Bosch KSV36AW41, KSV36AW31, KSV36AI31, KSV36MI41, KSV36MW41 User Manual [fi]

Page 1
KSV..
da Brugsanvisning no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning fi Käyttöohje
Page 2
da Indholdsfortegnelse
Sikkerheds- og
advarselshenvisninger ........................... 4
Leveringsomfang ..................................... 7
Opstillingssted ......................................... 8
Rumtemperatur og ventilation .............. 8
Tilslut skabet ............................................ 9
Lær skabet at kende ........................... 10
Tænd for apparatet .............................. 11
Temperaturindstilling ........................... 12
Alarmfunktion ........................................ 12
Rumindhold ........................................... 12
no Innholdsfortegnelse
Informasjon og advarsler om
sikkerhet ................................................ 19
Informasjon om avhending av
apparat (skroting) ................................ 22
Leveringsomfang .................................. 22
Plasseringssted .................................... 23
Ta hensyn til romtemperaturen
og ventilasjonen ................................... 23
Elektrisk tilkopling ................................ 24
Bli kjent med apparatet ...................... 25
Innkopling av apparatet ...................... 26
Innstilling av temperatur ..................... 26
Alarmfunksjon ....................................... 26
Nettovolum ............................................ 26
Køleafdeling .......................................... 12
Superkøling ........................................... 13
Udstyr ..................................................... 14
Mærkaten „OK“ .................................... 14
Sluk, ikke i brug ................................... 14
Rengør apparatet ................................. 15
Belysning (LED) ................................... 16
Sådan sparer du energi ..................... 16
Driftsstøj ................................................. 16
Afhjælpning af små forstyrrelser ....... 17
Skab-selvtest ......................................... 18
Service ................................................... 18
Kjølerommet .......................................... 27
Superkjøling .......................................... 28
Interiøret ................................................. 28
Klistremerke “OK” ............................... 29
Når apparatet skal slås av og tas
ut av bruk .............................................. 29
Rengjøring av apparatet ..................... 30
Lys (LED) ............................................... 31
Slik kan du spare energi .................... 31
Driftsstøy fra apparatet ....................... 31
Små feil som du kan utbedre selv ... 32
Selvtest på apparatet .......................... 33
Kundeservice ........................................ 33
Page 3
sv Innehållsförteckning
Säkerhetsanvisningar och varningar 34
Råd beträffande skrotning .................. 36
Medföljer leveransen ........................... 37
Platsen ................................................... 37
Observera rumstemperatur
och ventilation ....................................... 38
Ansluta skåpet ...................................... 38
Översiktsbild ......................................... 39
Slå på apparaten ................................. 40
Ställa in temperaturen ......................... 40
Larmfunktion ......................................... 40
Nettovolym ............................................ 40
Kylutrymme ........................................... 41
fi Sisällysluettelo
Turvallisuusohjeet ja varoitukset ....... 48
Kierrätysohjeet ...................................... 51
Toimituskokonaisuus ........................... 51
Sijoituspaikka ........................................ 52
Sijoitustilan lämpötila ja ilmankierto . 52
Laitteen sähköliitäntä ........................... 53
Tutustuminen laitteeseen .................... 53
Laitteen kytkeminen toimintaan ......... 54
Lämpötilan säätö .................................. 55
Hälytystoiminto ..................................... 55
Käyttötilavuus ........................................ 55
Jääkaappiosa ....................................... 55
Pikajäähdytys ........................................ 57
Superkylningen ..................................... 42
Inredning ................................................ 43
Klistermärke ”OK” ............................... 43
Stänga av strömmen och ta skåpet
ur drift ..................................................... 43
Rengöring och skötsel ........................ 44
Belysning (LED) ................................... 45
Så här kan du spara energi ............... 45
Driftsljud ................................................. 45
Enklare fel man själv kan åtgärda .... 46
Skåpets självtest .................................. 47
Service ................................................... 47
Varustelu ................................................ 57
Tarra »OK« ............................................ 58
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta
ja väliaikainen käytöstä poisto .......... 58
Laitteen puhdistus ................................ 59
Valaisin (LED) ....................................... 60
Näin voit säästää energiaa ................ 60
Käyntiäänet ........................................... 60
Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle ......... 61
Laitteen suorittama automaattinen
testaus ................................................... 62
Huoltopalvelu ........................................ 62
Page 4
da
daIndholdsfortegnelse
daBrugsanvisning

Sikkerheds- og advarselshenvisninger

Før skabet tages i brug

Læs brugsanvisningen og mon­teringsvejledningen grundigt! De indeholder vigtige oplysnin­ger om opstilling, brug og vedli­geholdelse.
Fabrikanten hæfter ikke, hvis anvisningerne og advarslerne i brugsanvisningen ikke overhol­des. Opbevar venligst brugs­og opstillingsvejledningen og øvrigt materiale til senere brug og giv dem videre til en senere ejer.

Teknisk sikkerhed

Dette skab indeholder små mængder af kølemidlet R600a, som er meget miljøvenligt, men brandbart. Ved transport og opstilling af skabet skal du være opmærksom på, at kølekredslø­bet ikke er blevet beskadiget. Udsivende kølemiddel kan føre til øjenskader eller antændes.

I tilfælde af beskadigelser

Hold åben ild og tændkilder
væk fra skabet,
luft rummet ud et par minutter,
sluk skabet og træk
stikket ud,
kontakt en servicetekniker.
Rumstørrelsen, hvor skabet pla­ceres, er afhængig af kølemid­delmængden i skabet. Hvis skabet lækker, kan der opstå en brandbar gas-luft-blanding, hvis opstillingsrummet er for lille. Pr. 8 g kølemiddel skal rummet være mindst 1 m³. Kølemiddel­mængden i dit skab finder du på typeskiltet inde i skabet.
Hvis strømtilslutningsledningen til dette skab beskadiges, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende, kvalificeret person. Udføres installations- og reparationsarbejde forkert, kan der opstår fare for brugeren.
Reparationer må kun udføres af producenten, kundeservice eller en lignende kvalificeret person.
4
Page 5
da
Der må kun bruges originale dele fra producenten. Producen­ten kan kun sikre, at sikkerhedskravene opfyldes, hvis der bruges originale dele.
En forlængelse af nettilslutningsledningen må kun købes hos serviceteknikeren.

Under brug

Der må aldrig benyttes elektri-
ske apparater i dette appara­tet (f. eks. varmeapparater, elektriske ismaskiner osv.). Eksplosionsfare!
Apparatet må aldrig afrimes
eller rengøres med et damp­rengøringsapparat! Dampen kan komme i kontakt med elektriske dele og udløse kort­slutning. Fare for elektrisk stød!
Anvend hverken spidse eller
skarpe genstande til at fjerne rim- og islag. Dermed kan du beskadige kølemiddelrørene. Udsivende kølemiddel kan antændes eller føre til øjenskader.
Opbevar ikke produkter med
brandbare drivgasser (f.eks. spraydåser) og ikke eksplosive stoffer. Eksplosionsfare!
Anvend ikke sokkel, skuffer
og dør som trinbræt eller støtte.
For afrimning og rengøring
træk netstikket ud eller slå sikringen fra. Træk i netstikket, ikke i tilslutningskablet.
Spiritus med høj
alkoholprocent må kun opbevares i tætlukkede og opretstående flasker.
Plastikdele og dørpakning må
ikke komme i kontakt med olie eller fedt. Plastikdele og dørpakning bliver ellers porøse.
Ventilations- og
udluftningsåbningerne på apparatet må aldrig dækkes til eller spærres.
5
Page 6
da
Undgå risici for børn og
personer, der er i fare:
Personer, der er i fare er børn, personer med nedsatte fysi­ske, psykiske eller sansemæs­sige evner, samt personer, der ikke råder over tilstrækkelig viden om en sikker brug af apparatet.
Sikr, at børn og personer, der er i fare, har forstået farerne.
En sikkerhedsansvarlig per­son skal overvåge eller vej­lede børn og personer, der er i fare, når de bruger apparatet.
Lad kun børn, der er fyldt 8 år, bruge apparatet.
Overvåg børn under rengø­rings- og vedligeholdelsesar­bejde.
Lad aldrig børn lege med apparatet.

Børn i husholdningen

Emballage og emballagedele
må ikke opbevares i nærhe­den af, hvor der er børn. De kan blive kvalt, hvis de pakker sig ind i foldekartoner og folie!
Skabet er ikke legetøj for
børn!
Hvis skabet har en dørlås:
Opbevar nøglen uden for børns rækkevidde!

Generelle bestemmelser

Skabet er egnet til at køle fødevarer.
Dette apparat er beregnet til brug i den private husholdning og de huslige omgivelser.
Skabet er støjdæmpet iht. EF-direktiv 2004/108/EC.
Kuldekredsløbet er afprøvet for uigennemtrængelighed.
Dette produkt er i overensstem­melse med pågældende sikker­hedsbestemmelser for elektriske apparater (EN 60335-2-24).
6
Page 7
da

Bortskaffelse

* Bortskaffelse af emballage
Emballagen beskytter dit skab mod transportskader. Emballagen er fremstillet af miljøvenlige materialer, der kan genbruges. Vær med til at hjælpe: Bortskaf emballagen iht. gældende regler og bestemmelser.
Brug genbrugsordningerne for emballage og ældre apparater og vær med til at skåne miljøet. Er der tvivl om ordningerne og hvor genbrugspladserne er placeret, kan kommunen kontaktes.
* Bortskaffelse af det gamle skab
Gamle skabe er ikke værdiløst affald! Desuden indeholder gamle skabe værdifulde stoffer, der kan genanvendes.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
m Advarsel
Gamle apparater
1. Træk stikket ud.
2. Klip ledningen over og fjern stikket.
3. Lad hylder og beholdere blive i skabet, så børn ikke har så nemt ved at klatre ind i skabet!
4. Skabet er ikke legetøj for børn. Fare for kvælning!
Køleskabe indeholder kølemiddel og isolationsgas. Kølemiddel og gas skal bortskaffes iht. gældende regler og bestemmelser. Vær opmærksom på, at kredsløb og rør ikke bliver beskadiget under transporten til en miljøvenlig genbrugsstation.

Leveringsomfang

Kontroller alle dele for eventuelle transportskader efter udpakningen.
I tilfælde af reklamationer kontakt da forhandleren, hvor du har købt skabet, eller vores kundeservice.
Leveringen består af følgende dele:
Gulvmodel
Udstyr (modelafhængig)
Pose med monteringsmateriale
Brugsanvisning
Monteringsvejledning
Kundeservicehæfte
Garantitillæg
Informationer vedr. energiforbrug og
støj
7
Page 8
da

Opstillingssted

Placér skabet i et tørt, godt ventileret rum. Skabet bør ikke placeres et sted, hvor det er udsat for direkte sollys, og det må ikke være i nærheden af en var­mekilde som komfur, radiator osv. Hvis det ikke kan undgås at placere skabet ved siden af en varmekilde, skal der anvendes en egnet isoleringsplade eller følgende mindsteafstand skal overholdes til varmekilden:
Til elektro- og gaskomfurer 3 cm.
Til brændeovn 30 cm.
Gulvet på opstillingsstedet må ikke kunne give efter. Forstærk evt. gulvet. Evt. ujævnheder udlignes ved at lægge noget ind under.
Vægafstand
Billede # Skabet har ikke brug for nogen
vægafstand i siden. Beholderne og hylderne kan alligevel trækkes helt ud.
Skift af døranslag
(om nødvendigt) Om nødvendigt: Vi anbefaler at lade vor
kundeservice ændre dørens åbningsretning. Omkostningerne for skift af et døranslag kan du få oplyst hos den ansvarlige kundeservice.
m Advarsel
Skabet må ikke være forbundet med strømnettet, når dørhængslerne flyttes. Træk stikket ud forinden. Læg tilstrækkeligt polstermateriale ind under, så bagsiden af skabet ikke beskadiges. Læg skabet forsigtigt på ryggen.
Bemærk
Lægges skabet på ryggen, må vægaf­standsholderen ikke være monteret.

Rumtemperatur og ventilation

Rumtemperatur
Skabet er beregnet til en bestemt klimak­lasse. Klimaklassen angiver, i hvilke stue­temperaturer skabet kan arbejde.
Klimaklassen fremgår af typeskiltet, billede 1.
Klimaklasse Tilladt stuetemperatur SN +10 °C til 32 °C N +16 °C til 32 °C ST +16 °C til 38 °C T +16 °C til 43 °C
Bemærk
Skabet er fuldt funktionsdygtigt inden for stuetemperaturgrænserne fra den angi­vede klimaklasse. Kører et skab fra kli­maklassen SN ved koldere stuetemperaturer, kan beskadigelser på skabet udelukkes indtil en temperatur på +5 °C.
8
Page 9
da
Ventilation
Billede $ Luften på skabets bagvæg bliver varm.
Den opvarmede luft skal kunne cirkulere frit. Ellers skal kompressoren yde mere. Dermed øges strømforbruget. Derfor må ventilations- og udluftningsåbninger under ingen omstændigheder tildækkes!

Tilslut skabet

Når skabet er opstillet, bør man vente i mindst 1 time, før skabet tages i brug. Under transporten kan det ske, at olien i kompressoren strømmer ind i kølesystemet.
Den indvendige side af skabet skal rengøres, før det tages i brug for første gang (se kapitel „Rengør skabet“).
Elektrisk tilslutning
Stikdåsen skal være anbragt i nærheden af skabet og være frit tilgængelig også efter opstillingen af skabet.
Skabet hører til i beskyttelsesklasse I. Skabet tilsluttes 220–240 V/50 Hz vekselstrøm via en forskriftsmæssig installeret stikkontakt med jordledning. Stikdåsen skal være sikret med en 10 til 16 A sikring.
På skabe til ikke europæiske lande skal det kontrolleres, om den angivne spænding og strøm stemmer overens med værdierne, der gælder for dit strømnet. Disse angivelser findes på typeskiltet. Billede 1.
Dette skab skal forsynes med ekstra beskyttelse iht. gældende forskrifter for stærkstrøm. Dette gælder også, når et allerede eksisterende skab skiftes, der ikke er forsynet med en ekstra beskyttelse.
Formålet med den ekstra beskyttelse er at beskytte brugeren mod farlig elektrisk stød i tilfælde af fejl.
I beboelsesejendomme, der er opført efter den 1. april 1975, er alle stikdåser i køkkener og evt. også i vaskerummet forsynet med en ekstra sikring.
I lejligheder, der er opført før den
1. april 1975, er den ekstra beskyttelse
sikret, hvis stikdåsen, som skabet skal tilsluttes, er sikret med et HFI-relæ.
I begge tilfælde gælder følgende:
Ved en stikdåse til et trebenet stik skal
den grøn/gule isolering tilsluttes til jordklemmen (med mærkningen <-417-IEC-5019-a).
Ved en stikdåse til et tobenet stik skal
der bruges et tobenet stik. Lederen med den grøn-gule isolering skal skæ­res over så tæt som muligt ved stikket.
I alle andre tilfælde bør du få en fagmand til at kontrollere, hvordan man bedst kan forsyne skabet med en ekstra beskyttelse.
Det "Elektriske råd" anbefaler, at den krævede beskyttelse oprettes med et HFI-relæ med en udløsende nominel værdi på 0,03 Ampere.
9
Page 10
da
m Advarsel
Skabet må under ingen omstændigheder tilsluttes til elektroniske energisparestik.
Vores skabe kan bruges med net- og sinusførte vekselrettere. Netførte veksel­rettere bruges til fotovoltaikanlæg, der til­sluttes direkte til det offentlige strømnet. Til installation (f.eks. på skibe eller i bjerghytter), der ikke har nogen direkte tilslutning til det offenetlige strømnet, skal der anvendes sinusførte vekselrettere.
m Advarsel
Fare for elektrisk stød! Apparatet er udstyret med et EU-Schuko-
stik (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal apparatet tilsluttes med en egnet stik-adapter. Denne adapter (tilladt til maks. 13 ampere) kan bestilles via kundeservice (reservedel nr. 616581).

Lær skabet at kende

Klap de sidste sider med illustrationerne ud. Denne brugsanvisning gælder for flere modeller.
Modellernes udstyr kan variere. Illustrationerne kan afvige fra modellerne. Billede ! * Ikke alle modeller.
1–5 Betjeningselementer 6 Belysning (LED) 7 Glashylde 8 Afløbshul til tøvand 9 Grøntsagsskuffe 10 Skruefødder 11 Smør og osteboks 12* Æggeindsats 13 Dørhylde „EasyLift“ 14 Hylde til store flasker
10
Page 11
Betjeningselementer
Billede "
1 Tænd-/sluk-taste
Benyttes til at tænde og slukke for skabet.
2 „super“ taste
Bruges til at tænde for funktionen „super-køling“ (se kapitel Super­køling).
3 Temperaturindstillingstaste
Temperaturen indstilles med denne taste.
4 Temperaturviser
Tallene svarer til de indstillede temperaturer i køleafdelingen i °C.
5 Alarm-taste
Bruges til at slukke for advarselstonen (se kapitel „Alarmfunktion“).
da

Tænd for apparatet

Billede " Tænd apparatet med
tænd-/sluk-tasten 1. Temperaturvisningen 4 viser den
indstillede temperatur. Apparatet begynder at køle. Belysningen
er tændt, når døren er åben. Vi anbefaler, at der indstilles en
temperatur på +4 °C i køleafdelingen. Opbevar ikke sarte fødevarer varmere
end +4 °C.
Tips i forbindelse med brug
Mens kompressoren kører, dannes
der vandperler eller rim på køleska­bets bagvæg, hvilket er helt normalt. Det er ikke nødvendigt at tørre vand­perlerne af eller fjerne rimlaget. Bagsi­den afrimer automatisk. Tøvandet opfanges i afløbsrenden hvorfra det ledes hen til kompressoren, hvor det fordamper.
Ved høj luftfugtighed kan der opstå
kondensvand, især på glashylderne. Hvis dette er tilfældet, pakkes fødeva­rerne ind og temperaturen i køleafde­lingen indstilles noget koldere.
11
Page 12
da

Temperaturindstilling

Billede "
Temperaturen kan indstilles fra +2 °C til +8 °C.
Tryk på temperaturindstillingstasten 3 igen og igen, til den ønskede temperatur for køleafdelingen er indstillet.
Den sidst indstillede værdi gemmes i hukommelsen. Den indstillede tempera­tur vises i temperaturvisningen 4.

Alarmfunktion

Døralarm
Døralarmen (konstant lyd) høres, hvis en skabsdør står åben i mere end to minutter. Advarselstonen slukker igen, så snart døren lukkes.
Alarm slukkes
Billede " Tryk på alarm-tasten 5 for at slukke for alarmtonen.

Rumindhold

Køleafdeling

Køleafdelingen er det ideelle opbeva­ringssted til kød, pålæg, fisk, mælkepro­dukter, æg, færdigretter og bagværk.
Vær opmærksom på følgende under ilægningen
Læg friske, ikke beskadigede fødeva-
rer i apparatet. På den måde bevares kvalitet og friskhed i længere tid.
Ved færdigprodukter og påfyldte varer
skal producentens mindste holdbar­hedsdato eller forbrugsdatoen over­holdes.
For at bevare aroma, farve og friskhed
skal fødevarerne placeres godt embal­leret eller tildækket. Derved undgås smagsoverførsel og misfarvning af plastdelene i køleafdelingen.
Varme retter og drikke må først
afkøles, før de sættes i apparatet.
Bemærk
Undgå at fødevarerne kommer i kontakt med bagvæggen. Ellers forringes luftcirkulationen.
Fødevarer eller emballage kan fryse fast til bagvæggen.
Angivelserne vedr. effektiv volumen findes på typeskiltet i skabet. Billede 1
12
Page 13
da
Læg mærke til kuldezonerne i køleafdelingen
Luftcirkulationen i køleafdelingen sørger for, at der opstår forskellige kuldezoner:
Koldeste zone er mellem pilen, der
er præget ind i siden, og glashylden nedenunder. Billede %
Bemærk
Den koldeste zone er velegnet til opbevaring af sarte fødevarer (f. eks. fisk, pålæg, kød).
Den varmeste zone er ved døren helt
oppe og i den nederste grøntsagsbeholder.
Bemærk
Opbevar f. eks. hård ost og smør helt oppe i døren. På den måde kan ost udvikle sin aroma, og smøret kan smøres på uden problemer.
Grøntsagsbeholder med fugtighedsregulator
Billede & Grøntsagsbeholderen er det optimale
opbevaringssted til frisk frugt og grønt. Med en fugtighedsregulator og en speciel tætning kan luftfugtigheden tilpasses i grøntsagsbeholderen. Dette gør det muligt at opbevare frisk frugt og grønt i op til dobbelt så lang tid i forhold til almindelig opbevaring.
Henvisninger
Kuldemodtagelig frugt (f.eks. ananas,
bananer, papaja og citrusfrugter) og grøntsager (f. eks. auberginer, agurker, squash, paprika, tomater og kartofler), bør opbevares uden for køleskabet ved temperaturer på ca. +8 °C til +12 °C for at bevare den optimale kvalitet og aroma.
Kondensvand kan dannes i grøntsags-
beholderen afhængigt af, hvad der opbevares og hvor meget der opbeva­res. Fjern kondensvandet med en tør klud og tilpas luftfugtigheden i grønt­sagsbeholderen vha. fugtighedsregu­latoren.

Superkøling

Er superkøling tændt, køles køleafdelin­gen så meget som muligt i ca. 15 timer. Herefter stilles temperaturen automatisk tilbage på den temperatur, som var ind­stillet før superkøling.
Superkøling tændes f. eks.
Før ilægning af store mængder
fødevarer.
Til hurtig-køling af drikkevarer.
Bemærk
Er superkøling tændt, kan driftsstøjen være noget højere.
Luftfugtigheden i grøntsagsbeholderen kan indstilles afhængigt af, hvor meget og hvilken form for frugt og grønt skal opbevares:
overvejende frugt samt ved høj
påfyldning – lavere luftfugtighed
overvejende grønt samt ved blandet
påfyldning eller lille påfyldning – højere luftfugtighed
Tænd og sluk
Billede " Tryk på „super“-tasten 2. Tasten lyser, når superkøling er tændt.
13
Page 14
da

Udstyr

(ikke alle modeller)
Glashylder
Billede ' Hylderne i skabet kan flyttes efter behov: Træk hylden ud, løft den forreste del af hylden og tag den ud.
Dørhylde
Billede ( Løft hylden op og tag den ud.
Variabel hylde
Billede ) Hylden kan klappes ned efter behov: Træk hylden frem, tryk den ned og tryk den bagud.
Den er egnet til opbevaring af fødevarer og flasker.
Flaskehylde
Billede * Flaskehylden er god til at lægge flasker på.

Mærkaten „OK“

(ikke alle modeller) Med „OK“-temperaturkontrollen kan
temperaturer under +4 °C konstateres. Stil temperaturen trinvist koldere og koldere, hvis mærkaten ikke viser „OK“.
Bemærk
Når skabet tages i drift, kan det vare op til 12 timer, før temperaturen er nået.
Korrekt indstilling

Sluk, ikke i brug

Apparatet slukkes
Fig. " Tryk på tænd-/sluk-tasten 1.
Temperaturvisningen 4 slukker, og kompressoren slukker.
Tag skabet ud af brug
Justerbar dørhylde „EasyLift”
Billede + Hylden kan indstilles i højden, uden at den skal tages ud.
Tryk samtidigt på knapperne på siden af hylden for at bevæge hylden nedad. Den kan bevæges opad uden tryk på knapperne.
Flaskeholder
Billede , Flaskeholderen forhindrer, at flaskerne vælter, når skabsdøren åbnes og lukkes.
14
Hvis skabet ikke skal anvendes gennem en længere periode:
1. Sluk skabet.
2. Træk netstikket ud eller slå sikringen fra.
3. Rengør skabet.
4. Lad skabsdøren stå åben.
Page 15

Rengør apparatet

m Pas på
Brug ikke sand-, klorid- eller syrehol-
dige rengørings- og opløsningsmidler.
Brug ikke skurende eller skarpe
svampe. På de metalliske overflader kan det blive ridset.
Hylder og beholdere må aldrig vaskes
i opvaskemaskinen. Delene kan deformeres!
Fremgangsmåde:
1. Sluk for apparatet, før det rengøres.
2. Træk netstikket ud eller slå sikringen fra!
3. Tag fødevarerne ud og opbevar dem et køligt sted.
4. Vent, til rimlaget er aftøet.
5. Rengør apparatet med en blød klud og lunkent vand, der er tilsat en smule pH-neutralt opvaskemiddel. Opvaskevandet må ikke komme i kontakt med belysningen.
6. Dørpakningen skal kun vaskes af med rent vand og derefter gnides grundigt tør.
7. Opvaskevandet må ikke løbe ned i fordampningsområdet gennem afløbsrøret.
8. Efter rengøringen: Tilslut apparatet og tænd for det.
9. Læg fødevarer i igen.
da
Udstyr
Alle variable dele i skabet kan tages ud til rengøring.
Tag glashylderne ud
Billede ' Træk hylden ud, løft den forreste del af
hylden og tag den ud.
Hylder i døren tages ud
Billede ( Løft hylderne op og tag dem ud.
Øverste grøntsagsbeholder tages ud
Billede . Træk grøntsagsbeholderen helt ud, løft
den forreste del op og tag den ud.
Tag glashylden over grøntsagsbeholderen ud
Billede ­Glashylden kan tages ud og skilles ad,
før den rengøres.
Bemærk
Træk grøntsagsbeholderen ud, før glashylden tages ud.
Nederste grøntsagsbeholder tages ud
Billede / Træk grøntsagsbeholderen helt ud, løft
den forreste del op og tag den ud. Anbring grøntsagsbeholderen på
udtræksskinnen og tryk den på plads.
Tøvandsrende
Billede 0 Rengør tøvandsrenden og afløbsrøret
regelmæssigt med vatpinde el. lign., så tøvandet kan løbe ud.
15
Page 16
da

Belysning (LED)

Skabet er udstyret med en vedligeholdelsesfri LED-belysning.
Reparationer på denne belysning må kun udføres af kundeservice eller en autoriseret fagmand.

Sådan sparer du energi

Placér skabet i et tørt, godt ventileret
rum! Skabet bør ikke placeres på et sted, hvor det er udsat for direkte sollys og ikke være i nærheden af en varmekilde som ovn, radiator etc.
Brug evt. en isoleringsplade.
Varme fødevarer og drikke afkøles,
før de sættes i køleskabet.
Sørg for, at skabet ikke åbnes mere
end nødvendigt.
For at undgå et øget strømforbrug
rengøres skabets bagside en gang imellem.
Hvis til stede:
Monter vægafstandsholdere for at opnå apparatets dokumenterede ener­giforbrug (se monteringsvejledning). En reduceret vægafstand indskrænker ikke apparatets funktion. Energiforbru­get kan så øge sig minimalt. Afstan­den på 75 mm må ikke overskrides.
Placeringen af udstyrsdelene har
ingen indflydelse på apparatets energiforbrug.

Driftsstøj

Helt normal støj
Brummende lyd
Motorer kører (f. eks. køleaggregater, ventilator).
Boblende, surrende eller klukkende lyd
Kølemiddel strømmer gennem rørene.
Klikkende lyd
Motor, kontakt eller magnetventiler tænder/slukker.
Undgå af støj
Skabet står ikke stabilt
Stil skabet rigtigt ved hjælp af et vater­pas. Indstil skruefødderne eller læg noget ind under.
Skabet berører andre møbler
Bevæg skabet, så det ikke berører møbler eller lignende.
Beholdere eller hylder er ikke placeret rigtigt eller sidder i klemme
Kontrollér de udtagelige dele og isæt dem i givet fald rigtigt.
Berør flasker eller beholdere hinanden i apparatet?
Sørg i dette tilfælde for afstand mellem de enkelte flasker og beholdere.
16
Page 17
da

Afhjælpning af små forstyrrelser

Inden du ringer til kundeservice: Find ud af om du selv kan afhjælpe fejlen ved hjælp af nedenstående. Vær opmærksom på, at garantien ikke gælder ved besøg for at afhjælpe
betjeningsfejl/driftsstop m.m., som du selv kan afhjælpe, og at der i sådanne tilfælde opkræves normalt honorar!
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Temperatur afviger meget fra indstillingen.
Ingen lampe lyser. Strømsvigt; sikringen er slået
fra; netstikket er ikke sat rigtigt i.
Belysningen fungerer ikke. LED-belysningen er defekt. Se kapitel „Belysning (LED)“.
Døren var åben i for lang tid. Belysningen slukkes efter
ca. 10 minutter.
Bunden i køleafdelingen er våd.
Det er for koldt i køleafdelingen.
Kompressoren tænder hyppigere og længere.
Skabet køler ikke, temperaturindikatoren og belysningen lyser.
Tøvandsrenden eller afløbshullet er tilstoppet.
Temperaturen er indstillet for koldt.
Hyppig åbning af skabsdøren.
Ventilations- og udluftnings­åbningerne er dækket til.
Udstillingsfunktion er tændt. Tryk på alarm-tasten, billede "/5, og hold
I nogle tilfælde er det nok at slukke for skabet i 5 minutter.
Er tempeaturen for varm, kontrolleres efter et par timer, om en temperaturtilnærmelse har fundet sted.
Er temperaturen for kold, kontrolleres temperaturen en gang til næste dag.
Sæt stikket i. Kontrollér om strømmen er tilsluttet, kontrollér sikringerne.
Belysningen lyser igen ved at lukke og åbne døren.
Rengør tøvandsrenden og afløbshullet. Se „Rengør skabet“. Billede 0
Indtil temperaturen noget varmere.
Sørg for at døren ikke åbnes mere end nødvendigt.
Fjern forhindringer.
den nede i 10 sekunder, indtil der høres en bekræftelsestone.
Kontroller efter et stykke tid, om skabet køler.
17
Page 18
da
Skab-selvtest
Skabet er udstyret med et automatisk selvtestprogram, der viser fejlkilder, der kun kan afhjælpes af kundeservice.
Skab-selvtest startes
1. Sluk skabet og vent 5 minutter.
2. Tænd for skabet og tryk i løbet af de første 10 sekunder på super-tasten (billede "/2) i 3–5 sekunder, til der høres et akustisk signal.
Selvtestprogrammet starter. Mens selvtesten kører, hørees et langt,
akustisk signal.
Når selvtesten er færdig, og der høres et akustisk signal to gange, er skabet i orden.
Blinker super-tasten i 10 sekunder, og høres der 5 akustiske signaler, er der opstået en fejl. Kontakt kundeservice.
Skab-selvtest afsluttes
Når programmet er færdigt, springer skabet til reguleringsfunktionen.
Service
En kundeservice i nærheden af dit hjem kan du finde i telefonbogen eller i kunde­servicefortegnelsen. Hvis du kontakter kundeservice, bør du altid oplyse ska­bets produkt- (E-Nr.) og fabrikationsnum­mer (FD).
Disse angivelser findes på typeskiltet. Billede 1
Det er vigtigt at have produktnummer og fabrikationsnummer parat, når du henvender dig til kundeservice. Dermed kan du spare tid og penge.
Reparationsordre og rådgivning i tilfælde af fejl
Kontaktinformationer for alle lande findes i vedlagte kundeservice-fortegnelse.
DK 44 89 89 85
18
Page 19
noInnholdsfortegnelse
noBruksanvisning

Informasjon og advarsler om sikkerhet

Før apparatet blir tatt i bruk

Før du tar apparatet i bruk, må du lese nøye igjennom de infor­masjonene som finnes i bruks­og monteringsanvisningen! Disse inneholder viktige råd om installasjon, bruk og vedlikehold av apparatet.
Produsenten overtar intet ansvar for skader som oppstår dersom anvisningene og advarslene ikke blir fulgt. Oppbevar alle trykksakene for senere bruk eller for en eventuell ny eier.

Teknisk sikkerhet

Dette apparatet inneholder små mengder av kjølemiddelet R 600a. Pass på at rørene på kretsløpet for kjølemiddel ikke blir skadet under transport eller montering. Dersom kjølemiddel spruter ut, kan dette føre til skader på øynene eller det kan antennes.
no

Ved skade

Åpen flamme og antenning-
skilder må holdes borte fra apparatet.
Rommet må luftes ut godt
i noen minutter.
Slå av apparatet og trekk
ut støpselet.
Kundeservice må informeres.
Jo mer kjølemiddel som er i ska­pet, jo større må rommet være hvor skapet skal stå. I små rom kan det derfor ved en eventuell lekkasje oppstå en brennbar blanding av luft og gass. Per 8 g kuldemiddel må rommet være minst 1 m³ stort. Meng­den kuldemiddel i kjøleskapet ditt står på typeskiltet på innsi­den av apparatet.
Dersom strømkabelen på appa­ratet er skadet, må den skiftes ut av produsenten, dennes kun­deservice eller en annen kvalifi­sert person. Ikke sakkyndige installasjoner og reparasjoner kan føre til alvorlig fare for bru­keren.
19
Page 20
no
Reparasjoner må kun gjennom­føres av produsenten, kundeser­vice eller andre kvalifiserte personer.
Det må kun brukes originale deler fra produsenten. Kun dersom disse delene blir brukt, kan produsenten garantere at sikkerhetskravene blir overholdt.
En forlengelse av strømlednin­gen må kun kjøpes hos kunde­service.

Under bruk

Det må aldri brukes elektriske
apparater inne i dette appara­tet (f.eks. varmeapparater, elektriske isberedere osv.). Fare for eksplosjon!
Apparatet må aldri avrimes
eller rengjøres med dampren­ser! Dampen kan trenge inn i de elektriske delene og kan utløse en kostslutning. Fare for strømstøt!
Det må ikke brukes gjenstan-
der som er spisse eller har skarpe kanter til å fjerne rim­og islag. Du kan dermed skade kuldemiddelrørene. Dersom kjølemiddel spruter ut, kan dette antenne eller det kan føre til skade på øynene.
Det må ikke lagres produkter
med brennbare drivgasser (f.eks. spraybokser) og ingen eksplosive stoffer. Fare for eksplosjon!
Sokkel, uttrekk, dører osv. må
ikke brukes som stigbrett eller som støtte.
For avriming og rengjøring må
støpselet trekkes ut eller sik­ringen slås av. Dra i støpselet, ikke i tilkoblingskabelen.
Alkohol med høy prosent må
kun lagres stående og i tett lukket.
Kunststoffdeler og dørpak-
ning må ikke bli tilsmusset med olje eller fett. Ellers blir kunststoffdelene og dørpak­ningen porøse.
Ventilasjonsåpningene på
apparatet må aldri dekkes til eller blokkeres.
20
Page 21
no
Unngå risiko for barn og
personer som er utsatte for fare:
Utsatt for fare er barn, perso­ner som er kroppslig og psy­kisk innskrenket eller er innskrenket i deres fornem­melse, såsom også personer som ikke har nok kunnskap om en sikker betjening av apparatet.
Vær sikker på at barn og personer som er utsatte for fare har forstått farene.
En person som er ansvarlig for sikkerheten må ha oppsyn med eller gi veiledning til barn eller personer som er utsatte for fare ved apparatet.
Kun barn over 8 år må få bruke apparatet.
Ved rengjøring og vedlikehold må det holdes oppsyn med barna.
La aldri barn leke med apparatet.

Barn i husholdningen

Emballasjen og deler av
denne må ikke være tilgjenge­lig for barn. Det kan oppstå fare for kvel­ning på grunn av kartonger som kan foldes sammen og folier!
Apparatet er ikke noe leketøy
for barn!
Ved apparater med dørlås:
Nøkkelen må oppbevares utenfor barns rekkevidde!

Generelle bestemmelser

Apparatet egner seg for kjøling av matvarer.
Dette apparatet er beregnet for bruk i privat bolig og ellers i husholdningen.
Apparatet er fjernet for radiostøy i henhold til EU-direktivet 2004/108/EC.
Rørene for kjølemiddel er lekkasjekontrollert.
Dette produktet tilsvarer sikker­hetsbestemmelsene for elektro­apparater (EN 60335-2-24).
21
Page 22
no
Informasjon om avhending av apparat (skroting)
* Kast av emballasje fra det nye apparatet
Emballasjen beskytter apparatet mot skader under transporten. Alle brukte materialer er miljøvennlige og kan brukes igjen. Ta hensyn til: emballasjen må avhendes på en miljøvennlig måte.
Angående aktuelle måter for skrotning kan du informere deg hos din faghandel eller hos kommunen på stedet der du bor.
* Skrotning av gammelt apparat
Gamle apparater er ikke verdiløst avfall! Ved å levere ditt gamle apparat til en kommunal gjenbruksstasjon eller til din elektrohandler, kan verdifulle råstoffer gjenvinnes.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direkti­vet 2012/19/EU om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter.
m Advarsel
På gamle apparater som skal utrangeres
1. Trekk ut støpselet.
2. Skjær over kabelen og fjern den sammen med støpselet.
3. Ikke fjern hyller og beholdere for på den måten å hindre at barn kan krype inn i apparatet!
4. La ikke barn få lov å leke med utran­gerte apparater. Fare for kvelning!
Kuldeapparater inneholder kjølemiddel og i isoleringen også gass. Kuldemiddel og gass må kondemneres på en sakkyndig måte. Rørene i kretsløpet for kjølemiddel må ikke skades før de når fram til et avfallsdeponi som kan kondemnere dem på en sakkyndig måte.
Leveringsomfang
Etter utpakking må du kontrollere alle delene for transportskader.
Ved reklamasjoner må du henvende deg til forhandleren hvor du har kjøpt apparatet eller til vår kundeservice.
Leveringen består av følgende deler:
Frittstående apparat
Utstyr (avhengig av modell)
Pose med monteringsmateriale
Bruksanvisning
Monteringsanvisning
Hefte for kundeservice
Garanti vedlegg
Informasjoner om energiforbruk og
støy
22
Page 23
no
Plasseringssted
Som plasseringssted egnes et tørt rom som kan ventileres. Plasseringsstedet bør ikke være utsatt for direkte sollys og ikke være i nærheten av en varmekilde som f. eks. komfyr, ovn etc. Dersom det ikke kan unngås at apparatet blir plassert i nærheten av en varmekilde, må det brukes en isoleringsplate eller det må overholdes følgende minste avstander til varmekilden:
Til elektrisk eller gasskomfyr 3 cm.
Til olje- eller kullkomfyr 30 cm.
Gulvet på plasseringsstedet må ikke gi etter, eventuelt må gulvet forsterkes. Eventuelle ujevnheter i gulvet må jevnes ut med å legge noe under.
Avstand fra veggen
Bilde # Apparatet trenger ikke noen avstand til
veggen på siden. Beholderne og hyllene kan allikevel trekkes helt ut.
Flytte av dørfestet
(dersom nødvendig) Dersom nødvendig: Vi anbefaler at
omhengslingen av døren blir foretatt av vår kundeservice. Din kundeservice vil gi deg informasjon om kostnadene for en omhengsling av døren.
m Advarsel
Under omhengslingen må apparatet ikke være tilkoplet strømnettet. Trekk først ut støpselet. For ikke å skade baksiden på apparatet, må det legges tilstrekkelig polstermaterial under. Legg apparatet forsiktig ned på baksiden.
Henvisning
Dersom apparatet blir lagt på ryggen, må avstandsholderen til veggen ikke være montert.
Ta hensyn til romtemperaturen og ventilasjonen
Romtemperatur
Apparatet er konstruert for en bestemt klimaklasse. Avhengig av klimaklassen kan apparatet benyttes ved følgende romtemperaturer.
Klimaklassen er angitt på typeskiltet. Bilde 1
Klimaklasse Tillatt romtemperatur SN +10 °C til 32 °C N +16 °C til 32 °C ST +16 °C til 38 °C T +16 °C til 43 °C
23
Page 24
no
Henvisning
Dette apparatet er fullt ut funksjonsdyktig innenfor grensene for romtemperatur i den angitte klimaklassen. Dersom et apparat av klimeklassen SN blir drevet ved kaldere romtemperaturer, kan skader på apparatet inntil en temperatur på +5 °C utelukkes.
Ventilasjon
Bilde $ Luften ved bakveggen blir oppvarmet.
Den oppvarmede luften må få kunne slippe ut uhindret. Kjølemaskinen må ellers arbeide mer. Dette øker strømfor­bruket. Derfor: Luftesprekkene for inn- og uttak av luft må aldri dekkes til eller sper­res.
Elektrisk tilkopling
Etter oppstillingen må apparatet stå loddrett i minst 1 time før det tas i bruk. Under transporten kan det forekomme at oljen som er i kompressoren har kommet inn i kuldesystemet.
Før første igangsetting må innsiden av apparatet rengjøres (se kapittel “Rengjøring av apparatet”).
Elektrisk tilkopling
Stikkontakten må være plassert i nærheten av apparatet og må være fritt tilgjengelig etter at apparatet er satt opp.
Apparatet tilsvarer beskyttelsesklasse I. Apparatet må tilkoples med 220–240 V/50 Hz vekselstrøm via en forskriftsmessig installert stikkontakt med vernekontakt. Stikkontakten må være sikret med en 10 til 16 A sikring.
Ved apparater som skal brukes i ikke europeiske land, må det kontrolleres om den angitte spenningen og strømtypen stemmer overens med verdiene i strømnettet. Disse informasjonene finner du på typeskiltet. Bilde 1
m Advarsel
Apparatet må under ingen omstendighet koples til en elektronisk kontakt for energisparing.
For bruk at våre apparater kan det bru­kes en nett eller sinus ført vekselomfor­mer. Nettførte vekselretter blir brukt ved fotovoltaik anlegg, som blir direkte tilko­plet til det offentlige strømnettet. Ved enkeltstående løsninger (f. eks. på skip eller i fjellhytter), som ikke har direkte til­kopling til en offentlig strømforsyning, må det brukes sinusførte vekselomformere.
24
Page 25
Bli kjent med apparatet
Brett ut siden med bildene. Denne bruksanvisninger gjelder for flere modeller.
Utstyret på modellene kan variere. Det er mulig med avvik på bildene. Bilde ! * Ikke ved alle modellene.
1–5 Betjeningselementer 6 Lys (LED) 7 Glasshylle 8 Avløp for avrimingsvann 9 Grønnsakbeholder 10 Skruføtter 11 Smør- og ostebeholder 12* Hylle for egg 13 Dørhylle “EasyLift” 14 Hylle for store flasker
no
Betjeningselementer
Bilde "
1 På/Av tast
Brukes for å slå apparatet på og av.
2 “super” tast
Tjenre for å slå på funksjonen superkjøling (se kapittel om superkjøling).
3 Innstillingstast for temperatur
Med denne tasten blir temperaturen stilt inn.
4 Temperaturindikasjon
Tallene på lysstreken tilsvarer kjøleromstemperaturen i °C.
5 Alarmtast
Brukes for å slå av varselsignalet (se kapittel “Alarmfunksjon”).
25
Page 26
no
Innkopling av apparatet
Bilde " Apparatet slås på med På/Av-tasten 1. Temperaturindikasjonen 4 viser den
innstilte temperaturen. Apparatet begynner å kjøle. Belysningen
er slått på når døren er åpen. Fra fabrikken anbefaler vi en innstilling i
kjølerommet på +4 °C. Ikke lagre ømfintlige matvarer varmere
enn +4 °C.
Opplysninger om driften
Når kompressoren går, danner det
seg vannperler eller rim på bakveggen i kjølerommet. Dette er funksjonsbetin­get. Det er ikke nødvendig å tørke eller å skrape av dette. Bakveggen rimes automatisk av. Avrimingsvannet blir fanget opp i rennen for avrimings­vann det blir så ledet til kjølemaskinen og fordamper her.
Ved høy luftfuktighet kan det danne
seg kondensvann i kjølerommet, særlig på glasshyllene. Dersom dette skulle skje, må matvarene lagres innpakket og det må velges en kaldere kjøleromstemperatur.
Innstilling av temperatur
Bilde "
Temperaturen kan innstilles fra +2 °C til +8 °C.
Innstillingstasten for temperaturen 3 trykkes flere ganger inntil den ønskede temperaturen i kjølerommet er stilt inn.
Den sist innstilte verdien blir lagret. Den innstilte temperaturen blir vist på temperaturindikasjonen 4.
Alarmfunksjon
Døralarm
Døralarmen (vedvarende lyd) slås på når døren står åpen lenger enn to minutter. Ved å lukke døren slås varselsignalet av igjen.
Utkopling av alarmen
Bilde " Trykk “alarm”-tasten 5 for å slå av varselsignalet.
26
Nettovolum
Angivelser om nettovolmet finnes på typeskiltet i apparatet. Bilde 1
Page 27
Kjølerommet
Kjølerommet er det ideelle oppbeva­ringsstedet for kjøtt, pålegg, fisk, melke­produkter, egg, ferdigretter og bakst.
Ta hensyn til følgende ved lagring
Lagre alltid ferske matvarer av god
kvalitet. På den måten holder kvaliteten og ferskheten seg lenger.
Ved ferdige produkter og varer som er
pakket inn, må det tas hensyn til hold­barhetsdatoen eller forbruksdatoen som er angitt av produsenten.
For å beholde aroma, farge og fersk-
het må matvarene godt pakkes inn eller dekkes til når de lagres. Derved unngås det bismak og misfarging av kunststoffdelene i kjølerommet.
Varme retter eller drikkevarer må først
avkjøles før de settes inn i skapet.
Henvisning
Unngå at matvarene berører bakveggen. Ellers blir luftsirkulasjonen hindret.
Matvarer eller emballasjen kan fryse fast på bakveggen av apparatet.
no
Ta hensyn til kjølesonene i kjølerommet
På grunn av luftsirkulasjonen i kjølerom­met oppstår det soner med forskjellig kulde:
Den kaldeste sonen er mellom pilen
som er preget inn på sideveggen og den glasshyllen som ligger under. Bilde %
Henvisning
I den kaldeste sonen lagres ømfintlige matvarer, (f. eks. fisk, pålegg, kjøtt).
Den varmeste sonen er i døren helt
oppe og i den nederste grønnsakbeholderen.
Henvisning
I døren helt oppe kan du lagre f. eks. hard ost og smør. På denne måten kan osten få utfolde sin aroma og smøret holder seg mykt.
Grønnsakbeholder med fuktighetsregulering
Bilde & Grønnsakbeholderen er det optimale lag-
ringsstedet for fersk frukt og grønnsaker. Via en fuktighetsregulering og en spesiell pakning kan luftfuktigheten i grønnsakbe­holderen tilpasses. Dermed kan fersk frukt og grønnsaker lagres opptil to gan­ger så lenge enn ved en konvensjonell lagring.
Luftfuktigheten i grønnsakbeholderen kan innstilles etter type og mengde på de varene som skal lagres:
for det meste frukt og ved mye innhold
– lav fuktighet
for det meste grønnsaker og ved
forskjellige varer eller lite innhold – høyere luftfuktighet
27
Page 28
no
Henvisninger
Frukt (f. eks. ananas, banan, papaya
og sitrusfrukt) og grønnsaker (f. eks. auberginer, agurk, zucchini, paprika, tomater og poteter) som er ømfintlig overfor kulde bør lagres utenfor kjøleskapet ved en temperatur på ca. +8 °C til +12 °C for å oppnå optimal kvalitet og aroma.
Alt etter lagringsmengde og varer som
lagres kan det dannes kondensvann i grønnsakbeholderen. Fjern kondens­vannet med en tørr klut og tilpass luft­fuktigheten i grønnsakbeholderen med fuktighetsreguleringen.
Superkjøling
Ved superkjøling blir kjølerommet nedkjølt så lavt som mulig i ca. 15 timer. Deretter blir det automatisk omstilt til den temperaturen som var innstilt før super­kjølingen.
Superkjøling kan brukes f. eks.
før du fyller på store mengder av mat.
for hurtigkjøling av drikkevarer.
Henvisning
Når superkjølingen er slått på, kan det oppstå høyere driftsstøy.
Interiøret
(ikke på alle modellene)
Glasshylle
Bilde ' Du kan flytte hyllene på innsiden alt etter behov: Trekk ut hyllen, løft den opp framme og ta den ut.
Dørhylle
Bilde ( Løft hyllen opp og ta den ut.
Variabel hylle
Bilde ) Denne hyllen kan om nødvendig klaffes ned: trekk den framover, senk den ned og trykk den bakover.
Den egner seg for lagring av matvarer og flasker.
Flaskehylle
Bilde * På flaskehyllen kan flaskene lagres sikkert.
Inn- og utkopling
Bilde " Trykk “super” tasten 2. Tasten lyser når superkjølingen er slått
på.
28
Page 29
Innstillbar dørhylle “EasyLift”
Bilde + Denne hyllen kan innstilles i høyden uten å måtte tas ut.
Trykk knappene på siden av hyllen samtidig, for å kunne flytte hyllen nedover. Den kan beveges oppover uten av man må trykke på knappene.
Flaskeholder
Bilde , Flaskeholderen forhindrer at flasken vipper når døren åpnes eller lukkes.
Klistremerke “OK”
(ikke på alle modellene) Med “OK” temperaturkontrollen kan det
registreres temperaturer under +4 °C. Sett temperaturen trinnvis kaldere dersom klistremerket ikke viser “OK”.
no
Når apparatet skal slås av og tas ut av bruk
Utkopling av apparatet
Bilde " Trykk På/Av-tasten 1.
Temperaturindikasjonen 4 slukkes og kompressoren slås av.
Når apparatet skal tas ut av bruk
Dersom du ikke skal bruke apparatet i lengre tid:
1. Utkopling av apparatet.
2. Trekk ut støpselet eller slå av sikringen.
3. Rengjør apparatet.
4. La døren på apparatet stå litt åpen.
Henvisning
Ved igangsetting av apparatet kan det vare opptil 12 timer før temperaturen er nådd.
Korrekt innstilling
29
Page 30
no
Rengjøring av apparatet
m Obs
Ikke bruk rengjørings- eller løsemidler
som inneholder sand, klorid eller syre.
Ikke bruk skurende eller skrapende
svamper. På metalloverflatene kan det oppstå korrosjon.
Hyllene og beholderne må aldri
vaskes i oppvaskmaskin. Delene kan bli deformert!
Gå fram som følger:
1. Slå av apparatet før rengjøringen.
2. Trekk ut støpselet eller slå av sikringen!
3. Ta matvarene ut og lagre dem på et kjølig sted.
4. Vent til laget med rim er tinet opp.
5. Rengjør apparatet med en myk klut, lunkent vann og litt oppvaskmiddel som er pH nøytral. Vaskevannet må ikke trenge inn i belysningen.
6. Dørpakningen må kun vaskes av med klart vann og tørkes grundig av.
7. Vaskevannet må ikke renne igjennom avløpshullet og ned i fordampingsom­rådet.
8. Etter rengjøringen må apparatet koples til og slås på igjen.
9. Legg inn matvarene igjen.
Interiøret
For rengjøring kan alle de variable delene i apparatet tas ut.
Uttaking av glasshyllene
Bilde ' Trekk ut hyllen, løft den opp framme
og ta den ut.
Når hyllene i døren skal tas ut
Bilde ( Løft hyllene oppover og ta dem ut.
Uttaking av øvre grønnsakbeholderen
Bilde . Grønnsakbeholderen trekkes ut inntil
anslag, løftes opp framme og tas ut.
Uttak av glasshyllen over grønnsaksbeholderen
Bilde ­Glasshyllen kan tas ut og tas fra
hverandre for rengjøring.
Henvisning
Før glasshyllen tas ut, må grønnsaksbeholderen trekkes ut.
Uttaking av nedre grønnsakbeholderen
Bilde / Grønnsakbeholderen trekkes ut inntil
anslag, løftes opp framme og tas ut. For innsetting av grønnsakbeholderen,
settes den oppå uttrekksskinnen og klemmes fast.
Renne for avrimingsvann
Bilde 0 Rennen for avrimingsvann og
avløpshullet må rengjøres regelmessig med en bomullspinne eller lignende, slik at avrimingsvannet kan renne ut.
30
Page 31
no
Lys (LED)
Dette apparatet er utstyrt med en vedlikeholdsfritt LED belysning.
Reparasjoner på denne belysningen må kun foretas av kundeservice eller autoriserte fagfolk.
Slik kan du spare energi
Apparatet må stilles opp i et tørt, godt
ventilert rom! Stedet bør ikke være utsatt for direkte sollys og ikke i nærheten av en varmekilde (som f. eks. komfyr, varmeovn etc).
Bruk om nødvendig en isolasjonsplate.
Varm mat og drikke må alltid avkjøles
før de settes inn i skapet.
Døren på apparatet må åpnes så lite
som mulig.
For å unngå for høy strømforbruk, må
baksiden av apparatet rengjøres av og til.
Dersom dette finnes:
Monter avstandsholder til veggen, for å oppnå det oppgitte energiopptaket til apparatet (se monteringsveilednin­gen). En redusert avstand til veggen innskrenker ikke funksjonen til appara­tet. Energiopptaket kan forhøyes noe. Avstanden på 75 mm må ikke over­skrides.
Plasseringen av utstyrsdeler har ingen
innflytelse på energiopptaket i apparatet.
Driftsstøy fra apparatet
Helt normale lyder
Lav brumming
Motorene er i gang (f. eks. kompressor, ventilator).
Lav bobling, surring eller gurglelyd
Er typisk når kjølemiddelet som strømmer igjennom de tynne rørene.
Et kort klikk
Motor, bryter eller magnetventil slå på/av.
Unngå lyder
Apparatet står ujevnt
Rett inn apparatet med hjelp av et vaterpass. Bruk skruføttene eller legg noe under apparatet.
Berøring med andre gjenstander
Flytt apparatet bort fra eventuelle møbler eller fra veggen.
Beholderne eller hyllene vakler eller klemmer
Forsøk å ta ut løse deler, og sett dem så inn igjen.
Flasker eller beholdere berører hverandre
Flytt flaskene eller beholderne litt bort fra hverandre.
31
Page 32
no
Små feil som du kan utbedre selv
Før du ringer til kundeservice: Kontroller om du kanskje ved hjelp av de følgende råd kan utbedre feilen selv. Montørens kostnader vil i slike tilfeller bli belastet bruker, også i garantitiden!
Feil Mulig årsak Hjelp
Temperaturen avviker sterkt fra innstillingen.
Ingen display lyser. Strømbrudd eller
sikringen er slått av. Stikkon­takten sitter ikke skikkelig i.
Lyset fungerer ikke. LED belysningen er defekt. Se kapittel Belysning (LED).
Apparatdøren har stått for lenge åpen.
Belysningen blir slått av etter ca. 10 minutter.
Bunnen i kjølerommet er våt. Rennen for avrimingsvann
eller avløpshullet er tilstoppet.
Det er for kaldt i kjølerommet.
Kompressoren kobles på ofte og lenge.
Apparatet kjøler ikke, temperaturviseren og belysningen lyser.
Temperaturen er innstilt for lavt.
Døren er blitt åpnet meget ofte.
Ventilasjonen er tildekket. Fjern hindringene. Utkoplingsmodus er slått på. Alarm-tast, bilde "/5, holdes trykket
I noen tilfeller rekker det dersom du slår apparatet av i 5 minutter.
Dersom temperaturen er for varm, må du etter noen timer kontrollere om temperaturen har utjevnet seg litt.
Dersom temperaturen er for kald, må du kontrollere temperaturen igjen neste dag.
Støpselet tilkoples. Kontroller om skapet får strøm, kontroller sikringen.
Når apparatdøren lukkes og åpnes igjen, lyser lyset igjen.
Rengjør rennen for avrimingsvann og avløpshullet, (se “Rengjøring av apparatet”). Bilde 0
Still inn temperaturen høyere.
Ikke åpne døren unødig.
i 10 sekunder, inntil en lyd høres som bekreftelse.
Kontroller etter noen tid at apparatet kjøler.
32
Page 33
no
Selvtest på apparatet
Apparatet har et automatisk selvtest program som viser feilkilder som kun kan utbedres av kundeservice.
Start av selvtesten
1. Slå av apparatet og vent i 5 minutter.
2. Slå på apparatet og trykk super-tasten innen de første 10 sekundene, bilde "/2, hold den trykket i 3–5 sekunder, inntil det høres et akustisk signal.
Selvtestprogrammet starter. Når selvtesten er i gang, høres et
langt lydsignal.
Når selvtesten er avsluttet og det høres et lydsignal to ganger, er apparatet i orden.
Blinker super-tasten i 10 sekunder og det høres 5 lydsignaler, er det oppstått en feil. Kontakt kundeservice.
Avslutning av selvtesten
Etter avsluttet program slås apparatet om til normal drift.
Kundeservice
Adressen og telefonnummeret til kunde­service finnes i fortegnelsen over kunde­service-forhandlere eller i din lokale telefonbok. Vennligst oppgi produksjons­nummer (E-Nr.) og produktnummer (FD) ved alle henvendelser til kundeservice.
Disse informasjonene befinner seg på typeskiltet. Bilde 1
Hjelp oss til å unngå unødvendige kjøre­veier ved å angi produksjons- og pro­dukt-nummer. Du sparer også således ekstra kostnader.
Reparasjonsoppdrag og rådgivning ved feil
Kontaktadressene til alle land finnes i den vedlagte fortegnelsen over kundeservice.
N 22 66 06 00
33
Page 34
sv
svInnehållsförteckning
svBruksanvisning

Säkerhetsanvisningar och varningar

Innan skåpet tas i bruk:

Läs noggrant igenom bruks- och monteringsanvisningarna! Både anvisningar, råd och varnings­texter innan skåpet installeras och tas i bruk.
På så sätt får du viktig informa­tion om hur skåpet ska installe­ras, användas och skötas. Spara bruks- och monteringsan­visningarna för framtida bruk och så att nästa ägare får ta del av all information.

Teknisk säkerhet

Detta skåp innehåller en liten mängd R600a som är miljövän­ligt men brännbart. Se till att inte någon del av kylkretsen skadas när skåpet transporteras och installeras. Kylmedel som spru­tar ut kan leda till ögonskador eller antändas.

Vid skada

Undvik öppen eld och olika
typer av tändare.
Vädra utrymmet där produk-
ten står ordentligt under några minuter.
Stäng av skåpet och dra ut
stickkontakten ur vägguttaget.
Ta kontakt med service.
Ju mer kylmedel ett skåp inne­håller desto större måste rum­met i vilket skåpet står vara. Om rummet är för litet kan det vid en läcka på kylmedelskretsen uppstå en gas-luftblandning som kan antändas. För 8 g kylmedel måste rumsvo­lymen vara minst 1 m³. Kyl­medelsmängden i skåpet står angiven på typskylten inuti skå­pet.
Om elkabeln till detta skåp ska­das, måste den bytas ut av Ser­vice eller av en person med liknande kvalifikationer. Installa­tion och reparationer, som inte utförts på ett sakkunnigt sätt kan innebära stor fara för använ­daren.
Reparationer får endast utföras av tillverkaren, Service eller en person med liknande kvalifika­tioner.
Använd endast originaldelar från tillverkaren. Endast om du använder originaldelar, kan till­verkaren garantera att säker­hetsföreskrifterna uppfylls.
En förlängning av nätanslut­ningskabeln får endast göras via Service.
34
Page 35
sv

Vid användningen

Använd aldrig elektriska appa-
rater inuti kylskåpet (t.ex. vär­meelement, elektrisk isberedare osv.). Explosionsrisk!
Använd aldrig ångrengörare
för att rengöra eller avfrosta apparaten! Ångan kan nå spänningsförande delar och orsaka kortslutning. Risk för elektriska stötar!
Använd inga spetsiga eller
vassa föremål för att avlägsna frost- och isskikten. Du kan skada kylmedelsrören med detta. Kylmedel som sprutar ut kan antändas eller leda till ögonskador.
Förvara inga produkter som
innehåller brännbara drivgaser (t.ex. sprayburkar) og inga explosiva ämnen. Explosionsrisk!
Stöd dig aldrig på dörren och
använd inte sockel eller utdragslådor som trappsteg.
För avfrostning och rengöring
dra ut stickkontakten ur vägg­uttaget eller stäng av säk­ringen. Dra i stickkontakten, inte i anslutningskabeln.
Starkspritflaskor bör endast
förvaras stående och väl tillslutna.
Olja eller fett får inte komma i
beröring med plastdetaljer och tätningslisten runt dörren. Annars blir plastdetaljer och tätningslisten runt dörren porösa.
Apparatens ventilationsöpp-
ningar får aldrig övertäckas eller blockeras.
Undvikande av risker för
barn och utsatta personer:
Utsatta personer är barn, per­soner med begränsade kroppsliga eller psykiska för­mågor eller förståndshandi­kappade, samt personer som inte vet tillräckligt om hur man på ett säkert sätt använder apparaten.
Säkerställ att barn och utsatta personer har förstått farorna.
En för säkerheten ansvarig person måste ha uppsikt över eller vägleda barn och utsatta personer vid apparaten.
Låt endast barn över 8 år använda apparaten.
Ha uppsikt över barn vid rengöring och skötsel.
Låt aldrig barn leka med apparaten.
35
Page 36
sv

Barn i hemmet

Lämna inte förpackningsmate-
rialet åt barn. Kvävningsrisk på grund av wellpapp och plastfolie!
Skåpet är ingen leksak för
barn!
Förvara nyckel till skåp
utrustade med lås utom räckhåll för barn.

Allmänna bestämmelser

Råd beträffande skrotning
* Förpackningsmaterialet
Förpackningen skyddar din produkt mot transportskador. Allt förpackningsmate­rial är skonsamt mot naturen och kan återvinnas. Hjälp till genom att ta hand om förpackningsmaterialet på ett miljö­riktigt sätt.
Hör med din kommun eller ditt lokala renhållningsverk om vad som gäller.
Skåpet är avsett för kylförvaring av livsmedel.
Detta skåp är avsett att användas i privathushåll och anpassat för hemmamiljö.
Skåpet är avstört enligt EU:s riktlinje 2004/108/EC.
Köldkretsen är testad med avseende på täthet.
Detta skåp uppfyller tillämpliga säkerhetsbestämmelser för elektriska apparater (EN 60335-2-24).
* Skrota gamla produkter
Gamla skåpet är inte värdelöst avfall! Genom miljöriktig skrotning kan värdefulla råvaror återvinnas.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektro­niska produkter (waste electrical and electronic equipment ­WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
36
Page 37
sv
m Varning
När det gäller uttjänta kyl-/frysskåp
1. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
2. Klipp av anslutningssladden så nära skåpet som möjligt och avlägsna sladd och stickkontakt.
3. Ta inte ut hyllor och fack för att där­med försvåra för barn att klättra in i skåpet!
4. Barn får inte leka med uttjänta apparater. Kvävningsrisk!
Kyl-/frysskåp innehåller kylmedel och gaser i isoleringen. Som kräver en fack­mannamässig skrotning. Se till att rörled­ningarna inte skadas innan skåpet skrotas.
Medföljer leveransen
Kontrollera efter uppackning att ingenting är transportskadat.
Vid eventuella anmärkningar, vänd dig till affären där du köpt produkten eller till vår serviceavdelning.
Leveransen består av följande delar:
Fristående skåp
Utrustning (modellberoende)
Påse med monteringsmateriel
Bruksanvisning
Monteringsanvisning
Servicehäfte
Garantibilaga
Information angående
energiförbrukning och ljud
Platsen
Placera skåpet i ett torrt rum med god ventilation. Ställ den inte i direkt solljus eller i närheten av en värmekälla som spis, kamin etc. Om detta inte går att undvika måste en lämplig isolerskiva användas eller följande minsta avstånd till värmekälla beaktas:
Till elektriska spisar och gasspisar,
3 cm.
Till annan värmekälla, 30 cm.
Golvet på uppställningsplatsen får inte ge vika. Förstärk eventuellt golvet. Ev. ojämnheter i golvet måste utjämnas med mellanlägg.
Väggavstånd
Bild # Skåpet kräver inget väggavstånd i sidled.
Lådor och hyllor är trots detta helt utdragbara.
Byta luckhängning
(vid behov) Vid behov: Vi rekommenderar att ni
vänder er till service för att få hjälp med att hänga om dörrarna. Hör dig för hos närmaste service beträffande kostnaderna för att hänga om dörrarna.
m Varning
När man hänger om dörren får inte skå­pet vara anslutet till elnätet. Dra först ut nätkontakten ur vägguttaget. För att inte produktens baksida ska skadas måste tillräckligt med skyddande material läg­gas under. Lägg försiktigt ner skåpet med baksidan nedåt.
37
Page 38
sv
Råd
Om skåpet läggs med baksidan nedåt får inte väggavståndshållaren vara monterad.
Observera rumstemperatur och ventilation
Rumstemperatur
Skåpet är avsett för en bestämd klimatklass. Beroende på klimatklass kan skåpet användas vid följande rumstemperaturer.
Uppgift om klimatklass står på typskylten, bild 1.
Klimatklass tillåten rumstemperatur SN +10 °C till 32 °C N +16 °C till 32 °C ST +16 °C till 38 °C T +16 °C till 43 °C
Råd
Skåpet är fullt funktionsdugligt inom rumstemperaturgränserna för den angivna klimatklassen. Om skåp med klimatklass SN används vid kallare rumstemperaturer, kan skador på skåpet uteslutas till en temperatur av +5 °C.
Ventilation
Bild $ Luften bakom skåpet värms upp och
måste därför kunna ledas bort. I annat fall får kompressorn arbeta mer, vilket leder till högre strömförbrukning. Kom­pressorns livslängd kan också förkortas. Detta höjer strömförbrukningen. Se där­för till att ventilationsöppningarna ej täcks över!
Ansluta skåpet
Efter det att skåpet ställts upp bör man vänta minst 1 timme innan det tas i bruk. Under transporten kan det förekomma att oljan i kondensorn flyttas till kylsystemet.
Rengör skåpet innan det tas i bruk. (Läs ”Rengöring och skötsel”.)
Elektrisk anslutning
Vägguttaget måste befinna sig nära skåpet och vara lätt tillgängligt även efter installationen av skåpet.
Produkten motsvarar skyddsklass I. Anslut skåpet till 220–240 V/50 Hz växelström via ett eluttag installerat enligt föreskrift med skyddsledare. Vägguttaget ska vara säkrat för 10 till 16 A.
När det gäller skåp för icke-europeiska länder måste man kontrollera om den angivna spänningen och strömtypen överensstämmer med elnätet på platsen. Dessa uppgifter finner du på typskylten, bild 1
m Varning
Skåpet får under inga omständigheter anslutas till elektroniska energisparkontakter.
Sinus- och nätstyrda växelriktare kan användas till våra produkter. Nätstyrda växelriktare används i solcellsanlägg­ningar som ansluts direkt till det all­männa elnätet. Vid fristående lösningar (t.ex. fartyg eller fritidshus), som inte har någon direkt anslutning till det allmänna elnätet, måste en sinusstyrd växelriktare används.
38
Page 39
Översiktsbild
Slå upp de sista sidorna med bilder. Denna bruksanvisning gäller för flera modeller.
De olika modellernas inredning/utrustning kan variera.
Avvikelser från bilderna kan förekomma. Bild ! * Endast vissa modeller.
1–5 Manöverpanel 6 Belysning (LED) 7 Glashylla 8 Smältvattenavlopp 9 Grönsakslåda 10 Skruvfötter 11 Smör och ostfack 12* Äggfack 13 Dörrfack ”EasyLift” 14 Hylla för stora flaskor
sv
Manöverpanel
Bild "
1 Till/från-knapp
För att sätta igång och stänga av skåpet.
2 Knapp ”super”
För att slå på funktionen superkyl­ning (se kapitlet Superkylning).
3 Temperaturinställningsknapp
Med denna knapp ställs temperaturen in.
4 Temperaturindikator
Siffrorna motsvara de inställda kylrumstemperaturerna i °C.
5 Larmknapp
Tjänar till att stänga av varningssignalen (se kapitlet ”Larmfunktion”).
39
Page 40
sv
Slå på apparaten
Bild " Slå på apparaten med På/Av-knappen 1. Temperaturindikatorn 4 visar den
inställda temperaturen. Apparaten börjar kylas. Belysningen är
på när dörren är öppen. Från fabriken rekommenderar vi en
inställning om +4 °C i kylutrymmet. Förvara ömtåliga matvaror inte varmare
än +4 °C.
Råd beträffande användningen
Vattendroppar och frost kan bildas på
kylskåpets bakre vägg när kompres­sorn är igång. Detta är helt normalt. Du behöver inte skrapa bort frosten eller torka bort vattendropparna. Kyl­delens bakre vägg avfrostas automa­tiskt. Smältvattnet fångas upp i smältvattenrännan leds till kylmaski­nen och avdunstar där.
Vid hög luftfuktighet kan det bildas
kondens i kylskåpet framför allt på glashyllorna. Om så är fallet, förpacka matvarorna och ställ in en kallare tem­peratur.
Ställa in temperaturen
Bild "
Temperaturen kan ställas in från +2 °C till +8 °C.
Tryck upprepade gånger på temperaturinställningsknappen 3, tills önskad temperatur i kylutrymmet är inställd.
Det senast inställda värdet lagras. Den inställda temperaturen visas i temperaturindikatorn 4.
Larmfunktion
Dörrlarm
Dörrlarmet (ihållande signal) slås på när skåpdörren varit öppen längre än två minuter. Genom att stänga dörren stängs varningssignalen åter av.
Stänga av larmet
Bild " Tryck på larmknappen 5 för att stänga av varningssignalen.
40
Nettovolym
Uppgifter om nettovolym finner du på typskylten i produkten. Bild 1
Page 41
Kylutrymme
Kylskåpet är den idealiska förvaringsplat­sen för kött, korv, fisk, mejeriprodukter, ägg, färdiglagad mat och bakverk.
Att tänka på när man lägger in varor
Lägg in färska, oskadade matvaror. På
så sätt kvalitet och färskhet bevaras längre.
Beakta tillverkarens bäst-före-datum
eller förbrukningsdatum när det gäller färdigvaror och förpackningar.
För att bevara arom, färg och färskhet
lägg in matvaror väl förpackat eller täckt. Därigenom undvikas smaköverföringar och missfärgning av plastdetaljer i kylutrymmet.
Låt varma maträtter och drycker
svalna först innan du sätter dem i apparaten.
sv
Observera temperaturzonerna i kylutrymmet
På grund av luftcirkulationen uppstår zoner med olika temperatur i kylutrymmet:
Kallaste zonen finns mellan pilen som
är inpräglad på sidan och den underliggande glashyllan. Bild %
Råd
Förvara känsliga matvaror i den kallaste zonen (t.ex. fisk, korv, kött).
Varmaste zonen är högst upp i dörren
och i nedre grönsakslådan.
Råd
Förvara t.ex. hårda ostar och smör högst upp i dörren. Ost kan på så sätt vidare utveckla sin arom, smöret blir bredbart.
Råd
Undvik kontakt mellan matvaror och bakre vägg. Luftcirkulationen kan annars hämmas.
Matvaror eller förpackningar kan frysa fast i bakre väggen.
41
Page 42
sv Grönsakslåda med
fuktighetsreglage
Bild & Grönsakslådan är den optimala
förvaringsplatsen för färsk frukt och grönsaker. Via ett fuktighetsreglage och en speciell tätning kan luftfuktigheten i grönsakslådan anpassas. På så sätt kan färsk frukt och grönsaker förvaras upp till två gånger så länge som vid konventionell förvaring.
Du kan ställa in luftfuktigheten i grönsakslådan allt efter typ och mängd av vara som läggs in:
övervägande frukt liksom vid högre
belastning – lägre luftfuktighet
övervägande grönsaker liksom vid
blandad belastning eller mindre belastning – högre luftfuktighet
Råd
Frukt (t.ex. ananas, bananer, papayas
och citrusfrukter) och grönsaker (t.ex. aubergine, gurka, zucchini, paprika, tomater och potatis) som är känsliga för kyla bör för optimal kvalitet och arom förvaras utanför kylskåpet vid temperaturer om ca +8 °C til +12 °C.
Beroende på mängden och typ av
vara som förvaras kan det bildas kondensvatten i grönsakslådan. Avlägsna kondensvattnet med en torr trasa och anpassa luftfuktigheten i grönsakslådan via fuktighetsreglaget.
Superkylningen
Under 15 timmar kommer nu kylskåpet att kylas maximalt. Därefter ställs automatiskt om till den tidigare inställda temperaturen.
Använd superkylning t.ex.
Innan större mängder livsmedel läggs
in.
För snabbkylning av drycker.
Råd
Om superkylningen är påslagen kan det leda till högre driftsljud.
Slå på och stänga av
Bild " Tryck på ”super”-knappen 2. Knappen lyser, när superkylningen
är påslagen.
42
Page 43
sv
Inredning
(endast vissa modeller)
Glashyllor
Bild ' Hyllorna inuti skåpet kan vid behov flyttas: För att göra detta, dra ut hyllan, lyft i framkanten och ta ut den.
Dörrfack
Bild ( Lyft hyllan uppåt och ta ut.
Flexibel hylla
Bild ) Hyllan kan vid behov fällas ned: dra hyllan framåt, tippa den nedåt och tryck den bakåt.
Den är avsedd för förvaring av matvaror och flaskor.
Flaskhylla
Bild * På flaskhyllan ligger flaskorna säkert.
Flyttbart dörrfack ”EasyLift”
Bild + Hyllan kan flyttas i höjdled utan att tas ut.
Tryck samtidigt på knapparna på sidan av facket för att flytta facket nedåt. Man kan flytta facket uppåt utan att trycka på knapparna.
Flaskhållare
Bild , Flaskhållaren hindrar att flaskor ramlar omkull när man öppnar och stänger dörren.
Klistermärke ”OK”
(endast vissa modeller) Med temperaturkontrollen ”OK” kan
temperaturer under +4 °C fås fram. Ställ in temperaturen stegvis kallare om inte klistermärket visar ”OK”.
Råd
När skåpet tas i drift kan det dröja upp till 12 timmar innan temperaturen uppnås.
Korrekt inställning
Stänga av strömmen och ta skåpet ur drift
Stänga av apparaten
Bild " Tryck på På/Av-knappen 1.
Temperaturindikatorn 4 slocknar och kylmaskinen stängs av.
Ta skåpet ur drift
När skåpet inte ska användas under en längre tid:
1. Stänga av skåpet.
2. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller stäng av säkringen.
3. Rengör skåpet.
4. Låt skåpsdörren vara öppen.
43
Page 44
sv
Rengöring och skötsel
m Obs
Använd inga sand-, klor- eller
syrahaltiga puts- eller lösningsmedel.
Använd inga skurande eller repande
svampar. På de metalliska ytorna kan det uppstå korrosion.
Diska aldrig hyllor och lådor i diskma-
skinen. Delarna kan deformeras!
Agera på föjlande sätt:
1. Stäng av apparaten före rengöringen.
2. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller stäng av säkringen!
3. Ta ut matvarorna och förvara dem på kall plats.
4. Vänta tills frostskiktet har smält bort.
5. Rengör apparaten med en mjuk trasa, ljummet vatten och lite pH-neutralt rengöringsmedel. Tvättvattnet får inte komma in i belysningen.
6. Rengör dörrens tätningslisten endast med klart vatten och torka den därefter ordentligt torrt.
7. Tvättvattnet får inte komma till avdun­stingsområdet genom avloppshålet.
8. Efter rengöringen: Anslut och slå på apparaten igen.
9. Lägg åter in matvarorna.
Skåpets interiör
Alla flyttbara delar kan tas ut ur skåpet för rengöring.
Ta ut glashyllorna
Bild ' För att göra detta, dra ut hyllan, lyft i
framkanten och ta ut den.
Ta ut facken i dörren
Bild ( Lyft facken uppåt och ta ut dem.
Ta ut övre grönsakslådan
Bild . Dra ut grönsakslådan tills det tar emot,
lyft i framkanten och ta ut den.
Ta ut glashyllan ovanför grönsakslådan
Bild ­Du kan ta ut och demontera glashyllan
för rengöring.
Råd
Dra ut grönsakslådan innan glashyllan tas ut.
Ta ut nedre grönsakslådan
Bild / Dra ut grönsakslådan tills det tar emot,
lyft i framkanten och ta ut den. Sätt tillbaka grönsakslådan genom att
lägga den på utdragsskenorna och snäppa fast den.
Smältvattenränna
Bild 0 Rengör regelbundet smältvattenrännan
och avloppshålet med en bomullstopp eller liknande så att smältvattnet kan rinna ut.
44
Page 45
sv
Belysning (LED)
Ditt skåp är utrustat med en underhållsfri LED.
Reparationer av denna belysning får endast utföras av Service eller av auktori­serad fackman.
Så här kan du spara energi
Ställ skåpet i ett torrt rum med god
ventilation. Ställ det inte i direkt solljus eller i närheten av en värmekälla (t.ex. element, spis).
Använd vid behov en isolerande skiva.
Låt varma rätter och drycker först
svalna innan du lägger in dem i skåpet.
Låt skåpdörren stå öppen så kort tid
som möjligt.
Rengör ibland skåpets baksida för att
undvika förhöjd strömförbrukning.
Om det finns:
Montera väggavståndshållare för att nå den för apparaten redovisade ener­giupptagningen (se monteringsanvis­ning). Ett reducerat väggavstånd inskränker ej apparatens funktion. Energiupptagningen kan då höjas något. Avståndet på 75 mm får inte överskridas.
Hur inredningsdetaljerna anordnas
har inget inflytande på apparatens energiupptagningen.
Driftsljud
Helt normala ljud
Ett brummande ljud
Motorer går (t. ex. kylaggregat, fläkt).
Ett bubblande, surrande eller gurglande ljud
Kylmedel strömmar genom rören.
Ett klickande ljud
Motor, omkopplare eller magnetventil slår på/av.
Undvika ljudstörningar
Frysboxen står ojämnt
Justera in skåpet med hjälp av ett vattenpass. Använd skruvfötterna eller lägg något under fötterna.
Frysboxen ”ligger an”
Rucka lite på boxen så att den inte ligger an mot intilliggande möbler eller annan utrustning.
Fack eller avställningsytor vickar eller är fastklämda
Kontrollera att delar som kan tas ut sitter stadigt och inte vickar. Ta eventuellt ut och sätt tillbaka dem på nytt.
Flaskor eller kärl inuti skåpet står för nära varandra
Flytta isär flaskorna och kärlen.
45
Page 46
sv
Enklare fel man själv kan åtgärda
Innan du kontaktar Service. Det är inte alltid nödvändigt att ringa till en serviceverkstad. Kanske är det bara en småsak som behöver åtgärdas. Prova därför först om felet kan
avhjälpas med hjälp av tabellen nedan. Besök av reparatör för icke garantirelaterade åtgärder betalas av den som tillkallar service.
Fel Möjlig orsak Åtgärd
Temperaturen avviker kraftigt från den inställda.
Ingen information i teckenfönstret.
Belysningen fungerar inte. LED-belysningen är defekt. Se kapitlet ”Belysning (LED)”.
Golvet i kylutrymmet är fuktigt.
I kylutrymmet är det för kallt. För låg temperatur inställd. Ställ in högre temperatur. Kompressorn arbetar allt
oftare och längre.
Skåpet kyler inte, temperaturindikator och belysning lyser.
Strömavbrott; säkringen har löst ut; stickproppen sitter inte fast i vägguttaget.
Skåpet har varit öppet för länge.
Belysningen stängs av efter ca 10 minuter.
Smältvattenrännan eller avloppshålet är igentäppta.
Skåpet har öppnats ofta. Öppna inte skåpet i onödan. Ventilationsgallren
är övertäckta. Utställningsmod är påslagen. Håll larmknappen, bild "/5, intryckt i
I några fall räcker det att stänga av skåpet i 5 minuter.
Om det är för varmt, prova efter några timmar om en temparturanpassning skett.
Om det är för kallt, kontrollera temperaturen igen nästa dag.
Anslut nätkontakten. Kontrollera om det finns ström; kontrollera säkringarna.
Efter att skåpet stängts och öppnats är belysningen åter på.
Rengör smältvattenrännan och dräneringshå­let (se avsnitttet ”Rengöring och skötsel”). Bild 0
Avlägsna hindren.
10 sekunder tills en bekräftelsesignal ljuder. Kontrollera efter någon tid om skåpet kyler.
46
Page 47
sv
Skåpets självtest
Skåpet har ett automatiskt självtestprogram som visar på felkällor som endast kan åtgärdas av Service.
Starta skåpets självtestprogram
1. Stäng av skåpet och vänta 5 minuter.
2. Slå på skåpet och håll inom de första 10 sekunderna superknappen, bild "/2, intryckt i 3–5 sekunder tills en akustisk signal ljuder.
Självtestprogrammet startar. Under självtestet ljuder en lång
akustisk signal.
Efter avslutat självtest och efter att en akustisk signal ljudit två gånger är skåpet i ordning.
Om superknappen blinkar i 10 sekunder och 5 akustiska signaler ljuder rör det sig om ett fel. Underrätta Service.
Avsluta skåpets självtest
När programmet är slut övergår skåpet till normaldrift.
Service
Närmaste serviceverkstad hittar du i telefonkatalogen eller i förteckningen över serviceställen. Vid kontakt med serviceverkstad, uppge alltid ypnummer (E-Nr.) och tillverkningsnummer (FD).
Dessa uppgifter finner du på typskylten. Bild 1
Hjälp oss genom att uppge dessa nummer. På så sätt slipper vi göra onödiga inställelser och du slipper kostnaderna för dessa.
Reparationsuppdrag och råd vid fel
Olika länders kontaktuppgifter hittar du i bifogad förteckning över Serviceställen.
S 0771 11 22 77 local rate
47
Page 48
fi
fiSisällysluettelo
fiKäyttöohje

Turvallisuusohjeet ja varoitukset

Ennenkuin otat uuden laitteen käyttöön

Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti! Niissä on tärkeitä laitteen asennukseen, käyttöön ja huoltoon liittyviä ohjeita.
Valmistaja ei ole vastuussa, jos käyttöohjeen varoituksia ja ohjeita ei noudateta. Säilytä kaikki ohjeet huolellisesti ja muista antaa ne myös laitteen mahdolliselle uudelle omista­jalle.

Tekninen turvallisuus

Laitteen jäähdytyskoneisto sisäl­tää jonkin verran ympäristöystä­vällistä, mutta herkästi syttyvää kylmäainetta R600a. Varo vauri­oittamasta kuljetuksen ja asen­nuksen aikana jäähdytyskierron osia. Ulosroiskuva kylmäaine voi aiheuttaa silmävammoja tai syt­tyä tuleen

Vauriotapauksessa

vältä avotulta ja sytytyslähteitä
laitteen lähellä,
tuuleta huonetta hyvin
muutaman minuutin ajan,
kytke laite pois toiminnasta ja
irrota verkkopistoke pistorasiasta,
ota yhteys huoltopalveluun.
Mitä enemmän laitteessa on kyl­mäainetta, sitä suurempi tulee olla huoneen, johon laite sijoite­taan. Jos kylmälaite sijoitetaan liian pieneen huoneeseen, saat­taa vuototapauksessa syntyä herkästi syttyvää kaasu-ilmase­osta. Kylmäaineen 8 g kohti sijoitusti­lan tulee olla vähintään 1 m³. Laitteen kylmäainemäärä on ilmoitettu laitteen sisäpuolella olevassa tyyppikilvessä.
Jos laitteen verkkoliitäntäjohto vioittuu, sen saa vaihtaa ainoas­taan valmistaja, valtuutettu huol­toliike tai vastaavat asennusoikeudet omaava hen­kilö. Väärin tehdyistä asennuk­sista ja korjauksista saattaa käyttäjälle aiheutua vakavia tur­vallisuusriskejä.
48
Page 49
fi
Korjaukset saa suorittaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaavat asennusoikeudet omaava henkilö.
Käytä ainoastaan valmistajan alkuperäisosia. Valmistaja takaa, että turvallisuusvaatimukset on täytetty, vain käytettäessä alkuperäisosia.
Verkkoliitäntäjohdon jatkojohdon saa hankkia vain valtuutetusta huoltopalvelusta.

Käytön aikana

Älä käytä kylmälaitteen sisällä
sähkölaitteita (esim. lämmitti­miä, sähkökäyttöisiä jääpala­koneita). Räjähdysvaara!
Älä käytä höyrypesureita
laitteen sulattamiseen tai puhdistamiseen. Höyryä voi päästä sähkölaitteisiin, jolloin seurauksena saattaa olla oikosulku. Sähköiskun vaara!
Älä käytä teräväpäisiä tai -reu-
naisia esineitä huurteen ja jään poistamiseen. Kylmäaine­putket saattavat tällöin vaurioi­tua. Ulosroiskuva kylmäaine voi aiheuttaa silmävammoja tai syttyä tuleen.
Älä säilytä kylmälaitteessa
räjähdysalttiita aineita (esim. suihkepulloja). Räjähdysvaara!
Älä astu jalustan,
ulosvedettävien osien, ovien jne.päälle äläkä nojaa niihin.
Kun sulatat tai puhdistat kyl-
mälaitteen, irrota ensin pisto­tulppa pistorasiasta tai kierrä irti sulake tai kytke sitä vas­taava automaattisulake pois päältä. Irrota pistotulppa pisto­rasiasta vain pistotulpasta kiinni pitäen, älä vedä liitäntä­johdosta.
Säilytä pulloja, joissa on
korkeaprosenttista alkoholia, vain pystyasennossa ja tiiviisti suljettuna.
Varo ettei muoviosiin ja
ovitiivisteeseen pääse öljyä ja rasvaa. Muoviosat ja ovitiiviste saattavat silloin haurastua.
Älä peitä ilmankiertoaukkoja
tai aseta mitään niiden eteen.
49
Page 50
fi
Näin vältät lapsiin ja apua
tarvitseviin henkilöihin kohdistuvat riskit:
Vaaroille alttiina ovat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysi­set, henkiset tai aistinvaraiset ominaisuudet tai kokemus ja tiedon puute estävät heitä käyttämästä laitetta turvalli­sesti.
Varmista, että lapset tai tällaiset henkilöt tiedostavat laitteesta aiheutuvat vaarat.
Lapset ja tällaiset henkilöt eivät saa käyttää laitetta ilman heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvontaa tai opastusta.
Anna vain 8-vuotiaiden tai sitä vanhempien lasten käyttää laitetta.
Valvo lapsia laitteen puhdis­tuksen ja huoltotoimenpiteiden aikana.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.

Lapsia koskevat varoitukset

Älä anna lasten leikkiä
pakkausmateriaalilla. Kartonki ja muovi saattavat aiheuttaa väärinkäytettynä tukehtumisvaaran!
Älä anna lasten leikkiä
kylmälaitteella!
Kun kylmälaite on lukollinen:
säilytä avainta poissa lasten ulottuvilta!

Yleisiä määräyksiä

Laite soveltuu elintarvikkeiden kylmäsäilytykseen.
Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
Laite on radiohäiriösuojattu EU-direktiivin 2004/108/EC mukaisesti.
Laitteen jäähdytyskierron tiiviys on testattu.
Tämä tuote täyttää sähkölaitteille annettujen turvallisuusmääräys­ten vaatimukset (EN 60335-2-24).
50
Page 51
fi
Kierrätysohjeet
* Pakkausmateriaalin hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvauri­oilta. Kaikki laitteen pakkauksessa käyte­tyt materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Osallistu ympä­ristöystävälliseen jätehuoltoon toimitta­malla pakkausmateriaali kierrätykseen.
Lähempiä tietoja hävittämismahdollisuuk­sista saat alan liikkeistä sekä kunnan ja kaupungin jätehuoltoasioista vastaavilta henkilöiltä.
* Käytöstä poistetun laitteen kierrätysohjeet
Käytöstä poistetut laitteet voidaan kierrättää ja toimittamalla laitteet kierrätykseen saadaan arvokkaita raaka­aineita uudelleen käytettäväksi.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikka­laitteita (waste electrical and electronic equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytetty­jen laitteiden palautus- ja kierrä­tys-säännökset koko EU:n alueella.
m Varoitus
Kun poistat vanhan laitteen käytöstä
1. Irrota pistotulppa pistorasiasta.
2. Katkaise liitäntäjohto ja irrota se pistotulppineen.
3. Jätä kaappiin hyllyt ja laatikot, näin lasten on vaikeampi päästä sisälle kaappiin!
4. Älä anna lasten leikkiä käytöstä poistetulla laitteella. Tukehtumisvaara!
Kylmälaitteiden jäähdytyskoneisto. ja eristeet on hävitettävä asianmukaisesti. Huolehdi siitä, että laitteen putket eivät vaurioidu matkalla jätehuoltopisteeseen.
Toimituskokonaisuus
Kun olet poistanut kaikki osat pakkauk­sesta, tarkista ettei niissä ole kuljetusvau­rioita.
Ota tarvittaessa yhteyttä jälleenmyyjään, jolta hankit laitteen, tai asiakaspalveluumme.
Toimitus koostuu seuraavista osista:
Vapaasti sijoitettava laite
Varustelu (mallikohtainen)
Asennustarvikepussi
Käyttöohje
Asennusohjeet
Huoltovihko
Takuukortti
Tietoa energiankulutuksesta ja
äänitasosta
51
Page 52
fi
Sijoituspaikka
Sijoituspaikaksi soveltuu kuiva tila, jossa on hyvä ilmanvaihto. Sijoituspaikka ei saa olla alttiina suoralle auringonpais­teelle eikä lämmönlähteiden, kuten lie­den, lämpöpattereiden tms. välittömässä läheisyydessä. Jos laitteen sijoittamista lämmönlähteiden viereen ei voi välttää, käytä tarvittaessa sopivaa eristyslevyä tai noudata seuraavia vähimmäisetäisyyksiä:
Sähkö- ja kaasulieteen 3 cm.
Öljy- tai hiililämmitteiseen uuniin
30 cm.
Sijoituspaikan lattia ei saa antaa myöten, vahvista lattiaa tarvittaessa. Korjaa lattiassa mahdollisesti olevat epätasaisuudet asettamalla pakastimen alle esim. tukeva levy.
Etäisyys seinään
Kuva # Laitteen ja sivuseinän väliin ei tarvitse
jättää tilaa. Laatikot ja hyllyt voi silti vetää kokonaan ulos kaapista.
Luukun avaussuunnan vaihto
(mikäli tarpeen) Mikäli tarpeen: On suositeltavaa jättää
oven kätisyys valtuutetun huoltopalvelun vaihdettavaksi. Huoltoliikkeestä saat tietää, mitä kuluja sinulle aiheutuu oven kätisyyden vaihdosta.
m Varoitus
Kylmälaite ei saa olla kytkettynä sähkö­verkkoon kätisyyttä vaihdettaessa. Irrota ennen töihin ryhtymistä verkkopistoke pistorasiasta. Laita riittävästi pehmeää materiaalia suojaksi laitteen alle, jotta sen takaseinä ei vahingoitu. Aseta kylmä­laite varovasti selälleen.
Huomautus
Jos asetat kaapin selälleen, ei seinävälilevy saa olla asennettuna.
Sijoitustilan lämpötila ja ilmankierto
Sijoitushuoneen lämpötila
Kylmälaite on suunniteltu määrätylle ilmastoluokalle. Ilmastoluokan mukaan vaihdellen laitetta voi käyttää paikoissa, joiden lämpötila on seuraava.
Laitteen ilmastoluokka on merkitty tyyppikilpeen, kuva 1.
Ilmastoluokka Sallittu huonelämpötila SN +10 °C – 32 °C N +16 °C – 32 °C ST +16 °C – 38 °C T +16 °C – 43 °C
Huomautus
Kylmälaite toimii tehokkaasti noudatetta­essa ilmoitetun ilmastoluokan lämpötila­rajoja. Mikäli laitetta, jonka ilmastoluokka on SN, käytetään alhaisemmissa lämpöti­loissa, niin laitteen vahingoittuminen voi­daan poissulkea +5 °C lämpötilaan asti.
Ilmankierto
Kuva $ Kylmälaitteen takana oleva ilma
lämpenee jäähdytyskoneiston ollessa toiminnassa. Lämpimän ilman on päästävä poistumaan esteettä. Muutoin jäähdytyskoneisto käy suurella teholla ja sähkönkulutus lisääntyy. Älä peitä ilmankiertoaukkoja tai aseta mitään niiden eteen!
52
Page 53
fi
Laitteen sähköliitäntä
Kun laite on asennettu paikalleen, odota vähintään tunti, ennen kuin kytket sen toi­mintaan. Mikäli kylmälaite on ollut jossain kuljetusvaiheessa vaaka-asennossa, on kompressorissa olevaa öljyä saattanut päästä jäähdytysjärjestelmään.
Puhdista laite sisältä ennen sen ottamista käyttöön ensimmäistä kertaa (katso kappale Laitteen puhdistus).
Sähköliitäntä
Pistorasian tulee sijaita lähellä laitetta ja siihen tulee päästä helposti käsiksi myös laitteen asennuksen jälkeen.
Laite täyttää suojausluokan I vaatimuk­set. Laitteen saa liittää 220–240 V/50 Hz vaihtovirtaan ainoastaan määräysten mukaisesti asennetun, suojajohtimella varustetun pistorasian kautta. Pistorasia tulee suojata 10–16 A sulakkeella.
Laitteissa, joita käytetään Euroopan ulkopuolisissa maissa, on tarkistettava, onko sähköverkon jännite ja virtalaji sama kuin laitteessa. Löydät nämä tiedot tyyppikilvestä. Kuva 1
m Varoitus
Laitetta ei saa missään tapauksessa liit­tää elektroniseen energiansäästöpistok­keeseen.
Laitteen käyttö on mahdollista verkko- ja siniaaltoinvertterillä. Kun kyseessä ovat aurinkosähkölaitteet, jotka kytketään suo­raan yleiseen sähköverkkoon, käytetään verkkoinvertteriä. Kun kytkentä yleiseen sähköverkkoon ei ole mahdollista (esim. veneessä tai mökillä), tulee käyttää sini­aaltoinvertteriä.
Tutustuminen laitteeseen
Käännä esiin ohjeiden lopussa oleva kuvasivu. Käyttöohjeet pätevät eri mal­leille.
Varustelussa saattaa olla laitemallikohtaisia eroja.
Kuvissa saattaa olla laitemallikohtaisia eroja.
Kuva ! * Ei kaikissa malleissa.
1–5 Ohjaustaulu 6 Valaisin (LED) 7 Lasihylly 8 Sulamisveden poistoaukko 9 Vihanneslaatikko 10 Ruuvijalat 11 Voi ja juustolokero 12* Munalokero 13 Ovihylly »EasyLift« 14 Ovihylly suurille pulloille
53
Page 54
fi Ohjaustaulu
Kuva "
1 Päälle-/pois-kytkin
Tästä kytketään laite päälle ja pois päältä.
2 Super-kytkin
Tästä käynnistetään pikajäähdy­tystoiminto (katso kohta Pikajääh­dytys).
3 Lämpötilavalitsin
Tästä valitaan lämpötila.
4 Lämpötilanäyttö
Numerot vastaavat viileäosaan säädettyä lämpötilaa Celcius­asteina (°C).
5 Hälytysäänen poistokytkin
Tästä kytketään hälytysääni pois päältä (katso kappale »Hälytystoiminto«).
Laitteen kytkeminen toimintaan
Kuva " Käynnistä kylmälaite päälle/pois
kytkimestä 1. Säädetty lämpötila tulee näkyviin
lämpötilanäyttöön 4. Laitteen jäähdytyskoneisto käynnistyy.
Sisävalo palaa oven ollessa auki. Jääkaappiosan lämpötilan
tehdassuositus on +4 °C. Älä säilytä helposti pilaantuvia
elintarvikkeita yli +4 °C lämpötiloissa.
Käyttöä koskevia huomautuksia
Kun jäähdytyskoneisto on toimin-
nassa, jääkaapin takaseinälle muo­dostuu vesipisaroita tai huurretta. Huurrekerroksen kaapiminen tai vesi­pisaroiden pyyhkiminen ei ole tarpeel­lista, koska ne poistuvat takaseinältä automaattisesti. Sulamisveden poisto­kouruun valunut sulamisvesi ohjataan jäähdytyskoneistolle, josta se haihtuu huoneilmaan.
Kun ilma on erittäin kostea, voi
jääkaappiin, varsinkin lasihyllyille, muodostua kondenssivettä. Säilytä tässä tapauksessa elintarvikkeita pakattuina ja valitse jääkaappiin alhaisempi lämpötila.
54
Page 55
fi
Lämpötilan säätö
Kuva "
Lämpötilan voi säätää välille +2 °C – +8 °C.
Paina lämpötilavalitsinta 3 niin monta kertaa, kunnes jääkaappiosan lämpötila on haluamasi.
Viimeiseksi säädetty arvo tallentuu laitteen muistiin. Valittu lämpötila tulee näkyviin lämpötilanäyttöön 4.
Hälytystoiminto
Ovihälytys
Oven hälytysääni (jatkuva ääni) kytkeytyy päälle, kun kaapin ovi on auki yli kaksiminuuttia. Kun suljet oven, hälytysääni poistuu.
Hälytyksen poiskytkentä
Kuva " Kytke hälytysääni pois päältä painamalla hälytysäänen poistokytkintä 5.
Käyttötilavuus
Tiedot hyötytilavuudesta löydät laitteesi tyyppikilveltä. Kuva 1
Jääkaappiosa
Jääkaappiosa on ihanteellinen lihan, leikkeleiden, kalan, maitotuotteiden, kananmunien, valmiiden ruokien ja leivonnaisten säilytyspaikka.
Säilytysohjeita
Säilytä kaapissa vain tuoreita ja
virheettömiä elintarvikkeita. Näin ne säilyvät pidemmän aikaa hyvälaatuisina ja tuoreina.
Kun ostat eineksiä ja säilykkeitä,
huomioi valmistajan ilmoittama vähimmäissäilyvyysaika tai viimeinen käyttöpäivä.
Säilytä elintarvikkeita kaapissa
pakattuina tai kannellisessa astiassa, jotta niiden aromi, väri ja tuoreus säilyvät. Näin myös erilaiset maut eivät pääse sekoittumaan toisiinsa eikä jääkaappiosan muovipintojen väri muutu.
Anna lämpimien ruokien ja juomien
jäähtyä, ennen kuin asetat ne kaappiin.
Huomautus
Varo, että elintarvikkeet eivät kosketa takaseinää. Ilma ei silloin kierrä kaapissa tehokkaasti.
Elintarvikkeet tai pakkaukset voivat jäätyä kiinni takaseinään.
55
Page 56
fi Ota huomioon jääkaappiosan
kylmäalueet
Ilmankierrosta johtuen jääkaappiosassa on kylmempiä ja lämpimämpiä alueita:
Kylmin alue on kaapin sivuseinään
merkityn nuolen ja sen alapuolella olevan lasihyllyn välissä. Kuva %
Huomautus
Säilytä siinä helposti pilaantuvia elintarvikkeita (esim. kalaa, makkaraa, lihaa).
Lämpimin alue on ovessa aivan
ylhäällä ja alemmassa vihanneslaatikossa.
Huomautus
Säilytä oven ylimmässä lokerossa esim. kovaa juustoa ja voita. Näin juuston aromi säilyy ja voi pysyy riittävän pehmeänä.
Vihanneslaatikko, jonka ilmankosteutta voidaan säätää
Kuva & Tuoreet hedelmät ja vihannekset säilyvät
optimaalisesti vihanneslaatikossa. Sääti­men ja erikoistiivisteen avulla voit säätää vihanneslaatikon ilmankosteuden sopi­vaksi. Näin tuoreet hedelmät ja vihannek­set säilyvät kaksi kertaa pidempään kuin perinteisessa säilytyksessä.
Voit säätää vihanneslaatikon ilmankosteuden säilytettävien tuotteiden lajin ja määrän mukaan:
pääasiassa hedelmiä ja kun tuotteita
on paljon – alhaisempi ilmankosteus
pääasiassa vihanneksia ja erityyppisiä
elintarvikkeita tai kun tuotteita on vähän – korkeampi ilmankosteus
Huomautuksia
Kylmälle arat hedelmät (kuten ananas,
banaanit, papaija ja sitrushedelmät) ja vihannekset (kuten munakoisot, kur­kut, kesäkurpitsa, paprika, tomaatit ja perunat) kannattaa säilyttää jääkaapin ulkopuolella noin +8 °C – +12 °C läm­pötilassa, jotta niiden laatu ja aromi säilyvät optimalisesti.
Säilytettävien elintarvikkeiden lajin ja
määrän mukaan vihanneslaatikkoon saattaa muodostua kondenssivettä. Pyyhi kondenssivesi pois kuivalla pyyhkeellä ja säädä vihanneslaatikon ilmankosteus sopivaksi säätimellä.
56
Page 57
fi
Pikajäähdytys
Kun käynnistät pikajäähdytyksen, jää­kaappiosan lämpötila laskee noin 15 tun­niksi mahdollisimman alhaiseksi. Sen jälkeen jääkaappi kytkeytyy automaatti­sesti sille lämpötilalle, joka oli valittuna ennen pikajäähdytyksen käynnistämistä.
Käynnistä pikajäähdytys esim.
ennen kuin sijoitat kaappiin isompia
määriä elintarvikkeita.
juomien pitää olla nopeasti kylmiä
tarjoiltavaksi.
Huomautus
Kun pikajäähdytys on käynnistetty, käyntiäänet saattavat kuulua voimakkaampina.
Päälle- ja poiskytkentä
Kuva " Paina pikajäähdytyksen kytkintä 2. Kytkimen valo palaa, kun pikajäähdytys
on käynnistetty.
Varustelu
(ei kaikissa malleissa)
Lasihyllyt
Kuva ' Voit vaihtaa tarvittaessa sisätilan hyllyjen paikkaa: Vedä hylly ulos, nosta etureunasta ja poista.
Ovihylly
Kuva ( Nosta hyllyä ylöspäin ja poista.
Muunneltava hylly
Kuva ) Voit tarvittaessa laskea hyllyn alemmaksi: Vedä hyllyä itseesi päin, laske alas ja työnnä taakse.
Nyt se soveltuu elintarvikkeiden ja pullojen säilyttämiseen.
Pullohylly
Kuva * Pullohyllyssä voit säilyttää pulloja turvallisesti.
57
Page 58
fi Korkeudeltaan säädettävä
ovihylly »EasyLift«
Kuva + Voit säätää hyllyn korkeuden poistamatta sitä ensin kaapista.
Paina samanaikaisesti hyllyn sivuilla olevia painikkeita, niin voit laskea hyllyn alemmaksi. Ylöspäin hyllyn voi siirtää painikkeita painamatta.
Pullotilan jakaja
Kuva , Jotta pullot eivät kaadu ovea avattaessa ja suljettaessa, voit varmistaa ne pullonpidikkeellä.
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta ja väliaikainen käytöstä poisto
Laitteen kytkeminen pois päältä
Kuva " Paina päälle-/pois-kytkintä 1.
Lämpötilanäyttö 4 sammuu ja jäähdytys­koneisto kytkeytyy pois toiminnasta.
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta väliaikaisesti
Tarra »OK«
(ei kaikissa malleissa) »OK« lämpötilan tarkastustoiminto mittaa
alle +4 °C lämpötilat. Säädä lämpötila vähitellen alhaisemmaksi, jos tarraan ei tule näkyviin teksti »OK«.
Huomautus
Kun kylmälaite otetaan käyttöön, voi kestää 12 tuntia, kunnes lämpötila on oikea.
Oikea säätö
Kun laite on pitempään käyttämättä:
1. Kytke laite pois toiminnasta.
2. Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke automaattisulake pois päältä tai kierrä sulake irti.
3. Puhdista laite.
4. Jätä kaapin ovi auki.
58
Page 59
Laitteen puhdistus
m Huom.
Älä käytä hankaavia, happamia tai
klooria sisältäviä puhdistusaineita tai liuottimia.
Älä käytä hankaavia tai naarmuttavia
puhdistusmenetelmiä. Metallipinnoille saattaa muodostua korroosiota.
Älä pese hyllyjä tai rasioita
astianpesukoneessa. Osien muoto voi muuttua!
Menettele seuraavasti:
1. Kytke laite pois toiminnasta ennen puhdistamista.
2. Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke automaattisulake pois päältä tai kierrä sulake irti!
3. Poista elintarvikkeet kaapista ja säilytä niitä viileässä paikassa.
4. Odota, kunnes huurrekerros on sulanut.
5. Puhdista laite pehmeällä pyyhkeellä ja haalealla vedellä, johon on lisätty vähän pH-arvoltaan neutraalia käsin­pesuun tarkoitettua astianpesuainetta. Varo, ettei pesuvettä pääse sisävalaisi­meen.
6. Pyyhi ovitiiviste puhtaalla vedellä ja kuivaa huolella.
7. Varo, ettei pesuvettä valu sulamisve­den poistoaukon kautta kaapin taakse.
8. Puhdistuksen jälkeen: liitä laite takai­sin verkkovirtaan ja kytke toimintaan.
9. Aseta elintarvikkeet takaisin kaappiin.
fi
Varustelu
Voit poistaa puhdistamista varten kaikki kylmälaitteen osat, joiden paikka on muuteltavissa.
Lasihyllyjen poistaminen
Kuva ' Vedä hylly ulos, nosta etureunasta ja
poista.
Ovihyllyjen poistaminen
Kuva ( Nosta hyllyjä ylöspäin ja poista.
Ylemmän vihanneslaatikon poistaminen
Kuva . Vedä vihanneslaatikko vasteeseen asti,
nosta vähän etureunasta ja poista.
Vihanneslaatikon yläpuolella olevan lasihyllyn poistaminen
Kuva ­Voit poistaa lasihyllyn ja irrottaa sen osat
toisistaan puhdistamista varten.
Huomautus
Vedä vihanneslaatikko ulos ennen lasihyllyn poistamista.
Alemman vihanneslaatikon poistaminen
Kuva / Vedä vihanneslaatikko vasteeseen asti,
nosta vähän etureunasta ja poista. Kun laitat vihanneslaatikon takaisin kaap-
piin, aseta se kiskoille ja napsauta kiinni.
Sulamisveden poistokouru
Kuva 0 Puhdista säännöllisesti vanupuikoilla
tms. sulamisveden poistokouru ja poisto­aukko, jotta sulamisvesi pääsee poistu­maan esteettä.
59
Page 60
fi
Valaisin (LED)
Kylmälaite on varustettu huoltovapaalla LED-valaisimella.
Tällaisten valaisinten korjaukset saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike tai valtuutetut alan asentajat.
Näin voit säästää energiaa
Sijoita kylmälaite kuivaan tilaan, jossa
on hyvä ilmanvaihto! Kylmälaite ei saa olla alttiina suoralle auringonpaisteelle eikä lämmönlähteiden, kuten lieden, lämmittimien tms. välittömässä läheisyydessä.
Käytä tarvittaessa sopivaa eristyslevyä.
Anna lämpimien ruokien ja juomien
jäähtyä ennen kaappiin asettamista.
Älä pidä kaapin ovia auki turhan
kauan.
Puhdista ajoittain laitteen takaseinä,
niin vältyt lisääntyneeltä sähkönkulutukselta.
Mikäli laitteen mukana:
Asenna seinävälilevy, jotta kylmälait­teen energiankulutus vastaa ilmoitet­tua (katso Asennusohje). Jos laitteen ja seinän välinen tila on pienempi, se ei haittaa laitteen toimintaa. Energian­kulutus saattaa tällöin lisääntyä jonkin verran. Etäisyys ei saa olla yli 75 mm.
Varusteiden sijoittelu ei vaikuta laitteen
energiankulutukseen.
Käyntiäänet
Normaalit toimintaan kuuluvat äänet
Hurina
Moottorit ovat toiminnassa (esim. jäähdytyskoneisto, puhallin).
Hurina, kohina tai surin
Kylmäaine virtaa putkia pitkin.
Napsahdus
Moottori, kytkimet tai magneettiventtiilit kytkeytyvät päälle ja pois päältä.
Tavallisuudesta poikkeavat äänet, jotka voit poistaa helposti itse
Laite ei seiso suorassa
Suorista laite vesivaa’an avulla. Korjaa lattian epätasaisuudet säätöjalkojen avulla tai asettamalla laitteen alle sopivat alustat.
Laite »nojaa«
Siirrä laite irti viereisistä kalusteista tai laitteista.
Laatikot tai hyllyt heiluvat tai ovat juuttuneet kiinni
Tarkista, ovatko ulosvedettävät osat kunnolla paikoillaan. Korjaa tarvittaessa niiden asentoa.
Pullot tai astiat koskettavat toisiaan
Siirrä pullot ja astiat kauemmaksi toisistaan.
60
Page 61
Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle
Ennenkuin soitat huoltoon: Tarkista seuraavien ohjeiden avulla, voitko poistaa vian itse. Kun kyseessä ovat tällaiset pienet viat, joudut maksamaan huoltomiehen käynnistä
aiheutuneet kulut myös takuuaikana!
Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide
Lämpötila poikkeaa hyvin paljon asetetusta lämpötilasta.
Mikään näyttö ei pala. Virtakatko, sulake on
palanut; verkkopistoke ei ole kunnolla pistorasiassa.
Sisävalo ei pala. LED-valaisin on viallinen. Katso kappale »Valaistus (LED)«.
Kaapin ovi oli liian kauan auki.
Sisävalo sammuu noin 10 min kuluttua.
Kaapin lattia on märkä. Sulamisveden poistokouru ja
poistoaukko ovat tukossa.
Jääkaappiosassa on liian kylmää.
Jäähdytyskoneisto käynnistyy yhä useammin ja on pitemmän aikaa päällä.
Laitteen jäähdytys ei toimi, lämpötilanäyttö ja sisävalo toimivat.
Lämpötila on säädetty liian alhaiseksi.
Laitteen ovi on ollut usein auki.
Ilmankiertoaukot on peitetty. Poista esteet. Demotoiminto on kytketty
toimintaan.
Joissakin tapauksissa riittää, kun kytket laitteen pois päältä 5 minuutiksi.
Jos lämpötila on liian korkea, tarkista muutaman tunnin kuluttua, onko lämpötila lähentynyt asetettua lämpötilaa.
Jos lämpötila on liian alhainen, tarkista lämpötila vielä kerran seuraavana päivänä.
Laita pistotulppa pistorasiaan. Tarkista, onko virtaa; tarkista sulakkeet.
Kun suljet laitteen oven ja avaat sen uudelleen, valo syttyy.
Puhdista sulamisveden poistokouru ja poistoaukko (katso Laitteen puhdistus). Kuva 0
Säädä korkeampi lämpötila.
Älä avaa ovea turhan usein.
Paina hälytyksen poistokytkintä, kuva "/5, 10 sekunnin ajan, kunnes vahvistusääni kuuluu.
Tarkista jonkin ajan kuluttua, toimiiko laitteen jäähdytys.
fi
61
Page 62
fi
Laitteen suorittama automaattinen testaus
Kylmälaitteessa on automaattinen testausohjelma, joka osoittaa näytössä vikalähteet, jotka saa korjata vain valtuutettu huoltopalvelu.
Testauksen käynnistys
1. Kytke kylmälaite pois päältä ja odota noin viisi minuuttia.
2. Kytke kylmälaite toimintaan ja paina ensimmäisten 10 sekunnin aikana super-kytkintä, kuva "/2, 3–5 sekuntia, kunnes äänimerkki kuuluu.
Testausohjelma käynnistyy. Testauksen aikana kuuluu pitkä
äänimerkki.
Kun testaus on päättynyt ja äänimerkki kuuluu kahdesti, on laite kunnossa.
Jos super-kytkimen valo vilkkuu 10 sekuntia ja kuuluu 5 äänimerkkiä, kyseessä on vika. Ilmoita asiasta huoltopalvelulle.
Huoltopalvelu
Sinua lähimpänä olevan kodinkonehuol­lon osoitteen ja puhelinnumeron löydät puhelinluettelosta tai huoltopisteiden luet­telosta. Ilmoita huoltopalveluun aina lait­teen tyyppinumero (E-Nr.) ja valmistusnumero (FD).
Löydät nämä tiedot laitteen tyyppikilvestä. Kuva 1
Kun soitat huoltoon, muista aina ilmoittaa laitteen tyyppi- ja valmistusnumero. Näin vältyt huoltomiehen turhista käynneistä aiheutuvista lisäkuluista.
Korjaustilaus ja neuvonta häiriötilanteissa
Kaikkien maiden yhteystiedot löydät oheisesta huoltoliikeluettelosta.
FIN 0207 510 700 Lankapuhelimesta
8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 23%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 23%)
Testauksen päättäminen
Kun ohjelma on päättynyt, laite palautuu takaisin normaalitoimintaan.
62
Page 63





!
"

Page 64
#$
%&
'(
Page 65
)*
+,
-
Page 66
./
E - Nr
01
Page 67
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND
*9000658002*
9000658002 (9402) da, sv, no, fi
Loading...