BOSCH KSV32320 User Manual

Page 1
BOSCH
DE Gebrauchsanweisung
EN Operating Instructions
FR Mode d’emploi
ES modo de empleo
IT Istruzioni d’uso
PT Instruções de serviço
Odh¥iezcrhsewz
Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de
132870 Portada.qxd 27/10/05 13:42 Page 1
Page 2
Inhaltsverzeichnis
Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten 3 Sicherheitsratschläge und allgemeine Hinweise 4 Sich mit der Einheit vertraut machen 5 Bedienfeld 5-6 Anschluss des Geräts / Inbetiebnahme / Temperatureinstellung 7 Das Gerät anschliessen 7 Hinweise in Bezug auf den Betrieb des Geräts 8 Ausschalten und Stillstand des Geräts 9 Ausstattung des Kühlschranks 9 Gefrieren und halten von eingefrorenen Lebensmitteln 9-11 Abtauen (Enteisung) und Reinigung der Einheit 11-12 Praktische Ratschläge zum Stromsparen 13 Hinweis über Betriebsgeräusche des Geräts 13 Kleine, leicht zu lösende Pannen 14-15 Technischer Kundendienst 15 Offnungsrichtung der Türen ändern 16
Table of contents
Removal and Disposal of old appliances 17 Safety Advice and General Warnings 17-18 Getting to know the unit 18-19 Control panel 19-20 Connecting the appliance / Turning it on / Setting the temperature 20-21 Information and warnings regarding the appliance when in use 21-22 Turning off and disconnecting the appliance 22 Refrigerator equipment 22 Freezing and storing frozen food 23-24 Defrosting and cleaning the unit 24-25 Practical energy-saving advice 26 Information about the noises the appliance makes while in use 26 Small easily-solved problems 27-28 Technical Assistance Service 28 Changing the opening direction of the doors 29
Tables de màteries
Resoect des règles d’hygiène alimentaire 30-31 Elimination et mise au rebut des appareils usagés. 32 Conseils de sécurité et avertissements à caractère général. 33 Se familiariser avec l’unité 34 Tableau de commandes 34-35 Connexion de l’appareil/ Mise en fonctionnement/ Ajustage de la température
36 Avertissements relatifs au fonctionnement de l’appareil 37 Déconnexion et arrêt de l’appareil 38 Equipement du réfrigérateur 38 Congeler et conserver les aliments congelés 38-40 Dégivrer (décongeler) et nettoyer l’unité 40-41 Conseils pratiques pour économiser de l’énergie électrique 42 Avertissements sur les bruits de fonctionnement de l’appareil 42 Petites pannes ayant une solution facile 43-44 Service d’Assistance Technique 44 Changement du sens d’ouverture des portes 45
Indice
Eliminación y desguace de los aparatos usados 46 Consejos de seguridad y advertencias de carácter general 46-47 Familiarizándose con la unidad 47-48 Cuadro de mandos 48-49 Conexión del aparato/ Puesta en funcionamiento/ Ajuste de la temperatura
50-51 Desconexión y paro del aparato 52 Equipamiento del frigorífico 52 Congelar y conservar alimentos congelados 52-54 Desescarchar (descongelar) y limpiar la unidad 54-55 Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica 56 Advertencias sobre los ruidos de funcionamiento del aparato 56 Pequeñas averías de fácil solución 57-58 Servicio de Asistencia Técnica 58 Cambiar el sentido de apertura de las puertas 59
Indice
Eliminazione e smaltimento degli apparecchi usati 60 Consigli di sicurezza e avvertenze di carattere generale 61 Familiarizzandoci con l’unità 62 Quadro comandi 62-63 Collegamento dell’apparecchio / Messa in funzionamento / Regolazione della temperatura 64-65 Avvertenze relative al funzionamento dell’apparecchio 65-66 Disinserimento e arresto dell’apparecchio 66 Dotazione dell’apparecchio. 66 Congelate e conservate alimenti surgelati 66-68 Sbrinate (scongelate) e pulite l’unità 68-69 Consigli pratici per risparrmiare energia elettrica 69 Avvertenza sui rumori di funzionamento dell’apparecchio 70 Piccoli guasti facili da risolvere 71-72 Servizio di Assistenza Tecnica 72 Cambiare il senso di apertura delle porte 73
Îndice
Eliminação e remoção dos aparelhos usados 74 Conselhos de segurança e advertências de carácter geral 75 Familiarizando-se com a unidade 76 Quadro de comandos 76-78 Ligação do aparelho / Colocação em funcionamento / Ajuste da temperatura 78-79 Advertências relativas ao funcionamento do aparelho 79-80 Desligar e parar o aparelho 80 Equipamento do frigorífico 80 Congelar e conservar comida congelada 81-82 Remoção da escarcha (descongelação) e limpeza da unidade 82-84 Conselhos práticos para poupar energia eléctrica 84 Advertências sobre os ruídos de funcionamento do aparelho 84 Pequenas avarias fáceis de resolver 85-86 Serviço de Assistência Técnica 86 Mudança do sentido de abertura da porta 87
PERIECOMENA
ApÒsursh kai anakÚklwsh twn palaièn suskeuèn 88 M™tra asfale…aj kai proeidopoi»seij genikoÚ carakt»ra. 89 Exoike…wsh me th suskeu» 90 P…nakaj diakoptèn 90-91 SÚndesh thj suskeu»j / Q™sh se leitourg…a / RÚqmish qermokras…aj 92 Proeidopoi»seij scetik£ me th leitourg…a thj suskeu»j 93-94 AposÚndesh kai paÚsh thj suskeu»j 94 ExoplismÒj tou yuge…ou 94 Kat£yuxh kai diat»rhsh kateyugm™nwn trof…mwn 94-96 Xep£gwma (apÒyuxh) kai kaqarismÒj thj suskeu»j 96-98 Praktik™j sumboul™j gia exoikonÒmhsh hlektrik»j en™rgeiaj 98 Proeidopoi»seij gÚrw apÒ touj qorÚbouj leitourg…aj thj suskeu»j 98 Mikr™j bl£beij me eÚkolh lÚsh 99-100 Uphres…a TecnikoÚ S™rbij 100 Gia na allaxete thn dieufhnsh anoigmatmatos twn portwn 101
EK
PT
IT
ES
FR
EN
DE
132870 Indice.qxd 27/10/05 16:37 Page 1
Page 3
3
de
Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten
Entsorgung des
verbrauchten Geräts
Verbrauchte Geräte enthalten Materialien, die man zurückgewinnen kann, indem man sie dafür an eine offizielle Annahmestelle, oder an einen Recyclinghof abgibt.
Bevor Sie sich Ihres verbrauchten Gerätes entledigen, um sich ein Neues anzuschaffen, müssen Sie es unbrauchbar machen:
• Stecken Sie dazu den Stecker aus der Steckdose.
• Schneiden Sie das Anschlusskabel des Geräts durch, und entfernen Sie es zusammen mit dem Stecker.
• Montieren Sie die Schliessvorrichtungen der Tür ab, oder machen Sie sie unbrauchbar, damit verhindert wird, dass Kinder beim Spielen sich in der Einheit einschliessen können, und sich einer tödlichen Gefahr aussetzen (Erstickung).
Alle Kühl- und Gefriergeräte enthalten Isolier- und Kühlmittel, die einer besonderen Handhabung und Entsorgung bedürfen. Achten Sie darauf, dass die Leitungen des Kältekreislaufs Ihres Geräts, weder Beschädigungen noch Defekte erleiden, bevor Sie es an eine entsprechende, offizielle Entsorgungsstelle abgeben.
Ratschläge zur
Verpackungs-Entsorgung
Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Verpackungsmaterial, oder mit Teilen davon, zu spielen. Das Gerät ist kein Spielzeug! Die Kartons und Plastikhüllen sind erstickungsgefährlich!
Ihr Gerät ist während der Zulieferung zu Ihnen mit einer Verpackung geschützt. Alle verwendete Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich und können wiederverwendet oder wiederaufbereitet werden.
Tragen Sie aktiv zum Umweltschutz bei, indem Sie auf die Entsorgungs- und Rückgewinnungsmethoden von umweltfreundlichen Verpackungsmaterialien einstehen.
Ihr Händler oder Ihre Ortsverwaltung wird Sie gerne über die heutzutage wirksamsten Wege und Möglichkeiten einr umweltfreundlichen Entsorgung dieser Materialien informieren.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 3
Page 4
4
de
Sicherheitsratschläg e und allgemeine Hinweise
Lesen Sie die dem Gerät beiligende Gebrauchsanleitung, und alle zusätzlichen Informationen, sorgfältig durch. Bewahren Sie Sie sie für ein eventuelles Nachschlagen, oder für einen möglichen, späteren Besitzer, gut auf.
Das Gerät ist bestimmt für
• einen ausschliesslichen Gebrauch im Haushalt,
• das Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln.
Für industrielle _Zwecke, müssen die dementsprechenden Normen und Vorschriften berücksichtigt werden.
Vorsicht!
Installation und Netzanschluss des Gerät, gemäss den beiliegenden Montageanleitungen, vornehmen.
Sollte das Gerät Beschädigungen oder Defekte aufweisen, so sollte es nicht in Betrieb genommen werden, Im Zweifelsfalle können Sie sich beim Händler, wo sie das Gerät erstanden haben, erkundigen.
Verletzungsgefahr
Teile und Bestandteile des Kältekreislaufs nicht beschädigen (z. B. durchbohren von Kühlmittelleitungen mit spitzen Gegenständen, Biegen der Leitungen, oder Zerkratzen der Verkleigungsoberflächen., usw.) Das Verspritzen des Kühlmittels kann Verletzungen an den Augen hervorrufen, oder es kann sich entflammen.
Im Notfall
• Augen mit genügend Wasser ausspülen; Arzt benachrichtigen.
• Das Gerät von Zündfunken oder Feuerquellen fernhalten.
• Das Gerät vom Netzanschluss trennen. Den Raum während einigen Minuten gründlich lüften.
Explosionsgefahr
Getränkeflaschen mit einem hohen Alkoholgehalt, mit luftdichten Verschlüssen versehen, aufbewahren; ausserdem müssen diese immer senkrecht gelagert werden.
Im Gerät sind weder mit Aerosol, oder enflammbaren Produktkombinationen (Rahmdosen, Sprays), noch explosiven Materialien, aufzubewahren.
Warnung
• Die Lüftungsschlitze in der Kühlschrankstruktur dürfen nicht verdeckt werden.
• Zur Beschleunigung des Abtauvorgangs dürfen nur mechanische Hilfsmittel oder andere Mittel verwendet werden, die vom Hersteller empfohlen werden.
• Achten Sie darauf, dass der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird.
• Für den Kühl-/Gefrierschrank nur die vom Hersteller empfohlenen internen elektrischen Komponenten verwenden.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 4
Page 5
5
de
Sich mit der Einheit vertraut machen
Die vorliegenden Service­Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle; deshalb kann es vorkommen, dass Einzelheiten und Ausstattungseigenschaften beschrieben werden, die nicht mit denjenigen Ihres konkreten Geräts übereinstimmen.
Bild
Q
A Kühlabteil B Gefrierabteil 1-4 Bedienfeld 10 Innenbeleuchtung 11 Einlegeböden im Kühlschrank
zum Aufbewahren von Brot und Gebäck, gekochte Speisen, Milichprodukte, Fleisch und Wurstwaren
12 Gemüseschubfach,
zum Aufbewahren von Gemüsen, Früchten und Salate
13 Regale zum Aufbewahren von
Einmachgläsern und kleinen
Blechdosen. 14 Butter- und Käseabteil 15 Eierhalter
16 Flaschenfach für das
Aufbewahren von grossen Flaschen
17 Ablauföffnung für das
Tauwasser 18 Ventilator 19 Einstellsystem für die Belüftung 20 Kühlrippen des Gefrierabteils
Bedienfeld
Bild
W
1 EIN/AUS-Schalter des Geräts
Dient zum Ein- und Ausschalten
des Geräts.
2 Temperatur-Einstelltaste des
Kühlabteils
Drücken sie anhaltend, oder
wiederholt, auf diese Taste, bis die
gewünschte Temperaturanzeige
aufleuchtet (von +8ºC bis +2ºC).
Immer wenn eine neue Einstellung
gewählt wird, blinkt die
dementsprechende Anzeige auf, bis
das Abteil die gewählte Temperatur
erreicht hat. Ab diesem Moment
blinkt die Anzeige nicht mehr.
Für die “Super”-Einstellung, siehe
Absatz 3, «Super»-Anzeige.
3 Anzeige für ultraschnelle
«Super»-Kühlung
Dient zum Ein- und Ausschalten
der ultraschnellen Gefrierung im
Gefrierabteil. Das Einschalten
dieser Betriebsart geschieht durch
Drücken der 2 “Taste zum
Einstellen der Gefriertemperatur”
bis die “Super”-Anzeige
aufleuchtet.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 5
Page 6
6
de
Es besteht die Möglichkeit, durch
ein zweites Drücken der Taste
ultraschnelle Gefrierung 4, diese
Betriebsart manuell auszuschalten.
Klima-Arten - Höchst zulässige Raumtemperatur
Die Klima-Art eines jeden Geräts ist im eigenen Typenschild angegeben und dient als Stützpunkt, um zu wissen,
in welcher Raumtemperaturspanne das Gerät funktionieren kann.
Klima-Art Zulässige
Raumtemperatur SN +10 °C bis 32 °C N +16 °C bis 32 °C ST +18 °C bis 38 °C T +18 °C bis 43 °C
Belüftung
Bild
E
Die in der äusseren Wand des Geräts erwärmte muss ungehindert entweichen könnenel. Das Gegenteil bewirkt, dass das Gerät seine Leistung erhöhen muss, und provoziert somit einen erhöhten und unnötigen Stromverbrauch. Deshalb muss man insbesondere darauf achten, dass die Belüftungsöffnungen nie verdeckt werden.
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild.
Mit dieser Betriebsart lassen sich Lebensmittel und Getränke kühlen, die sich im Kühlabteil befinden.
Diese Betriebsart muss im Moment des Einlegens der zu kühlenden Lebensmittel und Getränken aktiviert werden,.
Wenn diese Betriebsart aktiviert wird, funktioniert das Kühlaggregat so, dass im Kühlabteil tiefere Temperaturen erreicht werden.
Diese Betriebsart schaltet sich 6 Stunden nach deren Aktivierung automatisch aus, und geht auf die Kühlabteileinstellung, auf seine ursprüngliche Einstellung, bevor die “super”-Betriebsart aktiviert wurde, zurück..
4 Taste/Anzeige zur ultraschnellen
«super»-Gefrierung
Dient zum Ein- und Ausschalten der ultraschnellen Gefrierung.
Das Aktivieren dieser Option wird durch die in der Taste eingebauten Anzeige sichtbar.
Mit dieser Betriebsart lassen sich gleichzeitig grosse Lebensmittelmengen gefrieren.
Dazu empfiehlt es sich, diese Betriebsart 24 Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel in das Gefrierfach zu aktivieren.
Beim Einschalten dieser Betriebsart wird der Kühlschrank so funktionieren, dass im Gefrierabteil die niedrigsten Temperaturen erreicht werden (tiefe Kälte).
Die Betriebsart ultraschnelle «super»-Gefrierung schaltet sich automatisch aus, sobald die Lebensmittel gefroren sind (der Vorgang kann bis 2 Tagen dauern).
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 6
Page 7
7
de
Anschluss des Geräts / Inbetiebnahme / Temperatureinstellung
Das Gerät sollte vor der ersten Inbetriebnahme gereinigt werden.
Anschluss des Geräts
Der Stromanschluss sollte unbehindert zugänglich sein. Die Einheit muss an ein Wechselstromnetz von 220-240 V (N/SN), 220-230 V (ST)/50 Hz mittels einem den Normen enstprechend installiertem Anschluss und mit Erdung versehen sein. Der Netzanschluss muss mit mindestens einer 10-Amper­Sicherung geschützt sein.
In den für ausserhalb von Europa bestimmten Gerätennte, muss man prüfen ob die Spannungswerte und der Stromtyp, die auf dem Typenschild des Geräts angezeigt sind, mit denen des natioalen Netzes übereinstimmen. Das Typenschild des Geräts befindet sich an der linken Innenseite. Falls der Netanschlusstecker ausgewechselt werden muss, sollte dies nur von Fachleuten der entsprechenden Marke ausgeführt werden.
Vorsicht!
Auf keinen Fall darf das Gerät an elektronische Stromsparvorrichtungen, (z.B. Ecoboy, Sava Plug, usw.), angeschlossen werden, und auch nicht an polumtauschbare Gleichrichter, die den Gleichstrom von 230 V (z.B. durch Sonnenenergie­Anlagen, Stromnetz von Schiffen), umformen.
Das Gerät anschliessen
Bild
W
Zur Inbetiebnahme des Geräts, Taste 1 drücken. Die Innenbeleuchtung geht beim Öffnen der Tür an. Das Gerät besitzt folgende Werkseinstellung der Gefrierabteil-Temperatur: +4ºC
Temperaturwahl
Die eingestellten Werte lassen sich ändern. Lesen Sie dazu die entsprechende Beschreibung, die im Absatz:
2 Temperatureinstellungs-Taste. Nach Inbetriebnahme des Geräts blinkt
die Leuchtanzeige, bis die Betriebstemperatur erreicht wird. Nach Erreichen dieser Temperatur leuchtet die Anzeige konstant.
Von der Lebensmittel-Menge, und von der Umgebungstemperatur abhängend, kann die Anzeige so lange blinken, bis die zuvor eingestellte Temperatur wieder erreicht ist.
Kältezonen im Kühlraum beachten!
Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte.
Die Zone für empfindliche Lebensmittel ist je nach Modell, ganz unten zwischen dem seitlichen eingeprägten Pfeil und der darunter liegenden Glasablage
(Bild
!!2
/1 und 2) oder zwischen den
beiden Pfeilen (Bild
!!3
/1 und 2)
Ideal zum Lagern von Fleisch, Fisch, Wurst, Salatmischungen usw
.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 7
Page 8
8
de
• Aufgrund der Arbeit des
Kühlaggregats, kann sich an einigen Stellen der Wände, am Ober-und Unterteil des Gefrierabteils, schnell Reif ansammeln.Dies beeinträchtigt auf
keine Weise, weder das gute Funktionieren des Geräts, noch führt es zu einem erhöhten Stromverbrauch. Das Entfernen des angesammelten Reifs wird nur notwendig, wenn die Reif- oder Eisschicht eine Dicke von 5 mm, auf dem grössten Teil der Gefrierabteil­Oberfläche, erreicht wird.
• Vermeiden Sie, dass Fett und Öl mit
den Kunststoffinnenteilen des Geräts, oder mit der Gummidichtung der Tür, in Kontakt kommen. Der Kunstoff und die Gummidichtung sind Stoffe, die sehr leicht porös, und damit Durchlässig werden.
• Zum Wechseln der Türöffnungs-
Richtung, siehe beigelegte Anweisungen.
• Zum Einstellen der Luftzufuhr, oder
der Innentemperatur, im Gemüseschubfach, Einstellsystem (siehe Bild U) anwenden.
-Wichtig für das Konservieren von
gefrorenen Produkten:
Wenn die Raumtemperatur, wo das Gerät aufgestellt ist, unter +19ºC fällt, schaltet sich automatisch die Betriebsoption für niedere Raumtempaturen ein. Wenn diese Betriebsart eingeschaltet ist, leuchtet die Innenbeleuchtung bei reduziertem Stromverbrauch, wobei dies ganz normal ist; auf diese Weise wird die nötige Temperatur für die Langzeitkonservierung im Gefrierabteil aufrecht erhalten.
Hinweise in Bezug auf den Betrieb des Geräts
• Je nach Bedarf des Gefrierabteils, funktioniert der Ventilator (Bild Q/18), oder er steht still.
• Die Frontseiten des Gefrierkörpers werden etwas warm. Auf diese Weise wird eine Kondenswasser-Bildung an der Türdichtung vermieden.
• Während die Kühlgruppe arbeitet, werden Wassertropfen oder Reif auf der Aussenwand desKühlschranks gebildet. Das ist ein ganz normales Fenomän, das auf technische Gründe zurückzuführen ist. Es ist unnötig, den Reif wegzukratzen und auch die Wassertropfen zu trocknen, da diese automatisch abgetaut werden. Das Tauwasser wird in der Abflussrinne (Fig. O/A ), aufgesammelt, wo es dann verdampft.
• Bei erhöhter Luftfeuchtigkeit, kann sich Kondenswasser im Kühlschrank bilden, vorzüglicherweise auf den Glas-Einlegeböden. In diesem Falle, sollten die Lebensmittel eingewickelt im Kühlschrank gelagert werden, und eine etwas tiefere Temperatur eingestellt werden.
• Manchmal ist es möglich, dass sich die Tür gleich nach dem Schliessen nicht wieder öffnen lässt. Das ist darauf zurückzuführen, dass nach dem Öffnen der Tür, eine gewisser Luftdruck im Gerät erzeugt wird. Deshalb muss man, wenn dies eintritt, etwa zwei bis drei Minuten warten, ehe man die Tür öffnet, damit ein Luftdruckausgleich zustande kommen kann.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 8
Page 9
9
de
Gefrieren und halten von eingefrorenen Lebensmitteln
Beim Kauf von ultragefrorenen Lebensmitteln soll man nachfolgendes berücksichtigen
Achten Sie darauf, dass die Verpackung der gefrorenen Lebensmittel, oder der gefrorenen Produkte, keinerlei Beschädigung aufweist.
Prüfen Sie das Verfalldatum der Lebensmittel. Vergewissern Sie sich, dass es nicht abgelaufen ist.
Die Temperaturanzeige der Laden­Gefriertruhe, wo Sie die Lebensmittel erstehen, muss einen Mindestwert von ­18 °C anzeigen.
Seien Sie darauf bedacht, die erstandenen Lebensmittel, in einer isothermischen Tasche, direkt nach Hause zu bringen.
Frische Lebensmittel zu Hause einfrieren
Vorsicht!
Keine gesundheitschädlichen Verpackungs- oder Verschlussmaterialien benutzen.
Geeignet Verpackungsmaterialien für Lebensmittel
Kunststoff-Folien, Polyäthylen-Folien und -Tüten, Aluminium-Folien, speziell zum Gefrieren von Lebensmitteln geeignete Dosen und Verpackungen.
Ausschalten und Stillstand des Geräts
Ausschalten des Geräts
Zum Ausschalten des Geräts, Taste 1 drücken. Die Leuchtanzeigen erlöschen, und die Innenbeleuchtung wird ausgeschaltet.
Stillstand des Geräts
Bei längerfristigen Betriebsstillständen des Geräts:
• Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz.
• Gerät abtauen und reinigen.
• Türen des Geräts geöffnet lassen.
Ausstattung des Kühlschranks
Die Stellung der Einlegeböden, der Regale und der Träger an der Tür­Innenseite des Kühlschranks, lassen sich individuell verstellen:
Bild R
• Einlegeböden nach vorne ziehen, etwas nach unten neigen und herausnehmen.
Bild T
• Träger und Regale an der Türinnenseite anheben, sie herausnehmen oder in einer neuen Stellung anbringen.
Optionale Ausstattung
(nicht in allen Modellen inbegriffen)
Flaschenfach Bild Y
Die Trägerelemente verhindern, dass die Flaschen beim Öffnen oder Schliessen der Tür, umkippen.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 9
Page 10
10
de
Gefrierkalender
Zum Vermeiden von Nährwert- und Qualitätsverlusten der Lebensmittel, ist es notwendig sie aufzubrauchen, bevore der maximalste Konservierungstermin, auf -18ºC verfällt.
Fisch, bis 6 Monate Wurstwaren, gekochte Speisen, sowie Brot und Gebäck
Käse, Geflügel bis 8 Monate und Fleisch
Früchte und Gemüse bis 12
Monate
Auftauen der Produkte
Abhängend vom zu erfüllendem Zweck der Lebensmittel, kann man zwischen den nachfolgenden Möglichkeiten wählen: Auftauen bei Raumtemperatur im Kühlschrank, in einem herkömmlichen, elektrischen Backofen, mit Umluft, oder mit einem Mikrowellengerät.
Sie können teilweise, oder komplett aufgetaute Lebensmittel wieder einfrieren, wenn diese, beispielsweise bei Fleisch und Fisch, nicht länger als einen Tag bei einer Temperatur von +3ºC, oder bei anderen Produken, nicht länger als drei Tage bei einer Temperatur von +3ºC gelagert wurden. Überprüfen Sie deren Zustand, anhand des Geruchs, Geschmacks und Aussehens. Kochen Sie sie, und frieren Sie sie wieder ein. Übersteigen Sie die höchst zulässige Konservierungsdauer nicht.
Geeignete Materialien zum Verschliessen von Verpackungen
Gummibänder, Kunststoffklammern, Bindfaden, ungefrierbare Klebestreifen, usw.
Achten Sie darauf, dass die sich bereits im Gefrierfach befindlichen eingefrorenen Lebensmittel nicht mit den frischen Lebensmitteln, die man gefrieren will, in Berührung kommen.
Angaben über das max. Gefriervermögen nach aktueller Norm finden Sie auf dem Typschild.
Die maximale Gefrierkapazität für frische Lebensmittel innerhalb von 24 Stunden (die auf den Gefrierrosten verteilt liegen) ist auf dem Typenschild (in kg/24 Std) angegeben. Siehe Abbildung !1.
Damit die Lebensmittel ihren Nährwert Vitamine und gutes Aussehen, beibehalten, muss man ihren Kern so schnell wie möglich gefrieren. Deshalb sollte die maximale Gefrierkapazität des Geräts nicht überstiegen werden. Wenn man die maximale Kapazität von 5 kg gefrieren will, muss man die Stelle zwischen den Kühlrippen (befinden sich im oberen Teil) und der Gefrierabteildecke, wo die Lebensmittel gefroren werden sollen, wählen. Der übrige Raum ist für die bereits gebrorenen Lebensmittel reserviert.
Konservieren der gefrorenen Lebensmittel
Legen Sie die Lebensmittel so in das Gefrierabteil, dass sie den Lufkreislauf im Inneren des Abteils nicht beeinträchtigen.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 10
Page 11
11
de
Vorbereiten von Eisspeisen
Vorsicht!
Keine elektrischen Eismaschinen im Gefrierfach verwenden.
Vorbereiten von Eiswürfeln
Bild I (nicht bei allen Modellen
inbegriffen) 3/4 der Eiswürfelschale mit Wasser
auffüllen. Diese in das Gefierabteil einlegen.
Die am Boden des Gefrierabteils angefrorene Eiswürfelschale mit einem stumpfen Gegenstand (z.B. mit dem Löffelstiel), trennen..Zum Entnehmen der Eiswürfel, die Eiswürfelschale kurz unter warmes, laufendes Hahnenwasser legen, oder leicht biegen.
Abtauen (Enteisung) und Reinigung der Einheit
Den Kühlschrank ein Mal im Monat reinigen.
Eine monatliche Reinigung des Gefrierabteils ist angebracht, und auch nach jedem Abtauen desselben.
Stromschlag-Gefahr!
Keinerlei Dampfreiniger anwenden. Der heisse Dampf könnte die Geräteoberflächen, oder die elektrische Anlage beschädigen. Die elektrische Sicherheit Ihres Gerätes könnte ernsthaft in Mitleidenschaft gezogen werden!
Das Eis oder den Reif nicht mit Messern oder mit spitzen Gegenständen wegkratzen.
Kälteaggregate und dessen Teile nicht beschädigen, wie z.B. durchbohren der Kühlmittelleitungen.
Das Verspritzen von auslaufendem Kühlmittel kann zu Verletzungen der Augen führen, oder es kann sich entflammen.
Auf keinen Fall elektrische Geräte, oder offene Feuerquellen (z.B. Kerzen oder Petroleumlampen) im Gerät verwenden.
Abtauen des Gefrierabteils
Das Abtauen des Gefrierabteils geschieht nicht automatisch, damit das Auftauen der dort eingelagerten, gefrorenen Lebensmittel, verhindert wird.
Reif- oder Eisansammlungen erhöhen den Stromverbrauch, und können dem Betrieb des Geräts schaden.
Entfernen von Reifansammlung
Zum Entfernen von Reifansammlung kann man einen Schaber verwenden. Niemals spitze Metallgegenstände, die die Gefrierzellen beschädigen könnten, verwenden.
Abtauen
Wenn sich eine 0,5 mm dicke Reifschicht gebildet hat, wird ein Abtauen des Geräts notwendig. Wenn sich noch gefrorene Lebensmittel im Gerät befinden, betätigen Sie den Gefrierschalter “super” nº 4, etwa 4 Stunden bevor man zum Abtauen übergeht. Damit diese wieder eine sehr tiefe Temperatur erreichen, gehen Sie wie folgt vor:
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 11
Page 12
12
de
Reinigung des Geräts
• Mit lauwarmem Wasser, unter Beigabe von desinfizierendes Reinigungsmittel (z.B. mit mildem Geschirrspülmittel)
Die Türdichtung wird nur mit klarem Wasser gereinigt und anschliessend gut getrocknet.
Bei der Reinigung darauf achten, dass das bei der Reinigung verwendete Wasser nicht in die Abflussöffnung gerät, und bis in die Verdampfschale fliesst.
Auf keinen Fall dürfen Reinigungssand, Reibmittel, oder chemische säure- und lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel verwendet werden.
Ständer, Träger, Behälter oder Schubfächer niemals in einem Geschirrspüler reinigen. Diese Teile könnten sich dabei verformen!
• Den Netzstecker an das Stromnetz schliessen. Sicherung anschliessen.
- Ennehmen Sie die gefrorenen Lebensmittel, wickeln Sie diese gut in Zeitungspapier ein, oder bewahren Sie sie in einem kühlen Raum auf.
- Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter 1 betätigen, und stecken Sie es aus.
- Lassen Sie die Türe geöffnet, und saugen Sie das Tauwasser mit einem Tuch, oder mit einem Schwamm, auf.
Trocknen Sie das Gefrierabteil gut mit einem trockenen Tuch, schalten Sie das Gerät wieder ein, und legen Sie die gefrorenen Lebensmittel wieder hinein.
Spezifische Abtau-Sprays
Hinweise des Herstellers strikt beachten.
Vorsicht!
Die Anwendung von spezifischen Abtau­Sprays bedarf einer erhöhten Vorsicht, da diese explosive Gase erzeugen, Lösungsmittel oder Aerosole enthalten, Kunstoffteile der Einheit beschädigen, oder sogar gesundheitsschädigend sein können.
Praktische Ratschläge zum Abtauen
• Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs, kann man einen mit sehr heissem (nicht siedend) Wasser gefüllten, und auf eine Unterlage gestellten Kochtopf in das Gefrierabteil stellen.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 12
Page 13
13
de
Praktische Ratschläge zum Stromsparen
• Den Kühlschrank in einem trockenen, kühlen und gut belüfteten Raum aufstellen. Ausserdem erinnern wir Sie daran, dass das Gerät wede unter direkte Sonnenbestrahlung, noch in die Nähe von offenen Feuerstellen, wie Herde, Heizungen, usw., aufgestellt werden darf.
• Warme Speisen oder Getränke auf Raumtemperatur abkühlen lassen, bevor sie in das Gefrierabteil gelegt werden.
• Gefrorene Produkte z.B. im Kühlschrank auftauen. Auf diese Weise wird die im Lebensmittel angesammelte Kälte für das Kühlen der sich im Kühlschrank befindlichen frischen Lebensmittel genutzt.
• Die Tür möglichst kurze Zeit offen lassen.
Hinweis über Betriebsgeräusche des Geräts
Absolut normale Geräusche
Geräusche wie ein Murmeln
sind während des Kompressor-Betreibs unvermeidlich.
Leichtes, kennzeichnendes Gurgelgeräusch
das beim Eindringen der Kühlflüssigkeit in die dünnen Leitungen erzeugt wird, wenn der Kompressor in Betrieb gesetzt wird.
Kurze Klickgeräusche hört man nur, wenn die Einstellung den Kompressor ein- und ausschaltet.
Leicht zu beseitigende Geräusche
Das Gerät wurde nicht waagrecht aufgestellt.
Das Gerät mit Hilfe des Blasenpegels und den eingebauten, schraubbaren Trägern, oder mit Keilen, ausgleichen.
Falls das Gerät in Kontakt mit Möbeln, oder mit anderen Geräten in Berührung steht
Trennt man es von den Möbeln, oder Geräten mit denen es in Berührung steht.
Die Schubfächer, Körbe, Regale oder Träger schwingen oder sind verklemmt
Die betroffenen Teile überprüfen. Sie nötigenfalls wieder in die Richtige Stellung setzen.
Die Flaschen oder Gefässe schlagen gegeneinander
Die Flaschen und Gefässe etwas voneinander trennen.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 13
Page 14
14
de
Bevor Sie den offiziellen, Technischen Auf diese Weise verhindern Sie Kundendienst anrufen: unnötige Kosten, da in diesen Fällen,
Zum Verhindern eines unnötigen die Kosten des Fachmanns Eingriffs des Technischen Kunden- von den Garantie-Service-Leistungen dienstes, prüfen Sie, ob der Fehler, nicht gedeckt werden. den Sie festgestellt haben, sich unter den den nachfolgenden Ratschlägen und Hinweisen befindet.
Kleine, leicht zu lösende Pannen
Panne Mögliche Ursache Behebung
Die Innenbeleuch- Die Lampe ist defekt. Lampe auswechseln. tung des Kühlschranks 1. Den Stecker vom Stromnetz funktionerit nicht, trennen, oder die Sicherung obwohl das Kühl- ausschalten. aggregat arbeitet 2. Schutzgitter entfernen, indem
man es nach vorne verschiebt.
3. Die durchgebrannte Lampe durch
eine neue ersetzen (Bild !0/B).
(Ersatzlampe, 220-240 V, Wechselstrom, E14-Basis, für die Watt-Anzahl (von der defekten Lampe entnehmen).
Der Innenbeleuchtungs- Prüfen Sie die Beweglichkeit des Schalger Innenbeleuchtungs-Schalter. ist verklemmt (Bild !0/A).
Im Boden des Die Tauwasserabflussleitung Abflussrinne und Abflussöffnung Kühlschranks ist verstopft (Bild O ). reinigen (Bild O ). hat sich Wasser Siehe auch hierzu auch das Kapitel angesammelt «Reinigung des Geräts».
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 14
Page 15
15
de
Technischer Kundendienst
Falls die Reparatur trotz Befolgung der erwähnten Hinweise und Ratschläge erfolglos bleibt, oder der Schaden nicht behoben werden kann:
• Gerät vom Stromnetz trennen, oder Sicherung einschalten.
• Die Türen des Geräts nicht unnütz öffnen.
Die Telefonnummer des nächstgelegenen Technischen Kundendienstes erscheint im entsprechenden Telefonbuch, oder im Verzeichnis der Technischen Kundendienste. Vergessen Sie nicht beim Ersuchen eines Eingriffs durch den Technischen Kundendienst, die Produkte-Nr. (E-Nr.) und die Fabrikations-Nr. (FD) Ihrer Eiheit anzugeben.
Beide Nummern befinden sich auf dem Typenschild des Geräts Bild !1
Das Angeben dieser Produkte- und Fabrikations-Nummern Ihrer Einheit, kann zur Vermeidung von unnötigen Fahrten und Kosten zu Lasten des Technischen Kundendienstes beitragen, die andernfalls Ihnen angerechnet würden.
Panne Mögliche Ursache Behebung
Wenn die Der Temperatur-Wähl- Eine Stellung mit einer Temperatur im schalter befindet sich in höheren Temperatur ein- Kühlabteil einer Stellung, für eine sehr stellen. zu niedrig ist. tiefe Temperatur.
Falls die Man hat die Tür zu oft Tür möglichst kurze Zeit Leistung fällt. geöffnet. geöffnet lassen.
Es wurde eine grosse Menge Warten, bis das Gerät die Betriebs­an Lebensmitteln gefroren. temperatur wieder erreicht hat.
Es gibt eine zu dicke Reif- Gerät abtauen. schicht im Gefrierabteil
Die Anzeigen Es gab einen Stromausfall; Stromzufuhr überprüfen. leuchten nicht Die Sicherung hat sich ein- Die Sicherung muss ein- auf. geschaltet; der Stecker schaltet sein.
sitzt nicht richtig in der Steckdose.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 15
Page 16
16
de
Bitte sehen Sie sich vor dem Lesen die letzte Seite mit den Abbildungen an.
Aufstellen
Stellen Sie Ihre Kombination in einem
trockenen, belüfteten Raum auf. In einem feuchten Raun würde sich die Luftfeuchtigkeit an den Gerätewänden niederschlagen.
Wird das Gerät neben einer
Wärmequelle oder einem anderem Kältegerät aufgestellt, ist ein seitlichen Mindestabstand einzuhalten, oder eine geeignete Isolierplatte verwenden:
zu Elektroherden 3 cm. zu Öl-oder Kohleanstellherden 30 cm. zu Kühlgeräten 2 cm.
Die an der Rückwand des Gerätes
erwärmte Luft muβ ungehindert abziehen können. Deshalb auf keinen Fall die Be­oder Entlüftungsöffnungen abdecken.
Das Gerät muβ fest auf dem Boden
stehen und waagrecht ausgerichtet sein. Die Unebenheiten des Bodens mit Hilfe der Schraubfüβe, bild !!4, ausgleichen. Die beiden Rollen, die im hinteren Bereich unten am Gerät angebracht sind, erleichtern es, das Gerät angebracht sind, erleichtern es, das Gerät an den Aufstellungsort zu bringen.
Anschließen
Das Gerät nur an 220-240 V Wechsel
strom 50 Hz 10 Ampere Absicherung über eine vorschriftsmäβig installierte Schutzkontakt- Steckdose anschlieβen.
Ein Beitrag zum Umweltschutz-wir verwenden Recyclingpapier.
Offnungsrichtung der Türen ändern
Vor der Durchführung dieser Operation ist das Gerät vom Netz zu trennen. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
Fig. !5
y
Abdeckung 9 entfernen. Untere Abdeckleiste 11 durch leichtes Ziehen an den Leistenenden abnehmen. Den unteren Türlagerwinkel 4 und den Winkel 5 abschrauben und die Kühlfachtür 3 entfernen.
y
Den Türlagerwinkel 1 abschrauben, die Gefrierfachtür 8 entfernen. Die auf der Gegenseite eingesetzten Kunsttoffstöpsel 12 (2 Stück) entfernen und in die vorherige Position des Türlagerwinkels 1 eindrücken.
y
Abdeckung 10 entfernen. Oberen Lagerzapfen 2 herausdrehen und auf der Gegenseite einschrauben.
y
Die Gefrierfachtür 8 in den oberen Lagerzapfen 2 einsetzen und durch Anschrauben des Türlagerwinkels 1 befestigen. Dabei das Einsetzen der Ausgleichsscheiben zwischen Kühlfachtür 8 und Türlagerwinkel 1 nicht vergessen.
y
Oberen Lagerzapfen 4 herausdrehen und auf der Gegenseite einschrauben.
y
Die
Kühlfachtür 3
in den Lagerzapfen des
Türlagerwinkels
1
einsetzen und durch
Anschrauben des unteren Türlagerwinkels
4
befestigen. Dabei das Einsetzen der
Ausgleichsscheiben zwischen
Kühlfachtür
3
und Türlagerwinkel 4nicht vergessen.
Auf der Gegenseite den Winkel
5
anschrauben.
y
Untere Abdeckleiste 11 aufdrücken
y
Den Plastikdeckel und die Befestigungsschraube des Griffs entfernen
6. Den Griff 7 horizontal nach links schieben und dann herausziehen, so wie es in der Abbildung !5 in den Sequenzen 1 und 2
gezeigt wird. Den Griff auf der
anderen Seite
einsetzen, indem das zuvorbeschriebene Verfahren in umgekehrter
Reihenfolge ausgeführt wird. Den Plastikdeckel auf das nach dem Positionswechsel des Griffs freibleibende Loch setzen.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 16
Page 17
17
en
Removal and Disposal of old appliances
Disposal of your old
appliance
Your old appliance contains material which can be used again. Dispose of your old appliance at an official recycling collection centre.
You should render your old appliance useless prior to disposing of it and replacing it with a new one:
• Unplug your appliance from the mains electricity supply.
• Cut the mains cable on your appliance and remove it, together with the plug.
• Remove all locks and/or closure fittings
from the door or disable them in order to prevent any children that might come to play with the appliance from getting locked inside and running the risk of death (suffocation).
All refrigeration and freezing appliances contain insulating and refrigerating gases which need to be specially treated and disposed of. Make sure that the piping on your appliance’s cold circuit is not damaged in any way before disposing of it at your local Official Collection Centre.
Recommendations for the disposal of packing material
Do not let children play with the packing material or any part of it. This appliance is not a toy! The cardboard and plastic sheeting used for packing may give rise to suffocation!
The packing material is there to protect your new appliance during transportation to your home. All the packing materials used are environmentally friendly and can either be recycled or re-used.
Help protect the environment by making sure that packing material is disposed of/recycled by environmentally friendly means.
Your Supplier or Local Authority will be pleased to inform you as to how these materials may best be disposed of in such a way as not to harm the environment.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2002/96/EG concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment ­WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
Safety Advice and General Warnings
Read and observe both these instructions of use and all other information that comes with your appliance. Keep these instructions for later use or for later owners.
This appliance has been designed for
• use solely in a household environment,
• the refrigeration and freezing of food. Should the appliance be used for
industrial purposes, then the relevant rules and standards should be taken into consideration.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 17
Page 18
18
en
Warning!
Install and connect this appliance to the mains electricity supply in accordance with the assembly instructions attached.
Should the appliance be or have been damaged in any way, then it should not be used (turned on). In case of doubt, get in touch with the distributor you purchased your appliance from.
Danger of injury
Do not damage the parts and components which make up the cold circuit, for example by piercing the refrigerant fluid pipes with sharp objects, bending the pipes or scratching the materials that surfaces are coated with, etc. If the refrigerant fluid spurts out under pressure, then you are in danger of injury to your eyes. The agent may also catch fire.
Emergency procedure
• Rinse your eyes with abundant water; contact a doctor.
• Keep the appliance away from sparks used to light flames or fire sources.
• Remove the mains cable from the mains electricity supply. Ventilate the room thoroughly for several minutes.
Danger of explosion
Keep drinks with high alcohol content in hermetic containers; they should also be placed in an upright position at all times.
Do not keep products containing propellant agents or gases (cream canisters, sprays) or explosive material in the appliance.
Important
• Do not block the ventilation grilles on the refrigerator casing.
• Do not use mechanical devices or any other method to accelerate the thawing-out process, other than those recommended by the manufacturer.
• Do not damage the refrigeration circuit.
• Always use the internal electrical components recommended by the manufacturer for your refrigerator/freezer.
Getting to know the unit
These instructions are valid for different models and may, therefore, describe features and points which are not relevant to your particular appliance.
Figure
Q
A Refrigerator compartment B Freezing compartment 1-4 Control panel 10 Interior lighting 11 Refrigerator shelves
to store bread and pastries, cooked food, milk products, meat and cold meats.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 18
Page 19
19
en
12 Vegetable drawer
to store fruit and vegetables
13 Door shelves, to store small jars
and cans. 14 Butter and cheese compartment 15 Egg rack 16 Bottle rack to store large bottles 17 Defrosting water drainage hole 18 Fan 19 Air regulation system 20 Freezer rack
Control panel
Figure
W
1 ON/OFF switch for the appliance
This switch turns the appliance on
and off.
2 Refrigerator temperature setting
button
Press this button continuously or
repeatedly until the desired
temperature lights up on the
indicator panel (from +8ºC to
+2ºC).
When a new setting has been
selected, the relevant indication
light will flash on and off until the
chosen temperature has been
reached inside the compartment.
When this temperature has been
reached, the light will stop flashing.
For information about the “Super”
setting, see section 3 Super
Indicator”.
3 “Super” indicator for ultra-fast
refrigeration
This indicator shows when the ultra-fast refrigeration function in the refrigerator compartment has been turned on and off. The function is turned on by pressing button 2 “Refrigerator temperature setting button” until the “Super” indicator lights up.
This function allows food and drink in the refrigerator compartment to be refrigerated. The function must be turned on when you wish to cool the food or drink down.
When the function is activated, the refrigerating system works in order that lower temperatures are reached inside the refrigerator.
This function turns itself off automatically 6 hours after it is turned on and the refrigerator returns to the setting that it was set to before the “super” function was activated.
4 “Super” button/ indicator for
ultra-fast freezing
This button turns the ultra-fast freezing function on and off.
The indicator on the button itself shows when the function has been activated.
Large quantities of food can be frozen at the same time using this function.
It is recommended that the function be turned on 24 hours before putting the fresh food in the freezer.
When the function is activated, the appliance works so that the lowest possible temperature is reached inside the freezer (very cold).
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 19
Page 20
20
en
The “Super” ultra-fast freezing
function turns itself off
automatically when the food has
been frozen (this process may take
up to two days).
This function may be turned off
manually by pressing ultra-fast
freezing button 4 for a second
time.
Climate class - Maximum room temperatures
Each appliance’s climate class is shown on its characteristics plate and indicates what temperature ranges the appliance is designed to work in.
Climate class Room
temperature SN +10 °C to 32 °C N +16 °C to 32 °C ST +18 °C to 38 °C T +18 °C to 43 °C
Ventilation
Figure E
The hot air produced between the appliance and the wall behind it must be allowed to escape easily, otherwise the appliance shall have to work harder than necessary and thereby incur high and unnecessary electricity consumption. For this reason, the ventilation and air openings must never be blocked.
Usable capacity
Information on the usable capacity can be found inside your appliance on the rating plate.
Connecting the appliance / Turning it on / Setting the temperature
Clean the appliance before turning it on for the first time.
Connecting the appliance
The mains electricity supply socket must be easily accessible. Connect the appliance to a 220-240 V (N/SN) or 220­230 V (ST)/50 Hz AC electricity current via an earthed electricity socket fitted in accordance with relevant standards. The connection must be protected by a fuse of at least 10 amps.
When an appliance is to be used in a Non-European country, it is necessary to check that the connection voltage and the type of current described on the appliance’s characteristics plate are the same as the national mains electricity system. The characteristics plate is on the bottom left-hand side inside the refrigerator compartment. Should it be necessary to change the mains electricity supply plug, then this must be carried out by the brand’s specialist technicians.
Warning!
Do not under any circumstances whatsoever connect the appliance to electronic energy-saving connection devices (e.g. Ecoboy, Sava Plug, etc.) or inverse rectifiers which convert DC currents into 230 AC currents (e.g. solar energy systems, maritime electricity systems).
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 20
Page 21
21
en
Connecting the appliance
Figure
W
Press button 1 to turn the appliance on. The light inside will come on when the door is opened. The refrigerator is factory set to +4ºC
Setting the temperature
The set temperatures can be changed. See the descriptions in the following sections:
2 Refrigerator temperature setting button When the appliance has been turned on,
the indicator light will flash until working temperature has been reached. When working temperature has been reached, the light will stay on permanently.
Depending on the amount of food put in the appliance and room temperature, the indicator light may start flashing once more until the selected temperature has been reached again.
Note refrigeration zones in the refrigerator compartment!
The air circulation in the refrigerator compartment means that there are zones at different temperatures.
Depending on the model, the zone for sensitive foods is right at the bottom between the arrow on the side and the glass surface below (fig. !!2/1 and 2) or between the two arrows (fig. !!3/1 and 2). Ideal for storing meat, fish, sausage and salad mixtures, etc.
Information and warnings regarding the appliance when in use
• The fan (Fig. Q/18) comes on and off as required by the refrigerator.
• The front of the freezer housing heats up slightly. This prevents condensed water from forming in the area of the door seal.
• When the refrigeration system is working, drops of water or frost form on the back wall of the refrigerator. This is perfectly normal and occurs for technical reasons. It is not necessary to scrape the frost or dry the drops as they should disappear automatically. Defrosting water is collected in the drainage duct (Fig. O/A ) and returned to the refrigerator system, where it then evaporates.
• When air conditions are extremely humid, condensed water may form inside the refrigerator, particularly on the glass shelves. Should this happen, then food in the refrigerator should be wrapped and a lower temperature set.
• Sometimes after closing the door, it may not be possible to open it straight away. This is because a depression is created inside the appliance when the door is opened. When this happens, wait two or three minutes before trying to open the door again to allow the depression inside the appliance to be compensated for.
• The refrigeration system your appliance uses means that frost may form quickly on some points of the freezer (top, bottom, sides). This does not in any way affect the working order of your appliance or cause any
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 21
Page 22
22
en
increase in electricity consumption. Accumulated frost need only be removed if the layer of frost or ice reaches a thickness of more than 5 mm on a majority of the freezer’s surfaces.
• Do not allow grease or oil to come into contact with plastic parts inside the refrigerator or the door seal. Both this plastic and the rubber door seal are liable to perish.
• See instructions supplied to change the side on which the door opens.
• Use the regulation system to control the amount of air entering or the temperature inside the vegetable drawer (see figure U).
• Important for the storage of frozen products:
If the temperature in the area around the appliance falls beneath +19ºC, the system for low room temperatures will come on automatically. When this system comes on, the interior light will come and stay on at low power. This is not a fault. The temperature needed in order to store frozen products for long periods of time in the freezer compartment is maintained in this way.
Turning off and disconnecting the appliance
Turning off the appliance
Press button 1 to turn the appliance off; the indicator lights will go out and the interior light will be deactivated.
Disconnecting the appliance
When the appliance is not to be used for a long period of time:
• Remove the plug from the mains electricity socket.
• Defrost and clean the appliance.
• Leave the doors on the appliance open.
Refrigerator equipment
The positions of the shelves in the refrigerator and the racks and shelves on the inside of the door can be changed individually:
Figure
R
• Slide the shelves forwards, tilt them downwards and remove.
Figure
T
• Lift the racks and shelves on the inside of the door and remove or set to new position.
Optional equipment
(not included on all models)
Bottle rack
Figure
Y
The rack means that bottles do not fall over when the door is opened or closed.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 22
Page 23
23
en
Freezing and storing frozen food
Things to remember when buying ultra-frozen products
Make sure that the wrapping on the frozen product is not or has not been damaged in any way.
Check the best before/expiry dates on food. Make sure that these have not passed.
The temperature indication on the freezer at the establishment where you purchase your food should show a minimum temperature of –18ºC.
Whenever possible take the products home straight away in an isothermal bag.
Freezing fresh food at home
Warning!
Do not use materials which may be harmful to the health when wrapping or sealing food.
Suitable material to wrap food up in
Plastic film, polyethylene bags and film, aluminium foil, boxes and containers specially designed for frozen food.
Suitable material to seal food wrapping with
Elastic bands, plastic clips, string, non­freezable adhesive tape, etc. Whenever possible, ensure that frozen food already in the freezer compartment does not come into contact with the fresh food you wish to freeze.
Information about the max. freezing capacity according to current standards can be found on the rating plate.
The maximum freezing capacity for fresh food in 24 h (distributed on the freezer racks) is indicated on the characteristics plate (in Kg/24h), see figure !!1.
In order for it to maintain its nutritional value, vitamins and appearance, it is necessary to freeze the middle of the food as fast as possible. For this reason, the appliance’s maximum freezing capacity should not be exceeded. When freezing the maximum capacity of 5 kg, then you should place the products in the area between the freezer rack (set at its topmost position) and the top of the freezer compartment The rest of the compartment should only be used to store products which have already been frozen.
Storing frozen products
Place products inside the freezer in such a way that they do not hinder the free circulation of air inside the compartment.
Freezing calendar
In order not to affect its quality and nutritional value, frozen food should be consumed before its maximum “best before date” at –18ºC is up.
Fish, up to 6 months pre-cooked food, bread and pastries
Cheese, poultry up to 8 months and meat
Fruit and vegetables up to 12
months
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 23
Page 24
24
en
Thawing out products
Depending on requirements, you can thaw products out in any of the following ways: thawing out at room temperature, inside the refrigerator, in a conventional electric oven, in an air oven or in a microwave.
Partially or completely thawed products can be refrozen as long as they have not been at a higher temperature than +3ºC for more than 24 hours in the case of meat or fish or they have not been at a higher temperature than +3ºC for more than 72 hours in the case of other products. Make sure that the products smell, taste and look alright, cook and refreeze them. Do not exceed the best before date for frozen foods.
Making ice cream
Warning!
Do not use electric ice-cream makers inside the freezer compartment.
Making ice cubes
Figure I (not included on all models)
3/4 fill the ice tray with water. Place it in the freezer compartment.
Separate the bottom of the ice tray from the bottom of the freezer compartment using a blunt object (e.g. the handle of a spoon). To remove the ice cubes from the tray, place the tray under running tap water for a short period of time or bend it slightly.
Defrosting and cleaning the unit
Clean the refrigerator once a month. You are recommended to clean the
freezer compartment each time you defrost it.
Danger of electric shock!
Do not use any kind of vapour/steam cleaning device. Hot steam could damage the surfaces on the appliance or its electric system. The electrical safety of your appliance could be seriously affected!
Do not scrape ice or frost using knives or other sharp objects.
Do not damage the parts and components which make up the cold circuit, for example by piercing the refrigerant fluid pipes.
If the refrigerant fluid spurts out under pressure, then you are in danger of injury to your eyes. The agent may also catch fire.
Under no circumstances whatsoever are you to use electric appliances or active fire sources (e.g. candles or petrol lamps) inside the appliance.
Defrosting the freezer compartment
The freezer compartment does not defrost automatically in order that the products stored inside it do not thaw.
The presence of too much frost or ice in the freezer compartment increases energy consumption and may affect the efficiency of the appliance.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 24
Page 25
25
en
Removing accumulated frost
Use a scraper to remove accumulated frost. Never use sharp metal objects which may damage the freezing plates..
Defrosting
If a layer of frost of more than 0.5 mm has formed, then it is necessary to defrost the appliance. If there are still frozen products inside the appliance, press “super” freezing function button 4 four hours before beginning to defrost in order that these products may reach very low temperatures. Then proceed as follows:
- Remove frozen products wrapping them up in newspaper and storing them in a cool place.
- Turn the appliance off by pressing button 1 and unplugging it.
- Leave the door open and clean up defrosting water with a sponge or cloth.
- Dry the inside of the freezer compartment thoroughly using a dry cloth, plug the appliance in and turn it on again. Put the frozen products back inside.
Special defrosting sprays
Observe the instructions and warnings provided by the spray manufacturer strictly.
Warning!
Special defrosting sprays should be used with the utmost caution. These sprays can be a source of explosive gas or contain solvents or propellants which may harm the plastic parts on the unit or even be harmful to the health.
Practical defrosting advice
• To speed the defrosting process up, a pan with very hot (not boiling) water can be placed on a protective support base inside the freezer compartment
Cleaning the appliance
• Clean with warm water and a small amount of disinfecting detergent, such as mild manual washing-up liquid.
The door seal should only be cleaned with clean water. It should be dried properly after cleaning.
Make sure that the water used to clean the appliance does not enter the drainage orifice and flow to the evaporation tray.
Under no circumstances should abrasives, scrubbing products or cleaning substances which contain acid or chemical solvents be used.
Never wash the shelves, racks, containers or drawers in a dishwasher. The parts may lose shape!
• Plug the mains cable into the mains electricity socket. Connect the fuse.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 25
Page 26
26
en
Practical energy-saving advice
• Install the appliance in a cool, dry, well-ventilated room. Remember that the appliance should not be installed in a position in which it receives direct sunlight or near to an active heat source, such as a cooker, radiator, etc.
• Let food and drink reach room temperature before putting them in the freezer.
• Defrost frozen products by placing them, for example, in the refrigerator compartment. In this way, the cold temperatures given off by the frozen food will help refrigerate the fresh food in the refrigerator.
• Keep the door on the appliance open for as short a time as possible.
Information about the noises the appliance makes while in use
Perfectly normal sounds
Quiet humming sound
This is unavoidable when the compressor is in use.
Strange quiet gurgling sound
This is caused when the compressor is on by the refrigerant fluid as it enters the narrower pipes.
Abrupt clicks
These are only heard when the regulator turns the compressor on and off.
Easily solved noises
The appliance is on an uneven surface
Level the appliance using a spirit level and the built-in threaded feet or wedges.
If the appliance is in contact with furniture or other appliances
Separate the appliance from the furniture or appliances it is in contact with.
The drawers, baskets, shelves or racks shake or are stuck in place
Check the affected parts over. Put them back in their right position if necessary.
The bottles or containers come into contact with each other
Separate the bottles and the containers slightly.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 26
Page 27
27
en
Small easily-solved problems
Before getting in touch with the This will help you avoid unnecessary Official Technical Assistance Service: expense as technical assistance for the
Before calling the technical service, situations listed is not covered by the check to see if the problem or fault appliance’s warranty. you have noticed figures among the following list of recommendations
Problem Possible cause Solution
The light The light bulb is faulty. Change the light bulb. inside the refrigerator 1. Unplug the appliance does not work from the mains electricity although the supply or switch the fuse to off. refrigeration system 2. Remove the protective covering works by sliding it forwards.
3. Change the blown light
bulb (Fig. !0/B). (Bulb:, 220-240 V, AC E14 base, see faulty bulb for Watts
The switch on the light Check that the switch on the light is stuck (Fig. !0/A). inside the refrigerator moves freely
Water The defrosting water Clean the drainage channel has built up drainage tube is blocked and the drainage hole (Fig. O). at the bottom (Fig. O). See section “Cleaning the appliance” of the appliance.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 27
Page 28
28
en
Problem Possible cause Solution
If the temperature A very low temperature Select a higher temperature inside the setting has been selected setting. refrigerator compartment is too low.
The appliance The door has been opened Keep the door open as little becomes less very often. as possible. efficient.
A large amount of food Wait until the appliance reaches has been frozen. working temperature once again.
There is a layer of frost Defrost the appliance. in the freezer compartment which is too thick.
The indicators The mains electricity supply Check that the electricity do not light up. has been cut; the fuse has supply is in order. The fuse must be
jumped; the plug is not set to on. properly inserted in the mains socket.
Technical Assistance Service
If the repair cannot be performed or the problem continues and cannot be solved by following the recommendations outlined in the section “Small easily­solved problems”:
• Disconnect the appliance from the mains electricity supply or switch the fuse off.
• Do not open the doors on the appliance without good reason.
The telephone number of your nearest Technical Assistance Service is listed in the relevant Phone book or Technical Assistance Service Directory. When calling the Technical Assistance Service, do not forget to quote your appliance’s product number (E-Nr.) and series number (FD).
Both numbers can be found on the appliance’s characteristics plate. Fig. !1.
Remember that by quoting your appliance’s product and series numbers, you may be able to avoid the Technical Assistance Service unnecessary call­outs and expense which you will otherwise be charged for.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 28
Page 29
29
en
Before reading the instructions, turn to the illustrations on the last page.
Installation
Install your combined freezer-refrigerator
in a dry, well ventilated room. In a damp room the moisture in the air will form condensation on the outside of the appliance.
If the unit is placed next to a heat source
or another refrigerator, then the following minimun lateral clearances must be maintained (or an insulating panel used):
from electric cookers 3 cm. from oil or coal-fired cookers 30 cm. from other refrigerators 2 cm.
Since warm air generated at the back of
the refrigerator must be allowed to escape unhindered, you must never block the space between it and the wall nor cover the ventilation grid at the base.
The appliance must stand firm and level.
To compensate for any uneveness in the floor set the ajustable feet at the front, fig !!4. Two rollers underneath the appliance allow it to be easily positioned in a niche.
Electrical connection
The refrigerator must be connected to a
220-240 V AC (50Hz) supply only, and must be protected by a 13 Amp fuse. The connection must be made via a properly installed socket with a non-fused earthing contact.
Our contribution towards a cleaner environment - we use recycled paper.
Changing the opening direction of the doors
Before carrying out this operation, disconnect the appliance from the mains by unplugging it or removing the fuse. To unplug, pull the plug, not the lead.
Fig.!5
y
Take off the cover 9. Remove the lower protector strip 11 by holding each side and gently pulling it towards you. Unscrew the lower door hinge 4, and hinge 5, and remove the refrigerator compartment door 3.
y
Unscrew the door hinge 1, and remove the freezer compartment door 8. Remove the plastic plugs 12 (two pieces) from the opposite side, and press them into their previous position in the door hinge 1.
y
Remove the cover 10. Undo the upper hinge pin 2 and fix it on the opposite side.
y
Fit the freezer door 8 onto the upper hinge pin 2, and fix it to its hinge 1. Do not forget to use adjusting washers between the refrigerator door 8 and its hinge 1.
y
Undo the upper hinge pin 4 and fix it on the opposite side.
y
Fit the refrigerator compartment door 3 onto its hinge pin 1 and screw it to hinge
4. Do not forget to use adjusting washers between the refrigerator compartment door 3 and its hinge 4. Screw the door to the hinge 5 of the opposite side.
y
Press the lower protector strip back on 11.
y
Dismantle the plastic cover and remove the screw that holds the handle in place
6. Slide the handle 7 to the left and pull it out, as shown in points 1-2 of Fig. !5. Assemble the handle on the other side by performing the reverse of the operation just described. Place the plastic cover in the hole that is left after having changed the position of the handle.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 29
Page 30
fr
Cher client,
Pour une meilleure conservation de vos aliments, nous vous recommandons de bien vouloir respecter svp les règles d'hygiène alimentaire suivantes :
Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l'aide
d'un détergent non agressif, ne provoquant pas d'oxydation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l'eau tiède additionnée d'un peu de produit à vaisselle). Ensuite, une fois les surfaces ainsi nettoyées, désinfectez-les avec de l'eau additionnée de vinaigre ou de citron, ou à l'aide d'un produit germicide en vente habituelle dans le commerce et adapté aux appareils de réfrigération (avant d'appliquer ce produit sur les pièces métalliques, faites d'abord un essai de compatibilité à un endroit peu visible).
Avant de déposer des produits alimentaires dans le compartiment réfrigéra-
teur, enlevez leur emballage commercial (retirez par ex. le carton entourant les pots de yaourt).
Pour que la température ne monte pas trop dans le compartiment réfrigéra-
teur, laissez les aliments cuits refroidir d'abord hors du réfrigérateur. N'ou­vrez pas la porte du réfrigérateur inutilement et ne la laissez pas trop longtemps ouverte. Rangez les aliments de sorte que l'air puisse circuler librement.
Pour éviter toute contamination entre les différents produits alimentaires,
rangez-les séparés les uns des autres, bien emballés ou protégés dans des récipients.
Au moment de préparer des plats, ne saisissez les aliments qu'après vous
être lavé les mains. Avant de préparer d'autres plats, lavez-vous à nouveau les mains. De même, lavez-vous les mains avant chaque repas.
Avant de réutiliser des ustensiles de cuisine qui viennent de servir, nettoyez-
les (grandes cuillers, planches de découpe, couteaux de cuisine, etc.).
Respect des règles d'hygiène alimentaire
FR
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 30
Page 31
fr
Zone la plus froide
Stockez et conservez les aliments selon leur nature dans la zone appropriée du réfrigérateur (voir la notice d'utilisation).
La zone la plus froide ou zone destinée aux aliments délicats est repérée par la flèche suivante dans le compartiment réfrigérateur. Selon le modèle, cette zone se trouve complètement en bas entre la flèche imprimée sur le côté et la clayette en verre située en-dessous
(Fig. a/1 et 2) ou entre les deux flèches (Fig. s/1 et 2) ou encore, en l'absence de flèches, dans tout le compartiment réfrigérateur à l'exception de la zone de la contre-porte.
La zone la plus froide convient idéalement pour conserver tous les aliments sensibles et hautement périssables, qui requièrent une température de stockage inférieure à 4 °C,
tels que: la viande, la volaille, le poisson, la charcuterie, les plats pré-cuisinés, les salades préparées, les mets sucrés à base d'œufs et/ou de crème, les pâtes sucrées et salées fraîches, les pizzas, les quiches, les produits frais et fromages au lait entier, le fromage prêt à consommer…
Réglage correct Température trop élevée.
Réglez le thermostat sur une
température plus basse.
Indicateur de température (Fig. a et s/3)
Veillez à ce que l'indicateur de température ne soit pas exposé aux rayons solaires, ne le mettez jamais dans la bouche.
L'indicateur de température affiche les températures inférieures à 4 °C. Il sert à déter­miner le réglage nécessaire du thermostat. Suivant la température ambiante, réglez le thermostat entre les chiffres 2 et 3. Si le thermostat permet un réglage au degré près, réglez-le sur 4 °C ou moins.
Au bout de 12 heures environ, lorsque la température est descendue en-dessous de 4 °C, l'indicateur de température vire du noir au vert et la mention «O.K.» devient visible (si cette mention n'apparaît pas, réduisez progressivement la température).
a
s
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 31
Page 32
32
fr
Elimination et mise au rebut des appareils usagés.
Mise au rebut de
l’appareil usagé
Les appareils usagés contiennent des matériaux qui peuvent être récupérés, si vous remettez l’appareil à un centre officiel de ramassage ou récupération de matériaux pouvant être recyclés.
Avant de vous défaire de votre appareil usagé et de le substituer par un appareil neuf, vous devrez l’inutiliser :
• Retirez pour cela, la prise de l’appareil
de la prise de courant.
• Coupez le câble de connexion de
l’appareil et retirez-le, tout comme la prise.
• Démontez poignées et fermetures de
la porte ou inutilisez-les afin d’empêcher que les enfants, en jouant avec l’unité, puissent s’y enfermer et courir un danger de mort (asphyxie).
Tous les appareils frigorifiques et de congélation contiennent des gaz isolants et réfrigérants, qui exigent un traitement et une élimination spécifiques. Faîtes attention à ce que les tuyaux du circuit de refroidissement de votre appareil ne souffrent aucun dommage avant de l’avoir remis au Centre Officiel de ramassage correspondant.
Conseils pour l’élimination de l’emballage
Ne permettez pas aux enfants de jouer avec le matériel de l’emballage ou une partie de ses éléments. L’appareil n’est pas un jouet ! Il existe un sérieux danger d’asphyxie à cause des cartons et des poches en plastique !
Votre nouvel appareil est protégé au cours du transport et jusqu’à chez vous, par un emballage. Tous les matériaux d’emballage utilisés respectent l’environnement et peuvent être recyclés ou réutilisés.
Contribuez activement à la protection de l’environnement par des méthodes d’élimination et de récupération des matériaux d’emballage respectueux envers l’environnement.
Votre Distributeur ou l’Administration locale vous informera avec plaisir sur les voies et possibilités les plus efficaces et actuelles pour une élimination de ces matériaux, respectueuse envers l’environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 32
Page 33
33
fr
Conseils de sécurité et avertissements à caractère général.
Lisez et observez avec attention les instructions d’utilisation ci-présentes, ainsi que toutes les informations additionnelles qui accompagnent l’appareil. Gardez les instructions d’utilisation en vue de toute consultation ou pour un possible propriétaire postérieur.
L’appareil a été conçu pour
• une utilisation exclusive dans le cadre domestique,
• la réfrigération et congélation d’aliments.
En cas d’utilisation à des fins industrielles, vous devrez tenir compte des normes et dispositions correspondantes.
Attention !
Effectuer l’installation et la connexion de l’appareil au réseau électrique conformément aux instructions de montage ci-jointes.
Si l’appareil présente des dommages ou des imperfections, il ne devra pas être mis en fonctionnement. En cas de doute, consultez le distributeur chez qui vous avez acquis l’appareil.
Danger de lésions
N’endommager pas les pièces et les éléments composant le circuit de refroidissement, en perforant par exemple les conduits de l’agent réfrigérant avec des objets pointus, en pliant les conduits ou en rayant les revêtements des surfaces, etc. La sortie en jets de l’agent réfrigérant peut provoquer des lésions aux yeux ou provoquer une inflammation.
En cas d’urgence
• Rincer les yeux avec beaucoup d’eau ; avertir un médecin.
• Garder l’appareil loin des étincelles d’allumage ou des flammes.
• Extraire le câble de connexion de la prise de courant. Aérer la pièce à fond pendant plusieurs minutes.
Danger d’explosion
Garder les boissons contenant un degré important d’alcool dans des récipients à fermeture hermétique ; de plus elles devront toujours être posées verticalement.
Ne pas garder de produits combinés avec des agents ou des gaz du type propergol (distributeurs de chantilly, sprays) ni de matériaux explosifs dans l’appareil.
Mises en garde
• Faites en sorte de ne pas obstruer les grilles de ventilation de la structure du réfrigérateur
• N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ni tout autre moyen d'accélération du processus de décongélation différent de ceux recommandés par le fabricant.
• Faites en sorte de ne pas endommager le circuit de réfrigération.
• Pour le réfrigérateur/congélateur, utilisez toujours le type de composants électriques internes recommandé par le fabricant.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 33
Page 34
34
fr
Se familiariser avec l’unité
Les instructions de service ci-présentes sont valides pour différents modèles d’appareil ; pour cette raison, il est possible que certains détails et caractéristiques ne coïncident pas concrètement avec celles de votre appareil.
Figure
Q
A Compartiment réfrigérateur B Compartiment de congélation 1-4 Tableau de commandes 10 Illumination intérieure 11 Plateaux dans le réfrigérateur
pour garder du pain et des pâtisseries, des plats cuisinés, des produits laitiers, de la viande et de la charcuterie.
12 Tiroir à légumes,
pour garder les légumes, les fruits et les salades
13 Etagères, pour garder les pots et
les petites boîtes de conserves.
14 Compartiment pour le beurre et
le fromage 15 Casier pour garder les œufs 16 Casier pour garder les grandes
bouteilles 17 Orifice d’évacuation de l’eau de
décongélation
18 Ventilateur 19 Système de réglage de l’aération 20 Grille congélateur
Tableau de commandes
Figure
W
1 Interrupteur pour la
CONNEXION/DÉCONNEXION de l’appareil
Il sert à connecter et déconnecter l’appareil.
2 Touche pour le réglage de la
température du réfrigérateur
Appuyer quelques instants ou à plusieurs reprises sur cette touche jusqu’à ce que s’allume l’indicateur de température désirée (de +8ºC à +2ºC).
Lorsqu’on sélectionne une nouvelle position, l’indicateur correspondant clignote jusqu’à ce que le compartiment atteigne la température sélectionnée. A partir de ce moment, l’indicateur arrête de clignoter.
Pour position de “Super” voir paragraphe 3 “Indicateur «Super»”.
3 Indicateur pour refroidissement
ultra rapide «Super»
Il sert à mettre en fonctionnement et désactiver le refroidissement ultra rapide dans le compartiment réfrigérateur. La mise en marche de cette fonction s’obtient en appuyant sur 2 “Touche pour le
réglage de la température”
jusqu’à ce que s’illumine l’indicateur de “Super”.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 34
Page 35
35
fr
On peut grâce à cette fonction,
refroidir des aliments ou des
boissons qui se trouvent dans le
compartiment réfrigérateur. Il faut
pour cela mettre en marche cette
fonction au moment où l’on veut
refroidir les aliments ou les boissons.
En mettant cette fonction en
marche, le groupe frigorifique
fonctionne de telle forme que des
températures plus basses sont
atteintes dans le réfrigérateur.
Cette fonction se désactive
automatiquement après 6 heures
de sa mise en marche, le réglage
du réfrigérateur revenant à la
position antérieurement ajustée
avant de mettre la fonction
“super” en marche.
4 Touche/Indicateur pour la
congélation ultra rapide «super»
Elle sert à mettre en marche et
désactiver la congélation ultra
rapide.
La mise en marche de cette option
est signalée par un indicateur
intégré dans la touche. On peut
grâce à cette fonction, congeler
simultanément de grandes
quantités d’aliments.
On recommande pour cela
d’actionner la fonction 24 heures
avant d’introduire les aliments frais
dans le congélateur.
Lorsque cette fonction se met en
marche, le réfrigérateur fonctionne
de telle forme que des températures
plus basses sont atteintes dans le
congélateur (grand froid)
La fonction de congélation ultra
rapide «super» se désactive
automatiquement lorsque les
aliments ont été congelés (le
processus peut durer jusqu’à deux
jours).
On peut désactiver manuellement cette fonction en appuyant une seconde fois sur la touche de congélation ultra rapide 4.
Classes climatiques ­Température d’ambiance maximum admissible
La classe climatique de chaque appareil est signalée sur sa plaque de caractéristiques et sert de référence afin de savoir dans quelles franges de température d’ambiance il peut fonctionner.
Classe climatique Température du
milieu admissible SN +10 °C à 32 °C N +16 °C à 32 °C ST +18 °C à 38 °C T +18 °C à 43 °C
Ventilation
Figure
E
L’air réchauffé sur la paroi postérieure de l’appareil doit pouvoir s’échapper librement. Sinon, l’appareil devra augmenter son rendement, ce qui provoquera une consommation d’énergie électrique élevée et inutile. Pour cette raison, il faudra faire particulièrement attention à ce que les ouvertures de ventilation et aération ne soient pas obstruées.
Contenance utile
Vous trouverez les indications relatives à la contenance utile sur la plaque signalétique de votre appareil.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 35
Page 36
36
fr
Connexion de l’appareil/ Mise en fonctionnement/ Ajustage de la température
Nettoyer l’appareil avant de le mettre en marche pour la première fois.
Connexion de l’appareil
La prise de courant devra être librement accessible. Connecter l’unité au réseau électrique de courant alternatif de 220­240 V (N/SN), 220-230 V (ST)/50 Hz par le biais d’une prise de courant installée de forme réglementaire et pourvue de prise de terre. La prise de courant doit être protégée par un fusible d’au minimum 10 ampères.
Dans les appareils destinés à des pays ne se trouvant pas sur le continent européen, il faudra vérifier si les valeurs de la tension de connexion et le type de courant qui figurent sur la plaque de caractéristiques de l’appareil coïncident avec celles du réseau national. La plaque de caractéristiques de l’appareil se trouve sur le côté inférieur gauche. S’il était nécessaire de substituer la prise de connexion au réseau électrique, cela ne pourra être effectué que par des techniciens spécialisés de la marque.
Attention !
Ne connecter en aucun cas l’appareil à des connecteurs électroniques pour une économie énergétique (par exemple Ecoboy, Sava Plug, etc.) ni à des rectificateurs inverses qui transforment le courant continu en courant alternatif de 230 V (par exemple les installations d’énergie solaire, les réseaux électriques de navires).
Connecter l’appareil
Figure
W
Pour la mise en marche de l’appareil, appuyer sur la touche 1. L’illumination intérieure se met en marche lorsque la porte est ouverte. L’appareil sort d’usine ajusté à la température de réfrigérateur :
+4ºC
Sélection de la température
Les valeurs ajustées peuvent être modifiées. Voir à cet effet la description correspondante figurant dans le paragraphe:
2 Touche pour le réglage de la température.
Après que l’appareil ait été mis en marche, l’indicateur lumineux clignote jusqu’à ce que la température de service soit atteinte. Lorsque cette température est atteinte, l’indicateur lumineux reste allumé de forme continue.
Selon la quantité d’aliments introduits et la température d’ambiance, l’indicateur peut clignoter jusqu’à ce que la température qui ait été sélectionnée soit de nouveau atteinte.
Contrôlez les zones de froid dans l’appareil
Vu que l’air circule dans le compartiment réfrigérateur, certaines zones sont plus froides que d’autres.
Selon le modèle, la zone adaptée aux produits délicats se trouve complètement en bas, entre la flèche imprimée latéralement et la clayette en verre située en-dessous (fig. !2/1 et 2), ou entre les deux flèches (fig. !3/1 et 2). Cette zone convient idéalement pour ranger la viande, le poisson, la charcuterie, les salades mixtes, etc.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 36
Page 37
37
fr
Avertissements relatifs au fonctionnement de l’appareil
• Le ventilateur (Fig. Q/18), fonctionne ou est inactif suivant ce qui est requis par le réfrigérateur.
• Les parties frontales du corps du congélateur se réchauffent légèrement. Cela empêche la formation d’eau de condensation sur la zone du joint de la porte.
• Au cours du fonctionnement du groupe de réfrigération, des gouttes d’eau ou du givre se forme sur la paroi postérieure du réfrigérateur. C’est un phénomène parfaitement normal qui est dû à des raisons techniques. Il n’est pas nécessaire de gratter le givre ni de sécher les gouttes d’eau, étant donné qu’ils se décongèlent automatiquement. L’eau de décongélation est recueillie dans le canal d’évacuation (Fig. O/A), et revient dans le groupe de réfrigération où elle s’évapore.
• Comme il existe une humidité de l’air importante, de l’eau de condensation peut se former à l’intérieur du réfrigérateur, principalement sur les plateaux en verre. Dans ce cas, les aliments devront être gardés dans le réfrigérateur enveloppés et on devra ajuster une température plus basse.
• Il est quelques fois possible qu’après avoir fermé la porte, on ne puisse pas l’ouvrir immédiatement après. Cela est dû à ce que, lorsqu’on ouvre la porte, une certaine dépression se crée à l’intérieur de l’appareil. Et donc, lorsqu’une telle situation se produit, on devra attendre de deux à trois minutes avant de pouvoir ouvrir une nouvelle fois la porte, afin de permettre que la dépression soit compensée.
• Du givre peut rapidement s’accumuler à certains endroits des parois, du plafond et de la base du congélateur, à cause du travail du groupe frigorifique. Cela n’affecte en aucun cas le bon fonctionnement de l’appareil et n’implique pas d’augmentation de consommation d’énergie électrique. L’élimination du givre accumulé n’est nécessaire que lorsque la couche de givre ou de glace atteint une épaisseur de plus de 5 mm sur la majeure partie de la surface du congélateur.
• Ne permettez pas que de la graisse ou de l’huile entre en contact avec les éléments en plastique de l’intérieur de l’appareil ou du joint de la porte. Le plastique et le joint en caoutchouc sont des matériaux susceptibles de devenir poreux.
• Pour changer le sens d’ouverture des portes, voir les instructions ci-jointes.
• Pour régler l’entrée d’air ou la
température intérieure du tiroir à légumes, mettre en marche le système de réglage (voir figure U)
Important pour la conservation des
produits congelés :
Si la température de l’endroit destiné à la pose de l’appareil descend en dessous de +19ºC, l’option de fonctionnement pour basses températures d’ambiance se mettra automatiquement en marche. Lorsque cette opération est actionnée, la lumière intérieure fonctionne de manière continue et à puissance réduite, et ceci est parfaitement normal; de cette manière, la température nécessaire à la conservation à long terme sera maintenue dans le compartiment du congélateur.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 37
Page 38
38
fr
Déconnexion et arrêt de l’appareil
Déconnecter l’appareil
Appuyer sur la touche 1pour déconnecter l’appareil, les indicateurs lumineux s’éteignent et l’illumination intérieure est désactivée.
Arrêt de l’appareil
En cas de longues périodes d’inactivité de l’appareil :
• Débrancher l’appareil de la prise de courant.
• Retirer le givre et nettoyer l’appareil.
• Laisser les portes de l’appareil ouvertes.
Equipement du réfrigérateur
La position des plateaux dans le réfrigérateur et des étagères et supports sur la face intérieure de la porte peut être individuellement modifiée :
Figure
R
• Déplacer les plateaux vers l’avant, les incliner vers le bas et les retirer.
Figure
T
• Lever les supports et étagères de la face intérieure de la porte et les retirer ou les situer sur une nouvelle position.
Equipement optionnel
(seulement pour certains modèles)
Casier à bouteilles Figure
Y
Les éléments de support empêchent que les bouteilles se renversent lorsqu’on ouvre ou on ferme la porte.
Congeler et conserver les aliments congelés
Points à tenir compte si l’on achète des aliments ultra congelés
Faire attention à ce que l’enveloppe de l’aliment ou produit congelé ne présente aucun type de dommage.
Vérifier que la date de caducité des aliments n’est pas arrivée à son échéance.
L’indication de la température du congélateur de l’établissement où les aliments sont acquis doit signaler une valeur minimum de -18 °C.
Essayer de transporter directement les aliments chez soi dans une poche isothermique.
Congeler des aliments frais chez soi
Attention!
Ne pas utiliser de matériaux nocifs pour la santé pour envelopper ou enfermer les aliments.
Matériaux indiqués pour l’emballage des aliments
Feuilles en plastique, poches ou feuilles de polyéthylène, papier aluminium, petites boites ou récipients spécifiques pour la congélation d’aliments.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 38
Page 39
39
fr
Matériaux appropriés pour la fermeture des récipients
Gomme élastique, clips en plastique, ficelle, ruban adhésif incongelable, etc.
Faire en sorte que les aliments congelés se trouvant déjà dans le compartiment de congélation ne rentrent pas en contact avec les aliments frais que l’on veut congeler.
Les indications relatives à la capacité de congélation maximale selon la norme actuelle se trouvent sur la plaque signalétique.
La capacité maximum de surgélation d´aliments frais en 24 h, (placés sur les clayettes de surgélation), est indiqué sur la plaque de caractéristiques (en Kg/24h), croquis !1
Pour que les aliments conservent leur valeur nutritive, leurs vitamines et un bon aspect, il faut congeler le centre le plus rapidement possible. Pour cette raison, la capacité maximum de congélation de l’appareil ne doit pas être dépassé. Lorsque les produits à congeler correspondent à la capacité maximum de 5 kg, on devra utiliser la zone comprise entre la grille (située à la position supérieure) et le plafond du congélateur comme zone où iront les aliments à congeler. Le reste est réservé aux aliments déjà congelés.
Conserver les aliments congelés
Situer les aliments dans le congélateur de manière à ce qu’ils n’empêchent pas la circulation de l’air à l’intérieur du compartiment.
Calendrier de congélation
Pour éviter des pertes de qualité et de valeur nutritive des aliments congelés, il faut les consommer avant que n’expire le délai maximum de conservation à ­18°C.
Poisson, jusqu’à 6 mois Charcuterie, plats Cuisinés ainsi que Pain et pâtisserie
Fromage, volaille jusqu’à 8 mois et viande
Fruits et légumes jusqu’à 12 mois
Décongélation des produits
Vous pouvez choisir parmi les possibilités suivantes, le type de décongélation des aliments suivant leur destination : décongélation à température d’ambiance, à l’intérieur du réfrigérateur, dans un four électrique traditionnel, à air ou dans un micro­ondes.
Pour congeler à nouveau des aliments qui sont partiellement ou entièrement décongelés à condition qu’ils n’aient pas été pendant plus d’un jour à une température de +3º dans le cas de la viande et du poisson, et pendant plus de trois jours à une température de +3º dans le cas d’autres produits. Vérifiez que leur odeur, saveur et aspect sont intacts, cuisinez-les et congelez-les à nouveau. Ne dépassez pas le temps maximum de conservation permise.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 39
Page 40
40
fr
Préparation de crèmes glacées
Attention!
Ne pas utiliser de sorbetières électriques à l’intérieur du compartiment de congélation.
Préparation de glaçons
Figure I (seulement dans certains
modèles) Remplir au 3/4 la timbale à glaçons avec
de l’eau. La situer dans le compartiment de congélation.
Séparer la timbale à glaçons adhérée au fond du compartiment de congélation avec un objet émoussé (par exemple le manche d’une cuillère). Pour retirer les glaçons de la timbale, la situer brièvement sous l’eau du robinet ou la plier légèrement.
Dégivrer (décongeler) et nettoyer l’unité
Nettoyer le réfrigérateur une fois par mois.
Le nettoyage du compartiment de congélation doit être fait chaque fois que se fait le dégivrage de celui-ci.
Danger de décharges électriques!
N’utiliser aucun type d’appareil de nettoyage à vapeur. La vapeur chaude pourrait endommager les surfaces de l’appareil ou son installation électrique. La sécurité électrique de l’appareil pourrait sérieusement être affectée!
Ne pas gratter la glace ou le givre à l’aide de couteaux ou d’objets pointus.
Ne pas endommager les pièces et éléments composant le circuit de refroidissement, par exemple en perforant les conduits de l’agent réfrigérant.
La sortie en jets de l’agent réfrigérant peut provoquer des lésions aux yeux ou une inflammation de ces derniers.
N’utiliser en aucun cas des appareils électriques ou des sources de flammes actives (par exemple des bougies ou des lampes à pétrole) à l’intérieur de l’appareil.
Décongeler le compartiment de congélation
Le dégivrage n’est pas automatique dans le compartiment congélateur, afin d’éviter que les produits y étant stockés se décongèlent.
L’accumulation de givre ou de glace dans le congélateur augmente la consommation d’énergie et peut nuire au fonctionnement de l’appareil.
Eliminer l’accumulation de givre
Pour éliminer l’accumulation de givre, on peut utiliser un grattoir. Ne jamais utiliser d’objets métalliques pointus qui peuvent rayer les plaques de congélation.
Dégivrage
Si une couche de givre de 0,5 mm s’est formée, il est nécessaire de faire le dégivrage de l’appareil. S’il reste des aliments congelés dans l’appareil, appuyer sur l’interrupteur de congélation “super” nº 4, à peu près 4 heures avant de faire le dégivrage, afin que ces produits atteignent à nouveau une température très basse. Suivre les instructions suivantes :
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 40
Page 41
41
fr
- Retirer les aliments congelés, bien les envelopper dans du papier journal et les garder dans un endroit frais.
- Eteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur 1 et le débrancher.
- Laisser la porte ouverte et nettoyer l’eau de dégivrage avec un chiffon ou une éponge.
- Bien sécher le compartiment congélateur avec un chiffon sec, connecter à nouveau l’appareil et introduire à nouveau les aliments congelés.
Sprays spécifiques pour décongélation
Observer strictement les indications et avertissements facilités par le fabricant.
Attention!
L’utilisation de sprays spécifiques pour décongélation requiert une précaution extrême, car ces produits peuvent dégager des gaz explosifs ou contenir des agents dissolvants ou propergol qui peuvent endommager les éléments en plastique de l’unité ou même être nocifs pour la santé humaine.
Conseils pratiques pour la décongélation
• Afin d’accélérer le processus de décongélation, on peut déposer un récipient plein d’eau très chaude (pas bouillante) sur une base de support, à l’intérieur du compartiment de congélation.
Nettoyage de l’appareil
• Nettoyer à l’eau tiède et un peu de détergeant désinfectant, comme par exemple un produit doux pour laver manuellement la vaisselle.
Le joint de la porte se nettoiera seulement avec de l’eau claire, et sera bien séché ensuite.
Faire attention à ce que l’eau employée pour le nettoyage ne pénètre pas dans l’orifice de drainage et ne s’écoule pas vers le plateau d’évaporation.
En aucun cas on ne doit employer de sable, d’agents de frottement ou de nettoyants contenant des acides ou des dissolvants chimiques.
Ne jamais laver les étagères, supports et récipients ou tiroirs dans le lave­vaisselle. Les pièces peuvent se déformer !
• Introduire le câble de connexion à la prise de courant. Connecter le fusible.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 41
Page 42
42
fr
Conseils pratiques pour économiser de l’énergie électrique
• Placer le réfrigérateur dans une pièce sèche et fraîche, dotée d’une bonne ventilation. Se souvenir que l’appareil ne doit pas être installé de forme à ce qu’il reçoive directement les rayons du soleil, ni se trouver près d’un foyer actif de chaleur tel que cuisinières, chauffage, etc.
• Laisser les aliments ou boissons chaudes refroidir jusqu’à ce qu’ils atteignent la température d’ambiance avant de les introduire dans le congélateur.
• Décongeler les produits congelés en les posant, par exemple dans le réfrigérateur. On profite de cette manière du froid accumulé dans l’aliment pour réfrigérer les aliments frais du réfrigérateur.
• Laisser la porte de l’appareil ouverte le moins possible.
Avertissements sur les bruits de fonctionnement de l’appareil
Bruits parfaitement normaux
Bruits ressemblant à des murmures sourds
Ils sont inévitables pendant le fonctionnement du compresseur.
Léger gargouillis, son caractéristique
qui se produit lorsque le liquide réfrigérant pénètre dans les fins tuyaux une fois que le compresseur est entré en fonctionnement.
Bruits brefs ressemblant à des “clic”;
on ne les entend que lorsque le régulateur connecte ou déconnecte le compresseur.
Bruits ayant une solution facile
L’appareil est posé sur une surface dénivelée
Niveler l’appareil à l’aide du niveau à bulle et des supports vissés incorporés à l’appareil, ou le caler.
Si l’appareil est en contact avec des meubles ou d’autres appareils
Le séparer des meubles ou appareils avec lesquels il pourrait être en contact.
Les tiroirs, paniers, étagères ou supports oscillent ou sont bloqués
Réviser les éléments affectés. Si nécessaire, les remettre en position correcte.
Les bouteilles ou récipients se touchent
Les séparer un peu.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 42
Page 43
43
fr
Petites pannes ayant une solution facile
Avant d’avertir le Service Vous éviterez de cette forme, des frais d’Assistance Technique Officiel: superflus, étant donné que dans ces
Afin d’éviter une intervention superflue cas, les frais du technicien ne sont pas du service technique, vérifiez si la panne couverts par les prestations du service ou erreur que vous avez constatée est de garantie. signalée dans les conseils et avertissements suivants.
Panne Cause possible Forme de la corriger
L’illumination L’ampoule est défectueuse. Changer l’ampoule. Intérieure du réfrigérateur ne 1. Retirer la prise de l’appareil fonctionne pas, de la prise de courant du
réseau
bien que le ou déconnecter le fusible. groupe réfrigérateur 2. Retirer la grille protectrice travaille en la déplaçant ver l’avant.
3. Substituer l’ampoule grillée
par une nouvelle (Fig. !0/B.). (ampoule de rechange, 220-240 V, courant alternatif base E14, pour le nombre de watts, voir l’ampoule défectueuse).
L’interrupteur de la lumière Vérifier la mobilité de intérieure est bloqué l’interrupteur de l’illumination (Fig. !0/A). Intérieure.
De l’eau Le tuyau d’évacuation de l’eau Nettoyer le canal d’évacuation S’est de décongélation est et l’orifice de drainage (Fig. O). accumulée obstrué (Fig. O). Voir à cet effet le paragraphe au fond du «Nettoyage de l’appareil». réfrigérateur.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 43
Page 44
44
fr
Panne Cause possible Forme de la corriger
Si la température Le sélecteur de température Sélectionner une position de à l’intérieur du est situé sur une position température plus élevée. compartiment de très basse température frigorifique est trop basse
Si le rendement La porte a très souvent Laisser la porte ouverte le diminue. été ouverte . moins possible.
Une grande quantité d’aliments Attendre que l’appareil atteigne à s’est congelée. nouveau sa température de
service.
La couche de givre dans le Réaliser le dégivrage de congélateur est trop épaisse. l’appareil.
Les indicateurs Une coupure de courant Vérifier s’il y a du courant. Le ne s’illuminent s’est produite; le fusible a sauté; fusible doit être connecté. pas La prise n’est pas
correctement introduite dans la prise de courant.
Au moment de solliciter l’intervention du Service d’Assistance Technique, ne pas oublier d’indiquer le numéro du produit (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) de l’appareil.
Ces deux numéros se trouvent sur la plaque de caractéristiques de l’appareil.
Fig. !1
Ne pas oublier qu’en indiquant le numéro de produit et celui de fabrication de l’appareil, on contribue à éviter des déplacements et des coûts superflus au Service d’Assistance Technique, qui sinon, seront facturés.
Service d’Assistance Technique
En cas de réparation ou si la panne persiste sans pouvoir la réparer en fonction des conseils et avertissements précédants:
• Débrancher l’appareil du réseau électrique ou mettre le fusible en marche.
• Ne pas ouvrir inutilement les portes de l’appareil.
Le numéro de téléphone du Service d’Assistance Technique le plus proche figure sur l’annuaire téléphonique correspondant ou le Guide du Service d’Assistance Technique.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 44
Page 45
45
fr
Avant de lire les instructions, observez les illustrations de la dernière page.
Installation
Placez votre réfrigérateur-congélateur dans un endroit sec et bien aéré. Dans un local humide, l’humidité se condenserait sur les parois extérieures de l’appareil.
En cas d’installation près d’une source de chaleur ou d’un appareil producteur de froid, il conviendra de réserver un espace libre (ou d’utiliser un panneau isolant) entre les appareils qui sera au moins de:
3 cm pour une cuisinière électrique
30 cm pour un fourneau à mazout ou à
charbon.
2 cm pour un appareil producteur de
froid
La chaleur dégagée à l’arrière de l’appareil doit pouvoir s’évacuer librement. Il ne faut donc jamais masquer l’espace libre à l’arrière de l’appareil ou la grille d’aération.
L’appareil doit reposer bien à plat sur le sol et doit être bien nivelé. Compenser la possible dénivélation du sol en vissant ou dévissant les pieds taraudés situés sur la partie antérieure, fig. !4. Les deux roues situées sur la partie postérieure facilitent le déplacement de l’appareil en le poussant.
Branchement électrique
L’appareil doit impérativement être alimenté sous 220-240 V (50Hz) alternatifs et branché sur une prise de courant avec mise à la terre. Le circuit doit être protégé par un fusible de 10 ampères.
Nous contribuons à la protection de l’environnement en utilisant du papier de recyclage.
Changement du sens d’ouverture des portes
Avant de procéder à cette opération, déconnectez l’appareil du réseau, en le débranchant ou en enlevant le fusible. Pour le débrancher, tirez sur la prise, et non sur le fil de connexion.
Fig. !5
y
Enlevez le capot de protection 9. Retirez la baguette protectrice inférieure 11 en tirant délicatement sur ses extrémités. Dévissez l’angle de support inférieur de la porte 4 et l’angle 5, et retirez la porte du compartiment réfrigérateur 3.
y
Dévissez l’angle de la porte 1 et retirez la porte du compartiment congélateur 8. Enlevez les bouchons en matière plastique 12 (de deux pièces) du côté opposé, et placez-les sur la position précédente de l’angle de support de la porte 1, en y appuyant dessus.
y
Enlevez le couvercle protecteur 10. Dévissez le pivot d’appui supérieur 2 et vissez-le sur le côté opposé.
y
Fixez la porte du compartiment congélateur 8 sur le pivot d’appui supérieur 2 et vissez-le sur son angle de support 1. N’oubliez pas de poser des rondelless d’ajustage entre la porte du compartiment congélateur 8 et son angle de support 1.
y
Dévissez le pivot d’appui supérieur 4 et vissez-le sur le côté opposé.
y
Fixez la porte du compartiment réfrigérateur 3 sur le pivot d’appui de son angle de support 1, en la vissant à cet angle
4. N’oubliez pas de poser des rondelles d’ajustage entre la porte du compartiment réfrigérateur 3 et son angle de support 4. Vissez-la sur l’angle 5 du côté supérieur.
y
Remettre la baguette protectrice inférieure 11, en exerçant une pression sur sa surface.
y
Démonter le couvercle en plastique et la vis de fixation de la poignée 6. Déplacer la poignée 6. 7 horizontalement vers la gauche, et la retirer, en suivant la séquence 1-2 indiquée sur la fig. !5. Poser la poignée sur le côté opposé en suivant l’inverse des instructions antérieurement décrites. Poser le couvercle en plastique dans l’orifice resté libre après avoir changé la poignée de position.
9000132870.qxd 07/11/05 8:29 Page 45
Page 46
46
es
Eliminación y desguace de los aparatos usados
Desguace del aparato
usado
Los aparatos usados incorporan materiales que se pueden recuperar, entregando el aparato a dicho efecto en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables.
Antes de deshacerse de su aparato usado y sustituirlo por uno nuevo, deberá inutilizarlo:
• Extraiga para ello el enchufe del aparato de la toma de corriente.
• Corte el cable de conexión del aparato y retírelo conjuntamente con el enchufe.
• Desmonte los cierres o cerraduras de la puerta o inutilícelos a fin de impedir que los niños, al jugar con la unidad, se encierren en la misma y corran peligro de muerte (asfixia).
Todos los aparatos frigoríficos y congeladores contienen gases aislantes y refrigerantes, que exigen un tratamiento y eliminación específicos. Preste atención a que las tuberías del circuito de frío de su aparato no sufran daños ni desperfectos antes de haberlo entregado en el correspondiente Centro Oficial de recogida.
Consejos para la
eliminación del embalaje
No permita que los niños jueguen con el material del embalaje o parte de sus elementos. ¡El aparato no es ningún juguete! ¡Existe peligro de asfixia a causa de los cartones y las láminas de plástico!
Su nuevo aparato está protegido durante el transporte hasta su hogar por un embalaje. Todos los materiales de embalaje utilizados son respetuosos con el medio ambiente y pueden ser reciclados o reutilizados.
Contribuya activamente a la protección del medio ambiente insistiendo en unos métodos de eliminación y recuperación de los materiales de embalaje respetuosos con el medio ambiente.
Su Distribuidor o Administración local le informará gustosamente sobre las vías y posibilidades más eficaces y actuales para la eliminación respetuosa con el medio ambiente de estos materiales.
Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).
La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
Consejos de seguridad y advertencias de carácter general
Lea y observe detenidamente las presentes instrucciones de uso, así como todas las informaciones adicionales que acompañan el aparato.
Guarde las instrucciones de uso para cualquier consulta o para un posible propietario posterior. El aparato ha sido diseñado para
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 46
Page 47
47
es
• el uso exclusivo en el ámbito doméstico,
• la refrigeración y congelación de alimentos.
En caso de utilizarla para fines industriales, deberán tenerse en cuenta las correspondientes normas y disposiciones.
¡Atención!
Efectuar la instalación y conexión del aparato a la red eléctrica, de conformidad a las instrucciones de montaje adjuntas.
Si el aparato presentara daños o desperfectos, no deberá ser puesto en funcionamiento. En caso de duda consultar con el distribuidor en donde adquirió el aparato.
Peligro de lesiones
No dañar las piezas y elementos componentes del circuito de frío, por ejemplo perforando los conductos del agente refrigerante con objetos puntiagudos, doblando los conductos o rascando los revestimientos de las superficies, etc. La salida a chorros del agente refrigerante puede provocar lesiones en los ojos o hacer que éste se inflame.
En caso de emergencia
• Enjuagar los ojos con agua abundante; avisar a un médico.
• Mantener el aparato alejado de las chispas de encendido o fuentes de fuegos.
• Extraer el cable de conexión de la toma de corriente. Ventilar el recinto a fondo durante varios minutos.
Peligro de explosión
Guardar las bebidas con un alto grado de alcohol en envases con cierre hermético; además se deberán colocar siempre en posición vertical.
No guardar productos combinados con agentes o gases propelentes (expendedores de nata, sprays) ni materias explosivas en el aparato.
Advertencia
• Procure no obstruir las rejillas de ventilación de la estructura del frigorífico.
• No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier otro medio de aceleración del proceso de descongelación que no sean los recomendados por el fabricante.
• Procure no dañar el circuito de refrigeración.
• Utilice siempre para el frigorífico / congelador el tipo de componentes eléctricos internos recomendado por el fabricante.
Familiarizándose con la unidad
Las presentes Instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 47
Page 48
48
es
Figura
Q
A Compartimento refrigerador B Compartimento de congelación 1-4 Cuadro de mandos 10 lluminación interior 11 Bandejas en el frigorífico
para guardar pan y bollería, platos cocinados, productos lácteos, carne y embutido
12 Cajón para la verdura,
para guardar verduras y hortalizas, frutas y lechugas
13 Estantes, para guardar tarros
y latas pequeñas.
14 Compartimento para la man-
tequilla y el queso 15 Elemento portahuevos 16 Botellero para guardar botellas
grandes 17 Orificio de desagüe del agua de
descongelación 18 Ventilador 19 Sistema regulación aireación 20 Parrilla congelador
Cuadro de mandos
Figura
W
1 Interruptor para la CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN del aparato
Sirve para conectar y desconectar el aparato.
2 Tecla para la regulación de la
temperatura del refrigerador
Pulsar esta tecla continua o repeti­damente hasta que se encienda el indicador de la temperatura deseada (desde +8ºC hasta +2ºC).
Siempre que se seleccione una nueva posición, el indicador corres­pondiente parpadeará hasta que el compartimento alcance la tempera­tura seleccionada.
A partir de este momento el indica­dor dejará de parpadear.
Para posición de “Super” ver apar­tado 3 “Indicador «Super»”.
3 Indicador para enfriamiento
ultrarrápido «Super»
Sirve para activar y desactivar el enfriamiento ultrarrápido en el compartimento refrigerador. La activación de esta función se consigue pulsando 2 “Tecla para
la regulación de la temperatura de refrigerador” hasta que se
ilumine el indicador de “Super”. Con esta función se pueden enfriar
alimentos o bebidas que se encuentren en el compartimento refrigerador. Para ello hay que activar esta función en el momento en el que se deseen enfriar los ali­mentos o bebidas.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 48
Page 49
49
es
Al activar esta función, el grupo fri-
gorífico funcionará de tal forma que
se alcancen temperaturas más
bajas en el refrigerador.
Esta función se desactiva automáti-
camente al cabo de 6 horas desde
su activación, volviendo la regula-
ción del refrigerador a la posición
anteriormente ajustada antes de
activar la función de “super”.
4 Tecla/Indicador para congelación
ultrarrápida «super»
Sirve para activar y desactivar la
congelación ultrarrápida. La activa-
ción de esta opción es señalada a
través del indicador integrado en la
tecla.
Con esta función se pueden conge-
lar simultáneamente grandes canti-
dades de alimentos.
Para ello se recomienda activar la
función 24 horas antes de introdu-
cir los alimentos frescos en el
congelador.
Al activarse esta función, el frigorí-
fico funcionará de tal forma que se
alcancen en el congelador las tem-
peraturas más bajas (gran frío).
La función de congelación ultrarrá-
pida «super» se desactiva
automáticamente una vez que los
alimentos se han congelado (el
proceso puede durar hasta dos
días).
Existe la posibilidad de desactivar
manualmente esta función pul-
sando una segunda vez la tecla de
congelación ultrarrápida 4.
Clases climáticas ­Máxima temperatura ambiente admisible
La clase climática de cada aparato es señalada en la placa de características del mismo y sirve de referencia para saber dentro de qué bandas de temperatura ambiente puede funcionar.
Clase climática Temperatura del
entorno admisible SN +10 °C hasta 32 °C N +16 °C hasta 32 °C ST +18 °C hasta 38 °C T +18 °C hasta 43 °C
Ventilación
Figura
E
El aire recalentado en la pared posterior del aparato debe poder escapar libremente. De lo contrario, el aparato tendrá que aumentar su rendimiento, provocando un consumo de energía eléctrica elevado e inútil.
Por esta razón habrá que prestar particular atención a que las aberturas de ventilación y aireación no estén nunca obstruidas.
Capacidad útil
Los datos referentes a la capacidad útil de su aparato figuran en la placa de características del mismo.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 49
Page 50
50
es
Conexión del aparato/ Puesta en funcionamiento / Ajuste de la temperatura
Limpiar el aparato antes de ponerlo por vez primera en marcha.
Conexión del aparato
La toma de corriente deberá ser libremente accesible. Conectar la unidad a una red eléctrica de corriente alterna de 220-240 V (N/SN), 220-230 V (ST)/50 Hz a través de una toma de corriente instalada reglamentariamente y provista de puesta a tierra. La toma de corriente debe estar protegida con un fusible de 10 amperios como mínimo.
En los aparatos destinados a países fuera del continente europeo deberá verificarse si los valores de la tensión de conexión y el tipo de corriente que figuran en la placa de características del aparato coinciden con los de la red nacional. La placa de características del aparato se encuentra en el lateral inferior izquierdo. En caso de que fuera necesario sustituir el enchufe de conexión a la red eléctrica, esto sólo podrá ser efectuado por técnicos especializados de la marca.
¡Atención!
No conectar el aparato en ningún caso a conectores electrónicos para ahorro energético (por ejemplo Ecoboy, Sava Plug, etc.) ni tampoco a rectificadores inversos que transforman la corriente continua en corriente alterna de 230 V (por ejemplo instalaciones de energía solar, redes eléctricas de buques).
Conectar el aparato
Figura
W
Para la puesta en marcha del aparato, pulsar la tecla 1. La iluminación interior se activa al abrir la puerta. El aparato posee de fábrica el siguiente ajus- te de temperatura de refrigerador: +4ºC
Selección de la temperatura
Los valores ajustados se pueden modificar. Véase al respecto la descripción cerrespondiente que figura en el apartado:
2 Tecla para la regulación de la temperatura.
Tras la puesta en marcha del aparato, el indicador luminoso parpadeará hasta alcanzar su temperatura de servicio. Tras alcanzar dicha temperatura, el indicador luminoso se mantendrá encendido de forma continua.
Dependiendo de la cantidad de alimentos introducida Y de la temperatura ambiente, el indicador puede parpa- dear hasta que se vuelva a alcanzar de nuevo la temperatura que se había seleccionado.
Puntos a tener en cuenta sobre las zonas de frío del aparato
Debido al aire que circula en el interior del frigorífico se forman diferentes zonas de frío con sus respectivas temperaturas:
La zona de temperatura para alimentos sensibles depende del modelo, se encuentra en la zona más inferior, entre la flecha lateral y el estante de cristal inferior (fig. !!2 /1 y 2), o también puede encontrarse entre las dos flechas (fig. !!3 /1 y 2). Ideal para almacenar carne, pescado, embutido, diferentes tipos de lechugas, etc.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 50
Page 51
51
es
Advertencias relativas al funcionamiento del aparato
• El ventilador (Fig. Q/18), funciona o
está parado según lo requiera el refrigerador.
• Los lados frontales del cuerpo del congelador son calentados ligeramente. De este modo se impide la formación de agua de condensación en la zona de la junta de la puerta.
• Durante el funcionamiento del grupo frigorífico se forman gotas de agua o escarcha sobre la pared posterior del frigorífico. Esto es un fenómeno perfectamente normal y es debido a razones técnicas. No es necesario raspar la escarcha ni secar las gotas de agua, dado que se descongelan automáticamente.
El agua de descongelación es recogida en la canaleta de desague (Fig. O/A), volviendo al grupo frigorífico, donde se evapora.
• Al existir una elevada humedad del aire, puede formarse agua de condensación en el interior del refrigerador, preferentemente sobre las bandejas de cristal. En tal caso, los alimentos deberán guardarse en el frigorífico envueltos y ajustar una temperatura más baja.
• Algunas veces es posible que tras cerrar la puerta, ésta no se pueda volver a abrir inmediatamente. Esto se debe a que, cuando se abre la puerta, se crea una cierta depresión en el interior del aparato. Por lo tanto, cuando se produzca tal situación deberá aguardar de dos a tres minutos antes de abrir la puerta, a fin de permitir que la depresión sea compensada.
• A causa del trabajo del grupo frigorífico, en algunos puntos de las paredes, techo y base del congelador, puede acumularse rápidamente escarcha. Esto no afecta en absoluto al buen funcionamiento del aparato ni tampoco implica un aumento del consumo de energía eléctrica. La eliminación de la escarcha acumulada sólo será necesaria en caso de que la capa de escarcha o hielo alcance un espesor de más de 5 mm sobre la mayoría de la superficie del congelador.
• No permitir que las grasas y aceites entren en contacto con los elementos de plástico del interior del aparato o la junta de la puerta. El plástico y la junta de goma son materiales muy susceptibles a la porosidad.
• Para el cambio del sentido de apertura de las puertas, ver las instrucciones adjuntas.
• Para regular la entrada de aire o la tempera- tura interior del cajón de verduras, accionar el sistema de regulación (ver figura U)
Importante para la conservación de
productos congelados:
Si la temperatura del lugar destinado para el aparato desciende por debajo de +19ºC, se accionará automáticamente la opción de funcionamiento para bajas temperaturas ambientes.
Cuando se active esta operación, la luz interior permanecerá encendida a potencia reducida, siendo esto perfectamente normal; de este modo, se mantendrá la temperatura necesaria para la conservación a largo plazo dentro del compartimento del congelador.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 51
Page 52
52
es
Desconexión y paro del aparato
Desconectar el aparato
Para desconectar el aparato pulsar tecla 1, los indicadores luminosos se apagan
y la iluminación interior se desactiva.
Paro del aparato
En caso largos períodos de inactividad del aparato:
• Extraiga el enchufe del aparato de la toma de corriente.
• Desescarchar y limpiar el aparato.
• Dejar abiertas las puertas del aparato.
Equipamiento del frigorífico
La posición de las bandejas en el frigorífico y los estantes y soportes en la cara interior de la puerta se puede modificar individualmente:
Figura
R
• Desplazar las bandejas hacia adelante, inclinarlas hacia abajo y extraerlas.
Figura
T
• Levantar los soportes y estantes de la cara interior de la puerta y retirarlos o colocarlos en una nueva posición.
Equipo opcional
(no incluidos en todos los modelos)
Botellero
Figura
Y
Los elementos de soporte impiden que las botellas vuelquen al abrir o cerrar la puerta.
Congelar y conservar alimentos congelados
Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos ultracongelados
Prestar atención a que la envoltura del alimento o producto congelado no presente ningún tipo de daño.
Verifique la fecha de caducidad de los alimentos. Asegúrese de que ésta no ha vencido.
La indicación de la temperatura del congelador del establecimiento en donde adquiera los alimentos deberá señalar un valor mínimo de -18 °C.
Procure transportarlos directamente a casa en una bolsa isotérmica.
Congelar alimentos frescos en casa
¡Atención!
No utilizar materiales nocivos para la salud para el envasado o cierre de los alimentos.
Materiales indicados para el envasado de los alimentos
Láminas de plástico, bolsitas y láminas de polietileno, papel de aluminio, cajitas y envases específicos para la congelación de alimentos.
Materiales apropiados para el cierre de los envases
Gomitas, clips de plástico, bramante, cinta adhesiva incongelable, etc.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 52
Page 53
53
es
Procurar que los alimentos congelados que ya hubiera en el compartimento de congelación no entren en contacto con los alimentos frescos que se desean congelar.
Las indicaciones sobre la máxima capacidad de congelación según las normas más actuales figuran en la placa del aparato.
La capacidad máxima de congelación de alimentos frescos en 24 h, (distribuidos sobre las rejillas congeladoras), se indica en la placa de características (en Kg/24h), ver figura !1.
Para que los alimentos conserven su valor nutritivo, vitaminas y buen aspecto hay que congelar el centro lo más rápidamente posible. Por esta razón no deberá superarse la máxima capacidad de congelación del aparato.
Cuando se va a congelar la capacidad máxima de 5 kg., se debe utilizar la zona comprendida entre la parrilla (situada en la posición superior) y el techo del conge- lador como zona donde irán los alimentos a congelar. El resto se reserva para los alimentos ya congelados.
Conservar los alimentos congelados
Coloque los alimentos en el congelador de forma que no impidan la circulación de aire en el interior del compartimento.
Calendario de congelación
Para evitar pérdidas de calidad y valor nutritivo de los alimentos congelados, es necesario consumirlos antes de que caduque su plazo máximo de conservación a -18°C.
Pescado, hasta 6 meses embutido, platos cocinados, así como pan y bollería
Queso, aves hasta 8 meses y carne
Fruta y verdura hasta 12 meses
Descongelación de los productos
Dependiendo del destino de los alimentos, puede elegir entre las siguientes posibilidades:
- descongelación a temperatura ambiente
- en el interior del frigorífico
- en un horno eléctrico tradicional, de aire o microondas.
Puede volver a congelar alimentos que estén parcial o totalmente descongeldos a condición de que, en el caso de la carne y el pescado, no hayan estado durante más de un día a una temperatura de +3º, o, en el caso de otros productos, no hayan estado durante más de tres días a una temperatura de +3º.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 53
Page 54
54
es
Compruebe que su olor, sabor y aspecto estén intactos, cocínelos y vuelva a congelarlos.
No sobrepase el tiempo máximo de conservación permitido.
Preparar helados
¡Atención!
No usar heladoras eléctricas en el interior del compartimento de congelación.
Preparación de cubitos de hielo
Figura I (no incluidos en todos los
modelos) Llenar 3/4 partes de la cubitera de hielo
con agua. Colocarla en el compartimento de congelación.
Separar la cubitera adherida al fondo del compartimento de congelación con un objeto romo (por ejemplo el mango de una cuchara). Para retirar los cubitos de hielo de la cubitera, colocarla brevemente bajo el chorro de agua del grifo o doblarla ligeramente.
Desescarchar (descongelar) y limpiar la unidad
Limpiar el frigorífico una vez al mes. La limpieza del compartimento de
congelación conviene efectuarla cada vez que se efectúe también el desescarchado del mismo.
¡Peligro de descargas eléctricas!
No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor. El vapor caliente podría dañar las superficies del aparato o su instalación eléctrica. ¡La seguridad eléctrica de su aparato podría resultar seriamente afectada!
No rascar el hielo o la escarcha con ayuda de cuchillos u objetos puntiagudos.
No dañar las piezas y elementos componentes del circuito de frío, por ejemplo perforando los conductos del agente refrigerante.
La salida a chorros del agente refrigerante puede provocar lesiones en los ojos o hacer que éste se inflame.
No utilizar en ningún caso aparatos eléctricos o focos de fuego activo (por ejemplo velas o lámparas de petróleo) en el interior del aparato.
Descongelar el compartimento de congelación
En el compartimento congelador, el deshielo no es automático para evitar que se descongelen los productos allí almacenados.
La acumulación de escarcha o hielo en el congelador aumenta el consumo de energía ypuede perjudicar el funcionamiento del aparato.
Eliminar la acumulación de escarcha
Para eliminar la acumulación de escarcha puede utilizar un raspador. No utilizar nunca objetos metálicos en punta que puedan dañar las placas de congelación.
Deshielo
Si se ha formado una capa de escarcha de 0,5 mm. es necesario proceder al deshielo del aparato.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 54
Page 55
55
es
Si quedan alimentos congelados dentro del aparato, accione el interruptor de congelación “super” nº 4, unas 4 horas antes de proceder al deshielo, para que éstos alcancen de nuevo una temperatura muy baja.
Proceda de la siguiente manera:
- Retire los alimentos congelados, envuélvalos bien en papel de periódico y guárdelos en un lugar fresco.
- Apague el aparato pulsando el interruptor 1 y desenchúfelo.
- Deje la puerta abierta y limpie el agua del deshielo con un trapo o esponja.
- Seque bien el compartimento congelador con un trapo seco, conecte de nuevo el aparato y vuelva a colocar los alimentos congelados.
Sprays específicos para descongelación
Observar estrictamente las indicaciones y advertencias facilitadas por el fabricante.
¡Atención!
El uso de sprays específicos para descongelación requiere suma precaución, dado que éstos pueden originar gases explosivos o contener agentes disolventes o propelentes que pueden dañar los elementos de plástico de la unidad o incluso resultar nocivos para la salud humana.
Consejos prácticos para la descongelación
• Para acelerar el proceso de descongelación se puede colocar una olla con agua muy caliente (no hirviendo) sobre una base de soporte, en el interior del compartimento de congelación.
Limpieza de aparato
• Limpiar con agua tibia y algo de detergente desinfectante, como por ejemplo un lavavajillas manual suave.
La junta de la puerta se limpiará sólo con agua clara, secándola bien a continuación.
Prestar atención a que el agua empleada en la limpieza no penetre en el orificio de drenaje y fluya hasta la bandeja de evaporación.
En ningún caso deberán emplearse arenilla, agentes frotadores o limpiadores con ácidos o disolventes químicos.
No lavar nunca los estantes, soportes y recipientes o cajones en el lavavajillas.
¡Las piezas pueden deformarse!
• Introducir el cable de conexión en la
toma de corriente. Conectar el fusible.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 55
Page 56
56
es
Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica
• Emplazar el frigorífico en una habitación seca y fresca, dotada de una buena ventilación. Recuerde además que el aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni encontrarse tampoco próximo a un foco activo de calor tal como cocinas, calefacciones, etc.
• Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta temperatura ambiente antes de introducirlos en el congelador.
• Descongelar los productos congelados colocándolos, por ejemplo en el frigorífico. De este modo se aprovecha el frío acumulado en el alimento para refrigerar los alimentos frescos del frigorífico.
• Mantener abierta la puerta del aparato el menos tiempo posible.
Advertencias sobre los ruidos de funcionamiento del aparato
Ruidos perfectamente normales
Ruidos como de murmullos sordos
son inevitables durante el funcionamiento del compresor.
Ligero gorgoteo sonido característico
que se produce al penetrar el líquido refrigerante en los tubos delgados una vez que ha entrado en funcionamiento el compresor.
Breves ruidos en forma de clic sólo se escuchan cuando el regulador conecta y desconecta el compresor.
Ruidos de fácil solución
El aparato está colocado en posición desnivelada
Nivelar el aparato con ayuda del nivel de burbuja y los soportes roscados que incorpora, o calzándolo.
En caso de estar el aparato en con­tacto con muebles u otros aparatos
Separarlo de los muebles o aparatos con los que estuviera en contacto.
Los cajones, cestos, estantes o soportes oscilan o están agarrotados
Revisar los elementos afectados. En caso necesario, volverlos a colocar en su posición correcta.
Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo
Separar algo las botellas y los recipien­tes.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 56
Page 57
57
es
Pequeñas averías de fácil solución
Antes de avisar al Servicio de De esta forma se evitará usted gastos Asistencia Técnica Oficial: innecesarios, dado que en estos casos,
Para evitar una intervención innecesaria los gastos del técnico no quedan del servicio técnico, compruebe si la cubiertos por las prestaciones del servicio avería o fallo que usted ha constatado se de garantía. encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias.
Avería Posible causa Forma de subsanarla
La iluminación La lámpara está defectuosa. Sustituir la lámpara. interior del frigorífico no 1. Extraer el enchufe del aparato funciona, de la toma de corriente de la aunque el red o desconectar el fusible. grupo frigorífico 2. Retirar la rejilla protectora trabaja desplazándola hacia adelante.
3. Sustituir la lámpara fundida por
una nueva (Fig. !0/B.). (lámpara de repuesto, 220-240 V, corriente alterna base E14, para el número de watios, véase la lámpara defectuosa).
El interruptor de la luz interior Verificar la movilidad del está agarrotado (Fig. !0/A). interruptor de la iluminación
interior.
Se ha El tubo de desagüe del agua Limpiar la canaleta de desagüe acumulado de descongelación está y el orificio de drenaje (Fig. O). agua en el obstruido (Fig. O). Véase a este respecto el capítulo fondo del «Limpieza de aparato». frigorífico.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 57
Page 58
58
es
Avería Posible causa Forma de subsanarla Si la temperatura El selector de temperatura Seleccionar una posición con una
dentro del está colocado en una posición temperatura más alta. compartimento de muy baja temperatura frigorífico es demasiado baja.
Si disminuye Se ha abierto la puerta muy Mantener la puerta abierta el el rendimiento. a menudo. menor tiempo posible.
Se ha congelado una gran Esperar a que el aparato alcance cantidad de alimentos. de nuevo su temperatura de
servicio.
Hay una capa de escarcha Proceder al deshielo del aparato. demasiado gruesa en el congelador.
Los indicadores Se ha producido un corte del Verificar si existe alimentación no se iluminan. suministro de corriente; el de corriente. El fusible tiene que
fusible se ha activado; el estar conectado. enchufe no está correctamente asentado en la toma de corriente.
Servicio de Asistencia Técnica
En caso de reparación o al persistir la avería y no poderla subsanar en función de los consejos y advertencias anteriores:
• Desconectar el aparato de la red eléctrica o activar el fusible.
• No abrir las puertas del aparato inútilmente.
El número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica más próximo figura en la correspondiente guía telefónica o en el Directorio del Servicio de Asistencia Técnica.
Al solicitar ia intervención del Servicio de Asistencia Técnica, no olvide indicar el número de producto (E-Nr.) y el de fabricación (FD) de su unidad.
Ambos números se encuentran en la placa de características del aparato.
Fig. !1
Tenga presente que indicando el número de producto y el de fabricación de su unidad puede contribuir a evitar desplazamientos y costes innecesarios al Servicio de Asistencia Técnica que, de otra manera, le serían cargados en cuenta.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 58
Page 59
59
es
Antes de leer las instrucciones observe las ilustraciones de la última página.
Instalación
Coloque su frigorífico combinado en un lugar seco y ventilado. En un ambiente húmedo, la humedad relativa del aire se condensaría sobre las paredes de la misma.
Al instalar el aparato cerca de una fuente de calor o de un aparato frigorífico deberá mantenerse la siguiente distancia mínima (o interponer una placa aisla­dora):
para cocinas eléctricas 3 cm para cocinas de aceite o de carbón, adosables 30 cm para frigoríficos 2 cm
El aire que se calienta en la pared poste­rior del aparato tiene que salir libre­mente. Por eso no tape, de ningún modo, el espacio de ventilación a la pared o la rejilla de ventilación.
El aparato tiene que descansar bien sobre el suelo y ha de ser bien nivelado. Compensar las desigualdades del suelo por medio de los dos pies roscados situados en la parte delantera, fig. !4. Las dos ruedas situadas en la parte pos­terior facilitan empujar el aparato en un hueco.
Conexión
Conectar el aparato solamente a corriente alterna de 220-240 V (50Hz) 10 amperios, mediante una base de enchufe provista de contacto de protección e ins­talada conforme a las prescripciones vigentes.
Nuestra contribución a la protección del medio ambiente- empleamos papel reciclado.
Cambiar el sentido de apertura de las puertas
Antes de realizar esta operación, desco­necte el aparato de la red, desenchufán­dolo o quitando el fusible. Para desen­chufar, tire del enchufe, no del cable de conexión.
Fig. !5
Quite la tapa protectora 9. Retire el rodapié inferior 11 tirando suavemente de los extremos del mismo. Desatornille la bisagra inferior 4 y 5, retire la puerta del comportamiento refrigerador 3.
Desatornille la bisagra central 1 y retire la puerta del compartimento congelador 8. Quite los tapones de plástico 12 (dos piezas) del lado opuesto, y colóquelos presionando en la posición anterior de la bisagra central de la puerta 1.
Quite la tapa protectora 10. Desenrosque el pivote superior del soporte 2 y atorní­llelo en el lado opuesto.
Coloque la puerta del compartimento congelador 8 en el pivote de soporte superior 2 y atornille la bisagra central 1. No olvide colocar arandelas de ajuste entre la puerta del compartimento refrige­rador 7 y la bisagra central 1.
Desenrosque el pivote superior del soporte 4 y atorníllelo en el lado opuesto.
Coloque la puerta del compartimento refrigerador 3 en el pivote de la bisagra central 1, atornille la bisagra inferior 4. No olvide colocar las arandelas de ajuste entre la puerta del compartimento refrige­rador 3 y la bisagra inferior 4.
Desmontar la tapa de plástico y el tornillo de fijación del tirador 6. Desplazar el tirador 7 horizontalmente hacia la izquierda y extraerlo según la secuencia 1-2 que se indica en la fig. !5. Colocar el tirador en el otro lado siguiendo el procedimiento inverso al anteriormente descrito. Colocar la tapa de plástico en el agujero que queda libre al cambiar el tirador.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 59
Page 60
60
it
Eliminazione e smaltimento degli apparecchi usati
Smaltimento
dell’apparecchio usato
Gli apparecchi usati includono materiali che possono venire ricuperati, consegnando agli effetti l’apparecchio presso un centro ufficiale di raccolta o recupero di materiali riciclabili.
Prima di disfarvi del vostro apprecchio usato y sostituirlo con uno nuovo dovrete inutilizzarlo:
• Staccate l’apparecchio dalla presa di corrente.
• Tagliate il cavo di collegamento dell’apparecchio e toglietelo insieme alla spina.
• Smontate le chiusure o serrature della porta o inutilizzatele in modo da evitare che i bambini, giocando con l’unità, possano chiudersi dentro e morirci per asfissia.
Tutti gli apparecchi frigoriferi e congelatori contengono gas isolanti e refrigeranti che richiedono un trattamento ed eliminazione particolari. State attenti che le tubature del circuito di freddo del vostro apparecchio non subiscano danni o guasti prima di averlo consegnato presso il relativo Centro Ufficiale di raccolta.
Consigli per lo smaltimento dell’imballaggio
Non permettete che i bambini giochino con il materiale dell’imballaggio o con parte dei suoi elementi. L’apparecchio non è nessun giocattolo! Esiste il pericolo di asfissia a causa dei cartoni e dei teli di plastica!
Il vostro nuovo apparecchio è protetto da un imballaggio durante il trasporto fino a casa vostra. Tutti i materiali di imballaggio adoperati sono rispettosi con l’ambiente e possono venire riciclati o riutilizzati.
Contribuite attivamente alla protezione dell’ambiente insistendo su metodi di eliminazione e di ricupero dei materiali di imballaggio che siano rispettosi con l’ambiente.
Il vostro Distributore o Ente locale vi informerà volentieri sui modi e possibilità più efficaci ed attuali per uno smaltimento di questi materiali che sia rispettoso con l’ambiente.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment ­WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'Unione Europea.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 60
Page 61
61
it
Consigli di sicurezza e avvertenze di carattere generale
Leggete e seguite attentamente queste istruzioni d’uso, così come tutte le informazioni aggiuntive di cui l’apparecchio viene corredato. Conservate le istruzioni d’uso per qualsiasi consultazione o per un possibile futuro proprietario
L’apparecchio è stato progettato per
• il suo uso esclusivo nell’ambito domestico,
• la refrigerazione e congelamento degli alimenti.
Nel caso di un uso a fini industriali si è tenuti ad adempiere le relative norme e disposizioni.
Attenzione!
Effettuate l’installazione e il collegamento dell’apparecchio alla rete elettrica ai sensi delle istruzioni di montaggio allegate.
Se venissero rilevati danni o guasti, l’apparecchio non dovrà avviarsi. In caso di dubbi, consultate il distributore dove avete acquistato l’apparecchio.
Pericolo di lesioni
Non danneggiate i pezzi e gli elementi componenti del circuito di freddo, come ad esempio, bucando le condotte dell’agente refrigerante con oggetti accuminati, piegando le condotte o graffiando i rivestimenti delle superfici, ecc. L’uscita a getto dell’agente refrigerante può causare lesioni agli occhi o farli infiammare.
In caso di emergenza
• Sciacquate gli occhi con acqua abbondante; chiamate il medico.
• Mantenete l’apparecchio lontano da scintille di accesa o sorgenti di fuoco.
• Staccate il cavo di collegamento dalla presa di corrente. Ventilate a fondo l’ambiente durante alcuni minuti.
Pericolo di esplosione
Conservate le bibite ad alto tenore di alcool in confezioni a tenuta stanca; inoltre, dovranno venir sempre collocate in posizione verticale.
Non conservate all’interno dell’apparecchio né prodotti combinati con agenti o gas propellenti (fornitori di panna, spray), né materie esplosive.
Avvertenza
• Cercate di non intasare le graticole di ventilazione della struttura del frigorifero
• Non usate dispositivi meccanici né qualsiasi altro mezzo d'accelerazione del processo di scongelamento che non sia stato consigliato dal Fabbricante.
• Cercate di non rovinare il circuito di refrigerazione.
• Per il frigorifero / freezer utilizzate sempre il tipo di componenti elettrici interni consigliati dal Fabbricante.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 61
Page 62
62
it
Familiarizzandoci con l’unità
Le presenti Istruzioni di servizio sono valide per diversi modelli dell’apparecchio; è perciò possibile che vengano descritti dettagli e caratteristiche dell’attrezzatura che non corrispondano con quelle del vostro apparecchio specifico.
Figura
Q
A Scomparto refrigeratore B Scomparto congelamento 1-4 Quadro comandi 10 llluminazione interna 11 Vassoi nel frigorifero
per conservare pane e articoli di panetteria, piatti precotti, latticini, carne e salumi
12 Cassone per la verdura,
per conservare verdure e ortaggi, frutta e lattughe
13 Scaffali, per conservare barattoli
e lattine.
14 Scomparto per il burro e il
formaggio 15 Elemento portauova 16 Portabottiglie per conservare
bottiglie grandi
17 Foro di scolo dell’acqua di
scongelamento 18 Ventilatore 19 Sistema regolazione areazione 20 Griglia congelatore
Quadro comandi
Figura
W
1 Interruttore per
l’INSERIMENTO/DISINSERIMENT
O dell’apparecchio
Serve a inserire e disinserire
l’apparecchio.
2 Tasto per la regolazione della
temperatura del refrigeratore
Premete questo tasto
continuamente o ripetute volte
finché si accenda l’indicatore della
temperatura desiderata (dai +8ºC
fino ai +2ºC).
Qualora viene selezionata una
nuova posizione, il relativo
indicatore lampeggia finché lo
scomparto raggiunge la temperatura
selezionata. Da questo momento
l’indicatore smette di lampeggiare.
Per la posizione “Super” vedi
paragrafo 3 “Indicatore «Super»”.
3 Indicatore per raffreddamento
ultraveloce «Super»
Serve ad attivare e disattivare il
raffreddamento ultraveloce nello
scomparto refrigeratore.
L’attivamento di questa funzione si
ha premendo 2 “Tasto per la
regolazione della temperatura
del refrigeratore” finché si
accende l’indicatore “Super”.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 62
Page 63
63
it
Con questa funzione si possono raffreddare alimenti o bibite che siano nello scomparto refrigeratore. Per farlo bisogna attivare questa funzione nel momento in cui si desiderino raffreddare gli alimenti e le bibite.
Qualora venga attivata questa funzione, il gruppo frigorifero funzionerà in tal modo che vengano raggiunte le temperature più basse nel refrigeratore.
Questa funzione viene disattivata automaticamente dopo 6 ore dalla sua attivazione, tornando la regolazione del refrigeratore alla posizione previamente regolata prima di attivare questa funzione
“super”.
4 Tasto / Indicatore per
congelamento ultraveloce «super»
Serve ad attivare e disattivare il congelamento ultraveloce.
L’attivazione di questa opzione viene mostrata tramite l’indicatore integrato nel tasto.
Con questa funzione possono congelarsi simultaneamente grandi quantità di alimenti.
Per farlo si consiglia di attivare la funzione 24 ore prima di introdurne gli alimenti freschi nel congelatore.
Qualora si attiva questa funzione, il frigorifero funzionerà in modo tale che nel congelatore si raggiungeranno le temperature più basse (grande freddo).
La funzione di congelamento ultraveloce «super» viene disattivata automaticamente dopo che gli alimenti sono congelati (il processo può raggiungere i due giorni).
Esiste la possibilità di disattivare
manualmente questa funzione
premendo una seconda volta il tasto
di congelamento ultraveloce 6.
Classi climatiche ­Temperatura ambiente massima ammissibile
La classe climatica di ogni apparecchio viene indicata nella sua targhetta di caratteristiche e serve come riferimento per sapere in quale fascia di temperature può funzionare.
Classe climatica Temperatura ammis-
sibile dell’ambiente SN +10 °C fino a 32 °C N +16 °C fino a 32 °C ST +18 °C fino a 38 °C T +18 °C fino a 43 °C
Ventilazione
Figura
E
L’aria riscaldata nella parete posteriore dell’apparecchio deve poter scappare liberamente, altrimenti l’apparecchio dovrebbe aumentare il proprio rendimento e provocherebbe un consumo di energia elettrica elevato e inutile. Dovrà perciò farsi particolare attenzione affinché le aperture di ventilazione e areazione non siano mai ostruite.
Volume utile
I dati del volume utile sono indicati sulla targhetta d’identificazione dell’apparecchio.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 63
Page 64
64
it
Collegamento dell’apparecchio / Messa in funzionamento / Regolazione della temperatura
Pulire l’apparecchio prima di metterlo in moto per la prima volta.
Collegamento dell’apparecchio
La presa di corrente dovrà essere liberamente accessibile. Inserire l’unità a una rete elettrica di corrente alterna di 220-240 V (N/SN), 220-230 V (ST)/50 Hz tramite una presa di corrente installata a norma di legge e munita di messa a terra. La presa di corrennte deve essere protetta tramite un fusibile di 10 A minimo.
Negli apparecchi destinati a paesi fuori dal continente europeo dovrà verificarsi se i valori della tensione di collegamento e il tipo di corrente indicata nella targhetta di caratteristiche dell’apparecchio coincidono con quelli della rete nazionale. La targhetta di caratteristiche dell’apparecchio è situata nel fianco inferiore sinistro. Nel caso in cui fosse necessaria la sostituzione della spina di collegamento alla rete elettrica, ciò potrà venir realizzato soltanto da tecnici specializzati della marca.
Attenzione!
Non inserire l’apparecchio in nessun caso a connettori elettronici di risparmio energetico (per esempio Ecoboy, Sava Plug, ecc.) e nemmeno a rettificatori inversi che trasformano la corrente continua in corrente alterna a 230 V (per esempio, impianti di energia solare, reti elettriche di navi, ecc.).
Collegate l’apparecchio
Figura
W
Per la messa in moto dell’apparecchio, premete il tasto 1. L’illuminazione interna viene attivata qualora si apre la porta. L’apparecchio viene dalla fabbrica con la seguente regolazione di temperatura del refrigeratore: +4ºC
Selezione della temperatura
I valori regolati possono venire modificati. Vedere in merito la relativa descrizione del paragrafo:
2 Tasto per la regolazione della temperatura.
Dopo la messa in moto dell’apparecchio, la spia luminosa lampeggerà fino a raggiungere la temperatura di esercizio. Raggiunta questa temperatura, la spia luminosa si mantiene accesa in modo continuo.
A seconda della quantità di alimenti introdotti e della temperatura ambiente, la spia può lampeggiare fino a raggiungere di nuovo la temperatura selezionata.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 64
Page 65
65
it
Tenere presenti le zone fredde nel vano frigorifero
A causa della circolazione dell’aria, nel vano frigorifero si formato zone più o meno fredde.
La zona per gli alimenti delicati è, secondo il modello, completamente in basso tra freccia stampata laterale ed il sottostante ripiano di vetro (figura !!2/1 e 2), oppure tra le due frecce (figura !!3/1 e 2). Ideale per conservare carne, pesce, salsiccia, insalate miste ecc.
Avvertenze relative al funzionamento dell’apparecchio
• Il ventilatore (Fig. Q/18) funziona o è fermo a seconda di quanto richiesto dal refrigeratore.
• I lati frontali del corpo del congelatore si riscaldano leggermente. In questo modo si impedisce la formazione di acqua di condensa nella zona del giunto della porta.
• Durante il funzionamento del gruppo frigorifero si formano gocce di acqua o di brina sulla parte posteriore del frigorifero. Questo è un fenomeno totalmente normale ed è dovuto a motivi tecnici. Non è necessario raschiare la brina né asciugare le gocce d’acqua, perché si scongelano automaticamente. L’acqua di scongelamento viene raccolta nel canalino di scolo (Fig. O/A), tornando al gruppo frigorifero, dove evapora.
• Poché esiste una elevata umidità dell’aria può formarsi acqua di condensa all’interno del refrigeratore, di preferenza sui vassoi di vetro. In tale caso gli alimenti dovranno conservarsi nel frigorifero avvolti e regolare una temperatura più bassa.
• È possibile qualche volta che dopo aver chiuso la porta non possa aprirsi di nuovo immediatamente. Ciò è dovuto al fatto che, quando viene aperta la porta, si crea una certa depressione all’interno dell’apparecchio. Quindi, quando ci sia questa situazione si dovrà aspettare due o tre minuti prima di aprire la porta, in modo da permettere che la depressione venga compensata.
• Dovuto al lavoro del gruppo frigorifero, in qualche punto delle pareti, soffitto e base del congelatore può accumularsi velocemente della brina. Ciò non influisce affatto sul buon funzionamento dell’apparecchio né implica un aumento del consumo di energia elettrica. L’eliminazione della brina sarà necessaria soltanto quando lo strato di brina o ghiaccio raggiunga uno spessore di oltre mm 5 sulla maggior parte della superficie del congelatore.
• Non permettete che i grassi e gli oli siano in contatto con gli elementi in plastica dell’interno dell’apparecchio o con il giunto della porta. La plastica e il giunto di gomma sono materiali assai suscettibili alla porosità.
• Per il cambio di senso dell’apertura delle porte, vedi istruzioni allegate.
• Per regolare l’entrata d’aria o la temperatura interna del cassone di verdure, agire sul sistema di regolazione (vedi figura Q)
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 65
Page 66
66
it
Importante per la conservazione di
prodotti surgelati:
Se la temperatura dell’ambiente destinato all’apparecchio scende al di sotto dei +19ºC, scatterà automaticamente l’opzione di funzionamento per temperature ambiente basse. Qualora venga attivata questa opzione, la luce interna rimarrà accesa a potenza ridotta, la qual cosa è totalmente normale; in tal modo si mantiene la temperatura necessaria per la conservazione a lunga scadenza all’interno dello scomparto del congelatore.
Disinserimento e arresto dell’apparecchio
Disinserite l’apparecchio
Per disinserire l’apparecchio, premere il tasto 1: le spie luminose si spengono e l’illuminazione interna viene disattivata.
Arresto dell’apparecchio
Nel caso di lunghi periodi di inattività dell’apparecchio:
• Estraete la spina dell’apparecchio dalla presa di corrente.
• Togliete la brina e pulite l’apparecchio.
• Lasciate aperte le porte dell’apparecchio.
Dotazione dell’apparecchio.
La posizione dei vassoi nel frigorifero, degli scaffali e dei supporti nella faccia interna della porta si può variare individualmente:
Figura
R
• Spostate in avanti i vassoi, ribaltateli in basso ed estraeteli.
Figura
T
• Alzate i supporti e scaffali della faccia interna della porta ed estraeteli o collocateli in una nuova posizione.
Optionals
(non inclusi in tutti i modelli)
Portabottiglie Figura
Y
Gli elementi di sostegno impediscono le bottiglie di ribaltarsi quando si apre o si chiude la porta.
Congelate e conservate alimenti surgelati
Punti da tenere presente quando si acquistano alimenti ultrasurgelati
State attenti a che l’involucro dell’alimento o prodotto surgelato non abbia nessun tipo di danno.
Verificate la data di scadenza degli alimenti. Assicuratevi che non sia scaduta.
L’indicazione della temperatura del congelatore del negozio dove acquistate gli alimenti deve avere un valore minimo di -18 °C.
Fate in modo di trasportarli direttamente a casa in un sacchetto isotermico.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 66
Page 67
67
it
Congelate alimenti freschi a casa
Attenzione!
Non usate materiali dannosi per la salute per confezionare o chiudere gli alimenti.
Materiali idonei per la confezione degli alimenti
Teli di plastica, sacchetti e teli di polietilene, carta stagnola, scatolette e confezioni specifiche per la congelamento degli alimenti.
Materiali idonei per la chiusura delle confezioni
Fascette elastiche, clip di plastica, nastro adesivo non congelabile, ecc.
Fate in modo che gli alimenti congelati già esistenti nello scomparto di congelamento non entrino a contatto con gli alimenti freschi che desiderate congelare.
Sulla targhetta d’identificazione si riportano i dati sulla massima possibilità di congelamento secondo la norma attuale.
La capacità massima di congelazione di alimenti freschi in 24 ore, distribuiti sulle grigli di congelamento, è indicata sulla targhetta di caratteristiche (in kg/24h), vedasi figura !1).
Per far sì che gli alimenti conservino il loro valore nutriente, vitamine e buon aspetto bisogna congelare il centro il più presto possibile. Per questo motivo non dovrà superarsi la massima capacità di congelamento dell’apparecchio. Qualora si voglia congelare la capacità massima di 5 kg , deve usarsi la zona compresa tra la griglia (posta nella posizione superiore) e il soffitto del congelatore quale zona dove andranno gli alimenti da congelare. Lo spazio rimanente viene riservato per gli alimenti ormai surgelati.
Conservate gli alimenti congelati
Collocate gli alimenti nel congelatore in modo che non impediscano la circolazione d’aria nell’interno dello scomparto.
Calendario di congelamento
Onde evitare perdite di qualità e valore nutritivo degli alimenti congelati, è necesario consumarli prima che scada il loro termine massimo di conservazione a
-18°C.
Pesce, salumi, fino a 6 mesi piatti precotti, pane e articoli di panetteria
Formaggio, selvaggina fino a 8 mesi e carne
Frutta e verdura fino a 12 mesi
Scongelamento dei prodotti
A seconda della destinazione degli alimenti, potete scegliere tra le seguenti possibilità: scongelamento a temperatura ambiente nell’interno del frigorifero, in un forno elettrico tradizionale, ad aria o microonde.
Potete congelare di nuovo alimenti che siano parzialmente o totalmente scongelati a patto che, nel caso della carne e del pesce, non siano stati oltre un giorno a una temperatura di +3º, o, nel caso di altri prodotti, non siano stati più di tre giorni a una temperatura di +3º. Verificate che il loro odore, sapore e aspetto siano integri, cucinateli e tornateli a congelare. Non superate il tempo massimo di conservazione consentito.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 67
Page 68
68
it
Preparate gelati
Attenzione!
Non usate gelatiere elettriche all’interno dello scomparto di congelamento.
Preparazione dei cubetti di ghiaccio
Figura I (non inclusi in tutti i modelli)
Riempite i 3/4 della vaschetta per il ghiaccio con acqua. Collocatela nello scomparto di congelamento.
Separate la vaschetta per il ghiaccio attaccata al fondo dello scomparto di congelamento con un oggetto non accuminato (per esempio, il manico di un cucchiaio). Per rimuovere i cubetti di ghiaccio dalla vaschetta, mettetela un p’o di tempo sotto il getto d’acqua del rubinetto o piegatela leggermente.
Sbrinate (scongelate) e pulite l’unità
Pulite il frigorifero una volta al mese.
La pulizia dello scomparto di congelamento è buono farla ogni volta che lo sbrinate.
Pericolo di scariche elettriche!
Non adoperate nessun tipo di pulitrice al vapore. Il vapore caldo potrebbe dannneggiare le superfici dell’apparecchio o il suo impianto elettrico. La sicurezza elettrica del vostro apparecchio ne potrebbe uscire seriamente colpita!
Non raschiate il gelo o la brina con l’aiuto di coltelli o oggetti accuminati.
Non danneggiate i pezzi ed elementi componenti del circuito di freddo, per esempio bucando le condotte dell’agente refrigerante.
L’uscita a getto dell’agente refrigerante può causare lesioni agli occhi o farli infiammare.
Non adoperate in nessun caso apparecchi elettrici o sorgenti di fuoco attivo (per esempio, candele o lampade di petrolio) all’interno dell’apparecchio.
Scongelare lo scomparto di congelazione
Nello scomparto congelatore il disgelo non è automatico, onde evitare che si scongelino i prodotti ivi immagazzinati.
L’accumunlazione di brina o gelo nel congelatore aumenta il consumo di energia e può danneggiare il funzionamento dell’apparecchio.
Eliminare l’accumulo di brina.
Per eliminare l’accumulo di brina può adoperarsi un raschiatore. Non usare mai oggetti metallici accuminati che possono danneggiare le piastre di congelazione.
Disgelo
Se si è formato uno strato di brina di 0,5 mm è necessario effettuare il disgelo dell’apparecchio. Se rimangono alimenti congelati all’interno dell’aparecchio, premete l’interruttore di congelazione “super” n.4, per circa 4 ore prima di iniziare il disgelo, affinché questi raggiungano di nuovo una temperatura assai bassa. Agite in questo modo:
- Estraete gli alimenti congelati, avvolgeteli bene in carta da giornale e conservateli in un posto fresco.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 68
Page 69
69
it
- Spegnete l’apparecchio premendo l’interruttore 1 e disinserite la spina.
- Lasciate la porta aperta e pulite l’acqua di disgelo con uno straccio o una spugna.
- Asciugate bene lo scomparto congelatore con uno straccio secco, inserite di nuovo l’apparecchio e risistemate gli alimenti congelati.
Spray specifici per scongelamento
Seguite attentamente le indicazioni e avvertenze fornite dal fabbricante.
Attenzione!
L’uso di spray specifici per scongelamento richiede grandi precauzioni, poiché possono generare gas esplosivi o contenere agenti solventi o propellenti che possono danneggiare gli elementi in plastica dell’unità o addirittura essere dannosi per la salute umana.
Consigli pratici per lo scongelamento
• Per accelerare il processo di scongelamento può collocarsi una pentola con acqua molto calda (non bollente), su una base di sostegno, nell’interno dello scomparto di congelamento.
Pulizia dell’apparecchio
• Pulite con acqua tiepida e un po’ di
detersivo disinfettante, come un detersivo manuale soave per stoviglie.
Il giunto della porta deve pulirsi con acqua pulita, asciugandolo bene dopo.
Stare attenti a che l’acqua usata nella pulizia non penetri nella bocca di drenaggio e raggiunga il vassooio di evaporazione.
In nessun caso deve usarsi sabbia, strofinacci o agenti di pulizia con acidi o solventi chimici.
Non lavare mai gli scaffali, sostegni e recipienti o cassoni nel lavastoviglie. I pezzi possono deformarsi!
• Introdurre il cavo di collegamento nella presa di corrente. Inserire il fusibile.
Consigli pratici per risparrmiare energia elettrica
• Situate il frigorifero in una stanza secca e fresca, munita di una buona ventilazione. Ricordate inoltre che non deve venire installato in modo che riceva direttamente i raggi del sole, né essere vicino a una sorgente attiva di calore, quali cucine, termosifoni, ecc.
• Lasciate raffereddare gli alimenti o bibite calde fino alla tempoeratura ambiente prima di introdurli nel congelatore.
• Scongelate i prodotti congelati collocandoli, per esempio, nel frigorifero. In questo modo viene apporfittato il freddo accumulato per refrigerare così gli alimenti freschi del frigorifero.
• Tenete aperta la porta dell’apparecchio il minor tempo possibile.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 69
Page 70
70
it
Avvertenza sui rumori di funzionamento dell’apparecchio
Rumori perfettamente normali
Rumori come mormorii sordi
sono inevitabili durante il funzionamento del compressore.
Lieve gorgoglio caratteristico
che viene prodotto qualora entra il liquido referigerante nei tubi stretti dopo l’entrata in funzionamento del compressore.
Brevi colpi tipo clic si sentono soltanto quando il regolatore accende e spegne il compressore.
Rumori di facile soluzione
L’apparecchio è collocato in posizione non livellata.
Livellate l’apparecchio tramite un livello a bolla d’acqua e i sostegni filettati di cui è munito, oppure incuneatelo.
Nel caso in cui l’apparecchio sia a contatto con mobili o altri apparecchi
Separatelo dai mobili o dagli apparecchi con cui è a contatto.
I cassoni, paniere, scaffali o sostegni oscillano o sono inceppati
Controllate gli elementi interessati. In caso di guasto, collocateli di nuovo nella loro posizione corretta.
Le bottiglie o recipienti sono a contatto tra di loro
Separate un po’ le bottiglie e i recipienti.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 70
Page 71
71
it
Piccoli guasti facili da risolvere
Prima di chiamare il Servizio di In questo modo eviterete spese inutili, Assistenza Tecnica Ufficiale: poiché in questi casi le spese del tecnico
Onde evitare un intervento non necessario non sono comprese tra le prestazioni del del servizo tenico, verificate se il guasto servizio di garanzia. o panna rilevata è contenuto nei seguenti consigli e avvertenze.
Guasto Causa possibile Modo di risolverlo
L’illminazione La lampadina è difettosa Sostituite la lampadina. interna del frigorifero non 1. Estraete la spina dell’apparecchio funziona, dalla presa di corrente della rete sebbene il o disinserite il fusibile. gruppo frigorifero 2. Togliete la graticola protettrice lavora spostandola in avanti.
3. Sostituite la lampadina bruciata
con una nuova ((Fig. !0/B). (lampadina di scorta, 220-240 V, corrente alterna base E14, per il numero di watt, vedi la lampadina difettosa).
L’interruttore della luce interna Verificate la movilità dell’ è inceppato (Fig. !0/A). interruttore dell’illuminazione
interna.
Si è Il tubo di scolo dell’acqua Pulite il canalino di scolo accumulata di scongelamento è e la bocca di drenaggio (Fig. O). acqua nel ostruito (Fig. O). Vedi in merito il capitolo fondo del «Pulizia dell’apparecchio». frigorifero.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 71
Page 72
72
it
Guasto Causa possibile Modo di risolverlo
Se la temperatura Il selettore di temperatura Selezionate una posizione con una dentro dello è situato in una posizione temperatura più alta. scomparto di temepratura molto bassa. frigorifero è troppo bassa.
Se diminuisce Si è aperta troppo spesso Mantenete la porta aperta il meno il rendimiento. una porta tempo possibile.
Si è congelata una grande Aspettate che l’apparecchio raggiunga quantità di alimenti. ancora la sua temperatura di esercizio.
C’è uno strato di brina Effetuate il disgelo dell’apparecchio. troppo grosso nel congelatore.
Le spie luminose C’è stato un taglio Verificare se c’è alimentazione non si nell’erogazione di corrente; di corrente. Il fusibile accendono. il fusibile si è attivato; la spina dev’essere collegato.
non poggia correttamente sulla base della presa di corrente.
Servizio di Assistenza Tecnica
In caso di riparazione o se continua il guasto e non può risolversi con i consigli e avveretnze anteriori:
• Disinserite l’apparecchio dalla rete elettrica o attivate il fusibile.
• Non aprite inultilmente le porte dell’apparecchio.
Il numero telefonico del Servizio di Assistenza Tecnica più vicino risulta nella relativa guida telefonica o nel Direttorio del Servizio di Assistenza Tecnica. Qualora viene richiesto l’intervento del Servizio di Assistenza Tecnica, non dimenticate di indicare il numero di prodotto (E-Nr.) e quello di fabbricazione (FD) della vostra unità.
Entrambi i numeri sono sulla targhetta di caratteristiche dell’apparecchio.
Fig. !1
Abbiate presente che indicando il numero di prodotto e quello di fabbricazione della vostra unità potete contribuire ad evitare spostamenti e costi non necessari al Servizio di Assistenza Tecnica che, i n altro modo, vi verrebbero addebitati. sul conto.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 72
Page 73
73
it
Prima di leggere, le istruzioni, osservare le illustrazioni dell’ultima pagina.
Installazione
Installate il vostro complesso in un ambiente asciutto ed aerato. In un ambiente umido l’umidità dell’aria si condenserebbe sulle pareti dell’armadio.
Per un’installazione accanto ad una fonte di calore o ad un frigorifero, mantenere la seguente distanza laterale minima (o porre una lastra isolante):
da cucine elettriche 3cm. da cucine a nafta o carbone 30cm. da frigoriferi 2 cm.
L’aria riscaldata sulla parete posteriore dell’apparecchio deve poter defluire senza ostacoli. Non si dovrà ostruire perciò, in nessun caso, lo spazio di aerazione tra frigorifero e parete o la griglia di aerazione.
L’apparecchio deve essere installato in modo fisso ed in piano. Eventuali dislivelli del pavimento dovranno essere compensati mediante i due piedi a vite sullo spigolo anteriore, fig. !4. Due rulli situati alla base dell’apparecchio facilitano l’inserimento del frigorifero in una nicchia.
Allacciamento elettrico
Allacciare l’apparecchio soltando a
corrente alternata da 220-240 V (50Hz), con fusible da 10 Ampère, attraverso una presa con contatto di terra installata nel modo prescritto.
Cambiare il senso di apertura delle porte
Prima di efettuare questa operazione, disconnettere
l’apparecchio dalla rete,
staccando
la spina o togliendo il fusibile. Per disconnettere, tirare afferrando la presa, non il cavo.
Fig. !5
y
Togliere la calotta di protezione 9. Togliere il listone di protezione inferiore 11 tirando con delicatezza dalle sue estremità. Svitare l’angolo inferiore di supporto della porta 4 e l’angolo 5, e ritirare la porta del compartimento frigorifero 3.
y
Svitare l’angolo della porta 1 e ritirare la porta del compartimento congelatore 8. Togliere i tappi di plastica 12 (di due pezzi) dal lato opposto e collocarli, con una lieve pressione, nella posizione precedente dell’angolo di supporto della porta 1.
y
Togliere la calotta di protezione 10. Svitare il perno superiore del supporto 2 e avvitarlo nel lato opposto.
y
Collocare la porta del compartimento congelatore 8 sul perno di supporto superiore 2 e avvitarla all’angolo di supporto 1 della porta stessa. Non dimenticare di collocare rondelle di protezione tra la porta del compartimento congelatore 8 e l’angolo di supporto 1 della porta stessa.
y
Svitare il perno superiore del supporto 4 e avvitarlo nel lato opposto.
y
Collocare la porta del compartimento frigorifero 3 sul perno di supporto dell’angolo di supporto 1 della porta stessa, avvitandola all’angolo 4. Non dimenticare di collocare rondelle di protezionetra la porta del compartimento frigorifero 3 e l’angolo di supporto 4 della porta stessa. Avvitarla all’angolo 5 del lato opposto.
y
Sistemare con una lieve pressione il listone inferiore di protezione 11.
y
Smontare la calotta di plastica e la vite di fissaggio del tirante 6. Muovere la maniglia 7 orizzontalmente a sinistra e tirarla verso l’esterno, secondo la sequenza 1-2 rappresentata in figura
!5
. Collocare il tirante sull’altro lato seguendo il procedimento inverso a quello precedentemente descritto. Collocare la calotta di plastica nel foro rimasto libero dopo aver cambiato la posizione del tirante.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 73
Page 74
74
pt
Eliminação e remoção dos aparelhos usados
Eliminação do
aparelho usado
Os aparelhos usados levam materiais que podem ser recuperados, entregando o aparelho para esse efeito num centro oficial de recolha ou recuperação de materiais recicláveis.
Antes de deitar fora o seu aparelho usado e de o substituir por outro novo, deve inutilizá-lo:
• Extraia a ficha do aparelho da tomada de corrente.
• Corte o fio de ligação do aparelho e retire-o em conjunto com a ficha.
• Desmonte os fechos ou as fechaduras da porta ou inutilize-os, a fim de impedir que as crianças, ao brincar com a unidade, possam ficar fechadas dentro dela e corram perigo de morte (asfixia).
Todos os aparelhos frigoríficos e congeladores contêm gases isolantes e refrigerantes, que exigem um tratamento e uma eliminação específicos. Preste atenção para que as tubagens do circuito de frio do seu aparelho não sofram danos nem estragos antes de o ter entregue no respectivo Centro Oficial de recolha.
Conselhos para a
eliminação da embalagem
Não deixe que as crianças brinquem com o material da embalagem ou parte dos seus elementos. O aparelho não é nenhum brinquedo! Há perigo de asfixia por causa dos cartões e das lâminas de plástico!
O seu novo aparelho está protegido durante o transporte até sua casa por uma embalagem. Todos os materiais usados na embalagem são respeitosos para com o ambiente e podem ser reciclados ou reutilizados.
Contribua activamente para a protecção do ambiente insistindo nuns métodos de eliminação e recuperação dos materiais de embalagem respeitosos para com o ambiente.
O seu Distribuidor ou a sua Câmara Municipal terão todo o gosto em informá­lo sobre as maneiras e as possibilidades mais eficazes e actuais para a eliminação respeitosa para com o ambiente destes materiais.
Este aparelho está marcado em comformidade com a Directiva 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
A directiva establece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 74
Page 75
75
pt
Conselhos de segurança e advertências de carácter geral
Leia e observe com atenção as presentes instruções de uso, bem como todas as informações adicionais que acompanham o aparelho. Guarde as instruções de uso para qualquer consulta ou para um eventual proprietário posterior.
O aparelho foi concebido para
• o uso exclusivo no âmbito doméstico,
• a refrigeração e congelação de comida.
Em caso de utilização para fins industriais, deverão ser tomadas em conta as normas e disposições correspondentes.
Atenção!
Efectue a instalação e a ligação do aparelho à rede eléctrica, em conformidade com as instruções de montagem anexas.
Se o aparelho estiver danificado ou estragado, não deverá ser colocado em funcionamento. Em caso de dúvida, consulte o distribuidor ao qual comprou o aparelho.
Perigo de lesões
Não danifique as peças e elementos componentes do circuito de frio, por exemplo, perfurando os tubos do agente refrigerante com objectos pontiagudos, dobrando os tubos ou raspando os revestimentos das superfícies, etc. A saída em jacto do agente refrigerante pode provocar lesões nos olhos ou fazer com que ele se inflame.
Em caso de emergência
• Enxagúe os olhos com muita água; avise um médico.
• Mantenha o aparelho longe de faíscas de ignição ou fontes de fogos.
• Extraia o fio de ligação da tomada de corrente. Areje o recinto a fundo durante vários minutos.
Perigo de explosão
Guarde as bebidas com um alto grau alcoólico em recipientes com fecho hermético; além disso, devem ser sempre colocadas em posição vertical.
Não guarde produtos combinados com agentes ou gases propelentes (aplicadores de nata, sprays) nem materiais explosivos no aparelho.
Aviso
• Tente não obstruir as grelhas de arejamento da estrutura do frigorífico.
• Não utilize dispositivos mecânicos nem qualquer outro meio de aceleração do processo de descongelação que não sejam os recomendados pelo fabricante.
• Tente não danificar o circuito de arrefecimento.
• Utilize sempre para o frigorífico/congelador o tipo de componentes eléctricos internos recomendado pelo fabricante.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 75
Page 76
76
pt
Familiarizando-se com a unidade
As presentes Instruções de serviço são válidas para diferentes modelos de aparelho; por isso, pode acontecer que se descrevam pormenores e características de equipamento que não concordem com as do seu aparelho concreto.
Figura
Q
A Compartimento frigorífico B Compartimento de congelação 1-4 Quadro de comandos 10 Iluminação interior 11 Tabuleiros no frigorífico
para guardar pão e bolos, pratos cozinhados, produtos lácteos, carne e enchidos
12 Gaveta para a verdura,
para guardar verduras e hortaliças, frutas e alfaces
13 Estantes, para guardar frascos e
latas pequenas
14 Compartimento para a manteiga
e o queijo
15 Elemento porta-ovos
16 Estante para guardar garrafas
grandes
17 Orifício de escoamento da água
de descongelação 18 Ventoinha 19 Sistema regulação arejamento 20 Grelha congelador
Quadro de comandos
Figura
W
1 Interruptor para LIGAR
/DESLIGAR o aparelho
Serve para ligar e desligar o
aparelho.
2 Tecla para a regulação da
temperatura do frigorífico
Prima esta tecla de forma contínua
ou repetida, até que o indicador da
temperatura desejada (de +8ºC a
+2ºC) se acenda.
Sempre que se selecciona uma
nova posição, o indicador
correspondente piscará até o
compartimento alcançar a
temperatura seleccionada. A partir
desse momento, o indicador
deixará de piscar.
Para a posição de “Super” consulte
a alínea 3 “Indicador «Super»”.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 76
Page 77
77
pt
3 Indicador para arrefecimento
ultra-rápido «Super»
Serve para activar e desactivar o arrefecimento ultra-rápido no compartimento frigorífico. A activação desta função consegue­se premindo 2 “Tecla para a
regulação da temperatura do frigorífico” até o indicador “Super” se acender.
Com esta função é possível arrefecer a comida ou as bebidas que se encontram no compartimento frigorífico. Para isso, é necessário activar esta função no momento em que se queira arrefecer a comida ou as bebidas.
Ao activar esta função, o grupo frigorífico funcionará de forma a que se alcancem temperaturas mais baixas no frigorífico.
Esta função desactiva-se automaticamente 6 horas depois de ter sido activada, e a regulação do frigorífico voltará à posição regulada anteriormente, antes da activação da função “super”.
4 Tecla/Indicador para congelação
ultra-rápida «super»
Serve para activar e desactivar a
congelação ultra-rápida.
A activação desta opção assinala-
se através do indicador integrado
na tecla.
Com esta função é possível
congelar uma grande quantidade
de comida em simultâneo.
Para isso recomenda-se activar a
função 24 horas antes de
introduzir a comida fresca no
congelador.
Quando esta função se activa, o
frigorífico funciona de tal forma,
que no congelador se alcançam as
temperaturas mais baixas (grande
frio).
A função de congelação ultra-
rápida «super» desactiva-se
automaticamente uma vez que a
comida se tenha congelado (o
processo pode durar até dois dias).
Existe a possibilidade de desactivar
manualmente esta função premindo
uma segunda vez na tecla de
congelação ultra-rápida 4.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 77
Page 78
78
pt
Classes climáticas ­Máxima temperatura ambiente admissível
A classe climática de cada aparelho consta da placa de características do mesmo e serve de referência para saber dentro de que bandas de temperatura ambiente pode funcionar.
Classe climática Temperatura do
ambiente admissível SN +10 °C a 32 °C N +16 °C a 32 °C ST +18 °C a 38 °C T +18 °C a 43 °C
Arejamento
Figura
E
O ar aquecido na parede posterior do aparelho deve poder escapar livremente. Caso contrário, o aparelho terá que aumentar o seu desempenho, dando lugar a um consumo de energia eléctrica elevado e inútil. Por essa razão será preciso prestar uma atenção muito especial para que as aberturas de ventilação e arejamento nunca estejam obstruídas.
Capacidade útil
As indicações sobre capacidade útil estão indicadas na placa de características do seu aparelho.
Ligação do aparelho / Colocação em funcionamento / Ajuste da temperatura
Limpe o aparelho antes de o colocar pela primeira vez em funcionamento.
Ligação do aparelho
A tomada de corrente deve ser livremente acessível. Ligue a unidade a uma rede eléctrica de corrente alternada de 220-240 V (N/SN), 220-230 V (ST)/50 Hz através de uma tomada de corrente instalada de forma regulamentar e provida de ligação à terra. A tomada de corrente deve estar protegida com um fusível de 10 amperes no mínimo.
Nos aparelhos que se destinam a países fora do continente europeu deverá comprovar-se se os valores da tensão de conexão e o tipo de corrente que constam da placa de características do aparelho coincidem com os da rede nacional. A placa de características do aparelho encontra­se no lateral inferior esquerdo. Em caso de ser necessário substituir a ficha de ligação à rede eléctrica, isso só poderá ser levado a cabo por técnicos especializados da marca.
Atenção!
Não ligue o aparelho em caso algum a fichas electrónicas de poupança de energia (por exemplo Ecoboy, Sava Plug, etc.), nem a rectificadores inversos que transformam a corrente contínua em corrente alternada de 230 V (por exemplo, instalações de energia solar, redes eléctricas de barcos).
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 78
Page 79
79
pt
Ligar o aparelho
Figura
W
Para a colocação em funcionamento do aparelho, premir a tecla 1. A iluminação interior activa-se quando se abre a porta. O aparelho vem de fábrica com o seguinte ajuste da temperatura do frigorífico: +4ºC
Selecção da temperatura
Os valores regulados podem ser modificados. A este respeito, consulte a descrição correspondente que consta da alínea:
2 Tecla para a regulação da temperatura.
Após a colocação em funcionamento do aparelho, o indicador luminoso começa a piscar até alcançar a sua temperatura de serviço. Ao atingir a dita temperatura, o indicador luminoso mantém-se aceso de forma contínua.
Dependendo da quantidade de comida introduzida e da temperatura ambiente, o indicador pode piscar até que se torne a alcançar a temperatura que tinha sido seleccionada.
Sectores de frio na zona de refrigeração
Devido à circulação de ar, resultam áreas com diferente intensidade de frio na zona de refrigeração.
A área para alimentos sensíveis situa­se, conforme o modelo, completa-mente em baixo, entre a seta lateral gravada e a prateleira de vidrio imediatamente abaixo (Fig. !!2/1 e 2), ou entre as duas setas (Fig. !!3/1 e 2). Ideal para a conservaçao de carne, peixe, salsichas, misturas para saladas, etc.
Advertências relativas ao funcionamento do aparelho
• A ventoinha (Fig. Q/18) funciona ou
está parada conforme seja necessário para o frigorífico.
• Os lados da frente do corpo do congelador estão ligeiramente aquecidos. Deste modo, impede-se a formação de água de condensação na zona da junta da porta.
• Durante o funcionamento do grupo frigorífico formam-se gotas de água ou escarcha sobre a parede posterior do frigorífico. Trata-se de um fenómeno absolutamente normal e deve-se a razões técnicas. Não é necessário raspar a escarcha nem secar as gotas de água, porque se descongelam automaticamente. A água de descongelação é recolhida no canal de escoamento (Fig. O/A) e volta ao grupo frigorífico, onde se evapora.
• Como existe uma alta humidade do ar, é possível que se forme água de condensação no interior do frigorífico, de preferência sobre os tabuleiros de vidro. Nesse caso, deve-se guardar a comida no frigorífico tapada e regular a temperatura numa posição mais baixa.
• Algumas vezes é possível que, depois de fechar a porta, esta não se possa voltar a abrir imediatamente. Isto deve-se a que, quando se abre a porta, se cria uma certa depressão no interior do aparelho. Portanto, quando exista uma situação desse tipo, deverá esperar dois ou três minutos antes de abrir a porta, a fim de permitir que a depressão seja compensada.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 79
Page 80
80
pt
• Por causa do trabalho do grupo frigorífico, nalguns pontos das paredes, do tecto e da base do congelador pode acumular-se rapidamente escarcha. Isto não afecta nada o bom funcionamento do aparelho, nem traz consigo um aumento do consumo de energia eléctrica. A eliminação da escarcha acumulada só será necessária se a camada de escarcha ou de gelo alcança uma espessura de mais de 5 mm sobre a maior parte da superfície do congelador.
• Não permita que a gordura e o óleo entrem em contacto com os elementos de plástico do interior do aparelho ou da junta da porta. O plástico e a junta de borracha são materiais muito susceptíveis à porosidade.
• Para mudar o sentido de abertura das portas, consulte as instruções anexas.
• Para regular a entrada de ar ou a temperatura interior da gaveta de verduras, accione o sistema de regulação (ver figura U).
Importante para a conservação de
produtos congelados:
Se a temperatura do lugar destinado para o aparelho desce por debaixo dos +19ºC, acciona-se automaticamente a opção de funcionamento para baixas temperaturas ambientes. Quando esta operação se activa, a luz interior permanece acesa a uma potência reduzida, sendo isto perfeitamente normal; deste modo, mantém-se a temperatura necessária para a conservação a longo prazo dentro do compartimento do congelador.
Desligar e parar o aparelho
Desligar o aparelho
Para desligar o aparelho, prima a tecla 1, os indicadores luminosos apagam-se
e a iluminação interior desactiva-se.
Paragem do aparelho
Em caso de longos períodos de inactividade do aparelho:
• Tire a ficha do aparelho da tomada de corrente.
• Descongele e limpe o aparelho.
• Deixe as portas do aparelho abertas.
Equipamento do frigorífico
A posição dos tabuleiros no frigorífico e das estantes e suportes no lado interior da porta pode ser modificada individualmente:
Figura
R
• Desloque os tabuleiros para a frente, incline-os para baixo e extraia-os.
Figura
T
• Levante os suportes e as estantes do lado interior da porta e retire-os ou coloque-os na nova posição.
Equipamento opcional
(não incluído em todos os modelos)
Estante para garrafas
Figura
Y
Os elementos de suporte impedem que as garrafas tombem quando se abre ou fecha a porta.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 80
Page 81
81
pt
Congelar e conservar comida congelada
Pontos a tomar em consideração quando se compra comida ultra­congelada
Certifique que o invólucro da comida ou o produto congelado não apresente nenhum tipo de dano.
Verifique a data de caducidade da comida. Certifique que esta ainda não venceu.
A indicação da temperatura do congelador do estabelecimento onde compre a comida deve assinalar um valor mínimo de -18 °C.
Tente transportar a comida directamente a casa num saco isotérmico.
Congelar comida fresca em casa
Atenção!
Não use materiais nocivos para a saúde para a embalagem ou o fecho da comida.
Materiais indicados para a embalagem da comida
Lâminas de plástico, saquinhos e película de polietileno, papel de alumínio, caixinhas e embalagens específicas para a congelação de comida.
Materiais apropriados para fechar os invólucros
Elásticos, clips de plástico, fio, fita adesiva não congelável, etc.
Procure que a comida congelada que já esteja dentro do compartimento de congelação não entre em contacto com a comida fresca que deseja congelar.
Na chapa de características encontrará indicações sobre a capacidade máx. de congelação, segundo a Norma actual.
A capacidade máxima de congelação de alimentos frescos em 24 h, (distribuídos sobre as grelhas congeladoras), indica-se na placa de características (em Kg/24h), ver figura !1.
Para que a comida conserve o seu valor nutritivo, as suas vitaminas e o seu bom aspecto é necessário congelar o centro o mais rapidamente possível. Por essa razão não deve superar-se a capacidade de congelação máxima do aparelho. Quando se quer congelar a capacidade máxima de 5 kg., deve-se usar a zona compreendida entre a grelha (situada na posição superior) e o tecto do congelador como zona na qual se deve colocar a comida a ser congelada. O resto reserva-se à comida já congelada.
Conservar a comida congelada
Coloque a comida no congelador de forma a ela não impedir a circulação do ar no interior do compartimento.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 81
Page 82
82
pt
Calendário de congelação
Para evitar perdas de qualidade e de valor nutritivo da comida congelada, é necessário consumi-la antes da caducidade do seu prazo máximo de conservação a -18°C.
Peixe, até 6 meses enchidos, pratos cozinhados, bem como pão e bolos
Queijo, aves até 8 meses e carne
Fruta e verdura até 12 meses
Descongelação dos produtos
Dependendo do destino da comida, pode escolher entre as seguintes possibilidades: descongelação à temperatura ambiente no interior do frigorífico, num forno eléctrico tradicional, de ar ou no microondas.
Pode tornar a congelar comida parcial ou totalmente descongelada sempre que, no caso da carne ou do peixe, eles não tenham estado durante mais de um dia a uma temperatura de +3º, ou, no caso de outros produtos, eles não tenham estado durante mais de três dias a uma temperatura de +3º. Verifique que o seu cheiro, sabor e aspecto estão intactos, cozinhe-os e torne a congelá­los. Não supere o tempo máximo de conservação permitido.
Preparar gelados
Atenção!
Não use geleiras eléctricas no interior do compartimento de congelação.
Preparação de cubos de gelo
Figura I (não incluídos em todos os
modelos) Encha 3/4 partes da cuvette de gelo com
água. Coloque-a no compartimento de congelação.
Separe a cuvette aderida ao fundo do compartimento de congelação com um objecto rombo (por exemplo, o punho de uma colher). Para retirar os cubos de gelo da cuvette, coloque-a brevemente por baixo da água corrente da torneira ou torça-a ligeiramente.
Remoção da escarcha (descongelação) e limpeza da unidade
Limpe o frigorífico uma vez por mês. É conveniente efectuar a limpeza do
compartimento de congelação cada vez que também se efectue a remoção de escarcha deste último.
Perigo de descargas eléctricas!
Não use nenhum tipo de máquina de limpeza a vapor. O vapor quente poderia danificar as superfícies do aparelho ou a sua instalação eléctrica. A segurança eléctrica do seu aparelho poderia ficar seriamente afectada!
Não raspe o gelo ou a escarcha com a ajuda de facas ou objectos pontiagudos.
Não danifique as peças e elementos componentes do circuito de frio, por exemplo, perfurando os tubos do agente refrigerante.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 82
Page 83
83
pt
A saída em jacto do agente refrigerante pode provocar lesões nos olhos ou fazer com que este se inflame.
Não use em caso algum aparelhos eléctricos ou focos de fogo activo (por exemplo, velas ou lâmpadas de petróleo) no interior do aparelho.
Descongelação do compartimento de congelação
No compartimento congelador, o desgelo não é automático para evitar que se descongelem os produtos que aí estão armazenados.
A acumulação de escarcha ou gelo no congelador aumenta o consumo de energia e pode prejudicar o funcionamento do aparelho.
Eliminar a acumulação de escarcha
Para eliminar a acumulação de escarcha pode usar um raspador. Nunca deve usar objectos metálicos pontiagudos porque podem danificar as placas de congelação.
Desgelo
No caso de se ter formado uma camada de escarcha de 0,5 mm. é necessário efectuar o desgelo do aparelho. Se ainda houver comida congelada dentro do aparelho, accione o interruptor de congelação “super” nº 4, cerca de 4 horas antes de efectuar o desgelo, para que a comida torne a alcançar uma temperatura muito baixa. Faça depois o seguinte:
- Retire a comida congelada, empacote­a bem em papel de jornal e guarde-a num sítio fresco.
- Apague o aparelho desligando o interruptor 1 e desligue a ficha da tomada eléctrica.
- Deixe a porta aberta e limpe a água do desgelo com um pano ou uma esponja.
- Seque bem o compartimento congelador com um pano seco, ligue outra vez o aparelho e torne a colocar dentro a comida congelada.
Sprays específicos para a descongelação
Observe estritamente as indicações e as advertências proporcionadas pelo fabricante.
Atenção!
O uso de sprays específicos para a descongelação requer muitíssima precaução, porque estes podem originar gases explosivos ou conter agentes dissolventes ou propelentes que podem danificar os elementos de plástico da unidade, ou inclusive ser nocivos para a saúde humana.
Conselhos práticos para a descongelação
• Para acelerar o processo de descongelação, pode colocar-se uma panela com água muito quente (mas não a ferver) sobre uma base de suporte, no interior do compartimento de congelação.
Limpeza do aparelho
• Limpe o aparelho com água morna e um pouco de detergente desinfectante, como por exemplo um lava-loiças manual suave.
A junta da porta deve ser limpa apenas com água, secando-a bem a seguir.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 83
Page 84
84
pt
Preste atenção para que a água usada na limpeza não penetre no orifício de drenagem e escorra até ao tabuleiro de evaporação.
Nunca se deve usar areia, esfregões ou agentes de limpeza com ácidos ou dissolventes químicos.
Nunca se devem lavar as estantes, os suportes e os recipientes ou as gavetas na máquina de lavar loiça. As peças podem deformar-se!
• Introduza o fio de ligação na tomada de corrente. Ligue o fusível.
Conselhos práticos para poupar energia eléctrica
• Coloque o frigorífico num quarto seco e fresco, dotado de um bom arejamento. Lembre-se também que o aparelho não deve ser instalado de forma a receber directamente os raios do sol, e que também não deve estar próximo de um foco activo de calor, como por exemplo fogões, aquecimentos, etc.
• Deixe arrefecer a comida ou as bebidas quentes até à temperatura ambiente antes de as meter no congelador.
• Descongele os produtos congelados colocando-os, por exemplo, no frigorífico. Desta maneira aproveita-se o frio acumulado na comida para refrigerar a comida fresca do frigorífico.
• Mantenha a porta do aparelho aberta o menor tempo possível.
Advertências sobre os ruídos de funcionamento do aparelho
Ruídos absolutamente normais
Ruídos como de murmúrios surdos
são inevitáveis durante o funcionamento do compressor.
Ligeiro gorgolejo
som característico que se produz quando o líquido refrigerante entra nos tubos finos, depois do compressor ter entrado em funcionamento.
Breves ruídos em forma de clique, só se ouvem quando o regulador liga e desliga o compressor.
Ruídos de fácil solução
O aparelho está colocado em posição desnivelada
Nivele o aparelho com a ajuda de um nível de bolha e dos suportes roscados que leva, ou metendo um calço.
No caso do aparelho estar em contacto com móveis ou outros aparelhos
Separe-o dos móveis ou dos aparelhos com os que esteja em contacto.
As gavetas, cestas, estantes ou suportes oscilam ou estão perros
Faça uma revisão dos elementos afectados. Em caso de ser necessário, torne a colocá-los na sua posição correcta.
As garrafas ou os recipientes entram em contacto mútuo
Separe um pouco as garrafas e os recipientes.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 84
Page 85
85
pt
Pequenas avarias fáceis de resolver
Antes de avisar o Serviço de Assistência Técnica Oficial:
Para evitar uma intervenção desnecessária do serviço técnico, verifique se a avaria ou a falha que constatou se encontra explicada nos seguintes conselhos e advertências.
Deste modo, evitará despesas desnecessárias, porque nestes casos, as despesas do técnico não estão cobertas pelas prestações do serviço de garantia.
Avaria
A iluminação interior do frigorífico não funciona, muito embora o grupo frigorífico esteja a trabalhar.
Há água acumulada no fundo do frigorífico.
Possível causa
A lâmpada tem algum defeito.
O interruptor da luz interior está perro (Fig. !0/A).
O canal de escoamento da água de descongelação está obstruído (Fig. O).
Maneira de a resolver
Substitua a lâmpada.
1. Extraia a ficha do aparelho da tomada de corrente da rede ou desligue o fusível.
2. Retire a grade de protecção, deslocando-a para a frente.
3. Substitua a lâmpada fundida por outra nova (Fig. !0/B.). (Lâmpada de reposição, 220-240 V, corrente alternada base E14, para o número de watts, veja-se a lâmpada defeituosa).
Verifique a mobilidade do interruptor da iluminação interior
Limpe o canal de escoamento e o orifício de drenagem (Fig. O). Consulte a este respeito o capítulo “Limpeza do aparelho”.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 85
Page 86
86
pt
Serviço de Assistência Técnica
Em caso de reparação ou se a avaria persistir e não puder ser resolvida com os conselhos e advertências anteriores:
• Desligue o aparelho da rede eléctrica ou faça saltar o fusível.
• Não abra as portas do aparelho inutilmente.
O número de telefone do Serviço de Assistência Técnica mais próximo está indicado na respectivo lista de telefones ou no Directório do Serviço de Assistência Técnica.
Quando solicitar a intervenção do Serviço de Assistência Técnica, não se esqueça de indicar o número de produto (E-Nr.) e o de fabrico (FD) da sua unidade.
Ambos os números encontram-se na placa de características do aparelho.
Fig. !1
Tenha presente que, indicando o número de produto e de fabrico da sua unidade, pode contribuir para evitar deslocações e custos desnecessários ao Serviço de Assistência Técnico que, de outra forma, lhe seriam facturados.
Possível causa
O selector de temperatura está colocado numa posição de temperatura muito baixa
A porta foi aberta com muita frequência.
Congelou-se uma grande quantidade de comida.
Há uma camada de escarcha demasiado grossa no congelador.
Houve um corte na alimentação eléctrica; o fusível activou-se; a ficha não está bem metida na tomada.
Avaria
Se a temperatura dentro do compartimento frigorífico estiver demasiado baixa.
Se o rendimento diminui.
Os indicadores não se acendem
Maneira de a resolver
Seleccione uma posição com uma temperatura mais alta.
Seleccione uma posição com uma temperatura mais alta
Mantenha a porta aberta o menor tempo possível.
Espere até o seu aparelho tornar a alcançar a sua temperatura de serviço
Efectue o desgelo do aparelho.
Verifique se existe alimentação eléctrica. O fusível tem de estar ligado.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 86
Page 87
87
pt
Antes de ler as instruções, observe as ilustrações da última página.
Instalação
O seu aparelho combinado deve ser instalado num local seco e arejado. Num ambiente húmido, a humidade relativa do ar condensar-se-ia sobre as paredes do aparelho.
Se instalar o aparelho junto de uma fonte de calor ou de um outro frigorífico, deverá manter uma distância mínima ou intercalar uma placa isoladora: Distância mínima em relação a
Fogões eléctricos 3 cm Fogões a óleo ou a carvão 30 cm Frigoríficos 2 cm
O ar aquecido na parte posterior do aparelho deve poder circular livremente. Por isso, não tapar o intervalo de ventilação relativamente à parede ou a grelha de ventilação.
O aparelho deve estar bem fixo e nivelado. As irregularidades do chão podem ser compensadas mediante regulação dos pés do aparelho, fig !4. 2 rodas na parte posterior facilitam a inserção do aparelho no nicho.
Ligações
Ligar o aparelho apenas à corrente alterna 220-240 V (50 Hz) com fusíveis de 16 amperes, através de uma tomada com isolamento e instalada seguindo as normas.
A nossa contribuição para a protecção do meio ambiente - usamos papel de «recycling».
Mudança do sentido de abertura da porta
Antes de realizar esta operação, desligue o aparelho da rede, tirando a ficha ou o fusível. Para isso, puxe pela ficha e não pelo cabo de ligação.
Fig !5
Retire a tampa protectora 9. Retire régua protectora inferior 11 puxando suavemente pelas suas extremidades. Desaparafuse o ângulo inferior do suporte da porta 4 e o ângulo 5, e retire a porta do compartimento refrigerador 3.
Desaparafuse o ângulo da porta 1 e retire a porta do compartimento congelador 8. Tire os tacos de plástico 12 (duas peças) do lado oposto, e coloque-os, carreg ando, na sua posição anterior no ângulo de suporte da porta 1.
Tire a tampa protectora 10. Desenrosque o perno superior do suporte 2 e aperte-o no lado oposto.
Assente a porta do compartimento congelador 8, no perno de suporte superior 2 e aparafuse-a ao ângulo de suporte da mesma 1. Não se esqueça de colocar anilhas de ajustamento entre a porta do compartimento congelador 8 e o ângulo de suporte da mesma 1.
Desenrosque o perno superior do suporte 4 e aperte-o no lado oposto.
Assente a porta do compartimento refrigerador 3 no perno de suporte do ângulo de suporte da mesma 1, aparafuse­o ao referido ângulo 4. Nao se esqueça de colocar anilhas de ajustamento entre a porta do compartimento refrigerador 3 e o ângulo de suporte da mesma 4. Aparafuse-a ao ângulo 5 do lado oposto.
Coloque, cerregando, a régua protectora inferior 11.
Desmontar a tampa de plástico e o parafuso de fixação do puxador 6. Deslocar o puxador 7 horizontalmente para a esquerda e extraí-lo, de acordo com a sequência 1 e 2 que se indica na figura !5. Colocar o puxador do outro lado seguindo o procedimento ao contrário do que se descreveu antes. Colocar a tampa de plástico no orifício que ficou livre depois de ter mudado o puxador de posição.
9000132870.qxd 27/10/05 14:41 Page 87
Page 88
88
el
ApÒsursh kai anakÚklwsh twn palaièn suskeuèn
AAnnaakkÚÚkkllwwsshh tthhjj
ppaallaaii££jj ssuusskkeeuu»»jj
Oi suskeu™j pou ™coun crhsimopoihqe… f™roun enswmatwm™na ulik£ ta opo…a mporoÚn na anakuklwqoÚn. Gia to skopÒ autÒ, paradèste th suskeu» se ™na k™ntro perisullog»j kai anakÚklwshj metaceirism™nwn ulikèn.
PPrriinn nnaa aappaallllaaggeettee aappÒÒ tthhnn ppaallaaii££ ssaajj ssuusskkeeuu»» kkaaii tthhnn aannttiikkaattaasstt»»sseettee mmee mmiiaa kkaaiinnooÚÚrriiaa,, qqaa pprrppeeii nnaa tthhnn aaccrrhhsstteeÚÚsseettee::
Proj toÚto, aposund™ste th suskeu» apÒ thn pr…za tou reÚmatoj.
KÒyte to kalèdio sÚndeshj thj suskeu»j kai aposÚrte to maz… me to bÚsma.
Afair™ste » acrhsteÚste ton mhcanismÒ ano…gmatoj thj pÒrtaj. Etsi qa apofÚgete ton k…nduno egkleismoÚ k£poiou paidioÚ sto eswterikÒ thj suskeu»j, an kat£ tÚch pa…zei maz… thj, kai tij epakÒlouqej epik…ndunej sun™peiej (asfux…a).
Oi suskeu™j yÚxhj kai kat£yuxhj peri™coun monwtik£ a™ria kai yuktik™j ous…ej pou apaitoÚn kat£llhlh epexergas…a kai apÒsursh. Na lamb£nete m™tra ™tsi èste na mhn proxenoÚntai bl£bej stij swlhnèseij tou kuklèmatoj yÚxhj thj suskeu»j sto di£sthma pou anam™netai h perisullog» thj apÒ thn ant…stoich Ep…shmh Uphres…a apÒsurshj.
Sumboul™j gia thn apÒsursh tou peritul…gmatoj
Mhn epitr™pete sta paidi£ na pa…zoun me to ulikÒ tou peritul…gmatoj » me k£poia apÒ ta ulik£ suskeuas…aj. H suskeu» den e…nai paicn…di! Up£rcei k…ndunoj asfux…aj apÒ ta cartÒnia kai ta plastik£ el£smata.
H kainoÚria saj suskeu» e…nai prostateum™nh me to kat£llhlo peritÚligma gia th metafor£ thj m™cri thn katoik…a saj. Ola ta ulik£ pou crhsimopoioÚntai gia to ampal£risma e…nai filik£ proj to perib£llon kai mporoÚn na anakuklwqoÚn.
Na sumb£llete energ£ sthn prostas…a tou perib£llontoj, crhsimopoièntaj » apaitèntaj meqÒdouj apÒsurshj kai anakÚklwshj twn ulikèn tou peritul…gmatoj pou na s™bontai to perib£llon.
O AntiprÒswpoj » h Topik» Autodio…khsh qa saj enhmerèsoun gia tij pio apotelesmatik™j kai sÚgcronej meqÒdouj ex£leiyhj autèn twn ulikèn me sebasmÒ proj to perib£llon.
Aut» h suskeu» carakhr…zetai
sÚmfwna me thn eurwttaïk» odhg…a 2002/96/EK per… hlektrikèn kai hlektronikèn suskeuèn (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
H odhg…a prokaqor…zei ta pla…sia gia mia apÒsursh kai axiopo…hsh twn palièn suskeuèn me iscÚ sÒlh thn EE.
9000132870.qxd 27/10/05 14:41 Page 88
Page 89
89
el
M™tra asfale…aj kai proeidopoi»seij genikoÚ carakt»ra.
Diab£ste kai akolouqe…ste me prosoc» tij paroÚsej odhg…ej cr»shj, kaqèj kai Òlej tij epiprÒsqetej plhrofor…ej pou sunodeÚoun th suskeu».
Ful£xte thj odhg…ej cr»shj gia na mpore…te na tij sumbouleÚeste Òtan crei£zetai » gia k£poion mellontikÒ idiokt»th.
H suskeu» ™cei scediasqe… gia
apokleistik» oikiak» cr»sh,
yÚxh kai kat£yuxh trof…mwn.
Se per…ptwsh biomhcanik»j cr»shj, qa pr™pei na lamb£nontai upÒyh oi ant…stoicoi kanonismo… kai diat£xeij.
Prosoc»
!
Pragmatopoie…ste thn egkat£stash kai sÚndesh thj suskeu»j sto hlektrikÒ d…ktuo sÚmfwna me tij odhg…ej montar…smatoj pou episun£ptontai.
An h suskeu» parousi£zei zhmi™j » elattèmata, den qa pr™pei na teqe… se leitourg…a. Se per…ptwsh amfibol…aj, na apeuqÚneste ston antiprÒswpo apÒ ton opo…o agor£sate th suskeu».
KKnndduunnoojj aattuucchhmm££ttwwnn Mhn prokale…te bl£bej sta exart»mata
tou kuklèmatoj yÚxhj, trupèntaj p.c. tij swlhnèseij tou yuktikoÚ stoice…ou me aicmhr£ antike…mena, diplènontaj touj swl»nej » xÚnontaj tij epikalÚyeij twn epifaneièn, klp. H b…aih ™xodoj upÒ morf» p…daka tou yuktikoÚ stoice…ou mpore… na prokal™sei traÚmata sta m£tia » na odhg»sei sthn an£flex» tou.
SSee ppeerrppttwwsshh kkttaakktthhjj aann££ggkkhhjj
XeplÚnate ta m£tia me £fqono nerÒ:
kal™ste ™nan giatrÒ.
Diathre…ste th suskeu» makri£ apÒ
spinq»rej an£mmatoj » est…ej fwti£j.
Afair™ste to kalèdio sÚndeshj apÒ
to hlektrikÒ reÚma. Exaer…ste kal£ to cèro gia merik£ lept£.
K…ndunoj ™krhxhj
Na ful£ssete ta pot£ me uyhl» periektikÒthta oinopneÚmatoj se ermhtik£ kleism™na doce…a: epipl™on, na ta topoqete…te p£nta se k£qeth q™sh.
Mhn ful£ssete proi¨Ònta pou peri™coun prowqhtik£ a™ria (spr™i kr™maj santigÚ, aerosÒl) » ekrhktik£ ulik£ m™sa sth suskeu».
PPrrooeeiiddooppooii»»sseeiijj
Na prosšcete štsi èste na mhn
fr£zete ta diktuwt£ exaerismoÚ tou skeletoÚ tou yuge…ou.
Mh crhsimopoie…te mhcanismoÚj
mhcanik»j leitourg…aj oÚte tucÒn £lla mšsa ep…speushj thj diadikas…aj apÒyuxhj efÒson den sunistèntai apÒ ton kataskeuast».
Na prosšcete štsi èste na mhn
bl£ptete to kÚklwma yÚxhj.
Na crhsimopoie…te p£nta gia to
yuge…oki¨atayÚkth ton tÚpo eswterikèn hlektrikèn exarthm£twn pou sunist£tai apÒ ton kataskeuast».
9000132870.qxd 27/10/05 14:41 Page 89
Page 90
90
el
Exoike…wsh me th suskeu»
Oi paroÚsej Odhg…ej cr»shj iscÚoun gia diaforetik£ mont™la suskeuèn: gi/ autÒ, e…nai dunatÒn na perigr£foun carakthristik£ kai leptom™reiej exoplismoÚ pou den sump…ptoun me th dik» saj suskeu».
EEiikkÒÒnnaa
Q
A
QQ££llaammoojj yyuuggeeoouu
B
QQ££llaammoojj kkaattaayyÚÚkktthh
1-4
PPnnaakkaajj DDiiaakkooppttèènn
10
EEsswwtteerriikkÒÒjj FFwwttiissmmÒÒjj
11
QQ»»kkeejj mmssaa ssttoo yyuuggeeoo gia fÚlaxh ywmioÚ kai arto­poihm£twn, mageirem™nwn pi£twn, proïÒntwn g£laktoj, kr™atoj, allantikèn
12
QQ»»kkhh llaaccaanniikkèènn gia th fÚlaxh lacanikèn, froÚtwn kai salatikèn
13
RR££ffiiaa ggiiaa nnaa ttooppooqqeetteettee gguu££lliinnaa ddoocceeaa kkaaii mmiikkrrjj kkoonnssrrbbeejj
.
14
QQ££llaammoojj ggiiaa bbooÚÚttuurroo kkaaii ttuurr..
15
QQ»»kkhh aauuggèènn
16
FFiiaallooqq»»kkhh ggiiaa mmeegg££lleejj ffii££lleejj
17
OOpp»» eekkrroo»»jj nneerrooÚÚ xxeeppaaggèèmmaattoojj
18
EExxaaeerriisstt»»rraajj
19
SSÚÚsstthhmmaa rrÚÚqqmmiisshhjj aaeerriissmmooÚÚ
20
SScc££rraa kkaatt££yyuuxxhhjj
P…nakaj diakoptèn
EEiikkÒÒnnaa
W
1
DDiiaakkÒÒpptthhjj ggiiaa tthhnn SSUUNNDDEESSHH
/
AAPPOOSSUUNNDDEESSHH tthhjj ssuusskkeeuu»»jj
CrhsimeÚei gia na b£zete se lei­tourg…a kai na sb»nete th suskeu».
2
PPll»»kkttrroo rrÚÚqqmmiisshhjj tthhjj qqeerrmmookkrraassaajj ttoouu yyuuggeeoouu
Pat»ste autÒ to pl»ktro kat£ trÒpo sunec» » epanalambanÒmeno m™cri na an£yei o de…kthj me thn epiqumht» qermokras…a (apÒ +8ºC m™cri +2ºC).
P£nta Òtan epil™gete mia n™a q™sh, o ant…stoicoj de…kthj qa anabosb»nei wsÒtou o q£lamoj apokt»sei thn epilegm™nh qermo­kras…a. ApÒ th stigm» eke…nh, o de…kthj qa p£yei na anobosb»nei.
Gia th q™sh “Super” bl™pe par£rthma 3 De…kthj «Super»”.
3
DDeekktthhjj ggiiaa uuppeerrttaacceeaa yyÚÚxxhh
«Super»
Exuphrete… gia thn energopo…hsh kai apenergopo…hsh thj polÚ gr»gorhj yÚxhj sto q£lamo yuge…ou. H energopo…hsh aut»j thj leitourg…aj epitugc£netai patèn­taj to 2“
PPll»»kkttrroo ggiiaa tthh rrÚÚqqmmiisshh
tthhjj qqeerrmmookkrraassaajj yyuuggeeoouu
m™cri
na an£yei o de…kthj tou “Super”.
9000132870.qxd 27/10/05 14:41 Page 90
Page 91
91
el
Me aut»n th leitourg…a mporoÚn na yucqoÚn trÒfima » pot£ ta opo…a br…skontai sto q£lamo yÚxhj. Gia to skopÒ autÒ, qa pr™pei na ener­gopoihqe… h leitourg…a aut» th stigm» pou epiqume…te na yucqoÚn ta trÒfima » ta pot£.
Energopoièntaj aut»n th lei­tourg…a, to tm»ma yuge…ou qa lei­tourg»sei ™tsi èste na epiteuc­qoÚn pio camhl™j qermokras…ej sto q£lamo yuge…ou.
H leitourg…a aut» apenergopoie…tai autÒmata met£ apÒ
66 èèrreejj
, epistr™fontaj th rÚqmish sthn arcik» rÚqmish tou yuge…ou prin thn energopo…hsh thj leitourg…aj “super”.
4
PPll»»kkttrroo/ DDeekktthhjj ggiiaa uuppeerrttaacceeaa kkaatt££yyuuxxhh
«super»
Exuphrete… gia thn energopo…hsh kai apenergopo…hsh thj polÚ gr»gorhj kat£yuxhj.
H energopo…hsh aut»j thj epilog»j upodeiknÚetai m™sw tou de…kth pou e…nai enswmatwm™noj sto pl»ktro.
Me aut»n th leitourg…a mporoÚn na katayucqoÚn tautÒcrona meg£lej posÒthtej trof…mwn.
Proj toÚto sunist£tai h ener­gopo…hsh aut»j thj leitourg…aj
2244
èèrreejj
prin apÒ thn eisagwg» twn
fr™skwn trof…mwn ston katayÚkth. Me thn energopo…hsh aut»j thj
leitourg…aj, to yuge…o qa lei­tourg»sei ™tsi èste na epiteuc­qoÚn ston katayÚkth oi pio camhl™j qermokras…ej (meg£lh yÚxh).
H leitourg…a polÚ gr»gorhj kat£yuxhj «super» apenergo­poie…tai autÒmata apÒ th stigm» pou ta trÒfima ™coun katayucqe… (h diadikas…a mpore… na diark™sei m™cri dÚo m™rej)
Up£rcei h dunatÒthta apenergopo…hshj aut»j thj lei­tourg…aj patèntaj mia deÚterh for£ to koump… thj upertace…aj kat£yuxhj 4.
KKlliimmaattoollooggiikkjj tt££xxeeiijj ­AAnnèèttaatthh aappooddeekktt»» qqeerrmmookkrraassaa ppeerriibb££lllloonnttoojj
H klimatologik» t£xh k£qe suskeu»j or…zetai sthn pl£ka carakthristikèn thj kai crhsimeÚei wj anafor£ twn or…wn thj qermokras…aj perib£llontoj metaxÚ twn opo…wn mpore… na leitourg»sei h suskeu».
KKlliimmaattoollooggiikk»» tt££xxhh AAppooddeekktt»»
qqeerrmmookkrraassaa ppeerriibb££lllloonnttoojj
SN +10º C m™cri 32º C
N +16º C m™cri 32º C
ST +18º C m™cri 38º C
T +18º C m™cri 43º C
EExxaaeerriissmmÒÒjj
EEiikkÒÒnnaa
E
O qermainÒmenoj a™raj sto p…sw to…cwma thj suskeu»j qa pr™pei na mpore… na diafeÚgei eleÚqera. Diaforetik£, h suskeu» qa pr™pei na aux»sei thn apodotikÒthta thj, prokalèntaj auxhm™nh kai anèfelh katan£lwsh hlektrik»j en™rgeiaj. Gia to lÒgo autÒ qa pr™pei na de…xete idia…terh prosoc» ™tsi èste ta ano…gmata exaerismoÚ kai aerismoÚ na mhn e…nai pot™ fragm™na.
WWffššlliimmoo ppeerriieeccÒÒmmeennoo
Ta stoice…a gia to wfšlimo periecÒmeno qa ta bre…te mšsa sth suskeu» saj sthn pinak…da tÚpou.
9000132870.qxd 27/10/05 14:41 Page 91
Page 92
92
el
SÚndesh thj suskeu»j
/
Q™sh se leitourg…a
/
RÚqmish qermokras…aj
Kaqar…ste th suskeu» prin thn q™sete se leitourg…a gia prèth for£.
SSÚÚnnddeesshh tthhjj ssuusskkeeuu»»jj
Pr™pei na ™cete eÚkolh prÒsbash sthn pr…za hlektrikoÚ reÚmatoj. Sund™ste th suskeu» se hlektrikÒ d…ktuo ena­llassÒmenou reÚmatoj 220-240 V (N/SN), 220-230 V (ST)/50 Hz m™sw miaj nomÒtupa egkatasthm™nhj pr…zaj pou na diaq™tei ge…wsh. H l»yh reÚmatoj pr™pei na prostateÚetai me asf£leia 10 Amp™r to el£cisto.
GGiiaa ttiijj ssuusskkeeuujj ppoouu pprroooorrzzoonnttaaii ggiiaa ccèèrreejj ppoouu ddeenn bbrrsskkoonnttaaii sstthhnn EEuurrwwppaaïïkk»» »»ppeeiirroo,, qqaa pprrppeeii nnaa bbeebbaaiiwwqqee oo kkaattaannaallwwtt»»jj aann ooii ttiimmjj tthhjj tt££sshhjj ssÚÚnnddeesshhjj kkaaii oo ttÚÚppoojj rreeÚÚmmaattoojj ppoouu eemmffaannzzoonnttaaii sstthhnn ppll££kkaa ccaarraakktthhrriissttiikkèènn tthhjj ssuusskkeeuu»»jj ssuummppppttoouunn mmee aauuttjj ttoouu kkaatt££ ttÒÒppoouujj eeqqnniikkooÚÚ ddiikkttÚÚoouu.. HH ppll££kkaa ccaarraakktthhrriissttiikkèènn tthhjj ssuusskkeeuu»»jj bbrrsskkeettaaii ssttoo kk££ttww aarriisstteerrÒÒ mmrroojj tthhjj.. SSee ppeerrppttwwsshh ppoouu eennaaii aappaarraatthhtthh hh aannttiikkaatt££ssttaasshh ttoouu bbÚÚssmmaattoojj ssÚÚnnddeesshhjj ssttoo rreeÚÚmmaa,, aauuttÒÒ mmppoorree nnaa ggnneeii mmÒÒnnoonn aappÒÒ eeiiddiikkeeuummnnoouujj tteeccnniikkooÚÚjj tthhjj mm££rrkkaajj..
PPrroossoocc»»
!
SSee kkaammmmii££ ppeerrppttwwsshh nnaa mmhhnn ssuunnddeettee tthh ssuusskkeeuu»» mmee hhlleekkttrroonniikkjj ssuusskkeeuujj eexxooiikkoonnÒÒmmhhsshhjj eennrrggeeiiaajj(ggiiaa ppaarr££ddeeiiggmmaa
Ecoboy, Sava Plug, etc.)
ooÚÚttee mmee aannttssttrrooffoouujj aannoorrqqwwttjj ppoouu mmeettaattrrppoouunn ttoo ssuunneeccjj hhlleekkttrriikkÒÒ rreeÚÚmmaa ssee eennaallllaassssÒÒmmeennoo
230 V
((ggiiaa ppaarr££ddeeiiggmmaa,, eeggkkaattaasstt££sseeiijj hhlliiaakk»»jj eennrrggeeiiaajj kkaaii hhlleekkttrriikk££ ddkkttuuaa pplloowwnn))..
AAnnaammmmaa tthhjj ssuusskkeeuu»»jj
EEiikkÒÒnnaa
W
Gia thn q™sh se leitourg…a thj suskeu»j pat»ste to
ppll»»kkttrroo 11
. O eswterikÒj fwtismÒj energopoie…tai ano…gontaj thn pÒrta. H suskeu» e…nai ruqmism™nh apÒ to ergost£sio sthn parak£tw qermokras…a yuge…ou: +44º C.
EEppiilloogg»» qqeerrmmookkrraassaajj
Oi ruqmism™nej tim™j mporoÚn na meta­blhqoÚn. Bl™pe scetik£ thn ant…stoich perigraf» pou emfan…zetai sto par£rthma:
22
Pl»ktro gia thn rÚqmish thj qermo-
kras…aj. Met£ thn q™sh se leitourg…a thj
suskeu»j, o fwteinÒj de…kthj qa anabosb»nei wsÒtou epiteucqe… h qermo­kras…a kanonik»j leitourg…aj. AfoÚ apokthqe… aut» h qermokras…a, o fwteinÒj de…kthj qa diathrhqe… anamm™noj kat£ sunec» trÒpo.
An£loga me thn posÒthta twn trof…mwn pou ™coun eisacqe… kai thn qermokras…a perib£llontoj, o de…kthj mpore… na anabosb»nei wsÒtou na epi­teucqe… ek n™ou h qermokras…a thn opo…a e…cate epil™xei.
PPrroossššxxttee ttiijj zzèènneejj yyÚÚxxhhjj oottoonn ccèèrroo ssuunntt»»rrhhsshhjj
LÒgw thj kuklofor…aj tou ašra ston cèro sunt»rhshj schmat…zontai zènej diaforetikoÚ yÚcouj.
H zènh gia eua…sqhta trÒfima br…sketai an£loga me to montšlo tšrma k£tw an£mesa sto plai¨nÒ caragmšno bšloj kai sto upoke…meno gu£lino r£fi ((eeiikkÒÒnnaa
!!2/
11 kkaaii 22))
¹ an£mesa sta dÚo
bšlh
((eeiikkÒÒnnaa
!!3/
11 kkaaii 22)) H zènh aut» e…nai idanik» gia thn apoq»keush kršatoj, yarièn, allantikèn, anamme…ktwn salatikwn ktl.
9000132870.qxd 27/10/05 14:41 Page 92
Page 93
93
el
Proeidopoi»seij scetik£ me th leitourg…a thj suskeu»j
O exaerist»raj
((EEiikk..
Q/
1188))
leitourge… » Òci, an£loga me tij apait»seij tou yuge…ou.
Ta pl£gia toicèmata tou katayÚkth zesta…nontai elafr£. Me autÒn to trÒpo parempod…zetai h sumpÚknwsh neroÚ sthn zènh tou l£sticou thj pÒrtaj.
Kat£ th di£rkeia thj leitourg…aj tou tm»matoj yuge…ou, schmat…zontai stagÒnej neroÚ » strèma p£cnhj sto p…sw to…cwma tou yuge…ou. To fainÒmeno autÒ e…nai apÒluta fusiologikÒ kai ofe…letai se tecnikoÚj lÒgouj. Den e…nai anagka…o na xÚsete thn p£cnh oÚte na stegnèsete tij stagÒnej tou neroÚ, mia pou apoyÚcontai autÒmata. To nerÒ apÒ to xep£gwma autÒ sull™getai ston agwgÒ ekro»j ((EEiikk..
O/
AA))
, epistr™fontaj sto tm»ma
yuge…o, Òpou kai exatm…zetai.
H Úparxh auxhm™nhj ugras…aj ston a™ra mpore… na odhg»sei sto schmatismÒ neroÚ apÒ sumpÚknwsh sto eswterikÒ tou yuge…ou, kai idia…tera stouj krust£llinouj d…skouj. Se mia t™toia per…ptwsh, ta trÒfima qa pr™pei na full£ssontai tuligm™na sto yuge…o kai na ruqm…zetai mia pio camhl» qermokras…a.
E…nai piqanÒn merik™j for™j, kle…nontaj thn pÒrta, na mhn mpore… na ano…xei am™swj. AutÒ ofe…letai sto Òti, Òtan ano…gei h pÒrta, dhmiourge…tai mia scetik» aposump…esh sto eswterikÒ thj suskeu»j. Epom™nwj, se mia t™toia per…ptwsh, qa pr™pei na perim™nete dÚo me tr…a lept£ prin na ano…xete thn pÒrta, epitr™pontaj ™tsi thn isost£qmish thj aposump…eshj.
Wj apot™lesma thj leitourg…aj tou tm»matoj yuge…ou, se orism™na shme…a sta toicèmata kai sto p£nw kai k£tw m™roj tou katayÚkth mpore… na susswreuqe… gr»gora ™na strèma p£cnhj. AutÒ den ephre£zei kaqÒlou thn kal» leitourg…a thj suskeu»j, oÚte shma…nei aÚxhsh thj katan£lwshj hlektrik»j en™rgeiaj. H ex£leiyh thj sugkentrwm™nhj p£cnhj e…nai apara…thth mÒno Òtan h p£cnh » o p£goj apokt»soun p£coj megalÚtero apÒ 5 ciliost£ p£nw sto megalÚtero m™roj twn epifaneièn tou katayÚkth.
Mhn epitr™pete na ™rcontai se epaf» ta l…ph kai ta l£dia me ta plastik£ stoice…a tou eswterikoÚ thj suskeu»j » me to l£stico thj pÒrtaj. To plastikÒ kai to l£stico thj pÒrtaj e…nai ulik£ pou mporoÚn na upostoÚn £noigma twn pÒrwn touj.
Gia thn allag» thj dieÚqunshj ano…gmatoj thj pÒrtaj, bl™pe tij sunhm™nej odhg…ej.
Gia thn rÚqmish thj eisagwg»j a™ra » thj eswterik»j qermokras…aj thj q»khj lacanikèn, energopoie…ste to sÚsthma rÚqmishj (bl™pe eikÒna U).
SShhmmaannttiikkÒÒ ggiiaa tthhnn ddiiaatt»»rrhhsshh kkaatteeyyuuggmmnnwwnn pprrooïïÒÒnnttwwnn
:
9000132870.qxd 27/10/05 14:41 Page 93
Page 94
94
el
Ean h qermokras…a tou cèrou Òpou e…nai egkatasthm™nh h suskeu» meiwqe… k£tw apÒ touj +19ºC, qa energopoihqe… autÒmata h leitourg…a gia camhl™j qermokras…ej perib£llontoj. Otan mpa…nei se leitourg…a aut» h diadikas…a, to eswterikÒ fèj qa param™nei anamm™no me meiwm™nh iscÚ, pr£gma to opo…o e…nai apÒluta fusiologikÒ. Me ton trÒpo autÒ qa diathrhqe… h apara…thth qermokras…a gia thn apoq»keush makr£j diarke…aj m™sa sto q£lamo tou katayÚkth.
AposÚndesh kai paÚsh thj suskeu»j
AAppoossÚÚnnddeesshh tthhjj ssuusskkeeuu»»jj
Gia na q™sete ektÒj leitourg…aj th suskeu», pat»ste to
ppll»»kkttrroo 11
, opÒte qa sb»soun oi fwteino… de…ktej kai qa apenergopoihqe… o eswterikÒj fwtismÒj.
PPaaÚÚsshh tthhjj ssuusskkeeuu»»jj
Se per…ptwsh meg£lwn cronikèn periÒdwn mh cr»shj thj suskeu»j:
Bg£lte to bÚsma apÒ thn pr…za tou
hlektrikoÚ reÚmatoj.
Afair™ste thn p£cnh kai kaqar…ste th
suskeu».
Af»ste anoict™j tij pÒrtej thj
suskeu»j.
ExoplismÒj tou yuge…ou
H q™sh twn d…skwn sto yuge…o kaqèj kai ta r£fia kai q»kej sto eswterikÒ thj pÒrtaj mporoÚn na tropopoihqoÚn xecwrist£:
EEiikkÒÒnnaa
R
Metakine…ste touj d…skouj proj ta emprÒj, gÚrte touj proj ta k£tw kai afair™ste touj.
EEiikkÒÒnnaa
T
Shkèste ta sthr…gmata kai ta r£fia tou eswterikoÚ thj pÒrtaj kai afair™ste ta » topoqete…ste ta se mia n™a q™sh.
PPrrooaaiirreettiikk££ eexxaarrtt»»mmaattaa
(den sumperilamb£nontai se Òla ta mont™la)
FFiiaallooqq»»kkhh
EEiikkÒÒnnaa
Y
Ta stoice…a st»rixhj parempod…zoun ta mpouk£lia ™tsi èste na mhn mporoÚn na anapodogurisqoÚn Òtan ano…gete » kle…nete thn pÒrta.
Kat£yuxh kai diat»rhsh kateyugm™nwn trof…mwn
SShhmmeeaa ppoouu qqaa pprrppeeii nnaacceettee uuppÒÒyyhh ssaajj ggiiaa tthhnn aaggoorr££ kkaatteeyyuuggmmnnwwnn ttrrooffmmwwnn
Dèste prosoc» sto peritÚligma twn kateyugm™nwn trof…mwn » proïÒntwn èste na mhn parousi£zei zhmi™j kanenÒj tÚpou.
9000132870.qxd 27/10/05 14:41 Page 94
Page 95
95
el
Exet£ste thn hmeromhn…a l»xhj twn trof…mwn. Sigoureuqe…te Òti aut» den ™cei xeperasqe….
O de…kthj qermokras…aj tou katayÚkth tou katast»matoj Òpou agor£zete ta trÒfima qa pr™pei na upodeiknÚei m…a tim» -18º C to el£cisto.
Prospaq»ste na metaf™rete ta trÒfima apeuqe…aj sto sp…ti m™sa se mia isoqermik» sakkoÚla.
KKaatt££yyuuxxhh ffrrsskkwwnn ttrrooffmmwwnn ssttoo ssppttii
PPrroossoocc»»
!
Mh crhsimopoie…te ulik£ blaber£ gia thn uge…a kat£ to paket£risma » to kle…simo thj suskeuas…aj twn trof…mwn.
KKaatt££llllhhllaa uulliikk££ ggiiaa tthh ssuusskkeeuuaassaa ttwwnn ttrrooffmmwwnn
Plastik£ fÚlla, sakkoÚlej kai lept£ fÚlla apÒ poluaiqul™nio, cart… aloumin…ou, kout£kia kai eidik™j sus­keuas…ej gia thn kat£yuxh trof…mwn.
KKaatt££llllhhllaa uulliikk££ ggiiaa ttoo kklleessiimmoo tthhjj ssuusskkeeuuaassaajj
Lastic£kia, plastik£ klipj, sp£ggoj, kollhtik» tain…a pou den pagènei, klp.
Na pros™cete ™tsi èste ta kateyugm™na trÒfima pou br…skontai ston katayÚkth na mhn ™rcontai se epaf» me ta fr™ska trÒfima pou epiqume…te na katayÚxete.
TTaa ssttooiicceeaa sscceettiikk££ mmee tthh mmššggiisstthh ccwwrrhhttiikkÒÒtthhttaa kkaatt££yyuuxxhhjj ssÚÚmmffwwnnaa mmee ttoo eeppkkaaiirroo pprrÒÒttuuppoo qqaa ttaa bbrreettee sstthhnn ppiinnaakkddaa ttÚÚppoouu..
HH mmššggiisstthh dduunnaammiikkÒÒtthhttaa kkaatt££yyuuxxhhjj nnwwppèènn ttrrooffmmwwnn ((ttooppooqqeetthhmmššnnwwnn pp££nnww ssttiijj sscc££rreejj kkaatt££yyuuxxhhjj)) ssee 2244 èèrreejj uuppoo- ddeeiikknnÚÚeettaaii sstthhnn ppll££kkaa ccaarraakktthhrriissttiikkèènn ((ssee KKgg//2244hh)),, bbllššppee EEiikkÒÒnnaa
!1
Gia na diathroÚn ta trÒfima thn qreptik» touj ax…a, tij bitam…nej kai thn kal» touj emf£nish, qa pr™pei na katayucqe… to k™ntro Òso to dunatÒn pio gr»gora. Gia to lÒgo autÒ den qa pr™pei na xeperaste… h anètath dunami­kÒthta kat£yuxhj thj suskeu»j. Se per…ptwsh pou q™lete na katayÚxete thn anètath posÒthta twn 5 kg , qa pr™pei na crhsimopoi»sete to cèro pou perilamb£netai metaxÚ thj sc£raj (topoqethm™nhj sthn p£nw q™sh) kai thj orof»j tou katayÚkth wj zènh apoq»keushj twn trof…mwn proj kat£yuxh. O upÒloipoj cèroj proor…zetai gia ta »dh kateyugm™na trÒfima.
DDiiaatt»»rrhhsshh ttwwnn kkaatteeyyuuggmmnnwwnn ttrrooffmmwwnn
Na topoqete…te ta trÒfima ston katayÚkth kat£ trÒpo èste na mhn parempod…zetai h kuklofor…a tou a™ra sto eswterikÒ tou qal£mou.
HHmmeerroollÒÒggiioo kkaatt££yyuuxxhhjj Gia na apofeÚgete apèleiej poiÒthtaj
kai qreptik»j ax…aj twn kateyugm™nwn trof…mwn, e…nai anagka…o na ta katanalènete prin th l»xh thj anètathj periÒdou diat»rhs»j touj stouj –18º C.
YY££rrii
, m™cri 6 m»nej aallllaannttiikk££,, mmaaggeeiirreeuummnnaa ppii££ttaa,, kkaaqqèèjj kkaaii yywwmm kkaaii aarrttooppooii»»mmaattaa
TTuurrii££,, ppoouulleerriikk££
m™cri 8 m»nej
kkaaii kkrraajj
FFrrooÚÚttaa kkaaii llaaccaanniikk££
m™cri 12 m»nej
9000132870.qxd 27/10/05 14:41 Page 95
Page 96
96
el
XXeepp££ggwwmmaa ttwwnn ttrrooffmmwwnn
An£loga me ton proorismÒ twn trof…mwn, mpore…te na epil™xete m…a apÒ tij akÒlouqej dunatÒthtej: xep£gwma se qermokras…a perib£llontoj, sto eswterikÒ tou yuge…ou, se ™na sumbatikÒ hlektrikÒ foÚrno, se foÚrno me a™ra » se foÚrno mikrokum£twn.
Mpore…te na katayÚxete kai p£li trÒfima pou ™coun xepagèsei merikèj » olikèj upÒ ton Òro Òti, sthn per…ptwsh kr™atoj kai yarièn, aut£ den ™coun parame…nei perissÒtero apÒ m…a hm™ra se qermokras…a +3º C », sthn per…ptwsh £llwn proïÒntwn, den ™coun parame…nei perissÒtero apÒ treij hm™rej se qermokras…a +3º C. Na bebaièneste Òti h murwdi£, h geÚsh kai h Òyh touj den ™coun uposte… allo…wsh, na ta mageireÚete kai na ta katayÚcete kai p£li. Mhn uperba…nete to anètato cronikÒ di£sthma thj epitrepÒmenhj diat»rhs»j touj.
PPaarraasskkeeuu»» ppaaggwwttooÚÚ
PPrroossoocc»»
!
Mh crhsimopoie…te hlektrik™j suskeu™j pagwtoÚ sto eswterikÒ tou katayÚkth.
PPaarraaggwwgg»» kkÚÚbbwwnn pp££ggoouu
EEiikkÒÒnnaa
I
(den sumperilamb£nontai se
Òla ta mont™la) Gem…ste ta 3/4 thj pagoq»khj me nerÒ.
Topoqete…ste thn ston q£lamo tou katayÚkth. Xekoll»ste thn pagoq»kh an ™cei koll»sei sto p£twma tou qal£mou tou katayÚkth me ™na amblÚstomo antike…meno (gia par£deigma me th lab» enÒj koutalioÚ). Gia na bg£lete touj kÚbouj p£gou apÒ thn pagoq»kh, topoqete…ste thn gia l…go k£tw apÒ to nerÒ thj brÚshj » diplèste thn elafr£.
Xep£gwma (apÒyuxh) kai kaqarismÒj thj suskeu»j
Na kaqar…zete to yuge…o mia for£ to m»na.
O kaqarismÒj tou qal£mou tou katayÚkth e…nai protimÒtero na pragmatopoie…tai k£qe for£ pou tou afaire…te thn p£cnh » tou k£nete apÒyuxh.
KKnndduunnoojj hhlleekkttrriikk»»jj eekkkknnwwsshhjj
!
Mhn crhsimopoie…te kanenÒj tÚpou hlektrik» skoÚpa me atmÒ. O zestÒj atmÒj mpore… na prokal™sei zhmi™j stij epif£neiej thj suskeu»j » sthn hlektrik» thj egkat£stash. H hlektrik» asf£leia thj suskeu»j saj mpore… na uposte… sobar™j bl£bej!
Mhn xÚnete ton p£go » thn p£cnh me th bo»qeia macairièn » aicmhrèn antikeim™nwn.
Mhn prokale…te zhmi™j sta exart»mata kai sta stoice…a tou kuklèmatoj yÚxhj, trupèntaj gia par£deigma touj agwgoÚj tou yuktikoÚ stoice…ou. H ekro» upÒ morf» p…daka tou yuktikoÚ stoice…ou mpore… na prokal™sei
traÚmata sta m£tia » na odhg»sei sthn an£flex» tou.
Mhn crhsimopoie…te se kammi£ per…ptwsh hlektrik™jsuskeu™j » phg™j energoÚj fwti£j (gia par£deigma keri£ » l£mpej petrela…ou) sto eswterikÒ thj suskeu»j.
9000132870.qxd 27/10/05 14:41 Page 96
Page 97
97
el
AAppÒÒyyuuxxhh ttoouu qqaall££mmoouu ttoouu kkaattaayyÚÚkktthh
Sto q£lamo tou katayÚkth h apÒyuxh den g…netai autÒmata, prokeim™nou na apofeÚgetai to xep£gwma twn trof…mwn pou br…skontai apoqhkeum™na eke….
H sugk™ntrwsh p£cnhj » p£gou ston katayÚkth aux£nei thn katan£lwsh energe…aj kai mpore… na bl£yei th leitourg…a thj suskeu»j.
EExx££lleeiiyyhh ttoouu ssttrrèèmmaattoojj pp££ccnnhhjj Prokeim™nou na exale…yete to strèma
p£cnhj » p£gou, mpore…te na crhsimopoi»sete m…a xÚstra. Mh crhsimopoie…te pot™ aicmhr£ metallik£ antike…mena pou mporoÚn na bl£youn tij pl£kej kat£yuxhj.
AAppÒÒyyuuxxhh An ™cei schmatisqe… ™na strèma p£cnhj
me p£coj 0,5 mm e…nai apara…thto na procwr»sete sthn apÒyuxh thj suskeu»j. An up£rcoun kateyugm™na trÒfima m™sa sth suskeu», energopoie…ste to diakÒpth kat£yuxhj “super” No 4 per…pou 4 èrej prin k£nete thn apÒyuxh, prokeim™nou na apokt»soun ta trÒfima xan£ mia polÚ camhl» qermokras…a. Akolouqe…ste met£ ta parak£tw b»mata:
- AposÚrate ta kateyugm™na trÒfima, peritul…xte ta kal£ me cart… efhmer…daj kai ful£xte ta se ™na droserÒ m™roj.
- Sb»ste th suskeu» patèntaj to diakÒpth 1 kai bg£lte to bÚsma apÒ thn pr…za.
- Af»ste thn pÒrta anoict» kai kaqar…ste to nerÒ thj apÒyuxhj me ™na pan… » sfougg£ri.
- Stegnèste kal£ to q£lamo kat£yuxhj me ™na stegnÒ pan…, sund™ste xan£ th suskeu» kai topoqete…ste kai p£li ta kateyugm™na trÒfima sth q™sh touj.
-
EEiiddiikk££ sspprrii ggiiaa tthhnn aappÒÒyyuuxxhh
Na akolouqe…te pist£ tij upode…xeij kai proeidopoi»seij pou par™contai apÒ ton paragwgÒ.
Prosoc»
!
H cr»sh eidikèn spr™i gia thn apÒyuxh apaite… meg£lh prosoc», kaqèj aut£ mpore… na prokal™soun thn paragwg» ekrhktikèn aer…wn » na peri™coun dialutik£ » prowqhtik£ stoice…a ta opo…a e…nai dunatÒ na prokal™soun zhmi™j sta plastik£ exart»mata thj suskeu»j », akÒmh, na e…nai epiz»mia gia thn anqrèpinh uge…a.
PPrraakkttiikkjj ssuummbboouulljj ggiiaa tthhnn aappÒÒyyuuxxhh..
Gia na epitacÚnete th diadikas…a apÒyuxhj, mpore…te na topoqet»sete mia cÚtra me polÚ zestÒ nerÒ (Òci na br£zei) p£nw se mia b£sh sto eswterikÒ tou qal£mou tou katayÚkth.
KKaaqqaarriissmmÒÒjj tthhjj ssuusskkeeuu»»jj
Na kaqar…zete th suskeu» me
cliarÒ nerÒ kai me l…go aporrupantikÒ apolÚmanshj, Òpwj gia par£deigma ™na malakÒ aporrupantikÒ plunthr…ou pi£twn.
Na kaqar…zete to l£stico thj pÒrtaj mÒno me kaqarÒ nerÒ kai, sth sun™ceia, na to stegnènete kal£.
Na d…nete prosoc» ™tsi èste to nerÒ tou kaqarismoÚ na mhn dieisdÚei sthn op» ekro»j tou neroÚ xepagèmatoj kai na mhn phga…nei ™tsi m™cri to doce…o ex£tmishj.
Se kammi£ per…ptwsh den qa pr™pei na crhsimopoie…te £mmo, oÚte ulik£ triy…matoj » kaqaristik£ me ox™a » chmik£ dialutik£.
9000132870.qxd 27/10/05 14:41 Page 97
Page 98
98
el
Mhn pl™nete pot™ ta r£fia, tij b£seij, ta doce…a » ta surt£ria m™sa sto plunt»rio pi£twn. Ta exart»mata aut£ mpore… na paramorfwqoÚn!
Eis£gate to bÚsma tou kalwd…ou sÚndeshj sthn pr…za tou hlektrikoÚ reÚmatoj. Sund™ste thn asf£leia.
Praktik™j sumboul™j gia exoikonÒmhsh hlektrik»j en™rgeiaj
Na topoqete…te to yuge…o se ™na droserÒ kai xhrÒ dwm£tio pou na diaq™tei kalÒ exaerismÒ. Na qum£ste, ep…shj, Òti h suskeu» den qa pr™pei na egkatastaqe… kat£ trÒpo pou na d™cetai apeuqe…aj tij akt…nej tou »liou, oÚte na br…sketai kont£ se k£poia phg» qermÒthtaj, Òpwj p.c. hlektrik» kouz…na, kalorif™r, klp.
Na af»nete na yÚcontai ta zest£ trÒfima » ugr£ se qermokras…a perib£llontoj prin ta b£lete ston katayÚkth.
Na xepagènete ta kateyugm™na proïÒnta topoqetèntaj ta, gia par£deigma, sto yuge…o. Me autÒn ton trÒpo, epwfele…sqe tou susswreum™nou krÚou twn trof…mwn gia na yÚxete ta fr™ska trÒfima sto yuge…o.
Na krat£te thn pÒrta thj suskeu»j anoikt» Òso to dunatÒ ligÒtero crÒno.
Proeidopoi»seij gÚrw apÒ touj qorÚbouj leitourg…aj thj suskeu»j
QQÒÒrruubbooii aappÒÒlluuttaa ffuussiioollooggiikkoo
QQÒÒrruubboojj ssaann eellaaffrrÒÒ qqrrÒÒiissmmaa e…nai anapÒfeuktoj kat£ th di£rkeia leitourg…aj tou sumpiest».
EEllaaffrrÒÒjj ggaarrggaarriissmmÒÒjj,, ccaarraakktthhrriissttiikkÒÒjj »»ccoojj pou par£getai kat£ thn die…sdush tou yuktikoÚ ugroÚ stouj leptoÚj swl»nej, efÒson ™cei mpei se leitourg…a o sum­piest»j.
SSÚÚnnttoommooii qqÒÒrruubbooii mmee mmoorrff»» kklliikk koÚgontai mÒno Òtan o ruqmist»j sund™ei » aposund™ei ton sumpiest».
QQÒÒrruubbooii mmee eeÚÚkkoollhh llÚÚsshh
HH ssuusskkeeuu»» eennaaii ttooppooqqeetthhmmnnhh ssee mmhh iissoorrrroopphhmmnnhh qqsshh Isostaqm…ste th suskeu» me th bo»qeia alfadioÚ kai ta enswmatwm™na bidwt£ sthr…gmata pou f™rei » b£zontaj t£kouj.
SSee ppeerrppttwwsshh ppoouu hh ssuusskkeeuu»» bbrrsskkeettaaii ssee eeppaaff»» mmee ppiippllaa »» ££lllleejj ssuusskkeeuujj ApomakrÚnte thn apÒ ta ™pipla » tij suskeu™j me tij opo…ej br…sketai piqanÒn se epaf».
Ta surt£ria, kal£qia, r£fia » b£seij talanteÚontai » e…nai kollhm™na El™gxte ta exart»mata pou parousi£zoun to prÒblhma. Se per…ptwsh pou e…nai anagka…o, topo­qete…ste ta xan£ sth swst» touj q™sh.
Ta mpouk£lia » doce…a br…skontai se epaf» metaxÚ touj. Cwr…ste l…go ta mpouk£lia kai ta doce…a.
9000132870.qxd 27/10/05 14:41 Page 98
Page 99
99
el
PPrriinn nnaa eeiiddooppooii»»sseettee tthhnn EEppsshhmmhh UUpphhrreessaa ttoouu TTeeccnniikkooÚÚ SSrrbbiijj
:
Gia ™na apofÚgete mia £skoph ep™mbash thj tecnik»j maj uphres…aj, saj parakaloÚme na el™gxete an h bl£bh » el£ttwma pou diapistèsate br…sketai metaxÚ autèn gia tij opo…ej d…nontai oi parak£tw sumboul™j kai proeidopoi»seij.
Me autÒn ton trÒpo qa apofÚgete mh apara…thta ™xoda, afoÚ se t™toiej periptèseij ta ™xoda tou tecnikoÚ proswpikoÚ den kalÚptontai apÒ thn eggÚhsh pou prosf™retai.
Mikr™j bl£beij me eÚkolh lÚsh
BBll££bbhh
OO eesswwtteerriikkÒÒjj ffwwttiissmmÒÒjj ttoouu yyuuggeeoouu ddeenn lleeiittoouurrggee,, aann kkaaii ttoo ttmm»»mmaa yyuuggeeoouu ddoouulleeÚÚeeii..
EEcceeii ssuuggkkeennttrrwwqqee nneerrÒÒ ssttoo kk££ttww mmrroojj ttoouu yyuuggeeoouu
PPiiqqaannÆÆ aaiittaa
H l£mpa e…nai elattwmatik».
O diakÒpthj tou eswterikoÚ fwtÒj ™cei koll»sei (
EEiikk..
!0/A).
O swl»naj ekro»j tou neroÚ thj apÒyuxhj e…nai fragm™noj (
EEiikk..
O).
TTrrÒÒppoojj eepplluusshhjj
Antikataste…ste th l£mpa.
1.Bg£lte to bÚsma thj suskeu»j apÒ to hlektrikÒ reÚma » aposund™ste thn asf£leia.
2.Afair™ste thn prostateutik» sc£ra trabèntaj thn proj ta emprÒj.
3.Antikataste…ste thn kamm™nh l£mpa me mia kainoÚria (
EEiikk..
!0/B).
(antallaktik» l£mpa, 220-240 V, enallassÒmeno reÚma me b£sh E 14, gia thn iscÚ se bat sumbouleuqe…te thn elattwmatik» l£mpa).
El™gxte thn kinhtikÒthta tou diakÒpth tou eswterikoÚ fwtÒj.
Kaqar…ste to kanal™to ekro»j tou neroÚ kai thn op» apostr£ggishj (
EEiikk..
O). Bl™pe scetik£ to
kef£laio KaqarismÒj thj suskeu»j.
9000132870.qxd 27/10/05 14:41 Page 99
Page 100
100
el
Uphres…a TecnikoÚ S™rbij
Se per…ptwsh epidiÒrqwshj » an exakolouqe… na uf…statai h bl£bh kai na mhn mpore…te na thn epilÚsete me tij parap£nw sumboul™j kai proeidopoi»seij:
Aposund™ste th suskeu» apÒ to hlek­trikÒ reÚma » energopoie…ste thn asf£leia.
Mhn ano…gete £skopa tij pÒrtej thj suskeu»j.
Mpore…te na bre…te ton ariqmÒ thlefè­nou thj plhsi™sterhj Uphres…aj Tecni­koÚ S™rbij ston ant…stoico thlefwnikÒ kat£logo » sth l…sta me tij DieuqÚn­seij thj Uphres…aj TecnikoÚ S™rbij.
Otan zht»sete th sundrom» thj Uphres…aj TecnikoÚ S™rbij, mhn xec£sete na anaf™rete ton ariqmÒ tou proïÒntoj (E-Nr.) kai ton ariqmÒ katas­keu»j (FD) thj suskeu»j saj.
Kai oi dÚo ariqmo… auto… emfan…zontai sthn pl£ka carakthristikèn thj suskeu»j.
EEiikk..
!1
Na ™cete upÒyh saj Òti, anaf™rontaj ton ariqmÒ tou proïÒntoj kai ton ariqmÒ kataskeu»j thj suskeu»j saj, mpore…te na apofÚgete £skopej metakin»seij kai ™xoda thj Uphres…aj TecnikoÚ S™rbij pou, diaforetik£, qa epib£runan es£j touj …diouj.
Prin diab£sete tij odhg…ej parathr»sate tij eikonograf»seij sthn teleuta…a sel…da.
BBll££bbhh
AAnn hh qqeerrmmookkrraassaa ssttoonn qq££llaammoo ttoouu yyuuggeeoouu eennaaii uuppeerrbboolliikk££ ccaammhhll»»..
AAnn mmeeiièènneettaaii hh yyuukkttiikk»» aappÒÒddoosshh..
OOii ddeekktteejj ddeenn aann££bboouunn..
PPiiqqaannÆÆ aaiittaa
TO diakÒpthj epilog»j thj qermokras…aj e…nai topoqethm™noj se mia q™sh polÚ camhl»j qermokras…aj.
Ecei anoicqe… polÚ sucn£ h pÒrta thj suskeu»j.
Ecei topoqethqe… mia meg£lh posÒthta trof…mwn ston katayÚkth.
Ecei schmatisqe… ™na uperbolik£ pacÚ strèma p£cnhj ston katayÚkth.
Ecei proklhqe… mia diakop» sthn trofodos…a hlektrikoÚ reÚmatoj: ™cei p™sei h asf£leia: to bÚsma den e…nai swst£ topoqethm™no sthn pr…za tou reÚmatoj.
TTrrÒÒppoojj eepplluusshhjj
AEpil™xte mia q™sh pio
uyhl»j qermokras…aj.
Na krat£te thn pÒrta
anoict» gia Òso to dunatÒ
ligÒtero crÒno.
Aname…nate m™cri na
apokt»sei xan£ h suskeu»
th qermokras…a kanonik»j
leitourg…aj thj.
K£nte apÒyuxh sth
suskeu».
El™gxte an up£rcei
trofodos…a me reÚma. H
asf£leia pr™pei na
br…sketai sth swst» q™sh.
9000132870.qxd 27/10/05 14:41 Page 100
Loading...