Bosch KDN43N120M, KDN43NL2E8, KDN43N1208, KDN26N12E8, KDN30N12E8 Instructions for Use

...
Page 1
Fridge-freezer
KDN..
en Instructions for use Fridge-freezer 4 fr Notice d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur 22 pt Instruções de serviço Combinação de frigorífico e congelador 44
Page 2
en Table of contents
Safety and warning information ........... 4
Information concerning disposal ......... 7
Installation location ................................ 8
Fitting the wall spacer ........................... 8
Aligning the appliance .......................... 8
Observe ambient temperature
and ventilation ........................................ 8
Connecting the appliance .................... 9
Getting to know your appliance ........ 10
Switching on the appliance ................ 10
Setting the temperature ...................... 11
eco .......................................................... 11
Alarm functions .................................... 11
Usable capacity .................................... 12
Refrigerator compartment .................. 12
fr Table des matières
Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 22 Consignes de sécurité
et avertissements ................................. 22
Conseil pour la mise au rebut ........... 26
Étendue des fournitures ..................... 27
Lieu d’installation ................................. 27
Monter les écarteurs muraux ............. 28
Ajuster l’appareil .................................. 28
Contrôler la température ambiante
et l’aération ............................................ 28
Branchement de l’appareil ................. 29
Présentation de l’appareil ................... 30
Mise en service de l'appareil ............. 31
Réglage de la température ................ 31
« eco » ................................................... 32
Fonctions d'alarme .............................. 32
Contenance utile .................................. 33
Freezer compartment .......................... 13
Freezing capacity ................................. 13
Freezing and storing food .................. 13
Freezing fresh food ............................. 14
Thawing frozen food ............................ 15
Interior fittings ....................................... 15
Switching off and disconnecting
the appliance ........................................ 16
Cleaning the appliance ....................... 17
Light (LED) ............................................ 17
Tips for saving energy ........................ 18
Operating noises ................................. 18
Eliminating minor faults yourself ....... 19
Customer service ................................. 21
Le compartiment réfrigérateur ........... 33
Compartiment congélateur ................ 34
Capacité de congélation .................... 34
Congélation et rangement ................. 34
Congélation de produits frais ............ 35
Supercongélation ................................. 36
Décongélation des produits .............. 36
Equipement ........................................... 36
Arrêt et remisage de l'appareil .......... 37
Nettoyer l’appareil ................................ 38
Éclairage (LED) .................................... 38
Economies d’énergie .......................... 39
Bruits de fonctionnement ................... 39
Remédier soi même aux petites
pannes ................................................... 40
Service après-vente ............................. 43
Page 3
pt Índice
Instruções de segurança e de
aviso ....................................................... 44
Instruções sobre reciclagem ............. 47
O fornecimento inclui .......................... 48
Local da instalação ............................. 49
Montar o distanciador da parede ..... 49
Alinhar o aparelho ............................... 49
Ter em atenção a temperatura
ambiente e a ventilação ..................... 50
Ligar o aparelho ................................... 50
Familiarização com o aparelho ......... 51
Ligar o aparelho ................................... 52
Regular a temperatura ........................ 52
«eco» ...................................................... 53
Funções de alarme .............................. 53
Capacidade útil .................................... 54
Zona de refrigeração .......................... 54
Zona de congelação ........................... 55
Capacidade de congelação .............. 55
Congelação e conservação ............... 55
Congelação de alimentos frescos .... 56
Supercongelação ................................. 57
Descongelação dos alimentos ......... 57
Equipamento ......................................... 58
Desligar e desactivar o aparelho ..... 59
Limpeza do aparelho .......................... 59
Iluminação (LED) ................................. 60
Como poupar energia ........................ 60
Ruídos de funcionamento .................. 60
Eliminação de pequenas
anomalias .............................................. 61
Serviço de Assistência Técnica ........ 64
Page 4
en
enTable of contents
enInstructions for useFridge-freezer
Safety and warning information
Before you switch ON the appliance
Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.
The manufacturer is not liable if you fail to comply with the instructions and warnings. Retain all documents for subsequent use or for the next owner.
Technical safety
Fire hazard
The tubes of the refrigeration circuit convey a small quantity of an environmentally friendly but flammable refrigerant (R600a). It does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. If refrigerant escapes, it may injure your eyes or ignite.
If damage has occurred
Keep naked flames and/or
ignition sources away from the appliance,
thoroughly ventilate the room
for several minutes,
switch off the appliance and
pull out the mains plug,
inform customer service.
The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be in which the appliance is situated. Leaking refrigerant can form a flammable gas-air mixture in rooms which are too small. The room must be at least 1 m³ per 8 g of refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is indicated on the rating plate inside the appliance.
When installing the appliance, ensure that the mains cable is not trapped or damaged.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, Customer Service or a similarly qualified person. Improper installations and repairs may put the user at considerable risk.
Repairs may be performed by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person only.
4
Page 5
en
Only original parts supplied by the manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements.
Do not use multiple sockets, extension leads or adapters.
Fire hazard
Portable multiple outlets or power supplies may overheat, causing a fire. Never leave portable multiple outlets or portable power supplies behind the appliance.
Important information when using the appliance
Never use electrical
appliances inside the appliance (e.g. heaters, electric ice makers, etc.). Risk of explosion!
Never defrost or clean the
appliance with a steam cleaner! The steam may penetrate electrical parts and cause a short-circuit. Risk of electric shock!
Do not use additional means
to accelerate the defrosting process other than those recommended by the manufacturer. Risk of explosion!
Do not use pointed or sharp-
edged implements to remove frost or layers of ice. You might damage the refrigerant tubes.Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.
Do not store products which
contain flammable propellant (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Risk of explosion!
Do not stand on or lean
heavily against the base of the appliance, drawers, doors, etc.
For defrosting and cleaning,
pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging on the power cord.
Store high-percentage alcohol
tightly sealed and in an upright position.
Keep plastic parts and the
door seal free of oil and grease. Otherwise, plastic parts and the door seal will become porous.
Never cover or block the
ventilation openings of the appliance.
Do not store bottled or
canned liquids (especially carbonated drinks) in the freezer compartment.Bottles and cans may burst!
5
Page 6
en
Never put frozen food straight
from the freezer compartment in your mouth. Risk of low-temperature burns!
Avoiding placing children
and vulnerable people at risk:
At risk here are children, people who have limited physical, mental or sensory abilities, as well as people who have inadequate knowledge concerning safe operation of the appliance.
Check that children and vulnerable people have understood the hazards.
A person responsible for safety must supervise or instruct children and vulnerable people who are using the appliance.
Only children aged 8 years and above may use the appliance.
Supervise children while the appliance is being cleaned or maintained.
Never allow children to play with the appliance.
Avoid prolonged touching of
frozen food, ice or the evaporator pipes, etc. Risk of low-temperature burns!
Children in the household
Keep children away from
packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic film!
Do not allow children to play
with the appliance!
If the appliance features a
lock: keep the key out of the reach of children!
General regulations
The appliance is suitable
for refrigerating and freezing
food,
for making ice.
This appliance is intended for use in the home and the home environment.
The refrigeration circuit has been checked for leaks.
This appliance complies with the relevant safety regulations for electrical appliances and is fitted with noise suppression.
This appliance is intended for use up to a maximum height of 2000 metres above sea level.
6
Page 7
en
Information concerning disposal
* Disposal of packaging
The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaging in an environmentally friendly manner.
Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.
* Disposal of your old appliance
Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
m Warning
Redundant appliances
1. Pull out the mains plug.
2. Cut off the power cord and discard with the mains plug.
3. Do not take out the trays and receptacles: children are therefore prevented from climbing in!
4. Do not allow children to play with the appliance once it has spent its useful life. Danger of suffocation!
Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.
Scope of delivery
After unpacking all parts, check for any damage in transit.
If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our customer service.
The delivery consists of the following parts:
Free-standing appliance
Interior fittings (depending on model)
Bag containing installation materials
Operating instructions
Installation manual
Customer service booklet
Warranty enclosure
Information on the energy
consumption and noises
7
Page 8
en
Installation location
A dry, well ventilated room is suitable as an installation location. The installation location should not be exposed to direct sunlight and not placed near a heat source, e.g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the following minimum distances from the heat source:
3 cm to electric or gas cookers.
30 cm to an oil or coal-fired cooker.
The floor of the installation location must not give way; if required, reinforce floor. If the floor is uneven, compensate with supports.
Distance from wall
When installing the appliance, ensure that the door can be opened by 90°.
Fitting the wall spacer
Fit wall spacers to obtain the indicated energy rating of the appliance. A reduced wall gap will not restrict the function of the appliance. The energy rating may then increase slightly.
Distance to the back wall
The distance of 75 mm must not be exceeded.
Aligning the appliance
Place the appliance in the designated location and align.The appliance must be level and stand securely on the floor. If the floor is uneven, use the front height­adjustable feet. Adjust the height­adjustable feet with a spanner.
Note
The appliance must be vertical. Please align it with a spirit level.
Observe ambient temperature and ventilation
Ambient temperature
The appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate class, the appliance can be operated at the following temperatures.
The climate class can be found on the rating plate. Fig. )
Climate class Permitted ambient
temperature
SN +10 °C to 32 °C N +16 °C to 32 °C ST +16 °C to 38 °C T +16 °C to 43 °C
Note
The appliance is fully functional within the room temperature limits of the indicated climatic class. If an appliance of climatic class SN is operated at colder room temperatures, the appliance will not be damaged up to a temperature of +5 °C.
8
Page 9
en
Ventilation
Fig. $ The air on the rear panel and on the side
panels of the appliance heats up. Conduction of the heated air must not be obstructed. Otherwise, the refrigerating unit must work harder. This increases power consumption. Therefore: Never cover or block the ventilation openings!
Connecting the appliance
After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system.
Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of the appliance (see chapter “Cleaning the appliance”).
Electrical connection
The socket must be near the appliance and also freely accessible following installation of the appliance.
m Warning
Risk of electric shock! If the length of the mains cable is
inadequate, never use multiple sockets or extension leads. Instead, please contact Customer Service for alternatives.
The appliance complies with protection class I. Connect the appliance to 220– 240 V/50 Hz alternating current via a correctly installed socket with protective conductor. The socket must be protected by a 10 A to 16 A fuse.
For appliances operated in non­European countries, check whether the indicated voltage and current type match the values of your electricity supply. This information can be found on the rating plate, Fig. ).
m Warning
Never connect the appliance to electronic energy saver plugs.
Our appliances can be used with mains and sine-controlled inverters. Mains­controlled inverters are used for photovoltaic systems which are connected directly to the national grid. Sine-controlled inverters must be used for isolated applications (e.g. on ships or in mountain lodges) which are not connected directly to the national grid.
9
Page 10
en
Getting to know your appliance
Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.
The features of the models may vary. The diagrams may differ. Fig. ! * Not all models.
A Freezer compartment B Refrigerator compartment
1–4 Controls 5 Light (LED) 6 Fast freezer compartment 7* Ice pack 8 Condensation channel 9* Door shelf 10 Temperature controller 11* Bottle shelf 12 Shelf in the refrigerator
compartment 13 Vegetable container 14 Height-adjustable feet 15 Shelf for small bottles 16 Shelf for large bottles
Controls
Fig. "
1 Temperature selection button
The required temperature is set with this button.
2 “super” display (freezer
compartment) Illuminates when super freezing is on.
3 Temperature display freezer
compartment The numbers correspond to the set freezer compartment temperatures in °C.
4 Eco mode indicator
This lights up when the eco mode is switched on.
Switching on the appliance
Fig. "
1. Insert the plug in the socket.
2. A warning signal sounds. The temperature display 3 flashes.
3. Press the temperature setting button
1. The warning signal switches off.
When the freezer compartment has reached the set temperature, the temperature display 3 is lit.
The factory recommends the following settings:
Refrigerator compartment: medium
setting
Freezer compartment: -18°C
Store delicate foods in the refrigerator compartment.
10
Page 11
en
Operating tips
When the appliance has been
switched on, it may take several hours until the set temperatures have been reached.
The fully automatic NoFrost system
ensures that the freezer compartment remains free of ice. Defrosting is no longer required.
The sides of the housing are
sometimes heated slightly. This prevents condensation in the area of the door seal.
If the freezer compartment door
cannot be immediately re-opened after it has been closed, wait until the resulting low pressure has equalised.
Setting the temperature
Refrigerator compartment
Turn temperature controller, Fig. !/10, to the required setting.
We recommend the setting in line with the marking.
Changing the setting clockwise will lower temperatures in the refrigerator compartment.
At a room temperature below 16°C, slightly increase the temperature setting in the appliance. At a room temperature above 32°C, slightly reduce the temperature setting in the appliance.
Freezer compartment
The temperature can be set from -18°C to -24°C.
Keep pressing temperature setting button 1 until the required freezer compartment temperature is set.
The last set value is saved. The set temperature is indicated on temperature display 3.
eco
The “eco” function switches the appliance to energy-saving mode.
The appliance automatically sets the following temperatures:
Freezer compartment: -16°C
Switching on eco
Keep pressing the temperature setting button 1 until the eco indicator is highlighted.
Alarm functions
Fig. "
Door alarm
The door alarm (continuous sound) switches on if the appliance door is open for longer than one minute. Close the door to switch off the warning signal.
Select a very cold setting only temporarily if:
door is opened frequently,
large quantities of food are placed in
the refrigerator compartment.
11
Page 12
en
Temperature alarm
The temperature alarm switches on if the freezer compartment is too warm and the frozen food is at risk of thawing.
Temperature display, Fig. "/3, is flashing.
The alarm may switch on without any risk to the frozen food:
when the appliance is switched on,
when large quantities of fresh food are
placed in the appliance,
if the freezer compartment door is
open too long.
Note
Do not refreeze thawing or thawed food. Only ready meals (boiled or fried) may be refrozen.
No longer store the frozen produce for the max. storage period.
Switching off the alarm
Fig. " Press the temperature setting button 1 to switch off the warning signal.
Usable capacity
Information on the usable capacity can be found inside your appliance on the rating plate. Fig. )
Refrigerator compartment
The refrigerator compartment is the ideal storage location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs, ready meals and pastries.
Note when storing food
Note
Optimum cooling capacity is attained when the upper glass shelf remains in position.
Store fresh, unspoilt food. This will
then preserve quality and freshness for longer.
With ready-made products and bottled
goods, observe the best-before or use-by date specified by the manufacturer.
To preserve aroma, colour and
freshness, pack or cover food well before placing in the appliance. This will prevent the transfer of flavours and the discolouration of plastic parts in the refrigerator section.
Allow hot food and drinks to cool
down first before placing in the appliance.
Note
Do not block air outlet openings with food, otherwise the air circulation will be impaired. Food which is stored directly in front of the air outlet openings may be frozen by the cold air flowing out.
12
Note
Avoid contact between food and rear panel. Otherwise the air circulation will be impaired.
Food or packaging could freeze to the rear panel.
Page 13
Note the chill zones in the refrigerator section
The air circulation in the refrigerator section creates different chill zones:
The coldest zone is between the
vegetable container and the glass shelf situated above and in front of the air outlet openings.
Note
Store perishable food (e.g. fish, sausage, meat) in the coldest zone.
The warmest zone is at the very top of
the door.
Note
Store e.g. hard cheese and butter in the warmest zone. The aroma of hard cheese can then continue to develop and butter remains spreadable.
en
Freezer compartment
Use the freezer compartment
To store deep-frozen food.
To make ice cubes.
To freeze food.
Note
Ensure that the freezer compartment door has been closed properly. If the door is open, the frozen food will thaw. The freezer compartment will become covered in thick ice. Also: waste of energy due to high power consumption!
Freezing capacity
Vegetable container
Fig. !/13 A high air humidity keeps leafy
vegetables fresh for longer. Vegetables and fruit should be stored at a slightly lower air humidity.
The air humidity in the vegetable drawer depends on the amount of stored food.
Note
If the air humidity is too high, drips may form and cause decay.
Information on the freezing capacity can be found on the rating plate. Fig. )
Freezing and storing food
Purchasing frozen food
Packaging must not be damaged.
Use by the “use by” date.
Temperature in the supermarket
freezer must be -18 °C or lower.
If possible, transport deep-frozen food
in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment.
13
Page 14
en
Note when loading products
Freeze large quantities of food in the fast freezer compartment where food freezes particularly quickly and therefore also gently.
Food which is already frozen must not come into contact with the food which is to be frozen.
Freezing fresh food
Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional
value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching.
Literature on freezing and blanching can be found in bookshops.
Note
Keep food which is to be frozen away from food which is already frozen.
The following foods are suitable for
freezing: Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game, poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without shells, dairy products such as cheese, butter and quark, ready meals and leftovers such as soups, stews, cooked meat and fish, potato dishes, soufflés and desserts.
The following foods are not suitable
for freezing: Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells, grapes, whole apples, pears and peaches, hard-boiled eggs, yoghurt, soured milk, sour cream, crème fraîche and mayonnaise.
Packing frozen food
To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers.
1. Place food in packaging.
2. Remove air.
3. Seal the wrapping.
4. Label packaging with contents and date of freezing.
Suitable packaging:
Cling wrap, tubular film made of polyethylene, aluminium foil, freezer containers. These products are available from specialist outlets.
Unsuitable packaging:
Wrapping paper, greaseproof paper, cellophane, bin liners and used shopping bags.
Items suitable for sealing packaged food:
Rubber bands, plastic clips, string, cold­resistant adhesive tape, etc.
Bags and tubular film made of polyethylene (PE) can be sealed with a film heat sealer.
Shelf life of frozen food
Storage duration depends on the type of food.
At a temperature of -18 °C:
Fish, sausage, ready meals and cakes
and pastries: up to 6 months
Cheese, poultry and meat:
up to 8 months
Vegetables and fruit:
up to 12 months
14
Page 15
en
Super freezing
Food should be frozen solid as quickly as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour.
Several hours before placing fresh food in the freezer compartment, switch on super freezing to prevent an unwanted temperature rise.
As a rule, 4–6 hours is adequate. This appliance runs constantly
and the freezer compartment drops to a very low temperature.
If the max. freezing capacity is to be used, super freezing must be switched on for 24 hours before the fresh produce is placed in the freezer compartment.
Smaller quantities of food (up to 2 kg) can be frozen without “super freezing”.
Note
When super freezing is switched on, increased operating noises may occur.
Switching on and off
Fig. " Keep pressing the temperature selection
button 1 until the Super display 2 is lit. Super freezing automatically switches off
after approx. 2½ days.
Thawing frozen food
Depending on the type and application, select one of the following options:
at room temperature
in the refrigerator
in an electric oven, with/without fan
assisted hot-air
in the microwave
m Caution
Do not refreeze thawing or thawed food. Only ready meals (boiled or fried) may be refrozen.
No longer store the frozen produce for the max. storage period.
Interior fittings
You can reposition the shelves inside the appliance and the door shelves as required:
Pull shelf forwards, lower and swing
out to the side. Fig. %
Raise the door shelf and remove. Fig.
$
Special features
(not all models)
Ice pack
The ice pack can be removed to cool food temporarily, e.g. in a cold bag.
If a power failure or malfunction occurs, the ice pack can be used to slow down the thawing process.
15
Page 16
en
Ice cube tray
Fig. '
1. Fill the ice cube tray ¾ full of drinking water and place in the freezer compartment.
2. If the ice tray is stuck to the freezer compartment, loosen with a blunt implement only (spoon-handle).
3. To loosen the ice cubes, twist the ice tray slightly or hold briefly under flowing water.
Bottle shelf
Fig. ( Bottles can be stored securely on the bottle shelf.
Vegetable container with humidity controller
Fig. & To create the optimum storage climate for fruit and vegetables, you can set the air humidity in the vegetable container depending on the quantity stored:
smaller quantities of fruit and
vegetables – high air humidity
large quantities of fruit and vegetables
– low air humidity
Notes
Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple,
banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside the refrigerator at temperatures of approx. +8 °C to +12 °C for optimum preservation of quality and flavour.
Condensation may form in the
vegetable container depending on the type and quantity of products stored. Remove condensation with a dry cloth and adjust air humidity in the vegetable container with the humidity controller.
Switching off and disconnecting the appliance
Switching off the appliance
Pull out mains plug or switch off fuse. Refrigerating unit switches off.
Disconnecting the appliance
If you do not use the appliance for a prolonged period:
1. Pull out the mains plug or switch off the fuse.
2. Clean the appliance.
3. Leave appliance doors open.
16
Page 17
Cleaning the appliance
m Caution
Never clean the appliance with large
volumes of water (e.g. from the water hose).
Water may run into the appliance and damage the electrical components.
Do not use sand-, chloride- or acid-
based cleaning agents or solvents.
Do not use scouring or abrasive
sponges. The metallic surfaces could corrode.
Never clean shelves or containers in
the dishwasher. The parts may become deformed!
en
4. Wipe the door seal with clear water only and then wipe dry thoroughly.
5. After cleaning reconnect the appliance.
6. Put the frozen food back into the appliance.
Interior fittings
All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning.
Take out shelves in the door
Fig. $ Lift shelves upwards and take out.
Take out glass shelves
Pull the glass shelves forwards and take out.
The cleaning water must not get into the following areas:
Controls
Illumination
Ventilation openings
Openings in the separating plate
Proceed as follows:
1. Pull out the mains plug or switch off the fuse.
2. Take out the frozen food and store in a cool location. Place ice pack (if available) on the food.
3. The rinsing water must not drip into the controls, lighting, ventilation openings or the openings in the partition!
Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water and a little pH-neutral washing-up liquid.
Light (LED)
Your appliance features a maintenance­free LED light.
These lights may be repaired by customer service or authorised technicians only.
17
Page 18
en
Tips for saving energy
Install the appliance in a dry, well
ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker).
If required, use an insulating plate.
Allow warm food and drinks to cool
down before placing in the appliance.
Thaw frozen food in the refrigerator
compartment and use the low temperature of the frozen food to cool refrigerated food.
Open the appliance as briefly as
possible.
To achieve the lowest energy
consumption, leave a small wall gap at the side.
Do not remove or relocate the upper
glass shelf.
Do not block the ventilation openings
in the appliance.
To avoid increased power
consumption, occasionally clean the back of the appliance.
The ice packs slow down the thawing
process of the frozen food in the event of a power failure or malfunction. Place the ice packs directly on the food in the top compartment.
Operating noises
Quite normal noises
Note
When super freezing is switched on, increased operating noises may occur.
Droning
Motors are running (e.g. refrigerating units, fan).
Bubbling, humming or gurgling noises
Refrigerant is flowing through the tubing.
Clicking
Motor, switches or solenoid valves are switching on/off.
Cracking
Automatic defrosting is running.
Sizzling
The noFrost system defrosts, water droplets evaporate.
Preventing noises
The appliance is not level
Please align the appliance with a spirit level. Use the height-adjustable feet or place packing underneath them.
The appliance is not free-standing
Please move the appliance away from adjacent units or appliances.
Containers or storage areas wobble or stick
Please check the removable parts and re-insert them correctly if required.
Bottles or receptacles are touching each other
Move the bottles or receptacles slightly away from each other.
18
Page 19
Eliminating minor faults yourself
Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following
information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under
guarantee!
Fault Possible cause Remedial action
Temperature differs greatly from the set value.
Appliance has no refrigeration capacity.
The light does not work. The display does not
illuminate.
Warning signal is emitted. Appliance is open. Close the appliance. Temperature display
flashes.Fig. "/3
The temperature in the freezer compartment is too warm.
Power failure. Check whether the power is on. The fuse has been switched
off. The mains plug has not been
inserted properly.
Fault - the freezer compartment is too warm.
Frozen food is at risk.
Ventilation openings are covered up.
Too much food was placed in the freezer at once.
Appliance opened frequently.
The ventilation openings have been covered.
Large quantities of fresh food are being frozen.
In some cases it is adequate to switch off the appliance for 5 minutes.
If the temperature is too high wait a few hours and check whether the temperature has approached the set value.
If the temperature is too low check the temperature again the next day.
Check the fuse.
Check whether the mains plug is secure.
To stop the temperature display flashing, press temperature setting button. Fig. "/1.
The temperature display also stops flashing when the freezer compartment is cold enough again.
Ensure that there is adequate ventilation.
Do not exceed max. freezing capacity.
Do not open the appliance unnecessarily.
Remove obstacles.
Do not exceed max. freezing capacity.
en
19
Page 20
en
Fault Possible cause Remedial action
The light does not function. The LED light is defective. See chapter “Light (LED)” section.
Appliance was open too long.
When the appliance is closed and opened, the light is on again.
Light is switched off after approx. 10 min.
Controls have reduced luminosity.
When the appliance is not used for some time, the display on the fascia
As soon as the appliance is again used, e.g. the door is opened, the display switches back
to normal illumination. switches to energy saving mode.
Appliance is not cooling, temperature display and light are lit.
Showroom mode is switched on.
Hold down temperature selection button
fig. "/1 for 10 seconds until
an acknowledgement signal sounds.
After a short time check whether your
appliance is cooling.
Freezer compartment door was open for a long time; temperature is no longer reached.
The evaporator (refrigeration generator) in the NoFrost system is covered in thick ice and can no longer be defrosted fully automatically.
To defrost the evaporator, remove the frozen
food with the compartments, insulate well
and store in a cool location.
Switch off the appliance and move it away
from the wall. Leave the appliance door open.
After approx. 20 min. the condensation begins
to run into the evaporation pan,
at the rear of the appliance. Fig. *
To prevent the evaporation pan
from overflowing in this case,
mop up the condensation with a sponge.
The evaporator is defrosted when the water
stops running into the evaporation pan. Clean
the interior. Switch the appliance
back on again.
The appliance has no refrigeration capacity.
The lighting does not work. The display does not
illuminate.
Power failure Check whether the power is on. In the event of
a longer power failure, condensation will
collect in the condensation channel. Wipe up
the condensation water with a soft cloth. The fuse has been switched
Check mains fuse. off.
The mains plug has not been inserted properly.
Check whether the mains plug is securely
inserted.
20
Page 21
Fault Possible cause Remedial action
Condensation accumulates on the surface of the appliance and on the shelves inside.
The effect is reinforced if ambient temperatures are warm and humid.
Wipe away the water with a soft, dry cloth.
Open the appliance as briefly as possible
Make sure that the appliance is always
closed properly.
Customer service
Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer service index. Please give customer service the product number (E-Nr.), the production number (FD) and the consecutive numbering (Z-Nr.) of the appliance.
This information can be found on the rating plate.Image )
This way you will help to prevent unnecessary callouts and save the associated additional costs.
en
Repair order and advice on faults
Contact information for all countries can be found on the enclosed customer service list.
GB 0344 892 8979 Calls charged at
local or mobile rate.
IE 01450 2655 0.03 € per minute
at peak. Off peak
0.0088 € per minute.
US 800 944 2904 toll-free
21
Page 22
fr
frTable des matières
frNotice d’utilisationCombiné réfrigérateur-congélateur
Prescriptions­d’hygiène-alimentaire
Chère cliente, cher client,
conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes :
Nettoyez fréquemment le
compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxydation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l’eau tiède additionnée d’un peu de produit à vaisselle).
Ensuite, désinfectez avec de l’eau additionnée de vinaigre ou de jus de citron les surfaces que vous avez préalablement nettoyées, ou utilisez un produit germicide en vente dans le commerce et adapté aux réfrigérateurs (avant d’utiliser ce produit sur les pièces métalliques, faites un test de compatibilité à un endroit peu visible).
Enlevez les emballages commerciaux
avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt).
Pour éviter toute contamination entre
des produits alimentaires de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients à couvercle.
Avant de préparer des plats et de
saisir des produits alimentaires, lavez­vous les mains. Avant de préparer d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant de prendre un repas.
Lavez les ustensiles de cuisine dont
vous venez de vous servir avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe, couteau de cuisine, etc.).
Consignes de sécurité et avertissements
Avant de mettre l'appareil en service
Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d'utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité si les consignes et mises en garde contenues dans la notice d'utilisation ne sont pas respectées. Veuillez conserver ces documents en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour le cas où l’appareil changerait de propriétaire.
22
Page 23
fr
Sécurité technique
Risque d’incendie
Dans les tubulures du circuit frigorifique circule une petite quantité de fluide frigorigène respectueux de l'environnement mais combustible (R600a). Il n'abîme pas la couche d'ozone et n'accroît pas l'effet de serre. Le fluide frigorigène risque en fuyant de blesser les yeux ou de s'enflammer.
Si l'appareil est endommagé
éloignez de l'appareil toute
flamme nue ou source d'inflammation,
aérez bien la pièce pendant
quelques minutes,
éteignez l'appareil puis
débranchez la fiche mâle de la prise de courant,
prévenez le service après-
vente.
Plus l'appareil contient du fluide réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite. Comptez 1 m³ de volume minimum de la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. La quantité de fluide présente dans l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de ce dernier.
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé.
Si le cordon d’alimentation secteur de cet appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant, au service après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les installations et réparations non effectuées dans les règles peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur.
Les réparations ne pourront être réalisées que par le fabricant, le service après-vente ou une personne détenant des qualifications similaires.
23
Page 24
fr
Il ne faut utiliser que les pièces d'origine du fabricant. Le fabricant ne garantit que les pièces d'origine car elles seules remplissent les exigences de sécurité.
N'utilisez pas de bloc multiprise, de rallonge ou d'adaptateur.
Risque d’incendie
Les blocs multiprises ou blocs secteur portables peuvent surchauffer et provoquer un incendie. N’utilisez pas de blocs multiprises ni de blocs secteur portables derrière l’appareil.
Pendant l’utilisation
N’utilisez jamais d’appareils
électriques à l’intérieur de l’appareil (p. ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion !
Ne dégivrez ni ne nettoyez
jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un court-circuit. Risque d’électrocution !
Hormis les instructions du
fabricant pour ne pas prendre des mesures supplémentaires pour accélérer le dégivrage. Risque d’explosion !
Pour détacher le givre ou les
couches de glace, n’utilisez jamais d’objets pointus ou présentant des arêtes vives. Vous risqueriez d’endommager les tubulures dans lesquelles circule le produit réfrigérant.Si le fluide réfrigérant jaillit, il peut provoquer des lésions oculaires ou s’enflammer.
Ne stockez dans l’appareil ni
produits contenant des gaz propulseurs inflammables (p. ex. bombes aérosols) ni produits explosifs. Risque d’explosion !
Ne vous servez pas des
socles, clayettes et portes comme marchepieds ou pour vous appuyer.
Pour dégivrer et nettoyer
l’appareil, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou retirez le fusible / désarmez le disjoncteur. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche mâle et non pas sur son cordon.
Ne conservez les bouteilles de
boissons fortement alcoolisées qu’hermétiquement fermées et debout.
24
Page 25
fr
L’huile et la graisse ne doivent
pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient sinon devenir poreux.
Ne recouvrez et n’obstruez
jamais les orifices de ventilation de l’appareil.
Dans compartiment
congélation, ne stockez pas de liquides en bouteilles ou en boîtes (en particulier les boissons gazeuses).Les bouteilles et les boîtes pourraient éclater !
Ne portez jamais des produits
surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartiment congélation. Risque d’engelures !
Évitez tout contact prolongé
des mains avec les produits congelés, la glace ou les tubes de l’évaporateur, etc. Risque d’engelures !
Évitez des risques pour les
enfants et les personnes vulnérables :
Sont en danger les enfants et les personnes dont les capacités physiques, psychiques ou de perception sont restreintes, ainsi que les personnes ne détenant pas suffisamment de connaissances sur l’utilisation sûre de l’appareil.
Assurez-vous que les enfants et les personnes vulnérables ont bien compris la nature des dangers.
Une personne responsable de la sécurité doit surveiller ou guider les enfants et les personnes vulnérables lorsqu’elles se trouvent près de l’appareil.
Ne permettez l’utilisation de l’appareil qu’aux enfants de plus de 8 ans.
Surveillez les enfants pendant le nettoyage et la maintenance.
Ne laissez jamais des enfants jouer avec l’appareil.
25
Page 26
fr
Les enfants et l’appareil
Ne confiez jamais l’emballage
et ses pièces constitutives aux enfants. Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique !
L’appareil n’est pas un jouet
pour enfants !
Appareils équipés d’une
serrure : rangez la clé hors de portée des enfants !
Dispositions générales
L’appareil convient pour
réfrigérer et congeler des
aliments,
préparer des glaçons.
Cet appareil est destiné à un usage domestique dans un foyer privé, et à l’environnement domestique.
Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité.
Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques et il est déparasité.
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
Conseil pour la mise au rebut
* Mise au rebut de l'emballage
L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport. Tous les matériaux qui le composent sont compatibles avec l’environnement et recyclables. Aidez-nous : à éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement.
Pour connaître les circuits actuels de mise au rebut, adressez-vous s.v.p. à votre revendeur ou à l’administration de votre commune.
Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
* Mise au rebut de l'ancien appareil
Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur ! Leur élimination dans le respect de l'environnement permet d'en récupérer de précieuses matières premières.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/ UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
26
Page 27
fr
m Mise en garde
Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne sert plus :
1. Débranchez sa fiche mâle.
2. Sectionnez son câble d’alimentation et
retirez-le avec la fiche mâle.
3. Pour dissuader les enfants de grimper
dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs !
4. Ne permettez pas aux enfants de
jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert plus. Risque d’étouffement !
Les appareils réfrigérants contiennent du fluide réfrigérant. L’isolant contient des gaz. Il faut que le fluide réfrigérant et les gaz soient éliminés dans les règles de l’art. Jusqu'à l'enlèvement de l'appareil, veillez bien à ce que son circuit frigorifique ne soit pas endommagé.
Étendue des fournitures
Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service après-vente.
La livraison comprend les pièces suivantes :
Appareil indépendant
Équipement (selon le modèle)
Sachet avec visserie de montage
Notice d’utilisation
Notice de montage
Carnet de service après-vente
Pièce annexe de la garantie
Informations relatives à la
consommation d’énergie et aux bruits
Lieu d’installation
Un local sec et aérable convient comme lieu d’installation. Il faudrait que le lieu d’installation ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et pas à proximité d’une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). Si l’installation à côté d’une source de chaleur est inévitable, veuillez utiliser un panneau isolant approprié ou respecter les écarts minimums suivants par rapport à la source de chaleur :
3 cm par rapport aux cuisinières
électriques ou à gaz.
30 cm par rapport à un appareil
de chauffage au fuel ou au charbon.
Sur l’emplacement, le sol ne doit pas s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant. Placez des garnitures sous l’appareil pour compenser les inégalités du sol éventuelles.
Écart mural
Installez l’appareil de sorte à garantir un angle d’ouverture de porte de 90°.
27
Page 28
fr
Monter les écarteurs muraux
Montez les écarteurs muraux pour parvenir à la quantité mentionnée d’énergie absorbée par l’appareil. Un écart moins élevé par rapport au mur ne restreint pas le fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, l’énergie absorbée peut augmenter légèrement.
L'écart par rapport à la paroi arrière
Il ne faut pas dépasser un écart de 75 mm.
Ajuster l’appareil
Amenez l’appareil sur l’emplacement prévu puis ajustez-le pour qu’il se retrouve bien d’aplomb.Veillez à ce que l’appareil repose parfaitement d’aplomb sur un sol plan. Si le sol présente des inégalités, compensez-les à l’aide des deux pieds à vis situés à l’avant de l’appareil. Pour modifier le réglage des pieds à vis, servez-vous d’une clé à fourche.
Remarque
L’appareil doit reposer à la verticale. Ajustez-le à l’aide d’un niveau à bulle.
Contrôler la température ambiante et l’aération
Température ambiante
L’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la catégorie climatique, l’appareil est utilisable dans les températures ambiantes suivantes.
La catégorie climatique de l’appareil figure sur sa plaque signalétique, Fig. ).
Catégorie climatique
SN +10 °C à 32 °C N +16 °C à 32 °C ST +16 °C à 38 °C T +16 °C à 43 °C
Remarque
L’appareil est entièrement fonctionnel à l’intérieur des limites de température ambiante prévues dans la catégorie climatique indiquée. Si un appareil de la catégorie climatique SN est utilisé à des températures ambiantes plus basses, il est possible d’exclure que l’appareil s’endommage jusqu'à une température de +5 °C.
Température ambiante admissible
28
Page 29
fr
Aération
Fig. $ L’air situé contre la paroi arrière et les
parois latérales de l’appareil s’échauffe. L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle. S'il ne le peut pas, le groupe frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente la consommation de courant. Pour cette raison, ne recouvrez ni et n'obstruez jamais les orifices d'aération de l'appareil.
Branchement de l’appareil
Après l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Il peut en effet arriver, pendant le transport, que l’huile présente dans le compresseur se déplace vers le circuit frigorifique.
Avant la première mise en service, nettoyez le compartiment intérieur de l’appareil. (Voir le chapitre « Nettoyage de l’appareil ».)
Branchement électrique
La prise de courant doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessible même après avoir installé ce dernier.
m Mise en garde
Risque d’électrocution ! N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de
rallonge si la longueur du cordon d'alimentation secteur est insuffisante. Dans ce cas, contactez le service après­vente qui vous indiquera des alternatives.
L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220 – 240 V/50 Hz via une prise de courant installée dans les règles et comportant un fil de terre. La prise doit être protégée par un fusible de 10 A à 16 A.
Sur les appareils utilisés dans des pays non européens, vérifiez si la tension et le type de courant indiqués correspondent aux valeurs de votre réseau électrique. Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique, Fig. ).
m Mise en garde
Il ne faut en aucun cas raccorder l’appareil à des fiches électroniques d’économie d’énergie.
Nos appareils peuvent être alimentés via des onduleurs pilotés par le secteur ou à pilotage sinusoïdal. Directement raccordées au réseau public, les installations photovoltaïques font appel à des onduleurs pilotés par le secteur. Dans les solutions en îlots (p. ex. sur les bateaux ou les refuges de montagne), ne disposant pas d’un raccordement direct au réseau électrique public, il faut utiliser des onduleurs à pilotage sinusoïdal.
29
Page 30
fr
Présentation de l’appareil
Veuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles.
L’équipement des modèles peut varier. Selon le modèle, l’appareil peut différer
du contenu des illustrations. Fig. ! * Selon le modèle.
A Compartiment congélateur B Compartiment réfrigérateur
Éléments de commande
Fig. "
1 Touche de réglage de la
température
Cette touche permet de régler la température souhaitée.
2 La mention « super »
(compartiment congélateur) Ce voyant ne s'allume que pour indiquent que la supercongélation s'est enclenchée.
3 Affichage de la température
régnant dans le compartiment congélateur
Les chiffres correspondent aux températures °C réglées dans le compartiment congélateur.
4 Affichage eco mode
Est mis en valeur lorsque le mode eco est activé.
1–4 Éléments de commande 5 Éclairage (LED) 6 Compartiment de congélation
rapide 7* Accumulateurs de froid 8 Cuvette d’eau de condensation 9* Rangement en contre-porte 10 Thermostat 11* Clayette à bouteilles 12 Clayettes du compartiment
réfrigérateur 13 Bac à légumes 14 Pied à vis 15 Support pour petites bouteilles 16 Clayette à grandes bouteilles
30
Page 31
Mise en service de l'appareil
Figure "
1. Insérez la fiche dans la prise.
2. Une alarme sonore retentit.
L’affichage de température 3 clignote.
3. Appuyez sur la touche de réglage de
la température 1. L’alarme sonore s’arrête.
fr
Si la porte du compartiment
congélateur ne se laisse pas immédiatement rouvrir après l’avoir fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression régnant dans le compartiment le temps de se résorber.
Réglage de la température
Une fois que le compartiment congélation a atteint la température réglée, l’affichage de température 3 s’allume.
Les réglages usine suivants sont recommandés :
Compartiment réfrigérateur : réglage
sur une valeur moyenne
Compartiment congélation : -18 °C
Rangez les aliments fragiles dans le compartiment réfrigérateur.
Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil
Après son allumage, l’appareil peut
avoir besoin de plusieurs heures pour atteindre les températures réglées.
Grâce au système NoFrost
entièrement automatique, le compartiment congélateur ne se couvre pas de givre. Il n’est plus nécessaire de dégivrer.
L’appareil chauffe légèrement une
partie de ses surfaces frontales pour empêcher une condensation d’eau dans la zone du joint de porte.
Compartiment réfrigérateur
Tournez le thermostat, Fig. !/10, pour l’amener sur la position souhaitée.
Nous recommandons d'effectuer le réglage sur le repère.
Une modification du réglage dans le sens des aiguilles d’une montre donne des températures plus basses dans le compartiment réfrigérateur.
Si la température ambiante est inférieure à 16 °C, réglez l'appareil sur une température un peu moins basse. Si la température ambiante est supérieure à 32 °C, réglez l'appareil sur une température un peu plus basse.
Ne choisissez un réglage très froid que temporairement, dans les cas suivants :
Ouvertures fréquentes de la porte.
Rangement de grandes quantités de
produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur.
31
Page 32
fr
Compartiment congélation
La température est réglable entre -18 °C et -24 °C.
Appuyez sur la touche de réglage de la température 1 jusqu’à ce que la température souhaitée soit réglée dans le compartiment congélation.
L’appareil mémorise la valeur réglée en dernier. La température réglée est indiquée sur l’affichage de la température 3.
« eco »
La fonction « eco » permet de commuter l’appareil sur un mode de fonctionnement économiseur d’énergie.
L'appareil se règle automatiquement sur les températures suivantes :
Compartiment congélation : -16 °C
Activer la fonction « eco »
Appuyez sur la touche de réglage de la température 1 jusqu'à ce que la mention « eco » soit mise en valeur.
Alarme de température
L’alarme de température s’enclenche lorsque la température est trop élevée dans le compartiment congélateur et que les produits surgelés risquent de s’abîmer.
L’affichage de température, Fig. "/3, clignote.
L’alarme peut s’activer dans les cas suivants, sans que cela signifie que les produits congelés risquent de s’abîmer :
lors de la mise en service de
l’appareil,
lors du rangement de grandes
quantités de produits frais,
lorsque la porte du compartiment
congélateur est restée trop longtemps ouverte.
Remarque
Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Vous pourrez les recongeler uniquement après les avoir transformés en plats pré-cuisinés (par cuisson ou rôtissage).
N’utilisez pas la durée de conservation dans son intégralité.
Fonctions d'alarme
Fig. "
Alarme relative à la porte
L’alarme relative à la porte (signal sonore permanent) s’active si la porte de l’appareil est restée ouverte plus d’une minute. Refermer la porte suffit pour que l’alarme sonore cesse.
32
Désactiver l’alarme
Fig. " Appuyez sur la la touche de réglage de la température 1 pour éteindre l’alarme sonore.
Page 33
Contenance utile
Vous trouverez les indications relatives à la contenance utile sur la plaque signalétique de votre appareil. Fig. )
fr
Remarque
Dans le compartiment réfrigérateur, veillez à ce que les produits alimentaires n’obstruent pas les orifices de sortie d’air car cela gênerait sa circulation. Les produits alimentaires rangés directement devant les orifices de sortie d’air peuvent geler au contact de l’air froid affluant.
Le compartiment réfrigérateur
Le compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laitiers, les œufs, les plats précuisinés et les pâtisseries.
Consignes de rangement
Remarque
Vous obtiendrez une meilleure performance de réfrigération si la clayette en verre demeure en position.
Rangez des produits alimentaires frais
et intacts. Ils conserveront ainsi plus longtemps leur qualité et leur fraîcheur.
Respectez la date de conservation
minimum ou la date de consommation indiquée par le fabricant pour les plats cuisinés et les produits conditionnés.
Pour préserver l'arôme, la teinte et la
fraîcheur, rangez les produits alimentaires bien emballés ou couverts. Ceci empêche que certains aliments ne communiquent leur goût à d’autres et que les pièces en plastique changent anormalement de couleur dans le compartiment réfrigérateur.
Laissez les boissons et aliments
chauds refroidir avant de les ranger dans l’appareil.
Remarque
Évitez que les produits alimentaires entrent en contact avec la paroi arrière. Cela gênerait sinon la circulation de l’air.
Les produits alimentaires ou les emballages pourraient rester collés, par congélation, contre la paroi arrière.
Tenir compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur
L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones différemment froides apparaissent :
La zone la plus froide se trouve entre
le bac à légumes et la clayette en verre située au dessus, de même que devant les orifices de sortie d'air.
Remarque
Rangez les produits alimentaires délicats dans la zone la plus froide (par ex. le poisson, la charcuterie, la viande).
La zone la moins froide se trouve tout
en haut de la porte.
Remarque
Rangez-y, par ex., le fromage à pâte dure et le beurre. Le fromage à pâte dure peut ainsi continuer de développer son arôme et le beurre reste facile à tartiner.
33
Page 34
fr
Bac à légumes
Fig. !/13 Si l’air est très humide, les légumes
à feuilles conservent plus longtemps leur fraîcheur. Les fruits et légumes requièrent, eux, une humidité un peu moins élevée.
L’humidité régnant dans le bac à légumes dépend de la quantité de produits alimentaires rangés.
Remarque
Une humidité excessive peut provoquer l’apparition de gouttes d’eau et entraîner un pourrissement.
Compartiment congélateur
Utilisation du compartiment congélateur
Sert à ranger des produits surgelés.
Sert à confectionner des glaçons.
Pur congeler des produits
alimentaires.
Remarque
Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur soit correctement fermée ! Si cette porte reste ouverte, les produits surgelés dégèleront. Le compartiment congélateur se givre fortement. En outre : gaspillage d’énergie dû à une consommation élevée d’électricité !
Capacité de congélation
Sur la plaque signalétique, vous trouverez des indications concernant la capacité de congélation. Fig. )
Congélation et rangement
Achats de produits surgelés
Leur emballage doit être intact.
Ne dépassez pas la date-limite
de conservation.
Il faut que la température dans
le congélateur bahut du supermarché soit de -18 °C ou encore plus basse.
Utilisez de préférence un sac
isotherme pour le transport puis rangez les produits le plus rapidement possible dans le compartiment congélateur.
Consignes de rangement
Congeler des quantités importantes de produits alimentaires dans le compartiment de congélation rapide. Y est la plus rapide, ce qui en même temps les ménage.
Veillez à ce que les produits congelés n’entrent pas en contact avec des produits frais.
34
Page 35
Congélation de produits frais
Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable.
Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler, pour préserver le mieux possible leur valeur nutritive, leur arôme et leur teinte. Il n’est pas nécessaire de blanchir les aubergines, poivrons, courgettes et asperges.
Vous trouverez en librairie toute une bibliographie sur la congélation et le blanchissement.
Remarque
Veillez à ce que les produits alimentaires à congeler n’entrent pas en contact avec des produits déjà congelés.
Se prêtent à la congélation :
Pâtisseries, poissons et fruits de mer, viande de boucherie et gibier, volaille, fruits, légumes, herbes culinaires, œufs sans la coque, produits laitiers comme le fromage, le beurre et le fromage blanc, plats précuisinés et restes de plats tels que les soupes, ragouts, la viande et le poisson cuits, les plats aux pommes de terre, les soufflés et mets sucrés.
Ne se prêtent pas à la congélation :
Variétés de légumes habituellement dégustées crues telles que la salade ou les radis, œufs dans leur coque, raisins, pommes, poires et pêches entières, œufs cuits durs, yaourt, lait caillé, crème acidulée, crème fraîche et mayonnaise.
fr
Emballer les surgelés
L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas.
1. Placez les aliments dans l’emballage.
2. Presser pour chasser l’air.
3. Obturez l’emballage hermétiquement.
4. Indiquez sur l’emballage le contenu et la date de congélation.
Emballages adaptés :
Film en plastique, feuilles en polyéthylène, feuilles d’aluminium, boîtes de congélation. Vous trouverez ces produits dans le commerce spécialisé.
Emballages inadaptés :
Papier d’emballage, papier sulfurisé, cellophane, sacs-poubelles et sachets d’achat déjà utilisés.
Moyens d’obturation adaptés :
Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans adhésifs résistants au froid, ou assimilés.
Vous pouvez sceller les sachets ou boudins en polyéthylèneavec une thermosoudeuse.
Durée de conservation des produits surgelés
La durée de conservation dépend de la nature des produits alimentaires.
Si la température a été réglée sur
-18 °C :
Poisson, charcuterie, plats pré-
cuisinés, pâtisseries : jusqu’à 6 mois
Fromage, volaille, viande :
jusqu’à 8 mois
Fruits et légumes :
jusqu’à 12 mois
35
Page 36
fr
Supercongélation
Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur le plus rapidement possible afin de préserver leurs vitamines, leur valeur nutritive, leur aspect et leur goût.
Pour empêcher une hausse indésirable de la température, allumez la supercongélation quelques heures avant de ranger des produits alimentaires frais.
4 à 6 heures suffisent généralement. L’appareil fonctionne désormais
en permanence. Le compartiment congélateur atteint une température très basse.
S’il faut utiliser la capacité de congélation maximale, il faut enclencher la supercongélation 24 heures avant de ranger des produits frais.
Si vous ne voulez congeler que de petites quantités d’aliments (jusqu’à 2 kg), vous n’avez pas besoin d’enclencher la supercongélation.
Remarque
Si vous avez activé la supercongélation, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment.
Allumage et extinction
Fig. " Appuyez sur la touche 1 de réglage
de la température jusqu’à que la mention super 2 s’allume.
La supercongélation se désactive automatiquement au bout de 2½ jours.
Décongélation des produits
Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités :
à la température ambiante,
dans le réfrigérateur,
dans le four électrique, avec / sans
ventilateur à air chaud,
dans le micro-ondes.
m Attention
Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Vous pourrez les recongeler uniquement après les avoir transformés en plats pré-cuisinés (par cuisson ou rôtissage).
Dans ce cas, consommez-les nettement avant la date limite de conservation.
Equipement
Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des clayettes du compartiment intérieur et l’agencement des récipients en contre-porte :
Tirez la clayette en avant, abaissez-la
et faites-la basculer latéralement pour l’extraire. Fig. %
Soulevez le rangement en contre-
porte puis extrayez-le. Fig. $
36
Page 37
fr
Equipement spécial
(selon le modèle)
Accumulateur de froid
Vous pouvez retirer l’accumulateur de froid pour emporter des aliments par ex. dans un sac isotherme et les conserver ainsi au frais pendant une durée limitée.
Lors d’une coupure de courant ou en cas de panne, l’accumulateur de froid retarde le réchauffement des produits congelés stockés dans l’appareil.
Bac à glaçons
Fig. '
1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans le compartiment congélateur.
2. Si le bac est resté collé dans le compartiment congélateur, n’utilisez qu’un instrument émoussé pour le décoller (un manche de cuiller par ex.).
3. Pour enlever les glaçons du bac, passez-le brièvement sous l’eau du robinet ou déformez légèrement le bac.
Clayette à bouteilles
Fig. ( Cette clayette permet de ranger des bouteilles de manière sûre.
Bac à légumes avec régulateur d’humidité
Fig. & Pour créer un climat de stockage optimal pour les légumes et les fruits, vous pouvez, en fonction de la quantité rangée, régler l’humidité de l’air qui règnera dans le bac à légumes:
petites quantités des fruits et légumes
– humidité de l’air élevée
grandes quantités des fruits
et légumes – humidité de l’air réduite
Remarques
Il est recommandé de ranger les fruits
(par exemple ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent le froid hors du réfrigérateur à des températures entre +8 °C à +12 °C pour en préserver la qualité et l’arôme.
Suivant la quantité et la nature des
produits stockés, de l’eau peu se condenser dans le bac à légumes. Retirez l’eau condensée avec un essuie-tout sec et ajustez l'humidité de l’air dans le bac à légumes via le régulateur d’humidité.
Arrêt et remisage de l'appareil
Coupure de l'appareil
Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
Le groupe frigorifique s'éteint.
Remisage de l’appareil
Si l’appareil doit rester longtemps sans servir :
1. Débranchez la fiche du secteur ou déconnectez le fusible.
2. Nettoyez l'appareil.
3. Laissez les portes de l’appareil ouvertes.
37
Page 38
fr
Nettoyer l’appareil
m Attention
Ne nettoyez jamais l'appareil avec de
grandes quantités d'eau (par ex. avec un tuyau d'eau).
De l'eau peut pénétrer dans l'appareil et endommager les pièces électriques.
N’utilisez pas de produit de nettoyage
contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant.
N’utilisez jamais d’éponges abrasives
ou susceptibles de rayer. Des zones corrodées pourraient
apparaître sur les surfaces métalliques.
Ne nettoyez jamais les clayettes et les
bacs au lave-vaisselle. Ces pièces pourraient se déformer !
L'eau de nettoyage ne doit pas pénétrer dans les zones suivantes :
Éléments de commande
Éclairage
Orifices de ventilation
Orifices dans la plaque de séparation
3. L'eau de rinçage ne doit pas pénétrer dans les éléments de commande, l’éclairage, les ouvertures d'aération ou les ouvertures de la plaque de séparation !
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit vaisselle à pH neutre.
4. N’essuyez le joint de porte qu’avec de l’eau propre puis séchez-le soigneusement.
5. Après le nettoyage, rebranchez l’appareil.
6. Rangez à nouveau les produits congelés.
Equipement
Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil.
Sortir les supports en contre-porte
Fig. $ Soulevez les supports et retirez-les.
Retirer les clayettes en verre
Tirez les clayettes en verre à vous puis extrayez-les.
Éclairage (LED)
Procédez comme suit :
1. Débranchez la fiche du secteur ou déconnectez le fusible.
2. Retirez les produits congelés et stockez-les dans un endroit frais. Posez un accumulateur de froid (si disponible) sur les produits alimentaires.
38
Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien.
Les réparations de cet éclairage sont exclusivement réservées au service après-vente ou à des spécialistes autorisés.
Page 39
fr
Economies d’énergie
Placez l’appareil dans un local sec
et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. radiateur, cuisinière).
Utilisez le cas échéant une plaque isolante.
Attendez que les plats chauds aient
refroidi avant de les ranger dans le compartiment congélateur.
Déposez le produit congelé dans le
compartiment réfrigérateur et profitez de son froid pour refroidir les produits alimentaires.
N’ouvrez la porte de l’appareil que
le plus brièvement possible.
Pour obtenir la consommation
d'énergie la plus faible : respectez la distance latérale minimale par rapport aux murs.
Ne pas retirer ou déplacer la clayette
en verre supérieure.
N’obstruez pas les grilles d’aération
de l’appareil.
Pour éviter une consommation accrue
de courant, nettoyez occasionnellement le dos de l’appareil.
Pour empêcher que la température
des produits surgelés remonte, en cas de coupure de courant ou de dérangement quelconque, posez les accumulateurs de froid dans le tiroir du haut, directement au-dessus des produits alimentaires.
Bruits de fonctionnement
Bruits parfaitement normaux
Remarque
Lorsque la supercongélation est activée, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment.
Bourdonnement sourd
Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur).
Clapotis, sifflement léger ou gargouillis
Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux.
Cliquetis
Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent.
Craquement
Le dégivrage automatique a lieu.
Sifflement
Le système NoFrost décongèle, des gouttes d'eau s'évaporent.
Éviter la génération de bruits
L'appareil ne repose pas d'aplomb
Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez ensuite l'horizontalité par les pieds à vis ou placez un objet dessous.
L'appareil touche quelque chose
Eloignez l'appareil de meubles ou d'appareils voisins.
Les bacs ou surfaces de rangement vacillent ou se coincent
Vérifiez les pièces amovibles puis remettez-les en place correctement.
Des bouteilles ou récipients se touchent
Eloignez légèrement les bouteilles ou récipients les uns des autres.
39
Page 40
fr
Remédier soi même aux petites pannes
Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide
des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous
sera facturé même pendant la période de garantie.
Dérangement Cause possible Remède
La température dévie fortement par rapport au réglage.
L’appareil ne refroidit pas. L’éclairage ne fonctionne
pas. Affichage éteint.
Une alarme sonore retentit. L’appareil est ouvert. Fermer l’appareil. L’affichage de la
température clignote.Fig. "/3
Coupure de courant. Vérifiez la présence de courant. Le fusible / disjoncteur a été
retiré / se trouve en position éteinte.
Fiche mâle incorrectement branchée dans la prise de courant.
Dérangement - la température est trop élevée dans le compartiment congélateur.
Les produits surgelés risquent de s’abîmer.
Les orifices d’entrée et de sortie d’air sont recouverts.
Trop de produits alimentaires ont été rangés à la fois pour les faire congeler.
Dans certains cas, il suffira d'éteindre l'appareil pendant 5 minutes.
Si la température est trop élevée, vérifiez au bout de seulement quelques heures si un rapprochement de la température a eu lieu.
Si la température est trop basse, vérifiez à nouveau la température le lendemain.
Vérifiez le fusible / disjoncteur.
Vérifiez si la fiche mâle est bien branchée dans la prise de courant.
Pour arrêter le clignotement de l’affichage de la température, appuyez sur la touche de réglage de la température. Fig. " / 1
L’affichage de la température cesse de clignoter lorsque le compartiment congélateur est assez froid.
Veillez à ce que l’air puisse entrer et sortir librement.
Ne dépassez pas la capacité de congélation maximale.
40
Page 41
Dérangement Cause possible Remède
La température régnant dans le compartiment congélateur est trop élevée.
Vous avez ouvert fréquemment l’appareil.
Les orifices d’apport
N’ouvrez pas l’appareil inutilement.
Enlevez ces obstacles. et d’évacuation d’air sont recouverts par des objets faisant obstacle.
Vous avez mis une assez grande quantité d’aliments
Ne dépassez pas la capacité de congélation
maximale. à congeler.
L’éclairage ne fonctionne pas.
L’éclairage par LED est défectueux.
L’appareil est restée ouverte trop longtemps.
Voir le chapitre « Éclairage (LED) ».
Après avoir fermé et ouvert l’appareil,
l’éclairage fonctionne à nouveau. L’éclairage s’éteint au bout
d’environ 10 minutes.
Luminosité réduite des éléments de commande.
Si l’appareil ne sert pas pendant un certain temps, l’affichage sur le bandeau de
Dès que vous réutilisez l’appareil, par exemple
dès que vous ouvrez une porte, l’affichage
revient sur sa luminosité normale. commande passe en mode Économie d’énergie.
L’appareil ne réfrigère pas, l’affichage de température et l’éclairage intérieur sont allumés.
L’appareil se trouve sur le mode Exposition.
Appuyez sur la touche de réglage de la
température Fig. "/1, pendant 10 secondes,
jusqu’à ce qu’une tonalité de confirmation
se fasse entendre.
Vérifiez au bout d’un certain temps si l’appareil
réfrigère.
fr
41
Page 42
fr
Dérangement Cause possible Remède
La porte du compartiment congélateur est restée longtemps ouverte ; le compartiment congélateur n'atteint plus la température.
L'évaporateur (le générateur de froid) équipant le système NoFrost est tellement givré qu'il ne peut plus se dégivrer de façon entièrement automatique.
Pour dégivrer l'évaporateur, sortez les produits
alimentaires dans leurs casiers et rangez-les
bien isolés dans un endroit frais.
Éteignez l'appareil et éloignez-le du mur.
Laissez la porte de l'appareil ouverte.
Au bout de 20 minutes environ, l'eau de
dégivrage commence à couler dans le bac
d'évaporation au dos de l'appareil. Fig. *
Pour éviter dans ce cas que le bac
d'évaporation ne déborde, récupérez cette
eau à l'aide d'une éponge.
L'évaporateur est entièrement dégivré
lorsqu'il ne coule plus d'eau de dégivrage
dans le bac d'évaporation. Nettoyez
le compartiment intérieur. Remettez ensuite
l'appareil en service.
L’appareil ne refroidit pas. L'éclairage ne fonctionne
pas. L’affichage est éteint.
Coupure de courant Vérifiez la présence de courant. En cas de
panne prolongée, de l’eau s’accumule dans la
cuvette d’eau de condensation. Essuyez l'eau
de condensation avec un chiffon doux. Le fusible / disjoncteur a été
Vérifiez le fusible / disjoncteur. retiré / se trouve en position éteinte.
Fiche secteur incorrectement branchée
Vérifiez si la fiche mâle est bien branchée dans
la prise de courant. dans la prise de courant.
De la condensation se forme à la surface de l'appareil et sur les clayettes à l'intérieur de l'appareil.
Les températures ambiantes chaudes et humides renforcent cet effet.
Essuyez l'eau avec un chiffon sec et doux.
Ouvrez l’appareil le plus brièvement
possible
Veillez à ce que l'appareil soit toujours
correctement fermé.
42
Page 43
Service après-vente
Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l’appareil, son numéro de fabrication (FD-Nr.) et son numéro de comptage (Z-Nr.).
Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique.Figure )
Aidez-nous à éviter les déplacements inutiles et économisez ainsi des suppléments inutiles.
Commande de réparation et conseils en cas de dérangements
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l’annuaire ci­joint du service après-vente.
fr
FR 01 40 10 11 00 B 070 222 141 CH 0848 840 040
43
Page 44
pt
ptÍndice
ptInstruções de serviçoCombinação de frigorífico e congelador
Instruções de segurança e de aviso
Antes de colocar o aparelho em funcionamento
Deverá ler atentamente as instruções de serviço e de montagem! Delas constam informações importantes sobre instalação, utilização e manutenção do aparelho.
O fabricante não se responsabiliza, se não forem observadas as instruções e avisos constantes das instruções de serviço. Guarde toda a documentação para posterior utilização ou para outro possuidor.
Segurança técnica
Perigo de incêndio
Nos tubos do circuito de refrigeração flui em pequenas quantidades um agente refrigerante (R600a) ecológico mas inflamável. Não prejudica a camada de ozono nem aumenta o efeito estufa. Em caso de fuga do agente refrigerante, este pode ser prejudicial para os olhos ou pode inflamar-se.
Em caso de danos
Manter o aparelho afastado
de chamas ou de fontes de ignição,
arejar bem o compartimento
durante alguns minutos,
desligar o aparelho e retirar
a ficha da tomada,
contactar os Serviços
Técnicos.
Quanto mais agente de refrigeração existir num aparelho, maior tem que ser o espaço onde se encontra o aparelho. Em espaços muito pequenos e havendo uma fuga, pode formar-se uma mistura de gás/ar inflamável. Por cada 8 gramas de agente de refrigeração, o espaço da instalação tem que ser, no mínimo, de 1 m³. A quantidade de agente refrigerador do seu aparelho vem indicada na chapa de características, que se encontra no interior do aparelho.
Assegurar que o cabo elétrico não fica entalado nem é danificado durante a instalação do aparelho.
44
Page 45
pt
Se o cabo eléctrico deste aparelho sofrer algum dano, o mesmo deve ser substituído pelo fabricante, pelo serviço de assistência técnica ou por um técnico igualmente qualificado. Instalações e reparações inadequadas podem acarretar perigos vários para o utilizador.
As reparações no aparelho só devem ser efectuadas pelo fabricante, pelos Serviços Técnicos ou por um técnico igualmente qualificado.
Só devem ser utilizadas peças originais do fabricante. Só com estas peças o fabricante pode garantir que elas satisfazem as exigências de segurança.
Não utilizar tomadas múltiplas, cabos de extensão ou adaptadores.
Perigo de incêndio
Tomadas múltiplas portáteis ou fichas de ligação da corrente portáteis podem sobreaquecer e provocar um incêndio. Não colocar tomadas múltiplas portáteis nem fichas de ligação da corrente portáteis por trás do aparelho.
Utilização
Nunca utilizar aparelhos
elétricos dentro do aparelho (p. ex., aquecedores, aparelhos elétricos para fazer gelados, etc.). Perigo de explosão!
Nunca descongelar nem
limpar o aparelho com um aparelho de limpeza a vapor! O vapor pode atingir os componentes elétricos e provocar um curto-circuito. Perigo de choque elétrico!
Para além das especificações
do fabricante, não tomar medidas adicionais para acelerar a descongelação. Perigo de explosão!
Não utilizar quaisquer objetos
pontiagudos ou de arestas vivas para eliminar gelo simples ou em camadas. Poderá, com isso, danificar a tubagem do agente refrigerador.O agente refrigerador, ao libertar-se, pode incendiar-se ou provocar ferimentos nos olhos.
Não guardar no aparelho
produtos com gases propulsores combustíveis (p. ex., latas de spray) nem substâncias explosivas. Perigo de explosão!
45
Page 46
pt
Não utilizar rodapés, gavetas,
portas, etc., como plataformas ou zonas de apoio.
Para descongelar e limpar,
desligar a ficha da tomada ou o fusível de segurança. Puxar pela ficha e não pelo cabo elétrico.
Álcool de elevada
percentagem só pode ser guardado no aparelho, se em recipiente hermeticamente fechado e em posição vertical.
Ter cuidado para não sujar as
peças de plástico e o vedante da porta com óleo ou gordura. As peças de plástico e o vedante da porta podem, de contrário, tornar-se porosos.
Nunca tapar ou obstruir as
aberturas para admissão e evacuação de ar.
Não guardar
no compartimento de congelação líquidos em garrafas ou latas (especialmente bebidas gaseificadas).As garrafas e as latas podem explodir!
Evitar riscos para crianças e
pessoas suscetíveis:
Suscetíveis a riscos são as crianças e as pessoas com limitações físicas, psíquicas ou mentais, bem como pessoas que não tenham conhecimentos suficientes sobre o comando seguro do aparelho.
Certifique-se de que crianças e pessoas suscetíveis compreenderam os riscos existentes.
Uma pessoa responsável pela segurança deve instruir e supervisionar crianças e pessoas suscetíveis a riscos.
Só permitir a utilização do aparelho a crianças com mais de 8 anos.
Supervisionar as crianças em caso de trabalhos de limpeza e manutenção.
Nunca deixe que crianças brinquem com o aparelho.
Nunca leve
imediatamente à boca alimentos congelados acabados de retirar do compartimento de congelação. Perigo de queimaduras provocadas pelo frio!
46
Page 47
pt
Deverá evitar o contacto
prolongado das mãos com os alimentos congelados, o gelo ou com a tubagem do evaporador, etc. Perigo de queimaduras provocadas pelo frio!
Crianças em casa
Não deixar a embalagem
e seus componentes ao alcance de crianças. Perigo de asfixia provocado por cartões dobráveis e películas!
O aparelho não é um
brinquedo para crianças!
No caso de aparelhos com
fechadura: Guardar a chave fora do alcance das crianças!
Determinações gerais
O aparelho destina-se
Este aparelho cumpre as disposições de segurança aplicáveis a aparelhos eléctricos e está livre de interferências.
O aparelho foi concebido para ser utilizado até a uma altitude de 2000 metros acima do nível do mar, no máximo.
Instruções sobre reciclagem
* Reciclagem da embalagem
A embalagem protege o seu aparelho de danos no transporte. Os materiais utilizados não são poluentes e são reutilizáveis. Proceda à reciclagem da embalagem de forma compatível com o meio ambiente.
Junto do seu Agente ou dos Serviços Municipalizados poderá informar-se sobre os procedimentos actuais de reciclagem.
à refrigeração e congelação
de alimentos,
à preparação de gelo.
Este aparelho está preparado para utilização doméstica em casas particulares e para o ambiente doméstico.
O circuito de frio foi testado quanto à sua estanquidade.
* Reciclagem dos aparelhos usados
Os aparelhos antigos não são lixo sem qualquer valor! Através duma reciclagem compatível com o meio ambiente, podem ser recuperadas matérias primas valiosas.
47
Page 48
pt
Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.
m Aviso
Em aparelhos fora de serviço
1. Desligar a ficha da tomada.
2. Cortar o cabo eléctrico e afastá-lo
do aparelho com a respectiva ficha.
3. Não retirar as prateleiras
e os recipientes, para evitar que as crianças trepem com a ajuda destes.
4. Não deixar que as crianças brinquem
com o aparelho fora de serviço. Perigo de asfixia!
O fornecimento inclui
Depois de desembrulhar o aparelho, há que verificar todas as peças quanto eventuais danos de transporte.
Para reclamações, dirija-se ao Agente, onde comprou o aparelho ou à nossa Assistência Técnica.
O fornecimento é constituído pelas seguintes peças:
Aparelho Solo
Equipamento (dependente do
modelo)
Saco com material para a montagem
Instruções de serviço
Instruções de montagem
Folheto sobre Assistência Técnica
Anexo sobre garantia
Informações sobre consumo de
energia e ruídos
Os aparelhos de frio contêm agente refrigerador e, no isolamento, gases. O agente refrigerador e os gases devem ser eliminados correctamente. Ter cuidado para não danificar a tubagem do agente refrigerador até à sua reciclagem correcta.
48
Page 49
pt
Local da instalação
Como local de instalação, recomenda-se um local seco e com boa ventilação. O local de instalação não deve sofrer a irradiação directa dos raios solares, nem estar próximo de uma fonte de calor, como fogão, corpo de aquecimento etc. Se a instalação junto de uma fonte de calor for inevitável, utilizar uma placa de isolamento adequada ou manter as seguintes distâncias mínimas em relação à fonte de calor:
Em relação a fogões eléctricos e
a gás 3 cm.
Em relação a fogões a óleo ou
a carvão 30 cm.
O pavimento no local da instalação não pode ceder, se necessário, reforçá-lo. Compensar as eventuais irregularidades do chão com calços.
Distância em relação à parede
Colocar o aparelho de modo que esteja garantido um ângulo de abertura da porta de 90°.
Montar o distanciador da parede
Montar o distanciador em relação à parede, para atingir o consumo de energia indicado para o aparelho. Uma distância reduzida em relação à parede não limita o aparelho quanto ao seu funcionamento. O consumo de energia pode aumentar insignificante.
Distância da parede traseira
A distância de 75 mm não deve ser ultrapassada.
Alinhar o aparelho
Colocar o aparelho no local previsto e alinhá-lo.O aparelho tem que ficar firme e nivelado. As irregularidades no chão devem ser compensadas através dos dois pés roscados existentes na parte frontal do aparelho. Para ajustar os pés roscados, utilizar uma chave de parafusos.
Indicação
O aparelho tem que ficar na vertical. Alinhar o aparelho com a ajuda de um nível de bolha de ar.
49
Page 50
pt
Ter em atenção a temperatura ambiente e a ventilação
Temperatura ambiente
O aparelho foi concebido para uma determinada classe climática. Dependendo da classe climática, o aparelho pode funcionar com as seguintes temperaturas ambiente.
A classe climática encontra-se na chapa de características, Fig. ).
Classe climática
SN +10 °C até 32 °C N +16 °C até 32 °C ST +16 °C até 38 °C T +16 °C até 43 °C
Indicação
O aparelho está completamente operacional dentro dos limites da temperatura ambiente da classe climática indicada. Se um aparelho da classe climática SN for operado a temperaturas ambientes mais baixas, podem ser excluídos danos no mesmo até uma temperatura de +5 °C.
Temperatura ambiente permitida
Ventilação
Fig. $ O ar aquece na parede traseira e nas
paredes laterais do aparelho. O ar aquecido tem que poder ser expelido sem impedimentos. De contrário, a máquina de frio tem que trabalhar mais. Isto aumentará o consumo de energia. Por isso: Não tapar nem obstruir as aberturas de ventilação!
Ligar o aparelho
Depois do aparelho estar instalado, dever-se-á esperar, pelo menos, 1 hora, antes de pôr o aparelho a funcionar. Durante o transporte, pode acontecer que o óleo existente no compressor se tenha infiltrado no sistema de frio.
Antes da primeira colocação em funcionamento, deverá limpar o interior do aparelho (ver «Limpeza do aparelho»).
Ligação elétrica
A tomada deve situar-se junto do aparelho e ficar facilmente acessível, depois da instalação do aparelho.
50
Page 51
pt
m Aviso
Perigo de choque elétrico! Caso o comprimento do cabo elétrico
não seja suficiente, não utilize em circunstância alguma tomadas múltiplas ou cabos de extensão. Em vez disso, entre em contacto com o serviço de assistência técnica para que lhe indiquem alternativas.
O aparelho está em conformidade com a classe de proteção I. Ligar o aparelho a uma tomada de corrente alterna de 220­240 V/50 Hz instalada de acordo com as normas e com condutor de proteção. A tomada de corrente tem que estar protegida por um fusível de 10 até 16 A.
No caso de aparelhos que vão funcionar em países fora da Europa, verifique se a tensão e o tipo de corrente indicados coincidem com os valores da rede elétrica. Estas indicações constam da placa de características, fig ).
m Aviso
O aparelho não deve, de forma alguma, ser ligado a uma tomada electrónica de poupança de energia.
Para utilização dos nossos aparelhos podem ser usados conversores de condução de rede e de condução sinusoidal. Conversores condutores de rede são utilizados em instalações fotovoltáicas, que são directamente ligadas à rede eléctrica pública. Em caso de soluções em forma de ilha (por ex. no caso de barcos ou de cabanas de montanha), que não dispõem de qualquer ligação à rede pública, devem ser utilizados conversores de condução sinusoidal.
Familiarização com o aparelho
Favor desdobrar a última página com as ilustrações. Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos.
O equipamento dos vários modelos pode variar.
São, por isso, possíveis diferenças nas imagens.
Fig. ! * Não existente em todos os modelos.
A Zona de congelação B Zona de refrigeração
1–4 Elementos de comando 5 Iluminação (LED) 6 Gaveta de congelação rápida 7* Acumulador de frio 8 Orifício para a água de
descongelação 9* Prateleira da porta 10 Regulador de temperatura 11* Prateleiras para garrafas 12 Prateleiras na zona
de refrigeração 13 Gaveta de legumes 14 Pés de enroscar 15 Prateleira para frascos 16 Prateleira para garrafas grandes
51
Page 52
pt
Elementos de comando
Fig. "
1 Tecla de regulação de
temperatura
Com esta tecla, é regulada a temperatura pretendida.
2 Indicação «super» (zona
de congelação) Ela só fica iluminada, se a supercongelação estiver a funcionar.
3 Indicadores de temperatura
zona de congelação Os dígitos junto à barra luminosa correspondem às temperaturas da zona de congelação em °C.
4 Indicação «eco mode»
É realçada quando o modo eco está ligado.
Ligar o aparelho
Figura "
Indicações sobre funcionamento
Depois do aparelho ligado, pode
demorar horas até que as temperaturas reguladas sejam atingidas.
Graças ao sistema NoFrost totalmente
automático, não há formação de gelo na zona de congelação. Deixa, assim, de ser necessária a sua descongelação.
As áreas frontais do exterior
do aparelho ficam parcial e ligeiramente aquecidas, o que impede a formação de condensação na zona do vedante da porta.
Se não conseguir abrir a porta da
zona de congelação, imediatamente após a ter fechado, deverá aguardar um momento até que seja compensado o vácuo formado entretanto.
1. Introduzir a ficha na tomada.
2. O aviso sonoro soa. A indicação de temperatura 3 está a piscar.
3. Premir a tecla de regulação de temperatura 1. O aviso sonoro desliga-se.
Se a zona de congelação tiver atingido a temperatura regulada, a indicação de temperatura 3 fica acesa.
Recomendam-se as seguintes regulações de fábrica:
Zona de refrigeração: regulação
média
Zona de congelação: -18 °C
Conserve alimentos delicados na zona de refrigeração.
52
Regular a temperatura
Zona de refrigeração
Rodar o regulador de temperatura, fig. !/10, para a posição pretendida.
Recomendamos a regulação na marcação.
Ao mudar a regulação no sentido dos ponteiros do relógio, as temperaturas na zona de refrigeração tornam-se mais frias.
Page 53
Com uma temperatura ambiente inferior a 16 °C, regular o aparelho para uma temperatura ligeiramente mais quente. Com uma temperatura ambiente superior a 32 °C, regular o aparelho para uma temperatura ligeiramente mais fria.
Seleccionar uma regulação muito fria apenas temporariamente, no caso de:
abertura frequente da porta,
colocação de grande quantidade de
alimentos na zona de refrigeração.
Zona de congelação
A temperatura é regulável de -18 °C a
-24 °C.
Premir a tecla de regulação de temperatura 1 tantas vezes até que fique regulada a temperatura pretendida para a zona de congelação.
O valor regulado em último lugar fica memorizado. A temperatura regulada é mostrada na indicação de temperatura
3.
«eco»
Com a função «eco», poderá comutar para o funcionamento com economia de energia.
O aparelho regula-se, automaticamente, para as seguintes temperaturas:
Zona de congelação: - 16 °C
Ligar a função «eco»
Premir a tecla de regulação de temperatura 1 tantas vezes até que fique realçada a indicação «eco».
pt
Funções de alarme
Fig. "
Alarme da porta
O alarme da porta (som contínuo) dispara, se a porta do aparelho estiver aberta por tempo superior a um minuto. La alarma acústica se desactiva cerrando la puerta.
Alarme de temperatura
O alarme de temperatura dispara, quando a temperatura está demasiado alta na zona de congelação e os alimentos correrem em perigo.
A indicação de temperatura, Fig. "/3, está a piscar.
O alarme pode disparar sem perigo para os alimentos:
na colocação do aparelho em
funcionamento,
quando se coloca grande quantidade
de alimentos frescos,
no caso de porta da zona de
congelação aberta durante demasiado tempo.
Indicação
Não voltar a congelar alimentos descongelados ou que iniciaram a descongelação. Só depois de cozinhados, é que estes alimentos podem voltar a ser congelados.
Não utilizar mais o prazo máximo de conservação.
53
Page 54
pt
Desligar o alarme
Fig. " Premir a tecla de regulação de temperatura 1, para desligar o aviso sonoro.
Capacidade útil
As indicações sobre capacidade útil estão indicadas na placa de características do seu aparelho. Fig. )
Zona de refrigeração
A zona de refrigeração é o local ideal para a conservação de carne, enchidos, peixe, lacticínios, ovos, refeições prontas e produtos de pastelaria.
Ter em atenção ao colocar alimentos
Indicação
Obtém-se a melhor potência de refrigeração se a prateleira de vidro superior permanecer na sua posição.
Conservar alimentos frescos e em
boas condições. Assim, a qualidade e a frescura são conservadas por mais tempo.
No caso de produtos prontos e de
artigos refrigerados, deve ser observada a data mínima de validade indicada pelo fabricante.
Para manter o aroma, a cor e a
frescura, os alimentos devem ser bem embalados ou tapados. Assim evitam­se a transmissão de sabores e as mudanças de cor das peças de plástico na zona de refrigeração.
Deixar arrefecer alimentos e bebidas,
antes de os arrumar no aparelho.
Indicação
Não bloquear as aberturas de ventilação na zona de refrigeração com alimentos, para não prejudicar a circulação de ar. Alimentos colocados à frente das aberturas de ventilação podem congelar devido à saída de ar frio.
Indicação
Evitar o contacto entre os alimentos e a parede do fundo. A circulação de ar ficará, assim, prejudicada.
Os alimentos ou as embalagens podem congelar na parede do fundo.
Ter em atenção as áreas de frio dentro da zona de refrigeração
Devido à circulação de ar dentro da zona de refrigeração, surgem diferentes áreas de frio:
A zona mais fria fica situada entre a
gaveta de legumes e a prateleira de vidro imediatamente acima, bem como em frente às aberturas de saída de ar.
Indicação
Na zona mais fria, poderá conservar alimentos sensíveis (por ex. peixe, carnes frias, carne).
A zona mais quente situa-se na parte
superior da porta.
Indicação
Na zona mais quente, poderá guardar, por exemplo, queijo duro e manteiga. O queijo duro pode assim continuar a desenvolver o seu aroma, a manteiga mantém-se fácil de barrar.
54
Page 55
Gaveta de legumes
Fig. !/13 Com humidade do ar elevada
os legumes de folha mantêm-se frescos durante mais tempo. Legumes e frutos devem ser conservados com uma humidade do ar ligeiramente mais baixa.
A humidade do ar na gaveta de legumes está dependente da quantidade de alimentos guardados.
Indicação
Uma humidade do ar demasiado elevada pode provocar gotas de água e, devido a isso, putrefação.
Zona de congelação
Utilização da zona de congelação
Para a conservação de alimentos
ultracongelados.
Para produção de cubos de gelo.
Para congelação de alimentos.
Indicação
É importante verificar, se a porta da zona de congelação fica bem fechada. Com a porta aberta, os alimentos descongelam. O compartimento de congelação forma muito gelo. Além disso: Verifica-se um desperdício de energia, devido ao seu consumo elevado!
pt
Capacidade de congelação
Os dados sobre a capacidade máxima de congelação podem ser encontrados na chapa de características. Figura )
Congelação e conservação
Compra de alimentos ultracongelados
A embalagem não deve estar
danificada.
Dar atenção à data de validade.
A temperatura na arca congeladora
da loja deve ser de -18 °C ou inferior.
Se possível, transportar os alimentos
ultracongelados num saco térmico e arrumá-los rapidamente na zona de congelação.
Ao arrumar alimentos, ter atenção
Quantidades maiores de alimentos devem ser congeladas na gaveta de congelação rápida. Aí, os alimentos serão congelados de forma especialmente rápida e, consequentemente, mais cuidadosa.
Alimentos já congelados não devem entrar em contacto com os alimentos frescos, na fase de congelação.
55
Page 56
pt
Congelação de alimentos frescos
Para congelação, deverá utilizar sempre alimentos frescos e em perfeito estado.
Para que o valor nutricional, o aroma e a cor se mantenham o melhor possível, os legumes devem ser branqueados, antes da sua congelação. No caso de beringelas, pimentos, courgetes e espargos não é necessário o branqueamento.
Nas livrarias poderá encontrar literatura sobre congelação e branqueamento.
Indicação
Cuidado para que os alimentos a congelar não entrem em contactos com os alimentos já congelados.
Alimentos adequados para
congelação: Bolos, peixe e frutos do mar, carne, caça, aves, legumes, fruta, ervas aromáticas, ovos sem casca, lacticínios, como queijo, manteiga e requeijão, refeições prontas e restos de comida, como sopas, guisados, peixe e carne cozinhados, refeições com batata, souflés e doces.
Alimentos não adequados para
congelação: Legumes habitualmente consumidos crus, como saladas de folha ou rabanetes, ovos com casca, uvas, maças inteiras, peras e pêssegos, ovos bem cozidos, iogurt, leite gordo, natas azedas, crème fraîche e maionese.
Embalagem dos alimentos congelados
Embalar os alimentos hermeticamente, para que não percam o sabor nem sequem.
1. Introduzir os alimentos na embalagem.
2. Expelir o ar para o exterior.
3. Fechar a embalagem hermeticamente.
4. Etiquetar a embalagem com o conteúdo e a data de congelação.
Material adequado para embalagem:
Película de plástico, manga de polietileno, folha de alumínio, caixas próprias para congelação. Estes produtos podem ser encontrados no comércio especializado.
Material não adequado para embalagem:
Papel de embrulho, papel de pergaminho, celofane, sacos do lixo e sacos de compras usados.
Adequado para fechar:
Elásticos, clips de plástico, fios, fita adesiva resistente ao frio, entre outros.
Sacos e mangas de polietileno podem ser fechados com um aparelho de selagem de sacos.
56
Page 57
pt
Prazo de validade dos alimentos congelados
O prazo de validade depende do tipo de alimentos.
Com uma temperatura de -18 °C:
Peixe, charcutaria, refeições prontas,
bolos: até 6 meses
Queijo, aves, carne:
até 8 meses
Legumes, fruta:
até 12 meses
Supercongelação
Os alimentos devem congelar até ao núcleo o mais rapidamente possível, para que conservem vitaminas, valores nutritivos, aspecto e sabor.
Ligue a supercongelação algumas horas antes de inserir os alimentos no aparelho, para evitar uma subida indesejada da temperatura.
Em geral, são suficientes 4–6 horas antes.
Depois de ligado, o aparelho trabalha continuamente e na zona de congelação é atingida uma temperatura muito baixa.
Se tiver que ser utilizada a capacidade máxima de congelação, a supercongelação deve ser activada 24 horas antes da colocação dos produtos frescos.
Pequenas quantidades de alimentos (até 2 kg) podem ser congeladas, sem supercongelação.
Ligar e desligar
Fig. " Premir a tecla de regulação 1
de regulação de temperatura tantas vezes até que fique iluminada a indicação super 2.
A Supercongelação desliga automaticamente, após 2½ dias.
Descongelação dos alimentos
Dependendo do tipo e da fim a que se destina o alimento, podem ser escolhidas as seguintes possibilidades:
à temperatura ambiente
no frigorífico
no forno eléctrico, com/sem
ventilação de ar quente
no micro-ondas
m Atenção
Não voltar a congelar alimentos descongelados ou que iniciaram a descongelação. Só depois de cozinhados, é que estes alimentos podem voltar a ser congelados.
Não utilizar mais o prazo máximo de conservação dos alimentos.
Indicação
Se a supercongelação estiver ligada, os ruídos de funcionamento podem ser mais elevados.
57
Page 58
pt
Equipamento
As prateleiras interiores e as prateleiras da porta podem ser mudadas de posição, se necessário:
Puxar a prateleira para a frente,
rebaixar e deslocá-la lateralmente inclinada para fora. Fig. %
Elevar e retirar as prateleiras
e suportes da porta. Fig. $
Equipamento especial
(não existente em todos os modelos)
Acumulador de frio
O acumulador de frio pode ser retirado para a manutenção temporária de frio de alimentos, por ex. numa mala térmica.
Em caso de falha de energia ou de avaria, o acumulador de frio retarda o aquecimento dos alimentos congelados guardados.
Cuvete de gelo
Fig. '
1. Encher a cuvete do gelo até ¾ com água potável e colocá-la na zona de congelação.
2. Se a cuvete estiver agarrada, utilizar apenas um objecto rombo para a soltar (cabo de uma colher).
3. Para soltar os cubos de gelo, colocar a cuvete sob água corrente e trocê-la ligeiramente.
Gaveta de legumes com regulador de humidade
Fig. & Para criação do clima ideal de conservação para legumes e fruta, a humidade do ar dentro da gaveta de legumes pode ser regulada em função da quantidade de alimentos armazenados:
pequena quantidade de fruta
e legumes – humidade do ar elevada
grande quantidade de fruta e legumes
– humidade do ar baixa
Indicações
Fruta (p. ex., ananás, banana, papaia
e citrinos) e legumes (p. ex., beringelas, pepinos, curgetes, pimentos, tomates e batatas) sensíveis ao frio devem ser armazenados fora do frigorífico a temperaturas de aproximadamente +8 °C a +12 °C, de modo a manterem a qualidade e o aroma ideais.
Conforme a quantidade e o produto
armazenados, pode formar-se água de condensação na gaveta de legumes. Remover a água de condensação com um pano seco e ajustar a humidade do ar na gaveta de legumes com o regulador de humidade.
Prateleiras para garrafas
Fig. ( Na prateleira para garrafas, podem ser arrumadas garrafas com segurança.
58
Page 59
Desligar e desactivar o aparelho
Desligar o aparelho
Desligar a ficha da tomada ou os fusíveis.
A máquina de frio desliga.
Desativar o aparelho
Se o aparelho não for utilizado por um longo período de tempo:
1. Retirar a ficha da tomada ou desligar o disjuntor.
2. Limpe o aparelho.
3. Deixar a porta do aparelho aberta.
Limpeza do aparelho
m Atenção
Nunca limpar o aparelho com uma
grande quantidade de água (por ex. da mangueira da água).
A água pode entrar no aparelho e danificar as peças elétricas.
Não utilizar quaisquer produtos de
limpeza e solventes com teor abrasivo, de cloro ou ácidos.
Não utilizar esponjas abrasivas ou
ásperas. Nas superfícies metálicas poderia
formar-se corrosão.
Não limpar prateleiras ou recipientes
na máquina de lavar loiça. As peças podem ficar deformadas!
pt
A água de limpeza não pode chegar às seguintes áreas:
Elementos de comando
Iluminação
Aberturas de ventilação
Aberturas na placa divisória
Proceda do seguinte modo:
1. Retirar a ficha da tomada ou desligar o disjuntor.
2. Retirar os alimentos congelados e colocá-los em local fresco. Colocar o acumulador de frio (se existente) sobre os alimentos.
3. A água da limpeza não deve atingir os elementos de comando, a iluminação, as aberturas de ventilação, nem as aberturas da placa divisória.
Limpar o aparelho com um pano macio, água morna e um produto de limpeza neutro.
4. Limpar o vedante da porta só com água limpa e depois secar bem.
5. Depois da limpeza, voltar a ligar o aparelho.
6. Voltar a colocar os alimentos congelados.
Equipamento
Para limpeza, todos os componentes variáveis do aparelho podem ser retirados.
Retirar as prateleiras da porta
Fig. $ Elevar e retirar as prateleiras.
Retirar as prateleiras de vidro
Puxar as prateleiras de vidro para a frente e retirá-las.
59
Page 60
pt
Iluminação (LED)
O seu aparelho está equipado com uma iluminação LED que não carece de manutenção.
Reparações neste tipo de iluminação só devem ser executadas pelos nossos Serviços Técnicos ou por técnicos especializados devidamente autorizados.
Para evitar que os alimentos
comecem rapidamente a aquecer, devido a uma falha de energia ou a uma anomalia, deverá colocar o acumulador de frio na gaveta superior, directamente sobre os alimentos.
Ruídos de funcionamento
Como poupar energia
Instalar o aparelho em local seco
e arejado! O aparelho não deve estar directamente sujeito à acção dos raios solares, nem próximo duma fonte de calor (por ex. radiadores, fogão).
Se necessário, utilizar uma placa isoladora.
Deixar arrefecer alimentos e bebidas,
antes de os arrumar no aparelho.
Para a descongelação, coloque os
alimentos congelados na zona de refrigeração e aproveite o frio dos alimentos congelados para a refrigeração dos alimentos.
Abrir a porta do aparelho o mínimo
tempo possível.
Para alcançar um consumo mínimo
de energia: manter uma pequena distância lateral em relação à parede.
Não retirar nem deslocar a prateleira
de vidro superior.
Não tapar as aberturas de ventilação.
Para evitar um maior consumo de
electricidade, limpar a parte traseira do aparelho de vez em quando.
Ruídos absolutamente normais
Indicação
Se a supercongelação estiver ligada, os ruídos de funcionamento podem ser mais elevados.
Zumbido
Os motores trabalham (por ex. agregados de frio, ventilador).
Ruídos semelhantes a água a borbulhar ou sus surros
O agente de refrigeração está a circular através dos tubos.
Cliques
Motor, interruptor ou válvulas magnéticas ligam/desligam.
Estalos
Está em curso a descongelação automática.
Silvo
O sistema NoFrost descongela, as gotas de água evaporam.
60
Page 61
pt
Evitar ruídos
O aparelho está desnivelado
Favor nivelar o aparelho com a ajuda de um nível de bolha dear. Utilizar, para isso, os pés de enroscar ou colocar qualquer coisa por baixo.
O aparelho está encostado
Favor afastar o aparelho dos móveis ou aparelhos vizinhos.
Recipientes e prateleiras abanam ou estão presos
Verificar as peças removíveis e voltar a colocá-las no lugar.
Garrafas ou outros recipientes tocam­se
Afastar, ligeiramente, as garrafas e recipientes uns dos outros.
Eliminação de pequenas anomalias
Antes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos: Deverá verificar, se você mesmo não poderá eliminar a anomalia, com a ajuda das
indicações seguintes. O cliente terá sempre que suportar os custos do nosso técnico, mesmo durante
o período de garantia!
Anomalia Causa possível Ajuda
A temperatura difere bastante da temperatura regulada.
O aparelho não tem potência de refrigeração.
A iluminação não está a funcionar.
O indicador não acende. O aviso sonoro soa. O aparelho está aberto. Fechar o aparelho.
Falta de energia. Verificar se há corrente. O fusível está desligado. Controlar o fusível. A ficha de ligação à rede não
está bem encaixada.
Para alguns casos, basta desligar o aparelho durante 5 minutos.
Se a temperatura estiver demasiado alta, verificar após algumas horas, se houve uma aproximação em relação à temperatura regulada.
Se a temperatura estiver demasiado baixa, voltar a verificar a temperatura no dia seguinte.
Verificar, se a ficha está bem ligada à tomada.
61
Page 62
pt
Anomalia Causa possível Ajuda
A indicação de temperatura está a piscar.Figura "/3
Anomalia - no compartimento de congelação está demasiado quente.
Perigo para os alimentos congelados.
As aberturas para ventilação
Para parar o piscar da indicação de temperatura, premir a tecla de regulação de temperatura. Figura "/1.
A indicação de temperatura também deixa de piscar, se o compartimento de congelação estiver suficientemente frio.
Verificar a ventilação.
estão tapadas. Foram colocados
demasiados alimentos de
Não exceder a capacidade máxima de congelação.
uma vez para congelar.
A temperatura na zona de congelação está demasiado elevada.
Maior frequência na abertura da porta do aparelho.
As aberturas de ventilação
Não abrir a porta sem necessidade.
Afastar os obstáculos.
estão tapadas. Congelação de maior
quantidade de alimentos
Não ultrapassar a capacidade máxima de congelação.
frescos.
A iluminação não está a funcionar.
A iluminação LED está avariada.
A porta esteve aberta demasiado tempo.
Ver capítulo «Iluminação (LED)».
Depois de fechar e abrir a porta, a iluminação volta a ligar.
A iluminação desliga passados ca. de 10 minutos.
Luminosidade reduzida dos elementos de comando.
Se o aparelho não for manipulado durante algum tempo, a indicação do painel
Logo que o aparelho volte a ser utilizado, por ex. abertura de uma porta, o indicador muda,
de novo, para a iluminação normal. de comandos muda para o modo de poupança de energia.
O aparelho não refrigera, a indicação de temperatura e a iluminação acendem.
O modo de exposição está ligado.
Manter premida a tecla de regulação
de temperatura Fig. "/1 durante
10 segundos, até se ouvir um som de
confirmação.
Passado algum tempo, verificar, se o aparelho
está a refrigerar.
62
Page 63
Anomalia Causa possível Ajuda
A porta do congelador esteve aberta durante muito tempo. A temperatura não é atingida.
O evaporador (gerador de frio) no sistema «NoFrost» tem muito gelo acumulado, o que não permite a descongelação automática.
Para descongelar o evaporador, retirar
os alimentos congelados com as gavetas
e guardá-los bem isolados num local fresco.
Desligar o aparelho e afastá-lo da parede.
Deixar a porta do aparelho aberta.
Passados ca de 20 minutos, a água
da descongelação começa a correr para
a taça de evaporação, na parte de trás
do aparelho. Fig. *
Para se evitar um derrame para fora da taça
de evaporação, recolher a água
da descongelação com uma esponja.
E se já não correr água da descongelação
para a tina de evaporação, isso significa que
o evaporador está descongelado.
Limpar o interior do aparelho. Voltar a colocar
o aparelho em funcionamento.
O aparelho não tem potência de refrigeração.
A iluminação não funciona. O indicador não acende.
Falha de corrente Verificar se há corrente. Em caso de uma falha
de corrente mais prolongada, acumula-se
água de descongelação no orifício para a água
de descongelação. Limpar a água de
descongelação com um pano macio. O disjuntor está desligado. Verificar o disjuntor. A ficha de ligação à rede não
Verificar se a ficha encaixa bem na tomada. está bem encaixada.
Na superfície do aparelho e nas prateleiras forma-se água de condensação.
Temperaturas ambiente quentes e húmidas intensificam o efeito.
Limpe a água com um pano macio e seco.
Abrir o aparelho o mínimo tempo possível
Ter atenção para que o aparelho fique
pt
sempre bem fechado.
63
Page 64
pt
Serviço de Assistência Técnica
Na lista telefónica ou no índice de Postos de Assistência que acompanha o aparelho, encontrará o Posto de Assistência Técnica da sua zona de residência. Indique ao serviço de assistência técnica o número do produto (E-Nr.), o número de fabrico (FD) e o número de contagem (Z-Nr.) do aparelho.
Pode encontrar estas indicações na chapa de características.Fig. )
Estes ajudam a evitar deslocações desnecessárias e, consequentemente, custos adicionais.
Ordem de reparação e apoio em caso de anomalias
Os dados para contacto com todos os países encontram-se no índice dos Serviços Técnicos anexo.
PT 21 4250 730
64
Page 65
1-4
5 6
9
A
7 8
!
10
15
11
B
12
16
13
14
"
Page 66
#$
%&
'(
Page 67
E - Nr
)*
Page 68
*8001149158*
8001149158 (9910)
en, fr, pt
Loading...