Bosch KAN User Guide

Fridge-freezer
KAN..
de Montageund Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination 2................
en Installation instructions and
instructions for use Fridge-freezer 20............................
fr Notice de montage et d'utilisation Réfrigérateur / Congélateur combiné 38.......
it Istruzioni per il montaggio e l'uso Combinatione frigorifero / congelatore 57......
nl Montageen gebruiksaanwijzing Koel-/diepvriescombinatie 76.................
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise 3...........................
Zu dieser Anleitung 3............................
Explosionsgefahr 3..............................
Stromschlaggefahr 3.............................
Verbrennungsgefahr durch Kälte 3................
Verletzungsgefahr 3.............................
Vermeidung von Risiken für Kinder und
gefährdete Personen 4...........................
Sachschäden 4.................................
Gewicht 4.......................................
Hinweise zur Entsorgung 4......................
Verpackung entsorgen 4.........................
Altgerät entsorgen 4.............................
Lieferumfang 4.................................
Gerät aufstellen 5...............................
Transport 5.....................................
Gerätetüren demontieren 5.......................
Aufstellort 5.....................................
Untergrund 5....................................
Raumtemperatur und Belüftung beachten 5........
Abstandshalter montieren 6......................
Aufstellmaße und Türöffnungswinkel 6.............
Handgriff befestigen 6............................
Gerät ausrichten 6...............................
Türen ausrichten 7...............................
Gerät anschließen 7.............................
Elektrischer Anschluss 7.........................
Gerät kennenlernen 8...........................
Bedien- und Anzeigefeld 9........................
Gerät einschalten 10.............................
Tastensperre 10..................................
Tastensperre aufheben 10.........................
Tastensperre aktivieren 10.........................
Temperatur einstellen 10.........................
Gefrierraum 10...................................
Kühlraum 10.....................................
Alarmfunktion 10................................
Türalarm 10......................................
Nutzinhalt 10....................................
Der Gefrierraum 11...............................
Tiefkühlkost einkaufen 11..........................
Gefriergutbehälter 11.............................
Tiefkühlvolumen vollständig nutzen 11..............
Max. Gefriervermögen 11..........................
Frische Lebensmittel einfrieren 11................
Gefriergut verpacken 11...........................
Haltbarkeit des Gefriergutes 12....................
Gefrierkalender 12................................
Super-Gefrieren 12...............................
Super-Gefrieren einschalten 12....................
Super-Gefrieren ausschalten 12....................
Gefriergut auftauen 13...........................
erwendung des Eisbereiters 13..................
V
Eiswürfel herstellen 13............................
Der Kühlraum 14.................................
Beim Einlagern beachten 14.......................
Kältezonen im Kühlraum beachten 14..............
Obst- und Gemüsebehälter 14.....................
Super-Kühlen 14.................................
Super-Kühlen einschalten 14.......................
Super-Kühlen ausschalten 14......................
Variable Gestaltung des Innenraums 15...........
Urlaubsmodus 15................................
Urlaubsmodus einschalten 15.....................
Urlaubsmodus ausschalten 15.....................
Gerät ausschalten und stilllegen 15...............
Gerät ausschalten 15.............................
Gerät stilllegen 15................................
Abtauen 16......................................
Gefrierraum 16...................................
Kühlraum 16.....................................
Gerät reinigen 16................................
Vorgehensweise 16...............................
Ausstattung 16...................................
Abtauen 16......................................
Beleuchtung (LED) 17............................
Energie sparen 17................................
Betriebsgeräusche 17............................
Ganz normale Geräusche 17......................
Geräusche vermeiden 17..........................
Kleine Störungen selbst beheben 18..............
Kundendienst 19.................................
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen 19....
2
( Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte und ist funkentstört.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
de
Verbrennungsgefahr durch Kälte
Ø Nie Gefriergut sofort – nachdem es aus
dem Gefrierfach genommen wurde – in den Mund nehmen.
Ø Längeren Kontakt der Haut mit Gefriergut,
Eis und den Rohren im Gefrierfach ver meiden.
Zu dieser Anleitung
Ø Lesen und befolgen Sie die Montage- und
Gebrauchsanleitung. Sie enthält wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Geräts.
Ø DerHerstellerhaftetnicht,wennSiedie
Hinweise und Warnungen der Montage­und Gebrauchsanleitung missachten.
Ø Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren
Gebrauch und für nachfolgende Besitzer auf.
Explosionsgefahr
Ø Nie elektrische Geräte innerhalb des
Geräts verwenden (z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter).
Ø Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen
(z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe im Gerät lagern.
Ø Hochprozentigen Alkohol nur dicht ver
schlossen und stehend lagern.
Ø Abgesehen von den Herstellerangaben
keine zusä tzlichen Maßnahmen ergreifen, um die Abtauung zu beschleunigen.
Stromschlaggefahr
Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.
Ø Beim Aufstellen des Geräts darauf achten,
dass die Netzanschlussleitung nicht ein geklemmt oder beschädigt wird.
Ø Bei beschädigter Netzanschlussleitung:
Gerät sofort vom Netz trennen.
Ø Keine Mehrfachsteckdosen, Verlängerungs
kabel oder Adapter verwenden.
Ø Gerät nur vom Hersteller, Kundendienst
oder einer ähnlich qualifizierten Person reparieren lassen.
Ø Nur Originalteile des Herstellers ver
wenden. Bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheits anforderungen erfüllen.
Verletzungsgefahr
Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken können platzen. Keine Behälter mit kohlen säurehaltigen Getränken im Gefrierfach lagern.
Brandgefahr/Gefahren durch Kältemittel
In den Rohren des Kältekreislaufs fließt in geringer Menge ein umweltfreundliches, aber brennbares Kältemittel (R600a). Es schädigt nichtdieOzonschichtunderhöhtnichtden Treibhauseffekt. Wenn das Kältemittel austritt, kann es die Augen verletzen oder sich ent zünden.
Ø Rohre nicht beschädigen.
Bei Beschädigung der Rohre:
Ø Feuer und Zündquellen vom Gerät fern
halten.
Ø Raum lüften. Ø Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Ø Kundendienst rufen.
Brandgefahr
Portable Mehrfachsteckdosen oder portable Netzteile können überhitzen und zum Brand führen.
Keine portablen Mehrfachsteckdosen oder portablen Netzteile hinter dem Gerät platzieren.
3
de
Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen
Gefährdet sind:
Ø Kinder, Ø Personen, die körperlich, p sychisch oder
in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind,
Ø Personen, die nicht genügend Wissen über
die sichere Bedienung des Geräts haben.
Maßnahmen:
Ø Sicherstellen, dass Kinder und gefährdete
Personen die Gefahren verstanden haben.
Ø Eine für die Sicherheit verantwortliche Per
son muss Kinder und gefährdete Personen am Gerät beaufsichtigen oder anleiten.
Ø Nur Kinder ab 8 Jahren das Gerät be
nutzen lassen.
Ø Bei Reinigung und Wartung Kinder beauf
sichtigen.
Ø Niemals Kinder mit dem Gerät spielen
lassen.
Erstickungsgefahr
Ø Verpackung und deren Teile nicht Kindern
überlassen.
Sachschäden
UmSachschädenzuvermeiden:
Ø Nicht auf Sockel, Auszüge oder Türen
treten oder darauf abstützen.
Ø Kunststoffteile und Türdichtungen öl- und
fettfrei halten.
Ø Am Stecker ziehen – nicht am Anschluss
kabel.
Hinweise zur Entsorgung
*Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transport schäden. Alle eingesetzten Materialien sind umwelt verträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei der Gemeinde verwaltung.
*Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umwelt gerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elek
)
tronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richt liniegibtdenRahmenfüreineEU-weitgültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
: Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem
Netzstecker entfernen.
3. Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um
Kindern das Hineinklettern zu erschweren!
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen
lassen. Erstickungsgefahr!
Kältegerä te enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des Kältemittel-Kreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.
Gewicht
Das Gerät ist sehr schwer. Aufstellen und Transport des Gerätes immer mit mindestens 2Personendurchführen.
4
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
Ø Standgerät Ø Beutel mit Montagematerial Ø Ausstattung (modellabhängig) Ø Gebrauchsanleitung Ø Kundendienstheft Ø Garantiebeilage Ø Informationen zu Energieverbrauch und Geräuschen
Gerät aufstellen
Transport
Das Gerät ist schwer. Beim Transport und bei der Montage sichern!
Auf Grund des Gewichts und der Abmessungen des Gerätes und um das Risiko von Verletzungen oder Schäden am Gerät zu minimieren, sind mindestens zwei Personen für die sichere Aufstellung des Gerätes erforderlich.
de
Raumtemperatur und Belü ftung beachten
Raumtemperatur
Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. Sie gibt an, innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät be trieben werden kann. Das Typenschild befindet sich rechts im Kühlraum.
Klimaklasse zulässige Raumtemperatur
SN
N
ST
+10 °C to 32 °C
+16 °C to 32 °C
+16°Cto38°C
Gerätetüren demontieren
Wenn das Gerät nicht durch die Wohnungstür passt, können die Gerätetüren abgeschraubt werden.
Achtung!
Das Abschrauben der Gerätetüren darf nur durch den Kundendienst erfolgen.
Aufstellort
Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, gut belüfteter Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnen bestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten SiefolgendeMindestabständezurWärmequelleein:
Ø Zu Elektro- oder Gasherden 3 cm. Ø Zu Öl- oder Kohleanstellherden 30 cm.
Beim Aufstellen neben einem anderen Kühl- oder Gefriergerät ist ein seitlicher Mindestabstand von 25 mm erforderlich, um Schwitzwasserbildung zu vermeiden.
Wird das Gerät oben mit einer Blende oder einem Schrank überbaut, ist ein Spalt von 30 mm vorzu sehen,damitdasGerätbeiBedarfausderNische herausgezogen werden kann.
DieerwärmteLuftanderRückseitedesGerätesmuss ungehindert abziehen können.
T
Hinweis:
Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen der angegebenen Klimaklasse voll funktionsfähig. Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raum temperaturen betrieben, können Beschädigungen am Gerät bis zu einer Temperatur von +5 °C ausge schlossen werden.
Belüftung
Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erforderlich. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies er höht den Stromverbrauch. Daher sollte ausreichend Freiraum rund um das Gerät vorhanden sein. Empfehlung: 50 bis 70 mm an der Rückseite zur Wand, mindestens 100 mm an der Oberseite und mindestens 100 mm seitlich zur Wand mit ausreichend Freiraum vorne, um die Türen bis 135° öffnen zu können.
+16 °C to 43 °C
100 mm
Untergrund
Achtung!
Das Gerät ist sehr schwer. Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben, Boden
eventuell verstärken. Damit die Türen bis zum Anschlag geöffnet werden
können, sind beim Aufstellen in einer Raumecke oder Nische seitliche Mindestabstände einzuhalten (~ Kapitel „Auf stellmaße“).
Übersteigt die Tiefe der benachbarten Küchenein richtung 60 cm, sind seitliche Mindestabstände einzu halten, um den vollen Türöffnungswinkel auszunutzen (~ Kapitel „Türöffnungswinkel“).
100 mm
1787 mm
100 mm
5
de
Abstandshalter montieren
Entfernen Sie die beiden Schrauben mit Hilfe eines Schraubenziehers. Nehmen Sie die Abstandshalter aus dem Beutel und befestigen Sie diese mit den Schrauben auf der Gerät erückseite. Dadurch wird der Mindestabstand zur Wand eingehalten.
Aufstellmaße und Türöffnungswinkel
Gerät ausrichten
Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein.
Ø Für ausreichende Ausrichtung und Belüftung im
unteren, hinteren Bereich des Gerätes müssen evtl. die Schraubfüße verstellt werden.
Ø Damit sich die Türen von alleine schließen, durch
Drehen der Schraubfüße die Oberseite um etwa 15 mm bzw. 0,5° nach hinten neigen.
Ø Denken Sie daran, die Schraubfüße wieder hoch
zudrehen, wenn Sie das Gerät bewegen möchten, so dass es frei rollen kann.
Ø Die Rollen sind starr und sollten nur zu Vorwärts-
und Rückwärtsbewegungen verwendet werden. Bei seitlichen Bewegungen können der Boden und die Rollen beschädigt werden.
Ø Richten Sie das Gerät nach einem Ortswechsel neu
aus.
W
W2
D
135°130°
W1
D1
W W1 W2 D D1
908 mm
418 mm 277 mm 628 mm 1171 mm
Handgriff b efestigen
Bitte prüfen Sie die Handgriffe des Gerätes, bevor Sie es benutzen. Wenn ein Griff locker ist, diesen mit dem Innensechskantschlüssel im Uhrzeigersinn anziehen.
0,5°
Schraubfüße
6
Türen ausrichten
Sollten die Türen nicht auf derselben Höhe sein, kann die Kühlraumtür mit einem Schraubenschlüssel angepasst werden.
Nur die Kühlraumtür lässt sich verstellen.
Um die Kühlraumtür anzuheben, die Mutter (1) gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Um die Kühlraumtür abzusenken, die Mutter (1) im Uhrzeigersinn drehen.
Wenn die Tür korrekt ausgerichtet ist, mit der Mutter (2) fixieren.
de
Gerät anschließen
Das Gerät von einem Fachmann nach beiliegender Montageanleitung aufstellen und anschließen lassen.
Entfernen Sie die Transportsicherungen der Ablagen und Behälter erst nach Aufstellung des Gerätes.
Neben den gesetzlich vorgeschriebenen nationalen Vorschriften sind die Anschlussbedingungen der örtlichen Elektrizitätswerke einzuhalten.
Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (~ Kapitel „Gerät reinigen“).
Elektrischer Anschluss
: Warnung - Stromschlaggefahr!
Falls die Länge der Netzanschlussleitung nicht ausreicht, verwenden Sie auf keinen Fall Mehrfach steckdosen oder Verlängerungskabel. Kontaktieren Sie stattdessen den Kundendienst für Alternativen.
Zum Anschluss des Gerätes ist eine fest installierte Steckdose erforderlich.
Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220-240 V / 50 Hz Wechselstrom an schließen. Die Steckdose muss mit einer 10 A bis 16 A Sicherung oder höher abgesichert sein.
Überprüfen Sie bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Strom netzes übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich im Gerät rechts unten. Ein eventuell notwendiger Austausch der Netzanschlussleitung darf nur durch einenFachmannerfolgen.
: Warnung
Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden.
Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und netzgeführte Wechselrichter verwendet werden. Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaik anlagen verwendet, die direkt ans öffentliche Stromnetz angeschlossen werden. Bei Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder Gebirgshütten), die keinen direkten Anschluss ans öf fentliche Stromnetz haben, müssen sinusgeführte Wechselrichter verwendet werden.
7
de
Gerät kennenlernen
Hinweis:
Aufgrund laufender Veränderungen an unseren Produkten kann Ihr Gerät geringfügig von dieser Anleitung abweichen. Die Funktionen und Anwendung bleiben jedoch gleich.
1 2
3
4
A
5
6
7
8
10
11
12
B
13
14
15
9
A Gefrierraum
1 LED Beleuchtung Gefrierraum 2 Belüftungsabdeckung Gefrierraum 3 Türablage Gefrierraum 4AblageimGefrierraum 5 Entnehmbarer Eisbereiter (optional) 6 Türdichtung Gefrierraum 7 Gefriergutbehä lter 8 Türablage Gefrierraum (2Sterne-Fach) 9Schraubfüße
BKühlraum
10 LED Beleuchtung Kühlraum 11 Belüftungsabdeckung Kühlraum 12 Ablage im Kühlraum 13 Türablage Kühlraum 14 Obst- und Gemüsebehälter 15 Türdichtung Kühlraum
8
Bedien- und Anzeigefeld
Das Bedien- und Anzeigefeld an der Tür besteht aus 2 Anzeigebereichen für Temperaturen, 5 Anzeigen für unterschiedliche Betriebsarten und 4 Funktionstasten.
A B
2 3
de
1
A Anzeigebereich Gefrierraum BAnzeigebereichKühlraum 1AnzeigeÊ super freeze“
Leuchtet, wenn die Funktion „Super-Gefrieren“ aktiv ist.
2AnzeigeÈ Alarm“
Leuchtet bei einem Alarm.
3AnzeigeH Tastensperre“
Leuchtet, wenn die Tasten gesperrt sind.
4AnzeigeÊ super cool“
Leuchtet, wenn die Funktion „Super-Kühlen“ aktiv ist.
5Tastelock3s/unlock3s
Zum Ein-/Ausschalten der Tastensperre Bei aktiver Tastensperre diese Taste für
3 Sekunden drücken, um die Sperre aufzuheben. Zur Aktivierung der Tastensperre diese Taste für
3 Sekunden drücken.
4
56789
6TasteFridge°C
Zur Einstellung der Kühlraum-Temperatur. 7 Anzeige „Ì holiday“
Leuchtet, wenn der Urlaubsmodus aktiv ist. 8 Taste „Freezer °C“
Zur Einstellung der Gefrierraum-Temperatur. 9Tastemode
Zur Aktivierung der Funktionen „ Super-Gefrieren“,
„Super-Kühlen“ und „Urlaubsmodus“.
Um eine aktive Funktion zu deaktivieren, Taste
„Fridge °C“ oder „Freezer °C“ drücken.
9
de
Gerät einschalten
Beim erstmaligen Einschalten des Gerätes leuchtet die Hintergrundbeleuchtung der Anzeigen auf dem Bedien­und Anzeigefeld. Wenn keine Tasten gedrückt wurden und die Türen geschlossen sind, erlischt die Hinter grundbeleuchtung nach 60 Sekunden.
Die voreingestellten Temperaturen werden nach mehreren Stunden erreicht. Vorher keine Lebensmittel in das Gerät legen.
Vom Werk aus sind folgende Temperaturen empfohlen:
Ø Gefrierraum: -18 °C Ø Kühlraum: +4 °C
Tastensperre
Wenn die Anzeige H leuchtet, sind die Tasten gesperrt.
Tastensperre aufheben
Kühlraum
Die Kühlraumtemperatur ist von +2 °C bis +8 °C einstellbar. Wir empfehlen eine Einstellung von +4 °C.
Empfindliche Lebensmittel sollten nicht wärmer als +4 °C gelagert werden.
Nach Aufhebung der Tastensperre ist die Temperatur einstellung aktiv. Drücken Sie die Taste „Fridge °C“, um die Temperatur nach Bedarf zwischen 8 °C und 2 °C einzustellen. Der entsprechende Wert wird in der folgenden Reihenfolge im Display angezeigt.
8°C 7°C 6°C 5°C
2°C 3°C 4°C
Alarmfunktion
Bei einem Alarm leuchtet die Anzeige È und es ertönt ein Summton.
Taste „lock 3s / unlock 3s“ für 3 Sekunden drücken, um die Tastensperre aufzuheben. Die Anzeige H erlischt.
Tastensperre aktivieren
Taste „lock 3s / unlock 3s“ für 3 Sekunden drücken, um die Tastensperre zu aktivieren. Die Anzeige H leuchtet.
Temperatur einstellen
Gefrierraum
Die Gefrierraumtemperatur ist von -15 °C bis -25 °C einstellbar. Wir empfehlen eine Einstellung von -18 °C.
Nach Aufhebung der Tastensperre ist die Temperatur einstellung aktiv. Drücken Sie die Taste „Freezer °C“, um die Temperatur nach Bedarf zwischen -15 °C und
-25 °C einzustellen. Der entsprechende Wert wird in der folgenden Reihenfolge im Display angezeigt.
Türalarm
Wenn die Gefrierraum- oder Kühlraum-Tür länger als zwei Minuten offen steht, schaltet sich der Türalarm ein.
Bei Türalarm ertönt der Summer 3x pro Minute und hört nach 10 Minuten automatisch auf.
Um Energie zu sparen sollten Sie vermeiden, das Gerät während der Benutzung längere Zeit offen zu halten.
Durch Schließen der Tür schaltet sich der Alarm ab.
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild (~ Kapitel „Kundendienst“).
10
-15 °C
-25 °C
-16 °C -17 °C -18 °C -19 °C
-24 °C -23 °C -22 °C -21 °C -20 °C
de
Der Gefrierraum
Den Gefrierraum verwenden
Ø Zum Lagern von Tiefkühlkost. Ø Zum Herstellen von Eiswürfeln. Ø Zum Einfrieren von Lebensmitteln.
Achtung!
Flaschen nicht länger als nötig im Gefrierfach belassen, sie könnten beim Gefrieren zerbrechen.
Hinweis:
Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum-Tür immer richtig geschlossen ist! Bei offener Tür taut das Gefriergut auf und der Gefrierraum vereist stark. Außerdem: Energieverschwendung durch hohen Stromverbrauch!
Nach dem Schließen der Gefrierraum-Tür entsteht ein Unterdruck, dadurch entsteht ein saugendes Geräusch. Warten Sie zwei bis drei Minuten, bis sich der Unter druck ausgeglichen hat.
Tiefkühlkost einkaufen
Ø Verpackung darf nicht beschädigt sein. Ø Haltbarkeitsdatum beachten. Ø Temperatur in der Verkaufstruhe muss -18 °C oder
kälter sein.
Ø Tiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche trans
portieren und schnell in den Gefrierraum legen.
Frische Lebensmittel einfrieren
Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwand freie Lebensmittel.
Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel ist das Blanchieren nicht erforderlich.
Literatur über das Einfrieren und Blanchieren finden Sie im Buchhandel.
Hinweis:
Einzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorenen in Berührung bringen.
Ø Zum Einfrieren geeignet sind:
Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse, Butter und Quark, fertige Gerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gegartes Fleisch und Fisch, Kartoffelspeisen, Aufläufe und Süßspeisen.
Ø Zum Einfrieren nicht geeignet sind:
Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in der Schale, Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt, Dickmilch, saure Sahne, Creme Fraiche und Mayonnaise.
Gefriergut verpacken
Gefriergutbehälter
Die Gefriergutbehälter sind auf Auszugsschienen montiert und können große Mengen an Gefriergut aufnehmen.
Zum Herausnehmen eines Gefriergutbehälters diesen nach vorne ziehen und von d en Auszügen abheben. Zuvor das Gefriergut entnehmen.
Nach dem Herausnehmen des Gefriergutbehä lters die Auszüge wieder vollständig zurückschieben.
Tiefkühlvolumen vollständig nutzen
Um die maximale Menge an Lebensmitteln im Gefrierschrank unterzubringen, kann der oberste Gefriergutbehälter aus dem Gerät genommen werden. Das Gefriergut kann dann direkt auf die Ablagen gestellt und im unteren Gefriergutbehälter gestapelt werden.
Max. Gefriervermögen
Angaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild (~ Kapitel „Kundendienst“).
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.
1. Lebensmittel in die Verpackung einlegen.
2. Luft herausdrücken.
3. Verpackung dicht verschließen.
4. Verpackung mit Inhalt und Einfrierdatum beschriften.
Als Verpackung geeignet:
Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus Polyethylen, Alu­Folie, Gefrierdosen.
Diese Produkte finden Sie im Fachhandel.
Als Verpackung ungeeignet:
Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte Einkaufstüten.
Zum Verschließen geeignet:
Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Bindfäden, kälte beständige Klebebänder, o. ä.
Beutel und Schlauch-Folien aus Polyethylen können mit einem Folienschweißgerät verschweißt werden.
11
de
Haltbarkeit des Gefriergutes
Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art der Lebens mittel.
Bei einer Temperatur von -18 °C:
Ø Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren:
bis zu 6 Monate
Ø Käse, Geflügel, Fleisch:
bis zu 8 Monate
Ø Gemüse, Obst:
bis zu 12 Monate
Gefrierkalender
Super-Gefrieren
Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben.
Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das Super-Gefrieren ein, um einen unerwünschten Temperaturanstieg zu vermeiden.
Im Allgemeinen genügen 4-6 Stunden. Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten ständig, im
Gefrierraum wird eine sehr kalte Temperatur erreicht. Wenn größere Mengen an Lebensmitteln eingefroren
werden sollen, einen Tag im Voraus die Gefrierraum temperatur auf den kältesten Wert (-25 °C) einstellen. Beim Einlegen des Gefriergutes dann sofort die Funktion „Super-Gefrieren“ aktivieren. Sobald die Lebensmittel gefroren sind, die Gefrierraumtemperatur wieder auf den normalen Wert zurückstellen, um un nötigen Energieverbrauch zu vermeiden.
Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu 2 kg) können ohne Super-Gefrieren eingefroren werden.
Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes zu ver meiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer hängt von der Art des Gefriergutes ab. Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an.
Beachten Sie bei handelsüblicher Tiefkühlkost das Herstellungs- oder Haltbarkeitsdatum.
Super-Gefrieren einschalten
Durch Drücken der „mode“-Taste können Sie ver schiedene Betriebsarten auswählen. Im Bedien- und Anzeigefeld wird die entsprechende Betriebsart in folgender Reihenfolge angezeigt.
Ì holiday
Ê super cool Ê super freeze
Nachdem eine bestimmte Betriebsart ausgewählt ist, warten bis die entsprechende Anzeige für 10 Sekunden blinkt. Anschließend ertönt zwei Mal der Summer und die Anzeige leuchtet dauerhaft. Die Funktion ist aktiv.
Super-Gefrieren ausschalten
Drücken Sie die Taste „Fridge °C“ oder „Freezer °C“, um die Funktion „Super-Gefrieren“ zu deaktivieren.
Wenn „Super-Gefrieren“ ausgeschaltet wurde, erlischt die Anzeige „Ê super freeze“ im Anzeigebereich des Gefrierraumes. Das Gerät schaltet automatisch auf die vor dem Super-Gefrieren eingestellte Temperatur zurück.
12
Hinweis:
Nach 26 Stunden schaltet sich „Super-Gefrieren“ automatisch aus.
de
Gefriergut auftauen
Je nach Art und Verwendungszweck können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen:
Ø bei Raumtemperatur Ø im Kühlschrank Ø im elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator Ø im Mikrowellengerät
Achtung!
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden. Die max. Lagerdauer des Gefriergutes nicht mehr voll nutzen.
Verwendung des Eisbereiters
Der Eisbereiter dient der Herstellung und Aufbe wahrung von Eiswürfeln. Er ist ein mobiles Zubehör, das entnommen werden kann, um Platz zu sparen.
Hinweis:
Reinigen Sie den Eisbereiter vor der erstmaligen Benutzung oder wenn er lange Zeit nicht verwendet wurde.
Eiswürfel herstellen
1. Nehmen Sie den Eisbereiter aus dem Gefrierraum.
2. Füllen Sie ihn bis zur Markierung der maximalen
Füllhöh e mit Trinkwasser.
3. Stellen Sie den Eisbereiter zurück in den Gefrier
raum.
4. Etwa 3 Stunden warten. Durch Drehen der Knöpfe
im Uhrzeigersinn fallen die Eiswürfel in die Eisschale darunter.
5. Die Eiswürfel können in der Eisschale aufbewahrt
werden. Zur Entnahme kann die Eisschale heraus gezogen werden.
13
de
Der Kühlraum
Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige Speisen und Backwaren.
Beim Einlagern beachten
Obst- und Gemüsebehälter
Der Behälter ist auf auf Auszugsschienen montiert und dient der Aufbewahrung von Obst und Gemüse.
Zum Herausnehmen eines Behälters diesen nach vorne ziehen und von den Auszügen abheben. Zuvor alle Lebensmittel entnehmen.
Nach dem Herausnehmen des Behälters die Auszüge wieder vollständig zurückschieben.
Ø Lagern Sie frische, unversehrte Lebensmittel ein.
So bleibt Qualität und Frische länger erhalten.
Ø Bei Fertigprodukten und abgefüllten Waren das
vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeits­oder Verbrauchsdatum beachten.
Ø Um Aroma, Farbe und Frische zu erhalten, Lebens
mittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile im Kühlraum werden dadurch ver mieden.
Ø Warme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen,
dann ins Gerät stellen.
Hinweis:
Vermeiden Sie Kontakt zwischen Lebensmitteln und Rückwand. Die Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.
Lebensmittel oder Verpackungen könnten an der Rückwand festfrieren.
Kältezonen im Kühlraum beachten
Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:
Ø Kälteste Zone ist zwischen dem Gemüsebehälter
und der darü berliegenden Glasablage.
Hinweis:
Lagern Sie in der kältesten Zone oberhalb des Gemüsebehälters empfindliche Lebensmittel (z.B.Fisch,Wurst,Fleisch).
Ø Wärmste Zone ist an der Tür ganz oben.
Hinweis:
Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. Hartkäse und Butter. Käse kann so sein Aroma weiter entfalten, die Butter bleibt streichfä hig.
Hinweise
Ø Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane,
Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes bei Temperaturen von circa +8 °C bis +12 °C gelagert werden.
Ø Je nach Lagermenge und Lagergut kann sich im
Gemüsebehälter Kondenswasser bilden. Kondenswasser mit einem trockenen Tuch ent fernen.
Super-Kühlen
Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum so kalt wie möglich gekühlt.
Das Super-Kühlen einschalten z. B.
Ø vor dem Einlegen großer Mengen Lebensmittel. Ø zum Schnellkühlen von Getränken.
Super-Kühlen einschalten
Durch Drücken der „mode“-Taste können Sie ver schiedene Betriebsarten auswählen. Im Bedien- und Anzeigefeld wird die entsprechende Betriebsart in folgender Reihenfolge angezeigt.
Ì holiday
Ê super cool Ê super freeze
14
Nachdem eine bestimmte Betriebsart ausgewählt ist, warten bis die entsprechende Anzeige für 10 Sekunden blinkt. Anschließend ertönt zwei Mal der Summer und die Anzeige leuchtet dauerhaft. Die Funktion ist aktiv.
Super-Kühlen ausschalten
Drücken Sie die Taste „Fridge °C“ oder „Freezer °C“, um die Funktion „Super-Kühlen“ zu deaktivieren.
Wenn „Super-Kühlen“ ausgeschaltet wurde, erlischt die Anzeige „Ê super cool“ im Anzeigebereich des Kühlraumes. Das Gerät schaltet automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte Temperatur zurück.
de
Variable Gestaltung des Innenraums
Der Kühlraum ist mit 5 Glasablagen und mehreren unterschiedlichen Türablagen ausgestattet, welche sich zur Lagerung von Eiern, Dosen, Getränkeflaschen und verpackten Lebensmitteln eignen. Sie können je nach Bedarf in unterschiedlicher Höhe eingesetzt werden. Vor dem Herausnehmen der Türablagen bitte alle Lebensmittel entnehmen, um Verschütten zu ver meiden.
Ø Zur Entfernung einer Ablage diese vorsichtig
nach vorne ziehen, bis sich die Ablage aus den Führungen löst.
Urlaubsmodus
Bei längerer Abwesenheit ist der Urlaubsmodus die beste Wahl. In dieser Betriebsart wird die Temperatur im Kühlraum auf 15 °C eingestellt, um den Energie verbrauch zu minimieren.
Wichtig: Während dieser Zeit keine Lebensmittel im
Kühlraum aufbewahren.
Urlaubsmodus einschalten
Durch Drücken der „mode“-Taste kö nnen Sie ver schiedene Betriebsarten auswählen. Im Bedien- und Anzeigefeld wird die entsprechende Betriebsart in folgender Reihenfolge angezeigt.
Ì holiday
Ê super cool Ê super freeze
Nachdem eine bestimmte Betriebsart ausgewählt ist, warten bis die entsprechende Anzeige für 10 Sekunden blinkt. Anschließend ertönt zwei Mal der Summer und die Anzeige leuchtet dauerhaft. Die Funktion ist aktiv.
Ø Beim Wiedereinsetzen der Ablage sicherstellen,
dass sich kein Hindernis dahinter befindet und die Ablage vorsichtig in ihre Position zurück schieben.
Ø Türablagen anheben und dann entfernen.
Urlaubsmodus ausschalten
Drücken Sie die Taste „Fridge °C“ oder „Freezer °C“, um den Urlaubsmodus zu deaktivieren.
Wenn der Urlaubsmodus ausgeschaltet wurde, erlischt die Anzeige „Ì holiday“ im Anzeigefeld. Das Gerät schaltet automatisch auf die zuvor eingestellte Temperatur zurück.
Gerät ausschalten und stilllegen
Gerät ausschalten
Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. DieKühlmaschineschaltetab.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1. Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
3. Gerät innen reinigen (~ Kapitel „Gerät reinigen“).
4. Gerätetüren offen lassen, um Geruchsbildung zu
vermeiden.
15
de
Abtauen
Gefrierraum
Durch das vollautomatische NoFrost-System bleibt der Gefrierraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr not wendig.
Kühlraum
Das Abtauen wird automatisch ausgeführt. Das Tauwasser läuft über das Ablaufloch in eine
Verdunstungsschale an der Rückseite des Gerätes.
Gerät reinigen
Ausstattung
Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen (~ Kapitel „Variable Gestaltung des Innenraums“).
Hinweis:
Zum Herausnehmen und Reinigen der Behälter die Türen vollständig über 90° öffnen.
Behälter entnehmen
Behälter ganz herausziehen, durch Hochheben aus der Halterung lösen und herausnehmen.
: Warnung
Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät reinigen!
Achtung!
Ø Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und
Lösungsmittel verwenden.
Ø Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme
verwenden. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
Ø Keine scharfen Gegenstände verwenden, um Frost
aus dem Kühlraum zu entfernen.
Ø Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler
reinigen. Die Teile können sich verformen!
Vorgehensweise
1. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
2. Gefriergut herausnehmen und an einem kühlen Ort
lagern.
3. Warten, bis die Reifschicht abgetaut ist.
4. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser
und etwas pH-neutralem Spülmittel reinigen. Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen.
5. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser a bwischen
und danach grü ndlich trocken reiben.
6. Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen.
7. Gefriergut wieder einlegen.
Beim Einsetzen den Behälter auf die Auszugsschienen legen und in den Innenraum schieben. Behälter rastet durch Niederdrücken ein.
Abtauen
Obwohl sich das Gerät automatisch abtaut, kann sich an den Innenwänden des Kühlraumes eine Frostschicht bilden, wenn die Tür häufig geöffnet wurde oder zu lange offen stand.
Wenn die Frostschicht zu dick ist, warten Sie bis der Lebensmittelvorrat niedrig ist und gehen Sie wie folgt vor:
1. Vorhandene Lebensmittel und Ablagen entfernen,
Netzstecker ziehen und Türen offen lassen. Um den Abtauprozess zu beschleunigen, den Raum gut durchlüften.
2. Wenn der Abtauvorgang beendet ist, das Gerät wie
oben beschrieben reinigen.
16
de
Beleuchtung (LED)
Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.
Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt werden.
Energie sparen
Ø Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum
aufstellen. Das Gerät sollte nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd).
Ø Die Be- und Entlüftungsöffnungen des Gerätes nicht
zustellen.
Ø Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen
lassen, dann ins Gerät stellen.
Ø Gefriergut zum Auftauen in den Kühlraum legen und
die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebens mitteln nutzen.
Ø Gerät so kurz wie möglich öffnen. Ø Darauf achten, dass die Gefrierraum-Tür immer
richtig geschlossen ist.
Ø Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen
Einfluss auf die Energieaufnahme des Gerätes.
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Ø Laufgeräusche des Kompressors. Ø Luftbewegungsgeräusche vom kleinen Lüftermotor
im Kühlraum oder anderen Bereichen.
Ø Gurgelne Geräusche, ähnlich wie kochendes
Wasser.
Ø Knackgeräusch während des automatischen
Abtauens.
Ø Klicken bevor der Kompressor startet.
Geräusche vermeiden
Das Gerät steht uneben
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter.
Das Gerät „steht an“
Rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder Geräten weg.
Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen
Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich
Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße leicht aus einander.
17
de
Kleine Störungen selbst beheben
Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der
folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den
Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit!
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät funktioniert nicht
Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt. Prüfen, ob Netzstecker richtig eingesteckt ist. Sicherung ist ausgeschaltet oder defekt. Sicherung prüfen, ggfs. ersetzen. Stromausfall. Stromversorgung prüfen. Zu niedrige Umgebungstemperatur. Versuchen, das Problem durch Absenken der
eingestellten Temperatur zu lösen.
Es ist normal, dass das Gerät während des automatischen Abtauvorganges nicht arbeitet, oder kurzzeitig nach dem Einschalten des Gerätes, um den Kompressor zu schützen.
Gerüche aus dem Innenraum Innenraum ist verunreinigt. Reinigen Sie den Innenraum.
Einige Lebensmittel, Behälter oder Verpackungen verursachen Gerüche.
Der Motor läuft ständig Es ist normal, das Motorengeräusch häufig zu
hören. Unter folgenden Umstä nden muß der Motor öfter laufen:
Ø Temperatur ist kälter eingestellt als nötig. Ø Vorkurzem wurde eine große Menge warmer
Lebensmittel im Gerät eingelagert.
Ø DieUmgebungstemperatur ist zu hoch. Ø DieTürenwarenzulangeoffenoderwurden
zu häufig geöffnet.
Ø Nach der Inbetriebnahme oder wenn das
Gerät längere Zeit ausgeschaltet war.
Im Innenraum bildet sich eine Frostschicht
Temperatur im Gerät ist zu warm Möglicherweise wurden die Türen zu lange oder
Luftauslässe sind verdeckt; unzureichende Belüftung; Tür nicht richtig geschlossen.
zu häufig geöffnet; oder die Türen wurden durch irgendein Hindernis offen gehalten; oder das Gerät wurde mit unzureichendem Freiraum an denSeiten,untenoderobenaufgestellt.
Sicherstellen, dass die Luftauslässe nicht durch Lebensmittel verdeckt sind und dass die Lebens mittel so im Gerät platziert sind, dass eine aus reichende Belüf tung gewährleistet ist. Prüfen, ob die Tür richtig geschlossen ist. Um den Frost zu entfernen: ~ Kapitel „Gerät reinigen“.
Türen nicht unnötig oder länger als nötig öffnen; Freiraum um das Gerät prüfen.
18
Kundendienst
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnis nummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes an.
Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
de
Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu ver meiden. Sie sparen die damit verbundenen Mehr kosten.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
D 089 69 339 339 A 0810 550 511 CH 0848 840 040
19
en
Table of contents
Safety instructions 21............................
About these instructions 21........................
Risk of explosion 21..............................
Risk of electric shock 21..........................
Risk of cold burns 21.............................
Risk of injury 21..................................
Avoiding placing children and vulnerable people
at risk 22........................................
Damage 22......................................
Weight 22........................................
Information concerning disposal 22...............
Disposal of packaging 22.........................
Disposal of your old appliance 22..................
Scope of delivery 22.............................
Installing the appliance 23........................
Transporting 23...................................
Removing the appliance doors 23..................
Installation location 23............................
Subsurface 23....................................
Observe ambient temperature and ventilation 23....
Installing the spacers 24..........................
Installation dimensions and door opening angle 24..
Fixing the handle 24..............................
Aligning the appliance 24..........................
Aligning the doors 25.............................
Connecting the appliance 25......................
Electrical connection 25...........................
Getting to know your appliance 26................
Control a nd display panel 27......................
Switching on the appliance 28....................
Unlocking / locking buttons 28....................
Unlocking the buttons 28..........................
Locking the buttons 28............................
Setting the temperature 28........................
Freezer compartment 28..........................
Refrigerator compartment 28......................
Alarm 28........................................
Door alarm 28....................................
Usable capacity 28...............................
Freezer compartment 29..........................
Purchasing frozen food 29.........................
Drawers 29......................................
Fully utilising the freezer volume 29.................
Max. freezing capacity 29..........................
Freezing fresh food 29...........................
Packing frozen food 29............................
Shelflifeoffrozenfood 30.........................
Freezer calendar 30..............................
Super freezing 30................................
Switching on super freezing 30.....................
Switching off super freezing 30.....................
Thawing froozen food 31.........................
ce maker 31.....................................
I
Ice-making process 31............................
Refrigerator compartment 32.....................
Storing food 32...................................
Note the chill zones in the refrigerator compartment 32
Fruit and vegetables crisper 32....................
Super cooling 32.................................
Switching on super cooling 32.....................
Switching off super cooling 32.....................
Variable interior design 33........................
Holiday mode 33.................................
Switching on holiday mode 33.....................
Switching off holiday mode 33.....................
Switching off and disconnecting the appliance 33..
Switching off the appliance 33.....................
Disconnecting the appliance 33....................
Defrosting 34....................................
Freezer compartment 34..........................
Refrigerator compartment 34......................
Cleaning the appliance 34........................
Procedure 34....................................
Interior fittings 34.................................
Defrosting 34.....................................
Light (LED) 35...................................
Tips for saving energy 35.........................
Operating noises 35..............................
Quite normal noises 35...........................
Preventing noises 35..............................
Eliminating minor faults yourself 36...............
Customer service 37.............................
Repair order and advice on faults 37...............
20
( Safety instructions
This appliance complies with the relevant safety regulations for electrical appliances and is fitted with noise suppression.
The refrigeration circuit has been checked for leaks.
en
Ø Have the appliance repaired by the
manufacturer, Customer service or a similarly qualified person only.
Ø Use original parts supplied by the manu
facturer only. The manufacturer guarantees that these parts satisfy the safety requirements.
Risk of cold burns
About these instructions
Ø Read and follow the Installation instructions
and instructions for use. They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.
Ø The manufacturer is not liable if you dis
regard the instructions and warnings in the Installation instructions and instructions for use.
Ø Retain all documents for subsequent use
or for the next owner.
Risk of explosion
Ø Never use electric appliances inside the
appliance (e.g. heaters or electric ice makers).
Ø Do not store products which contain
flammable propellant (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance.
Ø Store high-percentage alcohol tightly
sealed and in an upright position.
Ø Do not use additional means to accelerate
the defrosting process other than those recommended by the manufacturer.
Risk of electric shock
Improper installations and repairs may put the user at considerable risk.
Ø When installing the appliance, ensure
that the mains cable is not trapped or damaged.
Ø If the mains cable is damaged:
immediately disconnect the appliance from the electricity supply.
Ø Do not use multiple sockets, extension
leads or adapters.
Ø Never put frozen food straight from the
freezer compartment into your mouth.
Ø Avoid prolonged contact of skin with
frozen food, ice and the tubes in the freezer compartment.
Risk of injury
Containers which contain carbonated drinks may burst. Do not store containers which contain carbonated drinks in the freezer compartment.
Fire hazard / Danger due to refrigerants
The tubes of the refrigeration circuit convey a small quantity of an environmentally friendly but flammable refrigerant (R600a). It does not damage the ozone l ayer and does not contribute to the greenhouse effect. If refrigerant escapes, it may injure your eyes or ignite.
Ø Do not damage the tubes.
If the tubes are damaged:
Ø Keep naked flames and ignition sources
away from the appliance.
Ø Ventilate the room. Ø Switch off the appliance and pull out the
mains plug.
Ø Please contact Customer service.
Fire hazard
Portable multiple outlets or power supplies may overheat, causing a fire.
Never leave portable multiple outlets or portable power supplies behind the appliance.
21
en
Avoiding placing children and vulnerable people at risk
Information concerning
At risk are:
Ø Children, Ø People who have limited physical, mental
or sensory abilities,
Ø People who have inadequate knowledge
concerning safe operation of the appliance.
Measures:
Ø Ensure that children and vulnerable people
have understood the hazards.
Ø Children or vulnerable people must be
supervised by a responsible person when using the appliance.
Ø Only children from 8 years and above may
use the appliance.
Ø Supervise children while the appliance is
being cleaned or maintained.
Ø Never allow children to play with the
appliance.
Risk of suffocation
Ø Keep children away from the packaging
and its parts.
Damage
To prevent damage:
Ø Do not stand or support yourself on the
base, runners or doors.
Ø Keep plastic parts and door seals free of
oil and grease.
Ø Pull the mains plug - not the power cord.
Weight
disposal
*Disposal of packaging
The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaginginanenvironmentallyfriendlymanner.
Pleaseaskyourdealerorinquireatyourlocalauthority about current means of disposal.
*Disposal of your old appliance
Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning
)
used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
: Warning
Redundant appliances
1. Pull out the mains plug.
2. Cut off the power cord and discard with the mains
plug.
3. Do not take out the trays and receptacles: children
are therefore prevented from climbing in!
4. Do not allow children to play with the appliance
once it has spent its useful life. Danger of suffoca tion!
Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.
The appliance is very heavy. The appliance should always be transported and set up by at least 2 persons.
22
Scope of delivery
After unpacking all parts, check for any damage in transit. If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our Customer service.
The delivery consists of the following parts:
Ø Free-standing appliance Ø Bag containing installation materials Ø Interior fittings (depending on model) Ø Operating instructions Ø Customer service booklet Ø Warranty enclosure Ø Information on the energy consumption and noises
Installing the appliance
Transporting
Theapplianceisheavy.Secureinpositionduring transportation and installation.
Due to the weight/dimensions of the appliance and to minimise the risk of injury and damage to the appliance at least two persons are necessary to set-up the appliance safely.
en
Observe ambient temperature and ventilation
Ambient temperature
The climate class can be found on the rating plate. The climate class indicates within which ambient temperat ures the appliance can be operated. The rating plate is located in the refrigerator compartment at the right side.
Climate class Permitted ambient temperature
SN
+10 °C to 32 °C
Removing the appliance doors
If the appliance will not fit through the house door, theappliancedoorscanbeunscrewed.
Caution!
Only Customer service may unscrew the appliance doors.
Installation location
Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source,e.g.acooker,radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the following minimum distances to a heat source:
Ø 3 cm to electric or gas cookers. Ø 30 cm to an oil or coal-fired cooker.
If installing the appliance next to another refrigerator or
freezer, ensure a minimum lateral distance of 25 mm
to prevent the formation of condensation. If a panel or cupboard is installed above the appli
ance, ensure that a gap of 30 mm is left so that the
appliance can be pulled out of the recess if required.
The air heated on the rear side of the appliance must be allowed to escape unhindered.
N
ST
T
Note:
The appliance is fully functional within the room temperature limits of the indicated climatic class. If an appliance of climatic class SN is operated at colder room temperatures, the appliance will not be damaged up to a temperature of +5 °C.
Ventilation
In order to improve efficiency of the cooling system and save energy, it is necessary to maintain good ventila tion around the appliance for the dissipation of heat. For this reason, sufficient clear space should be avail able around the refrigerator. Suggest: It is advisable for there to be 50-70 mm of space from the back to the wall, at least 100 mm from its top, at least 100 mm from its side to the wall and a clear space upfront to allow the doors to open 135°.
+16 °C to 32 °C
+16°Cto38°C
+16 °C to 43 °C
100 mm
Subsurface
Caution!
Theapplianceisveryheavy. The floor of the installation location must not give way;
if required, reinforce floor. To ensure that the doors can open all the way, observe
lateral minimum distances when installing the appliance inacornerorrecess (~ chapter “Installation dimensions”).
If the depth of the adjacent kitchen equipment is more than 60 cm, observe lateral minimum distances in order to utilise the full door opening angle (~ chapter “Door opening angle”).
100 mm
1787 mm
100 mm
23
en
Installing the spacers
Remove two screws with screwdriver first, and take out the spacers from plastic bag and fix it to the back of theappliancethroughthescrewsthen.Thisensures that there is a minimum distance between the appli ance and the wall.
Installation dimensions and door opening angle
Aligning the appliance
To ensure that the appliance functions correctly, it must be set level with a spirit level.
Ø For sufficient leveling and air circulating in the lower
rear section of the appliance, the bottom feet may need to be adjusted.
Ø To allow the doors to selfclose, tilt back the top
backwards at about 15 mm or 0.5° by turning the adjustable feet.
Ø Whenever you want to move the appliance,
remember to turn the feet back up, so that the appliance can roll freely.
Ø The rollers, which are not castors, should be only
used for forward or backward movement. Moving the refrigerator sideways may damage your floor and the rollers.
Ø Reinstall the appliance when relocating.
W
W2
D
135°130°
W1
D1
W W1 W2 D D1
908 mm
418 mm 277 mm 628 mm 1171 mm
Fixing the handle
Before you use the product, please check the handle of the refrigerator. If the handle is loose, you should fix it with the hexangular screwdriver in the clockwise direction, then it can be used normally.
0.5°
24
adjustable bottom feet
Aligning the doors
When you found the doors are not at the same level, you can use a spanner to adjust the fridge door.
Onlythefridgedoorcanbeadjusted.
en
Connecting the appliance
Have a technician install and connect the appliance according to the enclosed installation instructions.
Do not remove the transportation protection devices from the shelves and storage compartments until the appliance has been installed.
Apart from statutory national regulations, you should stick to the connection terms relating to the local electricity company.
After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance starts up. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system.
Before switching on the applianceforthefirsttime, clean the interior of the appliance (~ chapter “Cleaning the appliance”).
Electrical connection
To raise the fridge door, turn the bolt (1) anticlockwise. To lower the fridge door, turn the bolt (1) clockwise. Once in position, lock the nut (2).
: Warning - Risk of electric shock!
If the length of the mains cable is inadequate, never use multiple sockets or extension leads. Instead, please contact Customer service for alternatives.
The appliance must be connected to a permanently installed socket.
The socket must be near the appliance and also freely accessible following installation of the appliance.
The appliance complies with protection class I. Connect the appliance to 220-240 V / 50 Hz alter nating current via a correctly installed socket with protective conductor. Thesocketmustbeprotected by a 10 A to 16 A fuse or higher.
For appliances operated in non-European countries, check whether the indicated voltage and current type match the values of your electricity supply. The rating plate is situated in the bottom right-hand side of the appliance. The mains cable may be replaced by a technician only.
: Warning
Never connect the apliance to electronic energy saver plugs.
Our appliances can be used with mains and sine­controlled inverters. Mains-controlled inverters are used for photovoltaic systems which are connected directly to the national grid. Sine-controlled inverters must be used for isolated applications (e.g. on ships or in mountain lodges) which are not connected directly to the national grid.
25
en
Getting to know your appliance
Note:
Due to unceasing modification of our products your appliance may be slightly different from this Instruction manual but its functions and using methods remain the same.
1 2
3
4
A
5
6
7
8
10
11
12
B
13
14
15
9
A Freezer compartment
1 Freezer LED Light 2 Wind channel cover in freezer 3 Freezer door rack 4 Freezer shelf 5 Movable ice maker (optional) 6 Freezer door gasket 7 Freezer drawer 8 Freezer door rack (twostar zone) 9Adjustablefeet
26
B Refrigerator compartment
10 Fridge LED light 11 Wind channel cover in fridge 12 Fridge shelf 13 Fridge door rack 14 Fruit and vegetables crisper 15 Fridge door gasket
Control and display panel
The control and display panel on the door consists of 2 display areas showing temperatures, 5 displays for different modes and 4 control buttons.
A B
2 3
en
1
A Freezer compartment display area B Refrigerator compartment display area 1 Display “Ê super freeze”
Illuminated, when “super freezing” function is active.
2 Display “È alarm”
Illuminated in case of an alarm.
3 Display “H lock”
Illuminated, when buttons are locked.
4 Display “Ê super cool”
Illuminated, when “super cooling” function is active.
5 Button “lock 3s / unlock 3s”
When buttons are locked, you may unlock them by pressing this button for 3 seconds.
When buttons are unlocked, you may lock them by pressing this button for 3 seconds.
4
56789
6 Button “Fridge °C”
To change temperature of refrigerator. 7 Display “Ì holiday”
Illuminated, when “holiday" function is active. 8 Button “Freezer °C”
To change temperature of freezer. 9 Button “mode”
To activate “super freezing”, “super cooling” or
“holiday” function.
To deactivate an active function, press
“Fridge °C” or “Freezer °C” button.
27
en
Switching on the appliance
When the appliance is powered on for the first time, the backlighting of the displays on the display panel starts working. If no buttons have been pressed and thedoorsareclosed,thebacklightingwillturnoffafter 60 seconds.
The preset temperatures are reached after several hours. Do not put any food in the appliance before hand.
The factory has recommended the following temper atures:
Ø Freezer compartment: -18 °C Ø Refrigerator compartment: +4 °C
Refrigerator compartment
The refrigerator compartment can be set from +2 °C to +8 °C. We recommend a setting of +4 °C.
Perishable food should not be stored above +4 °C. After unlocked, the fridge temperature setting is
activated. Press “Fridge °C” button to set fridge temperature between 8 °C and 2 °C as needed. The control panel will display the corresponding value according to the following sequence.
8°C 7°C 6°C 5°C
2°C 3°C 4°C
Unlocking / locking buttons
If the display H is illuminated, all the buttons a re locked.
Unlocking the buttons
Press the “lock 3s / unlock 3s” button for 3 seconds to unlock the buttons. Display H goes out.
Locking the buttons
Press the “lock 3s / unlock 3s” button for 3 seconds to lock all the buttons. Display H will be illuminated.
Setting the temperature
Freezer compartment
The freezer compartment can be set from -15 °C to
-25 °C. We recommend a setting of -18 °C. After unlocked, the freezer temperature setting is
activated. Press “Freezer °C” button to set freezer temperature between -15 °C and -25 °C as needed. The control panel will display the corresponding value according to the following sequence.
Alarm
In case of alarm, display È will be on and there will be a buzzing sound.
Door alarm
If the door of the fridge or freezer is open for longer than 2 minutes, the door alarm switches on. In case of door alarm, the buzzer will sound 3 times every 1 minute and will automatically stop alarming 10 minutes later.
To save energy, please avoid keeping the door open for a long time when using the appliance.
The door alarm can be cleared by closing the door.
Usable capacity
Information on the usable capacity can be found inside your appliance on the rating plate (~ chapter “Customer service”).
28
-15 °C
-25 °C
-16 °C -17 °C -18 °C -19 °C
-24 °C -23 °C -22 °C -21 °C -20 °C
en
Freezer compartment
Use the freezer compartment
Ø to store deep-frozen food, Ø to make ice cubes, Ø to freeze food.
Caution!
Ensure that bottles are not left in the freezer for longer than needed as freezing may cause the bottle to break.
Note:
Ensure that the freezer compartment door has been closed properly. If the door is open, the frozen food will thaw. The freezer compartment will become covered in thick ice. Also: waste of energy due to high power con sumption!
When the freezer compartment door is closed, a low pressure occurs, causing a sucking noise. Wait two to three minutes until the low pressure has adjusted itself.
Purchasing frozen food
Ø Packaging must not be damaged. Ø Use by the “use by” date. Ø Temperature in the supermarket freezer must be
-18 °C or lower.
Ø If possible, transport deep-frozen food in an
insulated bag and place quickly in the freezer compartment.
Drawers
The drawers, mounted on telescopic extension slides, canbeusedtostorelargequantitiesoffrozenfood.
When you remove the drawer pull it forwards and lift off the sliders. Remember to remove all food first.
Onceyouhaveremovedthedrawer,ensuretheslides are pushed back fully.
Freezing fresh food
Freeze fresh and undamagedfoodonly. To retain the best possible nutritional value, flavour and
colour, vegetables should be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching.
Literature on freezing and blanching can be found in bookshops.
Note:
Keep food which is to be frozen away from food which is already frozen.
Ø The following foods are suitable for freezing:
Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game, poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without shells, dairyproductssuchascheese,butterandquark, ready meals and leftovers such as soups, stews, cooked meat and fish, potato dishes, soufflés and desserts.
Ø The following foods are not suitable for freezing:
Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells, grapes, whole apples, pears and peaches, hard­boiled eggs, yoghurt, soured milk, sour cream, crème f raîche and mayonnaise.
Packing frozen food
To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers.
1. Place food in packaging.
2. Remove air.
3. Seal the wrapping.
4. Label packaging with contents and date of freezing.
Suitable packaging:
Cling wrap, tubular film made of polyethylene, aluminium foil, freezer containers.
These products are available from specialist outlets.
Fully utilising the freezer volume
To place the maximum amount of food in the freezer, the top frozen food container can be taken out of the appliance. The food can then be placed directly on the shelves and stacked in the lower frozen food container.
Max. freezing capacity
Information about the max. freezing capacity within 24 hours can be found on the rating plate (~ chapter “Customer service”).
Unsuitable packaging:
Wrapping paper, greaseproof paper, cellophane, bin liners and used shopping bags.
Items suitable for sealing packaged food:
Rubber bands, plastic clips, string, cold-resistant adhesive tape, etc.
Bags and tubular film made of polyethylene (PE) can be sealed with a film heat sealer.
29
Loading...
+ 65 hidden pages