Bosch MA 55 User Manual [ru]

Page 1
OBJ_DOKU-25593-001.fm Page 1 Thursday, March 24, 2011 8:26 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
MA 55 Professional
2 609 932 797 (2011.03) O / 54 UNI
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl O orspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet
el Рсщфьфхрп пдзгйюн чсЮузт
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Ориг³нальна ³нструкц³я з
експлуатац³¿
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
ar fa
Ϡλ΍ έΎ ίήσ ΎϤϨϫ΍έ
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟ΍ΔϴϠλϷ΍
Page 2
λ
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 2 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
2 |
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 9
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 11
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 13
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 15
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 16
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 18
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 19
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 21
ЕллзнйкЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . УелЯдб 22
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 24
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 25
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 27
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 29
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 30
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 32
Укра¿нська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стор³нка 34
Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 36
Български. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 37
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 39
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 41
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 42
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 44
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 45
Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 47

vvvvcccc
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
vÝ—U
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
ΔΤϔ
ϪΤϔλ
2 609 932 797 | (24.3.11) Bosch Power Tools
Page 3
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 3 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
3 |
1
2
MA 55
Professional
A B
5
67
C
3
2 609 932 797 | (24.3.11) Bosch Power Tools
4
3
Page 4
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 4 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
4 | Deutsch
Abgebildete Komponenten
Deutsch
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle dem Magazinaufsatz und dem verwendeten Bohrschrauber beigefügten Warnhinweise und Anweisungen. Versäum-
nisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin­weise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Sicherheitshinweise für Magazinaufsätze
f Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entnehmen Sie den Akku vom Elektrowerkzeug, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder Zubehörteile wechseln. Unbeabsichtigter Start von Elektrowerkzeugen
ist die Ursache einiger Unfälle.
f Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Festzie-
hen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe Re­aktionsmomente auftreten.
f Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen
oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
f Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand ge-
kommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug
kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lo-
ckere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
f Richten Sie das Elektrowerkzeug nicht auf sich selbst
oder andere Personen in der Nähe.
f Greifen Sie während des Arbeitens nicht in den Maga-
zinaufsatz oder an die zu verschraubende Stelle. Es be-
steht Verletzungsgefahr durch Quetschungen oder scharf­kantige Schrauben.
f Verwenden Sie nur geeignete Schraubengurte gemäß
den Technischen Daten. Bei der Verwendung anderer
Schrauben kann der Magazinaufsatz beschädigt werden.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Magazinaufsatz ist bestimmt zur rationellen Schnellver­schraubung von Bohr-, Spanplatten- und Holzbauschrauben. Der Magazinaufsatz darf nur in Verbindung mit folgenden Bohrschraubern benutzt werden:
–GSR 6-25 TE –GSR 6-45 TE
2 609 932 797 | (24.3.11) Bosch Power Tools
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Magazinaufsatzes auf den Gra­fikseiten.
1 Schrauberbit mit Kugelrastung 2 Werkzeugaufnahme 3 Schraubenanschlag 4 Schraubengurt* 5 Stift für Einstellung Schraubenlänge 6 Rändelrad für Einschraubtiefe 7 Skala für Einschraubtiefe
*Abg ebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Magazinaufsatz MA 55
Sachnummer Schraubengröße
– Schraubenlänge – max. Schaftdurchmesser – max. Schraubenkopfdurch-
messer
Gewicht, ca.
mm mm
mm
Professional
1 600 Z00 00Y
25 – 55
kg 0,36
Montage
f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
Netzstecker aus der Steckdose.
Magazinaufsatz montieren
Ziehen Sie den eventuell montierten Standard-Tiefenan­schlag des Bohrschraubers ab.
Setzen Sie das spezielle Schrauberbit 1 in die Werkzeugauf­nahme 2 des Bohrschraubers ein.
Schieben Sie den Magazinaufsatz über das Schrauberbit 1 bis zum Anschlag auf das Motorgehäuse.
Sie können den Magazinaufsatz in 45 °-Schritten versetzt montieren, um eine sichere und ermüdungsarme Arbeitshal­tung zu erreichen.
Schraubengurt einsetzen (siehe Bild A)
f Führen Sie den Schraubengurt nur bei ausgeschalte-
tem Elektrowerkzeug ein.
Schieben Sie den Schraubengurt 4 durch die Gurtführung so­weit vor, bis die erste Schraube eine Raststufe vor dem Mittel­punkt des Schraubenanschlags 3 sitzt.
Betrieb
Schraubenlänge einstellen (siehe Bild B)
Der Magazinvorsatz muss auf die verwendete Schraubenlän­ge eingestellt werden. Drücken Sie den Stift 5. Schieben Sie den Schraubenanschlag 3, bis auf der Skala die Pfeile de­ckungsgleich mit der Schraubenlänge sind und der Stift durch die Federkraft in die Ausgangsposition springt.
5
9,5
Page 5
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 5 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Einschraubtiefe einstellen (siehe Bild C)
Drehen des Rändelrads 6 nach unten ergibt eine größere Ein­schraubtiefe, Drehen nach oben eine kleinere Einschraubtie­fe. Die gewählte Einschraubtiefe wird symbolisch an der Ska­la 7 angezeigt.
Die erforderliche Einstellung ermitteln Sie am besten durch eine Probeverschraubung.
Arbeitshinweise
f Prüfen Sie vor Beginn der Schraubarbeiten die Dreh-
richtung des Bohrschraubers. Der Magazinaufsatz darf nur in Stellung „Drehrichtung rechts“ betrieben wer­den.
Arbeiten Sie immer rechtwinklig zum Werkstück. Schalten Sie den Bohrschrauber ein und setzen Sie den
Schraubenanschlag 3 an die zu verschraubende Stelle. Drü­cken Sie mit gleichmäßigem Anpressdruck gegen die Werk­stückoberfläche, bis die Schraube eingedreht ist.
Durch kurzzeitiges Abheben des Schraubenanschlags 3 vom Werkstück wird die nächste Schraube in die Arbeitsposition transportiert.
Bereits verarbeitete Schrauben können mit dem Maga zinauf­satz nicht gelöst und nicht nachgezogen werden. Verwenden Sie für solche Fälle den Bohrschrauber ohne Magazinaufsatz.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Schmieren Sie den Magazinaufsatz kei­nesfalls mit Öl oder Fett.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobil­funknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 (Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunk­netzen) Fax: +49 (711) 7 58 19 30 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10 Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Magazinaufsatz, Zubehör und Verpackungen sollen einer um­weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
English | 5
Änderungen vorbehalten.
Sollte der Magazinaufsatz trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer au­torisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Magazinaufsatzes an.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu R eparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions­zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu­behören.
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer­ker und Heimwerker. www.ewbc.de, der Informations-Pool für Handwerk und Aus­bildung.
Bosch Power Tools 2 609 932 797 | (24.3.11)
English
Safety Notes
General Safety Rules
Read all warning notes and instructions en­closed with the magazine attachment. Fail-
ure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all safety warnings and all instructions for future ref­erence.
Safety Warnings for Magazine Attachments
f Pull the plug from the mains receptacle and/or remove
the battery from the power tool before making adjust­ments on the tool or changing tool accessories. Unin-
tentional switching on of the power tool is the cause of many accidents.
Page 6
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 6 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
6 | English
f Hold the machine with a firm grip. High reaction torque
can briefly occur while driving in and loosening screws.
f Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamp-
ing devices or in a vice is held more secure than by hand.
f Always wait until the machine has come to a complete
stop before placing it down. The tool insert can jam and
lead to loss of control over the power tool.
f Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel-
lery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
f Never direct the machine at yourself or at persons
close by.
f While working, never reach into the magazine attach-
ment and keep your hand clear of the spot, where you are driving in the screw. Danger of injury from crush-
es/contusions or sharp-edged screws.
f Use only suitable screw strips according to the techni-
cal data. When using other screws, the magazine attach-
ment can become damaged.
Assembly
f Before any work on the machine itself, pull the mains
plug.
Mounting the Magazine Attachment
Pull off the drill/driver’s standard depth stop, if mounted. Insert the special screwdriver bit 1 into the tool holder 2 of
the drill/driver. Slide the magazine attachment over screwdriver bit 1 to the
stop on the motor housing. The magazine attachment can be mounted off-set in 45 °
steps in order to achieve a safe and low-fatigue working stance.
Inserting a Screw Strip (see figure A)
f Insert the screw strip only when the power tool is
switched off.
Slide screw strip 4 toward the front through the strip guide until the first screw is seated one engaging step behind the screw stop centre 3.
Product Description and Specifica­tions
Intended Use
The magazine attachment is intended for efficient driving-in of drill screws, particle board screws, and wood construction screws. The magazine attachment may only be used with the following cordless drill/drivers:
–GSR 6-25 TE –GSR 6-45 TE
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustra­tion of the magazine attachment on the graphics pages.
1 Screwdriver bit with ball catch 2 Tool holder 3 Screw stop 4 Screw strip* 5 Pin for adjustment of screw length 6 Knurled thumbwheel for screw-in depth 7 Scale for screw-in depth
*Accessories s hown or described are not part of the standard de­livery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.
Technical Data
Magazine attachment MA 55
Article number 1 600 Z00 00Y Screw dimensions
– Screw length – Shank diameter, max. – Diameter of screw head, max.
Weight, approx.
2 609 932 797 | (24.3.11) Bosch Power Tools
Professional
mm mm mm
kg 0.36
25 – 55
Operation
Adjusting the Screw Length (see figure B)
The magazine attachment must be adjusted to the screw length being used. Press pin 5. Slide screw stop 3 back or forth until the arrows on the scale coincide with the screw length and the pin snaps back into starting position by means of spring force.
Adjusting the Screw-in Depth (see figure C)
Turning the knurled thumbwheel 6 downward increases the screw-in depth; turning upward reduces the screw-in depth. The selected screw-in depth is indicated symbolically on the scale 7.
The required setting is best determined by testing.
Working Advice
f Check the rotation direction of the drill/driver before
beginning to work. The magazine attachment may only be operated in “clockwise-rotation direction” setting.
Always work at a right angle to the workpiece. Switch the drill/driver on and apply screw stop 3 to the spot
where the screw is to be driven in. Apply uniform pressure against the workpiece surface until the screw is driven in.
By briefly lifting off the screw stop 3 from the workpiece, the next screw is loaded.
Screws already driven in cannot be driven out or retightened. For such applications, use the drill/driver without the maga­zine attachment.
5
9.5
Page 7
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 7 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Français | 7
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Do not lubricate the magazine attachment with oil or grease.
If the magazine attachment should fail despite the care taken in manufacture and testing, repair should be carried out by an authorised customer services agent for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit number given on the nameplate of the magazine attachment.
After-sales Service and Customer Assistance
Our after-sales service responds to your questions concern­ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can al­so be found under:
www.bosch-pt.com
Our customer service representatives can answer your ques­tions concerning possible applications and adjustment of products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au
Bosch Power Tools 2 609 932 797 | (24.3.11)
Republic of South Africa Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 Fax: +27 (011) 4 93 01 26 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: +27 (031) 7 01 21 20 Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
The magazine attachment, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Indications générales de sécurité
Il est impératif de lire tous les avertisse­ments et instructions relatifs au chargeur de vis et à la visseuse utilisée. Le non-res-
pect des consignes de sécurité et instructions mentionnées ci-après peut provoquer un choc
électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc­tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Consignes de sécurité pour chargeurs de vis
f Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré­glage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. Une mise en route involontaire d’outils électropor-
tatifs est une cause courante d’accident.
Page 8
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 8 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
8 | Français
f Bien tenir l’appareil électroportatif. Lors du vissage ou
du dévissage, il peut y avoir des couples de réaction instan­tanés élevés.
f Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée
par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.
f Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que
celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se
coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil électroportatif.
f S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-
ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê­tements et les gants à distance des parties en mouve­ment. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux
longs peuvent être pris dans les parties en mouvement.
f Ne pas diriger l’outil électroportatif vers soi-même ou
vers d’autres personnes se trouvant à proximité.
f Lors du travail, ne pas mettre les doigts dans le char-
geur de vis ou sur l’endroit à visser. Vous pourriez vous
blesser en coinçant vos doigts ou être blessé par les les vis à bords tranchants.
f N’utiliser que des bandes de vis appropriées et en con-
formité avec les caractéristiques techniques. Utiliser
d’autres vis peut endommager le chargeur de vis.
Description et performances du produit
Utilisation conforme
Le chargeur de vis est conçu pour un vissage rapide et ration­nel de vis auto-perceuses, de vis pour panneaux de particules et de vis à bois. Le chargeur de vis ne doit être utilisé qu’avec les visseuses suivantes :
–GSR 6-25 TE –GSR 6-45 TE
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments se réfère à la représentation du chargeur de vis sur les pages graphiques.
1 Embout avec loqueteau à billes 2 Porte-outil 3 Butée de vissage 4 Bande de vis* 5 Tige de réglage de la longueur de vis 6 Vis filetée pour profondeur de vissage 7 Echelle graduée de la profondeur de vissage
*Les accesso ires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Chargeur de vis MA 55
N° d’article Diamètre des vis
– Longueur des vis – Diamètre de vis max. – Diamètre max. de la tête
de vis
Poids, env.
Montage
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
Montage du chargeur de vis
Retirez la butée de profondeur standard éventuellement mon­tée sur la visseuse.
Montez l’embout de tournevis 1 dans le porte-outil 2 de l a vis- seuse.
Emboîtez le chargeur de vis sur l’embout de tournevis 1 jus­qu’en butée sur le carter-moteur.
Il est possible de faire pivoter le chargeur de vis par palier de 45° pour atteindre une position de travail sûre et confortable.
Montage de la bande de vis (voir figure A)
f N’introduisez la bande de vis que lorsque l’outil électro-
portatif est à l’arrêt.
Poussez la bande de vis 4 grâce au guidage de bande vers l’avant jusqu’à ce que la première vis soit enclenchée au cen­tre de la butée de vissage 3.
Fonctionnement
Réglage de la longueur de vis (voir figure B)
Le chargeur de vis doit être réglé en fonction de la longueur des vis à utiliser. Appuyez sur la tige 5. Déplacez la butée de vissage 3 jusqu’à ce que les flèches se trouvant sur l’échelle graduée coïncident avec la longueur des vis et que le ressort fasse revenir la tige dans sa position d’origine.
Réglage de la profondeur de vissage (voir figure C)
Tourner la vis filetée 6 vers le bas augmente la profondeur de vissage ; la tourner vers le haut réduit la profondeur de vissa­ge. La profondeur de vissage choisie est affichée sur l’échelle graduée 7.
Le mieux est de déterminer le réglage nécessaire par un essai pratique.
Instructions d’utilisation
f Avant de commencer les travaux de vissage, contrôlez
le sens de rotation de la visseuse. Il ne faut travailler avec le chargeur de vis qu’en position « Rotation droite ».
Professional
1 600 Z00 00Y
mm mm
mm
kg 0,36
25 – 55
5
9,5
2 609 932 797 | (24.3.11) Bosch Power Tools
Page 9
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 9 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Español | 9
Travaillez toujours perpendiculairement à la pièce. Mettez en marche la visseuse et positionnez la butée de vissa-
ge 3 sur l’endroit à visser. Exercez une pression régulière sur la surface de la pièce à travailler jusqu’à ce que la vis soit vis­sée.
En relevant brièvement la butée de vissage 3 de la pièce, la vis suivante est transportée dans sa position de travail.
Les vis déjà vissées ne peuvent être ni desserrées ni resser­rées à l’aide du chargeur de vis. Dans ces cas-là, utilisez la vis­seuse sans chargeur de vis.
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Elimination des déchets
Les chargeurs de vis, ainsi que leurs accessoires et emballa­ges doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage ap­propriée.
Sous réserve de modifications.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Ne graissez pas le chargeur de vis avec de l’huile ou de la graisse.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrô­le du chargeur de vis, celui-ci présentait un défaut, la répara­tion ne doit être confiée qu’à une station de Service Après­Vente agréée pour l’outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande de piè­ces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à dix chiffres du chargeur de vis indiqué sur la plaque signalétique.
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer­nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S. A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06 Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Bosch Power Tools 2 609 932 797 | (24.3.11)
Español
Instrucciones de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
Lea íntegramente las advertencias de peli­gro e instrucciones que se adjuntan con el cargador acoplable y la atornilladora tala­dradora utilizada. En caso de no atenerse a
las indicaciones de seguridad e instrucciones siguientes, puede ocasionarse una descarga eléctrica, un in­cendio y/o lesión grave.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruccio­nes para posibles consultas futuras.
Instrucciones de seguridad para cargadores aco­plables
f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
de la herramienta eléctrica antes de realizar un ajuste en el aparato o al cambiar de accesorio. La puesta en
marcha accidental de la herramienta eléctrica puede pro­vocar accidentes.
f Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Al apretar o
aflojar tornillos pueden presentarse bruscamente unos elevados pares de reacción.
f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban­co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano.
f Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la
herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacer-
le perder el control sobre la herramienta eléctrica.
f Lleve puesta ropa de trabajo adecuada. No utilice ropa
holgada ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guan­tes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, el pelo
largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en mo­vimiento.
f No dirija la herramienta eléctrica contra Ud. ni contra
otras personas situadas en la proximidad.
f Durante el trabajo no aproxime demasiado sus manos
al cargador acoplable ni al punto a atornillar. Existe el
riesgo de lesión por magulladura o los filos cort antes de los tornillos.
Page 10
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 10 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
10 | Español
f Únicamente use tornillos encintados apropiados según
se indica en los Datos técnicos. Al utilizar otro tipo de tor-
nillos se puede dañar el cargador acoplable.
Descripción y prestaciones del producto
Montaje de la cinta con tornillos (ver figura A)
f Únicamente inserte la cinta con tornillos estando des-
conectada la herramienta eléctrica.
Vaya pasando la cinta con tornillos 4 por la guía de la misma hasta lograr que el primer tornillo se encuentre en la muesca de transporte previa al centro del tope del tornillo 3.
Utilización reglamentaria
El cargador acoplable ha sido diseñado para el atornillado rá­pido y racional de tornillos autoperforantes, tornillos para ta­bleros aglomerados y para madera. El cargador acoplable so­lamente deberá usarse en combinación con las atornilladoras taladradoras siguientes: –GSR 6-25 TE –GSR 6-45 TE
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen del cargador acoplable en las páginas ilustradas.
1 Punta de atornillar con retención por bola 2 Alojamiento del útil 3 Tope del tornillo 4 Cinta con tornillos* 5 Perno de adaptación a la longitud del tornillo 6 Ruedecilla de ajuste de profundidad de atornillado 7 Escala de profundidad de atornillado
*Los a ccesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de ac cesorios opciona­les se detalla en nuestro programa de accesorios.
Datos técnicos
Cargador acoplable MA 55
Nº de artículo 1 600 Z00 00Y Tamaño del tornillo
– Longitud del tornillo – Diámetro del vástago, máx. – Ø de cabeza del tornillo, máx.
Peso, aprox.
mm mm mm
Professional
25 – 55
9,5
kg 0,36
Operación
Ajuste a la longitud del tornillo (ver figura B)
El cargador acoplable deberá ajustarse a la longitud del torni­llo utilizado. Presione el perno 5. Desplace el tope del tornillo 3 hasta hacer coincidir las flechas de la escala con la longitud del tornillo, cuidando que el perno recupere su posición ini­cial por efecto del resorte.
Ajuste de la profundidad de atornillado (ver figura C)
Girando la ruedecilla 6 hacia abajo se obtiene una mayor pro­fundidad de atornillado, y viceversa. La profundidad de atorni­llado seleccionada se muestra simbólicamente en la escala 7.
Se recomienda determinar probando el ajuste correcto.
Instrucciones para la operación
f Antes de comenzar a atornillar verifique el sentido de
giro ajustado en la atornilladora taladradora. El carga­dor acoplable solamente deberá funcionar en la posi­ción “Sentido de giro a derechas”.
Siempre trabaje manteniendo la herramienta eléctrica per­pendicular a la pieza de trabajo.
Conecte la atornilladora taladradora y asiente el tope del tor­nillo 3 contra el punto a atornillar. Empuje con fuerza unifor­me contra la superficie de pieza de trabajo hasta enrosc ar el tornillo.
Separando brevemente el tope del tornillo 3 de la pieza de tra­bajo, el siguiente tornillo es transportado a la posición de tra­bajo.
No es posible reapretar o aflojar con el car gador acoplable los
5
tornillos ya enroscados. En esos casos, utilizar la atornillado­ra taladradora sin el cargador acoplable.
Montaje
f Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien­te.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Jamás lubrique el cargador acoplable con aceite o grasa.
Montaje del cargador acoplable
Si procede, desmonte primero el tope de profundidad están­dar de la atornilladora taladradora.
Introduzca la punta de atornillar especial 1 en el portaútiles 2 de la atornilladora taladradora.
Pase el cargador acoplable por encima de la punta de atorni­llar 1 hasta asentarlo contra la carcasa.
El cargador acoplable puede montarse en diversas posiciones giradas 45° entre sí para poder trabajar de forma más segura y cómoda.
2 609 932 797 | (24.3.11) Bosch Power Tools
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con­trol, el cargador acoplable llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para he­rramientas eléctricas Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de recambio es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figu­ra en la placa de características del cargador acoplable.
Page 11
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 11 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Português | 11
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc­to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie­ce e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá ob­tener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa­mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
España
Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (91) 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Chile
EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
El cargador acoplable, accesorios y embalajes deberán some­terse a un proceso de recuperación que respete el medio am­biente.
Reservado el derecho de modificación.
Bosch Power Tools 2 609 932 797 | (24.3.11)
Português
Indicações de segurança
Indicações gerais de segurança
Ler todas as indicações de segurança e to-
das as instruções do adaptador do carrega-
dor e do berbequim-aparafusador utilizado.
O desrespeito das instruções de segurança po-
de causar choque eléctrico, incêndios e/ou
graves lesões.
Guardar todas as indicações de segurança e as instruçõ es para futuras consultas.
Indicações de segurança para adaptadores de carregadores
f Puxar a ficha da tomaia e/ou retirar o acumulador da
ferramenta eléctrica, antes de executar ajustes no apa­relho ou de substituir peças e acessórios. O arranque in-
voluntário de ferramentas eléctricas é a causa de alguns acidentes.
f Segurar a ferramenta eléctrica com firmeza. Ao apertar
ou soltar parafusos podem ocorrer, por instantes, altos momentos de reacção.
f Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada
fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão.
f Espere a ferramenta eléctrica parar completamente,
antes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode em-
perrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléc­trica.
f Usar roupas apropriadas. Não usar roupas largas nem
jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos
ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
f Não apontar a ferramenta eléctrica para si mesmo nem
para outras pessoas que estiverem próximas.
f Não tocar no adaptador do carregador durante o traba-
lho nem no local onde estiver a aparafusar. Há perigo de
lesões devido a esmagamentos ou parafusos com cantos afiados.
f Só devem ser utilizados cintos de parafusos apropria-
dos, de acordo com os dados técnicos. Se forem utiliza-
dos outros parafusos é possível que o adaptador do carre­gador seja danificado.
Descrição do produto e da potência
Utilização conforme as disposições
O adaptador do carregador é destinado para o aparafusamen­to rápido racional de parafusos de perfuração, para placas de aglomerado e para madeira. O adaptador do carregador só deve ser utilizado junto com os seguintes berbequins-apara­fusadores:
– GSR 6-25 TE – GSR 6-45 TE
Page 12
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 12 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
12 | Português
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre­sentação do adaptador do carregador nas página de esque­mas.
1 Bit de aparafusamento com travamento de esfera 2 Fixação da ferramenta 3 Limitador de aparafusamento 4 Cinto de parafusos* 5 Pino para o ajuste do comprimento do parafuso 6 Roda serrilhada para profundidade de aparafusamento 7 Escala para a profundidade de aparafusamento
*Acessó rios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios enco ntram-se no nosso programa de acessórios.
Dados técnicos
Adaptador do carregador MA 55
N° do produto Tamanho do parafuso
– Comprimento dos parafusos – máx. diâmetro da haste – máx. diâmetro da cabeça do
parafuso
Peso, aprox.
mm mm
mm
Professional
1 600 Z00 00Y
25 – 55
kg 0,36
Montagem
f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve-
rá puxar a ficha de rede da tomada.
Montar o adaptador do carregador
Retirar o limitador de profundidade padrão, eventualmente, montado no berbequim-aparafusador.
Coloque o bit de aparafusamento especial 1 na fixação da fer­ramenta 2 do berbequim-aparafusador.
Empurrar o adaptador do carregador completa mente sobre o bit de aparafusamento 1 na carcaça do motor.
O adaptador do carregador pode ser montado, desloca do em passos de 45 °, para alcança r uma posição de trabalho segura e livre de fadiga.
Montar o cinto de parafusos (vejafiguraA)
f Só introduzir o cinto de parafusos com a ferramenta
eléctrica desligada.
Introduzir o cinto de parafusos 4 pela abertura do c into, até o primeiro parafuso estar a um nível de engate antes do ponto central do limitador de aparafusamento 3.
Funcionamento
Ajustar o comprimento do parafuso (veja figura B)
O adaptador do carregador deve ser ajustado para o compri­mento dos parafusos utilizados. Premir o pino 5. Empurrar o limitador de aparafusamento 3, até as setas da escala estive-
rem alinhadas ao comprimento do parafuso e o pino pular pa­ra a posição inicial por força da mola.
Ajustar a profundidade de aparafusamento (vejafiguraC)
Girar a roda serrilhada 6 para baixo para alcançar uma maior profundidade de aparafusamento e girar para baixo para ob­ter uma profundidade de aparafusamento menor. A profundi­dade de aparafusamento seleccionada é indicada na escala 7 através de um símbolo.
O ajuste necessário deveria ser determinado através de um aparafusamento de ensaio.
Indicações de trabalho
f Antes de iniciar os trabalhos de aparafusamento deve-
rá controlar o sentido de rotação do berbequim-apara­fusador. O adaptador do carregador só deve ser opera­do na posição “rotação à direita”.
Sempre trabalhar perpendicularmente à peça. Ligar o berbequim-aparafusador e apoiar o limitador de apa-
rafusamento 3 no local a ser trabalhado. Premir com força de pressão uniforme contra a superfície da peça a ser trabalha­da, até o parafuso estar atarraxado.
5
Levantando por instantes o limitador de aparafusamento 3 da peça a ser trabalhada, o próximo parafuso é transportado pa-
9,5
ra a posição de trabalho. Parafusos já atarraxados não podem ser desatarraxados nem
reapertados com o adaptador do carregador. Nestes casos, o berbequim-aparafusador deve ser usado sem o adaptador do carregador.
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
Se o adaptador do carregador falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferra­mentas eléctricas Bosch.
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen­tas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígi­tos como consta no logotipo do adaptador do carregador.
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus­te dos produtos e acessórios.
Não lubrificar de modo algum o adaptador do carregador com óleo ou graxa.
2 609 932 797 | (24.3.11) Bosch Power Tools
Page 13
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 13 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Portugal
Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
O adaptador do carregador, acessórios e embalagens devem ser dispostos para reciclagem compatível com o meio ambi­ente.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Indicazioni generali di sicurezza
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni allegate al caricatore auto-ali­mentato ed al trapano avvitatore utilizzato.
In caso di mancato rispetto delle indicazioni di
sicurezza e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o lesioni gra­vi.
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Indicazioni di sicurezza per caricatori auto-ali­mentati
f Togliere sempre la spina dalla presa di corrente e/o ri-
muovere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile pri­ma di iniziare a regolare l’utensile oppure prima di so­stituire parti accessorie. Accensione involontaria di
elettroutensili è possibile causa di incidenti.
f Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile. Serrando a
fondo ed allentando le viti è possibile che si verifichino temporaneamente alti momenti di reazione.
f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio-
ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti­lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
f Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi-
no a quando si sarà fermato completamente. L’accesso-
rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell’elettroutensile.
f Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-
ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontano da parti in movimento. Vestiti
larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi in parti in movimento.
f Non dirigere l’elettroutensile verso se stessi oppure al-
tre persone nelle vicinanze.
f Durante il lavoro non mettere le mani nel caricatore au-
to-alimentato oppure nel punto da avvitare. Esiste il pe-
ricolo di lesioni a causa di schiacciamento oppure viti ta­glienti.
f Utilizzare esclusivamente viti nastrate adatte secondo
i dati tecnici. In caso di impiego di altre viti il caricatore au-
to-alimentato può venire danneggiato.
Descrizione del prodotto e caratteri­stiche
Uso conforme alle norme
Il caricatore auto-alimentato è idoneo per l’avvitamento rapi­do razionale di viti autoperforanti, viti per pannelli di masonite e viti per costruzioni in legno. Il caricatore auto-alimentato può essere utilizzato esclusivamente insieme ai seguenti tra­pani avvitatori: – GSR 6-25 TE – GSR 6-45 TE
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione del caricatore auto-alimentato riportata sulle pagine con la rappresentazione grafica.
1 Bit per avvitatore con arresto a sfera 2 Mandrino portautensile 3 Battuta della vite 4 Viti nastrate* 5 Spina per la regolazione della lunghezza della vite 6 Rotellina zigrinata per la profondità di avvitamento 7 Scala per la profondità di avvitamento
*L’accesso rio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu­me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori.
Dati tecnici
Caricatore autoalimentato MA 55
Codice prodotto 1 600 Z00 00Y Dimensioni della vite
– Lunghezza della vite – max. diametro del gambo – max. diametro testa della vite
Peso ca.
Italiano | 13
Professional
mm mm mm
kg 0,36
25 – 55
5
9,5
Bosch Power Tools 2 609 932 797 | (24.3.11)
Page 14
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 14 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
14 | Italiano
Montaggio
f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
Montaggio del caricatore auto-alimentato
Rimuovere la guida di profondità standard del trapano avvita­tore eventualmente montata.
Inserire il bit per avvitatore speciale 1 nel mandrino portau­tensile 2 del trapano avvitatore.
Spingere il caricatore auto-alimentato sopra il bit per avvitato­re 1 fino all’arresto sulla carcassa del motore.
Il montaggio del caricatore auto-alimentato può avvenire spo­stato a scatti di 45° in modo da permettere di adottare una posizione di lavoro sicura e di assoluta maneggevolezza.
Durante il breve sollevamento della battuta della vite 3 dal pezzo in lavorazione, la vite successiva viene trasportata in posizione di lavoro.
Viti già avvitate non possono essere allentate e serrate ulte­riormente con il caricatore auto-alimentato. Per questi casi utilizzare il trapano avvitatore senza il caricatore auto-alimen­tato.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Inserimento delle viti nastrate (vedi figura A)
f Inserire le viti nastrate esclusivamente ad elettrouten-
sile spento.
Spingere in avanti le viti nastrate 4 attraverso la guida fino a quando la prima vite è posizionata uno scatto d’arresto prima del punto centrale della battuta della vite 3.
Uso
Regolazione della lunghezza della vite (vedi figura B)
L’adattatore del caricatore deve essere regolato sulla lun­ghezza della vite utilizzata. Premere la spina 5. Spingere la battuta della vite 3 fino a quando sulla scala le frecce coinci­dono con la lunghezza della vite e la spina scatta nella posizio­ne iniziale tramite la forza elastica.
Registrazione della profondità di avvitamento (vedi figura C)
Ruotando la rotellina zigrinata 6 verso il basso si ottiene una profondità di avvitamento maggiore, ruotandola invece verso l’alto una profondità di avvitamento minore. La profondità di avvitamento selezionata viene indicata simbolicamente sulla scala 7.
Il modo migliore per determinare la regolazione necessaria è quello di eseguire delle prove di avvitamento.
Indicazioni operative
f Prima dell’inizio delle operazioni di avvitamento con-
trollare il senso di rotazione del trapano avvitatore. Il caricatore auto-alimentato può essere fatto funzionare esclusivamente nella posizione «senso di rotazione verso destra».
Lavorare sempre in modo perpendicolare rispetto al p ezzo in lavorazione.
Accendere il trapano avvitatore ed applicare il caricatore au­to-alimentato 3 sul punto da avvitare. Premere con pressione di contatto uniforme contro la superficie del pezzo in lavora­zione fino a quando la vite è avvitata.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo il caricatore auto-alimentato dovesse guastarsi, la ri­parazione deve essere effettuata da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch.
Per ogni tipo di richiesta e di ordinazione di pezzi di ricambio è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a die­ci cifre riportato sulla targhetta di identificazione del ma gazzi­no auto-alimentato.
Servizio di assistenza ed assistenza clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri­spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego­lazione di apparecchi ed accessori.
Italia
Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18 20010 Arluno Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente caricatore auto-alimentato, accessori ed imballaggi non più utilizzabili.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Non lubrificare in nessun caso il caricato­re auto-alimentato con olio o grasso.
2 609 932 797 | (24.3.11) Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 15 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Afgebeelde componenten
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Algemene veiligheidsvoorschriften
Lees alle waarschuwingen en voorschriften
die bij het magazijnopzetstuk en de ge-
bruikte boorschroevendraaier zijn ge-
voegd. Als de veiligheidsvoorschriften en aan-
wijzingen niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor de toekomst.
Veiligheidsvoorschriften voor magazijnopzet-
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeeldingen van het magazijnopzetstuk op de pagina’s met afbeeldingen.
1 Bit met kogelsluiting 2 Gereedschapopname 3 Schroefaanslag 4 Schroefriem* 5 Stift voor instelling schroeflengte 6 Kartelschroef voor inschroefdiepte 7 Schaalverdeling voor inschroefdiepte
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren­programma.
Technische gegevens
Magazijnopzetstuk MA 55
stukken
f Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de accu
uit het elektrische gereedschap voordat u het gereed­schap instelt of toebehoren vervangt. Onbedoeld star-
ten van elektrische gereedschappen is de oorzaak van sommige ongevallen.
f Houd het elektrische gereedschap goed vast. Bij het
vast- of losdraaien van schroeven kunnen gedurende korte tijd grote reactiemomenten optreden.
f Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een
bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge­houden dan u met uw hand kunt doen.
f Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is
gekomen voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap
kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap leiden.
f Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle-
ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe­nen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende
kleding, sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen worden meegenomen.
f Richt het elektrische gereedschap niet op uzelf of op
andere personen in de buurt.
f Grijp tijdens de werkzaamheden niet in het magazijn-
opzetstuk of op de plaats waar wordt geschroefd. Er be-
staat verwondingsgevaar door vastknelling of schroeven met scherpe randen.
f Gebruik alleen geschikte schroefstrips volgens de
technische gegevens. Bij het gebruik van andere schroe-
ven kan het magazijnopzetstuk beschadigd worden.
Zaaknummer Schroefmaat
– Schroeflengte – Max. schachtdiameter – Max. schroefkopdiameter
Gewicht, ca.
Montage
f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische
gereedschap de stekker uit het stopcontact.
Magazijnopzetstuk monteren
Trek de eventueel gemonteerde standaarddiepteaanslag van de boorschroevendraaier los.
Plaats het speciale bit 1 in de gereedschapopname 2 van de boorschroevendraaier.
Schuif het magazijnopzetstuk over het bit 1 tot aan de aanslag op het motorhuis.
U kunt het magazijnopzetstuk telkens in stappen van 45 ° monteren voor een veilige houding tijdens de werkzaamhe­den zonder vermoeidheid.
Schroefstrip aanbrengen (zie afbeelding A)
f Voer de schroefstrip alleen in als het elektrische ge-
reedschap uitgeschakeld is.
Duw de schroefstrip 4 zo ver door de stripgeleiding tot de eer­ste schroef zich een schakelstand voor het middelpunt van de schroefaanslag 3 bevindt.
Nederlands | 15
Professional
1 600 Z00 00Y
mm mm mm
kg 0,36
25 – 55
5
9,5
Product- en vermogensbeschrijving
Gebruik volgens bestemming
Het magazijnopzetstuk is bestemd voor het doelmatig en snel indraaien van boor-, spaanplaat- en houtschroeven. Het ma­gazijnopzetstuk mag alleen in combinatie met de volgende boorschroevendraaiers worden gebruikt.
–GSR 6-25 TE –GSR 6-45 TE
Bosch Power Tools 2 609 932 797 | (24.3.11)
Gebruik
Schroeflengte instellen (zie afbeelding B)
Het magazijnvoorzetstuk moet worden ingesteld op de ge­bruikte schroeflengte. Druk op de stift 5. Duw de schroefaan­slag 3, tot op de schaalverdeling de pijlen overeenkomen met de schroeflengte en de stift door de veerkracht in de begin­stand springt.
Page 16
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 16 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
16 | Dansk
Schroefdiepte instellen (zie afbeelding C)
Draaien van het kartelwiel 6 naar onderen leidt to t een grotere inschroefdiepte, draaien naar boven tot een kleinere in­schroefdiepte. De gekozen inschroefdiepte wordt symbo­lisch op de schaalverdeling 7 weergegeven.
De vereiste instelling vindt u het best door proefondervinde­lijk schroeven.
België en Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Afvalverwijdering
Magazijnopzetstuk, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
Tips voor de werkzaamheden
f Controleer voor het begin van de schroefwerkzaamhe-
den de draairichting van de boorschroevendraaier. Het magazijnopzetstuk mag alleen worden gebruikt in de stand „draairichting rechts”.
Werk altijd haaks op het werkstuk. Schakel de boorschroevendraaier in en plaats de schroefaan-
slag 3 op de plaats waar u wilt schroeven. Duw met gelijkma­tige aandrukkracht tegen het werkstukoppervlak tot de schroef is ingedraaid.
Door de schroefaanslag 3 kort van het werkstuk te tillen, wordt de volgende schroef in de werkpositie getranspor­teerd.
Reeds ingedraaide schroeven kunnen met het magazijnopz et­stuk niet losgedraaid of aangedraaid worden. Gebruik voor dergelijke gevallen de boorschroevendraaier zonder maga­zijnopzetstuk.
Onderhoud en service
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Almindelige sikkerhedsinstrukser
Opbevar alle sikkerhedsforskrifter og instrukser til sene­re brug.
Sikkerhedsinstrukser til magasinpåsatser
Onderhoud en reiniging
Smeer het magazijnopzetstuk in geen ge­val met olie of vet.
Mocht het magazijnopzetstuk ondanks zorgvuldige fabricage­en testmethoden toch defect raken, moet de reparatie do or een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereed­schappen worden uitgevoerd.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde­len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het magazijnopzetstuk.
Klantenservice en advies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde­len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson­derdelen vindt u ook op:
www.bosch-pt.com
De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van producten en toebehoren.
Nederland
Tel.: +31 (076) 579 54 54 Fax: +31 (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
f Træk stikket ud af stikdåsen og/eller tag akkuen ud af
el-værktøjet, før du foretager indstillinger på bordet el­ler skifter tilbehørsdele. Utilsigtet start af el-værktøj er
årsagen til nogle uheld.
f Hold el-værktøjet godt fast. Når skruer spændes og løs-
nes, kan der opstå korte, høje reaktionsmomenter.
f Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændean-
ordninger eller skruestik end med hånden.
f El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stil-
le. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan
medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet.
f Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen-
stande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe
fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
f Ret ikke el-værktøjet mod dig selv eller andre perso-
ner, der befinder sig i nærheden.
f Stik ikke fingrene ind i magasinpåsatsen eller dér, hvor
der skal skrues, under arbejdet. Fare for kvæstelser som
følge af klemninger eller skarpkantede skruer.
f Brug kun egnede skruebælter iht. de tekniske data.
Bruges andre skruer, kan magasinpåsatsen blive beskadi­get.
Læs alle advarsler og anvisninger, der føl­ger med magasinpåsatsen og den anvendte boreskruemaskine. I tilfælde af manglende
overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og an­visningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
2 609 932 797 | (24.3.11) Bosch Power Tools
Page 17
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 17 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Dansk | 17
Beskrivelse af produkt og ydelse
Beregnet anvendelse
Magasinpåsatsen er beregnet til rationel lynskruning af bore-, spånplade- og træskruer. Magasinpåsatsen må kun bruges i forbindelse med følgende boreskruemaskiner: –GSR 6-25 TE –GSR 6-45 TE
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af magasinpåsatsen på illustrationssiderne.
1 Skruebit med kuglestop 2 Værktøjsholder 3 Skrueanslag 4 Skruebælte* 5 Stift til indstilling af skruelængde 6 Fingerhjul til iskruningsdybde 7 Skala til iskruningsdybde
*Tilbehør, s om er illustreret og beskrevet i betjeningsvejlednin­gen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør fin­des i vores tilbehørsprogram.
Tekniske data
Magasinpåsats MA 55
Typenummer Skruestørrelse
– skruelængde – maks. skaftdiameter – maks. skruehoveddiameter
Vægt, ca.
mm mm mm
Professional
1 600 Z00 00Y
25 – 55
9,5
kg 0,36
Drift
Skruelængde indstilles (se Fig. B)
Magasinforsatsen skal indstilles på den anvendte skruelæng­de. Tryk på stiften 5. Skub på skrueanslaget 3, indtil pilene dækker over skruelængden på skalaen, og stiften springer ind i udgangspositionen vha. fjederkraften.
Iskruningsdybde indstilles (se Fig. C)
Drejes fingerhjulet 6 nedad, fås en større iskruningsdybde, drejes det opad, fås en mindre iskruningsdybde. Den valgte iskruningsdybde vises i form af et symbol på skalaen 7. Den nødvendige indstilling finder man bedst frem til ved at prøve sig frem (testskruning).
Arbejdsvejledning
f Kontroller boreskruemaskinens drejeretning, før
skruearbejdet påbegyndes. Magasinpåsatsen må kun køre i position „Drejeretning til højre“.
Arbejd altid i en ret vinkel til emnet. Tænd for boreskruemaskinen og anbring skrueanslaget 3 dér,
hvor der skal skrues. Tryk mod emnets overflade med jævnt tryk, til skruen er drejet i.
Ved at løfte skrueanslaget 3 kort fra emnet transporteres den næste skrue ind i arbejdspositionen.
Allerede forarbejdede skruer kan ikke løsnes og trækkes efter med magasinpåsatsen. Brug boreskruemaskinen uden maga­sinpåsats til sådant arbejde.
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
5
Smør under ingen omstændigheder ma­gasinpåsatsen med olie eller fedt.
Montering
f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej-
de på el-værktøjet.
Magasinpåsats monteres
Fjern det evt. monterede standard-dybdeanslag fra bore­skruemaskinen.
Sæt den specielle skruebit 1 ind i værktøjsholderen 2 på bo­reskruemaskinen.
Skub magasinpåsatsen hen over skruebitten 1 indtil anslag på motorhuset.
Magasinpåsatsen kan monteres forskudt i trin på 45° for at opnå en sikker og behagelig arbejdsholdning.
Skruebælte sættes i (se Fig. A)
f Før kun skruebæltet ind, når el-værktøjet er slukket.
Skub skruebæltet 4 gennem bælteføringen, indtil den første skrue sidder i et stoptrin før midterpunktet på skrueanslaget
3.
Bosch Power Tools 2 609 932 797 | (24.3.11)
Skulle magasinpåsatsen trods omhyggelig fabrikation og kon­trol alligevel holde op med at fungere, skal reparationen udfø­res af et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj.
Det 10-cifrede typenummer på magasinpåsatsens typeskilt skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Kundeservice og kunderådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedel­stegninger og informationer om reservedele findes også under:
www.bosch-pt.com
Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør.
Dansk
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tel. Service Center: +45 (4489) 8855 Fax: +45 (4489) 87 55 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Page 18
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 18 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
18 | Svenska
Bortskaffelse
Magasinpåsats, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.
Ret til ændringer forbeholdes.
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar
Läs noga alla varningsanvisningar och
instruktioner som bifogats skruvmagasinet
och använd borrskruvdragare. Fel som upp-
står till följd av att säkerhetsanvisningarna och
instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt,
brand och/eller allvarliga personskador.
Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna och instruktio­nerna för senare behov.
Säkerhetsanvisningar för skruvmagasin
f Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller batteriet ur
elverktyget innan inställningar utförs på verktyget eller tillbehörsdelar byts. Oavsiktlig start av elverktyg
förorsakar ofta olyckor.
f Håll stadigt tag i elverktyget. Vid idragning och urdragning
av skruvar kan kortvarigt höga reaktionsmoment uppstå.
f Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i
en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säk­rare än med handen.
f Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort
det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du
kan förlora kontrollen över elverktyget.
f Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller
smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Roterande delar kan dra in löst
hängande kläder, smycken och långt hår.
f Rikta inte elverktyget mot dig själv eller andra perso-
ner i närheten.
f För under drift inte in handen i skruvmagasinet eller
mot skruvstället. Risk finns för personskada genom
inklämning eller skarpkantiga skruvar.
f Använd endast lämpliga skruvbälten enligt Tekniska
data. Om skruvar av annat slag används kan skruvmagasi-
net skadas.
Produkt- och kapacitetsbeskrivning
Ändamålsenlig användning
Skruvmagasinet är avsett för rationell snabbförskruvning av borr-, spånskivs- och träskruvar. Skruvmagasinet får endast användas i samband med följande borrskruvdragare: –GSR 6-25 TE –GSR 6-45 TE
2 609 932 797 | (24.3.11) Bosch Power Tools
Illustrerade komponenter
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av skruvmagasinet på grafiksidorna.
1 Skruvbits med kulspärr 2 Verktygsfäste 3 Skruvanslag 4 Skruvbälte* 5 Pinne för inställning av skruvlängd 6 Räfflad skruv för inskruvningsdjup 7 Skala för inskruvningsdjup
*I bruk sanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram besk rivs allt tillbe­hör som finns.
Tekniska data
Skruvmagasin MA 55
Produktnummer Skruvstorlek
–Skruvlängd – max. skaftdiameter – max. skruvhuvuddiameter
Vikt, ca.
mm mm mm
Professional
1 600 Z00 00Y
25 – 55
kg 0,36
Montage
f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på
elverktyget.
Montering av skruvmagasinet
Dra eventuellt bort borrskruvdragarens standarddjupanslag. Sätt in den speciella skruvbitsen 1 i borrskruvdragarens verk-
tygsfäste 2. Skjut upp skruvmagasinet över skruvbitsen 1 mot anslag på
motorhuset. Skruvmagasinet kan förskjutas i steg om 45° för säker och vil-
sam kroppsställning.
Insättning av skruvbälte (se bild A)
f Sätt in skruvbältet endast på frånkopplat elverktyg.
Skjut in skruvbältet 4 så långt genom bältesgejden att den för­sta skruven sitter i ett låssteg före skruvanslagets 3 mitt­punkt.
Drift
Ställ in skruvlängden (se bild B)
Skruvmagasinet måste anpassas till använd skruvlängd. Tryck på pinnen 5. Skjut skruvanslaget 3 tills pilarna på skalan över­ensstämmer med skruvlängden och pinnen med fjäderkraft hoppar till utgångsläget.
5
9,5
Page 19
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 19 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Inställning av iskruvningsjdup (se bild C)
När den räfflade skruven 6 skruvas ned ökar inskruvningsdju- pet och när den skruvas upp mins kar inskruvningsdjupet. Valt inskruvningsdjup visas symboliskt på skalan 7.
Pröva dig fram till nödvändig inställning genom att prov­skruva.
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
Generelle sikkerhetsinformasjoner
Arbetsanvisningar
f Kontrollera borrskruvdragarens rotationsriktning
innan skruvning påbörjas. Skruvmagasinet får endast drivas i läget ”Rotationsriktning höger”.
Arbeta alltid i rät vinkel mot arbetsstycket. Koppla på borrskruvdragaren och för skruvanslaget 3 mot det
stället där skruven ska sitta. Håll verktyget med jämnt anligg­ningstryck mot arbetsstyckets yta tills skruven är idragen.
När skruvanslaget 3 helt kort lyfts upp från arbetsstycket matas nästa skruv fram till arbetsläget.
Redan idragna skruvar kan med skruvmagasinet inte lossas och inte heller efterdras. Använd i dessa fall borrskruvdraga­ren utan skruvmagasin.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
Smörj absolut inte skruvmagasinet med olja eller fett.
Om i skruvmagasinet trots exakt tillverkning och sträng kon­troll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktori­serad serviceverkstad för Bosch elverktyg.
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnumret som består av 10 siffror och som finns på skruvmagasinets typskylt.
Kundservice och kundkonsulter
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och informationer om reservdelar lämnas även på adressen:
www.bosch-pt.com
Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör.
Svenska
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: +46 (020) 41 44 55 Fax: +46 (011) 18 76 91
Ta vare på alle sikkerhetsinformasjonene og instruksene for fremtidig bruk.
Sikkerhetsinformasjon for magasinoppsatser
f Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller ta batteri-
et ut av elektroverktøyet før du utfører maskininnstil­linger eller skifter ut tilbehørsdeler. En uvilkårlig star-
ting av elektroverktøy er årsak til mange uhell.
f Hold elektroverktøyet godt fast. Ved tiltrekking eller løs-
ning av skruer kan det ett øyeblikk oppstå høye reaksjons­momenter.
f Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast
med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere enn med hånden.
f Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger
det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du
mister kontrollen over elektroverktøyet.
f Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smyk-
ker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme
inn i deler som beveger seg.
f Ikke rett el-verktøyet mot deg selv eller andre personer
i nærheten.
f Ikke ta på magasinoppsatsen eller skrustedet i løpet av
arbeidet. Det er fare for skader på grunn av klemming eller
skruer med skarpe kanter.
f Bruk kun egnede skruebelter iht. de Tekniske data. Ved
bruk av andre skruer kan magasinoppsa tsen skades.
Produkt- og ytelsesbeskrivelse
Formålsmessig bruk
Magasinoppsatsen er beregnet til rasjonell hurtig skruing med bore-, sponplate- og treskruer. Magasinoppsatsen må kun brukes i forbindelse med følgende boreskrutrekkere:
– GSR 6-25 TE – GSR 6-45 TE
Avfallshantering
Skruvmagasin, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
Norsk | 19
Les gjennom alle advarslene og instruksene som er vedlagt magasinoppsatsen og bore­skrutrekkeren som brukes. Feil ved overhol-
delsen av sikkerhetsinformasjonene og anvis­ningene kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
Ändringar förbehålles.
Bosch Power Tools 2 609 932 797 | (24.3.11)
Page 20
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 20 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
20 | Norsk
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av magasinoppsatsen på illustrasjonssidene.
1 Skrubits med kulelås 2 Verktøyfeste 3 Skrueanlegg 4 Skruebelte* 5 Stift til innstilling av skruelengden 6 Stillhjul for innskruingsdybde 7 Skala for innskruingsdybde
*Illustrer t eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran­sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsp rogram.
Tekniske data
Magasinoppsats MA 55
Produktnummer 1 600 Z00 00Y Skruestørrelse
– Skruelengde – Max. skaftdiameter – Max. skruehodediameter
Vekt, ca.
mm mm mm
Professional
25 – 55
kg 0,36
Montering
f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp-
selet trekkes ut av stikkontakten.
Innstilling av innskruingsdybden (se bilde C)
Når du skrur stillhjule t 6 nedover får du en større innskruings­dybde, oppover gir en mindre innskruingsdybde. Den valgte innskruingsdybden vises symbolsk på skalaen 7.
Den nødvendige innstillingen finner du best frem til med en prøveskruing.
Arbeidshenvisninger
f Sjekk dreieretningen til boreskrutrekkeren før du be-
gynner med skruingen. Magasinoppsatsen må kun bru­kes i stillingen «dreieretning mot høyre».
Arbeid alltid i rett vinkel mot arbeidsstykket. Slå på boreskrutrekkeren og sett skrueanlegget 3 på stedet
som skal skrus. Trykk med jevnt trykk mot arbeidsstykkeover­flaten til skruen er skrudd inn.
Når du løfter skrueanlegget 3 kort opp fra arbeidsstykket transporteres neste skrue til arbeidsposisjonen.
Allerede bearbeidede skruer kan ikke løses og trekkes fast med magasinoppsatsen. I slike tilfeller må du bruke boreskru­trekkeren uten magasinoppsats.
5
9,5
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
Montering av magasinoppsatsen
Trekk av det eventuelt monterte standard-dybdeanlegget på boreskrutrekkeren.
Sett den spesielle skrubitsen 1 inn i verktøyfestet 2 på bore­skrutrekkeren.
Skyv magasinoppsatsen helt inn over skrubitsen 1 på motor­huset.
Du kan montere magasinoppsatsen i 45 °-skritt for å oppnå en sikker og lite anstrengende arbeidsposisjon.
Montering av skruebeltet (se bilde A)
f Før skruebeltet kun inn når elektroverktøyet er slått
av.
Skyv skruebeltet 4 så langt gjennom belteføringen at den før­ste skruen befinner seg en låseposisjon foran midtpunktet på skrueanlegget 3.
Bruk
Innstilling av skruelengden (se bilde B)
Magasinmateren må innstilles på skruelengden som skal bru­kes. Trykk på stiften 5. Skyv skrueanlegget 3 til pilen på skala­en er i samme posisjon som skruelengden og stiften springer tilbake til utgangsposisjonen med fjærkraft.
Hvis magasinoppsatsen til tross for omhyggelige produk­sjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjo­nen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elek­troverktøy.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på maga­sinoppsatsens typeskilt.
Kundeservice og kunderådgivning
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under:
www.bosch-pt.com
Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør.
Norsk
Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: (+47) 64 87 89 50 Faks: (+47) 64 87 89 55
Deponering
Magasinoppsatsen, tilbehøret og emballasjen må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.
Smør magasinoppsatsen aldri med olje el­ler fett.
Rett til endringer forbeholdes.
2 609 932 797 | (24.3.11) Bosch Power Tools
Page 21
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 21 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Kuvassa olevat osat
Suomi
Turvallisuusohjeita
Yleisiä turvallisuusohjeita
Lue kaikki lipaslisälaitteen ja sen kanssa
käytettävän poraruuvinvääntimen mukana
tulleet varo-ohjeet ja käyttöohjeet. Turvalli-
suusohjeiden ja käyttöohjeiden noudattami-
sen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun,
tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myöhem­pää käyttöä varten.
Lipaslisälaitteiden turvallisuusohjeet
f Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai poista akku säh-
kötyökalusta, ennen kuin säädät laitetta tai vaihdat li­sätarvikkeita. Sähkötyökalujen tahaton käynnistyminen
on eräs onnettomuuksien syy.
f Pidä tukevasti kiinni sähkötyökalusta. Ruuvia kiristettä-
essä ja avattaessa saattaa hetkellisesti syntyä voimakkaita vastamomentteja.
f Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkissä
kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan, kuin kädessä pidettynä.
f Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen
kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juut-
tua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämi­seen.
f Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut
ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
f Älä suuntaa sähkötyökalua itseesi tai muihin lähellä
oleviin henkilöihin.
f Älä tartu työn aikana lipaslisälaitteeseen tai ruuvatta-
vaan kohteeseen. Puristukseen joutuminen ja teräväreu-
naiset ruuvit muodostavat loukkaantumisvaaran.
f Käytä ainoastaan teknisten tietojen mukaisia ruuvi-
nauhoja. Muiden ruuvien käyttö saattaa vahingoittaa lipas-
lisälaitetta.
Tuotekuvaus
Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivuissa ole­vaan lipaslisälaitten kuvaan.
1 Kuulalukituksella varustettu ruuvauskärki 2 Työkalunpidin 3 Ruuvin vaste 4 Ruuvinauha* 5 Ruuvinpituuden säätötappi 6 Sisäänkiertosyvyyden rihlapyörä 7 Sisäänkiertosyvyyden asteikko
*Kuva ssa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi­mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas­tamme.
Tekniset tiedot
Lipaslisälaite MA 55
Tuotenumero Ruuvin koko
– ruuvin pituus – ruuvinkaran maks. läpimitta – ruuvinkannan maks. läpimitta
Paino n.
Asennus
f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö-
työkaluun kohdistuvia töitä.
Lipaslisälaitteen asennus
Vedä pois poraruuvinvääntimessä mahdollisesti oleva vakio­syvyydenrajoitin.
Aseta erikoinen ruuvauskärki 1 poraruuvinvääntimen työka­lunpitimeen 2.
Työnnä ruuvauskärki 1 lipaslisälaitteeseen moottorikotelon vasteeseen asti.
Voit asentaa lipaslisälaitteen 45°:n portaissa käännettynä, saadaksesi turvallisen ja rasittamattoman työasennon.
Ruuvinauhan asennus (katso kuva A)
f Asenna ruuvinauha ainoastaan sähkötyökalun ollessa
pysähdyksissä.
Työnnä ruuvinauha 4 nauhaohjaimen läpi eteenpäin, kunnes ensimmäinen ruuvi on yhden rasterivälin päässä ruuvin vas­teen 3 keskipisteestä.
Määräyksenmukainen käyttö
Lipaslisälaite on tarkoitettu itseporautuvien ruuvien, lastule­vy- ja puurakennusruuvien järkiperäiseen pikaruuvinvään­töön. Lipaslisälaitetta saa käyttää vain yhdessä seuraavien poraruuvinvääntimien kanssa:
–GSR 6-25 TE –GSR 6-45 TE
Käyttö
Ruuvinpituuden asetus (katso kuva B)
Lipaslisälaitteeseen täytyy asettaa käytettävän ruuvin pituus. Paina tappia 5. Työnnä ruuvin vastetta 3, kunnes asteikon nuoli osoittaa ruuvin pituutta ja tappi jousivoiman ansiosta ponnahtaa takaisin lähtöasentoon.
Suomi | 21
Professional
1 600 Z00 00Y
mm mm mm
kg 0,36
25 – 55
5
9,5
Bosch Power Tools 2 609 932 797 | (24.3.11)
Page 22
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 22 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
22 | EллзнйкЬ
Sisäänkiertosyvyyden asetus (katso kuva C)
Rihlapyörän 6 kiertäminen alaspäin johtaa suurempaan si­säänkiertosyvyyteen, kierto ylöspäin johtaa pienempään si­säänkiertosyvyyteen. Valittu sisäänkiertosyvyys näkyy ku­vaannollisesti asteikossa 7.
Tarvittavan asetuksen määritat parhaiten koeruuvauksella.
Hävitys
Toimita lipaslisälaite, lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali ym­päristöystävälliseen jätteiden kierrätykseen.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään .
Työskentelyohjeita
f Tarkista poraruuvinvääntimen kiertosuunta ennen
ruuvinväännön aloittamista. Lipaslisälaitetta saa käyt­tää ainoastaan asennossa ”kiertosuunta oikealle”.
Työskentele aina kohtisuorassa työkappaletta vasten. Käynnistä poraruuvinväännin ja aseta ruuvin vaste 3 ruuvatta-
vaan kohtaan. Paina tasaisella voimalla työkappaleen pintaa kohti, kunnes ruuvi on kiertynyt sisään.
Ruuvin vasteen 3 lyhyt irrotus materiaalin pinnasta siirtää seuraavan ruuvin työasentoon.
Jo työstettyjä ruuveja ei voida irrottaa tai kiristää lipaslisälait­teella. Tähän tarkoitukseen on käytettävä poraruuvinväännin­tä ilman lipaslisälaitetta.
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
Älä missään tapauksessa voitele lipaslisä­laitetta öljyllä tai rasvalla.
Jos lipaslisälaitteessa huolellisesta valmistuksesta ja koestus­menettelystä huolimatta esiintyy vikaa, anna korjaus Bosch sopimushuollon tehtäväksi.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi­nen tuotenumero, joka löytyy lipaslisälaitteen mallikilvestä.
Huolto ja asiakasneuvonta
Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara­osista löydät myös osoitteesta:
www.bosch-pt.com
Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk­sissä.
Suomi
Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.: 0800 98044 Faksi: +358 102 961 838 www.bosch.fi
2 609 932 797 | (24.3.11) Bosch Power Tools
ЕллзнйкЬ
ХрпдеЯоейт буцблеЯбт
ГенйкЭт хрпдеЯоейт буцблеЯбт
ДйбвЬуфе ьлет фйт рспейдпрпйзфйкЭт хрпдеЯоейт кбй фйт пдзгЯет рпх ухнпдеэпхн фп рспуЬсфзмб гемйуфЮсб кбй фп дсбрбнпкбфуЬвйдп рпх чсзуймпрпйеЯфе.
БмЭлейет уфзн фЮсзуз фщн хрпдеЯоещн буцблеЯбт кбй фщн пдзгйюн мрпсеЯ нб пдзгЮупхн уе злекфспрлзоЯб, рхскбгйЬ Ю/кбй упвбспэт фсбхмбфйумпэт.
ДйбцхлЬофе фйт хрпдеЯоейт буцблеЯбт кбй фйт пдзгЯет гйб кЬие ендечьменз меллпнфйкЮ чсЮуз.
ХрпдеЯоейт буцблеЯбт гйб рспубсфЮмбфб гемйуфЮсщн
f Нб вгЬжефе фп цйт брь фзн рсЯжб кбй/Ю нб бцбйсеЯфе фзн
мрбфбсЯб брь фп злекфсйкь есгблеЯп рсйн дйеоЬгефе кЬрпйет схимЯуейт уфб мзчбнЮмбфб Ю ьфбн бллЬжефе еобсфЮмбфб. З бкпэуйб еккЯнзуз злекфсйкюн есгблеЯщн
брпфелеЯ бйфЯб месйкюн бфхчзмЬфщн.
f КсбфЬфе кблЬ фп злекфсйкь есгблеЯп. ¼фбн вйдюнефе Ю
лэнефе вЯдет мрпсеЯ нб емцбнйуфпэн рсьукбйсб бнфйдсбуфйкЭт спрЭт (клпфуЮмбфб).
f БуцблЯжефе фп хрь кбфесгбуЯб фемЬчйп. ¸нб хрь
кбфесгбуЯб фемЬчйп ухгксбфйЭфбй буцблЭуфесб ме мйб дйЬфбоз уэуцйгозт Ю ме мйб мЭггенз рбсЬ ме фп чЭсй убт.
f Рсйн брпиЭуефе фп злекфсйкь есгблеЯп ресймЭнефе
рсюфб нб уфбмбфЮуей енфелют нб кйнеЯфбй. Ôï
фпрпиефзмЭнп еоЬсфзмб мрпсеЯ нб уцзнюуей кбй нб пдзгЮуей уфзн брюлейб фпх елЭгчпх фпх злекфсйкпэ есгблеЯпх.
f Нб цпсЬфе кбфЬллзлб спэчб. Мзн цпсЬфе цбсдйЬ
спэчб Ю кпумЮмбфб. Нб ксбфЬфе мбллйЬ, спэчб кбй гЬнфйб мбксйЬ брь кйнпэменб еобсфЮмбфб. Фб цбсдйЬ
спэчб, фб кпумЮмбфб кбй фб мбксйЬ мбллйЬ мрпсеЯ нб емрлбкпэн уфб кйнпэменб еобсфЮмбфб.
f Нб мзн кбфехиэнефе фп злекфсйкь есгблеЯп ерЬнщ уфпн
ебхфь убт Ю ерЬнщ Ьллб, кпнфйнЬ Ьфпмб.
f ¼фбн есгЬжеуфе нб мз вЬжефе фб чЭсйб убт уфп
рспуЬсфзмб гемйуфЮсб Ю уфз иЭуз вйдюмбфпт. ХрЬсчей
кЯндхнпт фсбхмбфйумпэ брь жпхлЮмбфб Ю брь кпцфесЭт бкмЭт.
f Нб чсзуймпрпйеЯфе мьнп кбфЬллзлет деумЯдет вйдюн,
ьрщт рспвлЭрефбй уфб ФечнйкЬ ЧбсбкфзсйуфйкЬ. ¼ôáí
чсзуймпрпйЮуефе Ьллет вЯдет мрпсеЯ нб хрпуфеЯ влЬвз фп рспуЬсфзмб гемйуфЮсб.
Page 23
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 23 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
EллзнйкЬ | 23
РесйгсбцЮ фпх рспъьнфпт кбй фзт йучэпт фпх
ЧсЮуз уэмцщнб ме фпн рсппсйумь
To рспуЬсфзмб гемйуфЮсб рсппсЯжефбй гйб фп брпфелеумбфйкь гсЮгпсп вЯдщмб бхфпдйЬфсзфщн вйдюн, вйдюн мпсйпубнЯдщн кбй охлпвЯдщн. З чсЮуз фпх рспубсфЮмбфпт гемйуфЮсб ерйфсЭрефбй мьнп уе ухндхбумь ме фб еоЮт дсбрбнпкбфуЬвйдб:
GSR 6-25 TEGSR 6-45 TE
Брейкпнйжьменб уфпйчеЯб
З бсЯимзуз фщн брейкпнйжьменщн уфпйчеЯщн вбуЯжефбй уфзн брейкьнйуз фпх рспубсфЮмбфпт гемйуфЮсб уфз уелЯдб ме фб гсбцйкЬ.
1 Мэфз вйдюмбфпт ме буцЬлйуз мрЯлйбт 2 ХрпдпчЮ есгблеЯпх 3 Пдзгьт вйдюмбфпт 4 ДеумЯдб вйдюн* 5 РЯспт гйб фз сэимйуз фпх мЮкпхт фзт вЯдбт 6 БхлбкщфЮ спдЭлб гйб вЬипт вйдюмбфпт 7 КлЯмбкб гйб вЬипт вйдюмбфпт
*ЕобсфЮмбфб рпх брейкпнЯжпнфбй Ю ресйгсЬцпнфбй ден ресйЭчпнфбй уфз уфЬнфбс ухукехбуЯб. Гйб фпн рлЮсз кбфЬлпгп еобсфзмЬфщн кпЯфб фп рсьгсбммб еобсфзмЬфщн.
ФечнйкЬ чбсбкфзсйуфйкЬ
РспуЬсфзмб гемйуфЮсб MA 55
Бсйимьт ехсефзсЯпх МЭгеипт вЯдбт
мЮкпт вЯдбтмЭгйуфз дйЬмефспт уфелЭчпхтмЭгйуфз дйЬмефспт кецблЮт
вЯдбт
ВЬспт, рес.
mm mm
mm
Professional
1 600 Z00 00Y
25 – 55
kg 0,36
Ухнбсмпльгзуз
f ВгЬжефе фп цйт брь фзн рсЯжб рсйн брь прпйбдЮрпфе
есгбуЯб уфп злекфсйкь есгблеЯп.
Ухнбсмпльгзуз фпх рспубсфЮмбфпт гемйуфЮсб
БцбйсЭуфе фпн пдзгь вЬипхт фпх дсбрбнпкбфуЬвйдпх уе ресЯрфщуз рпх бхфьт еЯнбй ухнбсмплпгзмЭнпт.
ФпрпиефЮуфе фзн ейдйкЮ мэфз вйдюмбфпт 1 уфзн хрпдпчЮ есгблеЯпх фпх дсбрбнпкбфуЬвйдпх 2.
ЩиЮуфе фп рспуЬсфзмб гемйуфЮсб фЭсмб ерЬнщ уфп ресЯвлзмб фпх кйнзфЮсб реснюнфбт фп рЬнщ брь фз мэфз вйдюмбфпт 1.
Фп рспуЬсфзмб гемйуфЮсб мрпсеЯ нб ухнбсмплпгзиеЯ уе дйЬцпсет иЭуейт, мефбфпрйумЭнет мефбоэ фпхт бнЬ 45 °. ¸фуй ерйфхгчЬнефбй кбфЬ фзн есгбуЯб мйб буцблЮт кбй Ьнефз уфЬуз.
Bosch Power Tools 2 609 932 797 | (24.3.11)
ФпрпиЭфзуз фзт деумЯдбт вйдюн (влЭреейкьнб A)
f Нб реснЬфе фз дЭумз вйдюн мьнп ьфбн фп злекфсйкь
есгблеЯп Эчей феиеЯ екфьт лейфпхсгЯбт.
Нб реснЬфе фз деумЯдб вйдюн 4 мЭуб брь фзн пдЮгзуз деумЯдбт мЭчсй з рсюфз вЯдб нб буцблЯуей мйб егкпрЮ рсйн фп узмеЯп кЭнфспх фпх пдзгпэ вйдюмбфпт 3.
ЛейфпхсгЯб
Сэимйуз мЮкпхт вЯдбт (влЭре ейкьнб B)
Фп рспуЬсфзмб гемйуфЮсб рсЭрей нб рспубсмпуфеЯ уфп мЮкпт фщн вйдюн рпх чсзуймпрпйеЯфе. РбфЮуфе фпн рЯсп 5. ЩиЮуфе фпн пдзгь вйдюмбфпт 3, мЭчсй фб вЭлз ерЬнщ уфзн клЯмбкб нб фбхфйуфпэн ме фп мЮкпт фщн вйдюн кбй п рЯспт, рйежьменпт брь фп елбфЮсйп, нб ерйуфсЭшей бхфьмбфб уфзн бсчйкЮ фпх иЭуз.
Сэимйуз фпх вЬипхт вйдюмбфпт (влЭре ейкьнб C)
Гэсйумб фзт бхлбкщфЮт спдЭлбт 6 рспт фб кЬфщ Эчей убн брпфЭлеумб Энб мегблэфесп вЬипт вйдюмбфпт, гэсйумб рспт фб ерЬнщ Эчей убн брпфЭлеумб Энб мйксьфесп вЬипт вйдюмбфпт. Фп ерйлегмЭнп вЬипт вйдюмбфпт деЯчнефбй ухмвплйкЬ уфзн клЯмбкб 7.
П кблэфеспт фсьрпт еобксЯвщузт фзт брбйфпэмензт сэимйузт еЯнбй Энб дпкймбуфйкь вЯдщмб.
ХрпдеЯоейт есгбуЯбт
f Рсйн фзн Энбсоз фзт есгбуЯбт убт рсЭрей нб елЭгчефе фз
цпсЬ ресйуфспцЮт фпх дсбрбнпкбфуЬвйдпх. Фп рспуЬсфзмб гемйуфЮсб рсЭрей нб чсзуймпрпйеЯфбй мьнп уфз иЭуз «Деойьуфспцз кЯнзуз».
Нб есгЬжеуфе рЬнфб хрь псиЮ гщнЯб щт рспт фп хрь кбфесгбуЯб фемЬчйп.
ИЭуфе фп дсбрбнпкбфуЬвйдп уе лейфпхсгЯб кбй иЭуфе фпн пдзгь вйдюмбфпт 3 уфз иЭуз рпх иЭлефе нб вйдюуефе. РбфЮуфе фп
5
злекфсйкь есгблеЯп, букюнфбт пмпйьмпсцз рЯеуз, ерЬнщ уфзн ерйцЬнейб фпх хрь кбфесгбуЯб фембчЯпх мЭчсй нб вйдщиеЯ з
9,5
вЯдб. Бнбузкюнпнфбт гйб лЯгп фпн пдзгь вйдюмбфпт 3 áðü ôï õðü
кбфесгбуЯб фемЬчйп мефбцЭсефбй з ерьменз вЯдб уфз иЭуз есгбуЯбт.
ВйдщмЭнет вЯдет ден мрпспэн нб лхипэн Ю нб уцйчфпэн ресйууьфесп ме фпрпиефзмЭнп фп рспуЬсфзмб гемйуфЮсб. У’ бхфЭт фйт ресйрфюуейт нб чсзуймпрпйеЯфе фп дсбрбнпкбфуЬвйдп чщсЯт фп рспуЬсфзмб гемйуфЮсб.
УхнфЮсзуз кбй Service
УхнфЮсзуз кбй кбибсйумьт
Мзн лйрЬнефе рпфЭ фп рспуЬсфзмб гемйуфЮсб ме лЬдй Ю лЯрпт.
Бн рбс’ ьлет фйт ерймелзмЭнет меиьдпхт кбфбукехЮт кй елЭгчпх фп рспуЬсфзмб гемйуфЮсб уфбмбфЮуей кЬрпфе нб лейфпхсгеЯ, фьфе з ерйукехЮ фпх рсЭрей нб бнбфеиеЯ у’ Энб еопхуйпдпфзмЭнп ухнесгеЯп гйб злекфсйкЬ есгблеЯб фзт Bosch.
Page 24
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 24 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
24 | Türkçe
¼фбн жзфЬфе дйбубцзфйкЭт рлзспцпсЯет кбиют кбй ьфбн рбсбггЭлнефе бнфбллбкфйкЬ рсЭрей нб бнбцЭсефе прщудЮрпфе фп 10шЮцйп бсйимь ехсефзсЯпх рпх бнбгсЬцефбй уфзн рйнбкЯдб кбфбукехбуфЮ фпх рспубсфЮмбфпт гемйуфЮсб.
Service кбй уэмвпхлпт релбфюн
To Service брбнфЬ уфйт есщфЮуейт убт учефйкЬ ме фзн ерйукехЮ кбй фз ухнфЮсзуз фпх рспъьнфпт убт кбиют кбй гйб фб бнфЯуфпйчб бнфбллбкфйкЬ. ЛерфпмесЮ учЭдйб кбй рлзспцпсЯет гйб фб бнфбллбкфйкЬ иб всеЯфе уфзн злекфспнйкЮ дйеэихнуз:
www.bosch-pt.com
З пмЬдб ухмвпэлщн фзт Вosch убт хрпуфзсЯжей ехчбсЯуфщт ьфбн Эчефе есщфЮуейт учефйкЭт ме фзн бгпсЬ, фз чсЮуз кбй фз сэимйуз фщн рспъьнфщн кбй бнфбллбкфйкюн.
ЕллЬдб
Robert Bosch A.E. ЕсчеЯбт 37 19400 КпсщрЯ – БиЮнб Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E. Tel.: +30 (0210) 57 01 380 Fax: +30 (0210) 57 01 607
Брьухсуз
Фп рспуЬсфзмб гемйуфЮсб, фб еобсфЮмбфб кбй пй ухукехбуЯет рсЭрей нб бнбкхклюнпнфбй ме фсьрп цйлйкь рспт фп ресйвЬллпн.
Фзспэме фп дйкбЯщмб бллбгюн.
f Elektrikli el aletini skca tutun. Vidalar taklp
sökülürken ksa süreli yüksek reaksiyon momentleri ortaya çkabilir.
f İş parçasn emniyete aln. Bir germe tertibat veya
mengene ile sabitlenen iş parças elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur.
f Elinizden brakmadan önce elektrikli el aletinin tam
olarak durmasn bekleyin. Alete taklan uç skşabilir ve
elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
f Çalşrken uygun giysiler kullann. Bol giysiler ve tak
kullanmayn. Saçlarnz, giysilerinizi ve eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun. Bol giysiler, tak veya
uzun saçlar hareket eden parçalar tarafndan tutulabilir.
f Elektrikli el aletini kendinize veya yaknnzda bulunan
kişilere doğrultmayn.
f Çalşrken taklabilir magazini veya vidalanacak
parçalar tutmayn. Skşma/ezilme yerleri veya keskin
kenarl vidalar nedeniyle yaralanma tehlikesi vardr.
f Sadece teknik veriler uyarnca uygun vida kemerleri
kullann. Başka vidalar kullanldğ takdirde taklabilir
magazin hasar görebilir.
Ürün ve işlev tanm
Usulüne uygun kullanm
Bu taklabilir magazin , delikli levhalarn, skma levhalarnn ve ahşap yap levhalarnn hzla ve rasyonel biçimde vidalanmas için tasarlanmştr. Bu taklabilir magazin sadece aşağdaki delme/vidalama makineleri ile kullanlabilir:
GSR 6-25 TEGSR 6-45 TE
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen elemanlarn numaralar grafik sayfasnda
Türkçe
Güvenlik Talimat
Genel güvenlik talimat
Taklabilir magazinin ve kullanlan delme/vidalama makinesinin ekindeki uyarlar ve güvenlik talimat hükümlerini okuyun. Bu güvenlik talimat hükümlerine ve
uyarlara uyulmadğ takdirde elektrik çarpmasna, yangna ve/veya ağr yaralanmalara neden olunabilir.
Bütün güvenlik talimatn ve uyarlar ileride başvurmak üzere saklayn.
Taklabilir magazin için güvenlik talimat
f Aleti ayarlamadan veya aksesuar parçalarn
değiştirmeden önce fişi prizden çekin ve/veya aküyü elektrikli el aletinden çkarn. Elektrikli el aletleri
denetim dş çalştklar takdirde kazalara neden olabilirler.
taklabilir magazin şeklinde görünen numaralarla ayndr.
1 Bilye kavramal vidalama bits’i 2 Uç kovan 3 Vidalama dayamağ 4 Vida kemeri* 5 Vida uzunluğu ayar pimi 6 Vida derinliği ayar için trtll tekerlek 7 Vidalama derinliği skalas
*Şekli gös terilen veya tanmlanan aksesuar standart teslimat kapsamnda değildir. Aksesuarn tümünü ak sesuar programmzda bulabilirsiniz.
Teknik veriler
Taklabilir magazin MA 55
Ürün kodu 1 600 Z00 00Y Vida büyüklüğü
Vida uzunluğumaks. şaft çapmaks. vida baş çap
Ağrlğ, yak.
Professional
mm mm mm
kg 0,36
25 – 55
5
9,5
2 609 932 797 | (24.3.11) Bosch Power Tools
Page 25
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 25 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Polski | 25
Montaj
f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan
önce her defasnda fişi prizden çekin.
Taklabilir magazinin montaj
Delme/vidalama makinesinde standart derinlik mesnedi takl ise bu mesnedi çkarn.
Özel vidalama bitini 1 delme/vidalama makinesinin uç kovanna 2 yerleştirin.
Taklabilir magazini sonuna kadar motor gövdesinde vidalama biti 1 üzerine itin.
Güvenli ve yorulmadan çalşabilmek için taklabilir magazini 45 °’lik admlar halinde değişik konumlarda takabilirsiniz.
Vida kemerinin taklmas (Baknz: Şekil A)
f Vida kemerini sadece elektrikli el aleti kapal iken
takn.
Vida kemerini 4 kemer klavuzundan ilk vida vidalama dayamağnn 3 orta noktasndan bir önceki kavrama kademesine gelecek biçimde itin.
İşletme
Vida uzunluğunun ayarlanmas (Baknz: Şekil B)
Magazin adaptörü kullanlan vida uzunluğuna ayarlanmaldr. Pime 5 bastrn. Vidalama dayamağn 3 skaladaki oklar vida uzunluğu ile ayn oluncaya ve pim yay kuvveti ile başlangç pozisyonuna gelinceye kadar itin.
Vidalama derinliğinin ayarlanmas (Baknz: Şekil C)
Trtll tekerleğin 6 aşağ çevrilmesi daha büyük vidalama derinliğine, yukar çevrilmesi daha küçük vidalama derinliğine neden olur. Seçilen vidalama derinliği skalada 7 sembolik olarak gösterilir.
Gerekli ayar en doğru biçimde deneme ile bulursunuz.
Çalşrken dikkat edilecek hususlar
f Vidalama işlemine başlamadan önçe delme/vidalama
makinesinin dönme yönünü kontrol edin. Taklabilir magazin sadece Sağa dönüş pozisyonunda çalştrlabilir.
Daima iş parçasna dik pozisyonda çalşn. Delme/vidalama makinesini açn ve vidalama dayamağn 3
vidalama yaplacak yere yerleştirin. Vida taklncaya kadar düzün bastrma kuvveti ile iş parças yüzeyine bastrn.
Vidalama dayamağn 3 ksa süre iş parçasndan kaldrdğnzda bir sonraki vida çalşma pozisyonuna aktarlr.
Taklmş olan vidalar taklabilir magazinle gevşetilemez ve daha derine vidalanamaz. Bu işler için magazin taklmamş bir delme/vidalama makinesi kullann.
Bakm ve servis
Bakm ve temizlik
Taklabilir magazini hiçbir zaman kat veya sv yağla yağlamayn.
Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen taklabilir magazin arza yapacak olursa, onarm Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir müşteri servisinde yaptrlmaldr.
Bütün başvurularnzda ve yedek parça siparişlerinizde lütfen taklabilir magazinin tip etiketindeki 10 hanelik ürün kodunu belirtiniz.
Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğ
Müşteri servisleri ürününüzün onarm ve bakm ile yedek parçalarna ait sorularnz yantlandrr. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch müşteri servisi timi satn alacağnz ürünün özellikleri, bu ürünün kullanm v e ayar işlemleri hakkndaki sorularnz ile yedek parçalarna ait sorularnz memnuniyetle yantlandrr.
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Müşteri Danşman: +90 (0212) 335 06 66 Müşteri Servis Hatt: +90 (0212) 335 07 52
Tasfiye
Taklabilir magazin, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu tafiye amacyla geri dönüşüm merkezine yollanmaldr.
Değişiklik haklarmz sakldr.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Należy w całości przeczytać wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje, które zostały dostarczone razem z magazynkiem i zastosowaną wiertarko-wkrętarką.
Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Wszystkie instrukcje i wskazówki bezpieczeństwa należy przechowywać dla dalszego zastosowania.
Bosch Power Tools 2 609 932 797 | (24.3.11)
Page 26
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 26 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
26 | Polski
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z magazynkami
f Przed dokonywaniem ustawień elektronarzędzia lub
wymianą akcesoriów należy wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego i/lub wyjąć akumulator z elektronarzędzia.
Przypadkowe ruszenie elektronarzędzia stanowi przyczynę wielu wypadków.
f Trzymać mocno elektronarzędzie. Podczas dokręcania i
luzowania śrub mogą wystąpić krótkotrwałe wysokie momenty reakcji.
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowanie
obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
f Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem.
f Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z dala od ruchomych części.
Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać ujęte przez poruszające się części.
f Nie wolno kierować elektronarzędzia w swoim kierunku
ani w kierunku innych osób, znajdujących się w pobliżu.
f Podczas pracy nie wolno wkładać rąk do magazynka ani
dotykać miejsca przeznaczonego do obróbki. Istnieje
niebezpieczeństwo zmiażdżenia palców lub skaleczenia ich ostrymi śrubami.
f Należy stosować tylko odpowiednie pasy śrub zgodne z
Danymi Technicznymi. Zastosowanie innych śrub może
doprowadzić do uszkodzenia magazynka.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Magazynek przeznaczony jest do racjonalizacji wkręcania śrub i wkrętów samowiercących, śrub do płyt wiórowych i śrub do drewna. Magazynek wolno stosować wyłącznie w połączeniu z następującymi śrubami samowiercącymi:
GSR 6-25 TEGSR 6-45 TE
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do rysunku magazynka na stronach graficznych.
1 Końcówka wkręcająca z zatrzaskiem kulkowym 2 Uchwyt narzędziowy 3 Ogranicznik śrub 4 Pas z śrubami* 5 Kołek do ustawiania długości śruby 6 Pokrętło radełkowane do regulacji głębokości wkręcania 7 Podziałka do głębokości wkręcania
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osp rzętu.
2 609 932 797 | (24.3.11) Bosch Power Tools
Dane techniczne
Magazynek MA 55
Numer katalogowy Wielkość śruby
Długość śrubymaks. średnica trzpienia
śruby
– maks. średnica łba śruby Ciężar, ok.
mm
mm mm
Professional
1 600 Z00 00Y
25 – 55
kg 0,36
Montaż
f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Montaż magazynka
Jeżeli zamontowany jest standardowy ogranicznik głębokości wkrętarko wiertarki, należy go zdemontować.
Osadzić specjalną końcówkę wkręcającą 1 w uchwycie narzędziowym 2 wiertarko-wkrętarki.
Magazynek wsunąć do oporu na obudowę silnika, przesuwając go przez końcówkę wkręcającą 1.
Magazynek można ustawiać w pozycjach co 45 °, co umożliwia pracę w pozycji najbardziej wygodnej i bezpiecznej dla obsługującego.
Montaż pasa z śrubami (zob. rys. A)
f Pas z śrubami wolno montować wyłącznie przy
wyłączonym elektronarzędziu.
Włożyć pas 4 do prowadnicy pasa tak daleko, aby pierwsza śruba znajdowała się o jeden skok od środka ogranicznika 3.
Praca urządzenia
Ustawianie długości śruby (zob. rys. B)
Magazynek musi być nastawiony na długość stosowanych śrub. Nacisnąć kołek 5. Przesunąć ogranicznik 3, aż na podziałce strzałki pokryją się z długością śruby, a kołek odskoczy na pozycję wyjściową.
Nastawianie głębokości wkręcania (zob. rys. C)
Obrót pokrętła radełkowanego 6 w dół zwiększy głębokość wkręcania, obrót w górę – zmniejszy głębokość wkręcania. Wybrana głębokość wkręcania zostanie ukazana na podziałce 7 w postaci symbolu.
Właściwą głębokość wkręcania można ustalić przeprowadzając wkręcanie próbne.
Wskazówki dotyczące pracy
f Przed rozpoczęciem wkręcania należy skontrolować
kierunek wkręcania wiertarko-wkrętarki. Magazynek można stosować tylko w pozycji kierunek obrotów w prawo“.
Należy zawsze pracować trzymając urządzenie pod kątem prostym do obrabianego materiału.
5
9,5
Page 27
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 27 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Włączyć wiertarko-wkrętarkę i przyłożyć ogranicznik 3 do miejsca przeznaczonego do obróbki. Stosować równomierny docisk do obrabianej powierzchni, aż do wkręcenia śruby.
Krótkotrwałe oderwanie ogranicznika 3 od obrabianej powierzchni spowoduje przesunięcie się następnej śruby na pozycję roboczą.
Raz wkręcone śruby nie mogą zostać wykręcone lub dokręcone przy użyciu magazynka. W takim przypadku należy użyć wiertarko-wkrętarki bez nałożonego magazynka.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná bezpečnostní upozornění
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Nie wolno smarować magazynka olejem lub innymi tłuszczami.
Jeśli magazynek, mimo starannych metod produkcji i kontroli uległby awarii, naprawy jego powinien dokonać autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej magazynka.
Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Magazynek, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska.
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění.
Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Bezpečnostní upozornění pro zásobníkové nástavce
f Dříve než provedete nastavení stroje nebo výměnu dílů
příslušenství, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odejměte akumulátor z elektronářadí. Neúmyslný start
elektronářadí je příčinou některých úrazů.
f Držte elektronářadí pevně. Při utahování a povolování
šroubů se mohou krátkodobě vyskytovat vysoké reakční momenty.
f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou.
f Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím.
f Noste vhodný oděv. Nenoste žádný široký oděv či
šperky. Udržujte vlasy, oděv a rukavice daleko od pohyblivých dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy
mohou být pohybujícími se díly zachyceny.
f Nemiřte elektronářadím na sebe nebo na jiné osoby v
blízkosti.
f Nesahejte během práce do zásobníkového nástavce
nebo na šroubované místo. Existuje nebezpečí zranění
díky přimáčknutí nebo šroubům s ostrými hranami.
f Používejte pouze vhodné pásy šroubů podle
technických dat. Při používání jiných šroubů se může
zásobníkový nástavec poškodit.
Popis výrobku a specifikací
Určující použití
Zásobníkový nástavec je určený pro racionální rychlé přišroubování vývrtných šroubů, šroubů do dřevotřískových desek a vrutů. Zásobníkový nástavec se smí používat pouze ve spojení s následujícími vrtacími šroubováky:
GSR 6-25 TEGSR 6-45 TE
Česky | 27
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny přiložené k zásobníkovému
nástavci a použitému vrtacímu šroubováku.
Zanedbání při dodržování bezpečnostních
upozornění a pokynů mohou zapříčinit zásah
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Bosch Power Tools 2 609 932 797 | (24.3.11)
Page 28
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 28 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
28 | Česky
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na vyobrazení zásobníkového nástavce na grafických stranách.
1 Šroubovací bit s kulovou západkou 2 Nástrojový držák 3 Doraz šroubování 4 Pás šroubů* 5 Kolík pro nastavení délky šroubu 6 Rýhované kolečko hloubky zašroubování 7 Stupnice hloubky zašroubování
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní přísluše nství naleznete v našem programu příslušenství.
Technická data
Zásobníkový nástavec MA 55
Objednací číslo Velikost šroubů
Délka šroubuMax. průměr dříkuMax. průměr hlavy šroubu
Hmotnost ca.
mm mm mm
Professional
1 600 Z00 00Y
25 – 55
kg 0,36
Zvolená hloubka zašroubování se symbolicky zobrazí na stupnici 7.
Potřebné nastavení zjistíte nejlépe zkušebním zašroubováním.
Pracovní pokyny
f Před začátkem šroubovacích prací zkontrolujte směr
otáčení vrtacího šroubováku. Zásobníkový nástavec se smí provozovat pouze v poloze směr otáčení vpravo“.
Vždy pracujte v pravém úhlu vůči obrobku. Vrtací šroubovák zapněte a posaďte doraz šroubování 3 na
šroubované místo. Tlačte s rovnoměrným přítlakem proti povrchu obrobku až se šroub zašroubuje.
Krátkým zvednutím dorazu šroubování 3 z obrobku se do pracovní pozice dopraví další šroub. Již zpracované šrouby nelze zásobníkovým nástavcem uvolnit ani dotáhnout. Pro takové případy použijte vrtací šroubovák bez zásobníkového nástavce.
Údržba a servis
Údržba a čištění
5
9,5
V žádném případě nemažte zásobníkový nástavec olejem či tukem.
Montáž
f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Montáž zásobníkového nástavce
Stáhněte případně namontovaný standardní hloubkový doraz vrtacího šroubováku.
Nasaďte speciální šroubovací bit 1 do nástrojového držáku 2 vrtacího šroubováku.
Nasuňte zásobníkový nástavec přes šroubovací bit 1 až na doraz na těleso motoru.
Zásobníkový nástavec můžete namontovat přesazeně v krocích po 45° , aby se dosáhlo spolehlivého a bezúnavového pracovního postoje.
Vložení pásu šroubů (viz obr. A)
f Pás šroubů zavádějte pouze při vypnutém
elektronářadí.
Posuňte pás šroubů 4 skrz vedení pásu tak daleko, až sedí první šroub v pozici před středem dorazu šroubování 3.
Provoz
Nastavení délky šroubu (viz obr. B)
Zásobníkový nástavec se musí nastavit na délku použitých šroubů. Stiskněte kolík 5. Posuňte doraz šroubování 3, až jsou na stupnici shodné šipka s délkou šroubu a kolík silou pružiny zaskočí do výchozí polohy.
Nastavení hloubky zašroubování (viz obr. C)
Otáčení rýhovaného kolečka 6 dolů znamená větší hloubku zašroubování, otáčení nahoru menší hloubku zašroubování.
2 609 932 797 | (24.3.11) Bosch Power Tools
Pokud by měl přes pečlivé postupy výroby a zkoušek zásobníkový nástavec někdy poruchu, nechte provést opravu v autorizovaném servisním středisku pro elektronářadí Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku zásobníkového nástavce.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: +420 (519) 305 700 Fax: +420 (519) 305 705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Zásobníkový nástavec, příslušenství a obaly mají být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Page 29
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 29 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
skrutiek do dreva. Tento nástavec so zásobníkom sa smie
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Prečítajte si všetky varovné upozornenia a pokyny, ktoré boli priložené k nástavcu so zásobníkom a k používanému vŕtaciemu skrutkovaču. Nedostatky pri dodržiavaní
bezpečnostných pokynov a upozornení môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo spôsobiť vážne poranenia osôb.
Uschovajte všetky Bezpečnostné pokyny a upozornenia na používanie v budúcnosti.
Bezpečnostné pokyny pre nástavce so zásobníkom
f Skôr ako začnete vykonávať na ručnom elektrickom
náradí nastavenia, alebo predtým, ako budete vymieňať príslušenstvo, vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky a/alebo vyberte z ručného elektrického náradia akumulátor. Neúmyselné
spustenie ručného elektrického náradia býva zdrojom viacerých druhov úrazov.
f Pri práci ručné elektrické náradie dobre držte. Pri
uťahovaní a uvoľňovaní skrutiek môžu krátkodobo vznikať veľké reakčné momenty.
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou
upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou.
f Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického
náradia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže
zaseknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
f Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voľné
kusy oblečenia a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti pohybujúcich sa súčiastok náradia. Voľný
odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného náradia.
f Nemierte ručným elektrickým náradím na seba ani na
žiadne iné osoby, ktoré sa nachádzajú v blízkosti.
f Nesiahajte počas práce do nástavca so zásobníkom
alebo na miesto skrutkovania. Hrozí nebezpečenstvo
poranenia pomliaždením alebo porezaním ostrými hranami skrutiek.
f Používajte len vhodné skrutkovacie pásy uvedené v
časti Technické údaje. V prípade použitia iných skrutiek
sa môže tento nástavec so zásobníkom poškodiť.
Popis produktu a výkonu
používať len v spojení s nasledovnými vŕtacími skrutkovačmi:
GSR 6-25 TEGSR 6-45 TE
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie nástavca so zásobníkom na grafických stranách tohto Návodu na používanie.
1 Skrutkovací hrot so zaistením odpruženou guľôčkou 2 Upínací mechanizmus 3 Skrutkovací doraz 4 Skrutkovací pás* 5 Kolík na nastavenie dĺžky skrutky 6 Ryhované koliesko na nastavenie hĺbky zaskrutkovania 7 Stupnica pre hĺbku zaskrutkovania
*Zobra zené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslu šenstvo nájdete v našom programe príslušenstva.
Technické údaje
Nástavec so zásobníkom MA 55
Vecné číslo 1 600 Z00 00Y Veľkosť skrutky
Dĺžka skrutkymax. priemer stopkymax. priemeh hlavy skrutky
Hmotnosť cca
Montáž
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Montáž nástavca so zásobníkom
Ak je prípadne namontovaný štandardný hĺbkový doraz vŕtacieho skrutkovača, demontujte ho.
Vložte špeciálny skrutkovací hrot 1 do upínacieho mechanizmu 2 vŕtacieho skrutkovača.
Nasuňte nástavec so zásobníkom cez skrutkovací hrot 1 až na doraz na teleso motora.
Nástavec so zásobníkom môžete namontovať do rôznych polôh vzájomne pootočených po krokoch 45 °, aby ste dosiahli bezpečnú a minimálne unavujúcu pracovnú polohu.
Založenie skrutkovacieho pásu (pozri obrázok A)
f Skrutkovací pás zavádzajte iba vtedy, keď je ručné
elektrické náradie vypnuté.
Zasuňte skrutkovací pás 4 cez otvor pre pás tak ďaleko, aby sa prvá skrutka nachádzala v polohe pred stredom skrutkovacieho dorazu 3.
Slovensky | 29
Professional
mm mm mm
kg 0,36
25 – 55
5
9,5
Používanie podľa určenia
Tento nástavec so zásobníkom je určený na racionálne a rýchle skrutkovanie skrutiek do drevotrieskových dosák a
Bosch Power Tools 2 609 932 797 | (24.3.11)
Page 30
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 30 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
30 | Magyar
Používanie
Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov
Nastavenie dĺžky skrutky (pozri obrázok B)
Nástavec so zásobníkom na skrutky musí byť nastavený na konkrétnu dĺžku skrutky. Stlačte kolík 5. Posuňte skrutkovací doraz 3, do takej polohy, aby šípky na stupnici boli zarovno s dĺžkou skrutky a kolík vďaka sile pružiny zaskočil do východiskovej polohy.
Nastavenie skrutkovacej hĺbky (pozri obrázok C)
Otáčanie ryhovaného kolieska 6 smerom dole spôsobuje nastavenie väčšej hĺbky zaskrutkovania, otáčanie kolieska smerom hore spôsobuje nastavenie menšej hĺbky zaskrutkovania. Zvolená hĺbka zaskrutkovania sa symbolicky zobrazí na stupnici 7.
Potrebné nastavenie zistíte najlepšie vykonaním praktickej skúšky skrutkového spoja.
Pokyny na používanie
f Pred začiatkom skrutkovacích prác prekontrolujte
smer otáčania vŕtacieho skrutkovača. Nástavec so zásobníkom sa smie používať len v polohe „smer otáčania doprava“.
Pracujte vždy tak, aby bolo náradie v pravom uhle k obrobku. Zapnite vŕtací skrutkovač a založte skrutkovací doraz 3 k
miestu, do ktorého budete skrutkovať. Pritláčajte rovnomerným prítlakom na povrchovú plochu obrobka dovtedy, kým bude skrutka zaskrutkovaná.
Krátkodobé nadvihnutie skrutkovacieho dorazu 3 od povrchovej plochy obrobka bude mať za následok posuv ďalšej skrutky do pracovnej polohy.
Skrutky, ktoré už boli zaskrutkované, sa s nástavcom so zásobníkom na skrutky nedajú uvoľniť ani dotiahnuť. V takomto prípade použite vŕtací skrutkovač bez nástavca so zásobníkom.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
V žiadnom prípade nemastite nástavec so zásobníkom olejom ani tukom.
Ak by nástavec so zásobníkom napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať niektorej autorizovanej servisnej opravovni ručného elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku nástavca so zásobníkom.
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Likvidácia
Nástavec so zásobníkom, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Őrizzen meg a jövőbeli használatra is valamennyi biztonsági előírást és utasítást.
Biztonsági előírások a magazin előtétek számára
f Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból,
és/vagy vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, vagy tartozékokat cserél. Az elektromos kéziszerszámok
akaratlan elindítása baleseteket okozhat.
f Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot. A
csavarok meghúzásakor vagy kioldásakor rövid időre igen magas reakciós nyomaték léphet fel.
f A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.
Olvassa el a magazin előtéthez és a felhasznált fúró/csavarozógéphez mellékelt valamennyi figyelmeztető tájékoztatót és előírást. A biztonsági
előírások és utasítások betartásának
2 609 932 797 | (24.3.11) Bosch Power Tools
Page 31
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 31 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Magyar | 31
f Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhe t, és a
kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
f Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy
ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket
és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
f Sohase irányítsa az elektromos kéziszerszámot saját
magára, vagy a közelben tartózkodó más személyekre.
f A munka közben ne nyúljon bele a magazin előtétbe és
ne érjen hozzá a csavarozási helyhez. Ez zúzódásos
sérülésekhez vagy az éles csavarok által okozott vágásos sérülésekhez vezethet.
f Csak a műszaki adatoknak megfelelő csavarszalagokat
használjon. Más csavarok használata esetén a magazin
előtét megrongálódhat.
A termék és alkalmazási lehetőségei leírása
Összeszerelés
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
A magazin előtét felszerelése
Húzza le a fúró/csavarozógép esetleg felszerelt standard mélységi ütközőjét.
Tegye be a speciális 1 csavarozóbetétet a fúró/csavarozógép 2 szerszámbefogó egységébe.
Tolja rá a magazin előtétet az 1 csavarozóbetét fölé a motorházra.
A magazin előtétet 45 °-os lépésekben elforgatva lehet felszerelni, hogy a csavarokat biztonságos és nem fárasztó helyzetben lehessen becsavarozni.
A csavarszalag behelyezése (lásd az „A” ábrát)
f A csavarszalagot csak kikapcsolt elektromos
kéziszerszám mellett vezesse be.
Tolja át a 4 csavarszalagot a szalagvezetőn keresztül annyira előre, hogy az első csavar egy reteszelési fokozattal a 3 csavarütköző előtt legyen.
Rendeltetésszerű használat
A magazin előtét önfúró csavarok, faforgácslemez csavarok és facsavarok gazdaságos és gyors becsavarására szolgál. A magazin előtétet csak a következő fúró/csavarozógépekkel szabad használni:
GSR 6-25 TEGSR 6-45 TE
Az ábrázolásra kerülő komponensek
Az ábrázolt alkatrészek sorszámozása megfelel a magazin előtét ábrájának az ábrákat tartalmazó oldalon.
1 Golyós bepattanó csavarozó bit 2 Szerszámbefogó egység 3 Csavarütköző 4 Csavarszalag* 5 Csavarhosszúság beállító csap 6 Recézett szélű kerék a becsavarozási mélység beállítására 7 Becsavarozási mélység skála
*A ké peken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányho z. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
Műszaki adatok
Magazin előtét MA 55
Cikkszám Csavarméret
CsavarhosszúságMax. szár-átmérőMax. csavarfej-átmérő
Súly, kb.
Bosch Power Tools 2 609 932 797 | (24.3.11)
mm mm mm
Professional
1 600 Z00 00Y
25 – 55
kg 0,36
Üzemeltetés
A csavarhosszúság beállítása (lásd a „B” ábrát)
A magazin előtétet a használatra kerülő csavarhosszúságnak megfelelően be kell állítani. Nyomja meg az 5 csapot. Tolja el annyira a 3 csavarütközőt, hogy a skálán a nyilak egybeessenek a csavarhosszúsággal és a csapot a rugó bepattintsa a kiindulási he lyzetbe.
A becsavarozási mélység beállítása (lásd a „C” ábrát)
A 6 recézett szélű kerék lefelé forgatásakor a becsavarozási mélység növekszik, felfelé forgatásakor pedig csökken. A kiválasztott becsavarozási mélységet a 7 skála mutatja.
A szükséges beállítást a legcélszerűbb egy próbacsavarozással megállapítani.
Munkavégzési tanácsok
f A csavarozási munka megkezdése előtt ellenőrizze a
fúró/csavarozógép forgásirányát. A magazin előtétet csak a „jobbraforgási” helyzetben szabad üzemeltetni.
Mindig a munkadarabra merőleges helyzetben dolgozzon. Kapcsolja be a fúró/csavarozógépet és tegye fel a 3
csavarütközőt a csavarozási helyre. Egyenletes nyomással nyomja rá a készüléket a munkadarab felületére, amíg a készülék behajtja a csavart.
A 3 csavarütközőnek a munkadarabról való rövid időtartamú leemelésekor a következő csavar a munkavégzési helyzetbe
5
kerül.
9,5
A már megmunkált (behajtott) csavarokat a magazin előtéttel nem lehet sem kihajtani, sem utólagosan meghúzni. Ilyen esetekben használja a magazin előtét nélkül a fúró/csavarozógépet.
Page 32
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 32 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
32 | Русский
Karbantartás és szerviz
Указания по технике безопасности для насадок с магазином
Karbantartás és tisztítás
Sohase kenje meg zsírral vagy olajjal a magazin előtétet.
Ha a magazin előtét a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám szervizét szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni, okvetlenül adja meg a magazin előtét típustábláján található 10-jegyű megrendelési számot.
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőszolgál at szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak.
Magyarország
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. Tel.: +36 (01) 431-3835 Fax: +36 (01) 431-3888
Eltávolítás
A magazin előtétet, a tartozékokat és csomagolóanyagokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
f Перед настройкой инструмента или замены его
комплектующих деталей обязательно следует выдернуть вилку питающего кабеля из сетевой розетки и/или вынуть аккумулятор из электроинструмента. Случайный запуск
электроинструмента является причиной многих несчастных случаев.
f Держите крепко электроинструмент в руках. Ïðè
завинчивании и отвинчивании винтов/шурупов могут кратковременно возникать высокие обратные моменты.
f Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в
зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.
f Выждите полной остановки электроинструмента и
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий
инструмент может заесть, и это может привести к потере контроля над электроинструментом.
f Носите подходящую одежду. Не носите просторную
одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы на расстоянии от вращающихся деталей.
Просторная одежда, украшения и длинные волосы могут попасть во вращающиеся детали.
f Не направляйте электроинструмент в свою сторону и
в сторону других находящихся поблизости лиц.
f Во время работы не подставляйте руки под насадку с
магазином или под место, в которое закручиваются шурупы. Существует опасность травмирования
вследствие защемления пальцев и травмирования шурупами с острыми краями.
f Используйте только подходящие обоймы шурупов в
соответствии с техническими данными. Ïðè
использовании других шурупов можно повредить насадку с магазином.
A változtatások joga fenntartva.
Описание продукта и услуг
Применение по назначению
Насадка с магазином предназначена для рационального
Русский
Указания по безопасности
Общие указания по безопасности
Прочитайте все предупреждения и
указания, прилагаемые к насадке с
магазином и используемому
шуруповерту. Игнорирование указаний по
технике безопасности и инструкций может привести к электрическому удару, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраняйте все инструкции по безопасности и указания для дальнейшего пользования.
2 609 932 797 | (24.3.11) Bosch Power Tools
быстрого закручивания самонарезных шурупов, шурупов для древесностружечных плит и шурупов по дереву. Насадку с магазином можно использовать только в сочетании со следующими дрелями-шуруповертами:
GSR 6-25 TEGSR 6-45 TE
Изображенные составные части
Нумерация изображенных деталей выполнена по рисункам на страницах с изображением насадки с магазином.
1 Бит-насадка с шариковым фиксатором 2 Патрон 3 Упор для шурупов 4 Обойма шурупов* 5 Штифт для настройки длины шурупов
Page 33
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 33 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Русский | 33
6 Колесико для настройки глубины закручивания 7 Шкала глубины закручивания
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Технические данные
Насадка с магазином MA 55
Товарный ¹ Размер шурупа
Длина шурупаМакс. диаметр стержня шурупаМакс. диаметр головки шурупа
Âåñ, îê.
Professional
1 600 Z00 00Y
ìì ìì ìì
êã 0,36
25 – 55
Сборка
f Перед любыми манипуляциями с
электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Монтаж насадки с магазином
Снимите с шуруповерта стандартный ограничитель глубины, если он был монтирован.
Вставьте специальную бит-насадку 1 в патрон 2 шуруповерта.
Надвиньте насадку с магазином по бите-насадке 1 íà корпус двигателя до упора.
Для обеспечения безопасного и удобного рабочего положения насадку с магазином можно монтировать под углом с шагом 45°.
Установка обоймы шурупов (см. рис. А)
f Вставляйте обойму шурупов только при
выключенном электроинструменте.
Просуньте обойму шурупов 4 по направляющей для обоймы настолько, чтобы первый шуруп оказался в предпоследней позиции не доходя до середины упора для шурупов 3.
Работа с инструментом
Настройка длины шурупов (см. рис. В)
Выступ магазина необходимо настроить на длину используемых шурупов. Нажмите штифт 5. Передвиньте упор для шурупов 3 таким образом, чтобы стрелки на ш кале совпали с длиной шурупов, а штифт отскочил под действием пружины в исходное положение.
Установка глубины завинчивания (см. рис. С)
При вращении колесика 6 вниз глубина закручивания увеличивается, при вращении колесика вверх – уменьшается. Избранная глубина закручивания символически отображается на шкале 7.
Требуемую настройку следует определить пробным завинчиванием.
Bosch Power Tools 2 609 932 797 | (24.3.11)
Указания по применению
f Перед началом работ по закручиванию шурупов
проверьте направление вращения шуруповерта. Насадкой с магазином можно пользоваться только при «правом направлении вращения».
Работайте всегда под прямым углом к заготовке. Включите дрель-шуруповерт и приставьте упор для
шурупов 3 к месту, в котором Вам нужно закрутить шуруп. Равномерно нажмите на поверхность заготовки, чтобы шуруп вкрутился.
При кратковременном отводе шуруповерта 3 от заготовки в рабочее положение подается следующий шуруп.
Закрученные шурупы нельзя ослабить или подтянуть с
5
помощью насадки с магазином. Используйте для этого
9,5
дрель-шуруповерт без насадки с магазином.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Ни в коем случае не смазывайте насадку с магазином маслом или смазкой.
Если несмотря на тщательную процедуру изготовления и испытания насадка с магазином все-таки выйдет из строя, ремонт должна производить авторизированная сервисная мастерская для электроинструментов Bosch.
При всех дополнительных вопросах и заказе запчастей, пожалуйста, обязательно указывайте 10-значный товарный номер, указанный на заводской табличке насадки с магазином.
Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта, а также по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно поможет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Page 34
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 34 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
34 | Укра¿нська
Россия
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева, стр. 13/5 129515, Москва Россия Тел.: +7 (800) 100 800 7 E-Mail: pt-service@ru.bosch.com Полную информацию о расположении сервисных центров Вы можете получить на официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service@by.bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Сейфуллина 51 050037 г. Алматы Казахстан Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 251 13 36 E-Mail: pt-service@kz.bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
Утилизация
Насадку с магазином, принадлежности и упаковку нужно сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Возможны изменения.
Укра¿нська
Вказ³вки з техн³ки безпеки
Загальн³ вказ³вки з техн³ки безпеки
Прочитайте вс³ попередження та
вказ³вки, що додаються до насадки з
магазином та використовуваного дриля-
шуруповерта. Невиконання правил та
вказ³вок з техн³ки безпеки може призводити до ураження електричним струмом, пожеж³ та/або важких серйозних травм.
Збер³гайте вс³ правила з техн³ки безпеки ³ вказ³вки на майбутнº.
2 609 932 797 | (24.3.11) Bosch Power Tools
Вказ³вки з техн³ки безпеки для насадок з магазином
f Перш, н³ж настроювати прилад або м³няти приладдя,
витягуйте штепсель з розетки та/або виймайте акумуляторну батарею. Ненавмисне вмикання
електроприлад³в часто призводить до нещасних випадк³в.
f Добре тримайте електроприлад. При закручуванн³ ³
розкручуванн³ гвинт³в можуть коротко виникати висок³ реакц³йн³ моменти.
f Закр³плюйте оброблюваний матер³ал. За допомогою
затискного пристрою або лещат оброблюваний матер³ал ф³ксуºться над³йн³ше н³ж при триманн³ його в руц³.
f Перед тим, як покласти електроприлад, зачекайте,
поки в³н не зупиниться. Адже робочий ³нструмент може
зачепитися за що-небудь, що призведе до втрати контролю над електроприладом.
f Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не п³дставляйте волосся, одяг та рукавиц³ близько до деталей, що рухаються.
Просторий одяг, прикраси або довге волосся можуть попадати в детал³, що обертаються.
f Не спрямовуйте електро³нструмент на себе або на
³нших людей поблизу.
f П³д час роботи не п³дставляйте руки п³д насадку з
магазином або п³д м³сце, в яке закручуються шурупи. ²снуº небезпека поранення внасл³док
защемлення пальц³в або в³д шуруп³в з гострими краями.
f Використовуйте лише придатн³ обойми шуруп³в у
в³дпов³дност³ з техн³чними даними. При використанн³
³нших шуруп³в можна пошкодити насадку з магазином.
Опис продукту ³ послуг
Призначення
Насадка з магазином призначена для рац³онального швидкого закручування самонар³зних шуруп³в, шуруп³в для деревостружкових плит та шуруп³в по дереву. Насадку з магазином можна використовувати лише в комб³нац³¿ з наступними дрилями-шуруповертами:
GSR 6-25 TEGSR 6-45 TE
Зображен³ компоненти
Нумерац³я зображених компонент³в посилаºться на зображення насадки з магазином на стор³нках з малюнками.
1 Б³та з шаровим ф³ксатором 2 Патрон 3 Упор для шуруп³в 4 Обойма шуруп³в* 5 Штифт для регулювання довжини шуруп³в 6 Кол³щатко для регулювання глибини закручування 7 Шкала глибини закручування
*Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в наш³й програм³ приладдя.
Page 35
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 35 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Укра¿нська | 35
Òåõí³÷í³ äàí³
Насадка з магазином MA 55
Товарний номер Розм³р шурупа
Довжина шурупаМакс. д³аметр стрижня
шурупа
– Макс. д³аметр головки
шурупа
Вага, прибл.
Professional
1 600 Z00 00Y
ìì
ìì
ìì
êã 0,36
25 – 55
Монтаж
f Перед будь-якими ман³пуляц³ями з електроприла-
дом витягн³ть штепсель з розетки.
Працюйте завжди п³д прямим кутом до заготовки. Ув³мкн³ть дриль-шуруповерт ³ приставте упор для шуруп³в 3
до м³сця, в яке потр³бно закрутити шуруп. Р³вном³рно натисн³ть на поверхню заготовки, щоб шуруп вкрутився.
При короткочасному в³дведенн³ упора для шуруп³в 3 в³д заготовки наступний шуруп транспортуºться в робоче положення.
Закручен³ шурупи не можна ослабити або п³дтягнути за
5
допомогою насадки з магазином. Використовуйте для цього дриль-шуруповерт без насадки з магазином.
9,5
Техн³чне обслуговування ³ серв³с
Техн³чне обслуговування ³ очищення
В жодному раз³ не змащуйте насадку з магазином ол³ºю або мастилом.
Монтаж насадки з магазином
Зн³м³ть з дриля-шуруповерта стандартний обмежувач глибини, якщо в³н був монтований.
Вставте спец³альну б³ту 1 в патрон 2 дриля-шуруповерта. Насуньте насадку з магазином по б³т³ 1 на корпус двигуна
до самого упору. Для забезпечення безпечного робочого положення, а
також щоб менше втомлятися, насадку з магазином можна монтувати з поворотом на 45 °.
Встановлення обойми шуруп³в (див. мал. A)
f Вставляйте обойму шуруп³в лише тод³, коли
електро³нструмент вимкнений.
Просуньте обойму шуруп³в 4 по напрямн³й для обойми наст³льки, щоб перший шуруп опинився у передостанн³й позиц³¿ не доходячи до середини упора для шуруп³в 3.
Експлуатац³я
Регулювання довжини шуруп³в (див. мал. B)
Виступ магазина потр³бно в³дрегулювати на довжину використовуваних шуруп³в. Натисн³ть на штифт 5. Пересуньте упор для шуруп³в 3 таким чином, щоб стр³лки на шкал³ сп³впали з довжиною шуруп³в, а штифт в³дскочив п³д д³ºю пружини у вих³дне положення.
Регулювання глибини закручування гвинт³в (див. мал. C)
При обертанн³ кол³щатка 6 вниз глибина закручування зб³льшуºться, при обертанн³ кол³щатка вверх – зменшуºться. Вибрана глибина закручування шуруп³в символ³чно в³дображаºться на шкал³ 7.
Необх³дну настройку краще всього визначати шляхом спроб.
Вказ³вки щодо роботи
f Перед початком роб³т з закручування шуруп³в
перев³рте напрямок обертання дриля-шуруповерта. Застосовуйте насадку з магазином лише при «правому напрямку обертання».
Bosch Power Tools 2 609 932 797 | (24.3.11)
Якщо незважаючи на ретельну процедуру виготовлення ³ випробування насадка з магазином все-таки вийде з ладу, ремонт маº виконувати лише майстерня, авторизована для електро³нструмент³в Bosch.
При вс³х додаткових запитаннях та замовленн³ запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення, що сто¿ть на заводськ³й табличц³ насадки з магазином.
Cерв³снa мaйcтepня i обслуговування клiºнтiв
В серв³сн³й майстерн³ Ви отримаºте в³дпов³дь на Ваш³ запитання стосовно ремонту ³ техн³чного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях ³ ³нформац³ю щодо запчастин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Консультанти Bosch з рад³стю допоможуть Вам при запитаннях стосовно куп³вл³, застосування ³ налагодження продукт³в ³ приладдя до них.
Гарант³йне обслуговування ³ ремонт електро³нструменту зд³йснюються в³дпов³дно до вимог ³ норм виготовлювача на територ³¿ вс³х кра¿н лише у ф³рмових або авторизованих серв³сних центрах ф³рми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактно¿ продукц³¿ небезпечне в експлуатац³¿ ³ може мати негативн³ насл³дки для здоров’я. Виготовлення ³ розповсюдження контрафактно¿ продукц³¿ пересл³дуºться за Законом в адм³н³стративному ³ крим³нальному порядку.
Óêðà¿íà
ТОВ «Роберт Бош» Cерв³сний центр електро³нструмент³в вул. Крайня, 1, 02660, Ки¿в-60 Укра¿на Тел.: +38 (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service@ua.bosch.com Оф³ц³йний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Рег³ональних гарант³йних серв³сних майстерень за­значена в Нац³ональному гарант³йному талон³.
Page 36
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 36 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
36 | Română
Óòèë³çàö³ÿ
Насадку з магазином, приладдя ³ упаковку треба здавати на еколог³чно чисту повторну переробку.
Descrierea produsului şi a performanţelor
Utilizare conform destinaţiei
Можлив³ зм³ни.
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
Instrucţiuni de ordin general privind siguranţa şi protecţia muncii
Citiţi toate avertismentele şi instrucţiunile
care însoţesc magazia de şuruburi şi maşina
de găurit/înşurubat utilizată. Nerespectarea
instrucţiunilor şi indicaţiilor privind siguranta
şi protecţia muncii poate duce la electrocutare
şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de siguranţă în vederea unei utilizări ulterioare.
Instrucţiuni de siguranţă pentru magazii de şuruburi
f Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau extrageţi
acumulatorul din scula electrică înainte de a efectua reglaje sau de a schimba accesorii. Pornirea accidentală
a sculelor electrice reprezintă cauză de accidente.
f Apucaţi strâns scula electrică. În timpul înşurubării şi
deşurubării de şuruburi pentru scurt timp pot apărea reacţii puternice.
f Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu
dispozitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur decât cu mâna dumneavoastră.
f Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca
aceasta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se
poate agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electrice.
f Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi haine largi
sau bijuterii. Ţineţii-vă părul, îmbrăcămintea şi mănuşile departe de piesele aflate în mişcare.
Îmbrăcămintea largă, bijuteriile sau părul lung pot fi prinse şi antrenate de piesele aflate în mişcare.
f Nu îndreptaţi scula electrică asupra dumneavoastră
înşivă sau asupra altor persoane aflate în apropiere.
f În timpul lucrului nu ţineţi mâna în magazia de şuruburi
sau în punctul de înşurubare. Există pericol de rănire prin
strivire sau prin contactul cu şuruburi cu muchii ascuţite.
f Folosiţi numai benzi de şuruburi adecvate, conform
Datelor tehnice. În cazul folosirii altor şuruburi, magazia
de şuruburi s-ar putea deteriora.
2 609 932 797 | (24.3.11) Bosch Power Tools
Magazia de şuruburi este destinată înşurubării rapide şi raţionale a şuruburilor autoperforante, a celor pentru PAL şi pentru lemn. Magazia de şuruburi poate fi folosită numai împreună cu următoarele maşini de găurit/înşurubat:
GSR 6-25 TEGSR 6-45 TE
Elemente componente
Numeroatea componentelor ilustrate se referă la schiţa magaziei de şuruburi de la paginile grafice.
1 Cap de şurubelniţă cu dispozitiv de blocare cu bilă 2 Sistem de prindere accesorii 3 Limitator şurub 4 Bandă şuruburi* 5 Ştift pentru reglarea lungimii şurubului 6 Rozetă moletată pentru adâncimea de înşurubare 7 Scală divizată pentru adâncimea de înşurubare
*Accesoriile ilu strate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în program ul nostru de accesorii.
Date tehnice
Magazie de şuruburi MA 55
Număr de identificare Mărime şurub
Lungime şurubDiametru maxim şurubDiametru maxim cap şurub
Greutate, aprox.
mm mm mm
Professional
1 600 Z00 00Y
25 – 55
kg 0,36
Montare
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Montarea magaziei de şuruburi
Demontaţi limitatorul standard de reglare a adâncimii eventual montat pe maşina de găurit/înşurubat.
Introduceţi capul special de şurubelniţă 1 în sistemul de prindere accesorii 2 al maşinii de găurit/înşurubat.
Treceţi magazia de şuruburi peste capul de şurubelniţă 1 şi împingeţi-o până la punctul de oprire pe carcasa motorului.
Pentru a obţine o poziţie de lucru comodă, puteţi monta magazia de şuruburi în puncte de fixare decalate la 45 °.
Introducerea benzii de şuruburi (vezi figura A)
f Introduceţi banda de şuruburi numai atunci când scula
electrică este oprită.
Treceţi banda de şuruburi 4 prin ghidajul benzii împingând-o înainte până când primul şurub se va afla cu o treaptă de fixare înaintea centrului limitatorului de şurub 3.
5
9,5
Page 37
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 37 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Български | 37
Funcţionare
Reglarea lungimii şurubului (vezi figura B)
Magazia de şuruburi trebuie reglată în funcţie de lungimea şuruburilor utilizate. Apăsaţi ştiftul 5. Împingeţi limitatorul de şurub 3, până când lungimea şurubului şi săgeţile de p e scala divizată se vor suprapune exact iar ştiftul va sări înapoi prin forţa arcului, revenind în poziţia iniţială.
Reglarea adâncimii de înşurubare (vezi figura C)
Rotirea în jos a rozetei moletate 6 are drept efect obţinerea unei adâncimi mai mari de înşurubare, în timp ce prin rotirea în sus a acesteia se obţine o adâncime mai mică de înşurubare. Adâncimea de înşurubare selectată va fi afişată printr-un simbol pe scala 7.
Cel mai bine determinaţi reglajul necesar printr-o înşurubare de probă.
Instrucţiuni de lucru
f Înainte de a începe operaţiile de înşurubare, verificaţi
direcţia de rotire a maşinii de găurit/înşurubat. Magazia de şuruburi poate fi utilizată numai în poziţia Direcţie de rotire spre dreapta.
Lucraţi întotdeauna perpendicular pe piesa de lucru. Porniţi maşina de găurit/înşurubat şi aşezaţi limitatorul de
şurub 3 în punctul de înşurubare. Împingeţi-o cu o forţă de apăsare uniformă în suprafaţa piesei de lucru până când şurubul este înşurubat în aceasta.
După ridicarea de scurtă durată de pe piesa de lucru a limitatorului de şurub 3, va fi transportat în poziţie de lucru şurubul următor.
Şuruburile deja prinse nu pot fi desprinse şi apoi strânse cu magazia de şuruburi. Pentru astfel de situaţi utilizaţi maşina de găurit/înşurubat fără magazie de şuruburi.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
Nu ungeţi în niciun caz magazia de şuruburi cu ulei sau unsoare.
produsului dumneavoastră cât şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
România
Robert Bosch SRL Bosch Service Center Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34, 013937 Bucureşti Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40 Fax: +40 (021) 4 05 75 66 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39 Fax: +40 (021) 4 05 75 66 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro
Eliminare
Magazia de şuruburi, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de reciclare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
Български
Указания за безопасна работа
Общи указания за безопасна работа
Прочетете всички предупреждения и указания, приложени с магазинна приставка и използвания пробивен винтоверт. Пропуски при спазването на
указанията за безопасна работа и за работа с уреда/електроинструмента могат да имат за последствие токов удар, пожар и/или тежки травми.
Спазвайте всички указания за безопасна работа и за работа с електроинструмента за ползване в бъдеще.
Указания за безопасна работа с магазинни
Dacă, în ciuda procedeelor riguroase de fabricaţie şi control, magazia de şuruburi se defectează totuşi, repararea acesteia se v a fa ce la un ce ntr u aut ori zat de service şi asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să specificaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre de pe plăcuţa indicatoare a tipului magaziei de şuruburi.
Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea
Bosch Power Tools 2 609 932 797 | (24.3.11)
приставки
f Преди да започнете да настройвате
електроинструмента или да заменяте работния инструмент, изключвайте щепсела от контакта, респ. изваждайте акумулаторната батерия от електроинструмента. Честа причина за трудови
злополуки е включването на електоринструмента по невнимание.
f Дръжте електроинструмента здраво. При завиване и
развиване на винтове могат рязко да възникнат силни реакционни моменти.
Page 38
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 38 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
38 | Български
f Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захванат
с подходящи приспособления или скоби, е застопорен поздраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка.
f Преди да оставите електроинструмента, изчаквайте
въртенето да спре напълно. В противен случай
използваният работен инструмент може да допре друг предмет и да предизвика неконтролирано преместване на електроинструмента.
f Работете с подходящо облекло. Не носете широки
дрехи или украшения. Дръжте косите си, дрехите и обувките си на безопасно разстояние от подвижни елементи. Широките дрехи, украшенията или дълги
коси могат да бъдат захванати и увлечени от подвижни елементи.
f Не насочвайте електроинструмента към себе си или
към други намиращи се наблизо лица.
f По време на работа не допирайте и не поставяйте
ръцете си в магазинната приставка или на мястото, където завивате. Съществува опасност от нараняване
при прищипване или при допир до острите ръбове на винтовете.
f Използвайте само подходящи ленти за винтове
съгласно техническите данни. При използване на
други винтове магазинната приставка може да бъде повредена.
Описание на продукта и възможностите му
Предназначение на уреда
Магазинната приставка е предназначена за бързо завиване на самонарезни винтове за дървесни материали. Допуска се използването на магазинната приставка само със следните пробивни винтоверти:
GSR 6-25 TEGSR 6-45 TE
Изобразени елементи
Номерирането на изобразените компоненти се отнася до фигурите на магазинната приставка на графичните страници.
1 Накрайник за завиване (бит) със захващане със сачма 2 Гнездо 3 Опора за винтовете 4 Лента с винтове* 5 Щифт за настройване на дължината на винтовете 6 Накатен пръстен за регулиране на дълбочината на
завиване
7 Скала за отчитане на дълбочината на завиване
*Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления.
2 609 932 797 | (24.3.11) Bosch Power Tools
Технически данни
Магазинна приставка MA 55
Каталожен номер Размер на винтовете
Дължина на винтоветемакс. диаметър на опашкатамакс. диаметър на главата
на винта
Маса, прибл.
mm mm
mm
Professional
1 600 Z00 00Y
25 – 55
kg 0,36
Монтиране
f Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
Монтиране на магазинната приставка
Извадете евентуално монтиран стандартен дълбочинен ограничител. Поставете специалния накрайник за винтове 1 в гнездото 2 на винтоверта.
Вкарайте магазинната приставка върху накрайника за винтове 1, докато допре до корпуса на електроинструмента.
Можете при монтиране на магазинната приставка да я завъртате на стъпки от по 45 °, за да работите сигурно и удобно.
Поставяне на лентата с винтове (вижте фиг. А)
f Вкарвайте лентата с винтове само при изключен
електроинструмент.
Вкарайте лентата с винтове 4 през водача, докато първият винт достигне позиция непосредствено пред центъра на опората за винтове 3.
Работа с уреда
Настройване на дължината на винтовете (вижте фиг. В)
Магазинната приставка трябва да бъде настроена спрямо дължината на винтовете. Натиснете щифта 5. Изместете опората на винтовете 3, докато на скалата стрелките покажат дължината на винтовете и щифтът отскочи до изходна позиция под действие на пружинната сила.
Регулиране на дълбочината на завиване (вижте фиг. C)
Завъртане на накатения пръстен 6 надолу води до увеличаване на дълбочината на завиване, завъртане нагоре – до намаляване на дълбочината на завиване. Настроената дълбочина на завиване се отчита по скалата 7.
Най-добре е да определите необходимата степен на завиване чрез изпробване.
Указания за работа
f Преди започване на завиването проверете посоката
на въртене на винтоверта. Допуска се с магазинната приставка да се работи само в режим «въртене надясно».
5
9,5
Page 39
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 39 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Работете винаги перпендикулярно спрямо повърхността на детайла.
Включете винтоверта и поставете опората за завиване 3 на мястото, на което трябва да бъде завит винта. Притискайте електроинструмента с постоянна сила към повърхността на детайла, докато винтът бъде завит.
При краткотрайно отделяне на опората за винтове 3 от повърхността на детайла се транспортира следващият винт до работна позиция.
Вече завити винтове не могат да бъдат дозатягани или развивани при монтирана магазинна приставка. За такива цели използвайте винтоверт без магазинна приставка.
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
В никакъв случай не смазвайте магазинната приставка с машинно масло или грес.
Ако въпреки прецизното производство и внимателно изпитване магазинната приставка се повреди, ремонтът трябва да бъде извършен от оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Моля, винаги, когато се обръщате към представителите на Бош, посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изписан на табелката на магазинната приставка.
Сервиз и консултации
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относно резервни части. Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите също и на
www.bosch-pt.com
Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне с удоволствие при въпроси относно закупуване, приложение и възможности за настройване на различни продукти от производствената гама на Бош и допълнителни приспосо­бления за тях.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти yл. Сребърна ¹ 3 –9 1907 София Тел.: +359 (02) 962 5302 Тел.: +359 (02) 962 5427 Тел.: +359 (02) 962 5295 Факс: +359 (02) 62 46 49 www.bosch.bg
Бракуване
Магазинната приставка, допълнителните приспособления и опаковките трябва да бъдат предавани за вторична преработка.
Srpski
Uputstva o sigurnosti
Opšta uputstva o sigurnosti
prouzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede.
Sačuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budućnost.
Sigurnosna uputstva za produžetke magacina
f Izvucite utikač iz utičnice i/ili izvadite akumulator iz
električnog alata pre nego što preduzmete podešavanja uredjaja ili promenite delove pribora.
Nenameran start električnih alata je uzrok nekih nesreća.
f Dobro i čvrsto držite električni alat. Kod stezanja i
odvrtanja zavrtanja mogu na kratko nastati visoki reakcioni momenti.
f Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže
zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom rukom.
f Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga
ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom
kontrole voditi preko električnog alata.
f Nosite pogodno odelo. Ne nosite široko odelo ili nakit.
Držite kosu, odelo i cipele dalje od pokretnih delova.
Opušteno odelo, nakit ili duga kosa mogu biti zahvaćeni pokretnim delovima.
f Ne upravljajte električni alat prema sebi ili drugim
osobama u blizini.
f Ne hvatajte za vreme rada produžetak magacina ili
mesto gde je zavrnut. Postoji opasnost od povrede usled
drobljenja ili zavrtanja sa oštrim ivicama.
f Upotrebljavajte samo pogodne remene sa zavrtnjima
prema tehničkim podacima. Kod upotrebe drugih
zavrtanja može se produžetak magacina oštetiti.
Opis proizvoda i rada
Upotreba koja odgovara svrsi
Produžetak magacina je odredjen za racionalan brzi spoj bušenjem, zavrtnjima za ivericu i zavrtnjima za drvo za gradnju. Produžetak magacina sme da se samo upotrebljava sa sledećim zavrtnjima za bušenje:
GSR 6-25 TEGSR 6-45 TE
Srpski | 39
Čitajte sva sigurnosna uputstva i druga
uputstva koja su priložena nastavku
magacina i upotrebljenoj bušilici uvrtaču.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih
uputstava i drugih uputstava mogu
Правата за изменения за пазени.
Bosch Power Tools 2 609 932 797 | (24.3.11)
Page 40
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 40 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
40 | Srpski
Komponente sa slike
Numerisanje komponenti sa slika odnosi se na prikaz produžetka magacina na grafičkim stranama.
1 Umetak uvrtača sa kugličnim učvršćivanjem 2 Prihvat za alat 3 Graničnik zavrtnja 4 Remen sa zavrtnjima* 5 Čivijica za podešavanje dužine zavrtanja 6 Nareckani točkić za dubinu uvrtanja 7 Skala za dubinu uvrtanja
*Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u naše m programu pribora.
Tehnički podaci
Produžetak magacina MA 55
Broj predmeta 1 600 Z00 00Y Veličina zavrtanja
Dužina zavrtanjamaks. presek telamaks. presek glave zavrtnja
Težina, ca.
mm mm mm
Professional
25 – 55
kg 0,36
Podešavanje dubine uvrtanja (pogledajte sliku C)
Okretanje nareckanog točkića 6 na dole daje veću dubinu uvrtanja. Okretanje na gore manju dubinu uvrtanja. Izabrana dubina uvrtanja se simbolično prikazuje na skali 7.
Potrebno podešavanje dobićete najbolje sa probom uvrtanja.
Uputstva za rad
f Ispitajte pre početka radova pravac okretanja bušilice.
Produžetak magacina sme da radi samo u poziciji Pravac okretanja desni.
Radite uvek pod pravim uglom na radnom komadu. Uključite bušilicu i stavite graničnik uvrtanja 3 na mesto za
uvrtanje. Pritiskajte sa ravnomernim pritiskom na površinu radnog komada sve dok se zavrtanj ne uvrne.
Kratkotrajnim podizanjem graničnika 3 sa radnog komada transportuje se sledeći zavrtanj u radnu poziciju.
Već završeni zavrtnji se ne mogu sa produžetkom magacina odvrtati kao ni zatezati. Upotrebljavajte za takve slučajeve bušilicu bez produžetka magacina.
5
Održavanje i servis
9,5
Održavanje i čišćenje
Montaža
f Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
Montiranje produžetka macina
Svucite eventualno montiran standardni dubinski graničnik bušilice.
Stavite specijalan bit zavrtanja 1 u prihvat za alat 2 bušilice. Gurnite produžetak magacina preko bita za zavrtnje 1 do
graničnika na kućište motora. Vi možete produžetak ma gacina motnirati pomereno za 45 °,
da bi postigli sigurno i bez zamaranja držanje u radu.
Ubacivanje remena sa zavrtnjima (pogledajte sliku A)
f Ubacujte remen sa zavrtnjima samo pri isključenom
električnom alatu.
Ugurajte remen sa zavrtnjima 4 kroz vodjicu remena toliko napred, sve dok prvi zavrtanj ne nadje položaj zaustavljače ispred srednje tačke graničnika zavrtnja 3.
Rad
Podešavanje dubine zavrtanja (pogledajte sliku B)
Ispust magacina mora da se podesi na upotrebljenu dužinu zavrtanja. Pritisnite čivijicu 5. Gurajte graničnik zavrtanja 3, sve dok se ne poklope strelica na skali sa dužinom zavrtanja i čivijica uskoči usled sile opruge u izlaznu poziciju.
Ako bi produžetak magacina i pored brižljivog postupka proizvodnje i kontrole nakada otkazao, popravku mora vršiti neki stručan servis za Bosch-električne alate.
Navedite kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova neizostavno broj predmeta prema tipskoj tablici produžetka magacina a koji ima 10 brojeva.
Servis i savetovanja kupaca
Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke i održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod:
www.bosch-pt.com
Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora.
Srpski
Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: +381 (011) 244 85 46 Fax: +381 (011) 241 62 93 E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Uklanjanje djubreta
Produžetak magacina, pribor i pakovanja treba da se odvoze na reciklažu koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Ne podmazujte produžetak magacina nikako sa uljem ili mašću.
Zadržavamo pravo na promene.
2 609 932 797 | (24.3.11) Bosch Power Tools
Page 41
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 41 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Slovensko
Varnostna navodila
Splošna varnostna navodila
Prebrati morate vsa varnostna navodila in napotke, ki so priložena nastavku vlagalnika in uporabljenemu vrtalnemu vijačniku. Neupoštevanje varnostnih navodil
in napotkov lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe.
Shranite vsa varnostna navodila in napotke za prihodnost.
Varnostna navodila nastavke vlagalnika
f Pred nastavitvijo naprave ali zamenjavo delov pribora,
morate potegniti vtič iz vtičnice in/ali odstraniti akumulatorsko baterijo. Nenameren zagon električnih
orodij je lahko vzrok nesreč.
f Trdno držite električno orodje. Pri zategovanju ali
odvijanju vijakov lahko za kratek čas nastopijo visoki reakcijski momenti.
f Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti
premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primežem, kot če bi ga držali z roko.
f Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se
orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko
zatakne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim.
f Nosite primerno obleko. Ne nosite širokih oblačil ali
nakita. Poskrbite za to, da bodo lasje, oblačila in rokavice vstran od premikajočih se delov. Ohlapna
oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko zagrabijo v premikajoče se dele.
f Ne obračajte električnega orodja na svoje telo ali na
druge osebe v bližini.
f Med delom ne posegajte v nastavek vlagalnika ali na
mesto, ki se privijači. Obstaja nevarnost poškodb zaradi
zmečkanin ali ostrih vijakov.
f Uporabljajte izključno primerne trakove z vijaki, ki so v
skladu s tehničnimi podatki. Pri uporabi drugih vijakov se
lahko vztavek vlagalnika poškoduje.
2 Prijemalo za orodje 3 Vijačni prislon 4 Trak z vijaki* 5 Trn za nastavitev dolžine vijaka 6 Narebričeno kolesce za globino privitja 7 Skala za globino privitja
*Prik azan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora.
Tehnični podatki
Nastavek vlagalnika MA 55
Številka artikla Velikost vijaka
Dolžina vijakamaks. premer držajamaks. premer vijačne glave
Teža, pribl.
Montaža
f Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Montaža nastavka vlagalnika
Potegnite morebitni že montiran standardni globinski prislon vrtalnega vijačnika.
Vstavite specialni vijačni nastavek 1 v prijemalo orodja 2 vrtalnega vijačnika.
Potisnite nastavek vlagalnika preko vijačnega nastavka 1 do prislona na ohišje motorja.
Nastavek vlagalnika lahko montirate zamaknjeno v korakih 45 °, saj s tem omogočite varen in neutrujajoč položa j pri delu.
Vstavljanje traku z vijaki (glejte sliko A)
f Vijak s trakovi smete vstavljati le, ko je električno
orodje izklopljeno.
Potisnite trak z vijaki 4 skozi vodilo traku tako daleč naprej, da bo prvi vijak sedel eno rastrsko stopnjo pred središčen vijačnega prislona 3.
Slovensko | 41
Professional
1 600 Z00 00Y
mm mm mm
kg 0,36
25 – 55
5
9,5
Opis in zmogljivost izdelka
Uporaba v skladu z namenom
Vstavek vlagalnika je namenjen za racionalno hitro vijačenje vijakov vrtalnega vijačnika, vijakov za iverice in lesne gradnje. Vstavek vlagalnika se sme uporabljati in izključno v povezavi z naslednjimi vrtalnimi vijačniki:
GSR 6-25 TEGSR 6-45 TE
Komponente na sliki
Oštevilčenje naslikanih komponent se nanaša na prikaz vstavka vijačnika na grafični strani.
1 Vijačni bit (nastavek) s kroglično zaskočko
Bosch Power Tools 2 609 932 797 | (24.3.11)
Delovanje
Nastavitev dolžine vijaka (glejte sliko B)
Nastavek vlagalnika morate nastaviti na dolžino vijakov, ki jih uporabljate. Pritisnite trn 5. Potisnite vijačni prislon 3 tako daleč, da se bodo na skali puščice pokrile z dolžino vijaka in bo trn skozi vzmetno moč skočil v izhodiščni položaj.
Nastavitev globine privijanja (glejte sliko C)
Vrtenje narebričenega kolesca 6 navzdol povzroči večjo globino privitja, vrtenje navzgor pa manjšo globino privitja. Izbrana globina privitja se prikaže simbolično na skali 7.
Kakšna nastavitev je potrebna, boste najbolje ugotovili s poizkusnim privijanjem.
Page 42
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 42 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
42 | Hrvatski
Navodila za delo
f Pred pričetkom vijačenja preverite smer vrtenja
vrtalnega vijačnika. Nastavek vlagalnika smete uporabljati samo v položaju smeri vrtenja desno“.
Delajte vedno v pravem kotu k obdelovancu. Vklopite vrtalni vijačnik in nastavite vijačni prislon 3 na
vijačno mesto. Pritisnite z enakomerno pritisno močjo proti površini obdelovanca tako dolgo, da bo vijak privit.
Če za kratek čas vzdignite vijačni prislon 3 z obdelovanca, se bo naslednji vijak transportiral v delovni položaj.
Vijakov, ki ste jih že enkrat privili, z vstavkom vlagalnika ni moč sprostiti ali naknadno priviti. Za te primere uporabite vrtalni vijačnik brez nastavka vlagalnika.
Hrvatski
Upute za sigurnost
Opće upute za sigurnost
Pročitajte sve napomene upozorenja i
upute priložene uz nastavak magazina i
korišteni odvijač. Propusti kod pridržavanja
uputa za sigurnost i uputa za rad mogu
prouzročiti strujni udar i/ili teške ozljede.
Sve upute za sigurnost i upute za uporabu spremite za buduću uporabu.
Upute za sigurnost za nastavke magazina
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
Vstavek vlagalnika nikakor ne mažite z oljem ali mastjo.
Če vstavek vlagalnika kljub skrbnim postopkom proizvodnje in preizkusov kdaj ne bi deloval, morate poskrbeti za to, da se popravilo izvede s strani pooblaščenega servisa za električna orodja Bosch.
Pri vseh vprašanjih in naročilih nadomestnih delov morate nujno navesti desetmestno številko izdelka s tipske tablice vstavka vlagalnika.
Servis in svetovanje
Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
Slovensko
Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: +386 (01) 5194 225 Tel.: +386 (01) 5194 205 Fax: +386 (01) 5193 407
Odlaganje
Vstavek vlagalnika, pribor in embalažo morate reciklirati v skladu z varstvom okolja.
f Prije nego što ćete izvoditi radove podešavanja na
uređaju ili zamjenu dijelova pribora, izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-bateriju iz električnog alata. Nehotično startanje električnih alata može
prouzročiti nezgode.
f Električni alat držite čvrsto. Kod stezanja i otpuštanja
vijaka mogu se na kratko pojaviti veliki momenti reakcije.
f Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne
naprave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom.
f Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni
alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može
zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električnim alatom.
f Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili
nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih dijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili dugu kosu mogli bi
zahvatiti pomični dijelovi električnog alata.
f Električni alat ne usmjeravajte prema sebi ili drugim
osobama u blizini.
f Tijekom rada ne zahvaćajte u nastavak magazina ili
mjesta pričvršćena vijcima. Postoji opasnost od ozljeda
od prignječenja ili oštrih vijaka.
f Koristite samo prikladne pojaseve s vijcima prema
tehničkim podacima. Kod primjene nekih drugih vijaka,
nastavak magazina bi se mogao oštetiti.
Opis proizvoda i radova
Uporaba za određenu namjenu
Nastavak magazina predviđen je za racionalno brzo uvijanje vijaka za bušenje, vijaka za ploče iverice i vijaka za drvo. Nastavak magazina smije se koristiti samo u kombinaciji sa slijedećim bušilicama-odvijačima:
GSR 6-25 TEGSR 6-45 TE
Prikazani dijelovi uređaja
Pridržujemo si pravico do sprememb.
2 609 932 797 | (24.3.11) Bosch Power Tools
Numeracija prikazanih dijelova odnosi se na prikaz nastavka magazina na stranicama s slikama.
1 Nastavak odvijača sa kugličnim osiguračem 2 Stezač alata
Page 43
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 43 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
3 Graničnik vijka 4 Pojas s vijcima* 5 Zatik za podešavanje dužine vijka 6 Nareckani kotačić za dubinu uvijanja 7 Skala za dubinu uvijanja
*Prik azan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem pr ogramu pribora.
Tehnički podaci
Nastavak magazina MA 55
Kataloški br. Veličina vijaka
Dužina vijkaMax. promjer tijela vijkaMax. promjer glave vijka
Težina cca.
mm mm mm
Professional
1 600 Z00 00Y
25 – 55
kg 0,36
Upute za rad
f Prije početka radova uvijanja vijaka kontrolirajte smjer
rotacije bušilice-odvijača. Nastavak magazina smije raditi samo u položaju rotacije u desno“.
Radite uvijek pod pravim kutom u odnosu na izradak. Uključite bušilicu-odvijač i stavite graničnik vijka 3 na mjesto
uvijanja vijka. Pritisnite, uz istodobnu silu pritiska na površinu izratka, sve dok se vijak ne uvije.
Kratkotrajnim odmicanjem graničnika vijak 3 od izratka, slijedeći vijak će se transportirati u radni položaj.
Već uvijeni vijci ne mogu se otpustiti niti dotegnuti s nastavkom magazina. Za takve slučajeve koristite bušilicu­odvijač bez nastavka magazina.
5
Održavanje i servisiranje
9,5
Održavanje i čišćenje
Montaža
f Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Montaža nastavka magazina
Skinite eventualno montiran standardni graničnik dubine bušilice-odvijača.
Stavite specijalni umetak odvijača 1 u stezač alata 2 bušilice­odvijača.
Navucite nastavak magazina preko umetka odvijača 1, sve do graničnika na kućištu motora.
Na taj način nastavak magazina možete montirati pomaknut u koracima od po 45 °, kako bi se postigao siguran radni položaj i bez zamora.
Umetanje pojasa s vijcima (vidjeti sliku A)
f Pojas s vijcima uvucite samo dok je električni alat
isključen.
Provucite pojas s vijcima 4 kroz vodilicu pojasa, toliko dok prvi vijak ne sjedne za jedan ustavljački stupanj prije središnje točke graničnika vijka 3.
Rad
Namještanje dužine vijka (vidjeti sliku B)
Adapter magazina mora se podesiti na korištenu dužinu vijka. Pritisnite zatik 5. Pomaknite graničnik vijka 3 do skale, sve dok se na skali strelica ne poklopi s dužinom vijka i dok zatik pod djelovanjem sile opruge ne uskoči u polazni položaj.
Namještanje dubine uvijanja vijaka (vidjeti sliku C)
Okretanjem nareckanog kotačića 6 prema dolje postiže se veća dubina uvijanja. Okretanjem prema gore postiže se manja dubina uvijanja. Odabrana dubina uvijanja simbolički se pokazuje na skali 7.
Potrebno namještanje možete najbolje odrediti probnim uvijanjem.
Ako bi nastavak magazina unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja prestao raditi, popravak prepustite ovlaštenom servisu za Bosch električne alate.
Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih dijelova neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški b roj sa tipske pločice nastavka magazina.
Servis za kupce i savjetovanje kupaca
Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima. Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: +385 (01) 295 80 51 Fax: +386 (01) 5193 407
Zbrinjavanje
Nastavak magazina, pribor i ambalažu trebate dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
Zadržavamo pravo na promjene.
Hrvatski | 43
Nastavak magazina ni u kojem slučaju ne podmazujte s uljem ili mašću.
Bosch Power Tools 2 609 932 797 | (24.3.11)
Page 44
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 44 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
44 | Eesti
Seadme osad
Eesti
Ohutusnõuded
Üldised ohutusjuhised
Lugege läbi kõik magasiniotsakut ja kasutatavat trellkruvikeerajat puudutavad ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja
juhiste eiramine võib põhjustada elektrilöögi, põlengu ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised hilisemaks kasutamiseks alles.
Ohutusnõuded magasiniotsakute kasutamisel
f Enne elektrilise tööriista seadistamist ja tarvikute
vahetamist tõmmake elektrilise tööriista pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage tööriistast aku.
Elektrilise tööriista soovitamatu käivitamine võib põhjustada õnnetusi.
f Hoidke elektrilist tööriista kindlalt käes. Kruvide kinni-
ja lahtikeeramisel võib lühiajaliselt esineda tugevaid reaktsioonimomente.
f Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruus-
tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoides.
f Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on
seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja
põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle.
f Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega
ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted ja
pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.
f Ärge suunake elektrilist tööriista iseenda ega
läheduses viibivate inimeste poole.
f Töötamise ajal ärge puudutage magasiniotsakut ega
kohta, kuhu soovite kruvi keerata. Sõrmed võivad jääda
seadme vahele ja teravaservalised kruvid võivad teid vigastada.
f Kasutage üksnes sobivaid kruvilinte, mis vastavad
tehnilistele andmetele. Teiste kruvide kasutamisel võib
magasiniotsak viga saada.
Detailide numeratsiooni aluseks on jooniste lehekülgedel toodud joonised.
1 Kuulkinnitusega kruvikeeramistarvik 2 Padrun 3 Kruvipiirik 4 Kruvilint* 5 Kruvi pikkusega vastavaks seadistamise varras 6 Rihveldatud ratas sissekeeramissügavuse reguleerimiseks 7 Sissekeeramissügavuse skaala
*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloog ist.
Tehnilised andmed
Magasiniotsak MA 55
Tootenumber Kruvi mõõtmed
kruvi pikkussaba max läbimõõtkruvi pea max läbimõõt
Kaal ca
Montaaž
f Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Magasiniotsak monteerimine
Eemaldage trell-kruvikeeraja standardne sügavuspiirik, kui see on monteeritud.
Asetage spetsiaalne kruvikeeramistarvik 1 trell-kruvikeeraja padrunisse 2.
Lükake magasiniotsak üle kruvikeeramistarviku 1 lõpuni mootorikorpusesse.
Ohutu ja mugava tööasendi tagamiseks saab magasiniotsakut 45° sammuga nihutada.
Kruvilindi paigaldamine (vt joonist A)
f Asetage kruvilint sisse üksnes siis, kui elektriline
tööriist on välja lülitatud.
Lükake kruvilinti 4 läbi lindijuhiku nii kaugele, kuni esimene kruvi on fikseerunud enne kruvijuhiku 3 keskpunkti.
Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus
Nõuetekohane kasutus
Magasiniotsak on ette nähtud tavaliste kruvide, laastplaadi- ja puidukruvide kiireks sissekeeramiseks. Magasiniotsakut tohib kasutada üksnes koos järgmiste trell-kruvikeerajatega:
GSR 6-25 TEGSR 6-45 TE
Kasutamine
Kruvi pikkusega vastavaks reguleerimine (vt joonist B)
Magasiniotsak tuleb reguleerida vastavaks kasutatava kruvi pikkusega. Vajutage vardale 5. Lükake kruvijuhikut 3 seni, kuni nooled skaalal vastavad kruvi pikkusele ja varras hüppab vedrujõul tagasi lähteasendisse.
Professional
1 600 Z00 00Y
mm mm mm
kg 0,36
25 – 55
5
9,5
2 609 932 797 | (24.3.11) Bosch Power Tools
Page 45
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 45 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Kruvide sissekeeramissügavuse reguleerimine (vt joonist C)
Rihveldatud ratta 6 keeramine alla suurendab sissekeeramissügavust, keeramine üles vähendab sissekeeramissügavust. Valitud sissekeeramissügavust näidatakse sümbolina skaalal 7.
Vajaliku seadistuse saab kindlaks teha proovikruvi sissekeeramise abil.
Tööjuhised
f Enne kruvikeeramistööde algust kontrollige trell-
kruvikeeraja pöörlemissuunda. Magasinotsakut võib kasutada üksnes siis, kui välja on reguleeritud „parem käik“.
Töötage alati nii, et seade oleks tooriku suhtes täisnurga all. Lülitage trell-kruvikeeraja sisse ja asetage kruvipiirik 3 kohta,
kuhu tahate kruvi sisse keerata. Avaldage tooriku pinnale ühtlast survet, kuni kruvi on sisse keeratud.
Kui tõstate kruvipiirikut 3 toorikult korraks, transporditakse järgmine kruvi tööasendisse.
Juba keeratud kruvisid ei saa magasiniotsakuga lahti keerata ja järelpingutada. Sellisel juhul kasutage magasiniotsakuta trell-kruvikeerajat.
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Magasiniotsak, lisatarvikud ja pakend tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
Latviešu
Drošības noteikumi
Vispārējie drošības noteikumi
aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam un/vai smagam savainojumam.
Uzglabājiet drošības noteikumus un norādījumus turpmākai izmantošanai.
Drošības noteikumi magazīnas papildierīcēm
Hooldus ja teenindus
Hooldus ja puhastus
Ärge määrige magasiniotsakut õli ega rasvaga.
Käesolev magasiniotsak on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seadme töös peaks siiski esinema häireid, tuleb see lasta parandada Boschi elektriliste tööriistade volitatud remonditöökojas.
Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära magasiniotsaku andmesildil olev 10-kohaline tootenumber.
Müügijärgne teenindus ja nõustamine
Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt:
www.bosch-pt.com
Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisa­tarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud küsimustes.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Fax: + 372 (0679) 1129
f Pirms elektroinstrumenta regulēšanas vai piederumu
nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas vai izņemiet no tā akumulatoru. Elektro-
instrumentu nejauša ieslēgšanās dažkārt kļūst par cēloni nelaimes gadījumam.
f Darba laikā stingri turiet instrumentu. Skrūvju pie-
skrūvēšanas vai atskrūvēšanas laikā uz rokām var īslaicīgi iedarboties ievērojams reaktīvais moments.
f Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot
apstrādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ierīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām.
f Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz
tas pilnīgi apstājas. Kustībā esošs darbinstruments var ie-
strēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār elektroinstrumentu.
f Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā
nenēsājiet platas drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus, apģērba daļas un aizsargcimdus kustīgajām daļām. Vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati var
ieķerties un tikt ievilkti kustīgajās daļās.
f Nevērsiet elektroinstrumentu pret sevi vai pret citām
tuvumā esošajām personām.
f Darba laikā netuviniet rokas magazīnas papildierīcei
un skrūvju ieskrūvēšanas vietai. Roku pirksti var tikt
saspiesti vai savainoti ar asajām skrūvju vītņu malām.
f Lietojiet tikai piemērotas skrūvju lentes, kas norādītas
izstrādājuma tehniskajos parametros. Lietojot citas
skrūves, magazīnas papildierīce var tikt bojāta.
Latviešu | 45
Izlasiet visus kopā ar magazīnas papildierīci
un izmantojamo urbjmašīnu-skrūvgriezi
piegādātos drošības noteikumus un
norādījumus. Drošības noteikumu un
norādījumu neievērošana var izraisīt
Bosch Power Tools 2 609 932 797 | (24.3.11)
Page 46
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 46 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
46 | Latviešu
Izstrādājuma un tā darbības apraksts
Pielietojums
Magazīnas papildierīce ir paredzēta pašgriezēju skrūvju, skaidu plākšņu skrūvju un kokskrūvju racionālai ieskrūvēšanai. Kopā ar mag azīnas papildierīci drīkst izmantot tikai šādas urbjmašīnas-skrūvgriežus:
GSR 6-25 TEGSR 6-45 TE
Attēlotās sastāvdaļas
Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem grafiskajā lappusē parādītajā magazīnas papildierīces attēlā.
1 Skrūvgrieža uzgalis ar lodītes fiksatoram piemērotu kātu 2 Darbinstrumenta turētājs 3 Skrūvju atdure 4 Skrūvju lente* 5 Stienītis skrūvju garuma iestādīšanai 6 Pirkstrats ieskrūvēšanas dziļuma iestādīšanai 7 Skala ieskrūvēšanas dziļuma iestādīšanai
*Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.
Tehniskie parametri
Magazīnas papildierīce MA 55
Izstrādājuma numurs Skrūvju izmēri
skrūvju garumsmaks. skrūvju diametrsmaks. skrūvju galvas
diametrs
Svars, apt.
mm mm
mm
Professional
1 600 Z00 00Y
25 – 55
kg 0,36
Montāža
f Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas
izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas.
Magazīnas papildierīces montāža
Izvelciet no urbjmašīnas-skrūvgrieža standarta dziļuma ierobežotāju, ja tas ir iestiprināts.
Ievietojiet speciālo skrūvgrieža uzgali 1 urbjmašīnas­skrūvgrieža darbinstrumenta turētājā 2.
Līdz galam uzbīdiet magazīnas papildierīci uz instrumenta dzinēja korpusa pāri skrūvgrieža uzgalim 1.
Lai darba laikā varētu droši stāvēt un strādāt bez priekšlaicīga noguruma, magazīnas papildierīci var pagriezt ar soli 45° un nostiprināt uz instrumenta piemērotā leņķī.
Skrūvju lentes ievietošana (attēls A)
f Ievietojiet skrūvju lenti tikai laikā, kad
elektroinstruments ir izslēgts.
Izbīdiet skrūvju lenti 4 caur lentes vadotni, līdz pirmā skrūve ievietojas fiksējošajā pozīcijā pirms skrūvju atdures 3 viduspunkta.
Lietošana
Skrūvju garuma iestādīšana (attēls B)
Pirms magazīnas papildierīces lietošanas tā jāieregulē atbilstoši ieskrūvējamo skrūvju garumam. Nospiediet stienīti
5. Pārbīdiet skrūvju atduri 3, līdz bulta sakrīt ar vēlamo skrūvju garumu uz skalas un stienītis atsperes spēka iedarbības rezultātā atlec sākotnējā stāvoklī.
Ieskrūvēšanas dziļuma iestādīšana (attēls C)
Griežot pirkstratu 6 lejupvirzienā, ieskrūvēšanas dziļums palielinās, bet, griežot pirkstratu augšupvirzienā, ieskrūvēšanas dziļums samazinās. Izvēlētais ieskrūvēšanas dziļums tiek simboliski parādīts uz skalas 7.
Optimālo iestādījumu vislabāk izvēlēties praktisku mēģinājumu ceļā.
Norādījumi darbam
f Pirms skrūvju ieskrūvēšanas pārbaudiet izvēlēto
urbjmašīnas-skrūvgrieža griešanās virzienu. Magazīnas papildierīci drīkst izmantot tikai tad, ja griešanās virziena pārslēdzējs atrodas stāvoklī „Griešanās virziens pa labi“.
Darba laikā vienmēr turiet instrumentu perpendikulāri pieskrūvējamā priekšmeta virsmai.
Ieslēdziet urbjmašīnu-skrūvgriezi un novietojiet skrūvju atduri 3 uz ieskrūvēšanas vietas. Ar vienmērīgu spiedienu pārvietojiet instrumentu pieskrūvējamā priekšmeta virzienā,
5
līdz skrūve ir ieskrūvēta.
9,5
Īslaicīgi paceļot skrūvju atduri 3 no pieskrūvējamā priekšmeta, nākošā skrūve tiek pārvietota darba stāvoklī.
Magazīnas papildierīci nav iespējams izmantot jau ieskrūvēto skrūvju atskrūvēšanai vai pievilkšanai. Šādiem mērķiem lietojiet urbjmašīnu-skrūvgriezi bez magazīnas papildierīces.
Apkalpošana un apkope
Apkalpošana un tīrīšana
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, magazīnas papildierīce tomēr sabojājas, tās remonts jāveic Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā.
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, lūdzam noteikti paziņot desmitzīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz magazīnas papildierīces marķējuma plāksnītes.
Nekādā gadījumā nelietojiet magazīnas papildierīces eļļošanai eļļu vai citas smērvielas.
2 609 932 797 | (24.3.11) Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 47 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem
Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē:
www.bosch-pt.com
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga Tālr.: + 371 67 14 62 62 Telefakss: + 371 67 14 62 63 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
Nolietotā magazīnas papildierīce, tās piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
Lietuviškai
Saugos nuorodos
Bendrosios saugos nuorodos
Perskaitykite visas prie apkabos priedėlio ir naudojamo gręžtuvo-suktuvo pridėtas įspėjamąsias nuorodas ir reikalavimus.
Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras, galima susižaloti ir sužaloti kitus asmenis.
Išsaugokite visas saugos nuorodas ir instrukcijas, kad ir ateityje galėtumėte jomis pasinaudoti.
Saugos nuorodos dirbantiems su apkabos priedėliais
f Prieš pradėdami prietaisą reguliuoti ar keisti
atsargines dalis, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką ir iš elektrinio įrankio išimkite akumuliatorių. Netikėtai
įsijungus elektriniam įrankiui gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
f Tvirtai laikykite elektrinį įrankį. Užveržiant ir
atlaisvinant varžtus gali atsirasti trumpalaikis reakcijos momentas.
f Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais
įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei laikant ruošinį ranka.
f Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjunkite ir
palaukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos.
Darbo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti prietaiso.
f Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių
ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines nuo besisukančių įrankio dalių. Laisvus drabužius,
papuošalus bei ilgus plaukus besisukančios dalys gali įtraukti.
f Nenukreipkite elektrinio įrankio į save ar netoli
esančius žmones.
f Dirbdami nelieskite apkabos priedėlio ir vietos, kurioje
sukate. Iškyla prispaudimo ir susižalojimo į aštrias varžtų
briaunas pavojus.
f Naudokite tik tinkamus varžtų diržus, kaip nurodyta
techninių duomenų skyriuje. Naudojant kitokius varžtus,
gali būti pažeistas apkabos priedėlis.
Gaminio ir techninių duomenų aprašas
Prietaiso paskirtis
Apkabos priedėlis yra skirtas įsigręžiantiems sraigtams, drožlių plokščių varžtams ir medvaržčiams efektyviai ir greitai įsukti. Apkabos priedėlį leidžiama naudoti tik su šiais gręžtuvais-suktuvais:
GSR 6-25 TEGSR 6-45 TE
Pavaizduoti prietaiso elementai
Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka apkabos priedėlio schemose nurodytus numerius.
1 Suktuvo antgalis su rutuliniu fiksatoriumi 2 Įrankių įtvaras 3 Varžtų atrama 4 Varžtų diržas* 5 Kaištis varžto ilgiui nustatyti 6 Rantytas ratukas įsukimo gyliui nustatyti 7 Įsukimo gylio skalė
*Pav aizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mū sų papildomos įrangos programoje.
Techniniai duomenys
Apkabos priedėlis MA 55
Gaminio numeris 1 600 Z00 00Y Varžtų dydis
Varžtų ilgisMaks. kotelio skersmuoMaks. varžto galvutės
skersmuo
Apytikslis svoris
Lietuviškai | 47
Professional
mm mm
mm
kg 0,36
25 – 55
5
9,5
Bosch Power Tools 2 609 932 797 | (24.3.11)
Page 48
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 48 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
48 | Lietuviškai
Montavimas
f Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio
reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Apkabos priedėlio montavimas
Nuimkite primontuotą standartinį gręžtuvo-suktuvo gylio ribotuvą.
Specialų suktuvo antgalį 1 įstatykite į gręžtuvo-suktuvo įrankių įtvarą 2.
Stumkite apkabos priedėlį ant suktuvo antaglio 1, kol atsirems į variklio korpusą.
Kad nustatytumėte saugią darbinę padėtį, kurioje dirbtumėte nepavargdami, apkabos priedėlį galite pasukti kas 45 °.
Varžtų diržo įdėjimas (žiūr. pav. A)
f Varžtų diržą įdėkite tik tada, kai elektrinis įrankis
išjungtas.
Varžtų diržą 4 stumkite diržo kreipiamąja tiek, kad pirmasis varžtas būtų užsifiksavimo pakopoje prieš varžtų atramos 3 vidurio tašką.
Naudojimas
Varžto ilgio nustatymas (žiūr. pav. B)
Apkabos priedėlį reikia nustatyti pagal naudojamų varžtų ilgį. Paspauskite kaištį 5. Stumkite varžtų atramą 3, kol rodyklės ant skalės sutaps su varžtų ilgiu, o spyruoklinės jėgos veikiamas kaištis atšoks į pradinę padėtį.
Įsukimo gylio nustatymas (žiūr. pav. C)
Rantytą ratuką 6 sukant žemyn, nustatomas didesnis įsukimo gylis, sukant aukštyn – mažesnis įsukimo gylis. Pasirinktas įsukimo gylis simboliais vaizduojamas skalėje 7.
Reikiamą įsukimo gylį geriausiai nustatyti bandymais.
Darbo patarimai
f Prieš pradėdami sukimo darbus, patikrinkite gręžtuvo-
suktuvo sukimosi kryptį. Apkabos priedėlį leidžiama naudoti tik padėtyje „Sukimosi kryptis į dešinę“.
Visada sukite statmenai ruošiniui. Įjunkite gręžtuvą-suktuvą ir prie vietos, kurioje reikia sukti,
pridėkite varžtų atramą 3. Tolygia prispaudimo jėga spauskite prie ruošinio paviršiaus, kol įsuksite varžtą.
Trumpam atitraukus ruošinio atramą 3 nuo ruošinio, į darbinę padėtį transportuojamas kitas varžtas.
Jau įsuktų varžtų apkabos priedėliu išsukti ar tvirčiau įsukti negalima. Tokiais atvejais naudokite gręžtuvą-suktuvą be apkabos priedėlio.
Priežiūra ir servisas
Priežiūra ir valymas
Jokiu būdu netepkite apkabos priedėlio alyva ir tepalais.
Jei, nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo, apkabos priedėlis sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome būtinai nurodyti apkabos priedėlio dešimtženklį numerį, esantį firminėje lentelėje.
Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia:
www.bosch-pt.com
Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais.
Lietuva
Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 ļrankių remontas: +370 (037) 713352 Faksas: +370 (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
Šalinimas
Apkabos priedėlis, papildoma įranga ir pakuotės turi ekologiškai utilizuojami.
Galimi pakeitimai.
2 609 932 797 | (24.3.11) Bosch Power Tools
Page 49
ﻲﺑﺮﻋ
|
49
Bosch Power Tools 2 609 932 797 | (24.3.11)
ﻞﻐﺷ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ
.ﺐﻟﺍﻮﻠﻟﺍ ﻂﺑﺭ ﻝﲈﻋﺄﺑ ﺀﺪﺒﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﺐﻟﺍﻮﻠﻟﺍ ﻂﺑﺭ ﺏﺎﻘﺜﻣ ﻥﺍﺭﻭﺩ ﻩﺎﲡﺍ ﺺﺤﻓﺍ
.ﻂﻘﻓ ﲔﻤﻴﻟﺍ ﻮﺤﻧ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺎﲡﺍﺔﻴﻌﺿﻮﺑ ﻖﺤﻠﳌﺍ ﻥﺰﺨﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﻤﺴﻳ
.ﻞﻐﺸﻟﺍ ﺔﻌﻄﻗ ﯽﻟﺇ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺔﻳﻭﺍﺰﺑ ﲈﺋﺍﺩ ﻞﻐﺘﺷﺍ
ﻪﻄﺑﺭ ﺏﻮﻏﺮﳌﺍ ﻥﺎﻜﳌﺍ ﯽﻠﻋ
3 ﺐﻟﺍﻮﻠﻟﺍ ﺪﺼﻣ ﺰﻛﺭﻭ ﺐﻟﺍﻮﻠﻟﺍ ﻂﺑﺭ ﺏﺎﻘﺜﻣ ﻞﻐﺷ
ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﯽﻟﺇ ﻢﻈﺘﻨﻣ ﺯﺎﻜﺗﺭﺍ ﻂﻐﻀﺑ ﻞﻐﺸﻟﺍ ﺔﻌﻄﻗ ﺢﻄﺳ ﻮﺤﻧ ﻂﻐﺿﺍ .ﺐﻟﻮﻠﻟﺎﺑ
.ﺐﻟﻮﻠﻟﺍ ﻂﺑﺭ
ﻦﻋ 3 ﺐﻟﺍﻮﻠﻟﺍ ﺪﺼﻣ ﻊﻓﺭ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺰﻛﺮﻣ ﯽﻟﺇ ﱄﺎﺘﻟﺍ ﺐﻟﻮﻠﻟﺍ ﻞﻘﻧ ﻢﺘﻳ
.ﺓﲑﺼﻗ ﺔﻈﺤﻠﻟ ﻞﻐﺸﻟﺍ ﺔﻌﻄﻗ
ﻥﺰﺨﳌﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺎﻬﻄﺑﺭ ﻢﺗﻭ ﻖﺒﺳ ﻲﺘﻟﺍ ﺐﻟﺍﻮﻠﻟﺍ ﹼﻞﺣ ﻭﺃ ﺪﺷ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ
.ﻝﲈﻋﻷﺍ ﻩﺬﳍ ﻖﺤﻠﳌﺍ ﻥﺰﺨﳌﺍ ﻥﻭﺩ ﺐﻟﺍﻮﻠﻟﺍ ﻂﺑﺭ ﺏﺎﻘﺜﻣ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .ﻖﺤﻠﳌﺍ
ﺔﻣﺪﳋﺍﻭ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍﻭ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ
ﻭﺃ ﺖﻳﺰﻟﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻖﺤﻠﳌﺍ ﻥﺰﺨﳌﺍ ﻢﻴﺤﺸﺘﺑ ﻡﻮﻘﺗ ﻻ
.ﻝﺍﻮﺣﻷﺍ ﻦﻣ ﻝﺎﺣ ﻱﺄﺑ ﻢﺤﺸﻟﺍ
ﺔﻘﺋﺎﻓ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻊﻨﺻ ﺪﻗ ﻪﻧﺃ ﻦﻣ ﻢﻏﺮﻟﺎﺑ ﻖﺤﻠﳌﺍ ﻥﺰﺨﳌﺎﺑ ﻞﻠﺧ ﻱﺃ ﺙﻭﺪﺣ ﺪﻨﻋ
ﺵﻮﺑ ﺔﻛﴍ ﺔﻟﺎﻛﻭ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﰲ ﻪﺤﻴﻠﺼﺗ ﺐﺟﻮﺗ ﺓﺪﻳﺪﻋ ﺕﺍﺭﺎﺒﺘﺧﺍ ﺯﺎﺘﺟﺍﻭ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺩﺪﻌﻠﻟ
ﻖﺤﻠﳌﺍ ﻥﺰﺨﳌﺍ ﺯﺍﺮﻃ ﺔﺤﺋﻻ ﺐﺴﺣ ﴩﻌﻟﺍ ﺐﺗﺍﺮﳌﺎﺑ ﻒﻨﺼﻟﺍ ﻢﻗﺭ ﺮﻛﺫ ﯽﺟﺮﻳ
.ﺭﺎﻴﻐﻟﺍ ﻊﻄﻗ ﺕﺎﻴﺒﻠﻃ ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺪﻨﻋﻭ ﺓﺭﺎﺸﺘﺳﻻﺍ ﺪﻨﻋ ﻱﺭﻭﴐ ﻞﻜﺸﺑ
ﻦﺋﺎﺑﺰﻟﺍ ﺓﺭﻮﺸﻣﻭ ﺔﻣﺪﺧ
ﺞﹶﺘﻨﳌﺍ ﺔﻧﺎﻴﺻﻭ ﺢﻴﻠﺼﺗ ﺩﺪﺼﺑ ﺔﺣﻭﺮﻄﳌﺍ ﺔﻠﺌﺳﻷﺍ ﯽﻠﻋ ﻦﺋﺎﺑﺰﻟﺍ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﺐﻴﳚ
ﻊﻄﻗ ﻦﻋ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﳌﺍﻭ ﺓﺩﺪﻤﳌﺍ ﻡﻮﺳﺮﻟﺍ ﺪﺠﺘﺳ .ﺭﺎﻴﻐﻟﺍ ﻊﻄﻗ ﺺﳜ ﲈﺑﹰﺎﻀﻳﺃﻭ
:ﻊﻗﻮﻤﺑ ﺭﺎﻴﻐﻟﺍ
www.bosch-pt.com
ﺔﺣﻭﺮﻄﳌﺍ ﺔﻠﺌﺳﻷﺍ ﯽﻠﻋ ﺔﺑﺎﺟﻹﺎﺑ ﺵﻮﺑ ﻦﺋﺎﺑﺯ ﻱﺭﺎﺸﺘﺳﺍ ﻖﻳﺮﻓ ﻙﺪﻋﺎﺴﻴﺳ
.ﺎﻬﻌﺑﺍﻮﺗﻭ ﺕﺎﺠﹶﺘﻨﳌﺍ ﻂﺒﺿﻭ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ،ﺀﺍﴍ ﺩﺪﺼﺑ
ﲔﻣﺄﺗﻭ ﺢﻴﻠﺼﺘﻟﺍﻭ ﻥﲈﻀﻟﺍ ﺭﻮﻣﺄﺑ ﻖﹼﻠﻌﺘﻳ ﲈﺑ ﺺﺘﺨﳌﺍ ﺮﺟﺎﺘﻟﺍ ﯽﻟﺇ ﻪﺟﻮﺘﻟﺍ ﯽﺟﺮﻳ
.ﺭﺎﻴﻐﻟﺍ ﻊﻄﻗ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺪﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ
ﺔﺌﻴﺒﻟﺎﺑ ﺔﻔﺼﻨﻣ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟﺍﻭ ﻊﺑﺍﻮﺘﻟﺍﻭ ﻖﺤﻠﳌﺍ ﻥﺰﺨﳌﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺐﳚ
.ﻊﻴﻨﺼﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ
.ﺕﻼﻳﺪﻌﺘﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻖﺤﺑ ﻆﻔﺘﺤﻧ
Page 50
50
|
ﻲﺑﺮﻋ
2 609 932 797 | (24.3.11) Bosch Power Tools
ﰊﺮﻋ
ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﲈﻴﻠﻌﺗ
ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ
ﻥﺰﺨﳌﺎﺑ ﺔﻘﻓﺮﳌﺍ ﺕﲈﻴﻠﻌﺘﻟﺍﻭ ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺘﻟﺍ ﺕﺎﻈﺣﻼﳌﺍ ﻊﻴﲨ ﺃﺮﻗﺍ
ﺏﺎﻜﺗﺭﺍ ﻥﺇ .ﻡﺪﺨﺘﺴﳌﺍ ﺐﻟﺍﻮﻠﻟﺍ ﻂﺑﺭ ﺏﺎﻘﺜﻤﺑﻭ ﻖﺤﻠﳌﺍ
ﺪﻗ ﺕﲈﻴﻠﻌﺘﻟﺍﻭ ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺘﻟﺍ ﺕﺎﻈﺣﻼﳌﺍ ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺪﻨﻋ ﺀﺎﻄﺧﻷﺍ
ﻭﺃ/ﻭ ﻖﺋﺍﺮﳊﺍ ﺏﻮﺸﻧ ﯽﻟﺇ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺎﻣﺪﺼﻟﺍ ﯽﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ
.ﺓﲑﻄﺧ ﺡﻭﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻠﻟ ﺕﲈﻴﻠﻌﺘﻟﺍﻭ ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺘﻟﺍ ﺕﺎﻈﺣﻼﳌﺍ ﻊﻴﻤﺠﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ
ﺔﻘﺤﻠﳌﺍ ﻥﺯﺎﺨﻤﻠﻟ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ
ﻞﺒﻗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺪﻌﻟﺍ ﻦﻋ ﻢﻛﺮﳌﺍ ﻉﺰﻧﺍ ﻭﺃ/ﻭ ﺲﺒﻘﳌﺍ ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﺐﺤﺳﺍ
ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺩﺪﻌﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺀﺪﺑ ﻥﺇ .ﻊﺑﺍﻮﺘﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻂﺒﺿ
.ﺙﺩﺍﻮﳊﺍ ﺾﻌﺑ ﺙﻭﺪﺣ ﺐﺒﺳ ﻮﻫ ﺩﻮﺼﻘﻣ ﲑﻏ
ﺔﻠﻫﻮﻟ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﻞﻌﻓ ﺩﺭ ﻡﻭﺰﻋ ﻞﻜﺸﺘﺗ ﺪﻗ .ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺪﻌﻟﺍ ﯽﻠﻋ ﺾﺒﻗﺍ
.ﺐﻟﺍﻮﻠﻟﺍﹼﻞﺣﻭ ﺪﺷ ﻡﺎﻜﺣﺇ ﺪﻨﻋ
ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺎﻬﺘﻴﺒﺜﺗﹼﻢﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻞﻐﺸﻟﺍ ﺔﻌﻄﻗ ﯽﻠﻋ ﺾﺒﻘﻟﺍﹼﻢﺘﻳ .ﻞﻐﺸﻟﺍ ﺔﻌﻄﻗ ﻦﻣﺃ
.ﻙﺪﻳ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺎﲠ ﻚﺴﳌﺍ ﻢﺗ ﻮﻟ ﺎﳑ ﱪﻛﺃ ﻥﺎﻣﺄﺑ ﺔﻣﺰﻠﳌﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻭﺃ ﹼﺪﺷ ﺓﺰﻴﻬﲡ
.ﹰﺎﺒﻧﺎﺟ ﺎﻬﻌﻀﺗ ﻥﺃ ﻞﺒﻗ ﺔﻛﺮﳊﺍ ﻦﻋ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺪﻌﻟﺍ ﻒﻗﻮﺘﺗ ﻥﺃ ﯽﻟﺇ ﺮﻈﺘﻧﺍ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺪﻌﻟﺍ ﯽﻠﻋ ﺓﺮﻄﻴﺴﻟﺍ ﻥﺍﺪﻘﻓ ﯽﻟﺇ ﻱﺩﺆﺘﻓ ﻞﻐﺸﻟﺍ ﺓﺪﻋ ﺐﻠﻜﺘﺗ ﺪﻗ
ﺀﺎﻘﺑﺇ ﯽﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ .ﯽﻠﳊﺍ ﻭﺃ ﺔﺿﺎﻔﻀﻔﻟﺍ ﺏﺎﻴﺜﻟﺍ ﺪﺗﺮﺗ ﻻ .ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺏﺎﻴﺛ ﺪﺗﺭﺍ
ﻚﺑﺎﺸﺘﺗ ﺪﻗ .ﺔﻛﺮﺤﺘﳌﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻦﻋ ﺪﻌﺑ ﯽﻠﻋ ﺕﺍﺯﺎﻔﻘﻟﺍﻭ ﺏﺎﻴﺜﻟﺍﻭ ﺮﻌﺸﻟﺍ
.ﺔﻛﺮﺤﺘﳌﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺎﺑ ﻞﻳﻮﻄﻟﺍ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻭﺃ ﯽﻠﳊﺍ ﻭﺃ ﺔﺿﺎﻔﻀﻔﻟﺍ ﺏﺎﻴﺜﻟﺍ
ﯽﻠﻋ ﻦﻳﺮﺧﺁ ﺹﺎﺨﺷﺃ ﯽﻠﻋ ﻭﺃ ﻚﺴﻔﻧ ﯽﻠﻋ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺪﻌﻟﺍ ﺏﻮﺼﺗ ﻻ
.ﻚﻨﻣ ﺔﺑﺮﻘﻣ
ﺐﻟﻮﻠﻟﺍ ﻂﺑﺭ ﺏﻮﻏﺮﳌﺍ ﻥﺎﻜﳌﺍ ﯽﻟﺇ ﻭﺃ ﻖﺤﻠﳌﺍ ﻥﺰﺨﳌﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﯽﻟﺇ ﻙﺪﻳ ﺪﲤ ﻻ
ﺓﺩﺎﳊﺍ ﺐﻟﺍﻮﻠﻟﺎﺑ ﻭﺃﹼﺽﺮﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺮﻄﺧ ﻞﻜﺸﺘﻳ .ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻪﺑ
.ﻑﺍﻮﳊﺍ
ﻕﻼﺗﺇ ﻢﺘﻳ ﺪﻗ .ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﺐﺴﺣ ﺔﻤﺋﻼﳌﺍ ﺐﻟﺍﻮﻠﻟﺍ ﺔﻣﺰﺣﺃ ﻂﻘﻓ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺐﻟﺍﻮﻠﻟﺍ ﻦﻣ ﺎﻫﲑﻏ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻝﺎﺣ ﰲ ﻖﺤﻠﳌﺍ ﻥﺰﺨﳌﺍ
ﺀﺍﺩﻷﺍﻭ ﺞﹶﺘﻨﳌﺍ ﻒﺻﻭ
ﺺﺼﺨﳌﺍ ﻝﲈﻌﺘﺳﻻﺍ
ﺐﺸﳋﺍ ﺡﺍﻮﻟﺃﻭ ﺐﺸﳋﺍﻭ ﺐﻴﻘﺜﺘﻟﺍ ﺐﻟﺍﻮﻟ ﻂﺑﺮﻟ ﺺﺼﳐ ﻖﺤﻠﳌﺍ ﻥﺰﺨﳌﺍ ﻥﺇ
ﻖﺤﻠﳌﺍ ﻥﺰﺨﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﻤﺴﻳ .ﺔﻌﻳﴎﻭ ﺔﻳﺩﺎﺼﺘﻗﺍ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻁﻮﻐﻀﳌﺍ
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺐﻟﺍﻮﻠﻟﺍ ﻂﺑﺭ ﺐﻗﺎﺜﻣ ﻊﻣ ﻝﺎﺼﺗﻻﺎﺑ
GSR 6-25 TE –
GSR 6-45 TE –
ﺓﺭﻮﺼﳌﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ
ﺔﺤﻔﺻ ﰲ ﺓﺩﻮﺟﻮﳌﺍ ﻖﺤﻠﳌﺍ ﻥﺰﺨﳌﺍ ﻡﻮﺳﺭ ﯽﻟﺇ ﺓﺭﻮﺼﳌﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻢﻴﻗﺮﺗ ﺪﻨﺘﺴﻳ
.ﺔﻴﻄﻴﻄﺨﺘﻟﺍ ﻡﻮﺳﺮﻟﺍ ﻱﻭﺮﻛ ﻖﻴﺸﻌﺗ ﻊﻣ ﺐﻟﺍﻮﻟ ﻂﺑﺭ ﺔﻤﻘﻟ
1
ﺓﺪﻌﻟﺍ ﻦﺿﺎﺣ 2
ﺐﻟﺍﻮﻠﻟﺍ ﺪﺼﻣ 3
*ﺐﻟﺍﻮﻠﻟﺍ ﻡﺍﺰﺣ 4
ﺐﻟﺍﻮﻠﻟﺍ ﻝﻮﻃ ﻂﺒﻀﻟ ﺭﲈﺴﻣ
5
ﺐﻟﻮﻠﻟﺍ ﻂﺑﺭ ﻖﻤﻌﻟ ﺓﺯﺰﳏ ﺔﻠﺠﻋ 6
ﺐﻟﻮﻠﻟﺍ ﻂﺑﺭ ﻖﻤﻋ ﺱﺎﻴﻘﻣ 7
ﻊﺑﺍﻮﺘﻟﺍ ﯽﻠﻋ ﺮﺜﻌﻳ .ﺔﻓﻮﺻﻮﳌﺍ ﻭﺃ ﺓﺭﻮﺼﳌﺍ ﻊﺑﺍﻮﺘﻟﺍ ﻱﺩﺎﻴﺘﻋﻻﺍ ﺪﻳﺭﻮﺘﻟﺍ ﺭﺎﻃﺇ ﻦﻤﻀﺘﻳ ﻻ
*
.ﻊﺑﺍﻮﺘﻠﻟ ﺎﻨﳎﺎﻧﺮﺑ ﰲ ﺔﻠﻣﺎﻜﻟﺍ
ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ
MA 55 Professional
ﻖﺤﻠﳌﺍ ﻥﺰﺨﳌﺍ
1 600 Z00 00Y
ﻒﻨﺼﻟﺍ ﻢﻗﺭ
25 – 55 5 9,5
ﻢﻣ ﻢﻣ ﻢﻣ
ﺐﻟﻮﻠﻟﺍ ﺱﺎﻘﻣ
ﺐﻟﻮﻠﻟﺍ ﻝﻮﻃ –
ﯽﺼﻗﻷﺍ ﻕﺎﺴﻟﺍ ﺮﻄﻗ –
ﯽﺼﻗﻷﺍ ﺐﻟﻮﻠﻟﺍ ﺱﺃﺭ ﺮﻄﻗ –
0,36
ﻎﻛ ﻲﺒﻳﺮﻘﺘﻟﺍ ﻥﺯﻮﻟﺍ
ﺐﻴﻛﱰﻟﺍ
ﯽﻠﻋ ﻞﻤﻋ ﻱﺃ ﺀﺍﺮﺟﺇ ﻞﺒﻗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﺐﺤﺳﺍ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺪﻌﻟﺍ
ﻖﺤﻠﳌﺍ ﻥﺰﺨﳌﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ﻢﺗ ﺪﻗ ﻥﺎﻛ ﻥﺇ ﺐﻟﺍﻮﻠﻟﺍ ﻂﺑﺭ ﺏﺎﻘﺜﻣ ﻦﻋ ﻲﺟﺫﻮﻤﻨﻟﺍ ﻖﻤﻌﻟﺍ ﺩﺪﳏ ﻚﻓ
.ﺎﻘﺒﺴﻣ
.ﺐﻟﺍﻮﻠﻟﺍ ﻂﺑﺭ ﺏﺎﻘﺜﻤﺑ ﺹﺎﳋﺍ
2 ﺓﺪﻌﻟﺍ ﻦﺿﺎﺣ ﰲ 1 ﺔﺻﺎﳋﺍ ﻂﺑﺮﻟﺍ ﺔﻤﻘﻟ ﺐﻛﺭ
ﻞﻜﻴﻫ ﺖﻴﺑ ﻊﻣ ﻡﺩﺎﺼﺘﻟﺍ ﺪﺣ ﯽﻟﺇ
1 ﻂﺑﺮﻟﺍ ﺔﻤﻘﻟ ﯽﻠﻋ ﻖﺤﻠﳌﺍ ﻥﺰﺨﳌﺍ ﻊﻓﺩﺍ
.ﻙﺮﺤﳌﺍ
،45° ﺎﻫﺭﺪﻗ ﺕﺍﻮﻄﺨﺑ ﻩﺰﻛﺮﻣ ﲑﻴﻐﺗ ﻊﻣ ﻖﺤﻠﳌﺍ ﻥﺰﺨﳌﺍ ﺐﻛﺮﺗ ﻥﺃ ﻚﻨﻜﻤﻳ
.ﺩﺎﻬﺟﻻﺍ ﺔﻠﻴﻠﻗﻭ ﺔﻨﻣﺁ ﻞﻤﻋ ﺔﻴﻌﺿﻭ ﯽﻟﺇ ﻞﺻﻮﺘﻠﻟ
(A ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﻊﺟﺍﺮﺗ) ﺐﻟﺍﻮﻠﻟﺍ ﻡﺍﺰﺣ ﻢﻴﻘﻠﺗ
.ﺓﺄﻔﻄﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺪﻌﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻂﻘﻓ ﺐﻟﺍﻮﻠﻟﺍ ﻡﺍﺰﺣ ﻢﻘﻟ
ﺐﻟﻮﻠﻟﺍ ﺯﺎﻜﺗﺭﺍ ﺪﺣ ﯽﻟﺇ ﻡﺎﻣﻷﺍ ﻮﺤﻧ ﻡﺍﺰﳊﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﱪﻋ 4 ﺐﻟﺍﻮﻠﻟﺍ ﻡﺍﺰﺣ ﻊﻓﺩﺍ
.3 ﺐﻟﺍﻮﻠﻟﺍ ﺪﺼﻣ ﻒﺼﺘﻨﻣ ﻖﺒﺴﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻖﺷﺎﻌﺘﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﯽﻠﻋ ﻝﻭﻷﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
(B ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﻊﺟﺍﺮﺗ) ﺐﻟﺍﻮﻠﻟﺍ ﻝﻮﻃ ﻂﺒﺿ
.5 ﺭﲈﺴﳌﺍ ﻂﻐﺿﺍ .ﺐﻟﺍﻮﻠﻟﺍ ﻝﻮﻃ ﺐﺳﺎﻨﻴﻟ ﻖﺤﻠﳌﺍ ﻥﺰﺨﳌﺍ ﻂﺒﺿ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﻲﻐﺒﻨﻳ
ﺐﻟﺍﻮﻠﻟﺍ ﻝﻮﻃ ﻊﻣ ﺱﺎﻴﻘﳌﺍ ﲆﻋ ﻢﻬﺳﻷﺍ ﻖﻓﺍﻮﺘﺗ ﻥﺃ ﱃﺇ 3 ﺐﻟﺍﻮﻠﻟﺍ ﺪﺼﻣ ﻊﻓﺩﺍ
.ﺾﺑﺎﻨﻟﺍ ﺓﻮﻗ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﱄﻭﻷﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﱃﺇ ﺭﲈﺴﳌﺍ ﺰﻔﻘﻳ ﻰﺘﺣﻭ
(C ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﻊﺟﺍﺮﺗ) ﺐﻟﻮﻠﻟﺍ ﻂﺑﺭ ﻖﻤﻋ ﻂﺒﺿ
،ﱪﻛﺃ ﺐﻟﺍﻮﻟ ﻂﺑﺭ ﻖﻤﻋ ﯽﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﻞﻔﺳﻷﺍ ﻮﺤﻧ 6 ﺓﺯﺰﺤﳌﺍ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺮﻳﻭﺪﺗ ﻥﺇ
.ﺮﻐﺻﺃ ﺐﻟﺍﻮﻟ ﻂﺑﺭ ﻖﻤﻋ ﯽﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﯽﻠﻋﻷﺍ ﻮﺤﻧ ﺓﺯﺰﺤﳌﺍ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺮﻳﻭﺪﺗﻭ
.7 ﺱﺎﻴﻘﳌﺍ ﯽﻠﻋ ﺎﻳﺰﻣﺭ ﻩﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﻢﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﺐﻟﺍﻮﻠﻟﺍ ﻂﺑﺭ ﻖﻤﻋ ﺽﺮﻌﻳ
.ﺔﻴﺒﻳﺮﲡ ﺐﻟﻮﻟ ﻂﺑﺭ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺏﻮﻠﻄﳌﺍ ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺝﺎﺘﻨﺘﺳﺍ ﻞﻀﻔﻳ
Page 51
ﯽﺳﺭﺎﻓ
|
51
Bosch Power Tools 2 609 932 797 | (24.3.11)
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺩﺮﺑﺭﺎﮐ ﻩﻮﺤﻧ
(B ﺮﯾﻮﺼﺗ ﻪﺑ ﺩﻮﺷ ﻉﻮﺟﺭ) ﭻﯿﭘ ﻝﻮﻃ ﻢﯿﻈﻨﺗ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ 5 ﻦﯿﭘ .ﺩﺩﺮﮔ ﻢﯿﻈﻨﺗ ﭻﯿﭘ ﻝﻮﻃ ﺎﺑ ﻖﺑﺎﻄﻣ ﺪﯾﺎﺑ ﺏﺎﺸﺧ
ﻝﻮﻃ ﺎﺑ ﺢﻄﺴﻤﻫ یﺪﻨﺑ ﻪﺟﺭﺩ یﻭﺭ یﺎﻬﻧﺎﮑﯿﭘ ﺎﺗ ﺪﯿﻧﺍﺮﺑ ﺍﺭ 3 ﭻﯿﭘ ﻩﺪﻧﺭﺍﺪﻬﮕﻧ
.ﺪﺘﻓﺎﯿﺑ ﺎﺟ ﺵﺍ ﻪﯿﻟﻭﺍ ﺖﯿﻌﺿﻭ ﺭﺩ ﺮﻨﻓ یﻭﺮﯿﻧ ﺎﺑ ﻦﯿﭘ ﻭ ﺪﻧﺮﯿﮔ ﺭﺍﺮﻗ ﭻﯿﭘ
یﺭﺎﻛ ﭻﯿﭘ ﻖﻤﻋ ﻦﯿﯿﻌﺗ ﻭ ﻢﯿﻈﻨﺗ ﻩﻮﺤﻧ
(C ﺮﯾﻮﺼﺗ ﻪﺑ ﺩﻮﺷ ﻉﻮﺟﺭ)
،ﻻﺎﺑ ﻪﺑ ﻭ ﺮﺘﺸﯿﺑ یﺭﺎﮑﭽﯿﭘ ﻖﻤﻋ ،ﻦﯿﯾﺎﭘ ﻪﺑ 6 ﻢﯿﻈﻨﺗ ﮏﺧﺮﭼ ﻥﺪﻧﺎﺧﺮﭼ
ﺎﺑ ﻩﺪﺷ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ یﺭﺎﮑﭽﯿﭘ ﻖﻤﻋ .ﺪﻫﺩ ﯽﻣ ﺖﺳﺪﺑ ﺍﺭ ﺮﺘﻤﮐ یﺭﺎﮑﭽﯿﭘ ﻖﻤﻋ
.ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﺮﻫﺎﻇ 7 یﺪﻨﺑ ﻪﺟﺭﺩ یﻭﺭ ﺩﺎﳕ ﮏﻳ
.ﺪﯿﻨﻛ ﻦﯿﯿﻌﺗ ﻥﺩﺮﻛ ﻥﺎﺤﺘﻣﺍ ﻖﯾﺮﻃ ﺯﺍ ﺖﺳﺍ ﺮﺘﻬﺑ ﺍﺭ ﺯﺎﯿﻧ ﺩﺭﻮﻣ ﻖﻤﻋ ﻥﺍﺰﯿﻣ
ﯽﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫﺍﺭ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﺍﺭ ﯽﺘﺷﻮﮕﭽﯿﭘ ﻞﯾﺭﺩ ﺶﺧﺮﭼ ﺖﻬﺟ ،یﺭﺎﮑﭽﯿﭘ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ
.ﺩﻮﺷ ﻪﺘﻓﺮﮔ ﺭﺎﮑﺑ «ﺩﺮﮕﺘﺳﺍﺭ» ﺖﻟﺎﺣ ﺭﺩ ﻂﻘﻓ ﯽﺘﺴﯾﺎﺑ ﺏﺎﺸﺧ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺭﺎﮐ ،ﺭﺎﮐ ﻪﻌﻄﻗ یﻭﺭ ﺖﺳﺍﺭ ﻪﯾﻭﺍﺯ ﺯﺍ ﻩﺭﺍﻮﻤﻫ
ﻞﺤﻣ یﻭﺭ ﺍﺭ
3 ﭻﯿﭘ ﻩﺪﻧﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﻭ ﺪﯿﻨﮐ ﻦﺷﻭﺭ ﺍﺭ ﯽﺘﺷﻮﮕﭽﯿﭘ ﻞﯾﺭﺩ
ﺎﺟ ﺍﺭ ﭻﯿﭘ ،ﺭﺎﮐ ﻪﻌﻄﻗ ﺢﻄﺳ ﻪﺑ ﻝﺩﺎﻌﺘﻣ ﺭﺎﺸﻓ ﺎﺑ .ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ یﺭﺎﮑﭽﯿﭘ
.ﺪﯾﺯﺍﺪﻧﺎﯿﺑ
ﺭﺩ یﺪﻌﺑ ﭻﯿﭘ ،ﺭﺎﮐ ﻪﻌﻄﻗ ﺯﺍ
3 ﭻﯿﭘ ﻩﺪﻧﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﻩﺎﺗﻮﮐ ﻥﺩﺮﮐ ﺪﻨﻠﺑ ﺎﺑ
.ﺩﺮﯿﮔ ﯽﻣ ﺭﺍﺮﻗ ﺭﺎﮐ ﺖﯿﻌﺿﻭ
یﺍﺮﺑ .ﺩﺮﮐ ﺖﻔﺳ ﺎﯾ ﻞﺷ ﺏﺎﺸﺧ ﺎﺑ ﻥﺍﻮﺗ ﯽﳕ ﺍﺭ ﻩﺪﺷ ﺐﺼﻧ ﻞﺒﻗ ﺯﺍ یﺎﻬﭽﯿﭘ
.ﺪﯾﺮﺑ ﺭﺎﮑﺑ ﺏﺎﺸﺧ ﻥﻭﺪﺑ ﺍﺭ ﯽﺘﺷﻮﮕﭽﯿﭘ ﻞﯾﺭﺩ ،ﺩﺭﺍﻮﻣ ﻪﻧﻮﮔ ﻦﯾﺍ
ﺲﯾﻭﺮﺳ ﻭ ﺖﺒﻗﺍﺮﻣ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﲤ ﻭ ﺮﯿﻤﻌﺗ ،ﺖﺒﻗﺍﺮﻣ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺏﺮﭼ ﺲﯾﺮﯿﮔ ﺎﯾ ﻦﻏﻭﺭ ﺎﺑ ﺰﮔﺮﻫ ﺍﺭ ﺏﺎﺸﺧ
ﺪﯿﻟﻮﺗ ﻞﺣﺍﺮﻣ ﺭﺩ ﻪﮐ یﺭﺎﯿﺴﺑ ﺖﻗﺩ ﺩﻮﺟﻭ ﺎﺑ ،ﺏﺎﺸﺧ ﻥﺩﺎﺘﻓﺍ ﺭﺎﮐ ﺯﺍ ﺕﺭﻮﺻﺭﺩ
ﻩﺎﮔﺮﯿﻤﻌﺗ ﺯﺍ ﯽﮑﯾ ﻪﺑ ﻥﺁ ﺮﯿﻤﻌﺗ یﺍﺮﺑ ﺪﯾﺎﺑ ،ﺖﺳﺍ ﻪﺘﻓﺮﮔ ﺕﺭﻮﺻ ﻥﺁ ﺶﯾﺎﻣﺯﺁ ﻭ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ ﺵﻮﺑ ﯽﻗﺮﺑ ﺕﻻﺁﺭﺍﺰﺑﺍ ﺵﻭﺮﻓ ﺯﺍ ﺲﭘ ﺕﺎﻣﺪﺧ ﻭ ﺯﺎﺠﻣ یﺎﻫ
ﻩﺭﺎﻤﺷﹰﺎﻤﺘﺣ ،ﺕﺎﻘﻠﻌﺘﻣ ﻭ ﯽﮐﺪﯾ ﺭﺍﺰﺑﺍ ﺵﺭﺎﻔﺳ ﺎﯾ ﻭ ﻝﺍﻮﺌﺳ ﻪﻧﻮﮔﺮﻫ یﺍﺮﺑ
.ﺪﯿﻫﺩ ﻉﻼﻃﺍ ﺏﺎﺸﺧ یﻭﺭ ﺐﺴﭼﺮﺑ ﻖﺑﺎﻄﻣ ﺍﺭ ﻻﺎﮐ ﯽﻤﻗﺭ ﻩﺩ ﯽﻨﻓ
ﻥﺎﯾﺮﺘﺸﻣ ﺎﺑ ﻩﺭﻭﺎﺸﻣ ﻭ ﺵﻭﺮﻓ ﺯﺍ ﺲﭘ ﺕﺎﻣﺪﺧ
ﻭ ﺲﯾﻭﺮﺳ ،ﺕﺍﺮﯿﻤﻌﺗ ﻩﺭﺎﺑ ﺭﺩ ﺎﻤﺷ ﺕﻻﺍﻮﺌﺳ ﻪﺑ ﺵﻭﺮﻓ ﺯﺍ ﺲﭘ ﺕﺎﻣﺪﺧ ﺮﺘﻓﺩ
ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ ﻭ ﺮﯾﻭﺎﺼﺗ .ﺩﺍﺩ ﺪﻫﺍﻮﺧ ﺦﺳﺎﭘ ﺕﺎﻘﻠﻌﺘﻣ ﻭ ﯽﮐﺪﯾ ﺕﺎﻌﻄﻗ ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ
ﻞﯾﺫ ﻩﺩﺮﺒﻣﺎﻧ ﺖﯾﺎﺳ ﺭﺩ ﺪﯿﻧﺍﻮﺘﯿﻣ ﺍﺭ ﺕﺎﻘﻠﻌﺘﻣ ﻭ ﯽﮐﺪﯾ ﺕﺎﻌﻄﻗ ﻩﺭﺎﺑ ﺭﺩ
:ﺪﯿﯾﺎﳕ ﻮﺠﺘﺴﺟ
www.bosch-pt.com
ﺕﻻﺍﻮﺌﺳ ﻪﺑ ﻞﯿﻣ ﻝﺎﻤﮐ ﺎﺑ ﺵﻮﺑ ﺖﮐﺮﺷ ﺵﻭﺮﻓ ﺯﺍ ﺲﭘ ﺕﺎﻣﺪﺧ ﺭﻭﺎﺸﻣ ﻢﯿﺗ
ﺦﺳﺎﭘ ﺕﺎﻘﻠﻌﺘﻣ ﻭ ﺕﻻﻮﺼﺤﻣ ﻢﯿﻈﻨﺗ ﻭ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺮﻃ ،ﺪﯾﺮﺧ ﻩﺭﺎﺑ ﺭﺩ ﺎﻤﺷ
.ﺪﻫﺪﯿﻣ
ﺩﺍﺮﻓﺍ ﻪﺑ ﻂﻘﻓ ﯽﻛﺪﻳ ﺭﺍﺰﺑﺍ ﻪﻴﻬﺗ ﻭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺮﻴﻤﻌﺗ ،ﯽﺘﻧﺍﺭﺎﮔ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ یﺍﺮﺑ
.ﺪﻴﻨﻛ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ ﺺﺼﺨﺘﻣ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺝﺭﺎﺧ ﻩﺩﺭ ﺯﺍ
ﻂﯿﺤﻣ ﻆﻔﺣ ﺕﺍﺭﺮﻘﻣ ﻖﺒﻃ ﺪﯾﺎﺑ ،ﻥﺁ یﺪﻨﺑ ﻪﺘﺴﺑ ﻭ ﺕﺎﻘﻠﻌﺘﻣ ،ﺏﺎﺸﺧ
.ﺪﻧﻮﺷ ﺖﻓﺎﯾﺯﺎﺑ ﻭ ﺝﺭﺎﺧ ﻩﺩﺭ ﺯﺍ ﺖﺴﯾﺯ
.ﺖﺳﺍ ﻅﻮﻔﺤﻣ یﺮﯿﯿﻐﺗ ﻪﻧﻮﮔ ﺮﻫ ﻖﺣ
Page 52
52 |
ﯽﺳﺭﺎﻓ
2 609 932 797 | (24.3.11) Bosch Power Tools
ﯽﺳﺭﺎﻓ
ﯽﻨﻤﯾﺍ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫﺍﺭ
ﯽﻣﻮﻤﻋ ﯽﻨﻤﯾﺍ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫﺍﺭ
یﺍﺮﺑ ﻩﺪﺷ ﻪﻤﯿﻤﺿ یﺎﻫﺭﺍﺪﺸﻫ ﻭ ﺎﻬﯿﯾﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ی ﻪﻤﻫ
ﺕﺎﻫﺎﺒﺘﺷﺍ .ﺪﯿﻧﺍﻮﺨﺑ ﺍﺭ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺩﺭﻮﻣ ﻞﯾﺭﺩ ﻭ ﺏﺎﺸﺧ
ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ ﯽﻨﻤﯾﺍ ﺕﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ ﺖﯾﺎﻋﺭ ﻡﺪﻋ ﺯﺍ ﯽﺷﺎﻧ
یﺎﻫ ﺖﺣﺍﺮﺟ ﺮﯾﺎﺳ ﺎﯾ ﻭ ﯽﮕﺘﺧﻮﺳ ،ﯽﮕﺘﻓﺮﮔ ﻕﺮﺑ ﺚﻋﺎﺑ
.ﺩﻮﺷ ﺪﯾﺪﺷ
.ﺪﯿﻨﮐ یﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﺏﻮﺧ ﻩﺪﻨﯾﺁ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ ﺎﻫ ﯽﯾﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻭ ﺕﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﻪﻤﻫ
ﺎﻬﺑﺎﺸﺧ یﺍﺮﺑ ﯽﻨﻤﯾﺍ ﺕﺍﺭﻮﺘﺳﺩ
ﻥﻭﺮﯿﺑ ﺰﯾﺮﭘ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ،ﺕﺎﻘﻠﻌﺘﻣ ﺾﯾﻮﻌﺗ ﻭ ﺕﺎﻤﯿﻈﻨﺗ ﻡﺎﳒﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ
ﺢﻧﺍﻮﺳ ﺯﺍ ﯽﺧﺮﺑ ﺖﻠﻋ .ﺪﯿﯾﺎﳕ ﺝﺭﺎﺧ ﺍﺭ ﯽﻗﺮﺑ ﺭﺍﺰﺑﺍ یﺮﺗﺎﺑ ﺎﯾ ﻭ ﺪﯿﺸﮑﺑ
.ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻣ ﯽﻗﺮﺑ یﺎﻫﺭﺍﺰﺑﺍ ی ﻪﺘﺳﺍﻮﺧﺎﻧ ﻥﺩﺎﺘﻓﺍ ﺭﺎﮐ ﻪﺑ ،یﺭﺎﮐ
ﺯﺎﺑ ﺎﯾ ﻭ ﱳﺴﺑ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﻪﺑ .ﺪﯾﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﻢﻜﺤﻣ ﺏﻮﺧ ﺍﺭ ﯽﻜﯾﺮﺘﻜﻟﺍ ﺭﺍﺰﺑﺍ
ﯽﻫﺎﺗﻮﻛ ﺕﺪﻣ یﺍﺮﺑ ﺭﻭﺎﺘﺸﮔ ﺪﯾﺪﺷ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺲﻜﻋ ﻥﺎﻜﻣﺍ ،ﭻﯿﭘ ﻥﺩﺮﻛ
.ﺩﺭﺍﺩ ﺩﻮﺟﻭ
ﻪﻠﯿﺳﻭ ﻪﺑ ﺭﺎﮐ ﻪﻌﻄﻗ ﻪﮑﯿﺗﺭﻮﺻﺭﺩ .ﺪﯿﻨﮐ ﻢﮑﺤﻣ ﺍﺭ ﺭﺎﮐ ﻪﻌﻄﻗ
ﺭﺎﮐ ﻪﻌﻄﻗ ،ﺪﺷﺎﺑ ﻩﺪﺷ ﻢﮑﺤﻣ ﻩﺮﯿﮔ ﻪﻠﯿﺳﻮﺑ ﺎﯾ ﻭ ﻩﺪﻧﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﺕﺍﺰﯿﻬﲡ
ﻪﺘﺷﺍﺪﻬﮕﻧ ﺖﺳﺩ ﻪﻠﯿﺳﻮﺑ ﻪﮑﻨﯾﺍ ﺎﺗ ،ﺩﻮﺸﯿﻣ ﻪﺘﺷﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﺮﺗ ﻦﺌﻤﻄﻣ
.ﺩﻮﺷ
ﻞﻣﺎﮐ ﺭﻮﻄﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺎﺗ ﺪﯿﻨﮐ ﺮﺒﺻ ﯽﻗﺮﺑ ﺭﺍﺰﺑﺍ ﱳﺷﺍﺬﮔ ﺭﺎﻨﮐ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ
ﻪﺑ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺕﺎﻘﺤﻠﻣ ﻭ ﺭﺍﺰﺑﺍ .ﺪﺘﺴﯾﺎﺑ ﺖﮐﺮﺣ ﻭ ﺭﺎﮐ ﺯﺍ
.ﺩﻮﺷ ﺝﺭﺎﺧ ﺎﻤﺷ ﺖﺳﺩ ﺯﺍ ﯽﻗﺮﺑ ﺭﺍﺰﺑﺍ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﻭ ﻩﺩﺮﮐﺮﯿﮔ ﺭﺎﮐ ﻪﻌﻄﻗ
ﻞﻤﺣ ﻭ ﺩﺎﺸﮔ ﺱﺎﺒﻟ ﻥﺪﯿﺷﻮﭘ ﺯﺍ .ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺱﺎﺒﻟ ﺯﺍ
ﺯﺍ ﺍﺭ ﺩﻮﺧ یﺎﻬﺸﮑﺘﺳﺩ ﻭ ﺱﺎﺒﻟ ،ﺎﻫﻮﻣ .ﺪﯿﻨﮐ یﺭﺍﺩﺩﻮﺧ ﺕﻻﺁ ﺖﻨﯾﺯ
ﺕﻻﺁ ﺖﻨﯾﺯ ،ﺩﺎﺸﮔ ﺱﺎﺒﻟ .ﺪﯾﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﺭﻭﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ کﺮﺤﺘﻣ یﺎﻬﺘﻤﺴﻗ
.ﺪﻨﻨﮐ ﺮﯿﮔ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ کﺮﺤﺘﻣ یﺎﻬﺘﻤﺴﻗ ﺭﺩ ﺪﻨﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﺪﻨﻠﺑ یﺎﻫﻮﻣ ﻭ
.ﺪﯾﺮﯿﮕﻧ ﻥﺍﺮﮕﯾﺩ ﺎﯾ ﺩﻮﺧ ﻑﺮﻃ ﻪﺑ ﺍﺭ ﯽﻗﺮﺑ ﺭﺍﺰﺑﺍ
.ﺪﯿﻫﺪﻧ ﺭﺍﺮﻗ یﺭﺎﮑﭽﯿﭘ یﺎﺟ ﺎﯾ ﺏﺎﺸﺧ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺩﻮﺧ ﺖﺳﺩ ،ﺭﺎﮐ ﻡﺎﮕﻨﻫ
.ﺩﺭﺍﺩ ﺩﻮﺟﻭ ﺰﯿﺗ ﺐﻟ یﺎﻬﭽﯿﭘ ﺎﯾ چﺮﭘ ﻂﺳﻮﺗ ﺖﺣﺍﺮﺟ ﺮﻄﺧ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯽﻨﻓ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ ﻖﺒﻃ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﭻﯿﭘ ﻪﻤﺴﺗ ﺯﺍ ﺎﻬﻨﺗ
ﺩﻮﺟﻭ ﺏﺎﺸﺧ ﯽﮔﺪﯾﺩ ﺐﯿﺳﺁ ﻥﺎﮑﻣﺍ ،ﺮﮕﯾﺩ یﺎﻬﭽﯿﭘ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻡﺎﮕﻨﻫ
.ﺩﺭﺍﺩ
ﻥﺁ ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ ﻭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺢﯾﺮﺸﺗ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺩﺭﺍﻮﻣ
ﺭﺩ ﺏﻮﭼ ﻭ ﻥﺎﭘﻮﺌﻧ ،ﺭﺎﮐﺩﻮﺧ یﺎﻬﭽﯿﭘ ﻡﻭﺎﻘﻣ ﻊﯾﺮﺳ یﺭﺎﮑﭽﯿﭘ ﺖﻬﺟ ﺏﺎﺸﺧ
یﺎﻫ ﯽﺘﺷﻮﮕﭽﯿﭘ ﻞﯾﺭﺩ ﺎﺑ ﻩﺍﺮﻤﻫ ﯽﺘﺴﯾﺎﺑ ﺏﺎﺸﺧ .ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﻪﺘﻓﺮﮔ ﺮﻈﻧ
:ﺩﻮﺷ ﻪﺘﻓﺮﮔ ﺭﺎﮑﺑ ﺮﯾﺯ
GSR 6-25 TE – GSR 6-45 TE –
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺀﺍﺰﺟﺍ
ﺎﺗ ی ﻪﺤﻔﺻ ﺭﺩ ﺏﺎﺸﺧ ﺮﯾﻮﺼﺗ ﻪﺑ ﻁﻮﺑﺮﻣ ،ﺭﻮﺼﻣ یﺍﺰﺟﺍ یﺭﺍﺬﮔ ﻩﺭﺎﻤﺷ
.ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻣ ﻮﺷ
ﻩﺪﻧﻮﺷ ﻞﻔﻗ ﯽﺘﺷﻮﮕﭽﯿﭘﺮﺳ
1
ﺮﯿﮔﺭﺍﺰﺑﺍ 2
ﭻﯿﭘ ﻩﺪﻧﺭﺍﺪﻬﮕﻧ 3
*ﭻﯿﭘ ﻪﻤﺴﺗ 4
ﭻﯿﭘ ﻝﻮﻃ ﻢﯿﻈﻨﺗ یﺍﺮﺑ ﻦﯿﭘ 5
یﺭﺎﮑﭽﯿﭘ ﻖﻤﻋ ﻢﯿﻈﻨﺗ ﮏﺧﺮﭼ 6
یﺭﺎﮑﭽﯿﭘ ﻖﻤﻋ یﺪﻨﺑ ﻪﺟﺭﺩ 7
ﻩﺍﺮﻤﻫ ﻝﻮﻤﻌﻣ ﺭﻮﻄﺑ ،ﺖﺳﺍ ﻩﺪﻣﺁ ﱳﻣ ﺭﺩ ﺎﯾ ﻭ ﺮﯾﻮﺼﺗ ﺭﺩ ﻪﮐ ﯽﺗﺎﻘﻠﻌﺘﻣ ﻪﯿﻠﮐ
*
ﻪﻣﺎﻧﺮﺑ ﺖﺳﺮﻬﻓ ﺯﺍ ﺍﺭ ﺕﺎﻘﻠﻌﺘﻣ ﻞﻣﺎﮐ ﺖﺴﯿﻟ ﹰﺎﻔﻄﻟ .ﺩﻮﺷ ﯽﳕ ﻪﺋﺍﺭﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
.ﺪﯿﺋﺎﳕ ﺱﺎﺒﺘﻗﺍ ﺕﺎﻘﻠﻌﺘﻣ
ﯽﻨﻓ ﺕﺎﺼﺨﺸﻣ
MA 55 Professional
ﺏﺎﺸﺧ
1 600 Z00 00Y
ﯽﻨﻓ ﻩﺭﺎﻤﺷ
25 – 55 5 9,5
mm mm mm
ﭻﯿﭘ ﻩﺯﺍﺪﻧﺍ
ﭻﯿﭘ ﻝﻮﻃ –
ﺖﻔﺷ ﺮﻄﻗ ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ –
ﭻﯿﭘ ﺮﺳ ﺮﻄﻗ ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ –
0,36 kg
ﯽﺒﯾﺮﻘﺗ ﻥﺯﻭ
ﺐﺼﻧ
ﻝﺎﺼﺗﺍ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ،ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟﺍ ﺭﺍﺰﺑﺍ یﻭﺭ ﺮﺑ یﺭﺎﮐ ﻪﻧﻮﮔﺮﻫ ﻡﺎﳒﺍ ﺯﺍ ﺶﯿﭘ
.ﺪﯿﺸﮑﺑ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﻕﺮﺑ ﺰﯾﺮﭘ ﻞﺧﺍﺩ ﺯﺍ ﺍﺮﻧﺁ
ﺏﺎﺸﺧ ﺐﺼﻧ
.ﺪﯾﺭﺍﺩﺮﺑ ﺍﺭ ﯽﺘﺷﻮﮕﭽﯿﭘ ﻞﯾﺭﺩ یﻭﺭ ﻩﺪﺷ ژﺎﺘﻧﻮﻣ ﺩﺭﺍﺪﻧﺎﺘﺳﺍ ﻖﻤﻋ ﻩﺪﻧﺭﺍﺪﻬﮕﻧ
ﺭﺍﺮﻗ ﯽﺘﺷﻮﮕﭽﯿﭘ ﻞﯾﺭﺩ 2 ﺮﯿﮔ ﺭﺍﺰﺑﺍ ﺭﺩ ﺍﺭ 1 ﺹﻮﺼﺨﻣ ﯽﺘﺷﻮﮕﭽﯿﭘﺮﺳ
.ﺪﯿﻫﺩ
.ﺪﯿﻧﺍﺮﺑ ﺭﻮﺗﻮﻣ ﻪﺘﺳﻮﭘ یﺎﻬﺘﻧﺍ ﺎﺗ
1 ﯽﺘﺷﻮﮕﭽﯿﭘ ﺮﺳ یﻭﺭ ﺍﺭ ﺏﺎﺸﺧ
ﮏﯾ ﺎﺗ ﺪﯿﻨﮐ ﺐﺼﻧ ﺶﺧﺮﭼ ﻪﺟﺭﺩ
45° ﺎﺑ ﺍﺭ ﺏﺎﺸﺧ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﺎﻤﺷ
.ﺩﻮﺷ ﻞﺻﺎﺣ ﯽﮕﺘﺴﺧ ﻦﯾﺮﺘﻤﮐ ﺎﺑ ﺭﺎﮐ ﺖﯿﻌﺿﻭ
(A ﺮﯾﻮﺼﺗ ﻪﺑ ﺩﻮﺷ ﻉﻮﺟﺭ) ﭻﯿﭘ ﻪﻤﺴﺗ ﺐﺼﻧ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺐﺼﻧ ﯽﻗﺮﺑ ﺭﺍﺰﺑﺍ ﻥﺩﻮﺑ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ ﺎﻬﻨﺗ ﺍﺭ ﭻﯿﭘ ﻪﻤﺴﺗ
ﺎﺗ ﺪﯿﻧﺍﺮﺑ ﻮﻠﺟ ﻪﺑ ﺭﺪﻘﻧﺁ ﻪﻤﺴﺗ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺖﯾﺍﺪﻫ ﻂﺳﻮﺗ ﺍﺭ 4 ﭻﯿﭘ ﻪﻤﺴﺗ
3 ﭻﯿﭘ ﻩﺪﻧﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﺰﮐﺮﻣ یﻮﻠﺟ ﺭﺩ ﯽﻟﺎﺧ ﺢﻄﺳ ﮏﯾ ﺭﺍﺪﻘﻣ ﻪﺑ ﭻﯿﭘ ﻦﯿﻟﻭﺍ
.ﺪﻨﯿﺸﻨﺑ
Page 53
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 53 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
2 608 438 692 (L-BOXX 136)
2 608 438 060
| 53
2 608 522 068 (PH 2) 2 608 522 069 (PZ 2)
Bosch Power Tools 2 609 932 797 | (24.3.11)
Loading...