OBJ_DOKU-25914-002.fm Page 1 Thursday, September 1, 2011 9:24 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L70 773 (2011.09) O / 131 UNI
Keo
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-1453-002.book Page 2 Thursday, September 1, 2011 9:26 AM
OBJ_BUCH-1453-002.book Page 3 Thursday, September 1, 2011 9:26 AM
4
5
| 3
6
7
Bosch Power ToolsF 016 L70 773 | (1.9.11)
OBJ_BUCH-1453-002.book Page 4 Thursday, September 1, 2011 9:26 AM
4 |
8
9
F 016 L70 773 | (1.9.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1453-002.book Page 5 Thursday, September 1, 2011 9:26 AM
10
| 5
11
S644D – Top for Wood
3x
1 609 200 399
F 016 800 303
F 016 800 307
S922AF – Flexible for Metal
S922HF – Flexible for Wood and Metal
S628DF – Special for Plaster
Bosch Power ToolsF 016 L70 773 | (1.9.11)
OBJ_BUCH-1453-002.book Page 6 Thursday, September 1, 2011 9:26 AM
6 | Deutsch
de
Sicherheitshinweise
Erläuterung der Bildsymbole
Lesen Sie die Betriebsanleitung durch.
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Halten Sie in der Nähe stehende Personen
auf sicheren Abstand zum Elektrowerkzeug.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Das Elektrowerkzeug nicht bei Regen benutzen oder dem Regen aussetzen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG
se bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
f Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Ar-
beitsbereiche können zu Unfällen führen.
f Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in ex-
plosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub
oder die Dämpfe entzünden können.
f Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ab-
lenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
Elektrische Sicherheit
f Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in
keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie
keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker
und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
f Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet
ist.
f Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Näs-
se fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektro-
werkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
f Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten
Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Ein-
satz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnis-
Sicherheit von Personen
f Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem
Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Ge-
brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
f Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und im-
mer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
f Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnah-
me. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es
aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des
Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben
oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
f Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-
schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
f Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
werden.
f Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung
kann Gefährdungen durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
f Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
f Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schal-
ter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und
muss repariert werden.
f Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts-
maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start
des Elektrowerkzeuges.
f Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
f Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kon-
trollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion
des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes
reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in
schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und
sind leichter zu führen.
f Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Ein-
satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der
Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
F 016 L70 773 | (1.9.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1453-002.book Page 7 Thursday, September 1, 2011 9:26 AM
Deutsch | 7
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges
f Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die
vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladege-
rät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet
ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
f Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus
in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von an-
deren Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr
führen.
f Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Bü-
roklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen,
die eine Überbrückung der Kontakte verursachen
könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukon-
takten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge
haben.
f Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem
Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen.
Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen
Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austre-
tende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
Service
f Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi-
ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten
bleibt.
Sicherheitshinweise für Säbelsägen
f Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflä-
chen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das
Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführen-
den Leitung kann auch metallene Geräteteile unter
Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag
führen.
f Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit dem
Haltebügel, wenn die Gummiummantelungen des
Haltebügels fehlen oder beschädigt sind. Tauschen Sie den Haltebügel gegen einen neuen aus,
falls die Gummiummantelungen am Haltebügel beschädigt sind.
f Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Grei-
fen Sie nicht unter das Werkstück. Bei Kontakt mit
dem Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr.
f Führen Sie das Elektrowerkzeug nur einges chaltet
gegen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr
eines Rückschlages, wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werkstück verhakt.
f Achten Sie darauf, dass die Führungsplatte beim
Sägen ohne Haltebügel immer am Werkstück anliegt. Das Sägeblatt kann sich verhaken und zum
Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
f Schalten Sie nach Beendigung des Arbeitsvor-
gangs das Elektrowerkzeug aus und ziehen Sie das
Sägeblatt erst dann aus dem Schnitt, wenn dieses
zum Stillstand gekommen ist. So vermeiden Sie ei-
nen Rückschlag und können das Elektrowerkzeug
sicher ablegen.
f Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie
Sägeblätter. Verbogene oder unscharfe Sägeblätter
können brechen, den Schnitt negativ beeinflussen
oder einen Rückschlag verursachen.
f Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Ausschalten
nicht durch seitliches Gegendrücken ab. Das Säge-
blatt kann beschädigt werden, brechen oder einen
Rückschlag verursachen.
f Spannen Sie das Material gut fest. Stützen Sie das
Werkstück nicht mit der Hand oder dem Fuß ab.
Berühren Sie keine Gegenstände oder den Erdboden mit der laufenden Säge. Es besteht Rück-
schlaggefahr.
f Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verbor-
gene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und
elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer
Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in
eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung.
f Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrich-
tungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
f Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Still-
stand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das
Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
f Blockieren Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerk-
zeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel, etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung den
Ein-/Ausschalter in ausgeschalteter Position. Bei
unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters
besteht Verletzungsgefahr.
Schützen Sie das Elektrowerkzeug vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
f Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch
Es besteht Explosionsgefahr.
des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie
Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege rei-
zen.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Halten Sie das Ladegerät von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Ladegerät erhöht das Ri-
f Laden Sie nur Bosch-Li-Ionen-Akkus oder solche in
Bosch-Produkte eingebaute Akkus mit den in den
technischen Daten angegebenen Spannungen. An-
sonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
f Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Ver-
schmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
f Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Ladege-
rät. Tauschen Sie das Ladegerät gegen ein Neues
aus, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie
das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur
von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Ladegerä-
te, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sicherge-
stellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen.
f Kinder und Personen, die aufgrund ihrer physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht
in der Lage sind, das Ladegerät sicher zu bedienen, dürfen dieses Ladegerät nicht ohne Aufsicht
oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Andernfalls besteht die Gefahr von
Fehlbedienung und Verletzungen.
siko eines elektrischen Schlages.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und
Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die
richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das
Elektrowerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen.
SymbolBedeutung
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Verwenden Sie das Ladegerät nur
in trockenen Räumen.
Reaktionsrichtung
Bewegungsrichtung
Einschalten
Gestattete Handlung
Verbotene Handlung
Zubehör
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Elektrowerkzeug ist für den häuslichen Gebrauch bestimmt.
Es ist bestimmt zum Schneiden von Ästen und kann
auch für das Sägen von Holz, weichem Metall (z. B.
Kupfer) und Gipskartonplatten verwendet werden.
Es eignet sich für kurvige und gerade Schnitte.
Beachten Sie unbedingt die Sägeblatt-Empfehlungen.
Bosch Power ToolsF 016 L70 773 | (1.9.11)
OBJ_BUCH-1453-002.book Page 8 Thursday, September 1, 2011 9:26 AM
8 | Deutsch
Technische Daten
SäbelsägeKeo
Sachnummer
Nennspannung
Leerlaufhubzahl n
Werkzeugaufnahme
Hub
Schnittleistung, max. Durch-
Schutzklasse
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen-
schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren.
0
3 600 H61 9..
V=10,8
-1
min
mm20
mm
mm
kg1,05
UK
AU
mA500
min180
°C0– 45
kg
kg
kg
0 – 1600
2 609 003 916
2 609 003 932
2 609 004 762
V100 – 240
0,088 (EU)
0,093 (UK)
0,085 (AU)
SDS
80
/ II
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend
EN 60745.
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise 72 dB(A). Unsicherheit
K=3 dB.
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschreiten.
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte a
Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745:
Sägen von Spanplatte: a
Sägen von Holzbalken: a
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten
Messverfahren gemessen worden und kann für den
Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Die technischen Spezifikationen des Elektrowerkzeugs weichen von den Prüfkriterien der standardisierten Tests in EN 60745 ab.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die
hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen
oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der
Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum
deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in
denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber
nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum
deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum
Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände,
Organisation der Arbeitsabläufe.
(Vektorsumme dreier
h
=19m/s2, K= 6,0 m/s2,
h
=20m/s2, K= 3,0 m/s2.
h
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den
folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt: EN 60745 (Akku-Gerät) und EN 60335
(Akku-Ladegerät) gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG,
2006/42/EG.
Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
09
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
22.08.2011
Montage und Betrieb
7
HandlungszielBild
Lieferumfang1
Akku laden2
Haltebügel montieren3
Festen Sitz des Haltebügels prüfen4
Sägeblatt einsetzen/entnehmen5
Festen Sitz des Sägeblattes prüfen6
Einschalten7
Hubzahl steuern7
Arbeitshinweise8
Wartung und Reinigung10
Zubehör/Ersatzteile auswählen11
Dr. Eckerhard Strötgen
Engineering Director
PT/ESI
Inbetriebnahme
f Blockieren Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerk-
zeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel, etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung den
Ein-/Ausschalter in ausgeschalteter Position. Bei
unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters
besteht Verletzungsgefahr.
Akku laden
f Benutzen Sie kein anderes Ladegerät. Das mitge-
lieferte Ladegerät ist auf den in Ihrem Elektrowerkzeug eingebauten Li-Ionen-Akku abgestimmt.
f Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmen. Mit 230 V
gekennzeichnete Ladegeräte können auch an 220 V
betrieben werden.
f Der Spannungsbereich des Ladegerätes liegt zwi-
schen 100–240 V. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker in die Steckdose passt.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um
die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden
Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig auf.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden,
ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Gartengerät durch eine Schutzschaltung abgeschaltet: Das Gartengerät arbeitet
nicht mehr.
ACHTUNG
Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt werden.
Stecken Sie den Netzstecker des Ladegerätes in die
Steckdose und den Ladestecker in die Buchse an der
Rückseite des Handgriffs (nur eine Anschlussmöglichkeit).
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Ladestecker des
Ladegerätes in die Buchse gesteckt wird.
Die Akku-Ladezustandsanzeige zeigt den Ladefortschritt an. Beim Ladevorgang blinkt die Anzeige grün.
Leuchtet die Akku-Ladezustandsanzeige dauerhaft grün, ist der Akku vollständig geladen.
Beim Ladevorgang erwärmt sich der Handgriff des
Elektrowerkzeuges. Dies ist normal.
Bei längerem Nichtgebrauch trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz.
Das Elektrowerkzeug kann während des Ladevorgangs
nicht benutzt werden; es ist nicht defekt, wenn es
während des Ladevorgangs nicht funktioniert.
f Schützen Sie das Ladegerät vor Nässe!
Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des Elektrowerkzeuges nicht weiter auf den
– 9
F 016 L70 773 | (1.9.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1453-002.book Page 9 Thursday, September 1, 2011 9:26 AM
Deutsch | 9
Arbeitshinweise
f Tragen Sie bei der Montage des Sägeblattes
Schutzhandschuhe. Bei Berührung des Sägeblattes
besteht Verletzungsgefahr.
f Achten Sie beim Sägeblattwechsel darauf, dass
die Sägeblattaufnahme frei von Materialresten,
z. B. Holz- oder Metallspänen, ist.
f Beachten Sie beim Sägen von Leichtbaustoffen
die gesetzlichen Bestimmungen und Empfehlungen der Materialhersteller.
f Halten Sie das Elektrowerkzeug während des Sä-
gens mit einer Hand gut am Handgriff fest.
f Umfassen Sie während des Sägens nicht den Hal-
tebügel, das Sägeblatt oder die Lüftungsschlitze.
f Das Sägeblatt kann sich während des Sägens
stark erwärmen. Lassen Sie es abkühlen, bevor
Sie es anfassen.
Sägeblatt auswählen
Verwenden Sie nur Sägeblätter, die für das zu bearbeitende Material geeignet sind.
Eine Übersicht empfohlener Sägeblätter finden Sie am
Beginn dieser Anleitung. Verwenden Sie nur die empfohlenen Sägeblätter.
Verwenden Sie für das Sägen enger Kurven ein schmales Sägeblatt.
Fehlersuche
Akku-Ladezustandsanzeige
Die Akku-Ladezustandsanzeige zeigt bei gedrücktem
Ein-/Ausschalter dauerhaft den Ladezustand des Akkus an.
f Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich,
einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen
der Stäube können allergische Reaktionen
und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers
oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen.
Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub
gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material
darf nur von Fachleuten bearbeitet werden.
– Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
–Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit
Filterklasse P2 zu tragen.
Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für
die zu bearbeitenden Materialien.
f Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeits-
platz. Stäube können sich leicht entzünden.
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Elektrowerkzeug
läuft nicht
Elektrowerkzeug
läuft mit Unterbrechungen
Starke Vibrationen/
Geräusche
Sägedauer pro Akku-Ladung zu gering
Sägeblatt bewegt
sich langsam hin
und her
Grüne und rote LED
blinken abwechselnd
Rote LED blinkt 1x Batteriespannung zu gering; Akku leerAkku laden, siehe auch „Hinweise zum La-
Rote LED blinkt 2x Akku-Temperatur außerhalb des zulässigen
Rote LED blinkt 5x
schnell
Akku entladenAkku laden, siehe auch „Hinweise zum La-
Elektrowerkzeug defektKundendienst aufsuchen
Interne Verkabelung des Elektrowerkzeugs
Sägeblattaufnahme muss gereinigt werden Elektrowerkzeug Richtung Boden halten und
Sägeblatt verschlissenSägeblatt auswechseln
Schlechte Sägetechniksiehe „Arbeitshinweise“ (Bild 8)
Akku nicht voll geladenAkku laden, siehe auch „Hinweise zum La-
Akku nahezu entladenAkku laden, siehe auch „Hinweise zum La-
Ein-/Ausschalter nicht vollständig gedrückt Ein-/Ausschalter vollständig durchdrücken
Überlastung während des BetriebsAnpressdruck des Elektrowerkzeugs gegen
Akku-Temperatur außerhalb des zulässigen
Ladetemperaturbereichs
Betriebstemperaturbereichs
Überlastung (Sägeblatt eingeklemmt)Anpressdruck des Elektrowerkzeugs gegen
den“
Kundendienst aufsuchen
zu Sägen beginnen
den“
den“
den Ast reduzieren
Akku-Temperatur durch Abkühlen oder Er-
wärmen in den zulässigen Temperaturbereich zwischen 0 ° C und 45 °C bringen
den“
Akku-Temperatur durch Abkühlen oder Er-
wärmen in den zulässigen Temperaturbereich zwischen –15 ° C und +65 °C bringen
den Ast reduzieren
Elektrowerkzeug eingeschaltet an den zu sä-
genden Ast heranführen
Wartung und Service
Wartung, Reinigung und Lagerung
f Blockieren Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerk-
zeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel, etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung den
Ein-/Ausschalter in ausgeschalteter Position. Bei
unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters
besteht Verletzungsgefahr.
f Entfernen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerk-
zeug stets das Sägeblatt.
Bosch Power ToolsF 016 L70 773 | (1.9.11)
f Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs-
schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Reinigen Sie die Sägeblattaufnahme vorzugsweise mit
Druckluft oder mit einem weichen Pinsel. Entnehmen
Sie dazu das Sägeblatt aus dem Elektrowerkzeug. Halten Sie die Sägeblattaufnahme durch Verwendung von
geeigneten Schmiermitteln funktionsfähig.
Eine starke Verschmutzung des Elektrowerkzeugs
kann zu Funktionsstörungen führen. Sägen Sie deshalb stark stauberzeugende Materialien nicht von unten oder über Kopf.
OBJ_BUCH-1453-002.book Page 10 Thursday, September 1, 2011 9:26 AM
10 | Deutsch
Lagern Sie das Elektrowerkzeug an einem sicheren
Platz, trocken und außerhalb der Reichweite von Kindern.
Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf dem Elektrowerkzeug ab.
Kundendienst und Kundenberatung
www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer
laut Typenschild des Elektrowerkzeuges an.
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können
durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der
Straße transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder
Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei
der Vorbereitung des Versandstückes ein GefahrgutExperte hinzugezogen werden.
Entsorgung
Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien
nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
ten Wiederverwendung zugeführt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können
f Integrierte Akkus dürfen nur zur Entsorgung ent-
nommen werden. Durch das Öffnen der Gehäuse-
schale kann das Elektrowerkzeug zerstört werden.
Um den Akku aus dem Elektrowerkzeug zu entnehm en,
betätigen Sie den Ein-/Ausschalter solange, bis der Akku vollständig entladen ist. Drehen Sie die Schrauben
am Gehäuse heraus und nehmen Sie die Gehäuseschale ab. Trennen Sie die Anschlüsse am Akku und nehmen Sie den Akku heraus.
Akkus/Batterien:
Gemäß der europäischen Richtlinie
2002/96/EG müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und
gemäß der europäischen Richtlinie
2006/66/EG müssen defekte oder
verbrauchte Akkus/Batterien getrennt
gesammelt und einer umweltgerech-
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im
Abschnitt „Transport“.
Änderungen vorbehalten.
F 016 L70 773 | (1.9.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1453-002.book Page 11 Thursday, September 1, 2011 9:26 AM
English | 11
en
Safety Notes
Explanation of symbols
Read instruction manual.
General hazard safety alert.
Keep bystanders a safe distance away from
the power tool.
Wear protective gloves.
Do not use the power tool in the rain or
leave it outdoors when it is raining.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING
warnings and instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
Work area safety
f Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
f Do not operate power tools in explosive atmos-
pheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
f Keep children and bystanders away while operat-
ing a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
Electrical safety
f Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Un-
modified plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
f Avoid body contact with earthed or grounded sur-
faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
f Do not expose power tools to rain or wet condi-
tions. Water entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
f Do not abuse the cord. Never use the cord for car-
rying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges and moving
parts. Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
f When operating a power tool outdoors, use an ex-
tension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
f If operating a power tool in a damp location is un-
avoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk
of electric shock.
Personal safety
f Stay alert, watch what you are doing and use com-
mon sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A mo-
ment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
f Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
f Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on
the switch or energising power tools that have the
switch on invites accidents.
f Remove any adjusting key or wrench before turn-
ing the power tool on. A wrench or a key left at-
tached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
f Do not overreach. Keep proper footing and bal-
ance at all times. This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
f Dress properly. Do not wear loose clothing or jew-
ellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
f If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust col-
lection can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
f Do not force the power tool. Use the correct pow-
er tool for your application. The correct power tool
will do the job better and safer at the rate for which
it was designed.
f Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must
be repaired.
f Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety meas-
ures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
f Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power
tool. Power tools are dangerous in the hands of un-
trained users.
f Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f Keep cutting tools sharp and clean. Properly main-
tained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
f Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a hazardous situation.
Battery tool use and care
f Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
f Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
f When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that
can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
f Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause irritation or
burns.
Service
f Have your power tool serviced by a qualified re-
pair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
Safety Warnings for Sabre Saws
f Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring. Cutting ac-
cessory contacting a “live” wire may make exposed
metal parts of the power tool “live” and could give
the operator an electric shock.
Bosch Power ToolsF 016 L70 773 | (1.9.11)
OBJ_DOKU-25917-002.fm Page 12 Thursday, September 1, 2011 3:11 PM
12 | English
f Do not use the tool with the hook without rubber
covers or with damaged rubber covers. If the rubber covers on the hook are damaged, replace the
hook by a new one.
f Keep hands away from the sawing range. Do not
reach under the workpiece. Contact with the saw
blade can lead to injuries.
f Apply the machine to the workpiece only when
switched on. Otherwise there is danger of kickback
when the cutting tool jams in the workpiece.
f When sawing without the hook, the guideplate
must always face against the workpiece. The saw
blade can become wedged and lead to loss of control over the power tool.
f When the cut is completed, switch off the ma-
chine and then pull the saw blade out of the cut
only after it has come to a standstill. In this man-
ner you can avoid kickback and can place down the
machine securely.
f Use only undamaged saw blades that are in per-
fect condition. Bent or dull saw blades can break,
negatively influence the cut, or lead to kickback.
f Do not brake the saw blade to a stop by applying
side pressure after switching off. The saw blade
can be damaged, break or cause kickback.
f Clamp material well. Do not support the work-
piece with your hand or foot. Do not touch objects
or the floor with the the saw running. Danger of
kickback.
f Use appropriate detectors to determine if utility
lines are hidden in the work area or call the local
utility company for assistance. Contact with elec-
tric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a
water line causes property damage.
f Secure the workpiece. A workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more secure
than by hand.
f Always wait until the machine has come to a com-
plete stop before placing it down. The tool insert
can jam and lead to loss of control over the power
tool.
f Before any work on the machine (e. g. mainte-
nance, changing the tool, etc.) as well as during its
transport and storage, lock the On/Off switch in
the off position. There is danger of injury when the
On/Off switch is unintentionally actuated.
Protect the power tool against heat, e. g.,
against continuous intense sunlight, fire,
f In case of damage and improper use of the bat-
water, and moisture. Danger of explosion.
tery, vapours may be emitted. Provide for fresh air
and seek medical help in case of complaints. The
vapours can irritate the respiratory system.
Safety Warnings for battery chargers
Keep the battery charger away from
rain or moisture. Penetration of water
in the battery charger increases the risk
f Only charge Bosch lithium ion batteries or batter-
ies installed in Bosch products with the voltages
listed in the technical data. Otherwise there is dan-
ger of fire and explosion.
f Keep the battery charger clean. Contamination can
lead to danger of an electric shock.
f Before each use, check the battery charger. If
damage is detected, battery charger should be
changed to new one. Never open the battery
charger yourself. Have repairs performed only by
a qualified technician and only using original
spare parts. Damaged battery chargers, cables and
plugs increase the risk of an electric shock.
f Supervise children. This will ensure that children
do not play with the charger.
f Children or persons that owing to their physical,
sensory or mental limitations or to their lack of experience or knowledge, are not capable of securely operating the charger, may only use this charger
under supervision or after having been instructed
by a responsible person. Otherwise, there is dan-
ger of operating errors and injuries.
Products sold in GB only: Your product is fitted with
an BS 1363/ A approved electric plug with internal fuse
(ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it
should be cut off and an appropriate plug fitted in its
place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as
the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a
mains socket elsewhere.
of an electric shock.
Symbols
The following symbols are important for reading and
understanding the operating instructions. Please take
note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the
machine in a better and safer manner.
SymbolMeaning
Wear eye protection.
Only use the battery charger indoors.
Reaction direction
Movement direction
Switching On
Permitted action
Prohibited action
Accessories
Intended Use
This power tool is intended for domestic use.
It is for cutting branches and can also be used for the
sawing of wood, soft metal such as copper and plaster
board.
It is suitable for straight and curved cuts.
The saw blade recommendations must be observed.
Technical Data
Sabre sawKeo
Article number
Rated voltage
Stroke rate at no load n
Tool holder
Stroke
Cutting capacity, max. diam-
eter
–in wood
–in soft metal
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
Battery Charger
Article numberEU
Input voltage
Charging current
Charging period (battery dis-
charged)
Allowable charging tempera-
ture range
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
Protection class
Please observe the article number on the type plate
of your machine. The trade names of the individual
machines may vary.
0
3 600 H61 9..
V=10.8
-1
min
mm20
mm
mm
kg1.05
UK
AU
mA500
min180
°C0– 45
kg
kg
kg
0 – 1600
2 609 003 916
2 609 003 932
2 609 004 762
V100 – 240
0.088 (EU)
0.093 (UK)
0.085 (AU)
SDS
80
/ II
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according to
EN 60745.
Typically the A-weighted sound pressure level of the
product is 72 dB(A). Uncertainty K= 3 dB.
The noise level when working can exceed 80 dB(A).
Wear hearing protection!
Vibration total values a
tainty K determined according to EN 60745:
Cutting board: a
Cutting wooden beam: a
(triax vector sum) and uncer-
h
=19m/s2, K= 6.0 m/s2,
h
=20m/s2, K= 3.0 m/s2.
h
7
F 016 L70 773 | (1.9.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1453-002.book Page 13 Thursday, September 1, 2011 9:26 AM
English | 13
The vibration emission level given in this information
sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to
compare one tool with another. It may be used for a
preliminary assessment of exposure.
The technical specifications of the power tool deviate
from the test criteria laid out in the standardised test
given in EN 60745.
The declared vibration emission level represents the
main applications of the tool. However if the tool is
used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may
differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration
should also take into account the times when the tool
is switched off or when it is running but not actually
doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain
the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” is in conformity
with the following standards or standardization documents: EN 60745 (battery powered products) and
EN 60335 (battery chargers) according to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2006/95/EC,
2004/108/EC, 2006/42/EC.
Technical file (2006/42/EC) at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
09
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
22.08.2011
Dr. Eckerhard Strötgen
Engineering Director
PT/ESI
The “Electronic Cell Protection (ECP)” protects the
lithium ion battery against deep discharging. When the
battery is run down or discharged, the garden product
is shut off by means of a protective circuit: The garden
product no longer operates.
WARNING
Plug the mains plug of the battery charger into a socket outlet and the charger plug into the socket on the
rear side of the handle, in one way only.
The charging procedure starts as soon as the charger
plug of the battery charger is inserted into the socket.
The battery charge-control indicator indicates the
charging progress. During the charging process, the indicator flashes green. When the battery charge-control indicator lights up green continuously, the battery is fully charged.
During the charging procedure, the handle of the machine warms up. This is normal.
Disconnect the battery charger from the mains supply
when not using it for longer periods.
The power tool cannot be used during the charge procedure; it is not defective when inoperative during the
charging procedure.
f Protect the battery charger against moisture!
Do not continue to press the
On/Off switch after the machine
has been automatically switched
off. The battery can be damaged.
Working Advice
f When mounting the saw blade, wear protective
gloves. Danger of injury when touching the saw
blade.
f When changing the saw blade, take care that the
saw blade holder is free of material residue, e. g.
wood or metal shavings.
f When sawing light building materials, observe the
statutory provisions and the recommendations of
the material suppliers.
f While sawing, hold the machine firmly with one
hand by the handle.
f While sawing, do not touch the hook, the blade or
the air vents.
f After sawing blade may be hot, please let it cool
down before touching it.
Mounting and Operation
ActionFigure
Delivery Scope1
Battery Charging2
Mounting the Hook3
Checking if the Hook fits correctly4
Inserting/Replacing the Saw Blade5
Checking if the Blade is connected6
Starting7
Controlling the Stroke Rate7
Working Advice8
Maintenance and Cleaning10
Selecting Accessories/Spare Parts11
– 9
Starting
f Before any work on the machine (e. g. mainte-
nance, changing the tool, etc.) as well as during its
transport and storage, lock the On/Off switch in
the off position. There is danger of injury when the
On/Off switch is unintentionally actuated.
Battery Charging
f Do not use other battery chargers. The supplied
battery charger is designed for the Lithium-Ion battery in your machine.
f Observe the mains voltage! The voltage of the pow-
er supply must correspond with the data given on
the nameplate of the battery charger. Battery chargers marked with 230 V can also be operated with
220 V.
f The voltage range of the charger is 100–240 V. En-
sure that the plug matchs the outlet.
Note: The battery is supplied partially charged. To en-
sure full capacity of the battery, completely charge the
battery before using your power tool for the first time.
The lithium-ion battery can be charged at any time
without reducing its service life. Interrupting the
charging procedure does not damage the battery.
Selecting a Saw Blade
Use only saw blades suitable for the material being
worked.
An overview of recommended saw blades can be
found at the beginning of these instructions. Do not
use other blades than recommended.
Use a thin saw blade for narrow curve cuts.
Battery Charge-control Indication
The battery charge-control indicator indicates the
charge condition of the battery continuously when the
On/Off switch is pressed.
LEDCapacity
Continuous lighting, green
Flashing light, green15
Flashing light, red5
Continuous lighting, red
≥35 %
– 35 %
– 15 %
≤5%
Dust/Chip Extraction
f Dusts from materials such as lead-containing coat-
ings, some wood types, minerals and metal can be
harmful to one’s health. Touching or breathing-in
the dusts can cause allergic reactions and/or lead
to respiratory infections of the user or bystanders.
Certain dusts, such as oak or beech dust, are considered as carcinogenic, especially in connection
with wood-treatment additives (chromate, wood
preservative). Materials containing asbestos may
only be worked by specialists.
– Provide for good ventilation of the working place.
– It is recommended to wear a P2 filter-class respi-
rator.
Observe the relevant regulations in your country for
the materials to be worked.
f Prevent dust accumulation at the workplace.
Dusts can easily ignite.
Bosch Power ToolsF 016 L70 773 | (1.9.11)
OBJ_BUCH-1453-002.book Page 14 Thursday, September 1, 2011 9:26 AM
14 | English
Troubleshooting
ProblemPossible CauseCorrective Action
Power tool fails to
operate
Power tool functions intermittently
Excessive vibrations/noise
Sawing time per
battery charge too
low
The saw blade is
running slow
Green and red LED
flash alternately
Red LED flashes 1x Battery voltage is too low, battery is empty Recharge battery; also see “Battery Charg-
Red LED flashes 2x Battery temperature is out of operating
Red LED flashes
fast 5x
Battery dischargedRecharge battery; also see “Battery Charg-
Power tool defectiveContact Service Agent
Internal wiring of power tool damagedContact Service Agent
On/Off switch defectiveContact Service Agent
Power tool defectiveContact Service Agent
Blade holder area needs cleaningHold the tool to point to the ground and start
Saw blade has wornChange saw blade
Poor sawing techniquesee “Working Advice” (figure 8)
Battery not fully chargedRecharge battery; also see “Battery Charg-
Battery is getting dischargedRecharge battery; also see “Battery Charg-
On/Off switch is not fully pressedFully press On/Off switch
Overloaded during operationReduce pressing force of tool against branch
Battery temperature is out of charging range Increase or reduce the battery temperature
range
Overload (jammed blade)Reduce pressing force of tool against branch
ing”
to operate
ing”
ing”
to within the specified range between 0 °C
and 45 ° C
ing”
Increase or reduce the battery temperature
to within the specified range between
–15 ° C and +65 °C
Operate tool before the blade touches the
branch
Maintenance and Service
Maintenance, Cleaning and Storage
f Before any work on the machine (e. g. mainte-
nance, changing the tool, etc.) as well as during its
transport and storage, lock the On/Off switch in
the off position. There is danger of injury when the
On/Off switch is unintentionally actuated.
f Always remove the blade before any work on the
machine.
f For safe and proper working, always keep the ma-
chine and ventilation slots clean.
Clean the saw blade holder preferably with compressed air or a soft brush. Remove the saw blade
from the power tool for this. Ensure proper operation
of the saw blade holder by applying a suitable lubricant.
Heavy contamination of the machine can lead to malfunctions. Therefore, do not saw materials that produce a lot of dust from below or overhead.
Store the power tool in a secure, dry place, out of the
reach of children.
Do not place other objects on the power tool.
After-sales Service and Customer Assistance
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article number given on the
type plate of the machine.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
OBJ_BUCH-1453-002.book Page 15 Thursday, September 1, 2011 9:26 AM
Transport
The contained lithium-ion batteries are subject to the
Dangerous Goods Legislation requirements. The user
can transport the batteries by road without further requirements.
When being transported by third parties (e.g.: air
transport or forwarding agency), special requirements
on packaging and labelling must be observed. For
preparation of the item being shipped, consulting an
expert for hazardous material is required.
Disposal
Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable batteries into household waste!
Only for EC countries:
Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
f Integrated batteries may only be removed for dis-
posal. Opening the housing shell can damage or de-
stroy the power tool.
When removing the battery from the machine, actuate
the On/Off switch until the battery is completely discharged. Unscrew the screw in the casing and take off
the casing shell. Disconnect the connections on the
battery and remove the battery.
Battery packs/batteries:
According to the European Guideline
2002/96/EC, power tools that are no
longer usable, and according to the
European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and
di spose d of in an env iro nment ally c orrect manner.
Li-Ion:
Please observe the instructions in
section “Transport”.
English | 15
Subject to change without notice.
Bosch Power ToolsF 016 L70 773 | (1.9.11)
OBJ_BUCH-1453-002.book Page 16 Thursday, September 1, 2011 9:26 AM
16 | Français
fr
Avertissements de sécurité
Explication des symboles
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Gardez une distance de sécurité entre
l’outil électroportatif et les personnes se
trouvant à proximité.
Portez des gants de protection.
Ne pas utiliser l’outil électroportatif par
temps de pluie et ne pas l’exposer à la
pluie.
Avertissements de sécurité généraux pour
l’outil
AVERTISSEMENT
tes les instructions. Ne pas suivre les avertissements
et instructions peut donner lieu à un choc électrique,
un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec
cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur
batterie (sans cordon d’alimentation).
Sécurité de la zone de travail
f Conserver la zone de travail propre et bien éclai-
rée. Les zones en désordre ou sombres sont propi-
ces aux accidents.
f Ne pas faire fonctionner les outils électriques en
atmosphère explosive, par exemple en présence
de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles
qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
f Maintenir les enfants et les personnes présentes
à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distrac-
tions peuvent vous faire perdre le contrôle de
l’outil.
Sécurité électrique
f Il faut que les fiches de l’outil électrique soient
adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de
quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre.
Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
f Eviter tout contact du corps avec des surfaces re-
liées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe
un risque accru de choc électrique si votre corps
est relié à la terre.
f Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des condi-
tions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur
d’un outil augmentera le risque de choc électrique.
f Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le
cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil.
Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent
le risque de choc électrique.
f Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un
prolongateur adapté à l’utilisation extérieure.
L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utiliser une alimentation protégée
par un dispositif à courant différentiel résiduel
(RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc
électrique.
Lire tous les avertissements de sécurité et tou-
Sécurité des personnes
f Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train
de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous
êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en
cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des
blessures graves des personnes.
f Utiliser un équipement de sécurité. Toujours por-
ter une protection pour les yeux. Les équipements
de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les
casques ou les protections acoustiques utilisés
pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.
f Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries,
de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en
ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des
outils dont l’interrupteur est en position marche est
source d’accidents.
f Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil
en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tour-
nante de l’outil peut donner lieu à des blessures de
personnes.
f Ne pas se précipiter. Garder une position et un
équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un
meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
f S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de
vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des
parties en mouvement. Des vêtements amples, des
bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans
des parties en mouvement.
f Si des dispositifs sont fournis pour le raccorde-
ment d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des
collecteurs de poussière peut réduire les risques
dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l’outil
f Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre
application. L’outil adapté réalisera mieux le travail
et de manière plus sûre au régime pour lequel il a
été construit.
f Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet
pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice
versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé
par l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.
f Débrancher la fiche de la source d’alimentation en
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
tout réglage, changement d’accessoires ou avant
de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité pré-
ventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
f Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des
enfants et ne pas permettre à des personnes ne
connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dange-
reux entre les mains d’utilisateurs novices.
f Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il
n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des
parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre
condition pouvant affecter le fonctionnement de
l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil
avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus
à des outils mal entretenus.
f Garder affûtés et propres les outils permettant de
couper. Des outils destinés à couper correctement
entretenus avec des pièces coupantes tranchantes
sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
f Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc.,
conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser.
L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi
f Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le
fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de
bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
F 016 L70 773 | (1.9.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1453-002.book Page 17 Thursday, September 1, 2011 9:26 AM
Français | 17
f N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries
spécifiquement désignés. L’utilisation de tout
autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
f Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le
maintenir à l’écart de tout autre objet métallique,
par exemple trombones, pièces de monnaie, clés,
clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à
une autre. Le court-circuitage des bornes d’une
batterie entre elles peut causer des brûlures ou un
feu.
f Dans de mauvaises conditions, du liquide peut
être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En
cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher
en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des
batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
Maintenance et entretien
f Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié
utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est
maintenue.
Instructions de sécurité pour scies sabre
f Tenir l’outil par les surfaces de préhension iso-
lées, lors de la réalisation d’une opération au
cours de laquelle l’organe de coupe peut entrer en
contact avec un câblage non apparent. Le contact
avec un fil « sous tension » peut également mettre
« sous tension » les parties métalliques exposées
de l’outil électrique et provoquer un choc électrique
sur l’opérateur.
f N’utilisez pas l’outil électroportatif avec l’étrier si
les revêtements en caoutchouc de l’étrier manquent ou sont endommagés. Remplacez l’étrier
usagé par un neuf si les revêtements en caoutchouc de l’étrier sont endommagés.
f Garder les mains à distance de la zone de sciage.
Ne pas passer les mains sous la pièce à travailler.
Lors d’un contact avec la lame de scie, il y a risque
de blessures.
f N’approchez l’outil électroportatif de la pièce à
travailler que quand l’appareil est en marche. Si-
non, il y a risque d’un contrecoup, au cas où l’outil
se coincerait dans la pièce.
f Veiller à ce que la plaque de guidage repose bien
sur la pièce à travailler lors du sciage sans étrier.
La lame de scie risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil électroportatif.
f Une fois l’opération terminée, arrêter l’outil élec-
troportatif et ne retirer la lame de scie de sa ligne
de coupe que lorsque celle-ci est complètement à
l’arrêt. Ainsi, un contrecoup est évité et l’outil élec-
troportatif peut être retiré en toute sécurité.
f N’utiliser que des lames de scie en parfait état.
Les lames de scie déformées ou émoussées peuvent se casser, avoir des effets négatifs sur la qualité de la coupe ou causer un contrecoup.
f Une fois l’appareil arrêté, ne pas stopper la lame
de scie en exerçant une pression latérale sur celleci. La lame de scie peut être endommagée, se cas-
ser ou causer un contrecoup.
f Bien serrer le matériau dans l’étau. Ne pas soute-
nir la pièce à travailler avec la main ou le pied. Ne
pas toucher d’objets ou le sol avec la scie en fonctionnement. Il y a risque de contre-coup.
f Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler
des conduites cachées ou consulter les entreprises d’approvisionnement locales. Un contact avec
des conduites d’électricité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement
d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque
des dégâts matériels.
f Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler
serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou
dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.
f Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre
que celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil ris-
que de se coincer, ce qui entraînerait une perte de
contrôle de l’outil électroportatif.
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électro-
portatif (p. ex. travaux d’entretien, changement
d’outils, etc.) et avant de le transporter ou stocker, bloquez toujours l’interrupteur Marche/Arrêt
en position d’arrêt. Il y a risque d’accidents lors-
qu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
Protéger l’outil électroportatif de toute
source de chaleur, comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à
f En cas d’endommagement et d’utilisation non con-
l’humidité. Il y a risque d’explosion.
forme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper.
Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises,
consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraî-
ner des irritations des voies respiratoires.
Instructions de sécurité pour chargeurs
Ne pas exposer le chargeur à la pluie
ou à l’humidité. La pénétration d’eau
dans un chargeur augmente le risque
f Ne charger que des accumulateurs Lithium-ion
d’origine Bosch ou des accus montés dans les produits Bosch dont la tension correspond à celle indiquée dans les caractéristiques techniques. Si-
non, il y a risque d’incendie et d’explosion.
f Maintenir le chargeur propre. Un encrassement
augmente le risque de choc électrique.
f Contrôlez le chargeur avant toute utilisation. Si
vous constatiez un défaut, faites remplacer le
chargeur défectueux par un neuf. N’ouvrez pas le
chargeur vous-même et ne le faites réparer que
par une personne qualifiée et seulement avec des
pièces de rechange d’origine. Des chargeurs, câ-
bles et fiches endommagés augmentent le risque
d’un choc électrique.
f Ne laissez pas les enfants sans surveillance.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le
chargeur.
f Les enfants et les personnes souffrant d’un handi-
cap physique, sensoriel ou mental ou n’ayant pas
l’expérience et/ou les connaissances nécessaires,
ne doivent pas utiliser le chargeur à moins qu’elles
ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites
quant au maniement du chargeur. Sinon, il y a un
risque de mauvaise utilisation et de blessures.
d’un choc électrique.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez
mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de
mieux utiliser votre outil électroportatif en toute sécurité.
SymboleSignification
Portez des lunettes de sécurité.
N’utilisez le chargeur que dans des
locaux secs.
Direction de réaction
Direction de déplacement
Mise en marche
Action autorisée
Interdit
Accessoires
Utilisation conforme
Cet outil électroportatif est conçu pour une utilisation
domestique.
Il est conçu pour couper des branches et peut également être utilisé pour le sciage du bois, du métal tendre (par ex. cuivre) et des plaques de plâtre.
Il est approprié à réaliser des courbes curvilignes et
droites.
Respectez impérativement les recommandations relatives à la lame de scie.
Bosch Power ToolsF 016 L70 773 | (1.9.11)
OBJ_BUCH-1453-002.book Page 18 Thursday, September 1, 2011 9:26 AM
18 | Français
Caractéristiques techniques
Scie sabreKeo
N° d’article
Tension nominale
Nombre de courses à vide n
Porte-outil
Amplitude de course
Puissance de coupe, diamè-
tre max.
–dans le bois
– dans le métal tendre
Poids suivant
EPTA-Procedure 01/2003
Chargeur
N° d’articleEU
Tension d’entreé
Courant de charge
Temps de chargement (accu
déchargé)
Plage de température de
charge admissible
Poids suivant
EPTA-Procedure 01/2003
Classe de protection
Respectez impérativement le numéro d’article se
trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier.
0
3 600 H61 9..
V=10,8
tr/min0 –1600
SDS
mm20
mm
mm
kg1,05
2 609 003 916
UK
2 609 003 932
AU
2 609 004 762
V100 – 240
mA500
min180
°C0– 45
kg
0,088 (EU)
kg
0,093 (UK)
kg
0,085 (AU)
80
/II
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN 60745.
Les mesures réelles (A) du niveau de pression acoustique de l’appareil sont de 72 dB(A). Incertitude
K=3 dB.
Lors du travail, le niveau sonore peut dépasser
80 dB(A).
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations a
des trois axes directionnels) et incertitude K relevées
conformément à la norme EN 60745 :
Sciage de panneau aggloméré : a
K=6,0 m/s
Sciage de poutre en bois : a
L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructions d’utilisation a été mesurée conformément à la
norme EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison d’outils électroportatifs. Elle est également appropriée pour une estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire.
Les caractéristiques techniques de l’outil électroportatif dévient des critères des tests standardisés de la
norme EN 60745.
L’amplitude d’oscillation représente les utilisations
principales de l’outil électrique. Si l’outil électrique
est cependant utilisé pour d’autres applications, avec
d’autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, l’amplitude d’oscillation peut être différente.
Ceci peut augmenter considérablement la sollicitation
vibratoire pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l’appareil
est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment
utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée de travail.
Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations,
telles que par exemple : Entretien de l’outil électrique
et des outils de travail, maintenir les mains chaudes,
organisation des opérations de travail.
2
,
(somme vectorielle
h
=19m/s2,
h
=20m/s2, K= 3,0 m/s2.
h
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
le produit décrit sous « Caractéristiques techniques »
est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 (appareils sans fil) respectivement EN 60335 (chargeurs électriques) conformément aux termes des réglementations 2011/65/UE,
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
09
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
22.08.2011
Montage et mise en service
7
OpérationFigure
Accessoires fournis1
Chargement de l’accu2
Montage de l’étrier de fixation3
Contrôle du bon positionnement de la poi-
gnée4
Montage/Démontage de la lame de scie5
Contrôle du bon positionnement de la lame
de scie6
Mise en marche7
Réglage du variateur de vitesse7
Instructions d’utilisation8
Nettoyage et entretien10
Choix des accessoires/pièces de rechange11
Dr. Eckerhard Strötgen
Engineering Director
PT/ESI
Mise en fonctionnement
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électropor-
tatif (p. ex. travaux d’entretien, changement
d’outils, etc.) et avant de le transporter ou stocker,
bloquez toujours l’interrupteur Marche/Arrêt en position d’arrêt. Il y a risque d’accidents lorsqu’on ap-
puie par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
Chargement de l’accu
f N’utilisez pas un autre chargeur. Le chargeur four-
ni avec l’appareil est adapté à l’accumulateur à ions
lithium intégré dans votre appareil électroportatif.
f Tenez compte de la tension du réseau ! La tension
de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du
chargeur. Les chargeurs marqués 230 V peuvent
également fonctionner sous 220 V.
f La plage de tension du chargeur se situe entre
100– 240 V. Assurez-vous que la fiche de secteur
est adaptée à la prise de courant.
Note : L’accumulateur fourni avec la machine est en
état de charge faible. Afin de garantir la puissance
complète de l’accumulateur, chargez ce dernier complètement avant la première mise en service.
L’accu Lithium-ion peut être rechargé à tout moment,
sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas
l’accu.
Grâce à la Protection Electronique des Cellules
« Electronic Cell Protection (ECP) », l’accumulateur
Lithium-ion est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est déchargé, l’outil de jardin est arrêté par un dispositif d’arrêt de protection :
L’outil de jardin ne travaille plus.
ATTENTION
électroportatif, n’appuyez plus sur l’interrupteur
Marche/Arrêt. Ceci pourrait endommager l’accu.
Introduisez la fiche du secteur du chargeur dans la prise de courant et la fiche de charge dans la douille située sur le dos de la poignée (une seule possibilité de
raccordement).
Le processus de charge commence dès que la fiche de
charge du chargeur est introduite dans la douille.
Le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu indique la progression du processus de charge. Le
voyant lumineux clignote vert lors du processus de
charge. Si le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu reste constamment allumé vert, c’est que
l’accu est complètement chargé.
La poignée de l’outil électroportatif chauffe durant le
processus de charge. Ceci est normal.
Débranchez le chargeur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
Pendant le processus de charge, il n’est pas possible
d’utiliser l’outil él ectroportatif ; il n’est pas défectue ux
lorsqu’il ne fonctionne pas pendant le processus de
charge.
f Protégez le chargeur contre la pluie !
Après la mise hors fonctionnement automatique de l’outil
– 9
F 016 L70 773 | (1.9.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1453-002.book Page 19 Thursday, September 1, 2011 9:26 AM
Français | 19
Instructions d’utilisation
f Portez toujours des gants de protection pour mon-
ter la lame de scie. Lors d’un contact avec la lame
de scie, il y a risque de blessures.
f Lors du changement de la lame de scie, veillez à ce
que le système de fixation de la lame de scie soit
exempt de tout résidu de matériau, par ex. copeaux de bois ou de métal.
f Lors du sciage de matériaux de construction lé-
gers, respectez les dispositions légales ainsi que
les recommandations du fabricant du matériau.
f Pendant l’opération de sciage maintenez bien
l’outil électroportatif en le tenant d’une main par
sa poignée.
f Ne touchez pas l’étrier, la lame de scie ou les
ouïes de ventilation pendant l’opération de sciage.
f La lame de scie peut s’échauffer fortement pen-
dant le sciage. Laissez-la refroidir avant de la toucher.
Choix de la lame de scie
N’utilisez que des lames de sciage appropriées au matériau à travailler.
Vous trouverez un tableau des lames de scie recommandées au début de cette notice d’utilisation. N’utilisez que les lames de scie recommandées.
Pour le sciage de courbes serrées, utilisez des lames
de scie fines à chantourner.
Voyant lumineux indiquant l’état de charge
de l’accu
Lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt est appuyé, le
voyant lumineux indique en permanence l’état de
charge de l’accu.
f Les poussières de matériaux tels que peintures con-
tenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en
contact ou aspirer les poussières peut entraîner des
réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité.
Certaines poussières telles que les poussières de
chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs
pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les
matériaux contenant de l’amiante ne doivent être
travaillés que par des personnes qualifiées.
– Veillez à bien aérer la zone de travail.
– Il est recommandé de porter un masque respira-
toire avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays.
f Evitez toute accumulation de poussières à l’em-
placement de travail. Les poussières peuvent faci-
lement s’enflammer.
Dépistage d’erreurs
ProblèmeCause possibleRemède
L’outil électroportatif de fonctionne
pas
L’outil électroportatif fonctionne par
intermittence
Vibrations/bruits
excessifs
Durée de sciage par
chargement d’accu
trop basse
La lame de scie se
déplace lentement
de l’avant vers l’arrière
Les LED rouge et
verte clignotent
l’une après l’autre
La LED rouge clignote 1x
La LED rouge clignote 2x
La LED rouge clignote rapidement
5x
Accu déchargéCharger l’accu, voir également « Indications
L’outil électroportatif est défectueuxContactez le Service Après-Vente
Mauvais contact au niveau des connexions
de l’outil électroportatif
Interrupteur Marche/Arrêt défectueuxContactez le Service Après-Vente
L’outil électroportatif est défectueuxContactez le Service Après-Vente
Le porte-lame de scie doit être nettoyéOrienter l’outil électroportatif vers le sol et
Lame de scie uséeRemplacer la lame de scie
Mauvaise technique de sciagevoir « Instructions d’utilisation » (figure 8)
L’accu n’est pas complètement chargéCharger l’accu, voir également « Indications
L’accumulateur est presque déchargéCharger l’accu, voir également « Indications
L’interrupteur Marche/Arrêt n’a pas été complètement enfoncé
Surcharge pendant le fonctionnementRéduire la pression de l’outil électroportatif
La température de l’accumulateur se trouve
en dehors de la plage de température de
charge admissible
La tension de l’accumulateur est trop faible ;
l’accu est vide
La température de l’accumulateur se trouve
en dehors de la plage de température de
fonctionnement admissible
Surcharge (lame de scie coincée)Réduire la pression de l’outil électroportatif
pour le chargement »
Contactez le Service Après-Vente
commencer à scier
pour le chargement »
pour le chargement »
Bien appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt
exercée contre la branche
Faire en sorte que la température de l’accu-
mulateur se situe de nouveau à l’intérieur de
la plage de température admissible entre
0° C et 45 ° C en le refroidissant ou en le réchauffant
Charger l’accu, voir également « Indications
pour le chargement »
Faire en sorte que la température de l’accumulateur se situe de nouveau à l’intérieur de
la plage de température admissible entre
–15°C et +65 °C en le refroidissant ou en le
réchauffant
exercée contre la branche
Approcher l’outil électroportatif mis en mar-
che de la branche à scier
Bosch Power ToolsF 016 L70 773 | (1.9.11)
OBJ_BUCH-1453-002.book Page 20 Thursday, September 1, 2011 9:26 AM
20 | Français
Entretien et Service Après-Vente
Entretien, nettoyage et stockage
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électro-
portatif (p. ex. travaux d’entretien, changement
d’outils, etc.) et avant de le transporter ou stocker, bloquez toujours l’interrupteur Marche/Arrêt
en position d’arrêt. Il y a risque d’accidents lors-
qu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électro-
portatif, retirez toujours la lame de scie.
f Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les
ouïes de ventilation soient toujours propres afin
d’obtenir un travail impeccable et sûr.
Nettoyez le porte-lame de préférence à l’aide de l’air
comprimé ou d’un pinceau souple. Pour ce faire, enlevez la lame de scie de l’outil électroportatif. Maintenez
la fonctionnalité du porte-lame en utilisant des lubrifiants appropriés.
Un fort encrassement de l’outil électroportatif risque
d’entraver le bon fonctionnement de celui-ci. Pour cette raison, ne sciez pas les matériaux produisant beaucoup de poussières par dessous ou dans une position
en hauteur.
Rangez l’outil électroportatif dans un endroit sec et
sûr, et hors de portée des enfants.
Ne posez pas d’autres objets sur l’outil électroportatif.
Service Après-Vente et Assistance Des
Clients
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande
de pièces de rechange, précisez-nous impérativement
le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0 811 36 01 22
(coût d’une communication locale)
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Les accus/ piles dont on ne peut plus se servir peuvent
être déposés directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
f Il ne faut retirer les accus intégrés que pour les éli-
miner. Ouvrir la coque du carter peut détruire l’outil
électroportatif.
Pour sortir l’accu de l’outil électroportatif, appuyez
sur l’interrupteur Marche/Arrêt jusqu’à ce que l’accu
soit complètement déchargé. Desserrez les vis du carter et retirez la coque du carter. Débranchez les connexion sur l’accu et retirez celui-ci.
Accus/piles :
Sous réserve de modifications.
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, les équipements
électriques dont on ne peut plus se
servir, et conformément à la directive
européenne 2006/66/CE, les accus/
piles usés ou défectueux doivent être
isolés et suivre une voie de recyclage
appropriée.
Ion lithium :
Veuillez respecter les indications se
trouvant dans le chapitre
«Transport».
Transport
Les accumulateurs Lithium-ion sont soumis aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les accumulateurs par voie
routière sans mesures supplémentaires.
Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent
être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation
de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en
transport des matières dangereuses.
F 016 L70 773 | (1.9.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1453-002.book Page 21 Thursday, September 1, 2011 9:26 AM
Español | 21
es
Instrucciones de seguridad
Explicación de la simbología
Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.
Advertencia general de peligro.
Cuide que las personas circundantes mantengan una distancia segura respecto a la
herramienta eléctrica.
Utilice guantes de protección.
No trabajar con la herramienta eléctrica bajo la lluvia, ni exponerla a ésta.
Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA
trucciones. En caso de no atenerse a las advertencias
de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión
grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de
red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e ins-
Seguridad del puesto de trabajo
f Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de
trabajo. El desorden o una iluminación deficiente
en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
f No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o
vapores.
f Mantenga alejados a los niños y otras personas de
su puesto de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica
f El enchufe de la herramienta eléctrica debe co-
rresponder a la toma de corriente utilizada. No es
admisible modificar el enchufe en forma alguna.
No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes
sin modificar adecuados a las respectivas tomas de
corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
f Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tie-
rra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida
eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con
tierra.
f No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y
evite que penetren líquidos en su interior. Existe el
peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran
ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
f No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el
enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados
o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
f Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intem-
perie utilice solamente cables de prolongación
apropiados para su uso en exteriores. La utiliza-
ción de un cable de prolongación adecuado para su
uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
eléctrica.
f Si fuese imprescindible utilizar la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La apli-
cación de un fusible diferencial reduce el riesgo a
exponerse a una descarga eléctrica.
Seguridad de personas
f Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
f Utilice un equipo de protección personal y en todo
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionar-
se se reduce considerablemente si, dependiendo
del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica
empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de
seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
f Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse
de que la herramienta eléctrica esté desconectada
antes de conectarla a la toma de corriente y/o al
montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetán-
dola por el interruptor de conexión/desconexión, o
si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta
conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
f Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas an-
tes de conectar la herramienta eléctrica. Una he-
rramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a
funcionar la herramienta eléctrica.
f Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una ba-
se firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta
eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
f Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las jo-
yas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
f Siempre que sea posible utilizar unos equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce
los riesgos derivados del polvo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas
eléctricas
f No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica prevista para el trabajo a
realizar. Con la herramienta adecuada podrá traba-
jar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
f No utilice herramientas eléctricas con un interrup-
tor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no
se puedan conectar o desconectar son peligrosas y
deben hacerse reparar.
f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acu-
mulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida
preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
f Guarde las herramientas eléctricas fuera del al-
cance de los niños. No permita la utilización de la
herramienta eléctrica a aquellas personas que no
estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
f Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Con-
trole si funcionan correctamente, sin atascarse,
las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si
existen partes rotas o deterioradas que pudieran
afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes
de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Mu-
chos de los accidentes se deben a herramientas
eléctricas con un mantenimiento deficiente.
f Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
f Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles,
etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a
realizar. El uso de herramientas eléctricas para tra-
bajos diferentes de aquellos para los que han sido
concebidas puede resultar peligroso.
Bosch Power ToolsF 016 L70 773 | (1.9.11)
OBJ_BUCH-1453-002.book Page 22 Thursday, September 1, 2011 9:26 AM
22 | Español
Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador
f Solamente cargar los acumuladores con los carga-
dores recomendados por el fabricante. Existe un
riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores
de un tipo diferente al previsto para el cargador.
f Solamente emplee los acumuladores previstos pa-
ra la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de
acumuladores puede provocar daños e incluso un
incendio.
f Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de
clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás
objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumu-
lador puede causar quemaduras o un incendio.
f La utilización inadecuada del acumulador puede
provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él.
En caso de un contacto accidental enjuagar el área
afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede
irritar la piel o producir quemaduras.
Servicio
f Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente así se
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para sierras sable
f Sujete la herramienta eléctrica por las superficies
de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el
útil pueda llegar a tocar conductores eléctricos
ocultos. El contacto con conductores bajo tensión
puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica.
f No utilice la herramienta eléctrica con el estribo
de sujeción, si a éste le faltan los revestimientos
de goma o si éstos estuviesen dañados. Cambie el
estribo de sujeción por uno nuevo si estuviesen
dañados los revestimientos de goma del mismo.
f Mantenga alejadas las manos del área de corte. No
toque debajo de la pieza de trabajo. Podría acci-
dentarse al tocar la hoja de sierra.
f Solamente aproxime la herramienta eléctrica en
funcionamiento contra la pieza de trabajo. En caso
contrario puede que retroceda bruscamente el aparato al engancharse el útil en la pieza de trabajo.
f Cuide que al serrar sin el estribo de sujeción, la
placa base asiente permanentemente contra la
pieza de trabajo. La hoja de sierra podría engan-
charse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
f Al terminar de serrar, desconecte la herramienta
eléctrica y espere a que ésta se haya detenido
completamente antes de sacar la hoja de sierra de
la ranura de corte. Ello le permite depositar de for-
ma segura la herramienta eléctrica sin peligro de
que ésta retroceda de forma brusca.
f Solamente utilice hojas de sierra sin dañar y en
perfecto estado. Las hojas de sierra deformadas o
melladas pueden romperse, mermar la calidad de
corte, o provocar un retroceso brusco del aparato.
f Después de desconectar el aparato no trate de
frenar la hoja de sierra presionándola lateralmente contr a la pi eza . La hoja de sierra podría dañarse,
romperse o provocar un retroceso brusco del aparato.
f Sujete firmemente con un dispositivo adecuado el
material. No soporte la pieza de trabajo ni con la
mano ni con el pie. Evite que la hoja de sierra en
funcionamiento logre chocar contra algún objeto o
el suelo. Podría provocar un retroceso brusco del
aparato.
f Utilice unos aparatos de exploración adecuados
para detectar conductores o tuberías ocultas, o
consulte a sus compañías abastecedoras. El con-
tacto con conductores eléctricos puede provocar
un incendio o una electrocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión. La perforación de una tubería de agua puede causar daños materiales.
f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fi-
jada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho
más segura que con la mano.
f Antes de depositarla, esperar a que se haya dete-
nido la herramienta eléctrica. El útil puede engan-
charse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
f Bloquee el interruptor de conexión/desconexión
en la posición de desconexión antes de manipular
en la herramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría acciden-
tarse al accionar fortuitamente el interruptor de
conexión/desconexión.
Proteja la herramienta eléctrica del calor
excesivo como, p. ej., de una exposición
prolongada al sol, del fuego, del agua y de
f Si el acumulador se daña o usa de forma inapro-
la humedad. Existe el riesgo de explosión.
piada puede que éste emane vapores. Ventile con
aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota
alguna molestia. Los vapores pueden llegar a irritar
las vías respiratorias.
Instrucciones de seguridad para cargadores
No exponga el cargador a la lluvia ni a
la humedad. La penetración de agua en
el cargador aumenta el riesgo de elec-
f Las tensiones de carga indicadas en los datos téc-
nicos son válidas exclusivamente para acumuladores de iones de litio Bosch o aquellos incorporados en productos Bosch. En caso de no atenerse a
ello podría originarse un incendio o explosión.
f Siempre mantenga limpio el cargador. La suciedad
puede comportar un riesgo de electrocución.
f Inspeccione el cargador antes de cada uso. Si de-
tecta algún daño, cambie el cargador por otro nuevo. No abra el cargador por su propia cuenta, y solamente déjelo reparar por un profesional,
empleando para ello piezas de repuesto originales. Los cargadores, cables, o enchufes dañados
comportan un mayor riesgo de electrocución.
f Vigile a los niños. Con ello se evita que los niños
jueguen con el cargador.
f Los niños y personas que por sus condiciones físi-
cas, sensoriales o mentales, o por su falta de experiencia o conocimientos no estén en disposición
de manejar el cargador de forma segura, no deberán utilizar este cargador sin ser supervisados o
instruidos por una persona responsable. En caso
contrario existe el riesgo de un manejo incorrecto y
de lesión.
trocución.
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado.
La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléctrica.
SimbologíaSignificado
Colocarse unas gafas de protección.
Solamente emplee el cargador en
recintos secos.
Dirección de reacción
Dirección de movimiento
Conexión
Acción permitida
Acción prohibida
Accesorios especiales
Utilización reglamentaria
Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para el
uso doméstico.
Ha sido diseñada para cortar ramas y puede utilizarse
también para serrar madera, metales blandos (p. ej.
cobre) y placas de pladur.
Es adecuada para efectuar cortes en curva y rectos.
Es imprescindible tener en cuenta las recomendaciones sobre las hojas de sierra.
F 016 L70 773 | (1.9.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1453-002.book Page 23 Thursday, September 1, 2011 9:26 AM
Español | 23
Datos técnicos
Sierra sableKeo
Nº de artículo
Tensión nominal
Nº de carreras en vacío n
Alojamiento del útil
Carrera
Rendimiento de corte, diá-
metro máx.
–en madera
– en metales blandos
Peso según EPTA-Procedure
01/2003
Cargador
Nº de artículoEU
Tensión de entrada
Corriente de carga
Tiempo de carga (acumula-
dor descargado)
Margen admisible de la tem-
peratura de carga
Peso según EPTA-Procedure
01/2003
Clase de protección
Preste atención al nº de artículo en la placa de carac-
terísticas de su aparato, ya que las denominaciones
comerciales de algunos aparatos pueden variar.
0
3 600 H61 9..
V=10,8
-1
min
mm20
mm
mm
kg1,05
UK
AU
mA500
min180
°C0– 45
kg
kg
kg
0 – 1600
2 609 003 916
2 609 003 932
2 609 004 762
V100 – 240
0,088 (EU)
0,093 (UK)
0,085 (AU)
SDS
80
/ II
Información sobre ruidos y vibraciones
Ruido determinado según EN 60745.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determi-
nado con un filtro A, es de 72 dB(A). Tolerancia
K=3 dB.
El nivel de ruido al trabajar puede llegar a superar
80 dB(A).
¡Utilizar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones a
recciones) y tolerancia K determinados según
EN 60745:
Serrado de tabla de aglomerado de madera:
a
=19m/s2, K= 6,0 m/s2,
h
Serrado de viga de madera: a
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones
ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como
base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones.
Las especificaciones técnicas de la herramienta eléctrica difieren de los criterios de prueba para los ensayos estándar recogidos en la EN 60745.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado
para las aplicaciones principales de la herramienta
eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras
aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar
también aquellos tiempos en los que el aparato esté
desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero
sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una
disminución drástica de la solicitación por vibraciones
durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como
por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
(suma vectorial de tres di-
h
=20m/s2, K= 3,0 m/s2.
h
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 (aparatos accionados por
acumulador), o bien EN 60335 (cargadores de acumuladores) de acuerdo con las regulaciones 2011/65/UE,
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
09
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
22.08.2011
Montaje y operación
7
ObjetivoFigura
Material que se adjunta1
Carga del acumulador2
Montaje del estribo de sujeción3
Control de la firme sujeción del estribo de
sujeción4
Montaje y desmontaje de la hoja de sierra5
Control de la firme sujeción de la hoja de sie-
rra6
Conexión7
Regulación del número de carreras7
Instrucciones para la operación8
Mantenimiento y limpieza10
Selección de los accesorios/piezas de re-
cambio11
Dr. Eckerhard Strötgen
Engineering Director
PT/ESI
Puesta en marcha
f Bloquee el interruptor de conexión/desconexión
en la posición de desconexión antes de manipular
en la herramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría acciden-
tarse al accionar fortuitamente el interruptor de
conexión/desconexión.
Carga del acumulador
f No utilice un cargador diferente. El cargador sumi-
nistrado ha sido concebido exclusivamente para el
acumulador de iones de litio que incorpora su herramienta eléctrica.
f ¡Preste atención a la tensión de red! La tensión de
alimentación deberá coincidir con aquella indicada
en la placa de características del cargador. Los cargadores para 230 V pueden funcionar también a
220 V.
f El margen de la tensión de entrada del cargador se
encuentra entre 100–240 V. Asegúrese de que el
enchufe sea el apropiado para la toma de corriente.
Observación: El acumulador se suministra parcialmen-
te cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del
acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una
interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador.
El acumulador de iones de litio va protegido contra altas descargas por “Electronic Cell Protection (ECP)
(Protección Electrónica de Celdas)”. Si el acumulador
está descargado, un circuito de protección se encarga
de desconectar el aparato para jardín: El aparato para
jardín deja de funcionar.
ATENCIÓN
trica no mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión. El acumulador podría dañarse.
Conecte el cargador a la red y el conector del cargador
al extremo de la empuñadura (solamente existe una
posición de conexión).
El proceso de carga comienza nada más conectar el
conector del cargador al conector hembra .
El indicador de estado de carga del acumulador muestra dos situaciones de carga. Durante el proceso de
carga el indicador parpadea de color verde. El acumulador está completamente cargado, si el indicador de
estado de carga del acumulador se enciende perma-nentemente de color verde.
Durante el proceso de carga es normal que se caliente
la empuñadura de la herramienta eléctrica.
Desconecte el cargador de la red si prevé que no va a
usarlo durante largo tiempo.
En caso de una desconexión automática de la herramienta eléc-
– 9
Bosch Power ToolsF 016 L70 773 | (1.9.11)
OBJ_BUCH-1453-002.book Page 24 Thursday, September 1, 2011 9:26 AM
24 | Español
La herramienta eléctrica no puede utilizarse mientras
ésta se esté cargando, y no es por lo tanto síntoma de
defecto si, en este caso, no funciona.
f ¡Proteja el cargador de la humedad!
Instrucciones para la operación
f Al montar la hoja de sierra utilice unos guantes de
protección. Podr ía a ccid ent arse en c aso d e to car l a
hoja de sierra.
f Al cambiar la hoja de sierra preste atención a que
en el alojamiento de la hoja de sierra no existan
restos de material como, p. ej., virutas de madera
o metal.
f Al serrar materiales de construcción ligeros ate-
nerse a las prescripciones legales y a las recomendaciones del fabricante del material.
f Al serrar sujete firmemente la herramienta eléctri-
ca por la empuñadura con una mano.
f No toque el estribo de sujeción, la hoja de sierra
ni las rejillas de refrigeración al serrar.
f La hoja de sierra puede calentarse fuertemente
durante el funcionamiento. Espere a que se haya
enfriado antes de tocarla.
Selección de la hoja de sierra
Solamente utilice hojas de sierra adecuadas para el
material a trabajar.
Al comienzo de estas instrucciones encontrará una relación de las hojas de sierra recomendadas. Únicamente utilice las hojas de sierra recomendadas.
Para efectuar cortes en curva de radio pequeño emplear una hoja de sierra estrecha.
Indicador del estado de carga del acumulador
El indicador del estado de carga muestra el nivel de
carga del acumulador durante todo el tiempo que mantenga accionado el interruptor de conexión/
desconexión.
f El polvo de ciertos materiales como, pinturas que
contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la
salud. El contacto y la inspiración de estos polvos
pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades
respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son
considerados como cancerígenos, especialmente
en combinación con los aditivos para el tratamiento
de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas.
– Observe que esté bien ventilado el puesto de tra-
bajo.
– Se recomienda una mascarilla protectora con un
filtro de la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.
f Evite acumulaciones de polvo en el puesto de tra-
bajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fá-
cilmente.
Localización de fallos
SíntomasPosible causaSolución
La herramienta
eléctrica no funciona
La herramienta
eléctrica funciona
de forma intermitente
Vibraciones o ruidos intensos
Autonomía reducida del acumulador
tras su recarga
La hoja de sierra se
mueve demasiado
lenta
El LED verde y el rojo parpadean alternativamente
El LED rojo
parpadea 1 vez
El LED rojo
parpadea 2 veces
El LED rojo parpadea rápidamente
5 veces
Acumulador descargadoCargar el acumulador, ver también “Indica-
Herramienta eléctrica defectuosaAcudir al servicio técnico
Cableado interior de la herramienta eléctrica
defectuoso
Interruptor de conexión/desconexión defec-
tuoso
Herramienta eléctrica defectuosaAcudir al servicio técnico
Área alrededor del alojamiento de la hoja de
sierra, sucio
Hoja de sierra desgastadaCambiar la hoja de sierra
Técnica de serrado inadecuadaver “Instrucciones para la operación”
El acumulador no ha sido cargado completamente
Acumulador muy descargadoCargar el acumulador, ver también “Indica-
Interruptor de conexión/desconexión sin
presionar a fondo
Sobrecarga durante la operaciónEmpujar la herramienta eléctrica con menos
Temperatura del acumulador fuera del rango
admisible para la carga
Tensión del acumulador demasiado baja;
acumulador descargado
Temperatura del acumulador fuera del rango
admisible de funcionamiento
Sobrecarga (hoja de sierra atascada)Empujar la herramienta eléctrica con menos
ciones para la carga”
Acudir al servicio técnico
Acudir al servicio técnico
Orientar la herramienta eléctrica hacia el
suelo y ponerla en marcha
(figura 8)
Cargar el acumulador, ver también “Indica-
ciones para la carga”
ciones para la carga”
Accionar hasta el tope el interruptor de co-
nexión/desconexión
fuerza contra la rama
Atempere correspondientemente el acumu-
lador de modo que alcance la temperatura
admisible entre 0 ° C y 45 °C
Cargar el acumulador, ver también “Indicaciones para la carga”
Atempere correspondientemente el acumulador de modo que alcance la temperatura
admisible entre –15 °C y +65 °C
fuerza contra la rama
Aproximar la herramienta eléctrica en funcio-
namiento a la rama a cortar
F 016 L70 773 | (1.9.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1453-002.book Page 25 Thursday, September 1, 2011 9:26 AM
Español | 25
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento, limpieza y almacenaje
f Bloquee el interruptor de conexión/desconexión
en la posición de desconexión antes de manipular
en la herramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría acciden-
tarse al accionar fortuitamente el interruptor de
conexión/desconexión.
f Retire la hoja de sierra antes de cualquier manipu-
lación en la herramienta eléctrica.
f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las re-
jillas de refrigeración para trabajar con eficacia y
seguridad.
En lo p osib le, lim pie el aloja mie nto de la hoj a de sierr a
con aire comprimido, o bien, con un pincel blando. Para ello, desmonte primero la hoja de sierra de la herramienta eléctrica. Aplique un lubricante apropiado al
alojamiento de la hoja de sierra para mantenerlo en
buenas condiciones de funcionamiento.
Un ensuciamiento excesivo de la herramienta eléctrica
puede provocar que ésta funcione deficientemente.
Por ello, no guíe la herramienta manteniéndola boca
arriba, si sierra materiales que produzcan mucho polvo.
Guarde la herramienta eléctrica en un lugar seguro y
seco, fuera del alcance de los niños.
No deposite ningún objeto sobre la herramienta eléctrica.
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de
10 dígitos que figura en la placa de características de
la herramienta eléctrica.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53
Fax: +34 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Sierra Gamón 120
Colonia Lomas de Chapultepec - 11 000 - Mexico DF
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.
Av. Republica de Panama 4045
Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima
Tel.: +51 1706 1100
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugênio, 40
Ñuñoa - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorporados están
sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores
pueden ser transportados por carretera por el usuario
sin más imposiciones.
En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por
agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios
de un experto en mercancías peligrosas al preparar la
pieza para su envío.
Eliminación
¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o
pilas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Los acumuladores/ pilas agotados pueden entregarse
directamente a su distribuidor habitual de Bosch:
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
f Los acumuladores integrados solamente deberán
desmontarse para ser desechados. Al abrir la semi-
carcasa puede que se dañe la herramienta eléctrica.
Para desmontar el acumulador de la herramienta eléctrica, mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión, hasta que se haya descargado
completamente el acumulador. Afloje los tornillos de
la carcasa y desmonte la semicarcasa. Corte los cables
de conexión y saque el acumulador.
Acumuladores/pilas:
Reservado el derecho de modificación.
Las herramientas eléctricas inservibles, así como los acumuladores/pilas
defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como
lo marcan las Directivas Europeas
2006/66/CE y 2002/96/CE, respectivamente.
Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprendidas en el apartado “Transporte”.
E
R
C
T
I
F
O
I
T
C
C
A
U
D
D
O
O
R
P
MR
C
T
E
C
R
U
T
D
I
F
O
I
E
R
D
P
Bosch Power ToolsF 016 L70 773 | (1.9.11)
OBJ_BUCH-1453-002.book Page 26 Thursday, September 1, 2011 9:26 AM
26 | Português
pt
Indicações de segurança
Descrição dos pictogramas
Leia atentamente estas instruções de serviço.
Indicação geral de perigos.
Assegure-se de que as pessoas ao redor estejam suficientemente afastadas da ferramenta eléctrica.
Usar luvas de protecção.
Não utilizar a ferramenta eléctrica na chuva
nem expô-la à chuva.
Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas
ATENÇÃO
truções. O desrespeito das advertências e instruções
apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas
indicações de advertência, refere-se a ferramentas
eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo
de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
Segurança da área de trabalho
f Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e
bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho in-
suficientemente iluminadas podem levar a acidentes.
f Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áre-
as com risco de explosão, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas
eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar
pós ou vapores.
f Manter crianças e outras pessoas afastadas da
ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso
de distracção é possível que perca o controlo sobre
o aparelho.
Segurança eléctrica
f A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve
caber na tomada. A ficha não deve ser modificada
de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de
adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas
e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico.
f Evitar que o corpo possa entrar em contacto com
superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado
devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado
à terra.
f Manter o aparelho afastado de chuva ou humida-
de. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica
aumenta o risco de choque eléctrico.
f Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades.
Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar
a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em
movimento. Cabos danificados ou emaranhados
aumentam o risco de um choque eléctrico.
f Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar
livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um ca-
bo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.
f Se não for possível evitar o funcionamento da fer-
ramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser
utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A uti-
lização de um disjuntor de corrente de avaria reduz
o risco de um choque eléctrico.
Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as ins-
Segurança de pessoas
f Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha
prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando
estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido
ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves.
f Utilizar equipamento de protecção pessoal e sem-
pre óculos de protecção. A utilização de equipa-
mento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
f Evitar uma colocação em funcionamento involun-
tária. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica
esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no inter-
ruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
f Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferra-
menta ou chave que se encontre numa parte do
aparelho em movimento pode levar a lesões.
f Evite uma posição anormal. Mantenha uma posi-
ção firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta
forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica
em situações inesperadas.
f Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem
jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas, ca-
belos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
f Se for possível montar dispositivos de aspiração
ou de recolha, assegure-se de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de
uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido
ao pó.
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas
f Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramen-
ta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É me-
lhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada.
f Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um in-
terruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica
que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
f Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumula-
dor antes de executar ajustes no aparelho, de
substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Es-
ta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.
f Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora
do alcance de crianças. Não permita que pessoas
que não estejam familiarizadas com o aparelho ou
que não tenham lido estas instruções, utilizem o
aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se
forem utilizadas por pessoas inesperientes.
f Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Con-
trolar se as partes móveis do aparelho funcionam
perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o
funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir
que peças danificadas sejam reparadas antes da
utilização. Muitos acidentes têm como causa, a ma-
nutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.
f Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas.
Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e
com cantos de corte afiados emperram com menos
frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade.
f Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferra-
mentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas
eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.
Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores
f Só carregar acumuladores em carregadores reco-
mendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio
se um carregador apropriado para um certo tipo de
acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos.
F 016 L70 773 | (1.9.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1453-002.book Page 27 Thursday, September 1, 2011 9:26 AM
Português | 27
f Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumula-
dores apropriados. A utilização de outros acumula-
dores pode levar a lesões e perigo de incêndio.
f Manter o acumulador que não está sendo utilizado
afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou
outros pequenos objectos metálicos que possam
causar um curto-circuito dos contactos. Um curto-
circuito entre os contactos do acumulador pode ter
como consequência queimaduras ou fogo.
f No caso de aplicação incorrecta pode vazar líqui-
do do acumulador. Evitar o contacto. No caso de
um contacto acidental, deverá enxaguar com
água. Se o líquido entrar em contacto com os
olhos, também deverá consultar um médico. Líqui-
do que escapa do acumulador pode levar a irritações da pele ou a queimaduras.
Serviço
f Só permita que o seu aparelho seja reparado por
pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegura-
do o funcionamento seguro do aparelho.
Indicações de segurança para serras de sabre
f Ao executar trabalhos durante os quais possam
ser atingidos cabos eléctricos, deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies isoladas do punho. O contacto com um cabo sob ten-
são também pode colocar sob tensão as peças
metálicas da ferramenta eléctrica e levar a um choque eléctrico.
f Não utilizar a ferramenta eléctrica com o arco, se
os revestimentos de borracha do arco estiverem
faltando ou se estiverem danificados. Substituir o
arco por um novo, se os revestimentos de borracha do arco estiverem danificados.
f Manter as mãos afastadas da área de serrar. Não
tocar na peça a ser trabalhada pelo lado de baixo.
Há perigo de lesões no caso de contacto com a lâmina de serra.
f Só conduzir a ferramenta eléctrica no sentido da
peça a ser trabalhada quando estiver ligada. Caso
contrário há risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se enganchar na peça a ser trabalhada.
f Observe, que a placa de guia esteja se mpre encos -
tada, sem arco de fixação, na peça a ser trabalhada enquanto estiver a serrar. A lâmina de serra po-
de se enganchar e levar à perda de controle sobre a
ferramenta eléctrica.
f Após encerrado o processo de trabalho, deverá
desligar a ferramenta eléctrica e apenas puxar a
lâmina de serra do corte, quando a ferramenta
eléctrica estiver parada. Desta forma são evitados
contragolpes e é possível apoiar a ferramenta eléctrica com segurança.
f Só utilizar lâminas de serra que estejam em perfei-
to estado e que não apresentem danos. Lâminas
de serrar tortas e não suficiente afiadas podem quebrar, influenciar negativamente o corte ou causar
um contra-golpe.
f Não frenar a lâmina de serra através de pressão la-
teral após desligar o aparelho. A lâmina de serra
pode ser danificada, ser quebrada ou causar um
contragolpe.
f Fixar firmemente o material. Não apoiar a peça a
ser trabalhada com a mão nem com o pé. A serra
em movimento não deve entrar em contacto com
objectos nem com o chão. Há risco de contragolpe.
f Utilizar detectores apropriados, para encontrar
cabos escondidos, ou consultar a companhia eléctrica local. O contacto com cabos eléctricos pode
provocar incêndio e choques eléctricos. Danos em
tubos de gás podem levar à explosão. A infiltração
num cano de água provoca danos materiais.
f Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser tra-
balhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada
com a mão.
f Espere a ferramenta eléctrica parar completamen-
te, antes de depositá-la. A ferramenta de aplicação
pode emperrar e levar à perda de controlo sobre a
ferramenta eléctrica.
f Bloquear o interruptor de ligar-desligar na posição
desligada antes de todos os trabalhos na ferramenta eléctrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.), assim como para o transporte e arrecadação. Há perigo de lesões se o interruptor de
ligar-desligar for accionado involuntariamente.
Proteger a ferramenta eléctrica contra calor, p. ex. também contra uma permanente
radiação solar, fogo, água e humidade. Há
perigo de explosão.
f Em caso de danos e de utilização incorrecta do
acumulador, podem escapar vapores. Arejar bem
o local de trabalho e consultar um médico se forem constatados quaisquer sintomas. É possível
que os vapores irritem as vias respiratórias.
Indicações de segurança para carregadores
Manter o carregador afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água
num carregador aumenta o risco de
f Só carregar acumuladores de iões de lítio ou acu-
muladores montados em produtos da Bosch, com
as tensões indicadas nos dados técnicos. Caso
contrário, há risco de incêndio e explosão.
f Manter o carregador limpo. Há risco de choque
eléctrico devido a sujidade.
f Controlar o carregador antes de cada utilização.
Substituir o carregador por um novo, se forem verificados danos. Não abrir pessoalmente o carregador e só permita que seja reparado por pessoal
qualificado e que só sejam utilizadas peças sobressalentes originais. Carregadores, cabos e fi-
chas danificados aumentam o risco de um choque
eléctrico.
f Supervisionar as crianças. Assim é assegurado que
as crianças não brinquem com o carregador.
f Crianças e pessoas que, devido às suas capacida-
des físicas, sensoriais ou mentais, ou inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de operar o carregador com segurança, não
devem usar este carregador sem supervisão ou
orientação de uma pessoal responsável. Caso con-
trário há perigo de um erro de operação e de lesões.
choque eléctrico.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A
interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização
segura e aprimorada da ferramenta eléctrica.
SímboloSignificado
Usar óculos de protecção.
Só utilizar o carregador em locais
secos.
Direcção da reacção
Direcção do movimento
Ligar
Acção permitida
Acção proibida
Acessórios
Utilização conforme as disposições
Esta ferramenta eléctrica é destinada para o uso doméstico.
Ela é destinada para cortar galhos e também pode ser
usada para serrar madeira, metal macio (como por ex.
cobre) e placas de gesso encartonado.
Ela é apropriada para cortes curvos e rectos.
É imprescindível observar as recomendações da lâmina de serrar.
Bosch Power ToolsF 016 L70 773 | (1.9.11)
OBJ_BUCH-1453-002.book Page 28 Thursday, September 1, 2011 9:26 AM
28 | Português
Dados técnicos
Serra de sabreKeo
N° do produto
Tensão nominal
N° de cursos em vazio n
Fixação da ferramenta
Curso
Potência de corte, máx. diâ-
metro
– em madeira
– em metal macio
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003
Carregador
N° do produtoEU
Tensão de entrada
Corrente de carga
Tempo de carga (acumulador
descarregado)
Faixa de temperatura de
carga admissível
Peso conforme EPTA-
Procedure 01/2003
Classe de protecção
Observar o número de produto na placa de caracte-
rísticas da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais pode
variar.
0
3 600 H61 9..
V=10,8
-1
min
mm20
mm
mm
kg1,05
UK
AU
mA500
min180
°C0– 45
kg
kg
kg
0 – 1600
2 609 003 916
2 609 003 932
2 609 004 762
V100 – 240
0,088 (EU)
0,093 (UK)
0,085 (AU)
SDS
80
/ II
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição para ruídos, averiguados conforme EN 60745.
O nível de pressão acústica avaliado como A do aparelho é tipicamente 72 dB(A). Incerteza K=3 dB.
O nível de ruído durante o trabalho pode ultrapassar
80 dB(A).
Usar protecção auricular!
Totais valores de vibrações a
três direcções) e incerteza K averiguada conforme
EN 60745:
Serrar placas de aglomerado: a
serrar vigas de madeira: a
O nível de vibrações indicado nestas indicações foi
medido de acordo com um processo de medição normalizado em EN 60745 e pode ser utilizado para a
comparação de ferramentas eléctricas. Ele também é
apropriado para uma avaliação preliminar da carga de
vibrações.
As especificações técnicas da ferramenta eléctrica divergem dos critérios de teste dos testes padronizados
em EN 60745.
O nível de vibrações indicado representa as aplicações
principais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta
eléctrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar nitidamente o impacto de
vibrações durante o completo período de trabalho.
Para uma estimação exacta da carga de vibrações,
também deveriam ser considerados os períodos nos
quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não
está sendo utilizado. Isto pode reduzir nitidamente o
impacto de vibrações durante o completo período de
trabalho.
Além disso também deverão ser estipuladas medidas
de segurança para proteger o operador contra o efeito
de vibrações, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctricas e de ferramentas de trabalho,
manter as mãos quentes e organização dos processos
de trabalho.
(soma dos vectores de
h
=19m/s2, K= 6,0 m/s2,
h
=20m/s2, K= 3,0 m/s2.
h
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
o produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745
(aparelhos com acumuladores) ou EN 60335 (carregadores de acumuladores) conforme as disposições das
directivas 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE,
2006/42/CE.
Processo técnico (2006/42/CE) em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
09
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
22.08.2011
Montagem de funcionamento
7
Meta de acçãoFigura
Volume de fornecimento1
Carregar o acumulador2
Montar o arco de fixação3
Controlar a posição firme do arco de fixação 4
Introduzir/retirar a lâmina de serra5
Controlar a posição firme da lâmina de ser-
rar6
Ligar7
Comandar o n° de cursos7
Indicações de trabalho8
Manutenção e limpeza10
Seleccionar acessórios/peças sobressalen-
tes11
Dr. Eckerhard Strötgen
Engineering Director
PT/ESI
Colocação em serviço
f Bloquear o interruptor de ligar-desligar na posição
desligada antes de todos os trabalhos na ferramenta eléctrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.), assim como para o transporte e arrecadação. Há perigo de lesões se o interruptor de
ligar-desligar for accionado involuntariamente.
Carregar o acumulador
f Não utilizar outro carregador. O carregador forne-
cido está adaptado ao acumulador de Li-Iões montado na sua ferramenta eléctrica.
f Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de
corrente deve coincidir com a chapa de identificação do carregador. Carregadores marcados para
230 V também podem ser operados com 220 V.
f A faixa de tensão do carregador se encontra entre
100– 240 V. Assegure-se de que a ficha de rede
caiba na tomada.
Nota: O acumulador é fornecido parcialmente carrega-
do. Para assegurar a completa potência do acumulador, o acumulador deverá ser carregado completamente antes da primeira utilização.
O acumulador de iões de lítio pode ser carregado a
qualquer altura, sem que a sua vida útil seja reduzida.
Uma interrupção do processo de carga não danifica o
acumulador.
O acumulador de iões de lítio é protegido contra descarga total por meio de “Electronic Cell Protection
(ECP)”. Quando o acumulador está completamente
descarregado, o aparelho de jardinagem é desligado
por um disjuntor de protecção: O aparelho de jardinagem não trabalha mais.
ATENÇÃO
desligamento automático da ferramenta eléctrica. O
acumulador pode ser danificado.
Introduzir a ficha de rede do carregador na tomada e
a ficha de carregamento na tomada no lado de trás do
punho (apenas uma possibilidade de conexão).
O processo de carga é iniciado, assim que a ficha de
carga do carregador for introduzida na tomada.
A indicação do estado de carga do acumulador indica
o progresso de carga. Durante o processo de carga a
indicação piscaverde. Se a indicação do estado de
carga do acumulador estiver permanentemente liga-da, significa que o acumulador está completamente
carregado.
O punho da ferramenta eléctrica aquece-se durante o
processo de carga. Isto é normal.
Separar o carregador da rede eléctrica se não for utilizado por muito tempo.
A ferramenta eléctrica não pode ser utilizada durante
o processo de carga; ela não está com defeito se não
funcionar durante o processo de carga.
f Proteger o carregador contra humidade!
Não continuar a premir o
interruptor de ligar-desligar após o
– 9
F 016 L70 773 | (1.9.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1453-002.book Page 29 Thursday, September 1, 2011 9:26 AM
Português | 29
Indicações de trabalho
f Para a montagem da lâmina de serra é necessário
usar luvas de protecção. Há perigo de lesões no ca-
so de um contacto com a lâmina de serra.
f Ao serrar, tomar atenção para que a admissão da
lâmina de serra esteja livre de restos de materiais,
como por exemplo aparas de madeira ou de metal.
f Ao serrar materiais de construção leves, deverá
respeitar as directivas legais e as recomendações
do fabricante do material.
f Durante o trabalho, deverá segurar firmemente o
punho da ferramenta eléctrica com uma mão.
f Ao serrar, não deverá segurar o arco de fixação, a
lâmina de serrar ou as aberturas de ventilação.
f A lâmina de serrar pode ser fortemente aquecida
durante o trabalho de serrar. Permita que possa
se arrefecer antes de tocar nela.
Seleccionar a lâmina de serra
Só usar lâminas de serra apropriadas para o material a
ser trabalhado.
No início destas instruções de serviço encontra-se
uma vista geral das lâminas de serrar recomendadas.
Só devem ser utilizadasa as lâminas de serrar recomendadas.
Para serrar curvas apertadas devem ser utilizadas lâminas de serra estreitas.
Indicação do estado de carga do acumulador
A indicação do estado de carga do acumulador indica
permanentemente o estado de carga do acumulador,
com o interruptor de ligar-desligar premido.
f Pós de materiais como por exemplo, tintas que con-
tém chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e
metais, podem ser nocivos à saúde. O contacto ou
a inalação dos pós pode provocar reações alérgicas
e/ou doenças nas vias respiratórias do utilizador ou
das pessoas que se encontrem por perto.
Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia
são considerados como sendo cancerígenos, especialmente quando juntos com substâncias para o
tratamento de madeiras (cromato, preservadores
de madeira). Material que contém asbesto só deve
ser processado por pessoal especializado.
– Assegurar uma boa ventilação do local de traba-
lho.
– É recomendável usar uma máscara de protecção
respiratória com filtro da classe P2.
Observe as directivas para os materiais a serem trabalhados, vigentes no seu país.
f Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós po-
dem entrar levemente em ignição.
Busca de erros
SintomasPossível causaSolução
A ferramenta eléctrica não funciona
A ferramenta eléctrica funciona com
interrupções
Fortes vibrações/
ruídos
A duração de serrar
por carga do acumulador é curta demais
A lâmina de serrar
se movimenta lentamente para lá e
para cá
O LED verde o vermelho piscam alternadamente
O LED vermelho
pisca 1 vez
O LED vermelho
pisca 2 vêzes
O LED vermelho
pisca
rapidamente 5
vêzes
Carregar o acumuladorCarregar o acumulador, veja também as “Ins-
Ferramenta eléctrica com defeitoDirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
A cablagem interna da ferramenta eléctrica
está com defeito
Interruptor de ligar-desligar com defeitoDirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
Ferramenta eléctrica com defeitoDirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
A fixação da lâmina de serrar deve ser limpa Segurar a ferramenta eléctrica, mostrando
Lâmina de serra gastaTrocar a lâmina de serrar
Má técnica de serraveja “Instruções de trabalho” (figura 8)
O acumulador não está completamente car-
regado
O acumulador está quase descarregadoCarregar o acumulador, veja também as “Ins-
O interruptor de ligar-desligar não está completamente premido
Sobrecarga durante o funcionamentoReduzir a força de pressão da ferramenta
A temperatura do acumulador está fora da
faixa de temperatura de carregamento admissível
A tensão da pilha é insuficiente; o acumulador está vazio
A temperatura do acumulador está fora da
faixa de temperatura de funcionamento admissível
Sobrecarga (a lâmina de serrar está emperrada)
truções para carregar”
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
para o chão, e começar a serrar
Carregar o acumulador, veja também as “Instruções para carregar”
truções para carregar”
Premir completamente o interruptor de li-
gar-desligar
eléctrica contra o galho
Refrigerar ou aquecer até a temperatura do
acumulador se encontrar na faixa de temperatura admissível entre 0°C e 45° C
Carregar o acumulador, veja também as “Instruções para carregar”
Refrigerar ou aquecer até a temperatura do
acumulador se encontrar na faixa de temperatura admissível entre
Reduzir a força de pressão da ferramenta
eléctrica contra o galho
Conduzir a ferramenta eléctrica ligada em direcção do galho a ser serrado
–15 ° C e +65°C
Bosch Power ToolsF 016 L70 773 | (1.9.11)
OBJ_BUCH-1453-002.book Page 30 Thursday, September 1, 2011 9:26 AM
30 | Português
Manutenção e serviço
Manutenção, limpeza e armazenamento
f Bloquear o interruptor de ligar-desligar na posição
desligada antes de todos os trabalhos na ferramenta eléctrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.), assim como para o transporte e arrecadação. Há perigo de lesões se o interruptor de
ligar-desligar for accionado involuntariamente.
f Sempre remover a lâmina de serrar antes de efec-
tuar trabalhos na ferramenta eléctrica.
f Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de
ventilação sempre lim pas, para trabalhar bem e de
forma segura.
Limpar a fixação da lâmina de serra de preferência
com ar comprimido ou com um pincel macio. Para tal,
retirar a lâmina de serra da ferramenta eléctrica. Manter a fixação da lâmina de serra em perfeito estado de
funcionamento usando lubrificantes apropriados.
Uma forte sujidade da ferramenta eléctrica pode levar
a falhas de funcionamento. Portanto não deverá serrar
materiais que produzam muito pó, por debaixo nem
serrá-los por cima da cabeça.
Guardar a ferramenta eléctrica em lugar seguro e seco,
fora do alcance das crianças.
Não colocar objectos sobre a ferramenta eléctrica.
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
www.bosch-garden.com
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de
produto de 10 dígitos como consta na placa de características da ferramenta eléctrica.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
www.bosch.com.br/contacto
Transporte
Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser transportados na rua pelo utilizador,
sem mais obrigações.
Na expedição por terceiros (por ex: transporte aéreo
ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais
perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada.
Eliminação
Não deitar ferramentas eléctricas e acumuladores/pilhas no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
f Acumuladores integrados só devem ser retirados
para serem descartados. A ferramenta eléctrica po-
de ser danificada se a carcaça for aberta.
Accionar o interruptor de ligar-desligar para retirar o
acumulador da ferramenta eléctrica, até o acumulador
estar completamente descarregado. Desaparafusar os
parafusos da carcaça e retirar a cápsula da carcaça.
Separar as conexões no acumulador e retirar o acumulador.
Acumuladores/pilhas:
Conforme as Directivas Europeias
2002/96/CE relativa aos resíduos de
ferramentas eléctricas europeias
2006/66/CE é necessário recolher separadamente os acumuladores/as pilhas defeituosos ou gastos e conduzílos a uma reciclagem ecológica.
Iões de lítio:
Observar as indicações no capítulo
“Transporte”.
Sob reserva de alterações.
F 016 L70 773 | (1.9.11)Bosch Power Tools
Loading...
+ 100 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.