Bosch KBN965SE0 User guide

Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Fridge-freezer
KBN96N..
4
5
6
A
B
3
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8
1
2
3 4
5
7
9 10
6
8
de
Weitere Informationen und Erklärungen fin­den Sie online:

Inhaltsverzeichnis

1 Sicherheit ....................................6
1.1 Allgemeine Hinweise................. 6
1.2 Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch ....................................... 6
1.3 Einschränkung des Nutzer-
kreises ....................................... 6
1.4 Sicherer Transport..................... 7
1.5 Sichere Installation .................... 7
1.6 Sicherer Gebrauch .................... 8
1.7 Beschädigtes Gerät................. 10
2 Sachschäden vermeiden ..........12
3 Umweltschutz und Sparen .......12
3.1 Verpackung entsorgen............ 12
3.2 Energie sparen........................ 12
4 Aufstellen und Anschließen .....13
4.1 Lieferumfang............................ 13
4.2 Kriterien für den Aufstellort...... 13
4.3 Gerät montieren ...................... 14
4.4 Gerät für den ersten Ge-
brauch vorbereiten .................. 14
4.5 Gerät elektrisch anschließen... 14
5 Kennenlernen ............................14
5.1 Gerät........................................ 14
5.2 Bedienfeld ............................... 14
6 Ausstattung...............................15
6.1 Ablage ..................................... 15
6.2 Obst- und Gemüsebehälter
mit Feuchtigkeitsregler............ 15
6.3 Türabsteller.............................. 15
6.4 Zubehör................................... 16
7 Grundlegende Bedienung ........16
7.1 Gerät einschalten .................... 16
7.2 Hinweise zum Betrieb.............. 16
7.3 Gerät ausschalten ................... 17
7.4 Temperatur einstellen.............. 17
8 Zusatzfunktionen ......................17
8.1 Super-Kühlen .......................... 17
8.2 Automatisches Super-Gefrie-
ren ........................................... 17
8.3 Manuelles Super-Gefrieren...... 18
8.4 Sabbat-Modus ......................... 18
9 Alarm..........................................18
9.1 Türalarm .................................. 18
9.2 Temperaturalarm..................... 19
10 HomeConnect ........................19
10.1 HomeConnect App einrich-
ten.......................................... 20
10.2 HomeConnect einrichten ..... 20
10.3 Verbindung zum WLAN-
Heimnetzwerk (Wi-Fi) ein-
schalten ................................. 20
10.4 Verbindung zum WLAN-
Heimnetzwerk (Wi-Fi) aus-
schalten ................................. 20
10.5 Update der HomeCon-
nectSoftware installieren ...... 20
10.6 HomeConnect Einstellun-
gen zurücksetzen .................. 20
10.7 Datenschutz........................... 20
11 Kühlfach ..................................21
11.1 Tipps zum Einlagern von
Lebensmitteln ins Kühlfach ... 21
11.2 Kältezonen im Kühlfach......... 21
11.3 Aufkleber OK......................... 22
4
12 Gefrierfach...............................22
12.1 Gefriervermögen.................... 22
12.2 Gefrierfachvolumen voll-
ständig nutzen....................... 22
12.3 Tipps zum Einlagern von Lebensmitteln ins Gefrier-
fach........................................ 22
12.4 Tipps zum Einfrieren fri-
scher Lebensmittel ................ 22
12.5 Haltbarkeit des Gefrierguts
bei −18°C............................. 23
12.6 Auftaumethoden für Gefrier-
gut ......................................... 23
13 Abtauen ...................................23
13.1 Abtauen im Kühlfach............. 23
13.2 Abtauen im Gefrierfach ......... 24
14 Reinigen und Pflegen .............24
14.1 Gerät zum Reinigen vorbe-
reiten...................................... 24
14.2 Gerät reinigen........................ 24
14.3 Tauwasserrinne und Ablauf-
loch reinigen.......................... 25
14.4 Ausstattungsteile entneh-
men........................................ 25
14.5 Geräteteile ausbauen ............ 25
de
15 Störungen beheben ................26
15.1 Stromausfall........................... 28
16 Lagern und Entsorgen............28
16.1 Gerät außer Betrieb neh-
men........................................ 28
16.2 Altgerät entsorgen................. 28
17 Kundendienst ..........................29
17.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.), Fertigungsnummer (FD)
und Zählnummer (Z-Nr.)........ 29
18 Technische Daten ...................29
18.1 Informationen zu freier und
Open Source Software.......... 30
19 Konformitätserklärung ...........30
5
de Sicherheit

1 Sicherheit

Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.

1.1 Allgemeine Hinweise

¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.

1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Lebensmittel zu kühlen und zu gefrieren und zur Eiswürfel-
bereitung.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds.
¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel.

1.3 Einschränkung des Nutzerkreises

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta­len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be­nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul­tierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder ab 3Jahren und jünger als 8Jahre dürfen das Kühl-/Ge­friergerät be- und entladen.
6
Sicherheit de

1.4 Sicherer Transport

WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen. Das Gerät nicht allein anheben.

1.5 Sichere Installation

WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben.
Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss
vorschriftsmäßig installiert sein.
Nie das Gerät über eine externe Schaltvorrichtung versorgen,
z.B. Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung.
Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzstecker der Netz-
anschlussleitung frei zugänglich sein, oder falls der freie Zu­gang nicht möglich ist, muss in der festverlegten elektrischen In­stallation eine Trennvorrichtung nach den Errichtungsbestim­mungen eingebaut sein.
Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass die Netzan-
schlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist gefähr­lich. Nie die Netzanschlussleitung mit Wärmequellen in Kontakt brin-
gen.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Wenn die Lüftungsöffnungen des Geräts verschlossen sind, kann bei einem Leck des Kältekreislaufs ein brennbares Gas-Luft-Ge­misch entstehen. Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbaugehäuse
nicht verschließen.
7
de Sicherheit
WARNUNG‒Brandgefahr!
Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad­apter zu verwenden, ist gefährlich. Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver-
wenden. Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei-
tungen verwenden. Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere
Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie-
ren, um die Hausinstallation anzupassen. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön­nen überhitzen und zum Brand führen. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile
nicht an der Rückseite der Geräte platzieren.

1.6 Sicherer Gebrauch

WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um
das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da­durch ersticken.
Kleinteile von Kindern fernhalten.Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
8
Sicherheit de
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Durch Beschädigung des Kältekreislaufs kann brennbares Kälte­mittel austreten und explodieren. Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen me-
chanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Her-
steller empfohlenen benutzen. Festgefrorene Lebensmittel mit einem stumpfen Gegenstand lö-
sen, z.B. Holzlöffelstiel. Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön­nen explodieren, z.B. Spraydosen. Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stof-
fen im Gerät lagern.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z.B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. Keine elektrischen Geräte innerhalb des Geräts betreiben.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken können platzen. Keine Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken im Gefrier-
fach lagern. Verletzung der Augen durch Austritt von brennbarem Kältemittel und schädlichen Gasen. Nicht die Rohre des Kältemittel-Kreislaufs und die Isolierung be-
schädigen.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr durch Kälte!
Kontakt mit Gefriergut und kalten Oberflächen kann zu Verbren­nungen durch Kälte führen. Nie Gefriergut sofort in den Mund nehmen, nachdem es aus
dem Gefrierfach genommen wurde. Längeren Kontakt der Haut mit Gefriergut, Eis und Oberflächen
im Gefrierfach vermeiden.
9
de Sicherheit
VORSICHT‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die folgenden Anweisungen zu beachten. Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu ei-
nem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerä-
tes kommen. Die Flächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsys-
temen in Berührung kommen können, regelmäßig reinigen. Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühl-
schrank so aufbewahren, dass es andere Lebensmittel nicht be-
rührt oder auf diese tropft. Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere Zeit leer steht, das Gerät
ausschalten, abtauen, reinigen und die Tür offen lassen, um
Schimmelbildung zu vermeiden. Teile im Gerät aus Metall oder mit Metalloptik können Aluminium enthalten. Wenn saure Lebensmittel mit Aluminium in Kontakt kommen, können Aluminiumionen in die Lebensmittel übergehen. Verunreinigte Lebensmittel nicht verzehren.

1.7 Beschädigtes Gerät

WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei­tung ist gefährlich.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen. Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist,
sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder
die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Den Kundendienst rufen. →Seite29 Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät
durchführen. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen-
det werden.
10
Sicherheit de
Wenn die Netzanschlussleitung oder die Geräteanschlussleitung
dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch eine besondere
Netzanschlussleitung oder besondere Geräteanschlussleitung
ersetzt werden, die beim Hersteller oder bei seinem Kunden-
dienst erhältlich ist.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden.
Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten.Den Raum lüften.Das Gerät ausschalten. →Seite17Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Si-
cherung im Sicherungskasten ausschalten. Den Kundendienst rufen. →Seite29
11
de Sachschäden vermeiden

Sachschäden vermeiden

2 Sachschäden vermei-
den
Sachschäden vermeiden
ACHTUNG!
Durch Benutzung der Sockel, Auszü­ge oder Gerätetüren als Sitzfläche oder Steigfläche kann das Gerät be­schädigt werden.
Nicht auf Sockel, Auszüge oder
Türen treten oder darauf abstützen. Durch Verschmutzungen mit Öl oder Fett können Kunststoffteile und Tür­dichtungen porös werden.
Kunststoffteile und Türdichtungen
öl- und fettfrei halten. Teile im Gerät aus Metall oder mit Metall-Optik können Aluminium ent­halten. Bei Kontakt mit säurehaltigen Lebensmitteln korrodiert das Alumini­um und verfärbt sich.
Lebensmittel nur verpackt im Gerät
lagern. Wenn Sie Ausstattungsteile und Zu­behör im Geschirrspüler reinigen, können sich diese verformen oder verfärben.
Nie Ausstattungsteile und Zubehör
im Geschirrspüler reinigen.

Umweltschutz und Sparen

3 Umweltschutz und
Sparen
Umweltschutz und Sparen

3.1 Verpackung entsorgen

Die Verpackungsmaterialien sind um­weltverträglich und wiederverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile ge-
trennt nach Sorten entsorgen.

3.2 Energie sparen

Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom.

Wahl des Aufstellorts

¡ Das Gerät vor direkter Sonnenein-
strahlung schützen.
¡ Das Gerät mit möglichst großem
Abstand zu Heizkörpern, Herd und anderen Wärmequellen aufstellen: – 30mm Abstand zu Elektro- oder
Gasherden halten.
– 300mm Abstand zu Öl- oder
Kohleherden halten.
¡ Nie die äußeren Lüftungsöffnungen
abdecken oder zustellen.

Energie sparen beim Gebrauch

Hinweis:Die Anordnung der Ausstat-
tungsteile hat keinen Einfluss auf den Energieverbrauch des Geräts.
¡ Das Gerät nur kurz öffnen und
sorgfältig schließen.
¡ Nie die inneren Belüftungsöffnun-
gen oder die äußeren Lüftungsöff­nungen abdecken oder zustellen.
¡ Gekaufte Lebensmittel in einer
Kühltasche transportieren und schnell ins Gerät legen.
¡ Warme Lebensmittel und Getränke
vor dem Einlagern abkühlen las­sen.
¡ Um die Kälte des Gefrierguts zu
nutzen, das Gefriergut zum Auftau­en ins Kühlfach legen.
¡ Zwischen den Lebensmitteln und
zur Rückwand immer etwas Platz lassen.
12
Aufstellen und Anschließen de
4
4

Aufstellen und Anschließen

4 Aufstellen und
Anschließen
Aufstellen und Anschließen

4.1 Lieferumfang

Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. Bei Beanstandungen wenden Sie sich an Ihren Händler oder an unse­ren Kundendienst →Seite29.
Die Lieferung besteht aus:
¡ Einbaugerät ¡ Ausstattung und Zubehör ¡ Montagematerial ¡ Montageanleitung ¡ Gebrauchsanleitung ¡ Kundendienstverzeichnis ¡ Garantiebeilage
2
¡ Energielabel ¡ Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen ¡ Informationen zu HomeConnect
4.2 Kriterien für den Aufstell-
ort
WARNUNG
Explosionsgefahr!
Wenn das Gerät in einem zu kleinen Raum steht, kann bei einem Leck des Kältekreislaufs ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen.
Das Gerät nur in einem Raum auf-
stellen, der mindestens ein Volu-
men von 1m3 pro 8g Kältemittel
hat. Die Menge des Kältemittels
steht auf dem Typenschild.
→Abb. 1 /
1
Das Gewicht des Geräts kann je nach Modell ab Werk bis zu 80kg betragen. Um das Gewicht des Geräts zu tra­gen, muss der Untergrund ausrei­chend stabil sein.

Zulässige Raumtemperatur

Die zulässige Raumtemperatur hängt von der Klimaklasse des Geräts ab. Die Klimaklasse steht auf dem Typen-
schild. →Abb. 1 /
Klimaklas-seZulässige Raumtem-
peratur
SN 10°C…32°C N 16°C…32°C ST 16°C…38°C T 16°C…43°C
Das Gerät ist innerhalb der zulässi­gen Raumtemperatur voll funktionsfä­hig. Wenn Sie ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen betreiben, können Beschädigungen am Gerät bis zu einer Raumtempera­tur von 5°C ausgeschlossen wer­den.

Nischenmaße

Beachten Sie die Nischenmaße, wenn Sie Ihr Gerät in die Nische ein­bauen. Bei Abweichungen können Probleme bei der Geräteinstallation auftreten.
Nischentiefe
Bauen Sie das Gerät in einer Ni­schentiefe von 560mm ein.
Nischenbreite
Für das Gerät ist eine Innenbreite der Möbelnische von mindestens 710mm notwendig.
1
Je nach Geräteausstattung
2
Nicht in allen Ländern
13
de Kennenlernen
4
A
B
1
2
3
4
5
6
1
Over-and-Under- und Side-by­Side-Aufstellung
Wenn Sie 2 Kühlgeräte übereinander oder nebeneinander aufstellen wol­len, müssen Sie zwischen den Gerä­ten mindestens 150mm Abstand hal­ten. Für ausgewählte Geräte ist eine Aufstellung ohne Mindestabstand möglich. Fragen Sie dazu Ihren Fach­händler oder Küchenplaner.

4.3 Gerät montieren

Das Gerät gemäß beiliegender
Montageanleitung montieren.
4.4 Gerät für den ersten Ge-
brauch vorbereiten
1. Das Informationsmaterial entneh-
men.
2. Die Schutzfolien und Transportsi-
cherungen, z.B. Klebestreifen und
Karton entfernen.
3. Das Gerät zum ersten Mal reini-
gen. →Seite24
4.5 Gerät elektrisch anschlie-
ßen
1. Den Kaltgerätestecker der Netzan-
schlussleitung am Gerät einste-
cken.
2. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung des Geräts in eine
Steckdose in der Nähe des Geräts
stecken.
Die Anschlussdaten des Geräts
stehen auf dem Typenschild.
→Abb. 1 /
3. Den Netzstecker auf festen Sitz
prüfen.
a Die Temperaturanzeigen zeigen ei-
ne Animation und das Bedienfeld
ist gesperrt.
a Das Gerät ist betriebsbereit, wenn
die Animation beendet ist und je Temperaturanzeige eine LED leuchtet.
Kennenlernen

5 Kennenlernen

Kennenlernen

5.1 Gerät

Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts.
→Abb. 1
Kühlfach →Seite21 Gefrierfach →Seite22 Bedienfeld →Seite14 Beleuchtung Obst- und Gemüsebehälter
mit Feuchtigkeitsregler →Seite15
Typenschild →Seite29 Gefriergutbehälter
→Seite25 Türabsteller für große Fla-
schen →Seite15
Hinweis:Abweichungen zwischen Ih­rem Gerät und den Abbildungen sind hinsichtlich Ausstattung und Größe möglich.

5.2 Bedienfeld

Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und er­halten Informationen zum Betriebszu­stand.
→Abb. 2
alarm schaltet den Warnton aus.
14
Ausstattung de
2
3
4
5
6
7
8
schaltet die Verbindung zum WLAN-Heimnetzwerk (Wi­Fi) ein oder aus.
leuchtet, wenn benutzerde­finierte Einstellungen über die HomeConnectApp einge­stellt sind. Weitere Informatio­nen finden Sie in der HomeConnectApp.
super(Gefrierfach) schaltet Super-Gefrieren ein oder aus.
Zeigt die eingestellte Tempe­ratur des Gefrierfachs in °C an.
super(Kühlfach) schaltet Su­per-Kühlen ein oder aus.
Zeigt die eingestellte Tempe­ratur des Kühlfachs in °C an.
3sec. schaltet das Gerät
ein oder aus.
Ausstattung

6 Ausstattung

Ausstattung
Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo­dellabhängig.

6.1 Ablage

Um die Ablage nach Bedarf zu variie­ren, können Sie die Ablage entneh­men und an anderer Stelle wieder einsetzen. →"Ablage entnehmen", Seite25
6.2 Obst- und Gemüsebehäl­ter mit Feuchtigkeitsreg­ler
Über den Feuchtigkeitsregler können Sie die Luftfeuchtigkeit im Obst- und Gemüsebehälter anpassen. Damit können Sie frisches Obst und Gemü­se länger einlagern als bei konventio­neller Lagerung.
→Abb. 3 Die Luftfeuchtigkeit im Obst- und
Gemüsebehälter nach Art und Menge der einzulagernden Lebensmittel durch Verschieben des Feuchtigkeitsreglers einstellen: ¡ Niedrige Luftfeuchtigkeit bei
überwiegender Lagerung von Obst, Mischbeladung oder hoher Beladung.
¡ Hohe Luftfeuchtigkeit bei über-
wiegender Lagerung von Gemüse oder geringer Beladung.
Je nach Lagermenge und Lagergut kann sich im Obst- und Gemüsebe­hälter Kondenswasser bilden. Das Kondenswasser mit einem tro­ckenen Tuch entfernen und eine niedrige Luftfeuchtigkeit über den Feuchtigkeitsregler einstellen. Damit die Qualität und das Aroma er­halten bleiben, lagern Sie kälteemp­findliches Obst und Gemüse außer­halb des Geräts bei Temperaturen von ca. 8°C bis 12°C, z.B. Ana­nas, Bananen, Zitrusfrüchte, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kar­toffeln.

6.3 Türabsteller

Um den Türabsteller nach Bedarf zu variieren, können Sie den Türabstel­ler entnehmen und an anderer Stelle
Lagern Sie frisches Obst und Gemü­se unverpackt im Obst- und Gemüse­behälter. Angeschnittenes Obst und Gemüse abgedeckt oder luftdicht verpackt einlagern.
15
de Grundlegende Bedienung
wieder einsetzen. →"Türabsteller entnehmen",
Seite25

6.4 Zubehör

Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Das Zubehör Ihres Geräts ist modell­abhängig.

Eierablage

Lagern Sie Eier sicher auf der Eierab­lage.

Eiswürfelschale

Nutzen Sie die Eiswürfelschale, um Eiswürfel herzustellen.
Eiswürfel herstellen
Verwenden Sie zur Herstellung von Eiswürfeln ausschließlich Trinkwas­ser.
1. Die Eiswürfelschale zu ¾ mit Trink-
wasser füllen und in das Gefrier­fach stellen.
Festgefrorene Eiswürfelschale mit einem stumpfen Gegenstand lö­sen, z.B. Holzlöffelstiel.
2. Zum Lösen der Eiswürfel die Eis-
würfelschale kurz unter fließendes Wasser halten oder leicht verwin­den.

Grundlegende Bedienung

7 Grundlegende
Bedienung
Grundlegende Bedienung

7.1 Gerät einschalten

1. Das Gerät elektrisch anschließen.
→Seite14
Hinweis:Wenn das Gerät zuvor über das Bedienfeld ausgeschaltet wurde, ⁠3sec. 3Sekunden ge­drückt halten.
a Die Temperaturanzeigen zeigen ei-
ne Animation und das Bedienfeld ist gesperrt.
a Das Gerät ist betriebsbereit, wenn
die Animation beendet ist und je Temperaturanzeige eine LED leuchtet.
a Das Gerät beginnt zu kühlen. a Ein Warnton ertönt, die Temperatu-
ranzeige (Gefrierfach) und "alarm" blinken, da das Gefrierfach noch zu warm ist.
2. Den Warnton mit alarm ausschal-
ten.
a "alarm" erlischt, sobald die einge-
stellte Temperatur erreicht ist.
3. Die gewünschte Temperatur ein-
stellen. →Seite17

7.2 Hinweise zum Betrieb

¡ Wenn Sie das Gerät eingeschaltet
haben, dauert es bis zu mehreren Stunden bis die eingestellte Tem­peratur erreicht wird. Keine Lebensmittel einlegen, bevor die eingestellte Temperatur er­reicht ist.
¡ Das Gehäuse um das Gefrierfach
wird zeitweise leicht beheizt. Dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.
¡ Wenn Sie die Tür schließen, kann
ein Unterdruck entstehen. Die Tür lässt sich nur schwer wieder öff­nen. Warten Sie einen Moment, bis sich der Unterdruck ausgleicht.
¡ Die Temperatur im Gerät variiert
durch folgende Bedingungen: – Häufigkeit der Geräteöffnungen – Beladungsmenge – Temperatur frisch eingelagerter
Lebensmittel
– Umgebungstemperatur
16
Zusatzfunktionen de
– Direkte Sonneneinstrahlung

7.3 Gerät ausschalten

⁠3sec. 3Sekunden gedrückt hal-
ten.

7.4 Temperatur einstellen

Tipp:Über die HomeConnectApp
können Sie Temperaturen einstellen, die nicht auf dem Bedienfeld abgebil­det sind.

Kühlfachtemperatur einstellen

Auf die gewünschte Temperatur
drücken. Die empfohlene Temperatur im
Kühlfach beträgt 4°C. →"Aufkleber OK", Seite22

Gefrierfachtemperatur einstellen

Auf die gewünschte Temperatur
drücken. Die empfohlene Temperatur im Ge-
frierfach beträgt −18°C.
Zusatzfunktionen

8 Zusatzfunktionen

Zusatzfunktionen
Erfahren Sie, über welche einstellba­ren Zusatzfunktionen Ihr Gerät ver­fügt. Über die HomeConnectApp sind weitere Zusatzfunktionen ein­stellbar.

8.1 Super-Kühlen

Beim Super-Kühlen kühlt das Kühl­fach so kalt wie möglich. Schalten Sie Super-Kühlen vor dem Einlagern großer Lebensmittelmen­gen ins Kühlfach ein.
Hinweis:Wenn Super-Kühlen einge­schaltet ist, kann es zu vermehrten Geräuschen kommen.

Super-Kühlen einschalten

super(Kühlfach) drücken.
a "super"(Kühlfach) leuchtet.
Hinweis:Nach ca. 6Stunden schal­tet das Gerät auf Normalbetrieb.

Super-Kühlen ausschalten

super(Kühlfach) drücken.
8.2 Automatisches Super-Ge­frieren
Beim automatischen Super-Gefrieren kühlt das Gefrierfach deutlich kälter als im Normalbetrieb. Dadurch frieren die Lebensmittel schneller durch. Das automatische Super-Gefrieren schaltet sich ein, wenn Sie frische Le­bensmittel in die hinten auf dem großen Gefriergutbehälter aufgesetz­te Gefriergutschale oder von rechts beginnend in den flachen Gefriergut­behälter legen. Das automatische Super-Gefrieren ist ab Werk aktiviert. Sie können das au­tomatische Super-Gefrieren deaktivie­ren. Wenn das automatische Super-Ge­frieren eingeschaltet ist, leuchtet "su­per"(Gefrierfach) und vermehrte Ge­räusche können entstehen. Das Gerät schaltet nach Ablauf von automatischem Super-Gefrieren auf Normalbetrieb.

Automatisches Super-Gefrieren aktivieren

super(Gefrierfach) 5Sekunden
gedrückt halten, bis 1 akustisches Signal ertönt.
a Wenn 2 akustische Signale ertö-
nen, ist das automatische Super­Gefrieren aktiviert.
17
de Alarm

Automatisches Super-Gefrieren deaktivieren

super(Gefrierfach) 5Sekunden
gedrückt halten, bis ein akusti­sches Signal ertönt.
a Wenn 3 akustische Signale ertö-
nen, ist das automatische Super­Gefrieren deaktiviert.

Automatisches Super-Gefrieren abbrechen

super(Gefrierfach) drücken.
8.3 Manuelles Super-Gefrie­ren
Beim Super-Gefrieren kühlt das Ge­frierfach so kalt wie möglich. Schalten Sie Super-Gefrieren 4 bis 6Stunden vor dem Einlagern einer Lebensmittelmenge ab 2kg ins Ge­frierfach ein. Um das Gefriervermögen auszunut­zen, verwenden Sie Super-Gefrieren. →"Voraussetzungen für das Gefrier-
vermögen", Seite22
Hinweis:Wenn Super-Gefrieren ein­geschaltet ist, kann es zu vermehrten Geräuschen kommen.

Manuelles Super-Gefrieren einschalten

super(Gefrierfach) drücken.
a "super"(Gefrierfach) leuchtet.
Hinweis:Nach ca. 50Stunden schal­tet das Gerät auf Normalbetrieb.

Manuelles Super-Gefrieren ausschalten

super(Gefrierfach) drücken.

8.4 Sabbat-Modus

Damit Sie das Gerät auch am Sabbat nutzen können, schaltet der Sabbat­Modus alle nicht unbedingt benötig­ten Funktionen aus. Während des Sabbat-Modus sind folgende Funktionen ausgeschaltet:
¡ Super-Kühlen ¡ Automatisches Super-Gefrieren
und manuelles Super-Gefrieren
¡ Alarm ¡ Innenbeleuchtung ¡ Akustische Signale ¡ Meldungen im Bedienfeld
Hinweis:Während des Sabbat-Mo­dus schaltet sich die Beleuchtung des Bedienfelds aus. super(Gefrier­fach) leuchtet in reduzierter Helligkeit.

Sabbat-Modus einschalten

super(Gefrierfach) 15Sekunden
gedrückt halten, bis ein zweites akustisches Signal ertönt.
a "super"(Gefrierfach) leuchtet.
Hinweis:Nach ca. 80Stunden schal­tet das Gerät auf Normalbetrieb.

Sabbat-Modus ausschalten

super(Gefrierfach) 15Sekunden
gedrückt halten, bis ein zweites akustisches Signal ertönt.
Alarm

9 Alarm

Alarm

9.1 Türalarm

Wenn die Gerätetür länger offen steht, schaltet sich der Türalarm ein. Ein Warnton ertönt, "alarm" blinkt und die eingestellte Temperatur des be­troffenen Fachs blinkt.
18
HomeConnect de

Türalarm ausschalten

Die Gerätetür schließen oder
alarm drücken.
a Der Warnton ist ausgeschaltet.

9.2 Temperaturalarm

Wenn es im Gefrierfach zu warm ist, schaltet sich der Temperaturalarm ein. Ein Warnton ertönt, die eingestellte Temperatur (Gefrierfach) und "alarm" blinken.
VORSICHT
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Beim Auftauen können sich Bakterien vermehren und das Gefriergut kann verderben.
An- oder aufgetautes Gefriergut
nicht wieder einfrieren.
Erst nach dem Kochen oder Bra-
ten erneut einfrieren.
Die maximale Lagerdauer nicht
mehr voll nutzen.
Der Temperaturalarm kann sich in folgenden Fällen einschalten: ¡ Das Gerät wird in Betrieb genom-
men. Lebensmittel erst einlagern, wenn die eingestellte Temperatur er­reicht ist.
¡ Große Mengen frischer Lebensmit-
tel werden eingelegt. Vor dem Einlagern großer Mengen Lebensmittel Super-Gefrieren ein­schalten.
¡ Die Gefrierfachtür ist zu lange ge-
öffnet. Prüfen, ob das Gefriergut an- oder aufgetaut ist.

Temperaturalarm ausschalten

alarm drücken.
a Der Warnton ist ausgeschaltet.
HomeConnect
10 HomeConnect
HomeConnect
Dieses Gerät ist netzwerkfähig. Ver­binden Sie Ihr Gerät mit einem mobi­len Endgerät, um Funktionen über die HomeConnect App zu bedienen. Die HomeConnect Dienste sind nicht in jedem Land verfügbar. Die Verfüg­barkeit der HomeConnect Funktion ist abhängig von der Verfügbarkeit der HomeConnect Dienste in Ihrem Land. Informationen dazu finden Sie auf: www.home-connect.com. Um HomeConnect nutzen zu kön­nen, richten Sie zunächst die Verbin­dung zum WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi1) und zur HomeConnect App ein. Nach dem Einschalten des Geräts mindestens 3Minuten warten, bis die interne Geräteinitialisierung abge­schlossen ist. Richten Sie erst dann HomeConnect ein.
Die HomeConnect App leitet Sie durch den gesamten Anmeldepro­zess. Folgen Sie den Anweisungen in der HomeConnect App, um die Ein­stellungen vorzunehmen.
Tipp:Beachten Sie auch die Hinwei­se in der HomeConnect App.
Hinweise
¡ Beachten Sie die Sicherheitshin-
weise dieser Gebrauchsanleitung und stellen Sie sicher, dass diese auch dann eingehalten werden, wenn Sie das Gerät über die HomeConnect App bedienen. →"Sicherheit", Seite6
¡ Die Bedienung am Gerät hat jeder-
zeit Vorrang. In dieser Zeit ist die Bedienung über die HomeCon­nect App nicht möglich.
1
Wi-Fi ist eine eingetragene Marke der Wi-Fi Alliance.
19
de HomeConnect
RFSM0Z01
10.1 HomeConnect App ein-
richten
1. Die HomeConnect App auf dem
mobilen Endgerät installieren.
2. Die HomeConnect App starten
und den Zugang für HomeCon­nect einrichten.
Die HomeConnect App leitet Sie durch den gesamten Anmeldepro­zess.
10.2 HomeConnect einrich-
ten
Voraussetzungen
¡ Die HomeConnect App ist auf
dem mobilen Endgerät eingerich­tet.
¡ Das Gerät hat am Aufstellort einen
Empfang zum WLAN-Heimnetz­werk (Wi-Fi).
1. Die HomeConnect App öffnen und
den folgenden QR-Code scannen.
2. Den Anweisungen der HomeCon-
nect App folgen.
10.4 Verbindung zum WLAN­Heimnetzwerk (Wi-Fi) ausschalten
drücken.
10.5 Update der HomeCon­nectSoftware installie­ren
Hinweis:Wenn ein Update der
HomeConnectSoftware verfügbar ist, erscheint eine Meldung in der HomeConnectApp.
Um das Update der HomeCon-
nectSoftware zu installieren, den Anweisungen in der HomeCon­nectApp folgen.
a Während der Installation ist das
Bedienfeld teilweise gesperrt.
10.6 HomeConnect Einstel­lungen zurücksetzen
Wenn es zu Verbindungsproblemen Ihres Geräts mit Ihrem WLAN-Heim­netzwerk (Wi-Fi) kommt oder Sie Ihr Gerät in einem anderen WLAN-Heim­netzwerk (Wi-Fi) anmelden möchten, können Sie die HomeConnectEin­stellungen zurücksetzen.
6Sekunden gedrückt halten,
bis erlischt.
a Die HomeConnectEinstellungen
sind zurückgesetzt.
10.3 Verbindung zum WLAN­Heimnetzwerk (Wi-Fi) einschalten
drücken.
20

10.7 Datenschutz

Beachten Sie die Hinweise zum Da­tenschutz. Mit der erstmaligen Verbindung Ihres Geräts mit einem an das Internet angebundenen Heimnetzwerk übermittelt Ihr Gerät nachfolgende
Kühlfach de
Kategorien von Daten an den HomeConnect Server (Erstregistrierung): ¡ Eindeutige Gerätekennung (beste-
hend aus Geräteschlüsseln sowie der MAC-Adresse des verbauten Wi-Fi Kommunikationsmoduls).
¡ Sicherheitszertifikat des Wi-Fi Kom-
munikationsmoduls (zur informati­onstechnischen Absicherung der Verbindung).
¡ Die aktuelle Softwareversion und
Hardwareversion Ihres Hausgeräts.
¡ Status eines eventuellen vorange-
gangenen Rücksetzens auf Werks­einstellungen.
Diese Erstregistrierung bereitet die Nutzung der HomeConnect Funktio­nalitäten vor und ist erst zu dem Zeit­punkt erforderlich, zu dem Sie HomeConnect Funktionalitäten erst­mals nutzen möchten.
Hinweis:Beachten Sie, dass die HomeConnect Funktionalitäten nur in Verbindung mit der HomeConnect App nutzbar sind. Informationen zum Datenschutz können in der HomeConnect App abgerufen wer­den.
Kühlfach

11 Kühlfach

Kühlfach
Im Kühlfach können Sie Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, zu­bereitete Speisen und Backwaren aufbewahren. Die Temperatur ist von 2°C bis 8°C einstellbar. Durch die Kühllagerung können Sie auch leicht verderbliche Lebensmittel kurz‑ bis mittelfristig lagern. Je tiefer die gewählte Temperatur ist, desto länger bleiben die Lebensmittel frisch.
11.1 Tipps zum Einlagern von Lebensmitteln ins Kühl­fach
¡ Nur frische und unversehrte Le-
bensmittel einlagern.
¡ Die Lebensmittel luftdicht verpackt
oder abgedeckt einlagern.
¡ Um die Luftzirkulation nicht zu be-
einträchtigen und das Gefrieren von Lebensmitteln zu vermeiden, die Lebensmittel nicht mit direktem Kontakt an die Rückwand stellen.
¡ Warme Speisen und Getränke erst
abkühlen lassen.
¡ Das vom Hersteller angegebene
Mindesthaltbarkeitsdatum oder Verbrauchsdatum beachten.

11.2 Kältezonen im Kühlfach

Durch die Luftzirkulation im Kühlfach entstehen unterschiedliche Kältezo­nen.

Kälteste Zone

Die kälteste Zone ist zwischen dem seitlich eingeprägten Pfeil und der darunter liegenden Ablage.
Tipp:Lagern Sie leicht verderbliche Lebensmittel in der kältesten Zone, z.B. Fisch, Wurst und Fleisch.

Wärmste Zone

Die wärmste Zone ist an der Tür ganz oben.
Tipp:Lagern Sie unempfindliche Le­bensmittel in der wärmsten Zone, z.B. Hartkäse und Butter. Käse kann so sein Aroma weiter entfalten, die Butter bleibt streichfähig.
21
de Gefrierfach
4

11.3 Aufkleber OK

Mit dem Aufkleber OK können Sie prüfen, ob im Kühlfach die für Le­bensmittel empfohlenen sicheren Temperaturbereiche von +4°C oder kälter erreicht sind. Der Aufkleber OK ist nicht bei allen Modellen enthalten. Wenn der Aufkleber nicht OK zeigt, Temperatur schrittweise verringern. →"Kühlfachtemperatur einstellen",
Seite17
Nach Inbetriebnahme des Geräts kann es bis zu 12Stunden dauern, bis die eingestellte Temperatur er­reicht ist.
Korrekte Einstellung
Gefrierfach

12 Gefrierfach

Gefrierfach
Im Gefrierfach können Sie Tiefkühl­kost lagern, Lebensmittel einfrieren und Eiswürfel herstellen. Die Temperatur ist von −16°C bis
−24°C einstellbar. Die langfristige Lagerung von Le­bensmitteln sollte bei −18°C oder darunter erfolgen. Durch die Gefrierlagerung können Sie verderbliche Lebensmittel lang­fristig lagern. Die tiefen Temperaturen verlangsamen oder stoppen den Ver­derb.

12.1 Gefriervermögen

Das Gefriervermögen gibt an, welche Menge Lebensmittel in wie vielen Stunden bis zum Kern durchgefroren werden kann. Angaben zum Gefriervermögen fin­den Sie auf dem Typenschild.
→Abb. 1 /

Voraussetzungen für das Gefriervermögen

1. Ca. 24 Stunden vor dem Einlegen
frischer Lebensmittel, Super-Gefrie­ren einschalten. →"Manuelles Super-Gefrieren ein-
schalten", Seite18
2. Die Lebensmittel zuerst in den un-
tersten Gefriergutbehälter legen.
12.2 Gefrierfachvolumen voll­ständig nutzen
Erfahren Sie, wie Sie die maximale Menge an Gefriergut im Gefrierfach unterbringen.
1. Alle Ausstattungsteile im Gefrier-
fach entnehmen. →Seite25
2. Die Lebensmittel direkt auf dem
Gefrierfachboden stapeln.
12.3 Tipps zum Einlagern von Lebensmitteln ins Ge­frierfach
¡ Die Lebensmittel luftdicht verpackt
einlagern.
¡ Einzufrierende Lebensmittel nicht
mit gefrorenen Lebensmitteln in Berührung bringen.
¡ Die Lebensmittel großflächig in
den Gefriergutbehältern verteilen.
¡ Damit die Luft ungehindert im Ge-
rät zirkulieren kann, den Gefriergut­behälter bis zum Anschlag ein­schieben.
12.4 Tipps zum Einfrieren fri­scher Lebensmittel
¡ Nur frische und einwandfreie Le-
bensmittel einfrieren.
¡ Lebensmittel portionsweise einfrie-
ren.
¡ Zubereitete Lebensmittel sind ge-
eigneter als roh verzehrbare Le­bensmittel.
22
Abtauen de
¡ Gemüse vor dem Einfrieren wa-
schen, zerkleinern und blanchie­ren.
¡ Obst vor dem Einfrieren waschen,
entkernen und eventuell schälen, eventuell Zucker oder Ascorbin­säurelösung zufügen.
¡ Zum Einfrieren geeignete Lebens-
mittel sind z.B. Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild und Geflügel, Eier ohne Schale, Käse, Butter, Quark, fertige Spei­sen und Speisereste.
¡ Zum Einfrieren ungeeignete Le-
bensmittel sind z.B. Blattsalate, Radieschen, Eier mit Schale, Wein­trauben, rohe Äpfel und Birnen, Jo­ghurt, saure Sahne, Crème Fraîche und Mayonnaise.

Gefriergut verpacken

Geeignetes Verpackungsmaterial und die richtige Art der Verpackung erhal­ten maßgeblich die Produktqualität und vermeiden Gefrierbrand.
1. Die Lebensmittel in die Verpa-
ckung einlegen.
2. Die Luft herausdrücken.
3. Die Verpackung luftdicht verschlie-
ßen, damit die Lebensmittel den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.
4. Die Verpackung mit dem Inhalt
und dem Einfrierdatum beschriften.
Der aufgedruckte Gefrierkalender gibt die maximale Lagerdauer in Mo­naten bei einer durchgehenden Tem­peratur von −18°C an.
12.6 Auftaumethoden für Ge­friergut
VORSICHT
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Beim Auftauen können sich Bakterien vermehren und das Gefriergut kann verderben.
An- oder aufgetautes Gefriergut
nicht wieder einfrieren.
Erst nach dem Kochen oder Bra-
ten erneut einfrieren.
Die maximale Lagerdauer nicht
mehr voll nutzen.
¡ Tierische Lebensmittel im Kühlfach
auftauen, z.B. Fisch, Fleisch, Käse und Quark.
¡ Brot bei Raumtemperatur auftauen. ¡ Lebensmittel zum sofortigen Ver-
zehr in der Mikrowelle, im Back­ofen oder auf dem Kochfeld zube­reiten.
Abtauen

13 Abtauen

Abtauen

13.1 Abtauen im Kühlfach

12.5 Haltbarkeit des Gefrier­guts bei −18°C
Lebensmittel Lagerzeit
Fisch, Wurst, zube­reitete Speisen, Backwaren
Geflügel, Fleisch bis zu 8Mo-
Gemüse, Obst bis zu 12Mo-
bis zu 6Mo­nate
nate
nate
Im Betrieb bilden sich an der Rück­wand des Kühlfachs funktionsbedingt Tauwassertropfen oder Reif. Die Rückwand im Kühlfach taut automa­tisch ab.
→Abb. 4 Das Tauwasser läuft über die Tau-
wasserrinne in das Ablaufloch zur Verdunstungsschale und muss nicht abgewischt werden.
23
de Reinigen und Pflegen
Damit das Tauwasser ablaufen kann und Geruchsbildung vermieden wird, beachten Sie folgende Informationen: Tauwasserrinne und Ablaufloch reini­gen →Seite25.

13.2 Abtauen im Gefrierfach

Durch das vollautomatische NoFrost­System bleibt das Gefrierfach frost­frei. Ein Abtauen ist nicht notwendig.
Reinigen und Pflegen

14 Reinigen und Pflegen

Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfältig. Die Reinigung von unzugänglichen Stellen muss durch den Kunden­dienst erfolgen. Die Reinigung durch den Kundendienst kann Kosten verur­sachen.
14.1 Gerät zum Reinigen vor­bereiten
1.
Das Gerät ausschalten. →Seite17
2. Das Gerät vom Stromnetz trennen.
Den Netzstecker der Netzan­schlussleitung ziehen oder die Si­cherung im Sicherungskasten aus­schalten.
3. Alle Lebensmittel entnehmen und
an einem kühlen Ort lagern. Wenn vorhanden, Kälteakkus auf
die Lebensmittel legen.
4. Alle Ausstattungsteile und Zube-
hörteile aus dem Gerät nehmen. →Seite25

14.2 Gerät reinigen

WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
Keinen Dampfreiniger oder Hoch-
druckreiniger verwenden, um das
Gerät zu reinigen. Flüssigkeit in der Beleuchtung oder in den Bedienelementen kann gefähr­lich sein.
Das Spülwasser darf nicht in die
Beleuchtung oder in die Bedienele-
mente gelangen.
ACHTUNG!
Ungeeignete Reinigungsmittel kön­nen die Oberflächen des Geräts be­schädigen.
Keine harten Scheuerkissen oder
Putzschwämme verwenden.
Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
Keine stark alkoholhaltigen Reini-
gungsmittel verwenden. Wenn Flüssigkeit in das Ablaufloch gelangt, kann die Verdunstungsscha­le überlaufen.
Das Spülwasser darf nicht in das
Ablaufloch gelangen. Wenn Sie Ausstattungsteile und Zu­behör im Geschirrspüler reinigen, können sich diese verformen oder verfärben.
Nie Ausstattungsteile und Zubehör
im Geschirrspüler reinigen.
1. Das Gerät zum Reinigen vorberei-
ten. →Seite24
2. Das Gerät, die Ausstattungsteile,
die Zubehörteile und die Türdich-
tungen mit einem Spültuch, lauwar-
mem Wasser und etwas pH‑neutra-
lem Spülmittel reinigen.
3. Mit einem weichen, trockenen
Tuch gründlich nachtrocknen.
24
Reinigen und Pflegen de
4. Die Ausstattungsteile einsetzen
und die Geräteteile einbauen.
5. Das Gerät elektrisch anschließen.
→Seite14
6. Die Lebensmittel einlegen.
14.3 Tauwasserrinne und Ab­laufloch reinigen
Damit das Tauwasser ablaufen kann, reinigen Sie die Tauwasserrinne und das Ablaufloch regelmäßig.
1. Die Ablage über dem Obst- und
Gemüsebehälter entnehmen. →Seite25
2. Die Tauwasserrinne und das Ab-
laufloch vorsichtig reinigen, z.B. mit einem Wattestäbchen.
→Abb. 5
14.4 Ausstattungsteile ent­nehmen
Wenn Sie die Ausstattungsteile gründlich reinigen wollen, entnehmen Sie diese aus Ihrem Gerät.

Ablage entnehmen

Die Ablage vorn anheben , her-
ausziehen und entnehmen ⁠. →Abb. 6

Türabsteller entnehmen

Den Türabsteller anheben und ent-
nehmen. →Abb. 7

Obst- und Gemüsebehälter entnehmen

1. Den Türabsteller für große Fla-
schen entnehmen. →Seite25
2. Den Obst- und Gemüsebehälter
bis zum Anschlag herausziehen.
3. Den Obst- und Gemüsebehälter
vorn anheben und entnehmen ⁠.
→Abb. 8

Gefriergutbehälter entnehmen

1. Den Gefriergutbehälter bis zum An-
schlag herausziehen.
2. Den Gefriergutbehälter vorn anhe-
ben und entnehmen ⁠. →Abb. 9

Behälterfront abnehmen

Sie können die Behälterfront des Obst- und Gemüsebehälters und der Gefriergutbehälter zur besseren Rei­nigung abnehmen.
Die seitlichen Schnapphaken des
Behälters eindrücken und die Behälterfront durch eine Drehbe­wegung vom Behälter abneh­men ⁠.
→Abb. 10

14.5 Geräteteile ausbauen

Wenn Sie Ihr Gerät gründlich reinigen wollen, können Sie bestimmte Gerä­teteile aus Ihrem Gerät ausbauen.

Ablage über dem Obst- und Gemüsebehälter

Um die Abdeckung des Obst- und Gemüsebehälters gründlich zu reini­gen, können Sie diese ausbauen.
Ablage über dem Obst- und Gemüsebehälter ausbauen
1. Den Obst- und Gemüsebehälter
entnehmen. →Seite25
2. Die Ablage über dem Gemüsebe-
hälter entnehmen. →Seite25
Ablage über dem Obst- und Gemüsebehälter einbauen
Die Ablage über dem Obst- und
Gemüsebehälter einsetzen.
25
de Störungen beheben
Störungen beheben

15 Störungen beheben

Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie­ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.Wenn die Netzanschlussleitung oder die Geräteanschlussleitung dieses Ge-
räts beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Netzanschlussleitung oder besondere Geräteanschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder bei seinem Kundendienst erhältlich ist.
Störung Ursache und Störungsbehebung
Gerät kühlt nicht, An­zeigen und Beleuch­tung leuchten.
LED-Beleuchtung funktioniert nicht.
HomeConnect funk­tioniert nicht ord­nungsgemäß.
Warnton ertönt, einge­stellte Temperatur (Kühlfach) und "alarm" blinken.
Warnton ertönt, einge­stellte Temperatur (Gefrierfach) und "alarm" blinken.
Ausstellungsmodus ist eingeschaltet.
1. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Ziehen Sie den Netzstecker der Netzanschlusslei­tung oder schalten Sie die Sicherung im Siche­rungskasten aus.
2. Warten Sie 2Minuten.
3.
Schließen Sie das Gerät wieder an. →Seite14
4. Halten Sie super(Kühlfach) gedrückt, bis 4 akusti-
sche Signale ertönt sind.
5. Prüfen Sie nach kurzer Zeit, ob Ihr Gerät kühlt.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
Rufen Sie den Kundendienst.
Die Kundendienstnummer finden Sie im beiliegen­den Kundendienstverzeichnis.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
Gehen Sie auf www.home-connect.com.
Kühlfachtür ist offen.
Schließen Sie die Kühlfachtür.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
Drücken Sie alarm.
a Der Alarm wird ausgeschaltet.
Gefrierfachtür ist offen.
Schließen Sie die Gefrierfachtür.
26
Störung Ursache und Störungsbehebung
Warnton ertönt, einge­stellte Temperatur (Gefrierfach) und "alarm" blinken.
Äußere Lüftungsöffnungen sind verdeckt.
Entfernen Sie Hindernisse vor den äußeren Lüf-
tungsöffnungen.
Größere Mengen frischer Lebensmittel wurden einge­legt.
Überschreiten Sie das Gefriervermögen nicht.
→"Gefriervermögen", Seite22
Temperatur weicht stark von der Einstel­lung ab.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
1.
Schalten Sie das Gerät aus. →Seite17
2. Schalten Sie das Gerät nach ca. 5Minuten wieder
ein. →Seite16
Wenn die Temperatur zu warm ist, prüfen Sie die
Temperatur nach ein paar Stunden erneut.
Wenn die Temperatur zu kalt ist, prüfen Sie die
Temperatur am Folgetag erneut.
Boden des Kühlfachs ist nass.
Tauwasserrinne oder Ablaufloch sind verstopft.
Reinigen Sie die Tauwasserrinne und das Ablauf-
loch. →Seite25
Gerät brummt, blub­bert, surrt, gurgelt, klickt oder knackt.
Kein Fehler. Ein Motor läuft, z.B. Kälteaggregat, Venti­lator. Kältemittel fließt durch die Rohre. Motor, Schal­ter oder Magnetventile schalten ein oder aus. Automa­tische Abtauung erfolgt. Keine Handlung notwendig.
Gerät macht Ge­räusche.
Ausstattungsteile wackeln oder klemmen.
Prüfen Sie die entnehmbaren Ausstattungsteile und
setzen Sie diese eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich.
Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße auseinander.
Super-Gefrieren ist eingeschaltet. Keine Handlung notwendig.
Störungen beheben de
27
de Lagern und Entsorgen

15.1 Stromausfall

Während eines Stromausfalls steigt die Temperatur im Gerät, dadurch verkürzt sich die Lagerzeit und die Qualität des Gefrierguts verringert sich. Auf unserer Webseite zu Ihrem Gerät finden Sie in den technischen Daten die Lagerzeit des Gefrierguts bei ei­ner Störung.
Hinweise
¡ Das Gerät während eines Strom-
ausfalls möglichst wenig öffnen und keine weiteren Lebensmittel einlagern.
¡ Die Qualität der Lebensmittel
unmittelbar nach dem Stromausfall überprüfen. – Gefriergut, das angetaut und
wärmer als 5°C ist, entsorgen.
– Leicht angetautes Gefriergut ko-
chen oder braten und entweder verzehren oder wieder einfrie­ren.
Lagern und Entsorgen

16 Lagern und Entsorgen

Lagern und Entsorgen
16.1 Gerät außer Betrieb neh­men
1.
Das Gerät ausschalten. →Seite17
2. Das Gerät vom Stromnetz trennen.
Den Netzstecker der Netzan­schlussleitung ziehen oder die Si­cherung im Sicherungskasten aus­schalten.
3. Alle Lebensmittel entnehmen.
4.
Das Gerät reinigen. →Seite24
5. Um die Belüftung des Innenraums
sicherzustellen, das Gerät geöffnet lassen.

16.2 Altgerät entsorgen

Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wieder­verwendet werden.
WARNUNG
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Kinder können sich im Gerät einsper­ren und in Lebensgefahr geraten.
Um Kindern das Hineinklettern zu
erschweren, Ablagen und Behälter nicht aus dem Gerät nehmen.
Kinder vom ausgedienten Gerät
fernhalten.
WARNUNG
Brandgefahr!
Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädli­che Gase austreten und sich entzün­den.
Nicht die Rohre des Kältemittel-
Kreislaufs und die Isolierung be­schädigen.
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
2. Die Netzanschlussleitung durch-
trennen.
3. Das Gerät umweltgerecht entsor-
gen. Informationen über aktuelle Entsor-
gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein­de- oder Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entspre­chend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elek­tronikaltgeräte (waste
28
Kundendienst de
4
4
electrical and electronic equipment – WEEE) ge­kennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Kundendienst

17 Kundendienst

Kundendienst
Funktionsrelevante Original-Ersatztei­le gemäß der entsprechenden Öko­design-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts inner­halb des Europäischen Wirtschafts­raums.
Hinweis:Der Einsatz des Kunden­diensts ist im Rahmen der jeweils lo­kal geltenden Herstellergarantiebe­dingungen kostenlos. Die Mindest­dauer der Garantie (Herstellergaran­tie für Privatverbraucher) im Europäi­schen Wirtschaftsraum beträgt 2 Jah­re gemäß den geltenden lokalen Ga­rantiebedingungen. Die Garantiebe­dingungen haben keine Auswirkun­gen auf andere Rechte oder Ansprü­che, die Ihnen nach lokalem Recht zustehen.
Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedin­gungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Website. Wenn Sie den Kundendienst kontak­tieren, benötigen Sie die Erzeugnis­nummer (E-Nr.), die Fertigungsnum­mer (FD) und die Zählnummer (Z-Nr.) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im beiliegenden Kunden­dienstverzeichnis oder auf unserer Website.
17.1 Erzeugnisnummer (E­Nr.), Fertigungsnummer (FD) und Zählnummer (Z-Nr.)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.), die Fertigungsnummer (FD) und die Zähl­nummer (Z-Nr.) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.
→Abb. 1 / Um Ihre Gerätedaten und die Kun­dendienst-Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren.
Technische Daten

18 Technische Daten

Technische Daten
Kältemittel, Nutzinhalt und weitere technische Angaben befinden sich auf dem Typenschild.
→Abb. 1 / Dieses Produkt enthält eine Lichtquel­le der Energie-Effizienzklasse E. Die Lichtquelle ist als Ersatzteil verfügbar und nur durch dafür geschultes Fach­personal auszutauschen. Weitere Informationen zu Ihrem Mo­dell finden Sie im Internet unter https://eprel.ec.europa.eu/1. Diese Webadresse verlinkt auf die offizielle EU-Produktdatenbank EPREL. Bitte folgen Sie dann den Anweisungen der Modellsuche. Die Modellkennung ergibt sich aus den Zeichen vor dem Schrägstrich der Erzeugnisnummer (E-Nr.) auf dem Typenschild. Alterna­tiv finden Sie die Modellkennung auch in der ersten Zeile des EU-Ener­gielabels.
1
Gilt nur für Länder im Europäischen Wirtschaftsraum
29
de Konformitätserklärung
18.1 Informationen zu freier und Open Source Soft­ware
Dieses Produkt enthält Software-Kom­ponenten, die von den Urheber­rechtsinhabern als freie oder Open Source-Software lizenziert sind. Die entsprechenden Lizenzinformatio­nen sind auf dem Hausgerät gespei­chert. Der Zugriff auf die entspre­chenden Lizenzinformationen ist auch über die HomeConnect App mög­lich: „Profil -> Rechtliche Hinweise -> Lizenzinformationen“.1 Sie können die Lizenzinformationen auf der Marken­produkt-Website herunterladen. (Bitte suchen Sie auf der Produkt-Website nach Ihrem Gerätemodell und weite­ren Dokumenten.) Alternativ können Sie die entsprechenden Informatio­nen unter ossrequest@bshg.com oder BSH Hausgeräte GmbH, Carl­Wery-Str. 34, D-81739 München an­fordern. Der Quellcode wird auf Anforderung zur Verfügung gestellt. Bitte senden Sie Ihre Anforderung an ossrequest@bshg.com oder BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. Betreff: „OSSREQUEST“ Die Kosten für die Bearbeitung Ihrer Anforderung werden Ihnen in Rech­nung gestellt. Dieses Angebot gilt drei Jahre ab dem Kaufdatum bzw. mindestens für den Zeitraum, in dem wir Support und Ersatzteile für das entsprechende Gerät anbieten.

Konformitätserklärung

19 Konformitätserklä-
rung
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt BSH Hausgeräte GmbH, dass sich das Gerät mit Home Connect Funktionalität in Über­einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein­schlägigen Bestimmungen der Richt­linie 2014/53/EU befindet. Eine ausführliche RED Konformitäts­erklärung finden Sie im Internet unter www.bosch-home.com auf der Pro­duktseite Ihres Geräts bei den zusätz­lichen Dokumenten.
2,4-GHz-Band (2400–2483,5MHz): max. 100mW 5-GHz-Band (5150–5350MHz + 5470–5725MHz): max. 150mW
1
Je nach Geräteausstattung
30
Konformitätserklärung de
BE BG CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT CY LI LV LT LU HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE NO CH TR IS UK (NI)
5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
AL BA MD ME MK RS UK UA 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
31
fr
Pour plus d'informations, veuillez vous re­porter au Guide de l'utilisateur numérique.

Table des matières

1 Sécurité......................................34
1.1 Indications générales .............. 34
1.2 Utilisation conforme................. 34
1.3 Restrictions du périmètre uti-
lisateurs ................................... 34
1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali-
mentaire................................... 35
1.5 Transport sûr........................... 35
1.6 Installation sûre ....................... 36
1.7 Utilisation sûre......................... 37
1.8 Appareil endommagé.............. 39
2 Prévenir les dégâts matériels...41 3 Protection de l'environne-
ment et économies d'énergie ...41
3.1 Élimination de l'emballage ...... 41
3.2 Économies d’énergie .............. 41
4 Installation et branchement......42
4.1 Contenu de la livraison ........... 42
4.2 Critères pour le lieu d'instal-
lation........................................ 42
4.3 Monter l'appareil...................... 43
4.4 Préparation de l'appareil
pour la première utilisation...... 43
4.5 Raccordement électrique de
l’appareil.................................. 43
5 Description de l'appareil...........43
5.1 Appareil ................................... 43
5.2 Bandeau de commande ......... 44
6 Équipement ...............................44
6.1 Clayette.................................... 44
6.2 Bac à fruits et légumes avec
régulateur d’humidité .............. 44
6.3 Compartiment dans la
contreporte .............................. 45
6.4 Accessoires............................. 45
7 Utilisation ..................................45
7.1 Allumer l’appareil .................... 45
7.2 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil... 46
7.3 Éteindre l'appareil.................... 46
7.4 Régler la température ............. 46
8 Fonctions additionnelles ..........46
8.1 Super-réfrigération .................. 46
8.2 Super-congélation automa-
tique......................................... 47
8.3 Fonction Super-congélation
manuel..................................... 47
8.4 Mode Sabbat........................... 48
9 Alarme........................................48
9.1 Alarme de porte ...................... 48
9.2 Alarme de température ........... 48
10 HomeConnect ........................49
10.1 Configurer l'appli
HomeConnect ...................... 49
10.2 Configurer HomeConnect .... 49
10.3 Activer la connexion au ré-
seau domestique WLAN
(Wi-Fi) .................................... 50
10.4 Désactiver la connexion au
réseau domestique WLAN
(Wi-Fi) .................................... 50
10.5 Installez la mise à jour du
logiciel HomeConnect.......... 50
10.6 Réinitialisez les réglages
HomeConnect ...................... 50
10.7 Protection des données ........ 50
32
fr
11 Compartiment réfrigération....51
11.1 Conseils pour ranger des produits alimentaires dans le compartiment réfrigéra-
tion......................................... 51
11.2 Zones froides dans le com-
partiment réfrigération ........... 51
11.3 Autocollant «OK» ................ 51
12 Compartiment congélation.....52
12.1 Capacité de congélation ....... 52
12.2 Utiliser l'intégralité du vo­lume du compartiment
congélation............................ 52
12.3 Conseils pour ranger des aliments dans le comparti-
ment congélation................... 52
12.4 Conseils pour congeler des
aliments frais ......................... 52
12.5 Durée de conservation du
produit congelé à −18°C ..... 53
12.6 Méthodes de décongéla­tion pour aliments congelés.. 53
13 Dégivrage ................................54
13.1 Dégivrage du comparti-
ment réfrigération .................. 54
13.2 Décongélation dans le
compartiment congélation..... 54
16 Entreposage et élimination ....59
16.1 Mise hors service de l’ap-
pareil...................................... 59
16.2 Mettre au rebut un appareil
usagé..................................... 59
17 Service après-vente ................60
17.1 Numéro de produit (E-Nr.), numéro de fabrication (FD)
et numéro de série (Z-Nr.)..... 60
18 Caractéristiques techniques ..60
18.1 Informations concernant les logiciels libres et open
source.................................... 61
19 Déclaration de conformité ......61
14 Nettoyage et entretien ............54
14.1 Préparer l'appareil pour le
nettoyage............................... 54
14.2 Nettoyage de l’appareil ......... 54
14.3 Nettoyer la rigole à eau de dégivrage et le trou d'écou-
lement.................................... 55
14.4 Retirer les pièces d’équipe-
ment....................................... 55
14.5 Démontage des pièces de
l'appareil ................................ 56
15 Dépannage ..............................57
15.1 Panne decourant.................. 59
33
fr Sécurité

1 Sécurité

Respectez les consignes de sécurité suivantes.

1.1 Indications générales

¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié­taire.
¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du-
rant le transport.

1.2 Utilisation conforme

Cet appareil est conçu pour être encastré uniquement. Utilisez l‘appareil uniquement: ¡ pour réfrigérer et congeler des aliments, et pour préparer des
glaçons.
¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000m au-dessus du niveau
de la mer.

1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs

Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi­cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé­rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili­sation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan­gers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur­veillance. Les enfants à partir de 3 ans et ceux âgés de moins de 8 ans peuvent charger et décharger l'appareil de réfrigération/congéla­tion.
34
Sécurité fr

1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire

Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur
à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy­dation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l’eau tiède ad­ditionnée d’un peu de produit à vaisselle). Ensuite, désinfectez avec de l’eau additionnée de vinaigre ou de jus de citron les surfaces que vous avez préalablement net­toyées, ou utilisez un produit germicide en vente dans le com­merce et adapté aux réfrigérateurs (avant d’utiliser ce produit sur les pièces métalliques, faites un test de compatibilité à un endroit peu visible).
¡ Enlevez les emballages commerciaux avant de mettre les pro-
duits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt).
¡ Pour éviter toute contamination entre des produits alimentaires
de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients à couvercle.
¡ Avant de préparer des plats et de saisir des produits alimen-
taires, lavez-vous les mains. Avant de préparer d’autres plats, la­vez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant de prendre un repas.
¡ Lavez les ustensiles de cuisine dont vous venez de vous servir
avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe, couteau de cuisine, etc.).

1.5 Transport sûr

AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
Le soulèvement du poids élevé de l’appareil peut entraîner des blessures. Ne soulevez jamais seul l’appareil.
35
fr Sécurité

1.6 Installation sûre

AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
Les installations non conformes sont dangereuses. Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im-
pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen-
tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc­tement installée et reliée à la terre.
Le système à conducteur de protection de l’installation élec-
trique de la maison doit être conforme.
N'alimentez jamais l'appareil par l'intermédiaire d'un appareil de
commutation externe, par ex. une minuterie ou une télécom­mande.
Si l’appareil est encastré, la fiche du cordon d’alimentation sec-
teur doit être librement accessible ou, si un accès libre est im­possible, un dispositif de sectionnement doit être installé dans l’installation électrique fixe, conformément aux réglementations d’installation.
Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le cordon
d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé. Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protec­tion est endommagée. Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des
sources de chaleur.
AVERTISSEMENT‒Risque d'explosion!
Si les orifices de ventilation de l'appareil sont fermés, un mélange gaz-air inflammable peut se produire si le circuit de réfrigération fuit. N'obstruez pas les orifices de ventilation dans le boîtier de l'ap-
pareil ou dans le boîtier d'installation.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé. Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
36
Sécurité fr
Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation
secteur agréés par le fabricant. Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun
cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un
électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf­fer et provoquer un incendie. Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles à
l'arrière des appareils.

1.7 Utilisation sûre

AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité.Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net-
toyer l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie!
Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’embal­lage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en-
fants. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer.
Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
AVERTISSEMENT‒Risque d'explosion!
L'endommagement du circuit de réfrigération peut provoquer la fuite et l'explosion du fluide frigorigène inflammable. Pour accélérer le dégivrage, n'utilisez pas d'autres équipements
mécaniques ou d'autres produits que ceux recommandés par le
fabricant. Détachez les aliments congelés à l'aide d'un objet émoussé,
par exemple le manche d'une cuillère en bois.
37
fr Sécurité
Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in-
flammables et des matières explosives dans l'appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo­quer un incendie, par ex. appareils de chauffage ou fabriques de glace électriques. N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'écla­ter. Ne jamais ranger de boissons gazeuses dans le compartiment
congélation. Lésions oculaires dues à la fuite de fluide frigorigène inflammable et de gaz nocifs. Veillez àne pas endommager les tubulures du circuit frigori-
fique, ni l'isolant.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures par le froid!
Un contact avec les produits congelés et les surfaces froides peut entraîner des brûlures par le froid. Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiate-
ment après les avoir sortis du compartiment congélation. Évitez tout contact prolongé de la peau avec les produits
congelés, la glace et les surfaces métalliques présents dans le
compartiment congélation.
PRUDENCE‒Risque de préjudice pour la santé!
Pour éviter toute contamination des produits alimentaires, respec­ter les instructions suivantes. L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une importante
augmentation de la température dans les compartiments de
l'appareil.
38
Sécurité fr
Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en
contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule-
ment accessibles. Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients ap-
propriés dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne
soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent
pas dessus. Si le réfrigérateur/congélateur reste vide pendant une longue
période, éteindre l'appareil, le dégivrer, le nettoyer et laisser la
porte ouverte, afin d'éviter la formation de moisissures. Les pièces métalliques ou d'aspect métallique de l'appareil peuvent contenir de l'aluminium. Si des aliments acides entrent en contact avec de l'aluminium, des ions d'aluminium peuvent être transférés dans les aliments. Ne consommez pas les aliments contaminés.

1.8 Appareil endommagé

AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur en­dommagé est dangereux.
N'utilisez jamais un appareil endommagé.Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour dé-
brancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du
cordon d'alimentation secteur. Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endomma-
gé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur
ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. Appelez le service après-vente. →Page60 Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa-
rations sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées
pour réparer l'appareil.
39
fr Sécurité
Si le cordon d’alimentation secteur ou le cordon de raccorde-
ment de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par
un cordon d’alimentation ou de raccordement spécifique qui est
disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène in­flammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
Éloigner de l’appareil toute flamme ou source d’inflammation.Aérer la pièce.Éteindre l’appareil. →Page46Retirer la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactiver
le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service après-vente. →Page60
40
Prévenir les dégâts matériels fr

Prévenir les dégâts matériels

2 Prévenir les dégâts ma-
tériels
Prévenir les dégâts matériels
ATTENTION!
L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme surface d'assise ou comme marche­pied peut endommager l'appareil.
Ne jamais se servir du socle, des
glissières ou des portes comme
marchepied et ne pas s'appuyer
dessus. En cas de salissures provenant d'huile ou de graisse, des pièces en matière plastique et les joints de porte peuvent devenir poreux.
Veiller à ce que lespièces enma-
tière plastique et les joints de porte
restent exempts d'huile et de
graisse. Les pièces métalliques ou d'aspect métallique de l'appareil peuvent contenir de l'aluminium. Au contact avec des aliments acides, l'alumi­nium se corrode et se décolore.
Ne conserver des aliments dans
l'appareil que s'ils sont emballés. Si vous nettoyez les pièces d'équipe­ment et les accessoires au lave-vais­selle, ceux-ci risquent de se déformer ou de déteindre.
Ne nettoyez jamais les équipe-
ments et accessoires au lave-vais-
selle.

Protection de l'environnement et économies d'énergie

3 Protection de l'environ-
nement et économies d'énergie
Protection de l'environnement et économies d'énergie

3.1 Élimination de l'emballage

Les emballages sont écologiques et recyclables.
Veuillez éliminer les pièces déta-
chées après les avoir triées par matière.
Eliminez l'emballage en respectant l'environne­ment.

3.2 Économies d’énergie

Si vous respectez les instructions sui­vantes, votre appareil consommera moins de courant.

Choix du lieu d'installation

¡ Protégez l'appareil de la lumière
directe du soleil.
¡ Installez l'appareil aussi loin que
possible des radiateurs, des cuisi­nières et des autres sources de chaleur: – Respecter une distance de
30mm par rapport aux cuisi­nières électriques ou à gaz.
– Respectez une distance de
300mm par rapport à un appa­reil de chauffage au fuel ou au charbon.
¡ Ne recouvrez et ne bouchez ja-
mais les orifices de ventilation ex­térieurs.

Économiser de l'énergie lors de l'utilisation

Remarque:La disposition des
pièces d'équipement n'a aucune in­fluence sur la consommation d'éner­gie de l'appareil.
41
fr Installation et branchement
4
4
¡ N'ouvrez que brièvement l'appareil
et fermez-le avec précaution. ¡ Ne recouvrez et n'obstruez jamais
les grilles de ventilation intérieures
ni les orifices de ventilation exté-
rieurs. ¡ Transportez les aliments achetés
dans un sac isotherme et rangez-
les rapidement dans l'appareil. ¡ Attendez que les aliments et les
boissons chaudes refroidissent
avant de les ranger. ¡ Pour profiter du froid des produits
congelés, placez les produits à dé-
congeler dans le compartiment ré-
frigération. ¡ Laissez toujours un peu de place
entre les aliments et la paroi ar-
rière.

Installation et branchement

4 Installation et branche-
ment
Installation et branchement

4.1 Contenu de la livraison

Après avoir déballé le produit, ins­pectez toutes les pièces pour détec­ter d’éventuels dégâts dus au trans­port et vous assurer de l'intégralité de la livraison. En cas de réclamation, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre service après-vente →Page60.
La livraison comprend:
¡ Appareil encastrable ¡ Des équipements et accessoires ¡ Matériel de montage ¡ Instructions de montage ¡ La notice d’utilisation
1
¡ Les coordonnées du service
après-vente
¡ Le document annexe de la
garantie
2
¡ Le label énergétique ¡ Des informations relatives à la
consommation d’énergie et aux bruits
¡ Informations concernant
HomeConnect
4.2 Critères pour le lieu d'ins­tallation
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion!
Si l’appareil est installé dans une pièce trop petite, une éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner lieu à un mélange de gaz et d’air inflammable.
Installer l'appareil uniquement
dans une pièce ayant un volume minimum de 1m3 par 8g de fluide frigorigène. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la
plaque signalétique. →Fig. 1 /
Selon le modèle, le poids de l'appa­reil départ usine peut atteindre 80kg. Le plancher doit être assez stable pour supporter le poids de l’appareil.

Température ambiante admissible

La température ambiante admissible dépend de la classe climatique de l’appareil. La classe climatique figure sur la plaque signalétique de l'appareil.
→Fig. 1 /
Classe cli­matique
SN 10°C…32°C
Température am­biante admissible
1
Selon l'équipement de l'appareil
2
Pas dans tous les pays
42
Description de l'appareil fr
4
Classe cli­matique
Température am­biante admissible
N 16°C…32°C ST 16°C…38°C T 16°C…43°C
L'appareil est entièrement opération­nel dans la plage de température am­biante admissible. Si vous utilisez un appareil de la classe climatiqueSN à des tempéra­tures ambiantes plus basses, il n'est pas exclu que l’appareil subisse des dommages en présence d'une tem­pérature ambiante atteignant 5°C.

Dimensions de niche

Respectez les dimensions de niche lorsque vous encastrez votre appareil dans la niche. En cas d’écarts, des problèmes peuvent survenir lors de l’installation de l’appareil.
Profondeur de niche
Encastrez l'appareil dans une profon­deur de niche de 560mm.
Largeur de niche
Une largeur intérieure de la niche d’au moins 710mm est nécessaire pour cet appareil.
Installation au-dessus et en­dessous, et côte à côte
Si vous souhaitez installer 2appa­reils de réfrigération en les superpo­sant ou les plaçant côte à côte, res­pectez une distance d'au moins 150mm entre les appareils. Pour certains appareils, une installation sans distance minimale est possible. Demandez conseil à votre revendeur ou à votre cuisiniste.

4.3 Monter l'appareil

Montez l'appareil selon les instruc-
tions de montage jointes.
4.4 Préparation de l'appareil pour la première utilisa­tion
1. Retirer le matériel d'informations.
2. Retirer les films protecteurs et les
sécurités de transport, par ex. les bandes adhésives et le carton.
3. Nettoyage de l'appareil pour la
première fois. →Page54

4.5 Raccordement électrique de l’appareil

1. Raccordez le connecteur du cor-
don d’alimentation secteur à l’ap­pareil.
2. Branchez la fiche secteur du cor-
don d'alimentation de l'appareil dans une prise murale à proximité de l'appareil.
Vous trouverez les données de raccordement de l’appareil sur la
plaque signalétique. →Fig. 1 /
3. Assurez-vous que la fiche secteur
soit correctement branchée.
a Les affichages de la température
montrent une animation et le pan­neau de configuration est ver­rouillé.
a L'appareil est prêt à être utilisé
lorsque l'animation est terminée et qu'une LED s'allume pour chaque affichage de la température.

Description de l'appareil

5 Description de l'appa-
reil
Description de l'appareil

5.1 Appareil

Cette section contient une vue d'en­semble des composants de votre ap­pareil.
→Fig. 1
43
fr Équipement
A
B
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
Compartiment réfrigération →Page51
Compartiment congélation →Page52
Bandeau de commande →Page44
Éclairage Bac à fruits et légumes avec
régulateur d’humidité →Page44
Plaque signalétique →Page60
Bac à produits congelés →Page55
Compartiment dans la contre­porte pour grandes bouteilles →Page45
Remarque:Selon l'équipement et la taille, des divergences sont possibles entre votre appareil et les illustra­tions.

5.2 Bandeau de commande

Le champ de commande vous per­met de configurer toutes les fonc­tions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonc­tionnement.
→Fig. 2
alarm désactive l'alarme so­nore.
active ou désactive la connexion au réseau domes­tique WLAN (Wi-Fi).
s'allume lorsque des ré­glages définis par l'utilisateur sont réglés via l'appli HomeConnect. Vous trouve­rez de plus amples informa­tions dans l'appli HomeConnect.
super(congélateur) active ou désactive la fonction Super­congélation.
Affiche la température réglée du compartiment de congéla­tion en °C.
super(réfrigérateur) active ou désactive la fonction Super­réfrigération.
Affiche la température réglée du compartiment de réfrigéra­tion en °C.
3sec. allume ou éteint l'ap-
pareil.
Équipement

6 Équipement

Équipement
L'équipement de votre appareil dé­pend de son modèle.

6.1 Clayette

Pour varier la position de la clayette selon les besoins, vous pouvez reti­rer la clayette et la replacer à un autre endroit. →"Retirer la clayette", Page55
6.2 Bac à fruits et légumes avec régulateur d’humidi­té
Stockez les fruits et légumes frais non emballés dans le bac à fruits et légumes. Conservez les fruits et légumes cou­pés recouverts ou dans un embal­lage hermétique. Le régulateur d’humidité vous permet d’adapter l’humidité de l’air dans le bac à fruits et légumes. Les fruits et légumes frais se conservent ainsi plus longtemps qu’avec un mode de rangement conventionnel.
→Fig. 3
44
Utilisation fr
Vous pouvez adapter l’humidité de l’air régnant dans le bac à fruits et légumes en fonction de la nature et de la quantité des aliments à ranger en déplaçant le régulateur d'humidité: ¡ Faible humidité en cas de sto-
ckage prédominant de fruits, de chargement mixte ou important.
¡ Humidité élevée en cas de sto-
ckage prédominant de légumes ou en cas de faible chargement.
Suivant la quantité et la nature des produits stockés, de l’eau peut se condenser dans le bac à fruits et lé­gumes. Éliminer l’eau condensée avec un es­suie-tout sec et régler un faible taux d'humidité de l'air à l'aide du régula­teur d'humidité. Afin de conserver leur qualité et leurs arômes, rangez les fruits et légumes sensibles au froid en dehors de l'ap­pareil à des températures comprises entre 8°C à 12°C environ, par ex. les ananas, les bananes, les agrumes, les concombres, les cour­gettes, les poivrons, les tomates et les pommes de terre.

6.3 Compartiment dans la contreporte

Pour varier la position du comparti­ment dans la contreporte selon les besoins, vous pouvez le retirer et le replacer à un autre endroit. →"Retirer le compartiment dans la
contreporte", Page55

6.4 Accessoires

Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre appareil. Les accessoires de votre appareil dé­pendent de son modèle.

Bac à œufs

Rangez les œufs sur le bac à œufs.

Bac à glaçons

Utilisez le bac à glaçons, pour confectionner des glaçons.
Confectionner des glaçons
Pour préparer des glaçons, utilisez exclusivement de l’eau potable.
1. Remplissez le bac à glaçons aux
¾ avec de l'eau potable et placez­le dans le compartiment congéla­tion.
Détachez le bac à glaçons à l'aide d'un objet émoussé, par exemple le manche d'une cuillère en bois.
2. Pour enlever les glaçons du bac à
glaçons, passez le bac brièvement sous l’eau du robinet ou déformez­le légèrement.
Utilisation

7 Utilisation

Utilisation

7.1 Allumer l’appareil

1. Raccordement électrique de l'ap-
pareil. →Page43 Remarque:Si l'appareil a été
préalablement éteint à l'aide du bandeau de commande, mainte­nez la touche ⁠3sec. enfoncée pendant 3secondes.
a Les affichages de la température
montrent une animation et le pan­neau de configuration est ver­rouillé.
a L'appareil est prêt à être utilisé
lorsque l'animation est terminée et qu'une LED s'allume pour chaque affichage de la température.
a L’appareil commence à réfrigérer.
45
fr Fonctions additionnelles
a Une alarme sonore retentit, l'affi-
chage de la température (congéla­teur) et "alarm" clignotent, car le congélateur n'est pas encore as­sez froid.
2. Éteignez l'alarme sonoreavec
alarm.
a "alarm" s’éteint dès que la tempé-
rature réglée est atteinte.
3. Réglez la température souhaitée.
→Page46
7.2 Remarques concernant le fonctionnement de l’appa­reil
¡ Lorsque vous avez allumé l'appa-
reil, il peut s'écouler jusqu'à plu­sieurs heures avant que la tempé­rature réglée ne soit atteinte. Ne rangez aucun aliment avant que la température réglée ne soit atteinte.
¡ Le boîtier autour du compartiment
congélation est légèrement chauffé par intermittence, pour empêcher une condensation d’eau dans lazone dujoint deporte.
¡ Lorsque vous refermez la porte,
une dépression peut se produire. La porte est alors difficile à rouvrir. Patientez quelques instants jusqu'à ce que la dépression soit compen­sée.
¡ La température de l'appareil varie
selon les conditions suivantes: – Fréquence des ouvertures de
l'appareil
– Charge – Température des aliments nou-
vellement stockés
– Température ambiante – Exposition directe au soleil

7.3 Éteindre l'appareil

Appuyer sur ⁠3sec. pendant
3secondes.

7.4 Régler la température

Conseil:L'appli HomeConnect vous
permet de régler les températures qui ne sont pas affichées sur le ban­deau de commande.

Réglage de la température du compartiment réfrigération

Appuyez sur la température sou-
haitée. La température recommandée
dans le compartiment réfrigération est de 4°C. →"Autocollant «OK»", Page51

Régler la température du compartiment congélation

Appuyez sur la température sou-
haitée. La température recommandée
dans le compartiment congélation est de −18°C.

Fonctions additionnelles

8 Fonctions addition-
nelles
Fonctions additionnelles
Découvrez les fonctions addition­nelles dont votre appareil dispose. L'appli HomeConnectvous permet de régler d'autres fonctions supplé­mentaires.

8.1 Super-réfrigération

La fonction Super-réfrigération per­met de refroidir au maximum le com­partiment réfrigération. Activez la fonction Super-réfrigération avant de ranger de grandes quantités d'aliments dans le compartiment réfri­gération.
Remarque:Lorsque la fonction Su­per-réfrigération est activée, il est possible que l'appareil fonctionne plus bruyamment.
46
Fonctions additionnelles fr

Activez Super-réfrigération

Appuyez sur super(réfrigérateur).
a "super"(réfrigérateur) s'allume.
Remarque:Après environ 6heures, l'appareil passe en mode de fonction­nement normal.

Désactivez Super-réfrigération

Appuyez sur super(réfrigérateur).
8.2 Super-congélation auto­matique
Grâce à la fonction Super-congéla­tion automatique, le congélateur re­froidit beaucoup plus qu'en fonction­nement normal. De ce fait, les ali­ments congèlent plus rapidement à cœur. La fonction Super-congélation auto­matique s'enclenche si vous placez les aliments frais dans le tiroir de congélation placé à l'arrière du grand bac à produits congelés ou en par­tant de la droite dans le bac à ali­ments congelés plat. La fonction Super-congélation auto­matique est activée en usine. Vous pouvez désactiver la Super-congéla­tion automatique. Si la fonction Super-congélation auto­matique est activée, "super"(congé­lateur) s'allume et il est possible que l'appareil fonctionnement plus bruyamment. L'appareil passe en mode de fonc­tionnement normal après l'expiration de la fonction Super-congélation au­tomatique.
Activer la fonction Super­congélation automatique
Maintenez enfoncé super(congé-
lateur) pendant 5secondes jus­qu'à l'émission d'un signal sonore.
a Si 2signaux sonores retentissent,
cela signifie que la fonction Super­congélation automatique est acti­vée.
Désactiver la fonction Super­congélation automatique
Maintenez enfoncé super(congé-
lateur) pendant 5secondes jus­qu'à l'émission d'un signal sonore.
a Si 3signaux sonores retentissent,
cela signifie que la fonction Super­congélation automatique est désactivée.
Annuler la fonction Super­congélation automatique
Appuyez sur super(congélateur).
8.3 Fonction Super-congéla­tion manuel
Avec la fonction Super-congélation, le compartiment congélation refroidit au maximum. Activez la fonction Super-congélation 4 à 6 heures avant de ranger une quantité d'aliments à partir de 2 kg dans le compartiment congélation. Pour utiliser la capacité de congéla­tion, utilisez la fonction Super-congé­lation. →"Conditions préalables pour la ca-
pacité de congélation", Page52
Remarque:Lorsque la fonction Su­per-congélation est activée, il est possible que l'appareil fonctionne plus bruyamment.
47
fr Alarme
Activer la fonction Super­congélation manuelle
Appuyez sur super(congélateur).
a "super"(congélateur) s'allume.
Remarque:Après environ 50heures, l'appareil passe en mode de fonctionnement normal.
Désactiver la fonction Super­congélation manuel
Appuyez sur super(congélateur).

8.4 Mode Sabbat

En mode Sabbat, toutes les fonctions non essentielles sont désactivées pour vous permettre d'utiliser l'appa­reil le jour du sabbat. En mode Sabbat, les fonctions suivantes sont désactivées:
¡ Super-réfrigération ¡ Super-congélation automatique et
Super-congélation manuelle
¡ Alarme ¡ Éclairage intérieur ¡ Signaux sonores ¡ Messages sur le bandeau de com-
mande
Remarque:En mode Sabbat, l'éclai­rage du bandeau de commande est éteint. super(congélateur) s'allume en luminosité réduite.

Activer le mode Sabbat

Appuyez sur super(congélateur)
pendant 15secondes jusqu'à l'émission d'un signal sonore.
a "super"(congélateur) s'allume.
Remarque:Au bout de80heures, l'appareil revient en service normal.

Désactiver le mode Sabbat

Appuyez sur super(congélateur)
pendant 15secondes jusqu'à l'émission d'un signal sonore.
Alarme

9 Alarme

Alarme

9.1 Alarme de porte

L’alarme de porte retentit lorsque la porte de l’appareil reste ouverte long­temps. Une alarme sonore retentit, "alarm" clignote et la température réglée du compartiment concerné clignote.

Couper l'alarme de porte

Fermez la porte de l'appareil ou
appuyez sur alarm.
a L'alarme sonore est désactivée.

9.2 Alarme de température

Si la température monte trop dans le compartiment congélation, l’alarme de température retentit. Une alarme sonore retentit, la tempé­rature réglée (congélateur) et "alarm" clignotent.
PRUDENCE
Risque de préjudice pour la santé!
Lors de la décongélation, les bacté­ries peuvent se multiplier et les ali­ments congelés peuvent s'abîmer.
Ne remettez pas à congeler des
produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés.
Ne recongelez les aliments
qu'après avoir les avoir fait cuire ou rôtir.
N’utilisez plus la durée de conser-
vation dans son intégralité.
L'alarme de température peut s’enclencher dans les cas suivants: ¡ L'appareil est mis en service.
Attendez que la température ré­glée soit atteinte avant de ranger les produits.
¡ Rangement de grandes quantités
d'aliments frais.
48
HomeConnect fr
Activez Super-congélation avant de ranger de grandes quantités de nourriture.
¡ Porte du compartiment congélation
restée trop longtemps ouverte. Vérifiez si les produits surgelés ont été décongelés.

Arrêter l’alarme de température

Appuyez sur alarm.
a L'alarme sonore est désactivée.
HomeConnect
10 HomeConnect
HomeConnect
Cet appareil peut être mis en réseau. Connectez votre appareil à un termi­nal mobile, afin de commander les fonctions depuis l’appli HomeConnect. Les services HomeConnect ne sont pas proposés dans tous les pays. La disponibilité de la fonction HomeConnect dépend de l’offre des services HomeConnect dans votre pays. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à l’adresse: www.home-connect.com. Pour utiliser HomeConnect, configu­rez d'abord la connexion à votre ré­seau domestique WLAN (Wi-Fi1) et à l'application HomeConnect. Attendez au moins 3minutes après la mise en marche de l’appareil pour que l'initialisation interne de l’appareil soit achevée. Réglez ensuite seule­ment HomeConnect.
Remarques
¡ Suivez les consignes de sécurité
de la présente notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont éga­lement respectées si vous utilisez l’appareil via l’appli HomeConnect. →"Sécurité", Page34
¡ Les commandes directement effec-
tuées sur l’appareil sont toujours prioritaires. Pendant ce temps, la commande via l'application HomeConnect n'est pas possible.
10.1 Configurer l'appli
HomeConnect
1. Installez l'appli HomeConnect sur
le terminal mobile.
2. Démarrez l'appli HomeConnect et
configurez l'accès à HomeConnect.
L'appli HomeConnect vous guide tout au long du processus de connexion.
10.2 Configurer
HomeConnect
Conditions
¡ L’appli HomeConnectest configu-
rée sur l’appareil mobile.
¡ L'appareil a accès à votre réseau
domestique WLAN (Wi-Fi) depuis le lieu d'installation.
L’appli HomeConnect vous guide tout au long du processus de connexion. Suivez les étapes recom­mandées par l’appli HomeConnect pour procéder aux réglages.
Conseil:Observez également les consignes dans l’appli HomeConnect.
1
Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance.
49
fr HomeConnect
RFSM0Z01
1. Ouvrez l'appli HomeConnect et
scannez le code QR ci-après.
2. Suivez les instructions de l'appli
HomeConnect.

10.3 Activer la connexion au réseau domestique WLAN (Wi-Fi)

Appuyez sur .

10.4 Désactiver la connexion au réseau domestique WLAN (Wi-Fi)

Appuyez sur .
10.5 Installez la mise à jour du logiciel HomeConnect
Remarque:Si une mise à jour du lo-
giciel HomeConnect est disponible, un message apparaît dans l'appli HomeConnect.
Pour installer la mise à jour du lo-
giciel HomeConnect, suivez les instructions de l'appli HomeConnect.
a Pendant l'installation, le bandeau
de commande est partiellement verrouillé.
10.6 Réinitialisez les réglages HomeConnect
Si vous rencontrez des problèmes de connexion de votre appareil à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi) ou si vous souhaitez enregistrer votre appareil dans un autre réseau do­mestique WLAN(Wi-Fi), vous pouvez réinitialiser les réglages de HomeConnect.
Maintenez enfoncé pendant
6secondes jusqu'à ce que s'éteigne.
a Les réglages de HomeConnect
sont réinitialisés.

10.7 Protection des données

Observez les conseils de protection des données. Lors de la première connexion de votre appareil à un réseau domestique relié à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur HomeConnect (premier enregistrement): ¡ Identifiant unique de l’appareil
(constitué de codes d'appareil ain­si que de l'adresse MAC du mo­dule de communication Wi-Fi inté­gré).
¡ Certificat de sécurité du module de
communication Wi-Fi (pour la pro­tection des informations de la connexion).
¡ La version actuelle du logiciel et
du matériel de votre électroména­ger.
¡ État d’une précédente restauration
éventuelle des réglages d'usine.
Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des fonctions HomeConnect et s'avère unique­ment nécessaire au moment où vous souhaitez utiliser les fonctions HomeConnect pour la première fois.
50
Compartiment réfrigération fr
Remarque:Veuillez noter que les fonctions HomeConnect ne sont utili­sables qu’avec l’application HomeConnect. Vous pouvez consul­ter les informations sur la protection des données dans l’appli HomeConnect.

Compartiment réfrigération

11 Compartiment réfrigé-
ration
Compartiment réfrigération
Le compartiment réfrigération permet de conserver la viande, la charcute­rie, le poisson, les produits laitiers, les œufs, les plats cuisinés et les pâ­tisseries. La température est réglable de 2°C à 8°C. Le stockage au froid vous permet aussi de ranger des denrées facile­ment périssables à court et moyen terme. Plus la température choisie est basse, plus les aliments restent frais plus longtemps.
11.1 Conseils pour ranger des produits alimen­taires dans le comparti­ment réfrigération
¡ Stockez uniquement des aliments
frais et intacts.
¡ Conservez les aliments dans un ré-
cipient hermétique ou couvert.
¡ Pour ne pas entraver la circulation
de l'air et pour éviter que les ali­ments ne gèlent, ne placez pas les aliments en contact direct avec la paroi arrière.
¡ Laissez les boissons et aliments
chauds refroidir avant de les ran­ger.
¡ Respectez la date de péremption
ou la date limite d'utilisation indi­quée par le fabricant.
11.2 Zones froides dans le compartiment réfrigéra­tion
L'air circulant dans le compartiment réfrigération engendre des zones dif­féremment froides.

Zone la plus froide

Lazone laplus froide est située entre la flèche imprimée sur le côté et la clayette située en dessous.
Conseil:Rangez les aliments péris­sables dans la zone la plus froide, par ex. le poisson, la charcuterie et la viande.

Zone la moins froide

La zone la moins froide se trouve complètement en haut, contre la porte.
Conseil:Rangez des produits ali­mentaires insensibles dans la zone la moins froide, parex. le fromage à pâte dure et le beurre. Le fromage peut ainsi continuer à développer son arôme, et le beurre reste tarti­nable.
11.3 Autocollant «OK»
L'autocollant «OK» vous permet de vérifier si les plages de températures sûres de +4°C ou moins recom­mandées pour les aliments sont at­teintes dans le compartiment réfrigé­ration. L'autocollant OK n'est pas compris sur tous les modèles. Si l'autocollant n'indique pas «OK», abaisser progressivement la tempé­rature. →"Réglage de la température du
compartiment réfrigération", Page46
51
fr Compartiment congélation
4
Après la mise en service de l'appa­reil, ce dernier peut nécessiter jus­qu'à 12heures pour atteindre la tem­pérature réglée.
Réglage correct

Compartiment congélation

12 Compartiment congé-
lation
Compartiment congélation
Dans le compartiment congélation, vous pouvez stocker des aliments congelés, congeler des aliments et confectionner des glaçons. La température est réglable de
−16°C à −24°C. La température de stockage à long terme des produits alimentaires doit se situer à –18°C ou encore plus bas. La congélation vous permet de sto­cker les aliments facilement péris­sables à long terme. Les basses tem­pératures ralentissent ou stoppent la l'altération des aliments.

12.1 Capacité de congélation

La capacité de congélation indique quelle quantité d’aliments l’appareil peut congeler à cœur en combien d'heures. Sur la plaque signalétique, vous trou­verez des indications concernant la capacité de congélation. →Fig. 1 /

Conditions préalables pour la capacité de congélation

1. Env. 24 heures avant de ranger
des produits alimentaires frais, ac­tiver la fonction Super-congélation. →"Activer la fonction Super-congé-
lation manuelle", Page48
2. Placez les aliments en premier lieu
dans le bac à aliments congelés du bas.

12.2 Utiliser l'intégralité du volume du compartiment congélation

Découvrez comment placer la quanti­té maximale d'aliments congelés dans le congélateur.
1. Retirez toutes les pièces d'équipe-
ment du congélateur. →Page55
2. Empilez les aliments directement
sur le fond du compartiment congélation.
12.3 Conseils pour ranger des aliments dans le compartiment congéla­tion
¡ Conservez les aliments dans des
emballages hermétiques.
¡ Veillez à ce que les aliments à
congeler n'entrent pas en contact avec d'autres déjà congelés.
¡ Répartissez les produits alimen-
taires sur une grande surface dans les bacs à produits congelés.
¡ Pour que l'air puisse circuler libre-
ment dans l'appareil, introduire le bac à produits congelés jusqu'à la butée.

12.4 Conseils pour congeler des aliments frais

¡ Congelez uniquement des aliments
frais et d'un aspect impeccable.
¡ Congelez les aliments en portions. ¡ Les plats cuisinés sont plus appro-
priés que les aliments crus comes­tibles.
¡ Lavez, hachez et blanchissez les
légumes avant de les congeler.
52
Compartiment congélation fr
¡ Avant la congélation, lavez les
fruits, retirez les pépins et éplu­chez les fruits si nécessaire, ajou­tez du sucre ou une solution d'acide ascorbique si nécessaire.
¡ Les produits de boulangerie, le
poisson et les fruits de mer, la viande, le gibier et la volaille, les œufs sans coquille, le fromage, le beurre, le caillé, les plats préparés et les restes se prêtent à la congé­lation.
¡ La laitue, les radis, les œufs en co-
quille, les raisins, les pommes et poires crues, le yaourt, la crème aigre, la crème fraîche et la mayonnaise ne se prêtent pas à la congélation.

Emballer les surgelés

Un matériau d'emballage approprié et le bon type d'emballage sont es­sentiels pour maintenir la qualité du produit et éviter les brûlures de congélation.
1. Placez les aliments dans l’embal-
lage.
2. Pressez pour chasser l’air.
3. Fermez hermétiquement l'embal-
lage afin que les aliments ne perdent pas leur saveur ou ne se dessèchent pas.
4. Indiquez sur l’emballage leconte-
nu et ladate decongélation.
12.5 Durée de conservation du produit congelé à
−18°C
Aliments Durée de
conservation
Poisson, charcuterie, plats cuisinés, pâtis­series
Viande, volaille jusqu’à
jusqu’à 6mois
8mois
Aliments Durée de
conservation
Légumes, fruits jusqu’à
12mois
Le calendrier decongélation imprimé indique ladurée maximale de sto­ckage, en mois, àune température permanente de–18°C.
12.6 Méthodes de décongéla­tion pour aliments congelés
PRUDENCE
Risque de préjudice pour la santé!
Lors de la décongélation, les bacté­ries peuvent se multiplier et les ali­ments congelés peuvent s'abîmer.
Ne remettez pas à congeler des
produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés.
Ne recongelez les aliments
qu'après avoir les avoir fait cuire ou rôtir.
N’utilisez plus la durée de conser-
vation dans son intégralité.
¡ Décongelez les aliments d'origine
animale dans le compartiment ré­frigération, par exemple le poisson, la viande, le fromage et le lait caillé.
¡ Décongelez le pain à température
ambiante.
¡ Préparez les aliments au micro-
ondes, au four ou sur la table de cuisson pour une consommation immédiate.
53
fr Dégivrage
Dégivrage

13 Dégivrage

Dégivrage
13.1 Dégivrage du comparti­ment réfrigération
En cours de fonctionnement, des gouttelettes d'eau de condensation ou du givre se forment contre la pa­roi arrière du réfrigérateur. La paroi arrière du réfrigérateur se dégivre au­tomatiquement.
→Fig. 4 L'eau de dégivrage s'écoule par la ri-
gole d'écoulement de l'eau de condensation dans le trou d'écoule­ment pour gagner le bac d'évapora­tion et ne doit pas être essuyée. Pour que l'eau de dégivrage puisse s'écouler librement et pour éviter toute apparition d'odeur, respectez les informations suivantes: Nettoyer la rigole à eau de dégivrage et le trou d'écoulement →Page55.
13.2 Décongélation dans le compartiment congéla­tion
Grâce au système «NoFrost» entiè­rement automatique, le compartiment congélation ne se couvre pas de givre. Aucun dégivrage n’est néces­saire.

14.1 Préparer l'appareil pour le nettoyage

1.
Éteindre l'appareil. →Page46
2. Débrancher l’appareil du réseau
électrique. Débrancher la fiche secteur du
cordon d’alimentation secteur ou désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles.
3. Retirez tous les aliments de l’appa-
reil et rangez-les dans un endroit frais.
Si possible, placez des accumula­teurs de froid sur les aliments.
4. Retirez toutes les pièces d'équipe-
ment et les accessoires de l'appa­reil. →Page55

14.2 Nettoyage de l’appareil

AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution!
L’infiltration d’humidité peut occasion­ner un choc électrique.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur
ou haute pression pour nettoyer
l’appareil. La présence de liquide dans l'éclai­rage ou dans les éléments de com­mande peut être dangereuse.
L'eau de rinçage ne doit pas péné-
trer dans l'éclairage ni dans les
éléments de commande.
Nettoyage et entretien

14 Nettoyage et entretien

Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste long­temps opérationnel, nettoyez-le et en­tretenez-le avec soin. Le nettoyage de points inaccessibles doit être réalisé par le service après­vente. Le nettoyage par le service après-vente peut engendrer des frais.
54
ATTENTION!
Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager les surfaces de l’appareil.
Ne pas utiliser de tampon en paille
métallique ni d’éponge à dos récu-
rant.
Ne pas utiliser de produits de net-
toyage agressifs ou récurants.
N’utilisez pas de nettoyants forte-
ment alcoolisés.
Nettoyage et entretien fr
Si des liquides pénètrent dans le trou d'écoulement, le bac d'évaporation peut déborder.
L’eau de nettoyage ne doit pas pé-
nétrer dans le trou d'écoulement. Si vous nettoyez les pièces d'équipe­ment et les accessoires au lave-vais­selle, ceux-ci risquent de se déformer ou de déteindre.
Ne nettoyez jamais les équipe-
ments et accessoires au lave-vais-
selle.
1. Préparez l'appareil pour le net-
toyage. →Page54
2. Nettoyez l'appareil, les pièces
d'équipement, les accessoires et
les joints de porte avec une la-
vette, de l'eau tiède et du produit à
vaisselle présentant un pH neutre.
3. Sécher ensuite minutieusement
avec un chiffon doux et sec.
4. Insérez les pièces d'équipement et
montez les pièces de l'appareil.
5. Raccordement électrique de l'ap-
pareil. →Page43
6. Ranger les aliments.
14.3 Nettoyer la rigole à eau
de dégivrage et le trou d'écoulement
Pour que l'eau de dégivrage puisse s'écouler, nettoyez régulièrement la rigole à eau de dégivrage et le trou d'écoulement.
1. Retirez la clayette au-dessus du
bac à fruits et légumes.
→Page56
2. Nettoyez la rigole à eau de dégi-
vrage et le trou d'écoulement avec
précaution, par ex. à l'aide d'un co-
ton-tige.
→Fig. 5
14.4 Retirer les pièces d’équi­pement
Si vous désirez nettoyer soigneuse­ment les pièces d'équipement, retirez celles-ci de votre appareil.

Retirer la clayette

Soulevez la clayette vers l'avant ,
tirez-la et retirez-la ⁠. →Fig. 6

Retirer le compartiment dans la contreporte

Soulevez le compartiment dans la
contre-porte vers le haut et retirez­le.
→Fig. 7

Retirer le bac à fruits et légumes

1. Retirez le compartiment dans la
contre-porte pour grandes bou­teilles. →Page55
2. Extrayez le bac à fruits et légumes
jusqu'en butée.
3. Soulevez le bac à fruits et légumes
vers l'avant et retirez-le ⁠. →Fig. 8

Retirer le bac à produits congelés

1. Extraire le bac à produits congelés
jusqu'en butée.
2. Soulever l'avant du bac à produits
congelés et le retirer ⁠. →Fig. 9

Retirer la façade du bac

Vous pouvez retirer la façade du bac à fruits et légumes et du bac à ali­ments surgelés pour faciliter le net­toyage.
Appuyez sur les crochets de fixa-
tion latéraux du bac et retirez la façade du bac par un mouvement de rotation ⁠.
→Fig. 10
55
fr Nettoyage et entretien

14.5 Démontage des pièces de l'appareil

Si vous souhaitez effectuer un net­toyage complet de votre appareil, vous pouvez retirer certaines pièces de votre appareil.

Clayette au-dessus du bac à fruits et légumes

Pour nettoyer à fond le couvercle du bac à fruits et légumes, vous pouvez le retirer.
Démonter la clayette au-dessus du bac à fruits et légumes
1. Retirez le bac à fruits et légumes.
→Page55
2. Retirez la clayette au-dessus du
bac à légumes. →Page55
Installer une clayette au-dessus du bac à fruits et légumes
Insérez la clayette au-dessus du
bac à fruits et légumes.
56
Dépannage fr
Dépannage

15 Dépannage

Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma­teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur
l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer
l'appareil.
Si le cordon d’alimentation secteur ou le cordon de raccordement de cet ap-
pareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’alimentation ou de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente.
Défaut Cause et dépannage
L'appareil neréfrigère pas, les affichages et l'éclairage sont allu­més.
L’éclairage par LED ne fonctionne pas.
HomeConnect ne fonctionne pas correc­tement.
Une alarme sonore re­tentit, la température réglée (réfrigérateur) et "alarm" clignotent.
L’appareil se trouve en mode Exposition.
1. Débranchez l'appareil du secteur.
Retirez la fiche secteur du cordon d'alimentation secteur ou désactivez le fusible dans le boîtier à fu­sibles.
2. Patientez 2minutes.
3.
Rebranchez l’appareil. →Page43
4. Maintenez super(réfrigérateur) enfoncé jusqu'à ce
que 4signaux sonores retentissent.
5. Vérifiez après un court laps de temps si l’appareil
réfrigère.
Différentes causes sont possibles.
Appelez le service après-vente.
Vous trouverez le numéro du service après-vente dans les coordonnées des services après-vente dont la liste est jointe.
Différentes causes sont possibles.
Allez sur www.home-connect.com.
La porte du réfrigérateur est ouverte.
Fermez la porte du réfrigérateur.
57
fr Dépannage
Défaut Cause et dépannage
Une alarme sonore re­tentit, la température réglée (congélateur) et "alarm" clignotent.
Différentes causes sont possibles.
Appuyez sur alarm.
a L'alarme s'éteint.
La porte du congélateur est ouverte.
Fermez la porte du congélateur.
Les orifices de ventilation extérieurs sont recouverts.
Retirez les obstacles situés devant les orifices de
ventilation extérieurs.
Des quantités importantes d'aliments frais ont été ran­gées.
Ne dépassez pas la capacité de congélation.
→"Capacité de congélation", Page52
Latempérature dévie fortement par rapport au réglage.
Différentes causes sont possibles.
1.
Éteignez l'appareil. →Page46
2. Allumez à nouveau l'appareil après env. 5 minutes.
→Page45
Si la température est trop élevée, vérifiez-la à
nouveau au bout de quelques heures.
Si la température est trop basse, vérifiez-la à nou-
veau le jour suivant.
Le fond du comparti­ment réfrigération est mouillé.
La rigole à eau de dégivrage ou le trou d’écoulement sont bouchés.
Nettoyez la rigole à eau de dégivrage et le trou
d’écoulement. →Page55
L'appareil vrombit, fait des bulles, des bour­donnements, des gar­gouillis, des cliquetis ou des claquements.
Il ne s’agit pas d’un défaut. Un moteur tourne, par ex. groupe frigorifique, ventilateur. Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument ou s’éteignent. Le dé­givrage automatique a lieu. Aucune action nécessaire.
L'appareil émet des bruits.
Les pièces d'équipement vacillent ou se coincent.
Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et re-
mettez-les éventuellement en place correctement.
Des bouteilles ou récipients se touchent.
Éloigner les bouteilles ou les récipients les uns des
autres.
Super-congélation est activé. Aucune action nécessaire.
58
Entreposage et élimination fr
15.1 Panne decourant
En cas de panne de courant, la tem­pérature à l'intérieur de l'appareil augmente, ce qui raccourcit la durée de conservation et réduit la qualité des aliments congelés. Sur notre site Internet dédié à votre appareil, vous trouverez dans les ca­ractéristiques techniques la durée de conservation des aliments congelés en cas de dysfonctionnement.
Remarques
¡ Ouvrez l'appareil le moins possible
en cas de panne de courant et ne stockez pas d'autres aliments.
¡ Vérifiez la qualité des aliments
immédiatement après la panne de courant. – Jetez les aliments congelés qui
sont décongelés et dont la tem­pérature est supérieure à 5°C.
– Faites bouillir ou frire des ali-
ments congelés légèrement dé­congelés et consommez-les ou recongelez-les.

Entreposage et élimination

16 Entreposage et élimi-
nation
Entreposage et élimination

16.1 Mise hors service de l’appareil

1.
Éteindre l'appareil. →Page46
2. Débrancher l’appareil du réseau
électrique. Débrancher la fiche secteur du
cordon d’alimentation secteur ou désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles.
3. Retirez tous les aliments.
4.
Nettoyer l'appareil. →Page54
5. Afin de garantir la ventilation de
l'espace intérieur, laissez l'appareil ouvert.
16.2 Mettre au rebut un appa­reil usagé
La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières.
AVERTISSEMENT
Risque de préjudice pour la santé!
Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de mettre leur vie en danger.
Pour compliquer la pénétration des
enfants dans l’appareil, ne pas reti­rer les clayettes et les bacs.
Éloigner les enfants de l’appareil
qui a cessé de servir.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie!
En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène inflam­mable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
Veillez àne pas endommager les
tubulures du circuit frigorifique, ni l'isolant.
1. Débrancher la fiche du cordon
d’alimentation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentation
secteur.
3. Éliminez l’appareil dans le respect
de l’environnement. Vous trouverez des informations
sur les circuits actuels d'élimina­tion auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’administration de votre commune/ville.
Cet appareil est marqué selon la directive euro­péenne 2012/19/UE re­lative aux appareils élec­triques et électroniques
59
fr Service après-vente
4
4
usagés (waste electrical and electronic equip­ment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés appli­cables dans les pays de la CE.
Service après-vente

17 Service après-vente

Service après-vente
Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écocon­ception correspondante sont dispo­nibles auprès de notre service après­vente pour une durée d’au moins 10 ans à partir de la mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace éco­nomique européen.
Remarque:L’intervention du service après-vente est gratuite dans le cadre de la garantie locale du fabri­cant en vigueur. La durée minimale de la garantie (garantie du fabricant pour consommateurs privés) dans l’Espace économique européen est de 2ans selon les conditions de ga­rantie locales en vigueur. Les condi­tions de garantie n’ont aucune inci­dence sur les autres droits ou re­cours qui vous sont disponibles en vertu du droit local.
Pour plus d'informations sur ladurée etles conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre reven­deur ou consulteznotre site Web. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du nu­méro de produit (E-Nr.), du numéro de fabrication (FD) et du numéro de série (Z-Nr.) de votre appareil.
Vous trouverez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
17.1 Numéro de produit (E­Nr.), numéro de fabrica­tion (FD) et numéro de série (Z-Nr.)
Le numéro de produit (E-Nr.), le nu­méro de fabrication (FD) et le numé­ro de série (Z-Nr.) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil.
→Fig. 1 / Pour retrouver rapidement les don­nées de votre appareil et le numéro de téléphone du service consomma­teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.

Caractéristiques techniques

18 Caractéristiques tech-
niques
Caractéristiques techniques
La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, le volume net ainsi que d'autres données techniques.
→Fig. 1 / Ce produit contient une source de lu­mière de la classe d’efficacité éner­gétique E. La source de lumière est disponible en tant que pièce de re­change et doit être remplacée uni­quement par du personnel qualifié. Vous trouverez de plus amples infor­mations sur votre modèle sur Internet à l’adresse https:// eprel.ec.europa.eu/1. Cette adresse Internet renvoie à la base de don­nées officielle des produits de l’UE, EPREL. Veuillez suivre les instruc­tions de la recherche de modèle. L’identifiant du modèle se base sur les caractères précédant la barre oblique dans le numéro de produit
1
Valable uniquement pour les pays de l’espace économique européen
60
Déclaration de conformité fr
(E-Nr.) sur la plaque signalétique. Vous pouvez également trouver l’identifiant du modèle sur la pre­mière ligne du label énergétique de l’UE.

18.1 Informations concernant les logiciels libres et open source

Ce produit contient des composants logiciels mis sous licence, par les dé­tenteurs des droits d’auteur en tant que logiciel libre ou open source. Les informations relatives à la licence sont mémorisées sur l’appareil élec­troménager. L’accès aux informations relatives à la licence correspondante est également possible via l’appli HomeConnect: «Profil -> Mentions légales -> Informations sur la licence».1 Vous pouvez télécharger les informations relatives à la licence sur le site Web de la marque. (Re­cherchez le modèle de votre appareil et d'autres documents sur le site Web du produit.) Vous pouvez égale­ment demander les informations cor­respondantes à l’adresse: ossre­quest@bshg.com ou BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str.34, 81739 Mu­nich, Allemagne. La code source vous sera mis à dis­position sur simple demande. Veuillez envoyer votre demande à ossrequest@bshg.com ou BSH Haus­geräte GmbH Carl-Wery-Str.34, D-81739 Munich. Objet: „OSSREQUEST“ Les coûts liés au traitement de votre demande vous seront facturés. Cette offre est valable pendant trois ans à compter de la date d’achat, ou au moins pour la période pendant la-
quelle nous fournissons le support et les pièces de rechange pour l’équi­pement.

Déclaration de conformité

19 Déclaration de confor-
mité
Déclaration de conformité
BSH Hausgeräte GmbH déclare par la présente que l’appareil doté de la fonction Home Connect est conforme avec les exigences fondamentales et les autres dispositions adaptées de la directive 2014/53/EU. Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l'adresse www.bosch-home.com sur la page de votre appareil dans les documents supplémentaires.
Bande de 2,4GHz (2400– 2483,5MHz): max. 100mW Bande de 5GHz (5150–5350MHz + 5470–5725MHz): max. 150mW
1
Selon l'équipement de l'appareil
61
fr Déclaration de conformité
BE BG CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT CY LI LV LT LU HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE NO CH TR IS UK (NI)
WLAN (Wi-Fi) de 5GHz: uniquement destiné à un usage intérieur.
AL BA MD ME MK RS UK UA WLAN (Wi-Fi) de 5GHz: uniquement destiné à un usage intérieur.
62
Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri­ferimento alla Guida utente digitale.

Indice

it
1 Sicurezza ...................................65
1.1 Avvertenze generali................. 65
1.2 Utilizzo conforme all'uso pre-
visto ......................................... 65
1.3 Limitazione di utilizzo............... 65
1.4 Trasporto sicuro ...................... 65
1.5 Installazione sicura.................. 66
1.6 Utilizzo sicuro .......................... 67
1.7 Apparecchio danneggiato....... 69
2 Prevenzione di danni materia-
li..................................................71
3 Tutela dell'ambiente e rispar-
mio .............................................71
3.1 Smaltimento dell’imballaggio .. 71
3.2 Risparmio energetico.............. 71
4 Installazione e allacciamento ...72
4.1 Contenuto della confezione .... 72
4.2 Criteri per il luogo d'installa-
zione ........................................ 72
4.3 Montaggio dell’apparecchio.... 73
4.4 Preparazione dell'apparec-
chio per il primo utilizzo .......... 73
4.5 Collegamento elettrico
dell'apparecchio ...................... 73
5 Conoscere l'apparecchio..........73
5.1 Apparecchio............................ 73
5.2 Pannello di comando .............. 74
6 Dotazione...................................74
6.1 Ripiano .................................... 74
6.2 Cassetto per frutta e verdura
con regolatore di umidità ........ 74
6.3 Balconcino controporta........... 75
6.4 Accessori................................. 75
7 Comandi di base .......................75
7.1 Accensione dell’apparecchio.. 75
7.2 Istruzioni per il funzionamen-
to.............................................. 75
7.3 Spegnimento dell'apparec-
chio.......................................... 76
7.4 Regolazione della tempera-
tura .......................................... 76
8 Funzioni supplementari............76
8.1 Super-raffreddamento ............ 76
8.2 Super-congelamento auto-
matico...................................... 76
8.3 Super-congelamento manua-
le.............................................. 77
8.4 Modalità Shabbat .................... 77
9 Allarme.......................................78
9.1 Allarme porta........................... 78
9.2 Allarme temperatura................ 78
10 HomeConnect ........................79
10.1 Configurazione dell'app Ho-
meConnect........................... 79
10.2 Configurazione di Ho-
meConnect........................... 79
10.3 Attivare il collegamento alla
rete domestica WLAN
(Wi-Fi) .................................... 80
10.4 Disattivare il collegamento
alla rete domestica WLAN
(Wi-Fi) .................................... 80
10.5 Installare gli aggiornamenti
dei software HomeCon-
nect........................................ 80
10.6 Reset delle impostazioni
HomeConnect ...................... 80
10.7 Protezione dei dati ................ 80
63
it
11 Frigorifero................................80
11.1 Consigli per la conservazio­ne degli alimenti nel frigori-
fero ........................................ 81
11.2 Zone fredde nel frigorifero .... 81
11.3 Adesivo OK ........................... 81
12 Congelatore .............................81
12.1 Capacità di congelamento .... 82
12.2 Utilizzo completo del volu-
me del vano congelatore ...... 82
12.3 Consigli per la conservazio­ne di alimenti nel vano con-
gelatore ................................. 82
12.4 Consigli per congelare ali-
menti freschi.......................... 82
12.5 Conservazione degli ali-
menti congelati a −18°C...... 83
12.6 Metodi di scongelamento
per alimenti congelati............ 83
13 Scongelamento .......................83
13.1 Scongelamento nel frigori-
fero ........................................ 83
13.2 Scongelamento nel vano
congelatore ........................... 83
17 Servizio di assistenza clienti..89
17.1 Codice prodotto (E-Nr.), co­dice di produzione (FD) e numero progressivo (Z-Nr.)... 89
18 Dati tecnici...............................89
18.1 Informazioni sul software li-
bero e open source............... 90
19 Dichiarazione di conformità ...90
14 Pulizia e cura ...........................83
14.1 Preparazione dell'apparec-
chio per la pulizia .................. 84
14.2 Pulizia dell'apparecchio......... 84
14.3 Pulizia del convogliatore dell'acqua di sbrinamento e
del foro di scarico ................. 84
14.4 Rimozione degli accessori.... 85
14.5 Smontaggio dei componen-
ti dell'apparecchio ................. 85
15 Sistemazione guasti................86
15.1 Interruzione dell’alimenta-
zione elettrica ........................ 88
16 Stoccaggio e smaltimento......88
16.1 Messa fuori servizio dell'ap-
parecchio............................... 88
16.2 Rottamazione di un appa-
recchio dismesso .................. 88
64
Sicurezza it

1 Sicurezza

Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza.

1.1 Avvertenze generali

¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra-
sporto.

1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto

Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l'incasso. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ Per refrigerare e per congelare gli alimenti e per la produzione
di ghiaccio.
¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico; ¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare.

1.3 Limitazione di utilizzo

Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso­riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi da esso derivanti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Ai bambini senza sorveglianza è vietato eseguire la pulizia e ma­nutenzione di competenza dell’utente. I bambini da 3 a 8 anni possono caricare e scaricare il frigorifero/ congelatore.

1.4 Trasporto sicuro

AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
Il peso elevato dell'apparecchio può causare lesione durante il sollevamento. Non sollevare l'apparecchio autonomamente.
65
it Sicurezza

1.5 Installazione sicura

AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche!
Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati
indicati sulla targhetta identificativa.
Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto
con una presa con messa a terra installata a norma.
Ilsistema delconduttore diprotezione dell’impianto elettrico do-
mestico deve essere installato anorma.
Non alimentare mai l'apparecchio da un commutatore esterno
ad es. un timer esterno o un telecomando.
Se l'apparecchio è incassato, la spina di alimentazione del cavo
di collegamento alla rete elettrica deve essere liberamente ac­cessibile, oppure qualora non fosse possibile accedere libera­mente alla spina, nell'impianto elettrico fisso deve essere mon­tato un dispositivo di separazione conformemente alle norme di installazione.
Durante l'installazione dell'apparecchio prestare attenzione che
il cavo di alimentazione non resti incastrato e non si danneggi. Un isolamento danneggiato del cavo di allacciamento alla rete co­stituisce un pericolo. Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto
con fonti di calore.
AVVERTENZA‒Pericolo di esplosione!
Se le aperture di ventilazione dell'apparecchio sono chiuse, in ca­so di perdita del circuito refrigerante si può creare una miscela in­fiammabile di gas e aria. Non tappare le aperture di ventilazione all'interno dell'alloggia-
mento dell'apparecchio o nell'alloggiamento a incasso.
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazione con una prolunga e un adattatore non ammesso. Non utilizzare cavi di prolunga o prese multiple.
66
Sicurezza it
Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione
approvati dal produttore. Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile
un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per
modificare l'installazione domestica. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri­scaldarsi e provocare un incendio. Non collocare prese multiple mobili o alimentatori mobili nella
parte posteriore dell'apparecchio.

1.6 Utilizzo sicuro

AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche!
L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi.Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
AVVERTENZA‒Pericolo di soffocamento!
I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati.
Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio.
I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati.
Tenere i bambini lontano dalle parti piccole.Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole.
AVVERTENZA‒Pericolo di esplosione!
Se il circuito refrigerante è danneggiato, può fuoriuscire del refri­gerante infiammabile ed esplodere. Per accelerare il processo di scongelamento non utilizzare di-
spositivi meccanici o altri strumenti diversi da quelli consigliati
dal produttore. Staccare gli alimenti congelati con un oggetto smussato, ad es.
il manico di un cucchiaio di legno.
67
it Sicurezza
I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplo­sive possono esplodere, per es. bombolette spray. Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propel-
lenti combustibili e sostanze esplosive.
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos­sono incendiarsi, ad esempio apparecchi diriscaldamento o pro­duttori di ghiaccio elettrici. Non utilizzare alcun apparecchio elettrico all'interno dell'elettro-
domestico.
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
Icontenitori dibevande contenenti anidride carbonica possono esplodere. Non conservare nel congelatore contenitori con bevande conte-
nenti anidride carbonica. Pericolo di lesioni agli occhi dovute alla fuoriuscita di refrigerante infiammabile e gas nocivi. Non danneggiare itubi del circuito refrigerante el'isolamento.
AVVERTENZA‒Pericolo di ustioni da freddo!
Il contatto con gli alimenti surgelati e le superfici fredde può cau­sare bruciature dovute al freddo. Non mettere in bocca alimenti congelati appena presi dal con-
gelatore. Evitare ilcontatto prolungato della pelle con prodotti surgelati,
ghiaccio econ superfici nel congelatore.
ATTENZIONE‒Pericolo di danni alla salute!
Osservare le seguenti indicazioni per evitare di sporcare gli ali­menti. Se la porta viene aperta per un periodo di tempo prolungato, si
può verificare un notevole aumento di temperatura all'interno
degli scomparti dell'apparecchio. Pulire regolarmente le superfici che entrano in contatto con gli
alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
68
Sicurezza it
Conservare carne e pesce crudi in contenitori adatti nel frigorife-
ro, in modo che non entrino in contatto con altri alimenti o non
gocciolino su questi. Se il frigorifero/congelatore rimane vuoto per un lungo periodo,
spegnere l'apparecchio, scongelarlo, pulirlo e lasciare aperta la
porta per prevenire la formazione di muffa. I componenti nell'apparecchio in metallo o che sembrano in me­tallo possono contenere alluminio. Se cibi con un certo grado di acidità entrano in contatto con l'alluminio, gli ioni di alluminio pos­sono trasferirsi negli alimenti. Non consumare alimenti contaminati.

1.7 Apparecchio danneggiato

AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche!
Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costitui­scono un pericolo.
Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per
staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Staccare sempre la
spina del cavo di alimentazione. Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, stac-
care subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione
e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. →Pagina 89 Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rap­presentano una fonte di pericolo. Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può
eseguire riparazioni sull'apparecchio. Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati
soltanto pezzi di ricambio originali. Se il cavo di collegamento alla rete o quello dell'apparecchio
viene danneggiato, deve essere sostituito con un apposito cavo
di collegamento speciale, reperibile presso il produttore o il re-
lativo servizio di assistenza clienti.
69
it Sicurezza
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco.
Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani dall'apparecchio.Ventilare l'ambiente.Spegnere l'apparecchio. →Pagina 76Togliere la spina del cavo di alimentazione o disattivare il fusibi-
le nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. →Pagina 89
70
Prevenzione di danni materiali it

Prevenzione di danni materiali

2 Prevenzione di danni
materiali
Prevenzione di danni materiali
ATTENZIONE!
Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, l'apparecchio può danneggiarsi.
Non salire su zoccolo, parti estrai-
bili o porte, né sostenersi sugli
stessi. Le parti di plastica e le guarnizioni delle porte possono diventare porose a causa di sporco di olio o grasso.
Tenere le parti in materiale plastico
e le guarnizioni delle porte sempre
libere da olio e grasso. I componenti nell'apparecchio in me­tallo o che sembrano in metallo pos­sono contenere alluminio. A contatto con alimenti acidi, l'alluminio si corro­de e scolorisce.
Conservare solo alimenti imballati
nell'apparecchio. Lavando i pezzi dell'attrezzatura e gli accessori in lavastoviglie, questi si possono deformare o scolorire.
Non lavare mai le parti dell'attrez-
zatura e gli accessori in lavastovi-
glie.

Tutela dell'ambiente e risparmio

3 Tutela dell'ambiente e
risparmio
Tutela dell'ambiente e risparmio
3.1 Smaltimento dell’imbal-
laggio
I materiali dell'imballaggio sono ri­spettosi dell'ambiente e possono es­sere riutilizzati.
Smaltire lesingole parti distinta-
mente secondo iltipo dimateriale.

3.2 Risparmio energetico

Osservando queste avvertenze l'ap­parecchio consuma meno energia elettrica.

Selezione del luogo d'installazione

¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu-
ce diretta del sole.
¡ Disporre l'apparecchio alla mag-
giore distanza possibile da radiato­ri, piano cottura e altre fonti di ca­lore: – Mantenere una distanza di
30mm dai fornelli elettrici o a gas.
– Mantenere una distanza di
300mm da stufe a olio o a car­bone.
¡ Non coprire oppure ostruire mai le
aperture di ventilazione esterne.

Risparmio energetico durante l'utilizzo

Nota:La disposizione delle parti
dell'attrezzatura non influisce sul con­sumo di energia dell'apparecchio.
¡ Aprire solo per poco l'apparecchio
e richiuderlo accuratamente.
¡ Non coprire né bloccare mai le
aperture di aerazione interne e le aperture di ventilazione esterne.
¡ Trasportare gli alimenti acquistati
in una borsa termica e metterli su­bito nell'apparecchio.
¡ Lasciare raffreddare gli alimenti e
le bevande, se caldi, prima di col­locarli nell’apparecchio.
¡ Per scongelare gli alimenti surgela-
ti metterli nel frigorifero, in modo da sfruttare il freddo che hanno ac­cumulato.
¡ Lasciare sempre un poco di spazio
fra gli alimenti e la parete posterio­re.
71
it Installazione e allacciamento
4
4

Installazione e allacciamento

4 Installazione e allaccia-
mento
Installazione e allacciamento
4.1 Contenuto della confezio-
ne
Dopo il disimballaggio controllare che siano presenti tutti i componenti e che non presentino danni dovuti al trasporto. In caso di contestazioni rivolgersi al fornitore oppure al nostro servizio di assistenza clienti →Pagina 89.
La dotazione comprende:
¡ Apparecchio da incasso ¡ Attrezzatura e accessori ¡ Materiale di montaggio ¡ Istruzioni per il montaggio ¡ Istruzioni per l'uso ¡ Elenco dei centri di assistenza
clienti ¡ Allegato di garanzia
convenzionale
2
¡ Etichetta energetica ¡ Informazioni sul consumo energeti-
co e sui possibili rumori ¡ Informazioni relative a HomeCon-
nect
1
4.2 Criteri per il luogo d'in­stallazione
AVVERTENZA
Pericolo di esplosione!
Se l'apparecchio è collocato in un lo­cale troppo piccolo, in caso di perdi­ta del circuito refrigerante si può creare una miscela infiammabile di gas e aria.
Collocare l'apparecchio soltanto in
un locale con un volume minimo di 1 m3 ogni 8 g di refrigerante. Laquantità direfrigerante è indica­ta sulla targhetta identificativa.
→Fig. 1 /
A seconda del modello l'apparecchio può pesare di fabbrica fino a 80 kg. Per poter trasportare il peso dell'ap­parecchio, la base deve essere suffi­cientemente stabile.

Temperatura ambiente ammessa

La temperatura ambiente ammessa dipende dalla classe climatica dell'apparecchio. La classe climatica è indicata nella
targhetta identificativa. →Fig. 1 /
Classe cli­matica
SN 10°C…32°C N 16°C…32°C ST 16°C…38°C T 16°C…43°C
Nei limiti della temperatura ambiente ammessa l'apparecchio èpienamen­te efficiente. Se un apparecchio della classe cli­matica SN viene utilizzato atempera­ture ambiente inferiori, possono esse-
Temperatura ambien­te ammessa
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
2
Non in tutti i Paesi
72
Conoscere l'apparecchio it
4
A
B
1
2
3
4
re esclusi danni all’apparecchio fino aduna temperatura ambiente di5°C.

Dimensioni nicchia

Quando si installa l'apparecchio in una nicchia, rispettarne le dimensio­ni. In caso contrario possono emer­gere problemi durante l'installazione dell'apparecchio.
Profondità della nicchia
Incassare l'apparecchio in una nic­chia di 560mm di profondità.
Larghezza della nicchia
Per l'apparecchio è necessaria una larghezza interna della nicchia del mobile di almeno 710mm.

Installazione over-and-under e side-by-side

Se si desiderano installare due appa­recchi di refrigerazione sovrapposti o vicini, mantenere una distanza di al­meno 150 mm l'uno dall'altro. Per ap­parecchi selezionati è possibile ese­guire un'installazione senza distanza minima. A tal proposito, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o progettista della cucina.
4.3 Montaggio dell’apparec­chio
Montare l'apparecchio secondo le
relative istruzioni di montaggio.

4.5 Collegamento elettrico dell'apparecchio

1. Collegare la spina del cavo di al-
lacciamento alla rete all'apparec­chio.
2. Inserire la spina del cavo di allac-
ciamento alla rete dell'apparecchio a una presa vicina.
Idati di collegamento dell'apparec­chio sono indicati sulla targhetta di
identificazione. →Fig. 1 /
3. Controllare il corretto posiziona-
mento della spina.
a Gli indicatori della temperatura mo-
strano un'animazione e il pannello di comando è bloccato.
a L'apparecchio è pronto all'uso una
volta che l'animazione è terminata e quando, a seconda dell'indica­zione della temperatura, si accen­de un LED.

Conoscere l'apparecchio

5 Conoscere l'apparec-
chio
Conoscere l'apparecchio

5.1 Apparecchio

Di seguito è riportata una panorami­ca dei componenti dell'apparecchio.
→Fig. 1
Frigorifero →Pagina 80
4.4 Preparazione dell'appa­recchio per il primo utiliz­zo
1. Rimuovere il materiale informativo.
2. Rimuovere la pellicola protettiva e i
blocchi di trasporto, come il nastro adesivo e il cartone.
3. Pulire l'apparecchio per la prima
volta. →Pagina 84
Congelatore →Pagina 81 Pannello di comando
→Pagina 74 Illuminazione
Cassetto per frutta e verdura con regolatore di umidità →Pagina 74
Targhetta identificativa →Pagina 89
73
it Dotazione
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
Cassetto surgelati →Pagina 85
Balconcino porta per grandi bottiglie →Pagina 75
Nota:A seconda della dotazione e delle dimensioni sono possibili diffe­renze fra apparecchio e figure.

5.2 Pannello di comando

Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'appa­recchio e di ottenere informazioni sul­lo stato di esercizio.
→Fig. 2
alarm disattiva il segnale acu­stico.
attiva o disattiva il collega­mento alla rete domestica WLAN (Wi-Fi).
si accende, quando le im­postazioni definite dall'utente sono state regolate mediante l'app HomeConnect. Ulteriori informazioni si trovano nell'app HomeConnect.
super(Congelatore) attiva o disattiva Super-congelamento.
Indica in°C la temperatura impostata del congelatore.
super(Frigorifero) attiva o di­sattiva Super-raffreddamento.
Indica in°C la temperatura impostata del frigorifero.
3sec. accende o spegne
l'apparecchio.
Dotazione

6 Dotazione

Dotazione
La dotazione dell'apparecchio dipen­de dal modello.

6.1 Ripiano

Per variare il ripiano secondo la ne­cessità, rimuoverlo e reinserirlo in un altro punto. →"Rimozione del ripiano", Pagina
85
6.2 Cassetto per frutta e ver­dura con regolatore di umidità
Conservare frutta e verdura fresche, senza coprirle, nell'apposito cassetto. Conservare coperte o sigillare ermeti­camente la frutta e la verdura già ta­gliate. L'umidità dell'aria nel cassetto per frutta e verdura può essere adattata per mezzo delregolatore umidità e di una speciale guarnizione. In questo modo frutta everdura fresche posso­no essere conservate più a lungo ri­spetto alla conservazione tradiziona­le.
→Fig. 3 L'umidità dell'aria nel cassetto della
frutta e della verdura può essere regolata spostando il regolatore dell'umidità aseconda del tipo edella quantità degli alimenti da conservare: ¡ umidità dell'aria inferiore per la
conservazione principalmente di frutta, di carico misto o carico ele­vato.
¡ Umidità dell'aria elevata per la
conservazione principalmente di verdure o carico ridotto.
74
Comandi di base it
A seconda della quantità e del pro­dotto conservato, nel cassetto per frutta e verdura può formarsi conden­sa. Rimuovere la condensa con un pan­no asciutto e impostare un'umidità dell’aria inferiore con l'apposito rego­latore. Per mantenere la qualità e l'aroma, conservare frutta e verdura sensibili al freddo all'esterno dell'apparecchio a temperature tra 8 °C e 12 °C, ad es. ananas, banane, agrumi, cetrioli, zucchine, peperoni, pomodori e pata­te.

6.3 Balconcino controporta

Per variare il balconcino controporta, è possibile rimuoverlo e reinserirlo in un altro punto. →"Rimozione del balconcino contro-
porta", Pagina 85

6.4 Accessori

Utilizzare gli accessori originali in quanto prodotti appositamente per questo apparecchio. Gli accessori dipendono dal modello di apparecchio.

Portauova

Conservare le uova nel portauova.

Vaschetta per cubetti di ghiaccio

Per fare i cubetti di ghiaccio, utilizza­re la vaschetta apposita.
Produzione di cubetti di ghiaccio
Per produrre cubetti di ghiaccio utiliz­zare esclusivamente acqua potabile.
1. Riempire la vaschetta per cubetti
di ghiaccio per ¾ con acqua por­tabile e inserirla nel congelatore.
Staccare la vaschetta per cubetti congelati con un oggetto smussa­to, ad es. il manico di un cucchiaio di legno.
2. Per staccare icubetti dighiaccio
mettere brevemente lavaschetta sotto acqua corrente oppure tor­cerla leggermente.
Comandi di base

7 Comandi di base

Comandi di base
7.1 Accensione dell’apparec­chio
1. Collegare elettricamente l'apparec-
chio. →Pagina 73 Nota:Se l'apparecchio è stato pre-
cedentemente spento con il pan­nello di comando, tenere premuto
⁠3sec. per 3 secondi.
a Gli indicatori della temperatura mo-
strano un'animazione e il pannello di comando è bloccato.
a L'apparecchio è pronto all'uso una
volta che l'animazione è terminata e quando, a seconda dell'indica­zione della temperatura, si accen­de un LED.
a L’apparecchio inizia a raffreddare. a Viene emesso un segnale acusti-
co, l'indicatore della temperatu­ra(congelatore) e "alarm" lampeg­giano, poiché il vano congelatore è ancora caldo.
2. Spegnere il segnale acustico con
alarm.
a "alarm" sispegnenonappena
latemperatura impostata è stata raggiunta.
3. Impostare la temperatura desidera-
ta. →Pagina 76
7.2 Istruzioni per il funziona­mento
¡ Una volta acceso, l'apparecchio
può impiegare anche diverse ore per raggiunge la temperatura im­postata.
75
it Funzioni supplementari
Non inserire alcuna pietanza prima che venga raggiunta la temperatu­ra impostata.
¡ L'involucro intorno al vano conge-
latore, col tempo, si riscalderà leg­germente. Questo impedisce laformazione dicondensa nella zona dellaguarnizione dellaporta.
¡ Chiudendo lo sportello, si può veri-
ficare una depressione. Lo sportel­lo si riapre solo condifficoltà. At­tendere brevemente finché la de­pressione non è stata compensata.
¡ La temperatura dell'apparecchio
varia in base alle seguenti condi­zioni: – frequenza dell'apertura dell'ap-
parecchio – quantità di carico – temperatura degli alimenti appe-
na conservati – temperatura ambiente – esposizione diretta alla luce del
sole
7.3 Spegnimento dell'appa­recchio
Tenere premuto ⁠3sec. per 3se-
condi.
7.4 Regolazione della tempe­ratura
Consiglio:Dall'app HomeConnect è
possibile impostare temperature che non vengono visualizzate sul pannel­lo di comando.

Regolazione della temperatura del frigorifero

Premere sulla temperatura deside-
rata. La temperatura consigliata all'inter-
no del frigorifero è di 4 °C. →"Adesivo OK", Pagina 81

Regolazione della temperatura del congelatore

Premere sulla temperatura deside-
rata. La temperatura consigliata all'inter-
no del congelatore è pari a
−18°C.
Funzioni supplementari

8 Funzioni supplementari

Funzioni supplementari
Scopri quali funzioni aggiuntive è possibile impostare sull'apparecchio. Mediante l'app HomeConnect è pos­sibile regolare altre funzioni aggiunti­ve.

8.1 Super-raffreddamento

Con il Super-raffreddamento il frigori­fero raffredda almassimo della po­tenza. Attivare Super-raffreddamento prima di riporre grandi quantità di alimenti nel vano frigorifero.
Nota:Se Super-raffreddamento è atti­vato, il rumore dell'apparecchio au­menta.
Attivazione di Super­raffreddamento
Premere super(Frigorifero).
a "super"(Frigorifero) si accende.
Nota:Dopo circa 6 ore l'apparecchio commuta al funzionamento normale.
Disattivazione di Super­raffreddamento
Premere super(Frigorifero).
8.2 Super-congelamento au­tomatico
Con il Super-congelamento automati­co, il congelatore raffredda molto di più che durante il funzionamento nor-
76
Funzioni supplementari it
male. Gli alimenti vengono così con­gelati completamente più rapidamen­te. Il Super-congelamento automatico si accende se si collocano gli alimenti nel vassoio surgelati posto dietro, sul cassetto grande oppure, comincian­do da destra, all'interno del cassetto surgelati piatto. Il Super-congelamento automatico è attivato di fabbrica. È possibile disat­tivare il Super-congelamento automa­tico. Se il Super-congelamento automatico è attivato, "super"(Congelatore) si accende e si può verificare l'aumento di rumori. Al termine, l'apparecchio commuta dal Super-congelamento automatico al funzionamento normale.
Attivazione del Super­congelamento automatico
Tenere premuto super(Congelato-
re) per 5secondi, finché non viene emesso un segnale acustico.
a Quando vengono emessi 2 segnali
acustici, il Super-congelamento au­tomatico è attivato.
Disattivazione del Super­congelamento automatico
Tenere premuto super(Congelato-
re) per 5secondi, finché non viene emesso un segnale acustico.
a Quando vengono emessi 3 segnali
acustici, il Super-congelamento au­tomatico è disattivato.
Interrompere il Super­congelamento automatico
Premere super(Congelatore).
8.3 Super-congelamento ma­nuale
Con il Super-congelamento il conge­latore raffredda al massimo della po­tenza. Attivare Super-congelamento da 4 a 6 ore prima di riporre una quantità di alimenti a partire da 2 kg nel conge­latore. Per sfruttare la capacità di congela­mento, utilizzare Super-congelamen­to. →"Condizioni per la capacità dicon-
gelamento", Pagina 82
Nota:Se Super-congelamento è atti­vato, il rumore dell'apparecchio au­menta.

Attivare Super-congelamento manuale

Premere super(Congelatore).
a "super"(Congelatore) si accende.
Nota:Dopo circa 50 ore l'apparec­chio commuta al funzionamento nor­male.

Disattivare Super-congelamento manuale

Premere super(Congelatore).

8.4 Modalità Shabbat

Per poter utilizzare l'apparecchio an­che durante lo Shabbat, questa mo­dalità disattiva tutte le funzioni non in­dispensabili. Durante la modalità Shabbat, le seguenti funzioni sono spente:
¡ Super-raffreddamento ¡ Super-congelamento automatico e

Super-congelamento manuale

¡ Allarme ¡ Illuminazione interna ¡ Segnali acustici ¡ Messaggi sul pannello di comando
77
it Allarme
Nota:Durante la modalità Shabbat si
spegne l'illuminazione del pannello di comando. super(Congelatore) si ac­cende a una luminosità ridotta.

Attivazione della modalità Shabbat

Tenere premuto super(Congelato-
re) per 15secondi, finché non vie­ne emesso un secondo segnale acustico.
a "super"(Congelatore) si accende.
Nota:Dopo circa 80ore l'apparec­chio commuta al funzionamento nor­male.

Disattivazione della modalità Shabbat

Tenere premuto super(Congelato-
re) per 15secondi, finché non vie­ne emesso un secondo segnale acustico.
Allarme

9 Allarme

Allarme

9.1 Allarme porta

Se lo sportello dell'apparecchio resta aperto a lungo, si attiva l'allarme por­ta. Viene emesso un segnale acustico, "alarm" lampeggia e la temperatura impostata del vano interessato lam­peggia.

Disattivazione dell'allarme porta

Chiudere lo sportello dell'apparec-
chio o premere alarm.
a Il segnale acustico è disattivato.

9.2 Allarme temperatura

Quando la temperatura nel congela­tore aumenta troppo, si attiva l'allar­me temperatura. Viene emesso un segnale acustico, la temperatura impostata (congelato­re) e "alarm" lampeggiano.
ATTENZIONE
Pericolo di danni alla salute!
Durante losbrinamento possono au­mentare i batteri e i prodotti surgelati possono deteriorarsi.
Non ricongelare gli alimenti parzial-
mente o completamente deconge­lati.
Ricongelare solo dopo la cottura.Considerare una durata di conser-
vazione inferiore.
L'allarme temperatura può attivarsi nei seguenti casi: ¡ l'apparecchio viene messo infun-
zione; Introdurre gli alimenti soltanto quando è stata raggiunta la tempe­ratura impostata.
¡ Vengono introdotte grandi quantità
dialimenti freschi; Prima di introdurre grandi quantità di alimenti, attivare Super-congela­mento.
¡ Lo sportello del congelatore è
aperto da troppo tempo. Controllare se gli alimenti si sono scongelati o hanno iniziato a scio­gliersi.

Disattivazione dell'allarme temperatura

Premere alarm.
a Il segnale acustico è disattivato.
78
HomeConnect it
RFSM0Z01
HomeConnect
10 HomeConnect
HomeConnect
L'apparecchio è collegabile in rete. Collegare l'apparecchio a un termina­le mobile per gestire le funzioni con l'app HomeConnect. I servizi HomeConnect non sono di­sponibili in tutti i Paesi. La disponibili­tà della funzione HomeConnect di­pende dalla disponibilità dei servizi HomeConnect nel proprio Paese. Ul­teriori informazioni al riguardo sono disponibili su: www.home-con­nect.com. Per poter utilizzare HomeConnect stabilire innanzitutto il collegamento alla rete domestica WLAN (Wi-Fi1) e all'app HomeConnect. Dopo l'accensione dell'apparecchio attendere almeno 3minuti per con­sentire l'inizializzazione interna dell'apparecchio. Configurare prima HomeConnect.
L'app HomeConnect guiderà attra­verso l'intera procedura di accesso. Seguire le istruzioni indicate all'inter­no dell'app HomeConnect per confi­gurare le impostazioni.
Consiglio:Osservare anche le avver­tenze presenti nell'app HomeCon­nect.
Note
¡ Osservare le avvertenze di sicurez-
za delle presenti istruzioni per l'uso e accertarsi che vengano rispettate quando l'apparecchio viene utiliz­zato mediante l'app HomeCon­nect. →"Sicurezza", Pagina 65
¡ I comandi impartiti direttamente
sull'apparecchio hanno sempre la priorità. Quando l'apparecchio vie­ne comandato direttamente, i co­mandi tramite l'app HomeConnect non sono disponibili.
10.1 Configurazione dell'app
HomeConnect
1. Installare l'app HomeConnect sul
dispositivo mobile.
2. Avviare l'app HomeConnect e
configurare l'accesso a Ho­meConnect.
L'app HomeConnect guiderà attra­verso l'intera procedura di acces­so.
10.2 Configurazione di Ho-
meConnect
Requisiti
¡ L'app HomeConnect è configurata
sul dispositivo mobile.
¡ L'apparecchio è coperto dalla rete
domestica WLAN (Wi-Fi) nel luogo d'installazione.
1. Aprire l'app HomeConnect e fare
la scansione del codice QR qui di seguito.
2. Seguire le istruzioni dell'app Ho-
meConnect.
1
Wi-Fi è un marchio registrato di Wi-Fi Alliance.
79
it Frigorifero

10.3 Attivare il collegamento alla rete domestica WLAN (Wi-Fi)

Premere .
10.4 Disattivare il collega­mento alla rete domesti­ca WLAN (Wi-Fi)
Premere .
10.5 Installare gli aggiorna­menti dei software Ho­meConnect
Nota:Se è disponibile un aggiorna-
mento del software HomeConnect, nell'app HomeConnect compare una notifica.
Per installare l'aggiornamento del
software HomeConnect, seguire le istruzioni nell'app HomeConnect.
a Durante l'installazione il pannello di
comando è parzialmente bloccato.
10.6 Reset delle impostazioni HomeConnect
Se si verificano problemi di connes­sione dell'apparecchio con la rete do­mestica WLAN (Wi-Fi) o se si deside­ra collegarlo a una rete WLAN (Wi-Fi) diversa, è possibile ripristinare le im­postazioni HomeConnect.
Tenere premuto per 6 secondi
finché non si spegne.
a Le impostazioni HomeConnect so-
no resettate.

10.7 Protezione dei dati

l'apparecchio trasmette le seguenti categorie di dati al server HomeConnect (prima registrazione): ¡ Identificativo univoco dell'apparec-
chio (costituito dai codici dell'ap­parecchio e dall'indirizzo MAC del modulo di comunicazione Wi-Fi in­stallato).
¡ Certificato di sicurezza del modulo
di comunicazione Wi-Fi (per la pro­tezione della connessione).
¡ La versione attuale del software e
dell'hardware dell'elettrodomestico.
¡ Stato di un eventuale ripristino del-
le impostazioni di fabbrica.
La prima registrazione prepara l'ap­parecchio per l'utilizzo delle funziona­lità HomeConnect ed è necessaria soltanto nel momento in cui si desi­dera utilizzare le funzionalità Ho­meConnect per la prima volta.
Nota:Osservare che le funzionalità HomeConnect sono utilizzabili solo in abbinamento all'app HomeCon­nect. Le informazioni sulla tutela dei dati possono essere richiamate nell'app HomeConnect.
Frigorifero

11 Frigorifero

Frigorifero
Nel frigorifero è possibile conservare carne, salsiccia, pesce, latticini, uova, piatti cucinati e prodotti da forno. La temperatura può essere regolata da 2 °C a 8 °C. Mediante conservazione in frigorifero anche alimenti facilmente deperibili possono essere conservati abreve omedio termine. Minore è la tempe­ratura selezionata, più a lungo riman­gono freschi gli alimenti.
Seguire le indicazioni sulla protezione dei dati. Con il primo collegamento dell'apparecchio a una rete domestica connessa a Internet,
80
Congelatore it
11.1 Consigli per la conserva­zione degli alimenti nel frigorifero
¡ Conservare soltanto alimenti fre-
schi eintegri.
¡ Sistemare gli alimenti confezionati
ocoperti in modo sigillato.
¡ Per non compromettere la circola-
zione dell'aria ed evitare che gli ali­menti congelino, non posizionare questi ultimi a contatto diretto con la parete posteriore.
¡ Fare prima raffreddare gli alimenti
e le bevande caldi.
¡ Osservare la data minima di con-
servazione o la data di consumo indicata dal produttore.
11.2 Zone fredde nel frigorife­ro
Per via della circolazione dell'aria all'interno del frigo si creano diverse zone fredde.

Zona più fredda

La zona più fredda si trova fra la frec­cia impressa lateralmente eil sotto­stante ripiano.
Consiglio:Conservare nella zona più fredda gli alimenti facilmente deperi­bili, per esempio pesce, salsiccia, carne.

Zona meno fredda

La zona meno fredda è nella parte più alta della porta.
Consiglio:Conservare gli alimenti meno delicati nella zona meno fred­da, ad es. formaggio duro e burro. Il formaggio può così continuare a dif­fondere il suo aroma e il burro resta spalmabile.

11.3 Adesivo OK

Con l'adesivo OK è possibile control­lare se nel frigorifero sono stati rag­giunti i range di temperatura sicuri consigliati per gli alimenti di +4°C o di temperatura inferiore. L'adesivo OK non è compreso nella fornitura di tutti i modelli. Se l'adesivo non indica OK, ridurre progressivamente la temperatura. →"Regolazione della temperatura del
frigorifero", Pagina 76
Dopo lamessa infunzione dell'appa­recchio possono passare fino a12ore prima che sia raggiunta latemperatura impostata.
Corretta regolazione
Congelatore

12 Congelatore

Congelatore
Nel vano congelatore è possibile conservare i prodotti surgelati, con­gelare gli alimenti e produrre i cubetti di ghiaccio. La temperatura può essere regolata da −16 °C a −24 °C. La conservazione alungo termine de­gli alimenti va eseguita a –18°C oa temperature più basse. Mediante conservazione in congela­tore anche alimenti deperibili posso­no essere conservati a lungo termine. Le basse temperature rallentano op­pure arrestano il deterioramento.
81
it Congelatore
4
12.1 Capacità di congelamen­to
La capacità di congelamento indica in quante ore può essere completa­mente congelata una determinata quantità dialimenti. Sulla targhetta identificativa sono ri­portati i dati della capacità di conge-
lamento. →Fig. 1 /
Condizioni per la capacità dicongelamento
1. Circa 24 ore prima della conserva-
zione di alimenti freschi, attivare Super-congelamento. →"Attivare Super-congelamento
manuale", Pagina 77
2. Deporre gli alimenti prima nel cas-
setto surgelati più in basso.
12.2 Utilizzo completo del vo­lume del vano congela­tore
Scoprire come collocare la quantità massima di alimenti congelati nel va­no.
1. Rimuovere tutte le parti dell'attrez-
zatura interna nel congelatore. →Pagina 85
2. Impilare gli alimenti direttamente
sul fondo del congelatore.
12.3 Consigli per la conserva­zione di alimenti nel va­no congelatore
¡ Sistemare gli alimenti confezionati
ocoperti in modo sigillato.
¡ Non mettere gli alimenti dasurge-
lare acontatto con gli alimenti sur­gelati.
¡ Disporre gli alimenti distesi inpia-
no nei cassetti surgelati.
¡ Affinché l'aria circoli senza ostacoli
all'interno dell'apparecchio, spinge­re il cassetto surgelati fino in fon­do.

12.4 Consigli per congelare alimenti freschi

¡ Congelare soltanto alimenti freschi
e integri.
¡ Congelare alimenti in porzioni. ¡ Gli alimenti da cuocere sono più
adeguati rispetto a quelli da consu­mare crudi.
¡ Lavare, sminuzzare e sbollentare la
verdura prima di congelarla.
¡ Lavare, snocciolare ed eventual-
mente sbucciare la frutta prima di congelarla, aggiungere eventual­mente zucchero o una soluzione diacido ascorbico.
¡ Alimenti adatti al congelamento so-
no ad es. prodotti da forno, pesce e frutti di mare, carne, selvaggina e pollame, uova senza guscio, for­maggio, burro, quark, cibi pronti e i residui di alimenti.
¡ Alimenti non adatti al congelamen-
to sono ad es. lattuga, ravanelli, uova con guscio, uva, mele e pere crude, yogurt, panna acida, crème fraîche e maionese.

Confezionamento di alimenti surgelati

Il materiale di confezionamento ade­guato e la tipologia corretta di imbal­laggio mantengono la qualità del pro­dotto ed evitano bruciature da fred­do.
1. Introdurre l’alimento nella confezio-
ne.
2. Fare uscire l’aria.
3. Chiudere leconfezioni atenuta
d'aria, per evitare che gli alimenti perdano il gusto opossano essic­carsi.
82
Scongelamento it
4. Scrivere sulla confezione ilconte-
nuto eladata dicongelamento.
12.5 Conservazione degli ali­menti congelati a −18°C
Alimento Tempo di
conservazio­ne
Pesce, insaccati di
fino a 6 mesi carne, cibi cotti, pro­dotti da forno
Carne, pollame fino a 8 mesi Frutta, verdura fino a 12 me-
si
Il calendario di congelamento stam­pato indica la massima durata diconservazione, calcolata in mesi, aduna temperatura costante di – 18°C.
12.6 Metodi di scongelamen­to per alimenti congelati
ATTENZIONE
Pericolo di danni alla salute!
Durante losbrinamento possono au­mentare i batteri e i prodotti surgelati possono deteriorarsi.
Non ricongelare gli alimenti parzial-
mente o completamente deconge­lati.
Ricongelare solo dopo la cottura.Considerare una durata di conser-
vazione inferiore.
¡ Scongelare gli alimenti di origine
animale, come pesce, carne, for­maggio e quark, nel frigorifero.
¡ Scongelare il pane a temperatura
ambiente.
¡ Preparare gli alimenti per il consu-
mo immediato nel microonde, nel forno o sul piano cottura.
Scongelamento

13 Scongelamento

Scongelamento
13.1 Scongelamento nel fri­gorifero
A seconda della funzione, durante il funzionamento si formano gocce d'acqua o brina sulla parete posterio­re del frigorifero. La parete posteriore del frigorifero si sbrina automatica­mente.
→Fig. 4 L'acqua di sbrinamento scorre attra-
verso l'apposito convogliatore nel fo­ro di scarico verso la vaschetta di evaporazione e non deve essere ri­mossa. Affinché l'acqua di sbrinamento pos­sa defluire e per evitare la formazio­ne di odori, osservare le seguenti in­formazioni: Pulizia del convogliatore dell'acqua di sbrinamento e del foro di scarico →Pagina 84.

13.2 Scongelamento nel vano congelatore

Grazie al sistema "NoFrost" comple­tamente automatico, nelcongelatore non siforma ghiaccio. Lo sbrinamen­to da parte del cliente non è neces­sario.
Pulizia e cura

14 Pulizia e cura

Pulizia e cura
Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione scrupolo­se. La pulizia dei punti inaccessibili deve essere effettuata dal servizio di assi­stenza clienti. La pulizia da parte del servizio di assistenza clienti può comportare costi.
83
it Pulizia e cura
14.1 Preparazione dell'appa­recchio per la pulizia
1.
Spegnere l'apparecchio. →Pagina 76
2. Staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica. Togliere la spina del cavo di ali-
mentazione o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili.
3. Togliere tutti gli alimenti e conser-
varli in un luogo fresco. Se disponibili, mettere degli accu-
mulatori del freddo sugli alimenti.
4. Rimuovere tutte le parti dell'attrez-
zatura e gli accessori dall'apparec­chio. →Pagina 85

14.2 Pulizia dell'apparecchio

AVVERTENZA
Pericolo di scosse elettriche!
L'infiltrazione di umidità può provoca­re una scarica elettrica.
Non lavare l'apparecchio con puli-
tori a vapore o idropulitrici. I liquidi che raggiungono l'interno dell'unità d'illuminazione o gli elemen­ti di comando possono essere nocivi.
L’acqua con detersivo non deve
penetrare nell’unità d'illuminazione
o negli elementi di comando.
ATTENZIONE!
I detersivi non appropriati possono danneggiare le superfici dell'apparec­chio.
Non utilizzare spugnette dure o
abrasive.
Non usare prodotti corrosivi o
abrasivi.
Non utilizzare detergenti a elevato
contenuto di alcol,
Se il liquido raggiunge il foro di scari­co, la vaschetta di evaporazione può traboccare.
Evitare che l’acqua penetri nel foro
di scarico. Lavando i pezzi dell'attrezzatura e gli accessori in lavastoviglie, questi si possono deformare o scolorire.
Non lavare mai le parti dell'attrez-
zatura e gli accessori in lavastovi-
glie.
1. Preparare l'apparecchio per la puli-
zia. →Pagina 84
2. Pulire l'apparecchio, le parti dell'at-
trezzatura, i componenti dell'appa-
recchio e le guarnizioni della porta
utilizzando un panno spugna, ac-
qua tiepida e una quantità esigua
di detergente con pH neutro.
3. Asciugare a fondo con un panno
morbido e asciutto.
4. Inserire le parti dell'attrezzatura e
montare i componenti dell'appa-
recchio.
5. Collegare elettricamente l'apparec-
chio. →Pagina 73
6. Inserire gli alimenti.
14.3 Pulizia del convogliatore
dell'acqua di sbrinamen­to e del foro di scarico
Per il libero deflusso dell’acqua di sbrinamento, pulire regolarmente il convogliatore dell’acqua e il foro di scarico.
1. Rimuovere il ripiano sopra il cas-
setto della frutta e della verdura.
→Pagina 85
2. Pulire attentamente il convogliatore
dell'acqua e il foro di scarico ad
esempio con un bastoncino coto-
nato.
→Fig. 5
84
Pulizia e cura it
14.4 Rimozione degli acces­sori
Se si vogliono pulire a fondo le parti dell'attrezzatura, rimuoverle dall'appa­recchio.

Rimozione del ripiano

Sollevare da davanti il ripiano ,
estrarlo e rimuoverlo ⁠. →Fig. 6

Rimozione del balconcino controporta

Sollevare il balconcino controporta
ed estrarlo. →Fig. 7

Rimozione del cassetto per frutta e verdura

1. Rimuovere il balconcino porta per
grandi bottiglie. →Pagina 85
2. Estrarre il cassetto della frutta e
della verdura finché non si innesta in posizione.
3. Sollevare da davanti il cassetto
della frutta e della verdura e ri­muoverlo ⁠.
→Fig. 8
Premere i ganci a scatto laterali
del contenitore e con una rota­zione rimuovere la parte frontale dal contenitore ⁠.
→Fig. 10
14.5 Smontaggio dei compo­nenti dell'apparecchio
Se si desidera pulire accuratamente l'apparecchio, smontare determinati componenti dell'apparecchio.

Ripiano sopra il cassetto per frutta e verdura

Smontare la copertura del cassetto per frutta e della verdura per pulirla accuratamente.
Smontaggio del ripiano sopra il cassetto per frutta e verdura
1. Rimuovere il cassetto della frutta e
della verdura. →Pagina 85
2. Rimuovere il ripiano sopra il cas-
setto della frutta e della verdura. →Pagina 85
Montaggio del ripiano sopra il cassetto per frutta e verdura
Inserire il vano sopra il cassetto
della frutta e della verdura.

Rimozione del cassetto surgelati

1. Estrarre il cassetto surgelati fino a
battuta.
2. Sollevare il cassetto surgelati da
davanti ed estrarlo da dietro ⁠. →Fig. 9

Rimozione della parte frontale del contenitore

È possibile rimuovere la parte fronta­le del cassetto per frutta e verdura per pulire meglio il cassetto surgelati.
85
it Sistemazione guasti
Sistemazione guasti

15 Sistemazione guasti

Sistemazione guasti
I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari.
AVVERTENZA
Pericolo di scosse elettriche!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire ripa-
razioni sull'apparecchio.
Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi
di ricambio originali.
Se il cavo di collegamento alla rete o quello dell'apparecchio viene danneg-
giato, deve essere sostituito con un apposito cavo di collegamento speciale, reperibile presso il produttore o il relativo servizio di assistenza clienti.
Anomalia Causa e ricerca guasti
L'apparecchio non raf­fredda, l'indicatore el'illuminazione sono accesi.
L'illuminazione LED non funziona.
HomeConnect non funziona correttamen­te.
Viene emesso un se­gnale acustico, la tem­peratura impostata (frigorifero) e "alarm" lampeggiano.
Il programma «dimostrativo» è attivo.
1. Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica.
Togliere la spina del cavo di alimentazione o disatti­vare il fusibile nella scatola dei fusibili.
2. Attendere 2minuti.
3.
Ricollegare l'apparecchio. →Pagina 73
4. Tenere premuto super(Frigorifero), finché non ven-
gono emessi 4 segnali acustici.
5. Dopo poco controllare se l’apparecchio raffredda.
Sono possibili diverse cause scatenanti.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Il numero del servizio di assistenza clienti si trova nell'elenco dei centri di assistenza allegato.
Sono possibili diverse cause scatenanti.
Accedere a www.home-connect.com.
Lo sportello del frigorifero è aperto.
Chiudere lo sportello del frigorifero.
86
Anomalia Causa e ricerca guasti
Viene emesso un se­gnale acustico, la tem­peratura impostata (congelatore) e "alarm" lampeggiano.
Sono possibili diverse cause scatenanti.
Premere alarm.
a L'allarme viene disattivato.
Lo sportello del congelatore è aperto.
Chiudere lo sportello del congelatore.
Le aperture di ventilazione esterne sono coperte.
Rimuovere gli ostacoli che si trovano davanti alle
aperture di ventilazione esterne.
Sono state introdotte grandi quantità di alimenti fre­schi.
Non superare lacapacità dicongelamento.
→"Capacità di congelamento", Pagina 82
Latemperatura sidi­scosta notevolmente dall'impostazione.
Sono possibili diverse cause scatenanti.
1.
Spegnere l'apparecchio. →Pagina 76
2. Riaccendere l'apparecchio dopo circa 5 minuti.
→Pagina 75
Se la temperatura ètroppo elevata, controllarla di
nuovo dopo qualche ora.
Se la temperatura ètroppo bassa, controllarla
dinuovo il giorno seguente.
Il fondo del vano frigo­rifero è bagnato.
Il convogliatore dell’acqua di sbrinamento o il foro di scarico sono otturati.
Pulire il convogliatore dell’acqua di sbrinamento e il
foro di scarico. →Pagina 84
L'apparecchio emette rumori come gorgo­glii, ronzii, scatti, scric­chiolii.
Nessun guasto. Un motore è in funzione, ad es. grup­po frigorifero, ventola. Il refrigerante fluisce nei tubi. Motore, interruttori ed elettrovalvole si inseriscono o disinseriscono. Sbrinamento automatico eseguito cor­rettamente. Nessun trattamento necessario.
L'apparecchio produ­ce dei rumori.
Le parti dell'attrezzatura traballano o si incastrano.
Controllare le parti estraibili ed eventualmente inse-
rirle di nuovo correttamente.
Le bottiglie o le stoviglie si toccano.
Separare le bottiglie o le stoviglie.
Super-congelamento è attivato. Nessun trattamento necessario.
Sistemazione guasti it
87
it Stoccaggio e smaltimento
15.1 Interruzione dell’alimen­tazione elettrica
Durante un'interruzione di corrente la temperatura nell'apparecchio aumen­ta, riducendo il tempo di conservazio­ne e la qualità degli alimenti congela­ti. Sul nostro sito web relativo all'appa­recchio, all'interno dei dati tecnici è riportato il tempo di conservazione degli alimenti congelati in caso di anomalia.
Note
¡ Durante un'interruzione di corrente,
aprire l'apparecchio il meno possi­bile e non conservare ulteriori ali­menti.
¡ Controllare la qualità degli alimenti
dopo l'interruzione dell'alimentazione elettrica. – Smaltire gli alimenti che si sono
scongelati e hanno una tempe­ratura superiore a 5°C.
– Cucinare gli alimenti leggermen-
te scongelati e consumarli o congelarli di nuovo.

Stoccaggio e smaltimento

16 Stoccaggio e smalti-
mento
Stoccaggio e smaltimento

16.1 Messa fuori servizio dell'apparecchio

1.
Spegnere l'apparecchio. →Pagina 76
2. Staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica. Togliere la spina del cavo di ali-
mentazione o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili.
3. Estrarre tutti gli alimenti.
4.
Pulire l'apparecchio. →Pagina 84
5. Per garantire un'aerazione nel va-
no interno, lasciare aperto l'appa­recchio.
16.2 Rottamazione di un ap­parecchio dismesso
Uncorretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente permette direcuperare materie prime preziose.
AVVERTENZA
Pericolo di danni alla salute!
I bambini possono restare chiusi nell'apparecchio, rischiando la vita.
Per rendere difficile ai bambini l'in-
gresso nell'apparecchio, non ri­muovere dal suo interno ripiani econtenitori.
Tenere ibambini lontano dall'appa-
recchio dismesso.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio!
In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas noci­vi possono fuoriuscire e prendere fuoco.
Non danneggiare itubi del circuito
refrigerante el'isolamento.
1. Staccare la spina del cavo di ali-
mentazione.
2. Tagliare il cavo di alimentazione.
3. Smaltire l'apparecchio nel rispetto
dell'ambiente. Per informazioni sulle attuali proce-
dure di smaltimento rivolgersi al ri­venditore specializzato o al comu­ne di competenza.
Questo apparecchio di­spone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici
88
Servizio di assistenza clienti it
4
4
(waste electrical and electronic equipment ­WEEE). Questa direttiva defini­sce le norme per la rac­colta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi va­lide su tutto il territorio dell’Unione Europea.

Servizio di assistenza clienti

17 Servizio di assistenza
clienti
Servizio di assistenza clienti
I ricambi originali rilevanti per il fun­zionamento secondo il corrisponden­te regolamento Ecodesign sono re­peribili presso il nostro servizio di as­sistenza clienti per un periodo di al­meno 10 anni a partire dalla messa in circolazione dell'apparecchio all'in­terno dello Spazio economico euro­peo.
Nota:L'intervento del servizio di assi­stenza clienti è gratuito nell'ambito delle condizioni di garanzia del pro­duttore applicabili a livello locale. La durata minima della garanzia (garan­zia del produttore per utenti privati) nello Spazio economico europeo è di 2 anni secondo le condizioni di ga­ranzia applicabili a livello locale. Le condizioni di garanzia non produco­no alcun effetto su altri diritti o riven­dicazioni spettanti conformemente al diritto locale.
Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono repe­ribili presso il nostro servizio di assi­stenza clienti, presso il proprio riven­ditore o sul nostro sito Internet.
Quando si contatta il servizio di assi­stenza clienti sono necessari il codi­ce prodotto (E-Nr.), il codice di pro­duzione (FD) e il numero progressivo (Z-Nr.) dell'apparecchio. I dati di contatto del servizio di assi­stenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza al­legato o sul nostro sito Internet.
17.1 Codice prodotto (E-Nr.), codice di produzione (FD) e numero progres­sivo (Z-Nr.)
Il codice prodotto (E-Nr.), il codice di produzione (FD) e il numero progres­sivo (Z-Nr.) sono riportati sulla tar­ghetta identificativa dell'apparecchio.
→Fig. 1 / Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono del servizio di as­sistenza clienti per ritrovarli rapida­mente.
Dati tecnici

18 Dati tecnici

Dati tecnici
Il refrigerante, il contenuto utile ed al­tri dati tecnici sono indicati sulla tar­ghetta identificativa.
→Fig. 1 / Il prodotto contiene una sorgente lu­minosa con classe di efficienza ener­getica E. Tale sorgente è disponibile come componente di ricambio e de­ve essere sostituita esclusivamente da personale qualificato. Ulteriori informazioni sul modello scelto sono disponibili sul sito Inter­net https://eprel.ec.europa.eu/1. Que­sto link rimanda alla pagina ufficiale del database europeo dei prodotti EPREL. Seguire quindi le indicazioni relative alla ricerca del modello. Si ri-
1
Valido solo per i Paesi dello Spazio economico europeo
89
it Dichiarazione di conformità
conosce il modello dal segno prima della barra del codice prodotto (E­Nr.) sulla targhetta identificativa. In al­ternativa, l'indicazione del modello si trova anche nella prima riga dell'eti­chetta energetica UE.
18.1 Informazioni sul soft­ware libero e open sour­ce
Questo prodotto contiene componen­ti software concessi in licenza dai ti­tolari dei diritti d'autore sotto forma di software libero o open source. Le informazioni di licenza corrispon­denti sono memorizzate nell'elettro­domestico. Si può accedere alle in­formazioni di licenza corrispondenti anche tramite la HomeConnect App: "Profilo -> Informazioni legali -> Infor­mazioni di licenza“.1 Le informazioni di licenza possono essere scaricate dal sito web dei prodotti del marchio. (Cercare sul sito web del prodotto il modello di apparecchio e altri docu­menti). In alternativa è possibile ri­chiedere le informazioni corrispon­denti all'indirizzo e-mail ossreque­st@bshg.com o a BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. Il codice sorgente viene messo a di­sposizione su richiesta.
Inviare la richiesta a ossreque­st@bshg.com oppure a BSH Hausge­räte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. Oggetto: „OSSREQUEST“ I costi di gestione della richiesta sa­ranno addebitati in fattura. Questa of­ferta è valida per tre anni dalla data di acquisto o almeno per il periodo in cui offriamo il supporto e i ricambi per il relativo apparecchio.

Dichiarazione di conformità

19 Dichiarazione di con-
formità
Dichiarazione di conformità
Con la presente, BSH Hausgeräte GmbH dichiara che l'apparecchio con funzionalità Home Connect è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni in materia della direttiva 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità detta­gliata RED è consultabile sul sito In­ternet www.bosch-home.com alla pa­gina del prodotto nei documenti sup­plementari.
2,4 GHz di banda (2400– 2483,5MHz): max. 100mW 5 GHz di banda (5150–5350MHz + 5470–5725MHz): max. 150mW
BE BG CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT CY LI LV LT LU HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE NO CH TR IS UK (NI)
5 GHz di WLAN (Wi-Fi): solo per l'uso in ambienti interni.
AL BA MD ME MK RS UK UA 5 GHz di WLAN (Wi-Fi): solo per l'uso in ambienti interni.
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
90
Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie.

Inhoudsopgave

nl
1 Veiligheid...................................93
1.1 Algemene aanwijzingen .......... 93
1.2 Bestemming van het appa-
raat .......................................... 93
1.3 Inperking van de gebruikers ... 93
1.4 Veiliger transport ..................... 93
1.5 Veilige installatie...................... 94
1.6 Veilig gebruik........................... 95
1.7 Beschadigd apparaat.............. 97
2 Het voorkomen van materiële
schade .......................................99
3 Milieubescherming en bespa-
ring.............................................99
3.1 Afvoeren van de verpakking ... 99
3.2 Energie besparen.................... 99
4 Opstellen en aansluiten...........100
4.1 Leveringsomvang...................100
4.2 Criteria voor de opstellocatie.100
4.3 Apparaat monteren ................101
4.4 Het apparaat voor het eerste
gebruik voorbereiden .............101
4.5 Apparaat elektrisch aanslui-
ten...........................................101
5 Uw apparaat leren kennen.......101
5.1 Apparaat.................................101
5.2 Bedieningspaneel...................101
6 Uitrusting..................................102
6.1 Legplateau..............................102
6.2 Fruit- en groentelade met
vochtigheidsregelaar..............102
6.3 Deurrekken.............................102
6.4 Accessoires............................102
7 De Bediening in essentie.........103
7.1 Apparaat inschakelen............ 103
7.2 Opmerkingen bij het gebruik 103
7.3 Machine uitschakelen............ 103
7.4 Temperatuur instellen............ 103
8 Extra functies ...........................104
8.1 Superkoelen ......................... 104
8.2 Automatisch Supervriezen..... 104
8.3 Handmatig Supervriezen....... 105
8.4 Sabbat-modus ....................... 105
9 Alarm.........................................105
9.1 Deuralarm.............................. 105
9.2 Temperatuuralarm................. 105
10 HomeConnect .......................106
10.1 HomeConnect app instel-
len........................................ 107
10.2 HomeConnect instellen...... 107
10.3 Schakel de verbinding met
het thuisnetwerk (WiFi) in.... 107
10.4 Schakel de verbinding met het thuisnetwerk (WiFi) uit... 107
10.5 Update van de HomeCon-
nectsoftware installeren .....107
10.6 HomeConnect instellingen
resetten................................ 107
10.7 Bescherming persoonsge-
gevens.................................107
11 Koelvak ...................................108
11.1 Tips voor het bewaren van levensmiddelen in het koel-
vak....................................... 108
11.2 Koudezones in het koelvak. 108
11.3 Sticker "OK"......................... 108
91
nl
12 Vriesvak ..................................109
12.1 Invriescapaciteit....................109
12.2 Vriesvakvolume volledig
gebruiken .............................109
12.3 Tips voor het bewaren van levensmiddelen in het vries-
vak........................................109
12.4 Tips voor het bevriezen van
verse levensmiddelen...........109
12.5 Houdbaarheid van de diep-
vrieswaren bij −18°C ..........110
12.6 Ontdooimethodes voor
diepvrieswaren .....................110
13 Ontdooien...............................110
13.1 Ontdooien in het koelvak. ....110
13.2 Ontdooien in het vriesvak ....111
14 Reiniging en onderhoud ........111
14.1 Apparaat voorbereiden
voor reiniging........................111
14.2 Apparaat schoonmaken.......111
14.3 De dooiwatergoot en het af-
voergat reinigen....................112
14.4 Onderdelen eruit halen.........112
14.5 Apparaatonderdelen de-
monteren ..............................112
15 Storingen verhelpen ..............113
15.1 Stroomuitval..........................115
16 Opslaan en afvoeren..............115
16.1 Apparaat buiten gebruik
stellen ...................................115
16.2 Afvoeren van uw oude ap-
paraat ...................................115
17 Servicedienst..........................116
17.1 Productnummer (E-Nr.), productienummer (FD) en
volgnummer (Z-Nr.) ..............116
18 Technische gegevens............116
18.1 Informatie over vrije softwa­re en opensourcesoftware ...117
19 Conformiteitsverklaring.........117
92
Veiligheid nl

1 Veiligheid

Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht.

1.1 Algemene aanwijzingen

¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la-
ter gebruik of voor volgende eigenaren.
¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan.

1.2 Bestemming van het apparaat

Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ om levensmiddelen te koelen en in te vriezen en voor de berei-
ding van ijsblokjes.
¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui-
selijke omgeving.
¡ tot een hoogte van 2000m boven zeeniveau.

1.3 Inperking van de gebruikers

Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkin­gen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toe­zicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het appa­raat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen indien deze niet onder toezicht staan. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen de koelkast/ diepvriezer vullen en legen.

1.4 Veiliger transport

WAARSCHUWING‒Kans op letsel!
Het hoge gewicht van het apparaat kan bij het optillen letsels ver­oorzaken. Het apparaat niet alleen optillen.
93
nl Veiligheid

1.5 Veilige installatie

WAARSCHUWING‒Kans op elektrische schok!
Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge-
gevens op het typeplaatje.
Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn-
stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis­selstroom aansluiten.
Het randaardesysteem van de elektrische huisinstallatie moet
conform de elektrotechnische voorschriften zijn geïnstalleerd.
Nooit het apparaat via een externe schakelinrichting voeden, bij-
voorbeeld een tijdschakelaar of besturing op afstand.
Wanneer het apparaat is ingebouwd, moet de netstekker van de
netaansluitkabel vrij toegankelijk zijn, of wanneer vrije toegang niet mogelijk is, moet in de vast geplaatste elektrische installatie een scheidingsinrichting volgens de installatievoorschriften zijn ingebouwd.
Bij het opstellen van het apparaat erop letten dat het netsnoer
niet wordt afgeklemd of beschadigd. Een beschadigde isolatie van het netsnoer is gevaarlijk. Nooit het aansluitsnoer met warmtebronnen in contact brengen.
WAARSCHUWING‒Kans op explosie!
Wanneer de ventilatieopeningen van het apparaat zijn gesloten, dan kan bij een lek van het koude circuit een brandbaar gas-lucht­mengsel ontstaan. Ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of in de in-
bouwbehuizing niet afsluiten.
WAARSCHUWING‒Kans op brand!
Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adap­ters is gevaarlijk.
Geen verlengsnoeren of meervoudige stopcontacten gebruiken.Alleen door de fabrikant goedgekeurde adapters en netsnoeren
gebruiken.
94
Veiligheid nl
Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be-
schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak
om de huisinstallatie aan te passen. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net­voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare
netvoedingen niet aan de achterkant van de apparaten plaat-
sen.

1.6 Veilig gebruik

WAARSCHUWING‒Kans op elektrische schok!
Binnendringend vocht kan een elektrische schok veroorzaken.
Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes.Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid.Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het ap-
paraat te reinigen.
WAARSCHUWING‒Kans op verstikking!
Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en stikken.
Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden.Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hier­door stikken.
Kleine onderdelen uit de buurt van kinderen houden.Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen.
WAARSCHUWING‒Kans op explosie!
Door beschadiging van de koudemiddelkringloop kan brandbaar koudemiddel lekken en exploderen. Gebruik voor het versnellen van het ontdooien geen andere me-
chanische inrichtingen of andere middelen dan diegene die
door de fabrikant zijn aanbevolen. Maak vastgevroren levensmiddelen met een stomp voorwerp
los, bijv. met een steel van een houten lepel.
95
nl Veiligheid
Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun­nen exploderen, bijv. spuitbussen. Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie-
ve stoffen in het apparaat.
WAARSCHUWING‒Kans op brand!
Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat.
WAARSCHUWING‒Kans op letsel!
Flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank kunnen barsten. Geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank in het
vriesvak bewaren. Letsel aan de ogen door lekkend brandbaar koudemiddel en schadelijke gassen. De buizen van de koudemiddelkringloop en de isolatie niet be-
schadigen.
WAARSCHUWING‒Kans op koude-brandwonden!
Contact met diepvrieswaren en koude oppervlakken kan tot brandwonden door koude leiden. Nooit diepvrieswaren in de mond nemen nadat deze uit het
vriesvak werden genomen. Vermijd langer contact van de huid met diepvrieswaren, ijs en
oppervlakken van het vriesvak.
VOORZICHTIG‒Kans op gevaar voor de gezondheid!
Houd de volgende aanwijzingen aan om verontreiniging van le­vensmiddelen te voorkomen. Wanneer de deur langere tijd wordt geopend, kan dit leiden tot
een aanzienlijke temperatuurstijging in de vakken van het appa-
raat. Maak de oppervlakken, die met levensmiddelen en toegankelij-
ke afvoersystemen in contact komen, regelmatig schoon. Rauw vlees en vis in geschikte containers in de koelkast dusda-
nig bewaren dat het niet in contact komt met andere levensmid-
delen of op deze drupt.
96
Veiligheid nl
Wanneer het koel-/vriesapparaat langere tijd leeg staat, het ap-
paraat uitschakelen, ontdooien, reinigen en de deur open laten,
om schimmelvorming te voorkomen. Delen in het apparaat van metaal of met een metalen uiterlijk kun­nen aluminium bevatten. Wanneer zure levensmiddelen in contact komen met aluminium in contact komen, dan kunnen aluminiumio­nen overdragen naar de levensmiddelen. Verontreinigde levensmiddelen niet consumeren.

1.7 Beschadigd apparaat

WAARSCHUWING‒Kans op elektrische schok!
Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaar­lijk.
Nooit een beschadigd apparaat gebruiken.Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het elektri-
citeitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer
trekken. Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct
de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de ze-
kering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de servicedienst. →Pagina116 Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan
het apparaat uitvoeren. Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden ge-
bruikt voor reparatie van het apparaat. Wanneer de netaansluitkabel of de apparaataansluitkabel van
dit apparaat beschadigd raakt, moet deze worden vervangen
door een speciale netaansluitkabel of speciale apparaataansluit-
kabel die verkrijgbaar is bij de fabrikant of de klantenservice.
97
nl Veiligheid
WAARSCHUWING‒Kans op brand!
Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemid­del en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken.
Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat.Ventileer de ruimte.Het apparaat uitschakelen. →Pagina103De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de
zekering in de meterkast uitschakelen. Neem contact op met de service. →Pagina116
98
Het voorkomen van materiële schade nl

Het voorkomen van materiële schade

2 Het voorkomen van
materiële schade
Het voorkomen van materiële schade
LET OP!
Door het gebruik van de plint, laden of apparaatdeuren als zitvlak of op­stapje kan het apparaat beschadigd raken.
Niet op de plint, laden of deuren
staat of leunen. Door verontreinigingen met olie of vet kunnen kunststofdelen en deurafdich­tingen poreus worden.
Houd kunststofdelen en deuraf-
dichtingen olie- en vetvrij. Delen in het apparaat van metaal of met een metalen uiterlijk kunnen alu­minium bevatten. Bij contact met zuurhoudende levensmiddelen corro­deert en verkleurt het aluminium.
Levensmiddelen uitsluitend verpakt
in het apparaat bewaren. Wanneer u uitrustingsdelen en acces­soires in de vaatwasser reinigt, kun­nen deze vervormen of verkleuren.
Nooit uitrustingsdelen en accessoi-
res in de vaatwasser reinigen.

Milieubescherming en besparing

3 Milieubescherming en
besparing
Milieubescherming en besparing
3.1 Afvoeren van de verpak-
king
De verpakkingsmaterialen zijn milieu­vriendelijk en kunnen worden herge­bruikt.
De afzonderlijke componenten op
soort gescheiden afvoeren.

3.2 Energie besparen

Als u deze aanwijzingen opvolgt, ver­bruikt uw apparaat minder stroom.

Keuze van de opstellingslocatie

¡ Stel het apparaat niet bloot aan di-
rect zonlicht.
¡ Plaats het apparaat zo ver moge-
lijk van radiatoren, fornuis en ande­re warmtebronnen: – Houd 30mm afstand aan tot
elektrische- of gasfornuizen.
– Houd 300mm afstand aan tot
olie- en kolenfornuizen.
¡ De externe ventilatieopeningen
nooit afdekken of blokkeren.

Energie besparen bij het gebruik.

Opmerking:De plaatsing van de uit-
rustingsonderdelen heeft geen in­vloed op het energieverbruik van het apparaat.
¡ Open het apparaat slechts kort en
sluit het zorgvuldig.
¡ De binnenste ventilatieopeningen
of de externe ventilatieopeningen nooit afdekken of blokkeren.
¡ Transporteer gekoelde levensmid-
delen in een koeltas en leg ze snel in het apparaat.
¡ Warm voedsel en dranken eerst la-
ten afkoelen, daarna in het appa­raat plaatsen.
¡ Leg om de koude van de diep-
vriesproducten te benutten, deze ter ontdooiing in het koelvak.
¡ Laat altijd wat ruimte tussen de le-
vensmiddelen en de achterwand.
99
nl Opstellen en aansluiten
4
4
Opstellen en aansluiten

4 Opstellen en aansluiten

Opstellen en aansluiten

4.1 Leveringsomvang

Controleer na het uitpakken alle on­derdelen op transportschade en de volledigheid van de levering. Neem bij klachten met uw dealer of onze servicedienst →Pagina116 contact op.
De levering bestaat uit:
¡ Inbouw ¡ Uitrusting en accessoires ¡ Montagemateriaal ¡ Montagehandleiding ¡ Gebruiksaanwijzing ¡ Klantenservice overzicht ¡ Garantiebijlage
2
¡ Energielabel ¡ Informatie over energieverbruik en
geluiden ¡ Informatie over HomeConnect
4.2 Criteria voor de opstello-
catie
1
De ondergrond moet stabiel genoeg zijn om het gewicht van het apparaat te dragen.

Toegestane ruimtetemperatuur

De toegestane kamertemperatuur is afhankelijk van de klimaatklasse van het apparaat. De klimaatklasse vindt u op het type-
plaatje. →Fig. 1 /
Klimaat­klasse
Toegestane ruimte­temperatuur
SN 10°C…32°C N 16°C…32°C ST 16°C…38°C T 16°C…43°C
Het apparaat is volledig functioneel binnen de toegestane binnentempe­ratuur. Wanneer u een apparaat van de kli­maatklasse SN gebruikt bij lagere ka­mertemperaturen, dan kunnen be­schadigingen aan het apparaat tot een kamertemperatuur van 5°C wor­den uitgesloten.
WAARSCHUWING
Kans op explosie!
Wanneer het apparaat in een te klei­ne ruimte staat, kan er bij een lek van het koudecircuit een brandbaar gas­luchtmengsel ontstaan.
Stel het apparaat uitsluitend op in
een ruimte, welke tenminste een
volume heeft van 1m3 per 8g
koudemiddel. De hoeveelheid van
het koudemiddel staat op het type-
plaatje. →Fig. 1 /
Het gewicht van het apparaat kan af­hankelijk van het model tot 80 bedra­gen.
1
Afhankelijk van de apparaatuitvoering
2
Niet in alle landen
100

Nismaten

Neem de nisafmetingen in acht als u uw apparaat in de nis inbouwt. Bij af­wijkingen kunnen problemen optre­den tijdens de installatie van het ap­paraat.
Nisdiepte
Bouw het apparaat in een nisdiepte van 560 mm in.
Nisbreedte
Voor het apparaat is een meubelnis met een binnenbreedte van minimaal 710mm nodig.
Loading...