Bosch KGV33VLEA operation manual [pl]

Fridge-freezer
KGV..
da Brugsanvisning Køle-/frysekombination 5 no Bruksanvisning Kjøle-/frysekombinasjon 25 sv Bruksanvisning Kyl- och fryskombination 44 fi Käyttöohje Jääkaappipakastin 64 pl Instrukcja obsługi Chłodziarko-zamrażarka 84
da Indholdsfortegnelse
Sikkerheds- og
advarselshenvisninger .......................... 5
Leveringsomfang .................................... 8
Opstillingssted ........................................ 9
Rumtemperatur og ventilation ............. 9
Tilslut skabet ......................................... 10
Lær skabet at kende ........................... 11
Tænd for apparatet .............................. 12
Temperaturindstilling ........................... 12
Rumindhold ........................................... 12
Køleafdeling .......................................... 13
Fryseafdeling ........................................ 14
Frysekapacitet ...................................... 14
Frysning og opbevaring ...................... 14
Indfrysning af ferske fødevarer .......... 15
no Innholdsfortegnelse
Informasjon og advarsler om
sikkerhet ................................................ 25
Informasjon om avhending av
apparat (skroting) ................................ 28
Leveringsomfang .................................. 28
Plasseringssted .................................... 29
Ta hensyn til romtemperaturen
og ventilasjonen ................................... 29
Elektrisk tilkopling ................................ 30
Bli kjent med apparatet ...................... 31
Innkopling av apparatet ...................... 31
Innstilling av temperatur ..................... 32
Nettovolum ............................................ 32
Kjølerommet .......................................... 32
Fryserom ................................................ 33
Frysekapasitet ....................................... 34
Frysing og lagring ................................ 34
Nedfrysing av ferske matvarer .......... 34
Superfrysning ........................................ 16
Optøning af dybfrostvarer .................. 16
Udstyr ..................................................... 16
Mærkaten “OK” .................................... 17
Sluk, ikke i brug ................................... 18
Afrimning ............................................... 18
Rengør apparatet ................................. 19
Lugt ......................................................... 20
Belysning (LED) ................................... 20
Sådan sparer du energi ..................... 20
Driftsstøj ................................................. 21
Afhjælpning af små forstyrrelser ....... 22
Skab-selvtest ......................................... 23
Oplys model-/fabrikationsnummer og tekniske data ved henvendelse
til kundeservice .................................... 23
Superfrysing .......................................... 35
Tining av frosne varer ......................... 36
Interiøret ................................................. 36
Klistremerke "OK" ................................ 37
Når apparatet skal slås av og tas
ut av bruk .............................................. 37
Avriming ................................................. 38
Rengjøring av apparatet ..................... 38
Lukt ......................................................... 39
Lys (LED) ............................................... 40
Slik kan du spare energi .................... 40
Driftsstøy fra apparatet ....................... 40
Små feil som du kan utbedre selv ... 41
Selvtest på apparatet .......................... 42
Kundeservice, produkt-/ produksjonsnummer og tekniske
data ........................................................ 42
sv Innehållsförteckning
Säkerhetsanvisningar och
varningar ................................................ 44
Råd beträffande skrotning .................. 47
Medföljer leveransen ........................... 48
Platsen ................................................... 48
Observera rumstemperatur
och ventilation ....................................... 49
Ansluta skåpet ...................................... 49
Översiktsbild ......................................... 50
Slå på apparaten ................................. 50
Ställa in temperaturen ......................... 51
Nettovolym ............................................ 51
Kylutrymme ........................................... 52
Frysutrymme ......................................... 53
Fryskapacitet ......................................... 53
Infrysning och förvaring ...................... 53
Frysa in färska livsmedel .................... 54
fi Sisällysluettelo
Turvallisuusohjeet ja varoitukset ....... 64
Kierrätysohjeet ...................................... 67
Toimituskokonaisuus ........................... 68
Sijoituspaikka ........................................ 68
Sijoitustilan lämpötila ja
ilmankierto ............................................. 69
Laitteen sähköliitäntä ........................... 69
Tutustuminen laitteeseen .................... 70
Laitteen kytkeminen toimintaan ......... 71
Lämpötilan säätö .................................. 71
Käyttötilavuus ........................................ 72
Jääkaappiosa ....................................... 72
Pakastinosa ........................................... 73
Pakastusteho ........................................ 73
Pakastaminen ja pakasteiden
säilyttäminen ......................................... 73
Tuoreiden elintarvikkeiden
pakastaminen ....................................... 74
Superinfrysning .................................... 55
Upptining ............................................... 55
Inredning ................................................ 55
Dekal "OK" ............................................ 56
Stänga av strömmen och ta skåpet
ur drift ..................................................... 57
Avfrostning ............................................ 57
Rengöring och skötsel ........................ 58
Lukter ..................................................... 59
Belysning (LED) ................................... 59
Så här kan du spara energi ............... 59
Driftsljud ................................................. 60
Enklare fel man själv kan åtgärda .... 61
Skåpets självtest .................................. 62
Kundtjänst, produkt-/ tillverkningsnummer och tekniska
data ........................................................ 62
Pikapakastus ........................................ 75
Pakasteiden sulattaminen .................. 75
Varustelu ................................................ 76
Tarra ”OK” ............................................. 77
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta
ja väliaikainen käytöstä poisto .......... 77
Sulatus ................................................... 78
Laitteen puhdistus ................................ 78
Hajuhaitat .............................................. 79
Valaisin (LED) ....................................... 80
Näin voit säästää energiaa ................ 80
Käyntiäänet ........................................... 80
Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle ......... 81
Laitteen suorittama automaattinen
testaus ................................................... 82
Huoltopalvelu, mallinumero/
sarjanumero ja tekniset tiedot ........... 82
pl Spis treści
Wskazówki bezpieczeństwa i
wskazówki ostrzegawcze ................... 84
Wskazówki dotyczące usuwania
starego urządzenia i opakowania ..... 88
Zakres dostawy .................................... 89
Miejsce ustawienia ............................... 90
Zwracać uwagę na temperaturę pomieszczenia i dopływ powietrza ... 90
Podłączenie urządzenia ...................... 91
Opis urządzenia ................................... 92
Włączenie urządzenia ......................... 93
Nastawianie temperatury .................... 93
Pojemność użytkowa ........................... 94
Komora chłodzenia ............................. 94
Komora zamrażania ............................ 95
Wydajność zamrażania ....................... 95
Zamrażanie produktów spożywczych
i przechowywanie mrożonek .............. 96
Zamrażanie świeżych produktów
spożywczych ......................................... 96
Super-zamrażanie ................................ 98
Odmrażanie mrożonek ....................... 98
Wyposażenie ........................................ 98
Naklejka “OK“ ................................... 100
Wyłączanie urządzenia i wyłączanie
na dłuższy czas ................................. 100
Odmrażanie ....................................... 100
Czyszczenie urządzenia .................. 101
Zapachy .............................................. 102
Oświetlenie (LED) ............................. 102
Oszczędzanie energii ....................... 103
Odg
łosy pracy urządzenia .............. 103
Sami usuwamy drobne usterki ....... 104
Autotest urządzenia .......................... 105
Serwisowi należy podać numer produktu i numer fabryczny oraz
dane techniczne urządzenia ........... 105
daIndholdsfortegnelse
daBrugsanvisningKøle-/frysekombination
Sikkerheds- og advarselshenvisninger
Før skabet tages i brug
Læs brugsanvisningen og monteringsvejledningen grundigt! De indeholder vigtige oplysninger om opstilling, brug og vedligeholdelse.
Fabrikanten hæfter ikke, hvis anvisningerne og advarslerne i brugsanvisningen ikke overholdes. Opbevar venligst brugs­og opstillingsvejledningen og øvrigt materiale til senere brug og giv dem videre til en senere ejer.
Teknisk sikkerhed
Brandfare
I kølekredsløbets rør løber der små mængder af et miljøvenligt, men brændbart kølemiddel (R600a). Det beskadiger ikke ozonlaget og øger ikke drivhuseffekten. Hvis kølemidlet siver ud, kan det kvæste øjnene eller antændes.
I tilfælde af beskadigelser
Hold åben ild og tændkilder
væk fra skabet,
luft rummet ud et par minutter,
sluk skabet og træk
stikket ud,
da
kontakt en servicetekniker.
Rumstørrelsen, hvor skabet placeres, er afhængig af kølemiddelmængden i skabet. Hvis skabet lækker, kan der opstå en brandbar gas­luft-blanding, hvis opstillingsrummet er for lille. Pr. 8 g kølemiddel skal rummet være mindst 1 m³. Kølemiddelmængden i dit skab finder du på typeskiltet inde i skabet.
Sørg under opstilling af apparatet for, at tilslutningsledningen ikke kommer i klemme eller bliver beskadiget.
Hvis tilslutningsledningen til dette apparat beskadiges, skal den udskiftes af producenten, kundeservice eller en lignende kvalificeret person. Udføres installations- og reparationsarbejde forkert, kan der opstå væsentlig fare for brugeren.
Reparationer må kun udføres af producenten, kundeservice eller en lignende kvalificeret person.
Der må kun bruges originale dele fra producenten. Producenten kan kun sikre, at sikkerhedskravene opfyldes, hvis der bruges originale dele.
5
da
Brug ikke multistikdåser, forlængerledninger eller adaptere.
Brandfare
Bærbare multistikdåser eller bærbare netdele kan blive overophedet og medføre brand. Anbring ikke bærbare multistikdåser eller bærbare netdele bag apparatet.
Under brug
Der må aldrig benyttes
elektriske apparater i dette apparat (f.eks. varmeapparater, elektriske ismaskiner osv.). Eksplosionsfare!
Apparatet må aldrig afrimes
eller rengøres med et damprengøringsapparat! Dampen kan komme i kontakt med elektriske dele og udløse kortslutning. Fare for elektrisk stød!
Ud over producentens
anvisninger må der ikke anvendes andre foranstaltninger til at fremskynde afrimningen. Eksplosionsfare!
Anvend hverken spidse eller
skarpe genstande til at fjerne rim og islag. Kølemiddelrørene kan blive beskadiget.Udsivende kølemiddel kan antændes eller føre til øjenskader.
Opbevar ikke produkter med
brandbare drivgasser (f.eks. spraydåser) og ikke eksplosive stoffer. Eksplosionsfare!
Anvend ikke sokkel, skuffer,
døre osv. som trinbræt eller støtte.
For afrimning og rengøring
træk da netstikket ud, eller slå sikringen fra. Træk i netstikket, ikke i tilslutningskablet.
Spiritus med høj
alkoholprocent må kun opbevares i tætlukkede og opretstående flasker.
Tilsmuds ikke plastikdele og
dørpakning med olie eller fedt. Plastikdele og dørpakning kan blive porøse.
Ventilations- og
udluftningsåbningerne på apparatet må aldrig dækkes til eller spærres.
Opbevar ikke væsker i flasker
og dåser (især kulsyreholdige drikkevarer) i fryseafdelingen.Flasker og dåser kan eksplodere!
Frysevarer, der tages ud af
fryseafdelingen, må aldrig puttes direkte i munden. Fare for forfrysninger!
6
da
Undgåelse af risici for børn
og personer, der er udsat for fare:
Personer, der er i fare, er børn, personer med nedsatte fysiske, psykiske eller sansemæssige evner samt personer, der ikke råder over tilstrækkelig viden om en sikker brug af apparatet.
Sikr, at børn og personer, der er udsat for fare, har forstået farerne.
En sikkerhedsansvarlig person skal overvåge eller vejlede børn og personer, der er udsat for fare, når de bruger apparatet.
Lad kun børn, der er fyldt 8 år, bruge apparatet.
Overvåg børn under rengørings- og vedligeholdelsesarbejde.
Lad aldrig børn lege med apparatet.
Undgå længere håndkontakt
med frysevarer, is eller fordamperrør osv. Fare for forfrysninger!
Børn i husholdningen
Emballage og emballagedele
må ikke opbevares i nærheden af, hvor der er børn. De kan blive kvalt, hvis de pakker sig ind i foldekartoner og folie!
Skabet er ikke legetøj
for børn!
Hvis skabet har en dørlås:
Opbevar nøglen uden for børns rækkevidde!
Generelle bestemmelser
Skabet er egnet
til køling og indfrysning
af fødevarer,
til fremstilling af isterninger.
Dette apparat er beregnet til brug i den private husholdning og de huslige omgivelser.
Kuldekredsløbet er afprøvet for uigennemtrængelighed.
Dette apparat er i overensstemmelse med pågældende sikkerhedsbestemmelser for elektriske apparater, og er radiostøjdæmpet.
Dette apparat er beregnet til brug i en højde på op til maksimalt 2000 meter over havets overflade.
7
da
Bortskaffelse
* Bortskaffelse af emballage
Emballagen beskytter dit skab mod transportskader. Emballagen er fremstillet af miljøvenlige materialer, der kan genbruges. Vær med til at hjælpe: Bortskaf emballagen iht. gældende regler og bestemmelser.
Brug genbrugsordningerne for emballage og ældre apparater og vær med til at skåne miljøet. Er der tvivl om ordningerne og hvor genbrugspladserne er placeret, kan kommunen kontaktes.
* Bortskaffelse af det gamle skab
Gamle skabe er ikke værdiløst affald! Desuden indeholder gamle skabe værdifulde stoffer, der kan genanvendes.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/ EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
m Advarsel
Gamle apparater
1. Træk stikket ud.
2. Klip ledningen over og fjern stikket.
3. Lad hylder og beholdere blive i skabet, så børn ikke har så nemt ved at klatre ind i skabet!
4. Skabet er ikke legetøj for børn. Fare for kvælning!
Køleskabe indeholder kølemiddel og isolationsgas. Kølemiddel og gas skal bortskaffes iht. gældende regler og bestemmelser. Vær opmærksom på, at kredsløb og rør ikke bliver beskadiget under transporten til en miljøvenlig genbrugsstation.
Leveringsomfang
Kontroller alle dele for eventuelle transportskader efter udpakningen.
I tilfælde af reklamationer kontakt da forhandleren, hvor du har købt skabet, eller vores kundeservice.
Leveringen består af følgende dele:
Gulvmodel
Udstyr (modelafhængig)
Pose med monteringsmateriale
Brugsanvisning
Monteringsvejledning
Kundeservicehæfte
Garantitillæg
Informationer vedr. energiforbrug og
støj
8
da
Opstillingssted
Placér skabet i et tørt, godt ventileret rum. Skabet bør ikke placeres et sted, hvor det er udsat for direkte sollys, og det må ikke være i nærheden af en varmekilde som komfur, radiator osv. Hvis det ikke kan undgås at placere skabet ved siden af en varmekilde, skal der anvendes en egnet isoleringsplade eller følgende mindsteafstand skal overholdes til varmekilden:
Til elektro- og gaskomfurer 3 cm.
Til brændeovn 30 cm.
Gulvet på opstillingsstedet må ikke kunne give efter. Forstærk evt. gulvet. Evt. ujævnheder udlignes ved at lægge noget ind under.
Vægafstand
Billede # Skabet har ikke brug for nogen
vægafstand i siden. Beholderne og hylderne kan alligevel trækkes helt ud.
m Advarsel
Skabet må ikke være forbundet med strømnettet, når dørhængslerne flyttes. Træk stikket ud forinden. Læg tilstrækkeligt polstermateriale ind under, så bagsiden af skabet ikke beskadiges. Læg skabet forsigtigt på ryggen.
Bemærk
Lægges skabet på ryggen, må vægafstandsholderen ikke være monteret.
Rumtemperatur og ventilation
Rumtemperatur
Skabet er beregnet til en bestemt klimaklasse. Klimaklassen angiver, i hvilke stuetemperaturer skabet kan arbejde.
Klimaklassen fremgår af typeskiltet, billede 2.
Skift af døranslag
(om nødvendigt) Om nødvendigt: Vi anbefaler at lade vor
kundeservice ændre dørens åbningsretning. Omkostningerne for skift af et døranslag kan du få oplyst hos den ansvarlige kundeservice.
Klimaklasse Tilladt stuetemperatur SN +10 °C til 32 °C N +16 °C til 32 °C ST +16 °C til 38 °C T +16 °C til 43 °C
Bemærk
Skabet er fuldt funktionsdygtigt inden for stuetemperaturgrænserne fra den angivede klimaklasse. Kører et skab fra klimaklassen SN ved koldere stuetemperaturer, kan beskadigelser på skabet udelukkes indtil en temperatur på +5 °C.
9
da
Ventilation
Billede $ Luften på skabets bagvæg bliver varm.
Den opvarmede luft skal kunne cirkulere frit. Ellers skal kompressoren yde mere. Dermed øges strømforbruget. Derfor må ventilations- og udluftningsåbninger under ingen omstændigheder tildækkes!
Tilslut skabet
Når skabet er opstillet, bør man vente i mindst 1 time, før skabet tages i brug. Under transporten kan det ske, at olien i kompressoren strømmer ind i kølesystemet.
Den indvendige side af skabet skal rengøres, før det tages i brug for første gang (se kapitel „Rengør skabet“).
Elektrisk tilslutning
Stikdåsen skal være anbragt i nærheden af apparatet og være frit tilgængelig også efter opstillingen af apparatet.
m Advarsel
Fare for elektrisk stød! Hvis tilslutningsledningen ikke er lang
nok, så brug under ingen omstændigheder multistikdåser eller forlængerledninger. Kontakt i stedet kundeservice vedrørende alternativer.
Apparatet hører til i beskyttelsesklasse I. Apparatet skal tilsluttes 220–240 V/ 50 Hz vekselstrøm via en forskriftsmæssig installeret stikdåse med jordledning. Stikdåsen skal være sikret med en 10 til 16 A sikring.
Kontrollér ved apparater til ikke europæiske lande, om den angivne spænding og strømtype stemmer overens med værdierne, der gælder for dit strømnet. Disse angivelser findes på typeskiltet, billede 2.
Dette skab skal forsynes med ekstra beskyttelse iht. gældende forskrifter for stærkstrøm. Dette gælder også, når et allerede eksisterende skab skiftes, der ikke er forsynet med en ekstra beskyttelse.
Formålet med den ekstra beskyttelse er at beskytte brugeren mod farlig elektrisk stød i tilfælde af fejl.
I beboelsesejendomme, der er opført efter den 1. april 1975, er alle stikdåser i køkkener og evt. også i vaskerummet forsynet med en ekstra sikring.
I lejligheder, der er opført før den 1. april 1975, er den ekstra beskyttelse sikret, hvis stikdåsen, som skabet skal tilsluttes, er sikret med et HFI-relæ.
I begge tilfælde gælder følgende:
Ved en stikdåse til et trebenet stik skal
den grøn/gule isolering tilsluttes til jordklemmen (med mærkningen <- 417-IEC-5019-a).
Ved en stikdåse til et tobenet stik skal
der bruges et tobenet stik. Lederen med den grøn-gule isolering skal skæres over så tæt som muligt ved stikket.
I alle andre tilfælde bør du få en fagmand til at kontrollere, hvordan man bedst kan forsyne skabet med en ekstra beskyttelse.
Det "Elektriske råd" anbefaler, at den krævede beskyttelse oprettes med et HFI-relæ med en udløsende nominel værdi på 0,03 Ampere.
10
da
m Advarsel
Skabet må under ingen omstændigheder tilsluttes til elektroniske energisparestik.
Vores skabe kan bruges med net- og sinusførte vekselrettere. Netførte vekselrettere bruges til fotovoltaikanlæg, der tilsluttes direkte til det offentlige strømnet. Til installation (f.eks. på skibe eller i bjerghytter), der ikke har nogen direkte tilslutning til det offenetlige strømnet, skal der anvendes sinusførte vekselrettere.
m Advarsel
Fare for elektrisk stød! Apparatet er udstyret med et EU-Schuko-
stik (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal apparatet tilsluttes med en egnet stik-adapter. Denne adapter (tilladt til maks. 13 ampere) kan bestilles via kundeservice (reservedel nr. 616581).
Lær skabet at kende
Klap de sidste sider med illustrationerne ud. Denne brugsanvisning gælder for flere modeller.
Modellernes udstyr kan variere. Illustrationerne kan afvige fra modellerne.
Billede ! * Ikke alle modeller.
1–4 Betjeningselementer 5 Belysning (LED) 6 Glashylde i køleafdelingen 7 Grøntsagsbeholder 8 Smør og osteboks * 9 Æggeindsats* 10 Hylde til store flasker 11 Skuffe til frysevarer (lille) 12 Glashylde i fryseafdelingen 13 Skuffe til frysevarer (stor) 14 Afløbshul til tøvand 15 Skruefødder
A Køleafdeling B Fryseafdeling
Betjeningselementer
Billede "
1 Tænd-/sluk-taste
Benyttes til at tænde og slukke for hele skabet.
2 Temperaturvisning køleafdeling
Tallene svarer til de indstillede temperaturer i køleafdelingen i °C.
3 Lampe „superfrysning“
Lampen lyser kun, når superfrysning er tændt.
4 Temperatur-indstillingstaste
køleafdeling
Med tasten indstilles temperaturen i køleafdelingen.
11
da
Tænd for apparatet
Billede " Tænd apparatet med tænd-/sluk-tasten
1. Apparatet begynder at køle. Belysningen
er tændt, når døren er åben. Vi anbefaler en indstilling på +4 °C.
Tips i forbindelse med brug
Efter tænding kan der gå flere timer, til
de indstillede temperaturer er nået. Læg ikke fødevarer i skabet forinden.
Mens kompressoren kører, dannes
der vandperler eller rim på køleskabets bagvæg, hvilket er helt normalt. Det er ikke nødvendigt at tørre vandperlerne af eller fjerne rimlaget. Bagsiden afrimer automatisk. Vandet opfanges i afløbsrenden, Billede ., hvorfra det ledes hen til kompressoren, hvor det fordamper.
Skabsfronten opvarmes en smule,
hvilket forhindrer dannelse af kondensvand i området omkring dørpakningen.
Kan døren til fryseafdelingen ikke
åbnes umiddelbart efter at den er blevet lukket, vent da et øjeblik, til det opståede overtryk er udlignet.
Kølesystemet gør, at der nogle
steder på fryseristerne dannes hurtigere rim. Dette påvirker dog hverken skabets funktion eller strømforbruget. Det er først nødvendigt at afrime fryseren, når der har dannet sig mere end 5 mm rim eller is på hele fryseristens overflade.
Temperaturindstilling
Billede "
Køleafdeling
Temperaturen kan indstilles fra +2 °C til +8 °C.
Tryk på temperaturindstillingstasten 4 igen og igen, til den ønskede temperatur for køleafdelingen er indstillet.
Den sidst indstillede værdi gemmes i hukommelsen. Den indstillede temperatur vises i temperaturvisningen 2.
Fryseafdeling
Temperaturen i fryseren afhænger af temperaturen i køleafdelingen.
Koldere temperaturer i køleafdelingen fører automatisk til koldere temperaturer i fryseren.
Rumindhold
Angivelserne vedr. effektiv volumen findes på typeskiltet i skabet. Billede 2
100% udnyttelse af frysevolumen
Alle udstyrsdele kan tages ud for at få plads til den maks. mængde frysevarer. Fødevarerne kan stables direkte på hylderne og på bunden af fryseafdelingen.
Udstyrsdele tages ud
Frostvarebeholderne trækkes helt ud, den forreste del løftes op og tages ud. Billede /
12
Køleafdeling
Køleafdelingen er det ideelle opbevaringssted til kød, pålæg, fisk, mælkeprodukter, æg, færdigretter og bagværk.
da
Bemærk
Opbevar f.eks. hård ost og smør i den varmeste zone. På den måde kan ost udvikle sin aroma, og smøret kan smøres på uden problemer.
Den koldeste zone er
i udtræksbeholderen.
Vær opmærksom på følgende under ilægningen
Læg friske, ikke beskadigede
fødevarer i apparatet. På den måde bevares kvalitet og friskhed i længere tid.
Ved færdigprodukter og påfyldte varer
skal producentens mindste holdbarhedsdato eller forbrugsdatoen overholdes.
For at bevare aroma, farve og friskhed
skal fødevarerne placeres godt emballeret eller tildækket. Derved undgås smagsoverførsel og misfarvning af plastdelene i køleafdelingen.
Varme retter og drikke må først
afkøles, før de sættes i apparatet.
Bemærk
Undgå at fødevarerne kommer i kontakt med bagvæggen. Ellers forringes luftcirkulationen.
Fødevarer eller emballage kan fryse fast til bagvæggen.
Læg mærke til kuldezonerne i køleafdelingen
Luftcirkulationen i køleafdelingen sørger for, at der opstår forskellige kuldezoner:
Varmeste zone er ved døren, helt
oppe.
Bemærk
Den koldeste zone er velegnet til opbevaring af sarte fødevarer (f. eks. fisk, pålæg, kød).
Grøntsagsbeholder med fugtighedsregulator
Billede , Luftfugtigheden i grøntsagsbeholderen kan reguleres for at skaffe et optimalt opbevaringsklima for frugt og grønt, afhængigt af den opbevarede mængde:
små mængder frugt og grønt – høj
luftfugtighed
store mængder frugt og grønt – lav
luftfugtighed
Henvisninger
Kuldemodtagelig frugt (f.eks. ananas,
bananer, papaja og citrusfrugter) og grøntsager (f. eks. auberginer, agurker, squash, paprika, tomater og kartofler), bør opbevares uden for køleskabet ved temperaturer på ca. +8 °C til +12 °C for at bevare den optimale kvalitet og aroma.
Kondensvand kan dannes
i grøntsagsbeholderen afhængigt af, hvad der opbevares og hvor meget der opbevares. Fjern kondensvandet med en tør klud og tilpas luftfugtigheden i grøntsagsbeholderen vha. fugtighedsregulatoren.
13
da
Fryseafdeling
Brug fryseren
Til opbevaring af dybfrosne madvarer.
Til fremstilling af isterninger.
Til indfrysning af friske levnedsmidler.
Bemærk
Sørg for at døren til fryseren altid er lukket! Hvis døren står åben, tør madvarerne op! Fryseren tiliser hurtigt. Desuden: øges strømforbruget!
Frysekapacitet
Oplysninger om frysekapaciteten findes på typeskiltet. Billede 2
Forudsætninger for frysekapaciteten
Tænd for superfrysning, før de friske
fødevarer lægges ind i fryseafdelingen (se kapitel „Superfrysning“).
Større mængder fødevarer skal helst
nedfryses i den nederste afdeling. Dér indfryses de særligt hurtigt og således også skånsomt.
Frysning og opbevaring
Køb af dybfrostvarer
Emballagen må ikke være beskadiget.
Iagttag holdbarhedsdatoen.
Temperatur i salgskummen skal være
-18 °C eller koldere.
Dybfrostvarer skal helst transporteres
i en termopose og lægges så hurtigt som muligt i fryseren.
Indfrysning af fødevarer
Brug kun friske og fejlfrie fødevarer
til indfrysning.
Allerede frosne fødevarer må ikke
komme i berøring med de friske fødevarer, der skal fryses.
Varerne skal pakkes lufttæt, så de
ikke mister deres smag eller tørrer ud.
Opbevaring af frostvarer
Skub frostvarebeholderen helt ind for at sikre en korrekt luftcirkulation.
Hvis der skal anbringes store mængder fødevarer i fryseafdelingen, kan fødevarerne anbringes direkte på glashylderne og stables nede i bunden af fryseafdelingen.
14
1. Hertil tages alle frostvarebeholderne ud.
2. Frostvarebeholderne trækkes helt ud, den forreste del løftes op og tages ud. Billede /
Indfrysning af ferske fødevarer
Brug kun friske og fejlfrie fødevarer til indfrysning.
Grøntsager bør blancheres inden frysning for at holde på næringsværdier, aroma og farve så godt som muligt. Det er ikke nødvendigt at blanchere aubergine, paprika, zuccini og spargel.
Litteratur om indfrysning og blanchering kan købes i en almindelig boghandel.
Bemærk
Allerede frosne fødevarer må ikke komme i berøring med de friske fødevarer, der skal fryses.
Egnede frysevarer:
Bagværk, fisk og alt godt fra havet, kød, vildt, fjerkræ, grøntsager, frugt, krydderurter, æg uden skal, mælkeprodukter (f. eks. ost, smør og kvark), færdigretter og madrester som f. eks. suppe, sammenkogte retter, kogt kød og fisk, kartofffelretter, gratin og søde retter.
Ikke egnede frysevarer:
Grøntsager, der normalt spises i rå tilstand (f. eks. bladsalater eller radisser), æg med skal, vindruer, hele æbler, pærer og ferskner, hårdkogte æg, yogurt, tykmælk, crème fraîche og mayonnaise.
da
Frysevarer pakkes ind
Varerne skal pakkes lufttæt, så de ikke mister deres smag eller tørrer ud.
1. Fødevarerne pakkes ind.
2. Tryk luften ud.
3. Pakkerne lukkes lufttæt.
4. Pakken mærkes omhyggeligt med indhold og dato.
Egnet indpakningsmateriale:
Filmfolie, alufolie og frysebeholdere. Disse produkter findes i specialforretninger.
Uegnet indpakningsmateriale:
Indpakningspapir, pergamentpapir, cellofan, affaldsposer og brugte indkøbsposer.
Egnet lukkemateriale:
Gummibånd, plastikclips, bindetråd, kuldebestandig tape eller lignende.
Poser og rørfolier i polyætylen kan lukkes med et foliesvejseapparat.
Frostvarernes holdbarhed
Holdbarheden afhænger af fødevarernes art.
Ved en temperatur på -18 °C:
Fisk, pålæg, færdigretter og bagværk:
op til 6 måneder
Ost, fjerkræ og fisk:
op til 8 måneder
Frugt, grønt:
op til 12 måneder
15
da
Superfrysning
Fødevarer skal så hurtigt som muligt fryses igennem helt ind til kernen, så vitaminer, næringsværdier, udseende og smag bevares.
Apparatet arbejder konstant, efter superfrysning er tændt. Fryserumstemperaturerne bliver betydeligt koldere end i normaldrift.
Tænd for superfrysning et par timer, før de friske fødevarer skal indfryses, for at undgå en uønsket temperaturstigning.
Hvis frysekapaciteten ifølge typeskiltet skal udnyttes, tændes for superfrysning 24 timer, før de friske fødevarer skal indfryses.
Mindre mængder fødevarer (indtil 2 kg) kan nedfryses uden aktivering af superfrysning.
Bemærk
Er superfrysning tændt, kan driftsstøjen være noget højere.
Tænd og sluk
Billede " Tryk på temperatur-indstillingstasten 4
igen og igen, til visningen super 3 lyser. „Superfrysning“ kobler automatisk fra
efter 2½ dage.
Optøning af dybfrostvarer
Alt efter art og anvendelsesformål er der følgende muligheder:
ved stuetemperatur
i køleskabet
i den elektriske ovn, med/uden
varmluftventilator
i mikrobølgeovnen
m Pas på
Helt eller delvis optøede frysevarer må ikke fryses igen. Varerne bør laves til færdigretter (koges eller steges) og fryses igen.
Den maksimale opbevaringstid af frostvarerne gælder herefter ikke mere.
Udstyr
(ikke alle modeller)
Smør og osteboks
Smørrummet åbnes ved at trykke let på smørrummets klap.
Løft rummet forneden og tag det ud til rengøring.
16
Justerbar dørhylde „EasyLift”
Billede % Hylden kan indstilles i højden, uden at den skal tages ud.
Tryk samtidigt på knapperne på siden af hylden for at bevæge hylden nedad. Den kan bevæges opad uden tryk på knapperne.
da
Flaskeholder
Billede ' Flaskeholderen forhindrer, at flaskerne vælter, når skabsdøren åbnes og lukkes.
Glashylder
Hylderne i skabet kan flyttes efter behov: Træk hylden ud, løft den forreste del af hylden og tag den ud.
Variabel hylde
Billede ( Hylden kan klappes ned efter behov: Træk hylden frem, tryk den ned og tryk den bagud.
Den er egnet til opbevaring af fødevarer og flasker.
Udtræksbeholder
Fig. ) Beholderen kan tages ud til ilægning eller udtagning. Løft hertil beholderen og træk den ud. Beholderens holder er variabel.
Flaskehylde
Billede * Flaskehylden er god til at lægge flasker på. Holderen er variabel.
Indsats til grøntsagsbeholder
Fig. + Indsatsen kan tages ud.
Frostvarebeholder (stor)
Billede !/13 Til lagring af store fødevarer som f.eks.
kalkun, and og gås.
Isterningebakke
Billede 0
1. Fyld isterningsbakken ¾ med drikkevand og stil den ind i fryseafdelingen.
2. Er isterningsbakken frosset fast, må den kun løsnes med en uskarp genstand (skaftet på en ske).
3. Hold isterningsbakken kortvarigt ind under rindende vand eller vrid den lidt for at løsne isterningerne.
Fryseelement
Fryseelementet kan f.eks. også tagges ud til midlertidig køling af fødevarer f.eks. i en køletaske.
Ved strømsvigt eller en fejl forsinker fryseelementet opvarmningen af frysevarerne.
Mærkaten “OK”
(ikke alle modeller) Med mærkaten “OK” kan det
kontrolleres, om de anbefalede sikre temperaturområder for fødevarer på +4 °C eller koldere er opnået i kølerummet. Hvis mærkaten ikke viser “OK”, så sænk temperaturen trinvist.
Bemærk
Efter ibrugtagning af apparatet kan det vare op til 12 timer, før den indstillede temperatur er opnået.
Korrekt indstilling
Bemærk
Skilleplade (hvis en sådan findes) kan ikke tages ud.
17
da
Sluk, ikke i brug
Apparatet slukkes
Fig. " Tryk på tænd-/sluk-tasten 1.
Temperaturvisningen 2 slukker, og kompressoren slukker.
Tag skabet ud af brug
Hvis skabet ikke skal anvendes gennem en længere periode:
1. Sluk skabet.
2. Træk netstikket ud eller slå sikringen fra.
3. Rengør skabet.
4. Lad skabsdøren stå åben.
Afrimning
Køleafdeling
Afrimning gennemføres automatisk. Tøvandet løber via tøvandsrenderne
og afløbshullet ind i skabets fordampningsområde.
Fryseafdeling
Fryseafdelingen afrimer ikke automatisk, da frysevarerne ikke må tø op. Rimlag i fryseafdelingen forringer skabets kapacitet og øger strømforbruget. Fjern derfor rimlag med regelmæssige mellemrum.
m Pas på
Forsøg ikke at fjerne rimlag eller is med en kniv eller andre skarpe genstande. Kølemiddelrørene kan blive beskadiget. Udsprøjtende kølemiddel kan antændes eller føre til øjenskader.
Fremgangsmåde:
Bemærk
Superfrysning tændes ca. 4 timer før afrimning finder sted, så fødevarerne når en meget lav temperatur, hvorved de kan lagres ved rumtemperatur i længere tid.
1. Sluk for skabet til aftøning.
2. Træk netstikket ud eller slå sikringen fra.
3. Stil frysebeholderne med fødevarerne på et køligt sted. Læg køleelementerne (hvis de er vedlagt) på fødevarerne.
4. Åbn tøvandsafløbet. Billede 1
5. Hylden til store flasker kan bruges til at opfange tøvandet. Tag hylden til store flasker ud (se kapitel Skab rengøres) og stil den ind under det åbne tøvandsafløb.
6. For at fremskynde optøningen stilles to skåle med varmt vand på underskåle i skabet.
7. Hæld det opsamlede tøvand ud efter optøning. Tør resten af vandet på bunden af fryseren op med en svamp.
8. Luk tøvandsafløbet.
9. Sæt hylden til store flasker ind i døren igen.
10.Efter aftøning: Tilslut skabet igen og tænd for det.
18
Rengør apparatet
m Pas på
Brug ikke sand-, klorid-
eller syreholdige rengørings­og opløsningsmidler.
Brug ikke skurende eller skarpe
svampe. På de metalliske overflader kan det
blive ridset.
Hylder og beholdere må aldrig vaskes
i opvaskemaskinen. Delene kan deformeres!
Fremgangsmåde:
1. Sluk for apparatet, før det rengøres.
2. Slå sikringen fra, eller træk netstikket ud.
3. Tag frostvarerne ud af apparatet og læg dem på et køligt sted. Læg fryseelementerne (hvis de er vedlagt) på fødevarerne.
4. Vent, til rimlaget er aftøet.
5. Rengør apparatet med en blød klud og lunkent vand, der er tilsat en smule pH-neutralt opvaskemiddel. Opvaskevandet må ikke komme i kontakt med belysningen.
6. Dørpakningen skal kun vaskes af med rent vand og derefter gnides grundigt tør.
7. Efter rengøringen: Tilslut apparatet og tænd for det.
8. Læg frostvarerne på plads igen.
da
Udstyr
Alle variable dele i skabet kan tages ud til rengøring.
Hylder i døren tages ud
Billede & Løft hylderne op og tag dem ud.
Tag glashylderne ud
Træk hylden ud, løft den forreste del af hylden og tag den ud.
Udtræksbeholder tages ud
Løft beholderen og træk den ud.
Blændstykke til tøvandsafløb
Før renden til tøvandsafløb rengøres, skal glashylden over grøntsagsbeholderen, billede !/7, fjernes fra blændstykket til tøvandsafløb:
1. Tag den glashylden ud.
2. Løft blændstykket til tøvandsafløb og tag det ud. Billede .
Bemærk
Rengør tøvandsrenden og afløbshullet regelmæssigt med vatpinde el. lign., så tøvandet kan løbe ud.
Grøntsagsskuffe
(ikke alle modeller) Blændstykket på grøntsagsskuffen kan
tages af til rengøring. Tryk på de sidevendte knapper en ad
gangen og fjern i denne forbindelse blændstykket fra grøntsagsskuffen. Billede -
Beholdere tages ud
Billede / Træk beholderen helt ud, løft den
forreste del op og tag den ud.
19
da
Lugt
Hvis der opstår ubehagelig lugt:
1. Sluk skabet med tænd-/sluk-tasten. Billede "/1
2. Tag alle fødevarerne ud af skabet.
3. Indvendigt rum rengøres (se kapitel „Rengør skabet“).
4. Rengør alle emballager.
5. Pak stærkt lugtende fødevarer i lufttæt emballage for at forhindre lugtdannelse.
6. Tænd for fryseren igen.
7. Placer fødevarerne.
8. Kontrollér efter 24 timer, om ny lugt er opstået i skabet.
Belysning (LED)
Skabet er udstyret med en vedligeholdelsesfri LED­belysning.
Reparationer på denne belysning må kun udføres af kundeservice eller en autoriseret fagmand.
Sådan sparer du energi
Placér skabet i et tørt, godt ventileret
rum! Skabet bør ikke placeres på et sted, hvor det er udsat for direkte sollys og ikke være i nærheden af en varmekilde som ovn, radiator etc.
Brug evt. en isoleringsplade.
Varme fødevarer og drikke afkøles,
før de sættes i køleskabet.
Læg frostvarerne til optøning
i køleafdelingen og udnyt således kulden fra frostvarerne til at køle fødevarerne i køleafdelingen.
Afrim fryseafdelingen regelmæssigt
for at fjerne rimen. Rim forringer kuldeafgivelsen
til frysevarerne og øger strømforbruget.
Sørg for, at skabet ikke åbnes mere
end nødvendigt.
For at undgå et øget strømforbrug
rengøres skabets bagside en gang imellem.
Hvis til stede:
Monter vægafstandsholdere for at opnå apparatets dokumenterede energiforbrug (se monteringsvejledning). En reduceret vægafstand indskrænker ikke apparatets funktion. Energiforbruget kan så øge sig minimalt. Afstanden på 75 mm må ikke overskrides.
Placeringen af udstyrsdelene har
ingen indflydelse på apparatets energiforbrug.
20
Driftsstøj
Helt normal støj
Brummende lyd
Motorer kører (f. eks. køleaggregater, ventilator).
Boblende, surrende eller klukkende lyd
Kølemiddel strømmer gennem rørene.
Klikkende lyd
Motor, kontakt eller magnetventiler tænder/slukker.
Undgå af støj
Skabet står ikke stabilt
Stil skabet rigtigt ved hjælp af et vaterpas. Indstil skruefødderne eller læg noget ind under.
Skabet berører andre møbler
Bevæg skabet, så det ikke berører møbler eller lignende.
Beholdere eller hylder er ikke placeret rigtigt eller sidder i klemme
Kontrollér de udtagelige dele og isæt dem i givet fald rigtigt.
Berør flasker eller beholdere hinanden i apparatet?
Sørg i dette tilfælde for afstand mellem de enkelte flasker og beholdere.
da
21
da
Afhjælpning af små forstyrrelser
Inden du ringer til kundeservice: Find ud af om du selv kan afhjælpe fejlen ved hjælp af nedenstående. Vær opmærksom på, at garantien ikke gælder ved besøg for at afhjælpe
betjeningsfejl/driftsstop m.m., som du selv kan afhjælpe, og at der i sådanne tilfælde opkræves normalt honorar!
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Temperatur afviger meget fra indstillingen.
Ingen lampe lyser. Strømsvigt; sikringen er slået
fra; netstikket er ikke sat rigtigt i.
Det er for koldt i køleafdelingen.
Bunden i køleafdelingen er våd.
Temperaturen i fryseafdelingen er for varm.
Temperaturen er indstillet for koldt.
Tøvandsrenderne eller afløbshullet er tilstoppet.
Hyppig åbning af apparatdøren.
Ventilations- og udluftningsåbningerne er dækket til.
Indfrysning af større mængder friske fødevarer.
Skabet køler ikke,
Udstillingsfunktion er tændt. Start skabets selvtest (se kapitel „Skab­temperaturindikatoren og belysningen lyser.
Der dannes kondensvand på apparatets overflade og hylderne i apparatet.
Varme og fugtige
omgivelsestemperaturer
forstærker effekten.
I nogle tilfælde er det nok at slukke for skabet i 5 minutter.
Er tempeaturen for varm, kontrolleres efter et par timer, om en temperaturtilnærmelse har fundet sted.
Er temperaturen for kold, kontrolleres temperaturen en gang til næste dag.
Sæt stikket i. Kontrollér om strømmen er tilsluttet, kontrollér sikringerne.
Indstil temperaturen noget varmere (se kapitel „Temperatur indstilles“).
Rengør tøvandsrenderne og afløbshullet. Se „Rengør skabet“. Billede .
Åbn ikke apparatet mere end nødvendigt.
Fjern forhindringerne.
Overskrid ikke frysekapaciteten.
selvtest“). Når programmet er færdigt, springer skabet til
reguleringsfunktionen. Tør vandet væk med en blød og tør klud.
Åbn apparatet i så kort tid som muligt.
Sørg for, at apparatet altid er lukket rigtigt.
22
da
Skab-selvtest
Skabet er udstyret med et automatisk selvtestprogram, der viser fejlkilder, der kun kan afhjælpes af kundeservice.
Apparat-selvtest startes
Fig. "
1. Sluk apparatet med tænd-/sluk­tasten 1 og vent 5 minutter.
2. Tænd apparatet med tænd-/sluk­tasten 1 og tryk på temperatur­indstillingstasten 4 i løbet af de første 10 sekunder og hold den nede i 3-5 sekunder, til 2 °C lyser i temperaturvisning 2.
Selvtestprogrammet starter, når temperaturvisningerne lyser opp efter hinanden.
Viser apparatet efter kort tid den temperatur, der blev indstillet før selvtesten, er det i orden.
Blinker visningen „super“ 3 i 10 sekunder, er der tale om en fejl. Kontakt kundeservice.
Skab-selvtest afsluttes
Når programmet er færdigt, springer skabet til reguleringsfunktionen.
Oplys model-/ fabrikationsnummer og tekniske data ved henvendelse til kundeservice
Kundeservice
Kontakt vores kundeservice, hvis du har spørgsmål, ikke selv kan afhjælpe en fejl, eller apparatet skal repareres.
Mange problemer kan du selv afhjælpe ved hjælp af informationerne om fejlafhjælpning i denne vejledning eller på vores hjemmeside. Kontakt vores kundeservice, hvis det ikke er tilfældet.
Vi finder altid en passende løsning og forsøger at undgå unødvendige teknikerbesøg.
Vi garanterer, at dit apparat repareres med originale reservedele af uddannede teknikere i tilfælde af garanti og efter udløb af producentens garantiperiode.
Af sikkerhedsgrunde må kun uddannet fagpersonale udføre reparationer på apparatet. Garantikravet bortfalder, hvis reparationer eller indgreb foretages af personer, som vi ikke har givet bemyndigelse til dette, eller hvis vores apparater udstyres med reservedele, supplerende dele eller tilbehørsdele, som ikke er originale dele, og der derved forårsages en defekt.
Funktionsrelevante originale reservedele iht. den pågældende forordning om miljøvenligt design kan fås hos vores kundeservice i en periode på mindst 10 år fra apparatets markedsføring i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.
23
da
Bemærk
Anvendelse af kundeservice er gratis inden for rammerne af producentens lokalt gældende garantibetingelser.Minimumsvarigheden af garantien (producentens garanti for privatforbrugere) er 2 år i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (med undtagelse af Danmark og Sverige, hvor den er 1 år) iht. til de gældende lokale garantibetingelser. Garantibetingelserne har ingen indvirkninger på andre rettigheder eller krav, der gør sig gældende for dig iht. lokal ret.
Detaljerede informationer om garantiperioden og garantibetingelserne i dit land fås hos vores kundeservice, din forhandler eller på vores hjemmeside.
Hav apparatets modelnummer (E-nr.) og fabrikationsnummer (FD) parat, hvis du kontakter kundeservice.
Kontaktdata for kundeservice findes i vedlagte liste over kundeserviceafdelinger eller på vores hjemmeside.
Modelnummer (E-nr.) og fabrikationsnummer (FD)
Modelnummeret (E-nr.) og fabrikationsnummeret (FD) findes på apparatets typeskilt. Billede 2
Skriv dataene ned, så du hurtigt kan finde apparatets data og telefonnummeret til kundeservice.
Tekniske data Kølemiddel, nytteindhold og yderligere tekniske angivelser findes på typeskiltet. Billede 2
Yderligere oplysninger om din model findes på internetadressen https:// www.bsh-group.com/energylabel (gælder kun for lande i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde). Denne webadresse linker til den officielle EU-produktdatabase EPREL, hvis webadresse endnu ikke var offentliggjort på tidspunktet for trykningen af denne brugsanvisning. Følg da anvisningerne til modelsøgningen. Modelidentifikationen fremgår af tegnene før skråstregen i produktnummeret (E-nr.) på typeskiltet. Alternativt findes modelidentifikationen også på første linje i EU­energimærkningen.
Reparationsordre og rådgivning i tilfælde af fejl
Kontaktinformationer for alle lande findes i vedlagte kundeservice-fortegnelse.
DK 44 89 89 85
24
noInnholdsfortegnelse
noBruksanvisningKjøle-/frysekombinasjon
Informasjon og advarsler om sikkerhet
Før apparatet blir tatt i bruk
Før du tar apparatet i bruk, må du lese nøye igjennom de informasjonene som finnes i bruks- og monteringsanvisningen! Disse inneholder viktige råd om installasjon, bruk og vedlikehold av apparatet.
Produsenten overtar intet ansvar for skader som oppstår dersom anvisningene og advarslene ikke blir fulgt. Oppbevar alle trykksakene for senere bruk eller for en eventuell ny eier.
Teknisk sikkerhet
Fare for brann
I rørene til kuldekretsløpet finnes det små mengder av et miljøvennlig, men brennbart kuldemiddel (R600a). Dette skader ikke ozonlaget og øker ikke drivhuseffekten. Dersom dette kuldemiddelet lekker, kan det skade øynene eller antennes.
no
Ved skade
Åpen flamme
og antenningskilder må holdes borte fra apparatet.
Rommet må luftes ut godt
i noen minutter.
Slå av apparatet og trekk
ut støpselet.
Kundeservice må informeres.
Jo mer kjølemiddel som er i skapet, jo større må rommet være hvor skapet skal stå. I små rom kan det derfor ved en eventuell lekkasje oppstå en brennbar blanding av luft og gass. Per 8 g kuldemiddel må rommet være minst 1 m³ stort. Mengden kuldemiddel i kjøleskapet ditt står på typeskiltet på innsiden av apparatet.
Når du stiller opp apparatet, må du påse at strømkabelen ikke kommer i klem eller får skader.
Dersom apparatets strømkabel er skadet, må den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller en annen kvalifisert person. Ukyndige installasjoner og reparasjoner kan føre til alvorlig fare for brukeren.
Reparasjoner må kun gjennomføres av produsenten, kundeservice eller andre kvalifiserte personer.
25
no
Det må kun brukes originale deler fra produsenten. Kun dersom disse delene blir brukt, kan produsenten garantere at sikkerhetskravene blir overholdt.
Ikke bruk strømskinner, forlengelseskabler eller adapter.
Fare for brann
Portable strømskinner eller portable nettdeler kan bli for varme og føre til brann. Ikke plasser portable strømskinner eller portable nettdeler bak apparatet.
Under bruk
Det må aldri brukes elektriske
apparater inne i dette apparatet (f.eks. varmeapparater, elektriske isberedere osv.). Fare for eksplosjon!
Rim aldri av eller rengjør
apparatet med dampvasker! Dampen kan trenge inn i de elektriske delene og kan utløse en kostslutning. Fare for elektrisk støt!
Ikke iverksett andre tiltak enn
de produsenten har angitt for å fremskynde avrimingen. Fare for eksplosjon!
Ikke bruk gjenstander som er
spisse eller har skarpe kanter til å fjerne rim og islag. I så fall kan du skade rørene med kuldemiddel.Dersom kjølemiddel spruter ut, kan dette antenne eller føre til skade på øynene.
Ikke lagre produkter med
brennbar drivgass (f. eks. spraybokser) og ingen eksplosive stoffer i kjøleskapet. Fare for eksplosjon!
Sokkel, uttrekk, dører osv. må
ikke brukes som stigbrett eller som støtte.
For avriming og rengjøring må
støpselet trekkes ut eller sikringen slås av. Dra i støpselet, ikke i tilkoblingskabelen.
Alkohol med høy prosent må
kun lagres tett lukket og i høykant stilling.
Kunststoffdeler og dørpakning
må ikke bli tilsmusset med olje eller fett. Ellers blir kunststoffdelene og dørpakningen porøse.
Ventilasjonsåpningene på
apparatet må aldri dekkes til eller blokkeres.
26
no
Unngåelse av risiko for barn
og personer som tilhører risikogruppen:
Risikogruppen er barn, personer som med fysisk og psykisk handicap eller med innskrenket sanseapparat, samt personer som ikke har nok kunnskap om en sikker betjening av apparatet.
Vær sikker på at barn og personer som er utsatt for fare har forstått farene.
En person som er ansvarlig for sikkerheten må ha oppsyn med eller gi veiledning til barn eller personer som er utsatt for fare ved apparatet.
La bare barn over 8 år bruke apparatet.
Ved rengjøring og vedlikehold må det holdes oppsyn med barna.
La aldri barn leke med apparatet.
I fryserommet må det ikke
lagres væsker i flasker eller bokser (særlig kullsyreholdige drikkevarer).Flasker og bokser kan sprekke!
Ikke ta frosne varer i munnen
straks etter at de blir tatt ut av fryserommet. Fare for forfrysning!
Unngå at hendene har lengre
kontakt med frosne varer, is eller fordamperrør osv. Fare for forfrysning!
Barn i husholdningen
Emballasjen og deler
av denne må ikke være tilgjengelig for barn. Det kan oppstå fare for kvelning på grunn av kartonger som kan foldes sammen og folier!
Apparatet er ikke noe leketøy
for barn!
Ved apparater med dørlås:
Nøkkelen må oppbevares utenfor barns rekkevidde!
Generelle bestemmelser
Dette apparatet egner seg
for nedkjøling og frysing av
matvarer,
for islaging.
Dette apparatet er beregnet for bruk i privat bolig og ellers i husholdningen.
Rørene for kjølemiddel er lekkasjekontrollert.
Dette apparatet tilsvarer de godkjente sikkerhetsbestemmelsene for elektroapparater og er fjernet for radiostøy.
Dette apparatet er laget for bruk i en høyde over havet på maks. 2000 meter.
27
no
Informasjon om avhending av apparat (skroting)
* Kast av emballasje fra det nye apparatet
Emballasjen beskytter apparatet mot skader under transporten. Alle brukte materialer er miljøvennlige og kan brukes igjen. Ta hensyn til: emballasjen må avhendes på en miljøvennlig måte.
Angående aktuelle måter for skrotning kan du informere deg hos din faghandel eller hos kommunen på stedet der du bor.
* Skrotning av gammelt apparat
Gamle apparater er ikke verdiløst avfall! Ved å levere ditt gamle apparat til en kommunal gjenbruksstasjon eller til din elektrohandler, kan verdifulle råstoffer gjenvinnes.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter.
m Advarsel
På gamle apparater som skal utrangeres
1. Trekk ut støpselet.
2. Skjær over kabelen og fjern den sammen med støpselet.
3. Ikke fjern hyller og beholdere for på den måten å hindre at barn kan krype inn i apparatet!
4. La ikke barn få lov å leke med utrangerte apparater. Fare for kvelning!
Kuldeapparater inneholder kjølemiddel og i isoleringen også gass. Kuldemiddel og gass må kondemneres på en sakkyndig måte. Rørene i kretsløpet for kjølemiddel må ikke skades før de når fram til et avfallsdeponi som kan kondemnere dem på en sakkyndig måte.
Leveringsomfang
Etter utpakking må du kontrollere alle delene for transportskader.
Ved reklamasjoner må du henvende deg til forhandleren hvor du har kjøpt apparatet eller til vår kundeservice.
Leveringen består av følgende deler:
Frittstående apparat
Utstyr (avhengig av modell)
Pose med monteringsmateriale
Bruksanvisning
Monteringsanvisning
Hefte for kundeservice
Garanti vedlegg
Informasjoner om energiforbruk og
støy
28
no
Plasseringssted
Som plasseringssted egnes et tørt rom som kan ventileres. Plasseringsstedet bør ikke være utsatt for direkte sollys og ikke være i nærheten av en varmekilde som f. eks. komfyr, ovn etc. Dersom det ikke kan unngås at apparatet blir plassert i nærheten av en varmekilde, må det brukes en isoleringsplate eller det må overholdes følgende minste avstander til varmekilden:
Til elektrisk eller gasskomfyr 3 cm.
Til olje- eller kullkomfyr 30 cm.
Gulvet på plasseringsstedet må ikke gi etter, eventuelt må gulvet forsterkes. Eventuelle ujevnheter i gulvet må jevnes ut med å legge noe under.
Avstand fra veggen
Bilde # Apparatet trenger ikke noen avstand til
veggen på siden. Beholderne og hyllene kan allikevel trekkes helt ut.
Flytte av dørfestet
(dersom nødvendig) Dersom nødvendig: Vi anbefaler at
omhengslingen av døren blir foretatt av vår kundeservice. Din kundeservice vil gi deg informasjon om kostnadene for en omhengsling av døren.
m Advarsel
Under omhengslingen må apparatet ikke være tilkoplet strømnettet. Trekk først ut støpselet. For ikke å skade baksiden på apparatet, må det legges tilstrekkelig polstermaterial under. Legg apparatet forsiktig ned på baksiden.
Henvisning
Dersom apparatet blir lagt på ryggen, må avstandsholderen til veggen ikke være montert.
Ta hensyn til romtemperaturen og ventilasjonen
Romtemperatur
Apparatet er konstruert for en bestemt klimaklasse. Avhengig av klimaklassen kan apparatet benyttes ved følgende romtemperaturer.
Klimaklassen er angitt på typeskiltet. Bilde 2
Klimaklasse Tillatt romtemperatur SN +10 °C til 32 °C N +16 °C til 32 °C ST +16 °C til 38 °C T +16 °C til 43 °C
Henvisning
Dette apparatet er fullt ut funksjonsdyktig innenfor grensene for romtemperatur i den angitte klimaklassen. Dersom et apparat av klimeklassen SN blir drevet ved kaldere romtemperaturer, kan skader på apparatet inntil en temperatur på +5 °C utelukkes.
29
no
Ventilasjon
Bilde $ Luften ved bakveggen blir oppvarmet.
Den oppvarmede luften må få kunne slippe ut uhindret. Kjølemaskinen må ellers arbeide mer. Dette øker strømforbruket. Derfor: Luftesprekkene for inn- og uttak av luft må aldri dekkes til eller sperres.
Elektrisk tilkopling
Etter oppstillingen må apparatet stå loddrett i minst 1 time før det tas i bruk. Under transporten kan det forekomme at oljen som er i kompressoren har kommet inn i kuldesystemet.
Før første igangsetting må innsiden av apparatet rengjøres (se kapittel “Rengjøring av apparatet”).
Elektrisk tilkobling
Stikkontakten må være plassert i nærheten av apparatet og må være fritt tilgjengelig etter at apparatet er satt opp.
m Advarsel
Fare for elektrisk støt! Hvis strømkabelen ikke er lang nok, må
du ikke under noen omstendighet bruke strømskinner eller forlengelseskabler. Kontakt i stedet kundeservice for å få alternativer.
Apparatet tilsvarer beskyttelsesklasse I. Apparatet må tilkoples med 220–240 V/ 50 Hz vekselstrøm via en forskriftsmessig installert stikkontakt med vernekontakt. Stikkontakten må være sikret med en 10 til 16 A sikring.
På apparater som skal brukes i ikke­europeiske land, må det kontrolleres om den angitte spenningen og strømtypen stemmer overens med verdiene i strømnettet. Disse informasjonene finner du på typeskiltet, bilde 2.
m Advarsel
Apparatet må under ingen omstendighet koples til en elektronisk kontakt for energisparing.
For bruk at våre apparater kan det brukes en nett eller sinus ført vekselomformer. Nettførte vekselretter blir brukt ved fotovoltaik anlegg, som blir direkte tilkoplet til det offentlige strømnettet. Ved enkeltstående løsninger (f. eks. på skip eller i fjellhytter), som ikke har direkte tilkopling til en offentlig strømforsyning, må det brukes sinusførte vekselomformere.
30
Loading...
+ 81 hidden pages