KDV..
de Gebrauchsanleitung |
it |
Istruzioni per I´uso |
fr Mode d’emploi |
nl |
Gebruiksaanwijzing |
de Inhaltsverzeichnis |
|
Sicherheitsund Warnhinweise |
............ 4 |
Hinweise zur Entsorgung ....................... |
6 |
Lieferumfang ............................................ |
6 |
Raumtemperatur und Belüftung |
|
beachten ................................................... |
7 |
Gerät anschließen ................................... |
7 |
Gerät kennenlernen ................................ |
8 |
Gerät einschalten .................................... |
8 |
Temperatur einstellen ............................. |
9 |
Nutzinhalt .................................................. |
9 |
Der Kühlraum ........................................... |
9 |
Super-Kühlen ........................................ |
10 |
Der Gefrierraum ................................... |
10 |
Max. Gefriervermögen ......................... |
10 |
Frische Lebensmittel einfrieren ......... |
10 |
Super-Gefrieren .................................... |
11 |
Gefriergut auftauen .............................. |
12 |
Ausstattung ........................................... |
12 |
Aufkleber “OK” ..................................... |
13 |
Gerät ausschalten und stilllegen ...... |
13 |
Abtauen ................................................. |
13 |
Gerät reinigen ....................................... |
14 |
Gerüche ................................................. |
15 |
Beleuchtung (LED) .............................. |
15 |
Energie sparen ..................................... |
15 |
Betriebsgeräusche .............................. |
16 |
Kleine Störungen selbst beheben .... |
16 |
Geräte-Selbsttest ................................. |
17 |
Kundendienst ........................................ |
18 |
fr Table des matières |
|
Prescriptions-d'hygiène-alimentaire .. 19 |
|
Consignes de sécurité |
|
et avertissements ................................. |
19 |
Conseil pour la mise au rebut ........... |
21 |
Étendue des fournitures ..................... |
22 |
Contrôler la température ambiante |
|
et l’aération ........................................... |
22 |
Branchement de l’appareil ................. |
23 |
Présentation de l’appareil ................... |
24 |
Enclenchement de l’appareil ............. |
24 |
Réglage de la température ................ |
25 |
Contenance utile .................................. |
25 |
Le compartiment réfrigérateur ........... |
25 |
Super-réfrigération ............................... |
26 |
Le compartiment congélateur ............ |
26 |
Capacité de congélation maximale .. |
27 |
Congélation de produits frais ............ |
27 |
Supercongélation ................................. |
28 |
Décongélation des produits .............. |
28 |
Equipement ........................................... |
29 |
Autocollant « OK » ............................... |
29 |
Arrêt et remisage de l'appareil .......... |
30 |
Si vous dégivrez l'appareil ................. |
30 |
Nettoyage de l’appareil ...................... |
31 |
Odeurs ................................................... |
32 |
Éclairage (LED) .................................... |
32 |
Economies d’énergie .......................... |
32 |
Bruits de fonctionnement ................... |
33 |
Remédier soi même aux petites |
|
pannes ................................................... |
33 |
Autodiagnostic de l’appareil .............. |
34 |
Service après-vente ............................. |
35 |
it Indice |
|
Avvertenze di sicurezza e pericolo ... |
36 |
Avvertenze per lo smaltimento .......... |
38 |
Fornitura ................................................. |
39 |
Osservare la temperatura ambiente |
|
e la ventilazione .................................... |
39 |
Collegare l’apparecchio ..................... |
39 |
Conoscere l’apparecchio ................... |
40 |
Accendere l’apparecchio ................... |
41 |
Regolare la temperatura ..................... |
41 |
Capacità utile totale ............................. |
41 |
Il frigorifero ............................................ |
42 |
Super-raffredamento ............................ |
42 |
Il congelatore ........................................ |
42 |
Max. capacità di congelamento ........ |
43 |
Congelamento di alimenti freschi ..... |
43 |
Super-congelamento ........................... |
44 |
Decongelare surgelati ......................... |
44 |
Dotazione .............................................. |
45 |
Adesivo «OK» ....................................... |
45 |
Spegnere e mettere fuori |
|
servizio l'apparecchio ......................... |
46 |
Scongelamento .................................... |
46 |
Pulizia dell’apparecchio ...................... |
47 |
Odori ...................................................... |
48 |
Illuminazione (LED) ............................. |
48 |
Risparmiare energia ............................ |
48 |
Rumori di funzionamento ................... |
49 |
Eliminare piccoli guasti ....................... |
49 |
Autotest dell’apparecchio .................. |
50 |
Servizio Assistenza Clienti ................. |
51 |
nl Inhoud |
|
Veiligheidsbepalingen |
|
en waarschuwingen ............................. |
52 |
Aanwijzingen over de afvoer .............. |
54 |
Omvang van de levering .................... |
54 |
Let op de omgevingstemperatuur |
|
en de beluchting .................................. |
55 |
Apparaat aansluiten ............................ |
55 |
Kennismaking met het apparaat ....... |
56 |
Inschakelen van het apparaat ........... |
57 |
Instellen van de temperatuur ............. |
57 |
Netto-inhoud .......................................... |
57 |
De koelruimte ....................................... |
57 |
Superkoelen .......................................... |
58 |
De diepvriesruimte ............................... |
58 |
Maximale invriescapaciteit ................. |
59 |
Verse levensmiddelen invriezen ........ |
59 |
Supervriezen ......................................... |
60 |
Ontdooien van diepvrieswaren ......... |
60 |
Uitvoering .............................................. |
60 |
Sticker „OK” .......................................... |
61 |
Apparaat uitschakelen en buiten |
|
werking stellen ..................................... |
61 |
Ontdooien ............................................. |
62 |
Schoonmaken van het apparaat ...... |
62 |
Luchtjes ................................................. |
63 |
Verlichting (LED) .................................. |
63 |
Energie besparen ................................ |
64 |
Bedrijfsgeluiden ................................... |
64 |
Kleine storingen zelf verhelpen ......... |
65 |
Zelftest apparaat .................................. |
66 |
Servicedienst ........................................ |
66 |
de
Sicherheits-
und Warnhinweise
Lesen Sie Gebrauchsund Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes.
Das Gerät enthält in geringer Menge das umweltfreundliche aber brennbare Kältemittel R600a. Achten Sie darauf, dass die Rohre des KältemittelKreislaufes bei Transport oder Montage nicht beschädigt werden. Herausspritzendes Kältemittel kann
zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden.
■Offenes Feuer oder Zündquellen vom Gerät fernhalten,
■Raum für einige Minuten gut durchlüften,
■Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen,
■Kundendienst benachrichtigen.
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der Raum sein,
in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes.
■Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.).
Explosionsgefahr!
■Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!
4
■Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reifund Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
■Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr!
■Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.
■Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
■Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.
■Kunststoffteile und Türdichtung nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden sonst porös.
■Beund Entlüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen.
■Dieses Gerät ist von Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder mangelndem Wissen nur zu benutzen, wenn Sie durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Anweisung erhalten haben, wie das Gerät zu benutzen ist.
■Im Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Flaschen und Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen können platzen!
de
■Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus dem Gefrierraum genommen wird,
in den Mund nehmen. Gefrierverbrennungsgefahr!
■Vermeiden Sie längeren Kontakt der Hände mit dem Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw.
Gefrierverbrennungsgefahr!
■Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!
■Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!
■Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren!
Das Gerät ist funkentstört nach EURichtlinie 2004/108/EC.
5
de
Hinweise zur
Entsorgung
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei
der Gemeindeverwaltung.
der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.Dieses Gerät ist entsprechend
ã=Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1.Netzstecker ziehen.
2.Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.
3.Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um Kindern
das Hineinklettern zu erschweren!
4.Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des KältemittelKreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.
■Standgerät
■Ausstattung (modellabhängig)
■Gebrauchsanleitung
■Montageanleitung
■Kundendienstheft
■Garantiebeilage
■Informationen zu Energieverbrauch und Geräuschen
■Beutel mit Montagematerial
6
Klimaklasse |
zulässige |
|
Raumtemperatur |
SN |
+10 °C bis 32 °C |
N |
+16 °C bis 32 °C |
ST |
+16 °C bis 38 °C |
T |
+16 °C bis 43 °C |
Bild 3
Die Luft an der Rückwand und an den Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher: Nie Beund Entlüftungsöffnungen abdecken oder zustellen!
de
ã=Warnung
Zum Gebrauch unserer Geräte können sinusund netzgeführte Wechselrichter verwendet werden. Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaikanlagen verwendet, die direkt ans öffentliche Stromnetz angeschlossen werden. Bei Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder Gebirgshütten), die keinen direkten Anschluss ans öffentliche Stromnetz haben, müssen sinusgeführte Wechselrichter verwendet werden.
7
de
Bild 1
Bild 2
Dient zum Einund Ausschalten des gesamten Gerätes.
Die Zahlen entsprechen den eingestellten KühlraumTemperaturen in °C.
4Temperatur-Einstelltaste Kühlraum
Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste einschalten. Bild 2/1
■Nach dem Einschalten kann es mehrere Stunden dauern, bis die eingestellten Temperaturen erreicht sind.
■Die Stirnseiten des Gehäuses werden teilweise leicht beheizt, dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.
8
■Sollte sich nach dem Schließen des Gefrierraumes die Tür nicht sofort wieder öffnen lassen, warten Sie bitte zwei bis drei Minuten, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.
Bild 2
Temperatur-Einstelltaste 4 so oft drücken, bis die gewünschte KühlraumTemperatur eingestellt ist. Der zuletzt eingestellte Wert wird gespeichert.
Kältere Kühlraum-Temperaturen bewirken auch kältere GefrierraumTemperaturen.
de
■Kälteste Zone ist in dem Auszugsbehälter. Bild 4
Lagern Sie in den kältesten Zonen empfindliche Lebensmittel,
(z. B. Fisch, Wurst, Fleisch).
9
de
■Wärmste Zone ist an der Tür ganz oben.
■Vor dem Einlegen großer Mengen Lebensmittel.
■Zum Schnellkühlen von Getränken.
Einund Ausschalten
Bild 2
■Zum Lagern von Tiefkühlkost.
■Zum Herstellen von Eiswürfel.
■Zum Einfrieren von Lebensmittel.
Achten Sie darauf, dass die GefrierraumTür immer geschlossen ist! Bei offener Tür taut das Gefriergut auf und der Gefrierraum vereist stark. Ausserdem: Energieverschwendung durch hohen Stromverbrauch!
■Verpackung darf nicht beschädigt sein.
■Haltbarkeitsdatum beachten.
■Temperatur in der Verkaufstruhe muss -18 °C oder kälter sein.
■Tiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche transportieren und schnell in den Gefrierraum legen.
Angaben über das
max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild (siehe Kapitel Kundendienst).
10
■Zum Einfrieren geeignet sind: Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse, Butter und Quark, fertige Gerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gegartes Fleisch und Fisch, Kartoffelspeisen, Aufläufe und Süßspeisen.
■Zum Einfrieren nicht geeignet sind: Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in der Schale, Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt, Dickmilch, saure Sahne, Creme Fraiche und Mayonnaise.
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.
1.Lebensmittel in die Verpackung einlegen.
2.Luft herausdrücken.
3.Verpackung dicht verschließen.
4.Verpackung mit Inhalt und Einfrierdatum beschriften.
de
Abhängig von der Art der Lebensmittel. Bei einer Temperatur von -18 °C:
■Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren:
■Käse, Geflügel, Fleisch: bis zu 8 Monate
■Gemüse, Obst: bis zu 12 Monate
Soll das max. Gefriervermögen genutzt werden, ist das Super-Gefrieren
24 Stunden vor dem Einlegen der frischen Ware einzuschalten.
11
de
Einund Ausschalten
Bild 2
■bei Raumtemperatur
■im Kühlschrank
■im elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator
■im Mikrowellengerät
Anoder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.
Bild 5
Sie können die Ablagen des Innenraums nach Bedarf variieren: Ablage anheben, nach vorne ziehen, absenken und seitlich hinausschwenken.
Bild 6
Um das optimale Lagerklima für Gemüse, Salat und Obst zu schaffen, kann je nach Einlagerungsmenge die Luftfeuchtigkeit in der Gemüseschublade reguliert werden.
Kleine Mengen Lebensmittel -
Regler nach links schieben.
Große Mengen Lebensmittel -
Regler nach rechts schieben.
Bild 7
In der Flaschenablage können Flaschen sicher abgelegt werden. Die Halterung ist variabel.
Bild 8
Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen der Flaschen beim Öffnen und Schließen der Tür.
Bild 9
Eisschale ¾ mit Wasser füllen und in den Gefrierraum stellen.
12
Bild 2
Ein-/Aus-Taste 1 drücken.
Die Temperaturanzeige erlischt und die Kühlmaschine schaltet ab.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1.Gerät ausschalten.
2.Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
3.Gerät reinigen.
4.Gerätetür offen lassen.
de
Der Gefrierraum taut nicht
automatisch ab, da das Gefriergut nicht antauen darf. Eine Reifschicht im Gefrierraum verschlechtert die Kälteabgabe an das Gefriergut und erhöht den Stromverbrauch. Entfernen Sie regelmäßig die Reifschicht.
ã=Achtung
1.Gefriergut entnehmen und an einem kühlen Ort zwischenlagern.
2.Gerät ausschalten.
3.Netzstecker ziehen oder Sicherung auslösen.
4.Zum Beschleunigen des Abtauvorganges einen Topf mit heißem Wasser auf Topfuntersetzer in den Gefrierraum stellen.
5.Tauwasser mit Tuch oder Schwamm aufwischen.
6.Gefrierraum trocken reiben.
7.Gerät wieder einschalten.
8.Gefriergut wieder einlegen.
13
de
Während die Kühlmaschine läuft, bilden sich an der Rückwand des Kühlraums Tauwassertropfen oder Reif. Dies ist funktionsbedingt. Sie brauchen die Tauwassertropfen oder den Reif nicht abzuwischen. Die Rückwand taut automatisch ab. Das Tauwasser läuft in die Tauwasserrinne, Bild *. Von der Tauwasserrinne läuft das Tauwasser zur Kühlmaschine, wo es verdunstet.
ã=Achtung
■Verwenden Sie keine sand-, chloridoder säurehaltigen Putzund Lösungsmittel.
■Verwenden Sie keine scheuernden oder kratzenden Schwämme.
■Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen.
1.Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.
2.Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten!
3.Gefriergut herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern. Kälteakku (wenn beiliegend) auf die Lebensmittel legen.
4.Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas PH-neutralem Spülmittel. Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen.
5.Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben.
6.Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen und einschalten.
7.Gefriergut wieder einlegen.
Bild 5
Zum Reinigen der Tauwasserrinne muss die Glasablage über der Gemüseschublade, Bild 1/8, herausgenommen werden.
14
Gerüche
1.Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. Bild 2/1
2.Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen.
3.Innenraum reinigen. Siehe Kapitel Gerät reinigen.
4.Reinigen Sie alle Verpackungen.
5.Stark riechende Lebensmittel luftdicht verpacken, um Geruchsbildung zu verhindern.
6.Gerät wieder einschalten.
7.Lebensmittel einordnen.
8.Nach 24 Stunden prüfen, ob es erneut zu Geruchsbildung gekommen ist.
de
■Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B.
Heizkörper, Herd).
■Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen!
■Legen Sie das Gefriergut zum Auftauen in Ihren Kühlraum. Die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen.
■Reifschicht im Gefrierraum regelmäßig abtauen!
■Gerät so kurz wie möglich öffnen!
■Die Geräterückseite sollte gelegentlich mit einem Staubsauger oder Pinsel gereinigt werden, um einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden.
■Ein Abstand von 60 mm zur Rückwand ist erforderlich, damit die erwärmte Luft ungehindert abziehen kann.
15
de
Störung |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
Temperatur weicht |
|
In einigen Fällen reicht es, wenn Sie |
stark von der |
|
das Gerät für 5 Minuten |
Einstellung ab. |
|
ausschalten. |
|
|
Ist die Temperatur zu warm, prüfen |
|
|
Sie nach wenigen Stunden, ob eine |
|
|
Temperaturannäherung erfolgt ist. |
|
|
Ist die Temperatur zu kalt, prüfen Sie |
|
|
am nächsten Tag die Temperatur |
|
|
nochmal. |
16
de
Störung |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
Keine Anzeige |
Stromausfall; |
Netzstecker anschliessen. Prüfen, |
leuchtet. |
die Sicherung hat |
ob Strom vorhanden ist, |
|
ausgelöst; der |
Sicherungen überprüfen. |
|
Netzstecker sitzt nicht |
|
|
fest. |
|
Im Kühlraum ist es zu |
Temperatur ist zu kalt |
Temperatur wärmer einstellen. |
kalt. |
eingestellt. |
|
Der Boden des |
Die Tauwasserrinnen |
Reinigen Sie die Tauwasserrinnen |
Kühlraums ist nass. |
oder das Ablaufloch |
und das Ablaufloch (siehe Kapitel |
|
sind verstopft. |
Gerät reinigen). Bild * |
Der Gefrierraum hat |
|
Gefrierraum abtauen (siehe Kapitel |
eine dicke Reifschicht. |
|
Abtauen). Achten Sie immer darauf, |
|
|
dass die Gefrierraum-Tür richtig |
|
|
geschlossen ist. |
Die Temperatur im |
Häufiges Öffnen des |
Gerät nicht unnötig öffnen. |
Gefrierraum ist zu |
Gerätes. |
|
warm. |
Die Beund |
Hindernisse entfernen. |
|
Entlüftungsöffnungen |
|
|
sind verdeckt. |
|
|
Einfrieren größerer |
Max. Gefriervermögen nicht |
|
Mengen frischer |
überschreiten. |
|
Lebensmittel. |
|
1.Gerät ausschalten und 5 Minuten warten.
2.Gerät einschalten und innerhalb der
ersten 10 Sekunden die TemperaturEinstelltaste, Bild 2/4, für
3-5 Sekunden gedrückt halten, bis
2 °C auf der Temperaturanzeige Kühlraum leuchtet.
Das Selbsttestprogramm startet, wenn die Temperaturanzeigen nacheinander aufleuchten.
Blinkt die Anzeige Super für
10 Sekunden, handelt es sich um einen Fehler.
Benachrichtigen Sie den Kundendienst.
17
de
Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnisund Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie sparen die damit verbundenen Mehrkosten.
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden KundendienstVerzeichnis.
D 01801 22 33 55 0,039 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
A 0810 240 260
CH 0848 840 040
18
Chère cliente, cher client,
Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listéries dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions
de respecter les consignes suivantes :
■Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur
du réfrigérateur à l'aide d'un détergent non
agressif, ne provoquant pas d'oxydati on des pièces métalliques
(utilisez par ex. de l'eau tiède additionnée d'un peu
de produit à vaisselle).
Ensuite, désinfectez avec de l’eau additionnée de vinaigre ou de jus de citron les surfaces que vous avez préalablement nettoyées,
ou utilisez un produit germicide
en vente habituelle dans le commerce et adapté aux réfrigérateurs (avant d’utiliser ce produit sur les pièces métalliques, faites un test
de compatibilité à un endroit peu visible).
■Enlevez les emballages commerciaux avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur (par ex.
le carton qui réunit les pots de yaourt).
■Pour éviter toute contamination entre des produits alimentaires de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres, bien emballés ou rangés
dans des récipients à couvercle.
fr
■Avant de préparer des plats et de saisir des produits alimentaires, lavezvous les mains. Avant de préparer d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant de prendre un repas.
■Lavez les ustensiles de cuisine dont vous venez de vous servir avant
de les réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe, couteau de cuisine, etc.).
Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d’utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation
et l’entretien de l’appareil.
Cet appareil contient une petite quantité d’un fluide réfrigérant écologique mais inflammable, le R 600a. Pendant le transport et la mise en place de l’appareil, veillez à ne pas endommager les tuyauteries du circuit frigorifique. Si le fluide réfrigérant jaillit, il peut provoquer des lésions oculaires ou s’enflammer.
19
fr
■éloignez de l'appareil toute flamme nue ou source d'inflammation,
■aérez bien la pièce pendant quelques minutes,
■éteignez l'appareil puis débranchez la fiche mâle de la prise de courant,
■prévenez le service après-vente.
Plus l'appareil contient du fluide réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite.
Comptez 1 m³ de volume minimum de la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. La quantité de fluide présente dans l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de ce dernier.
Si le cordon d’alimentation électrique de cet appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant, au service après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les installations et réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur.
S’il faut allonger le cordon
de raccordement au secteur avec un prolongateur, procurez-vous-le
exclusivement auprès du service aprèsvente.
■N’utilisez pas d’appareils électriques
àl’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine
àglaçons, etc.). Risque d’explosion !
■Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un court-circuit. Risque d’électrocution !
■Pour détacher le givre ou les couches de glace, n’utilisez jamais d’objets pointus ou présentant des arêtes vives. Vous risqueriez d’endommager les tuyaux de fluide réfrigérant. Le fluide réfrigérant en train de jaillir risque de s’enflammer ou
de provoquer des lésions oculaires.
■Ne stockez dans l’appareil ni produits contenant des gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes aérosols) ni produits explosifs. Risque d’explosion !
■Ne vous servez pas des socles, clayettes et portes comme marchepieds ou pour vous appuyer.
■Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou retirez le fusible / désarmez le disjoncteur. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche mâle et non pas sur son cordon.
■Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés.
■L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint
de porte. Ces derniers pourraient sinon devenir poreux.
■Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil.
20
■Cet appareil ne pourra être utilisé par des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou psychiques restreintes ou manquant de connaissances que sous la surveillance d’une personne chargée de leur sécurité ou après que cette dernière leur aura enseigné
à utiliser l’appareil.
■Dans le compartiment congélateur, ne stockez pas de boissons, gazeuses en particulier, en bouteilles ou en canettes car elles éclateraient. Les bouteilles et les canettes risqueraient d’éclater !
■Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sorties du compartiment congélateur.
Risque d’engelures !
■Évitez tout contact prolongé des mains avec les produits congelés,
la glace ou les tubes de l’évaporateur, etc.
Risque d’engelures !
■Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces constitutives aux enfants.
Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles
de plastique !
■L’appareil n’est pas un jouet pour enfants !
■Appareils équipés d’une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants !
fr
Cet appareil est destiné à un usage domestique dans un foyer privé,
et à l’environnement domestique.
Ce produit est conforme aux dispositions de sécurité applicables visant
les appareils électriques (EN 60335-2- 24).
L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport. Tous les matériaux qui le composent sont compatibles avec l’environnement et recyclables. Aidez-nous : à éliminer l’emballage dans le respect
de l’environnement.
Pour connaître les circuits actuels de mise au rebut, adressez-vous s.v.p.
à votre revendeur ou à l’administration de votre commune.
21
fr
directive européenne 2002 / 96 / CE relative aux appareilsCet appareil est marqué selon la
électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
ã=Mise en garde
Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne sert plus :
1.Débranchez sa fiche mâle.
2.Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle.
3.Pour dissuader les enfants de grimper dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs !
4.Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert plus. Risque d’étouffement !
Les appareils réfrigérants contiennent du fluide réfrigérant. L’isolant contient des gaz. Il faut que le fluide réfrigérant et les gaz soient éliminés dans les règles de l’art. Jusqu'à l'enlèvement de l'appareil, veillez bien à ce que son circuit frigorifique ne soit pas endommagé.
Étendue
des fournitures
■Appareil indépendant
■Équipement (selon le modèle)
■Notice d’utilisation
■Notice de montage
■Carnet de service après-vente
■Pièce annexe de la garantie
■Informations relatives à la consommation d’énergie et aux bruits
■Sachet avec quincaillerie de montage
Contrôler
la température ambiante et l’aération
L’appareil a été conçu
pour une catégorie climatique précise. Suivant la catégorie climatique, l’appareil est utilisable dans les températures ambiantes suivantes.
22