
Dodatna drška (pogledajte sliku A)
Svoj električni alat upotrebljavajte samo sa dodatnom
drškom 9.
Pre svih radova uverite se da je zavrtanj sa leptir-
glavom 21/18 čvrsto pritegnut. Gubitak kontrole može
dovesti do povreda.
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 84
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 84 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
84 | Srpski
Dodatnu dršku možete mo ntirati 9 na 4 različitim pozicijama,
kako biste postigli bezbedno držanje koje tokom rada ne
stvara umor.
Okrenite zavrtanj sa leptir-glavom 21/18 u smeru suprotnom
od smera kazaljke na satu i postavite dodatnu dršku 9 na
željenu poziciju preko glave bušilice na vrat vretena električne
alatke.
Ponovo čvrsto okrenite zavrtanj sa leptir-glavom 21/18 u
smeru kazaljke na satu.
Podešavanje dubine bušenja (pogledajte sliku B)
Sa dubinskim graničnikom 23 može da se utvrdi željena
dubina bušenja X.
Pritisnite taster za podešavanje graničnika dubine 22 i
postavite graničnik dubine u 9 dodatnu dršku.
Izbrazdanje na dubinskom graničniku 23 mora pokazivati na
dole.
Izvucite dubinski graničnik toliko napolje, da rastojanje
izmedju vrha burgije i vrha dubinskog graničnika odgovara
željenoj dubini bušenja X.
Drill Assistant
Postaviti Drill Assistant (pogledajte slike C –D)
Drill Assistant 10 može da se koristi sa hvatačem prašine 13 i
bez njega. Upotreba hvatača prašine 13 ograničena je na
burgiju prečnika 12 mm i dužine 120 mm.
Postavite hvatač prašine 13 na 26 prihvatnik.
Pritisnite dugme za otključavanje 8, da biste oslobodili 10
Drill Assistant iz ukočenog položaja.
Navedite Drill Assistant 10 preko glave bušilice na vrat
vretena električnog uređaja.
Čvrsto okrenite zavrtanj sa leptir-glavom u smeru kazaljke na
satu 18 radi zaključavanja.
Podešavanje dubine bušenja (pogledajte slike E – F)
Montirajte burgiju (videti odeljak „Promena alata“).
Pomoću prstenastog umetka 17 može se definisati željena
dubina bušenja X.
Prstenasti umetak okrenite 17 na levo, radi otključavanja
. Postavite posudu za prašinu 11 ili prihvatnik 26 u ravan
zida ili predmeta rada. Idite vrhom bušilice na zid, odnosno na
predmet rada.
Pomerite prstenasti umetak 17 unazad sve dok odstojanje ne
bude odgovaralo željenoj dubini bušenja X ili postavite tipl na
šinu i povucite prstenasti umetak 17 unazad ka tiplu. Okrenite
prstenasti umetak 17 radi zaključavanja na desno . Ponovo
izvadite tipl iz šine. Dubina bušenja sada odgovara pode šenoj
dužini X na šini.
Uputstvo: Pri upotrebi tiplova važna je tačna dubina bušenja.
Ukoliko je probušena rupa previše duboka, tipl će skliznuti
predaleko u zid, odnosno u predmet rada. Ukoliko je rupa
previše mala, tipl će štrčati spolja.
Isprazniti posudu za prašinu (pogledajte sliku G)
Posuda za prašinu 11 je dovoljna za oko 25 bušenja u zid
debljine 30 mm sa prečnikom burgije 6 mm.
– Za uklanjanje posude za prašinu 11 pritisnite tastere za
otključavanje koji se nalaze sa strane 12 i povucite posudu
za prašinu na gore.
– Ispraznite posudu za prašinu 11 i ponovo je stavite (uz
zvučno zaključavanje, da klikne).
Demontirajte Drill Assistant
– Držite stezaljku 16 hvatača prašine 13 pritisnutom i
povucite hvatač prašine 13 unapred.
– Okrenite zavrtanj sa leptir-glavom 18 u smeru suprotnom
od smera kazaljke na satu do k se dodatna drška 9 može
pomerati i skinite dodatnu dršku
– Prstenasti umetak okrenite 17 na levo radi otključavanja
– Čvrsto uhvatite dodatnu dršku 9 i pomerite šinu u pravcu
dodatne drške dok se zvučno ne zaključa, da klikne.
Usisavanje prašine/Posuda za prašinu
Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo,
neke vrste drveta, minerali i me tal mogu biti štetni po
zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske
reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje
se nalaze u blizini.
Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka,
posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta
(hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži
azbest smeju raditi samo stručnjaci.
– Koristite usisivač koji je namenjen za dotični materijal.
– Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta.
– Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa
Obratite pažnju na propise za materijale koje treba
obradjivati u Vašoj zemlji.
Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu.
Prašine se mogu lako zapaliti.
Posudu za prašinu koristite samo prilikom obrade
betona i kamena. Komadići drvenih opiljaka i plastičnih
čipova mogu lako da dovedu do začepljenja.
Pažnja – opasnost od požara! Ne obrađujte metalne
materijale sa montiranom posudom za prašinu. Vrući
komadići metalnih opiljaka mogu da zapale delove posude
za prašinu.
9 sa električnog uređaja.
.
klasom filtera P2.
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 85
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 85 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Postavite električni alat na stabilnu podlogu, na primer na
radni sto. Držite čvrsto električni alat i odvrnite brzu steznu
glavu 1 okretanjem imbus ključa 27 u pravcu okretanja .
Jedna „slepljena“ brza stezna glava se odvrće lakim udarcem
na dugi rukavac imbus ključa 27. Uklonite imbus ključ iz brze
stezne glave i potpuno odvrnite brzu steznu glavu.
Montaža stezne glave (pogledajte sliku J)
Montaža stezne glave sa brzim stezanjem se vrši obrnutim
redosledom.
Uklonite ponovo posle izvršene montaže stezne galve
čeličnu čivijicu iz otvora.
Da biste posudu za prašinu koristili na najbolji način, molimo
Vas da pratite sledeća uputstva:
– Vodite računa o tome da posuda za prašinu leži u ravni sa
predmetom rada, odnosno sa zidom. Time se istovremeno
olakšava i bušenje pod pravim uglom.
– Posle dostizanja že ljene dubine bušenja izvucite prvo
burgiju iz otvora i isključite bušilicu sa udarcima.
– Posebno pri radu sa većim presecima burgije može se
zaštitni prsten od prašine 15 istrošiti. Kod oštećenja
zamenite ga.
Promena alata
Stezna glava sa brzim stezanjem (pogledajte sliku H)
Kod ne pritisnutog prekidača za uključivanje-isključivanje 6
blokira se vreteno bušilice. Ovo omogućava bržu, udobniju i
jednostavniju promenu upotrebljenog električnog alata u
steznoj glavi.
Otvorajte brzu steznu glavu 1 okretanjem u pravcu okretanja
, sve dok se ne bude mogao ubaciti alat. Ubacite alat.
Zavrćite čvrsto rukom čauru brze stezne glave 1 u pravcu
okretanja sve dok ne prestane da se čuje preskakanje.
Stezna glava se tako automatski blokira.
Blokada se ponovo oslobadja, ako za uklanjanje alata čauru
okrećete u suprotnom pravcu.
Alati za odvrtku
Kod korišćenja umetaka za uvrtač 25 trebali bi uvek da
koristite univerzalni držač umetaka 24. Koristite samo
umetke uvrtača koji odgovaraju glavi zavrtnja.
Za uvrtanje postavite preklopnik „bušenje/bušenje sa
udarcima“ 2 uvek na simbol „bušenje“.
Promena stezne glave
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
Demonža stezne glave (pogledajte sliku I)
Demontirajte dodatnu dršku i dovedite prekidač za biranje
brzine 3 u srednju poziciju izmedju 1. i 2. brzine.
Ubacite jednu čeličnu čivijicu Ø 4 mm sa oko 50 mm dužine u
otvor na vratu vretena, da bi blokirali vreteno bušilice.
Ubacite imbus ključ 27 sa kraćim krajem napred u steznu
glavu sa brzim stezanjem 1.
Rad
Puštanje u rad
Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora
mora biti usaglašen sa podacima tipske tablice
električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V
mogu da rade i sa 220 V.
Podešavanje smera okretanja (pogledajte sliku K)
Sa preklopnikom smera okretanja 4 možete menjati smer
okretanja električnog alata. Kod pritisnutog prekidača za
uključivanje-isključivanje 6 ovo nije moguće.
Desni smer: Za bušenje i uvrtanje zavrtanja pritisnite
preklopnik za pravac okretanja 4 u desno do graničnika.
Levi smer: Za otpuštanje odnosno odvrtanje zavrtanja i
navrtki pritisnite preklopnik za pravac okretanja 4 u levo do
graničnika.
Podešavanje vrste rada
Preklopnik 2 čujno uskače i može se aktivirati i sa motorom u
radu.
Mehaničko biranje brzina
Možete aktivirati prekidač za biranje brzine 3 kod
električnog alata u sporom radu. Ovo ne bi trebalo
medjutim da se radi u stanju mirovanja, pr punom
opterećenju ili maksimalnim obrtajima.
Sa prekidačem za biranje brzina 3 možete prethodno birati
2 područja broja obrtaja.
Srpski | 85
Stezna glava mora da se stegne sa zateznim
momentom od oko 50– 55 Nm.
Bušenje i uvrtanje
Stavite preklopnik 2 na simbol „bušenje“.
Bušenje sa udarcima
Postavite preklopnik 2 na simbol „bušenje sa
udarcima“.
Brzina I:
Niže područje obrtaja: za rad sa većim
presekom ili uvrtanjem.
Brzina II:
Veće područje obrtaja, za rad sa manjim
presekom.
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 86
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 86 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
86 | Srpski
Okrećite prekidač za biranje brzine 3 uvek u pravcu strelice.
Ako se prekidač za biranje brzina 3 ne može iskrenuti do
graničnika, okrenite malo pogonsko vreteno sa burgijom.
Uključivanje-isključivanje
Pritisnite za puštanje u rad električnog alata prekidač za
uključivanje-isključivanje 6 i držite ga pritisnut.
Za fiksiranje pritisnutog prekidača za uključivanjeisključivanje 6 pritisnite taster za fiksiranje 5.
Da bi električni alat isključili pustite prekidač za uključivanjeisključivanje 6 odnosno ako je blokiran sa tasterom za
fiksiranje 5, pritisnite prekidač za uključivanje-isključivanje 6
na kratko i potom ga pustite.
Da bi štedeli energiju, uključujte električni alat samo kada ga
koristite.
Brzo isključivanje (Kickback Control)
Funkcija brzog isključivanja (Kickback Control)
omogućava bolju kontrolu električnog alata i bolu
zaštitu korisnika u poređenju sa električnim alatima
koji nemaju funkciju Kickback Control. U slučaju
iznenadne i neočekivane rotacije električnog alata oko
ose bušenja, električni alat se isključuje.
Za ponovno puštanje u rad pustite prekidač za uključivanje-
isključivanje i aktivirajte ga ponovo.
Ako je funkcija Kickback Control neispravna, bušilica
neće moći ponovo da se uključi. Električni alat sme da
popravlja samo kvalifikovano osoblje i samo sa
originalnim rezervnim delovima.
Podešavanje broja obrtaja/udaraca
Možete kontinuirano podešavati broj obrtaja/broj udaraca
upotrebljenog električnog alata, zavisno od toga koliko
pritiskate prekidač za uključivanje-isključivanje 6.
Laki pritisak na prekidač za uključivanje-isključivanje 6 utiče
na niže obrtaje/broj udaraca. Sa jačim pritiskom poveć ava se
broj obrtaja/broj udaraca.
Prethodno biranje broja obrtaja/udaraca
Sa točkićem za podešavanje biranja broja obrtaja 7 možete
birati potreban broj obrtaja/udaraca i za vreme rada.
Potreban broj obrtaja/udaraca je zavisan od materijala i
uslova rada i može se dobiti praktičnom probom.
Uputstva za rad
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
Samo isključen električni alat stavljajte na navrtku/
zavrtanj. Električni alati koji se okreću mogu proklizati.
Posle dužeg rada sa malim obrtajima trebali bi električni alat
radi hladjenja da ostavite da radi oko 3 minuta na
maksimalnim obrtajima u praznom hodu.
Skinuti hvatač prašine (videti slike L – N)
Uklanjanje hvatača prašine 13 savetuje se:
– da bi se šina Drill Assistant-a 10 koristila kao graničnik
dubine
– kada se koriste veliki dodatni nastavci (npr. testera (kruna)
za bušenje rupa ili spiralne burgije).
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi
dobro i sigurno radili.
Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora
izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi
se izbegle opasnosti po sigurnost.
Servisna služba i savetovanje o upotrebi
Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i
održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane
crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na
našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako
imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova
neizostavno navedete broj predmeta sa 10 brojčanih mesta
prema tipskoj tablici proizvoda.
Srpski
Bosch-Service
Dimitrija Tucovića 59
11000 Beograd
Tel.: (011) 6448546
Fax: (011) 2416293
E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Keller d.o.o.
Ljubomira Nikolica 29
18000 Nis
Tel./Fax: (018) 274030
Tel./Fax: (018) 531798
Web: www.keller-nis.com
E-Mail: office@keller-nis.com
Uklanjanje djubreta
Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze
regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Ne bacajte električni alat u kućno djubre!
Samo za EU-zemlje:
Zadržavamo pravo na promene.
Prema evropskim smernicama 2012/19/EU
o starim električnim i elektronskim uredjajima i njihovim pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju više neupotrebljivi električni
pribori da se odvojeno sakupljaju i odvoze
nekoj reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 87
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 87 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Slovensko | 87
Slovensko
Varnostna navodila
Splošna varnostna navodila za električna orodja
OPOZORILO
navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar,
požar in/ali težke telesne poškodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nada ljnjem besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom
(z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja
(brez električnega kabla).
Varnost na delovnem mestu
Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetlje-
no. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzro-
čijo nezgode.
Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko
pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo
iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta.
Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovo-
lite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali.
Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo
kontrole nad napravo.
Električna varnost
Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati
vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni
dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne uporabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in
Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami
kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tve-
ganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno.
Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago.
Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električ-
nega or odja in ne vl ecite za kab el, če želi te vtikač iz vleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem,
ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poško-
dovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega
udara.
Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte
samo kabelske podaljške, ki so prime rni za delo n a prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za de-
lo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.
Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne-
izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim
tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele-
ktričnega udara.
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Preberite vsa opozorila in napotila.
Napake zaradi neupoštevanja spodaj
Osebna varnost
Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električ-
nim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti
med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne
telesne poškodbe.
Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite
zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, na pri-
mer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od vrste
in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje
telesnih poškodb.
Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo
električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte,
če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s
prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega
orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite na-
stavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki s e nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne poškodbe.
Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za tr-
dno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepri-
čakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzorovali.
Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in
nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premikajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave
lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit.
Če je na napravo možno montirati priprave za odsesa-
vanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te
priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba pri-
prave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji
Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte ele-
ktrična orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim
električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem
področju delali bolje in varneje.
Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim sti-
kalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklo-
piti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora
ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne
vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni
Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte
izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali
niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih upo-
hibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te
mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je
Page 88
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 88 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
88 | Slovensko
potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdr-
ževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in
čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se
manj zatikajo in so lažje vodljiva.
Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno
uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od
predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.
Servisiranje
Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificir ano
strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti
naprave.
Varnostna opozorila za vrtalne stroje
Pri udarnem vrtanju nosite zaščito sluha. Vpliv hrupa
lahko povzroči izgubo sluha.
Uporabite dodatne ročaje, če so priloženi pri dobavi
električnega orodja. Izguba kontrole lahko povzroči po-
škodbe.
Če izvajate dela, pri katerih lahko vstavno orodje pride
v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali z lastnim
omrežnim kablom, morate električno orodje držati na
izoliranem ročaju. Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo,
lahko povzroči, da so tudi kovinski deli orodja pod napetostjo, kar lahko povzroči električni udar.
Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte
ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri
lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali plinom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali ele-
ktrični udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzroči
materialno škodo ali električni udar.
V primeru blokiranja vstavnega orodja električno or od-
je takoj izklopite. Bodite pripravljeni na visoke reakcijske momente, ki povzročijo nasprotni udarec. Vstavno
orodje blokira v naslednjih primerih:
– če je električno orodje preobremenjeno ali
– če se zagozdi v obdelovanec.
Nastavki se lahko med delom močno segrejejo! Pri me-
njavi nastavka obstaja nevarnost opeklin. Za odstranje-
vanje nastavka uporabljajte zaščitne rokavice.
Za preprečevanje nenadzorovanega vklopa električne-
ga orodja, vedno sprostite nastavitveno tipko. Za to na
kratko pritisnite stikalo za vklop in izklop.
Medtem ko delate, trdno držite električno orodje z obe-
ma rokama in poskrbite za varno stojišče. Električno
orodje bo bolj vodljivo, če ga boste držali z obema rokama.
Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premika-
nju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primežem, kot če bi ga držali z roko.
Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se
orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko za-
takne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim.
Opis in zmogljivost izdelka
Uporaba v skladu z namenom
Električno orodje je namenjeno za udarno vrta nje v opeko, be-
ton in kamenine, ter za vrtanje v les, kovine, keramiko in ume-
tne mase. Naprave z elektronsko regulacijo in vrtenjem v de-
sno/levo so primerna tudi za privijanje.
Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na
prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
1 Hitrovpenjalna glava
2 Preklopno stikalo „vrtanje/udarno vrtanje“
3 Stikalo za izbiro stopnje
4 Preklopno stikalo smeri vrtenja
5 Tipka za fiksiranje vklopno/izklopnega stikala
6 Vklopno/izklopno stikalo
7 Kolo za prednastavitev števila vrtljajev
8 Sprostitvena tipka Drill Assistant ***
9 Dodatni ročaj z omejevalom globine */***
10 Drill Assistant ***
11 Zbiralnik za prah ***
12 Sprostitvena tipka zbiralnika za prah (2x) ***
13 Naprava za zbiranje prahu ***
14 Tesnilni obroč***
15 Protiprašni zaščitni obroč ***
16 Sponka naprave za zbiranje prahu***
17 Nastavitveni obroček ***
18 Krilni vijak za pritrditev dodatnega ročaja
19 Ročaj (izolirana površina ročaja)
20 Dodatni ročaj (izolirana površina ročaja)
21 Krilni vijak za pritrditev dodatnega ročaja *
22 Tipka za nastavitev globinskega omejila*
23 Globinsko omejilo *
24 Univerzalno držalo za bit*
25 Bit za vijačenje*
26 Vpetje ***
27 Notranji šestrobni ključ **
*Prik azan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora.
**se dobi v trgovinah (ni vključeno v obseg dobave)
***Stan dardni obseg dobave pri AdvancedImpact 900 + Drill Assis-
tant
Preberite vsa opozorila in napotila. Napake
zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni
udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Drill Assistant***
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 89
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 89 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Številka artikla
Nazivna odjemna moč
Maks. oddajna moč
Število vrtljajev v prostem teku
–1. stopnja
–2. stopnja
Število udarcev
–1. stopnja
–2. stopnja
W900 900
W1050 1050
-1
min
-1
min
-1
min
-1
min
3 603 A74 0..3 603 A74 0..
50 – 1120
50 – 2850
1904 0
4845 0
Nazivni vrtilni moment
–1. stopnja
–2. stopnja
Nm
Nm
1,6
0,5
Blokirni vrtilni moment v skladu z EN 60745
–1. stopnja
–2. stopnja
Predizbira števila vrtljajev
Konstantna elektronika
Vrtenje v desno/levo
Hitri izklop (Kickback Control)
Samodejno aretiranje vretena (Auto-Lock)
Vrat vretena Ø
Nm
Nm
mm4343
73
28
Maks. Ø vrtanja (1./2. stopnja)
–Zid
–Beton
–Jeklo
–Les
– z montiranim zbiralnikom za prah
Območje vpenjanja vpenjalne glave
Teža po EPTA-Procedure 01:2014
mm
mm
mm
mm
mm
20/16
–/18
13/8
40/25
–
mm1,5–131,5 – 13
kg2,62,8
Zaščitni razred/II/ II
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.
Drill Assistant
50 – 1120
50 – 2850
1904 0
4845 0
20/16
40/25
1,6
0,5
73
28
–/18
13/8
10
Podatki o hrupu/vibracijah
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60745-2-1.
AdvancedImpact 900AdvancedImpact 900 +
Nivo hrupa naprave po vrednotenju A znaša tipično
Nivo zvočnega tlaka
Nivo jakosti zvoka
Netočnost K
dB(A)
dB(A)
dB(A)
96
107
3
Nosite zaščitne glušnike!
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Drill Assistant
96
107
3
Page 90
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 90 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
90 | Slovensko
Skupne vrednosti vibracij a
smeri) in negotovost K se izračunajo v skladu z
(vektorska vsota treh
h
EN 60745-2-1:
Vrtanje v kovino:
a
h
K
Udarno vrtanje v beton:
a
h
K
Vijačenje:
a
h
K
Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po
EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih
orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obremenjenosti z vibracijami.
Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električnega orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge namene, z različnim priborom, odstopajočimi vstavnimi orodji
ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa.
To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdobjem uporabe občutno poveča.
Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate
upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko obremenjenost z vibracijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša.
Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca
pred vplivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in
vstavnih orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.
Montaža
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Dodatni ročaj (glejte sliko A)
Svoje električno orodje uporabljajte zgolj z dodatnim
ročajem 9.
Pred začetkom dela se prepričajte, da je krilni vijak
21/18 trdno privit. Izguba nadzora nad napravo lahko
povzroči poškodbe.
Dodatni ročaj 9 lahko montirate v 4 različnih položajih, tako
da boste zagotovili varno izvajanje dela, med katerim se ne
boste utrudili.
Zavrtite krilni vijak 21/18 v levo in namestite dodatni ročaj 9
v želenem položaju nad vpenjalno glavo na vrat vretena električnega orodja.
Zategnite krilni vijak 21/18 tako, da ga zavrtite v desno.
AdvancedImpact 900AdvancedImpact 900 +
Drill Assistant
2
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
2
2
2
2
2
6,5
1,5
20
1,5
<2,5
1,5
6,5
1,5
20
1,5
<2,5
1,5
Nastavitev globine vrtanja (glejte sliko B)
Z globinskim omejilom 23 lahko določite želeno globino vrtanja X.
Pritisnite tipko za nastavitev omejevala globine 22 in vstavite
omejevalo globine v dodatni ročaj 9.
Narebrenje na globinskem omejilu 23 mora kazati v smeri
navzdol.
Izvlecite globinsko omejilo, tako da bo razmak med konico vrtalnika in konico globinskega omejila ustrezal želeni globini vrtanja X.
Drill Assistant
Namestitev pripomočka Drill Assistant (glejte sliki C –D)
Pripomoček Drill Assistant 10 lahko uporabljate z ali brez naprave za zbiranje prahu 13. Napravo za zbiranje prahu 13 lahko uporabite samo pri svedrih s premerom 12 mm in dolžino
120 mm.
Namestite napravo za zbiranje prahu 13 na vpetje 26.
Pritisnite sprostitveno tipko 8, da sprostite pripomoček Drill
Assistant 10 iz ležišča.
Namestite pripomoček Drill Assistant 10 nad vpenjalno glavo
na vrat vretena električnega orodja.
Za blokiranje krilnega vijaka 18, ga močno privijte v desno.
Nastavitev globine vrtanja (glejte slike E – F)
Namestite sveder (glejte razdelek „Zamenjava orodja“).
Z nastavitvenim obročkom 17 se lahko določi želena globina
vrtanja X.
Za sprostitev nastavitvenega obročka 17, ga zavrtite v levo
. Prislonite zbiralnik za prah 11 ali vpetje 26 tesno ob ste-
no ali obdelovanca. S konico svedra se pomaknite ob steno
oz. obdelovanca.
Potisnite nastavitveni obroček 17 toliko nazaj, dokler ne bo
razmak ustrezal želeni globini vrtanja X ali pa položite na vodilo zidni vložek in potisnite nastavitveni obroček 17 nazaj do zidnega vložka. Za blokado nastavitvenega obročka 17, ga obrnite v desno . Odstranite zidni vložek z vodila. Globina
vrtanja zdaj ustreza nastavljeni dolžini X na vodilu.
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 91
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 91 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Opozorilo: Če uporabljate zidne vložke, je pomembno, da je
globina natančno nastavljena. Če je izvrtana luknja pregloboka, bo zidni vložek zdrsnil pregloboko v steno oz. obdelovanca. Če je luknja premajhna, bo zidni vložek odstopal iz nje.
Praznjenje zbiralnika za prah (glejte sliko G)
Zbiralnik za prah 11 zadostuje za pribl. 25 vrtanj v zidove pri
globini vrtanja 30 mm s premerom svedra 6 mm.
– Za snetje zbiralnika za prah 11 pritisnite na stranski spro-
stitveni tipki 12 in povlecite zbiralnik za prah v smeri navzdol.
– Zbiralnik za prah 11 izpraznite in ga ponovno vstavite (ta-
ko, da se slišno zaskoči).
Odstranjevanje pripomočka Drill Assistant
–Držite sponko 16 naprave za zbiranje prahu 13 pritisnjeno
in snemite napravo za zbiranje prahu 13 v smeri naprej.
– Zavrtite krilni vijak 18 v levo, dokler ne boste lahko premi-
kali dodatnega ročaja 9 in snemite dodatni ročaj 9 z električnega orodja.
– Za sprostitev nastavitvenega obročka 17, ga zavrtite v levo
.
– Držite dodatni ročaj 9 in potisnite vodilo v smeri dodatnega
ročaja, tako da se bo slišno zaskočilo.
Odsesavanje prahu/zbiralnik za prah
Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza,
nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju škodljiv. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči alergične reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb, ki
se nahajajo v bližini.
Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja
veljajo kot kancerogene, še posebej v povezavi z dodatnimi
snovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za
les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le
strokovnjaki.
– Uporabite odsesavanje prahu, primerno za uporabljen
material.
– Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta.
– Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrir-
nim razredom P2.
Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne
materiale.
Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se
lahko hitro vname.
Uporabite zbiralnik za prah samo, če obdelujete beton
in kamen. Lesni in plastični ostružki ga lahko hitro zamaši-
jo.
Pozor, nevarnost požara! Če ste namestili zbiralnik za
prah, ne smete obdelovati kovinskih obdelovancev. Za-
radi vročih kovinskih ostružkov se lahko deli zbiralnika za
prah vnamejo.
Za optimalno uporabo zbiralnika za prah upoštevajte naslednje nasvete:
– Pazite na to, da bo zbiralnik za prah tesno prislonjen ob ob-
delovanca oz. ob steno. S tem se sočasno olajša pravokotno vrtanje.
– Ko dosežete želeno globino vrtanja, najprej pote gnite iz vr-
tine sveder, nato pa udarni vijačnik izklopite.
– Še posebno pri vrtanju vrtin velikega premera se lahko za-
ščitni obroč proti prahu 15 obrabi. V primeru poškodb ga
zamenjajte.
Zamenjava orodja
Hitrovpenjalna glava (glejte sliko H)
Pri nepritisnjenem vklopno/izklopnem stikalu 6 je vrtalno vreteno aretirano. To omogoča hitro, udobno in enostavno zamenjavo vsadnega orodja v vpenjalni glavi.
Odprite hitrovpenjalno glavo 1 z vrtenjem v smeri tako dolgo, da se orodje lahko vstavi. Vstavite orodje.
Z roko močno zavrtite tulec hitrovpenjalne glave 1 v smeri vrtenja tako, da se rastriranje ne sliši več. Tako se vpenjalna
glava avtomatsko zablokira.
Če boste želeli odstraniti orodje, o bračajte tulec obračali v nasprotno smer in blokiranje se bo sprostilo.
Vijačna orodja
Pri uporabi vijačnega orodja (bita) 25 vedno uporabite univerzalno držalo za bite 24. Uporabljajte samo bite, ki se ujemajo z glavo vijaka.
Za vijačenje premaknite preklopno stikalo „vrtanje/udarno vrtanje“ 2 vedno na simbol „vrtanje“.
Zamenjava vpenjalne glave
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Demontaža vpenjalne glave (glejte sliko I)
Demontirajte dodatni ročaj in premaknite stikalo za izbiro stopnje 3 v sredino med 1. in 2. stopnjo.
V odprtino na vratu vretena vtaknite jekleni zatič Ø 4 mm dolžine približno 50 mm in aretirajte vrtalno vreteno.
Inbus ključ 27 s kratkim delom obrnjenim naprej vpnite v hitrovpenjalno glavo 1.
Slovensko | 91
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 92
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 92 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
92 | Slovensko
Električno orodje položite na stabilno podlogo, npr. na delavniško mizo. Pridržite električno orodje in sprostite hitrovpenjalno glavo 1 z vrtenjem inbus kjuča 27 v smeri vrtenja . Če
hitrovpenjalna glava obtiči, jo sprostite z rahlim udarcem na
dolgo prijemalo inbus ključa 27. Odstranite inbus ključ iz hitrovpenjalne glave ter glavo popolnoma odvijte.
Montaža vpenjalne glave (glejte sliko J)
Montažo hitrovpenjalne glave opravite v obratnem zaporedju.
Po opravljeni montaži vpenjalne glave odstranite jekle-
ni zatič iz odprtine.
Vpenjalno glavo je potrebno zategniti z zateznim
momentom približno 50 –55 Nm.
ne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici
električnega orodja. Orodje, ki je označeno z 230 V,
lahko priključite tudi na napetost 220 V.
Nastavitev smeri vrtenja (glejte sliko K)
S stikalom za preklop smeri vrtenja 4 lahko spreminjate smer
vrtenja električnega orodja. Pri pritisnjenem vklopno/izklopnem stikalu 6 spreminjanje smeri vrtenja ni možno.
Vrtenje v desno: Za vrtanje in privijanje vijakov pritisnite preklopno stikalo 4 do konca v desno.
Vrtenje v levo: Za popuščanje oziroma odvijanje vijakov in
matic pritisnite preklopno stikalo 4 do konca v levo.
Nastavitev vrste delovanja
Vrtanje in vijačenje
Premaknite preklono stikalo 2 na simbol „vrtanje“.
Udarno vrtanje
Premaknite preklopno stikalo 2 na simbol „udarno vrtanje“.
Preklopno stikalo 2 slišno zaskoči in ga je možno premikati tudi pri delujočem motorju.
Mehanska izbira stopnje
Stikalo za izbiro stopnje 3 lahko poslužujete pri počasi
delujočem električnem orodju. Vendar to ne smete storiti pri mirovanju, polni obremenitvi ali maksimalnem
številu vrtljajev.
S stikalom za izbiro stopnje 3 lahko predhodno izberete 2 področji števila vrtljajev.
Stopnja I:
Področje nizkih vrtljajev; delo z velikim vrtalnim premerom ali privijanje vijakov.
Stopnja II:
Področje visokih vrtljajev; delo z majhnim vrtalnim premerom.
Zasukajte stikalo za izbiro stopnje 3 vedno v smeri puščice.
Če se stikalo za izbiro stopnje 3 ne da do konca premakniti,
pogonsko vreteno s svedrom nekoliko obrnite.
Vklop/izklop
Za zagon električnega orodja pritisnite vklopno/izklopno stikalo 6 in ga držite pritisnjenega.
Za fiksiranje pritisnjenega vklopno/izklopnega stikala 6 pritisnite tipko za fiksiranje 5.
Če želite električno orodje izklopiti, vklopno/izklopno stikalo
6 spustite, če pa je stikalo aretirano s tipko za fiksiranje 5,
vklopno/izklopno stikalo 6 najprej kratko pritisnite in ga nato
spustite.
Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le takrat, ko ga boste uporabljali.
nadzor nad električnim orodjem in izboljša varnost
uporabnika v primerjavi z varnostjo pri uporabi električnih orodij brez funkcije Kickback Control. V primeru nenadnega in nepredvidenega vrtenja električnega
orodja okoli osi svedra se električno orodje izklopi.
Za ponovni zagon spustite vklopno/izklopno stikalo in ga ponovno aktivirajte.
Če funkcija Kickback Control ne deluje, vrtalnika ni mo-
goče ponovno vklopiti. Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano strokovno osebje ob obvezni
uporabi originalnih rezervnih delov.
Nastavitev vrtljajev/števila udarcev
Število vrtajev/število udarcev vklopljenega električnega
orodja lahko brezstopenjsko regulirate in sicer tako, da na
vklopno/izklopno stikalo 6 pritiskate bolj ali manj močno.
Rahel pritisk vklopno/izklopnega stikala 6 ima za posledico
nizko število vrtljajev/število udarcev. Z vse močnejšim pritiskanjem stikala pa se število vrtljajev/število udarcev zvišuje.
Predizbira števila vrtljajev/števila udarcev
Z kolesom za predizbiro števila vrtljaje v 7 lahko potrebno število vrtljajev/število udarcev nastavljate tudi med delovanjem
naprave.
Ustrezno število vrtljajev/število udarcev je odvisno od obdelovanca in od delovnih pogojev, ugotovite pa ga lahko s praktičnim preizkusom.
Navodila za delo
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Električno orodje lahko postavite na matico/vijak samo
v izklopljenem stanju. Vrteče se električno orodje lahko
zdrsne.
Po daljšem delu z nizkim številom vrtljajev je potrebno napravo ohladiti. V ta namen naj naprava približno 3 minute deluje
v prostem teku pri maksimalnem številu vrtljajev.
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 93
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 93 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Odstranjevanje naprave za zbiranje prahu
(glejte slike L – N)
Odstranjevanje naprave za zbiranje prahu 13 je smiselno v naslednjih primerih:
– za uporabo vodila pripomočka Drill Assistant 10 kot ome-
jevalo globine
– kadar uporabljate velike nastavke (npr. žago luknjarico ali
spiralni sveder).
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno
čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.
Da bi se izognili ogrožanju varnosti v primeru, da morate nadomestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja
Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch.
Servis in svetovanje o uporabi
Servis Vam bo dal odgovore na Vaša vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Risbe razstavljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo
tudi na spletu pod:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z veseljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pribora.
Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno sporočite 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
Tel.: (01) 519 4225
Tel.: (01) 519 4205
Fax: (01) 519 3407
Odlaganje
Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.
Električnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke!
Samo za države EU:
V skladu z Direktivo 2012/19/EU Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) in njeni
uresničitvi v nacionalnem pravu se morajo
električna orodja, ki niso več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Hrvatski
Upute za sigurnost
Opće upute za sigurnost za električne alate
vale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati
strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
primjenu.
U daljnjem tekstu korišten pojam »Električni alat« odnosi se
na električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne alate s napajanje m iz aku baterije
(bez mrežnog kabela).
Sigurnost na radnom mjestu
Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetlje-
nim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokova-
ti nezgode.
Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj ek-
splozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi
ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapa-
liti prašinu ili pare.
Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe
držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozorno-
sti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
Električna sigurnost
Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi
izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa zaštitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na kojem
nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica smanjuju opasnost od strujnog udara.
Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao
što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji p o-
većana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno.
Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u
električni alat povećava opasnost od strujnog udara.
Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje, vje-
šanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja.
Oštećen ili usukan priključni kabel povećava opasnost od
strujnog udara.
Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, koristi-
te samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na
otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad
na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.
Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlaž-
noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri-
mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od električnog udara.
UPOZORENJE
Hrvatski | 93
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi pošti-
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 94
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 94 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
94 | Hrvatski
Sigurnost ljudi
Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno
kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni
alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili
lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata
može uzrokovati teške ozljede.
Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne
naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je ma-
ska za prašinu, si gurnosna obuća koja ne kliže, za štitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog
alata, smanjuje opasnost od ozljeda.
Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što
ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju,
provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja
električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen
uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do
nezgoda.
Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za
podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u
rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.
Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite si-
guran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bo-
lje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili na-
kit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih
dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu
zahvatiti pomični dijelovi.
Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje
prašine, provj erite da li su iste priključ ene i da li se mogu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje mo-
že smanjiti ugroženost od prašine.
Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima
Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to
predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim
alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području
učinka.
Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan.
Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati
opasan je i mora se popraviti.
Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-ba-
teriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili
odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se ne-
hotično pokretanje električnog alata.
Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega
djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s
njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. Električ-
ni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.
Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li
pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu
zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni
da se ne može osigurati funkcija električnog alata. Prije
primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge
nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim
Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održava-
ni rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše
se s njima radi.
Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema
ovim uputama i na način kako je to propisano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i
izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge pri-
mjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih
situacija.
Servisiranje
Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kva-
lificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo
s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način
osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja.
Upozorenja za sigurnost kod rada sa bušilicama
Kod udarnog bušenja nosite štitnike za sluh. Izlaganje
buci može uzrokovati gubitak sluha.
Koristite pomoćne ručke ako su isporučene s električ-
nim alatom. Gubitak kontrole nad električnim alatom mo-
že prouzročiti ozljede.
Kada radite na mjestima gdje bi svrdlo moglo oštetiti
skrivene električne kablove ili vlastiti priključni kabel,
električni alat držite na izoliranim površinama zahvata.
Kontakt s električnim vodom pod naponom mogao bi staviti pod napon metalne dijelove uređaja i prouzročiti strujni
udar.
Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se p ro-
našli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć lokalnog distributera. Kontakt s električnim vodovima može
dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročiti električni
udar.
Odmah isključite električni alat ako je električni alat
blokiran. Pazite na velike zakretne momente koji mogu
uzrokovati povratni udar. Radni alat se blokira kad se:
– električni alat preoptereti ili
– obrađivani izradak ukliješti.
Nastavci mogu postati vrući tijekom rada! Postoji opa-
snost od opeklina prilikom zamjene nastavka. Za vađe-
nje nastavka nosite zaštitne rukavice.
Uvijek otpustite tipku za namještanje kako biste izbje-
gli nehotično isključivanje električnog alata. U tu svrhu
kratko pritisnite prekidač za uključivanje i isključivanje.
Električni alat kod rada držite čvrsto s obje ruke i zauz-
mite siguran i stabilan položaj tijela. Električni alat će se
sigurno voditi s dvije ruke.
Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne na-
prave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom.
Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni
alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može
zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električnim alatom.
alatima.
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 95
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 95 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Opis proizvoda i radova
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti
i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o si-
gurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni
udar, požar i/ili teške ozljede.
10 Drill Assistant ***
11 Spremnik za prašinu ***
12 Tipka za deblokiranje spremnika za prašinu (2x) ***
13 Naprava za skupljanje prašine ***
14 Brtveni prsten ***
15 Prsten za zaštitu od pr ašine***
Uporaba za određenu namjenu
Električni alat je predviđen za udarno bušenje opeke, beto na i
kamena, kao i za bušenje drva, metala, keramike i plastike.
16 Stezaljka naprave za skupljanje prašine ***
17 Prsten za namještanje ***
18 Krilni vijak za pričvršćivanje dodatne ručke
Uređaji s elektroničkom regulacijom i rotacijom desno/lijevo
također su prikladni i za uvijanje vijaka.
Prikazani dijelovi uređaja
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električnog alata na stranici sa slikama.
1 Brzostežuća stezna glava
2 Preklopka »bušenje/udarno bušenje«
3 Prekidač za biranje brzina
4 Preklopka smjera rotacije
5 Zaporna tipka prekidača za uključivanje/isključivanje
6 Prekidač za uključivanje/isključivanje
7 Kotačić za predbiranje broja okretaja
8 Tipka za deblokiranje Drill Assistant ***
9 Dodatna ručka s graničnikom dubine*/***
19 Ručka (izolirana površina zahvata)
20 Dodatna ručka (izolirana površina zahvata)
21 Krilni vijak za pričvršćivanje dodatne ručke *
22 Tipka za namještanje graničnika dubine *
23 Graničnik dubine *
24 Univerzalni držač *
25 Nastavak odvijača *
26 Prihvat ***
27 Šesterokutni ključ **
*Prik azan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora.
**dostu pno u trgovačkoj mreži (nije sadržano u opsegu isporuke)
***standa rdni opseg isporuke kod AdvancedImpact 900 + Drill
Max. bušenje Ø (1./2. brzina)
–Zidovi
–Beton
–Čelik
–Drvo
– S montiranim spremnikom za prašinu
Stezno područje stezne glave
Težina odgovara EPTA-Procedure 01:2014
Klasa zaštite
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.
mm
mm
mm
mm
mm
20/16
–/18
13/8
40/25
–
mm1,5–131,5 – 13
kg2,62,8
/II/ II
20/16
–/18
13/8
40/25
Informacije o buci i vibracijama
Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno EN 60745-2-1.
Prag buke uređaja vrednovan sa A obično iznosi
Prag zvučnog tlaka
Prag učinka buke
Nesigurnost K
Nositi štitnike za sluh!
Ukupne vrijednosti vibracija a
smjera) i nesigurnost K određeni su prema
(vektorski zbor u tri
h
EN 60745-2-1:
Bušenje metala:
a
h
K
Udarno bušenje u beton:
a
h
K
Vijci:
a
h
K
AdvancedImpact 900AdvancedImpact 900 +
dB(A)
dB(A)
dB(A)
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
2
2
2
2
2
2
96
107
3
6,5
1,5
20
1,5
<2,5
1,5
Drill Assistant
107
<2,5
10
96
3
6,5
1,5
20
1,5
1,5
Prag vibracije naveden u ovim uputama izmjeren je postupkom mjerenja propisanim u EN 60745 i može se primijeniti za
međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od vibracija.
Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električnog alata. Ako se međutim električni alat koristi za druge primjene, s različitim priborom, radnim alatima koji odstupaju
od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibracija može
Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u
obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali
stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti
opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda
rada.
Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za
zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i rad-
nih alata, kao i organiziranje radnih operacija.
odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje
od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada.
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 97
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 97 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Montaža
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Dodatna ručka (vidjeti sliku A)
Koristite svoj električni alat samo s dodatnom ručkom
9.
Prije svih radova uvjerite se da je zategnut krilni vijak
21/18. Gubitak kontrole nad električnim alatom može pro-
uzročiti ozljede.
Dodatnu ručku 9 možete montirati u 4 različitim položajima
kako biste mogli postići sigurno držanje ruke pri radu bez zamaranja.
Okrenite krilni vijak 21/18 u smjeru suprotnom od kazaljke na
satu i dovedite dodatnu ručku 9 u željenom položaju iznad stezne glave na grlo vretena električnog alata.
Ponovno stegnite krilni vijak 21/18 u smjeru kazaljke na satu.
Namještanje dubine bušenja (vidjeti sliku B)
S graničnikom dubine 23 može se utvrditi željena dubina bušenja X.
Pritisnite tipku za namještanje graničnika dubine 22 i umetnite graničnik dubine u dodatnu ručku 9.
Nareckani dio na graničniku dubine 23 mora biti okrenut prema dolje.
Graničnik dubine izvucite toliko da razmak između vrha svrdla
i vrha graničnika dubine odgovara željenoj dubini bušenja X.
Drill Assistant
Postavljanje Drill Assistant (vidjeti slike C –D)
Drill Assistant 10 može se koristiti sa i bez naprave za skupljanje prašine 13. Korištenje uređaja za skupljanje prašine 13
ograničeno je na svrdlo promjera 12 mm i duljine 120 mm.
Nataknite napravu za skupljanje prašine 13 na prihvat 26.
Pritisnite tipku za deblokiranje 8 kako biste Drill Assistant 10
otpustili iz njegovog zaustavnog položaja.
Dovedite Drill Assistant 10 iznad stezne glave na grlo vretena
električnog alata.
Za blokiranje stegnite krilni vijak 18 u smjeru kazaljke na satu.
Namještanje dubine bušenja (vidjeti slike E – F)
Montirajte svrdlo (vidjeti odlomak »Zamjena alata«).
Pomoću prstena za namještanje 17 možete odrediti željenu
dubinu bušenja X.
Okrenite prsten za namještanje 17 za deblokadu ulijevo .
Postavite spremnik za prašinu 11 ili prihvat 26 u ravnini s površinom na zid ili izradak. S vrhom svrdla pomičite na zidu
odn. izratku.
Prsten za namještanje 17 pomičite što dalje prema natrag sve
dok ne odgovara razmak željene dubine bušenja X ili stavite tiplu na vodilicu i pomaknite prsten za namještanje 17 prema
nat rag do ti ple . Okr eni te pr ste n za n amj ešta nje 17 za blokadu
udesno . Ponovno izvadite tiplu iz vodilice. Dubina bušenja
sada odgovara namještenoj duljini X na vodilici.
Napomena: Pri uporabi tipli važna je točna dubina bušenja.
Ako je izbušena rupa preduboka, tipla ulazi preduboko u zid
odn. izradak. Ako je rupa premala, tipla strši.
Pražnjenje spremnika za prašinu (vidjeti sliku G)
Spremnik za prašinu 11 je dostatan za otprilike 25 bušenja ru-
pa u zid kod dubine bušenja od 30 mm s promjerom svrdla od
6mm.
– Za vađenje spremnika za prašinu 11 pritisnite bočne tipke
za deblokiranje 12 i skinite spremnik za prašinu povlačenjem prema dolje.
– Ispraznite spremnik za prašinu 11 i ponovno ga utaknite
(da čujno uskoči u ležište).
Demontaža Drill Assistant
– Držite pritisnutu stezaljku 16 naprave za skupljanje praši-
ne 13 i skinite napravu za skupljanje prašine 13 povlačenjem prema naprijed.
– Okrećite krilni vijak 18 u smjeru suprotnom od kazaljke na
satu sve dok se dodatna ručka 9 ne može pomaknuti i skinite dodatnu ručku
– Okrenite prsten za namještanje 17 za deblokadu ulijevo
– Čvrsto držite dodatnu ručku 9 i pomičite vodilicu u smjeru
dodatne ručke sve dok čujno ne uskoči u ležište.
Usisavanje/spremnik za prašinu
Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem olo-
va, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, može
biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine može uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja dišnih putova korisnika električnog alata ili osoba koje se nalaze u blizini.
Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od hrastovine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u kombinaciji sa dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smiju
obrađivati samo stručne osobe.
– Koristite usisavanje prašine prikladno za materijal.
– Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta.
– Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom kla-
Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.
Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu.
Prašina se može lako zapaliti.
Spremnik za prašinu koristite samo kod obrade be tona
i kamena. Drvena strugotina i strugotina od plastike mogu
lako dovesti do začepljenja.
Pozor opasnost od požara! S montiranim spremnikom
za prašinu ne obrađujte metalne materijale. Vruća me-
talna strugotina može zapaliti dijelove spremnika za prašinu.
Hrvatski | 97
9 s električnog alata.
.
se P2.
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 98
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 98 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
98 | Hrvatski
Prethodno stegnite inbus ključ 27 sa kratkom drškom u brzo-
stežuću steznu glavu 1.
Stavite električni alat na stabilnu podlogu, npr. radni stol. Čvr-
sto primite električni alat i otpustite brzostežuću steznu glavu
1 okretanjem inbus ključa 27 u smjeru rotacije . Brzostežu-
ća stezna glava koja čvrsto sjedi otpušta se lakšim udarcem po
dugačkoj dršći imbus ključa 27. Uklonite imbus ključ iz brzo-
stežuće stezne glave i do kraj odvijte brzostežuću steznu gla-
vu.
Montaža stezne glave (vidjeti sliku J)
Ugradnja brzostežuće stezne glave provodi se obrnutim redo-
slijedom.
Nakon provedene ugradnje stezne glave, ponovno izva-
Kako biste optimalno iskoristili spremnik za prašinu, pridržavajte se sljedećih napomena:
– Pazite da spremnik za prašinu naliježe u ravnini s površi-
nom na izradak odn. na zid. Time se istodobno omogućuje
bušenje pod pravim kutom.
– Nakon dosizanja željene dubine bušenja izvucite najprije
svrdlo iz izbušene rupe i nakon toga isključite udarnu bušilicu.
– Osobito kod radova sa velikim promjerima svrdala, može
se istrošiti prsten za zaštitu od prašine 15. U slučaju oštećenja treba ga zamijeniti.
Zamjena alata
Brzostežuća stezna glava (vidjeti sliku H)
Kod nepritisnutog prekidača za uključivanje/isključivanje 6
bušno vreteno će se aretirati. To omogućava brzu, laganu i
jednostavnu zamjenu radnog alata u steznoj glavi.
Otvorite brzostežuću steznu glavu 1 okretanjem u smjeru rotacije , sve dok se alat ne umetne. Umetnite alat.
Rukom snažno okrenite čahuru brzostežuće stezne glave 1 u
smjeru rotacije , sve dok se više ne čuje preskakanje. Stezna glava će se time automatski zabraviti.
Zabrava će se ponovno osloboditi kada za uklanjanje alata čahuru okrenete u suprotnom smjeru.
Alati za uvijanje vijaka
Kod primjene nastavka odvijača 25 trebate uvijek koristiti univerzalni držač nastavka 24. Koristite samo nastavke odvi jača
koji odgovaraju glavi vijka.
Za uvijanje vijaka, preklopku »bušenje/udarno bušenje« 2
uvijek namjestite na simbol »bušenje«.
Zamjena stezne glave
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Demontaža stezne glave (vidjeti sliku I)
Demontirajte dodatnu ručku i prekidač za biranje brzina 3
prebacite u srednji položaj između 1. i 2. brzine.
Za aretiranje bušnog vretena uvucite čelični zatik Ø 4 mm dužine cca. 50 mm u otvor na grlu vretena.
dite zatik iz provrta.
Rad
Puštanje u rad
Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje
mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici električnog alata. Električni alati označeni s 230 V mogu raditi i na 220 V.
Namještanje smjera rotacije (vidjeti sliku K)
S preklopkom smjera rotacije 4 možete promijeniti smjer ro-
tacije električnog alata. Kod pritisnutog prekidača za
uključivanje/isključivanje 6 to ipak nije moguće.
Rotacija u desno: Za bušenje i uvijanje vijaka pritisnite pre-
klopku smjera rotacije 4 u desno, sve do graničnika.
Rotacija u lijevo: Za otpuštanje, odnosno odvijanje vijaka i
matica pritisnite preklopku smjera rotacije 4 u lijevo, sve do
graničnika.
Namještanje vrste rada
Preklopka 2 zahvaća bez tragova i može se aktivirati kod uklju-
čenog motora.
Mehaničko biranje brzina
Prekidač za biranje brzina 3 možete pritisnuti na elek-
tričnom alatu koji se vrti malom brzinom. Međutim,
ovaj se prekidač ne smije pritiskati u stanju mirovanja,
kod punog opterećenja ili kod maksimalnog broja okretaja.
Sa prekidačem za biranje brzina 3 možete prethodno odabrati
2 područja broja okretaja.
Stezna glava mora se stegnuti momentom stezanja od cca. 50 –55 Nm.
Bušenje i uvijanje vijaka
Namjestite preklopku 2 na simbol »bušenja«.
Udarno bušenje
Namjestite preklopku 2 na simbol »udarno bušenje«.
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Page 99
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 99 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
Brzina I:
Niže područje broja okretaja; za radove bušenja sa većim promjerima svrdala ili za uvijanje
vijaka.
Brzina II:
Više područje broja okretaja; za radove bušenja sa manjim promjerima svrdala.
Prekidač za biranje brzina 3 okrećite uvijek u smjeru strelice.
Ako se birač brzina 3 ne može zakrenuti do graničnika, okreni-
te malo pogonsko vreteno sa svrdlom.
Uključivanje/isključivanje
Za puštanje u rad električnog alata pritisnite prekidač za
uključivanje/isključivanje 6 i držite ga pritisnutim.
Za utvrđivanje pritisnutog prekidača za uključivanje/isključivanje 6 pritisnite zapornu tipku 5.
Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za uključivanje/isključivanje 6, odnosno ako je utvrđen sa zapornom
tipkom 5, kratko pritisnite prekidač za uključivanje/isključiva-
nje 6 i nakon toga otpustite.
Za štednju električne energije, električni alat uključite samo
ako ćete ga koristiti.
Brzo isključivanje (Kickback Control)
Brzo isključivanje (Kickback Control) pruža bolju kon-
trolu nad električnim alatom i time povećava zaštitu korisnika, u usporedbi s električnim alatima bez funkcije
Kickback Control. Električni alat će se isključiti u slučaju iznenadne i nepredvidive rotacije električnog alata
oko osi svrdla.
Za ponovno puštanje u rad otpustite prekidač za uključivanje/isključivanje i ponovno ga pritisnite.
Ako je funkcija Kickback Control neispravna, bušilica
se više neće moći uključiti. Popravak električnog alata
prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo s originalnim rezervnim dijelovima.
Namještanje broja okretaja/broja udaraca
Broj okretaja/broj udaraca uključenog električnog alata možete bestupnjevito regulirati, ovisno od toga koliko se daleko utisne prekidač za uključivanje/isključivanje 6.
Manjim pritiskom na prekidač za uključivanje/isključivanje 6
smanjuje se broj okretaja/broj udaraca. Povećanjem pritiska
povećava se broj okretaja/broj udaraca.
Prethodno biranje broja okretaja/broja udaraca
Sa kotačićem za prethodno biranje broja okretaja 7 možete
prethodno odabrati potreban broj okretaja/broj udaraca i tijekom rada.
Potreban broj okretaja/broj udaraca ovisan je od materijala i
radnih uvjeta i može se odrediti praktičnim pokusom.
Električni alat stavljajte na maticu/vijak samo u isklju-
čenom stanju. Radni alati koji se okreću mogu kliznuti.
Nakon duljeg rada s manjim brojem okretaja, trebate u svrhu
hlađenja ostaviti da elektr ični alat radi oko 3 minute kod mak-
simalnog broja okretaja pri praznom hodu.
Skidanje naprave za skupljanje prašine
(vidjeti slike L – N)
Skidanje naprave za skupljanje prašine 13 ima smisla:
– kako biste vodilicu Drill Assistant 10 koristili kao graničnik
dubine
– kada koristite velike nastavke (npr. pila za provrte ili spiral-
no svrdlo).
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim ka-
ko bi se moglo dobro i sigurno raditi.
Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro-
vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek-
trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
Servisiranje i savjetovanje o primjeni
Ovlašteni servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravcima i
održavanju vašeg proizvoda te o rezervnim dijelovima. Pove-
ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći
na adresi:
www.bosch-pt.com
Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od-
govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,
molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški
broj sa tipske pločice proizvoda.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: (01) 2958051
Fax: (01) 2958050
Zbrinjavanje
Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki pri-
hvatljivu ponovnu primjenu.
Električne alate ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
Upute za rad
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Zadržavamo pravo na promjene.
Hrvatski | 99
Prema Europskim smjernicama
2012/19/EU za električne i elektroničke
stare uređaje, električni alati koji više nisu
uporabivi moraju se odvojeno sakupiti i dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu.
Bosch Power Tools1 609 92A 3LD | (4.10.16)
Page 100
OBJ_BUCH-2904-003.book Page 100 Tuesday, October 4, 2016 5:02 PM
100 | Eesti
te, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepane-
Eesti
Ohutusnõuded
Üldised ohutusjuhised
TÄHELEPANU
juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega
(ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
Ohutusnõuded tööpiirkonnas
Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Tööko-
has valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi.
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase
või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis
võivad tolmu või aurud süüdata.
Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja
teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu kõr-
vale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
Elektriohutus
Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.
Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pisti-
kupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu to-
rud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on
maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektr ilisse
tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole
ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks,
ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või
Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage
ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasuta-
miseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab
elektrilöögi ohtu.
Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkon-
nas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit.
Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi
ohtu.
Inimeste turvalisus
Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige
elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimasti-
Kõik ohutusnõuded ja juhised
tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja
matus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid
vigastusi.
Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isiku-
kaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate
turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite
kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja
kasutusalast – vähendab vigastuste ohtu.
Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku
ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et
elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrili-
se tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused.
Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage
selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
põhjustada vigastusi.
Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele
kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid
lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised töö-
riistad ohtlikud.
Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas
seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini.
Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist
parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool-
datud elektrilised tööriistad.
1 609 92A 3LD | (4.10.16)Bosch Power Tools
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.