Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
1.1 Allgemeine Hinweise
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ um Lebensmittel zu kühlen und zu gefrieren und zur Eiswürfel-
bereitung.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds.
¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel.
1.3 Einschränkung des Nutzerkreises
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder ab 3Jahren und jünger als 8Jahre dürfen das Kühl-/Gefriergerät be- und entladen.
6
Sicherheit de
1.4 Sicherer Transport
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen
führen.
▶ Das Gerät nicht allein anheben.
1.5 Sichere Installation
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben.
▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss
vorschriftsmäßig installiert sein.
▶ Nie das Gerät über eine externe Schaltvorrichtung versorgen,
z.B. Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung.
▶ Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzstecker der Netz-
anschlussleitung frei zugänglich sein, oder falls der freie Zugang nicht möglich ist, muss in der festverlegten elektrischen Installation eine Trennvorrichtung nach den Errichtungsbestimmungen eingebaut sein.
▶ Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass die Netzan-
schlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist gefährlich.
▶ Nie die Netzanschlussleitung mit Wärmequellen in Kontakt brin-
gen.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Wenn die Lüftungsöffnungen des Geräts verschlossen sind, kann
bei einem Leck des Kältekreislaufs ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen.
▶ Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbaugehäuse
nicht verschließen.
7
de Sicherheit
WARNUNG‒Brandgefahr!
Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich.
▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver-
wenden.
▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei-
tungen verwenden.
▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere
Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie-
ren, um die Hausinstallation anzupassen.
Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile können überhitzen und zum Brand führen.
▶ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile
nicht an der Rückseite der Geräte platzieren.
1.6 Sicherer Gebrauch
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
▶ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
▶ Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
▶ Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um
das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen
oder sich darin einwickeln und ersticken.
▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und dadurch ersticken.
▶ Kleinteile von Kindern fernhalten.
▶ Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
8
Sicherheit de
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Durch Beschädigung des Kältekreislaufs kann brennbares Kältemittel austreten und explodieren.
▶ Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen me-
chanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Her-
steller empfohlenen benutzen.
▶ Festgefrorene Lebensmittel mit einem stumpfen Gegenstand lö-
sen, z.B. Holzlöffelstiel.
Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen können explodieren, z.B. Spraydosen.
▶ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stof-
fen im Gerät lagern.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand
führen, z.B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter.
▶ Keine elektrischen Geräte innerhalb des Geräts betreiben.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken können platzen.
▶ Keine Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken im Gefrier-
fach lagern.
Verletzung der Augen durch Austritt von brennbarem Kältemittel
und schädlichen Gasen.
▶ Nicht die Rohre des Kältemittel-Kreislaufs und die Isolierung be-
schädigen.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr durch Kälte!
Kontakt mit Gefriergut und kalten Oberflächen kann zu Verbrennungen durch Kälte führen.
▶ Nie Gefriergut sofort in den Mund nehmen, nachdem es aus
dem Gefrierfach genommen wurde.
▶ Längeren Kontakt der Haut mit Gefriergut, Eis und Oberflächen
im Gefrierfach vermeiden.
9
de Sicherheit
VORSICHT‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die
folgenden Anweisungen zu beachten.
▶ Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu ei-
nem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerä-
tes kommen.
▶ Die Flächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsys-
temen in Berührung kommen können, regelmäßig reinigen.
▶ Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühl-
schrank so aufbewahren, dass es andere Lebensmittel nicht be-
rührt oder auf diese tropft.
▶ Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere Zeit leer steht, das Gerät
ausschalten, abtauen, reinigen und die Tür offen lassen, um
Schimmelbildung zu vermeiden.
Teile im Gerät aus Metall oder mit Metalloptik können Aluminium
enthalten. Wenn saure Lebensmittel mit Aluminium in Kontakt
kommen, können Aluminiumionen in die Lebensmittel übergehen.
▶ Verunreinigte Lebensmittel nicht verzehren.
1.7 Beschädigtes Gerät
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlussleitung ist gefährlich.
▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist,
sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder
die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
▶ Den Kundendienst rufen. →Seite29
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät
durchführen.
▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen-
det werden.
10
Sicherheit de
▶ Wenn die Netzanschlussleitung oder die Geräteanschlussleitung
dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch eine besondere
Netzanschlussleitung oder besondere Geräteanschlussleitung
ersetzt werden, die beim Hersteller oder bei seinem Kunden-
dienst erhältlich ist.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und
schädliche Gase austreten und sich entzünden.
▶ Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten.
▶ Den Raum lüften.
▶ Das Gerät ausschalten. →Seite17
▶ Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Si-
cherung im Sicherungskasten ausschalten.
▶ Den Kundendienst rufen. →Seite29
11
de Sachschäden vermeiden
Sachschäden vermeiden
2 Sachschäden vermei-
den
Sachschäden vermeiden
ACHTUNG!
Durch Benutzung der Sockel, Auszüge oder Gerätetüren als Sitzfläche
oder Steigfläche kann das Gerät beschädigt werden.
▶ Nicht auf Sockel, Auszüge oder
Türen treten oder darauf abstützen.
Durch Verschmutzungen mit Öl oder
Fett können Kunststoffteile und Türdichtungen porös werden.
▶ Kunststoffteile und Türdichtungen
öl- und fettfrei halten.
Teile im Gerät aus Metall oder mit
Metall-Optik können Aluminium enthalten. Bei Kontakt mit säurehaltigen
Lebensmitteln korrodiert das Aluminium und verfärbt sich.
▶ Lebensmittel nur verpackt im Gerät
lagern.
Wenn Sie Ausstattungsteile und Zubehör im Geschirrspüler reinigen,
können sich diese verformen oder
verfärben.
▶ Nie Ausstattungsteile und Zubehör
im Geschirrspüler reinigen.
Umweltschutz und Sparen
3 Umweltschutz und
Sparen
Umweltschutz und Sparen
3.1 Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
▶ Die einzelnen Bestandteile ge-
trennt nach Sorten entsorgen.
3.2 Energie sparen
Wenn Sie diese Hinweise beachten,
verbraucht Ihr Gerät weniger Strom.
Wahl des Aufstellorts
¡ Das Gerät vor direkter Sonnenein-
strahlung schützen.
¡ Das Gerät mit möglichst großem
Abstand zu Heizkörpern, Herd und
anderen Wärmequellen aufstellen:
– 30mm Abstand zu Elektro- oder
Gasherden halten.
– 300mm Abstand zu Öl- oder
Kohleherden halten.
¡ Nie die äußeren Lüftungsöffnungen
abdecken oder zustellen.
Energie sparen beim Gebrauch
Hinweis:Die Anordnung der Ausstat-
tungsteile hat keinen Einfluss auf den
Energieverbrauch des Geräts.
¡ Das Gerät nur kurz öffnen und
sorgfältig schließen.
¡ Nie die inneren Belüftungsöffnun-
gen oder die äußeren Lüftungsöffnungen abdecken oder zustellen.
¡ Gekaufte Lebensmittel in einer
Kühltasche transportieren und
schnell ins Gerät legen.
¡ Warme Lebensmittel und Getränke
vor dem Einlagern abkühlen lassen.
¡ Um die Kälte des Gefrierguts zu
nutzen, das Gefriergut zum Auftauen ins Kühlfach legen.
¡ Zwischen den Lebensmitteln und
zur Rückwand immer etwas Platz
lassen.
12
Aufstellen und Anschließen de
4
4
Aufstellen und Anschließen
4 Aufstellen und
Anschließen
Aufstellen und Anschließen
4.1 Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf Transportschäden und die
Vollständigkeit der Lieferung.
Bei Beanstandungen wenden Sie
sich an Ihren Händler oder an unseren Kundendienst →Seite29.
¡ Energielabel
¡ Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
¡ Informationen zu HomeConnect
4.2 Kriterien für den Aufstell-
ort
WARNUNG
Explosionsgefahr!
Wenn das Gerät in einem zu kleinen
Raum steht, kann bei einem Leck
des Kältekreislaufs ein brennbares
Gas-Luft-Gemisch entstehen.
▶ Das Gerät nur in einem Raum auf-
stellen, der mindestens ein Volu-
men von 1m3 pro 8g Kältemittel
hat. Die Menge des Kältemittels
steht auf dem Typenschild.
→Abb. 1 /
1
Das Gewicht des Geräts kann je
nach Modell ab Werk bis zu 80kg
betragen.
Um das Gewicht des Geräts zu tragen, muss der Untergrund ausreichend stabil sein.
Zulässige Raumtemperatur
Die zulässige Raumtemperatur hängt
von der Klimaklasse des Geräts ab.
Die Klimaklasse steht auf dem Typen-
Das Gerät ist innerhalb der zulässigen Raumtemperatur voll funktionsfähig.
Wenn Sie ein Gerät der Klimaklasse
SN bei kälteren Raumtemperaturen
betreiben, können Beschädigungen
am Gerät bis zu einer Raumtemperatur von 5°C ausgeschlossen werden.
Nischenmaße
Beachten Sie die Nischenmaße,
wenn Sie Ihr Gerät in die Nische einbauen. Bei Abweichungen können
Probleme bei der Geräteinstallation
auftreten.
Nischentiefe
Bauen Sie das Gerät in einer Nischentiefe von 560mm ein.
Nischenbreite
Für das Gerät ist eine Innenbreite der
Möbelnische von mindestens
710mm notwendig.
1
Je nach Geräteausstattung
2
Nicht in allen Ländern
13
de Kennenlernen
4
A
B
1
2
3
4
5
6
1
Over-and-Under- und Side-bySide-Aufstellung
Wenn Sie 2 Kühlgeräte übereinander
oder nebeneinander aufstellen wollen, müssen Sie zwischen den Geräten mindestens 150mm Abstand halten. Für ausgewählte Geräte ist eine
Aufstellung ohne Mindestabstand
möglich. Fragen Sie dazu Ihren Fachhändler oder Küchenplaner.
4.3 Gerät montieren
▶ Das Gerät gemäß beiliegender
Montageanleitung montieren.
4.4 Gerät für den ersten Ge-
brauch vorbereiten
1. Das Informationsmaterial entneh-
men.
2. Die Schutzfolien und Transportsi-
cherungen, z.B. Klebestreifen und
Karton entfernen.
3. Das Gerät zum ersten Mal reini-
gen. →Seite24
4.5 Gerät elektrisch anschlie-
ßen
1. Den Kaltgerätestecker der Netzan-
schlussleitung am Gerät einste-
cken.
2. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung des Geräts in eine
Steckdose in der Nähe des Geräts
stecken.
Die Anschlussdaten des Geräts
stehen auf dem Typenschild.
→Abb. 1 /
3. Den Netzstecker auf festen Sitz
prüfen.
a Die Temperaturanzeigen zeigen ei-
ne Animation und das Bedienfeld
ist gesperrt.
a Das Gerät ist betriebsbereit, wenn
die Animation beendet ist und je
Temperaturanzeige eine LED
leuchtet.
Kennenlernen
5 Kennenlernen
Kennenlernen
5.1 Gerät
Hier finden Sie eine Übersicht über
die Bestandteile Ihres Geräts.
→Abb. 1
Kühlfach →Seite21
Gefrierfach →Seite22
Bedienfeld →Seite14
Beleuchtung
Obst- und Gemüsebehälter
mit Feuchtigkeitsregler
→Seite15
Typenschild →Seite29
Gefriergutbehälter
→Seite25
Türabsteller für große Fla-
schen →Seite15
Hinweis:Abweichungen zwischen Ihrem Gerät und den Abbildungen sind
hinsichtlich Ausstattung und Größe
möglich.
5.2 Bedienfeld
Über das Bedienfeld stellen Sie alle
Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand.
→Abb. 2
alarm schaltet den Warnton
aus.
14
Ausstattung de
2
3
4
5
6
7
8
schaltet die Verbindung
zum WLAN-Heimnetzwerk (WiFi) ein oder aus.
leuchtet, wenn benutzerdefinierte Einstellungen über die
HomeConnectApp eingestellt sind. Weitere Informationen finden Sie in der
HomeConnectApp.
super(Gefrierfach) schaltet
Super-Gefrieren ein oder aus.
Zeigt die eingestellte Temperatur des Gefrierfachs in °C
an.
super(Kühlfach) schaltet Super-Kühlen ein oder aus.
Zeigt die eingestellte Temperatur des Kühlfachs in °C an.
3sec. schaltet das Gerät
ein oder aus.
Ausstattung
6 Ausstattung
Ausstattung
Die Ausstattung Ihres Geräts ist modellabhängig.
6.1 Ablage
Um die Ablage nach Bedarf zu variieren, können Sie die Ablage entnehmen und an anderer Stelle wieder
einsetzen.
→"Ablage entnehmen", Seite25
6.2 Obst- und Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler
Über den Feuchtigkeitsregler können
Sie die Luftfeuchtigkeit im Obst- und
Gemüsebehälter anpassen. Damit
können Sie frisches Obst und Gemüse länger einlagern als bei konventioneller Lagerung.
→Abb. 3
Die Luftfeuchtigkeit im Obst- und
Gemüsebehälter nach Art und Menge
der einzulagernden Lebensmittel
durch Verschieben des
Feuchtigkeitsreglers einstellen:
¡ Niedrige Luftfeuchtigkeit bei
überwiegender Lagerung von
Obst, Mischbeladung oder hoher
Beladung.
¡ Hohe Luftfeuchtigkeit bei über-
wiegender Lagerung von Gemüse
oder geringer Beladung.
Je nach Lagermenge und Lagergut
kann sich im Obst- und Gemüsebehälter Kondenswasser bilden.
Das Kondenswasser mit einem trockenen Tuch entfernen und eine
niedrige Luftfeuchtigkeit über den
Feuchtigkeitsregler einstellen.
Damit die Qualität und das Aroma erhalten bleiben, lagern Sie kälteempfindliches Obst und Gemüse außerhalb des Geräts bei Temperaturen
von ca. 8°C bis 12°C, z.B. Ananas, Bananen, Zitrusfrüchte, Gurken,
Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln.
6.3 Türabsteller
Um den Türabsteller nach Bedarf zu
variieren, können Sie den Türabsteller entnehmen und an anderer Stelle
Lagern Sie frisches Obst und Gemüse unverpackt im Obst- und Gemüsebehälter.
Angeschnittenes Obst und Gemüse
abgedeckt oder luftdicht verpackt
einlagern.
15
de Grundlegende Bedienung
wieder einsetzen.
→"Türabsteller entnehmen",
Seite25
6.4 Zubehör
Verwenden Sie Originalzubehör. Es
ist auf Ihr Gerät abgestimmt.
Das Zubehör Ihres Geräts ist modellabhängig.
Eierablage
Lagern Sie Eier sicher auf der Eierablage.
Eiswürfelschale
Nutzen Sie die Eiswürfelschale, um
Eiswürfel herzustellen.
Eiswürfel herstellen
Verwenden Sie zur Herstellung von
Eiswürfeln ausschließlich Trinkwasser.
1. Die Eiswürfelschale zu ¾ mit Trink-
wasser füllen und in das Gefrierfach stellen.
Festgefrorene Eiswürfelschale mit
einem stumpfen Gegenstand lösen, z.B. Holzlöffelstiel.
2. Zum Lösen der Eiswürfel die Eis-
würfelschale kurz unter fließendes
Wasser halten oder leicht verwinden.
Grundlegende Bedienung
7 Grundlegende
Bedienung
Grundlegende Bedienung
7.1 Gerät einschalten
1. Das Gerät elektrisch anschließen.
→Seite14
Hinweis:Wenn das Gerät zuvor
über das Bedienfeld ausgeschaltet
wurde, 3sec. 3Sekunden gedrückt halten.
a Die Temperaturanzeigen zeigen ei-
ne Animation und das Bedienfeld
ist gesperrt.
a Das Gerät ist betriebsbereit, wenn
die Animation beendet ist und je
Temperaturanzeige eine LED
leuchtet.
a Das Gerät beginnt zu kühlen.
a Ein Warnton ertönt, die Temperatu-
ranzeige (Gefrierfach) und "alarm"
blinken, da das Gefrierfach noch
zu warm ist.
2. Den Warnton mit alarm ausschal-
ten.
a "alarm" erlischt, sobald die einge-
stellte Temperatur erreicht ist.
3. Die gewünschte Temperatur ein-
stellen. →Seite17
7.2 Hinweise zum Betrieb
¡ Wenn Sie das Gerät eingeschaltet
haben, dauert es bis zu mehreren
Stunden bis die eingestellte Temperatur erreicht wird.
Keine Lebensmittel einlegen, bevor
die eingestellte Temperatur erreicht ist.
¡ Das Gehäuse um das Gefrierfach
wird zeitweise leicht beheizt. Dies
verhindert Schwitzwasserbildung
im Bereich der Türdichtung.
¡ Wenn Sie die Tür schließen, kann
ein Unterdruck entstehen. Die Tür
lässt sich nur schwer wieder öffnen. Warten Sie einen Moment, bis
sich der Unterdruck ausgleicht.
¡ Die Temperatur im Gerät variiert
durch folgende Bedingungen:
– Häufigkeit der Geräteöffnungen
– Beladungsmenge
– Temperatur frisch eingelagerter
Lebensmittel
– Umgebungstemperatur
16
Zusatzfunktionen de
– Direkte Sonneneinstrahlung
7.3 Gerät ausschalten
▶3sec. 3Sekunden gedrückt hal-
ten.
7.4 Temperatur einstellen
Tipp:Über die HomeConnectApp
können Sie Temperaturen einstellen,
die nicht auf dem Bedienfeld abgebildet sind.
Kühlfachtemperatur einstellen
▶ Auf die gewünschte Temperatur
drücken.
Die empfohlene Temperatur im
Kühlfach beträgt 4°C.
→"Aufkleber OK", Seite22
Gefrierfachtemperatur einstellen
▶ Auf die gewünschte Temperatur
drücken.
Die empfohlene Temperatur im Ge-
frierfach beträgt −18°C.
Zusatzfunktionen
8 Zusatzfunktionen
Zusatzfunktionen
Erfahren Sie, über welche einstellbaren Zusatzfunktionen Ihr Gerät verfügt. Über die HomeConnectApp
sind weitere Zusatzfunktionen einstellbar.
8.1 Super-Kühlen
Beim Super-Kühlen kühlt das Kühlfach so kalt wie möglich.
Schalten Sie Super-Kühlen vor dem
Einlagern großer Lebensmittelmengen ins Kühlfach ein.
Hinweis:Wenn Super-Kühlen eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten
Geräuschen kommen.
Super-Kühlen einschalten
▶ super(Kühlfach) drücken.
a "super"(Kühlfach) leuchtet.
Hinweis:Nach ca. 6Stunden schaltet das Gerät auf Normalbetrieb.
Super-Kühlen ausschalten
▶ super(Kühlfach) drücken.
8.2 Automatisches Super-Gefrieren
Beim automatischen Super-Gefrieren
kühlt das Gefrierfach deutlich kälter
als im Normalbetrieb. Dadurch frieren
die Lebensmittel schneller durch.
Das automatische Super-Gefrieren
schaltet sich ein, wenn Sie frische Lebensmittel in die hinten auf dem
großen Gefriergutbehälter aufgesetzte Gefriergutschale oder von rechts
beginnend in den flachen Gefriergutbehälter legen.
Das automatische Super-Gefrieren ist
ab Werk aktiviert. Sie können das automatische Super-Gefrieren deaktivieren.
Wenn das automatische Super-Gefrieren eingeschaltet ist, leuchtet "super"(Gefrierfach) und vermehrte Geräusche können entstehen.
Das Gerät schaltet nach Ablauf von
automatischem Super-Gefrieren auf
Normalbetrieb.
Automatisches Super-Gefrieren
aktivieren
▶ super(Gefrierfach) 5Sekunden
gedrückt halten, bis 1 akustisches
Signal ertönt.
a Wenn 2 akustische Signale ertö-
nen, ist das automatische SuperGefrieren aktiviert.
17
de Alarm
Automatisches Super-Gefrieren
deaktivieren
▶ super(Gefrierfach) 5Sekunden
gedrückt halten, bis ein akustisches Signal ertönt.
a Wenn 3 akustische Signale ertö-
nen, ist das automatische SuperGefrieren deaktiviert.
Automatisches Super-Gefrieren
abbrechen
▶ super(Gefrierfach) drücken.
8.3 Manuelles Super-Gefrieren
Beim Super-Gefrieren kühlt das Gefrierfach so kalt wie möglich.
Schalten Sie Super-Gefrieren 4 bis
6Stunden vor dem Einlagern einer
Lebensmittelmenge ab 2kg ins Gefrierfach ein.
Um das Gefriervermögen auszunutzen, verwenden Sie Super-Gefrieren.
→"Voraussetzungen für das Gefrier-
vermögen", Seite22
Hinweis:Wenn Super-Gefrieren eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten
Geräuschen kommen.
Manuelles Super-Gefrieren
einschalten
▶ super(Gefrierfach) drücken.
a "super"(Gefrierfach) leuchtet.
Hinweis:Nach ca. 50Stunden schaltet das Gerät auf Normalbetrieb.
Manuelles Super-Gefrieren
ausschalten
▶ super(Gefrierfach) drücken.
8.4 Sabbat-Modus
Damit Sie das Gerät auch am Sabbat
nutzen können, schaltet der SabbatModus alle nicht unbedingt benötigten Funktionen aus.
Während des Sabbat-Modus sind
folgende Funktionen ausgeschaltet:
Hinweis:Während des Sabbat-Modus schaltet sich die Beleuchtung
des Bedienfelds aus. super(Gefrierfach) leuchtet in reduzierter Helligkeit.
Sabbat-Modus einschalten
▶ super(Gefrierfach) 15Sekunden
gedrückt halten, bis ein zweites
akustisches Signal ertönt.
a "super"(Gefrierfach) leuchtet.
Hinweis:Nach ca. 80Stunden schaltet das Gerät auf Normalbetrieb.
Sabbat-Modus ausschalten
▶ super(Gefrierfach) 15Sekunden
gedrückt halten, bis ein zweites
akustisches Signal ertönt.
Alarm
9 Alarm
Alarm
9.1 Türalarm
Wenn die Gerätetür länger offen
steht, schaltet sich der Türalarm ein.
Ein Warnton ertönt, "alarm" blinkt und
die eingestellte Temperatur des betroffenen Fachs blinkt.
18
HomeConnect de
Türalarm ausschalten
▶ Die Gerätetür schließen oder
alarm drücken.
a Der Warnton ist ausgeschaltet.
9.2 Temperaturalarm
Wenn es im Gefrierfach zu warm ist,
schaltet sich der Temperaturalarm
ein.
Ein Warnton ertönt, die eingestellte
Temperatur (Gefrierfach) und "alarm"
blinken.
VORSICHT
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Beim Auftauen können sich Bakterien
vermehren und das Gefriergut kann
verderben.
▶ An- oder aufgetautes Gefriergut
nicht wieder einfrieren.
▶ Erst nach dem Kochen oder Bra-
ten erneut einfrieren.
▶ Die maximale Lagerdauer nicht
mehr voll nutzen.
Der Temperaturalarm kann sich in
folgenden Fällen einschalten:
¡ Das Gerät wird in Betrieb genom-
men.
Lebensmittel erst einlagern, wenn
die eingestellte Temperatur erreicht ist.
¡ Große Mengen frischer Lebensmit-
tel werden eingelegt.
Vor dem Einlagern großer Mengen
Lebensmittel Super-Gefrieren einschalten.
¡ Die Gefrierfachtür ist zu lange ge-
öffnet.
Prüfen, ob das Gefriergut an- oder
aufgetaut ist.
Temperaturalarm ausschalten
▶ alarm drücken.
a Der Warnton ist ausgeschaltet.
HomeConnect
10 HomeConnect
HomeConnect
Dieses Gerät ist netzwerkfähig. Verbinden Sie Ihr Gerät mit einem mobilen Endgerät, um Funktionen über
die HomeConnect App zu bedienen.
Die HomeConnect Dienste sind nicht
in jedem Land verfügbar. Die Verfügbarkeit der HomeConnect Funktion
ist abhängig von der Verfügbarkeit
der HomeConnect Dienste in Ihrem
Land. Informationen dazu finden Sie
auf: www.home-connect.com.
Um HomeConnect nutzen zu können, richten Sie zunächst die Verbindung zum WLAN-Heimnetzwerk
(Wi-Fi1) und zur HomeConnect App
ein.
Nach dem Einschalten des Geräts
mindestens 3Minuten warten, bis die
interne Geräteinitialisierung abgeschlossen ist. Richten Sie erst dann
HomeConnect ein.
Die HomeConnect App leitet Sie
durch den gesamten Anmeldeprozess. Folgen Sie den Anweisungen in
der HomeConnect App, um die Einstellungen vorzunehmen.
Tipp:Beachten Sie auch die Hinweise in der HomeConnect App.
Hinweise
¡ Beachten Sie die Sicherheitshin-
weise dieser Gebrauchsanleitung
und stellen Sie sicher, dass diese
auch dann eingehalten werden,
wenn Sie das Gerät über die
HomeConnect App bedienen.
→"Sicherheit", Seite6
¡ Die Bedienung am Gerät hat jeder-
zeit Vorrang. In dieser Zeit ist die
Bedienung über die HomeConnect App nicht möglich.
1
Wi-Fi ist eine eingetragene Marke der Wi-Fi Alliance.
19
de HomeConnect
RFSM0Z01
10.1 HomeConnect App ein-
richten
1. Die HomeConnect App auf dem
mobilen Endgerät installieren.
2. Die HomeConnect App starten
und den Zugang für HomeConnect einrichten.
Die HomeConnect App leitet Sie
durch den gesamten Anmeldeprozess.
10.2 HomeConnect einrich-
ten
Voraussetzungen
¡ Die HomeConnect App ist auf
dem mobilen Endgerät eingerichtet.
¡ Das Gerät hat am Aufstellort einen
Empfang zum WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi).
1. Die HomeConnect App öffnen und
den folgenden QR-Code scannen.
2. Den Anweisungen der HomeCon-
nect App folgen.
10.4 Verbindung zum WLANHeimnetzwerk (Wi-Fi)
ausschalten
▶ drücken.
10.5 Update der HomeConnectSoftware installieren
Hinweis:Wenn ein Update der
HomeConnectSoftware verfügbar
ist, erscheint eine Meldung in der
HomeConnectApp.
▶ Um das Update der HomeCon-
nectSoftware zu installieren, den
Anweisungen in der HomeConnectApp folgen.
a Während der Installation ist das
Bedienfeld teilweise gesperrt.
10.6 HomeConnect Einstellungen zurücksetzen
Wenn es zu Verbindungsproblemen
Ihres Geräts mit Ihrem WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi) kommt oder Sie Ihr
Gerät in einem anderen WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi) anmelden möchten,
können Sie die HomeConnectEinstellungen zurücksetzen.
▶ 6Sekunden gedrückt halten,
bis erlischt.
a Die HomeConnectEinstellungen
sind zurückgesetzt.
10.3 Verbindung zum WLANHeimnetzwerk (Wi-Fi)
einschalten
▶ drücken.
20
10.7 Datenschutz
Beachten Sie die Hinweise zum Datenschutz.
Mit der erstmaligen Verbindung Ihres
Geräts mit einem an das Internet
angebundenen Heimnetzwerk
übermittelt Ihr Gerät nachfolgende
Kühlfach de
Kategorien von Daten an den
HomeConnect Server
(Erstregistrierung):
¡ Eindeutige Gerätekennung (beste-
hend aus Geräteschlüsseln sowie
der MAC-Adresse des verbauten
Wi-Fi Kommunikationsmoduls).
¡ Sicherheitszertifikat des Wi-Fi Kom-
munikationsmoduls (zur informationstechnischen Absicherung der
Verbindung).
¡ Die aktuelle Softwareversion und
Hardwareversion Ihres Hausgeräts.
¡ Status eines eventuellen vorange-
gangenen Rücksetzens auf Werkseinstellungen.
Diese Erstregistrierung bereitet die
Nutzung der HomeConnect Funktionalitäten vor und ist erst zu dem Zeitpunkt erforderlich, zu dem Sie
HomeConnect Funktionalitäten erstmals nutzen möchten.
Hinweis:Beachten Sie, dass die
HomeConnect Funktionalitäten nur
in Verbindung mit der HomeConnect
App nutzbar sind. Informationen zum
Datenschutz können in der
HomeConnect App abgerufen werden.
Kühlfach
11 Kühlfach
Kühlfach
Im Kühlfach können Sie Fleisch,
Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, zubereitete Speisen und Backwaren
aufbewahren.
Die Temperatur ist von 2°C bis 8°C
einstellbar.
Durch die Kühllagerung können Sie
auch leicht verderbliche Lebensmittel
kurz‑ bis mittelfristig lagern. Je tiefer
die gewählte Temperatur ist, desto
länger bleiben die Lebensmittel
frisch.
11.1 Tipps zum Einlagern von
Lebensmitteln ins Kühlfach
¡ Nur frische und unversehrte Le-
bensmittel einlagern.
¡ Die Lebensmittel luftdicht verpackt
oder abgedeckt einlagern.
¡ Um die Luftzirkulation nicht zu be-
einträchtigen und das Gefrieren
von Lebensmitteln zu vermeiden,
die Lebensmittel nicht mit direktem
Kontakt an die Rückwand stellen.
¡ Warme Speisen und Getränke erst
abkühlen lassen.
¡ Das vom Hersteller angegebene
Mindesthaltbarkeitsdatum oder
Verbrauchsdatum beachten.
11.2 Kältezonen im Kühlfach
Durch die Luftzirkulation im Kühlfach
entstehen unterschiedliche Kältezonen.
Kälteste Zone
Die kälteste Zone ist zwischen dem
seitlich eingeprägten Pfeil und der
darunter liegenden Ablage.
Tipp:Lagern Sie leicht verderbliche
Lebensmittel in der kältesten Zone,
z.B. Fisch, Wurst und Fleisch.
Wärmste Zone
Die wärmste Zone ist an der Tür
ganz oben.
Tipp:Lagern Sie unempfindliche Lebensmittel in der wärmsten Zone,
z.B. Hartkäse und Butter. Käse kann
so sein Aroma weiter entfalten, die
Butter bleibt streichfähig.
21
de Gefrierfach
4
11.3 Aufkleber OK
Mit dem Aufkleber OK können Sie
prüfen, ob im Kühlfach die für Lebensmittel empfohlenen sicheren
Temperaturbereiche von +4°C oder
kälter erreicht sind.
Der Aufkleber OK ist nicht bei allen
Modellen enthalten.
Wenn der Aufkleber nicht OK zeigt,
Temperatur schrittweise verringern.
→"Kühlfachtemperatur einstellen",
Seite17
Nach Inbetriebnahme des Geräts
kann es bis zu 12Stunden dauern,
bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Korrekte Einstellung
Gefrierfach
12 Gefrierfach
Gefrierfach
Im Gefrierfach können Sie Tiefkühlkost lagern, Lebensmittel einfrieren
und Eiswürfel herstellen.
Die Temperatur ist von −16°C bis
−24°C einstellbar.
Die langfristige Lagerung von Lebensmitteln sollte bei −18°C oder
darunter erfolgen.
Durch die Gefrierlagerung können
Sie verderbliche Lebensmittel langfristig lagern. Die tiefen Temperaturen
verlangsamen oder stoppen den Verderb.
12.1 Gefriervermögen
Das Gefriervermögen gibt an, welche
Menge Lebensmittel in wie vielen
Stunden bis zum Kern durchgefroren
werden kann.
Angaben zum Gefriervermögen finden Sie auf dem Typenschild.
Erfahren Sie, wie Sie die maximale
Menge an Gefriergut im Gefrierfach
unterbringen.
1. Alle Ausstattungsteile im Gefrier-
fach entnehmen. →Seite25
2. Die Lebensmittel direkt auf dem
Gefrierfachboden stapeln.
12.3 Tipps zum Einlagern von
Lebensmitteln ins Gefrierfach
¡ Die Lebensmittel luftdicht verpackt
einlagern.
¡ Einzufrierende Lebensmittel nicht
mit gefrorenen Lebensmitteln in
Berührung bringen.
¡ Die Lebensmittel großflächig in
den Gefriergutbehältern verteilen.
¡ Damit die Luft ungehindert im Ge-
rät zirkulieren kann, den Gefriergutbehälter bis zum Anschlag einschieben.
12.4 Tipps zum Einfrieren frischer Lebensmittel
¡ Nur frische und einwandfreie Le-
bensmittel einfrieren.
¡ Lebensmittel portionsweise einfrie-
ren.
¡ Zubereitete Lebensmittel sind ge-
eigneter als roh verzehrbare Lebensmittel.
22
Abtauen de
¡ Gemüse vor dem Einfrieren wa-
schen, zerkleinern und blanchieren.
¡ Obst vor dem Einfrieren waschen,
entkernen und eventuell schälen,
eventuell Zucker oder Ascorbinsäurelösung zufügen.
¡ Zum Einfrieren geeignete Lebens-
mittel sind z.B. Backwaren, Fisch
und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild
und Geflügel, Eier ohne Schale,
Käse, Butter, Quark, fertige Speisen und Speisereste.
¡ Zum Einfrieren ungeeignete Le-
bensmittel sind z.B. Blattsalate,
Radieschen, Eier mit Schale, Weintrauben, rohe Äpfel und Birnen, Joghurt, saure Sahne, Crème Fraîche
und Mayonnaise.
Gefriergut verpacken
Geeignetes Verpackungsmaterial und
die richtige Art der Verpackung erhalten maßgeblich die Produktqualität
und vermeiden Gefrierbrand.
1. Die Lebensmittel in die Verpa-
ckung einlegen.
2. Die Luft herausdrücken.
3. Die Verpackung luftdicht verschlie-
ßen, damit die Lebensmittel den
Geschmack nicht verlieren oder
austrocknen.
4. Die Verpackung mit dem Inhalt
und dem Einfrierdatum beschriften.
Der aufgedruckte Gefrierkalender
gibt die maximale Lagerdauer in Monaten bei einer durchgehenden Temperatur von −18°C an.
12.6 Auftaumethoden für Gefriergut
VORSICHT
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Beim Auftauen können sich Bakterien
vermehren und das Gefriergut kann
verderben.
▶ An- oder aufgetautes Gefriergut
nicht wieder einfrieren.
▶ Erst nach dem Kochen oder Bra-
ten erneut einfrieren.
▶ Die maximale Lagerdauer nicht
mehr voll nutzen.
¡ Tierische Lebensmittel im Kühlfach
auftauen, z.B. Fisch, Fleisch, Käse
und Quark.
¡ Brot bei Raumtemperatur auftauen.
¡ Lebensmittel zum sofortigen Ver-
zehr in der Mikrowelle, im Backofen oder auf dem Kochfeld zubereiten.
Abtauen
13 Abtauen
Abtauen
13.1 Abtauen im Kühlfach
12.5 Haltbarkeit des Gefrierguts bei −18°C
LebensmittelLagerzeit
Fisch, Wurst, zubereitete Speisen,
Backwaren
Geflügel, Fleischbis zu 8Mo-
Gemüse, Obstbis zu 12Mo-
bis zu 6Monate
nate
nate
Im Betrieb bilden sich an der Rückwand des Kühlfachs funktionsbedingt
Tauwassertropfen oder Reif. Die
Rückwand im Kühlfach taut automatisch ab.
→Abb. 4
Das Tauwasser läuft über die Tau-
wasserrinne in das Ablaufloch zur
Verdunstungsschale und muss nicht
abgewischt werden.
23
de Reinigen und Pflegen
Damit das Tauwasser ablaufen kann
und Geruchsbildung vermieden wird,
beachten Sie folgende Informationen:
Tauwasserrinne und Ablaufloch reinigen →Seite25.
13.2 Abtauen im Gefrierfach
Durch das vollautomatische NoFrostSystem bleibt das Gefrierfach frostfrei. Ein Abtauen ist nicht notwendig.
Reinigen und Pflegen
14 Reinigen und Pflegen
Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig
bleibt, reinigen und pflegen Sie es
sorgfältig.
Die Reinigung von unzugänglichen
Stellen muss durch den Kundendienst erfolgen. Die Reinigung durch
den Kundendienst kann Kosten verursachen.
14.1 Gerät zum Reinigen vorbereiten
1.
Das Gerät ausschalten. →Seite17
2. Das Gerät vom Stromnetz trennen.
Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
3. Alle Lebensmittel entnehmen und
an einem kühlen Ort lagern.
Wenn vorhanden, Kälteakkus auf
die Lebensmittel legen.
4. Alle Ausstattungsteile und Zube-
hörteile aus dem Gerät nehmen.
→Seite25
14.2 Gerät reinigen
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen.
▶ Keinen Dampfreiniger oder Hoch-
druckreiniger verwenden, um das
Gerät zu reinigen.
Flüssigkeit in der Beleuchtung oder
in den Bedienelementen kann gefährlich sein.
▶ Das Spülwasser darf nicht in die
Beleuchtung oder in die Bedienele-
mente gelangen.
ACHTUNG!
Ungeeignete Reinigungsmittel können die Oberflächen des Geräts beschädigen.
▶ Keine harten Scheuerkissen oder
Putzschwämme verwenden.
▶ Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
▶ Keine stark alkoholhaltigen Reini-
gungsmittel verwenden.
Wenn Flüssigkeit in das Ablaufloch
gelangt, kann die Verdunstungsschale überlaufen.
▶ Das Spülwasser darf nicht in das
Ablaufloch gelangen.
Wenn Sie Ausstattungsteile und Zubehör im Geschirrspüler reinigen,
können sich diese verformen oder
verfärben.
▶ Nie Ausstattungsteile und Zubehör
im Geschirrspüler reinigen.
1. Das Gerät zum Reinigen vorberei-
ten. →Seite24
2. Das Gerät, die Ausstattungsteile,
die Zubehörteile und die Türdich-
tungen mit einem Spültuch, lauwar-
mem Wasser und etwas pH‑neutra-
lem Spülmittel reinigen.
3. Mit einem weichen, trockenen
Tuch gründlich nachtrocknen.
24
Reinigen und Pflegen de
4. Die Ausstattungsteile einsetzen
und die Geräteteile einbauen.
5. Das Gerät elektrisch anschließen.
→Seite14
6. Die Lebensmittel einlegen.
14.3 Tauwasserrinne und Ablaufloch reinigen
Damit das Tauwasser ablaufen kann,
reinigen Sie die Tauwasserrinne und
das Ablaufloch regelmäßig.
1. Die Ablage über dem Obst- und
Gemüsebehälter entnehmen.
→Seite25
2. Die Tauwasserrinne und das Ab-
laufloch vorsichtig reinigen, z.B.
mit einem Wattestäbchen.
→Abb. 5
14.4 Ausstattungsteile entnehmen
Wenn Sie die Ausstattungsteile
gründlich reinigen wollen, entnehmen
Sie diese aus Ihrem Gerät.
Ablage entnehmen
▶ Die Ablage vorn anheben , her-
ausziehen und entnehmen .
→Abb. 6
Türabsteller entnehmen
▶ Den Türabsteller anheben und ent-
nehmen.
→Abb. 7
Obst- und Gemüsebehälter
entnehmen
1. Den Türabsteller für große Fla-
schen entnehmen. →Seite25
2. Den Obst- und Gemüsebehälter
bis zum Anschlag herausziehen.
3. Den Obst- und Gemüsebehälter
vorn anheben und entnehmen
.
→Abb. 8
Gefriergutbehälter entnehmen
1. Den Gefriergutbehälter bis zum An-
schlag herausziehen.
2. Den Gefriergutbehälter vorn anhe-
ben und entnehmen .
→Abb. 9
Behälterfront abnehmen
Sie können die Behälterfront des
Obst- und Gemüsebehälters und der
Gefriergutbehälter zur besseren Reinigung abnehmen.
▶ Die seitlichen Schnapphaken des
Behälters eindrücken und die
Behälterfront durch eine Drehbewegung vom Behälter abnehmen .
→Abb. 10
14.5 Geräteteile ausbauen
Wenn Sie Ihr Gerät gründlich reinigen
wollen, können Sie bestimmte Geräteteile aus Ihrem Gerät ausbauen.
Ablage über dem Obst- und
Gemüsebehälter
Um die Abdeckung des Obst- und
Gemüsebehälters gründlich zu reinigen, können Sie diese ausbauen.
Ablage über dem Obst- und
Gemüsebehälter ausbauen
1. Den Obst- und Gemüsebehälter
entnehmen. →Seite25
2. Die Ablage über dem Gemüsebe-
hälter entnehmen. →Seite25
Ablage über dem Obst- und
Gemüsebehälter einbauen
▶ Die Ablage über dem Obst- und
Gemüsebehälter einsetzen.
25
de Störungen beheben
Störungen beheben
15 Störungen beheben
Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die
Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
▶ Wenn die Netzanschlussleitung oder die Geräteanschlussleitung dieses Ge-
räts beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Netzanschlussleitung
oder besondere Geräteanschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller
oder bei seinem Kundendienst erhältlich ist.
StörungUrsache und Störungsbehebung
Gerät kühlt nicht, Anzeigen und Beleuchtung leuchten.
LED-Beleuchtung
funktioniert nicht.
HomeConnect funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Warnton ertönt, eingestellte Temperatur
(Kühlfach) und "alarm"
blinken.
Warnton ertönt, eingestellte Temperatur
(Gefrierfach) und
"alarm" blinken.
Ausstellungsmodus ist eingeschaltet.
1. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Ziehen Sie den Netzstecker der Netzanschlussleitung oder schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten aus.
2. Warten Sie 2Minuten.
3.
Schließen Sie das Gerät wieder an. →Seite14
4. Halten Sie super(Kühlfach) gedrückt, bis 4 akusti-
sche Signale ertönt sind.
5. Prüfen Sie nach kurzer Zeit, ob Ihr Gerät kühlt.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
▶ Rufen Sie den Kundendienst.
Die Kundendienstnummer finden Sie im beiliegenden Kundendienstverzeichnis.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
▶ Gehen Sie auf www.home-connect.com.
Kühlfachtür ist offen.
▶ Schließen Sie die Kühlfachtür.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
▶ Drücken Sie alarm.
a Der Alarm wird ausgeschaltet.
Gefrierfachtür ist offen.
▶ Schließen Sie die Gefrierfachtür.
26
StörungUrsache und Störungsbehebung
Warnton ertönt, eingestellte Temperatur
(Gefrierfach) und
"alarm" blinken.
Äußere Lüftungsöffnungen sind verdeckt.
▶ Entfernen Sie Hindernisse vor den äußeren Lüf-
tungsöffnungen.
Größere Mengen frischer Lebensmittel wurden eingelegt.
▶ Überschreiten Sie das Gefriervermögen nicht.
→"Gefriervermögen", Seite22
Temperatur weicht
stark von der Einstellung ab.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
1.
Schalten Sie das Gerät aus. →Seite17
2. Schalten Sie das Gerät nach ca. 5Minuten wieder
ein. →Seite16
‒ Wenn die Temperatur zu warm ist, prüfen Sie die
Temperatur nach ein paar Stunden erneut.
‒ Wenn die Temperatur zu kalt ist, prüfen Sie die
Temperatur am Folgetag erneut.
Boden des Kühlfachs
ist nass.
Tauwasserrinne oder Ablaufloch sind verstopft.
▶ Reinigen Sie die Tauwasserrinne und das Ablauf-
loch. →Seite25
Gerät brummt, blubbert, surrt, gurgelt,
klickt oder knackt.
Kein Fehler. Ein Motor läuft, z.B. Kälteaggregat, Ventilator. Kältemittel fließt durch die Rohre. Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein oder aus. Automatische Abtauung erfolgt.
Keine Handlung notwendig.
Gerät macht Geräusche.
Ausstattungsteile wackeln oder klemmen.
▶ Prüfen Sie die entnehmbaren Ausstattungsteile und
setzen Sie diese eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich.
▶ Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße auseinander.
Super-Gefrieren ist eingeschaltet.
Keine Handlung notwendig.
Störungen beheben de
27
de Lagern und Entsorgen
15.1 Stromausfall
Während eines Stromausfalls steigt
die Temperatur im Gerät, dadurch
verkürzt sich die Lagerzeit und die
Qualität des Gefrierguts verringert
sich.
Auf unserer Webseite zu Ihrem Gerät
finden Sie in den technischen Daten
die Lagerzeit des Gefrierguts bei einer Störung.
Hinweise
¡ Das Gerät während eines Strom-
ausfalls möglichst wenig öffnen
und keine weiteren Lebensmittel
einlagern.
¡ Die Qualität der Lebensmittel
unmittelbar nach dem Stromausfall
überprüfen.
– Gefriergut, das angetaut und
wärmer als 5°C ist, entsorgen.
– Leicht angetautes Gefriergut ko-
chen oder braten und entweder
verzehren oder wieder einfrieren.
Lagern und Entsorgen
16 Lagern und Entsorgen
Lagern und Entsorgen
16.1 Gerät außer Betrieb nehmen
1.
Das Gerät ausschalten. →Seite17
2. Das Gerät vom Stromnetz trennen.
Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
3. Alle Lebensmittel entnehmen.
4.
Das Gerät reinigen. →Seite24
5. Um die Belüftung des Innenraums
sicherzustellen, das Gerät geöffnet
lassen.
16.2 Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe wiederverwendet werden.
WARNUNG
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Kinder können sich im Gerät einsperren und in Lebensgefahr geraten.
▶ Um Kindern das Hineinklettern zu
erschweren, Ablagen und Behälter
nicht aus dem Gerät nehmen.
▶ Kinder vom ausgedienten Gerät
fernhalten.
WARNUNG
Brandgefahr!
Bei Beschädigung der Rohre können
brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden.
▶ Nicht die Rohre des Kältemittel-
Kreislaufs und die Isolierung beschädigen.
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
2. Die Netzanschlussleitung durch-
trennen.
3. Das Gerät umweltgerecht entsor-
gen.
Informationen über aktuelle Entsor-
gungswege erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler sowie Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste
28
Kundendienst de
4
4
electrical and electronic
equipment – WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den
Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte
vor.
Kundendienst
17 Kundendienst
Kundendienst
Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der entsprechenden Ökodesign-Verordnung erhalten Sie bei
unserem Kundendienst für die Dauer
von mindestens 10 Jahren ab dem
Inverkehrbringen Ihres Geräts innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums.
Hinweis:Der Einsatz des Kundendiensts ist im Rahmen der jeweils lokal geltenden Herstellergarantiebedingungen kostenlos. Die Mindestdauer der Garantie (Herstellergarantie für Privatverbraucher) im Europäischen Wirtschaftsraum beträgt 2 Jahre gemäß den geltenden lokalen Garantiebedingungen. Die Garantiebedingungen haben keine Auswirkungen auf andere Rechte oder Ansprüche, die Ihnen nach lokalem Recht
zustehen.
Detaillierte Informationen über die
Garantiedauer und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie
bei unserem Kundendienst, Ihrem
Händler oder auf unserer Website.
Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.), die Fertigungsnummer (FD) und die Zählnummer (Z-Nr.)
Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts
finden Sie im beiliegenden Kundendienstverzeichnis oder auf unserer
Website.
17.1 Erzeugnisnummer (ENr.), Fertigungsnummer
(FD) und Zählnummer
(Z-Nr.)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.), die
Fertigungsnummer (FD) und die Zählnummer (Z-Nr.) finden Sie auf dem
Typenschild des Geräts.
→Abb. 1 /
Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefonnummer schnell
wiederzufinden, können Sie die Daten
notieren.
Technische Daten
18 Technische Daten
Technische Daten
Kältemittel, Nutzinhalt und weitere
technische Angaben befinden sich
auf dem Typenschild.
→Abb. 1 /
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energie-Effizienzklasse E. Die
Lichtquelle ist als Ersatzteil verfügbar
und nur durch dafür geschultes Fachpersonal auszutauschen.
Weitere Informationen zu Ihrem Modell finden Sie im Internet unter
https://eprel.ec.europa.eu/1. Diese
Webadresse verlinkt auf die offizielle
EU-Produktdatenbank EPREL. Bitte
folgen Sie dann den Anweisungen
der Modellsuche. Die Modellkennung
ergibt sich aus den Zeichen vor dem
Schrägstrich der Erzeugnisnummer
(E-Nr.) auf dem Typenschild. Alternativ finden Sie die Modellkennung
auch in der ersten Zeile des EU-Energielabels.
1
Gilt nur für Länder im Europäischen Wirtschaftsraum
29
de Konformitätserklärung
18.1 Informationen zu freier
und Open Source Software
Dieses Produkt enthält Software-Komponenten, die von den Urheberrechtsinhabern als freie oder Open
Source-Software lizenziert sind.
Die entsprechenden Lizenzinformationen sind auf dem Hausgerät gespeichert. Der Zugriff auf die entsprechenden Lizenzinformationen ist auch
über die HomeConnect App möglich: „Profil -> Rechtliche Hinweise ->
Lizenzinformationen“.1 Sie können die
Lizenzinformationen auf der Markenprodukt-Website herunterladen. (Bitte
suchen Sie auf der Produkt-Website
nach Ihrem Gerätemodell und weiteren Dokumenten.) Alternativ können
Sie die entsprechenden Informationen unter ossrequest@bshg.com
oder BSH Hausgeräte GmbH, CarlWery-Str. 34, D-81739 München anfordern.
Der Quellcode wird auf Anforderung
zur Verfügung gestellt.
Bitte senden Sie Ihre Anforderung an
ossrequest@bshg.com oder BSH
Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34,
D-81739 München.
Betreff: „OSSREQUEST“
Die Kosten für die Bearbeitung Ihrer
Anforderung werden Ihnen in Rechnung gestellt. Dieses Angebot gilt
drei Jahre ab dem Kaufdatum bzw.
mindestens für den Zeitraum, in dem
wir Support und Ersatzteile für das
entsprechende Gerät anbieten.
Konformitätserklärung
19 Konformitätserklä-
rung
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt BSH Hausgeräte
GmbH, dass sich das Gerät mit
Home Connect Funktionalität in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
Eine ausführliche RED Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter
www.bosch-home.com auf der Produktseite Ihres Geräts bei den zusätzlichen Dokumenten.
11.1 Conseils pour ranger des
produits alimentaires dans
le compartiment réfrigéra-
tion......................................... 51
11.2 Zones froides dans le com-
partiment réfrigération ........... 51
11.3 Autocollant «OK» ................ 51
12 Compartiment congélation.....52
12.1 Capacité de congélation ....... 52
12.2 Utiliser l'intégralité du volume du compartiment
congélation............................ 52
12.3 Conseils pour ranger des
aliments dans le comparti-
ment congélation................... 52
12.4 Conseils pour congeler des
aliments frais ......................... 52
12.5 Durée de conservation du
produit congelé à −18°C ..... 53
12.6 Méthodes de décongélation pour aliments congelés.. 53
13 Dégivrage ................................54
13.1 Dégivrage du comparti-
ment réfrigération .................. 54
13.2 Décongélation dans le
compartiment congélation..... 54
16 Entreposage et élimination ....59
16.1 Mise hors service de l’ap-
pareil...................................... 59
16.2 Mettre au rebut un appareil
usagé..................................... 59
17 Service après-vente ................60
17.1 Numéro de produit (E-Nr.),
numéro de fabrication (FD)
et numéro de série (Z-Nr.)..... 60
18 Caractéristiques techniques ..60
18.1 Informations concernant les
logiciels libres et open
source.................................... 61
19 Déclaration de conformité ......61
14 Nettoyage et entretien ............54
14.1 Préparer l'appareil pour le
nettoyage............................... 54
14.2 Nettoyage de l’appareil ......... 54
14.3 Nettoyer la rigole à eau de
dégivrage et le trou d'écou-
lement.................................... 55
14.4 Retirer les pièces d’équipe-
ment....................................... 55
14.5 Démontage des pièces de
l'appareil ................................ 56
15 Dépannage ..............................57
15.1 Panne decourant.................. 59
33
fr Sécurité
1 Sécurité
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
1.1 Indications générales
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire.
¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du-
rant le transport.
1.2 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour être encastré uniquement.
Utilisez l‘appareil uniquement:
¡ pour réfrigérer et congeler des aliments, et pour préparer des
glaçons.
¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile.
¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000m au-dessus du niveau
de la mer.
1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet
appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des
activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans surveillance.
Les enfants à partir de 3 ans et ceux âgés de moins de 8 ans
peuvent charger et décharger l'appareil de réfrigération/congélation.
34
Sécurité fr
1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire
Conformément à la réglementation française visant à empêcher la
présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous
vous remercions de respecter les consignes suivantes.
¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur
à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxydation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l’eau tiède additionnée d’un peu de produit à vaisselle).
Ensuite, désinfectez avec de l’eau additionnée de vinaigre ou
de jus de citron les surfaces que vous avez préalablement nettoyées, ou utilisez un produit germicide en vente dans le commerce et adapté aux réfrigérateurs (avant d’utiliser ce produit
sur les pièces métalliques, faites un test de compatibilité à un
endroit peu visible).
¡ Enlevez les emballages commerciaux avant de mettre les pro-
duits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur (par ex. le
carton qui réunit les pots de yaourt).
¡ Pour éviter toute contamination entre des produits alimentaires
de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres,
bien emballés ou rangés dans des récipients à couvercle.
¡ Avant de préparer des plats et de saisir des produits alimen-
taires, lavez-vous les mains. Avant de préparer d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant
de prendre un repas.
¡ Lavez les ustensiles de cuisine dont vous venez de vous servir
avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe,
couteau de cuisine, etc.).
1.5 Transport sûr
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
Le soulèvement du poids élevé de l’appareil peut entraîner des
blessures.
▶ Ne soulevez jamais seul l’appareil.
35
fr Sécurité
1.6 Installation sûre
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
Les installations non conformes sont dangereuses.
▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im-
pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen-
tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
▶ Le système à conducteur de protection de l’installation élec-
trique de la maison doit être conforme.
▶ N'alimentez jamais l'appareil par l'intermédiaire d'un appareil de
commutation externe, par ex. une minuterie ou une télécommande.
▶ Si l’appareil est encastré, la fiche du cordon d’alimentation sec-
teur doit être librement accessible ou, si un accès libre est impossible, un dispositif de sectionnement doit être installé dans
l’installation électrique fixe, conformément aux réglementations
d’installation.
▶ Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le cordon
d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé.
Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protection est endommagée.
▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des
sources de chaleur.
AVERTISSEMENT‒Risque d'explosion!
Si les orifices de ventilation de l'appareil sont fermés, un mélange
gaz-air inflammable peut se produire si le circuit de réfrigération
fuit.
▶ N'obstruez pas les orifices de ventilation dans le boîtier de l'ap-
pareil ou dans le boîtier d'installation.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec
une rallonge ou un adaptateur non autorisé.
▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
36
Sécurité fr
▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation
secteur agréés par le fabricant.
▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun
cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un
électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique.
Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauffer et provoquer un incendie.
▶ Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles à
l'arrière des appareils.
1.7 Utilisation sûre
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
▶ Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité.
▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net-
toyer l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie!
Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.
▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en-
fants.
▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et
s'étouffer.
▶ Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
AVERTISSEMENT‒Risque d'explosion!
L'endommagement du circuit de réfrigération peut provoquer la
fuite et l'explosion du fluide frigorigène inflammable.
▶ Pour accélérer le dégivrage, n'utilisez pas d'autres équipements
mécaniques ou d'autres produits que ceux recommandés par le
fabricant.
▶ Détachez les aliments congelés à l'aide d'un objet émoussé,
par exemple le manche d'une cuillère en bois.
37
fr Sécurité
Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des
matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols.
▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in-
flammables et des matières explosives dans l'appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provoquer un incendie, par ex. appareils de chauffage ou fabriques de
glace électriques.
▶ N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'éclater.
▶ Ne jamais ranger de boissons gazeuses dans le compartiment
congélation.
Lésions oculaires dues à la fuite de fluide frigorigène inflammable
et de gaz nocifs.
▶ Veillez àne pas endommager les tubulures du circuit frigori-
fique, ni l'isolant.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures par le froid!
Un contact avec les produits congelés et les surfaces froides peut
entraîner des brûlures par le froid.
▶ Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiate-
ment après les avoir sortis du compartiment congélation.
▶ Évitez tout contact prolongé de la peau avec les produits
congelés, la glace et les surfaces métalliques présents dans le
compartiment congélation.
PRUDENCE‒Risque de préjudice pour la santé!
Pour éviter toute contamination des produits alimentaires, respecter les instructions suivantes.
▶ L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une importante
augmentation de la température dans les compartiments de
l'appareil.
38
Sécurité fr
▶ Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en
contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule-
ment accessibles.
▶ Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients ap-
propriés dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne
soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent
pas dessus.
▶ Si le réfrigérateur/congélateur reste vide pendant une longue
période, éteindre l'appareil, le dégivrer, le nettoyer et laisser la
porte ouverte, afin d'éviter la formation de moisissures.
Les pièces métalliques ou d'aspect métallique de l'appareil
peuvent contenir de l'aluminium. Si des aliments acides entrent en
contact avec de l'aluminium, des ions d'aluminium peuvent être
transférés dans les aliments.
▶ Ne consommez pas les aliments contaminés.
1.8 Appareil endommagé
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur endommagé est dangereux.
▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé.
▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour dé-
brancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du
cordon d'alimentation secteur.
▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endomma-
gé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur
ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.
▶ Appelez le service après-vente. →Page60
Les réparations non conformes sont dangereuses.
▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa-
rations sur l'appareil.
▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées
pour réparer l'appareil.
39
fr Sécurité
▶ Si le cordon d’alimentation secteur ou le cordon de raccorde-
ment de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par
un cordon d’alimentation ou de raccordement spécifique qui est
disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
▶ Éloigner de l’appareil toute flamme ou source d’inflammation.
▶ Aérer la pièce.
▶ Éteindre l’appareil. →Page46
▶ Retirer la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactiver
le fusible dans la boîte à fusibles.
▶ Appeler le service après-vente. →Page60
40
Prévenir les dégâts matériels fr
Prévenir les dégâts matériels
2 Prévenir les dégâts ma-
tériels
Prévenir les dégâts matériels
ATTENTION!
L'utilisation du socle, des glissières
ou des portes de l'appareil comme
surface d'assise ou comme marchepied peut endommager l'appareil.
▶ Ne jamais se servir du socle, des
glissières ou des portes comme
marchepied et ne pas s'appuyer
dessus.
En cas de salissures provenant
d'huile ou de graisse, des pièces en
matière plastique et les joints de
porte peuvent devenir poreux.
▶ Veiller à ce que lespièces enma-
tière plastique et les joints de porte
restent exempts d'huile et de
graisse.
Les pièces métalliques ou d'aspect
métallique de l'appareil peuvent
contenir de l'aluminium. Au contact
avec des aliments acides, l'aluminium se corrode et se décolore.
▶ Ne conserver des aliments dans
l'appareil que s'ils sont emballés.
Si vous nettoyez les pièces d'équipement et les accessoires au lave-vaisselle, ceux-ci risquent de se déformer
ou de déteindre.
▶ Ne nettoyez jamais les équipe-
ments et accessoires au lave-vais-
selle.
Protection de l'environnement et économies d'énergie
3 Protection de l'environ-
nement et économies
d'énergie
Protection de l'environnement et économies d'énergie
3.1 Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et
recyclables.
▶ Veuillez éliminer les pièces déta-
chées après les avoir triées par
matière.
Eliminez l'emballage en
respectant l'environnement.
3.2 Économies d’énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera
moins de courant.
Choix du lieu d'installation
¡ Protégez l'appareil de la lumière
directe du soleil.
¡ Installez l'appareil aussi loin que
possible des radiateurs, des cuisinières et des autres sources de
chaleur:
– Respecter une distance de
30mm par rapport aux cuisinières électriques ou à gaz.
– Respectez une distance de
300mm par rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au
charbon.
¡ Ne recouvrez et ne bouchez ja-
mais les orifices de ventilation extérieurs.
Économiser de l'énergie lors de
l'utilisation
Remarque:La disposition des
pièces d'équipement n'a aucune influence sur la consommation d'énergie de l'appareil.
41
fr Installation et branchement
4
4
¡ N'ouvrez que brièvement l'appareil
et fermez-le avec précaution.
¡ Ne recouvrez et n'obstruez jamais
les grilles de ventilation intérieures
ni les orifices de ventilation exté-
rieurs.
¡ Transportez les aliments achetés
dans un sac isotherme et rangez-
les rapidement dans l'appareil.
¡ Attendez que les aliments et les
boissons chaudes refroidissent
avant de les ranger.
¡ Pour profiter du froid des produits
congelés, placez les produits à dé-
congeler dans le compartiment ré-
frigération.
¡ Laissez toujours un peu de place
entre les aliments et la paroi ar-
rière.
Installation et branchement
4 Installation et branche-
ment
Installation et branchement
4.1 Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et vous assurer de l'intégralité
de la livraison.
En cas de réclamation, veuillez vous
adresser à votre revendeur ou à
notre service après-vente
→Page60.
La livraison comprend:
¡ Appareil encastrable
¡ Des équipements et accessoires
¡ Matériel de montage
¡ Instructions de montage
¡ La notice d’utilisation
1
¡ Les coordonnées du service
après-vente
¡ Le document annexe de la
garantie
2
¡ Le label énergétique
¡ Des informations relatives à la
consommation d’énergie et aux
bruits
¡ Informations concernant
HomeConnect
4.2 Critères pour le lieu d'installation
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion!
Si l’appareil est installé dans une
pièce trop petite, une éventuelle fuite
du circuit de réfrigération pourrait
donner lieu à un mélange de gaz et
d’air inflammable.
▶ Installer l'appareil uniquement
dans une pièce ayant un volume
minimum de 1m3 par 8g de fluide
frigorigène. La quantité de fluide
frigorigène est indiquée sur la
plaque signalétique. →Fig. 1 /
Selon le modèle, le poids de l'appareil départ usine peut atteindre 80kg.
Le plancher doit être assez stable
pour supporter le poids de l’appareil.
Température ambiante admissible
La température ambiante admissible
dépend de la classe climatique de
l’appareil.
La classe climatique figure sur la
plaque signalétique de l'appareil.
→Fig. 1 /
Classe climatique
SN10°C…32°C
Température ambiante admissible
1
Selon l'équipement de l'appareil
2
Pas dans tous les pays
42
Description de l'appareil fr
4
Classe climatique
Température ambiante admissible
N16°C…32°C
ST16°C…38°C
T16°C…43°C
L'appareil est entièrement opérationnel dans la plage de température ambiante admissible.
Si vous utilisez un appareil de la
classe climatiqueSN à des températures ambiantes plus basses, il n'est
pas exclu que l’appareil subisse des
dommages en présence d'une température ambiante atteignant 5°C.
Dimensions de niche
Respectez les dimensions de niche
lorsque vous encastrez votre appareil
dans la niche. En cas d’écarts, des
problèmes peuvent survenir lors de
l’installation de l’appareil.
Profondeur de niche
Encastrez l'appareil dans une profondeur de niche de 560mm.
Largeur de niche
Une largeur intérieure de la niche
d’au moins 710mm est nécessaire
pour cet appareil.
Installation au-dessus et endessous, et côte à côte
Si vous souhaitez installer 2appareils de réfrigération en les superposant ou les plaçant côte à côte, respectez une distance d'au moins
150mm entre les appareils. Pour
certains appareils, une installation
sans distance minimale est possible.
Demandez conseil à votre revendeur
ou à votre cuisiniste.
4.3 Monter l'appareil
▶ Montez l'appareil selon les instruc-
tions de montage jointes.
4.4 Préparation de l'appareil
pour la première utilisation
1. Retirer le matériel d'informations.
2. Retirer les films protecteurs et les
sécurités de transport, par ex. les
bandes adhésives et le carton.
3. Nettoyage de l'appareil pour la
première fois. →Page54
4.5 Raccordement électrique
de l’appareil
1. Raccordez le connecteur du cor-
don d’alimentation secteur à l’appareil.
2. Branchez la fiche secteur du cor-
don d'alimentation de l'appareil
dans une prise murale à proximité
de l'appareil.
Vous trouverez les données de
raccordement de l’appareil sur la
plaque signalétique. →Fig. 1 /
3. Assurez-vous que la fiche secteur
soit correctement branchée.
a Les affichages de la température
montrent une animation et le panneau de configuration est verrouillé.
a L'appareil est prêt à être utilisé
lorsque l'animation est terminée et
qu'une LED s'allume pour chaque
affichage de la température.
Description de l'appareil
5 Description de l'appa-
reil
Description de l'appareil
5.1 Appareil
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
→Fig. 1
43
fr Équipement
A
B
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
Compartiment réfrigération
→Page51
Compartiment congélation
→Page52
Bandeau de commande
→Page44
Éclairage
Bac à fruits et légumes avec
régulateur d’humidité
→Page44
Plaque signalétique
→Page60
Bac à produits congelés
→Page55
Compartiment dans la contreporte pour grandes bouteilles
→Page45
Remarque:Selon l'équipement et la
taille, des divergences sont possibles
entre votre appareil et les illustrations.
5.2 Bandeau de commande
Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne
des informations sur l’état de fonctionnement.
→Fig. 2
alarm désactive l'alarme sonore.
active ou désactive la
connexion au réseau domestique WLAN (Wi-Fi).
s'allume lorsque des réglages définis par l'utilisateur
sont réglés via l'appli
HomeConnect. Vous trouverez de plus amples informations dans l'appli
HomeConnect.
super(congélateur) active ou
désactive la fonction Supercongélation.
Affiche la température réglée
du compartiment de congélation en °C.
super(réfrigérateur) active ou
désactive la fonction Superréfrigération.
Affiche la température réglée
du compartiment de réfrigération en °C.
3sec. allume ou éteint l'ap-
pareil.
Équipement
6 Équipement
Équipement
L'équipement de votre appareil dépend de son modèle.
6.1 Clayette
Pour varier la position de la clayette
selon les besoins, vous pouvez retirer la clayette et la replacer à un
autre endroit.
→"Retirer la clayette", Page55
6.2 Bac à fruits et légumes
avec régulateur d’humidité
Stockez les fruits et légumes frais
non emballés dans le bac à fruits et
légumes.
Conservez les fruits et légumes coupés recouverts ou dans un emballage hermétique.
Le régulateur d’humidité vous permet
d’adapter l’humidité de l’air dans le
bac à fruits et légumes. Les fruits et
légumes frais se conservent ainsi
plus longtemps qu’avec un mode de
rangement conventionnel.
→Fig. 3
44
Utilisation fr
Vous pouvez adapter l’humidité de
l’air régnant dans le bac à fruits et
légumes en fonction de la nature et
de la quantité des aliments à ranger
en déplaçant le régulateur
d'humidité:
¡ Faible humidité en cas de sto-
ckage prédominant de fruits, de
chargement mixte ou important.
¡ Humidité élevée en cas de sto-
ckage prédominant de légumes ou
en cas de faible chargement.
Suivant la quantité et la nature des
produits stockés, de l’eau peut se
condenser dans le bac à fruits et légumes.
Éliminer l’eau condensée avec un essuie-tout sec et régler un faible taux
d'humidité de l'air à l'aide du régulateur d'humidité.
Afin de conserver leur qualité et leurs
arômes, rangez les fruits et légumes
sensibles au froid en dehors de l'appareil à des températures comprises
entre 8°C à 12°C environ, par ex.
les ananas, les bananes, les
agrumes, les concombres, les courgettes, les poivrons, les tomates et
les pommes de terre.
6.3 Compartiment dans la
contreporte
Pour varier la position du compartiment dans la contreporte selon les
besoins, vous pouvez le retirer et le
replacer à un autre endroit.
→"Retirer le compartiment dans la
contreporte", Page55
6.4 Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires
d'origine. Ils ont été spécialement
conçus pour votre appareil.
Les accessoires de votre appareil dépendent de son modèle.
Bac à œufs
Rangez les œufs sur le bac à œufs.
Bac à glaçons
Utilisez le bac à glaçons, pour
confectionner des glaçons.
Confectionner des glaçons
Pour préparer des glaçons, utilisez
exclusivement de l’eau potable.
1. Remplissez le bac à glaçons aux
¾ avec de l'eau potable et placezle dans le compartiment congélation.
Détachez le bac à glaçons à l'aide
d'un objet émoussé, par exemple
le manche d'une cuillère en bois.
2. Pour enlever les glaçons du bac à
glaçons, passez le bac brièvement
sous l’eau du robinet ou déformezle légèrement.
Utilisation
7 Utilisation
Utilisation
7.1 Allumer l’appareil
1. Raccordement électrique de l'ap-
pareil. →Page43Remarque:Si l'appareil a été
préalablement éteint à l'aide du
bandeau de commande, maintenez la touche 3sec. enfoncée
pendant 3secondes.
a Les affichages de la température
montrent une animation et le panneau de configuration est verrouillé.
a L'appareil est prêt à être utilisé
lorsque l'animation est terminée et
qu'une LED s'allume pour chaque
affichage de la température.
a L’appareil commence à réfrigérer.
45
fr Fonctions additionnelles
a Une alarme sonore retentit, l'affi-
chage de la température (congélateur) et "alarm" clignotent, car le
congélateur n'est pas encore assez froid.
2. Éteignez l'alarme sonoreavec
alarm.
a "alarm" s’éteint dès que la tempé-
rature réglée est atteinte.
3. Réglez la température souhaitée.
→Page46
7.2 Remarques concernant le
fonctionnement de l’appareil
¡ Lorsque vous avez allumé l'appa-
reil, il peut s'écouler jusqu'à plusieurs heures avant que la température réglée ne soit atteinte.
Ne rangez aucun aliment avant
que la température réglée ne soit
atteinte.
¡ Le boîtier autour du compartiment
congélation est légèrement chauffé
par intermittence, pour empêcher
une condensation d’eau dans
lazone dujoint deporte.
¡ Lorsque vous refermez la porte,
une dépression peut se produire.
La porte est alors difficile à rouvrir.
Patientez quelques instants jusqu'à
ce que la dépression soit compensée.
¡ La température de l'appareil varie
selon les conditions suivantes:
– Fréquence des ouvertures de
l'appareil
– Charge
– Température des aliments nou-
vellement stockés
– Température ambiante
– Exposition directe au soleil
7.3 Éteindre l'appareil
▶ Appuyer sur 3sec. pendant
3secondes.
7.4 Régler la température
Conseil:L'appli HomeConnect vous
permet de régler les températures
qui ne sont pas affichées sur le bandeau de commande.
Réglage de la température du
compartiment réfrigération
▶ Appuyez sur la température sou-
haitée.
La température recommandée
dans le compartiment réfrigération
est de 4°C.
→"Autocollant «OK»", Page51
Régler la température du
compartiment congélation
▶ Appuyez sur la température sou-
haitée.
La température recommandée
dans le compartiment congélation
est de −18°C.
Fonctions additionnelles
8 Fonctions addition-
nelles
Fonctions additionnelles
Découvrez les fonctions additionnelles dont votre appareil dispose.
L'appli HomeConnectvous permet
de régler d'autres fonctions supplémentaires.
8.1 Super-réfrigération
La fonction Super-réfrigération permet de refroidir au maximum le compartiment réfrigération.
Activez la fonction Super-réfrigération
avant de ranger de grandes quantités
d'aliments dans le compartiment réfrigération.
Remarque:Lorsque la fonction Super-réfrigération est activée, il est
possible que l'appareil fonctionne
plus bruyamment.
46
Fonctions additionnelles fr
Activez Super-réfrigération
▶ Appuyez sur super(réfrigérateur).
a "super"(réfrigérateur) s'allume.
Remarque:Après environ 6heures,
l'appareil passe en mode de fonctionnement normal.
Désactivez Super-réfrigération
▶ Appuyez sur super(réfrigérateur).
8.2 Super-congélation automatique
Grâce à la fonction Super-congélation automatique, le congélateur refroidit beaucoup plus qu'en fonctionnement normal. De ce fait, les aliments congèlent plus rapidement à
cœur.
La fonction Super-congélation automatique s'enclenche si vous placez
les aliments frais dans le tiroir de
congélation placé à l'arrière du grand
bac à produits congelés ou en partant de la droite dans le bac à aliments congelés plat.
La fonction Super-congélation automatique est activée en usine. Vous
pouvez désactiver la Super-congélation automatique.
Si la fonction Super-congélation automatique est activée, "super"(congélateur) s'allume et il est possible que
l'appareil fonctionnement plus
bruyamment.
L'appareil passe en mode de fonctionnement normal après l'expiration
de la fonction Super-congélation automatique.
Activer la fonction Supercongélation automatique
▶ Maintenez enfoncé super(congé-
lateur) pendant 5secondes jusqu'à l'émission d'un signal sonore.
a Si 2signaux sonores retentissent,
cela signifie que la fonction Supercongélation automatique est activée.
Désactiver la fonction Supercongélation automatique
▶ Maintenez enfoncé super(congé-
lateur) pendant 5secondes jusqu'à l'émission d'un signal sonore.
a Si 3signaux sonores retentissent,
cela signifie que la fonction Supercongélation automatique est
désactivée.
Annuler la fonction Supercongélation automatique
▶ Appuyez sur super(congélateur).
8.3 Fonction Super-congélation manuel
Avec la fonction Super-congélation,
le compartiment congélation refroidit
au maximum.
Activez la fonction Super-congélation
4 à 6 heures avant de ranger une
quantité d'aliments à partir de 2 kg
dans le compartiment congélation.
Pour utiliser la capacité de congélation, utilisez la fonction Super-congélation.
→"Conditions préalables pour la ca-
pacité de congélation", Page52
Remarque:Lorsque la fonction Super-congélation est activée, il est
possible que l'appareil fonctionne
plus bruyamment.
47
fr Alarme
Activer la fonction Supercongélation manuelle
▶ Appuyez sur super(congélateur).
a "super"(congélateur) s'allume.
Remarque:Après environ
50heures, l'appareil passe en mode
de fonctionnement normal.
Désactiver la fonction Supercongélation manuel
▶ Appuyez sur super(congélateur).
8.4 Mode Sabbat
En mode Sabbat, toutes les fonctions
non essentielles sont désactivées
pour vous permettre d'utiliser l'appareil le jour du sabbat.
En mode Sabbat, les fonctions
suivantes sont désactivées:
¡ Super-réfrigération
¡ Super-congélation automatique et
Super-congélation manuelle
¡ Alarme
¡ Éclairage intérieur
¡ Signaux sonores
¡ Messages sur le bandeau de com-
mande
Remarque:En mode Sabbat, l'éclairage du bandeau de commande est
éteint. super(congélateur) s'allume
en luminosité réduite.
Activer le mode Sabbat
▶ Appuyez sur super(congélateur)
pendant 15secondes jusqu'à
l'émission d'un signal sonore.
a "super"(congélateur) s'allume.
Remarque:Au bout de80heures,
l'appareil revient en service normal.
Désactiver le mode Sabbat
▶ Appuyez sur super(congélateur)
pendant 15secondes jusqu'à
l'émission d'un signal sonore.
Alarme
9 Alarme
Alarme
9.1 Alarme de porte
L’alarme de porte retentit lorsque la
porte de l’appareil reste ouverte longtemps.
Une alarme sonore retentit, "alarm"
clignote et la température réglée du
compartiment concerné clignote.
Couper l'alarme de porte
▶ Fermez la porte de l'appareil ou
appuyez sur alarm.
a L'alarme sonore est désactivée.
9.2 Alarme de température
Si la température monte trop dans le
compartiment congélation, l’alarme
de température retentit.
Une alarme sonore retentit, la température réglée (congélateur) et "alarm"
clignotent.
PRUDENCE
Risque de préjudice pour la santé!
Lors de la décongélation, les bactéries peuvent se multiplier et les aliments congelés peuvent s'abîmer.
▶ Ne remettez pas à congeler des
produits alimentaires partiellement
ou entièrement décongelés.
▶ Ne recongelez les aliments
qu'après avoir les avoir fait cuire
ou rôtir.
▶ N’utilisez plus la durée de conser-
vation dans son intégralité.
L'alarme de température peut
s’enclencher dans les cas suivants:
¡ L'appareil est mis en service.
Attendez que la température réglée soit atteinte avant de ranger
les produits.
¡ Rangement de grandes quantités
d'aliments frais.
48
HomeConnect fr
Activez Super-congélation avant de
ranger de grandes quantités de
nourriture.
¡ Porte du compartiment congélation
restée trop longtemps ouverte.
Vérifiez si les produits surgelés ont
été décongelés.
Arrêter l’alarme de température
▶ Appuyez sur alarm.
a L'alarme sonore est désactivée.
HomeConnect
10 HomeConnect
HomeConnect
Cet appareil peut être mis en réseau.
Connectez votre appareil à un terminal mobile, afin de commander les
fonctions depuis l’appli
HomeConnect.
Les services HomeConnect ne sont
pas proposés dans tous les pays. La
disponibilité de la fonction
HomeConnect dépend de l’offre des
services HomeConnect dans votre
pays. Vous trouverez de plus amples
informations à ce sujet à l’adresse:
www.home-connect.com.
Pour utiliser HomeConnect, configurez d'abord la connexion à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi1) et à
l'application HomeConnect.
Attendez au moins 3minutes après
la mise en marche de l’appareil pour
que l'initialisation interne de l’appareil
soit achevée. Réglez ensuite seulement HomeConnect.
Remarques
¡ Suivez les consignes de sécurité
de la présente notice d’utilisation
et assurez-vous qu’elles sont également respectées si vous utilisez
l’appareil via l’appli
HomeConnect.
→"Sécurité", Page34
¡ Les commandes directement effec-
tuées sur l’appareil sont toujours
prioritaires. Pendant ce temps, la
commande via l'application
HomeConnect n'est pas possible.
10.1 Configurer l'appli
HomeConnect
1. Installez l'appli HomeConnect sur
le terminal mobile.
2. Démarrez l'appli HomeConnect et
configurez l'accès à
HomeConnect.
L'appli HomeConnect vous guide
tout au long du processus de
connexion.
10.2 Configurer
HomeConnect
Conditions
¡ L’appli HomeConnectest configu-
rée sur l’appareil mobile.
¡ L'appareil a accès à votre réseau
domestique WLAN (Wi-Fi) depuis
le lieu d'installation.
L’appli HomeConnect vous guide
tout au long du processus de
connexion. Suivez les étapes recommandées par l’appli HomeConnect
pour procéder aux réglages.
Conseil:Observez également les
consignes dans l’appli
HomeConnect.
1
Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance.
49
fr HomeConnect
RFSM0Z01
1. Ouvrez l'appli HomeConnect et
scannez le code QR ci-après.
2. Suivez les instructions de l'appli
HomeConnect.
10.3 Activer la connexion au
réseau domestique
WLAN (Wi-Fi)
▶ Appuyez sur .
10.4 Désactiver la connexion
au réseau domestique
WLAN (Wi-Fi)
▶ Appuyez sur .
10.5 Installez la mise à jour
du logiciel
HomeConnect
Remarque:Si une mise à jour du lo-
giciel HomeConnect est disponible,
un message apparaît dans l'appli
HomeConnect.
▶ Pour installer la mise à jour du lo-
giciel HomeConnect, suivez les
instructions de l'appli
HomeConnect.
a Pendant l'installation, le bandeau
de commande est partiellement
verrouillé.
10.6 Réinitialisez les réglages
HomeConnect
Si vous rencontrez des problèmes de
connexion de votre appareil à votre
réseau domestique WLAN (Wi-Fi) ou
si vous souhaitez enregistrer votre
appareil dans un autre réseau domestique WLAN(Wi-Fi), vous pouvez
réinitialiser les réglages de
HomeConnect.
▶ Maintenez enfoncé pendant
6secondes jusqu'à ce que
s'éteigne.
a Les réglages de HomeConnect
sont réinitialisés.
10.7 Protection des données
Observez les conseils de protection
des données.
Lors de la première connexion de
votre appareil à un réseau
domestique relié à Internet, votre
appareil transmet les catégories de
données suivantes au serveur
HomeConnect (premier
enregistrement):
¡ Identifiant unique de l’appareil
(constitué de codes d'appareil ainsi que de l'adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré).
¡ Certificat de sécurité du module de
communication Wi-Fi (pour la protection des informations de la
connexion).
¡ La version actuelle du logiciel et
du matériel de votre électroménager.
¡ État d’une précédente restauration
éventuelle des réglages d'usine.
Ce premier enregistrement prépare
l’utilisation des fonctions
HomeConnect et s'avère uniquement nécessaire au moment où vous
souhaitez utiliser les fonctions
HomeConnect pour la première fois.
50
Compartiment réfrigération fr
Remarque:Veuillez noter que les
fonctions HomeConnect ne sont utilisables qu’avec l’application
HomeConnect. Vous pouvez consulter les informations sur la protection
des données dans l’appli
HomeConnect.
Compartiment réfrigération
11 Compartiment réfrigé-
ration
Compartiment réfrigération
Le compartiment réfrigération permet
de conserver la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laitiers,
les œufs, les plats cuisinés et les pâtisseries.
La température est réglable de 2°C
à 8°C.
Le stockage au froid vous permet
aussi de ranger des denrées facilement périssables à court et moyen
terme. Plus la température choisie
est basse, plus les aliments restent
frais plus longtemps.
11.1 Conseils pour ranger
des produits alimentaires dans le compartiment réfrigération
¡ Stockez uniquement des aliments
frais et intacts.
¡ Conservez les aliments dans un ré-
cipient hermétique ou couvert.
¡ Pour ne pas entraver la circulation
de l'air et pour éviter que les aliments ne gèlent, ne placez pas les
aliments en contact direct avec la
paroi arrière.
¡ Laissez les boissons et aliments
chauds refroidir avant de les ranger.
¡ Respectez la date de péremption
ou la date limite d'utilisation indiquée par le fabricant.
11.2 Zones froides dans le
compartiment réfrigération
L'air circulant dans le compartiment
réfrigération engendre des zones différemment froides.
Zone la plus froide
Lazone laplus froide est située entre
la flèche imprimée sur le côté et la
clayette située en dessous.
Conseil:Rangez les aliments périssables dans la zone la plus froide,
par ex. le poisson, la charcuterie et la
viande.
Zone la moins froide
La zone la moins froide se trouve
complètement en haut, contre la
porte.
Conseil:Rangez des produits alimentaires insensibles dans la zone la
moins froide, parex. le fromage à
pâte dure et le beurre. Le fromage
peut ainsi continuer à développer
son arôme, et le beurre reste tartinable.
11.3 Autocollant «OK»
L'autocollant «OK» vous permet de
vérifier si les plages de températures
sûres de +4°C ou moins recommandées pour les aliments sont atteintes dans le compartiment réfrigération.
L'autocollant OK n'est pas compris
sur tous les modèles.
Si l'autocollant n'indique pas «OK»,
abaisser progressivement la température.
→"Réglage de la température du
compartiment réfrigération", Page46
51
fr Compartiment congélation
4
Après la mise en service de l'appareil, ce dernier peut nécessiter jusqu'à 12heures pour atteindre la température réglée.
Réglage correct
Compartiment congélation
12 Compartiment congé-
lation
Compartiment congélation
Dans le compartiment congélation,
vous pouvez stocker des aliments
congelés, congeler des aliments et
confectionner des glaçons.
La température est réglable de
−16°C à −24°C.
La température de stockage à long
terme des produits alimentaires doit
se situer à –18°C ou encore plus
bas.
La congélation vous permet de stocker les aliments facilement périssables à long terme. Les basses températures ralentissent ou stoppent la
l'altération des aliments.
12.1 Capacité de congélation
La capacité de congélation indique
quelle quantité d’aliments l’appareil
peut congeler à cœur en combien
d'heures.
Sur la plaque signalétique, vous trouverez des indications concernant la
capacité de congélation. →Fig. 1 /
Conditions préalables pour la
capacité de congélation
1. Env. 24 heures avant de ranger
des produits alimentaires frais, activer la fonction Super-congélation.
→"Activer la fonction Super-congé-
lation manuelle", Page48
2. Placez les aliments en premier lieu
dans le bac à aliments congelés
du bas.
12.2 Utiliser l'intégralité du
volume du compartiment
congélation
Découvrez comment placer la quantité maximale d'aliments congelés
dans le congélateur.
1. Retirez toutes les pièces d'équipe-
ment du congélateur. →Page55
2. Empilez les aliments directement
sur le fond du compartiment
congélation.
12.3 Conseils pour ranger
des aliments dans le
compartiment congélation
¡ Conservez les aliments dans des
emballages hermétiques.
¡ Veillez à ce que les aliments à
congeler n'entrent pas en contact
avec d'autres déjà congelés.
¡ Répartissez les produits alimen-
taires sur une grande surface dans
les bacs à produits congelés.
¡ Pour que l'air puisse circuler libre-
ment dans l'appareil, introduire le
bac à produits congelés jusqu'à la
butée.
12.4 Conseils pour congeler
des aliments frais
¡ Congelez uniquement des aliments
frais et d'un aspect impeccable.
¡ Congelez les aliments en portions.
¡ Les plats cuisinés sont plus appro-
priés que les aliments crus comestibles.
¡ Lavez, hachez et blanchissez les
légumes avant de les congeler.
52
Compartiment congélation fr
¡ Avant la congélation, lavez les
fruits, retirez les pépins et épluchez les fruits si nécessaire, ajoutez du sucre ou une solution
d'acide ascorbique si nécessaire.
¡ Les produits de boulangerie, le
poisson et les fruits de mer, la
viande, le gibier et la volaille, les
œufs sans coquille, le fromage, le
beurre, le caillé, les plats préparés
et les restes se prêtent à la congélation.
¡ La laitue, les radis, les œufs en co-
quille, les raisins, les pommes et
poires crues, le yaourt, la crème
aigre, la crème fraîche et la
mayonnaise ne se prêtent pas à la
congélation.
Emballer les surgelés
Un matériau d'emballage approprié
et le bon type d'emballage sont essentiels pour maintenir la qualité du
produit et éviter les brûlures de
congélation.
1. Placez les aliments dans l’embal-
lage.
2. Pressez pour chasser l’air.
3. Fermez hermétiquement l'embal-
lage afin que les aliments ne
perdent pas leur saveur ou ne se
dessèchent pas.
4. Indiquez sur l’emballage leconte-
nu et ladate decongélation.
12.5 Durée de conservation
du produit congelé à
−18°C
AlimentsDurée de
conservation
Poisson, charcuterie,
plats cuisinés, pâtisseries
Viande, volaillejusqu’à
jusqu’à
6mois
8mois
AlimentsDurée de
conservation
Légumes, fruitsjusqu’à
12mois
Le calendrier decongélation imprimé
indique ladurée maximale de stockage, en mois, àune température
permanente de–18°C.
12.6 Méthodes de décongélation pour aliments
congelés
PRUDENCE
Risque de préjudice pour la santé!
Lors de la décongélation, les bactéries peuvent se multiplier et les aliments congelés peuvent s'abîmer.
▶ Ne remettez pas à congeler des
produits alimentaires partiellement
ou entièrement décongelés.
▶ Ne recongelez les aliments
qu'après avoir les avoir fait cuire
ou rôtir.
▶ N’utilisez plus la durée de conser-
vation dans son intégralité.
¡ Décongelez les aliments d'origine
animale dans le compartiment réfrigération, par exemple le poisson,
la viande, le fromage et le lait
caillé.
¡ Décongelez le pain à température
ambiante.
¡ Préparez les aliments au micro-
ondes, au four ou sur la table de
cuisson pour une consommation
immédiate.
53
fr Dégivrage
Dégivrage
13 Dégivrage
Dégivrage
13.1 Dégivrage du compartiment réfrigération
En cours de fonctionnement, des
gouttelettes d'eau de condensation
ou du givre se forment contre la paroi arrière du réfrigérateur. La paroi
arrière du réfrigérateur se dégivre automatiquement.
→Fig. 4
L'eau de dégivrage s'écoule par la ri-
gole d'écoulement de l'eau de
condensation dans le trou d'écoulement pour gagner le bac d'évaporation et ne doit pas être essuyée.
Pour que l'eau de dégivrage puisse
s'écouler librement et pour éviter
toute apparition d'odeur, respectez
les informations suivantes: Nettoyer
la rigole à eau de dégivrage et le
trou d'écoulement →Page55.
13.2 Décongélation dans le
compartiment congélation
Grâce au système «NoFrost» entièrement automatique, le compartiment
congélation ne se couvre pas de
givre. Aucun dégivrage n’est nécessaire.
14.1 Préparer l'appareil pour
le nettoyage
1.
Éteindre l'appareil. →Page46
2. Débrancher l’appareil du réseau
électrique.
Débrancher la fiche secteur du
cordon d’alimentation secteur ou
désactiver le fusible dans le boîtier
à fusibles.
3. Retirez tous les aliments de l’appa-
reil et rangez-les dans un endroit
frais.
Si possible, placez des accumulateurs de froid sur les aliments.
4. Retirez toutes les pièces d'équipe-
ment et les accessoires de l'appareil. →Page55
14.2 Nettoyage de l’appareil
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution!
L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur
ou haute pression pour nettoyer
l’appareil.
La présence de liquide dans l'éclairage ou dans les éléments de commande peut être dangereuse.
▶ L'eau de rinçage ne doit pas péné-
trer dans l'éclairage ni dans les
éléments de commande.
Nettoyage et entretien
14 Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
Le nettoyage de points inaccessibles
doit être réalisé par le service aprèsvente. Le nettoyage par le service
après-vente peut engendrer des frais.
54
ATTENTION!
Des produits nettoyants inappropriés
peuvent endommager les surfaces
de l’appareil.
▶ Ne pas utiliser de tampon en paille
métallique ni d’éponge à dos récu-
rant.
▶ Ne pas utiliser de produits de net-
toyage agressifs ou récurants.
▶ N’utilisez pas de nettoyants forte-
ment alcoolisés.
Nettoyage et entretien fr
Si des liquides pénètrent dans le trou
d'écoulement, le bac d'évaporation
peut déborder.
▶ L’eau de nettoyage ne doit pas pé-
nétrer dans le trou d'écoulement.
Si vous nettoyez les pièces d'équipement et les accessoires au lave-vaisselle, ceux-ci risquent de se déformer
ou de déteindre.
▶ Ne nettoyez jamais les équipe-
ments et accessoires au lave-vais-
selle.
1. Préparez l'appareil pour le net-
toyage. →Page54
2. Nettoyez l'appareil, les pièces
d'équipement, les accessoires et
les joints de porte avec une la-
vette, de l'eau tiède et du produit à
vaisselle présentant un pH neutre.
3. Sécher ensuite minutieusement
avec un chiffon doux et sec.
4. Insérez les pièces d'équipement et
montez les pièces de l'appareil.
5. Raccordement électrique de l'ap-
pareil. →Page43
6. Ranger les aliments.
14.3 Nettoyer la rigole à eau
de dégivrage et le trou
d'écoulement
Pour que l'eau de dégivrage puisse
s'écouler, nettoyez régulièrement la
rigole à eau de dégivrage et le trou
d'écoulement.
1. Retirez la clayette au-dessus du
bac à fruits et légumes.
→Page56
2. Nettoyez la rigole à eau de dégi-
vrage et le trou d'écoulement avec
précaution, par ex. à l'aide d'un co-
ton-tige.
→Fig. 5
14.4 Retirer les pièces d’équipement
Si vous désirez nettoyer soigneusement les pièces d'équipement, retirez
celles-ci de votre appareil.
Retirer la clayette
▶ Soulevez la clayette vers l'avant ,
tirez-la et retirez-la .
→Fig. 6
Retirer le compartiment dans la
contreporte
▶ Soulevez le compartiment dans la
contre-porte vers le haut et retirezle.
→Fig. 7
Retirer le bac à fruits et légumes
1. Retirez le compartiment dans la
contre-porte pour grandes bouteilles. →Page55
2. Extrayez le bac à fruits et légumes
jusqu'en butée.
3. Soulevez le bac à fruits et légumes
vers l'avant et retirez-le .
→Fig. 8
Retirer le bac à produits congelés
1. Extraire le bac à produits congelés
jusqu'en butée.
2. Soulever l'avant du bac à produits
congelés et le retirer .
→Fig. 9
Retirer la façade du bac
Vous pouvez retirer la façade du bac
à fruits et légumes et du bac à aliments surgelés pour faciliter le nettoyage.
▶ Appuyez sur les crochets de fixa-
tion latéraux du bac et retirez la
façade du bac par un mouvement
de rotation .
→Fig. 10
55
fr Nettoyage et entretien
14.5 Démontage des pièces
de l'appareil
Si vous souhaitez effectuer un nettoyage complet de votre appareil,
vous pouvez retirer certaines pièces
de votre appareil.
Clayette au-dessus du bac à fruits
et légumes
Pour nettoyer à fond le couvercle du
bac à fruits et légumes, vous pouvez
le retirer.
Démonter la clayette au-dessus du
bac à fruits et légumes
1. Retirez le bac à fruits et légumes.
→Page55
2. Retirez la clayette au-dessus du
bac à légumes. →Page55
Installer une clayette au-dessus du
bac à fruits et légumes
▶ Insérez la clayette au-dessus du
bac à fruits et légumes.
56
Dépannage fr
Dépannage
15 Dépannage
Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez
les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur
l'appareil.
▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer
l'appareil.
▶ Si le cordon d’alimentation secteur ou le cordon de raccordement de cet ap-
pareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’alimentation ou
de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de
notre service après-vente.
DéfautCause et dépannage
L'appareil neréfrigère
pas, les affichages et
l'éclairage sont allumés.
L’éclairage par LED
ne fonctionne pas.
HomeConnect ne
fonctionne pas correctement.
Une alarme sonore retentit, la température
réglée (réfrigérateur)
et "alarm" clignotent.
L’appareil se trouve en mode Exposition.
1. Débranchez l'appareil du secteur.
Retirez la fiche secteur du cordon d'alimentation
secteur ou désactivez le fusible dans le boîtier à fusibles.
2. Patientez 2minutes.
3.
Rebranchez l’appareil. →Page43
4. Maintenez super(réfrigérateur) enfoncé jusqu'à ce
que 4signaux sonores retentissent.
5. Vérifiez après un court laps de temps si l’appareil
réfrigère.
Différentes causes sont possibles.
▶ Appelez le service après-vente.
Vous trouverez le numéro du service après-vente
dans les coordonnées des services après-vente
dont la liste est jointe.
Différentes causes sont possibles.
▶ Allez sur www.home-connect.com.
La porte du réfrigérateur est ouverte.
▶ Fermez la porte du réfrigérateur.
57
fr Dépannage
DéfautCause et dépannage
Une alarme sonore retentit, la température
réglée (congélateur)
et "alarm" clignotent.
Différentes causes sont possibles.
▶ Appuyez sur alarm.
a L'alarme s'éteint.
La porte du congélateur est ouverte.
▶ Fermez la porte du congélateur.
Les orifices de ventilation extérieurs sont recouverts.
▶ Retirez les obstacles situés devant les orifices de
ventilation extérieurs.
Des quantités importantes d'aliments frais ont été rangées.
▶ Ne dépassez pas la capacité de congélation.
→"Capacité de congélation", Page52
Latempérature dévie
fortement par rapport
au réglage.
Différentes causes sont possibles.
1.
Éteignez l'appareil. →Page46
2. Allumez à nouveau l'appareil après env. 5 minutes.
→Page45
‒ Si la température est trop élevée, vérifiez-la à
nouveau au bout de quelques heures.
‒ Si la température est trop basse, vérifiez-la à nou-
veau le jour suivant.
Le fond du compartiment réfrigération est
mouillé.
La rigole à eau de dégivrage ou le trou d’écoulement
sont bouchés.
▶ Nettoyez la rigole à eau de dégivrage et le trou
d’écoulement. →Page55
L'appareil vrombit, fait
des bulles, des bourdonnements, des gargouillis, des cliquetis
ou des claquements.
Il ne s’agit pas d’un défaut. Un moteur tourne, par ex.
groupe frigorifique, ventilateur. Le fluide frigorigène
circule dans les tuyaux. Le moteur, les interrupteurs
ou les électrovannes s’allument ou s’éteignent. Le dégivrage automatique a lieu.
Aucune action nécessaire.
L'appareil émet des
bruits.
Les pièces d'équipement vacillent ou se coincent.
▶ Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et re-
mettez-les éventuellement en place correctement.
Des bouteilles ou récipients se touchent.
▶ Éloigner les bouteilles ou les récipients les uns des
autres.
Super-congélation est activé.
Aucune action nécessaire.
58
Entreposage et élimination fr
15.1 Panne decourant
En cas de panne de courant, la température à l'intérieur de l'appareil
augmente, ce qui raccourcit la durée
de conservation et réduit la qualité
des aliments congelés.
Sur notre site Internet dédié à votre
appareil, vous trouverez dans les caractéristiques techniques la durée de
conservation des aliments congelés
en cas de dysfonctionnement.
Remarques
¡ Ouvrez l'appareil le moins possible
en cas de panne de courant et ne
stockez pas d'autres aliments.
¡ Vérifiez la qualité des aliments
immédiatement après la panne de
courant.
– Jetez les aliments congelés qui
sont décongelés et dont la température est supérieure à 5°C.
– Faites bouillir ou frire des ali-
ments congelés légèrement décongelés et consommez-les ou
recongelez-les.
Entreposage et élimination
16 Entreposage et élimi-
nation
Entreposage et élimination
16.1 Mise hors service de
l’appareil
1.
Éteindre l'appareil. →Page46
2. Débrancher l’appareil du réseau
électrique.
Débrancher la fiche secteur du
cordon d’alimentation secteur ou
désactiver le fusible dans le boîtier
à fusibles.
3. Retirez tous les aliments.
4.
Nettoyer l'appareil. →Page54
5. Afin de garantir la ventilation de
l'espace intérieur, laissez l'appareil
ouvert.
16.2 Mettre au rebut un appareil usagé
La destruction dans le respect de
l’environnement permet de récupérer
de précieuses matières premières.
AVERTISSEMENT
Risque de préjudice pour la santé!
Des enfants risquent de s’enfermer
dans l’appareil et de mettre leur vie
en danger.
▶ Pour compliquer la pénétration des
enfants dans l’appareil, ne pas retirer les clayettes et les bacs.
▶ Éloigner les enfants de l’appareil
qui a cessé de servir.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie!
En cas d'endommagement des
tuyaux, du fluide frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent
s'échapper et s'enflammer.
▶ Veillez àne pas endommager les
tubulures du circuit frigorifique, ni
l'isolant.
1. Débrancher la fiche du cordon
d’alimentation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentation
secteur.
3. Éliminez l’appareil dans le respect
de l’environnement.
Vous trouverez des informations
sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur
spécialisé ou de l’administration
de votre commune/ville.
Cet appareil est marqué
selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques
59
fr Service après-vente
4
4
usagés (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le
cadre pour une reprise
et une récupération des
appareils usagés applicables dans les pays de
la CE.
Service après-vente
17 Service après-vente
Service après-vente
Les pièces de rechange relatives au
fonctionnement de l’appareil et
conformes à l’ordonnance d’écoconception correspondante sont disponibles auprès de notre service aprèsvente pour une durée d’au moins 10
ans à partir de la mise sur le marché
de votre appareil dans l’Espace économique européen.
Remarque:L’intervention du service
après-vente est gratuite dans le
cadre de la garantie locale du fabricant en vigueur. La durée minimale
de la garantie (garantie du fabricant
pour consommateurs privés) dans
l’Espace économique européen est
de 2ans selon les conditions de garantie locales en vigueur. Les conditions de garantie n’ont aucune incidence sur les autres droits ou recours qui vous sont disponibles en
vertu du droit local.
Pour plus d'informations sur ladurée
etles conditions de la garantie dans
votre pays, adressez-vous à notre
service après-vente, à votre revendeur ou consulteznotre site Web.
Lorsque vous contactez le service
après-vente, vous avez besoin du numéro de produit (E-Nr.), du numéro
de fabrication (FD) et du numéro de
série (Z-Nr.) de votre appareil.
Vous trouverez les données de
contact du service après-vente dans
la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
17.1 Numéro de produit (ENr.), numéro de fabrication (FD) et numéro de
série (Z-Nr.)
Le numéro de produit (E-Nr.), le numéro de fabrication (FD) et le numéro de série (Z-Nr.) sont indiqués sur
la plaque signalétique de l’appareil.
→Fig. 1 /
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro
de téléphone du service consommateurs, n'hésitez pas à les recopier
ailleurs.
Caractéristiques techniques
18 Caractéristiques tech-
niques
Caractéristiques techniques
La plaque signalétique mentionne le
fluide frigorigène, le volume net ainsi
que d'autres données techniques.
→Fig. 1 /
Ce produit contient une source de lumière de la classe d’efficacité énergétique E. La source de lumière est
disponible en tant que pièce de rechange et doit être remplacée uniquement par du personnel qualifié.
Vous trouverez de plus amples informations sur votre modèle sur Internet
à l’adresse https://
eprel.ec.europa.eu/1. Cette adresse
Internet renvoie à la base de données officielle des produits de l’UE,
EPREL. Veuillez suivre les instructions de la recherche de modèle.
L’identifiant du modèle se base sur
les caractères précédant la barre
oblique dans le numéro de produit
1
Valable uniquement pour les pays de l’espace économique européen
60
Déclaration de conformité fr
(E-Nr.) sur la plaque signalétique.
Vous pouvez également trouver
l’identifiant du modèle sur la première ligne du label énergétique de
l’UE.
18.1 Informations concernant
les logiciels libres et
open source
Ce produit contient des composants
logiciels mis sous licence, par les détenteurs des droits d’auteur en tant
que logiciel libre ou open source.
Les informations relatives à la licence
sont mémorisées sur l’appareil électroménager. L’accès aux informations
relatives à la licence correspondante
est également possible via l’appli
HomeConnect: «Profil -> Mentions
légales -> Informations sur la
licence».1 Vous pouvez télécharger
les informations relatives à la licence
sur le site Web de la marque. (Recherchez le modèle de votre appareil
et d'autres documents sur le site
Web du produit.) Vous pouvez également demander les informations correspondantes à l’adresse: ossrequest@bshg.com ou BSH Hausgeräte
GmbH Carl-Wery-Str.34, 81739 Munich, Allemagne.
La code source vous sera mis à disposition sur simple demande.
Veuillez envoyer votre demande à
ossrequest@bshg.com ou BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str.34,
D-81739 Munich.
Objet: „OSSREQUEST“
Les coûts liés au traitement de votre
demande vous seront facturés. Cette
offre est valable pendant trois ans à
compter de la date d’achat, ou au
moins pour la période pendant la-
quelle nous fournissons le support et
les pièces de rechange pour l’équipement.
Déclaration de conformité
19 Déclaration de confor-
mité
Déclaration de conformité
BSH Hausgeräte GmbH déclare par
la présente que l’appareil doté de la
fonction Home Connect est conforme
avec les exigences fondamentales et
les autres dispositions adaptées de
la directive 2014/53/EU.
Vous trouverez une déclaration de
conformité RED détaillée sur Internet
à l'adresse www.bosch-home.com
sur la page de votre appareil dans
les documents supplémentaires.
Bande de 2,4GHz (2400–
2483,5MHz): max. 100mW
Bande de 5GHz (5150–5350MHz +
5470–5725MHz): max. 150mW
11.1 Consigli per la conservazione degli alimenti nel frigori-
fero ........................................ 81
11.2 Zone fredde nel frigorifero .... 81
11.3 Adesivo OK ........................... 81
12 Congelatore .............................81
12.1 Capacità di congelamento .... 82
12.2 Utilizzo completo del volu-
me del vano congelatore ...... 82
12.3 Consigli per la conservazione di alimenti nel vano con-
gelatore ................................. 82
12.4 Consigli per congelare ali-
menti freschi.......................... 82
12.5 Conservazione degli ali-
menti congelati a −18°C...... 83
12.6 Metodi di scongelamento
per alimenti congelati............ 83
13 Scongelamento .......................83
13.1 Scongelamento nel frigori-
fero ........................................ 83
13.2 Scongelamento nel vano
congelatore ........................... 83
17 Servizio di assistenza clienti..89
17.1 Codice prodotto (E-Nr.), codice di produzione (FD) e
numero progressivo (Z-Nr.)... 89
18 Dati tecnici...............................89
18.1 Informazioni sul software li-
bero e open source............... 90
19 Dichiarazione di conformità ...90
14 Pulizia e cura ...........................83
14.1 Preparazione dell'apparec-
chio per la pulizia .................. 84
14.2 Pulizia dell'apparecchio......... 84
14.3 Pulizia del convogliatore
dell'acqua di sbrinamento e
del foro di scarico ................. 84
14.4 Rimozione degli accessori.... 85
14.5 Smontaggio dei componen-
ti dell'apparecchio ................. 85
15 Sistemazione guasti................86
15.1 Interruzione dell’alimenta-
zione elettrica ........................ 88
16 Stoccaggio e smaltimento......88
16.1 Messa fuori servizio dell'ap-
parecchio............................... 88
16.2 Rottamazione di un appa-
recchio dismesso .................. 88
64
Sicurezza it
1 Sicurezza
Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza.
1.1 Avvertenze generali
¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni.
¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra-
sporto.
1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto
Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l'incasso.
Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡ Per refrigerare e per congelare gli alimenti e per la produzione
di ghiaccio.
¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico;
¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare.
1.3 Limitazione di utilizzo
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se
sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio
e se hanno compreso i rischi da esso derivanti.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Ai bambini senza sorveglianza è vietato eseguire la pulizia e manutenzione di competenza dell’utente.
I bambini da 3 a 8 anni possono caricare e scaricare il frigorifero/
congelatore.
1.4 Trasporto sicuro
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
Il peso elevato dell'apparecchio può causare lesione durante il
sollevamento.
▶ Non sollevare l'apparecchio autonomamente.
65
it Sicurezza
1.5 Installazione sicura
AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche!
Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono
un pericolo.
▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati
indicati sulla targhetta identificativa.
▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto
con una presa con messa a terra installata a norma.
▶ Non alimentare mai l'apparecchio da un commutatore esterno
ad es. un timer esterno o un telecomando.
▶ Se l'apparecchio è incassato, la spina di alimentazione del cavo
di collegamento alla rete elettrica deve essere liberamente accessibile, oppure qualora non fosse possibile accedere liberamente alla spina, nell'impianto elettrico fisso deve essere montato un dispositivo di separazione conformemente alle norme di
installazione.
▶ Durante l'installazione dell'apparecchio prestare attenzione che
il cavo di alimentazione non resti incastrato e non si danneggi.
Un isolamento danneggiato del cavo di allacciamento alla rete costituisce un pericolo.
▶ Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto
con fonti di calore.
AVVERTENZA‒Pericolo di esplosione!
Se le aperture di ventilazione dell'apparecchio sono chiuse, in caso di perdita del circuito refrigerante si può creare una miscela infiammabile di gas e aria.
▶ Non tappare le aperture di ventilazione all'interno dell'alloggia-
mento dell'apparecchio o nell'alloggiamento a incasso.
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazione con una prolunga
e un adattatore non ammesso.
▶ Non utilizzare cavi di prolunga o prese multiple.
66
Sicurezza it
▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione
approvati dal produttore.
▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile
un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per
modificare l'installazione domestica.
Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surriscaldarsi e provocare un incendio.
▶ Non collocare prese multiple mobili o alimentatori mobili nella
parte posteriore dell'apparecchio.
1.6 Utilizzo sicuro
AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche!
L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.
▶ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
▶ Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi.
▶ Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
AVVERTENZA‒Pericolo di soffocamento!
I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballaggio o
avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati.
▶ Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.
▶ Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio.
I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo
soffocati.
▶ Tenere i bambini lontano dalle parti piccole.
▶ Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole.
AVVERTENZA‒Pericolo di esplosione!
Se il circuito refrigerante è danneggiato, può fuoriuscire del refrigerante infiammabile ed esplodere.
▶ Per accelerare il processo di scongelamento non utilizzare di-
spositivi meccanici o altri strumenti diversi da quelli consigliati
dal produttore.
▶ Staccare gli alimenti congelati con un oggetto smussato, ad es.
il manico di un cucchiaio di legno.
67
it Sicurezza
I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplosive possono esplodere, per es. bombolette spray.
▶ Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propel-
lenti combustibili e sostanze esplosive.
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico possono incendiarsi, ad esempio apparecchi diriscaldamento o produttori di ghiaccio elettrici.
▶ Non utilizzare alcun apparecchio elettrico all'interno dell'elettro-
domestico.
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
Icontenitori dibevande contenenti anidride carbonica possono
esplodere.
▶ Non conservare nel congelatore contenitori con bevande conte-
nenti anidride carbonica.
Pericolo di lesioni agli occhi dovute alla fuoriuscita di refrigerante
infiammabile e gas nocivi.
▶ Non danneggiare itubi del circuito refrigerante el'isolamento.
AVVERTENZA‒Pericolo di ustioni da freddo!
Il contatto con gli alimenti surgelati e le superfici fredde può causare bruciature dovute al freddo.
▶ Non mettere in bocca alimenti congelati appena presi dal con-
gelatore.
▶ Evitare ilcontatto prolungato della pelle con prodotti surgelati,
ghiaccio econ superfici nel congelatore.
ATTENZIONE‒Pericolo di danni alla salute!
Osservare le seguenti indicazioni per evitare di sporcare gli alimenti.
▶ Se la porta viene aperta per un periodo di tempo prolungato, si
può verificare un notevole aumento di temperatura all'interno
degli scomparti dell'apparecchio.
▶ Pulire regolarmente le superfici che entrano in contatto con gli
alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
68
Sicurezza it
▶ Conservare carne e pesce crudi in contenitori adatti nel frigorife-
ro, in modo che non entrino in contatto con altri alimenti o non
gocciolino su questi.
▶ Se il frigorifero/congelatore rimane vuoto per un lungo periodo,
spegnere l'apparecchio, scongelarlo, pulirlo e lasciare aperta la
porta per prevenire la formazione di muffa.
I componenti nell'apparecchio in metallo o che sembrano in metallo possono contenere alluminio. Se cibi con un certo grado di
acidità entrano in contatto con l'alluminio, gli ioni di alluminio possono trasferirsi negli alimenti.
▶ Non consumare alimenti contaminati.
1.7 Apparecchio danneggiato
AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche!
Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costituiscono un pericolo.
▶ Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.
▶ Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per
staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Staccare sempre la
spina del cavo di alimentazione.
▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, stac-
care subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione
e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili.
▶ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. →Pagina 89
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può
eseguire riparazioni sull'apparecchio.
▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati
soltanto pezzi di ricambio originali.
▶ Se il cavo di collegamento alla rete o quello dell'apparecchio
viene danneggiato, deve essere sostituito con un apposito cavo
di collegamento speciale, reperibile presso il produttore o il re-
lativo servizio di assistenza clienti.
69
it Sicurezza
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i
gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco.
▶ Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani dall'apparecchio.
▶ Ventilare l'ambiente.
▶ Spegnere l'apparecchio. →Pagina 76
▶ Togliere la spina del cavo di alimentazione o disattivare il fusibi-
le nella scatola dei fusibili.
▶ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. →Pagina 89
70
Prevenzione di danni materiali it
Prevenzione di danni materiali
2 Prevenzione di danni
materiali
Prevenzione di danni materiali
ATTENZIONE!
Salendo o sedendosi sullo zoccolo,
sugli elementi estraibili o sulle porte,
l'apparecchio può danneggiarsi.
▶ Non salire su zoccolo, parti estrai-
bili o porte, né sostenersi sugli
stessi.
Le parti di plastica e le guarnizioni
delle porte possono diventare porose
a causa di sporco di olio o grasso.
▶ Tenere le parti in materiale plastico
e le guarnizioni delle porte sempre
libere da olio e grasso.
I componenti nell'apparecchio in metallo o che sembrano in metallo possono contenere alluminio. A contatto
con alimenti acidi, l'alluminio si corrode e scolorisce.
▶ Conservare solo alimenti imballati
nell'apparecchio.
Lavando i pezzi dell'attrezzatura e gli
accessori in lavastoviglie, questi si
possono deformare o scolorire.
▶ Non lavare mai le parti dell'attrez-
zatura e gli accessori in lavastovi-
glie.
Tutela dell'ambiente e risparmio
3 Tutela dell'ambiente e
risparmio
Tutela dell'ambiente e risparmio
3.1 Smaltimento dell’imbal-
laggio
I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente e possono essere riutilizzati.
▶ Smaltire lesingole parti distinta-
mente secondo iltipo dimateriale.
3.2 Risparmio energetico
Osservando queste avvertenze l'apparecchio consuma meno energia
elettrica.
Selezione del luogo d'installazione
¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu-
ce diretta del sole.
¡ Disporre l'apparecchio alla mag-
giore distanza possibile da radiatori, piano cottura e altre fonti di calore:
– Mantenere una distanza di
30mm dai fornelli elettrici o a
gas.
– Mantenere una distanza di
300mm da stufe a olio o a carbone.
¡ Non coprire oppure ostruire mai le
aperture di ventilazione esterne.
Risparmio energetico durante
l'utilizzo
Nota:La disposizione delle parti
dell'attrezzatura non influisce sul consumo di energia dell'apparecchio.
¡ Aprire solo per poco l'apparecchio
e richiuderlo accuratamente.
¡ Non coprire né bloccare mai le
aperture di aerazione interne e le
aperture di ventilazione esterne.
¡ Trasportare gli alimenti acquistati
in una borsa termica e metterli subito nell'apparecchio.
¡ Lasciare raffreddare gli alimenti e
le bevande, se caldi, prima di collocarli nell’apparecchio.
¡ Per scongelare gli alimenti surgela-
ti metterli nel frigorifero, in modo
da sfruttare il freddo che hanno accumulato.
¡ Lasciare sempre un poco di spazio
fra gli alimenti e la parete posteriore.
71
it Installazione e allacciamento
4
4
Installazione e allacciamento
4 Installazione e allaccia-
mento
Installazione e allacciamento
4.1 Contenuto della confezio-
ne
Dopo il disimballaggio controllare
che siano presenti tutti i componenti
e che non presentino danni dovuti al
trasporto.
In caso di contestazioni rivolgersi al
fornitore oppure al nostro servizio di
assistenza clienti →Pagina 89.
La dotazione comprende:
¡ Apparecchio da incasso
¡ Attrezzatura e accessori
¡ Materiale di montaggio
¡ Istruzioni per il montaggio
¡ Istruzioni per l'uso
¡ Elenco dei centri di assistenza
clienti
¡ Allegato di garanzia
convenzionale
2
¡ Etichetta energetica
¡ Informazioni sul consumo energeti-
co e sui possibili rumori
¡ Informazioni relative a HomeCon-
nect
1
4.2 Criteri per il luogo d'installazione
AVVERTENZA
Pericolo di esplosione!
Se l'apparecchio è collocato in un locale troppo piccolo, in caso di perdita del circuito refrigerante si può
creare una miscela infiammabile di
gas e aria.
▶ Collocare l'apparecchio soltanto in
un locale con un volume minimo di
1 m3 ogni 8 g di refrigerante.
Laquantità direfrigerante è indicata sulla targhetta identificativa.
→Fig. 1 /
A seconda del modello l'apparecchio
può pesare di fabbrica fino a 80 kg.
Per poter trasportare il peso dell'apparecchio, la base deve essere sufficientemente stabile.
Temperatura ambiente ammessa
La temperatura ambiente ammessa
dipende dalla classe climatica
dell'apparecchio.
La classe climatica è indicata nella
Nei limiti della temperatura ambiente
ammessa l'apparecchio èpienamente efficiente.
Se un apparecchio della classe climatica SN viene utilizzato atemperature ambiente inferiori, possono esse-
Temperatura ambiente ammessa
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
2
Non in tutti i Paesi
72
Conoscere l'apparecchio it
4
A
B
1
2
3
4
re esclusi danni all’apparecchio fino
aduna temperatura ambiente
di5°C.
Dimensioni nicchia
Quando si installa l'apparecchio in
una nicchia, rispettarne le dimensioni. In caso contrario possono emergere problemi durante l'installazione
dell'apparecchio.
Profondità della nicchia
Incassare l'apparecchio in una nicchia di 560mm di profondità.
Larghezza della nicchia
Per l'apparecchio è necessaria una
larghezza interna della nicchia del
mobile di almeno 710mm.
Installazione over-and-under e
side-by-side
Se si desiderano installare due apparecchi di refrigerazione sovrapposti o
vicini, mantenere una distanza di almeno 150 mm l'uno dall'altro. Per apparecchi selezionati è possibile eseguire un'installazione senza distanza
minima. A tal proposito, rivolgersi al
proprio rivenditore specializzato o
progettista della cucina.
4.3 Montaggio dell’apparecchio
▶ Montare l'apparecchio secondo le
relative istruzioni di montaggio.
4.5 Collegamento elettrico
dell'apparecchio
1. Collegare la spina del cavo di al-
lacciamento alla rete all'apparecchio.
2. Inserire la spina del cavo di allac-
ciamento alla rete dell'apparecchio
a una presa vicina.
Idati di collegamento dell'apparecchio sono indicati sulla targhetta di
identificazione. →Fig. 1 /
3. Controllare il corretto posiziona-
mento della spina.
a Gli indicatori della temperatura mo-
strano un'animazione e il pannello
di comando è bloccato.
a L'apparecchio è pronto all'uso una
volta che l'animazione è terminata
e quando, a seconda dell'indicazione della temperatura, si accende un LED.
Conoscere l'apparecchio
5 Conoscere l'apparec-
chio
Conoscere l'apparecchio
5.1 Apparecchio
Di seguito è riportata una panoramica dei componenti dell'apparecchio.
→Fig. 1
Frigorifero →Pagina 80
4.4 Preparazione dell'apparecchio per il primo utilizzo
1. Rimuovere il materiale informativo.
2. Rimuovere la pellicola protettiva e i
blocchi di trasporto, come il nastro
adesivo e il cartone.
3. Pulire l'apparecchio per la prima
volta. →Pagina 84
Congelatore →Pagina 81
Pannello di comando
→Pagina 74
Illuminazione
Cassetto per frutta e verdura
con regolatore di umidità
→Pagina 74
Targhetta identificativa
→Pagina 89
73
it Dotazione
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
Cassetto surgelati →Pagina
85
Balconcino porta per grandi
bottiglie →Pagina 75
Nota:A seconda della dotazione e
delle dimensioni sono possibili differenze fra apparecchio e figure.
5.2 Pannello di comando
Il pannello di comando consente di
impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
→Fig. 2
alarm disattiva il segnale acustico.
attiva o disattiva il collegamento alla rete domestica
WLAN (Wi-Fi).
si accende, quando le impostazioni definite dall'utente
sono state regolate mediante
l'app HomeConnect. Ulteriori
informazioni si trovano
nell'app HomeConnect.
super(Congelatore) attiva o
disattiva Super-congelamento.
Indica in°C la temperatura
impostata del congelatore.
super(Frigorifero) attiva o disattiva Super-raffreddamento.
Indica in°C la temperatura
impostata del frigorifero.
3sec. accende o spegne
l'apparecchio.
Dotazione
6 Dotazione
Dotazione
La dotazione dell'apparecchio dipende dal modello.
6.1 Ripiano
Per variare il ripiano secondo la necessità, rimuoverlo e reinserirlo in un
altro punto.
→"Rimozione del ripiano", Pagina
85
6.2 Cassetto per frutta e verdura con regolatore di
umidità
Conservare frutta e verdura fresche,
senza coprirle, nell'apposito cassetto.
Conservare coperte o sigillare ermeticamente la frutta e la verdura già tagliate.
L'umidità dell'aria nel cassetto per
frutta e verdura può essere adattata
per mezzo delregolatore umidità e di
una speciale guarnizione. In questo
modo frutta everdura fresche possono essere conservate più a lungo rispetto alla conservazione tradizionale.
→Fig. 3
L'umidità dell'aria nel cassetto della
frutta e della verdura può essere
regolata spostando il regolatore
dell'umidità aseconda del tipo
edella quantità degli alimenti da
conservare:
¡ umidità dell'aria inferiore per la
conservazione principalmente di
frutta, di carico misto o carico elevato.
¡ Umidità dell'aria elevata per la
conservazione principalmente di
verdure o carico ridotto.
74
Comandi di base it
A seconda della quantità e del prodotto conservato, nel cassetto per
frutta e verdura può formarsi condensa.
Rimuovere la condensa con un panno asciutto e impostare un'umidità
dell’aria inferiore con l'apposito regolatore.
Per mantenere la qualità e l'aroma,
conservare frutta e verdura sensibili
al freddo all'esterno dell'apparecchio
a temperature tra 8 °C e 12 °C, ad
es. ananas, banane, agrumi, cetrioli,
zucchine, peperoni, pomodori e patate.
6.3 Balconcino controporta
Per variare il balconcino controporta,
è possibile rimuoverlo e reinserirlo in
un altro punto.
→"Rimozione del balconcino contro-
porta", Pagina 85
6.4 Accessori
Utilizzare gli accessori originali in
quanto prodotti appositamente per
questo apparecchio.
Gli accessori dipendono dal modello
di apparecchio.
Portauova
Conservare le uova nel portauova.
Vaschetta per cubetti di ghiaccio
Per fare i cubetti di ghiaccio, utilizzare la vaschetta apposita.
Produzione di cubetti di ghiaccio
Per produrre cubetti di ghiaccio utilizzare esclusivamente acqua potabile.
1. Riempire la vaschetta per cubetti
di ghiaccio per ¾ con acqua portabile e inserirla nel congelatore.
Staccare la vaschetta per cubetti
congelati con un oggetto smussato, ad es. il manico di un cucchiaio
di legno.
2. Per staccare icubetti dighiaccio
mettere brevemente lavaschetta
sotto acqua corrente oppure torcerla leggermente.
Comandi di base
7 Comandi di base
Comandi di base
7.1 Accensione dell’apparecchio
1. Collegare elettricamente l'apparec-
chio. →Pagina 73Nota:Se l'apparecchio è stato pre-
cedentemente spento con il pannello di comando, tenere premuto
3sec. per 3 secondi.
a Gli indicatori della temperatura mo-
strano un'animazione e il pannello
di comando è bloccato.
a L'apparecchio è pronto all'uso una
volta che l'animazione è terminata
e quando, a seconda dell'indicazione della temperatura, si accende un LED.
a L’apparecchio inizia a raffreddare.
a Viene emesso un segnale acusti-
co, l'indicatore della temperatura(congelatore) e "alarm" lampeggiano, poiché il vano congelatore è
ancora caldo.
2. Spegnere il segnale acustico con
alarm.
a "alarm" sispegnenonappena
latemperatura impostata è stata
raggiunta.
3. Impostare la temperatura desidera-
ta. →Pagina 76
7.2 Istruzioni per il funzionamento
¡ Una volta acceso, l'apparecchio
può impiegare anche diverse ore
per raggiunge la temperatura impostata.
75
it Funzioni supplementari
Non inserire alcuna pietanza prima
che venga raggiunta la temperatura impostata.
¡ L'involucro intorno al vano conge-
latore, col tempo, si riscalderà leggermente. Questo impedisce
laformazione dicondensa nella
zona dellaguarnizione dellaporta.
¡ Chiudendo lo sportello, si può veri-
ficare una depressione. Lo sportello si riapre solo condifficoltà. Attendere brevemente finché la depressione non è stata compensata.
¡ La temperatura dell'apparecchio
varia in base alle seguenti condizioni:
– frequenza dell'apertura dell'ap-
parecchio
– quantità di carico
– temperatura degli alimenti appe-
na conservati
– temperatura ambiente
– esposizione diretta alla luce del
sole
7.3 Spegnimento dell'apparecchio
▶ Tenere premuto 3sec. per 3se-
condi.
7.4 Regolazione della temperatura
Consiglio:Dall'app HomeConnect è
possibile impostare temperature che
non vengono visualizzate sul pannello di comando.
Regolazione della temperatura del
frigorifero
▶ Premere sulla temperatura deside-
rata.
La temperatura consigliata all'inter-
no del frigorifero è di 4 °C.
→"Adesivo OK", Pagina 81
Regolazione della temperatura del
congelatore
▶ Premere sulla temperatura deside-
rata.
La temperatura consigliata all'inter-
no del congelatore è pari a
−18°C.
Funzioni supplementari
8 Funzioni supplementari
Funzioni supplementari
Scopri quali funzioni aggiuntive è
possibile impostare sull'apparecchio.
Mediante l'app HomeConnect è possibile regolare altre funzioni aggiuntive.
8.1 Super-raffreddamento
Con il Super-raffreddamento il frigorifero raffredda almassimo della potenza.
Attivare Super-raffreddamento prima
di riporre grandi quantità di alimenti
nel vano frigorifero.
Nota:Se Super-raffreddamento è attivato, il rumore dell'apparecchio aumenta.
Attivazione di Superraffreddamento
▶ Premere super(Frigorifero).
a "super"(Frigorifero) si accende.
Nota:Dopo circa 6 ore l'apparecchio
commuta al funzionamento normale.
Disattivazione di Superraffreddamento
▶ Premere super(Frigorifero).
8.2 Super-congelamento automatico
Con il Super-congelamento automatico, il congelatore raffredda molto di
più che durante il funzionamento nor-
76
Funzioni supplementari it
male. Gli alimenti vengono così congelati completamente più rapidamente.
Il Super-congelamento automatico si
accende se si collocano gli alimenti
nel vassoio surgelati posto dietro, sul
cassetto grande oppure, cominciando da destra, all'interno del cassetto
surgelati piatto.
Il Super-congelamento automatico è
attivato di fabbrica. È possibile disattivare il Super-congelamento automatico.
Se il Super-congelamento automatico
è attivato, "super"(Congelatore) si
accende e si può verificare l'aumento
di rumori.
Al termine, l'apparecchio commuta
dal Super-congelamento automatico
al funzionamento normale.
Attivazione del Supercongelamento automatico
▶ Tenere premuto super(Congelato-
re) per 5secondi, finché non viene
emesso un segnale acustico.
a Quando vengono emessi 2 segnali
acustici, il Super-congelamento automatico è attivato.
Disattivazione del Supercongelamento automatico
▶ Tenere premuto super(Congelato-
re) per 5secondi, finché non viene
emesso un segnale acustico.
a Quando vengono emessi 3 segnali
acustici, il Super-congelamento automatico è disattivato.
Interrompere il Supercongelamento automatico
▶ Premere super(Congelatore).
8.3 Super-congelamento manuale
Con il Super-congelamento il congelatore raffredda al massimo della potenza.
Attivare Super-congelamento da 4 a
6 ore prima di riporre una quantità di
alimenti a partire da 2 kg nel congelatore.
Per sfruttare la capacità di congelamento, utilizzare Super-congelamento.
→"Condizioni per la capacità dicon-
gelamento", Pagina 82
Nota:Se Super-congelamento è attivato, il rumore dell'apparecchio aumenta.
Attivare Super-congelamento
manuale
▶ Premere super(Congelatore).
a "super"(Congelatore) si accende.
Nota:Dopo circa 50 ore l'apparecchio commuta al funzionamento normale.
Disattivare Super-congelamento
manuale
▶ Premere super(Congelatore).
8.4 Modalità Shabbat
Per poter utilizzare l'apparecchio anche durante lo Shabbat, questa modalità disattiva tutte le funzioni non indispensabili.
Durante la modalità Shabbat, le
seguenti funzioni sono spente:
¡ Super-raffreddamento
¡ Super-congelamento automatico e
Super-congelamento manuale
¡ Allarme
¡ Illuminazione interna
¡ Segnali acustici
¡ Messaggi sul pannello di comando
77
it Allarme
Nota:Durante la modalità Shabbat si
spegne l'illuminazione del pannello di
comando. super(Congelatore) si accende a una luminosità ridotta.
Attivazione della modalità
Shabbat
▶ Tenere premuto super(Congelato-
re) per 15secondi, finché non viene emesso un secondo segnale
acustico.
a "super"(Congelatore) si accende.
Nota:Dopo circa 80ore l'apparecchio commuta al funzionamento normale.
Disattivazione della modalità
Shabbat
▶ Tenere premuto super(Congelato-
re) per 15secondi, finché non viene emesso un secondo segnale
acustico.
Allarme
9 Allarme
Allarme
9.1 Allarme porta
Se lo sportello dell'apparecchio resta
aperto a lungo, si attiva l'allarme porta.
Viene emesso un segnale acustico,
"alarm" lampeggia e la temperatura
impostata del vano interessato lampeggia.
Disattivazione dell'allarme porta
▶ Chiudere lo sportello dell'apparec-
chio o premere alarm.
a Il segnale acustico è disattivato.
9.2 Allarme temperatura
Quando la temperatura nel congelatore aumenta troppo, si attiva l'allarme temperatura.
Viene emesso un segnale acustico,
la temperatura impostata (congelatore) e "alarm" lampeggiano.
ATTENZIONE
Pericolo di danni alla salute!
Durante losbrinamento possono aumentare i batteri e i prodotti surgelati
possono deteriorarsi.
▶ Non ricongelare gli alimenti parzial-
mente o completamente decongelati.
▶ Ricongelare solo dopo la cottura.
▶ Considerare una durata di conser-
vazione inferiore.
L'allarme temperatura può attivarsi
nei seguenti casi:
¡ l'apparecchio viene messo infun-
zione;
Introdurre gli alimenti soltanto
quando è stata raggiunta la temperatura impostata.
¡ Vengono introdotte grandi quantità
dialimenti freschi;
Prima di introdurre grandi quantità
di alimenti, attivare Super-congelamento.
¡ Lo sportello del congelatore è
aperto da troppo tempo.
Controllare se gli alimenti si sono
scongelati o hanno iniziato a sciogliersi.
Disattivazione dell'allarme
temperatura
▶ Premere alarm.
a Il segnale acustico è disattivato.
78
HomeConnect it
RFSM0Z01
HomeConnect
10 HomeConnect
HomeConnect
L'apparecchio è collegabile in rete.
Collegare l'apparecchio a un terminale mobile per gestire le funzioni con
l'app HomeConnect.
I servizi HomeConnect non sono disponibili in tutti i Paesi. La disponibilità della funzione HomeConnect dipende dalla disponibilità dei servizi
HomeConnect nel proprio Paese. Ulteriori informazioni al riguardo sono
disponibili su: www.home-connect.com.
Per poter utilizzare HomeConnect
stabilire innanzitutto il collegamento
alla rete domestica WLAN (Wi-Fi1) e
all'app HomeConnect.
Dopo l'accensione dell'apparecchio
attendere almeno 3minuti per consentire l'inizializzazione interna
dell'apparecchio. Configurare prima
HomeConnect.
L'app HomeConnect guiderà attraverso l'intera procedura di accesso.
Seguire le istruzioni indicate all'interno dell'app HomeConnect per configurare le impostazioni.
Consiglio:Osservare anche le avvertenze presenti nell'app HomeConnect.
Note
¡ Osservare le avvertenze di sicurez-
za delle presenti istruzioni per l'uso
e accertarsi che vengano rispettate
quando l'apparecchio viene utilizzato mediante l'app HomeConnect.
→"Sicurezza", Pagina 65
¡ I comandi impartiti direttamente
sull'apparecchio hanno sempre la
priorità. Quando l'apparecchio viene comandato direttamente, i comandi tramite l'app HomeConnect
non sono disponibili.
10.1 Configurazione dell'app
HomeConnect
1. Installare l'app HomeConnect sul
dispositivo mobile.
2. Avviare l'app HomeConnect e
configurare l'accesso a HomeConnect.
L'app HomeConnect guiderà attraverso l'intera procedura di accesso.
10.2 Configurazione di Ho-
meConnect
Requisiti
¡ L'app HomeConnect è configurata
sul dispositivo mobile.
¡ L'apparecchio è coperto dalla rete
domestica WLAN (Wi-Fi) nel luogo
d'installazione.
1. Aprire l'app HomeConnect e fare
la scansione del codice QR qui di
seguito.
2. Seguire le istruzioni dell'app Ho-
meConnect.
1
Wi-Fi è un marchio registrato di Wi-Fi Alliance.
79
it Frigorifero
10.3 Attivare il collegamento
alla rete domestica
WLAN (Wi-Fi)
▶ Premere .
10.4 Disattivare il collegamento alla rete domestica WLAN (Wi-Fi)
▶ Premere .
10.5 Installare gli aggiornamenti dei software HomeConnect
Nota:Se è disponibile un aggiorna-
mento del software HomeConnect,
nell'app HomeConnect compare una
notifica.
▶ Per installare l'aggiornamento del
software HomeConnect, seguire le
istruzioni nell'app HomeConnect.
a Durante l'installazione il pannello di
comando è parzialmente bloccato.
10.6 Reset delle impostazioni
HomeConnect
Se si verificano problemi di connessione dell'apparecchio con la rete domestica WLAN (Wi-Fi) o se si desidera collegarlo a una rete WLAN (Wi-Fi)
diversa, è possibile ripristinare le impostazioni HomeConnect.
▶ Tenere premuto per 6 secondi
finché non si spegne.
a Le impostazioni HomeConnect so-
no resettate.
10.7 Protezione dei dati
l'apparecchio trasmette le seguenti
categorie di dati al server
HomeConnect (prima registrazione):
¡ Identificativo univoco dell'apparec-
chio (costituito dai codici dell'apparecchio e dall'indirizzo MAC del
modulo di comunicazione Wi-Fi installato).
¡ Certificato di sicurezza del modulo
di comunicazione Wi-Fi (per la protezione della connessione).
¡ La versione attuale del software e
dell'hardware dell'elettrodomestico.
¡ Stato di un eventuale ripristino del-
le impostazioni di fabbrica.
La prima registrazione prepara l'apparecchio per l'utilizzo delle funzionalità HomeConnect ed è necessaria
soltanto nel momento in cui si desidera utilizzare le funzionalità HomeConnect per la prima volta.
Nota:Osservare che le funzionalità
HomeConnect sono utilizzabili solo
in abbinamento all'app HomeConnect. Le informazioni sulla tutela dei
dati possono essere richiamate
nell'app HomeConnect.
Frigorifero
11 Frigorifero
Frigorifero
Nel frigorifero è possibile conservare
carne, salsiccia, pesce, latticini, uova,
piatti cucinati e prodotti da forno.
La temperatura può essere regolata
da 2 °C a 8 °C.
Mediante conservazione in frigorifero
anche alimenti facilmente deperibili
possono essere conservati abreve
omedio termine. Minore è la temperatura selezionata, più a lungo rimangono freschi gli alimenti.
Seguire le indicazioni sulla protezione
dei dati.
Con il primo collegamento
dell'apparecchio a una rete
domestica connessa a Internet,
80
Congelatore it
11.1 Consigli per la conservazione degli alimenti nel
frigorifero
¡ Conservare soltanto alimenti fre-
schi eintegri.
¡ Sistemare gli alimenti confezionati
ocoperti in modo sigillato.
¡ Per non compromettere la circola-
zione dell'aria ed evitare che gli alimenti congelino, non posizionare
questi ultimi a contatto diretto con
la parete posteriore.
¡ Fare prima raffreddare gli alimenti
e le bevande caldi.
¡ Osservare la data minima di con-
servazione o la data di consumo
indicata dal produttore.
11.2 Zone fredde nel frigorifero
Per via della circolazione dell'aria
all'interno del frigo si creano diverse
zone fredde.
Zona più fredda
La zona più fredda si trova fra la freccia impressa lateralmente eil sottostante ripiano.
Consiglio:Conservare nella zona più
fredda gli alimenti facilmente deperibili, per esempio pesce, salsiccia,
carne.
Zona meno fredda
La zona meno fredda è nella parte
più alta della porta.
Consiglio:Conservare gli alimenti
meno delicati nella zona meno fredda, ad es. formaggio duro e burro. Il
formaggio può così continuare a diffondere il suo aroma e il burro resta
spalmabile.
11.3 Adesivo OK
Con l'adesivo OK è possibile controllare se nel frigorifero sono stati raggiunti i range di temperatura sicuri
consigliati per gli alimenti di +4°C o
di temperatura inferiore.
L'adesivo OK non è compreso nella
fornitura di tutti i modelli.
Se l'adesivo non indica OK, ridurre
progressivamente la temperatura.
→"Regolazione della temperatura del
frigorifero", Pagina 76
Dopo lamessa infunzione dell'apparecchio possono passare fino
a12ore prima che sia raggiunta
latemperatura impostata.
Corretta regolazione
Congelatore
12 Congelatore
Congelatore
Nel vano congelatore è possibile
conservare i prodotti surgelati, congelare gli alimenti e produrre i cubetti
di ghiaccio.
La temperatura può essere regolata
da −16 °C a −24 °C.
La conservazione alungo termine degli alimenti va eseguita a –18°C oa
temperature più basse.
Mediante conservazione in congelatore anche alimenti deperibili possono essere conservati a lungo termine.
Le basse temperature rallentano oppure arrestano il deterioramento.
81
it Congelatore
4
12.1 Capacità di congelamento
La capacità di congelamento indica
in quante ore può essere completamente congelata una determinata
quantità dialimenti.
Sulla targhetta identificativa sono riportati i dati della capacità di conge-
lamento. →Fig. 1 /
Condizioni per la capacità
dicongelamento
1. Circa 24 ore prima della conserva-
zione di alimenti freschi, attivare
Super-congelamento.
→"Attivare Super-congelamento
manuale", Pagina 77
2. Deporre gli alimenti prima nel cas-
setto surgelati più in basso.
12.2 Utilizzo completo del volume del vano congelatore
Scoprire come collocare la quantità
massima di alimenti congelati nel vano.
1. Rimuovere tutte le parti dell'attrez-
zatura interna nel congelatore.
→Pagina 85
2. Impilare gli alimenti direttamente
sul fondo del congelatore.
12.3 Consigli per la conservazione di alimenti nel vano congelatore
¡ Sistemare gli alimenti confezionati
ocoperti in modo sigillato.
¡ Non mettere gli alimenti dasurge-
lare acontatto con gli alimenti surgelati.
¡ Disporre gli alimenti distesi inpia-
no nei cassetti surgelati.
¡ Affinché l'aria circoli senza ostacoli
all'interno dell'apparecchio, spingere il cassetto surgelati fino in fondo.
12.4 Consigli per congelare
alimenti freschi
¡ Congelare soltanto alimenti freschi
e integri.
¡ Congelare alimenti in porzioni.
¡ Gli alimenti da cuocere sono più
adeguati rispetto a quelli da consumare crudi.
¡ Lavare, sminuzzare e sbollentare la
verdura prima di congelarla.
¡ Lavare, snocciolare ed eventual-
mente sbucciare la frutta prima di
congelarla, aggiungere eventualmente zucchero o una soluzione
diacido ascorbico.
¡ Alimenti adatti al congelamento so-
no ad es. prodotti da forno, pesce
e frutti di mare, carne, selvaggina
e pollame, uova senza guscio, formaggio, burro, quark, cibi pronti e
i residui di alimenti.
¡ Alimenti non adatti al congelamen-
to sono ad es. lattuga, ravanelli,
uova con guscio, uva, mele e pere
crude, yogurt, panna acida, crème
fraîche e maionese.
Confezionamento di alimenti
surgelati
Il materiale di confezionamento adeguato e la tipologia corretta di imballaggio mantengono la qualità del prodotto ed evitano bruciature da freddo.
1. Introdurre l’alimento nella confezio-
ne.
2. Fare uscire l’aria.
3. Chiudere leconfezioni atenuta
d'aria, per evitare che gli alimenti
perdano il gusto opossano essiccarsi.
82
Scongelamento it
4. Scrivere sulla confezione ilconte-
nuto eladata dicongelamento.
12.5 Conservazione degli alimenti congelati a −18°C
AlimentoTempo di
conservazione
Pesce, insaccati di
fino a 6 mesi
carne, cibi cotti, prodotti da forno
Carne, pollamefino a 8 mesi
Frutta, verdurafino a 12 me-
si
Il calendario di congelamento stampato indica la massima durata
diconservazione, calcolata in mesi,
aduna temperatura costante di –
18°C.
12.6 Metodi di scongelamento per alimenti congelati
ATTENZIONE
Pericolo di danni alla salute!
Durante losbrinamento possono aumentare i batteri e i prodotti surgelati
possono deteriorarsi.
▶ Non ricongelare gli alimenti parzial-
mente o completamente decongelati.
▶ Ricongelare solo dopo la cottura.
▶ Considerare una durata di conser-
vazione inferiore.
¡ Scongelare gli alimenti di origine
animale, come pesce, carne, formaggio e quark, nel frigorifero.
¡ Scongelare il pane a temperatura
ambiente.
¡ Preparare gli alimenti per il consu-
mo immediato nel microonde, nel
forno o sul piano cottura.
Scongelamento
13 Scongelamento
Scongelamento
13.1 Scongelamento nel frigorifero
A seconda della funzione, durante il
funzionamento si formano gocce
d'acqua o brina sulla parete posteriore del frigorifero. La parete posteriore
del frigorifero si sbrina automaticamente.
→Fig. 4
L'acqua di sbrinamento scorre attra-
verso l'apposito convogliatore nel foro di scarico verso la vaschetta di
evaporazione e non deve essere rimossa.
Affinché l'acqua di sbrinamento possa defluire e per evitare la formazione di odori, osservare le seguenti informazioni: Pulizia del convogliatore
dell'acqua di sbrinamento e del foro
di scarico →Pagina 84.
13.2 Scongelamento nel vano
congelatore
Grazie al sistema "NoFrost" completamente automatico, nelcongelatore
non siforma ghiaccio. Lo sbrinamento da parte del cliente non è necessario.
Pulizia e cura
14 Pulizia e cura
Pulizia e cura
Per mantenere a lungo l'apparecchio
in buone condizioni, sottoporlo a una
cura e a una manutenzione scrupolose.
La pulizia dei punti inaccessibili deve
essere effettuata dal servizio di assistenza clienti. La pulizia da parte del
servizio di assistenza clienti può
comportare costi.
83
it Pulizia e cura
14.1 Preparazione dell'apparecchio per la pulizia
1.
Spegnere l'apparecchio. →Pagina
76
2. Staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica.
Togliere la spina del cavo di ali-
mentazione o disattivare il fusibile
nella scatola dei fusibili.
3. Togliere tutti gli alimenti e conser-
varli in un luogo fresco.
Se disponibili, mettere degli accu-
mulatori del freddo sugli alimenti.
4. Rimuovere tutte le parti dell'attrez-
zatura e gli accessori dall'apparecchio. →Pagina 85
14.2 Pulizia dell'apparecchio
AVVERTENZA
Pericolo di scosse elettriche!
L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.
▶ Non lavare l'apparecchio con puli-
tori a vapore o idropulitrici.
I liquidi che raggiungono l'interno
dell'unità d'illuminazione o gli elementi di comando possono essere nocivi.
▶ L’acqua con detersivo non deve
penetrare nell’unità d'illuminazione
o negli elementi di comando.
ATTENZIONE!
I detersivi non appropriati possono
danneggiare le superfici dell'apparecchio.
▶ Non utilizzare spugnette dure o
abrasive.
▶ Non usare prodotti corrosivi o
abrasivi.
▶ Non utilizzare detergenti a elevato
contenuto di alcol,
Se il liquido raggiunge il foro di scarico, la vaschetta di evaporazione può
traboccare.
▶ Evitare che l’acqua penetri nel foro
di scarico.
Lavando i pezzi dell'attrezzatura e gli
accessori in lavastoviglie, questi si
possono deformare o scolorire.
▶ Non lavare mai le parti dell'attrez-
zatura e gli accessori in lavastovi-
glie.
1. Preparare l'apparecchio per la puli-
zia. →Pagina 84
2. Pulire l'apparecchio, le parti dell'at-
trezzatura, i componenti dell'appa-
recchio e le guarnizioni della porta
utilizzando un panno spugna, ac-
qua tiepida e una quantità esigua
di detergente con pH neutro.
3. Asciugare a fondo con un panno
morbido e asciutto.
4. Inserire le parti dell'attrezzatura e
montare i componenti dell'appa-
recchio.
5. Collegare elettricamente l'apparec-
chio. →Pagina 73
6. Inserire gli alimenti.
14.3 Pulizia del convogliatore
dell'acqua di sbrinamento e del foro di scarico
Per il libero deflusso dell’acqua di
sbrinamento, pulire regolarmente il
convogliatore dell’acqua e il foro di
scarico.
1. Rimuovere il ripiano sopra il cas-
setto della frutta e della verdura.
→Pagina 85
2. Pulire attentamente il convogliatore
dell'acqua e il foro di scarico ad
esempio con un bastoncino coto-
nato.
→Fig. 5
84
Pulizia e cura it
14.4 Rimozione degli accessori
Se si vogliono pulire a fondo le parti
dell'attrezzatura, rimuoverle dall'apparecchio.
Rimozione del ripiano
▶ Sollevare da davanti il ripiano ,
estrarlo e rimuoverlo .
→Fig. 6
Rimozione del balconcino
controporta
▶ Sollevare il balconcino controporta
ed estrarlo.
→Fig. 7
Rimozione del cassetto per frutta
e verdura
1. Rimuovere il balconcino porta per
grandi bottiglie. →Pagina 85
2. Estrarre il cassetto della frutta e
della verdura finché non si innesta
in posizione.
3. Sollevare da davanti il cassetto
della frutta e della verdura e rimuoverlo .
→Fig. 8
▶ Premere i ganci a scatto laterali
del contenitore e con una rotazione rimuovere la parte frontale
dal contenitore .
→Fig. 10
14.5 Smontaggio dei componenti dell'apparecchio
Se si desidera pulire accuratamente
l'apparecchio, smontare determinati
componenti dell'apparecchio.
Ripiano sopra il cassetto per
frutta e verdura
Smontare la copertura del cassetto
per frutta e della verdura per pulirla
accuratamente.
Smontaggio del ripiano sopra il
cassetto per frutta e verdura
1. Rimuovere il cassetto della frutta e
della verdura. →Pagina 85
2. Rimuovere il ripiano sopra il cas-
setto della frutta e della verdura.
→Pagina 85
Montaggio del ripiano sopra il
cassetto per frutta e verdura
▶ Inserire il vano sopra il cassetto
della frutta e della verdura.
Rimozione del cassetto surgelati
1. Estrarre il cassetto surgelati fino a
battuta.
2. Sollevare il cassetto surgelati da
davanti ed estrarlo da dietro .
→Fig. 9
Rimozione della parte frontale del
contenitore
È possibile rimuovere la parte frontale del cassetto per frutta e verdura
per pulire meglio il cassetto surgelati.
85
it Sistemazione guasti
Sistemazione guasti
15 Sistemazione guasti
Sistemazione guasti
I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare
le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di
assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari.
AVVERTENZA
Pericolo di scosse elettriche!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano
una fonte di pericolo.
▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire ripa-
razioni sull'apparecchio.
▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi
di ricambio originali.
▶ Se il cavo di collegamento alla rete o quello dell'apparecchio viene danneg-
giato, deve essere sostituito con un apposito cavo di collegamento speciale,
reperibile presso il produttore o il relativo servizio di assistenza clienti.
AnomaliaCausa e ricerca guasti
L'apparecchio non raffredda, l'indicatore
el'illuminazione sono
accesi.
L'illuminazione LED
non funziona.
HomeConnect non
funziona correttamente.
Viene emesso un segnale acustico, la temperatura impostata
(frigorifero) e "alarm"
lampeggiano.
‒ Se la temperatura ètroppo elevata, controllarla di
nuovo dopo qualche ora.
‒ Se la temperatura ètroppo bassa, controllarla
dinuovo il giorno seguente.
Il fondo del vano frigorifero è bagnato.
Il convogliatore dell’acqua di sbrinamento o il foro di
scarico sono otturati.
▶ Pulire il convogliatore dell’acqua di sbrinamento e il
foro di scarico. →Pagina 84
L'apparecchio emette
rumori come gorgoglii, ronzii, scatti, scricchiolii.
Nessun guasto. Un motore è in funzione, ad es. gruppo frigorifero, ventola. Il refrigerante fluisce nei tubi.
Motore, interruttori ed elettrovalvole si inseriscono o
disinseriscono. Sbrinamento automatico eseguito correttamente.
Nessun trattamento necessario.
L'apparecchio produce dei rumori.
Le parti dell'attrezzatura traballano o si incastrano.
▶ Controllare le parti estraibili ed eventualmente inse-
rirle di nuovo correttamente.
Le bottiglie o le stoviglie si toccano.
▶ Separare le bottiglie o le stoviglie.
Super-congelamento è attivato.
Nessun trattamento necessario.
Sistemazione guasti it
87
it Stoccaggio e smaltimento
15.1 Interruzione dell’alimentazione elettrica
Durante un'interruzione di corrente la
temperatura nell'apparecchio aumenta, riducendo il tempo di conservazione e la qualità degli alimenti congelati.
Sul nostro sito web relativo all'apparecchio, all'interno dei dati tecnici è
riportato il tempo di conservazione
degli alimenti congelati in caso di
anomalia.
Note
¡ Durante un'interruzione di corrente,
aprire l'apparecchio il meno possibile e non conservare ulteriori alimenti.
¡ Controllare la qualità degli alimenti
dopo l'interruzione
dell'alimentazione elettrica.
– Smaltire gli alimenti che si sono
scongelati e hanno una temperatura superiore a 5°C.
– Cucinare gli alimenti leggermen-
te scongelati e consumarli o
congelarli di nuovo.
Stoccaggio e smaltimento
16 Stoccaggio e smalti-
mento
Stoccaggio e smaltimento
16.1 Messa fuori servizio
dell'apparecchio
1.
Spegnere l'apparecchio. →Pagina
76
2. Staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica.
Togliere la spina del cavo di ali-
mentazione o disattivare il fusibile
nella scatola dei fusibili.
3. Estrarre tutti gli alimenti.
4.
Pulire l'apparecchio. →Pagina 84
5. Per garantire un'aerazione nel va-
no interno, lasciare aperto l'apparecchio.
16.2 Rottamazione di un apparecchio dismesso
Uncorretto smaltimento nel rispetto
dell'ambiente permette direcuperare
materie prime preziose.
AVVERTENZA
Pericolo di danni alla salute!
I bambini possono restare chiusi
nell'apparecchio, rischiando la vita.
▶ Per rendere difficile ai bambini l'in-
gresso nell'apparecchio, non rimuovere dal suo interno ripiani
econtenitori.
▶ Tenere ibambini lontano dall'appa-
recchio dismesso.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio!
In caso di danneggiamento dei tubi, il
refrigerante infiammabile e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere
fuoco.
▶ Non danneggiare itubi del circuito
refrigerante el'isolamento.
1. Staccare la spina del cavo di ali-
mentazione.
2. Tagliare il cavo di alimentazione.
3. Smaltire l'apparecchio nel rispetto
dell'ambiente.
Per informazioni sulle attuali proce-
dure di smaltimento rivolgersi al rivenditore specializzato o al comune di competenza.
Questo apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva
europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi
elettrici ed elettronici
88
Servizio di assistenza clienti it
4
4
(waste electrical and
electronic equipment WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli
apparecchi dismessi valide su tutto il territorio
dell’Unione Europea.
Servizio di assistenza clienti
17 Servizio di assistenza
clienti
Servizio di assistenza clienti
I ricambi originali rilevanti per il funzionamento secondo il corrispondente regolamento Ecodesign sono reperibili presso il nostro servizio di assistenza clienti per un periodo di almeno 10 anni a partire dalla messa
in circolazione dell'apparecchio all'interno dello Spazio economico europeo.
Nota:L'intervento del servizio di assistenza clienti è gratuito nell'ambito
delle condizioni di garanzia del produttore applicabili a livello locale. La
durata minima della garanzia (garanzia del produttore per utenti privati)
nello Spazio economico europeo è di
2 anni secondo le condizioni di garanzia applicabili a livello locale. Le
condizioni di garanzia non producono alcun effetto su altri diritti o rivendicazioni spettanti conformemente al
diritto locale.
Informazioni dettagliate sulla durata
della garanzia e sulle condizioni di
garanzia in ciascun Paese sono reperibili presso il nostro servizio di assistenza clienti, presso il proprio rivenditore o sul nostro sito Internet.
Quando si contatta il servizio di assistenza clienti sono necessari il codice prodotto (E-Nr.), il codice di produzione (FD) e il numero progressivo
(Z-Nr.) dell'apparecchio.
I dati di contatto del servizio di assistenza clienti sono disponibili
nell'elenco dei centri di assistenza allegato o sul nostro sito Internet.
17.1 Codice prodotto (E-Nr.),
codice di produzione
(FD) e numero progressivo (Z-Nr.)
Il codice prodotto (E-Nr.), il codice di
produzione (FD) e il numero progressivo (Z-Nr.) sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparecchio.
→Fig. 1 /
Annotare i dati dell'apparecchio e il
numero di telefono del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapidamente.
Dati tecnici
18 Dati tecnici
Dati tecnici
Il refrigerante, il contenuto utile ed altri dati tecnici sono indicati sulla targhetta identificativa.
→Fig. 1 /
Il prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di efficienza energetica E. Tale sorgente è disponibile
come componente di ricambio e deve essere sostituita esclusivamente
da personale qualificato.
Ulteriori informazioni sul modello
scelto sono disponibili sul sito Internet https://eprel.ec.europa.eu/1. Questo link rimanda alla pagina ufficiale
del database europeo dei prodotti
EPREL. Seguire quindi le indicazioni
relative alla ricerca del modello. Si ri-
1
Valido solo per i Paesi dello Spazio economico europeo
89
it Dichiarazione di conformità
conosce il modello dal segno prima
della barra del codice prodotto (ENr.) sulla targhetta identificativa. In alternativa, l'indicazione del modello si
trova anche nella prima riga dell'etichetta energetica UE.
18.1 Informazioni sul software libero e open source
Questo prodotto contiene componenti software concessi in licenza dai titolari dei diritti d'autore sotto forma di
software libero o open source.
Le informazioni di licenza corrispondenti sono memorizzate nell'elettrodomestico. Si può accedere alle informazioni di licenza corrispondenti
anche tramite la HomeConnect App:
"Profilo -> Informazioni legali -> Informazioni di licenza“.1 Le informazioni
di licenza possono essere scaricate
dal sito web dei prodotti del marchio.
(Cercare sul sito web del prodotto il
modello di apparecchio e altri documenti). In alternativa è possibile richiedere le informazioni corrispondenti all'indirizzo e-mail ossrequest@bshg.com o a BSH Hausgeräte
GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739
München.
Il codice sorgente viene messo a disposizione su richiesta.
Inviare la richiesta a ossrequest@bshg.com oppure a BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34,
D-81739 München.
Oggetto: „OSSREQUEST“
I costi di gestione della richiesta saranno addebitati in fattura. Questa offerta è valida per tre anni dalla data
di acquisto o almeno per il periodo in
cui offriamo il supporto e i ricambi
per il relativo apparecchio.
Dichiarazione di conformità
19 Dichiarazione di con-
formità
Dichiarazione di conformità
Con la presente, BSH Hausgeräte
GmbH dichiara che l'apparecchio
con funzionalità Home Connect è
conforme ai requisiti fondamentali e
alle altre disposizioni in materia della
direttiva 2014/53/EU.
La dichiarazione di conformità dettagliata RED è consultabile sul sito Internet www.bosch-home.com alla pagina del prodotto nei documenti supplementari.
2,4 GHz di banda (2400–
2483,5MHz): max. 100mW
5 GHz di banda (5150–5350MHz +
5470–5725MHz): max. 150mW
12.3 Tips voor het bewaren van
levensmiddelen in het vries-
vak........................................109
12.4 Tips voor het bevriezen van
verse levensmiddelen...........109
12.5 Houdbaarheid van de diep-
vrieswaren bij −18°C ..........110
12.6 Ontdooimethodes voor
diepvrieswaren .....................110
13 Ontdooien...............................110
13.1 Ontdooien in het koelvak. ....110
13.2 Ontdooien in het vriesvak ....111
14 Reiniging en onderhoud ........111
14.1 Apparaat voorbereiden
voor reiniging........................111
14.2 Apparaat schoonmaken.......111
14.3 De dooiwatergoot en het af-
voergat reinigen....................112
14.4 Onderdelen eruit halen.........112
14.5 Apparaatonderdelen de-
monteren ..............................112
15 Storingen verhelpen ..............113
15.1 Stroomuitval..........................115
16 Opslaan en afvoeren..............115
16.1 Apparaat buiten gebruik
stellen ...................................115
16.2 Afvoeren van uw oude ap-
paraat ...................................115
17 Servicedienst..........................116
17.1 Productnummer (E-Nr.),
productienummer (FD) en
volgnummer (Z-Nr.) ..............116
18 Technische gegevens............116
18.1 Informatie over vrije software en opensourcesoftware ...117
19 Conformiteitsverklaring.........117
92
Veiligheid nl
1 Veiligheid
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht.
1.1 Algemene aanwijzingen
¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la-
ter gebruik of voor volgende eigenaren.
¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan.
1.2 Bestemming van het apparaat
Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld.
Gebruik het apparaat uitsluitend:
¡ om levensmiddelen te koelen en in te vriezen en voor de berei-
ding van ijsblokjes.
¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui-
selijke omgeving.
¡ tot een hoogte van 2000m boven zeeniveau.
1.3 Inperking van de gebruikers
Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen indien deze niet onder toezicht staan.
Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen de koelkast/
diepvriezer vullen en legen.
1.4 Veiliger transport
WAARSCHUWING‒Kans op letsel!
Het hoge gewicht van het apparaat kan bij het optillen letsels veroorzaken.
▶ Het apparaat niet alleen optillen.
93
nl Veiligheid
1.5 Veilige installatie
WAARSCHUWING‒Kans op elektrische schok!
Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk.
▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge-
gevens op het typeplaatje.
▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn-
stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wisselstroom aansluiten.
▶ Het randaardesysteem van de elektrische huisinstallatie moet
conform de elektrotechnische voorschriften zijn geïnstalleerd.
▶ Nooit het apparaat via een externe schakelinrichting voeden, bij-
voorbeeld een tijdschakelaar of besturing op afstand.
▶ Wanneer het apparaat is ingebouwd, moet de netstekker van de
netaansluitkabel vrij toegankelijk zijn, of wanneer vrije toegang
niet mogelijk is, moet in de vast geplaatste elektrische installatie
een scheidingsinrichting volgens de installatievoorschriften zijn
ingebouwd.
▶ Bij het opstellen van het apparaat erop letten dat het netsnoer
niet wordt afgeklemd of beschadigd.
Een beschadigde isolatie van het netsnoer is gevaarlijk.
▶ Nooit het aansluitsnoer met warmtebronnen in contact brengen.
WAARSCHUWING‒Kans op explosie!
Wanneer de ventilatieopeningen van het apparaat zijn gesloten,
dan kan bij een lek van het koude circuit een brandbaar gas-luchtmengsel ontstaan.
▶ Ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of in de in-
bouwbehuizing niet afsluiten.
WAARSCHUWING‒Kans op brand!
Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk.
▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stopcontacten gebruiken.
▶ Alleen door de fabrikant goedgekeurde adapters en netsnoeren
gebruiken.
94
Veiligheid nl
▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be-
schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak
om de huisinstallatie aan te passen.
Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare netvoedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden.
▶ Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare
netvoedingen niet aan de achterkant van de apparaten plaat-
sen.
1.6 Veilig gebruik
WAARSCHUWING‒Kans op elektrische schok!
Binnendringend vocht kan een elektrische schok veroorzaken.
▶ Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes.
▶ Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid.
▶ Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het ap-
paraat te reinigen.
WAARSCHUWING‒Kans op verstikking!
Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken en
hierin verstrikt raken en stikken.
▶ Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden.
▶ Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hierdoor stikken.
▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinderen houden.
▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen.
WAARSCHUWING‒Kans op explosie!
Door beschadiging van de koudemiddelkringloop kan brandbaar
koudemiddel lekken en exploderen.
▶ Gebruik voor het versnellen van het ontdooien geen andere me-
chanische inrichtingen of andere middelen dan diegene die
door de fabrikant zijn aanbevolen.
▶ Maak vastgevroren levensmiddelen met een stomp voorwerp
los, bijv. met een steel van een houten lepel.
95
nl Veiligheid
Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kunnen exploderen, bijv. spuitbussen.
▶ Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie-
ve stoffen in het apparaat.
WAARSCHUWING‒Kans op brand!
Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand
leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders.
▶ Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat.
WAARSCHUWING‒Kans op letsel!
Flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank kunnen barsten.
▶ Geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank in het
vriesvak bewaren.
Letsel aan de ogen door lekkend brandbaar koudemiddel en
schadelijke gassen.
▶ De buizen van de koudemiddelkringloop en de isolatie niet be-
schadigen.
WAARSCHUWING‒Kans op koude-brandwonden!
Contact met diepvrieswaren en koude oppervlakken kan tot
brandwonden door koude leiden.
▶ Nooit diepvrieswaren in de mond nemen nadat deze uit het
vriesvak werden genomen.
▶ Vermijd langer contact van de huid met diepvrieswaren, ijs en
oppervlakken van het vriesvak.
VOORZICHTIG‒Kans op gevaar voor de gezondheid!
Houd de volgende aanwijzingen aan om verontreiniging van levensmiddelen te voorkomen.
▶ Wanneer de deur langere tijd wordt geopend, kan dit leiden tot
een aanzienlijke temperatuurstijging in de vakken van het appa-
raat.
▶ Maak de oppervlakken, die met levensmiddelen en toegankelij-
ke afvoersystemen in contact komen, regelmatig schoon.
▶ Rauw vlees en vis in geschikte containers in de koelkast dusda-
nig bewaren dat het niet in contact komt met andere levensmid-
delen of op deze drupt.
96
Veiligheid nl
▶ Wanneer het koel-/vriesapparaat langere tijd leeg staat, het ap-
paraat uitschakelen, ontdooien, reinigen en de deur open laten,
om schimmelvorming te voorkomen.
Delen in het apparaat van metaal of met een metalen uiterlijk kunnen aluminium bevatten. Wanneer zure levensmiddelen in contact
komen met aluminium in contact komen, dan kunnen aluminiumionen overdragen naar de levensmiddelen.
▶ Verontreinigde levensmiddelen niet consumeren.
1.7 Beschadigd apparaat
WAARSCHUWING‒Kans op elektrische schok!
Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaarlijk.
▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken.
▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het elektri-
citeitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer
trekken.
▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct
de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de ze-
kering in de meterkast uitschakelen.
▶ Contact opnemen met de servicedienst. →Pagina116
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan
het apparaat uitvoeren.
▶ Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden ge-
bruikt voor reparatie van het apparaat.
▶ Wanneer de netaansluitkabel of de apparaataansluitkabel van
dit apparaat beschadigd raakt, moet deze worden vervangen
door een speciale netaansluitkabel of speciale apparaataansluit-
kabel die verkrijgbaar is bij de fabrikant of de klantenservice.
97
nl Veiligheid
WAARSCHUWING‒Kans op brand!
Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemiddel en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken.
▶ Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat.
▶ Ventileer de ruimte.
▶ Het apparaat uitschakelen. →Pagina103
▶ De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de
zekering in de meterkast uitschakelen.
▶ Neem contact op met de service. →Pagina116
98
Het voorkomen van materiële schade nl
Het voorkomen van materiële schade
2 Het voorkomen van
materiële schade
Het voorkomen van materiële schade
LET OP!
Door het gebruik van de plint, laden
of apparaatdeuren als zitvlak of opstapje kan het apparaat beschadigd
raken.
▶ Niet op de plint, laden of deuren
staat of leunen.
Door verontreinigingen met olie of vet
kunnen kunststofdelen en deurafdichtingen poreus worden.
▶ Houd kunststofdelen en deuraf-
dichtingen olie- en vetvrij.
Delen in het apparaat van metaal of
met een metalen uiterlijk kunnen aluminium bevatten. Bij contact met
zuurhoudende levensmiddelen corrodeert en verkleurt het aluminium.
▶ Levensmiddelen uitsluitend verpakt
in het apparaat bewaren.
Wanneer u uitrustingsdelen en accessoires in de vaatwasser reinigt, kunnen deze vervormen of verkleuren.
▶ Nooit uitrustingsdelen en accessoi-
res in de vaatwasser reinigen.
Milieubescherming en besparing
3 Milieubescherming en
besparing
Milieubescherming en besparing
3.1 Afvoeren van de verpak-
king
De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden hergebruikt.
▶ De afzonderlijke componenten op
soort gescheiden afvoeren.
3.2 Energie besparen
Als u deze aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat minder stroom.
Keuze van de opstellingslocatie
¡ Stel het apparaat niet bloot aan di-
rect zonlicht.
¡ Plaats het apparaat zo ver moge-
lijk van radiatoren, fornuis en andere warmtebronnen:
– Houd 30mm afstand aan tot
elektrische- of gasfornuizen.
– Houd 300mm afstand aan tot
olie- en kolenfornuizen.
¡ De externe ventilatieopeningen
nooit afdekken of blokkeren.
Energie besparen bij het gebruik.
Opmerking:De plaatsing van de uit-
rustingsonderdelen heeft geen invloed op het energieverbruik van het
apparaat.
¡ Open het apparaat slechts kort en
sluit het zorgvuldig.
¡ De binnenste ventilatieopeningen
of de externe ventilatieopeningen
nooit afdekken of blokkeren.
¡ Transporteer gekoelde levensmid-
delen in een koeltas en leg ze snel
in het apparaat.
¡ Warm voedsel en dranken eerst la-
ten afkoelen, daarna in het apparaat plaatsen.
¡ Leg om de koude van de diep-
vriesproducten te benutten, deze
ter ontdooiing in het koelvak.
¡ Laat altijd wat ruimte tussen de le-
vensmiddelen en de achterwand.
99
nl Opstellen en aansluiten
4
4
Opstellen en aansluiten
4 Opstellen en aansluiten
Opstellen en aansluiten
4.1 Leveringsomvang
Controleer na het uitpakken alle onderdelen op transportschade en de
volledigheid van de levering.
Neem bij klachten met uw dealer of
onze servicedienst →Pagina116
contact op.
Het apparaat is volledig functioneel
binnen de toegestane binnentemperatuur.
Wanneer u een apparaat van de klimaatklasse SN gebruikt bij lagere kamertemperaturen, dan kunnen beschadigingen aan het apparaat tot
een kamertemperatuur van 5°C worden uitgesloten.
WAARSCHUWING
Kans op explosie!
Wanneer het apparaat in een te kleine ruimte staat, kan er bij een lek van
het koudecircuit een brandbaar gasluchtmengsel ontstaan.
▶ Stel het apparaat uitsluitend op in
een ruimte, welke tenminste een
volume heeft van 1m3 per 8g
koudemiddel. De hoeveelheid van
het koudemiddel staat op het type-
plaatje. →Fig. 1 /
Het gewicht van het apparaat kan afhankelijk van het model tot 80 bedragen.
1
Afhankelijk van de apparaatuitvoering
2
Niet in alle landen
100
Nismaten
Neem de nisafmetingen in acht als u
uw apparaat in de nis inbouwt. Bij afwijkingen kunnen problemen optreden tijdens de installatie van het apparaat.
Nisdiepte
Bouw het apparaat in een nisdiepte
van 560 mm in.
Nisbreedte
Voor het apparaat is een meubelnis
met een binnenbreedte van minimaal
710mm nodig.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.