Bosch KAI 93VL30 R User manual

Холодильно-морозильная комбинация

KAI..

ru Руководство по эксплуатации и монтажу

ru

Сoдеpжание

Правила техники безопасности . . . . . . . . . . . . . . . 4

Указания к данной инструкции . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Опасность взрыва . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Опасность поражения электрическим током . . . 4

Опасность ожогов вследствие воздействия низких температур . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Опасность травмирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Меры безопасности для детей и лиц, относящихся к группе риска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Общие положения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Материальный ущерб . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Вес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Указания по утилизации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Утилизация упаковки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Утилизация отслужившего прибора . . . . . . . . . . . . 6

Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Установка прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Транспортировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Демонтаж дверец прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Место установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Основание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Температура воздуха в помещении и вентиляция 7

Установка распорок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Установочные размеры и угол открывания дверец . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Фиксация ручки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Выравнивание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Выравнивание положения дверей . . . . . . . . . . . . . . 9

Подключение прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Подключение к электросети . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Знакомство с прибором . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Панель управления и дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Включение прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Блокировка для безопасности детей . . . . . . . . . 13

Отмена блокировки клавиш . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Включение блокировки кнопок . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Установка температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Морозильное отделение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Холодильное отделение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Полезный объём . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Морозильное отделение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Покупка продуктов глубокой заморозки . . . . . . . 14 Контейнеры для замораживаемых продуктов . . . 14

Максимальное использование объёма морозильного отделения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Максимальная мощность замораживания . . . . . . 14

Замораживание свежих продуктов . . . . . . . . . . . 14

Упаковка замораживаемых продуктов . . . . . . . . . . 15 Срок хранения замороженных продуктов . . . . . . 15 Календарь по замораживанию . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Режим суперзамораживания . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Включение режима Суперзамораживание . . . . . . 15 Выключение режима Суперзамораживание . . . . 15

Размораживание замороженных продуктов . . 16

Холодильное отделение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Правила хранения продуктов . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Зоны холода в холодильном отделении . . . . . . . . 16 Бокс для овощей и фруктов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Режим суперохлаждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Включение режима Суперохлаждение . . . . . . . . . 17 Выключение режима Суперохлаждение . . . . . . . . 17

Накопительный резервуар для воды . . . . . . . . . . 17

Наполнение накопительного резервуара

 

для воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Предупреждающий сигнал накопительного резервуара для воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Диспенсер воды и льда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Приготовление охлаждённой воды . . . . . . . . . . . . . 18

Генератор льда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Приготовление льда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Изменение конфигурации внутреннего пространства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Предупреждающий сигнал . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Сигнал открытой дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Режим отпуск . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Включение режима отпуск . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Выключение режима отпуск . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Режим экономии энергии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Включение режима экономии энергии . . . . . . . . . 20 Выключение режима экономии энергии . . . . . . . . 20

2

ru

Выключение и вывод прибора из эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Выключение прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Вывод прибора из эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . 20

Размораживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Морозильное отделение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Холодильное отделение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Очистка прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Порядок выполнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Диспенсер воды и льда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Комплектация прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Очистка накопительного резервуара для воды . 22 Обслуживание контейнера для льда . . . . . . . . . . . 22

Размораживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Светодиодное освещение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Экономия электроэнергии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Шумы во время работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Нормальные шумы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Устранение посторонних шумов . . . . . . . . . . . . . . . 24

Самостоятельное устранение мелких неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Сервисная служба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Заказы на ремонт и консультации при неисправностях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

3

ru

(Правила техники

безопасности

Настоящий прибор соответствует специа­ льным правилам техники безопасности для электроприборов и отвечает требованиям электромагнитной совместимости.

Контур циркуляции хладагента прошёл проверку на герметичность.

Указания к данной инструкции

ØПрочтите инструкцию по установке и эксплуатации и следуйте её указаниям. Она содержит важную информацию по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию прибора.

ØИзготовитель не несёт ответственности, если вы не соблюдаете указания и предупреждения инструкции по установке и эксплуатации.

ØСохраните всю документацию на будущее для себя лично и для передачи следующим владельцам.

Опасность взрыва

ØЗапрещается использовать электри­ ческие приборы (например, нагреватели или электрические генераторы льда) внутри прибора.

ØЗапрещается хранить в приборе аэро­ золи и другие наполненные горючими газами ёмкости, а также взрывоопасные вещества.

ØВсегда храните крепкие алкогольные напитки в плотно закрытых бутылках и в вертикальном положении.

ØЗа исключением указаний изготовителя, не предпринимайте никакие дополни­ тельные меры для ускорения процесса размораживания.

Опасность поражения электрическим током

Неквалифицированно выполненные установка и ремонт прибора могут превратить его в источник серьёзной опасности для пользователя.

ØПри установке прибора следите за тем, чтобы сетевой кабель не был зажат или повреждён.

ØПри наличии повреждённого сетевого кабеля: Сразу же отключите прибор от электросети.

ØЗапрещено использовать много­ контактные штепсельные розетки, удлинители или переходные устройства.

ØРемонт прибора должен осуществляться только производителем, специалистами сервисной службы или другими квали­ фицированными специалистами.

ØИспользуйте только оригинальные запчасти. Только в этом случае про­ изводитель гарантирует соответствие прибора требованиям безопасности.

Опасность ожогов вследствие воздействия низких температур

ØНикогда не употребляйте замороженные продукты сразу же после того, как достали их из морозильного отделения.

ØСтарайтесь как можно меньше касаться замороженных продуктов, льда и трубок в морозильном отделении.

Опасность травмирования

Ёмкости с газированными напитками могут лопнуть. Не храните ёмкости с газирован­ ными напитками в морозильном отделении.

4

Опасность возгорания / опасность воздействия хладагента

По трубкам контура циркулирует не­ большое количество безвредного для окружающей среды, но горючего хлад­ агента (R600a). Он не способствует повреждению озонового слоя и повышению парникового эффекта. При просачивании хладагент может вызвать повреждения глаз или воспламениться.

ØНе допускайте повреждения трубок. При повреждении трубок:

ØНе подносите источники пламени и искр близко к прибору.

ØПроветрите помещение.

ØВыключите прибор и отключите его от сети.

ØВызовите специалиста сервисной службы.

Опасность возгорания

Переносные многоконтактные штеп­ сели или переносные блоки питания могут перегреться и стать причиной возгорания.

Никогда не устанавливайте переносные многоконтактные штепсели или пере­ носные блоки питания за прибором.

ru

Меры безопасности для детей и лиц, относящихся к группе риска

К группе риска относятся:

ØДети,

ØЛица с физическими или психическими ограничениями, лица с нарушенным восприятием,

ØЛица, не имеющие достаточных знаний о безопасной эксплуатации прибора.

Необходимые меры:

ØУбедитесь, что дети и лица из группы риска осознают возможную опасность.

ØЕсли дети или лица из группы риска находятся рядом с прибором, они должны находиться под наблюдением лица, ответственного за безопасность.

ØИспользовать прибор могут только дети в возрасте от 8 лет.

ØСледите за детьми при очистке и обслу­ живании прибора.

ØНикогда не разрешайте детям играть с прибором.

Опасность удушья

Ø Не давайте детям упаковку и её части.

Общие положения

ØДанный прибор предназначен исключи­ тельно для использования в домашнем хозяйстве.

ØИспользуйте только питьевую воду.

ØДанный прибор предназначен для использования на высоте не более 2000 м над уровнем моря.

Материальный ущерб

Во избежание материального ущерба:

ØНе вставайте и не опирайтесь на цоколь, выдвижные полки или дверцы.

ØОберегайте пластиковые элементы и уплотнители дверец от жирных и масляных загрязнений.

ØТяните за штепсельную вилку, а не за сетевой кабель.

Вес

Прибор очень тяжёлый. Установка и транспортировка прибора должны осуществляться как минимум двумя людьми.

5

ru

Указания по утилизации

*Утилизация упаковки

Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке. Все упаковочные материалы экологически безопасны и могут использоваться повторно. Внесите свой вклад в дело защиты окружающей среды: Утилизируйте упаковку экологически чистым путем.

О принятых способах утилизации узнайте в специализированном магазине, где вы купили прибор, или в местной администрации.

*Утилизация отслужившего прибора

Отслужившие приборы – не бесполезные отходы! При их правильной утилизации может быть получено ценное сырьё.

)Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским нормам 2012/19/ЕU утилизации электрических и электронных приборов (waste electrical and electronic equipment – WEEE).

Данные нормы определяют действующие на территории Евросоюза правила возврата и утилизации старых приборов.

:Предупреждение

Для отслуживших приборов:

1.Выньте вилку сетевого кабеля из розетки.

2.Отрежьте сетевой кабель и выбросите его вместе с вилкой.

3.Не вынимайте полки и контейнеры! Они помешают детям забраться внутрь!

4.Не разрешайте детям играть с отслужившим прибором. Опасность удушья!

В холодильных приборах содержится хладагент, а в их изоляции – газы. Утилизация хладагентов и газов должна производиться в соответствии с

действующими нормами. Оберегайте трубки контура циркуляции хладагента от повреждений до начала утилизации прибора.

Комплект поставки

Распаковав прибор, проверьте все его части на возможные повреждения, возникшие при транс­ портировке. Обращайтесь с рекламациями в магазин, где вы приобрели прибор, или в нашу сервисную службу.

Прибор поставляется в следующей комплектации:

ØНапольный прибор

ØПакет с крепежными деталями

ØКомплектация (в зависимости от модели)

ØРуководство по эксплуатации

ØСервисная книжка

ØГарантийный талон

ØИнформация о потреблении энергии и уровне шума

6

Установка прибора

Транспортировка

Прибор тяжёлый и поэтому нуждается в фиксации при транспортировке и монтаже!

Из-за больших габаритов и веса прибора рекомен­ дуется устанавливать его вдвоём, чтобы избежать повреждений и свести к минимуму связанные с этим риски.

Демонтаж дверец прибора

Если прибор не проходит через дверной проём, можно на время снять дверцы прибора.

Внимание!

Демонтаж дверец прибора должен выполняться специалистом сервисной службы.

Место установки

Устанавливайте прибор в сухом, хорошо проветри­ ваемом помещении. Следите за тем, чтобы прибор не находился под воздействием прямых солнечных лучей и источников тепла, таких как плиты, батареи отопления и т.д. Если установить прибор вдали от источника тепла не представляется возможным, обеспечьте его подходящую теплоизоляцию и выдержите хотя бы минимальное расстояние:

Ø3 см до электрических или газовых плит.

Ø30 см до нагревательных или отопительных приборов (масляных, угольных).

При установке около других холодильных или морозильных приборов соблюдайте минимальное расстояние 25 мм, чтобы избежать образования конденсата.

Если прибор устанавливается с верхним цоколем или шкафчиком, следует оставить зазор 30 мм, чтобы при необходимости можно было извлечь прибор из ниши.

Нагретый воздух должен беспрепятственно выходить с обратной стороны прибора.

ru

Основание

Внимание!

Прибор очень тяжёлый.

Пол в месте установки должен быть достаточно прочным. При необходимости его нужно укрепить.

Чтобы дверцы могли открываться до упора, при установке в углу или нише следует выдержать минимальное расстояние между прибором и стенами

(~ Раздел «Установочные размеры»).

Если глубина стоящей рядом кухонной мебели превышает 60 см, по бокам нужно оставить минимальное расстояние, чтобы дверцы прибора открывались полностью

(~ Раздел «Угол открывания дверец»).

Температура воздуха в помещении и вентиляция

Температура воздуха в помещении

Климатический класс указан на типовой табличке. Он показывает допустимый диапазон температур в помещении, где эксплуатируется прибор.

Заводская табличка находится с правой стороны в холодильном отделении.

Климатический

Допустимая температура в

класс

помещении

 

 

SN

от+10 °C до32 °C

N

от+16 °C до32 °C

ST

от+16 °C до38 °C

T

от+16 °C до43 °C

 

 

Указание:

В указанных температурных пределах прибор полностью работоспособен. Если прибор климати­ ческого класса SN эксплуатируется в помещении с более низкой температурой воздуха, можно рассчитывать, что при температуре до +5 °C прибор будет работать без повреждений.

7

Bosch KAI 93VL30 R User manual

ru

Вентиляция

Необходима хорошая вентиляция вокруг прибора. Необходимо обеспечить возможность беспрепят­ ственного выхода нагретого воздуха. В противном случае возможна перегрузка холодильного агрегата, что вызовет повышенный расход электроэнергии. Поэтому необходимо оставить достаточно свобод­ ного пространства вокруг прибора. Рекомендация: от 50 до 70 мм от задней стенки прибора до стены, минимум 100 мм сверху и минимум 100 мм от боковых стенок до стены при наличии свободного пространства спереди, достаточного для открывания дверцы морозильного отделения на 130°, а дверцы холодильного отделения – на 135°.

100 мм

1787 мм

100 мм

100 мм

 

Установка распорок

Выверните оба винта отверткой. Выньте распорки из пакета и привинтите к задней стенке прибора. Это позволит выдержать минимальное расстояние до стены.

Установочные размеры и угол открывания дверец

 

 

W

D

W2

W1

 

 

D1

130° 135°

W

W1

W2

D

D1

 

908 мм

418 мм

277 мм

628 мм

1171

мм

 

 

 

 

 

 

Фиксация ручки

Проверьте ручки прибора перед его использо­ ванием. Если одна из ручек слабо зафиксирована, затяните её торцовым шестигранным ключом по часовой стрелке.

8

Выравнивание прибора

Чтобы прибор работал надлежащим образом, его необходимо выровнять с помощью уровня.

ØДля корректного выравнивания и достаточной вентиляции в нижней и задней зонах прибора при необходимости следует отрегулировать винтовые ножки прибора.

ØЧтобы дверцы закрывались сами по себе, путём вворачивания/выворачивания винтовых ножек наклоните верхнюю сторону прим. на 15 мм или

0,5° назад.

ØПомните, что при перемещении прибора винтовые ножки необходимо снова подкрутить таким образом, чтобы прибор мог свободно катиться.

ØРолики неподвижны и должны использоваться только для передвижения прибора вперёд и назад. При передвижении вбок существует возможность повреждения пола и роликов.

ØПри изменении места установки выровняйте прибор заново.

15 мм

0,5°

Винтовые ножки

ru

Выравнивание положения дверей

Если дверцы располагаются на разной высоте, положение дверцы холодильного отделения можно откорректировать гаечным ключом.

Изменить положение возможно только у дверцы холодильного отделения.

Чтобы поднять дверцу холодильного отделения выше, вращайте гайку (1) против часовой стрелки.

Чтобы опустить дверцу холодильного отделения ниже, вращайте гайку (1) по часовой стрелке.

После того, как дверца будет выровнена, затяните гайку (2).

9

Loading...
+ 19 hidden pages