OBJ_DOKU-25593-001.fm Page 1 Thursday, March 24, 2011 8:26 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
MA 55 Professional
2 609 932 797 (2011.03) O / 54 UNI
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl O orspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Рсщфьфхрп пдзгйюн чсЮузт
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Ориг³нальна ³нструкц³я з
експлуатац³¿
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
Ϡλ έΎ ίήσ ΎϤϨϫέ
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟΔϴϠλϷ
Page 2
λ
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 2 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Sicherheitshinweise für Magazinaufsätze
f Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entnehmen Sie den Akku vom Elektrowerkzeug, bevor
Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder Zubehörteile
wechseln. Unbeabsichtigter Start von Elektrowerkzeugen
ist die Ursache einiger Unfälle.
f Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Festzie-
hen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten.
f Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen
oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer
gehalten als mit Ihrer Hand.
f Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand ge-
kommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug
kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das
Elektrowerkzeug führen.
f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lo-
ckere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
f Richten Sie das Elektrowerkzeug nicht auf sich selbst
oder andere Personen in der Nähe.
f Greifen Sie während des Arbeitens nicht in den Maga-
zinaufsatz oder an die zu verschraubende Stelle. Es be-
steht Verletzungsgefahr durch Quetschungen oder scharfkantige Schrauben.
f Verwenden Sie nur geeignete Schraubengurte gemäß
den Technischen Daten. Bei der Verwendung anderer
Schrauben kann der Magazinaufsatz beschädigt werden.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Magazinaufsatz ist bestimmt zur rationellen Schnellverschraubung von Bohr-, Spanplatten- und Holzbauschrauben.
Der Magazinaufsatz darf nur in Verbindung mit folgenden
Bohrschraubern benutzt werden:
–GSR 6-25 TE
–GSR 6-45 TE
2 609 932 797 | (24.3.11)Bosch Power Tools
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellung des Magazinaufsatzes auf den Grafikseiten.
1 Schrauberbit mit Kugelrastung
2 Werkzeugaufnahme
3 Schraubenanschlag
4 Schraubengurt*
5 Stift für Einstellung Schraubenlänge
6 Rändelrad für Einschraubtiefe
7 Skala für Einschraubtiefe
*Abg ebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum
Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in
unserem Zubehörprogramm.
f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
Netzstecker aus der Steckdose.
Magazinaufsatz montieren
Ziehen Sie den eventuell montierten Standard-Tiefenanschlag des Bohrschraubers ab.
Setzen Sie das spezielle Schrauberbit 1 in die Werkzeugaufnahme 2 des Bohrschraubers ein.
Schieben Sie den Magazinaufsatz über das Schrauberbit 1 bis
zum Anschlag auf das Motorgehäuse.
Sie können den Magazinaufsatz in 45 °-Schritten versetzt
montieren, um eine sichere und ermüdungsarme Arbeitshaltung zu erreichen.
Schraubengurt einsetzen (siehe Bild A)
f Führen Sie den Schraubengurt nur bei ausgeschalte-
tem Elektrowerkzeug ein.
Schieben Sie den Schraubengurt 4 durch die Gurtführung soweit vor, bis die erste Schraube eine Raststufe vor dem Mittelpunkt des Schraubenanschlags 3 sitzt.
Betrieb
Schraubenlänge einstellen (siehe Bild B)
Der Magazinvorsatz muss auf die verwendete Schraubenlänge eingestellt werden. Drücken Sie den Stift 5. Schieben Sie
den Schraubenanschlag 3, bis auf der Skala die Pfeile deckungsgleich mit der Schraubenlänge sind und der Stift durch
die Federkraft in die Ausgangsposition springt.
5
9,5
Page 5
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 5 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Einschraubtiefe einstellen (siehe Bild C)
Drehen des Rändelrads 6 nach unten ergibt eine größere Einschraubtiefe, Drehen nach oben eine kleinere Einschraubtiefe. Die gewählte Einschraubtiefe wird symbolisch an der Skala 7 angezeigt.
Die erforderliche Einstellung ermitteln Sie am besten durch
eine Probeverschraubung.
Arbeitshinweise
f Prüfen Sie vor Beginn der Schraubarbeiten die Dreh-
richtung des Bohrschraubers. Der Magazinaufsatz darf
nur in Stellung „Drehrichtung rechts“ betrieben werden.
Arbeiten Sie immer rechtwinklig zum Werkstück.
Schalten Sie den Bohrschrauber ein und setzen Sie den
Schraubenanschlag 3 an die zu verschraubende Stelle. Drücken Sie mit gleichmäßigem Anpressdruck gegen die Werkstückoberfläche, bis die Schraube eingedreht ist.
Durch kurzzeitiges Abheben des Schraubenanschlags 3 vom
Werkstück wird die nächste Schraube in die Arbeitsposition
transportiert.
Bereits verarbeitete Schrauben können mit dem Maga zinaufsatz nicht gelöst und nicht nachgezogen werden. Verwenden
Sie für solche Fälle den Bohrschrauber ohne Magazinaufsatz.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Schmieren Sie den Magazinaufsatz keinesfalls mit Öl oder Fett.
Magazinaufsatz, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
English | 5
Änderungen vorbehalten.
Sollte der Magazinaufsatz trotz sorgfältiger Herstellungs- und
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge
ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
des Magazinaufsatzes an.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu R eparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen
zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.
www.ewbc.de, der Informations-Pool für Handwerk und Ausbildung.
Bosch Power Tools2 609 932 797 | (24.3.11)
English
Safety Notes
General Safety Rules
Read all warning notes and instructions enclosed with the magazine attachment. Fail-
ure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
Save all safety warnings and all instructions for future reference.
Safety Warnings for Magazine Attachments
f Pull the plug from the mains receptacle and/or remove
the battery from the power tool before making adjustments on the tool or changing tool accessories. Unin-
tentional switching on of the power tool is the cause of
many accidents.
Page 6
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 6 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
6 | English
f Hold the machine with a firm grip. High reaction torque
can briefly occur while driving in and loosening screws.
f Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamp-
ing devices or in a vice is held more secure than by hand.
f Always wait until the machine has come to a complete
stop before placing it down. The tool insert can jam and
lead to loss of control over the power tool.
f Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel-
lery. Keep your hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
f Never direct the machine at yourself or at persons
close by.
f While working, never reach into the magazine attach-
ment and keep your hand clear of the spot, where you
are driving in the screw. Danger of injury from crush-
es/contusions or sharp-edged screws.
f Use only suitable screw strips according to the techni-
cal data. When using other screws, the magazine attach-
ment can become damaged.
Assembly
f Before any work on the machine itself, pull the mains
plug.
Mounting the Magazine Attachment
Pull off the drill/driver’s standard depth stop, if mounted.
Insert the special screwdriver bit 1 into the tool holder 2 of
the drill/driver.
Slide the magazine attachment over screwdriver bit 1 to the
stop on the motor housing.
The magazine attachment can be mounted off-set in 45 °
steps in order to achieve a safe and low-fatigue working
stance.
Inserting a Screw Strip (see figure A)
f Insert the screw strip only when the power tool is
switched off.
Slide screw strip 4 toward the front through the strip guide
until the first screw is seated one engaging step behind the
screw stop centre 3.
Product Description and Specifications
Intended Use
The magazine attachment is intended for efficient driving-in
of drill screws, particle board screws, and wood construction
screws. The magazine attachment may only be used with the
following cordless drill/drivers:
–GSR 6-25 TE
–GSR 6-45 TE
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustration of the magazine attachment on the graphics pages.
1 Screwdriver bit with ball catch
2 Tool holder
3 Screw stop
4 Screw strip*
5 Pin for adjustment of screw length
6 Knurled thumbwheel for screw-in depth
7 Scale for screw-in depth
*Accessories s hown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories
can be found in our accessories program.
The magazine attachment must be adjusted to the screw
length being used. Press pin 5. Slide screw stop 3 back or
forth until the arrows on the scale coincide with the screw
length and the pin snaps back into starting position by means
of spring force.
Adjusting the Screw-in Depth (see figure C)
Turning the knurled thumbwheel 6 downward increases the
screw-in depth; turning upward reduces the screw-in depth.
The selected screw-in depth is indicated symbolically on the
scale 7.
The required setting is best determined by testing.
Working Advice
f Check the rotation direction of the drill/driver before
beginning to work. The magazine attachment may only
be operated in “clockwise-rotation direction” setting.
Always work at a right angle to the workpiece.
Switch the drill/driver on and apply screw stop 3 to the spot
where the screw is to be driven in. Apply uniform pressure
against the workpiece surface until the screw is driven in.
By briefly lifting off the screw stop 3 from the workpiece, the
next screw is loaded.
Screws already driven in cannot be driven out or retightened.
For such applications, use the drill/driver without the magazine attachment.
5
9.5
Page 7
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 7 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Français | 7
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Do not lubricate the magazine attachment
with oil or grease.
If the magazine attachment should fail despite the care taken
in manufacture and testing, repair should be carried out by an
authorised customer services agent for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit number given on the nameplate of the
magazine attachment.
After-sales Service and Customer Assistance
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare
parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Our customer service representatives can answer your questions concerning possible applications and adjustment of
products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
The magazine attachment, accessories and packaging should
be sorted for environmental-friendly recycling.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Indications générales de sécurité
Il est impératif de lire tous les avertissements et instructions relatifs au chargeur
de vis et à la visseuse utilisée. Le non-res-
pect des consignes de sécurité et instructions
mentionnées ci-après peut provoquer un choc
électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Consignes de sécurité pour chargeurs de vis
f Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger
l’outil. Une mise en route involontaire d’outils électropor-
tatifs est une cause courante d’accident.
Page 8
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 8 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
8 | Français
f Bien tenir l’appareil électroportatif. Lors du vissage ou
du dévissage, il peut y avoir des couples de réaction instantanés élevés.
f Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée
par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau
est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.
f Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que
celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se
coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil
électroportatif.
f S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-
ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux
longs peuvent être pris dans les parties en mouvement.
f Ne pas diriger l’outil électroportatif vers soi-même ou
vers d’autres personnes se trouvant à proximité.
f Lors du travail, ne pas mettre les doigts dans le char-
geur de vis ou sur l’endroit à visser. Vous pourriez vous
blesser en coinçant vos doigts ou être blessé par les les vis
à bords tranchants.
f N’utiliser que des bandes de vis appropriées et en con-
formité avec les caractéristiques techniques. Utiliser
d’autres vis peut endommager le chargeur de vis.
Description et performances du
produit
Utilisation conforme
Le chargeur de vis est conçu pour un vissage rapide et rationnel de vis auto-perceuses, de vis pour panneaux de particules
et de vis à bois. Le chargeur de vis ne doit être utilisé qu’avec
les visseuses suivantes :
–GSR 6-25 TE
–GSR 6-45 TE
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments se réfère à la représentation
du chargeur de vis sur les pages graphiques.
1 Embout avec loqueteau à billes
2 Porte-outil
3 Butée de vissage
4 Bande de vis*
5 Tige de réglage de la longueur de vis
6 Vis filetée pour profondeur de vissage
7 Echelle graduée de la profondeur de vissage
*Les accesso ires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans
la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre
programme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Chargeur de visMA 55
N° d’article
Diamètre des vis
– Longueur des vis
– Diamètre de vis max.
– Diamètre max. de la tête
de vis
Poids, env.
Montage
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
Montage du chargeur de vis
Retirez la butée de profondeur standard éventuellement montée sur la visseuse.
Montez l’embout de tournevis 1 dans le porte-outil 2 de l a vis-
seuse.
Emboîtez le chargeur de vis sur l’embout de tournevis 1 jusqu’en butée sur le carter-moteur.
Il est possible de faire pivoter le chargeur de vis par palier de
45° pour atteindre une position de travail sûre et confortable.
Montage de la bande de vis (voir figure A)
f N’introduisez la bande de vis que lorsque l’outil électro-
portatif est à l’arrêt.
Poussez la bande de vis 4 grâce au guidage de bande vers
l’avant jusqu’à ce que la première vis soit enclenchée au centre de la butée de vissage 3.
Fonctionnement
Réglage de la longueur de vis (voir figure B)
Le chargeur de vis doit être réglé en fonction de la longueur
des vis à utiliser. Appuyez sur la tige 5. Déplacez la butée de
vissage 3 jusqu’à ce que les flèches se trouvant sur l’échelle
graduée coïncident avec la longueur des vis et que le ressort
fasse revenir la tige dans sa position d’origine.
Réglage de la profondeur de vissage
(voir figure C)
Tourner la vis filetée 6 vers le bas augmente la profondeur de
vissage ; la tourner vers le haut réduit la profondeur de vissage. La profondeur de vissage choisie est affichée sur l’échelle
graduée 7.
Le mieux est de déterminer le réglage nécessaire par un essai
pratique.
Instructions d’utilisation
f Avant de commencer les travaux de vissage, contrôlez
le sens de rotation de la visseuse. Il ne faut travailler
avec le chargeur de vis qu’en position « Rotation
droite ».
Professional
1 600 Z00 00Y
mm
mm
mm
kg0,36
25 – 55
5
9,5
2 609 932 797 | (24.3.11)Bosch Power Tools
Page 9
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 9 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Español | 9
Travaillez toujours perpendiculairement à la pièce.
Mettez en marche la visseuse et positionnez la butée de vissa-
ge 3 sur l’endroit à visser. Exercez une pression régulière sur
la surface de la pièce à travailler jusqu’à ce que la vis soit vissée.
En relevant brièvement la butée de vissage 3 de la pièce, la vis
suivante est transportée dans sa position de travail.
Les vis déjà vissées ne peuvent être ni desserrées ni resserrées à l’aide du chargeur de vis. Dans ces cas-là, utilisez la visseuse sans chargeur de vis.
Les chargeurs de vis, ainsi que leurs accessoires et emballages doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Ne graissez pas le chargeur de vis avec de
l’huile ou de la graisse.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle du chargeur de vis, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service AprèsVente agréée pour l’outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro
d’article à dix chiffres du chargeur de vis indiqué sur la plaque
signalétique.
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
informations concernant les pièces de rechange également
sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition
pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation
et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale)
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S. A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Lea íntegramente las advertencias de peligro e instrucciones que se adjuntan con el
cargador acoplable y la atornilladora taladradora utilizada. En caso de no atenerse a
las indicaciones de seguridad e instrucciones
siguientes, puede ocasionarse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para posibles consultas futuras.
Instrucciones de seguridad para cargadores acoplables
f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
de la herramienta eléctrica antes de realizar un ajuste
en el aparato o al cambiar de accesorio. La puesta en
marcha accidental de la herramienta eléctrica puede provocar accidentes.
f Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Al apretar o
aflojar tornillos pueden presentarse bruscamente unos
elevados pares de reacción.
f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
con la mano.
f Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la
herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacer-
le perder el control sobre la herramienta eléctrica.
f Lleve puesta ropa de trabajo adecuada. No utilice ropa
holgada ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, el pelo
largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
f No dirija la herramienta eléctrica contra Ud. ni contra
otras personas situadas en la proximidad.
f Durante el trabajo no aproxime demasiado sus manos
al cargador acoplable ni al punto a atornillar. Existe el
riesgo de lesión por magulladura o los filos cort antes de los
tornillos.
Page 10
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 10 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
10 | Español
f Únicamente use tornillos encintados apropiados según
se indica en los Datos técnicos. Al utilizar otro tipo de tor-
nillos se puede dañar el cargador acoplable.
Descripción y prestaciones del
producto
Montaje de la cinta con tornillos (ver figura A)
f Únicamente inserte la cinta con tornillos estando des-
conectada la herramienta eléctrica.
Vaya pasando la cinta con tornillos 4 por la guía de la misma
hasta lograr que el primer tornillo se encuentre en la muesca
de transporte previa al centro del tope del tornillo 3.
Utilización reglamentaria
El cargador acoplable ha sido diseñado para el atornillado rápido y racional de tornillos autoperforantes, tornillos para tableros aglomerados y para madera. El cargador acoplable solamente deberá usarse en combinación con las atornilladoras
taladradoras siguientes:
–GSR 6-25 TE
–GSR 6-45 TE
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen
del cargador acoplable en las páginas ilustradas.
1 Punta de atornillar con retención por bola
2 Alojamiento del útil
3 Tope del tornillo
4 Cinta con tornillos*
5 Perno de adaptación a la longitud del tornillo
6 Ruedecilla de ajuste de profundidad de atornillado
7 Escala de profundidad de atornillado
*Los a ccesorios descritos e ilustrados no corresponden al material
que se adjunta de serie. La gama completa de ac cesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
Datos técnicos
Cargador acoplableMA 55
Nº de artículo1 600 Z00 00Y
Tamaño del tornillo
– Longitud del tornillo
– Diámetro del vástago, máx.
– Ø de cabeza del tornillo, máx.
Peso, aprox.
mm
mm
mm
Professional
25 – 55
9,5
kg0,36
Operación
Ajuste a la longitud del tornillo (ver figura B)
El cargador acoplable deberá ajustarse a la longitud del tornillo utilizado. Presione el perno 5. Desplace el tope del tornillo
3 hasta hacer coincidir las flechas de la escala con la longitud
del tornillo, cuidando que el perno recupere su posición inicial por efecto del resorte.
Ajuste de la profundidad de atornillado
(ver figura C)
Girando la ruedecilla 6 hacia abajo se obtiene una mayor profundidad de atornillado, y viceversa. La profundidad de atornillado seleccionada se muestra simbólicamente en la escala 7.
Se recomienda determinar probando el ajuste correcto.
Instrucciones para la operación
f Antes de comenzar a atornillar verifique el sentido de
giro ajustado en la atornilladora taladradora. El cargador acoplable solamente deberá funcionar en la posición “Sentido de giro a derechas”.
Siempre trabaje manteniendo la herramienta eléctrica perpendicular a la pieza de trabajo.
Conecte la atornilladora taladradora y asiente el tope del tornillo 3 contra el punto a atornillar. Empuje con fuerza uniforme contra la superficie de pieza de trabajo hasta enrosc ar el
tornillo.
Separando brevemente el tope del tornillo 3 de la pieza de trabajo, el siguiente tornillo es transportado a la posición de trabajo.
No es posible reapretar o aflojar con el car gador acoplable los
5
tornillos ya enroscados. En esos casos, utilizar la atornilladora taladradora sin el cargador acoplable.
Montaje
f Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Jamás lubrique el cargador acoplable con
aceite o grasa.
Montaje del cargador acoplable
Si procede, desmonte primero el tope de profundidad estándar de la atornilladora taladradora.
Introduzca la punta de atornillar especial 1 en el portaútiles 2
de la atornilladora taladradora.
Pase el cargador acoplable por encima de la punta de atornillar 1 hasta asentarlo contra la carcasa.
El cargador acoplable puede montarse en diversas posiciones
giradas 45° entre sí para poder trabajar de forma más segura
y cómoda.
2 609 932 797 | (24.3.11)Bosch Power Tools
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el cargador acoplable llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de recambio es
imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del cargador acoplable.
Page 11
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 11 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Português | 11
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los
productos y accesorios.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (91) 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
El cargador acoplable, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Reservado el derecho de modificación.
Bosch Power Tools2 609 932 797 | (24.3.11)
Português
Indicações de segurança
Indicações gerais de segurança
Ler todas as indicações de segurança e to-
das as instruções do adaptador do carrega-
dor e do berbequim-aparafusador utilizado.
O desrespeito das instruções de segurança po-
de causar choque eléctrico, incêndios e/ou
graves lesões.
Guardar todas as indicações de segurança e as instruçõ es
para futuras consultas.
Indicações de segurança para adaptadores de
carregadores
f Puxar a ficha da tomaia e/ou retirar o acumulador da
ferramenta eléctrica, antes de executar ajustes no aparelho ou de substituir peças e acessórios. O arranque in-
voluntário de ferramentas eléctricas é a causa de alguns
acidentes.
f Segurar a ferramenta eléctrica com firmeza. Ao apertar
ou soltar parafusos podem ocorrer, por instantes, altos
momentos de reacção.
f Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada
fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada
está mais firme do que segurada com a mão.
f Espere a ferramenta eléctrica parar completamente,
antes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode em-
perrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica.
f Usar roupas apropriadas. Não usar roupas largas nem
jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de
partes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos
ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
f Não apontar a ferramenta eléctrica para si mesmo nem
para outras pessoas que estiverem próximas.
f Não tocar no adaptador do carregador durante o traba-
lho nem no local onde estiver a aparafusar. Há perigo de
lesões devido a esmagamentos ou parafusos com cantos
afiados.
f Só devem ser utilizados cintos de parafusos apropria-
dos, de acordo com os dados técnicos. Se forem utiliza-
dos outros parafusos é possível que o adaptador do carregador seja danificado.
Descrição do produto e da potência
Utilização conforme as disposições
O adaptador do carregador é destinado para o aparafusamento rápido racional de parafusos de perfuração, para placas de
aglomerado e para madeira. O adaptador do carregador só
deve ser utilizado junto com os seguintes berbequins-aparafusadores:
– GSR 6-25 TE
– GSR 6-45 TE
Page 12
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 12 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
12 | Português
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação do adaptador do carregador nas página de esquemas.
1 Bit de aparafusamento com travamento de esfera
2 Fixação da ferramenta
3 Limitador de aparafusamento
4 Cinto de parafusos*
5 Pino para o ajuste do comprimento do parafuso
6 Roda serrilhada para profundidade de aparafusamento
7 Escala para a profundidade de aparafusamento
*Acessó rios apresentados ou descritos não pertencem ao volume
de fornecimento padrão. Todos os acessórios enco ntram-se no
nosso programa de acessórios.
Dados técnicos
Adaptador do carregadorMA 55
N° do produto
Tamanho do parafuso
– Comprimento dos parafusos
– máx. diâmetro da haste
– máx. diâmetro da cabeça do
parafuso
Peso, aprox.
mm
mm
mm
Professional
1 600 Z00 00Y
25 – 55
kg0,36
Montagem
f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve-
rá puxar a ficha de rede da tomada.
Montar o adaptador do carregador
Retirar o limitador de profundidade padrão, eventualmente,
montado no berbequim-aparafusador.
Coloque o bit de aparafusamento especial 1 na fixação da ferramenta 2 do berbequim-aparafusador.
Empurrar o adaptador do carregador completa mente sobre o
bit de aparafusamento 1 na carcaça do motor.
O adaptador do carregador pode ser montado, desloca do em
passos de 45 °, para alcança r uma posição de trabalho segura
e livre de fadiga.
Montar o cinto de parafusos (vejafiguraA)
f Só introduzir o cinto de parafusos com a ferramenta
eléctrica desligada.
Introduzir o cinto de parafusos 4 pela abertura do c into, até o
primeiro parafuso estar a um nível de engate antes do ponto
central do limitador de aparafusamento 3.
Funcionamento
Ajustar o comprimento do parafuso
(veja figura B)
O adaptador do carregador deve ser ajustado para o comprimento dos parafusos utilizados. Premir o pino 5. Empurrar o
limitador de aparafusamento 3, até as setas da escala estive-
rem alinhadas ao comprimento do parafuso e o pino pular para a posição inicial por força da mola.
Ajustar a profundidade de aparafusamento
(vejafiguraC)
Girar a roda serrilhada 6 para baixo para alcançar uma maior
profundidade de aparafusamento e girar para baixo para obter uma profundidade de aparafusamento menor. A profundidade de aparafusamento seleccionada é indicada na escala 7
através de um símbolo.
O ajuste necessário deveria ser determinado através de um
aparafusamento de ensaio.
Indicações de trabalho
f Antes de iniciar os trabalhos de aparafusamento deve-
rá controlar o sentido de rotação do berbequim-aparafusador. O adaptador do carregador só deve ser operado na posição “rotação à direita”.
Sempre trabalhar perpendicularmente à peça.
Ligar o berbequim-aparafusador e apoiar o limitador de apa-
rafusamento 3 no local a ser trabalhado. Premir com força de
pressão uniforme contra a superfície da peça a ser trabalhada, até o parafuso estar atarraxado.
5
Levantando por instantes o limitador de aparafusamento 3 da
peça a ser trabalhada, o próximo parafuso é transportado pa-
9,5
ra a posição de trabalho.
Parafusos já atarraxados não podem ser desatarraxados nem
reapertados com o adaptador do carregador. Nestes casos, o
berbequim-aparafusador deve ser usado sem o adaptador do
carregador.
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
Se o adaptador do carregador falhar apesar de cuidadosos
processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas Bosch.
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta no logotipo do adaptador do carregador.
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.
Não lubrificar de modo algum o adaptador
do carregador com óleo ou graxa.
2 609 932 797 | (24.3.11)Bosch Power Tools
Page 13
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 13 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
O adaptador do carregador, acessórios e embalagens devem
ser dispostos para reciclagem compatível com o meio ambiente.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Indicazioni generali di sicurezza
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni allegate al caricatore auto-alimentato ed al trapano avvitatore utilizzato.
In caso di mancato rispetto delle indicazioni di
sicurezza e delle istruzioni operative si potrà
creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
Indicazioni di sicurezza per caricatori auto-alimentati
f Togliere sempre la spina dalla presa di corrente e/o ri-
muovere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile prima di iniziare a regolare l’utensile oppure prima di sostituire parti accessorie. Accensione involontaria di
elettroutensili è possibile causa di incidenti.
f Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile. Serrando a
fondo ed allentando le viti è possibile che si verifichino
temporaneamente alti momenti di reazione.
f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio-
ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una
morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
f Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi-
no a quando si sarà fermato completamente. L’accesso-
rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo
dell’elettroutensile.
f Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-
ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i
vestiti ed i guanti lontano da parti in movimento. Vestiti
larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi in parti in
movimento.
f Non dirigere l’elettroutensile verso se stessi oppure al-
tre persone nelle vicinanze.
f Durante il lavoro non mettere le mani nel caricatore au-
to-alimentato oppure nel punto da avvitare. Esiste il pe-
ricolo di lesioni a causa di schiacciamento oppure viti taglienti.
f Utilizzare esclusivamente viti nastrate adatte secondo
i dati tecnici. In caso di impiego di altre viti il caricatore au-
to-alimentato può venire danneggiato.
Descrizione del prodotto e caratteristiche
Uso conforme alle norme
Il caricatore auto-alimentato è idoneo per l’avvitamento rapido razionale di viti autoperforanti, viti per pannelli di masonite
e viti per costruzioni in legno. Il caricatore auto-alimentato
può essere utilizzato esclusivamente insieme ai seguenti trapani avvitatori:
– GSR 6-25 TE
– GSR 6-45 TE
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione
del caricatore auto-alimentato riportata sulle pagine con la
rappresentazione grafica.
1 Bit per avvitatore con arresto a sfera
2 Mandrino portautensile
3 Battuta della vite
4 Viti nastrate*
5 Spina per la regolazione della lunghezza della vite
6 Rotellina zigrinata per la profondità di avvitamento
7 Scala per la profondità di avvitamento
*L’accesso rio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel
nostro programma accessori.
Dati tecnici
Caricatore autoalimentatoMA 55
Codice prodotto1 600 Z00 00Y
Dimensioni della vite
– Lunghezza della vite
– max. diametro del gambo
– max. diametro testa della vite
Peso ca.
Italiano | 13
Professional
mm
mm
mm
kg0,36
25 – 55
5
9,5
Bosch Power Tools2 609 932 797 | (24.3.11)
Page 14
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 14 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
14 | Italiano
Montaggio
f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
Montaggio del caricatore auto-alimentato
Rimuovere la guida di profondità standard del trapano avvitatore eventualmente montata.
Inserire il bit per avvitatore speciale 1 nel mandrino portautensile 2 del trapano avvitatore.
Spingere il caricatore auto-alimentato sopra il bit per avvitatore 1 fino all’arresto sulla carcassa del motore.
Il montaggio del caricatore auto-alimentato può avvenire spostato a scatti di 45° in modo da permettere di adottare una
posizione di lavoro sicura e di assoluta maneggevolezza.
Durante il breve sollevamento della battuta della vite 3 dal
pezzo in lavorazione, la vite successiva viene trasportata in
posizione di lavoro.
Viti già avvitate non possono essere allentate e serrate ulteriormente con il caricatore auto-alimentato. Per questi casi
utilizzare il trapano avvitatore senza il caricatore auto-alimentato.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Inserimento delle viti nastrate (vedi figura A)
f Inserire le viti nastrate esclusivamente ad elettrouten-
sile spento.
Spingere in avanti le viti nastrate 4 attraverso la guida fino a
quando la prima vite è posizionata uno scatto d’arresto prima
del punto centrale della battuta della vite 3.
Uso
Regolazione della lunghezza della vite
(vedi figura B)
L’adattatore del caricatore deve essere regolato sulla lunghezza della vite utilizzata. Premere la spina 5. Spingere la
battuta della vite 3 fino a quando sulla scala le frecce coincidono con la lunghezza della vite e la spina scatta nella posizione iniziale tramite la forza elastica.
Registrazione della profondità di avvitamento
(vedi figura C)
Ruotando la rotellina zigrinata 6 verso il basso si ottiene una
profondità di avvitamento maggiore, ruotandola invece verso
l’alto una profondità di avvitamento minore. La profondità di
avvitamento selezionata viene indicata simbolicamente sulla
scala 7.
Il modo migliore per determinare la regolazione necessaria è
quello di eseguire delle prove di avvitamento.
Indicazioni operative
f Prima dell’inizio delle operazioni di avvitamento con-
trollare il senso di rotazione del trapano avvitatore. Il
caricatore auto-alimentato può essere fatto funzionare
esclusivamente nella posizione «senso di rotazione
verso destra».
Lavorare sempre in modo perpendicolare rispetto al p ezzo in
lavorazione.
Accendere il trapano avvitatore ed applicare il caricatore auto-alimentato 3 sul punto da avvitare. Premere con pressione
di contatto uniforme contro la superficie del pezzo in lavorazione fino a quando la vite è avvitata.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di
controllo il caricatore auto-alimentato dovesse guastarsi, la riparazione deve essere effettuata da un punto di assistenza
autorizzato per gli elettroutensili Bosch.
Per ogni tipo di richiesta e di ordinazione di pezzi di ricambio
è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di identificazione del ma gazzino auto-alimentato.
Servizio di assistenza ed assistenza clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative
alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto
nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista
esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi ed accessori.
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente caricatore
auto-alimentato, accessori ed imballaggi non più utilizzabili.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Non lubrificare in nessun caso il caricatore auto-alimentato con olio o grasso.
2 609 932 797 | (24.3.11)Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 15 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Afgebeelde componenten
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Algemene veiligheidsvoorschriften
Lees alle waarschuwingen en voorschriften
die bij het magazijnopzetstuk en de ge-
bruikte boorschroevendraaier zijn ge-
voegd. Als de veiligheidsvoorschriften en aan-
wijzingen niet in acht worden genomen, kan dit
een elektrische schok, brand en/of ernstig lichamelijk letsel
tot gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen
voor de toekomst.
Veiligheidsvoorschriften voor magazijnopzet-
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeeldingen
van het magazijnopzetstuk op de pagina’s met afbeeldingen.
1 Bit met kogelsluiting
2 Gereedschapopname
3 Schroefaanslag
4 Schroefriem*
5 Stift voor instelling schroeflengte
6 Kartelschroef voor inschroefdiepte
7 Schaalverdeling voor inschroefdiepte
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard
meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma.
Technische gegevens
MagazijnopzetstukMA 55
stukken
f Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de accu
uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt of toebehoren vervangt. Onbedoeld star-
ten van elektrische gereedschappen is de oorzaak van
sommige ongevallen.
f Houd het elektrische gereedschap goed vast. Bij het
vast- of losdraaien van schroeven kunnen gedurende korte
tijd grote reactiemomenten optreden.
f Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een
bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen.
f Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is
gekomen voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap
kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle
over het elektrische gereedschap leiden.
f Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle-
ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende
kleding, sieraden en lange haren kunnen door bewegende
delen worden meegenomen.
f Richt het elektrische gereedschap niet op uzelf of op
andere personen in de buurt.
f Grijp tijdens de werkzaamheden niet in het magazijn-
opzetstuk of op de plaats waar wordt geschroefd. Er be-
staat verwondingsgevaar door vastknelling of schroeven
met scherpe randen.
f Gebruik alleen geschikte schroefstrips volgens de
technische gegevens. Bij het gebruik van andere schroe-
f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische
gereedschap de stekker uit het stopcontact.
Magazijnopzetstuk monteren
Trek de eventueel gemonteerde standaarddiepteaanslag van
de boorschroevendraaier los.
Plaats het speciale bit 1 in de gereedschapopname 2 van de
boorschroevendraaier.
Schuif het magazijnopzetstuk over het bit 1 tot aan de aanslag
op het motorhuis.
U kunt het magazijnopzetstuk telkens in stappen van 45 °
monteren voor een veilige houding tijdens de werkzaamheden zonder vermoeidheid.
Schroefstrip aanbrengen (zie afbeelding A)
f Voer de schroefstrip alleen in als het elektrische ge-
reedschap uitgeschakeld is.
Duw de schroefstrip 4 zo ver door de stripgeleiding tot de eerste schroef zich een schakelstand voor het middelpunt van de
schroefaanslag 3 bevindt.
Nederlands | 15
Professional
1 600 Z00 00Y
mm
mm
mm
kg0,36
25 – 55
5
9,5
Product- en vermogensbeschrijving
Gebruik volgens bestemming
Het magazijnopzetstuk is bestemd voor het doelmatig en snel
indraaien van boor-, spaanplaat- en houtschroeven. Het magazijnopzetstuk mag alleen in combinatie met de volgende
boorschroevendraaiers worden gebruikt.
–GSR 6-25 TE
–GSR 6-45 TE
Bosch Power Tools2 609 932 797 | (24.3.11)
Gebruik
Schroeflengte instellen (zie afbeelding B)
Het magazijnvoorzetstuk moet worden ingesteld op de gebruikte schroeflengte. Druk op de stift 5. Duw de schroefaanslag 3, tot op de schaalverdeling de pijlen overeenkomen met
de schroeflengte en de stift door de veerkracht in de beginstand springt.
Page 16
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 16 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
16 | Dansk
Schroefdiepte instellen (zie afbeelding C)
Draaien van het kartelwiel 6 naar onderen leidt to t een grotere
inschroefdiepte, draaien naar boven tot een kleinere inschroefdiepte. De gekozen inschroefdiepte wordt symbolisch op de schaalverdeling 7 weergegeven.
De vereiste instelling vindt u het best door proefondervindelijk schroeven.
Magazijnopzetstuk, toebehoren en verpakkingen moeten op
een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
Tips voor de werkzaamheden
f Controleer voor het begin van de schroefwerkzaamhe-
den de draairichting van de boorschroevendraaier. Het
magazijnopzetstuk mag alleen worden gebruikt in de
stand „draairichting rechts”.
Werk altijd haaks op het werkstuk.
Schakel de boorschroevendraaier in en plaats de schroefaan-
slag 3 op de plaats waar u wilt schroeven. Duw met gelijkmatige aandrukkracht tegen het werkstukoppervlak tot de
schroef is ingedraaid.
Door de schroefaanslag 3 kort van het werkstuk te tillen,
wordt de volgende schroef in de werkpositie getransporteerd.
Reeds ingedraaide schroeven kunnen met het magazijnopz etstuk niet losgedraaid of aangedraaid worden. Gebruik voor
dergelijke gevallen de boorschroevendraaier zonder magazijnopzetstuk.
Onderhoud en service
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Almindelige sikkerhedsinstrukser
Opbevar alle sikkerhedsforskrifter og instrukser til senere brug.
Sikkerhedsinstrukser til magasinpåsatser
Onderhoud en reiniging
Smeer het magazijnopzetstuk in geen geval met olie of vet.
Mocht het magazijnopzetstuk ondanks zorgvuldige fabricageen testmethoden toch defect raken, moet de reparatie do or
een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens
het typeplaatje van het magazijnopzetstuk.
Klantenservice en advies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie
en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op:
www.bosch-pt.com
De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag
bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van
producten en toebehoren.
f Træk stikket ud af stikdåsen og/eller tag akkuen ud af
el-værktøjet, før du foretager indstillinger på bordet eller skifter tilbehørsdele. Utilsigtet start af el-værktøj er
årsagen til nogle uheld.
f Hold el-værktøjet godt fast. Når skruer spændes og løs-
nes, kan der opstå korte, høje reaktionsmomenter.
f Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændean-
ordninger eller skruestik end med hånden.
f El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stil-
le. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan
medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet.
f Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen-
stande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra
dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe
fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
f Ret ikke el-værktøjet mod dig selv eller andre perso-
ner, der befinder sig i nærheden.
f Stik ikke fingrene ind i magasinpåsatsen eller dér, hvor
der skal skrues, under arbejdet. Fare for kvæstelser som
følge af klemninger eller skarpkantede skruer.
f Brug kun egnede skruebælter iht. de tekniske data.
Bruges andre skruer, kan magasinpåsatsen blive beskadiget.
Læs alle advarsler og anvisninger, der følger med magasinpåsatsen og den anvendte
boreskruemaskine. I tilfælde af manglende
overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød,
brand og/eller alvorlige kvæstelser.
2 609 932 797 | (24.3.11)Bosch Power Tools
Page 17
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 17 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Dansk | 17
Beskrivelse af produkt og ydelse
Beregnet anvendelse
Magasinpåsatsen er beregnet til rationel lynskruning af bore-,
spånplade- og træskruer. Magasinpåsatsen må kun bruges i
forbindelse med følgende boreskruemaskiner:
–GSR 6-25 TE
–GSR 6-45 TE
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til
illustrationen af magasinpåsatsen på illustrationssiderne.
1 Skruebit med kuglestop
2 Værktøjsholder
3 Skrueanslag
4 Skruebælte*
5 Stift til indstilling af skruelængde
6 Fingerhjul til iskruningsdybde
7 Skala til iskruningsdybde
*Tilbehør, s om er illustreret og beskrevet i betjeningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram.
Magasinforsatsen skal indstilles på den anvendte skruelængde. Tryk på stiften 5. Skub på skrueanslaget 3, indtil pilene
dækker over skruelængden på skalaen, og stiften springer ind
i udgangspositionen vha. fjederkraften.
Iskruningsdybde indstilles (se Fig. C)
Drejes fingerhjulet 6 nedad, fås en større iskruningsdybde,
drejes det opad, fås en mindre iskruningsdybde. Den valgte
iskruningsdybde vises i form af et symbol på skalaen 7.
Den nødvendige indstilling finder man bedst frem til ved at
prøve sig frem (testskruning).
Arbejdsvejledning
f Kontroller boreskruemaskinens drejeretning, før
skruearbejdet påbegyndes. Magasinpåsatsen må kun
køre i position „Drejeretning til højre“.
Arbejd altid i en ret vinkel til emnet.
Tænd for boreskruemaskinen og anbring skrueanslaget 3 dér,
hvor der skal skrues. Tryk mod emnets overflade med jævnt
tryk, til skruen er drejet i.
Ved at løfte skrueanslaget 3 kort fra emnet transporteres den
næste skrue ind i arbejdspositionen.
Allerede forarbejdede skruer kan ikke løsnes og trækkes efter
med magasinpåsatsen. Brug boreskruemaskinen uden magasinpåsats til sådant arbejde.
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
5
Smør under ingen omstændigheder magasinpåsatsen med olie eller fedt.
Montering
f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej-
de på el-værktøjet.
Magasinpåsats monteres
Fjern det evt. monterede standard-dybdeanslag fra boreskruemaskinen.
Sæt den specielle skruebit 1 ind i værktøjsholderen 2 på boreskruemaskinen.
Skub magasinpåsatsen hen over skruebitten 1 indtil anslag på
motorhuset.
Magasinpåsatsen kan monteres forskudt i trin på 45° for at
opnå en sikker og behagelig arbejdsholdning.
Skruebælte sættes i (se Fig. A)
f Før kun skruebæltet ind, når el-værktøjet er slukket.
Skub skruebæltet 4 gennem bælteføringen, indtil den første
skrue sidder i et stoptrin før midterpunktet på skrueanslaget
3.
Bosch Power Tools2 609 932 797 | (24.3.11)
Skulle magasinpåsatsen trods omhyggelig fabrikation og kontrol alligevel holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj.
Det 10-cifrede typenummer på magasinpåsatsens typeskilt
skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Kundeservice og kunderådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og
vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes også under:
www.bosch-pt.com
Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare
spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter
og tilbehør.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Tel. Service Center: +45 (4489) 8855
Fax: +45 (4489) 87 55
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Page 18
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 18 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
18 | Svenska
Bortskaffelse
Magasinpåsats, tilbehør og emballage skal genbruges på en
miljøvenlig måde.
Ret til ændringer forbeholdes.
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar
Läs noga alla varningsanvisningar och
instruktioner som bifogats skruvmagasinet
och använd borrskruvdragare. Fel som upp-
står till följd av att säkerhetsanvisningarna och
instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt,
brand och/eller allvarliga personskador.
Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna och instruktionerna för senare behov.
Säkerhetsanvisningar för skruvmagasin
f Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller batteriet ur
elverktyget innan inställningar utförs på verktyget
eller tillbehörsdelar byts. Oavsiktlig start av elverktyg
förorsakar ofta olyckor.
f Håll stadigt tag i elverktyget. Vid idragning och urdragning
av skruvar kan kortvarigt höga reaktionsmoment uppstå.
f Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i
en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säkrare än med handen.
f Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort
det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du
kan förlora kontrollen över elverktyget.
f Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller
smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på
avstånd från rörliga delar. Roterande delar kan dra in löst
hängande kläder, smycken och långt hår.
f Rikta inte elverktyget mot dig själv eller andra perso-
ner i närheten.
f För under drift inte in handen i skruvmagasinet eller
mot skruvstället. Risk finns för personskada genom
inklämning eller skarpkantiga skruvar.
f Använd endast lämpliga skruvbälten enligt Tekniska
data. Om skruvar av annat slag används kan skruvmagasi-
net skadas.
Produkt- och kapacitetsbeskrivning
Ändamålsenlig användning
Skruvmagasinet är avsett för rationell snabbförskruvning av
borr-, spånskivs- och träskruvar. Skruvmagasinet får endast
användas i samband med följande borrskruvdragare:
–GSR 6-25 TE
–GSR 6-45 TE
2 609 932 797 | (24.3.11)Bosch Power Tools
Illustrerade komponenter
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av
skruvmagasinet på grafiksidorna.
1 Skruvbits med kulspärr
2 Verktygsfäste
3 Skruvanslag
4 Skruvbälte*
5 Pinne för inställning av skruvlängd
6 Räfflad skruv för inskruvningsdjup
7 Skala för inskruvningsdjup
*I bruk sanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i
standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram besk rivs allt tillbehör som finns.
f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på
elverktyget.
Montering av skruvmagasinet
Dra eventuellt bort borrskruvdragarens standarddjupanslag.
Sätt in den speciella skruvbitsen 1 i borrskruvdragarens verk-
tygsfäste 2.
Skjut upp skruvmagasinet över skruvbitsen 1 mot anslag på
motorhuset.
Skruvmagasinet kan förskjutas i steg om 45° för säker och vil-
sam kroppsställning.
Insättning av skruvbälte (se bild A)
f Sätt in skruvbältet endast på frånkopplat elverktyg.
Skjut in skruvbältet 4 så långt genom bältesgejden att den första skruven sitter i ett låssteg före skruvanslagets 3 mittpunkt.
Drift
Ställ in skruvlängden (se bild B)
Skruvmagasinet måste anpassas till använd skruvlängd. Tryck
på pinnen 5. Skjut skruvanslaget 3 tills pilarna på skalan överensstämmer med skruvlängden och pinnen med fjäderkraft
hoppar till utgångsläget.
5
9,5
Page 19
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 19 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Inställning av iskruvningsjdup (se bild C)
När den räfflade skruven 6 skruvas ned ökar inskruvningsdju-
pet och när den skruvas upp mins kar inskruvningsdjupet. Valt
inskruvningsdjup visas symboliskt på skalan 7.
Pröva dig fram till nödvändig inställning genom att provskruva.
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
Generelle sikkerhetsinformasjoner
Arbetsanvisningar
f Kontrollera borrskruvdragarens rotationsriktning
innan skruvning påbörjas. Skruvmagasinet får endast
drivas i läget ”Rotationsriktning höger”.
Arbeta alltid i rät vinkel mot arbetsstycket.
Koppla på borrskruvdragaren och för skruvanslaget 3 mot det
stället där skruven ska sitta. Håll verktyget med jämnt anliggningstryck mot arbetsstyckets yta tills skruven är idragen.
När skruvanslaget 3 helt kort lyfts upp från arbetsstycket
matas nästa skruv fram till arbetsläget.
Redan idragna skruvar kan med skruvmagasinet inte lossas
och inte heller efterdras. Använd i dessa fall borrskruvdragaren utan skruvmagasin.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
Smörj absolut inte skruvmagasinet med
olja eller fett.
Om i skruvmagasinet trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg.
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar
produktnumret som består av 10 siffror och som finns på
skruvmagasinets typskylt.
Kundservice och kundkonsulter
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och
underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och
informationer om reservdelar lämnas även på adressen:
www.bosch-pt.com
Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor
beträffande köp, användning och inställning av produkter och
tillbehör.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: +46 (020) 41 44 55
Fax: +46 (011) 18 76 91
Ta vare på alle sikkerhetsinformasjonene og instruksene
for fremtidig bruk.
Sikkerhetsinformasjon for magasinoppsatser
f Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller ta batteri-
et ut av elektroverktøyet før du utfører maskininnstillinger eller skifter ut tilbehørsdeler. En uvilkårlig star-
ting av elektroverktøy er årsak til mange uhell.
f Hold elektroverktøyet godt fast. Ved tiltrekking eller løs-
ning av skruer kan det ett øyeblikk oppstå høye reaksjonsmomenter.
f Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast
med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere
enn med hånden.
f Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger
det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du
mister kontrollen over elektroverktøyet.
f Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smyk-
ker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger
seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme
inn i deler som beveger seg.
f Ikke rett el-verktøyet mot deg selv eller andre personer
i nærheten.
f Ikke ta på magasinoppsatsen eller skrustedet i løpet av
arbeidet. Det er fare for skader på grunn av klemming eller
skruer med skarpe kanter.
f Bruk kun egnede skruebelter iht. de Tekniske data. Ved
bruk av andre skruer kan magasinoppsa tsen skades.
Produkt- og ytelsesbeskrivelse
Formålsmessig bruk
Magasinoppsatsen er beregnet til rasjonell hurtig skruing med
bore-, sponplate- og treskruer. Magasinoppsatsen må kun
brukes i forbindelse med følgende boreskrutrekkere:
– GSR 6-25 TE
– GSR 6-45 TE
Avfallshantering
Skruvmagasin, tillbehör och förpackning ska omhändertas på
miljövänligt sätt för återvinning.
Norsk | 19
Les gjennom alle advarslene og instruksene
som er vedlagt magasinoppsatsen og boreskrutrekkeren som brukes. Feil ved overhol-
delsen av sikkerhetsinformasjonene og anvisningene kan medføre elektriske støt, brann
og/eller alvorlige skader.
Ändringar förbehålles.
Bosch Power Tools2 609 932 797 | (24.3.11)
Page 20
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 20 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
20 | Norsk
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for
bildet av magasinoppsatsen på illustrasjonssidene.
1 Skrubits med kulelås
2 Verktøyfeste
3 Skrueanlegg
4 Skruebelte*
5 Stift til innstilling av skruelengden
6 Stillhjul for innskruingsdybde
7 Skala for innskruingsdybde
*Illustrer t eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsp rogram.
f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp-
selet trekkes ut av stikkontakten.
Innstilling av innskruingsdybden (se bilde C)
Når du skrur stillhjule t 6 nedover får du en større innskruingsdybde, oppover gir en mindre innskruingsdybde. Den valgte
innskruingsdybden vises symbolsk på skalaen 7.
Den nødvendige innstillingen finner du best frem til med en
prøveskruing.
Arbeidshenvisninger
f Sjekk dreieretningen til boreskrutrekkeren før du be-
gynner med skruingen. Magasinoppsatsen må kun brukes i stillingen «dreieretning mot høyre».
Arbeid alltid i rett vinkel mot arbeidsstykket.
Slå på boreskrutrekkeren og sett skrueanlegget 3 på stedet
som skal skrus. Trykk med jevnt trykk mot arbeidsstykkeoverflaten til skruen er skrudd inn.
Når du løfter skrueanlegget 3 kort opp fra arbeidsstykket
transporteres neste skrue til arbeidsposisjonen.
Allerede bearbeidede skruer kan ikke løses og trekkes fast
med magasinoppsatsen. I slike tilfeller må du bruke boreskrutrekkeren uten magasinoppsats.
5
9,5
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
Montering av magasinoppsatsen
Trekk av det eventuelt monterte standard-dybdeanlegget på
boreskrutrekkeren.
Sett den spesielle skrubitsen 1 inn i verktøyfestet 2 på boreskrutrekkeren.
Skyv magasinoppsatsen helt inn over skrubitsen 1 på motorhuset.
Du kan montere magasinoppsatsen i 45 °-skritt for å oppnå en
sikker og lite anstrengende arbeidsposisjon.
Montering av skruebeltet (se bilde A)
f Før skruebeltet kun inn når elektroverktøyet er slått
av.
Skyv skruebeltet 4 så langt gjennom belteføringen at den første skruen befinner seg en låseposisjon foran midtpunktet på
skrueanlegget 3.
Bruk
Innstilling av skruelengden (se bilde B)
Magasinmateren må innstilles på skruelengden som skal brukes. Trykk på stiften 5. Skyv skrueanlegget 3 til pilen på skalaen er i samme posisjon som skruelengden og stiften springer
tilbake til utgangsposisjonen med fjærkraft.
Hvis magasinoppsatsen til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på magasinoppsatsens typeskilt.
Kundeservice og kunderådgivning
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og
vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger
og informasjoner om reservedeler finner du også under:
www.bosch-pt.com
Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp,
bruk og innstilling av produkter og tilbehør.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: (+47) 64 87 89 50
Faks: (+47) 64 87 89 55
Deponering
Magasinoppsatsen, tilbehøret og emballasjen må leveres inn
til miljøvennlig gjenvinning.
Smør magasinoppsatsen aldri med olje eller fett.
Rett til endringer forbeholdes.
2 609 932 797 | (24.3.11)Bosch Power Tools
Page 21
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 21 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Kuvassa olevat osat
Suomi
Turvallisuusohjeita
Yleisiä turvallisuusohjeita
Lue kaikki lipaslisälaitteen ja sen kanssa
käytettävän poraruuvinvääntimen mukana
tulleet varo-ohjeet ja käyttöohjeet. Turvalli-
suusohjeiden ja käyttöohjeiden noudattami-
sen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun,
tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten.
Lipaslisälaitteiden turvallisuusohjeet
f Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai poista akku säh-
kötyökalusta, ennen kuin säädät laitetta tai vaihdat lisätarvikkeita. Sähkötyökalujen tahaton käynnistyminen
on eräs onnettomuuksien syy.
f Pidä tukevasti kiinni sähkötyökalusta. Ruuvia kiristettä-
essä ja avattaessa saattaa hetkellisesti syntyä voimakkaita
vastamomentteja.
f Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkissä
kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan, kuin
kädessä pidettynä.
f Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen
kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juut-
tua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämiseen.
f Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja
käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut
ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
f Älä suuntaa sähkötyökalua itseesi tai muihin lähellä
oleviin henkilöihin.
f Älä tartu työn aikana lipaslisälaitteeseen tai ruuvatta-
vaan kohteeseen. Puristukseen joutuminen ja teräväreu-
naiset ruuvit muodostavat loukkaantumisvaaran.
f Käytä ainoastaan teknisten tietojen mukaisia ruuvi-
nauhoja. Muiden ruuvien käyttö saattaa vahingoittaa lipas-
lisälaitetta.
Tuotekuvaus
Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivuissa olevaan lipaslisälaitten kuvaan.
f Asenna ruuvinauha ainoastaan sähkötyökalun ollessa
pysähdyksissä.
Työnnä ruuvinauha 4 nauhaohjaimen läpi eteenpäin, kunnes
ensimmäinen ruuvi on yhden rasterivälin päässä ruuvin vasteen 3 keskipisteestä.
Määräyksenmukainen käyttö
Lipaslisälaite on tarkoitettu itseporautuvien ruuvien, lastulevy- ja puurakennusruuvien järkiperäiseen pikaruuvinvääntöön. Lipaslisälaitetta saa käyttää vain yhdessä seuraavien
poraruuvinvääntimien kanssa:
–GSR 6-25 TE
–GSR 6-45 TE
Käyttö
Ruuvinpituuden asetus (katso kuva B)
Lipaslisälaitteeseen täytyy asettaa käytettävän ruuvin pituus.
Paina tappia 5. Työnnä ruuvin vastetta 3, kunnes asteikon
nuoli osoittaa ruuvin pituutta ja tappi jousivoiman ansiosta
ponnahtaa takaisin lähtöasentoon.
Suomi | 21
Professional
1 600 Z00 00Y
mm
mm
mm
kg0,36
25 – 55
5
9,5
Bosch Power Tools2 609 932 797 | (24.3.11)
Page 22
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 22 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
22 | EллзнйкЬ
Sisäänkiertosyvyyden asetus (katso kuva C)
Rihlapyörän 6 kiertäminen alaspäin johtaa suurempaan sisäänkiertosyvyyteen, kierto ylöspäin johtaa pienempään sisäänkiertosyvyyteen. Valittu sisäänkiertosyvyys näkyy kuvaannollisesti asteikossa 7.
Tarvittavan asetuksen määritat parhaiten koeruuvauksella.
Hävitys
Toimita lipaslisälaite, lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali ympäristöystävälliseen jätteiden kierrätykseen.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään .
Työskentelyohjeita
f Tarkista poraruuvinvääntimen kiertosuunta ennen
ruuvinväännön aloittamista. Lipaslisälaitetta saa käyttää ainoastaan asennossa ”kiertosuunta oikealle”.
Työskentele aina kohtisuorassa työkappaletta vasten.
Käynnistä poraruuvinväännin ja aseta ruuvin vaste 3 ruuvatta-
vaan kohtaan. Paina tasaisella voimalla työkappaleen pintaa
kohti, kunnes ruuvi on kiertynyt sisään.
Ruuvin vasteen 3 lyhyt irrotus materiaalin pinnasta siirtää
seuraavan ruuvin työasentoon.
Jo työstettyjä ruuveja ei voida irrottaa tai kiristää lipaslisälaitteella. Tähän tarkoitukseen on käytettävä poraruuvinväännintä ilman lipaslisälaitetta.
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
Älä missään tapauksessa voitele lipaslisälaitetta öljyllä tai rasvalla.
Jos lipaslisälaitteessa huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, anna korjaus Bosch
sopimushuollon tehtäväksi.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lipaslisälaitteen mallikilvestä.
Huolto ja asiakasneuvonta
Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia
koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta:
www.bosch-pt.com
Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja
lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Puh.: 0800 98044
Faksi: +358 102 961 838
www.bosch.fi
f Elektrikli el aletini skca tutun. Vidalar taklp
sökülürken ksa süreli yüksek reaksiyon momentleri ortaya
çkabilir.
f İş parçasn emniyete aln. Bir germe tertibat veya
mengene ile sabitlenen iş parças elle tutmaya oranla daha
güvenli tutulur.
f Elinizden brakmadan önce elektrikli el aletinin tam
olarak durmasn bekleyin. Alete taklan uç skşabilir ve
elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
f Çalşrken uygun giysiler kullann. Bol giysiler ve tak
kullanmayn. Saçlarnz, giysilerinizi ve eldivenlerinizi
hareketli parçalardan uzak tutun. Bol giysiler, tak veya
uzun saçlar hareket eden parçalar tarafndan tutulabilir.
f Elektrikli el aletini kendinize veya yaknnzda bulunan
kişilere doğrultmayn.
f Çalşrken taklabilir magazini veya vidalanacak
parçalar tutmayn. Skşma/ezilme yerleri veya keskin
kenarl vidalar nedeniyle yaralanma tehlikesi vardr.
f Sadece teknik veriler uyarnca uygun vida kemerleri
kullann. Başka vidalar kullanldğ takdirde taklabilir
magazin hasar görebilir.
Ürün ve işlev tanm
Usulüne uygun kullanm
Bu taklabilir magazin , delikli levhalarn, skma levhalarnn ve
ahşap yap levhalarnn hzla ve rasyonel biçimde vidalanmas
için tasarlanmştr. Bu taklabilir magazin sadece aşağdaki
delme/vidalama makineleri ile kullanlabilir:
– GSR 6-25 TE
– GSR 6-45 TE
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen elemanlarn numaralar grafik sayfasnda
Türkçe
Güvenlik Talimat
Genel güvenlik talimat
Taklabilir magazinin ve kullanlan
delme/vidalama makinesinin ekindeki
uyarlar ve güvenlik talimat hükümlerini
okuyun. Bu güvenlik talimat hükümlerine ve
uyarlara uyulmadğ takdirde elektrik
çarpmasna, yangna ve/veya ağr yaralanmalara neden
olunabilir.
Bütün güvenlik talimatn ve uyarlar ileride başvurmak
üzere saklayn.
Taklabilir magazin için güvenlik talimat
f Aleti ayarlamadan veya aksesuar parçalarn
değiştirmeden önce fişi prizden çekin ve/veya aküyü
elektrikli el aletinden çkarn. Elektrikli el aletleri
denetim dş çalştklar takdirde kazalara neden olabilirler.
taklabilir magazin şeklinde görünen numaralarla ayndr.
1 Bilye kavramal vidalama bits’i
2 Uç kovan
3 Vidalama dayamağ
4 Vida kemeri*
5 Vida uzunluğu ayar pimi
6 Vida derinliği ayar için trtll tekerlek
7 Vidalama derinliği skalas
*Şekli gös terilen veya tanmlanan aksesuar standart teslimat
kapsamnda değildir. Aksesuarn tümünü ak sesuar programmzda
bulabilirsiniz.
Teknik veriler
Taklabilir magazinMA 55
Ürün kodu1 600 Z00 00Y
Vida büyüklüğü
– Vida uzunluğu
– maks. şaft çap
– maks. vida baş çap
Ağrlğ, yak.
Professional
mm
mm
mm
kg0,36
25 – 55
5
9,5
2 609 932 797 | (24.3.11)Bosch Power Tools
Page 25
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 25 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Polski | 25
Montaj
f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan
önce her defasnda fişi prizden çekin.
Taklabilir magazinin montaj
Delme/vidalama makinesinde standart derinlik mesnedi takl
ise bu mesnedi çkarn.
Özel vidalama bitini 1 delme/vidalama makinesinin uç
kovanna 2 yerleştirin.
Taklabilir magazini sonuna kadar motor gövdesinde vidalama
biti 1 üzerine itin.
Güvenli ve yorulmadan çalşabilmek için taklabilir magazini
45 °’lik admlar halinde değişik konumlarda takabilirsiniz.
Vida kemerinin taklmas (Baknz: Şekil A)
f Vida kemerini sadece elektrikli el aleti kapal iken
takn.
Vida kemerini 4 kemer klavuzundan ilk vida vidalama
dayamağnn 3 orta noktasndan bir önceki kavrama
kademesine gelecek biçimde itin.
İşletme
Vida uzunluğunun ayarlanmas (Baknz: Şekil B)
Magazin adaptörü kullanlan vida uzunluğuna ayarlanmaldr.
Pime 5 bastrn. Vidalama dayamağn 3 skaladaki oklar vida
uzunluğu ile ayn oluncaya ve pim yay kuvveti ile başlangç
pozisyonuna gelinceye kadar itin.
Vidalama derinliğinin ayarlanmas
(Baknz: Şekil C)
Trtll tekerleğin 6 aşağ çevrilmesi daha büyük vidalama
derinliğine, yukar çevrilmesi daha küçük vidalama derinliğine
neden olur. Seçilen vidalama derinliği skalada 7 sembolik
olarak gösterilir.
Gerekli ayar en doğru biçimde deneme ile bulursunuz.
Çalşrken dikkat edilecek hususlar
f Vidalama işlemine başlamadan önçe delme/vidalama
makinesinin dönme yönünü kontrol edin. Taklabilir
magazin sadece “Sağa dönüş” pozisyonunda
çalştrlabilir.
Daima iş parçasna dik pozisyonda çalşn.
Delme/vidalama makinesini açn ve vidalama dayamağn 3
vidalama yaplacak yere yerleştirin. Vida taklncaya kadar
düzün bastrma kuvveti ile iş parças yüzeyine bastrn.
Vidalama dayamağn 3 ksa süre iş parçasndan
kaldrdğnzda bir sonraki vida çalşma pozisyonuna aktarlr.
Taklmş olan vidalar taklabilir magazinle gevşetilemez ve
daha derine vidalanamaz. Bu işler için magazin taklmamş bir
delme/vidalama makinesi kullann.
Bakm ve servis
Bakm ve temizlik
Taklabilir magazini hiçbir zaman kat
veya sv yağla yağlamayn.
Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen taklabilir
magazin arza yapacak olursa, onarm Bosch elektrikli el
aletleri için yetkili bir müşteri servisinde yaptrlmaldr.
Bütün başvurularnzda ve yedek parça siparişlerinizde lütfen
taklabilir magazinin tip etiketindeki 10 hanelik ürün kodunu
belirtiniz.
Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğ
Müşteri servisleri ürününüzün onarm ve bakm ile yedek
parçalarna ait sorularnz yantlandrr. Demonte görünüşler
ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch müşteri servisi timi satn alacağnz ürünün özellikleri,
bu ürünün kullanm v e ayar işlemleri hakkndaki sorularnz ile
yedek parçalarna ait sorularnz memnuniyetle yantlandrr.
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Müşteri Danşman: +90 (0212) 335 06 66
Müşteri Servis Hatt: +90 (0212) 335 07 52
Tasfiye
Taklabilir magazin, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre
dostu tafiye amacyla geri dönüşüm merkezine yollanmaldr.
Değişiklik haklarmz sakldr.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Należy w całości przeczytać wskazówki
bezpieczeństwa oraz instrukcje, które
zostały dostarczone razem z magazynkiem i
zastosowaną wiertarko-wkrętarką.
Nieprzestrzeganie wskazówek
bezpieczeństwa i zaleceń może doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Wszystkie instrukcje i wskazówki bezpieczeństwa należy
przechowywać dla dalszego zastosowania.
Bosch Power Tools2 609 932 797 | (24.3.11)
Page 26
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 26 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
26 | Polski
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z
magazynkami
f Przed dokonywaniem ustawień elektronarzędzia lub
wymianą akcesoriów należy wyciągnąć wtyk z gniazda
sieciowego i/lub wyjąć akumulator z elektronarzędzia.
Przypadkowe ruszenie elektronarzędzia stanowi
przyczynę wielu wypadków.
f Trzymać mocno elektronarzędzie. Podczas dokręcania i
luzowania śrub mogą wystąpić krótkotrwałe wysokie
momenty reakcji.
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowanie
obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub
imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
f Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad
elektronarzędziem.
f Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i
rękawice należy trzymać z dala od ruchomych części.
Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać
ujęte przez poruszające się części.
f Nie wolno kierować elektronarzędzia w swoim kierunku
ani w kierunku innych osób, znajdujących się w pobliżu.
f Podczas pracy nie wolno wkładać rąk do magazynka ani
dotykać miejsca przeznaczonego do obróbki. Istnieje
niebezpieczeństwo zmiażdżenia palców lub skaleczenia
ich ostrymi śrubami.
f Należy stosować tylko odpowiednie pasy śrub zgodne z
Danymi Technicznymi. Zastosowanie innych śrub może
doprowadzić do uszkodzenia magazynka.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Magazynek przeznaczony jest do racjonalizacji wkręcania
śrub i wkrętów samowiercących, śrub do płyt wiórowych i
śrub do drewna. Magazynek wolno stosować wyłącznie w
połączeniu z następującymi śrubami samowiercącymi:
– GSR 6-25 TE
– GSR 6-45 TE
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi
się do rysunku magazynka na stronach graficznych.
1 Końcówka wkręcająca z zatrzaskiem kulkowym
2 Uchwyt narzędziowy
3 Ogranicznik śrub
4 Pas z śrubami*
5 Kołek do ustawiania długości śruby
6 Pokrętło radełkowane do regulacji głębokości wkręcania
7 Podziałka do głębokości wkręcania
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji
użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia
standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia
dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osp rzętu.
2 609 932 797 | (24.3.11)Bosch Power Tools
Dane techniczne
MagazynekMA 55
Numer katalogowy
Wielkość śruby
– Długość śruby
– maks. średnica trzpienia
śruby
– maks. średnica łba śruby
Ciężar, ok.
mm
mm
mm
Professional
1 600 Z00 00Y
25 – 55
kg0,36
Montaż
f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Montaż magazynka
Jeżeli zamontowany jest standardowy ogranicznik głębokości
wkrętarko wiertarki, należy go zdemontować.
Osadzić specjalną końcówkę wkręcającą 1 w uchwycie
narzędziowym 2 wiertarko-wkrętarki.
Magazynek wsunąć do oporu na obudowę silnika,
przesuwając go przez końcówkę wkręcającą 1.
Magazynek można ustawiać w pozycjach co 45 °, co
umożliwia pracę w pozycji najbardziej wygodnej i bezpiecznej
dla obsługującego.
Montaż pasa z śrubami (zob. rys. A)
f Pas z śrubami wolno montować wyłącznie przy
wyłączonym elektronarzędziu.
Włożyć pas 4 do prowadnicy pasa tak daleko, aby pierwsza
śruba znajdowała się o jeden skok od środka ogranicznika 3.
Praca urządzenia
Ustawianie długości śruby (zob. rys. B)
Magazynek musi być nastawiony na długość stosowanych
śrub. Nacisnąć kołek 5. Przesunąć ogranicznik 3, aż na
podziałce strzałki pokryją się z długością śruby, a kołek
odskoczy na pozycję wyjściową.
Nastawianie głębokości wkręcania (zob. rys. C)
Obrót pokrętła radełkowanego 6 w dół zwiększy głębokość
wkręcania, obrót w górę – zmniejszy głębokość wkręcania.
Wybrana głębokość wkręcania zostanie ukazana na podziałce
7 w postaci symbolu.
Właściwą głębokość wkręcania można ustalić
przeprowadzając wkręcanie próbne.
Wskazówki dotyczące pracy
f Przed rozpoczęciem wkręcania należy skontrolować
kierunek wkręcania wiertarko-wkrętarki. Magazynek
można stosować tylko w pozycji „kierunek obrotów w
prawo“.
Należy zawsze pracować trzymając urządzenie pod kątem
prostym do obrabianego materiału.
5
9,5
Page 27
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 27 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Włączyć wiertarko-wkrętarkę i przyłożyć ogranicznik 3 do
miejsca przeznaczonego do obróbki. Stosować równomierny
docisk do obrabianej powierzchni, aż do wkręcenia śruby.
Krótkotrwałe oderwanie ogranicznika 3 od obrabianej
powierzchni spowoduje przesunięcie się następnej śruby na
pozycję roboczą.
Raz wkręcone śruby nie mogą zostać wykręcone lub
dokręcone przy użyciu magazynka. W takim przypadku należy
użyć wiertarko-wkrętarki bez nałożonego magazynka.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná bezpečnostní upozornění
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Nie wolno smarować magazynka olejem
lub innymi tłuszczami.
Jeśli magazynek, mimo starannych metod produkcji i kontroli
uległby awarii, naprawy jego powinien dokonać
autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części
zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego
numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce
znamionowej magazynka.
Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji
nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych
prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w
razie pytań związanych z zakupem produktu, jego
zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Magazynek, osprzęt i opakowanie należy oddać do
powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi
przepisami w zakresie ochrony środowiska.
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění.
Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
Bezpečnostní upozornění pro zásobníkové
nástavce
f Dříve než provedete nastavení stroje nebo výměnu dílů
příslušenství, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo
odejměte akumulátor z elektronářadí. Neúmyslný start
elektronářadí je příčinou některých úrazů.
f Držte elektronářadí pevně. Při utahování a povolování
šroubů se mohou krátkodobě vyskytovat vysoké reakční
momenty.
f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší
rukou.
f Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě
kontroly nad elektronářadím.
f Noste vhodný oděv. Nenoste žádný široký oděv či
šperky. Udržujte vlasy, oděv a rukavice daleko od
pohyblivých dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy
mohou být pohybujícími se díly zachyceny.
f Nemiřte elektronářadím na sebe nebo na jiné osoby v
blízkosti.
f Nesahejte během práce do zásobníkového nástavce
nebo na šroubované místo. Existuje nebezpečí zranění
díky přimáčknutí nebo šroubům s ostrými hranami.
f Používejte pouze vhodné pásy šroubů podle
technických dat. Při používání jiných šroubů se může
zásobníkový nástavec poškodit.
Popis výrobku a specifikací
Určující použití
Zásobníkový nástavec je určený pro racionální rychlé
přišroubování vývrtných šroubů, šroubů do dřevotřískových
desek a vrutů. Zásobníkový nástavec se smí používat pouze ve
spojení s následujícími vrtacími šroubováky:
– GSR 6-25 TE
– GSR 6-45 TE
Česky | 27
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny přiložené k zásobníkovému
nástavci a použitému vrtacímu šroubováku.
Zanedbání při dodržování bezpečnostních
upozornění a pokynů mohou zapříčinit zásah
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Bosch Power Tools2 609 932 797 | (24.3.11)
Page 28
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 28 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
28 | Česky
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na vyobrazení
zásobníkového nástavce na grafických stranách.
1 Šroubovací bit s kulovou západkou
2 Nástrojový držák
3 Doraz šroubování
4 Pás šroubů*
5 Kolík pro nastavení délky šroubu
6 Rýhované kolečko hloubky zašroubování
7 Stupnice hloubky zašroubování
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu
obsahu dodávky. Kompletní přísluše nství naleznete v našem
programu příslušenství.
Technická data
Zásobníkový nástavecMA 55
Objednací číslo
Velikost šroubů
– Délka šroubu
– Max. průměr dříku
– Max. průměr hlavy šroubu
Hmotnost ca.
mm
mm
mm
Professional
1 600 Z00 00Y
25 – 55
kg0,36
Zvolená hloubka zašroubování se symbolicky zobrazí na
stupnici 7.
Potřebné nastavení zjistíte nejlépe zkušebním
zašroubováním.
Pracovní pokyny
f Před začátkem šroubovacích prací zkontrolujte směr
otáčení vrtacího šroubováku. Zásobníkový nástavec se
smí provozovat pouze v poloze „směr otáčení vpravo“.
Vždy pracujte v pravém úhlu vůči obrobku.
Vrtací šroubovák zapněte a posaďte doraz šroubování 3 na
šroubované místo. Tlačte s rovnoměrným přítlakem proti
povrchu obrobku až se šroub zašroubuje.
Krátkým zvednutím dorazu šroubování 3 z obrobku se do
pracovní pozice dopraví další šroub.
Již zpracované šrouby nelze zásobníkovým nástavcem uvolnit
ani dotáhnout. Pro takové případy použijte vrtací šroubovák
bez zásobníkového nástavce.
Údržba a servis
Údržba a čištění
5
9,5
V žádném případě nemažte zásobníkový
nástavec olejem či tukem.
Montáž
f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Montáž zásobníkového nástavce
Stáhněte případně namontovaný standardní hloubkový doraz
vrtacího šroubováku.
Nasaďte speciální šroubovací bit 1 do nástrojového držáku 2
vrtacího šroubováku.
Nasuňte zásobníkový nástavec přes šroubovací bit 1 až na
doraz na těleso motoru.
Zásobníkový nástavec můžete namontovat přesazeně v
krocích po 45° , aby se dosáhlo spolehlivého a bezúnavového
pracovního postoje.
Vložení pásu šroubů (viz obr. A)
f Pás šroubů zavádějte pouze při vypnutém
elektronářadí.
Posuňte pás šroubů 4 skrz vedení pásu tak daleko, až sedí
první šroub v pozici před středem dorazu šroubování 3.
Provoz
Nastavení délky šroubu (viz obr. B)
Zásobníkový nástavec se musí nastavit na délku použitých
šroubů. Stiskněte kolík 5. Posuňte doraz šroubování 3, až
jsou na stupnici shodné šipka s délkou šroubu a kolík silou
pružiny zaskočí do výchozí polohy.
Nastavení hloubky zašroubování (viz obr. C)
Otáčení rýhovaného kolečka 6 dolů znamená větší hloubku
zašroubování, otáčení nahoru menší hloubku zašroubování.
2 609 932 797 | (24.3.11)Bosch Power Tools
Pokud by měl přes pečlivé postupy výroby a zkoušek
zásobníkový nástavec někdy poruchu, nechte provést opravu
v autorizovaném servisním středisku pro elektronářadí
Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku zásobníkového nástavce.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě
Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a
informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Zásobníkový nástavec, příslušenství a obaly mají být dodány k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Page 29
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 29 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
skrutiek do dreva. Tento nástavec so zásobníkom sa smie
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Prečítajte si všetky varovné upozornenia a
pokyny, ktoré boli priložené k nástavcu so
zásobníkom a k používanému vŕtaciemu
skrutkovaču. Nedostatky pri dodržiavaní
bezpečnostných pokynov a upozornení môžu
mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo
spôsobiť vážne poranenia osôb.
Uschovajte všetky Bezpečnostné pokyny a upozornenia
na používanie v budúcnosti.
Bezpečnostné pokyny pre nástavce so
zásobníkom
f Skôr ako začnete vykonávať na ručnom elektrickom
náradí nastavenia, alebo predtým, ako budete
vymieňať príslušenstvo, vytiahnite zástrčku sieťovej
šnúry zo zásuvky a/alebo vyberte z ručného
elektrického náradia akumulátor. Neúmyselné
spustenie ručného elektrického náradia býva zdrojom
viacerých druhov úrazov.
f Pri práci ručné elektrické náradie dobre držte. Pri
uťahovaní a uvoľňovaní skrutiek môžu krátkodobo vznikať
veľké reakčné momenty.
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou
upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako
obrobok pridržiavaný rukou.
f Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického
náradia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže
zaseknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným
elektrickým náradím.
f Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voľné
kusy oblečenia a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa
toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do
blízkosti pohybujúcich sa súčiastok náradia. Voľný
odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu byť zachytené
rotujúcimi časťami ručného náradia.
f Nemierte ručným elektrickým náradím na seba ani na
žiadne iné osoby, ktoré sa nachádzajú v blízkosti.
f Nesiahajte počas práce do nástavca so zásobníkom
alebo na miesto skrutkovania. Hrozí nebezpečenstvo
poranenia pomliaždením alebo porezaním ostrými
hranami skrutiek.
f Používajte len vhodné skrutkovacie pásy uvedené v
časti Technické údaje. V prípade použitia iných skrutiek
sa môže tento nástavec so zásobníkom poškodiť.
Popis produktu a výkonu
používať len v spojení s nasledovnými vŕtacími skrutkovačmi:
– GSR 6-25 TE
– GSR 6-45 TE
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na
vyobrazenie nástavca so zásobníkom na grafických stranách
tohto Návodu na používanie.
1 Skrutkovací hrot so zaistením odpruženou guľôčkou
2 Upínací mechanizmus
3 Skrutkovací doraz
4 Skrutkovací pás*
5 Kolík na nastavenie dĺžky skrutky
6 Ryhované koliesko na nastavenie hĺbky zaskrutkovania
7 Stupnica pre hĺbku zaskrutkovania
*Zobra zené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do
základnej výbavy produktu. Kompletné príslu šenstvo nájdete v
našom programe príslušenstva.
Technické údaje
Nástavec so zásobníkomMA 55
Vecné číslo1 600 Z00 00Y
Veľkosť skrutky
– Dĺžka skrutky
– max. priemer stopky
– max. priemeh hlavy skrutky
Hmotnosť cca
Montáž
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Montáž nástavca so zásobníkom
Ak je prípadne namontovaný štandardný hĺbkový doraz
vŕtacieho skrutkovača, demontujte ho.
Nasuňte nástavec so zásobníkom cez skrutkovací hrot 1 až na
doraz na teleso motora.
Nástavec so zásobníkom môžete namontovať do rôznych
polôh vzájomne pootočených po krokoch 45 °, aby ste
dosiahli bezpečnú a minimálne unavujúcu pracovnú polohu.
Založenie skrutkovacieho pásu (pozri obrázok A)
f Skrutkovací pás zavádzajte iba vtedy, keď je ručné
elektrické náradie vypnuté.
Zasuňte skrutkovací pás 4 cez otvor pre pás tak ďaleko, aby
sa prvá skrutka nachádzala v polohe pred stredom
skrutkovacieho dorazu 3.
Slovensky | 29
Professional
mm
mm
mm
kg0,36
25 – 55
5
9,5
Používanie podľa určenia
Tento nástavec so zásobníkom je určený na racionálne a
rýchle skrutkovanie skrutiek do drevotrieskových dosák a
Bosch Power Tools2 609 932 797 | (24.3.11)
Page 30
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 30 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
30 | Magyar
Používanie
Servisné stredisko a poradenská služba pre
zákazníkov
Nastavenie dĺžky skrutky (pozri obrázok B)
Nástavec so zásobníkom na skrutky musí byť nastavený na
konkrétnu dĺžku skrutky. Stlačte kolík 5. Posuňte skrutkovací
doraz 3, do takej polohy, aby šípky na stupnici boli zarovno s
dĺžkou skrutky a kolík vďaka sile pružiny zaskočil do
východiskovej polohy.
Nastavenie skrutkovacej hĺbky (pozri obrázok C)
Otáčanie ryhovaného kolieska 6 smerom dole spôsobuje
nastavenie väčšej hĺbky zaskrutkovania, otáčanie kolieska
smerom hore spôsobuje nastavenie menšej hĺbky
zaskrutkovania. Zvolená hĺbka zaskrutkovania sa symbolicky
zobrazí na stupnici 7.
Potrebné nastavenie zistíte najlepšie vykonaním praktickej
skúšky skrutkového spoja.
Pokyny na používanie
f Pred začiatkom skrutkovacích prác prekontrolujte
smer otáčania vŕtacieho skrutkovača. Nástavec so
zásobníkom sa smie používať len v polohe „smer
otáčania doprava“.
Pracujte vždy tak, aby bolo náradie v pravom uhle k obrobku.
Zapnite vŕtací skrutkovač a založte skrutkovací doraz 3 k
miestu, do ktorého budete skrutkovať. Pritláčajte
rovnomerným prítlakom na povrchovú plochu obrobka
dovtedy, kým bude skrutka zaskrutkovaná.
Krátkodobé nadvihnutie skrutkovacieho dorazu 3 od
povrchovej plochy obrobka bude mať za následok posuv
ďalšej skrutky do pracovnej polohy.
Skrutky, ktoré už boli zaskrutkované, sa s nástavcom so
zásobníkom na skrutky nedajú uvoľniť ani dotiahnuť. V
takomto prípade použite vŕtací skrutkovač bez nástavca so
zásobníkom.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
V žiadnom prípade nemastite nástavec so
zásobníkom olejom ani tukom.
Ak by nástavec so zásobníkom napriek starostlivej výrobe a
kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať
opravu vykonať niektorej autorizovanej servisnej opravovni
ručného elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené
na typovom štítku nástavca so zásobníkom.
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok.
Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam
nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád
pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia
produktov a príslušenstva.
Nástavec so zásobníkom, príslušenstvo a obal treba dať na
recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
sérülésekhez vezethet.
Őrizzen meg a jövőbeli használatra is valamennyi
biztonsági előírást és utasítást.
Biztonsági előírások a magazin előtétek számára
f Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból,
és/vagy vegye ki az akkumulátort az elektromos
kéziszerszámból, mielőtt az elektromos
kéziszerszámon beállítási munkákat végez, vagy
tartozékokat cserél. Az elektromos kéziszerszámok
akaratlan elindítása baleseteket okozhat.
f Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot. A
csavarok meghúzásakor vagy kioldásakor rövid időre igen
magas reakciós nyomaték léphet fel.
f A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak
a kezével tartaná.
Olvassa el a magazin előtéthez és a
felhasznált fúró/csavarozógéphez
mellékelt valamennyi figyelmeztető
tájékoztatót és előírást. A biztonsági
előírások és utasítások betartásának
2 609 932 797 | (24.3.11)Bosch Power Tools
Page 31
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 31 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Magyar | 31
f Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhe t, és a
kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám
felett.
f Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy
ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a
kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket
és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal
ránthatják.
f Sohase irányítsa az elektromos kéziszerszámot saját
magára, vagy a közelben tartózkodó más személyekre.
f A munka közben ne nyúljon bele a magazin előtétbe és
ne érjen hozzá a csavarozási helyhez. Ez zúzódásos
sérülésekhez vagy az éles csavarok által okozott vágásos
sérülésekhez vezethet.
f Csak a műszaki adatoknak megfelelő csavarszalagokat
használjon. Más csavarok használata esetén a magazin
előtét megrongálódhat.
A termék és alkalmazási lehetőségei
leírása
Összeszerelés
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
A magazin előtét felszerelése
Húzza le a fúró/csavarozógép esetleg felszerelt standard
mélységi ütközőjét.
Tegye be a speciális 1 csavarozóbetétet a fúró/csavarozógép
2 szerszámbefogó egységébe.
Tolja rá a magazin előtétet az 1 csavarozóbetét fölé a
motorházra.
A magazin előtétet 45 °-os lépésekben elforgatva lehet
felszerelni, hogy a csavarokat biztonságos és nem fárasztó
helyzetben lehessen becsavarozni.
A csavarszalag behelyezése (lásd az „A” ábrát)
f A csavarszalagot csak kikapcsolt elektromos
kéziszerszám mellett vezesse be.
Tolja át a 4 csavarszalagot a szalagvezetőn keresztül annyira
előre, hogy az első csavar egy reteszelési fokozattal a 3
csavarütköző előtt legyen.
Rendeltetésszerű használat
A magazin előtét önfúró csavarok, faforgácslemez csavarok
és facsavarok gazdaságos és gyors becsavarására szolgál. A
magazin előtétet csak a következő fúró/csavarozógépekkel
szabad használni:
– GSR 6-25 TE
– GSR 6-45 TE
Az ábrázolásra kerülő komponensek
Az ábrázolt alkatrészek sorszámozása megfelel a magazin
előtét ábrájának az ábrákat tartalmazó oldalon.
1 Golyós bepattanó csavarozó bit
2 Szerszámbefogó egység
3 Csavarütköző
4 Csavarszalag*
5 Csavarhosszúság beállító csap
6 Recézett szélű kerék a becsavarozási mélység beállítására
7 Becsavarozási mélység skála
*A ké peken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem
tartoznak a standard szállítmányho z. Tartozékprogramunkban
valamennyi tartozék megtalálható.
A magazin előtétet a használatra kerülő csavarhosszúságnak
megfelelően be kell állítani. Nyomja meg az 5 csapot. Tolja el
annyira a 3 csavarütközőt, hogy a skálán a nyilak
egybeessenek a csavarhosszúsággal és a csapot a rugó
bepattintsa a kiindulási he lyzetbe.
A becsavarozási mélység beállítása
(lásd a „C” ábrát)
A 6 recézett szélű kerék lefelé forgatásakor a becsavarozási
mélység növekszik, felfelé forgatásakor pedig csökken. A
kiválasztott becsavarozási mélységet a 7 skála mutatja.
A szükséges beállítást a legcélszerűbb egy
próbacsavarozással megállapítani.
Munkavégzési tanácsok
f A csavarozási munka megkezdése előtt ellenőrizze a
fúró/csavarozógép forgásirányát. A magazin előtétet
csak a „jobbraforgási” helyzetben szabad üzemeltetni.
Mindig a munkadarabra merőleges helyzetben dolgozzon.
Kapcsolja be a fúró/csavarozógépet és tegye fel a 3
csavarütközőt a csavarozási helyre. Egyenletes nyomással
nyomja rá a készüléket a munkadarab felületére, amíg a
készülék behajtja a csavart.
A 3 csavarütközőnek a munkadarabról való rövid időtartamú
leemelésekor a következő csavar a munkavégzési helyzetbe
5
kerül.
9,5
A már megmunkált (behajtott) csavarokat a magazin előtéttel
nem lehet sem kihajtani, sem utólagosan meghúzni. Ilyen
esetekben használja a magazin előtét nélkül a
fúró/csavarozógépet.
Page 32
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 32 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
32 | Русский
Karbantartás és szerviz
Указания по технике безопасности для насадок
с магазином
Karbantartás és tisztítás
Sohase kenje meg zsírral vagy olajjal a
magazin előtétet.
Ha a magazin előtét a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás
ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak
Bosch elektromos kéziszerszám szervizét szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni,
okvetlenül adja meg a magazin előtét típustábláján található
10-jegyű megrendelési számot.
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,
valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre
szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos
robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen
találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőszolgál at szívesen segít Önnek, ha a termékek és
tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával
kapcsolatos kérdései vannak.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888
Eltávolítás
A magazin előtétet, a tartozékokat és csomagolóanyagokat a
környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra leadni.
f Перед настройкой инструмента или замены его
комплектующих деталей обязательно следует
выдернуть вилку питающего кабеля из сетевой
розетки и/или вынуть аккумулятор из
электроинструмента. Случайный запуск
электроинструмента является причиной многих
несчастных случаев.
f Держите крепко электроинструмент в руках. Ïðè
завинчивании и отвинчивании винтов/шурупов могут
кратковременно возникать высокие обратные
моменты.
f Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в
зажимное приспособление или в тиски, удерживается
более надежно, чем в Вашей руке.
f Выждите полной остановки электроинструмента и
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий
инструмент может заесть, и это может привести к потере
контроля над электроинструментом.
f Носите подходящую одежду. Не носите просторную
одежду и украшения. Держите волосы, одежду и
рукавицы на расстоянии от вращающихся деталей.
Просторная одежда, украшения и длинные волосы могут
попасть во вращающиеся детали.
f Не направляйте электроинструмент в свою сторону и
в сторону других находящихся поблизости лиц.
f Во время работы не подставляйте руки под насадку с
магазином или под место, в которое закручиваются
шурупы. Существует опасность травмирования
вследствие защемления пальцев и травмирования
шурупами с острыми краями.
f Используйте только подходящие обоймы шурупов в
соответствии с техническими данными. Ïðè
использовании других шурупов можно повредить
насадку с магазином.
A változtatások joga fenntartva.
Описание продукта и услуг
Применение по назначению
Насадка с магазином предназначена для рационального
Русский
Указания по безопасности
Общие указания по безопасности
Прочитайте все предупреждения и
указания, прилагаемые к насадке с
магазином и используемому
шуруповерту. Игнорирование указаний по
технике безопасности и инструкций может
привести к электрическому удару, пожару и/или тяжелым
травмам.
Сохраняйте все инструкции по безопасности и
указания для дальнейшего пользования.
2 609 932 797 | (24.3.11)Bosch Power Tools
быстрого закручивания самонарезных шурупов, шурупов
для древесностружечных плит и шурупов по дереву.
Насадку с магазином можно использовать только в
сочетании со следующими дрелями-шуруповертами:
– GSR 6-25 TE
– GSR 6-45 TE
Изображенные составные части
Нумерация изображенных деталей выполнена по рисункам
на страницах с изображением насадки с магазином.
1 Бит-насадка с шариковым фиксатором
2 Патрон
3 Упор для шурупов
4 Обойма шурупов*
5 Штифт для настройки длины шурупов
Page 33
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 33 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Русский | 33
6 Колесико для настройки глубины закручивания
7 Шкала глубины закручивания
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в
стандартный объем поставки. Полный ассортимент
принадлежностей Вы найдете в нашей программе
принадлежностей.
электроинструментом вытаскивайте штепсель из
розетки.
Монтаж насадки с магазином
Снимите с шуруповерта стандартный ограничитель
глубины, если он был монтирован.
Вставьте специальную бит-насадку 1 в патрон 2
шуруповерта.
Надвиньте насадку с магазином по бите-насадке 1 íà
корпус двигателя до упора.
Для обеспечения безопасного и удобного рабочего
положения насадку с магазином можно монтировать под
углом с шагом 45°.
Установка обоймы шурупов (см. рис. А)
f Вставляйте обойму шурупов только при
выключенном электроинструменте.
Просуньте обойму шурупов 4 по направляющей для
обоймы настолько, чтобы первый шуруп оказался в
предпоследней позиции не доходя до середины упора для
шурупов 3.
Работа с инструментом
Настройка длины шурупов (см. рис. В)
Выступ магазина необходимо настроить на длину
используемых шурупов. Нажмите штифт 5. Передвиньте
упор для шурупов 3 таким образом, чтобы стрелки на ш кале
совпали с длиной шурупов, а штифт отскочил под
действием пружины в исходное положение.
Установка глубины завинчивания (см. рис. С)
При вращении колесика 6 вниз глубина закручивания
увеличивается, при вращении колесика вверх –
уменьшается. Избранная глубина закручивания
символически отображается на шкале 7.
Требуемую настройку следует определить пробным
завинчиванием.
Bosch Power Tools2 609 932 797 | (24.3.11)
Указания по применению
f Перед началом работ по закручиванию шурупов
проверьте направление вращения шуруповерта.
Насадкой с магазином можно пользоваться только
при «правом направлении вращения».
Работайте всегда под прямым углом к заготовке.
Включите дрель-шуруповерт и приставьте упор для
шурупов 3 к месту, в котором Вам нужно закрутить шуруп.
Равномерно нажмите на поверхность заготовки, чтобы
шуруп вкрутился.
При кратковременном отводе шуруповерта 3 от заготовки
в рабочее положение подается следующий шуруп.
Закрученные шурупы нельзя ослабить или подтянуть с
5
помощью насадки с магазином. Используйте для этого
9,5
дрель-шуруповерт без насадки с магазином.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Ни в коем случае не смазывайте
насадку с магазином маслом или
смазкой.
Если несмотря на тщательную процедуру изготовления и
испытания насадка с магазином все-таки выйдет из строя,
ремонт должна производить авторизированная сервисная
мастерская для электроинструментов Bosch.
При всех дополнительных вопросах и заказе запчастей,
пожалуйста, обязательно указывайте 10-значный
товарный номер, указанный на заводской табличке
насадки с магазином.
Сервиснoe обслуживаниe и консультация
покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту
и обслуживанию Вашего продукта, а также по запчастям.
Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы
найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно поможет Вам в
вопросах покупки, применения и настройки продуктов и
принадлежностей.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента,
с соблюдением требований и норм изготовителя
производятся на территории всех стран только в
фирменных или авторизованных сервисных центрах
«Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной
продукции опасно в эксплуатации, может привести к
ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и
распространение контрафактной продукции преследуется
по Закону в административном и уголовном порядке.
Page 34
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 34 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
34 | Укра¿нська
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Академика Королева, стр. 13/5
129515, Москва
Россия
Тел.: +7 (800) 100 800 7
E-Mail: pt-service@ru.bosch.com
Полную информацию о расположении сервисных центров
Вы можете получить на официальном сайте
www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной
службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service@by.bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Сейфуллина 51
050037 г. Алматы
Казахстан
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 251 13 36
E-Mail: pt-service@kz.bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
Утилизация
Насадку с магазином, принадлежности и упаковку нужно
сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Возможны изменения.
Укра¿нська
Вказ³вки з техн³ки безпеки
Загальн³ вказ³вки з техн³ки безпеки
Прочитайте вс³ попередження та
вказ³вки, що додаються до насадки з
магазином та використовуваного дриля-
шуруповерта. Невиконання правил та
вказ³вок з техн³ки безпеки може призводити
до ураження електричним струмом, пожеж³ та/або важких
серйозних травм.
Збер³гайте вс³ правила з техн³ки безпеки ³ вказ³вки на
майбутнº.
2 609 932 797 | (24.3.11)Bosch Power Tools
Вказ³вки з техн³ки безпеки для насадок з
магазином
f Перш, н³ж настроювати прилад або м³няти приладдя,
витягуйте штепсель з розетки та/або виймайте
акумуляторну батарею. Ненавмисне вмикання
електроприлад³в часто призводить до нещасних
випадк³в.
f Добре тримайте електроприлад. При закручуванн³ ³
розкручуванн³ гвинт³в можуть коротко виникати висок³
реакц³йн³ моменти.
f Закр³плюйте оброблюваний матер³ал. За допомогою
затискного пристрою або лещат оброблюваний матер³ал
ф³ксуºться над³йн³ше н³ж при триманн³ його в руц³.
f Перед тим, як покласти електроприлад, зачекайте,
поки в³н не зупиниться. Адже робочий ³нструмент може
зачепитися за що-небудь, що призведе до втрати
контролю над електроприладом.
f Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не п³дставляйте волосся, одяг та
рукавиц³ близько до деталей, що рухаються.
Просторий одяг, прикраси або довге волосся можуть
попадати в детал³, що обертаються.
f Не спрямовуйте електро³нструмент на себе або на
³нших людей поблизу.
f П³д час роботи не п³дставляйте руки п³д насадку з
магазином або п³д м³сце, в яке закручуються
шурупи. ²снуº небезпека поранення внасл³док
защемлення пальц³в або в³д шуруп³в з гострими краями.
f Використовуйте лише придатн³ обойми шуруп³в у
в³дпов³дност³ з техн³чними даними. При використанн³
³нших шуруп³в можна пошкодити насадку з магазином.
Опис продукту ³ послуг
Призначення
Насадка з магазином призначена для рац³онального
швидкого закручування самонар³зних шуруп³в, шуруп³в
для деревостружкових плит та шуруп³в по дереву. Насадку з
магазином можна використовувати лише в комб³нац³¿ з
наступними дрилями-шуруповертами:
– GSR 6-25 TE
– GSR 6-45 TE
Зображен³ компоненти
Нумерац³я зображених компонент³в посилаºться на
зображення насадки з магазином на стор³нках з
малюнками.
1 Б³та з шаровим ф³ксатором
2 Патрон
3 Упор для шуруп³в
4 Обойма шуруп³в*
5 Штифт для регулювання довжини шуруп³в
6 Кол³щатко для регулювання глибини закручування
7 Шкала глибини закручування
*Зображене або описане приладдя не входить в стандартний
обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в
наш³й програм³ приладдя.
Page 35
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 35 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Укра¿нська | 35
Òåõí³÷í³ äàí³
Насадка з магазиномMA 55
Товарний номер
Розм³р шурупа
– Довжина шурупа
– Макс. д³аметр стрижня
шурупа
– Макс. д³аметр головки
шурупа
Вага, прибл.
Professional
1 600 Z00 00Y
ìì
ìì
ìì
êã0,36
25 – 55
Монтаж
f Перед будь-якими ман³пуляц³ями з електроприла-
дом витягн³ть штепсель з розетки.
Працюйте завжди п³д прямим кутом до заготовки.
Ув³мкн³ть дриль-шуруповерт ³ приставте упор для шуруп³в 3
до м³сця, в яке потр³бно закрутити шуруп. Р³вном³рно
натисн³ть на поверхню заготовки, щоб шуруп вкрутився.
При короткочасному в³дведенн³ упора для шуруп³в 3 в³д
заготовки наступний шуруп транспортуºться в робоче
положення.
Закручен³ шурупи не можна ослабити або п³дтягнути за
5
допомогою насадки з магазином. Використовуйте для
цього дриль-шуруповерт без насадки з магазином.
9,5
Техн³чне обслуговування ³ серв³с
Техн³чне обслуговування ³ очищення
В жодному раз³ не змащуйте насадку з
магазином ол³ºю або мастилом.
Монтаж насадки з магазином
Зн³м³ть з дриля-шуруповерта стандартний обмежувач
глибини, якщо в³н був монтований.
Вставте спец³альну б³ту 1 в патрон 2 дриля-шуруповерта.
Насуньте насадку з магазином по б³т³ 1 на корпус двигуна
до самого упору.
Для забезпечення безпечного робочого положення, а
також щоб менше втомлятися, насадку з магазином можна
монтувати з поворотом на 45 °.
Встановлення обойми шуруп³в (див. мал. A)
f Вставляйте обойму шуруп³в лише тод³, коли
електро³нструмент вимкнений.
Просуньте обойму шуруп³в 4 по напрямн³й для обойми
наст³льки, щоб перший шуруп опинився у передостанн³й
позиц³¿ не доходячи до середини упора для шуруп³в 3.
Експлуатац³я
Регулювання довжини шуруп³в (див. мал. B)
Виступ магазина потр³бно в³дрегулювати на довжину
використовуваних шуруп³в. Натисн³ть на штифт 5.
Пересуньте упор для шуруп³в 3 таким чином, щоб стр³лки
на шкал³ сп³впали з довжиною шуруп³в, а штифт в³дскочив
п³д д³ºю пружини у вих³дне положення.
Регулювання глибини закручування гвинт³в
(див. мал. C)
При обертанн³ кол³щатка 6 вниз глибина закручування
зб³льшуºться, при обертанн³ кол³щатка вверх –
зменшуºться. Вибрана глибина закручування шуруп³в
символ³чно в³дображаºться на шкал³ 7.
Необх³дну настройку краще всього визначати шляхом
спроб.
Вказ³вки щодо роботи
f Перед початком роб³т з закручування шуруп³в
перев³рте напрямок обертання дриля-шуруповерта.
Застосовуйте насадку з магазином лише при
«правому напрямку обертання».
Bosch Power Tools2 609 932 797 | (24.3.11)
Якщо незважаючи на ретельну процедуру виготовлення ³
випробування насадка з магазином все-таки вийде з ладу,
ремонт маº виконувати лише майстерня, авторизована для
електро³нструмент³в Bosch.
При вс³х додаткових запитаннях та замовленн³ запчастин,
будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення,
що сто¿ть на заводськ³й табличц³ насадки з магазином.
Cерв³снa мaйcтepня i обслуговування клiºнтiв
В серв³сн³й майстерн³ Ви отримаºте в³дпов³дь на Ваш³
запитання стосовно ремонту ³ техн³чного обслуговування
Вашого продукту. Малюнки в деталях ³ ³нформац³ю щодо
запчастин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Консультанти Bosch з рад³стю допоможуть Вам при
запитаннях стосовно куп³вл³, застосування ³ налагодження
продукт³в ³ приладдя до них.
Гарант³йне обслуговування ³ ремонт електро³нструменту
зд³йснюються в³дпов³дно до вимог ³ норм виготовлювача на
територ³¿ вс³х кра¿н лише у ф³рмових або авторизованих
серв³сних центрах ф³рми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактно¿ продукц³¿
небезпечне в експлуатац³¿ ³ може мати негативн³ насл³дки
для здоров’я. Виготовлення ³ розповсюдження
контрафактно¿ продукц³¿ пересл³дуºться за Законом в
адм³н³стративному ³ крим³нальному порядку.
Óêðà¿íà
ТОВ «Роберт Бош»
Cерв³сний центр електро³нструмент³в
вул. Крайня, 1, 02660, Ки¿в-60
Укра¿на
Тел.: +38 (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
Оф³ц³йний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Рег³ональних гарант³йних серв³сних майстерень зазначена в Нац³ональному гарант³йному талон³.
Page 36
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 36 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
36 | Română
Óòèë³çàö³ÿ
Насадку з магазином, приладдя ³ упаковку треба здавати на
еколог³чно чисту повторну переробку.
Descrierea produsului şi a
performanţelor
Utilizare conform destinaţiei
Можлив³ зм³ни.
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Instrucţiuni de ordin general privind siguranţa şi
protecţia muncii
Citiţi toate avertismentele şi instrucţiunile
care însoţesc magazia de şuruburi şi maşina
de găurit/înşurubat utilizată. Nerespectarea
instrucţiunilor şi indicaţiilor privind siguranta
şi protecţia muncii poate duce la electrocutare
şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de siguranţă în
vederea unei utilizări ulterioare.
Instrucţiuni de siguranţă pentru magazii de
şuruburi
f Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau extrageţi
acumulatorul din scula electrică înainte de a efectua
reglaje sau de a schimba accesorii. Pornirea accidentală
a sculelor electrice reprezintă cauză de accidente.
f Apucaţi strâns scula electrică. În timpul înşurubării şi
deşurubării de şuruburi pentru scurt timp pot apărea
reacţii puternice.
f Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu
dispozitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai
sigur decât cu mâna dumneavoastră.
f Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca
aceasta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se
poate agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei
electrice.
f Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi haine largi
sau bijuterii. Ţineţii-vă părul, îmbrăcămintea şi
mănuşile departe de piesele aflate în mişcare.
Îmbrăcămintea largă, bijuteriile sau părul lung pot fi prinse
şi antrenate de piesele aflate în mişcare.
f Nu îndreptaţi scula electrică asupra dumneavoastră
înşivă sau asupra altor persoane aflate în apropiere.
f În timpul lucrului nu ţineţi mâna în magazia de şuruburi
sau în punctul de înşurubare. Există pericol de rănire prin
strivire sau prin contactul cu şuruburi cu muchii ascuţite.
f Folosiţi numai benzi de şuruburi adecvate, conform
Datelor tehnice. În cazul folosirii altor şuruburi, magazia
de şuruburi s-ar putea deteriora.
2 609 932 797 | (24.3.11)Bosch Power Tools
Magazia de şuruburi este destinată înşurubării rapide şi
raţionale a şuruburilor autoperforante, a celor pentru PAL şi
pentru lemn. Magazia de şuruburi poate fi folosită numai
împreună cu următoarele maşini de găurit/înşurubat:
– GSR 6-25 TE
– GSR 6-45 TE
Elemente componente
Numeroatea componentelor ilustrate se referă la schiţa
magaziei de şuruburi de la paginile grafice.
1 Cap de şurubelniţă cu dispozitiv de blocare cu bilă
2 Sistem de prindere accesorii
3 Limitator şurub
4 Bandă şuruburi*
5 Ştift pentru reglarea lungimii şurubului
6 Rozetă moletată pentru adâncimea de înşurubare
7 Scală divizată pentru adâncimea de înşurubare
*Accesoriile ilu strate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de
livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în program ul
nostru de accesorii.
Date tehnice
Magazie de şuruburiMA 55
Număr de identificare
Mărime şurub
– Lungime şurub
– Diametru maxim şurub
– Diametru maxim cap şurub
Greutate, aprox.
mm
mm
mm
Professional
1 600 Z00 00Y
25 – 55
kg0,36
Montare
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Montarea magaziei de şuruburi
Demontaţi limitatorul standard de reglare a adâncimii
eventual montat pe maşina de găurit/înşurubat.
Introduceţi capul special de şurubelniţă 1 în sistemul de
prindere accesorii 2 al maşinii de găurit/înşurubat.
Treceţi magazia de şuruburi peste capul de şurubelniţă 1 şi
împingeţi-o până la punctul de oprire pe carcasa motorului.
Pentru a obţine o poziţie de lucru comodă, puteţi monta
magazia de şuruburi în puncte de fixare decalate la 45 °.
Introducerea benzii de şuruburi (vezi figura A)
f Introduceţi banda de şuruburi numai atunci când scula
electrică este oprită.
Treceţi banda de şuruburi 4 prin ghidajul benzii împingând-o
înainte până când primul şurub se va afla cu o treaptă de fixare
înaintea centrului limitatorului de şurub 3.
5
9,5
Page 37
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 37 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Български | 37
Funcţionare
Reglarea lungimii şurubului (vezi figura B)
Magazia de şuruburi trebuie reglată în funcţie de lungimea
şuruburilor utilizate. Apăsaţi ştiftul 5. Împingeţi limitatorul de
şurub 3, până când lungimea şurubului şi săgeţile de p e scala
divizată se vor suprapune exact iar ştiftul va sări înapoi prin
forţa arcului, revenind în poziţia iniţială.
Reglarea adâncimii de înşurubare (vezi figura C)
Rotirea în jos a rozetei moletate 6 are drept efect obţinerea
unei adâncimi mai mari de înşurubare, în timp ce prin rotirea
în sus a acesteia se obţine o adâncime mai mică de
înşurubare. Adâncimea de înşurubare selectată va fi afişată
printr-un simbol pe scala 7.
Cel mai bine determinaţi reglajul necesar printr-o înşurubare
de probă.
Instrucţiuni de lucru
f Înainte de a începe operaţiile de înşurubare, verificaţi
direcţia de rotire a maşinii de găurit/înşurubat.
Magazia de şuruburi poate fi utilizată numai în poziţia
„Direcţie de rotire spre dreapta“.
Lucraţi întotdeauna perpendicular pe piesa de lucru.
Porniţi maşina de găurit/înşurubat şi aşezaţi limitatorul de
şurub 3 în punctul de înşurubare. Împingeţi-o cu o forţă de
apăsare uniformă în suprafaţa piesei de lucru până când
şurubul este înşurubat în aceasta.
După ridicarea de scurtă durată de pe piesa de lucru a
limitatorului de şurub 3, va fi transportat în poziţie de lucru
şurubul următor.
Şuruburile deja prinse nu pot fi desprinse şi apoi strânse cu
magazia de şuruburi. Pentru astfel de situaţi utilizaţi maşina
de găurit/înşurubat fără magazie de şuruburi.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
Nu ungeţi în niciun caz magazia de
şuruburi cu ulei sau unsoare.
produsului dumneavoastră cât şi privitor la piesele de
schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii
privind piesele de schimb găsiţi şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la
întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea
produselor şi accesoriior lor.
România
Robert Bosch SRL
Bosch Service Center
Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34,
013937 Bucureşti
Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro
Eliminare
Magazia de şuruburi, accesoriile şi ambalajele trebuie
direcţionate către o staţie de reciclare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
Български
Указания за безопасна работа
Общи указания за безопасна работа
Прочетете всички предупреждения и
указания, приложени с магазинна
приставка и използвания пробивен
винтоверт. Пропуски при спазването на
указанията за безопасна работа и за работа с
уреда/електроинструмента могат да имат за последствие
токов удар, пожар и/или тежки травми.
Спазвайте всички указания за безопасна работа и за
работа с електроинструмента за ползване в бъдеще.
Указания за безопасна работа с магазинни
Dacă, în ciuda procedeelor riguroase de fabricaţie şi control,
magazia de şuruburi se defectează totuşi, repararea acesteia
se v a fa ce la un ce ntr u aut ori zat de service şi asistenţă tehnică
post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
să specificaţi neapărat numărul de identificare compus din
10 cifre de pe plăcuţa indicatoare a tipului magaziei de
şuruburi.
Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi
consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde
întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea
Bosch Power Tools2 609 932 797 | (24.3.11)
приставки
f Преди да започнете да настройвате
електроинструмента или да заменяте работния
инструмент, изключвайте щепсела от контакта, респ.
изваждайте акумулаторната батерия от
електроинструмента. Честа причина за трудови
злополуки е включването на електоринструмента по
невнимание.
f Дръжте електроинструмента здраво. При завиване и
развиване на винтове могат рязко да възникнат силни
реакционни моменти.
Page 38
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 38 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
38 | Български
f Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захванат
с подходящи приспособления или скоби, е застопорен
поздраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка.
f Преди да оставите електроинструмента, изчаквайте
въртенето да спре напълно. В противен случай
използваният работен инструмент може да допре друг
предмет и да предизвика неконтролирано преместване
на електроинструмента.
f Работете с подходящо облекло. Не носете широки
дрехи или украшения. Дръжте косите си, дрехите и
обувките си на безопасно разстояние от подвижни
елементи. Широките дрехи, украшенията или дълги
коси могат да бъдат захванати и увлечени от подвижни
елементи.
f Не насочвайте електроинструмента към себе си или
към други намиращи се наблизо лица.
f По време на работа не допирайте и не поставяйте
ръцете си в магазинната приставка или на мястото,
където завивате. Съществува опасност от нараняване
при прищипване или при допир до острите ръбове на
винтовете.
f Използвайте само подходящи ленти за винтове
съгласно техническите данни. При използване на
други винтове магазинната приставка може да бъде
повредена.
Описание на продукта и
възможностите му
Предназначение на уреда
Магазинната приставка е предназначена за бързо завиване
на самонарезни винтове за дървесни материали. Допуска
се използването на магазинната приставка само със
следните пробивни винтоверти:
– GSR 6-25 TE
– GSR 6-45 TE
Изобразени елементи
Номерирането на изобразените компоненти се отнася до
фигурите на магазинната приставка на графичните
страници.
1 Накрайник за завиване (бит) със захващане със сачма
2 Гнездо
3 Опора за винтовете
4 Лента с винтове*
5 Щифт за настройване на дължината на винтовете
6 Накатен пръстен за регулиране на дълбочината на
завиване
7 Скала за отчитане на дълбочината на завиване
*Изобразените на фигурите и описаните допълнителни
приспособления не са включени в стандартната окомплектовка
на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните
приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за
допълнителни приспособления.
2 609 932 797 | (24.3.11)Bosch Power Tools
Технически данни
Магазинна приставкаMA 55
Каталожен номер
Размер на винтовете
– Дължина на винтовете
– макс. диаметър на опашката
– макс. диаметър на главата
на винта
Маса, прибл.
mm
mm
mm
Professional
1 600 Z00 00Y
25 – 55
kg0,36
Монтиране
f Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от
захранващата мрежа.
Монтиране на магазинната приставка
Извадете евентуално монтиран стандартен дълбочинен
ограничител.
Поставете специалния накрайник за винтове 1 в гнездото 2
на винтоверта.
Вкарайте магазинната приставка върху накрайника за
винтове 1, докато допре до корпуса на електроинструмента.
Можете при монтиране на магазинната приставка да я
завъртате на стъпки от по 45 °, за да работите сигурно и
удобно.
Поставяне на лентата с винтове (вижте фиг. А)
f Вкарвайте лентата с винтове само при изключен
електроинструмент.
Вкарайте лентата с винтове 4 през водача, докато първият
винт достигне позиция непосредствено пред центъра на
опората за винтове 3.
Работа с уреда
Настройване на дължината на винтовете
(вижте фиг. В)
Магазинната приставка трябва да бъде настроена спрямо
дължината на винтовете. Натиснете щифта 5. Изместете
опората на винтовете 3, докато на скалата стрелките
покажат дължината на винтовете и щифтът отскочи до
изходна позиция под действие на пружинната сила.
Регулиране на дълбочината на завиване
(вижте фиг. C)
Завъртане на накатения пръстен 6 надолу води до
увеличаване на дълбочината на завиване, завъртане
нагоре – до намаляване на дълбочината на завиване.
Настроената дълбочина на завиване се отчита по скалата 7.
Най-добре е да определите необходимата степен на
завиване чрез изпробване.
Указания за работа
f Преди започване на завиването проверете посоката
на въртене на винтоверта. Допуска се с магазинната
приставка да се работи само в режим «въртене
надясно».
5
9,5
Page 39
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 39 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Работете винаги перпендикулярно спрямо повърхността на
детайла.
Включете винтоверта и поставете опората за завиване 3 на
мястото, на което трябва да бъде завит винта. Притискайте
електроинструмента с постоянна сила към повърхността на
детайла, докато винтът бъде завит.
При краткотрайно отделяне на опората за винтове 3 от
повърхността на детайла се транспортира следващият винт
до работна позиция.
Вече завити винтове не могат да бъдат дозатягани или
развивани при монтирана магазинна приставка. За такива
цели използвайте винтоверт без магазинна приставка.
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
В никакъв случай не смазвайте
магазинната приставка с машинно
масло или грес.
Ако въпреки прецизното производство и внимателно
изпитване магазинната приставка се повреди, ремонтът
трябва да бъде извършен от оторизиран сервиз за
електроинструменти на Бош.
Моля, винаги, когато се обръщате към представителите на
Бош, посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изписан
на табелката на магазинната приставка.
Сервиз и консултации
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти и
поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относно
резервни части. Монтажни чертежи и информация за
резервни части можете да намерите също и на
www.bosch-pt.com
Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне с удоволствие
при въпроси относно закупуване, приложение и
възможности за настройване на различни продукти от
производствената гама на Бош и допълнителни приспособления за тях.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
yл. Сребърна ¹ 3 –9
1907 София
Тел.: +359 (02) 962 5302
Тел.: +359 (02) 962 5427
Тел.: +359 (02) 962 5295
Факс: +359 (02) 62 46 49
www.bosch.bg
Бракуване
Магазинната приставка, допълнителните приспособления и
опаковките трябва да бъдат предавани за вторична
преработка.
Srpski
Uputstva o sigurnosti
Opšta uputstva o sigurnosti
prouzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede.
Sačuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za
budućnost.
Sigurnosna uputstva za produžetke magacina
f Izvucite utikač iz utičnice i/ili izvadite akumulator iz
električnog alata pre nego što preduzmete
podešavanja uredjaja ili promenite delove pribora.
Nenameran start električnih alata je uzrok nekih nesreća.
f Dobro i čvrsto držite električni alat. Kod stezanja i
odvrtanja zavrtanja mogu na kratko nastati visoki reakcioni
momenti.
f Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže
zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom
rukom.
f Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga
ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom
kontrole voditi preko električnog alata.
f Nosite pogodno odelo. Ne nosite široko odelo ili nakit.
Držite kosu, odelo i cipele dalje od pokretnih delova.
Opušteno odelo, nakit ili duga kosa mogu biti zahvaćeni
pokretnim delovima.
f Ne upravljajte električni alat prema sebi ili drugim
osobama u blizini.
f Ne hvatajte za vreme rada produžetak magacina ili
mesto gde je zavrnut. Postoji opasnost od povrede usled
drobljenja ili zavrtanja sa oštrim ivicama.
f Upotrebljavajte samo pogodne remene sa zavrtnjima
prema tehničkim podacima. Kod upotrebe drugih
zavrtanja može se produžetak magacina oštetiti.
Opis proizvoda i rada
Upotreba koja odgovara svrsi
Produžetak magacina je odredjen za racionalan brzi spoj
bušenjem, zavrtnjima za ivericu i zavrtnjima za drvo za
gradnju. Produžetak magacina sme da se samo upotrebljava
sa sledećim zavrtnjima za bušenje:
– GSR 6-25 TE
– GSR 6-45 TE
Srpski | 39
Čitajte sva sigurnosna uputstva i druga
uputstva koja su priložena nastavku
magacina i upotrebljenoj bušilici uvrtaču.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih
uputstava i drugih uputstava mogu
Правата за изменения за пазени.
Bosch Power Tools2 609 932 797 | (24.3.11)
Page 40
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 40 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
40 | Srpski
Komponente sa slike
Numerisanje komponenti sa slika odnosi se na prikaz
produžetka magacina na grafičkim stranama.
1 Umetak uvrtača sa kugličnim učvršćivanjem
2 Prihvat za alat
3 Graničnik zavrtnja
4 Remen sa zavrtnjima*
5 Čivijica za podešavanje dužine zavrtanja
6 Nareckani točkić za dubinu uvrtanja
7 Skala za dubinu uvrtanja
*Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje.
Kompletni pribor možete da nađete u naše m programu pribora.
Tehnički podaci
Produžetak magacinaMA 55
Broj predmeta1 600 Z00 00Y
Veličina zavrtanja
– Dužina zavrtanja
– maks. presek tela
– maks. presek glave zavrtnja
Težina, ca.
mm
mm
mm
Professional
25 – 55
kg0,36
Podešavanje dubine uvrtanja (pogledajte sliku C)
Okretanje nareckanog točkića 6 na dole daje veću dubinu
uvrtanja. Okretanje na gore manju dubinu uvrtanja. Izabrana
dubina uvrtanja se simbolično prikazuje na skali 7.
Potrebno podešavanje dobićete najbolje sa probom uvrtanja.
Uputstva za rad
f Ispitajte pre početka radova pravac okretanja bušilice.
Produžetak magacina sme da radi samo u poziciji
„Pravac okretanja desni“.
Radite uvek pod pravim uglom na radnom komadu.
Uključite bušilicu i stavite graničnik uvrtanja 3 na mesto za
uvrtanje. Pritiskajte sa ravnomernim pritiskom na površinu
radnog komada sve dok se zavrtanj ne uvrne.
Kratkotrajnim podizanjem graničnika 3 sa radnog komada
transportuje se sledeći zavrtanj u radnu poziciju.
Već završeni zavrtnji se ne mogu sa produžetkom magacina
odvrtati kao ni zatezati. Upotrebljavajte za takve slučajeve
bušilicu bez produžetka magacina.
5
Održavanje i servis
9,5
Održavanje i čišćenje
Montaža
f Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
Stavite specijalan bit zavrtanja 1 u prihvat za alat 2 bušilice.
Gurnite produžetak magacina preko bita za zavrtnje 1 do
graničnika na kućište motora.
Vi možete produžetak ma gacina motnirati pomereno za 45 °,
da bi postigli sigurno i bez zamaranja držanje u radu.
Ubacivanje remena sa zavrtnjima
(pogledajte sliku A)
f Ubacujte remen sa zavrtnjima samo pri isključenom
električnom alatu.
Ugurajte remen sa zavrtnjima 4 kroz vodjicu remena toliko
napred, sve dok prvi zavrtanj ne nadje položaj zaustavljače
ispred srednje tačke graničnika zavrtnja 3.
Rad
Podešavanje dubine zavrtanja
(pogledajte sliku B)
Ispust magacina mora da se podesi na upotrebljenu dužinu
zavrtanja. Pritisnite čivijicu 5. Gurajte graničnik zavrtanja 3,
sve dok se ne poklope strelica na skali sa dužinom zavrtanja i
čivijica uskoči usled sile opruge u izlaznu poziciju.
Ako bi produžetak magacina i pored brižljivog postupka
proizvodnje i kontrole nakada otkazao, popravku mora vršiti
neki stručan servis za Bosch-električne alate.
Navedite kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova
neizostavno broj predmeta prema tipskoj tablici produžetka
magacina a koji ima 10 brojeva.
Servis i savetovanja kupaca
Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke i održavanja
Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske
prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod:
www.bosch-pt.com
Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi
kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora.
Produžetak magacina, pribor i pakovanja treba da se odvoze
na reciklažu koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Ne podmazujte produžetak magacina
nikako sa uljem ili mašću.
Zadržavamo pravo na promene.
2 609 932 797 | (24.3.11)Bosch Power Tools
Page 41
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 41 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Slovensko
Varnostna navodila
Splošna varnostna navodila
Prebrati morate vsa varnostna navodila in
napotke, ki so priložena nastavku
vlagalnika in uporabljenemu vrtalnemu
vijačniku. Neupoštevanje varnostnih navodil
in napotkov lahko povzroči električni udar,
požar in/ali težke poškodbe.
Shranite vsa varnostna navodila in napotke za prihodnost.
Varnostna navodila nastavke vlagalnika
f Pred nastavitvijo naprave ali zamenjavo delov pribora,
f Trdno držite električno orodje. Pri zategovanju ali
odvijanju vijakov lahko za kratek čas nastopijo visoki
reakcijski momenti.
f Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti
premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s
primežem, kot če bi ga držali z roko.
f Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se
orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko
zatakne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim.
f Nosite primerno obleko. Ne nosite širokih oblačil ali
nakita. Poskrbite za to, da bodo lasje, oblačila in
rokavice vstran od premikajočih se delov. Ohlapna
oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko zagrabijo v
premikajoče se dele.
f Ne obračajte električnega orodja na svoje telo ali na
druge osebe v bližini.
f Med delom ne posegajte v nastavek vlagalnika ali na
mesto, ki se privijači. Obstaja nevarnost poškodb zaradi
zmečkanin ali ostrih vijakov.
f Uporabljajte izključno primerne trakove z vijaki, ki so v
skladu s tehničnimi podatki. Pri uporabi drugih vijakov se
lahko vztavek vlagalnika poškoduje.
2 Prijemalo za orodje
3 Vijačni prislon
4 Trak z vijaki*
5 Trn za nastavitev dolžine vijaka
6 Narebričeno kolesce za globino privitja
7 Skala za globino privitja
*Prik azan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave.
Celoten pribor je del našega programa pribora.
Tehnični podatki
Nastavek vlagalnikaMA 55
Številka artikla
Velikost vijaka
– Dolžina vijaka
– maks. premer držaja
– maks. premer vijačne glave
Teža, pribl.
Montaža
f Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Montaža nastavka vlagalnika
Potegnite morebitni že montiran standardni globinski prislon
vrtalnega vijačnika.
Potisnite nastavek vlagalnika preko vijačnega nastavka 1 do
prislona na ohišje motorja.
Nastavek vlagalnika lahko montirate zamaknjeno v korakih
45 °, saj s tem omogočite varen in neutrujajoč položa j pri
delu.
Vstavljanje traku z vijaki (glejte sliko A)
f Vijak s trakovi smete vstavljati le, ko je električno
orodje izklopljeno.
Potisnite trak z vijaki 4 skozi vodilo traku tako daleč naprej,
da bo prvi vijak sedel eno rastrsko stopnjo pred središčen
vijačnega prislona 3.
Slovensko | 41
Professional
1 600 Z00 00Y
mm
mm
mm
kg0,36
25 – 55
5
9,5
Opis in zmogljivost izdelka
Uporaba v skladu z namenom
Vstavek vlagalnika je namenjen za racionalno hitro vijačenje
vijakov vrtalnega vijačnika, vijakov za iverice in lesne gradnje.
Vstavek vlagalnika se sme uporabljati in izključno v povezavi z
naslednjimi vrtalnimi vijačniki:
– GSR 6-25 TE
– GSR 6-45 TE
Komponente na sliki
Oštevilčenje naslikanih komponent se nanaša na prikaz
vstavka vijačnika na grafični strani.
1 Vijačni bit (nastavek) s kroglično zaskočko
Bosch Power Tools2 609 932 797 | (24.3.11)
Delovanje
Nastavitev dolžine vijaka (glejte sliko B)
Nastavek vlagalnika morate nastaviti na dolžino vijakov, ki jih
uporabljate. Pritisnite trn 5. Potisnite vijačni prislon 3 tako
daleč, da se bodo na skali puščice pokrile z dolžino vijaka in bo
trn skozi vzmetno moč skočil v izhodiščni položaj.
Nastavitev globine privijanja (glejte sliko C)
Vrtenje narebričenega kolesca 6 navzdol povzroči večjo
globino privitja, vrtenje navzgor pa manjšo globino privitja.
Izbrana globina privitja se prikaže simbolično na skali 7.
Kakšna nastavitev je potrebna, boste najbolje ugotovili s
poizkusnim privijanjem.
Page 42
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 42 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
42 | Hrvatski
Navodila za delo
f Pred pričetkom vijačenja preverite smer vrtenja
vrtalnega vijačnika. Nastavek vlagalnika smete
uporabljati samo v položaju „smeri vrtenja desno“.
Delajte vedno v pravem kotu k obdelovancu.
Vklopite vrtalni vijačnik in nastavite vijačni prislon 3 na
vijačno mesto. Pritisnite z enakomerno pritisno močjo proti
površini obdelovanca tako dolgo, da bo vijak privit.
Če za kratek čas vzdignite vijačni prislon 3 z obdelovanca, se
bo naslednji vijak transportiral v delovni položaj.
Vijakov, ki ste jih že enkrat privili, z vstavkom vlagalnika ni
moč sprostiti ali naknadno priviti. Za te primere uporabite
vrtalni vijačnik brez nastavka vlagalnika.
Hrvatski
Upute za sigurnost
Opće upute za sigurnost
Pročitajte sve napomene upozorenja i
upute priložene uz nastavak magazina i
korišteni odvijač. Propusti kod pridržavanja
uputa za sigurnost i uputa za rad mogu
prouzročiti strujni udar i/ili teške ozljede.
Sve upute za sigurnost i upute za uporabu spremite za
buduću uporabu.
Upute za sigurnost za nastavke magazina
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
Vstavek vlagalnika nikakor ne mažite z
oljem ali mastjo.
Če vstavek vlagalnika kljub skrbnim postopkom proizvodnje
in preizkusov kdaj ne bi deloval, morate poskrbeti za to, da se
popravilo izvede s strani pooblaščenega servisa za električna
orodja Bosch.
Pri vseh vprašanjih in naročilih nadomestnih delov morate
nujno navesti desetmestno številko izdelka s tipske tablice
vstavka vlagalnika.
Servis in svetovanje
Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila
in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Prikaze
razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov
se nahajajo tudi na internetnem naslovu:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na
voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve
izdelka in pribora.
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
Tel.: +386 (01) 5194 225
Tel.: +386 (01) 5194 205
Fax: +386 (01) 5193 407
Odlaganje
Vstavek vlagalnika, pribor in embalažo morate reciklirati v
skladu z varstvom okolja.
f Prije nego što ćete izvoditi radove podešavanja na
uređaju ili zamjenu dijelova pribora, izvucite utikač iz
mrežne utičnice i/ili izvadite aku-bateriju iz električnog
alata. Nehotično startanje električnih alata može
prouzročiti nezgode.
f Električni alat držite čvrsto. Kod stezanja i otpuštanja
vijaka mogu se na kratko pojaviti veliki momenti reakcije.
f Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne
naprave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom
rukom.
f Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni
alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može
zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad
električnim alatom.
f Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili
nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih
dijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili dugu kosu mogli bi
zahvatiti pomični dijelovi električnog alata.
f Električni alat ne usmjeravajte prema sebi ili drugim
osobama u blizini.
f Tijekom rada ne zahvaćajte u nastavak magazina ili
mjesta pričvršćena vijcima. Postoji opasnost od ozljeda
od prignječenja ili oštrih vijaka.
f Koristite samo prikladne pojaseve s vijcima prema
tehničkim podacima. Kod primjene nekih drugih vijaka,
nastavak magazina bi se mogao oštetiti.
Opis proizvoda i radova
Uporaba za određenu namjenu
Nastavak magazina predviđen je za racionalno brzo uvijanje
vijaka za bušenje, vijaka za ploče iverice i vijaka za drvo.
Nastavak magazina smije se koristiti samo u kombinaciji sa
slijedećim bušilicama-odvijačima:
– GSR 6-25 TE
– GSR 6-45 TE
Prikazani dijelovi uređaja
Pridržujemo si pravico do sprememb.
2 609 932 797 | (24.3.11)Bosch Power Tools
Numeracija prikazanih dijelova odnosi se na prikaz nastavka
magazina na stranicama s slikama.
1 Nastavak odvijača sa kugličnim osiguračem
2 Stezač alata
Page 43
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 43 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
3 Graničnik vijka
4 Pojas s vijcima*
5 Zatik za podešavanje dužine vijka
6 Nareckani kotačić za dubinu uvijanja
7 Skala za dubinu uvijanja
*Prik azan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu
isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem pr ogramu pribora.
Tehnički podaci
Nastavak magazinaMA 55
Kataloški br.
Veličina vijaka
– Dužina vijka
– Max. promjer tijela vijka
– Max. promjer glave vijka
Težina cca.
mm
mm
mm
Professional
1 600 Z00 00Y
25 – 55
kg0,36
Upute za rad
f Prije početka radova uvijanja vijaka kontrolirajte smjer
rotacije bušilice-odvijača. Nastavak magazina smije
raditi samo u položaju „rotacije u desno“.
Radite uvijek pod pravim kutom u odnosu na izradak.
Uključite bušilicu-odvijač i stavite graničnik vijka 3 na mjesto
uvijanja vijka. Pritisnite, uz istodobnu silu pritiska na površinu
izratka, sve dok se vijak ne uvije.
Kratkotrajnim odmicanjem graničnika vijak 3 od izratka,
slijedeći vijak će se transportirati u radni položaj.
Već uvijeni vijci ne mogu se otpustiti niti dotegnuti s
nastavkom magazina. Za takve slučajeve koristite bušilicuodvijač bez nastavka magazina.
5
Održavanje i servisiranje
9,5
Održavanje i čišćenje
Montaža
f Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
Stavite specijalni umetak odvijača 1 u stezač alata 2 bušiliceodvijača.
Navucite nastavak magazina preko umetka odvijača 1, sve do
graničnika na kućištu motora.
Na taj način nastavak magazina možete montirati pomaknut u
koracima od po 45 °, kako bi se postigao siguran radni položaj
i bez zamora.
Umetanje pojasa s vijcima (vidjeti sliku A)
f Pojas s vijcima uvucite samo dok je električni alat
isključen.
Provucite pojas s vijcima 4 kroz vodilicu pojasa, toliko dok
prvi vijak ne sjedne za jedan ustavljački stupanj prije središnje
točke graničnika vijka 3.
Rad
Namještanje dužine vijka (vidjeti sliku B)
Adapter magazina mora se podesiti na korištenu dužinu vijka.
Pritisnite zatik 5. Pomaknite graničnik vijka 3 do skale, sve
dok se na skali strelica ne poklopi s dužinom vijka i dok zatik
pod djelovanjem sile opruge ne uskoči u polazni položaj.
Namještanje dubine uvijanja vijaka
(vidjeti sliku C)
Okretanjem nareckanog kotačića 6 prema dolje postiže se
veća dubina uvijanja. Okretanjem prema gore postiže se
manja dubina uvijanja. Odabrana dubina uvijanja simbolički
se pokazuje na skali 7.
Potrebno namještanje možete najbolje odrediti probnim
uvijanjem.
Ako bi nastavak magazina unatoč brižljivih postupaka izrade i
ispitivanja prestao raditi, popravak prepustite ovlaštenom
servisu za Bosch električne alate.
Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih dijelova
neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški b roj sa tipske
pločice nastavka magazina.
Servis za kupce i savjetovanje kupaca
Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravku i
održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima.
Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim
dijelovima možete naći i na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša
pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: +385 (01) 295 80 51
Fax: +386 (01) 5193 407
Zbrinjavanje
Nastavak magazina, pribor i ambalažu trebate dovesti na
ekološki prihvatljivo recikliranje.
Zadržavamo pravo na promjene.
Hrvatski | 43
Nastavak magazina ni u kojem slučaju ne
podmazujte s uljem ili mašću.
Bosch Power Tools2 609 932 797 | (24.3.11)
Page 44
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 44 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
44 | Eesti
Seadme osad
Eesti
Ohutusnõuded
Üldised ohutusjuhised
Lugege läbi kõik magasiniotsakut ja
kasutatavat trellkruvikeerajat puudutavad
ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja
juhiste eiramine võib põhjustada elektrilöögi,
põlengu ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised hilisemaks
kasutamiseks alles.
Ohutusnõuded magasiniotsakute kasutamisel
f Enne elektrilise tööriista seadistamist ja tarvikute
vahetamist tõmmake elektrilise tööriista pistik
pistikupesast välja ja/või eemaldage tööriistast aku.
Elektrilise tööriista soovitamatu käivitamine võib
põhjustada õnnetusi.
f Hoidke elektrilist tööriista kindlalt käes. Kruvide kinni-
ja lahtikeeramisel võib lühiajaliselt esineda tugevaid
reaktsioonimomente.
f Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruus-
tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega
hoides.
f Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on
seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja
põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle.
f Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega
ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme
liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted ja
pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade
vahele.
f Ärge suunake elektrilist tööriista iseenda ega
läheduses viibivate inimeste poole.
f Töötamise ajal ärge puudutage magasiniotsakut ega
kohta, kuhu soovite kruvi keerata. Sõrmed võivad jääda
seadme vahele ja teravaservalised kruvid võivad teid
vigastada.
f Kasutage üksnes sobivaid kruvilinte, mis vastavad
tehnilistele andmetele. Teiste kruvide kasutamisel võib
magasiniotsak viga saada.
Detailide numeratsiooni aluseks on jooniste lehekülgedel
toodud joonised.
*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel
kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid.
Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloog ist.
Tehnilised andmed
MagasiniotsakMA 55
Tootenumber
Kruvi mõõtmed
– kruvi pikkus
– saba max läbimõõt
– kruvi pea max läbimõõt
Kaal ca
Montaaž
f Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Magasiniotsak monteerimine
Eemaldage trell-kruvikeeraja standardne sügavuspiirik, kui
see on monteeritud.
Lükake magasiniotsak üle kruvikeeramistarviku 1 lõpuni
mootorikorpusesse.
Ohutu ja mugava tööasendi tagamiseks saab magasiniotsakut
45° sammuga nihutada.
Kruvilindi paigaldamine (vt joonist A)
f Asetage kruvilint sisse üksnes siis, kui elektriline
tööriist on välja lülitatud.
Lükake kruvilinti 4 läbi lindijuhiku nii kaugele, kuni esimene
kruvi on fikseerunud enne kruvijuhiku 3 keskpunkti.
Seadme ja selle funktsioonide
kirjeldus
Nõuetekohane kasutus
Magasiniotsak on ette nähtud tavaliste kruvide, laastplaadi- ja
puidukruvide kiireks sissekeeramiseks. Magasiniotsakut
tohib kasutada üksnes koos järgmiste trell-kruvikeerajatega:
– GSR 6-25 TE
– GSR 6-45 TE
Kasutamine
Kruvi pikkusega vastavaks reguleerimine
(vt joonist B)
Magasiniotsak tuleb reguleerida vastavaks kasutatava kruvi
pikkusega. Vajutage vardale 5. Lükake kruvijuhikut 3 seni,
kuni nooled skaalal vastavad kruvi pikkusele ja varras hüppab
vedrujõul tagasi lähteasendisse.
Professional
1 600 Z00 00Y
mm
mm
mm
kg0,36
25 – 55
5
9,5
2 609 932 797 | (24.3.11)Bosch Power Tools
Page 45
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 45 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Kruvide sissekeeramissügavuse reguleerimine
(vt joonist C)
Rihveldatud ratta 6 keeramine alla suurendab
sissekeeramissügavust, keeramine üles vähendab
sissekeeramissügavust. Valitud sissekeeramissügavust
näidatakse sümbolina skaalal 7.
Vajaliku seadistuse saab kindlaks teha proovikruvi
sissekeeramise abil.
Tööjuhised
f Enne kruvikeeramistööde algust kontrollige trell-
kruvikeeraja pöörlemissuunda. Magasinotsakut võib
kasutada üksnes siis, kui välja on reguleeritud „parem
käik“.
Töötage alati nii, et seade oleks tooriku suhtes täisnurga all.
Lülitage trell-kruvikeeraja sisse ja asetage kruvipiirik 3 kohta,
kuhu tahate kruvi sisse keerata. Avaldage tooriku pinnale
ühtlast survet, kuni kruvi on sisse keeratud.
Kui tõstate kruvipiirikut 3 toorikult korraks, transporditakse
järgmine kruvi tööasendisse.
Juba keeratud kruvisid ei saa magasiniotsakuga lahti keerata
ja järelpingutada. Sellisel juhul kasutage magasiniotsakuta
trell-kruvikeerajat.
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Magasiniotsak, lisatarvikud ja pakend tuleb
keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
Latviešu
Drošības noteikumi
Vispārējie drošības noteikumi
aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam un/vai
smagam savainojumam.
Uzglabājiet drošības noteikumus un norādījumus
turpmākai izmantošanai.
Drošības noteikumi magazīnas papildierīcēm
Hooldus ja teenindus
Hooldus ja puhastus
Ärge määrige magasiniotsakut õli ega
rasvaga.
Käesolev magasiniotsak on hoolikalt valmistatud ja testitud.
Kui seadme töös peaks siiski esinema häireid, tuleb see lasta
parandada Boschi elektriliste tööriistade volitatud
remonditöökojas.
Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel
näidake kindlasti ära magasiniotsaku andmesildil olev
10-kohaline tootenumber.
Müügijärgne teenindus ja nõustamine
Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja
hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised
ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt:
www.bosch-pt.com
Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisatarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud
küsimustes.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: + 372 (0679) 1122
Fax: + 372 (0679) 1129
f Pirms elektroinstrumenta regulēšanas vai piederumu
nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no elektrotīkla
kontaktligzdas vai izņemiet no tā akumulatoru. Elektro-
instrumentu nejauša ieslēgšanās dažkārt kļūst par cēloni
nelaimes gadījumam.
f Darba laikā stingri turiet instrumentu. Skrūvju pie-
skrūvēšanas vai atskrūvēšanas laikā uz rokām var īslaicīgi
iedarboties ievērojams reaktīvais moments.
f Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot
apstrādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma
ierīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar
rokām.
f Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz
tas pilnīgi apstājas. Kustībā esošs darbinstruments var ie-
strēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār
elektroinstrumentu.
f Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā
nenēsājiet platas drēbes un rotaslietas. Netuviniet
matus, apģērba daļas un aizsargcimdus kustīgajām
daļām. Vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati var
ieķerties un tikt ievilkti kustīgajās daļās.
f Nevērsiet elektroinstrumentu pret sevi vai pret citām
tuvumā esošajām personām.
f Darba laikā netuviniet rokas magazīnas papildierīcei
un skrūvju ieskrūvēšanas vietai. Roku pirksti var tikt
saspiesti vai savainoti ar asajām skrūvju vītņu malām.
f Lietojiet tikai piemērotas skrūvju lentes, kas norādītas
izstrādājuma tehniskajos parametros. Lietojot citas
skrūves, magazīnas papildierīce var tikt bojāta.
Latviešu | 45
Izlasiet visus kopā ar magazīnas papildierīci
un izmantojamo urbjmašīnu-skrūvgriezi
piegādātos drošības noteikumus un
norādījumus. Drošības noteikumu un
norādījumu neievērošana var izraisīt
Bosch Power Tools2 609 932 797 | (24.3.11)
Page 46
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 46 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
46 | Latviešu
Izstrādājuma un tā darbības apraksts
Pielietojums
Magazīnas papildierīce ir paredzēta pašgriezēju skrūvju,
skaidu plākšņu skrūvju un kokskrūvju racionālai
ieskrūvēšanai. Kopā ar mag azīnas papildierīci drīkst izmantot
tikai šādas urbjmašīnas-skrūvgriežus:
*Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta
piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma
piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.
Tehniskie parametri
Magazīnas papildierīceMA 55
Izstrādājuma numurs
Skrūvju izmēri
– skrūvju garums
– maks. skrūvju diametrs
– maks. skrūvju galvas
diametrs
Svars, apt.
mm
mm
mm
Professional
1 600 Z00 00Y
25 – 55
kg0,36
Montāža
f Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas
izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā
elektrotīkla kontaktligzdas.
Magazīnas papildierīces montāža
Izvelciet no urbjmašīnas-skrūvgrieža standarta dziļuma
ierobežotāju, ja tas ir iestiprināts.
Līdz galam uzbīdiet magazīnas papildierīci uz instrumenta
dzinēja korpusa pāri skrūvgrieža uzgalim 1.
Lai darba laikā varētu droši stāvēt un strādāt bez priekšlaicīga
noguruma, magazīnas papildierīci var pagriezt ar soli 45° un
nostiprināt uz instrumenta piemērotā leņķī.
Skrūvju lentes ievietošana (attēls A)
f Ievietojiet skrūvju lenti tikai laikā, kad
elektroinstruments ir izslēgts.
Izbīdiet skrūvju lenti 4 caur lentes vadotni, līdz pirmā skrūve
ievietojas fiksējošajā pozīcijā pirms skrūvju atdures 3
viduspunkta.
Lietošana
Skrūvju garuma iestādīšana (attēls B)
Pirms magazīnas papildierīces lietošanas tā jāieregulē
atbilstoši ieskrūvējamo skrūvju garumam. Nospiediet stienīti
5. Pārbīdiet skrūvju atduri 3, līdz bulta sakrīt ar vēlamo
skrūvju garumu uz skalas un stienītis atsperes spēka
iedarbības rezultātā atlec sākotnējā stāvoklī.
Ieskrūvēšanas dziļuma iestādīšana (attēls C)
Griežot pirkstratu 6 lejupvirzienā, ieskrūvēšanas dziļums
palielinās, bet, griežot pirkstratu augšupvirzienā,
ieskrūvēšanas dziļums samazinās. Izvēlētais ieskrūvēšanas
dziļums tiek simboliski parādīts uz skalas 7.
Optimālo iestādījumu vislabāk izvēlēties praktisku
mēģinājumu ceļā.
Norādījumi darbam
f Pirms skrūvju ieskrūvēšanas pārbaudiet izvēlēto
urbjmašīnas-skrūvgrieža griešanās virzienu.
Magazīnas papildierīci drīkst izmantot tikai tad, ja
griešanās virziena pārslēdzējs atrodas stāvoklī
„Griešanās virziens pa labi“.
Darba laikā vienmēr turiet instrumentu perpendikulāri
pieskrūvējamā priekšmeta virsmai.
Ieslēdziet urbjmašīnu-skrūvgriezi un novietojiet skrūvju atduri
3 uz ieskrūvēšanas vietas. Ar vienmērīgu spiedienu
pārvietojiet instrumentu pieskrūvējamā priekšmeta virzienā,
5
līdz skrūve ir ieskrūvēta.
9,5
Īslaicīgi paceļot skrūvju atduri 3 no pieskrūvējamā
priekšmeta, nākošā skrūve tiek pārvietota darba stāvoklī.
Magazīnas papildierīci nav iespējams izmantot jau ieskrūvēto
skrūvju atskrūvēšanai vai pievilkšanai. Šādiem mērķiem
lietojiet urbjmašīnu-skrūvgriezi bez magazīnas papildierīces.
Apkalpošana un apkope
Apkalpošana un tīrīšana
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo
pēcražošanas pārbaudi, magazīnas papildierīce tomēr
sabojājas, tās remonts jāveic Bosch pilnvarotā
elektroinstrumentu remonta darbnīcā.
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, lūdzam
noteikti paziņot desmitzīmju izstrādājuma numuru, kas
norādīts uz magazīnas papildierīces marķējuma plāksnītes.
Nekādā gadījumā nelietojiet magazīnas
papildierīces eļļošanai eļļu vai citas
smērvielas.
2 609 932 797 | (24.3.11)Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 47 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem
Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem
par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to
rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par
rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē:
www.bosch-pt.com
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt
vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu
un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Dzelzavas ielā 120 S
LV-1021 Rīga
Tālr.: + 371 67 14 62 62
Telefakss: + 371 67 14 62 63
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
Nolietotā magazīnas papildierīce, tās piederumi un
iesaiņojuma materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei
apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
Lietuviškai
Saugos nuorodos
Bendrosios saugos nuorodos
Perskaitykite visas prie apkabos priedėlio ir
naudojamo gręžtuvo-suktuvo pridėtas
įspėjamąsias nuorodas ir reikalavimus.
Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali
trenkti elektros smūgis, kilti gaisras, galima
susižaloti ir sužaloti kitus asmenis.
Išsaugokite visas saugos nuorodas ir instrukcijas, kad ir
ateityje galėtumėte jomis pasinaudoti.
Saugos nuorodos dirbantiems su apkabos
priedėliais
f Prieš pradėdami prietaisą reguliuoti ar keisti
atsargines dalis, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką ir
iš elektrinio įrankio išimkite akumuliatorių. Netikėtai
įsijungus elektriniam įrankiui gali įvykti nelaimingas
atsitikimas.
f Tvirtai laikykite elektrinį įrankį. Užveržiant ir
atlaisvinant varžtus gali atsirasti trumpalaikis reakcijos
momentas.
f Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais
įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei
laikant ruošinį ranka.
f Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjunkite ir
palaukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos.
Darbo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus
nesuvaldyti prietaiso.
f Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių
ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines
nuo besisukančių įrankio dalių. Laisvus drabužius,
papuošalus bei ilgus plaukus besisukančios dalys gali
įtraukti.
f Nenukreipkite elektrinio įrankio į save ar netoli
esančius žmones.
f Dirbdami nelieskite apkabos priedėlio ir vietos, kurioje
sukate. Iškyla prispaudimo ir susižalojimo į aštrias varžtų
briaunas pavojus.
f Naudokite tik tinkamus varžtų diržus, kaip nurodyta
techninių duomenų skyriuje. Naudojant kitokius varžtus,
gali būti pažeistas apkabos priedėlis.
Gaminio ir techninių duomenų aprašas
Prietaiso paskirtis
Apkabos priedėlis yra skirtas įsigręžiantiems sraigtams,
drožlių plokščių varžtams ir medvaržčiams efektyviai ir greitai
įsukti. Apkabos priedėlį leidžiama naudoti tik su šiais
gręžtuvais-suktuvais:
– GSR 6-25 TE
– GSR 6-45 TE
Pavaizduoti prietaiso elementai
Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka apkabos
priedėlio schemose nurodytus numerius.
1 Suktuvo antgalis su rutuliniu fiksatoriumi
2 Įrankių įtvaras
3 Varžtų atrama
4 Varžtų diržas*
5 Kaištis varžto ilgiui nustatyti
6 Rantytas ratukas įsukimo gyliui nustatyti
7 Įsukimo gylio skalė
*Pav aizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą
neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mū sų papildomos įrangos
programoje.
Techniniai duomenys
Apkabos priedėlisMA 55
Gaminio numeris1 600 Z00 00Y
Varžtų dydis
– Varžtų ilgis
– Maks. kotelio skersmuo
– Maks. varžto galvutės
skersmuo
Apytikslis svoris
Lietuviškai | 47
Professional
mm
mm
mm
kg0,36
25 – 55
5
9,5
Bosch Power Tools2 609 932 797 | (24.3.11)
Page 48
OBJ_BUCH-1437-001.book Page 48 Thursday, March 24, 2011 8:27 AM
48 | Lietuviškai
Montavimas
f Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio
reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti
kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Apkabos priedėlio montavimas
Nuimkite primontuotą standartinį gręžtuvo-suktuvo gylio
ribotuvą.
Specialų suktuvo antgalį 1 įstatykite į gręžtuvo-suktuvo
įrankių įtvarą 2.
Stumkite apkabos priedėlį ant suktuvo antaglio 1, kol
atsirems į variklio korpusą.
Kad nustatytumėte saugią darbinę padėtį, kurioje dirbtumėte
nepavargdami, apkabos priedėlį galite pasukti kas 45 °.
Varžtų diržo įdėjimas (žiūr. pav. A)
f Varžtų diržą įdėkite tik tada, kai elektrinis įrankis
išjungtas.
Varžtų diržą 4 stumkite diržo kreipiamąja tiek, kad pirmasis
varžtas būtų užsifiksavimo pakopoje prieš varžtų atramos 3
vidurio tašką.
Naudojimas
Varžto ilgio nustatymas (žiūr. pav. B)
Apkabos priedėlį reikia nustatyti pagal naudojamų varžtų ilgį.
Paspauskite kaištį 5. Stumkite varžtų atramą 3, kol rodyklės
ant skalės sutaps su varžtų ilgiu, o spyruoklinės jėgos
veikiamas kaištis atšoks į pradinę padėtį.
Įsukimo gylio nustatymas (žiūr. pav. C)
Rantytą ratuką 6 sukant žemyn, nustatomas didesnis įsukimo
gylis, sukant aukštyn – mažesnis įsukimo gylis. Pasirinktas
įsukimo gylis simboliais vaizduojamas skalėje 7.
Reikiamą įsukimo gylį geriausiai nustatyti bandymais.
Darbo patarimai
f Prieš pradėdami sukimo darbus, patikrinkite gręžtuvo-
suktuvo sukimosi kryptį. Apkabos priedėlį leidžiama
naudoti tik padėtyje „Sukimosi kryptis į dešinę“.
Visada sukite statmenai ruošiniui.
Įjunkite gręžtuvą-suktuvą ir prie vietos, kurioje reikia sukti,
pridėkite varžtų atramą 3. Tolygia prispaudimo jėga spauskite
prie ruošinio paviršiaus, kol įsuksite varžtą.
Trumpam atitraukus ruošinio atramą 3 nuo ruošinio, į darbinę
padėtį transportuojamas kitas varžtas.
Jau įsuktų varžtų apkabos priedėliu išsukti ar tvirčiau įsukti
negalima. Tokiais atvejais naudokite gręžtuvą-suktuvą be
apkabos priedėlio.
Priežiūra ir servisas
Priežiūra ir valymas
Jokiu būdu netepkite apkabos priedėlio
alyva ir tepalais.
Jei, nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo, apkabos
priedėlis sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose
Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome
būtinai nurodyti apkabos priedėlio dešimtženklį numerį,
esantį firminėje lentelėje.
Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų
konsultavimo tarnyba
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus,
susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei
atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie
atsargines dalis rasite čia:
www.bosch-pt.com
Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums
patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei
nustatymo klausimais.
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350
ļrankių remontas: +370 (037) 713352
Faksas: +370 (037) 713354
El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
Šalinimas
Apkabos priedėlis, papildoma įranga ir pakuotės turi
ekologiškai utilizuojami.