Carefully read through the instructions
for use and assembly instructions. They
contain important information on setting
up, using and maintaining the appliance.
The manufacturer is not liable for any
damage caused by users ignoring the
information and warnings contained in
the instructions for use. Retain all
documents for later use or for
subsequent owners.
Technical safety
The appliance contains a small quantity
of the environmentally-friendly, though
flammable, refrigerant R600a. Make sure
that the pipes of the refrigerant circuit are
not damaged during transport or
installation. If refrigerant shoots out, it
may ignite or cause eye injuries.
In the event of damage:
■ Keep open flames or sources of
ignition away from the appliance,
■ Ventilate the room well for a few
minutes,
■ Switch off the appliance and unplug it
from the mains,
■ Inform the after-sales service.
en
The more refrigerant an appliance
contains, the larger the room must be in
which it stands. If there is a leak and the
room is too small, a flammable gas-air
mixture may form.
The room must be at least 1 m³ in size
for each 8 g of refrigerant. The volume of
refrigerant in your appliance is listed on
the rating plate inside the appliance.
If the mains connection cable for this
appliance is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, the aftersales department or a similarly qualified
person. Incorrect installations and
repairs may put the user at considerable
risk.
Repairs must only be carried out by the
manufacturer, after-sales service, or a
similarly qualified person.
Only original parts from the manufacturer
must be used. The manufacturer can
only guarantee that the safety
requirements are met if these parts are
used.
A mains cable extension lead must only
be procured from the after-sales service.
During use
■ Never use electrical appliances inside
the appliance (e.g. heaters, electric
ice makers, etc.). Risk of explosion!
■ Never defrost or clean the appliance
with a steam-cleaning device. The
steam may reach electrical parts and
trigger a short circuit. Risk of electric
shock!
■ Do not use pointed or sharp objects to
remove layers of ice and frost! You
could damage the refrigerant pipes. If
refrigerant shoots out, it may ignite or
cause eye injuries.
5
en
■ Do not store products with flammable
propellant gases (e.g. spray cans) or
explosive substances inside the
appliance. Risk of explosion!
■ Do not misuse the base, rails, doors,
etc. as a step or support.
■ For defrosting and cleaning, unplug
the appliance from the mains or switch
off the fuse. Pull on the mains plug,
not on the connecting cable.
■ Only store high-proof alcohol tightly
sealed and in an upright position.
■ Do not contaminate plastic parts or
door seals with oil or grease.
Otherwise, the plastic parts and door
seals will become porous.
■ Never cover or block ventilation
openings for the appliance.
■ Children and people with impaired
physical, sensory, or mental abilities
or who lack knowledge of the
appliance must only use it if they are
supervised by a person who will take
responsibility for their safety or who
have learned how to use the appliance
by reading this manual.
■ Do not store liquids in bottles or tins in
the freezer compartment (in particular
carbonated drinks). Bottles and tins
may burst.
■ Never eat frozen foods immediately
after they have been taken out of the
freezer compartment.
Risk of freezer burn!
■ Avoid prolonged hand contact with
frozen foods, ice, and the evaporator
tubes, etc.
Risk of freezer burn!
Children in the household
■ Do not give packaging or packaging
parts to children.
Risk of suffocation from cardboard
boxes and films!
■ The appliance is not a toy.
■ For appliances with a door lock:
Keep the key out of the reach of
children!
General requirements
The appliance is suitable for the following
tasks:
■ chilling and freezing food,
■ making ice cubes,
■ dispensing drinking water.
This appliance is intended for domestic
use in private households and for a
domestic environment.
The appliance is fitted with interference
suppression in accordance with EU
Directive 2004/108/EC.
The refrigeration circuit has been
checked for leak tightness.
This appliance corresponds to the
relevant safety requirements for electrical
appliances (EN 60335-2-24).
6
Directions for disposal
* Disposing of packaging
The packaging protects your appliance
from damage during transport. All the
materials used are environmentally
friendly and can be recycled. Please help
by Disposing of the packaging in an
environmentally-responsible manner.
You can obtain information about current
disposal methods from your specialist
dealer or local council.
* Disposing of your old
appliance
Old appliances are not useless waste.
Valuable raw materials can be recovered
through environmentally responsible
disposal.
This appliance is marked in
accordance with European
directive 2002/96/EC regarding
old electric and electronic
appliances (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
The directive provides a
framework for the collection and
recycling of old appliances, which
is valid across the EU.
m Warning
For worn-out appliances:
1. Unplug the mains plug.
2. Cut the power cord and remove it
along with the mains plug.
en
3. Do not remove the shelves and
containers. Leaving them intact makes
it more difficult for children to climb in.
4. Never let children play with a disused
appliance. Risk of asphyxiation!
Refrigerators contain refrigerant as well
as gases in the insulation material.
Refrigerant and gases must be disposed
of properly. Do not damage the
refrigerant circuit pipes before disposing
of them properly.
Scope of delivery
After unpacking the appliance, check all
parts for transport damage.
If you wish to make a complaint, please
contact the dealer from whom you
purchased the appliance or our aftersales service.
The scope of delivery includes the
following parts:
■ Free-standing appliance
■ Features (vary depending on the
model)
■ Instructions for use and assembly
instructions
■ After-sales service booklet
■ Guarantee slip
■ Information on energy consumption
and noises
■ Bag of assembly materials
7
en
Installing the appliance
Location
The ideal installation location is a dry,
well-ventilated room. The installation
location should not be subject to direct
sunlight or near a heat source, such as a
cooker, heating element, etc. If setting up
the appliance next to a heat source is
unavoidable, use a suitable insulating
plate or observe the following minimum
distances from the heat source:
■ 3 cm from an electric or gas cooker.
■ 30 cm from oil or solid fuel cookers.
Appliances with fixed handles require a
distance of at least 55 mm from the wall
on the hinged side so that the door can
be opened by 90°.
Note
The appliance can function within the
ambient temperature limits of the
specified climate class. If an appliance in
the SN climate class is operated at lower
ambient temperatures, damage to the
appliance can be excluded up to a
temperature of +5 °C.
Ventilation
Figure #
The air on the appliance's back panel
and side panels heats up. The heated air
must be able to escape unimpeded.
Otherwise, the refrigerating unit has to
work harder, which increases the
appliance's power consumption.
Therefore: You must never cover or
block the ventilation openings!
The minimum distance to all sides must
be at least 5 cm.
Note the room temperature and
ventilation
Ambient temperature
The appliance is designed for a certain
climate class. Depending on the climate
class, the appliance can be operated at
the following ambient temperatures.
The climate class is specified on the
rating plate. Figure ,
Climate classPermissible ambient
temperature
SN+10 °C to 32 °C
N+16 °C to 32 °C
ST+16 °C to 38 °C
T+16 °C to 43 °C
8
Fitting spacers
Figure $
Use the screws to attach the spacers
provided to the relevant openings at the
rear of the appliance. This will maintain
the minimum distance from the wall, thus
providing adequate ventilation.
If the appliance is standing at an angle,
this may mean that the doors do not
close correctly.
Levelling the appliance
Figure %
To ensure that it functions properly, the
appliance must be set level using a spirit
level.
If the appliance is standing at an angle,
this may mean that the doors do not
close correctly.
en
1. Position the appliance in the intended
installation area.
2. Screw the front feet out until they
stand firmly on the ground and align
the appliance at the front.
3. Use a spirit level to check that the
appliance is horizontal.
Note
The front feet must stand firmly on the
ground so that the appliance does not
roll away.
Connecting the
appliance
After setting up the appliance, wait for at
least one hour before starting the
appliance up. The oil contained in the
compressor may have been displaced
into the refrigeration system during
transport.
Before starting the appliance up for the
first time, clean its interior (see section
“Cleaning the appliance”).
Electrical connection
The socket must be near to the
appliance and easily accessible after the
appliance has been installed.
The appliance conforms to protection
class I. Connect the appliance to a
220-240 V/50 Hz alternating current
supply using a socket with protective
earthing conductor which has been
correctly installed. The socket must be
protected by a fuse with a rating of 10 A
to 16 A.
In the case of appliances operated
outside of Europe, check whether the
voltage and type of current specified
conform to the values of your electricity
grid. You will find this information on the
rating plate. Figure ,
m Warning
The appliance must never be connected
up to an electronic energy-saving socket.
Sinusoidal-commutated and linecommutated inverters can be used with
our appliances. Line-commutated
inverters are used with photovoltaic
systems that are connected directly to
the national grid. Sinusoidalcommunicated inverters must be used
with standalone applications (e.g. on
ships or mountain huts) that do not have
a direct connection to the national grid.
Attaching handles
Figure &
Only attach the handles once the
appliance has been positioned in its
installation location and has been
aligned so that it is level.
1. Push the holders into the guides.
2. Position and tighten the screws.
3. Push the handles onto the holders and
slide them downwards. The "Top"
sticker must be facing upwards.
4. Position and tighten the screw.
9
en
Getting to know the
appliance
Fold out the last page that contains the
figures. These instructions for use apply
for several models.
The features of the models may vary.
Deviations between the figures are
possible.
Figure !
1Lighting
2Ice twister
3Shelf in the freezer compartment
4Light switch
5Door shelf (2 star compartment)
for short-term storage of food and
ice cream
6Door shelf
7Control element
8Lighting
9Shelves in the cooling
compartment
10Stay-fresh compartment
11Fruit and vegetable container with
deodoriser
12Water dispenser
13Water container
14Door shelf for eggs, tubes and
small tins
15Door shelf for large bottles
Control element
Figure "
1"freezer/super" button
■ For setting the temperature in
the freezer compartment
■ For switching the ”superfreeze”
function on and off.
2"lock" button
For switching the button lock on
and off.
3"alarm" button
For switching off the warning tone
4"fridge/super" button
■ For adjusting the temperature
in the fridge compartment
■ For switching the ”supercool”
function on and off.
5Fridge compartment
temperature display
Displays the set temperature for
the fridge compartment.
”super“
The ”supercool”function is
switched on.
"alarm"
The alarm function is active.
6Button lock
”lock“
The button lock is switched on.
7Freezer compartment
temperature display
Displays the set temperature for
the freezer compartment.
”super“
The ”superfreeze” function is
switched on.
”alarm“
The alarm function is active.
10
en
Switching on the
appliance
The appliance starts to cool after it is
connected to the power supply. The
lighting is switched on when the door is
opened.
An acoustic warning tone sounds. The
"alarm" button can be used to switch off
the audible warning signal.
The factory has recommended and set
the following temperatures:
■ Fridge compartment: +4 °C
■ Freezer compartment: -18 °C.
Notes on using the appliance
■ After switching on the appliance, it
may be several hours before the set
temperatures are reached.
■ Thanks to the fully automatic no-frost
system, the freezer compartment
remains ice-free. There is no longer
any need to defrost it.
■ The front side of the housing is slightly
heated. This prevents condensation
from forming around the door seal.
■ If the freezer compartment drawer
cannot be opened again soon after
being closed, wait for a moment until
the negative pressure has cleared.
Setting the
temperature
Figure "
Cooling compartment
The temperature can be set from +2 °C
up to +8 °C.
Press button 4, "fridge/super", repeatedly
until display panel 5 displays the
required refrigerator compartment
temperature.
The last set value is saved.
Notes
■ Do not store perishable foods at
temperatures higher than +4 °C.
■ For short-term storage of food, a
higher temperature can be set
(energy-saving operation).
■ When frequently opening the door and
placing large quantities of food in the
cooling compartment, a lower
temperature should be set.
Freezer compartment
The temperature can be set from -15 °C
up to -22 °C.
Press the "freezer/super" button 1
repeatedly until the display panel 7
shows that the required freezer
compartment temperature is set.
The last set value is saved.
11
en
Supercool function
Figure "
With the supercool function, the cooling
compartment is cooled to the coldest
temperature.
After approx. 40 minutes, or once the
temperature in the cooling compartment
is 2 °C lower than the set temperature,
the super cooling function automatically
switches off.
Once the coldest temperature is
reached, it automatically changes to the
present temperature.
The supercool function is recommended
in the following cases:
quickly as possible. This ensures that
vitamins, nutritional values, the look and
the taste of the food is retained.
To ensure that there is no undesired
increase in temperature while you are
placing fresh food in the freezer, switch
on the "superfreeze" function a few hours
beforehand. In general, 4-6 hours is
sufficient. When making use of the
maximum freezing capacity, 24 hours
are required.
After 24 hours, the temperature
automatically changes to the
temperature that was set before using
"superfreeze".
Exception: When the button lock is
switched on, the "alarm" button can be
used to switch off the audible warning
signal. In addition, water can still be
dispensed from the appliance.
Switching on and off
Press the "lock" button 2.
If the button lock is switched on, "lock" is
shown on the display panel.
To switch the button lock off, press and
hold "lock" button 2 for
approx. 3 seconds.
12
en
Alarm function
If an alarm is triggered, an audible
warning signal sounds and "alarm" is
shown on the display panel.
Press the "alarm" button to switch off the
audible warning signal. Figure "/3
Door alarm
The door alarm switches on if one of the
appliance doors remains open for longer
than 1 minute.
The alarm stops when the door is closed
again.
Temperature alarm
The temperature alarm is triggered if the
refrigerator compartment or freezer
compartment becomes too warm and
the food is endangered.
Without any risk to the frozen food, the
alarm may be triggered:
■ when the appliance is first used,
■ when putting large quantities of fresh
food in the compartment.
Refrigerator compartment
"alarm" is displayed below the
refrigerator compartment temperature on
the right of the display panel.
m Caution
In cases of doubt, do not use raw food.
Before consumption, heat up any chilled
food that has warmed up.
Freezer compartment
"alarm" is displayed below the freezer
compartment temperature on the left of
the display panel.
m Caution
Do not refreeze defrosted food. It can
only be refrozen after it has been made
into a ready-to-eat meal (cooked or
roasted).
Do not continue to use the complete
max. storage time for the frozen food..
Utilisable volume
You will find information regarding the
utilisable volume on the rating plate (see
section "After-sales service").
Cooling compartment
The cooling compartment is the ideal
place to keep prepared dishes, baked
goods, canned goods, condensed milk,
hard cheese, fruit and vegetables that
are sensitive to cold, and tropical fruits.
When arranging the food, note
the following
When arranging the food, bear in mind
the following:
■ Arrange your food so that it is well-
packaged or covered. This ensures
that the aroma, colour and freshness
are not lost. This also prevents
flavours from mixing and the plastic
parts from becoming discoloured.
■ Allow warm food and beverages to
cool before putting them into the
appliance.
■ Do not block the cooling
compartment's air outlets with food.
Doing so impedes the air circulation.
Food that is stored directly in front of
the air outlets may become frozen by
the cold air that is discharged.
13
en
Freezer compartment
Use the freezer compartment
for the following
■ Storing deep frozen food.
■ Making ice cubes.
■ Freezing food.
Note
Make sure that the freezer compartment
door is always closed. When the door is
open, the frozen foods defrost and the
freezer compartment ices up heavily.
Furthermore: Energy is wasted due to the
power consumption.
When you close the freezer compartment
door, there is negative pressure in the
freezer compartment. This causes a
sucking noise. Wait for two to three
minutes until the negative pressure has
cleared.
Max. freezing capacity
You will find information on the maximum
freezing capacity in 24 hours on the
rating plate (see section "After-sales
service").
Freezing and storing
Purchasing frozen foods
■ Packaging must not be damaged.
■ Observe the best before date.
■ The temperature in the commercial
chest freezer must be -18 °C or
colder.
■ As far as possible, frozen food must
be transported in an insulated
container and quickly placed in the
freezer compartment.
Storing frozen food
If lots of food is to be stored, you can
remove the ice twister and the shelf.
To ensure that there is no impact on the
air circulation in the appliance, do not
stack the food beyond the stacking limit.
Freezing fresh food
Only use fresh, undamaged food for
freezing.
In order to retain the nutritional value,
aroma and colour of the food as much
as possible, blanch vegetables before
they are frozen. Blanching is not required
for aubergines, peppers, courgettes and
asparagus.
You can find literature about freezing and
blanching in bookshops.
14
Note
Do not allow food that is to be frozen to
sit right next to food that has already
been frozen.
en
■ The following are suitable for freezing:
Baked goods, fish and seafood, meat,
game, poultry, vegetables, fruit, herbs,
eggs without their shells, dairy
products such as cheese, butter and
curd cheese, prepared dishes and
leftovers such as soups, stews,
cooked meat and fish, potato dishes,
baked casseroles and sweet foods.
■ The following are not suitable for
freezing:
Types of vegetables that are usually
eaten raw – such as green salad or
radishes, eggs in their shells, grapes,
whole apples, pears and peaches,
hard-boiled eggs, yoghurt, soured
milk, sour cream, crème fraîche and
mayonnaise.
Packaging frozen food
Pack food so that it is airtight to prevent
it from losing its flavour or drying out.
1. Store food in its packaging.
2. Press out any air.
3. Close the packaging tightly.
4. Label packaging with its contents and
date of freezing.
The following are suitable as
packaging:
Plastic film, polyethylene hose film,
aluminium foil, freezer bags.
You will find these products at your
specialist dealer.
The following are not suitable as
packaging:
Wrapping paper, greaseproof paper,
cellophane, rubbish bags and used
shopping bags.
The following are suitable for sealing
packaging:
Rubber bands, plastic clips, pack-twines,
cold-resistant scotch tape, or similar.
Polyethylene bags and hose film can be
fused closed using a bag sealer.
Storage life of frozen foods
Depending on the type of food.
At a temperature of -18 °C:
■ Fish, sausages, prepared dishes,
baked goods:
Up to 6 months.
■ Cheese, poultry, meat:
Up to 8 months.
■ Vegetables, fruit:
Up to 12 months.
Defrosting frozen food
You can decide between the following
options, depending on the type of food
and its intended use:
■ at ambient temperature
■ in the fridge
■ in an electric oven, with/without hot air
convection
■ In the microwave oven.
m Caution
Do not refreeze defrosted food. It can
only be refrozen after it has been made
into a ready-to-eat meal (cooked or
roasted).
Do not continue to use the complete
max. storage time for the frozen food.
15
en
Ice and water
dispenser
You can use the ice and water dispenser
to dispense ice cubes and cold water
from the appliance.
Observing the drinking water
quality
All materials used to manufacture water
dispenser are odourless and tasteless.
If the water has an after-taste, this may
be caused by the following:
■ The mineral and chlorine content of
the drinking water.
■ The freshness of the drinking water.
If water has not been dispensed for a
long period of time, the water may
taste "stale". In this case, empty the
water container and fill it with fresh
water.
Dispensing water
Figure (
1. Open the filling unit for the water
container.
2. Pour fresh water up to the marker line
in the water container.
Note
Only fill the water container with water.
3. Press the glass against the trigger
pad.
Features
You can vary positioning of the interior
shelves and the door shelves depending
on your requirements:
■ Lift the shelf and move it towards the
front.
■ Lift the door shelf and remove it.
Dispensing ice
Figure '
1. Pull out the water container.
2. Open the filling unit for the water
container.
3. Pour fresh water up to the marker line
in the water container and close the
filling unit.
Note
Rub dry the exterior and lower outlet
opening of the water container.
4. Slide the water container into the ice
twister.
5. Once the ice cubes are frozen, turn
the turning handle to the right.
The ice cubes become loose and fall
into the container.
6. Pull out the container and remove the
ice cubes.
16
Stay-fresh compartment
The temperatures in the stay-fresh
compartment are lower than in the
cooling compartment. There may also be
temperatures lower than 0 °C.
Ideal for storing fish, meat and sausages.
Not suitable for salads, vegetables or
food that is sensitive to cold.
To ensure that the stay-fresh
compartment functions correctly, it must
be completely closed and the shelf must
rest on it correctly.
Odour filter
Unpleasant odours in the refrigerator
compartment are prevented by the odour
filter.
Tip: Despite this, strong-smelling foods
should still be stored in securely sealed
containers.
If the effect of the odour filter decreases,
it can easily be revitalised:
1. Remove the odour filter.
2. Dry the filter with a hair dryer.
3. Lay the odour filter in the sun in order
to eliminate any remaining unpleasant
odours (decomposition of the odour
compounds by ultraviolet light).
4. Place the odour filter back in the
appliance.
Vegetable container with
humidity controller
Figure )
To create the perfect storage climate for
vegetables, salad and fruit, depending
on the quantity of food in storage, the
humidity can be controlled in the
vegetable container.
Small quantities of food –
Move the controller to the left.
Large quantities of food –
Move the controller to the right.
en
Switching the
appliance off and
placing it out of
operation
Switch off the appliance
Unplug the appliance from the mains or
switch off the childproof lock.
The temperature display goes blank and
the refrigerating unit switches off.
Putting the appliance out of
service
If you do not use the appliance for long
periods:
1. Unplug the appliance from the mains
or switch off the childproof lock.
2. Clean the appliance.
3. Leave the appliance door open.
Cleaning the appliance
m Caution
■ Do not use gritty, acidic or chlorine-
based cleaning agents or solvents.
■ Do not use any abrasive materials or
materials that may scratch surfaces.
This may lead to corrosion of the
metallic surfaces.
■ Never clean the shelves or containers
in the dishwasher.
The parts may warp.
17
en
The cleaning water must not get into
■ Opening slots in the front bottom area
of the freezer compartment,
■ Operating controls,
■ Or any lighting.
Proceed as follows:
1. Before cleaning the appliance, unplug
the mains plug or disconnect the fuse.
2. Take out the frozen food and store it in
a cool place. Place an ice block (if you
have one) on the food.
3. Clean the appliance with a soft cloth,
lukewarm water, and a little pH-neutral
detergent. The water used for rinsing
must not get into the lighting.
4. Only wipe the door seal with clean
water and then rub it until it is dry.
5. After cleaning, reconnect the
appliance to the mains and switch it
on.
6. Put the frozen food back in.
Features
To clean the appliance, all of the variable
elements can be removed.
Removing shelves
Lift the shelf and move it towards the
front.
Removing the door shelves
Lift the door shelf and remove it.
Removing the ice twister storage tank
and water container
Figure *
1. Remove the storage tank and water
container.
2. Remove the cover of the water
container and empty the water
container.
3. Clean the individual parts of the water
container and the storage tank with
clear water, and wipe them dry with a
cloth.
Removing the water container
Figure +
1. Remove the water container.
2. Remove the cover of the water
container and empty the water
container.
3. Clean the individual parts of the water
container with clear water, and wipe
them dry with a cloth.
Lighting (LED)
Your device is equipped with a
maintenance-free LED light.
Any repair work on the lighting must only
be carried out by the after-sales service
or authorised experts.
18
en
Saving energy
■ Install the appliance in a dry,
ventilated room. The appliance must
be installed out of direct sunlight and
away from heat sources (e.g. heating
elements, cooker).
Use an insulating plate if necessary.
■ Allow hot food and drinks to cool
before placing them in the appliance.
■ Place frozen food that is to be
defrosted in your cooling
compartment. Use the low
temperature of the frozen food to cool
down food.
■ Open the appliance door for as little
time as possible.
■ Clean the rear side of the appliance
occasionally with a vacuum cleaner or
brush in order to avoid increased
power consumption.
Motors, switches or solenoid valves are
switching on/off.
Crackling
Automatic defrosting is taking place.
Preventing noises
If the appliance is positioned unevenly
Align the appliance using a spirit level.
Use the threaded feet for this, or place
something underneath the feet.
If the appliance is touching adjacent
units or appliances
Move the appliance away from adjacent
furniture or appliances.
Containers or shelves are wobbling or
sticking
Check the removable parts and reinsert
them if necessary.
If bottles or containers are touching
Move the bottles or containers apart
slightly.
19
en
Rectifying minor faults yourself
Before you call the after-sales service:
Check whether you can rectify the fault yourself by using the notes below.
You must bear the costs for consultation with the after-sales services yourself – even
during the warranty period.
ProblemPossible causeRemedy
It is too cold in the
cooling compartment.
The temperature in the
freezer compartment
is too high.
The temperature
deviates considerably
from the setting.
Colder freezer
compartment
temperatures may also
cause colder cooling
compartment
temperatures. This is
due to its cooling
properties.
The appliance door is
being opened
frequently.
The ventilation
openings are covered.
Freezing larger
quantities of fresh
food.
Set the temperature in the cooling
compartment so that it is slightly
warmer.
If this is not sufficient, e.g. if the
room temperatures are too cold, you
can also set the temperature in the
freezer compartment temperature so
that it is warmer.
Do not open the appliance door
unnecessarily.
Remove any obstructions.
Do not exceed the max. freezing
capacity.
In some cases, it is sufficient to
switch off the appliance for
5 minutes.
If the temperature is too high, wait a
few hours and check whether the
temperature has aligned with the
setting.
If the temperature is too low, wait
until the next day and check the
temperature again.
20
ProblemPossible causeRemedy
The lighting is not
working.
No display lights up.If the appliance is not
The LED lighting is
faulty.
The appliance door
was opened for too
long.
The lighting switches
off after approx.
10 minutes.
The light switch is
jammed.
operated for some
time, the control panel
display switches to
energy-saving mode.
Power failure;
the fuse has been
tripped; the mains
plug is not firmly
inserted.
See section "Lighting (LED)".
After closing and opening the
appliance door, the lighting is
switched on again.
Check whether you can move the
light switch. Figure !/4
As soon as the appliance is used
again (e.g. the door is opened), the
display switches back to its normal
lighting.
Connect the mains plug. Check
whether there is power, check the
fuses.
en
21
en
ProblemPossible causeRemedy
An audible warning
signal sounds and
"alarm" is shown on
the display panel.
One of the appliance
doors was left open
for longer than
1 minute.
"alarm" is displayed
below the refrigerator
compartment
temperature on the
right of the display
panel.
It is too warm in the
refrigerator
compartment.
Too much food has
been put in for cooling
at the same time
"alarm" is displayed
below the freezer
compartment
temperature on the left
of the display panel.
It is too warm in the
freezer compartment.
Too much food has
been put in for
freezing at the same
time.
The ventilation
openings are covered.
Close the appliance doors.
Press the "alarm" button to switch off
the audible warning signal.
Figure "/3
Note
If it has become too warm in the
cooling compartment, properly heat
up any chilled goods that have been
warmed before consumption.
In cases of doubt, do not use raw
food.
Before putting a large amount of
food in the cooling compartment,
switch on the "supercool" function.
Press the "alarm" button to switch off
the audible warning signal.
Figure "/3
Note
Do not refreeze defrosted food. It
can only be refrozen after it has
been made into a ready-to-eat meal
(cooked or roasted).
Do not continue to use the complete
max. storage time for the frozen
food.
Do not exceed the max. freezing
capacity.
Before putting a large amount of
food in the freezer compartment,
switch on the "superfreeze" function.
Remove any obstructions.
22
ProblemPossible causeRemedy
When filling the water
compartment for the
ice twister, the water
flows out of the
underside.
A layer of ice has
formed on the outlet
opening of the water
compartment.
Clean the water container; see the
section on cleaning the appliance.
Repair order and consultation
After-sales service
You can find an after-sales service point
near to you in the telephone directory or
in the list of after-sales service points.
When you call the after-sales service,
quote your product number (E no.) and
the production number (FD no.) of your
appliance.
You will find this information on the rating
plate. Figure ,
Please help us to avoid unnecessary
journeys by quoting the appliance and
production number. This will save you
the additional associated costs.
if faults occur
The attached after-sales service directory
contains the contact data for all
countries.
GB0844 8928979Calls from a BT
IE01450 2655
US800 944 2904toll-free
en
landline will be
charged at up
to 3 pence per
minute. A call
set-up fee of up
to 6 pence may
apply.
23
fr
frNotice d'utilisation
Consignes de sécurité
Avant de mettre l'appareil en
service
Veuillez lire les notices d'utilisation et de
montage attentivement et entièrement!
Elles contiennent des informations
importantes sur l'installation, l'utilisation
et l'entretien de l'appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de non-respect des consignes,
indications et mises en garde énoncées
dans la notice d'utilisation. Conservez les
notices d'utilisation et d'installation. Elles
peuvent servir ultérieurement à un autre
utilisateur.
Sécurité technique
Cet appareil contient une petite quantité
de fluide réfrigérant écologique, mais
inflammable : le R600a. Pendant le
transport et l'installation de l'appareil,
veillez à ne pas endommager les tuyaux
du circuit frigorifique. Si le fluide
réfrigérant jaillit, il peut provoquer des
lésions oculaires ou s'enflammer.
Si l'appareil est endommagé :
■ Éloignez toute flamme nue ou source
d'inflammation de l'appareil,
■ Aérez bien la pièce pendant quelques
minutes,
■ Éteignez l'appareil et débranchez la
prise mâle de la prise de courant,
■ Informez le service après-vente.
Plus la quantité de fluide réfrigérant
contenue dans l'appareil est importante,
plus la pièce dans laquelle ce dernier se
trouve doit être spacieuse. Dans les
pièces trop petites, un mélange gaz-air
inflammable peut se former en cas de
fuite.
Comptez 1 m³ de volume minimum de la
pièce pour 8 g. de fluide réfrigérant. La
quantité de fluide présente dans
l'appareil est indiquée sur la plaque
signalétique située à l'intérieur de ce
dernier.
Si le cordon d'alimentation de cet
appareil est endommagé, vous devez
confier son remplacement au fabricant,
au service après-vente ou à une
personne détenant des qualifications
similaires. Des réparations inexpertes
peuvent engendrer des risques
considérables pour l'utilisateur.
Les réparations pourront uniquement
être réalisées par le fabricant, le service
après-vente ou une personne détenant
des qualifications similaires.
Seules les pièces d'origine du fabricant
doivent être utilisées. Le fabricant
garantit uniquement les pièces d'origine
car elles seules remplissent les
exigences de sécurité.
Si vous avez besoin de prolonger le
cordon de raccordement au secteur en
utilisant un prolongateur, procurez-vous
le exclusivement auprès du service
après-vente.
24
fr
Pendant l'utilisation
■ N'utilisez jamais d'appareils
électriques à l'intérieur de l'appareil
(par ex., radiateur, machine à glaçon
électrique, etc.). Risque d'explosion !
■ Ne dégivrez et ne nettoyez jamais
l'appareil à l'aide d'un nettoyeur à
vapeur ! La vapeur pourrait atteindre
des pièces électriques et provoquer
un court-circuit. Risque
d'électrocution !
■ Pour détacher le givre ou les couches
de glace, n'utilisez jamais d'objets
pointus ni tranchants. Vous risqueriez
d'endommager les tuyaux de fluide
réfrigérant. Si le fluide réfrigérant jaillit,
il peut provoquer des lésions oculaires
ou s'enflammer.
■ Ne stockez dans l'appareil aucun
produit contenant des gaz propulseurs
inflammables (par ex. bombes
aérosols) ni produits explosifs. Risque
d'explosion !
■ Ne vous appuyez pas sur le socle, les
clayettes, les portes etc., et ne vous
en servez pas comme marche-pied.
■ Pour dégivrer ou nettoyer l'appareil,
débranchez la prise mâle de la prise
de courant ou désarmez le
disjoncteur. Pour ce faire, tirez sur la
fiche mâle et non pas sur le câble de
raccordement.
■ Les boissons fortement alcoolisées
doivent être fermées hermétiquement
et stockées à la verticale.
■ Veillez à ne pas salir les parties en
plastique et le joint de la porte avec
de l'huile ou de la graisse. Ces pièces
et le joint risquent sinon de devenir
poreux.
■ Ne recouvrez et n'obstruez jamais les
orifices de ventilation de l'appareil.
■ L'utilisation de cet appareil par des
personnes (enfants compris)
présentant des capacités physiques,
sensorielles ou psychiques
restreintes, ou ne détenant pas les
connaissances voulues, devra se
dérouler uniquement sous surveillance
ou après avoir reçu des instructions
détaillées.
■ Ne stockez aucune boisson, gazeuse
en particulier, en bouteilles ou en
cannettes dans le compartiment
congélateur. Les bouteilles et les
cannettes risqueraient d'éclater !
■ Ne portez jamais à la bouche des
produits surgelés immédiatement
après les avoir sortis du compartiment
congélateur.
Risque d'engelures !
■ Évitez tout contact prolongé des
mains avec les produits congelés, la
glace ou les tubes de l'évaporateur
etc.
Risque d'engelures !
Les enfants et l'appareil
■ Ne permettez jamais aux enfants de
jouer avec l'emballage et ses pièces
constitutives.
Ils risquent de s'étouffer avec les
cartons pliants et les feuilles de
plastique !
■ L'appareil n'est pas un jouet pour
enfants !
■ Appareils équipés d'une serrure :
rangez la clé hors de portée des
enfants !
25
fr
Dispositions générales
L'appareil convient pour :
■ réfrigérer ou congeler des produits
alimentaires,
■ préparer des glaçons,
■ la distribution d’eau potable.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique.
L'appareil a été antiparasité
conformément à la directive UE 2004/
108/EC.
L'étanchéité du circuit de fluide
frigorigène a été contrôlée.
Ce produit est conforme aux dispositions
de sécurité applicables aux appareils
électriques (EN 60335-2-24).
Consignes pour la
mise au rebut
* Mise au rebut de l'emballage
L'emballage protège votre appareil
contre les dommages susceptibles de
survenir en cours de transport. Tous les
matériaux qui le composent sont
respectueux de l'environnement et
recyclables. Aidez-nous à recycler
l'emballage en respectant
l'environnement.
Pour savoir comment vous débarrasser
de votre emballage, veuillez consulter
votre revendeur ou les services
administratifs de votre mairie.
* Mise au rebut de votre
ancien appareil
Les appareils usagés ne sont pas des
déchets dénués de valeur ! Leur
élimination dans le respect de
l'environnement permet d'en récupérer
de précieuses matières premières.
Cet appareil est marqué selon la
directive européenne 2002/96/
CE concernant les appareils
électriques et électroniques
usagés (déchets des
équipements électriques et
électroniques DEEE). La
directive spécifie le cadre pour
une reprise et un recyclage des
appareils usagés applicables
dans les pays de la CE.
m Mise en garde
Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne
sert plus :
1. Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
2. Sectionnez son câble de
raccordement puis enlevez-le avec la
fiche mâle.
3. Pour dissuader les enfants de monter
dans l'appareil, ne retirez pas les
clayettes ni les bacs !
4. N'autorisez pas les enfants à jouer
avec l'appareil usagé. Risque
d'asphyxie !
Les appareils frigorifiques contiennent
des fluides frigorigènes et des gaz
isolants. Ceux-ci nécessitent une mise au
rebut adéquate. Jusqu'à l'enlèvement de
l'appareil, veillez bien à ce que son
circuit frigorifique ne soit pas
endommagé.
26
fr
Étendue des
fournitures
Après avoir déballé votre appareil,
vérifiez toutes les pièces pour détecter
d'éventuels endommagements dus au
transport.
En cas de réclamation, adressez-vous au
détaillant qui vous a vendu cet appareil
ou à notre service après-vente.
La livraison comprend les pièces
suivantes :
■ Appareil indépendant
■ Équipement (selon le modèle)
■ Notices d'utilisation et de montage
■ Carnet de service après-vente
■ Pièce annexe de la garantie
■ Informations relatives à la
consommation d'énergie et aux bruits
■ Sachet avec visserie de montage
Installation de
l'appareil
Lieu d'installation
Il est préférable d'installer l'appareil dans
un endroit sec et bien aéré. Évitez
d'exposer directement l'appareil aux
rayons solaires ou de l'installer à
proximité d'une source de chaleur, telle
qu'une cuisinière, un radiateur, etc. Si
l'installation près d'une source de
chaleur est inévitable, utilisez une plaque
isolante appropriée ou respectez les
distances minimales suivantes :
■ 3 cm par rapport aux cuisinières
électriques ou à gaz.
■ 30 cm par rapport à un radiateur au
fuel ou au charbon.
Les appareils à poignée saillante
requièrent, sur le côté où la porte bute
contre le mur, un espace d'au
moins 55 mm par rapport à ce dernier
afin que la porte puisse s'ouvrir à 90°.
27
fr
Contrôle de la température
ambiante et de l'aération
Température ambiante
L’appareil a été conçu pour une
catégorie climatique précise. Suivant la
catégorie climatique, l’appareil est
utilisable dans les températures
ambiantes suivantes.
La catégorie climatique de l'appareil
figure sur sa plaque signalétique.
Figure ,
Catégorie
climatique
SN+10 °C à 32 °C
N+16 °C à 32 °C
ST+16 °C à 38 °C
T+16 °C à 43 °C
Remarque
L'appareil est entièrement fonctionnel
dans les limites de température de la
classe climatique indiquée. Si un
appareil de la classe climatique SN est
exploité à des températures inférieures,
l'appareil ne sera pas endommagé
jusqu'à une température de +5 °C.
Aération
Figure #
L’air entrant en contact avec la paroi
arrière de l’appareil se réchauffe. L'air
chaud doit pouvoir s'échapper sans
obstacle. S'il ne le peut pas, le groupe
frigorifique doit fonctionner plus
longtemps,. ce qui augmente la
consommation de courant. Pour cette
raison, ne recouvrez ni et n’obstruez
jamais les orifices d’aération de
l’appareil !
L'écart minimal séparant l'appareil de
chaque côté doit être au minimum de
5 cm.
Température ambiante
admissible
Montage des écarteurs
Figure $
Montez les écarteurs ci-joints sur les
fixations prévues au dos de l'appareil.
Ceci permet de respecter l'écart
minimum requis par rapport au mur et de
garantir une aération appropriée.
Si l'appareil n'est pas d'aplomb, les
portes risquent de ne pas bien fermer.
Ajustement de l'appareil
Figure %
Pour que l'appareil fonctionne
impeccablement, il faut l'horizontaliser à
l'aide d'un niveau à bulle.
Si l'appareil n'est pas d'aplomb, les
portes risquent de ne pas bien fermer.
1. Amenez l'appareil sur l'emplacement
prévu.
2. Dévissez les pieds avant jusqu'à ce
qu'ils soient en contact avec le sol et
que l'appareil soit ajusté à l'avant.
3. À l'aide d'un niveau à bulle, vérifiez
que l'appareil est horizontalisé.
Remarque
Pour que l'appareil ne bouge pas, les
pieds avant doivent reposer de manière
stable sur le sol.
Raccordement de
l'appareil
Après avoir installé l'appareil, attendez
au moins 1 heure avant de le mettre en
service. Il peut en effet arriver, pendant le
transport, que l'huile présente dans le
compresseur se déplace vers le circuit
frigorifique.
28
Avant la première mise en service,
nettoyez le compartiment intérieur de
l'appareil (voir le chapitre « Nettoyage de
l'appareil »).
Raccordement électrique
La prise femelle doit être proche de
l'appareil et demeurer librement
accessible même après son installation.
Cet appareil est conforme à la classe de
protection I. Raccordez l'appareil au
courant alternatif 220-240 V/50 Hz via
une prise femelle installée
réglementairement et comportant un fil
de terre. La prise doit être protégée par
un fusible supportant un ampérage de
10 A à 16 A.
Sur les appareils destinés aux pays non
européens, vérifiez si la tension de
branchement et le type de courant
concordent bien avec ceux offerts par le
secteur du pays concerné. Ces données
se trouvent sur la plaque signalétique.
Figure ,
fr
Montage des poignées
Figure &
Montez les poignées uniquement une
fois que l'appareil est installé à son
emplacement et qu'il est stable.
1. Insérez le manche dans les conduites.
2. Posez les vis et fixez-les.
3. Glissez les poignées dans les
manches et poussez vers le bas.
L'autocollant « Top » doit se trouver
sur le dessus.
4. Placez les vis et fixez-les.
m Mise en garde
Ne branchez en aucun cas l'appareil à
une « prise économie d'énergie »
électronique.
Nos appareils peuvent être alimentés via
des onduleurs pilotés par le secteur ou à
pilotage sinusoïdal. Directement
raccordées au réseau public, les
installations photovoltaïques font appel à
des onduleurs pilotés par le secteur.
Dans les solutions en îlots (par ex. sur
les bateaux ou les refuges de
montagne), ne disposant pas d'un
raccordement direct au réseau électrique
public, il faut utiliser des onduleurs à
pilotage sinusoïdal.
29
fr
Présentation de
l'appareil
Veuillez déplier la dernière page,
illustrée, de la notice. La présente notice
d'utilisation vaut pour plusieurs modèles.
L'équipement des modèles peut varier.
Selon le modèle, l'appareil peut différer
du contenu des illustrations.
Figure !
1Éclairage
2Ice Twister
3Clayette du compartiment
congélateur
4Interrupteur d'éclairage
5Rangement en contre-porte
(compartiment 2 étoiles) pour
ranger brièvement des produits et
glaces alimentaires
6Rangement en contre-porte
7Bandeau de commande
8Éclairage
9Clayettes du compartiment
réfrigérateur
10Compartiment fraîcheur
11Bac(s) à fruits et légumes avec
désodorisant
12
Distribution d’eau
13Réservoir d'eau
14Rangement en contre-porte pour
oeufs, tubes et petites boîtes de
conserve
15Rangement en contre-porte pour
grandes bouteilles
Bandeau de commande
Figure "
1Touche « freezer/super »
■ Réglage de la température
dans le compartiment de
congélation
■ Activer et éteindre la fonction
« Super-décongélation ».
2Touche « lock »
Activation/désactivation du
verrouillage des touches.
3Touche « alarm »
Désactivation de l'alarme sonore.
4Touche « fridge/super »
■ Réglage de la température
dans le compartiment
réfrigérateur
■ Activer et éteindre la fonction
« Super-réfrigération ».
5Affichage de la température du
compartiment réfrigérateur
Affiche la température réglée
dans le compartiment
réfrigérateur.
« super »
La fonction « Super-réfrigération »
est activée.
« alarm »
La fonction d'alarme est activée.
6Verrouillage des touches
„lock“
Le verrouillage des touches est
activé.
7Affichage de la température du
compartiment de congélation
Affiche la température réglée
dans le compartiment de
congélation.
« super »
La fonction « Super-
décongélation » est activée.
« alarm »
La fonction d'alarme est activée.
30
Loading...
+ 79 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.