Dieses Gerät entspricht den einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte
und ist funkentstört.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
de
Verbrennungsgefahr durch Kälte
Ø Nie Gefriergut sofort – nachdem es aus
dem Gefrierfach genommen wurde – in
den Mund nehmen.
Ø Längeren Kontakt der Haut mit Gefriergut,
Eis und den Rohren im Gefrierfach ver
meiden.
Zu dieser Anleitung
Ø Lesen und befolgen Sie die Montage- und
Gebrauchsanleitung. Sie enthält wichtige
Informationen über Aufstellen, Gebrauch
und Wartung des Geräts.
Ø DerHerstellerhaftetnicht,wennSiedie
Hinweise und Warnungen der Montageund Gebrauchsanleitung missachten.
Ø Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren
Gebrauch und für nachfolgende Besitzer
auf.
Explosionsgefahr
Ø Nie elektrische Geräte innerhalb des
Geräts verwenden (z. B. Heizgeräte oder
elektrische Eisbereiter).
Ø Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen
(z. B. Spraydosen) und keine explosiven
Stoffe im Gerät lagern.
Ø Hochprozentigen Alkohol nur dicht ver
schlossen und stehend lagern.
Ø Abgesehen von den Herstellerangaben
keine zusä tzlichen Maßnahmen ergreifen,
um die Abtauung zu beschleunigen.
Stromschlaggefahr
Unsachgemäße Installationen und
Reparaturen können den Benutzer erheblich
gefährden.
Ø Beim Aufstellen des Geräts darauf achten,
dass die Netzanschlussleitung nicht ein
geklemmt oder beschädigt wird.
Ø Bei beschädigter Netzanschlussleitung:
Gerät sofort vom Netz trennen.
Ø Keine Mehrfachsteckdosen, Verlängerungs
kabel oder Adapter verwenden.
Ø Gerät nur vom Hersteller, Kundendienst
oder einer ähnlich qualifizierten Person
reparieren lassen.
Ø Nur Originalteile des Herstellers ver
wenden. Bei diesen Teilen gewährleistet
der Hersteller, dass sie die Sicherheits
anforderungen erfüllen.
Verletzungsgefahr
Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken
können platzen. Keine Behälter mit kohlen
säurehaltigen Getränken im Gefrierfach
lagern.
Brandgefahr/Gefahren durch Kältemittel
In den Rohren des Kältekreislaufs fließt in
geringer Menge ein umweltfreundliches, aber
brennbares Kältemittel (R600a). Es schädigt
nichtdieOzonschichtunderhöhtnichtden
Treibhauseffekt. Wenn das Kältemittel austritt,
kann es die Augen verletzen oder sich ent
zünden.
Portable Mehrfachsteckdosen oder
portable Netzteile können überhitzen und
zum Brand führen.
Keine portablen Mehrfachsteckdosen
oder portablen Netzteile hinter dem Gerät
platzieren.
3
de
Vermeidung von Risiken für Kinder und
gefährdete Personen
Gefährdet sind:
Ø Kinder,
Ø Personen, die körperlich, p sychisch oder
in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind,
Ø Personen, die nicht genügend Wissen über
die sichere Bedienung des Geräts haben.
Maßnahmen:
Ø Sicherstellen, dass Kinder und gefährdete
Personen die Gefahren verstanden haben.
Ø Eine für die Sicherheit verantwortliche Per
son muss Kinder und gefährdete Personen
am Gerät beaufsichtigen oder anleiten.
Ø Nur Kinder ab 8 Jahren das Gerät be
nutzen lassen.
Ø Bei Reinigung und Wartung Kinder beauf
sichtigen.
Ø Niemals Kinder mit dem Gerät spielen
lassen.
Erstickungsgefahr
Ø Verpackung und deren Teile nicht Kindern
überlassen.
Sachschäden
UmSachschädenzuvermeiden:
Ø Nicht auf Sockel, Auszüge oder Türen
treten oder darauf abstützen.
Ø Kunststoffteile und Türdichtungen öl- und
fettfrei halten.
Ø Am Stecker ziehen – nicht am Anschluss
kabel.
Hinweise zur Entsorgung
*Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transport
schäden. Alle eingesetzten Materialien sind umwelt
verträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit:
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich
bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei der Gemeinde
verwaltung.
*Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umwelt
gerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe
wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elek
)
tronikaltgeräte (waste electrical and electronic
equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richt
liniegibtdenRahmenfüreineEU-weitgültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
: Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem
Netzstecker entfernen.
3. Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um
Kindern das Hineinklettern zu erschweren!
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen
lassen. Erstickungsgefahr!
Kältegerä te enthalten Kältemittel und in der Isolierung
Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht
entsorgt werden. Rohre des Kältemittel-Kreislaufes bis
zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.
Gewicht
Das Gerät ist sehr schwer. Aufstellen und
Transport des Gerätes immer mit mindestens
2Personendurchführen.
4
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf
eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei
Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das
Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
Ø Standgerät
Ø Beutel mit Montagematerial
Ø Ausstattung (modellabhängig)
Ø Gebrauchsanleitung
Ø Kundendienstheft
Ø Garantiebeilage
Ø Informationen zu Energieverbrauch und Geräuschen
Gerät aufstellen
Transport
Das Gerät ist schwer. Beim Transport und bei der
Montage sichern!
Auf Grund des Gewichts und der Abmessungen des
Gerätes und um das Risiko von Verletzungen oder
Schäden am Gerät zu minimieren, sind mindestens
zwei Personen für die sichere Aufstellung des Gerätes
erforderlich.
de
Raumtemperatur und Belü ftung beachten
Raumtemperatur
Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. Sie gibt an,
innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät be
trieben werden kann. Das Typenschild befindet sich
rechts im Kühlraum.
Klimaklassezulässige Raumtemperatur
SN
N
ST
+10 °C to 32 °C
+16 °C to 32 °C
+16°Cto38°C
Gerätetüren demontieren
Wenn das Gerät nicht durch die Wohnungstür passt,
können die Gerätetüren abgeschraubt werden.
Achtung!
Das Abschrauben der Gerätetüren darf nur durch den
Kundendienst erfolgen.
Aufstellort
Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, gut belüfteter
Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnen
bestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer
Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das
Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist,
verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten
SiefolgendeMindestabständezurWärmequelleein:
Ø Zu Elektro- oder Gasherden 3 cm.
Ø Zu Öl- oder Kohleanstellherden 30 cm.
Beim Aufstellen neben einem anderen Kühl- oder
Gefriergerät ist ein seitlicher Mindestabstand von
25 mm erforderlich, um Schwitzwasserbildung zu
vermeiden.
Wird das Gerät oben mit einer Blende oder einem
Schrank überbaut, ist ein Spalt von 30 mm vorzu
sehen,damitdasGerätbeiBedarfausderNische
herausgezogen werden kann.
DieerwärmteLuftanderRückseitedesGerätesmuss
ungehindert abziehen können.
T
Hinweis:
Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen
der angegebenen Klimaklasse voll funktionsfähig.
Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raum
temperaturen betrieben, können Beschädigungen am
Gerät bis zu einer Temperatur von +5 °C ausge
schlossen werden.
Belüftung
Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erforderlich.
Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können.
Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies er
höht den Stromverbrauch. Daher sollte ausreichend
Freiraum rund um das Gerät vorhanden sein.
Empfehlung: 50 bis 70 mm an der Rückseite zur
Wand, mindestens 100 mm an der Oberseite und
mindestens 100 mm seitlich zur Wand mit ausreichend
Freiraum vorne, um die Türen bis 135° öffnen zu
können.
+16 °C to 43 °C
100 mm
Untergrund
Achtung!
Das Gerät ist sehr schwer.
Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben, Boden
eventuell verstärken.
Damit die Türen bis zum Anschlag geöffnet werden
können, sind beim Aufstellen in einer Raumecke oder
Nische seitliche Mindestabstände einzuhalten
(~ Kapitel „Auf stellmaße“).
Übersteigt die Tiefe der benachbarten Küchenein
richtung 60 cm, sind seitliche Mindestabstände einzu
halten, um den vollen Türöffnungswinkel auszunutzen
(~ Kapitel „Türöffnungswinkel“).
100 mm
1787 mm
100 mm
5
de
Abstandshalter montieren
Entfernen Sie die beiden Schrauben mit Hilfe eines
Schraubenziehers. Nehmen Sie die Abstandshalter
aus dem Beutel und befestigen Sie diese mit den
Schrauben auf der Gerät erückseite. Dadurch wird der
Mindestabstand zur Wand eingehalten.
Aufstellmaße und Türöffnungswinkel
Gerät ausrichten
Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit
einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein.
Ø Für ausreichende Ausrichtung und Belüftung im
unteren, hinteren Bereich des Gerätes müssen evtl.
die Schraubfüße verstellt werden.
Ø Damit sich die Türen von alleine schließen, durch
Drehen der Schraubfüße die Oberseite um etwa
15 mm bzw. 0,5° nach hinten neigen.
Ø Denken Sie daran, die Schraubfüße wieder hoch
zudrehen, wenn Sie das Gerät bewegen möchten,
so dass es frei rollen kann.
Ø Die Rollen sind starr und sollten nur zu Vorwärts-
und Rückwärtsbewegungen verwendet werden.
Bei seitlichen Bewegungen können der Boden und
die Rollen beschädigt werden.
Ø Richten Sie das Gerät nach einem Ortswechsel neu
aus.
W
W2
D
135°130°
W1
D1
WW1W2DD1
908 mm
418 mm277 mm628 mm1171 mm
Handgriff b efestigen
Bitte prüfen Sie die Handgriffe des Gerätes, bevor Sie
es benutzen. Wenn ein Griff locker ist, diesen mit dem
Innensechskantschlüssel im Uhrzeigersinn anziehen.
0,5°
Schraubfüße
6
Türen ausrichten
Sollten die Türen nicht auf derselben Höhe sein,
kann die Kühlraumtür mit einem Schraubenschlüssel
angepasst werden.
Nur die Kühlraumtür lässt sich verstellen.
Um die Kühlraumtür anzuheben, die Mutter (1) gegen
den Uhrzeigersinn drehen.
Um die Kühlraumtür abzusenken, die Mutter (1) im
Uhrzeigersinn drehen.
Wenn die Tür korrekt ausgerichtet ist, mit der Mutter (2)
fixieren.
de
Gerät anschließen
Das Gerät von einem Fachmann nach beiliegender
Montageanleitung aufstellen und anschließen lassen.
Entfernen Sie die Transportsicherungen der Ablagen
und Behälter erst nach Aufstellung des Gerätes.
Neben den gesetzlich vorgeschriebenen nationalen
Vorschriften sind die Anschlussbedingungen der
örtlichen Elektrizitätswerke einzuhalten.
Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens 1 Stunde
warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird.
Während des Transports kann es vorkommen, dass
sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem
verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des
Gerätes reinigen (~ Kapitel „Gerät reinigen“).
Elektrischer Anschluss
: Warnung - Stromschlaggefahr!
Falls die Länge der Netzanschlussleitung nicht
ausreicht, verwenden Sie auf keinen Fall Mehrfach
steckdosen oder Verlängerungskabel. Kontaktieren
Sie stattdessen den Kundendienst für Alternativen.
Zum Anschluss des Gerätes ist eine fest installierte
Steckdose erforderlich.
Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach
dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine
vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter
das Gerät an 220-240 V / 50 Hz Wechselstrom an
schließen. Die Steckdose muss mit einer 10 A bis 16 A
Sicherung oder höher abgesichert sein.
Überprüfen Sie bei Geräten, die in nicht-europäischen
Ländern betrieben werden, ob die angegebene
Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Strom
netzes übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich
im Gerät rechts unten. Ein eventuell notwendiger
Austausch der Netzanschlussleitung darf nur durch
einenFachmannerfolgen.
: Warnung
Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische
Energiesparstecker angeschlossen werden.
Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und
netzgeführte Wechselrichter verwendet werden.
Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaik
anlagen verwendet, die direkt ans öffentliche Stromnetz
angeschlossen werden. Bei Insellösungen (z. B. bei
Schiffen oder Gebirgshütten), die keinen direkten
Anschluss ans öf fentliche Stromnetz haben, müssen
sinusgeführte Wechselrichter verwendet werden.
7
de
Gerät kennenlernen
Hinweis:
Aufgrund laufender Veränderungen an unseren
Produkten kann Ihr Gerät geringfügig von dieser
Anleitung abweichen. Die Funktionen und Anwendung
bleiben jedoch gleich.
10LED Beleuchtung Kühlraum
11Belüftungsabdeckung Kühlraum
12Ablage im Kühlraum
13Türablage Kühlraum
14Obst- und Gemüsebehälter
15Türdichtung Kühlraum
8
Bedien- und Anzeigefeld
Das Bedien- und Anzeigefeld an der Tür besteht aus
2 Anzeigebereichen für Temperaturen, 5 Anzeigen für
unterschiedliche Betriebsarten und 4 Funktionstasten.
AB
23
de
1
AAnzeigebereich Gefrierraum
BAnzeigebereichKühlraum
1Anzeige„Ê super freeze“
Leuchtet, wenn die Funktion „Super-Gefrieren“
aktiv ist.
2Anzeige„È Alarm“
Leuchtet bei einem Alarm.
3Anzeige„H Tastensperre“
Leuchtet, wenn die Tasten gesperrt sind.
4Anzeige„Ê super cool“
Leuchtet, wenn die Funktion „Super-Kühlen“ aktiv
ist.
5Taste„lock3s/unlock3s“
Zum Ein-/Ausschalten der Tastensperre
Bei aktiver Tastensperre diese Taste für
3 Sekunden drücken, um die Sperre aufzuheben.
Zur Aktivierung der Tastensperre diese Taste für
3 Sekunden drücken.
4
56789
6Taste„Fridge°C“
Zur Einstellung der Kühlraum-Temperatur.
7Anzeige „Ì holiday“
Leuchtet, wenn der Urlaubsmodus aktiv ist.
8Taste „Freezer °C“
Zur Einstellung der Gefrierraum-Temperatur.
9Taste„mode“
Zur Aktivierung der Funktionen „ Super-Gefrieren“,
„Super-Kühlen“ und „Urlaubsmodus“.
Um eine aktive Funktion zu deaktivieren, Taste
„Fridge °C“ oder „Freezer °C“ drücken.
9
de
Gerät einschalten
Beim erstmaligen Einschalten des Gerätes leuchtet die
Hintergrundbeleuchtung der Anzeigen auf dem Bedienund Anzeigefeld. Wenn keine Tasten gedrückt wurden
und die Türen geschlossen sind, erlischt die Hinter
grundbeleuchtung nach 60 Sekunden.
Die voreingestellten Temperaturen werden nach
mehreren Stunden erreicht. Vorher keine Lebensmittel
in das Gerät legen.
Vom Werk aus sind folgende Temperaturen empfohlen:
Ø Gefrierraum: -18 °C
Ø Kühlraum: +4 °C
Tastensperre
Wenn die Anzeige H leuchtet, sind die Tasten gesperrt.
Tastensperre aufheben
Kühlraum
Die Kühlraumtemperatur ist von +2 °C bis +8 °C
einstellbar. Wir empfehlen eine Einstellung von +4 °C.
Empfindliche Lebensmittel sollten nicht wärmer als
+4 °C gelagert werden.
Nach Aufhebung der Tastensperre ist die Temperatur
einstellung aktiv. Drücken Sie die Taste „Fridge °C“,
um die Temperatur nach Bedarf zwischen 8 °C und
2 °C einzustellen. Der entsprechende Wert wird in der
folgenden Reihenfolge im Display angezeigt.
8°C7°C6°C5°C
2°C3°C4°C
Alarmfunktion
Bei einem Alarm leuchtet die Anzeige È und es ertönt
ein Summton.
Taste „lock 3s / unlock 3s“ für 3 Sekunden drücken,
um die Tastensperre aufzuheben.
Die Anzeige H erlischt.
Tastensperre aktivieren
Taste „lock 3s / unlock 3s“ für 3 Sekunden drücken,
um die Tastensperre zu aktivieren.
Die Anzeige H leuchtet.
Temperatur einstellen
Gefrierraum
Die Gefrierraumtemperatur ist von -15 °C bis -25 °C
einstellbar. Wir empfehlen eine Einstellung von -18 °C.
Nach Aufhebung der Tastensperre ist die Temperatur
einstellung aktiv. Drücken Sie die Taste „Freezer °C“,
um die Temperatur nach Bedarf zwischen -15 °C und
-25 °C einzustellen. Der entsprechende Wert wird in
der folgenden Reihenfolge im Display angezeigt.
Türalarm
Wenn die Gefrierraum- oder Kühlraum-Tür länger als
zwei Minuten offen steht, schaltet sich der Türalarm ein.
Bei Türalarm ertönt der Summer 3x pro Minute und
hört nach 10 Minuten automatisch auf.
Um Energie zu sparen sollten Sie vermeiden, das Gerät
während der Benutzung längere Zeit offen zu halten.
Durch Schließen der Tür schaltet sich der Alarm ab.
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät
auf dem Typenschild (~ Kapitel „Kundendienst“).
10
-15 °C
-25 °C
-16 °C-17 °C-18 °C-19 °C
-24 °C -23 °C -22 °C -21 °C -20 °C
de
Der Gefrierraum
Den Gefrierraum verwenden
Ø Zum Lagern von Tiefkühlkost.
Ø Zum Herstellen von Eiswürfeln.
Ø Zum Einfrieren von Lebensmitteln.
Achtung!
Flaschen nicht länger als nötig im Gefrierfach
belassen, sie könnten beim Gefrieren zerbrechen.
Hinweis:
Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum-Tür immer
richtig geschlossen ist! Bei offener Tür taut das
Gefriergut auf und der Gefrierraum vereist stark.
Außerdem: Energieverschwendung durch hohen
Stromverbrauch!
Nach dem Schließen der Gefrierraum-Tür entsteht ein
Unterdruck, dadurch entsteht ein saugendes Geräusch.
Warten Sie zwei bis drei Minuten, bis sich der Unter
druck ausgeglichen hat.
Tiefkühlkost einkaufen
Ø Verpackung darf nicht beschädigt sein.
Ø Haltbarkeitsdatum beachten.
Ø Temperatur in der Verkaufstruhe muss -18 °C oder
kälter sein.
Ø Tiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche trans
portieren und schnell in den Gefrierraum legen.
Frische Lebensmittel
einfrieren
Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwand
freie Lebensmittel.
Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu
erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert
werden. Bei Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel
ist das Blanchieren nicht erforderlich.
Literatur über das Einfrieren und Blanchieren finden Sie
im Buchhandel.
Hinweis:
Einzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorenen
in Berührung bringen.
Ø Zum Einfrieren geeignet sind:
Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild,
Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale,
Milchprodukte wie Käse, Butter und Quark, fertige
Gerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe,
gegartes Fleisch und Fisch, Kartoffelspeisen,
Aufläufe und Süßspeisen.
Ø Zum Einfrieren nicht geeignet sind:
Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt
werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in
der Schale, Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und
Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt, Dickmilch,
saure Sahne, Creme Fraiche und Mayonnaise.
Gefriergut verpacken
Gefriergutbehälter
Die Gefriergutbehälter sind auf Auszugsschienen
montiert und können große Mengen an Gefriergut
aufnehmen.
Zum Herausnehmen eines Gefriergutbehälters diesen
nach vorne ziehen und von d en Auszügen abheben.
Zuvor das Gefriergut entnehmen.
Nach dem Herausnehmen des Gefriergutbehä lters die
Auszüge wieder vollständig zurückschieben.
Tiefkühlvolumen vollständig nutzen
Um die maximale Menge an Lebensmitteln im
Gefrierschrank unterzubringen, kann der oberste
Gefriergutbehälter aus dem Gerät genommen werden.
Das Gefriergut kann dann direkt auf die Ablagen
gestellt und im unteren Gefriergutbehälter gestapelt
werden.
Max. Gefriervermögen
Angaben über das max. Gefriervermögen in
24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild
(~ Kapitel „Kundendienst“).
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den
Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.
1. Lebensmittel in die Verpackung einlegen.
2. Luft herausdrücken.
3. Verpackung dicht verschließen.
4. Verpackung mit Inhalt und Einfrierdatum beschriften.
Als Verpackung geeignet:
Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus Polyethylen, AluFolie, Gefrierdosen.
Diese Produkte finden Sie im Fachhandel.
Als Verpackung ungeeignet:
Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel
und gebrauchte Einkaufstüten.
Zum Verschließen geeignet:
Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Bindfäden, kälte
beständige Klebebänder, o. ä.
Beutel und Schlauch-Folien aus Polyethylen können
mit einem Folienschweißgerät verschweißt werden.
11
de
Haltbarkeit des Gefriergutes
Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art der Lebens
mittel.
Bei einer Temperatur von -18 °C:
Ø Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren:
bis zu 6 Monate
Ø Käse, Geflügel, Fleisch:
bis zu 8 Monate
Ø Gemüse, Obst:
bis zu 12 Monate
Gefrierkalender
Super-Gefrieren
Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern
durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte,
Aussehen und Geschmack erhalten bleiben.
Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der
frischen Lebensmittel das Super-Gefrieren ein, um
einen unerwünschten Temperaturanstieg zu vermeiden.
Im Allgemeinen genügen 4-6 Stunden.
Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten ständig, im
Gefrierraum wird eine sehr kalte Temperatur erreicht.
Wenn größere Mengen an Lebensmitteln eingefroren
werden sollen, einen Tag im Voraus die Gefrierraum
temperatur auf den kältesten Wert (-25 °C) einstellen.
Beim Einlegen des Gefriergutes dann sofort die
Funktion „Super-Gefrieren“ aktivieren. Sobald die
Lebensmittel gefroren sind, die Gefrierraumtemperatur
wieder auf den normalen Wert zurückstellen, um un
nötigen Energieverbrauch zu vermeiden.
Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu 2 kg) können
ohne Super-Gefrieren eingefroren werden.
Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes zu ver
meiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht.
Die Lagerdauer hängt von der Art des Gefriergutes ab.
Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige
Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an.
Beachten Sie bei handelsüblicher Tiefkühlkost das
Herstellungs- oder Haltbarkeitsdatum.
Super-Gefrieren einschalten
Durch Drücken der „mode“-Taste können Sie ver
schiedene Betriebsarten auswählen. Im Bedien- und
Anzeigefeld wird die entsprechende Betriebsart in
folgender Reihenfolge angezeigt.
Ì holiday
Ê super coolÊ super freeze
Nachdem eine bestimmte Betriebsart ausgewählt ist,
warten bis die entsprechende Anzeige für 10 Sekunden
blinkt. Anschließend ertönt zwei Mal der Summer und
die Anzeige leuchtet dauerhaft. Die Funktion ist aktiv.
Super-Gefrieren ausschalten
Drücken Sie die Taste „Fridge °C“ oder „Freezer °C“,
um die Funktion „Super-Gefrieren“ zu deaktivieren.
Wenn „Super-Gefrieren“ ausgeschaltet wurde, erlischt
die Anzeige „Ê super freeze“ im Anzeigebereich des
Gefrierraumes. Das Gerät schaltet automatisch auf
die vor dem Super-Gefrieren eingestellte Temperatur
zurück.
12
Hinweis:
Nach 26 Stunden schaltet sich „Super-Gefrieren“
automatisch aus.
de
Gefriergut auftauen
Je nach Art und Verwendungszweck können Sie
zwischen folgenden Möglichkeiten wählen:
Ø bei Raumtemperatur
Ø im Kühlschrank
Ø im elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator
Ø im Mikrowellengerät
Achtung!
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren.
Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht
(gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren
werden.
Die max. Lagerdauer des Gefriergutes nicht mehr voll
nutzen.
Verwendung des Eisbereiters
Der Eisbereiter dient der Herstellung und Aufbe
wahrung von Eiswürfeln. Er ist ein mobiles Zubehör,
das entnommen werden kann, um Platz zu sparen.
Hinweis:
Reinigen Sie den Eisbereiter vor der erstmaligen
Benutzung oder wenn er lange Zeit nicht verwendet
wurde.
Eiswürfel herstellen
1. Nehmen Sie den Eisbereiter aus dem Gefrierraum.
2. Füllen Sie ihn bis zur Markierung der maximalen
Füllhöh e mit Trinkwasser.
3. Stellen Sie den Eisbereiter zurück in den Gefrier
raum.
4. Etwa 3 Stunden warten. Durch Drehen der Knöpfe
im Uhrzeigersinn fallen die Eiswürfel in die Eisschale
darunter.
5. Die Eiswürfel können in der Eisschale aufbewahrt
werden. Zur Entnahme kann die Eisschale heraus
gezogen werden.
13
de
Der Kühlraum
Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für
Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige
Speisen und Backwaren.
Beim Einlagern beachten
Obst- und Gemüsebehälter
Der Behälter ist auf auf Auszugsschienen montiert und
dient der Aufbewahrung von Obst und Gemüse.
Zum Herausnehmen eines Behälters diesen nach vorne
ziehen und von den Auszügen abheben. Zuvor alle
Lebensmittel entnehmen.
Nach dem Herausnehmen des Behälters die Auszüge
wieder vollständig zurückschieben.
Ø Lagern Sie frische, unversehrte Lebensmittel ein.
So bleibt Qualität und Frische länger erhalten.
Ø Bei Fertigprodukten und abgefüllten Waren das
vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeitsoder Verbrauchsdatum beachten.
Ø Um Aroma, Farbe und Frische zu erhalten, Lebens
mittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen.
Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der
Kunststoffteile im Kühlraum werden dadurch ver
mieden.
Ø Warme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen,
dann ins Gerät stellen.
Hinweis:
Vermeiden Sie Kontakt zwischen Lebensmitteln und
Rückwand. Die Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.
Lebensmittel oder Verpackungen könnten an der
Rückwand festfrieren.
Kältezonen im Kühlraum beachten
Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen
unterschiedlicher Kälte:
Ø Kälteste Zone ist zwischen dem Gemüsebehälter
und der darü berliegenden Glasablage.
Hinweis:
Lagern Sie in der kältesten Zone oberhalb des
Gemüsebehälters empfindliche Lebensmittel
(z.B.Fisch,Wurst,Fleisch).
Ø Wärmste Zone ist an der Tür ganz oben.
Hinweis:
Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. Hartkäse und
Butter. Käse kann so sein Aroma weiter entfalten,
die Butter bleibt streichfä hig.
Hinweise
Ø Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane,
Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B.
Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten
und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von
Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes
bei Temperaturen von circa +8 °C bis +12 °C
gelagert werden.
Ø Je nach Lagermenge und Lagergut kann sich im
Gemüsebehälter Kondenswasser bilden.
Kondenswasser mit einem trockenen Tuch ent
fernen.
Super-Kühlen
Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum so kalt wie
möglich gekühlt.
Das Super-Kühlen einschalten z. B.
Ø vor dem Einlegen großer Mengen Lebensmittel.
Ø zum Schnellkühlen von Getränken.
Super-Kühlen einschalten
Durch Drücken der „mode“-Taste können Sie ver
schiedene Betriebsarten auswählen. Im Bedien- und
Anzeigefeld wird die entsprechende Betriebsart in
folgender Reihenfolge angezeigt.
Ì holiday
Ê super coolÊ super freeze
14
Nachdem eine bestimmte Betriebsart ausgewählt ist,
warten bis die entsprechende Anzeige für 10 Sekunden
blinkt. Anschließend ertönt zwei Mal der Summer und
die Anzeige leuchtet dauerhaft. Die Funktion ist aktiv.
Super-Kühlen ausschalten
Drücken Sie die Taste „Fridge °C“ oder „Freezer °C“,
um die Funktion „Super-Kühlen“ zu deaktivieren.
Wenn „Super-Kühlen“ ausgeschaltet wurde, erlischt
die Anzeige „Ê super cool“ im Anzeigebereich des
Kühlraumes. Das Gerät schaltet automatisch auf die
vor dem Super-Kühlen eingestellte Temperatur zurück.
de
Variable Gestaltung des
Innenraums
Der Kühlraum ist mit 5 Glasablagen und mehreren
unterschiedlichen Türablagen ausgestattet, welche sich
zur Lagerung von Eiern, Dosen, Getränkeflaschen und
verpackten Lebensmitteln eignen. Sie können je nach
Bedarf in unterschiedlicher Höhe eingesetzt werden.
Vor dem Herausnehmen der Türablagen bitte alle
Lebensmittel entnehmen, um Verschütten zu ver
meiden.
Ø Zur Entfernung einer Ablage diese vorsichtig
nach vorne ziehen, bis sich die Ablage aus den
Führungen löst.
Urlaubsmodus
Bei längerer Abwesenheit ist der Urlaubsmodus die
beste Wahl. In dieser Betriebsart wird die Temperatur
im Kühlraum auf 15 °C eingestellt, um den Energie
verbrauch zu minimieren.
Wichtig: Während dieser Zeit keine Lebensmittel im
Kühlraum aufbewahren.
Urlaubsmodus einschalten
Durch Drücken der „mode“-Taste kö nnen Sie ver
schiedene Betriebsarten auswählen. Im Bedien- und
Anzeigefeld wird die entsprechende Betriebsart in
folgender Reihenfolge angezeigt.
Ì holiday
Ê super coolÊ super freeze
Nachdem eine bestimmte Betriebsart ausgewählt ist,
warten bis die entsprechende Anzeige für 10 Sekunden
blinkt. Anschließend ertönt zwei Mal der Summer und
die Anzeige leuchtet dauerhaft. Die Funktion ist aktiv.
Ø Beim Wiedereinsetzen der Ablage sicherstellen,
dass sich kein Hindernis dahinter befindet und die
Ablage vorsichtig in ihre Position zurück schieben.
Ø Türablagen anheben und dann entfernen.
Urlaubsmodus ausschalten
Drücken Sie die Taste „Fridge °C“ oder „Freezer °C“,
um den Urlaubsmodus zu deaktivieren.
Wenn der Urlaubsmodus ausgeschaltet wurde, erlischt
die Anzeige „Ì holiday“ im Anzeigefeld. Das Gerät
schaltet automatisch auf die zuvor eingestellte
Temperatur zurück.
Gerät ausschalten und
stilllegen
Gerät ausschalten
Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
DieKühlmaschineschaltetab.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1. Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
3. Gerät innen reinigen (~ Kapitel „Gerät reinigen“).
4. Gerätetüren offen lassen, um Geruchsbildung zu
vermeiden.
15
de
Abtauen
Gefrierraum
Durch das vollautomatische NoFrost-System bleibt der
Gefrierraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr not
wendig.
Kühlraum
Das Abtauen wird automatisch ausgeführt.
Das Tauwasser läuft über das Ablaufloch in eine
Verdunstungsschale an der Rückseite des Gerätes.
Gerät reinigen
Ausstattung
Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des
Gerätes herausnehmen
(~ Kapitel „Variable Gestaltung des Innenraums“).
Hinweis:
Zum Herausnehmen und Reinigen der Behälter die
Türen vollständig über 90° öffnen.
Behälter entnehmen
Behälter ganz herausziehen, durch Hochheben aus der
Halterung lösen und herausnehmen.
: Warnung
Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät
reinigen!
Achtung!
Ø Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und
Lösungsmittel verwenden.
Ø Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme
verwenden. Auf den metallischen Oberflächen
könnte Korrosion entstehen.
Ø Keine scharfen Gegenstände verwenden, um Frost
aus dem Kühlraum zu entfernen.
Ø Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler
reinigen. Die Teile können sich verformen!
Vorgehensweise
1. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
2. Gefriergut herausnehmen und an einem kühlen Ort
lagern.
3. Warten, bis die Reifschicht abgetaut ist.
4. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser
und etwas pH-neutralem Spülmittel reinigen. Das
Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen.
5. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser a bwischen
und danach grü ndlich trocken reiben.
6. Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen.
7. Gefriergut wieder einlegen.
Beim Einsetzen den Behälter auf die Auszugsschienen
legen und in den Innenraum schieben. Behälter rastet
durch Niederdrücken ein.
Abtauen
Obwohl sich das Gerät automatisch abtaut, kann sich
an den Innenwänden des Kühlraumes eine Frostschicht
bilden, wenn die Tür häufig geöffnet wurde oder zu
lange offen stand.
Wenn die Frostschicht zu dick ist, warten Sie bis der
Lebensmittelvorrat niedrig ist und gehen Sie wie folgt
vor:
1. Vorhandene Lebensmittel und Ablagen entfernen,
Netzstecker ziehen und Türen offen lassen. Um den
Abtauprozess zu beschleunigen, den Raum gut
durchlüften.
2. Wenn der Abtauvorgang beendet ist, das Gerät wie
oben beschrieben reinigen.
16
de
Beleuchtung (LED)
Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung
ausgestattet.
Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom
Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt
werden.
Energie sparen
Ø Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum
aufstellen. Das Gerät sollte nicht direkt in der Sonne
oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B.
Heizkörper, Herd).
Ø Die Be- und Entlüftungsöffnungen des Gerätes nicht
zustellen.
Ø Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen
lassen, dann ins Gerät stellen.
Ø Gefriergut zum Auftauen in den Kühlraum legen und
die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebens
mitteln nutzen.
Ø Gerät so kurz wie möglich öffnen.
Ø Darauf achten, dass die Gefrierraum-Tür immer
richtig geschlossen ist.
Ø Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen
Einfluss auf die Energieaufnahme des Gerätes.
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Ø Laufgeräusche des Kompressors.
Ø Luftbewegungsgeräusche vom kleinen Lüftermotor
im Kühlraum oder anderen Bereichen.
Ø Gurgelne Geräusche, ähnlich wie kochendes
Wasser.
Ø Knackgeräusch während des automatischen
Abtauens.
Ø Klicken bevor der Kompressor startet.
Geräusche vermeiden
Das Gerät steht uneben
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage
aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen
Sie etwas unter.
Das Gerät „steht an“
Rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder
Geräten weg.
Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen
Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile und setzen Sie
sie eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich
Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße leicht aus
einander.
17
de
Kleine Störungen selbst
beheben
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der
folgenden Hinweise selbst beheben können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den
Kundendienst selbst übernehmen – auch während
der Garantiezeit!
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät funktioniert nicht
Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt.Prüfen, ob Netzstecker richtig eingesteckt ist.
Sicherung ist ausgeschaltet oder defekt.Sicherung prüfen, ggfs. ersetzen.
Stromausfall.Stromversorgung prüfen.
Zu niedrige Umgebungstemperatur.Versuchen, das Problem durch Absenken der
eingestellten Temperatur zu lösen.
Es ist normal, dass das Gerät während des
automatischen Abtauvorganges nicht arbeitet,
oder kurzzeitig nach dem Einschalten des
Gerätes, um den Kompressor zu schützen.
Gerüche aus dem InnenraumInnenraum ist verunreinigt.Reinigen Sie den Innenraum.
Einige Lebensmittel, Behälter oder Verpackungen
verursachen Gerüche.
Der Motor läuft ständigEs ist normal, das Motorengeräusch häufig zu
hören. Unter folgenden Umstä nden muß der
Motor öfter laufen:
Ø Temperatur ist kälter eingestellt als nötig.
Ø Vorkurzem wurde eine große Menge warmer
Lebensmittel im Gerät eingelagert.
Ø DieUmgebungstemperatur ist zu hoch.
Ø DieTürenwarenzulangeoffenoderwurden
zu häufig geöffnet.
Ø Nach der Inbetriebnahme oder wenn das
Gerät längere Zeit ausgeschaltet war.
Im Innenraum bildet sich eine
Frostschicht
Temperatur im Gerät ist zu warmMöglicherweise wurden die Türen zu lange oder
Luftauslässe sind verdeckt; unzureichende
Belüftung; Tür nicht richtig geschlossen.
zu häufig geöffnet; oder die Türen wurden durch
irgendein Hindernis offen gehalten; oder das
Gerät wurde mit unzureichendem Freiraum an
denSeiten,untenoderobenaufgestellt.
Sicherstellen, dass die Luftauslässe nicht durch
Lebensmittel verdeckt sind und dass die Lebens
mittel so im Gerät platziert sind, dass eine aus
reichende Belüf tung gewährleistet ist. Prüfen, ob
die Tür richtig geschlossen ist.
Um den Frost zu entfernen:
~ Kapitel „Gerät reinigen“.
Türen nicht unnötig oder länger als nötig öffnen;
Freiraum um das Gerät prüfen.
18
Kundendienst
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im
Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnis
nummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.)
des Gerätes an.
Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
de
Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und
Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu ver
meiden. Sie sparen die damit verbundenen Mehr
kosten.
Reparaturauftrag und Beratung bei
Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im
beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
D089 69 339 339
A0810 550 511
CH0848 840 040
19
en
Table of contents
Safety instructions21............................
About these instructions21........................
Risk of explosion21..............................
Risk of electric shock21..........................
Risk of cold burns21.............................
Risk of injury21..................................
Avoiding placing children and vulnerable people
at risk22........................................
Damage22......................................
Weight22........................................
Information concerning disposal22...............
Disposal of packaging22.........................
Disposal of your old appliance22..................
Scope of delivery22.............................
Installing the appliance23........................
Eliminating minor faults yourself36...............
Customer service37.............................
Repair order and advice on faults37...............
20
( Safety instructions
This appliance complies with the relevant
safety regulations for electrical appliances
and is fitted with noise suppression.
The refrigeration circuit has been checked
for leaks.
en
Ø Have the appliance repaired by the
manufacturer, Customer service or a
similarly qualified person only.
Ø Use original parts supplied by the manu
facturer only.
The manufacturer guarantees that these
parts satisfy the safety requirements.
Risk of cold burns
About these instructions
Ø Read and follow the Installation instructions
and instructions for use. They contain
important information on how to install,
use and maintain the appliance.
Ø The manufacturer is not liable if you dis
regard the instructions and warnings in the
Installation instructions and instructions for
use.
Ø Retain all documents for subsequent use
or for the next owner.
Risk of explosion
Ø Never use electric appliances inside the
appliance (e.g. heaters or electric ice
makers).
Ø Do not store products which contain
flammable propellant (e.g. spray cans) or
explosive substances in the appliance.
Ø Store high-percentage alcohol tightly
sealed and in an upright position.
Ø Do not use additional means to accelerate
the defrosting process other than those
recommended by the manufacturer.
Risk of electric shock
Improper installations and repairs may put
the user at considerable risk.
Ø When installing the appliance, ensure
that the mains cable is not trapped or
damaged.
Ø If the mains cable is damaged:
immediately disconnect the appliance
from the electricity supply.
Ø Do not use multiple sockets, extension
leads or adapters.
Ø Never put frozen food straight from the
freezer compartment into your mouth.
Ø Avoid prolonged contact of skin with
frozen food, ice and the tubes in the
freezer compartment.
Risk of injury
Containers which contain carbonated drinks
may burst. Do not store containers which
contain carbonated drinks in the freezer
compartment.
Fire hazard / Danger due to refrigerants
The tubes of the refrigeration circuit
convey a small quantity of an environmentally
friendly but flammable refrigerant (R600a).
It does not damage the ozone l ayer and does
not contribute to the greenhouse effect.
If refrigerant escapes, it may injure your eyes
or ignite.
Ø Do not damage the tubes.
If the tubes are damaged:
Ø Keep naked flames and ignition sources
away from the appliance.
Ø Ventilate the room.
Ø Switch off the appliance and pull out the
mains plug.
Ø Please contact Customer service.
Fire hazard
Portable multiple outlets or power
supplies may overheat, causing a fire.
Never leave portable multiple outlets or
portable power supplies behind the
appliance.
21
en
Avoiding placing children and vulnerable
people at risk
Information concerning
At risk are:
Ø Children,
Ø People who have limited physical, mental
or sensory abilities,
Ø People who have inadequate knowledge
concerning safe operation of the appliance.
Measures:
Ø Ensure that children and vulnerable people
have understood the hazards.
Ø Children or vulnerable people must be
supervised by a responsible person when
using the appliance.
Ø Only children from 8 years and above may
use the appliance.
Ø Supervise children while the appliance is
being cleaned or maintained.
Ø Never allow children to play with the
appliance.
Risk of suffocation
Ø Keep children away from the packaging
and its parts.
Damage
To prevent damage:
Ø Do not stand or support yourself on the
base, runners or doors.
Ø Keep plastic parts and door seals free of
oil and grease.
Ø Pull the mains plug - not the power cord.
Weight
disposal
*Disposal of packaging
The packaging protects your appliance from damage
during transit. All utilised materials are environmentally
safe and recyclable. Please help us by disposing of the
packaginginanenvironmentallyfriendlymanner.
Pleaseaskyourdealerorinquireatyourlocalauthority
about current means of disposal.
*Disposal of your old appliance
Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw
materials can be reclaimed by recycling old appliances.
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2012/19/EU concerning
)
used electrical and electronic appliances (waste
electrical and electronic equipment - WEEE). The
guideline determines the framework for the return
and recycling of used appliances as applicable
throughout the EU.
: Warning
Redundant appliances
1. Pull out the mains plug.
2. Cut off the power cord and discard with the mains
plug.
3. Do not take out the trays and receptacles: children
are therefore prevented from climbing in!
4. Do not allow children to play with the appliance
once it has spent its useful life. Danger of suffoca
tion!
Refrigerators contain refrigerant and gases in the
insulation. Refrigerant and gases must be disposed of
professionally. Ensure that tubing of the refrigerant
circuit is not damaged prior to proper disposal.
The appliance is very heavy. The appliance
should always be transported and set up by
at least 2 persons.
22
Scope of delivery
After unpacking all parts, check for any damage in
transit. If you have any complaints, please contact the
dealer from whom you purchased the appliance or our
Customer service.
The delivery consists of the following parts:
Ø Free-standing appliance
Ø Bag containing installation materials
Ø Interior fittings (depending on model)
Ø Operating instructions
Ø Customer service booklet
Ø Warranty enclosure
Ø Information on the energy consumption and noises
Installing the appliance
Transporting
Theapplianceisheavy.Secureinpositionduring
transportation and installation.
Due to the weight/dimensions of the appliance and to
minimise the risk of injury and damage to the appliance
at least two persons are necessary to set-up the
appliance safely.
en
Observe ambient temperature and
ventilation
Ambient temperature
The climate class can be found on the rating plate. The
climate class indicates within which ambient temperat
ures the appliance can be operated. The rating plate
is located in the refrigerator compartment at the right
side.
Climate classPermitted ambient temperature
SN
+10 °C to 32 °C
Removing the appliance doors
If the appliance will not fit through the house door,
theappliancedoorscanbeunscrewed.
Caution!
Only Customer service may unscrew the appliance
doors.
Installation location
Install the appliance in a dry, well ventilated room. The
installation location should neither be exposed to direct
sunlight nor near a heat source,e.g.acooker,radiator,
etc. If installation next to a heat source is unavoidable,
use a suitable insulating plate or observe the following
minimum distances to a heat source:
Ø 3 cm to electric or gas cookers.
Ø 30 cm to an oil or coal-fired cooker.
If installing the appliance next to another refrigerator or
freezer, ensure a minimum lateral distance of 25 mm
to prevent the formation of condensation.
If a panel or cupboard is installed above the appli
ance, ensure that a gap of 30 mm is left so that the
appliance can be pulled out of the recess if required.
The air heated on the rear side of the appliance must
be allowed to escape unhindered.
N
ST
T
Note:
The appliance is fully functional within the room
temperature limits of the indicated climatic class.
If an appliance of climatic class SN is operated at
colder room temperatures, the appliance will not be
damaged up to a temperature of +5 °C.
Ventilation
In order to improve efficiency of the cooling system and
save energy, it is necessary to maintain good ventila
tion around the appliance for the dissipation of heat.
For this reason, sufficient clear space should be avail
able around the refrigerator. Suggest: It is advisable for
there to be 50-70 mm of space from the back to the
wall, at least 100 mm from its top, at least 100 mm
from its side to the wall and a clear space upfront to
allow the doors to open 135°.
+16 °C to 32 °C
+16°Cto38°C
+16 °C to 43 °C
100 mm
Subsurface
Caution!
Theapplianceisveryheavy.
The floor of the installation location must not give way;
if required, reinforce floor.
To ensure that the doors can open all the way, observe
lateral minimum distances when installing the appliance
inacornerorrecess
(~ chapter “Installation dimensions”).
If the depth of the adjacent kitchen equipment is more
than 60 cm, observe lateral minimum distances in
order to utilise the full door opening angle
(~ chapter “Door opening angle”).
100 mm
1787 mm
100 mm
23
en
Installing the spacers
Remove two screws with screwdriver first, and take out
the spacers from plastic bag and fix it to the back of
theappliancethroughthescrewsthen.Thisensures
that there is a minimum distance between the appli
ance and the wall.
Installation dimensions and door opening
angle
Aligning the appliance
To ensure that the appliance functions correctly, it must
be set level with a spirit level.
Ø For sufficient leveling and air circulating in the lower
rear section of the appliance, the bottom feet may
need to be adjusted.
Ø To allow the doors to selfclose, tilt back the top
backwards at about 15 mm or 0.5° by turning the
adjustable feet.
Ø Whenever you want to move the appliance,
remember to turn the feet back up, so that the
appliance can roll freely.
Ø The rollers, which are not castors, should be only
used for forward or backward movement. Moving
the refrigerator sideways may damage your floor
and the rollers.
Ø Reinstall the appliance when relocating.
W
W2
D
135°130°
W1
D1
WW1W2DD1
908 mm
418 mm277 mm628 mm1171 mm
Fixing the handle
Before you use the product, please check the handle
of the refrigerator. If the handle is loose, you should
fix it with the hexangular screwdriver in the clockwise
direction, then it can be used normally.
0.5°
24
adjustable bottom feet
Aligning the doors
When you found the doors are not at the same level,
you can use a spanner to adjust the fridge door.
Onlythefridgedoorcanbeadjusted.
en
Connecting the appliance
Have a technician install and connect the appliance
according to the enclosed installation instructions.
Do not remove the transportation protection devices
from the shelves and storage compartments until the
appliance has been installed.
Apart from statutory national regulations, you should
stick to the connection terms relating to the local
electricity company.
After installing the appliance, wait at least 1 hour until
the appliance starts up. During transportation the oil in
the compressor may have flowed into the refrigeration
system.
Before switching on the applianceforthefirsttime,
clean the interior of the appliance
(~ chapter “Cleaning the appliance”).
Electrical connection
To raise the fridge door, turn the bolt (1) anticlockwise.
To lower the fridge door, turn the bolt (1) clockwise.
Once in position, lock the nut (2).
: Warning - Risk of electric shock!
If the length of the mains cable is inadequate, never
use multiple sockets or extension leads. Instead,
please contact Customer service for alternatives.
The appliance must be connected to a permanently
installed socket.
The socket must be near the appliance and also freely
accessible following installation of the appliance.
The appliance complies with protection class I.
Connect the appliance to 220-240 V / 50 Hz alter
nating current via a correctly installed socket with
protective conductor. Thesocketmustbeprotected
by a 10 A to 16 A fuse or higher.
For appliances operated in non-European countries,
check whether the indicated voltage and current type
match the values of your electricity supply. The rating
plate is situated in the bottom right-hand side of the
appliance. The mains cable may be replaced by a
technician only.
: Warning
Never connect the apliance to electronic energy saver
plugs.
Our appliances can be used with mains and sinecontrolled inverters. Mains-controlled inverters are used
for photovoltaic systems which are connected directly
to the national grid. Sine-controlled inverters must be
used for isolated applications (e.g. on ships or in
mountain lodges) which are not connected directly
to the national grid.
25
en
Getting to know your
appliance
Note:
Due to unceasing modification of our products your
appliance may be slightly different from this Instruction
manual but its functions and using methods remain the
same.
1
2
3
4
A
5
6
7
8
10
11
12
B
13
14
15
9
AFreezer compartment
1Freezer LED Light
2Wind channel cover in freezer
3Freezer door rack
4Freezer shelf
5Movable ice maker (optional)
6Freezer door gasket
7Freezer drawer
8Freezer door rack (twostar zone)
9Adjustablefeet
26
BRefrigerator compartment
10Fridge LED light
11Wind channel cover in fridge
12Fridge shelf
13Fridge door rack
14Fruit and vegetables crisper
15Fridge door gasket
Control and display panel
The control and display panel on the door consists of
2 display areas showing temperatures, 5 displays for
different modes and 4 control buttons.
AB
23
en
1
AFreezer compartment display area
BRefrigerator compartment display area
1Display “Ê super freeze”
Illuminated, when “super freezing” function is
active.
2Display “È alarm”
Illuminated in case of an alarm.
3Display “H lock”
Illuminated, when buttons are locked.
4Display “Ê super cool”
Illuminated, when “super cooling” function is
active.
5Button “lock 3s / unlock 3s”
When buttons are locked, you may unlock them
by pressing this button for 3 seconds.
When buttons are unlocked, you may lock them
by pressing this button for 3 seconds.
4
56789
6Button “Fridge °C”
To change temperature of refrigerator.
7Display “Ì holiday”
Illuminated, when “holiday" function is active.
8Button “Freezer °C”
To change temperature of freezer.
9Button “mode”
To activate “super freezing”, “super cooling” or
“holiday” function.
To deactivate an active function, press
“Fridge °C” or “Freezer °C” button.
27
en
Switching on the appliance
When the appliance is powered on for the first time,
the backlighting of the displays on the display panel
starts working. If no buttons have been pressed and
thedoorsareclosed,thebacklightingwillturnoffafter
60 seconds.
The preset temperatures are reached after several
hours. Do not put any food in the appliance before
hand.
The factory has recommended the following temper
atures:
Ø Freezer compartment: -18 °C
Ø Refrigerator compartment: +4 °C
Refrigerator compartment
The refrigerator compartment can be set from +2 °C
to +8 °C. We recommend a setting of +4 °C.
Perishable food should not be stored above +4 °C.
After unlocked, the fridge temperature setting is
activated. Press “Fridge °C” button to set fridge
temperature between 8 °C and 2 °C as needed.
The control panel will display the corresponding value
according to the following sequence.
8°C7°C6°C5°C
2°C3°C4°C
Unlocking / locking buttons
If the display H is illuminated, all the buttons a re
locked.
Unlocking the buttons
Press the “lock 3s / unlock 3s” button for 3 seconds
to unlock the buttons. Display H goes out.
Locking the buttons
Press the “lock 3s / unlock 3s” button for 3 seconds
to lock all the buttons. Display H will be illuminated.
Setting the temperature
Freezer compartment
The freezer compartment can be set from -15 °C to
-25 °C. We recommend a setting of -18 °C.
After unlocked, the freezer temperature setting is
activated. Press “Freezer °C” button to set freezer
temperature between -15 °C and -25 °C as needed.
The control panel will display the corresponding value
according to the following sequence.
Alarm
In case of alarm, display È will be on and there will be
a buzzing sound.
Door alarm
If the door of the fridge or freezer is open for longer
than 2 minutes, the door alarm switches on.
In case of door alarm, the buzzer will sound 3 times
every 1 minute and will automatically stop alarming
10 minutes later.
To save energy, please avoid keeping the door open
for a long time when using the appliance.
The door alarm can be cleared by closing the door.
Usable capacity
Information on the usable capacity can be found inside
your appliance on the rating plate
(~ chapter “Customer service”).
28
-15 °C
-25 °C
-16 °C-17 °C-18 °C-19 °C
-24 °C -23 °C -22 °C -21 °C -20 °C
en
Freezer compartment
Use the freezer compartment
Ø to store deep-frozen food,
Ø to make ice cubes,
Ø to freeze food.
Caution!
Ensure that bottles are not left in the freezer for longer
than needed as freezing may cause the bottle to break.
Note:
Ensure that the freezer compartment door has been
closed properly. If the door is open, the frozen food will
thaw. The freezer compartment will become covered in
thick ice. Also: waste of energy due to high power con
sumption!
When the freezer compartment door is closed, a low
pressure occurs, causing a sucking noise. Wait two to
three minutes until the low pressure has adjusted itself.
Purchasing frozen food
Ø Packaging must not be damaged.
Ø Use by the “use by” date.
Ø Temperature in the supermarket freezer must be
-18 °C or lower.
Ø If possible, transport deep-frozen food in an
insulated bag and place quickly in the freezer
compartment.
Drawers
The drawers, mounted on telescopic extension slides,
canbeusedtostorelargequantitiesoffrozenfood.
When you remove the drawer pull it forwards and lift off
the sliders. Remember to remove all food first.
Onceyouhaveremovedthedrawer,ensuretheslides
are pushed back fully.
Freezing fresh food
Freeze fresh and undamagedfoodonly.
To retain the best possible nutritional value, flavour and
colour, vegetables should be blanched before freezing.
Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not
require blanching.
Literature on freezing and blanching can be found in
bookshops.
Note:
Keep food which is to be frozen away from food which
is already frozen.
Ø The following foods are suitable for freezing:
Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game,
poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without shells,
dairyproductssuchascheese,butterandquark,
ready meals and leftovers such as soups, stews,
cooked meat and fish, potato dishes, soufflés and
desserts.
Ø The following foods are not suitable for freezing:
Types of vegetables, which are usually consumed
raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells,
grapes, whole apples, pears and peaches, hardboiled eggs, yoghurt, soured milk, sour cream,
crème f raîche and mayonnaise.
Packing frozen food
To prevent food from losing its flavour or drying out,
place in airtight containers.
1. Place food in packaging.
2. Remove air.
3. Seal the wrapping.
4. Label packaging with contents and date of freezing.
Suitable packaging:
Cling wrap, tubular film made of polyethylene,
aluminium foil, freezer containers.
These products are available from specialist outlets.
Fully utilising the freezer volume
To place the maximum amount of food in the freezer,
the top frozen food container can be taken out of the
appliance. The food can then be placed directly on the
shelves and stacked in the lower frozen food container.
Max. freezing capacity
Information about the max. freezing capacity within
24 hours can be found on the rating plate
(~ chapter “Customer service”).
Unsuitable packaging:
Wrapping paper, greaseproof paper, cellophane,
bin liners and used shopping bags.
Items suitable for sealing packaged food:
Rubber bands, plastic clips, string, cold-resistant
adhesive tape, etc.
Bags and tubular film made of polyethylene (PE) can
be sealed with a film heat sealer.
29
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.