Dieses Gerät entspricht den
einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen für
Elektrogeräte und ist
funkentstört.
Der Kältekreislauf ist auf
Dichtheit geprüft.
Zu dieser Anleitung
■ Lesen und befolgen Sie die
Gebrauchs- und
Montageanleitung. Sie
enthalten wichtige
Informationen über
Aufstellen, Gebrauch und
Wartung des Geräts.
■ Der Hersteller haftet nicht,
wenn Sie die Hinweise und
Warnungen der Gebrauchsund Montageanleitung
missachten.
■ Bewahren Sie alle
Unterlagen für späteren
Gebrauch und für
nachfolgende Besitzer auf.
Explosionsgefahr
■ Nie elektrische Geräte
innerhalb des Geräts
verwenden (z. B. Heizgeräte
oder elektrische Eisbereiter).
■ Keine Produkte mit
brennbaren Treibgasen
(z. B. Spraydosen) und keine
explosiven Stoffe im Gerät
lagern.
■ Hochprozentigen Alkohol nur
dicht verschlossen und
stehend lagern.
■ Abgesehen von den
Herstellerangaben keine
zusätzlichen Maßnahmen
ergreifen, um die Abtauung
zu beschleunigen.
Stromschlaggefahr
Unsachgemäße Installationen
und Reparaturen können den
Benutzer erheblich gefährden.
■ Beim Aufstellen des Geräts
darauf achten, dass die
Netzanschlussleitung nicht
eingeklemmt oder
beschädigt wird.
■ Bei beschädigter
Netzanschlussleitung: Gerät
sofort vom Netz trennen.
■ Keine Mehrfachsteckdosen,
Verlängerungskabel oder
Adapter verwenden.
■ Gerät nur vom Hersteller,
Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person
reparieren lassen.
■ Nur Originalteile des
Herstellers verwenden.
Bei diesen Teilen
gewährleistet der Hersteller,
dass sie die
Sicherheitsanforderungen
erfüllen.
Verletzungsgefahr
Behälter mit
kohlensäurehaltigen Getränken
können platzen.
3
Page 4
de Sicherheitshinweise
Brandgefahr/Gefahren
durch Kältemittel
In den Rohren des
Kältekreislaufs fließt in geringer
Menge ein umweltfreundliches,
aber brennbares, Kältemittel
(R600a). Es schädigt nicht die
Ozonschicht und erhöht nicht
den Treibhauseffekt. Wenn das
Kältemittel austritt, kann es die
Augen verletzen oder sich
entzünden.
■ Rohre nicht beschädigen.
Bei Beschädigung der Rohre:
■ Feuer und Zündquellen vom
Gerät fernhalten.
■ Raum lüften.
■ Gerät ausschalten und
Netzstecker ziehen.
■ Kundendienst rufen.
Brandgefahr
Portable
Mehrfachsteckdosen oder
portable Netzteile können
überhitzen und zum Brand
führen.
Keine portablen
Mehrfachsteckdosen oder
portablen Netzteile hinter dem
Gerät platzieren.
Vermeidung von Risiken für
Kinder und gefährdete
Personen
Gefährdet sind:
■ Kinder,
■ Personen, die körperlich,
psychisch oder in ihrer
Wahrnehmung
eingeschränkt sind,
■ Personen, die nicht
genügend Wissen über die
sichere Bedienung des
Geräts haben.
Maßnahmen:
■ Sicherstellen, dass Kinder
und gefährdete Personen die
Gefahren verstanden haben.
■ Eine für die Sicherheit
verantwortliche Person muss
Kinder und gefährdete
Personen am Gerät
beaufsichtigen oder anleiten.
■ Nur Kinder ab 8 Jahren das
Gerät benutzen lassen.
■ Bei Reinigung und Wartung
Kinder beaufsichtigen.
■ Niemals Kinder mit dem
Gerät spielen lassen.
Erstickungsgefahr
■ Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite
von Kindern aufbewahren.
■ Verpackung und deren Teile
nicht Kindern überlassen.
4
Page 5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch de
Sachschäden
Um Sachschäden zu
vermeiden:
■ Nicht auf Sockel, Auszüge
oder Türen treten oder
darauf abstützen.
■ Kunststoffteile und
Türdichtungen öl- und fettfrei
halten.
■ Am Stecker ziehen – nicht
am Anschlusskabel.
Gewicht
Beachten Sie beim Aufstellen
und Transport des Gerätes,
dass es sehr schwer sein kann.
~ "Aufstellort" auf Seite 6
8 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Bes t i mmungs gemäßer Gebrauc h
Verwenden Sie dieses Gerät
■ nur zum Kühlen von Lebensmitteln.
■ nur im Privathaushalt und im
häuslichen Umfeld.
■ nur gemäß dieser
Gebrauchsanleitung.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu
einer Höhe von maximal 2000 Metern
über dem Meeresspiegel bestimmt.
7 Umweltschutz
Umwel t sc h u t z
Verpackung
Alle Materialien sind umweltverträglich
und wieder verwertbar:
■ Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
■ Informieren Sie sich über
Entsorgungswege bei Ihrem
Fachhändler oder bei der
öffentlichen Verwaltung.
Altgerät
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe
wiedergewonnen werden.
:Warnung
Kinder können sich im Gerät
einschließen und ersticken!
■ Um Kindern das Hineinklettern zu
erschweren, Ablagen und Behälter
nicht aus dem Gerät nehmen.
■ Kinder vom ausgedienten Gerät
fernhalten.
Achtung!
Kältemittel und schädliche Gase
können austreten.
Rohre des Kältemittel-Kreislaufs und
Isolierung nicht beschädigen.
1. Netzstecker ziehen.
2. Netzanschlussleitung durchtrennen.
3. Gerät fachgerecht entsorgen lassen.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equipment WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine
EU-weit gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte vor.
5
Page 6
de Aufstellen und Anschließen
5 Aufstellen und
Anschließen
Auf s t el l e n und Anschli eßen
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen
an den Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben oder an unseren
Kundendienst.
~ "Kundendienst" auf Seite 20
Die Lieferung besteht aus folgenden
Teilen:
■ Einbaugerät
■ Ausstattung (modellabhängig)
■ Montagematerial
■ Gebrauchsanleitung
■ Montageanleitung
■ Kundendienstheft
■ Garantiebeilage
■ Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
Technische Daten
Kältemittel, Nutzinhalt und weitere
technische Angaben finden Sie auf dem
Typenschild.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 8
Gerät aufstellen
Aufstellort
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist,
desto größer muss der Raum sein, in
dem das Gerät steht. In zu kleinen
Räumen kann bei einem Leck ein
brennbares Gas-Luft-Gemisch
entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum
mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge
des Kältemittels Ihres Geräts steht auf
dem Typenschild im Inneren des
Geräts.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 8
Das Gewicht des Gerätes kann je nach
Modell bis zu 76 kg betragen.
Zulässige Raumtemperatur
Die zulässige Raumtemperatur hängt
von der Klimaklasse des Geräts ab.
Angaben zur Klimaklasse finden Sie auf
dem Typenschild.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 8
KlimaklasseZulässige Raumtemperatur
SN+10 °C ... 32 °C
N+16 °C ... 32 °C
ST+16 °C ... 38 °C
T+16 °C ... 43 °C
Das Gerät ist innerhalb der zulässigen
Raumtemperatur voll funktionsfähig.
Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei
kälteren Raumtemperaturen betrieben,
können Beschädigungen am Gerät bis
zu einer Raumtemperatur von +5 °C
ausgeschlossen werden.
Nischenmaße
Nischentiefe
Für das Gerät wird eine Nischentiefe
von 56 cm empfohlen. Bei einer
kleineren Nischentiefe – mindestens
55 cm – erhöht sich die
Energieaufnahme geringfügig.
Nischenbreite
Für das Gerät ist eine Innenbreite der
Möbelnische von mindestens 56 cm
notwendig. Bei Abweichungen können
Probleme bei der Geräteinstallation
auftreten.
6
Page 7
Aufstellen und Anschließen de
Energie sparen
Wenn Sie die folgenden Hinweise befolgen, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom.
Hinweis: Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf den
Energieverbrauch des Geräts.
Gerät aufstellen
Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.Das Gerät muss bei niedrigeren UmgebungstempeGerät mit möglichst großem Abstand zu Heizkör-
pern, Herd und anderen Wärmequellen aufstellen:
3 cm zu Elektro- oder Gasherden
30 cm zu Öl- oder Kohleherden
Hinweis: Wenn das nicht möglich ist eine Isolier-
platte zwischen Gerät und Wärmequelle anbringen.
Aufstellort mit einer Raumtemperatur von ca. 20 °C
wählen.
Nischentiefe von 56 cm verwenden.
Achtung!
Verbrennungsgefahr!
Einzelne Teile des Geräts werden bei Betrieb heiß.
Eine Berührung dieser Teile kann zu Verbrennungen
führen.
Nicht Lüftungsöffnungen abdecken oder zustellen.
Raum täglich lüften.
raturen seltener kühlen und verbraucht dadurch
weniger Strom.
Die Luft an der Rückwand des Geräts erwärmt sich
nicht so stark. Das Gerät verbraucht weniger Strom,
wenn die warme Luft abziehen kann.
Gerät nutzen
Gerätetür nur kurz öffnen. Die Luft im Gerät erwärmt sich nicht so stark. Das
Gekaufte Lebensmittel in einer Kühltasche transpor-
tieren und schnell ins Gerät legen.
Gerät muss seltener kühlen und verbraucht
dadurch weniger Strom.
Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen
lassen, dann in ins Gerät stellen.
Gefriergut zum Auftauen ins Kühlfach legen, um die
Kälte des Gefrierguts zu nutzen.
Zwischen den Lebensmitteln und zu der Rückwand
immer etwas Platz lassen.
Lebensmittel luftdicht verpacken.
Die Luft kann zirkulieren und die Luftfeuchtigkeit
bleibt konstant. Das Gerät muss seltener kühlen
und verbraucht dadurch weniger Strom.
Nicht Lüftungsöffnungen abdecken oder zustellen.Die Luft an der Rückwand des Geräts erwärmt sich
nicht so stark. Das Gerät verbraucht weniger Strom,
wenn die warme Luft abziehen kann.
--------
7
Page 8
de Gerät kennenlernen
Vor dem ersten Gebrauch
1. Infomaterial entnehmen und
Klebestreifen sowie Schutzfolie
entfernen.
2. Gerät reinigen.
~ "Reinigen" auf Seite 17
Elektrischer Anschluss
Achtung!
Das Gerät nicht an elektronische
Energiesparstecker anschließen.
Hinweis: Sie können das Gerät an
netzgeführte und an sinusgeführte
Wechselrichter anschließen.
Netzgeführte Wechselrichter werden bei
Photovoltaikanlagen mit direktem
Anschluss an das öffentliche Stromnetz
verwendet. Bei Insellösungen müssen
Sie sinusgeführte Wechselrichter
verwenden. Insellösungen, z. B. auf
Schiffen oder Gebirgshütten, haben
keinen direkten Anschluss an das
öffentliche Stromnetz.
1. Nach dem Aufstellen des Geräts mit
dem Anschluss mindestens
1 Stunde warten, um Schäden am
Verdichter zu vermeiden.
2. Gerät über eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose anschließen.
Die Steckdose muss folgende Daten
erfüllen:
Steckdose mit 220 V ... 240 V
Schutzleiter50 Hz
Sicherung10 A ... 16 A
Außerhalb Europas: Prüfen, ob die
angegebene Stromart des Geräts
mit den Werten Ihres Stromnetzes
übereinstimmt. Die Angaben zum
Gerät stehen auf dem Typenschild.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 8
3. Gerät an eine Steckdose in der Nähe
des Geräts anschließen.
Die Steckdose muss auch nach dem
Aufstellen des Geräts frei zugänglich
sein.
:Warnung
Stromschlaggefahr!
Falls die Länge der
Netzanschlussleitung nicht ausreicht,
verwenden Sie auf keinen Fall
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel. Kontaktieren
Sie stattdessen den Kundendienst
für Alternativen.
* Gerät kennenlernen
Ger ä t kennenl er nen
Klappen Sie die letzte Seite mit den
Abbildungen aus. Abweichungen
zwischen Gerät und Abbildungen sind
je nach Ausstattung möglich.
Gerät
~ Bild !
* Nicht bei allen Modellen.
#Kühlfach
+Frischkühlfach
(...X Bedienelemente
`Beleuchtung
h*Ausziehbare Ablage
)"Trennplatte mit
)*Gemüsebehälter
)2Frischkühlbehälter
):Typenschild
)B*Butter- und Käsefach
)JAblage für große Flaschen
Feuchtigkeitsregler
8
Page 9
Gerät kennenlernen de
Bedienelemente
~ Bild "
(Taste #
Schaltet das Gerät ein oder aus.
0Taste E
Schaltet Home Connect ein oder
aus.
8Taste super Kühlfach
Schaltet Super-Kühlen ein oder
aus.
@Taste ¾ / ¿ Kühlfach
Stellt die Temperatur des
Kühlfachs ein.
HAnzeige Temperatur Kühlfach
Zeigt die eingestellte Temperatur
in °C an.
PTaste alarm
Schaltet den Warnton ab.
X0 °C VitaFresh pro
Die Anzeige leuchtet, wenn das
Gerät in Betrieb ist.
Ausstattung
(nicht bei allen Modellen)
Ablage
~ Bild #
Sie können die Ablage variieren:
■ Ablage herausziehen und
herausnehmen.
Vario-Ablage
~ Bild $
Sie können hohes Kühlgut (z. B.
Kannen oder Flaschen) lagern:
■ Vorderen Teil der Ablage
herausnehmen und unter den
hinteren Teil schieben.
Ausziehbare Ablage
~ Bild %
Sie können sich eine bessere Übersicht
verschaffen:
■ Ablage herausziehen.
Sie können die Ablage ganz
herausnehmen:
1. Beide Knöpfe unter der Ablage
drücken und gedrückt halten.
2. Ablage herausziehen, absenken und
seitlich herausschwenken.
Behälter
~ Bild &
Sie können den Behälter
herausnehmen:
■ Behälter hinten anheben und
herausnehmen.
Sie können den Behälter einsetzen:
■ Behälter auf Auszugsschienen
setzen und in das Gerät schieben.
Absteller
~ Bild '
Sie können den Absteller
herausnehmen:
■ Absteller nach oben anheben und
herausnehmen.
Flaschenhalter
~ Bild (
Wenn Sie die Tür öffnen und schließen:
■ Der Flaschenhalter verhindert, dass
Flaschen kippen.
9
Page 10
de Gerät bedienen
1 Gerät bedienen
Gerät bedi enen
Gerät einschalten
1. Taste # drücken.
Das Gerät beginnt zu kühlen.
2. Die gewünschte Temperatur
einstellen.
~ "Temperatur einstellen"
auf Seite 10
Hinweise zum Betrieb
■ Nach dem Einschalten kann es
mehrere Stunden dauern, bis die
eingestellte Temperatur erreicht ist.
Vor Erreichen der gewählten
Temperatur keine Lebensmittel
einlegen.
■ Die Stirnseiten des Gehäuses
werden teilweise leicht beheizt. Dies
verhindert Schwitzwasserbildung im
Bereich der Türdichtung.
Gerät ausschalten und
stilllegen
Gerät ausschalten
■ Taste # drücken.
Das Gerät kühlt nicht mehr.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen:
1. Taste # drücken.
Das Gerät kühlt nicht mehr.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Gerät reinigen.
4. Gerät offen lassen.
Temperatur einstellen
Empfohlene Temperatur
Kühlfach:+4 °C
Kühlfach
■ Taste ¾ / ¿ so oft drücken, bis die
Anzeige die gewünschte Temperatur
zeigt.
Frischkühlfach
Die Temperatur im Frischkühlfach wird
nahe 0 °C gehalten.
Hinweis: Wenn sich auf dem Kühlgut
im Frischkühlfach Frost bildet:
Temperatur wärmer einstellen.
~ "Störungen, was tun?" auf Seite 19
Super-Kühlen
Beim Super-Kühlen kühlt das Kühlfach
so kalt wie möglich.
Super-Kühlen einschalten z. B.:
■ vor dem Einlegen großer Mengen
Lebensmittel
■ zum Schnellkühlen von Getränken
Hinweis: Wenn Super-Kühlen
eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten
Geräuschen kommen.
Nach ca. 15 Stunden schaltet das Gerät
auf Normalbetrieb.
Super-Kühlen ein-/ausschalten:
■ Taste super drücken.
Wenn das Super-Kühlen
eingeschaltet ist, leuchtet die Taste.
10
Page 11
Alarm de
M Alarm
Al ar m
Türalarm
Wenn die Gerätetür länger offen steht,
schaltet sich der Türalarm ein.
■ Tür schließen oder Taste alarm
drücken.
Der Warnton wird abgeschaltet.
o Home Connect
Home Connect
Dieses Gerät ist Wi-Fi-fähig und über
ein mobiles Endgerät fernsteuerbar.
Hinweis: Wi-Fi ist eine eingetragene
Marke der Wi-Fi Alliance.
Das Gerät funktioniert in folgenden
Fällen wie ein Kühlgerät ohne
Netzwerkanbindung und ist weiterhin
über die Bedienelemente manuell
bedienbar:
■ Das Gerät ist nicht mit einem
Heimnetzwerk verbunden.
■ Im Land der Geräteaufstellung wird
kein Home Connect Dienst
angeboten. Eine Übersicht der
Länder, in denen Home Connect
angeboten wird, finden Sie unter
www.home-connect.com.
Home Connect einrichten
Hinweise
■ Beachten Sie das Home Connect
Beiblatt, das unter
www.bosch-home.com bei den
Anleitungen zum Download
verfügbar ist. Hierzu geben Sie in
das Suchfeld die E-Nummer Ihres
Gerätes ein.
■ Nach dem Einschalten des Gerätes
mindestens zwei Minuten warten, bis
die interne Geräteinitialisierung
abgeschlossen ist. Erst dann Home
Connect einrichten.
■ Um Einstellungen mit Home Connect
durchführen zu können, muss die
Home Connect App auf Ihrem
mobilen Endgerät installiert sein.
Beachten Sie dazu die mitgelieferten
Unterlagen von Home Connect.
Folgen Sie den von der App
vorgegebenen Schritten, um die
Einstellungen vorzunehmen.
■ Wenn das Gerät für längere Zeit
nicht bedient wird, schließt sich das
Home Connect Menü automatisch.
Hinweise zum Öffnen des Home
Connect Menüs finden Sie am
Anfang der entsprechenden Kapitel.
Hinweis: Bitte beachten Sie die
Sicherheitshinweise dieser
Gebrauchsanleitung. Stellen Sie sicher,
dass diese auch dann eingehalten
werden, wenn Sie das Gerät über die
Home Connect App bedienen und
dabei nicht zu Hause sind.
~ "Sicherheitshinweise" auf Seite 3
Beachten Sie auch die Hinweise in der
Home Connect App.
11
Page 12
de Home Connect
Automatische Verbindung mit dem
Heimnetzwerk (WLAN)
Wenn ein WLAN Router mit WPS
Funktion verfügbar ist, kann das
Kühlgerät automatisch mit dem
Heimnetzwerk verbunden werden.
1. Taste E drücken.
Anzeige Temperatur zeigt Cn.
2. Taste super so oft drücken, bis
Anzeige Temperatur AC anzeigt.
3. Taste ¿ drücken.
Das Gerät ist bereit für die
automatische Verbindung.
Anzeige Temperatur zeigt für
2 Minuten eine Animation.
Solange die Animation angezeigt
wird, ist das Gerät bereit für die
automatische Verbindung.
4. Innerhalb der 2 Minuten die WPS
Funktion am Heimnetzwerk-Router
aktivieren (z. B. über WPS/WLAN
Taste, Informationen dazu in den
Unterlagen zum Router beachten).
Bei erfolgreicher Verbindung blinkt
On in der Anzeige Temperatur.
Das Kühlgerät ist bereit zur
Verbindung mit der App.
Hinweis: Wenn die Anzeige
Temperatur OF anzeigt, konnte keine
Verbindung hergestellt werden.
1. Kontrollieren, ob sich das Kühlgerät
innerhalb der Reichweite des
Heimnetzwerkes (WLAN) befindet.
2. Den Vorgang wiederholen oder
manuelle Verbindung durchführen.
Manuelle Verbindung mit dem
Heimnetzwerk (WLAN)
Wenn der vorhandene WLAN Router
über keine WPS Funktion verfügt bzw.
dies nicht bekannt ist, können Sie das
Kühlgerät manuell mit dem
Heimnetzwerk verbinden.
1. Taste E drücken.
Anzeige Temperatur zeigt Cn.
2. Taste super so oft drücken, bis
Anzeige Temperatur SA anzeigt.
3. Taste ¿ drücken.
Das Gerät ist bereit für die manuelle
Verbindung.
Anzeige Temperatur zeigt eine
Animation.
Solange die Animation angezeigt
wird, ist das Gerät bereit für die
manuelle Verbindung.
4. Das Kühlgerät hat nun ein eigenes
WLAN Netzwerk mit dem
Netzwerknamen HomeConnect
eingerichtet.
Auf dieses Netzwerk können Sie nun
mit dem mobilen Endgerät zugreifen.
5. Im Einstellungsmenü des mobilen
Endgerätes die WLAN Einstellungen
aufrufen.
6. Das mobile Endgerät mit dem WLAN
Netzwerk HomeConnect verbinden.
Passwort: HomeConnect
Der Verbindungsaufbau kann bis zu
60 Sekunden dauern.
7. Nach erfolgreicher Verbindung die
Home Connect App auf dem
mobilen Endgerät öffnen.
Die App sucht nach dem Kühlgerät.
8. Sobald das Kühlgerät gefunden
wurde, den Netzwerknamen (SSID)
und das Passwort (Key) des eigenen
Heimnetzwerks (WLAN) in die
entsprechenden Felder eingeben.
9. Mit Schaltfläche An Hausgeräte
übertragen bestätigen.
– Bei erfolgreicher Verbindung
blinkt On in der Anzeige
Temperatur.
Sie können jetzt das Kühlgerät
mit der App verbinden.
– Wenn die Anzeige Temperatur
OF zeigt, konnte keine
Verbindung hergestellt werden.
Kontrollieren, ob sich das
Kühlgerät innerhalb der
Reichweite des Heimnetzwerkes
(WLAN) befindet.
Den Vorgang wiederholen.
12
Page 13
Home Connect de
Kühlgerät mit Home Connect App
verbinden
1. Taste E drücken.
Die Anzeige Temperatur zeigt Cn.
2. Taste super so oft drücken, bis die
Anzeige Temperatur PA anzeigt.
3. Taste ¿ drücken, um das Gerät mit
der App zu verbinden.
Die Anzeige Temperatur zeigt eine
Animation.
Sobald Kühlgerät und App
verbunden sind, zeigt die Anzeige
Temperatur On.
4. Die App öffnen und warten, bis das
Kühlgerät angezeigt wird.
Mit Hinzufügen die Verbindung
zwischen App und Kühlgerät
bestätigen.
Wenn das Kühlgerät nicht
automatisch angezeigt wird, in der
App Gerät hinzufügen anklicken
und den Anweisungen folgen.
Sobald Ihr Kühlgerät angezeigt wird,
fügen Sie es mit + hinzu.
5. Den Anweisungen der App folgen,
bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Die Anzeige Temperatur zeigt PA.
Das Kühlgerät wurde mit der App
verbunden.
Wenn die Verbindung
fehlgeschlagen ist, prüfen, ob das
mobile Endgerät mit dem
Heimnetzwerk (WLAN) verbunden
ist.
Anschließend den
Verbindungsaufbau wiederholen.
Wenn in der Anzeige Temperatur Er
erscheint, die Home Connect
Einstellungen zurücksetzen.
Hinweis: Beim Zurücksetzen
werden alle Home Connect
Einstellungen zurückgesetzt.
Home Connect Einstellungen
zurücksetzen
Wenn es beim Versuch der
Verbindungsherstellung zu einem
Problem kommt oder Sie das Gerät in
einem anderen Heimnetzwerk (WLAN)
anmelden möchten, können die Home
Connect Einstellungen zurückgesetzt
werden:
1. Taste E drücken.
Anzeige Temperatur zeigt Cn.
2. Taste super so oft drücken, bis
Anzeige Temperatur rE anzeigt.
3. Taste ¿ drücken.
Anzeige Temperatur zeigt für
15 Sekunden eine Animation.
Anschließend zeigt die Anzeige
Temperatur On.
Die Home Connect Einstellungen
sind zurückgesetzt.
13
Page 14
de Home Connect
Update der Home Connect
Software installieren
Das Kühlgerät prüft in regelmäßigen
Abständen ob Updates zur Home
Connect Software verfügbar sind.
Wenn ein Update verfügbar ist, zeigt
Anzeige Temperatur UP.
Mit Druck auf eine beliebige Taste wird
die Anzeige auf die eingestellte
Temperatur zurückgesetzt.
Update installieren:
1. Taste E drücken.
Anzeige Temperatur zeigt Cn.
2. Taste super so oft drücken, bis
Anzeige Temperatur UP anzeigt.
3. Taste ¿ drücken.
Anzeige Temperatur zeigt eine
Animation.
Das Update wird installiert.
Während der Installation sind alle
Tasten gesperrt.
– Wenn die Installation erfolgreich
abgeschlossen wurde, zeigt
Anzeige Temperatur On.
– Wenn die Installation nicht
erfolgreich abgeschlossen
wurde, zeigt Anzeige
Temperatur Er.
Update zu einem späteren
Zeitpunkt erneut starten.
Wenn die Installation auch nach
mehrfachem Versuchen nicht
abgeschlossen werden konnte,
Kundendienst benachrichtigen.
Hinweis zum Datenschutz
Mit der erstmaligen Verbindung Ihres
Home Connect Geräts mit einem an das
Internet angebundenen WLAN-Netzwerk
übermittelt Ihr Gerät nachfolgende
Kategorien von Daten an den Home
Connect Server (Erstregistrierung):
■ Eindeutige Gerätekennung
(bestehend aus Geräteschlüsseln
sowie der MAC Adresse des
verbauten Wi-Fi
Kommunikationsmoduls).
■ Sicherheitszertifikat des Wi-Fi
Kommunikationsmoduls (zur
informationstechnischen
Absicherung der Verbindung).
■ Die aktuelle Software- und
Hardwareversion Ihres Hausgeräts.
■ Status eines eventuellen
vorangegangenen Rücksetzens auf
Werkseinstellungen.
Diese Erstregistrierung bereitet die
Nutzung der Home Connect
Funktionalitäten vor und ist erst zu dem
Zeitpunkt erforderlich, zu dem Sie Home
Connect Funktionalitäten erstmals
nutzen möchten.
Hinweis: Beachten Sie, dass die Home
Connect Funktionalitäten nur in
Verbindung mit der Home Connect App
nutzbar sind. Informationen zum
Datenschutz können in der Home
Connect App abgerufen werden.
14
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Robert Bosch
Hausgeräte GmbH, dass sich das Gerät
mit Home Connect Funktionalität in
Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen
der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
Page 15
Kühlfach de
Eine ausführliche RED
Konformitätserklärung finden Sie im
Internet unter www.bosch-home.com auf
der Produktseite Ihres Gerätes bei den
zusätzlichen Dokumenten.
2,4 GHz Band: 100 mW max.
5 GHz Band: 100 mW max.
BE BG CZ DK DE EE IEEL
ES FRHR ITCY LVLTLU
y
HU MT NL AT PLPTRO SI
SK FISE UK NO CH TR
5 GHz WLAN: Nur zum Gebrauch in Innenräumen
U Kühlfach
Kühlf ach
Das Kühlfach eignet sich zum
Aufbewahren von Milchprodukten,
Eiern, fertigen Speisen, Backwaren,
geöffneten Konserven und Hartkäse.
Die Temperatur ist von +3 °C ... +8 °C
einstellbar.
Durch die Kühllagerung können Sie
auch hoch verderbliche Lebensmittel
kurz- bis mittelfristig lagern. Je tiefer die
gewählte Temperatur, desto langsamer
laufen enzymatische, chemische sowie
auch der Verderb durch
Mikroorganismen ab. Eine Temperatur
von +4 °C oder darunter gewährleistet
die optimale Frischhaltung und
Sicherheit der gelagerten Lebensmittel.
Beim Einlagern beachten
■ Frische, unversehrte Lebensmittel
einlagern.
So bleibt Frische und Qualität länger
erhalten.
■ Bei Fertigprodukten und abgefüllten
Waren das vom Hersteller
angegebene Mindesthaltbarkeitsoder Verbrauchsdatum nicht
überschreiten.
■ Um Aroma, Farbe und Frische zu
erhalten, Lebensmittel gut verpackt
oder abgedeckt einlagern.
So vermeiden Sie
Geschmacksübertragungen und
Verfärbungen der Kunststoffteile.
■ Warme Speisen und Getränke erst
abkühlen lassen, dann in das
Kühlfach stellen.
Kältezonen im Kühlfach
beachten
Durch die Luftzirkulation im Kühlfach
entstehen Zonen unterschiedlicher
Kälte.
Kälteste Zone
Die kälteste Zone ist auf der Trennplatte
und im Absteller für große Flaschen.
Wärmste Zone
Die wärmste Zone ist an der Tür ganz
oben.
Hinweise
■ Lagern Sie in der wärmsten Zone
z. B. Hartkäse und Butter. Käse kann
so sein Aroma weiter entfalten, die
Butter bleibt streichfähig.
■ Lagern Sie empfindliche
Lebensmittel wie z. B. Fisch, Wurst
und Fleisch im Frischkühlfach.
~ "Frischkühlfach" auf Seite 16
15
Page 16
de Frischkühlfach
T Frischkühlfach
Fri schkühlf ach
Die Temperatur im Frischkühlfach wird
nahe 0 °C gehalten.
Die niedrige Temperatur und die
optimale Luftfeuchte sichern ideale
Lagerbedingungen für frische
Lebensmittel.
Durch die Frischkühllagerung können
Sie frische Lebensmittel bis zu dreimal
länger frisch halten als im Kühlfach – für
noch längere Frische, längeren
Nährstofferhalt und besseren
Geschmack.
Gemüsebehälter
~ Bild )
Der Gemüsebehälter ist der optimale
Lagerort für frisches Obst und Gemüse.
Über den Feuchtigkeitsregler der
Trennplatte und eine spezielle
Abdichtung können Sie die
Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter
anpassen.
Die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter
können Sie nach Art und Menge der
einzulagernden Ware einstellen:
■ überwiegend Obst sowie bei hoher
Beladung – niedrigere
Luftfeuchtigkeit einstellen
■ überwiegend Gemüse sowie bei
Mischbeladung oder geringer
Beladung – höhere Luftfeuchtigkeit
einstellen
■ Je nach Lagermenge und Lagergut
kann sich im Gemüsebehälter
Kondenswasser bilden.
Kondenswasser mit einem trockenen
Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit
im Gemüsebehälter über den
Feuchtigkeitsregler anpassen.
Frischkühlbehälter
~ Bild !/)2
Das Lagerklima im Frischkühlbehälter
bietet ideale Bedingungen zum
Aufbewahren von Fisch, Fleisch und
Wurst.
Lagerzeiten bei 0 °C
Die Lagerzeiten sind abhängig von der
Ausgangsqualität.
Frischer Fisch, Meeresfrüchte:
Geflügel, Fleisch
(gekocht/gebraten):
Rind, Schwein, Lamm, Wurstwaren (Aufschnitt):
Räucherfisch, Brokkoli:bis 14 Tage
Salat, Fenchel, Aprikosen,
Pflaumen:
Weichkäse, Joghurt, Quark,
Buttermilch, Blumenkohl:
bis 3 Tage
bis 5 Tage
bis 7 Tage
bis 21 Tage
bis 30 Tage
Hinweise
■ Kälteempfindliches Obst (z. B.
Ananas, Banane, Papaya und
Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B.
Auberginen, Gurken, Zucchini,
Paprika, Tomaten und Kartoffeln)
sollten Sie für den optimalen Erhalt
von Qualität und Aroma außerhalb
des Geräts bei Temperaturen von
circa +8 °C ... +12 °C lagern.
16
= Abtauen
Abt aue n
Kühlfach
Das Abtauen wird automatisch
ausgeführt.
Page 17
Reinigen de
D Reinigen
Reini gen
Achtung!
Schäden am Gerät und den
Ausstattungsteilen vermeiden.
■ Keine sand-, chlorid- oder
säurehaltigen Putz- und
Lösungsmittel verwenden.
■ Keine scheuernden oder kratzenden
Schwämme verwenden.
Auf den metallischen Oberflächen
kann Korrosion entstehen.
■ Nie Ablagen und Behälter im
Geschirrspüler reinigen.
Die Teile können sich verformen.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Lebensmittel herausnehmen und an
einem kühlen Ort lagern.
Wenn vorhanden: Kälteakku auf die
Lebensmittel legen.
4. Wenn vorhanden: Warten, bis die
Reifschicht abgetaut ist.
5. Gerät mit einem weichen Tuch,
lauwarmem Wasser und etwas
pH-neutralem Spülmittel reinigen.
Achtung!
Das Spülwasser darf nicht in die
Beleuchtung oder durch das
Ablaufloch in den
Verdunstungsbereich gelangen.
6. Türdichtung mit klarem Wasser
abwischen und gründlich trocken
reiben.
7. Gerät wieder anschließen,
einschalten und Lebensmittel
einlegen.
Ausstattung reinigen
Zum Reinigen die variablen Teile aus
dem Gerät nehmen.
~ "Ausstattung" auf Seite 9
Trennplatte und Abdeckung
Gemüsebehälter
Trennplatte herausnehmen
~ Bild *
■ Glasplatte entnehmen, Hebel an der
Unterseite beidseitig drücken,
Trennplatte nach vorne ziehen,
anheben und seitlich
herausschwenken.
Abdeckung Gemüsebehälter
herausnehmen
■ Abdeckung anheben, nach vorne
ziehen und seitlich
herausschwenken.
Abdeckung Gemüsebehälter und
Trennplatte einsetzen
~ Bild ,
1. Abdeckung Gemüsebehälter
einsetzen.
2. Trennplatte einsetzen.
3. Glasplatte einsetzen.
Auszugsschienen
~ Bild +
Auszugsschienen ausbauen
1. Auszugsschiene herausziehen.
2. Verriegelung in Pfeilrichtung
schieben.
3. Auszugsschiene vom hinteren
Bolzen lösen.
4. Auszugsschiene
zusammenschieben, oberhalb des
hinteren Bolzens nach hinten
schieben und ausrasten.
17
Page 18
de Gerüche
Auszugsschienen einbauen
1. Auszugsschiene im ausgefahrenen
Zustand auf den vorderen Bolzen
setzen.
2. Auszugsschiene zum Einrasten
leicht nach vorne ziehen.
3. Auszugsschiene am hinteren Bolzen
einsetzen.
4. Verriegelung nach hinten schieben.
l Gerüche
Gerüche
Falls Sie unangenehme Gerüche
feststellen:
1. Gerät mit Ein/Aus-Taste #
ausschalten.
2. Alle Lebensmittel aus dem Gerät
herausnehmen.
3. Innenraum reinigen.~ "Reinigen"
auf Seite 17
4. Alle Verpackungen reinigen.
5. Stark riechende Lebensmittel
luftdicht verpacken, um
Geruchsbildung zu verhindern.
6. Gerät wieder einschalten.
7. Lebensmittel einordnen.
8. Nach 24 Stunden prüfen, ob es
erneut zu Geruchsbildung
gekommen ist.
9 Beleuchtung
Bel eucht ung
Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien
LED-Beleuchtung ausgestattet.
Nur der Kundendienst oder autorisierte
Fachkräfte dürfen die Beleuchtung
reparieren.
> Geräusche
Geräusche
Normale Geräusche
Brummen: Ein Motor läuft,
z. B. Kälteaggregat, Ventilator.
Blubbern, Surren oder Gurgeln:
Kältemittel fließt durch die Rohre.
Klicken: Motor, Schalter oder
Magnetventile schalten ein oder aus.
Knacken: Automatische Abtauung
erfolgt.
Geräusche vermeiden
Gerät steht uneben: Gerät mit Hilfe
einer Wasserwaage ausrichten. Falls
nötig etwas unterlegen.
Behälter, Ablagen oder Absteller
wackeln oder klemmen:
Herausnehmbare Ausstattungsteile
prüfen und eventuell neu einsetzen.
Flaschen oder Gefäße berühren sich:
Flaschen oder Gefäße
auseinanderrücken.
18
Page 19
Störungen, was tun? de
3 Störungen, was tun?
Stör ungen, wa s tun?
Bevor Sie den Kundendienst rufen, überprüfen Sie anhand dieser Tabelle, ob Sie
die Störung selbst beheben können.
Die Temperatur weicht stark von der Einstellung ab.
Gerät für 5 Minuten ausschalten.
~ "Gerät ausschalten und stilllegen" auf Seite 10
Wenn die Temperatur zu warm ist, Temperatur nach
ein paar Stunden erneut prüfen.
Wenn die Temperatur zu kalt ist, Temperatur am Folgetag erneut prüfen.
Keine Anzeige leuchtet.
Der Netzstecker sitzt nicht fest.Netzstecker anschließen.
Die Sicherung wurde ausgelöst.Sicherungen prüfen.
Der Strom ist ausgefallen.Prüfen, ob Strom vorhanden ist.
Anzeige zeigt E... an.
Die Elektronik hat einen Fehler erkannt.Kundendienst rufen.
Gerät kühlt nicht, Anzeige und Beleuchtung leuchten.
Nach Ablauf des Programmes geht das Gerät in den
Normalbetrieb über.
Im Frischkühlfach ist es zu warm oder kalt.
Die Standardeinstellung ist zu hoch oder zu niedrig
eingestellt (z. B. Frost im Frischkühlfach).
--------
Sie können die Temperatur im Frischkühlfach um
3 Stufen wärmer oder kälter einstellen. Ist die Temperatur im Kühlfach auf Stufe 0 eingestellt, hat das
Frischkühlfach eine Temperatur von nahe 0 °C.
1. Taste super Kühlfach drücken und gedrückt
halten bis die Anzeige Temperatur Kühlfach
blinkt.
2. Taste ¾ / ¿ drücken um die Einstellung zu ver-
ändern.
Stufe –3 entspricht der kältesten Einstellung.
Stufe +3 entspricht der wärmsten Einstellung.
Nach einer Minute wird die eingestellte Stufe
gespeichert.
19
Page 20
de Kundendienst
4 Kundendienst
Kundendiens t
Sollte es Ihnen nicht gelingen die
Störung zu beheben, wenden Sie sich
bitte an unseren Kundendienst. Wir
finden immer eine passende Lösung,
auch um unnötige Technikerbesuche zu
vermeiden.
Die Kontaktdaten für den
nächstgelegenen Kundendienst finden
Sie hier bzw. im beiliegenden
Kundendienst-Verzeichnis.
Geben Sie beim Anruf bitte die
Erzeugnis-Nummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD) an, die Sie auf
dem Typenschild finden.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 8
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des
Herstellers. Sie stellen somit sicher,
dass die Reparatur von geschulten
Servicetechnikern durchgeführt wird, die
mit den Original-Ersatzteilen für Ihr
Hausgerät ausgerüstet sind.
Geräte-Selbsttest
Ihr Gerät verfügt über ein
Selbsttestprogramm das Fehler anzeigt,
die Ihr Kundendienst beheben kann.
1. Gerät ausschalten und 5 Minuten
warten.
2. Gerät einschalten.
3. Innerhalb der ersten 10 Sekunden
nach dem Einschalten die
Taste super Kühlfach für
3 ... 5 Sekunden drücken und
gedrückt halten, bis ein akustisches
Signal ertönt.
Das Selbsttestprogramm startet.
Während der Selbsttest läuft, ertönt
zwischendurch ein langes
akustisches Signal.
■ Wenn nach Ende des Selbsttests 2
akustische Signale ertönen und die
eingestellte Temperatur angezeigt
wird: Ihr Gerät ist in Ordnung.
■ Wenn nach Ende des Selbsttests 5
akustische Signale ertönen und die
Taste super Kühlfach 10 Sekunden
blinkt: Kundendienst
benachrichtigen.
Nach Ablauf des Programms geht das
Gerät in den Normalbetrieb über.
Reparaturauftrag und
Beratung bei Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie
im beiliegenden
Kundendienst-Verzeichnis.
D089 69 339 339
A0810 550 511
CH 0848 840 040
--------
Garantie
Nähere Angaben zu Garantiezeit und
Garantiebedingungen in Ihrem Land
erhalten Sie bei Ihrem Kundendienst,
Ihrem Fachhändler und auf unserer
Internetseite.
dispositions de sécurité
applicables aux appareils
électriques et il est déparasité.
Le circuit frigorifique a subi
un contrôle d’étanchéité.
À propos de cette notice
■ Veillez lire et respecter le
contenu de cette notice
d'utilisation et de montage.
Elle contiennent des
remarques importantes
concernant l’installation,
l’utilisation et l’entretien de
l’appareil.
■ Le fabricant décline toute
responsabilité si vous ne
tenez pas compte des
remarques et avertissements
figurant dans la notice de
montage et celle d'utilisation.
■ Veuillez conserver tous ces
documents en vue d’une
réutilisation ultérieure ou
pour le cas où l’appareil
changerait de propriétaire.
Risque d’explosion
■ N’utilisez jamais d’appareils
électriques à l’intérieur de
l’appareil (p. ex. appareils de
chauffage, machine à
glaçons, etc.).
■ Ne stockez dans l’appareil ni
produits contenant des gaz
propulseurs inflammables
(p. ex. bombes aérosols) ni
produits explosifs.
■ Ne conservez les bouteilles
de boissons fortement
alcoolisées
qu’hermétiquement fermées
et debout.
■ Hormis les instructions du
fabricant pour ne pas
prendre des mesures
supplémentaires pour
accélérer le dégivrage.
Risque d’électrocution
Les installations et réparations
non effectuées dans les règles
peuvent engendrer des risques
considérables pour l’utilisateur.
■ Lors de l’installation de
l’appareil, veillez à ce que le
cordon d’alimentation
secteur ne soit pas coincé ni
endommagé.
■ Si le cordon d’alimentation
secteur est endommagé,
débranchez immédiatement
l’appareil du secteur.
■ N’utilisez pas de bloc
multiprise, de rallonge ni
d’adaptateur.
■ Ne confiez la réparation
qu’au fabricant, au service
après-vente ou à une
personne présentant une
qualification équivalente.
23
Page 24
fr Consignes de sécurité
■ N’utilisez que des pièces de
rechange d’origine venant du
fabricant.
Le fabricant garantit que ces
pièces d’origine remplissent
les exigences de sécurité.
Risque de blessure
Les récipients contenant des
boissons gazeuses risquent
d'éclater.
Risque
d’incendie/risques dus
au fluide frigorigène
Dans les tubulures du circuit
frigorifique circule une petite
quantité de fluide frigorigène
respectueux de
l’environnement, mais
combustible (R600a). Il
n’abîme pas la couche d’ozone
et n’accroît pas l’effet de serre.
Le fluide frigorigène risque en
fuyant de blesser les yeux ou
de s’enflammer.
■ N'endommagez pas les
tubulures.
Si les tubulures ont été
endommagées :
■ Éloignez de l’appareil toute
flamme ou source
d’inflammation.
■ Aérez la pièce.
■ Éteignez l’appareil, puis
débranchez-le.
■ Appelez le service
après-vente.
Risque d’incendie
Les blocs multiprises ou
blocs secteur portables
peuvent surchauffer et
provoquer un incendie.
N’utilisez pas de blocs
multiprises ni de blocs secteur
portables derrière l’appareil.
Évitez des risques pour les
enfants et les personnes en
danger :
Personnes à risques :
■ les enfants,
■ les personnes présentant un
handicap physique,
psychique ou sensoriel,
■ les personnes qui ne savent
pas suffisamment comment
utiliser l'appareil de manière
sûre.
Mesures :
■ Assurez-vous que les enfants
et les personnes à risques
ont bien compris la nature
des dangers.
■ Une personne responsable
de la sécurité doit surveiller
ou guider les enfants et les
personnes en danger
lorsqu’elles se trouvent près
de l’appareil.
■ Ne permettez l’utilisation de
l’appareil qu’aux enfants à
partir de 8 ans.
■ Surveillez les enfants
pendant le nettoyage et la
maintenance.
24
Page 25
Consignes de sécurité fr
■ Ne jamais laisser des
enfants jouer avec l'appareil.
Risque d'étouffement
■ Appareils équipés d’une
serrure : rangez la clé hors
de portée des enfants.
■ Ne permettez jamais aux
enfants de jouer avec
l’emballage et ses pièces
constitutives.
Dégâts matériels
Pour éviter des dégâts
matériels :
■ Ne vous servez jamais
du socle, des glissières
ou des portes comme
marchepieds et ne vous
appuyez jamais dessus.
■ Veillez à ce que les pièces
en matière plastique et les
joints de porte soient
exempts d'huile et de
graisse.
■ Pour débrancher, ne
saisissez que la fiche mâle,
pas le cordon de
branchement.
Poids
Prescriptions-d’hygiène-alime
ntaire
Conformément
à la réglementation française
visant à empêcher la présence
de listeria dans le
compartiment réfrigérateur,
nous vous remercions de
respecter les consignes
suivantes :
■ Nettoyez fréquemment le
compartiment intérieur du
réfrigérateur à l’aide d’un
détergent non agressif, ne
provoquant pas d’oxydation
des pièces métalliques
(utilisez par ex. de l’eau tiède
additionnée d’un peu de
produit à vaisselle).
Ensuite, désinfectez avec de
l’eau additionnée de vinaigre
ou de jus de citron les
surfaces que vous avez
préalablement nettoyées, ou
utilisez un produit germicide
en vente dans le commerce
et adapté aux réfrigérateurs
(avant d’utiliser ce produit
sur les pièces métalliques,
faites un test de compatibilité
à un endroit peu visible).
Rappelez-vous pendant le
transport et l'installation de
l'appareil que ce dernier peut
être très lourd.
~ "Lieu d’installation"
à la page 28
25
Page 26
fr Conformité d'utilisation
■ Enlevez les emballages
commerciaux avant de
mettre les produits
alimentaires dans le
compartiment réfrigérateur
(par ex. le carton qui réunit
les pots de yaourt).
■ Pour éviter toute
contamination entre des
produits alimentaires de
nature différente, rangez-les
bien séparés les uns des
autres, bien emballés ou
rangés dans des récipients
à couvercle.
■ Avant de préparer des plats
et de saisir des produits
alimentaires, lavez-vous les
mains. Avant de préparer
d’autres plats, lavez-vous
à nouveau les mains.
Lavez-les encore une fois
avant de prendre un repas.
■ Lavez les ustensiles
de cuisine dont vous venez
de vous servir avant de les
réutiliser (cuillère en bois,
planche de découpe,
couteau de cuisine, etc.).
8 Conformité
d'utilisation
Con f or mité d' ut i l i sat i on
Utilisez cet appareil
■ uniquement pour la réfrigération des
produits alimentaires.
■ Uniquement dans un foyer et dans
l'environnement domestique.
■ Uniquement en conformité avec la
présente notice d'utilisation.
Cet appareil est conçu pour une
utilisation jusqu'à une altitude maximale
de 2 000 m.
7 Protection de
l'environnement
Pr ot ect i on de l ' envi ronnement
Emballage
Tous les matériaux sont compatibles
avec l’environnement et recyclables :
■ Éliminer l’emballage dans le respect
de l’environnement.
■ Veuillez vous informer sur les circuits
d'élimination auprès de votre
revendeur ou de l'administration
publique.
26
Eliminez l'emballage en
respectant l'environnement.
Page 27
Installation et branchement fr
Appareil usagé
Leur élimination dans le respect
de l’environnement permet d’en
récupérer de précieuses matières
premières.
:Mise en garde
Les enfants risque de s'enfermer dans
l'appareil et de s'asphyxier !
■ Pour compliquer la pénétration des
enfants dans l'appareil, ne retirez
pas les clayettes et les bacs.
■ Éloignez les enfants de l’appareil qui
a cessé de servir.
Attention !
Le fluide frigorigène et des gaz nocifs
peuvent se dégager.
Veillez à ne pas endommager les
tubulures du circuit frigorifique et
l'isolant.
1. Débrancher la fiche mâle de la prise
de courant.
2. Tranchez le cordon
de raccordement au secteur.
3. Faites éliminer l'appareil
professionnellement.
Cet appareil est marqué selon la
directive européenne
2012/19/UE relative aux
appareils électriques et
électroniques usagés (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une
reprise et une récupération des
appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
5 Installation et
branchement
Instal lati on et br anc hement
Contenu de la livraison
Après avoir déballé, vérifiez toutes les
pièces pour détecter d’éventuels dégâts
dus au transport.
En cas de réclamation, veuillez vous
adresser au revendeur auprès duquel
vous avez acquis l’appareil ou auprès
de notre service après-vente.
~ "Service après-vente" à la page 44
La livraison comprend les pièces
suivantes :
■ Appareil encastrable
■ Équipement (selon le modèle)
■ Matériel de montage
■ Mode d'emploi
■ Notice de montage
■ Carnet de service après-vente
■ Pièce annexe de la garantie
■ Informations relatives à la
consommation d’énergie et aux
bruits
Données techniques
La plaque signalétique mentionne le
fluide frigorigène, le volume utile ainsi
que d’autres données techniques.
~ "Présentation de l’appareil"
à la page 31
27
Page 28
fr Installation et branchement
Installer l’appareil
Lieu d’installation
Plus l’appareil contient de fluide
frigorigène, plus la pièce dans laquelle il
est installé doit être grande. Dans les
pièces trop petites, un mélange gaz-air
inflammable peut se former en cas de
fuite.
Comptez 1 m³ de volume minimum de
la pièce pour 8 g de fluide frigorigène.
La quantité de fluide présente dans
l’appareil est indiquée sur la plaque
signalétique située à l’intérieur de ce
dernier.
~ "Présentation de l’appareil"
à la page 31
Selon le modèle, le poids de l’appareil
peut atteindre 76 kg.
Température ambiante admissible
La température ambiante admissible
dépend de la catégorie climatique de
l'appareil.
Des indications sur la classe climatique
se trouvent sur la plaque signalétique.
~ "Présentation de l’appareil"
à la page 31
Catégorie climatique
SN+10 °C ... 32°C
N+16 °C ... 32°C
ST+16 °C ... 38 °C
T+16 °C ... 43 °C
L'appareil est entièrement opérationnel
dans la plage de température ambiante
admissible.
Si un appareil de la catégorie climatique
SN est utilisé à des températures
ambiantes plus basses, il n’est pas
possible d’exclure que l’appareil
s’endommage jusqu'à une température
de +5 °C.
Température ambiante admissible
Dimensions de niche
Profondeur de niche
Une profondeur de niche de 56 cm est
recommandée pour cet appareil. Si la
niche est moins profonde (profondeur
minimum = 55 cm), la consommation
d'énergie augmente légèrement.
Largeur de niche
Une largeur intérieure de la niche d’au
moins 56 cm est nécessaire pour cet
appareil. En cas d’écarts, des
problèmes peuvent survenir lors de
l’installation de l’appareil.
28
Page 29
Installation et branchement fr
Economies d’énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de
courant.
Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la
consommation d’énergie de l’appareil.
Installer l’appareil
Protégez l'appareil contre l’ensoleillement direct.En présence de températures ambiantes assez
Installez l'appareil à la plus grande distance possible
d'un radiateur, d'une cuisinière et d'autres sources
de chaleur.
3 cm par rapport aux cuisinières électriques ou à
gaz.
30 cm par rapport à un appareil de chauffage
au fuel ou au charbon.
Remarque : Si ce n'est pas possible, il faut installer
une plaque isolante entre l'appareil et la source de
chaleur.
Choisissez un lieu d'installation où règne une température ambiante d'environ 20 °C.
Utilisez une cavité de 56 cm de profondeur.
Attention !
Risque de brûlures !
Certaines pièces de l'appareil deviennent très
chaudes en service. Le fait de toucher ces pièces
peut provoquer des brûlures.
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération.
Aérez quotidiennement la pièce.
basses, l'appareil doit réfrigérer moins souvent et il
consomme donc moins de courant.
L'air au contact de la paroi arrière de l'appareil ne
s'échauffe pas aussi fortement. L'appareil
consomme moins de courant si l'air chaud peut
s'échapper.
Utilisation de l'appareil
N'ouvrez la porte de l'appareil que brièvement. L'air dans l'appareil ne s'échauffe pas aussi forteTransportez les produits alimentaires achetés dans
un sac isotherme et rangez-les rapidement dans
l'appareil.
Attendez que les plats chauds aient refroidi avant de
les ranger dans le compartiment congélateur !
Pour dégeler les produits congelés, rangez-les dans
le compartiment réfrigérateur pour profiter du froid
des produits congelés.
ment. L'appareil doit réfrigérer plus rarement et
consomme de la sorte moins d'électricité.
29
Page 30
fr Installation et branchement
Utilisation de l'appareil
Laissez toujours un peu de place entre les produits
alimentaires et la paroi arrière.
Emballez hermétiquement les produits alimentaires.
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération.
--------
Avant la première utilisation
1. Enlever les supports d'information,
puis retirer les bandes adhésives et
le film protecteur.
2. Nettoyez l’appareil.
~ "Nettoyage" à la page 40
Raccordement électrique
Attention !
Ne raccordez pas l’appareil à une fiche
électronique d'économie d'énergie.
Remarque : Vous pouvez raccorder
l'appareil à des onduleurs pilotés par le
réseau et pilotés en onde sinusoïdale.
Les onduleurs pilotés par le réseau
s'utilisent sur les installations
photovoltaïques directement raccordées
au réseau public d'électricité. Dans les
solutions en îlot, vous devrez utiliser des
onduleurs pilotés en onde sinusoïdale.
Les solutions en îlot, par exemple sur
les bateaux ou les refuges de montage,
n'ont pas de raccordement direct au
réseau public d'électricité.
L'air peut circuler de cette manière et l'humidité de
l'air demeure constante. L'appareil doit réfrigérer
plus rarement et consomme de la sorte moins
d'électricité.
L'air au contact de la paroi arrière de l'appareil ne
s'échauffe pas aussi fortement. L'appareil
consomme moins de courant si l'air chaud peut
s'échapper.
1. Après l'installation de l'appareil,
attendez au moins 1 heure avant de
le raccorder car cela empêche
d'endommager le compresseur.
2. Raccordez l'appareil via une prise
femelle réglementairement installée.
La prise doit répondre aux
spécifications suivantes :
Prise avec 220 V ... 240 V
Fil de terre50 Hz
Fusible10 A ... 16 A
Hors d’Europe : Vérifiez si
le paramétrage du courant indiqué
pour l'appareil correspond à celui
offert par le secteur dans votre
localité. Les indications se trouvent
sur la plaque signalétique.
~ "Présentation de l’appareil"
à la page 31
3. Branchez l'appareil sur une prise de
courant proche de l'appareil.
Cette prise doit demeurer librement
accessible même après avoir installé
l'appareil.
:Mise en garde
Risque d’électrocution !
N'utilisez jamais de bloc multiprise
ou de rallonge si la longueur du
cordon d'alimentation secteur est
insuffisante.Dans ce cas, contactez
le service après-vente qui vous
indiquera des alternatives.
30
Page 31
Présentation de l’appareil fr
* Présentation de
l’appareil
Présentation de l ’ appar ei l
Dépliez le volet illustré situé à la
dernière page. Selon l'équipement, des
différences sont possibles entre
l'appareil et les illustrations.
(...X Eléments de commande
`Éclairage
h*Clayette coulissante
)"Cloison séparatrice avec
)*Bac à légumes
)2Bac fraîcheur
):Plaque signalétique
)B*Casier à beurre et
)JClayette à grandes
régulateur d’humidité
à fromage
bouteilles
Eléments de commande
~ Fig. "
(Touche #
Allume ou éteint l'appareil.
0Touche E
Active ou désactive Home
Connect.
8Touche super compartiment
réfrigérateur
Allume ou éteint la
superréfrigération.
@Touche ¾ / ¿ compartiment
réfrigérateur
Règle la température du
compartiment réfrigérateur.
HAffichage de la température du
compartiment réfrigérateur
Affiche la température réglée
en °C.
PTouche alarm
Éteint l'alarme sonore.
X0 °C VitaFresh pro
Le témoin s’allume lorsque
l’appareil est en service.
Équipement
(selon le modèle)
Clayette
~ Fig. #
Vous pouvez varier la position des
clayettes :
■ Tirez la clayette à vous et sortez-la.
Clayette rétractable (Vario)
~ Fig. $
Vous pouvez ranger de produits hauts
à réfrigérer (par exemple verseuses ou
bouteilles) :
■ Retirez la partie avant de la clayette
et poussez-la sous la partie arrière.
31
Page 32
fr Utilisation de l'appareil
Clayette coulissante
~ Fig. %
Vous pouvez améliorer la visibilité :
■ Tirez la clayette à vous.
Vous pouvez sortir entièrement
la clayette:
1. Appuyez longuement sur les deux
boutons sous la clayette.
2. Tirez la clayette à vous, abaissez-la
et faites-la basculer latéralement
pour l’extraire.
Récipient
~ Fig. &
Vous pouvez retirer le récipient :
■ soulevez le récipient à l'arrière et
retirez-le.
Vous pouvez mettre le récipient :
■ posez le récipient sur les rails de
sortie et poussez-le dans l'appareil.
Rangement
~ Fig. '
Vous pouvez retirer le rangement :
■ Soulevez le rangement et retirez-le.
Porte-bouteilles
~ Fig. (
Lorsque vous ouvrez et fermez la porte :
■ Le porte-bouteille empêche les
bouteilles de se renverser.
1 Utilisation de l'appareil
Utilisation de l ' appar ei l
Mettre l'appareil sous tension
1. Appuyez sur la touche #.
L'appareil commence à réfrigérer.
2. Réglez la température souhaitée.
~ "Régler la température"
à la page 33
Remarques concernant le
fonctionnement de l’appareil
■ Après sa mise en service, l’appareil
peut avoir besoin de plusieurs
heures pour atteindre la température
réglée. Ne rangez pas de produits
alimentaires tant que la température
choisie n'est pas atteinte.
■ L’appareil chauffe légèrement une
partie de ses surfaces frontales pour
empêcher une condensation d’eau
dans la zone du joint de porte.
Arrêt et remisage de l’appareil
Éteindre l'appareil
■ Appuyez sur la touche #.
L’appareil ne réfrigère plus.
Remisage de l’appareil
Si l'appareil doit rester longtemps hors
service :
1. Appuyez sur la touche #.
L’appareil ne réfrigère plus.
2. Débranchez la fiche de la prise ou
ramenez le disjoncteur en position
éteinte.
3. Nettoyez l'appareil.
4. Laissez l'appareil ouvert.
32
Page 33
Alarme fr
Régler la température
Température recommandée
Compartiment réfrigérateur :+4 °C
Compartiment réfrigérateur
■ Appuyez sur la touche ¾ / ¿
répétitivement jusqu'à ce que la
température souhaitée s'affiche.
Compartiment fraîcheur
La température régnant dans le
compartiment fraîcheur est maintenue
proche de 0 °C.
Remarque : Si du givre se forme sur
les produits placés dans le
compartiment fraîcheur, réglez la
température sur une valeur plus élevée.
~ "Dérangements, Que faire si …"
à la page 42
Super-réfrigération
Pendant la super-réfrigération, le
compartiment réfrigérateur refroidit
au maximum.
Enclenchez la super-réfrigération par ex.
dans les cas suivants :
■ avant de ranger de grandes
quantités d’aliments
■ pour refroidir rapidement des
boissons
Remarque : Si vous avez activé la
super-réfrigération, l’appareil peut
fonctionner plus bruyamment.
Au bout de 15 heures, l'appareil revient
en service normal.
Allumer / Éteindre la super-réfrigération:
■ Appuyer sur la touche super.
Le voyant de la touche est allumé si
vous avez activé la
super-réfrigération.
M Alarme
Al ar me
Alarme de porte
L’alarme de porte retentit lorsque la
porte de l’appareil reste ouverte
longtemps.
■ Fermez la porte ou appuyez sur la
touche alarm.
L’alarme sonore s’éteint.
o Home Connect
Home Con n e c t
Cet appareil compatible Wi-Fi peut être
commandé à distance via un terminal
mobile.
Remarque : Wi-Fi est une marque
déposée de la société Wi-Fi Alliance.
Dans les cas suivants, l’appareil
fonctionne comme un réfrigérateur sans
connexion réseau et peut être utilisé
manuellement à l’aide des éléments de
commande :
■ L’appareil n’est pas connecté à un
réseau domestique.
■ Le service Home Connect n’est pas
disponible dans le pays où est
installé l’appareil. Vous trouverez la
liste des pays dans lesquels Home
Connect est disponible sous
www.home-connect.com.
Remarque : Respectez les consignes
de sécurité figurant dans la présente
notice d’utilisation. Assurez-vous
qu’elles sont également respectées
lorsque vous utilisez l’appareil via l’appli
Home Connect alors que vous n’êtes
pas à la maison.
~ "Consignes de sécurité"
à la page 23
Observez également les consignes
dans l’appli Home Connect.
33
Page 34
fr Home Connect
Configurer Home Connect
Remarques
■ Observez la fiche Home Connect
disponible sous
www.bosch-home.com parmi les
notices à télécharger. Pour ce faire,
saisissez le numéro E de votre
appareil dans le champ de
recherche.
■ Attendre au moins deux minutes
après la mise en marche de
l'appareil pour que l'initialisation
interne de l'appareil soit achevée. Ne
pas configurer Home Connect avant.
■ Afin de pouvoir procéder à des
réglages via Home Connect, l'appli
Home Connect doit être installée sur
votre terminal mobile.
Pour ce faire, observez les
documents Home Connect fournis.
Suivez les étapes prescrites par
l’appli pour procéder aux réglages.
■ Si l'appareil n'est pas utilisé pendant
une durée prolongée, le menu Home
Connect se ferme automatiquement.
Vous trouverez les instructions pour
ouvrir le menu Home Connect au
début des chapitres correspondants.
Connexion automatique au réseau
domestique (WLAN)
Si un routeur WLAN avec la fonction
WPS est disponible, le réfrigérateur peut
être connecté automatiquement au
réseau domestique.
1. Appuyer sur la touche E.
L'affichage de la température
indique Cn.
2. Appuyer sur la touche super autant
de fois que nécessaire pour que
l'affichage de la température indique
AC.
3. Appuyer sur la touche ¿.
L’appareil est prêt pour la connexion
automatique.
L’affichage de la température montre
pendant 2 minutes une animation.
Tant que l’animation est affichée,
l’appareil est prêt pour la connexion
automatique.
4. Pendant ces 2 minutes, activer la
fonction WPS du routeur du réseau
domestique (p. ex. via la touche
WPS/WLAN. Pour plus
d’informations, voir les documents
relatifs au routeur).
Si la connexion est établie avec
succès, On clignote sur l’affichage
de la température.
L’appareil est prêt pour une
connexion à l’appli.
Remarque : Si l’affichage de la
température indique OF, aucune
connexion ne peut être établie.
1. Vérifier si le réfrigérateur se trouve
dans la zone de portée du réseau
domestique (WLAN).
2. Répéter l’opération ou établir une
connexion manuelle.
Connexion manuelle au réseau
domestique (WLAN)
Si le routeur WLAN existant ne dispose
d’aucune fonction WPS ou si celle-ci
n’est pas connue, il est possible de
connecter le réfrigérateur manuellement
au réseau domestique.
1. Appuyer sur la touche E.
L'affichage de la température
indique Cn.
2. Appuyer sur la touche super autant
de fois que nécessaire pour que
l'affichage de la température indique
SA.
34
Page 35
Home Connect fr
3. Appuyer sur la touche ¿ .
L’appareil est prêt pour la connexion
manuelle.
L’affichage de la température montre
une animation.
Tant que l’animation est affichée,
l’appareil est prêt pour la connexion
manuelle.
4. Le réfrigérateur possède désormais
son propre réseau WLAN portant le
nom HomeConnect.
Il est maintenant possible d’accéder
à ce réseau avec le terminal mobile.
5. Dans le menu de réglage du
terminal mobile, sélectionner les
réglages WLAN.
6. Connecter le terminal mobile au
WLAN réseau HomeConnect.
Mot de passe : HomeConnect
L’établissement de la connexion
peut durer jusqu’à 60 secondes.
7. Une fois la connexion établie, ouvrir
l’appli Home Connect sur le terminal
mobile.
L’appli recherche le réfrigérateur.
8. Dès que le réfrigérateur a été trouvé,
saisir le nom du réseau (SSID) et le
mot de passe (Key) du réseau
domestique (WLAN) dans les
champs correspondants.
9. Confirmer avec le bouton Transférer
aux appareils domestiques.
– Si la connexion est établie avec
succès, On clignote sur
l’affichage de la température.
Il est désormais possible de
connecter le réfrigérateur à
l’appli.
– Si l’affichage de la température
indique OF, aucune connexion
n'a pu peut être établie.
Vérifier si le réfrigérateur se
trouve dans la zone de portée du
réseau domestique (WLAN).
Répéter l’opération.
Connecter le réfrigérateur à
l’appli Home Connect
1. Appuyer sur la touche E.
L'affichage de la température
indique Cn.
2. Appuyer sur la touche super autant
de fois que nécessaire pour que
l'affichage de la température indique
PA.
3. Appuyer sur la touche ¿ pour
connecter l’appareil à l’appli.
L’affichage de la température montre
une animation.
Dès que le réfrigérateur et l’appli
sont connectés, l’affichage de la
température indique On.
4. Ouvrir l’appli et attendre que le
réfrigérateur s’affiche.
Confirmer la connexion entre l’appli
et le réfrigérateur en appuyant sur
Ajouter.
Si le réfrigérateur ne s’affiche pas
automatiquement, cliquer dans
l’appli sur Ajouter un appareil et
suivre les instructions. Dès que le
réfrigérateur s’affiche, l’ajouter
avec +.
5. Suivre les instructions de l’appli
jusqu’à la fin de l’opération.
L'affichage de la température
indique PA.
Le réfrigérateur a été connecté à
l’appli avec succès.
Si la connexion a échoué, vérifier si
le terminal mobile est connecté au
réseau domestique (WLAN).
Répéter ensuite la procédure de
connexion.
Si Er apparaît sur l’affichage de la
température, réinitialiser les réglages
de Home Connect.
Remarque : Lors de la
réinitialisation, tous les réglages de
Home Connect sont réinitialisés.
35
Page 36
fr Home Connect
Réinitialiser les réglages de Home
Connect
Si un problème se présente lors de la
tentative d’établissement d’une
connexion ou l’appareil doit être inscrit
dans un autre réseau domestique
(WLAN), les réglages de Home Connect
peuvent être réinitialisés :
1. Appuyer sur la touche E.
L'affichage de la température
indique Cn.
2. Appuyer sur la touche super autant
de fois que nécessaire pour que
l'affichage de la température indique
rE.
3. Appuyer sur la touche ¿.
L’affichage de la température montre
une animation pendant
15 secondes.
Ensuite, l’affichage de la
température indique On.
Les réglages de Home Connect sont
réinitialisés.
Installer une mise à jour du
logiciel Home Connect
Le réfrigérateur vérifie régulièrement si
des mises à jour du logiciel Home
Connect sont disponibles.
Si une mise à jour est disponible,
l’affichage de la température
indique UP.
Appuyer sur n’importe quelle touche
pour revenir à l’affichage de la
température réglée.
Installer une mise à jour :
1. Appuyer sur la touche E.
L'affichage de la température
indique Cn.
2. Appuyer sur la touche super autant
de fois que nécessaire pour que
l'affichage de la température indique
UP.
3. Appuyer sur la touche ¿.
L’affichage de la température montre
une animation.
La mise à jour est installée.
Pendant l’installation, toutes les
touches sont verrouillées.
– Si l’installation s’est déroulée
correctement, l’affichage de la
température indique On.
– Si l’installation ne s’est pas
déroulée correctement,
l’affichage de la température
indique Er.
Renouveler ultérieurement la
mise à jour.
Si l’installation est impossible,
même après plusieurs tentatives,
contacter le service après-vente.
Remarque liée à la protection
des données
Lors de la première connexion de votre
appareil Home Connect à un réseau
WLAN relié à Internet, votre appareil
transmet les catégories de données
suivantes au serveur Home Connect
(premier enregistrement) :
■ code d’appareil univoque (constitué
de clés d’appareil ainsi que de
l’adresse MAC du module de
communication Wi-Fi intégré).
■ Certificat de sécurité du module de
communication Wi-Fi (pour la
protection technique des
informations de la connexion).
■ La version actuelle du logiciel et du
matériel de votre appareil ménager.
■ État d’une précédente restauration
éventuelle des réglages d’usine.
36
Page 37
Compartiment réfrigérateur fr
Ce premier enregistrement prépare
l’utilisation des fonctionnalités Home
Connect et ne s’avère nécessaire qu’au
moment où vous voulez utiliser les
fonctionnalités Home Connect pour la
première fois.
Remarque : Vérifiez que les
fonctionnalités Home Connect ne sont
utilisables qu’en connexion avec l’appli
Home Connect. Vous pouvez avoir
accès aux informations sur la protection
des données dans l’appli Home
Connect.
Déclaration de conformité
Par la présente, Robert Bosch
Hausgeräte GmbH déclare que
l’appareil doté de la fonctionnalité
Home Connect est en accord avec les
exigences fondamentales et les autres
dispositions pertinentes de la directive
2014/53/CE.
Vous trouverez une déclaration de
conformité RED détaillée sur Internet à
l’adresse www.bosch-home.com à la
page Produit de votre appareil dans les
documents supplémentaires.
Bande de 2,4 GHz : 100 mW max.
Bande de 5 GHz : 100 mW max.
BE BG CZ DK DE EE IEEL
ES FR HR ITCY LV LTLU
y
HU MT NL AT PL PTRO SI
SK FISE UK NO CH TR
WLAN 5 GHz : uniquement prévu pour un usage à
l’intérieur
U Compartiment
réfrigérateur
Compar t i ment réf r i gér at eur
Le compartiment réfrigérateur permet
de conserver des produits laitiers, des
oeufs, des aliments cuisinés, des
pâtisseries, des conserves ouvertes et
du fromage à pâte dure.
La température est réglable entre
+3 °C et +8 °C.
En raison du stockage au froid, vous
pouvez aussi ranger des denrées très
périssables à court et moyen terme.
Plus la température choisie est basse
et plus les processus enzymatiques
et chimiques ainsi que la détérioration
par des micro-organismes sont lents.
Une température de +4 °C ou inférieure
garantit un maintien au frais optimal
ainsi que la sécurité des produits
alimentaires stockés.
Consignes de rangement
■ Rangez les produits alimentaires
frais et intacts.
Ils conserveront ainsi plus
longtemps leur qualité et leur
fraîcheur.
■ Produits tout prêts et liquides
conditionnés : respectez la date de
conservation minimum ou la date
de consommation indiquée par
le fabricant.
■ Pour préserver l'arôme, la teinte et la
fraîcheur, rangez les produits
alimentaires bien emballés ou
couverts.
Vous évitez ainsi les
communications d'odeurs et que les
pièces en plastique se colorent.
■ Attendez que les produits
alimentaires chauds et les boissons
aient refroidi avant de les mettre
dans le compartiment réfrigérateur.
37
Page 38
fr Compartiment fraîcheur
Tenez compte des différentes
zones froides dans
le compartiment réfrigérateur
L’air circulant dans le compartiment
réfrigérateur fait que des zones
différemment froides apparaissent.
Zone la plus froide
La zone la plus froide se trouve sur la
plaque de séparation et dans le support
pour grandes bouteilles.
Zone la moins froide
La zone la moins froide se trouve
complètement en haut, contre la porte.
Remarques
■ Rangez dans la zone la moins froide
par ex. le fromage à pâte dure et le
beurre. De la sorte, le fromage peut
continuer de développer son arôme
et le beurre demeure tartinable.
■ Rangez les aliments fragiles, par ex.
le poisson, la charcuterie et la
viande dans le compartiment
fraîcheur. ~ "Compartiment
fraîcheur" à la page 38
T Compartiment
fraîcheur
Compart i ment f r aî cheur
La température régnant dans le
compartiment fraîcheur est maintenue
proche de 0 °C.
La basse température et l’humidité
optimale de l’air créent des conditions
de rangement idéales pour les produits
alimentaires frais.
Le compartiment fraîcheur permet de
préserver la fraîcheur des aliments frais
jusqu’à trois fois plus longtemps que le
compartiment réfrigérateur, de maintenir
ainsi encore plus longtemps la
fraîcheur, de préserver les substances
nutritives et le goût.
38
Page 39
Dégivrer l’appareil fr
Bac à légumes
~ Fig. )
Le bac à légumes est l’endroit optimal
où stocker les fruits et légumes frais.Le
régulateur d’humidité de la cloison et un
joint spécial vous permettent d’ajuster
l’humidité de l’air dans le bac à
légumes.
Vous pouvez adapter l’humidité de l’air
régnant dans le bac à légumes en
fonction de la nature et de la quantité
de produits à stocker :
■ Fruits principalement ou bac très
rempli : réglez une humidité de l’air
moins élevée
■ Légumes principalement ou bac
rempli de produits différents ou
faiblement rempli : réglez une
humidité de l’air plus élevée
Remarques
■ Pour préserver leur qualité et leur
arôme, il est recommandé de
stocker les fruits (par exemple les
ananas, bananes, papayes,
agrumes) et les légumes (par
exemple les aubergines,
concombres, courgettes, poivrons,
tomates et pommes de terre) qui
craignent le froid hors de l’appareil à
des températures comprises entre
+8 °C ... +12 °C.
■ Suivant la quantité et la nature des
produits stockés, de l’eau peut se
condenser dans le bac à légumes.
Retirez l’eau condensée avec un
essuie-tout sec et ajustez l'humidité
de l’air dans le bac à légumes via le
régulateur d’humidité.
Bac fraîcheur
~ Figure !/)2
En raison du climat de stockage qui y
règne, le bac fraîcheur offre des
conditions idéales pour conserver le
poisson, la viande et la charcuterie.
Durées de stockage à 0 °C
Les durées de stockage sont fonction
de la qualité initiale.
Poisson frais, fruits de mer :jusqu'à 3 jours
Volaille, viande (cuite/rôtie) : jusqu'à 5 jours
Bœuf, porc, agneau, charcu-
jusqu'à 7 jours
terie (en tranches) :
Poisson fumé, brocolis :jusqu'à 14 jours
Salade, fenouil, abricots,
jusqu'à 21 jours
prunes :
Fromage à pâte molle,
jusqu'à 30 jours
yaourt, fromage blanc,
babeurre, chou-fleur :
= Dégivrer l’appareil
Dégiv r er l ’ appar ei l
Compartiment réfrigération
La décongélation s'effectue
automatiquement.
39
Page 40
fr Nettoyage
D Nettoyage
Net t o y a g e
Attention !
Évitez d'endommager l'appareil et ses
pièces d'équipement.
■ N’utilisez aucun produit de nettoyage
contenant du sable, du chlorure ou
de l’acide, ni aucun solvant.
■ N’utilisez jamais d’éponges
abrasives ou susceptibles de rayer.
De la corrosion peut apparaître
sur les surfaces métalliques.
■ Ne nettoyez jamais les clayettes
et les bacs au lave-vaisselle.
Ces pièces pourraient se déformer !
Procédez comme suit :
1. Mettre l'appareil hors tension.
2. Débranchez la fiche de la prise ou
ramenez le disjoncteur en position
éteinte.
3. Sortez les produits alimentaires
et rangez-les dans un endroit frais.
Si présent : Déposez l'accumulateur
de froid sur les produits
alimentaires.
4. Si présente : Attendez que la couche
de givre ait fondu.
5. Ne nettoyez l’appareil qu’avec
un chiffon doux, de l’eau tiède
et du produit à vaisselle présentant
un pH neutre.
Attention !
Veillez à ce que l'eau de rinçage ne
pénètre pas dans l'éclairage et
qu'elle ne gagne pas la zone
d'évaporation via l'orifice
d'écoulement.
6. Essuyez le joint de porte avec
de l'eau propre et frottez
soigneusement avec un chiffon pour
le sécher.
7. Rebranchez l'appareil, allumez-le
et rangez les produits alimentaires.
Nettoyage des accessoires
Pour nettoyer, retirez les pièces
variables de l'appareil.
~ "Équipement" à la page 31
Plaque séparatrice et couvercle du bac
à légumes
Extraire la cloison séparatrice
~ Figure *
■ Retirez la plaque en verre, appuyez
par-dessous sur les leviers, tirez la
cloison séparatrice en avant,
soulevez-la, puis faites-la pivoter
latéralement pour l’extraire.
Retirer le couvercle du bac à légumes
■ Soulevez le couvercle, tirez-le en
avant et faites-le basculer
latéralement pour l’extraire.
Mettre en place le couvercle du bac à
légumes et la cloison séparatrice
~ Figure ,
1. Mettez en place le couvercle du bac
à légumes.
2. Mettez en place la cloison
séparatrice.
3. Mettez en place la plaque en verre.
Rails de sortie
~ Figure +
40
Page 41
Odeurs fr
Déposer les rails de sortie
1. Extrayez le rail de sortie.
2. Poussez le dispositif de verrouillage
dans le sens de la flèche.
3. Détachez le rail de sortie du goujon
arrière.
4. Comprimez le rail de sortie
télescopique, poussez-le en arrière
au dessus du goujon arrière puis
décrantez-le.
Incorporer les rails de sortie
1. Posez le rail de sortie déployé sur le
goujon avant.
2. Tirez légèrement le rail de sortie en
avant pour le faire encranter.
3. Mettez le rail de sortie en place
contre le goujon arrière.
4. Poussez le dispositif de verrouillage
vers l’arrière.
l Odeurs
Odeurs
Si des odeurs désagréables se
manifestent :
1. Éteignez l’appareil par la touche
Marche / Arrêt #.
2. Sortez tous les produits alimentaires
de l’appareil.
3. Nettoyer l'intérieur de
l'appareil.~ "Nettoyage"
à la page 40
4. Nettoyer tous les emballages.
5. Pour empêcher l'apparition d'odeurs,
mettez sous emballage hermétique
les produits alimentaires qui
dégagent une forte odeur.
6. Rallumez l’appareil.
7. Rangez les produits alimentaires.
8. Au bout de 24 heures, vérifiez si de
nouveau des odeurs sont apparues.
9 Éclairage
Écl ai r age
Votre appareil est équipé d’un éclairage
par LED ne demandant pas d’entretien.
Seul le service après-vente ou des
spécialistes agréés sont autorisés
à réparer l'éclairage.
> Bruits
Br u i t s
Bruits normaux
Bourdonnement : Un moteur tourne,
par exemple le groupe frigorifique, un
ventilateur.
Gargouillis, ronflement ou clapotis :
Le fluide frigorigène circule dans les
tuyaux.
Cliquetis : Le moteur, les interrupteurs
ou les électrovannes s’allument /
s’éteignent.
Craquement : le dégivrage automatique
est en cours.
Éviter la génération de bruits
L’appareil ne repose pas d’aplomb :
Ajustez l’appareil à l’aide d’un niveau
à bulle. Si nécessaire, insérez quelque
chose sous l'appareil.
Des récipients, clayettes ou
rangements vacillent ou se coincent :
Vérifiez les pièces d'équipement
amovibles et remettez-les
éventuellement en place.
Des bouteilles ou récipients se
touchent : Éloignez les bouteilles ou
récipients les uns des autres.
41
Page 42
fr Dérangements, Que faire si …
3 Dérangements, Que faire si …
Dérangement s, Que faire si …
Avant d’appeler le service après-vente, veuillez vérifier si le tableau ci-après ne
vous permet pas de supprimer le dérangement vous-même.
La température dévie fortement par rapport au réglage.
Éteignez l'appareil et laissez-le éteint 5 minutes.
~ "Arrêt et remisage de l’appareil" à la page 32
Si la température est trop élevée, vérifiez-la
à nouveau au bout de quelques heures.
Si la température est trop basse, vérifiez-la
à nouveau le jour suivant.
Aucun voyant ne s’allume.
Fiche mâle incorrectement branchée dans la prise
de courant.
Fusible grillé / disjoncteur disjoncté.Vérifiez les fusibles / disjoncteurs.
Une coupure de courant s'est produite.Vérifiez la présence de courant.
L’affichage indique E....
L’électronique a détecté un défaut.Appelez le service après-vente.
Raccordez la fiche mâle.
~ "Service après-vente" à la page 44
L’appareil ne réfrigère pas, l’affichage et l’éclairage sont allumés.
L’appareil se trouve en mode Exposition.Lancez le self-test de l’appareil.
~ "Autodiagnostic de l’appareil" à la page 44
Une fois le programme exécuté, l’appareil se remet
en service normal.
42
Page 43
Le compartiment fraîcheur est trop chaud ou trop froid.
La température standard est réglée sur une valeur
trop haute ou trop basse (par exemple en présence
de givre dans le compartiment fraîcheur).
Vous pouvez régler la température dans le compartiment fraîcheur plus haut ou plus bas de 3 niveaux. Si
la température dans le compartiment réfrigérateur
est réglée sur le niveau 0, le compartiment fraîcheur
a une température proche de 0 °C.
1. Appuyer sur la touche super compartiment réfri-
2. Appuyer sur la touche ¾ / ¿ pour modifier le
--------
Dérangements, Que faire si … fr
gérateur et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que
l'affichage de température du compartiment
réfrigérateur clignote.
réglage.
Le niveau -3 correspond à la température la plus
basse.
Le niveau +3 correspond à la température la
plus élevée.
Le niveau réglé est mémorisé au bout d’une
minute.
43
Page 44
fr Service après-vente
4 Service après-vente
Ser vi c e apr ès- vent e
Si vous ne parvenez pas à supprimer
le défaut, veuillez s.v.p. vous adresser
à notre service après-vente. Nous
trouverons toujours une solution
adaptée, aussi afin d’éviter des
déplacements inutiles du technicien.
Vous trouverez ici ou dans le répertoire
du service après-vente les données
permettant de contacter le service
après-vente le plus proche.
Lors de l’appel, veuillez indiquer
le numéro de série (E-Nr) et le numéro
de fabrication (FD) que vous trouverez
sur la plaque signalétique.
~ "Présentation de l’appareil"
à la page 31
Faites confiance aux compétences du
fabricant. Vous vous assurerez ainsi
que les réparations soient réalisées par
des techniciens de SAV formés à cet
effet, qui disposent des pièces de
rechange d’origine adaptées à vos
appareils électroménagers.
Autodiagnostic de l’appareil
Votre appareil comprend
un programme d'autodiagnostic
affichant les défauts que votre service
après-vente peut supprimer.
■ Si, à la fin du self-test, 2 signaux
sonores retentissent et si la
température réglée s’affiche : votre
appareil fonctionne parfaitement.
■ Si, à la fin du self-test, 5 signaux
sonores retentissent et si la
touche super du compartiment
congélation clignote pendant
10 secondes : prévenez le service
après-vente.
Une fois le programme exécuté,
l’appareil se remet en service normal.
Conseils et réparations
Vous trouverez les coordonnées du
service après-vente des différents pays
dans la liste ci-jointe.
FR 01 40 10 11 00
B070 222 141
CH 0848 840 040
--------
Garantie
Vous recevrez des renseignements
détaillés sur la durée et les conditions
de la garantie dans votre pays auprès
de votre service après-vente, de votre
revendeur et sur notre site Internet.
1. Éteignez l’appareil et attendez
5 minutes.
2. Mettez l’appareil sous tension.
3. Au cours des premières
10 secondes après la mise en
service, appuyez sur la
touche super du compartiment
réfrigérateur pendant
3 ... 5 secondes et maintenez-la
enfoncée jusqu'à l'émission d'un
signal sonore.
Le programme de self-test démarre.
Au cours du self-test, un signal
sonore long retentit.
Questo apparecchio
è conforme alle vigenti norme
di sicurezza per
le apparecchiature elettriche ed
è schermato contro
i radiodisturbi.
La tenuta ermetica del circuito
refrigerante è stata sottoposta
a controllo.
Su questo libretto d'istruzioni
■ Leggere e osservare le
istruzioni per l'uso ed
il montaggio. Esse
contengono importanti
informazioni per
l’installazione, l’uso e la
manutenzione
dell’apparecchio.
■ Il produttore non risponde
in caso di inosservanza delle
istruzioni e avvertenze del
libretto di istruzioni per l'uso
ed il montaggio.
■ Conservare tutta
la documentazione per l'uso
futuro e per eventuali
successivi proprietari.
Pericolo di esplosione
■ Non introdurre mai
apparecchi elettrici all’interno
di questo elettrodomestico
(es. apparecchi
di riscaldamento o produttori
di ghiaccio elettrici).
■ Non conservare
nell'apparecchio prodotti
contenenti gas propellenti
combustibili (ad es.
bombolette spray)
e sostanze esplosive.
■ Conservare l'alcol ad alta
gradazione soltanto in
contenitori ermetici
e in posizione verticale.
■ A parte le indicazioni del
produttore non adottare
ulteriori misure per
accelerare lo sbrinamento.
Pericolo di scossa elettrica
Le installazioni e le riparazioni
eseguite in modo non corretto
possono mettere l'utente in
grave pericolo.
■ Durante l'installazione
dell'apparecchio prestare
attenzione che il cavo di
alimentazione non resti
incastrato e non si danneggi.
■ In caso di danni al cavo di
alimentazione: scollegare
immediatamente
l’apparecchio dalla corrente.
■ Non utilizzare prese multiple,
prolunghe o adattatori.
■ Fare riparare l'apparecchio
solo dal produttore, dal
servizio di assistenza clienti
o da una persona in
possesso di simile qualifica.
■ Utilizzare solo ricambi
originali del produttore.
Il produttore garantisce che
questi ricambi sono conformi
ai requisiti di sicurezza.
46
Page 47
Istruzioni di sicurezza it
Pericolo di lesioni
I contenitori di bevande
contenenti anidride carbonica
possono esplodere.
Pericolo di
incendio/pericoli da
refrigerante
Nei tubi del circuito di
raffreddamento scorre una
piccola quantità di refrigerante
non inquinante, ma
infiammabile (R600a). Non
danneggia lo strato di ozono e
non aumenta l'effetto serra. In
caso di fuoriuscita, il
refrigerante può ferire gli occhi
o incendiarsi.
■ Non danneggiare i tubi.
In caso di danno ai tubi:
■ Tenere il fuoco e le fonti di
calore lontani
dall'apparecchio.
■ Ventilare l'ambiente.
■ Spegnere l’apparecchio ed
estrarre la spina
d’alimentazione.
■ Rivolgersi al servizio di
assistenza clienti.
Pericolo di incendio
Le prese multiple portatili
o gli alimentatori portatili
possono surriscaldarsi e
provocare un incendio.
Non collocare prese multiple
portatili o alimentatori portatili
dietro l'apparecchio.
della sicurezza è tenuto a
sorvegliare o istruire i
bambini e le persone a
rischio in rapporto con
l'apparecchio.
■ Permettere l’uso
dell’apparecchio solo a
bambini in età di 8 anni o
superiore.
■ Sorvegliare i bambini
durante la pulizia e la
manutenzione.
■ Non permettere che i
bambini giochino con
l'apparecchio.
47
Page 48
it Uso corretto
Pericolo di asfissia
■ Per apparecchi con serratura
della porta: conservare la
chiave fuori della portata dei
bambini.
■ Non abbandonare parti
dell’imballaggio che
possano essere fonte
di gioco per i bambini.
Danni materiali
Per evitare danni materiali:
■ Non salire su zoccolo, parti
estraibili o porte né
sostenersi sugli stessi.
■ Tenere le parti in materiale
plastico e le guarnizioni delle
porte sempre libere da olio
e grasso.
■ Evitare di esercitare trazioni
sul cavo linea,
ma impugnare correttamente
la spina.
Peso
8 Uso corretto
Uso corr ett o
Utilizzare questo apparecchio
■ solo per raffreddare alimenti.
■ solo nell'uso domestico e nella sfera
privata.
■ solo osservando queste istruzioni
per l'uso.
Questo apparecchio è progettato solo
per l'utilizzo fino ad un'altezza di
massimo 2000 metri sul livello del
mare.
7 Tutela dell'ambiente
Tut el a del l ' ambi ent e
Imballaggio
Tutti i materiali sono compatibili con
l'ambiente e riciclabili:
■ Si prega di smaltire le confezioni nel
rispetto dell’ambiente.
■ Informarsi sulle possibilità
di smaltimento presso il proprio
rivenditore specializzato o presso
l'amministrazione pubblica.
Nell'installazione e nel trasporto
di questo apparecchio
considerare che è molto
pesante.
~ "Luogo d’installazione"
a pagina 50
48
Page 49
Installazione e allacciamento it
Apparecchio dismesso
Un corretto smaltimento nel rispetto
dell’ecologia, permette di recuperare
materie prime pregiate.
:Avviso
I bambini possono restare
imprigionati nell'apparecchio
e soffocare!
■ Per rendere difficile ai bambini
l'ingresso nell'apparecchio, non
rimuovere dal suo interno ripiani
e contenitori.
■ Tenere i bambini lontano
dall'apparecchio dismesso.
Attenzione!
Possibile fuoruscita di refrigerante
e gas dannosi.
Non danneggiare i tubi del circuito
refrigerante e l'isolamento.
1. Staccare la spina di alimentazione.
2. Troncare il cavo di allacciamento
alla rete.
3. Fare smaltire l'apparecchio a regola
d'arte.
Questo apparecchio dispone di
contrassegno ai sensi della
direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed
elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per
la raccolta e il riciclaggio degli
apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
5 Installazione e
allacciamento
Instal lazione e allacciament o
Contenuto della confezione
Dopo il disimballaggio controllare che
nessun componente presenti danni
dovuti al trasporto.
In caso di contestazioni rivolgersi al
fornitore presso il quale l’apparecchio è
stato acquistato oppure al nostro
servizio di assistenza clienti.
~ "Servizio di assistenza clienti"
a pagina 65
La dotazione comprende i seguenti
componenti:
■ Apparecchio da incasso
■ Accessori (a secondo del modello)
■ Materiale di montaggio
■ Istruzioni per l'uso
■ Instruzioni per l’installazione
■ Libretto del centro di assistenza
tecnica autorizzato
■ Allegato di garanzia convenzionale
■ Informazioni sul consumo energetico
e sui possibili rumori
Dati tecnici
Il refrigerante, il contenuto utile ed altri
dati tecnici sono indicati sulla targhetta
porta-dati.
~ "Conoscere l'apparecchio"
a pagina 53
49
Page 50
it Installazione e allacciamento
Installazione dell'apparecchio
Luogo d’installazione
L'apparecchio deve essere collocato in
un locale di dimensioni adeguate in
proporzione alla quantità di refrigerante
contenuta nell'apparecchio. In ambienti
troppo piccoli, in caso di fuga si può
formare una miscela infiammabile d’aria
e gas.
Il luogo d’installazione deve disporre di
un volume minimo di 1 m³ ogni 8 g di
refrigerante. La quantità di refrigerante
del vostro apparecchio è indicata sulla
targhetta d’identificazione all’interno
dell’apparecchio.
~ "Conoscere l'apparecchio"
a pagina 53
A seconda del modello l'apparecchio
può pesare fino a 76 kg.
Temperatura ambiente ammessa
La temperatura ambiente ammessa
dipende dalla classe climatica
dell'apparecchio.
La classe climatica è indicata sulla
targhetta porta-dati.
~ "Conoscere l'apparecchio"
a pagina 53
Classe climatica
SN+10 °C ... 32 °C
N+16 °C ... 32 °C
ST+16 °C ... 38 °C
T+16 °C ... 43 °C
Nei limiti della temperatura ambiente
ammessa l'apparecchio è pienamente
efficiente.
Se un apparecchio della classe
climatica SN viene messo in funzione
a temperature ambiente inferiori,
possono essere esclusi danni
all’apparecchio fino ad una temperatura
ambiente di +5 °C.
Temperatura ambiente ammessa
Dimensioni nicchia
Profondità della nicchia
Per l'apparecchio si consiglia
una profondità della nicchia di 56 cm.
Una minore profondità della nicchia –
minimo 55 cm – fa aumentare
leggermente l'assorbimento di energia.
Larghezza nicchia
Per l'apparecchio è necessaria una
larghezza interna della nicchia del
mobile di almeno 56 cm. In caso
contrario possono emergere problemi
durante l'installazione dell'apparecchio.
50
Page 51
Installazione e allacciamento it
Risparmio energetico
Osservando le avvertenze seguenti l'apparecchio consuma meno energia elettrica.
Avvertenza: La disposizione delle parti dell'attrezzatura non incide sul consumo di
energia dell'apparecchio.
Installazione dell'apparecchio
Proteggere l'apparecchio dalla luce diretta del sole. A più basse temperature ambiente l'apparecchio
Disporre l'apparecchio alla maggiore distanza possi-
bile da radiatori, piano di cottura e altre fonti
di calore:
Da cucine elettriche o a gas: 3 cm.
Da stufe ad olio o a carbone: 30 cm.
Avvertenza: Quando questo non è possibile, inseri-
re un pannello isolante fra apparecchio e fonte di calore.
Scegliere un luogo di installazione con una temperatura ambiente di ca. 20 °C.
Utilizzare una profondità della nicchia di 56 cm.
Attenzione!
Pericolo di scottature!
Singole parti dell'apparecchio si riscaldano durante
il funzionamento. Un contatto con queste parti può
causare ustioni.
Non coprire o ostruire le aperture di ventilazione.
Ventilare l'ambiente ogni giorno.
deve raffreddare con minore frequenza e consuma
perciò meno energia elettrica.
L'aria circolante lungo la parete posteriore
dell'apparecchio non si riscalda eccessivamente.
L'apparecchio consuma meno energia elettrica se
l'aria calda può defluire.
Uso dell'apparecchio
Aprire la porta dell'apparecchio solo brevemente. Si evita così un eccessivo riscaldamento dell'aria
Trasportare gli alimenti acquistati in una borsa ter-
mica e metterli subito nell'apparecchio.
Lasciare raffreddare gli alimenti e le bevande, se
caldi, prima di introdurli nell’apparecchio!
Per scongelare gli alimenti surgelati metterli nel fri-
gorifero, per sfruttare il freddo accumulato dai surgelati.
nell'apparecchio. L'apparecchio deve raffreddare
con minore frequenza e consuma così meno energia elettrica.
51
Page 52
it Installazione e allacciamento
Uso dell'apparecchio
Lasciare sempre un poco di spazio fra gli alimenti
e la parete posteriore.
Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche.
L'aria può così circolare e l'umidità dell'aria resta
costante. L'apparecchio deve raffreddare con
minore frequenza e consuma così meno energia
elettrica.
Non coprire o ostruire le aperture di ventilazione.L'aria circolante lungo la parete posteriore
dell'apparecchio non si riscalda eccessivamente.
L'apparecchio consuma meno energia elettrica se
l'aria calda può defluire.
--------
Prima del primo utilizzo
1. Per evitare danni al compressore,
dopo l'installazione dell'apparecchio
1. Prelevare il materiale informativo
e rimuovere il nastro adesivo e la
pellicola protettiva.
2. Pulire l’apparecchio.
~ "Pulizia" a pagina 61
attendere almeno 1 ora prima di
collegarlo.
2. Collegare l'apparecchio tramite una
presa elettrica installata a norma.
La presa elettrica deve soddisfare
i dati seguenti:
Allacciamento elettrico
Attenzione!
Non collegare l'apparecchio ad una
presa a risparmio energetico
elettronica.
Avvertenza: L'apparecchio può essere
collegato ad inverter gestiti dalla rete ed
a inverter sinusoidali.
Gli inverter gestiti dalla rete sono
utilizzati in impianti fotovoltaici con
collegamento diretto alla rete elettrica
pubblica. In caso di soluzioni ad isola
utilizzare inverter sinusoidali. Le
soluzioni ad isola, ad es. sulle navi o in
baite di montagna, non hanno un
allacciamento diretto alla rete elettrica
pubblica.
Presa con 220 V ... 240 V
Linea di terra50 Hz
Fusibile10 A ... 16 A
Fuori dell'Europa: verificare se il tipo
di corrente indicato dell'apparecchio
coincide con i valori della propria
rete elettrica. I dati dell'apparecchio
sono indicati sulla targhetta
porta-dati.
~ "Conoscere l'apparecchio"
a pagina 53
3. Collegare l'apparecchio ad una
presa elettrica in prossimità
dell'apparecchio.
La presa deve essere liberamente
accessibile anche dopo
l'installazione dell'apparecchio.
:Avviso
Pericolo di scossa elettrica!
Se il cavo di alimentazione non è
sufficientemente lungo, non utilizzare
in nessun caso prese multiple o
prolunghe.Contattare il servizio di
assistenza clienti per le possibili
alternative.
52
Page 53
Conoscere l'apparecchio it
* Conoscere
l'apparecchio
Con o s c e r e l ' appar ecchi o
Aprire l'ultima pagina con le figure.
A seconda della dotazione sono
possibili differenze fra apparecchio
e figure.
Apparecchio
~ Figura !
* Non in tutti i modelli.
#Frigorifero
+Vano a 0 °C
(...X Elementi di comando
`Illuminazione
h*Ripiano estraibile
)"Ripiano di separazione con
)*Cassetto per verdure
)2Cassetto a 0 °C
):Targhetta identificativa
)B*Scomparto per burro e
)JRipiano per bottiglie grandi
regolatore umidità
formaggio
Elementi di comando
~ Figura "
(Pulsante #
Accende o spegne
l'apparecchio.
0Pulsante E
Accende e spegne Home
Connect.
8Pulsante super frigorifero
Attiva o disattiva
il super-raffreddamento.
@Pulsante ¾ / ¿ frigorifero
Regola la temperatura del
frigorifero.
HDisplay temperatura frigorifero
Indica in °C la temperatura
regolata.
PPulsante alarm
Disattiva il segnale acustico.
X0 °C VitaFresh pro
L'indicatore è acceso quando
l'apparecchio è in funzione.
Caratteristiche
(non in tutti i modelli)
Ripiano
~ Figura #
La posizione del ripiano è variabile:
■ estrarre il ripiano e rimuoverlo.
Ripiano variabile
~ Figura $
Possono essere introdotti contenitori alti
(ad es. bricchi o bottiglie):
■ Estrarre la parte anteriore del ripiano
e spingerla sotto la parte posteriore.
53
Page 54
it Utilizzare l'apparecchio
Ripiano estraibile
~ Figura %
È possibile vedere meglio il contenuto:
■ Estrarre il ripiano.
Il ripiano può essere completamente
rimosso:
1. Premere e tenere premuti i due
pulsanti sotto il ripiano.
2. Tirare i ripiani, abbassarli e ruotarli
lateralmente.
Contenitore
~ Figura &
Il cassetto può essere rimosso:
■ Sollevare il cassetto da dietro ed
estrarlo.
È possibile inserire il cassetto:
■ Inserire il cassetto sulle guide di
estrazione e spingerlo
nell'apparecchio.
Balconcino
~ Figura '
Il balconcino può essere rimosso:
■ Sollevare ed estrarre il balconcino.
1 Utilizzare
l'apparecchio
Uti l i zzare l ' appar ecchi o
Accensione dell’apparecchio
1. Premere il tasto #.
L’apparecchio inizia a raffreddare.
2. Regolare la temperatura desiderata.
~ "Impostazione della temperatura"
a pagina 55
Istruzioni per il funzionamento
■ Alla prima accensione possono
trascorrere diverse ore prima che
l’apparecchio raggiunga la
temperatura selezionata. Non
introdurre alimenti prima che sia
stata raggiunta la temperatura
scelta.
■ Il lato anteriore dell’apparecchio è in
parte leggermente riscaldato, questo
impedisce la formazione
di condensa nella zona
della guarnizione della porta.
Spegnere e mettere fuori
servizio l’apparecchio
Fermabottiglie
~ Figura (
Quando si apre e chiude la porta:
■ Il fermabottiglie impedisce la caduta
di bottiglie.
54
Spegnimento dell’apparecchio
■ Premere il tasto #.
L’apparecchio non raffredda più.
Mettere fuori servizio l’apparecchio
Quando non si usa l’apparecchio per un
lungo periodo:
1. Premere il tasto #.
L’apparecchio non raffredda più.
2. Estrarre la spina di alimentazione o
disinserire il dispositivo di sicurezza.
3. Pulire l’apparecchio.
4. Lasciare aperto l’apparecchio.
Page 55
Allarme it
Impostazione della
temperatura
Temperatura consigliata
Frigorifero:+4 °C
Frigorifero
■ Premere ripetutamente il pulsante
¾ / ¿ finché il display non indica
la temperatura desiderata.
Vano a 0 °C
La temperatura del vano a 0 °C si
mantiene vicino a 0 °C.
Avvertenza: Se sugli alimenti refrigerati
nel vano a 0 °C si forma ghiaccio,
regolare la temperatura su un valore più
alto. ~ "Guasti, Che fare se?"
a pagina 63
Super-raffreddamento
Con il super-raffreddamento il frigorifero
raffredda al massimo della potenza.
Inserire il super-raffreddamento per es.:
■ prima d’introdurre grandi quantità
di alimenti
■ per raffreddare rapidamente
bevande
Avvertenza: Con
il super-raffreddamento attivato
il rumore dell'apparecchio aumenta.
M Allarme
Al l ar me
Allarme porta
Se la porta dell'apparecchio resta
aperta a lungo, si attiva l'allarme porta.
■ Chiudere la porta o premere il
tasto alarm.
Il segnale acustico viene disattivato.
o Home Connect
Home Con n e c t
Questo apparecchio è dotato di
connessione Wi-Fi e può essere
comandato a distanza con un
dispositivo mobile.
Avvertenza: Wi-Fi è un marchio
registrato di Wi-Fi Alliance.
Nei seguenti casi l'apparecchio funziona
come un frigorifero senza collegamento
alla rete e può continuare ad essere
comandato manualmente con gli
elementi di comando:
■ L'apparecchio non è collegato ad
una rete domestica.
■ Nel paese in cui è stato installato
l'apparecchio non viene offerto il
servizio Home Connect. La lista dei
paesi in cui viene offerto Home
Connect è pubblicata sul sito
www.home-connect.com.
Dopo 15 ore l'apparecchio commuta
a funzionamento normale.
Attivare/disattivare il
super-raffreddamento:
■ Premere il tasto super.
Il pulsante è acceso quando il
super-raffreddamento è inserito.
Avvertenza: Osservare le avvertenze di
sicurezza contenute nelle presenti
istruzioni per l'uso. Accertarsi che
vengano rispettate quando
l'apparecchio viene utilizzato mediante
l'app Home Connect e non si è in casa.
~ "Istruzioni di sicurezza" a pagina 46
Osservare anche le avvertenze presenti
nell'app Home .Home Connect
55
Page 56
it Home Connect
Configurazione di Home
Connect
Avvertenze
■ Osservare l'allegato Home Connect
che è disponibile sotto
www.bosch-home.com nelle
istruzioni da scaricare. Inserire nel
campo di ricerca il codice (E-Nr.)
dell'elettrodomestico.
■ Dopo l'accensione dell'apparecchio
attendere almeno due minuti per
consentire l'inizializzazione interna
dell'apparecchio. Configurare Home
Connect soltanto al termine.
■ Per poter eseguire le impostazioni
mediante Home Connect, l'app
Home Connect deve essere
installata sul proprio dispositivo
mobile.
Osservare pertanto la
documentazione fornita di Home
Connect.
Seguire i passi indicati all'interno
dell'app per eseguire le
impostazioni.
■ Dopo diversi istanti di inutilizzo, il
menu di Home Connect si chiude
automaticamente. Informazioni
sull'apertura del menu Home
Connect sono disponibili all'inizio del
capitolo corrispondente.
Collegamento automatico alla rete
domestica (WLAN)
Se è disponibile un router WLAN con
funzione WPS, il frigorifero può
collegarsi automaticamente alla rete
domestica.
1. Premere il tasto E.
L'indicatore di temperatura
mostra Cn.
2. Premere il tasto super finché
l'indicatore di temperatura non
mostra AC.
3. Premere il tasto ¿.
L'apparecchio è pronto per il
collegamento automatico.
L'indicatore di temperatura mostra
un'animazione per 2 minuti.
Finché è visualizzata l'animazione,
l'apparecchio è pronto per il
collegamento automatico.
4. Entro 2 minuti attivare la funzione
WPS sul router della rete domestica
(ad es. con il tasto WPS/WLAN,
osservare le informazioni riportate
nella documentazione del router).
Se la connessione è stata stabilita,
lampeggia On nell'indicatore di
temperatura.
Il frigorifero è pronto per il
collegamento all'app.
Avvertenza: Se l'indicatore di
temperatura mostra OF, significa che
non è stato possibile stabilire il
collegamento.
1. Verificare che il frigorifero si trovi
entro il campo di copertura della rete
domestica (WLAN).
2. Ripetere la procedura oppure
eseguire il collegamento
manualmente.
56
Page 57
Home Connect it
Connessione manuale alla rete
domestica (WLAN)
Se il router WLAN presente non è
dotato di funzione WPS o se l'utente
non ne è a conoscenza, è possibile
collegare il frigorifero manualmente alla
rete domestica.
1. Premere il tasto E.
L'indicatore di temperatura
mostra Cn.
2. Premere il tasto super finché
l'indicatore di temperatura non
mostra SA.
3. Premere il tasto ¿.
L'apparecchio è pronto per il
collegamento manuale.
L'indicatore di temperatura mostra
un'animazione.
Finché è visualizzata l'animazione,
l'apparecchio è pronto per il
collegamento manuale.
4. Per il frigorifero è ora configurata
una propria rete WLAN con il nome
HomeConnect.
A questa rete è ora possibile
accedere con il dispositivo mobile.
5. Nel menu delle impostazioni del
dispositivo mobile richiamare le
impostazioni WLAN.
6. Collegare il dispositivo mobile alla
rete WLAN HomeConnect.
Password: HomeConnect
Per stabilire il collegamento possono
essere necessari fino a 60 secondi.
7. Una volta stabilito il collegamento,
aprire l'app Home Connect sul
dispositivo mobile.
L'app cerca il frigorifero.
8. Non appena viene rilevato il
frigorifero, inserire il nome della rete
(SSID) e la password (Key) della
propria rete domestica (WLAN) nei
campi corrispondenti.
9. Confermare con il pulsante
Trasferisci agli elettrodomestici.
– Se la connessione è stata
stabilita, lampeggia On
nell'indicatore di temperatura.
Ora è possibile collegare il
frigorifero all'app.
– Se l'indicatore di temperatura
mostra OF, significa che non è
stato possibile stabilire il
collegamento.
Verificare che il frigorifero si trovi
entro il campo di copertura della
rete domestica (WLAN).
Ripetere l’operazione.
Collegamento del frigorifero con
l'app Home Connect
1. Premere il tasto E.
L'indicatore di temperatura
mostra Cn.
2. Premere il tasto super finché
l'indicatore di temperatura non
mostra PA.
3. Premere il tasto ¿ per collegare
l'apparecchio all'app.
L'indicatore di temperatura mostra
un'animazione.
Non appena il frigorifero e l'app
sono collegati, l'indicatore di
temperatura mostra On.
4. Aprire l'app e attendere finché non
viene visualizzato il frigorifero.
Con Aggiungi confermare il
collegamento tra l'app e il frigorifero.
Se il frigorifero non viene visualizzato
automaticamente, fare clic
su Aggiungi apparecchio nell'app e
seguire le istruzioni. Non appena
viene visualizzato il frigorifero,
aggiungerlo con +.
57
Page 58
it Home Connect
5. Seguire le istruzioni dell'app fino alla
fine della procedura.
L'indicatore di temperatura
mostra PA.
Il frigorifero è stato collegato all'app.
Se il collegamento non è stato
stabilito, verificare che il dispositivo
mobile sia connesso alla rete
domestica (WLAN).
Quindi riprovare a stabilire il
collegamento.
Se l'indicatore di temperatura
mostra Er, resettare le impostazioni
di Home Connect.
Avvertenza: Con il reset tutte le
impostazioni di Home Connect
vengono resettate.
Home Connect Reset delle
impostazioni
Se provando a stabilire il collegamento
si verifica un problema oppure se si
desidera registrare l'apparecchio in
un'altra rete domestica (WLAN), è
possibile resettare le impostazioni di
Home Connect:
1. Premere il tasto E.
L'indicatore di temperatura
mostra Cn.
2. Premere il tasto super finché
l'indicatore di temperatura non
mostra rE.
3. Premere il tasto ¿.
L'indicatore di temperatura mostra
un'animazione per 15 secondi.
Quindi l'indicatore di temperatura
mostra On.
Le impostazioni di Home Connect
sono resettate.
Installazione degli
aggiornamenti del software
Home Connect
Il frigorifero controlla a intervalli regolari
se sono disponibili aggiornamenti del
software Home Connect.
Quando è disponibile un
aggiornamento, l'indicatore di
temperatura mostra UP.
Premendo un tasto qualsiasi l'indicatore
viene resettato alla temperatura
impostata.
Installazione dell'aggiornamento:
1. Premere il tasto E.
L'indicatore di temperatura
mostra Cn.
2. Premere il tasto super finché
l'indicatore di temperatura non
mostra UP.
3. Premere il tasto ¿.
L'indicatore di temperatura mostra
un'animazione.
L'aggiornamento viene installato.
Durante l'installazione tutti i tasti
sono bloccati.
– Se l'installazione è stata
completata correttamente,
l'indicatore di temperatura
mostra On.
– Se l'installazione non è stata
completata correttamente,
l'indicatore di temperatura
mostra Er.
Riavviare l'aggiornamento in un
secondo momento.
Se dopo vari tentativi non è
ancora possibile completare
l'installazione, contattare il
servizio di assistenza clienti.
58
Page 59
Avvertenze sulla tutela dei dati
Con il primo collegamento
dell'apparecchio Home Connect a una
rete WLAN connessa a Internet,
l'apparecchio trasmette le seguenti
categorie di dati al server Home
Connect (prima registrazione):
■ Identificativo univoco
dell'apparecchio (codici e indirizzo
MAC del modulo di comunicazione
Wi-Fi installato).
■ Certificato di sicurezza del modulo di
comunicazione Wi-Fi (per la
protezione della connessione).
■ La versione attuale del software e
dell'hardware dell'elettrodomestico.
■ Stato di un eventuale ripristino delle
impostazioni di fabbrica.
La prima registrazione prepara
l'apparecchio per l'utilizzo delle
funzionalità Home Connect ed è
necessaria soltanto nel momento in cui
si desidera utilizzare le funzionalità
Home Connect per la prima volta.
Avvertenza: Osservare che le
funzionalità Home Connect sono
utilizzabili solo in abbinamento all'app
Home Connect. Le informazioni sulla
tutela dei dati possono essere
richiamate nell'app Home Connect.
Dichiarazione di conformità
Con la presente Robert Bosch
Hausgeräte GmbH dichiara che
l'apparecchio con funzionalità Home
Connect è conforme ai requisiti
fondamentali e alle restanti disposizioni
della direttiva 2014/53/EU.
La dichiarazione di conformità
dettagliata RED è consultabile su
Internet, sul sito www.bosch-home.com,
alla pagina del prodotto nei documenti
supplementari.
Frigorifero it
2,4 GHz di banda: 100 mW max.
5 GHz di banda: 100 mW max.
BE BG CZDK DE EE IEEL
ES FRHR ITCYLVLTLU
y
HU MT NL AT PLPT RO SI
SK FISEUK NO CH TR
5 GHz di WLAN: solo per l'uso in ambienti interni
U Frigorifero
Fri gor i f ero
Il frigorifero è adatto per conservare
latticini, uova, cibi pronti, prodotti da
forno, conserve aperte e formaggio a
pasta dura.
La temperatura può essere regolata da
+3 °C a +8 °C.
Mediante conservazione in frigorifero
anche alimenti altamente deperibili
possono essere conservati a breve
o medio termine. Quanto più bassa
è la temperatura selezionata, tanto più
lentamente si sviluppa il deterioramento
enzimatico, chimico o causato
da microrganismi. Una temperatura di
+4 °C o inferiore garantisce la
conservazione della freschezza ottimale
e la sicurezza degli alimenti conservati.
59
Page 60
it Vano a 0 °C
Tenere presente nella
conservazione
■ Conservare alimenti freschi e integri.
Così la qualità e la freschezza si
conservano più a lungo.
■ Per prodotti pronti e alimenti
confezionati non superare la data
minima di conservazione o la data di
consumo indicata dal produttore.
■ Sistemare gli alimenti ben
confezionati o coperti, per
conservare aroma, colore
e freschezza.
Si evitano così trasmissioni di gusto
e alterazione di colore delle parti in
materiale sintetico.
■ Lasciare raffreddare alimenti
e bevande caldi e solo dopo
introdurli nel frigorifero.
Considerare le zone fredde nel
frigorifero
La circolazione dell’aria nel frigorifero,
genera delle zone con temperature
differenti.
La zona più fredda
La zona più fredda è sul ripiano di
separazione e nel balconcino per
bottiglie grandi.
Zona meno fredda
La zona meno fredda è nella parte più
alta della porta.
Note
■ Conservare nella zona meno fredda
ad es. formaggio duro e burro. Il
formaggio può così continuare a
diffondere il suo aroma e il burro
resta spalmabile.
■ Conservare gli alimenti delicati (ad
es. pesce, salumi e carne) nel vano
a 0 °C. ~ "Vano a 0 °C"
a pagina 60
T Vano a 0 °C
Vano a 0 °C
La temperatura del vano a 0 °C si
mantiene vicino a 0 °C.
La bassa temperatura e il livello di
umidità ottimale garantiscono condizioni
di conservazione ideali per gli alimenti
freschi.
Nel vano a 0 °C gli alimenti freschi
possono essere conservati freschi per
una durata fino a tre volte maggiore
rispetto alla normale zona frigo - per
conservare freschezza, sostanze
nutritive e gusto ancora più a lungo.
Cassetto per verdure
~ Figura )
Il cassetto per verdure è il luogo di
conservazione ottimale per frutta e
verdura fresche.L'umidità dell'aria nel
cassetto per verdure può essere
adattata per mezzo del regolatore
umidità del ripiano di separazione e di
una speciale guarnizione.
L'umidità dell'aria nel cassetto per
verdure può essere regolata a seconda
del tipo e della quantità dei prodotti da
conservare:
■ prevalentemente frutta e in caso
di carico elevato, regolare un'umidità
dell'aria più bassa
■ prevalentemente verdura e in caso
di carico misto o di carico ridotto,
regolare una maggiore umidità
dell'aria
Avvertenze
■ Per la conservazione ottimale della
qualità e dell'aroma di frutta (ad es.
ananas, banane, papaia ed agrumi)
e ortaggi (ad es. melanzane, cetrioli,
zucchine, peperoni, pomodori e
patate) che temono il freddo,
conservare i prodotti fuori
dall'apparecchio a temperature di
circa +8 °C ... +12 °C.
60
Page 61
Sbrinamento it
■ A seconda della quantità e del
prodotto conservato, nel cassetto
per verdure può formarsi condensa.
Rimuovere la condensa con un
panno asciutto e adattare l’umidità
dell’aria nel cassetto per verdure
con il regolatore umidità.
Cassetto a 0 °C
~ Figura !/)2
Il clima di conservazione nel cassetto a
0 °C offre condizioni ideali per
conservare pesce, carne e salumi.
Tempi di conservazione a 0 °C
I tempi di conservazione dipendono
dalla qualità di partenza degli alimenti.
Pesce fresco, frutti di mare:fino a 3 giorni
Pollame, carne (cotti/arro-
fino a 5 giorni
stiti):
Manzo, suino, agnello, salumi
fino a 7 giorni
(affettati):
Pesce affumicato, broccoli:fino a 14 giorni
Insalata, finocchio, albicoc-
fino a 21 giorni
che, prugne:
Formaggio a pasta morbida,
fino a 30 giorni
yogurt, ricotta, latticello,
cavolfiore:
= Sbrinamento
Sbri nament o
Frigorifero
D Pulizia
Pul i z i a
Attenzione!
Evitare danni all'apparecchio e alle sue
dotazioni.
■ Per la pulizia non utilizzare prodotti
abrasivi, prodotti a base di cloro,
solventi o acidi.
■ Non usare spugne abrasive o
spugne che graffiano.
Sulle superfici metalliche può
formarsi corrosione.
■ Non lavare i ripiani ed i contenitori
nella lavastoviglie.
Questi elementi si possono
deformare.
Procedere come segue:
1. Spegnere l’apparecchio.
2. Estrarre la spina di alimentazione o
disinserire il dispositivo di sicurezza.
3. Estrarre gli alimenti e conservarli in
un luogo fresco.
Se disponibile: mettere sugli alimenti
l'accumulatore di freddo.
4. Se presente: attendere che lo strato
di brina si sia sciolto.
5. Pulire l’apparecchio con un panno
morbido e acqua tiepida
leggermente saponata.
Attenzione!
L'acqua di lavaggio non deve
penetrare nell'illuminazione o,
attraverso il foro di scarico, nella
zona di evaporazione.
6. Strofinare la guarnizione della porta
con acqua pura e asciugarla
accuratamente.
7. Collegare di nuovo l'apparecchio,
accenderlo e introdurre gli alimenti.
Lo scongelamento viene eseguito
automaticamente.
61
Page 62
it Odori
Pulire gli elementi in
dotazione all’apparecchio
Per la pulizia estrarre dall'apparecchio
le parti variabili.
~ "Caratteristiche" a pagina 53
Ripiano di separazione e coperchio del
cassetto per verdure
Rimozione del ripiano di separazione
~ Figura *
■ Togliere la lastra di vetro, premere le
leve nella parte inferiore su entrambi
i lati, tirare il ripiano di separazione
in avanti, sollevarlo ed estrarlo
inclinandolo.
Estrazione del coperchio del cassetto
per verdure
■ Sollevare il coperchio, tirarlo in
avanti ed estrarlo ruotandolo
lateralmente.
Inserimento del coperchio del cassetto
per verdure e del ripiano
di separazione
~ Figura ,
1. Inserire il coperchio del cassetto per
verdure.
2. Inserire il ripiano di separazione.
3. Inserire la lastra di vetro.
Guide telescopiche
~ Figura +
Smontaggio delle guide telescopiche
1. Estrarre la guida telescopica.
2. Spingere il fermo nella direzione
della freccia.
3. Sganciare la guida telescopica dal
perno posteriore.
4. Richiudere la guida telescopica,
spingerla all’interno sopra il perno
posteriore ed incastrarla.
Montaggio delle guide telescopiche
1. Appoggiare la guida completamente
estratta sul perno anteriore.
2. Per incastrarla nel suo
alloggiamento, tirare la guida
leggermente in avanti.
3. Innestare la guida telescopica nel
perno posteriore.
4. Spingere il fermo verso il fondo.
l Odori
Odori
Nel caso si avvertano odori sgradevoli:
1. Spegnere l’apparecchio con
il pulsante Acceso/Spento #.
2. Estrarre tutti gli alimenti
dall’apparecchio.
3. Pulire il vano interno.~ "Pulizia"
a pagina 61
4. Pulire tutte le confezioni.
5. Per impedire la formazione di odori,
sigillare ermeticamente gli alimenti
che emanano forte odore.
6. Accendere di nuovo l'apparecchio.
7. Inserire gli alimenti.
8. Dopo 24 ore controllare se si è di
nuovo sviluppato odore.
9 Illuminazione
Illumi naz i one
L’apparecchio è dotato di
un’illuminazione a LED esente da
manutenzione.
Solo il servizio assistenza clienti
o tecnici specializzati sono autorizzati
a riparare l'illuminazione.
62
Page 63
Rumori it
> Rumori
Rumor i
Rumori normali
Ronzio: un motore è in funzione, ad es.
gruppo frigorifero, ventola.
Ribollire, fruscìo o gorgoglìo:
refrigerante che scorre attraverso i tubi.
Clicchettio: Inserimento
o disinserimento del motore,
di interruttori o elettrovalvole.
Crepitio: esecuzione sbrinamento
automatico.
Evitare i rumori
Appoggio non livellato
dell'apparecchio: Livellare
l'apparecchio con una livella a bolla
d'aria. Se necessario inserire sotto
spessori.
Contenitore, ripiani o balconcini
vibrano o sono bloccati: controllare le
parti di attrezzatura estraibili ed
eventualmente reinserirle.
Bottiglie o contenitori si toccano:
distanziare le bottiglie o i contenitori.
3 Guasti, Che fare se?
Guast i , Ch e fare se?
Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti, verificare sulla base di questa
tabella se si riesce ad eliminare da soli le anomalie di funzionamento.
La temperatura si discosta notevolmente dalle impostazioni iniziali.
Spegnere l'apparecchio per 5 minuti.
~ "Spegnere e mettere fuori servizio
l’apparecchio" a pagina 54
Se la temperatura è troppo elevata, controllare di
nuovo la temperatura dopo circa due ore.
Se la temperatura è troppo bassa, controllare
di nuovo la temperatura il giorno seguente.
Tutte le spie spente.
La spina d’alimentazione non è inserita correttamente.
È intervenuto il dispositivo di sicurezza.Controllare il dispositivo elettrico di sicurezza.
Manca l'energia elettrica.Controllare se vi è energia elettrica.
Il display indica E....
Il sistema elettronico ha riconosciuto un errore.Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Collegare la spina di alimentazione.
~ "Servizio di assistenza clienti" a pagina 65
63
Page 64
it Guasti, Che fare se?
L'apparecchio non raffredda, l'indicatore e l'illuminazione sono accesi.
Il programma dimostrativo è attivo.Avviare l'autotest dell'apparecchio.
~ "Autotest dell’apparecchio" a pagina 65
Alla fine del programma l'apparecchio passa al funzionamento normale.
Il vano a 0 °C è troppo caldo o troppo freddo.
La regolazione standard è impostata troppo alta o
troppo bassa (ad es. gelo nel vano a 0 °C).
La temperatura nel vano a 0 °C può essere aumentata o abbassata di 3 livelli. Se la temperatura nel frigorifero è impostata sul livello 0, il vano a 0 °C ha
una temperatura prossima a 0 °C.
1. Premere il tasto super del frigorifero e tenerlo
premuto finché l'indicatore di temperatura del
frigorifero non lampeggia.
2. Premere il tasto ¾ / ¿ per modificare l'imposta-
zione.
Grado -3 – regolazione della temperatura più
fredda.
Grado +3 – regolazione della temperatura più
alta.
Trascorso un minuto il grado impostato viene
memorizzato.
--------
64
Page 65
Servizio di assistenza clienti it
4 Servizio di assistenza
clienti
Ser vi z i o di assi st enza cl i ent i
Contattate il nostro servizio assistenza
clienti, nel caso in cui non è possibile
risolvere eventuali anomalie di
funzionamento. Troviamo sempre una
soluzione idonea, anche per evitare una
inutile uscita del tecnico.
L’elenco dei centri di assistenza più
vicini sono indicati o fornibili dal servizio
assistenza clienti.
Alla chiamata indicare la sigla del
prodotto (E-Nr.) e il numero di
fabbricazione (FD), che si trovano sulla
targhetta porta-dati.
~ "Conoscere l'apparecchio"
a pagina 53
Fidatevi della competenza del
costruttore. La competenza del
produttore e dei tecnici dei centri di
assistenza autorizzati, garantiscono la
qualità delle riparazioni, con l’impiego di
parti di ricambio originali.
Autotest dell’apparecchio
L'apparecchio dispone di un
programma di autotest che indica
i guasti, che il servizio assistenza clienti
può riparare.
1. Spegnere l’apparecchio ed
attendere 5 minuti.
2. Accendere l'apparecchio.
3. Entro 10 secondi dall'accensione
tenere premuto il tasto super del
frigorifero per 3 - 5 secondi, finché
non viene emesso un segnale
acustico.
Il programma di autotest ha inizio.
Durante l’autotest, di tanto in tanto
viene emesso un lungo segnale
acustico.
■ Se alla fine dell'autotest vengono
emessi 2 segnali acustici e viene
visualizzata la temperatura
impostata: l'apparecchio funziona
regolarmente.
■ Se alla fine dell'autotest viene
emesso 5 volte il segnale acustico e
il tasto super del frigorifero
lampeggia per 10 secondi:
informare il servizio di assistenza
clienti.
Alla fine del programma l'apparecchio
passa al funzionamento normale.
Ordine di riparazione e
consulenza in caso di guasti
I dati di contatto di tutti i paesi sono
reperibili nell'elenco dei centri di
assistenza clienti allegato.
I800-829120Linea verde
CH 0848 840 040
--------
Garanzia
Per avere maggiori dettagli sulla durata
della garanzia e sulle condizioni di
garanzia nel proprio paese rivolgersi al
proprio servizio assistenza clienti, al
proprio rivenditore specializzato
o consultare il nostro sito Internet.
Dit apparaat voldoet aan de
geldende veiligheidsbepalingen
voor elektrische apparatuur en
het is radio-ontstoord.
Het koelcircuit is op dichtheid
gecontroleerd.
Over deze gebruiksaanwijzing
■ Lees de gebruiksaanwijzing
en de montagehandleiding
en neem deze in acht. U
vindt daarin belangrijke
informatie over plaatsing,
gebruik en onderhoud van
het apparaat.
■ De fabrikant is niet
aansprakelijk wanneer
u de aanwijzingen en
waarschuwingen in
de gebruiksaanwijzing en de
montagehandleiding negeert.
■ Bewaar alle documenten
voor later gebruik en voor
eventuele volgende
eigenaars.
Explosiegevaar
■ Nooit elektrische apparaten
in het apparaat gebruiken
(bijv. verwarmingsapparaten
of elektrische ijsbereiders).
■ Geen producten met
brandbare drijfgassen
(bijv. spuitbussen) en geen
explosieve stoffen in het
apparaat opslaan.
■ Dranken met een hoog
alcoholpercentage altijd
goed afgesloten en staand
bewaren.
■ Afgezien van de
aanbevelingen van de
fabrikant geen aanvullende
maatregelen nemen om het
ontdooien te versnellen.
Gevaar voor elektrische
schokken
Onvakkundige installatie en
reparaties kunnen groot gevaar
opleveren voor de gebruiker
van het apparaat.
■ Bij het opstellen van het
apparaat erop letten dat het
aansluitsnoer niet wordt
afgeklemd of beschadigd.
■ Bij een beschadigd
aansluitsnoer: maak het
apparaat direct los van het
stroomnet.
■ Gebruik geen meervoudige
stopcontacten,
verlengsnoeren of adapters.
■ Het apparaat uitsluitend laten
repareren door de fabrikant,
de servicedienst of een
andere gekwalificeerde
persoon.
■ Gebruik alleen originele
onderdelen van de fabrikant.
De fabrikant garandeert dat
deze onderdelen voldoen
aan de veiligheidseisen.
68
Page 69
Veiligheidsvoorschriften nl
Risico van letsel
Flessen of blikjes met
koolzuurhoudende drank
kunnen barsten.
Brandgevaar/gevaren
door of van het
koelmiddel
Door de leidingen van het
koelcircuit stroomt een kleine
hoeveelheid milieuvriendelijk,
maar brandbaar koelmiddel
(R600a). Dit is niet schadelijk
voor de ozonlaag en verhoogt
het broeikaseffect niet.
Vrijkomend koelmiddel kan
echter oogletsel veroorzaken of
vlam vatten.
■ Leidingen niet beschadigen.
Bij beschadiging van de
leidingen:
■ Vuur en ontstekingsbronnen
uit de buurt van het apparaat
houden.
■ De ruimte ventileren.
■ Het apparaat uitschakelen en
de stekker uit het
stopcontact trekken.
■ Neem contact op met de
servicedienst.
Brandgevaar
Draagbare meervoudige
stopcontacten of
draagbare netvoedingen
kunnen oververhit raken en tot
brand leiden.
Plaats geen draagbare
meervoudige stopcontacten of
draagbare netvoedingen achter
het apparaat.
Vermijden van risico's voor
kinderen en kwetsbare
personen
Er bestaat gevaar voor:
■ kinderen;
■ personen met lichamelijke,
geestelijke of zintuiglijke
beperkingen;
■ personen die onvoldoende
kennis hebben over de
veilige bediening van het
apparaat.
Maatregelen:
■ Zorg dat kinderen en
kwetsbare personen
begrijpen wat de gevaren
zijn.
■ Een voor de veiligheid
verantwoordelijke persoon
moet toezicht houden op
kinderen en kwetsbare
personen bij het apparaat of
hen instrueren.
■ Alleen kinderen vanaf 8 jaar
het apparaat laten
gebruiken.
■ Bij reiniging en onderhoud
toezicht houden op kinderen.
■ Laat kinderen nooit met het
apparaat spelen.
69
Page 70
nl Bestemming van het apparaat
Kans op stikken
■ Bij een apparaat met
deurslot: Sleutel buiten
bereik van kinderen
opbergen.
■ Verpakkingsmateriaal en
onderdelen van het apparaat
zijn geen speelgoed voor
kinderen.
Materiële schade
Om materiële schade te
voorkomen:
■ Niet op de sokkel,
uitschuifdelen of deuren
staan of leunen.
■ Kunststof onderdelen en
deurafdichtingen olie- en
vetvrij houden.
■ Aan de stekker trekken –
niet aan de aansluitkabel.
Gewicht
Houd er bij plaatsing en
transport van het apparaat
rekening mee dat het apparaat
erg zwaar kan zijn.
~ "De juiste opstelplaats"
op pagina 72
8 Correct gebruik van
het apparaat
Best emming van het appar aat
Gebruik dit apparaat
■ alleen voor het koelen van
levensmiddelen.
■ uitsluitend voor privégebruik en
huishoudelijk gebruik.
■ uitsluitend volgens deze
gebruiksaanwijzing.
Dit apparaat is bestemd voor gebruik tot
op hoogten van maximaal 2.000 meter
boven zeeniveau.
7 Milieubescherming
Mil i eubesc her ming
Verpakking
Alle materialen zijn onschadelijk voor
het milieu en kunnen hergebruikt
worden.
■ Zorg dat de verpakking
milieuvriendelijk wordt afgevoerd.
■ Informatie over het afvoeren van
afval en het oude apparaat kunt
u opvragen bij uw speciaalzaak of bij
de gemeente.
70
Page 71
Installeren en aansluiten nl
Oude apparaten
Door een milieuvriendelijke afvoer
kunnen waardevolle grondstoffen
worden teruggewonnen.
:Waarschuwing
Kinderen kunnen zichzelf in het
apparaat opsluiten en stikken!
■ Legplateaus en lades niet uit het
apparaat nemen, om te voorkomen
dat kinderen in het apparaat kruipen.
■ Kinderen uit de buurt van een
afgedankt apparaat houden.
Attentie!
Er kan koelmiddel en schadelijk gas
vrijkomen.
Buizen van de koelmiddelkringloop en
isolatie niet beschadigen.
1. Stekker uit het stopcontact halen.
2. Aansluitsnoer doorknippen.
3. Apparaat op deskundige wijze laten
afvoeren.
Dit apparaat is gekenmerkt in
overeenstemming met de
Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de
in de EU geldige terugneming en
verwerking van oude apparaten.
5 Installeren en
aansluiten
Instal leren en aans l ui t en
Inhoud van de verpakking
Controleer na het uitpakken alle
onderdelen op eventuele
transportschade.
Voor klachten kunt u terecht bij de
winkel waar u het apparaat hebt
aangeschaft of bij onze servicedienst.
~ "Servicedienst" op pagina 87
De levering bestaat uit de volgende
onderdelen:
■ Inbouwapparaat
■ Uitrusting (modelafhankelijk)
■ Montagemateriaal
■ Gebruiksaanwijzing
■ Installatievoorschrift
■ Klantenserviceboekje
■ Garantiebijlage
■ Informatie over energieverbruik en
geluiden
Technische gegevens
Koelmiddel, netto inhoud van het
apparaat en andere technische
gegevens vindt u op het typeplaatje.
~ "Het apparaat leren kennen"
op pagina 75
71
Page 72
nl Installeren en aansluiten
Apparaat installeren
De juiste opstelplaats
Hoe meer koudemiddel het apparaat
bevat, des te groter moet de ruimte zijn
waarin het apparaat wordt opgesteld. In
een te kleine ruimte kan bij een lek een
ontvlambaar mengsel van gas en lucht
ontstaan.
Per 8 g koudemiddel moet het vertrek
minstens 1 m³ groot zijn. De
hoeveelheid koudemiddel in uw
apparaat vindt u op het typeplaatje aan
de binnenkant van het apparaat.
~ "Het apparaat leren kennen"
op pagina 75
Het gewicht van het apparaat kan
afhankelijk van het model
tot 76 kg bedragen.
Toegestane omgevingstemperatuur
De toegestane binnentemperatuur is
afhankelijk van de klimaatklasse van het
apparaat.
Informatie over de klimaatklasse vindt u
op het typeplaatje.
~ "Het apparaat leren kennen"
op pagina 75
Klimaatklasse Toegestane omgevingstem-
peratuur
SN+10 °C ... 32 °C
N+16 °C ... 32 °C
ST+16 °C ... 38 °C
T+16 °C ... 43 °C
Het apparaat is volledig functioneel
binnen de toegestane
binnentemperatuur.
Wanneer een apparaat uit klimaatklasse
SN wordt gebruikt bij een lagere
binnentemperatuur, kunnen
beschadigingen aan het apparaat
worden uitgesloten tot een
binnentemperatuur van +5 °C.
Nismaten
Nisdiepte
Voor het apparaat wordt een nisdiepte
van 56 cm aanbevolen. Bij een kleinere
nisdiepte – minstens 55 cm – wordt het
energieverbruik iets hoger.
Nisbreedte
Voor het apparaat is een meubelnis met
een binnenbreedte van minimaal 56 cm
nodig. Bij afwijkingen kunnen
problemen optreden tijdens de
installatie van het apparaat.
72
Page 73
Installeren en aansluiten nl
Energie besparen
Wanneer u de volgende aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat minder stroom.
Aanwijzing: De plaatsing van de uitrustingsonderdelen heeft geen invloed op het
energieverbruik van het apparaat.
Apparaat installeren
Apparaat niet blootstellen aan direct zonlicht.Bij een lage omgevingstemperatuur hoeft het appaHet apparaat zo ver mogelijk van radiatoren, fornuis
en andere warmtebronnen plaatsen:
Naast elektrische of gasfornuizen: 3 cm.
Naast een cv-installatie: 30 cm.
Aanwijzing: Als dat niet mogelijk is een isolatie-
plaat aanbrengen tussen het apparaat en de warmtebron.
Een opstelplaats met een binnentemperatuur van
ca. 20 °C kiezen.
Een nisdiepte van 56 cm aanhouden.
Attentie!
Gevaar voor verbranding!
Sommige onderdelen van het apparaat worden tijdens het gebruik heet. Aanraking van deze onderdelen kan brandwonden veroorzaken.
Ventilatieopeningen niet afdekken of versperren.
De ruimte dagelijks luchten.
raat minder vaak te koelen en verbruikt daardoor
minder stroom.
De lucht bij de achterwand van het apparaat wordt
niet zo warm. Het apparaat verbruikt minder stroom
wanneer de warme lucht kan wegtrekken.
Gebruik van het apparaat
Deur van het apparaat slechts kort openen. De lucht in het apparaat wordt niet veel warmer. Het
Gekochte levensmiddelen in een koeltas transporte-
ren en snel in het apparaat leggen.
apparaat hoeft minder vaak te koelen en verbruikt
daardoor minder stroom.
Warme gerechten en dranken eerst laten afkoelen,
daarna in het apparaat plaatsen.
Diepvrieswaren ter ontdooiing in het koelvak leggen,
om de kou van de diepvrieswaren te benutten.
Altijd wat ruimte openlaten tussen de levensmiddelen en de achterwand.
Levensmiddelen luchtdicht verpakken.
De lucht kan circuleren en de luchtvochtigheid blijft
constant. Het apparaat hoeft minder vaak te koelen
en verbruikt daardoor minder stroom.
Ventilatieopeningen niet afdekken of versperren.De lucht bij de achterwand van het apparaat wordt
niet zo warm. Het apparaat verbruikt minder stroom
wanneer de warme lucht kan wegtrekken.
--------
73
Page 74
nl Installeren en aansluiten
Voor het eerste gebruik
1. Infomateriaal eruit nemen en zowel
plakband als beschermfolie
verwijderen.
2. Apparaat schoonmaken.
~ "Schoonmaken" op pagina 83
Elektrische aansluiting
Attentie!
Het apparaat niet aansluiten op een
elektronische electronische
energiebesparende stekker.
Aanwijzing: U kunt het apparaat
aansluiten op netvoedingsinverters en
sinusinverters.
Netvoedingsinverters worden gebruikt
bij fotovoltaïsche installaties met
rechtstreekse aansluiting op het
openbare elektriciteitsnet. Bij
losstaande systemen dient u
sinusinverters gebruiken. Losstaande
systemen, bijv. op schepen of in
berghutten, hebben geen rechtstreekse
aansluiting op het openbare
elektriciteitsnet.
1. Na plaatsing van het apparaat
minstens 1 uur wachten met
aansluiten, om beschadiging van
de compressor te voorkomen.
2. Het apparaat aansluiten op een
volgens de voorschriften
geïnstalleerd stopcontact.
Het stopcontact moet voldoen aan
de volgende voorwaarden:
Stopcontact met 220 V ... 240 V
Aardleiding50 Hz
Zekering10A ... 16 A
Buiten Europa: controleren of de
vermelde stroomsoort van het
apparaat overeenkomt met de
waarden van uw elektriciteitsnet. De
gegevens van het apparaat staan op
het typeplaatje.
~ "Het apparaat leren kennen"
op pagina 75
3. Sluit het apparaat aan op een
stopcontact in de buurt van het
apparaat.
Het stopcontact moet ook na het
opstellen van het apparaat goed
bereikbaar zijn.
:Waarschuwing
Gevaar voor een elektrische schok!
Indien het aansluitsnoer niet lang
genoeg is, mag u in geen geval
meervoudige stopcontacten of
verlengsnoeren gebruiken.Neem in
plaats daarvan contact op met de
klantenservice voor alternatieve
oplossingen.
74
Page 75
Het apparaat leren kennen nl
* Het apparaat leren
kennen
Het appar aat leren k ennen
Klap het laatste blad met afbeeldingen
open. Afhankelijk van de uitrusting
kunnen er verschillen zijn tussen uw
apparaat en de afbeeldingen.
Apparaat
~ Afb. !
* Niet bij alle modellen.
#Koelvak
+Verskoelruimte
(...X Bedieningselementen
`Verlichting
h*Uittrekbaar legplateau
)"Scheidingsplaat met
)*Groentelade
)2Verskoellade
):Typeplaatje
)B*Boter- en kaasvak
)JVak voor grote flessen
vochtigheidsregelaar
Bedieningselementen
~ Afb. "
(Toets #
Schakelt het apparaat in of uit.
0Toets E
Schakelt Home Connect in of uit.
8Toets super koelvak
Schakelt het superkoelen in of
uit.
@Toets ¾ / ¿ koelvak
Stelt de temperatuur van het
koelvak in.
HIndicatie temperatuur koelvak
Toont de ingestelde temperatuur
in °C.
PToets alarm
Schakelt het alarmsignaal uit.
X0 °C VitaFresh pro
De indicatie brandt als het
apparaat in werking is.
Uitrusting
(niet bij alle modellen)
Legplateau
~ Afb. #
U kunt het legplateau variëren:
■ Legplateau eruit trekken en
verwijderen.
Varioplateau
~ Afb. $
U kunt hoge voorwerpen koelen (bijv.
kannen of flessen):
■ Het voorste deel van het legplateau
verwijderen en onder het achterste
deel schuiven.
75
Page 76
nl Apparaat bedienen
Uittrekbaar legplateau
~ Afb. %
U kunt zorgen voor een beter overzicht:
■ Legplateau eruit trekken.
U kunt het legplateau geheel
verwijderen:
1. Beide knoppen onder het legplateau
indrukken en ingedrukt houden.
2. Legplateau eruit trekken, laten
zakken en zijwaarts naar buiten
draaien.
Reservoir
~ Afb. &
U kunt de lade verwijderen:
■ Lade achteraan iets optillen en
verwijderen.
U kunt de lade aanbrengen:
■ Lade op de rails plaatsen en in het
apparaat schuiven.
Voorraadvakken
~ Afb. '
U kunt het flessenrek verwijderen:
■ Flessenrek optillen en verwijderen.
Flessenhouder
~ Afb. (
Wanneer u de deur opent en sluit:
■ Het flessenrek voorkomt dat de
flessen kantelen.
1 Apparaat bedienen
Appa r aat bedi enen
Apparaat inschakelen
1. Toets # indrukken.
Het apparaat begint te koelen.
2. De gewenste temperatuur instellen.
~ "Temperatuur instellen"
op pagina 77
Opmerkingen bij/voor het gebruik
■ Na het inschakelen kan het een
aantal uren duren voordat de
ingestelde temperatuur is bereikt.
Geen levensmiddelen inruimen
voordat de ingestelde temperatuur is
bereikt.
■ De voorzijde van het apparaat achter
de deur wordt gedeeltelijk licht
verwarmd waardoor de vorming van
condenswater in de buurt van de
deurafdichting wordt voorkomen.
Apparaat uitschakelen en
buiten werking stellen
Apparaat uitschakelen
■ Toets # indrukken.
Het apparaat koelt niet meer.
Apparaat buiten werking stellen
Als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt:
1. Toets # indrukken.
Het apparaat koelt niet meer.
2. De stekker uit het stopcontact
trekken of de zekering uitschakelen.
3. Apparaat schoonmaken.
4. Apparat open laten.
76
Page 77
Alarm nl
Temperatuur instellen
Aanbevolen temperatuur
Koelvak:+4 °C
Koelvak
■ Toets ¾ / ¿ meermaals indrukken tot
de gewenste temperatuur verschijnt
op de display.
Verskoelruimte
De temperatuur in de verskoelruimte
wordt op circa 0 °C gehouden.
Aanwijzing: Wanneer rijp op de kleine
koelproducten in de verskoelruimte
voorkomt: De temperatuur warmer
instellen. ~ "Storingen, wat te doen?"
op pagina 85
Superkoelen
Bij het superkoelen wordt het koelvak
zo koud als mogelijk is.
Het superkoelen inschakelen bijv.:
■ vóór het inladen van grote
hoeveelheden levensmiddelen
■ voor het snelkoelen van dranken
Aanwijzing: Wanneer superkoelen is
ingeschakeld, wordt het apparaat iets
luider.
Na 15 uur schakelt het apparaat over
op het normale werking.
Superkoelen in-/uitschakelen:
■ Toets super indrukken.
De toets brandt als het
superkoelsysteem is ingeschakeld.
M Alarm
Al ar m
Deuralarm
Als de deur van het apparaat langere
tijd openstaat wordt het deuralarm
ingeschakeld.
■ Deur sluiten of toets alarm
indrukken.
Het alarmsignaal wordt
uitgeschakeld.
o Home Connect
Home Con n e c t
Dit apparaat is voorzien van Wi-Fi en
kan via een mobiel eindapparaat op
afstand worden bediend.
Aanwijzing: Wi-Fi is een geregistreerd
handelsmerk van de Wi-Fi Alliance.
Het apparaat werkt in de volgende
gevallen als een koelapparaat zonder
netwerkaansluiting en kan nog steeds
handmatig via de bedieningselementen
worden bediend:
■ Het apparaat is niet met een
thuisnetwerk verbonden.
■ In het land waarin het apparaat is
opgesteld, wordt de dienst Home
Connect niet aangeboden. Een
overzicht van de landen waarin
Home Connect wordt aangeboden,
vindt u op www.home-connect.com.
Aanwijzing: Houd u aan de
veiligheidsinstructies in deze
gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat
deze ook worden nageleefd wanneer u
niet thuis bent en u het apparaat via
de Home Connect app bedient.
~ "Veiligheidsvoorschriften"
op pagina 68
Neem ook de aanwijzingen in de Home
Connect app in acht.
77
Page 78
nl Home Connect
Home Connect instellen
Aanwijzingen
■ Houd rekening met de Home
Connect bijlage, die onder
www.bosch-home.com bij de
handleidingen gedownload kan
worden. Hiervoor voert u in het
zoekveld het E-nummer van uw
apparaat in.
■ Na het inschakelen van het apparaat
ten minste twee minuten wachten tot
de interne initialisatie van het
apparaat is voltooid. Pas daarna
Home Connect instellen.
■ Om instellingen met Home Connect
te kunnen uitvoeren, moet de Home
Connect app op uw mobiele
eindapparaat zijn geïnstalleerd.
Zie hiervoor de meegeleverde
documentatie van Home Connect.
Volg de door de app aangegeven
stappen om de instellingen aan te
brengen.
■ Het Home Connect menu wordt
automatisch gesloten wanneer het
apparaat langere tijd niet wordt
bediend. Aanwijzingen voor het
openen van het Home Connect
menu vindt u aan het begin van het
desbetreffende hoofdstuk.
Automatische verbinding met het
thuisnetwerk (WLAN)
Als een WLAN router met WPS functie
beschikbaar is, kan het koelapparaat
automatisch met het thuisnetwerk
worden verbonden.
1. Toets E indrukken.
Indicatie temperatuur geeft Cn aan.
2. Toets super net zo vaak indrukken
tot indicatie temperatuur AC
aangeeft.
3. Toets ¿ indrukken.
Het apparaat is klaar voor de
automatische verbinding.
Indicatie temperatuur toont
gedurende 2 minuten een animatie.
Zolang de animatie wordt
weergegeven, is het apparaat klaar
voor de automatische verbinding.
4. Binnen 2 minuten de WPS functie op
de thuisnetwerkrouter activeren (bijv.
via WPS/WLAN toets, informatie
daarover in de documentatie van de
router in acht nemen).
Als er verbinding is gemaakt,
knippert On in de indicatie
temperatuur vriesvak.
Het koelapparaat is klaar voor de
verbinding met de app.
Aanwijzing: Wanneer de indicatie
temperatuur vriesvak OF aangeeft, kon
er geen verbinding worden gemaakt.
1. Controleer of het koelapparaat zich
binnen het bereik van het
thuisnetwerk (WLAN) bevindt.
2. Het proces herhalen of handmatig
verbinding maken.
78
Page 79
Home Connect nl
Handmatige verbinding met het
thuisnetwerk (WLAN)
Wanneer de aanwezige WLAN router
niet over een WPS functie beschikt of
als dit niet bekend is, kunt u het
koelapparaat handmatig met het
thuisnetwerk verbinden.
1. Toets E indrukken.
Indicatie temperatuur geeft Cn aan.
2. Toets super net zo vaak indrukken
tot indicatie temperatuur SA
aangeeft.
3. Toets ¿ indrukken.
Het apparaat is klaar voor de
handmatige verbinding.
Indicatie temperatuur toont een
animatie.
Zolang de animatie wordt
weergegeven, is het apparaat klaar
voor de handmatige verbinding.
4. Het koelapparaat heeft nu een eigen
WLAN netwerk met de netwerknaam
HomeConnect ingesteld.
Tot dit netwerk hebt u nu toegang
met het mobiele eindapparaat.
5. In het instellingenmenu van het
mobiele eindapparaat de WLAN
instellingen oproepen.
6. Verbind het mobiele eindapparaat
met het WLAN netwerk
HomeConnect.
Wachtwoord: HomeConnect
Het tot stand brengen van de
verbinding kan tot 60 seconden
duren.
7. Als er verbinding is gemaakt,
de Home Connect app op het
mobiele eindapparaat openen.
De app zoekt het koelapparaat.
8. Zodra het koelapparaat is gevonden,
de netwerknaam (SSID) en het
wachtwoord (Key) van het eigen
thuisnetwerk (WLAN) invoeren in de
daarvoor bestemde velden.
9. Bevestigen met de knop Naar
huishoudelijke apparaten sturen.
– Als er verbinding is gemaakt,
knippert On in de indicatie
temperatuur vriesvak.
U kunt het koelapparaat nu
verbinden met de app.
– Wanneer de indicatie
temperatuur vriesvak OF
aangeeft, kon er geen verbinding
worden gemaakt.
Controleer of het koelapparaat
zich binnen het bereik van het
thuisnetwerk (WLAN) bevindt.
De procedure herhalen.
Koelapparaat verbinden
met Home Connect app
1. Toets E indrukken.
De indicatie temperatuur geeft Cn
aan.
2. Toets super net zo vaak indrukken
tot indicatie temperatuur PA
aangeeft.
3. Toets ¿ indrukken om het apparaat
met de app te verbinden.
De indicatie temperatuur toont een
animatie.
Zodra koelapparaat en app zijn
verbonden, geeft de indicatie
temperatuur vriesvak On aan.
4. De app openen en wachten tot het
koelapparaat wordt weergegeven.
Met Toevoegen de verbinding
tussen app en koelapparaat
bevestigen.
Als het koelapparaat niet
automatisch wordt weergegeven, in
de app op Apparaat toevoegen
klikken en de instructies opvolgen.
Zodra uw koelapparaat wordt
weergegeven, voegt u het toe met +.
79
Page 80
nl Home Connect
5. De instructies van de app opvolgen
tot het proces is voltooid.
De indicatie temperatuur geeft PA
aan.
Het koelapparaat is met de app
verbonden.
Als er geen verbinding kan worden
gemaakt, controleren of het mobiele
eindapparaat met het
thuisnetwerk (WLAN) is verbonden.
Vervolgens opnieuw verbinding
proberen te maken.
Wanneer in de indicatie temperatuur
diepvriesvak Er verschijnt, de Home
Connect instellingen terugzetten.
Aanwijzing: Bij het terugzetten
worden alle Home Connect
instellingen teruggezet.
Home Connect instellingen terugzetten
Wanneer er bij de poging verbinding te
maken een probleem optreedt of
wanneer u het apparaat in een ander
thuisnetwerk (WLAN) wilt aanmelden,
kunnen de Home Connect instellingen
worden teruggezet:
1. Toets E indrukken.
Indicatie temperatuur geeft Cn aan.
2. Toets super net zo vaak indrukken
tot indicatie temperatuur rE
aangeeft.
3. Toets ¿ indrukken.
Indicatie temperatuur diepvriesvak
toont gedurende 15 seconden een
animatie.
Vervolgens geeft de indicatie
temperatuur diepvriesvak On aan.
De Home Connect instellingen zijn
teruggezet.
Update van de Home
Connect software installeren
Het koelapparaat controleert met
regelmatige tussenpozen of er updates
voor de Home Connect software
beschikbaar zijn.
Wanneer er een update beschikbaar is,
geeft indicatie temperatuur koelvak UP
aan.
Wanneer u op een willekeurige toets
drukt, wordt de indicatie teruggezet op
de ingestelde temperatuur.
Update installeren:
1. Toets E indrukken.
Indicatie temperatuur geeft Cn aan.
2. Toets super net zo vaak indrukken
tot indicatie temperatuur UP
aangeeft.
3. Toets ¿ indrukken.
Indicatie temperatuur toont een
animatie.
De update wordt geïnstalleerd.
Tijdens de installatie zijn alle toetsen
geblokkeerd.
– Wanneer de installatie is voltooid,
geeft indicatie temperatuur
vriesvak On aan.
– Wanneer de installatie niet met
succes is voltooid, geeft indicatie
temperatuur Er aan.
Update op een later tijdstip
opnieuw starten.
Wanneer de installatie ook na
meerdere pogingen niet kon
worden voltooid, klantenservice
informeren.
80
Page 81
Koelvak nl
Aanwijzing over
gegevensbescherming
Wanneer uw Home Connect apparaat
voor de eerste keer wordt verbonden
met een WLAN-netwerk dat op het
internet is aangesloten, geeft het de
volgende gegevenscategorieën door
aan de Home Connect server (eerste
registratie):
■ Unieke identificatie van het apparaat
(bestaande uit apparaatsleutels en
het MAC-adres van de ingebouwde
Wi-Fi communicatiemodule).
■ Veiligheidscertificaat van de Wi-Fi
communicatiemodule (voor de
informatietechnische beveiliging van
de verbinding).
■ De actuele software- en
hardwareversie van uw
huishoudelijke apparaat.
■ Status van een eventuele eerdere
reset naar de fabrieksinstellingen.
Bij de eerste registratie wordt het
gebruik van de Home Connect
functionaliteiten voorbereid. Deze
registratie dient pas te worden
uitgevoerd op het moment dat u voor
het eerst van de Home Connect
functionaliteiten gebruik wilt maken.
Aanwijzing: Let erop dat de Home
Connect functionaliteiten alleen kunnen
worden gebruikt in combinatie met de
Home Connect app. Informatie over
gegevensbescherming kan worden
opgeroepen in de Home Connect app.
Verklaring van
overeenstemming
Hierbij verklaart Robert Bosch
Hausgeräte GmbH dat het apparaat met
Home Connect functionaliteit voldoet
aan de fundamentele vereisten en de
overige toepasselijke bepalingen van de
richtlijn 2014/53/EU.
Een uitvoerige RED
conformiteitsverklaring vindt u op het
internet onder www.bosch-home.com
op de productpagina van uw apparaat
bij de aanvullende documenten.
2,4 GHz band: 100 mW max.
5 GHz band: 100 mW max.
BE BG CZ DK DE EE IEEL
ES FR HR ITCY LV LT LU
y
HU MT NL AT PL PT RO SI
SK FISE UK NO CH TR
5 GHz WLAN: alleen voor het gebruik bin-
nenshuis
U Koelvak
Koelv ak
Het koelvak is geschikt voor het
bewaren van melkproducten, eieren,
bereide gerechten, bakproducten,
geopende conserven en harde kaas.
De temperatuur is van +3 °C ... +8 °C
instelbaar.
Door de koelopslag kunt u ook zeer
bederfelijke levensmiddelen op korte
of middellange termijn bewaren. Hoe
lager de temperatuur, hoe langzamer
de gistingsprocessen, de chemische
processen en het bederf door
micro-organismen verloopt. Een
temperatuur van +4 °C of lager
waarborgt een optimale versheid en
veiligheid van de levensmiddelen.
81
Page 82
nl Verskoelruimte
In acht nemen bij het bewaren
■ Verse, onbeschadigde
levensmiddelen inruimen.
Zo blijft de kwaliteit en de versheid
langer bewaard.
■ Bij kant-en-klaarproducten en
gebottelde producten de door de
fabrikant vermelde
houdbaarheidsdatum of
gebruiksdatum niet overschrijden.
■ De levensmiddelen goed verpakt
of afgedekt inruimen, om
aroma/smaak, kleur en versheid te
bewaren.
Zo voorkomt u smaakvermenging en
verkleuring van de kunststof
onderdelen.
■ Warme gerechten en dranken eerst
laten afkoelen, dan in het koelvak
zetten.
Let op de koudezones
in het koelvak
Door de luchtcirculatie in de koelruimte
ontstaan verschillende koudezones.
Koudste zone
De koudste zone is op de
scheidingsplaat en in het vak voor grote
flessen.
Warmste zone
De warmste zone bevindt zich helemaal
bovenaan in de deur.
Opmerkingen
■ Bewaar in de warmste zone bijv.
harde kaas en boter. Hierdoor komt
het aroma van de kaas beter tot
ontwikkeling en blijft de boter
smeerbaar.
■ Bewaar gevoelige levensmiddelen
zoals vis, worst en vlees in de
verskoelruimte. ~ "Verskoelruimte"
op pagina 82
T Verskoelruimte
Ver skoelr ui mte
De temperatuur in de verskoelruimte
wordt op circa 0 °C gehouden.
De lage temperatuur en de optimale
luchtvochtigheid zorgen voor ideale
omstandigheden voor het bewaren van
verse levensmiddelen.
Door de verskoelmogelijkheid kunt u
verse levensmiddelen tot wel drie keer
langer vers houden dan in het koelvak –
voor het langer vers blijven, een langer
behoud van voedingsstoffen en een
betere smaak.
Groentelade
~ Afb. )
De groentelade is de optimale plaats
voor het bewaren van vers fruit en verse
groente.Met de vochtigheidsregelaar
van de scheidingsplaat en een speciale
afdichting kunt u de luchtvochtigheid in
de groentelade aanpassen.
De luchtvochtigheid in de groentelade
kunt u instellen afhankelijk van het soort
en de hoeveelheid bewaarde
levensmiddelen:
■ overwegend fruit en bij hoge
belading – lagere luchtvochtigheid
instellen
■ overwegend groente en bij
gemengde belading of geringe
belading – hogere luchtvochtigheid
instellen
Aanwijzingen
■ Koudegevoelige soorten fruit (bijv.
ananas, bananen, papaja's en
citrusvruchten) en groente (bijv.
aubergines, komkommers,
courgettes, paprika, tomaten en
aardappels) dienen voor een
optimaal behoud van kwaliteit en
aroma buiten het apparaat op
temperaturen van circa
+8 °C ... +12 °C te worden bewaard.
82
Page 83
Ontdooien nl
■ Afhankelijk van de soort
levensmiddelen en de hoeveelheid
kan zich in de groentelade
condenswater vormen.
Condenswater verwijderen met een
droge doek en de luchtvochtigheid
in de groentelade aanpassen met
behulp van de vochtigheidsregelaar.
Verskoellade
~ Afb. !/)2
Het klimaat in verskoellade biedt ideale
omstandigheden voor het bewaren van
vis, vlees en worst.
Bewaartijden bij 0 °C
De bewaartijden zijn afhankelijk van de
uitgangskwaliteit.
apparaat met behulp van een waterpas
stellen. Indien nodig er iets
onderleggen.
Lades, legplateaus of flessenrekken
wiebelen of klemmen: Uitneembare
uitrustingsonderdelen controleren en
eventueel opnieuw aanbrengen.
Flessen of serviesgoed raken elkaar:
Flessen of schalen uit elkaar zetten.
3 Storingen, wat te doen?
Stor i ngen, wat te doen?
Controleer aan de hand van deze tabel of u de storing zelf kunt verhelpen, voordat
u de klantenservice belt.
De temperatuur wijkt erg af van de instelling.
Apparaat 5 minuten uitschakelen.
~ "Apparaat uitschakelen en buiten werking
stellen" op pagina 76
Wanneer de temperatuur te hoog is, de temperatuur
na een paar uur opnieuw controleren.
Wanneer de temperatuur te laag is, de temperatuur
de volgende dag opnieuw controleren.
Geen enkele indicatie brandt.
De stekker zit niet goed in het stopcontact.Stekker in het stopcontact steken.
De zekering is geactiveerd.Zekeringen controleren.
De stroom is uitgevallen.Controleren of er stroom is.
Indicatie geeft E... aan.
De elektronica heeft een fout geconstateerd.Neem contact op met de klantenservice.
~ "Servicedienst" op pagina 87
85
Page 86
nl Storingen, wat te doen?
Het apparaat koelt niet, de indicatie en verlichting branden.
Presentatielicht ingeschakeld.Zelftest starten.
~ "Zelftest apparaat" op pagina 87
Na afloop van het programma schakelt het apparaat
weer over op het normale gebruik.
Het is te warm of koud in het verskoelvak.
De standaardinstelling is te hoog of te laag ingesteld (bijv. bij vorst in het verskoelvak).
U kunt de temperatuur in het verskoelvak 3 standen
warmer of kouder instellen. Als de temperatuur in
het koelvak op stand 0 is ingesteld, heeft het verskoelvak een temperatuur van omstreeks 0 °C.
1. Toets super Vriesvak indrukken en ingedrukt
houden totdat de indicatie Temperatuur koelvak
knippert.
2. Toets ¾ / ¿ indrukken om de instelling te wijzi-
gen.
Stand –3 is de koudste instelling.
Stand +3 is de warmste instelling.
Na een minuut wordt de ingestelde stand opgeslagen.
--------
86
Page 87
Servicedienst nl
4 Servicedienst
Servi cedi enst
Als het u niet lukt om de storing zelf te
verhelpen, kunt u contact opnemen met
onze klantenservice. Wij vinden altijd
een passende oplossing, ook om een
onnodig bezoek van de monteur te
voorkomen.
De contactgegevens van de
dichtstbijzijnde Servicedienst vindt u
hier of in de lijst met
Servicedienstadressen.
Vermeld bij het telefoongesprek a.u.b.
het fabrikaatnummer (E-Nr.) en het
productnummer (FD), die u op het
typeplaatje vindt.
~ "Het apparaat leren kennen"
op pagina 75
Vertrouw op de competentie van de
fabrikant. U bent er dan van verzekerd
dat de reparatie door ervaren technici
wordt uitgevoerd die gebruik maken van
de originele reserveonderdelen voor uw
apparaat.
Zelftest apparaat
Uw apparaat beschikt over een
zelftestprogramma dat fouten aangeeft,
die uw klantenservice kan verhelpen.
1. Apparaat uitschakelen en 5 minuten
wachten.
2. Apparaat inschakelen.
3. Binnen de eerste 10 seconden na
het inschakelen de toets super
koelvak 3 ... 5 seconden indrukken
en ingedrukt houden tot er een
geluidssignaal klinkt.
Het zelftestprogramma start. Terwijl
de zelftest wordt uitgevoerd, klinkt
ondertussen een lang
geluidssignaal.
■ Als na afloop van de zelftest
2 geluidssignalen klinken en de
ingestelde temperatuur wordt
weergegeven: uw apparaat is in
orde.
■ Als na afloop van de zelftest 5
geluidssignalen klinken en de
toets super Koelvak 10 seconden
knippert: contact opnemen met
de Service.
Na afloop van het programma schakelt
het apparaat weer over op het normale
gebruik.
Verzoek om reparatie en
advies bij storingen
De contactgegevens in alle landen vindt
u in de bijgesloten lijst met
Servicedienstadressen.
NL 088 424 4010
B070 222 141
--------
Garantie
Meer informatie over de garantieperiode
en de garantievoorwaarden in uw land
zijn verkrijgbaar bij uw klantenservice,
uw speciaalzaak en op onze website.
87
Page 88
666
Page 89
Page 90
Page 91
( X
)B
!
#
+
`
h
)"
)*
)2
):
)J
"
;
3
+
&
#
Page 92
#$
%&
'(
Page 93
1
4
2
3
)*
+
,
Page 94
*8001121664*
8001121664 (9810)
de, nl, fr, it
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.