Active Line/Performance LineActive Line/Performance Line
TURBO
SPORT
TOUR
ECO
OFF
MPH
KM/H
Reichweite
AMM
PMWH
MIN
MPH
KM/H
RESET
TURBO
T
S
TOUR
KM/H
MM
MWH
IN
PH
M
/H
Robert Bosch GmbH
Bosch eBike Systems
72703 Reutlingen
GERMANY
www.bosch-ebike.com
1 270 020 XBI (2017.04) T / 99 WEU
Intuvia
BUI251: 1 270 020 906
BUI255: 1 270 020 909
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Page 2
2 |
TURBO
SPORT
TOUR
ECO
OFF
MPH
KM/H
Reichweite
AMM
PMWH
MIN
MPH
KM/H
RESET
TURB
O
S
TOUR
KM/H
MM
MWH
/H
TURBO
SPORT
TOUR
ECO
OFF
MPH
KM/H
Reichweite
AMM
PMWH
MIN
MPH
KM/H
3
2
1
78
d
b
c
a
f
g
h
i
e
6
5
4
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 3
| 3
O
P
H
KM/H
c
hw
e
ite
M
/
H
12
13
10
11
9
4
3
14
15
A
RESET
ECO
MPH
KM/H
Reichweite
KM/H
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 4
Deutsch –1
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff „Akku“
bezieht sich auf alle Original Bosch eBike-Akkus.
Benutzen Sie den Bordcomputer nicht als Griff. Wenn
Sie das eBike am Bordcomputer hochheben, können Sie
den Bordcomputer irreparabel beschädigen.
Lassen Sie sich nicht von der Anzeige des Bordcom-
puters ablenken. Wenn Sie sich nicht ausschließlich auf
den Verkehr konzentrieren, riskieren Sie, in einen Unfall
verwickelt zu werden. Wenn Sie über den Wechsel des
Unterstützungslevels hinaus Eingaben in Ihren Bordcomputer machen wollen, halten Sie an und geben Sie die
entsprechenden Daten ein.
Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise und
Anweisungen in allen Betriebsanleitungen des eBikeSystems sowie in der Betriebsanleitung Ihres eBikes.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Bordcomputer Intuvia ist für die Steuerung eines Bosch
eBike-Systems und zur Anzeige von Fahrdaten vorgesehen.
Neben den hier dargestellten Funktionen kann es sein, dass
jederzeit Software-Änderungen zur Fehlerbehebung und zu
Funktionserweiterungen eingeführt werden.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellungen auf den Grafikseiten zu Beginn der
Anleitung.
Einzelne Darstellungen in dieser Betriebsanleitung können,
je nach Ausstattung Ihres eBikes, von den tatsächlichen
Gegebenheiten geringfügig abweichen.
2) bei geschlossener USB-Abdeckung
Bosch eBike-System verwendet FreeRTOS (siehe www.freertos.org).
1)
2)
1 270 020 906/909
mA500
V5
1 270 016 360
°C–5...+40
°C–10...+50
°C0...+40
V
mAh
IP 54 (staub- und
spritzwassergeschützt)
230
3,7
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 5
Deutsch –2
Montage
Akku einsetzen und entnehmen
Zum Einsetzen des eBike-Akkus in das eBike und zum Entnehmen lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung des Akkus.
Bordcomputer einsetzen und entnehmen
(siehe Bild A)
Zum Einsetzen des Bordcomputers 3 schieben Sie ihn von
vorn in die Halterung 4.
Zum Entnehmen des Bordcomputers 3 drücken Sie auf die Arretierung 14 und schieben ihn nach vorn aus der Halterung 4.
Wenn Sie das eBike abstellen, entnehmen Sie den
Bordcomputer.
Es ist möglich, den Bordcomputer in der Halterung gegen Entnahme zu sichern. Demontieren Sie dazu die Halterung 4 vom
Lenker. Setzen Sie den Bordcomputer in die Halterung.
Schrauben Sie die Blockierschraube 15 (Gewinde M3, 8 mm
lang) von unten in das dafür vorgesehene Gewinde der Halterung. Montieren Sie die Halterung wieder auf dem Lenker.
Hinweis: Die Blockierschraube ist kein Diebstahlschutz.
Betrieb
Inbetriebnahme
Voraussetzungen
Das eBike-System kann nur aktiviert werden, wenn folgende
Voraussetzungen erfüllt sind:
– Ein ausreichend geladener Akku ist eingesetzt (siehe Be-
triebsanleitung des Akkus).
– Der Bordcomputer ist richtig in die Halterung eingesetzt
(siehe „Bordcomputer einsetzen und entnehmen“, Seite
Deutsch– 2).
– Der Geschwindigkeitssensor ist richtig angeschlossen
(siehe Betriebsanleitung der Antriebseinheit).
eBike-System ein-/ausschalten
Zum Einschalten des eBike-Systems haben Sie folgende
Möglichkeiten:
– Ist der Bordcomputer beim Einsetzen in die Halterung
bereits eingeschaltet, dann wird das eBike-System automatisch eingeschaltet.
– Drücken Sie bei eingesetztem Bordcomputer und einge-
setztem eBike-Akku einmal kurz die Ein-Aus-Taste 5 des
Bordcomputers.
– Drücken Sie bei eingesetztem Bordcomputer die Ein-/
Aus-Taste des eBike-Akkus (es sind FahrradherstellerLösungen möglich, bei denen kein Zugang zur Ein-/AusTaste des Akkus besteht; siehe Betriebsanleitung des
Akkus).
Der Antrieb wird aktiviert, sobald Sie in die Pedale treten
(außer in der Funktion Schiebehilfe oder im Unterstützungslevel „OFF“). Die Motorleistung richtet sich nach dem eingestellten Unterstützungslevel am Bordcomputer. Sobald das
System aktiviert wird, erscheint für kurze Zeit „Active Line/Performance Line“ auf dem Display.
Sobald Sie im Normalbetrieb aufhören, in die Pedale zu treten, oder sobald Sie eine Geschwindigkeit von 25/45 km/h
erreicht haben, wird die Unterstützung durch den eBike-Antrieb abgeschaltet. Der Antrieb wird automatisch wieder aktiviert, sobald Sie in die Pedale treten und die Geschwindigkeit
unter 25/45 km/h liegt.
Zum Ausschalten des eBike-Systems haben Sie folgende
Möglichkeiten:
– Drücken Sie die Ein-Aus-Taste 5 des Bordcomputers.
– Schalten Sie den eBike-Akku an dessen Ein-Aus-Taste aus
(es sind Fahrradhersteller-spezifische Lösungen möglich,
bei denen kein Zugang zur Ein-/Aus-Taste des Akkus besteht; siehe Betriebsanleitung des Fahrradherstellers).
– Entnehmen Sie den Bordcomputer aus der Halterung.
Wird etwa 10 min lang das eBike nicht bewegt und keine Tas-
te am Bordcomputer gedrückt, schaltet sich das eBike-System aus Energiespargründen automatisch ab.
eShift (optional)
Unter eShift versteht man die Einbindung von elektronischen
Schaltsystemen in das eBike-System. Die eShift-Komponenten sind vom Hersteller mit der Antriebseinheit elektrisch verbunden. Die Bedienung der elektronischen Schalts ysteme ist
in einer eigenen Betriebsanleitung beschrieben.
Anzeigen und Einstellungen des Bordcomputers
Energieversorgung des Bordcomputers
Sitzt der Bordcomputer in der Halterung 4, ist ein ausreichend geladener Akku in das eBike eingesetzt und das eBikeSystem eingeschaltet, dann wird der Bordcomputer über den
Akku des eBikes mit Energie versorgt.
Wird der Bordcomputer aus der Halterung 4 entnommen, er-
folgt die Energieversorgung über einen internen Akku. Ist der
interne Akku beim Einschalten des Bordcomputers schwach,
erscheint für 3 s „Mit Fahrrad verbind.“ in der Textanzeige d. Danach schaltet sich der Bordcomputer wieder aus.
Zum Aufladen des internen Akkus setzen Sie den Bordcomputer wieder in die Halterung 4 (wenn ein Akku in das eBike eingesetzt ist). Schalten Sie den eBike-Akku an dessen Ein-AusTaste ein (siehe Betriebsanleitung des Akkus).
Sie können den Bordcomputer auch über den USB-Anschluss
aufladen. Öffnen Sie dazu die Schutzkappe 8. Verbinden Sie
die USB-Buchse 7 des Bordcomputers über ein passendes
USB-Kabel mit einem handelsüblichen USB-Ladegerät oder
dem USB-Anschluss eines Computers (5 V Ladespannung;
max. 500 mA Ladestrom). In der Textanzeige d des Bord computers erscheint „USB verbunden“.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 6
Deutsch –3
H
/
Bordcomputer ein-/ausschalten
Zum Einschalten des Bordcomputers drücken Sie kurz die
Ein-Aus-Taste 5. Der Bordcomputer kann (bei ausreichend
geladenem internem Akku) auch eingeschaltet werden, wenn
er nicht in die Halterung eingesetzt ist.
Zum Ausschalten des Bordcomputers drücken Sie die EinAus-Taste 5.
Ist der Bordcomputer nicht in die Halterung eingesetzt, schaltet er sich nach 1 min ohne Tastendruck aus Energiespargründen automatisch ab.
Wenn Sie Ihr eBike mehrere Wochen nicht benutzen,
entnehmen Sie den Bordcomputer aus seiner Halterung. Bewahren Sie den Bordcomputer in trockener Um-
gebung bei Raumtemperatur auf. Laden Sie den Bordcomputer-Akku regelmäßig auf (spätestens alle 3 Monate).
Akku-Ladezustandsanzeige
Die Akku-Ladezustandsanzeige i zeigt den Ladezustand des
eBike-Akkus an, nicht den des internen Akkus des Bordcomputers. Der Ladezustand des eBike-Akkus kann ebenfalls an
den LEDs am Akku selbst abgelesen werden.
In der Anzeige i entspricht jeder Balken im Akkusymbol etwa
20 % Kapazität:
Der eBike-Akku ist vollständig geladen.
Der eBike-Akku sollte nachgeladen werden.
Die LEDs der Ladezustandsanzeige am Akku
erlöschen. Die Kapazität für die Unterstützung des
Antriebs ist aufgebraucht und die Unterstützung
wird sanft abgeschaltet. Die verbliebene Kapazität
wird für die Beleuchtung und den Bordcomputer
zur Verfügung gestellt, die Anzeige blinkt.
Die Kapazität des eBike-Akkus reicht noch für etwa
2 Stunden Fahrradbeleuchtung. Weitere Verbraucher (z. B. Automatikgetriebe, Laden von externen
Geräten am USB-Anschluss) sind hierbei nicht
berücksichtigt.
Wird der Bordcomputer aus der Halterung 4 entnommen,
bleibt der zuletzt angezeigte Akku-Ladezustand gespeichert.
Wird ein eBike mit zwei Akkus betrieben, dann zeigt die AkkuLadezustandsanzeige i den Füllstand beider Akkus an.
OF
Werden an einem eBike mit zwei eingesetzten Akkus beide Akkus am Fahrrad
MP
KM
geladen, so wird auf dem Display der
Ladefortschritt der beiden Akkus angezeigt (in der Abbildung wird ger ade der
linke Akku geladen). Welcher der beiden Akkus gerade geladen wird, können
Sie an der blinkenden Anzeige am Akku
erkennen.
Unterstützungslevel einstellen
Sie können an der Bedieneinheit 9 einstellen, wie stark Sie
der eBike-Antrieb beim Treten unterstützt. Der Unterstützungslevel kann jederzeit, auch während der Fahrt, geändert
werden.
Hinweis: In einzelnen Ausführungen ist es möglich, dass der
Unterstützungslevel voreingestellt ist und nicht geändert werden kann. Es ist auch möglich, dass weniger Unterstützungslevel zur Auswahl stehen, als hier angegeben.
Wurde das eBike vom Hersteller mit dem „eMTB Mode“ konfiguriert, erscheint bei Verwendung des Intuvia im Display
kurz „eMTB Mode“, wenn der Unterstützungslevel „SPORT“
gewählt wird. Im „eMTB Mode“ wird der Unterstützungsfaktor und das Drehmoment dynamisch in Abhängigkeit von der
Trittkraft auf die Pedale angepasst. Der „eMTB Mode“ ist nur
für Antriebe der Performance Line CX verfügbar.
Folgende Unterstützungslevel stehen maximal zur Verfügung:
– „OFF“: Die Motorunterstützung ist abgeschaltet, das
eBike kann wie ein normales Fahrrad allein durch Treten
fortbewegt werden. Die Schiebehilfe kann in diesem Unterstützungslevel nicht aktiviert werden.
– „ECO“: wirksame Unterstützung bei maximaler Effizienz,
für maximale Reichweite
– „TOUR“: gleichmäßige Unterstützung, für Touren mit gro-
ßer Reichweite
– „SPORT“/„eMTB“:
„SPORT“: kraftvolle Unterstützun g, für sportives Fahren
auf bergigen Strecken sowie für Stadtverkehr
„eMTB“: optimale Unterstützu ng in jedem Terrain, sportliches Anfahren, verbesserte Dynamik, maximale Performance.
– „TURBO“: maximale Unterstützung bis in hohe Trittfre-
quenzen, für sportives Fahren
Zum Erhöhen des Unterstützungslevels drücken Sie die Taste
„+“12 an der Bedieneinheit so oft, bis der gewünschte Unterstützungslevel in der Anzeige b erscheint, zum Senken die
Taste „–“ 11.
Die abgerufene Motorleistung erscheint in der Anzeige a.
Die maximale Motorleistung hängt vom gewählten Unterstützungslevel ab.
Wird der Bordcomputer aus der Halterung 4 entnommen,
bleibt der zuletzt angezeigte Unterstützungslevel gespeichert, die Anzeige a der Motorleistung bleibt le er.
Zusammenspiel des eBike-Systems mit der Schaltung
Auch mit eBike-Antrieb sollten Sie die Schaltung wie bei
einem normalen Fahrrad benutzen (beachten Sie dazu die
Betriebsanleitung Ihres eBikes).
Unabhängig von der Art der Schaltung ist es ratsam, während
des Schaltvorganges das Treten kurz zu unterbrechen. Dadurch wird das Schalten erleichtert und die Abnutzung des
Antriebsstranges reduziert.
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 7
Deutsch –4
Durch die Wahl des richtigen Ganges können Sie bei gleichem
Krafteinsatz die Geschwindigkeit und die Reichweite erhöhen.
Folgen Sie deshalb den Schaltempfehlungen, die Ihnen durch
die Anzeigen g und h auf Ihrem Display gegeben werden. Wird
die Anzeige g angezeigt, sollten Sie in einen höheren Gang mit
geringerer Trittfrequenz schalten. Wird die Anzeige h angezeigt, sollten Sie einen niedrigeren Gang mit höherer Trittfrequenz wählen.
Fahrradbeleuchtung ein-/ausschalten
In der Ausführung, bei der das Fahrlicht durch das eBikeSystem gespeist wird, können über den Bordcomputer mit
der Taste 2 gleichzeitig Vorderlicht und Rücklicht ein- und
ausgeschaltet werden.
Beim Einschalten der Beleuchtung erscheint „Licht an“ und
beim Ausschalten der Beleuchtung „Licht aus“ für ca. 1 s in
der Textanzeige d. Bei eingeschaltetem Licht wird das Beleuchtungssymbol c angezeigt.
Das Ein- und Ausschalten der Fahrradbeleuchtung hat keinen
Einfluss auf die Hintergrundbeleuchtung des Displays.
Schiebehilfe ein-/ausschalten
Die Schiebehilfe kann Ihnen das Schieben des eBikes erleichtern. Die Geschwindigkeit in dieser Funktion ist abhängig vom
eingelegten Gang und kann maximal 6 km/h erreichen. Je kleiner der gewählte Gang ist, desto geringer ist die Geschwindigkeit in der Funktion Schiebehilfe (bei voller Leistung).
Die Funktion Schiebehilfe darf ausschließlich beim
Schieben des eBikes verwendet werden. Haben die
Räder des eBikes beim Benutzen der Schiebehilfe keinen
Bodenkontakt, besteht Verletzungsgefahr.
Zum Aktivieren der Schiebehilfe drücken Sie kurz die Taste
„WALK“ an Ihrem Bordcomputer. Nach der Aktivierung
drücken Sie innerhalb von 3 s die Taste „+“ und halten sie
gedrückt. Der Antrieb des eBikes wird eingeschaltet.
Hinweis: Die Schiebehilfe kann im Unterstützungslevel
„OFF“ nicht aktiviert werden.
Die Schiebehilfe wird ausgeschaltet, sobald eines der
folgenden Ereignisse eintritt:
– Sie lassen die Taste „+“ 12 los,
– die Räder des eBikes werden blockiert (z. B. durch Brem-
sen oder Anstoßen an ein Bein),
– die Geschwindigkeit überschreitet 6 km/h.
Hinweis: Bei einigen Systemen kann die Schiebehilfe durch
Drücken der „WALK“-Taste direkt gestartet werden.
Die Funktionsweise der Schiebehilfe unterliegt länderspezi-
fischen Bestimmungen, und kann deshalb von der oben
genannten Beschreibung abweichen.
Anzeigen und Einstellungen des Bordcomputers
Geschwindigkeits- und Entfernungsanzeigen
In der Tachometeranzeige f wird immer die aktuelle
Geschwindigkeit angezeigt.
In der Funktionsanzeige (Kombination von Textanzeige d
und Werteanzeige e) stehen folgende Funktionen zur Auswahl:
– „Uhrzeit“: aktuelle Uhrzeit
– „Maximal“: seit dem letzten Reset erreichte Maximal-
geschwindigkeit
– „Durchschnitt“: seit dem letzten Reset erreichte Durch-
schnittsgeschwindigkeit
– „Fahrzeit“: Fahrzeit seit dem letzten Reset
– „Reichweite“: voraussichtliche Reichweite der vorhande-
nen Akkuladung (bei gleichbleibenden Bedingungen wie
Unterstützungslevel, Streckenprofil usw.)
– „Strecke gesamt“: Anzeige der gesamten mit dem eBike
zurückgelegten Entfernung (nicht rücksetzbar)
– „Strecke“: seit dem letzten Reset zurückgelegte Ent-
fernung
Drücken Sie zum Wechsel in der Anzeigefunktion die Taste „i“1 am Bordcomputer oder die Taste „i“10 an der Bedieneinheit so oft, bis die gewünschte Funktion angezeigt wird.
Zum Reset von „Strecke“, „Fahrzeit“ und „Durchschnitt“
wechseln Sie zu einer dieser drei Funktionen und drücken
dann die Taste „RESET“ 6 so lange, bis die Anzeige auf Null
gesetzt ist. Damit sind auch die Werte der beiden anderen
Funktionen zurückgesetzt.
Zum Reset von „Maximal“ wechseln Sie zu dieser Funktion
und drücken dann die Taste „RESET“ 6 so lange, bis die
Anzeige auf Null gesetzt ist.
Zum Reset von „Reichweite“ wechseln Sie zu dieser Funktion
und drücken dann die Taste „RESET“ 6 so lange, bis die An-
zeige auf den Wert der Werkseinstellung zurückgesetzt ist.
Wird der Bordcomputer aus der Halterung
bleiben alle Werte der Funktionen gespeichert und können
weiterhin angezeigt werden.
Grundeinstellungen anzeigen/anpassen
Anzeigen und Änderungen der Grundeinstellungen sind unabhängig davon möglich, ob der Bordcomputer in die Halterung
4 eingesetzt ist oder nicht. Einige Einstellungen sind nur bei
eingesetztem Bediencomputer sichtbar und veränderbar. Abhängig von der Ausstattung Ihres eBikes können einige Menüpunkte fehlen.
Um in das Menü Grundeinstellungen zu gelangen, drücken Sie
gleichzeitig so lange die Taste „RESET“ 6 und die Taste „i“1,
bis in der Textanzeige d „Einstellungen“ erscheint.
Drücken Sie zum Wechsel zwischen den Grundeinstel-lungen die Taste „i“1 am Bordcomputer so oft, bis die ge-
wünschte Grundeinstellung angezeigt wird. Ist der Bordcomputer in die Halterung 4 eingesetzt, können Sie auch die Taste
„i“ 10 an der Bedieneinheit drücken.
4 entnommen,
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 8
Deutsch –5
Um die Grundeinstellungen zu ändern, drücken Sie zum
Verringern bzw. Blättern nach unten die Ein-Aus-Taste 5
neben der Anzeige „–“ oder zum Erhöhen bzw. Blättern nach
oben die Taste Beleuchtung 2 neben der Anzeige „+“.
Ist der Bordcomputer in die Halterung 4 eingesetzt, dann ist
die Änderung auch mit den Tasten „–“ 11 bzw. „+“ 12 an de r
Bedieneinheit möglich.
Um die Funktion zu verlassen und eine geänderte Einstellung
zu speichern, drücken Sie die Taste „RESET“ 6 für 3 s.
Folgende Grundeinstellungen stehen zur Auswahl:
– „– Uhrzeit +“: Sie können die aktuelle Uhrzeit einstellen.
Längeres Drücken auf die Einstelltasten beschleunigt die
Änderung der Uhrzeit.
– „– Radumfang +“: Sie können diesen vom Hersteller vor-
eingestellten Wert um ±5 % verändern. Dieser Menüpunkt
wird nur angezeigt, wenn sich der Bordcomputer in der
Halterung befindet.
– „– Deutsch +“: Sie können die Sprache der Textanzeigen
ändern. Zur Auswahl stehen Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Portugiesisch, Schwedisch,
Niederländisch und Dänisch.
– „– Einheit km/mi +“: Sie können Geschwindigkeit und
Entfernung in Kilometern oder Meilen anzeigen lassen.
– „– Zeitformat +“: Sie können die Uhrzeit im 12-Stunden-
oder im 24-Stunden-Format anzeigen lassen.
– „– Schaltempf. an/aus +“: Sie können die Anzeige einer
Schaltempfehlung ein- bzw. ausschalten.
Anzeige Fehlercode
Die Komponenten des eBike-Systems werden ständig automatisch überprüft. Wird ein Fehler festgestellt, erscheint der
entsprechende Fehlercode in der Textanzeige d.
Drücken Sie eine beliebige Taste am Bordcomputer 3 oder
an der Bedieneinheit 9, um zur Standardanzeige zurückzukehren.
– „Betriebszeit gesamt“: Anzeige der gesamten Fahrdauer
mit dem eBike (nicht änderbar)
– „Displ. vx.x.x.x“: Dies ist die Software-Version des
Displays.
– „DU vx.x.x.x“: Dies ist die Software-Version der Antriebs-
einheit. Dieser Menüpunkt wird nur angezeigt, wenn sich
der Bordcomputer in der Halterung befindet.
– „DU xxxxxxxxx“: Dies ist die Seriennummer der
Antriebseinheit. Dieser Menüpunkt wird nur angezeigt,
wenn sich der Bordcomputer in der Halterung befindet.
– „Service MM/JJJJ“: Dieser Menüpunkt wird Ihnen
angezeigt, wenn der Fahrradhersteller einen festen Servicetermin festgelegt hat.
– „Serv. xx km/mi“: Dieser Menüpunkt wird Ihnen ange-
zeigt, wenn nach Erreichen einer bestimmten Laufleistung
der Fahrradhersteller einen Servicetermin festgelegt hat.
– „Bat. vx.x.x.x“: Dies ist die Software-Version des Akkus.
Dieser Menüpunkt wird nur angezeigt, wenn sich der Bordcomputer in der Halterung befindet.
– „1. Bat. vx.x.x.x“: Bei Verwendung von 2 Akkus ist dies
die Software-Version eines Akkus. Dieser Menüpunkt wird
nur angezeigt, wenn sich der Bordcomputer in der Halterung befindet.
– „2. Bat. vx.x.x.x“: Bei Verwendung von 2 Akkus ist dies
die Software-Version des anderen Akkus. Dieser Menüpunkt wird nur angezeigt, wenn sich der Bordcomputer in
der Halterung befindet.
Abhängig von der Art des Fehlers wird der Antrieb gegebenenfalls automatisch abgeschaltet. Die Weiterfahrt ohne
Unterstützung durch den Antrieb ist aber jederzeit möglich.
Vor weiteren Fahrten sollte das eBike überprüft werden.
Lassen Sie alle Reparaturen ausschließlich von einem
autorisierten Fahrradhändler ausführen.
CodeUrsacheAbhilfe
410
414
Eine oder mehrere Tasten des
Bordcomputers sind blockiert.
Verbindungsproblem der
Prüfen Sie, ob Tasten verklemmt sind, z. B. durch eingedrungenen
Schmutz. Reinigen Sie die Tasten gegebenenfalls.
Anschlüsse und Verbindungen überprüfen lassen
Bedieneinheit
418
419
Eine oder mehrere Tasten der
Bedieneinheit sind blockiert.
Prüfen Sie, ob Tasten verklemmt sind, z. B. durch eingedrungenen
Schmutz. Reinigen Sie die Tasten gegebenenfalls.
KonfigurationsfehlerStarten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht,
kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
422
Verbindungsproblem der
Anschlüsse und Verbindungen überprüfen lassen
Antriebseinheit
423
424
Verbindungsproblem des eBike-Akkus Anschlüsse und Verbindungen überprüfen lassen
Kommunikationsfehler der
Anschlüsse und Verbindungen überprüfen lassen
Komponenten untereinander
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 9
Deutsch –6
CodeUrsacheAbhilfe
426interner Zeitüberschreitungs-Fehler Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht,
kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. Es ist in diesem Fehlerzustand nicht möglich, sich im Grundeinstellungsmenü den Reifenumfang
anzeigen zu lassen oder anzupassen.
430
431
interner Akku des Bordcomputers leer Bordcomputer aufladen (in der Halterung oder über USB-Anschluss)
Software-VersionsfehlerStarten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht,
kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
440
interner Fehler der AntriebseinheitStarten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht,
kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
450
interner Software-FehlerStarten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht,
kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
460
Fehler am USB-AnschlussEntfernen Sie das Kabel vom USB-Anschluss des Bordcomputers. Falls
das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-
Händler.
490
500
interner Fehler des BordcomputersBordcomputer überprüfen lassen
interner Fehler der AntriebseinheitStarten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht,
kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
502
Fehler in der FahrradbeleuchtungÜberprüfen Sie das Licht und die dazugehörige Verkabelung. Starten Sie
das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie
Ihren Bosch eBike-Händler.
503Fehler des Geschwindigkeitssensors Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht,
kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
510
interner SensorfehlerStarten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht,
kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
511
interner Fehler der AntriebseinheitStarten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht,
kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
530
AkkufehlerSchalten Sie das eBike aus, entnehmen Sie den eBike-Akku und setzen
Sie den eBike-Akku wieder ein. Starten Sie das System neu. Falls das Pro-
blem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
531
KonfigurationsfehlerStarten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht,
kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
540
TemperaturfehlerDas eBike befindet sich außerhalb des zulässigen Temperaturbereichs.
Schalten Sie das eBike-System aus, um die Antriebseinheit entweder auf
den zulässigen Temperaturbereich abkühlen oder aufwärmen zu lassen.
Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht,
kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
550
580
Ein unzulässiger Verbraucher wurde
erkannt.
Software-VersionsfehlerStarten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht,
Entfernen Sie den Verbraucher. Starten Sie das System neu. Falls das
Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händle r.
kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
591
AuthentifizierungsfehlerSchalten Sie das eBike-System aus. Entfernen Sie den Akku und setzen
ihn wieder ein. Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin
besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
592
inkompatible KomponenteKompatibles Display einsetzen. Falls das Problem weiterhin besteht,
kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
593
KonfigurationsfehlerStarten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht,
kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 10
Deutsch –7
CodeUrsacheAbhilfe
595, 596
602
602interner AkkufehlerStarten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht,
603
605
605
606externer AkkufehlerÜberprüfen Sie die Verkabelung. Starten Sie das System neu. Falls das
610
620
640
655
656
7xx
keine
Anzeige
KommunikationsfehlerÜberprüfen Sie die Verkabelung zum Getriebe und starten Sie das System
interner Akkufehler während des
Ladevorgangs
interner AkkufehlerStarten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht,
Akku-TemperaturfehlerDas eBike befindet sich außerhalb des zulässigen Temperaturbereichs.
Akku-Temperaturfehler während des
Ladevorgangs
Akku-SpannungsfehlerStarten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht,
Fehler LadegerätErsetzen Sie das Ladegerät. Kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
interner AkkufehlerStarten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht,
Akku-MehrfachfehlerSchalten Sie das eBike-System aus. Entfernen Sie den Akku und setzen
Software-VersionsfehlerKontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler, damit er ein Software-
GetriebefehlerBitte beachten Sie die Betriebsanleitung des Schaltungsherstellers.
interner Fehler des BordcomputersStarten Sie Ihr eBike-System durch Aus- und Wiedereinschalten neu.
neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch
eBike-Händler.
Trennen Sie das Ladegerät vom Akku. Starten Sie das eBike-System neu.
Stecken Sie das Ladegerät an den Akku an. Falls das Problem weiterhin
besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
Schalten Sie das eBike-System aus, um die Antriebseinheit entweder auf
den zulässigen Temperaturbereich abkühlen oder aufwärmen zu lassen.
Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht,
kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
Trennen Sie das Ladegerät vom Akku. Lassen Sie den Akku abkühlen.
Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bo sch eBike-
Händler.
Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händle r.
kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
ihn wieder ein. Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin
besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
Update durchführt.
Energieversorgung externer Geräte über
USB-Anschluss
Mithilfe des USB-Anschlusses können die meisten Geräte,
deren Energieversorgung über USB möglich ist (z. B. diverse
Mobiltelefone), betrieben bzw. aufgeladen werden.
Voraussetzung für das Laden ist, dass der Bordcomputer und
ein ausreichend geladener Akku in das eBike eingesetzt sind.
Öffnen Sie die Schutzkappe 8 des USB-Anschlusses am Bordcomputer. Verbinden Sie den USB-Anschluss des externen
Geräts über das USB-Ladekabel Micro A–Micro B (erhältlich
bei Ihrem Bosch-eBike-Händler) mit der USB-Buchse 7 am
Bordcomputer.
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Nach dem Abstecken des Verbrauchers muss der USBAnschluss mit der Schutzkappe 8 wieder sorgfältig verschlos-
sen werden.
Eine USB-Verbindung ist keine wasserdichte Steckver-
bindung. Bei Fahrten im Regen darf kein externes
Gerät angeschlossen sein und der USB-Anschluss muss
mit der Schutzkappe 8 komplett verschlossen sein.
Page 11
Deutsch –8
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Alle Komponenten inklusive der Antriebseinheit dürfen nicht
ins Wasser getaucht oder mit Druckwasser gereinigt werden.
Verwenden Sie für die Reinigung Ihres Bordcomputers ein
weiches, nur mit Wasser befeuchtetes Tuch. Verwenden Sie
keine Reinigungsmittel.
Lassen Sie Ihr eBike-System mindestens einmal im Jahr technisch überprüfen (u. a. Mechanik, Aktualität der Systemsoftware).
Zusätzlich kann der Fahrradhersteller oder Fahrradhändler
für den Servicetermin eine Laufleistung und/oder einen Zeitraum zugrunde legen. In diesem Fall wird Ihnen der Bordcomputer nach jedem Einschalten die Fälligkeit des Servicetermins in der Textanzeige d mit „Service“ 4 s lang
anzeigen.
Für Service oder Reparaturen am eBike wenden Sie sich bitte
an einen autorisierten Fahrradhändler.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Bei allen Fragen zum eBike-System und seinen Komponenten
wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler.
Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf der
Internetseite www.bosch-ebike.com
Transport
Wenn Sie Ihr eBike außerhalb Ihres Autos z. B. auf
einem Autogepäckträger mit sich führen, nehmen Sie
den Bordcomputer und den eBike-Akku ab, um Beschädigungen zu vermeiden. (Bordcomputer, die nicht auf
eine Halterung gesteckt werden kön nen, können nicht vom
Fahrrad genommen werden. In diesem Fall kann der Bordcomputer auf dem Fahrrad verbleiben.)
Die Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Unbeschädigte Akkus können durch den privaten
Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert
werden.
Beim Transport durch gewerbliche Benutzer oder beim Transport durch Dritte (z. B. Lufttransport oder Spedition) sind
besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten (z. B. Vorschriften des ADR). Bei Bedarf
kann bei der Vorbereitung des Versandstückes ein GefahrgutExperte hinzugezogen werden.
Bei Fragen zum Transport der Akkus wenden Sie sich an einen
autorisierten Fahrradhändler. Beim Händler können Sie auch
eine geeignete Transportverpackung bestellen.
Entsorgung
Antriebseinheit, Bordcomputer inkl. Bedieneinheit,
Akku, Geschwindigkeitssensor, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie eBikes und ihre Komponenten nicht in den
Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie
2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte und gemäß der europäischen
Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder
verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Der im Bordcomputer integrierte Akku darf nur zur Entsorgung entnommen werden. Durch das Öffnen der Gehäuseschale kann der Bordcomputer zerstört werden.
Geben Sie nicht mehr gebrauchsfähige Akkus und Bordcomputer bitte bei einem autorisierten Fahrradhändler ab.
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“, Seite Deutsch –8.
Änderungen vorbehalten.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 12
English– 1
Safety Notes
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and in-
structions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Save all safety warnings and instructions for future
reference.
The term “battery” is used in these instructions to mean all
original Bosch eBike rechargeable battery packs.
Do not use the on-board computer as a handle. Lifting
the eBike up by the on-board computer can cause irreparable damage to the on-board computer.
Make sure to not be distracted by the display of the on-
board computer. If you do not focus exclusively on the
traffic, you risk being involved in an accident. If you want to
make entries in your on-board computer other than switching the assistance level, stop and enter the appropriate
data.
Read and observe the safety warnings and instructions
in all operating instructions of the eBike system and in
the operating instructions of your eBike.
Product Description and
Specifications
Intended Use
The Intuvia on-board computer is designed to control Bosch
eBike systems and display riding data.
In addition to the functions shown here, changes to software
relating to troubleshooting and functional enhancements may
be introduced at any time.
Product Features
The numbering of the components shown refers to the illustrations on the graphic pages at the beginning of the manual.
Individual illustrations in these operating instructions may differ slightly from the actual circumstances depending on the
equipment of your eBike.
1 Display-function button “i”
2 Bike lights button
3 On-board computer
4 Holder for on-board computer
5 On/Off button for on-board computer
6“RESET” button
7 USB port
8 Protective cap of USB port
9 Operating unit
10 Display-function button “i” on the operating unit
11 Decrease assistance level/scroll down button “–”
12 Increase assistance level/scroll up button “+”
13 Push-assistance button “WALK”
14 Lock latch for on-board computer
15 Locking screw for on-board computer
USB charging cable (Micro A – Micro B) *
* not illustrated; available as accessory
Display elements of on-board computer
a Drive unit assistance indicator
b Assistance-level indicator
c Light indicator
d Text indication
e Value indication
f Speed indication
g Shift recommendation: higher gear
h Shift recommendation: lower gear
i Battery charge-control indicator
Technical Data
On-board computerIntuvia
Article number
Max. charging current,
USB connection
Charging voltage,
USB connection
USB charging cable
Operating temperature
Storage temperature
Charging temperature
Internal lithium-ion battery
Protection type
Weight, approx.
1) Not included in standard scope of delivery
2) When USB cover is closed
Bosch eBike system uses FreeRTOS (see www.freertos.org)
1)
2)
1 270 020 906/909
mA500
V5
1 270 016 360
°C–5...+40
°C–10...+50
°C0...+40
V
mAh
IP 54 (dust and splash
water protected)
kg0.15
230
3.7
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 13
English– 2
Assembly
Inserting and removing the battery pack
For inserting and removing the eBike battery pack in/ from the
eBike, please read and observe the battery pack operating instructions.
Inserting and removing the on-board computer
(see figure A)
To insert the on-board computer 3, slide it from the front into
the holder 4.
To remove the on-board computer 3, press the lock latch 14
and slide the on-board computer toward the front out of the
holder 4.
Remove the on-board computer when you park the
eBike.
It is p ossible to s ecure the on -board comp uter again st removal in the holder. To do so, remove the holder 4 from the handlebar. Put the on-board computer in the holder. Screw the
locking screw 15 (thread M3, 8 mm lo ng) from below into the
thread provided in the holder. Mount the holder back onto the
handlebar.
Note: The locking screw is not designed to prevent theft.
Operation
Initial Operation
Requirements
The eBike system can only be activated when the following
requirements are met:
– A sufficiently charged battery pack is inserted (see battery
pack operating instructions).
– The on-board computer is properly inserted in the holder
(see “Inserting and removing the on-board computer”,
page English –2).
– The speed sensor is connected properly (see drive unit
operating instructions).
Switching the eBike System On/Off
Options for switching on the eBike system:
– If the on-board computer is already switched on when you
insert it into the holder, then the eBike system will be
switched on automatically.
– When the on-board computer and the eBike battery pack
are inserted, briefly press the On/Off button 5 of the onboard computer.
– With the on-board computer inserted, push the On/Off
button on the eBike battery (bicycle manufacturer solutions are possible whereby there is no access to the battery On/Off button; see the battery operating instructions).
The drive is activated as soon as you step on the pedals (except for in the push assistance function or in assistance level
“OFF”). The motor output depends on the settings of the assistance level on the on-board computer. As soon as the system is activated, “Active Line/Performance Line” will appear briefly on the display.
As soo n as you stop pedaling wh en in normal operation, or as
soon as you have reached a speed of 25/45 km/h, the assistance from the eBike drive is switched off. The drive is automatically re-activated as soon you start pedaling again and the
speed is below 25/45 km/h.
Options for switching off the eBike system:
– Press the On/Off button 5 of the on-board computer.
– Switch off the eBike battery using its On/Off button (bicy-
cle manufacturer-specific solutions are possible whereby
there is no access to the battery On/Off button; see the bicycle manufacturer operating instructions).
– Remove the on-board computer out of its holder.
If the eBike is not moved and no button is pressed on the on-
board computer for 10 minutes, the eBike system will shut
down automatically in order to save energy.
eShift (optional)
eShift is the integration of electronic gear shifting systems into the eBike system. The eShift components are electrically
connected to the drive unit by the manufacturer. The separate
operating instructions describe how to operate the electronic
gear-shifting systems.
Displays and configurations of the
on-board computer
Energy supply of the on-board computer
If the on-board computer is in the holder 4, a sufficiently
charged battery pack is inserted in the eBike and the eBike
system is turned on, then the on-board computer is powered
by the battery pack of the eBike.
If the on-board computer is removed from the holder 4, the
energy is supplied via an internal battery pack. If the internal
battery pack is weak when the on-board computer is switched
on, “Attach to bike” will appear in text indication d for 3 s.
The on-board computer will then turn off again.
To charge the internal battery pack, put the on-board computer back in the holder 4 (when a battery pack is inserted in the
eBike). Switch the eBike battery pa ck on by i ts On/O ff butto n
(see battery pack operating instructions).
You can also charge the on-board computer via the USB port.
Open the protective cap 8. Connect the USB port 7 of the onboard computer via a suitable USB cable to a standard USB
charger or the USB port of a computer (5 V charging voltage,
max. 500 mA charging current). “USB connected” will appear in text indication d of the on-board computer.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 14
English– 3
H
/
Switching on/shutting down the on-board computer
To switch on the on-board computer, briefly press the On/Off
button 5. The on-board computer can also be switched on
when it is not inserted in the holder (if the internal battery
pack is sufficiently charged).
To switch off the on-board computer, press the On/Off button 5.
If the on-board computer is not inserted in the holder, it automatically switches off after 1 minute to save energy if no button is pressed.
If you are not going to be using your eBike for several
weeks, remove the on-board computer from its mount.
Store the on-board computer in a dry environment at ro om
temperature. Regularly recharge the on-board computer's
battery (at least every 3 months).
Battery Charge-control Indicator
The battery charge-control indicator i displays the charge level of the eBike battery pack, not that of the on-board computer’s internal battery pack. The charge level of the eBike battery pack can also be checked on the LEDs of the battery pack
itself.
On indicator i, each bar of the battery pack symbol is equivalent to a capacity of approx. 20 %:
The eBike battery pack is fully charged.
The eBike battery pack should be recharged.
The LEDs of the charge-control indicator on the
battery pack extinguish. The capacity for assisting
the drive has been used up, and assistance is gently switched off. The remaining capacity is made
available for the lighting and the on-board computer. The indicator flashes.
The capacity of the eBike battery pack is enough
for about 2 hours of lighting. This does not account
for other consumers (e. g. automatic gearbox,
charging external devices at the USB port).
If the on-board computer is removed from the holder 4, the
last displayed battery charge level is saved.
If an eBike is operated with two battery packs, the battery
charge-control indicator i displays the level of both battery
packs.
OF
If an eBike has two battery packs inserted into it and both battery packs are
MP
KM
charged on the bike, the charging progress of both battery packs will be indicated on the display (the left-hand battery pack is being charged in the
illustration). You can tell by the flashing
indicator on the battery pack which of
the two battery packs is being charged.
Setting the Assistance Level
On the operating unit 9 you can set how much the eBike drive
assists you while pedalling. The assistance level can be
changed at any time, even while cycling.
Note: For individual versions, it is possible that the assistance
level is pre-set and cannot be changed. It is also possible that
less assistance levels are available for selection than listed
here.
If the manufacturer has configured the eBike with “eMTB Mode” and an Intuvia on-board computer is being used on the
bicycle, “eMTB Mode” will appear briefly on the display when
the “SPORT” assistance level is selected. In “eMTB Mode”,
the assistance factor and torque are dynamically adjusted as
a function of the force you exert on the pedals. “eMTB Mode”
is only available for Performance Line CX drives.
The following assistance levels (max.) are available:
– “OFF”: The motor assistance is switched off, and the eBike
can be moved as a normal bicycle only by pedalling. The
push assistance cannot be activated in this assistance
level.
– “ECO”: Effective assistance at maximum efficiency for
maximum cruising range
– “TOUR”: Uniform assistance, for touring with long cruising
range
– “SPORT”/“eMTB”:
“SPORT”: Powerful assistance for sportive riding off road
as well as for urban traffic
“eMTB”: Optimal assistance whatever the terrain, rapid
acceleration when starting from a standstill, improved dynamics and top performance.
– “TURBO”: Maximum assistance, supporting highest ca-
dence for sportive riding
To increase the assistance level, press the “+”12 button on
the operating unit until the desired assistance level appears i n
the display b. To decrease the assistance level, press the button “–”11.
The requested motor output is displayed in indicator a. The
maximum motor output depends on the selected assistance
level.
When the on-board computer is removed from the holder 4,
the last indicated assistanc e level is stored; the motor-output
indicator a remains empty.
Interaction of the eBike System with the Bicycle Gears
The bicycle gears should be used as with a normal bicycle,
even with eBike motor assistance (please obse rve the operating instructions of your eBike).
Independent of the type of gearing, it is recommended to
briefly interrupt the pedaling while changing gears. This
makes changing gears easier and reduces the wear of the
drive train.
By selecting the right gear, you can increase the speed and
range with the same pedaling effort.
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 15
English– 4
For this reason, follow the shift recommendations provided
by indications g and h on your display. If indication g is displayed, you should shift to a higher gear with lower cadence.
If indication h is displayed, you should select a lower gear with
higher cadence.
Switching bike lights on/off
In the model in which the lighting is powered by the eBike system, the front and rear lights can be switched on and off at the
same time via the on-board computer with button 2.
When the lighting is switched on “Lights on” appears and
when the lighting is switched off “Lights off” appears for
approx. 1 s in text indication d. The lighting symbol c is displayed when the light is on.
Switching the bike light on and off has no effect on the back
lighting of the display.
Switching the Push-assistance mode On/Off
The push-assistance feature makes it easier to push the
eBike. The speed in this function depends on the set gear and
cannot exceed 6 km/h (max.). The lower the set gear, the lower the speed in the push-assistance function (at full output).
The push-assistance function may only be used when
pushing the eBike. Danger of injury when the wheels of
the eBike do not have ground contact while using the pushassistance function.
To activate the push-assistance function, briefly press button “WALK” on your on-board computer. After activation,
press button “+” within 3 s and keep it pressed. The eBike
drive is switched on.
Note: The push assistance cannot be activated in the “OFF”
assistance level.
The push assistance is switched off as soon as one of the
following occurs:
– You release the “+” 12 button;
– The wheels of the eBike are prevented from turning (e.g.
by braking or being hit by your leg);
– The speed exceeds 6 km/h.
Note: On some systems the push-assistance function can be
started directly by pressing the “WALK” button.
The push-assistance function is subject to local regulations;
the way it works may therefore differ from the description
above.
Displays and configurations of the on-board
computer
Speed and Distance Indication
The speed indicationf always displays the current speed.
The following functions are available in the function indica-
tion (combination of text indication d and value indication e):
– “Clock”: Current time
– “Max. speed”: Maximum speed achieved since the last
reset
– “Avg. speed”: Average speed achieved since the last reset
– “Trip time”: Trip time since the last reset
– “Range”: Estimated range of the available battery-pack
charge (for constant conditions such as assistance level,
route profile, etc.)
– “Odometer”: Display of the total distance travelled with
the eBike (cannot be reset)
– “Trip distance”: Distance covered since the last reset
To switch between display functions, press button “i”1 on
the on-board computer or button “i” 10 on the operating unit
repeatedly until the required function is displayed.
To reset“Trip distance”, “Trip time” and “Avg. speed”,
switch to any of the three functions and then press and hold
the “RESET” button 6 until the indication is set to zero. This
also resets the values of the other two functions.
To reset the “Max. speed”, switch to this function and then
press and hold the “RESET” button 6 until the indication is set
to zero.
To reset“Range”, switch to this function and then press the
“RESET”6 button until the display is reset to the value of the
factory setting.
If the on-board computer is removed from the holder 4, all values of the features are saved and can still be displayed.
Displaying/Adapting Basic Settings
The basic settings can be displayed and changed regardless
of whether the on-board computer is inserted in th e holder 4
or not. Some settings are visible and changeable only when
the operating computer is inserted. Some menu items may be
missing depending on the equipment of your eBike.
To access the basic settings menu, press and hold the
“RESET” button 6 and the “i” button 1 until “Configuration”
is displayed in text indication d.
To switch between the basic settings, press button “i”1 on
the on-board computer repeatedly until the required basic
setting is displayed. If the on-board computer is inserted in
the holder 4, you can also press button “i” 10 on the operating unit.
To change the basic settings, press the On/Off button 5 next
to indication “–” t o reduce or s croll down, or the lighting but-
ton 2 next to indication “+” to increase or scroll up.
If the on-board computer is inserted in the holder 4, it is also
possible to change using buttons “–” 11 and “+” 12 on the
operating unit.
To exit the function and save a changed setting, press the
“RESET” button 6 for 3 s.
The following basic settings are available:
– “– Clock +”: The current time can be set here. Pressing
and holding the setting buttons fast-forwards the setting
speed.
– “– Wheel circum. +”: You can change this value pre-set by
the manufacturer by ± 5 %. This menu item is displayed only when the on-board computer is in the holder.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 16
English– 5
– “– English +”: You can change the language of the text in-
dications. You can choose between German, English,
French, Spanish, Italian, Portuguese, Swedish, Dutch and
Danish.
– “– Unit km/mi +”: The speed and distance can be dis-
played either in kilometres or miles.
– “– Time format +”: The time can be displayed either in the
12 hour or 24 hour format.
– “– Shift recom. on/off +”: You can switch the indication
of a shift recommendation on and off.
– “Power-on hours”: Indicates the total travel duration with
the eBike (not changeable).
– “Displ. vx.x.x.x”: This is the software version of the dis-
play.
– “DU vx.x.x.x”: This is the software version of the drive
unit. This menu item is displayed only when the on-board
computer is in the holder.
– “Service MM/YYYY”: This menu item is displayed
when the bike manufacturer has set a fixed service appointment.
– “Serv. xx km/mi”:This menu item is displayed when
the bike manufacturer has set a fixed service appointment
after a certain mileage has been reached.
– “Bat. vx.x.x.x”: This is the software version of the battery
pack. This menu item is displayed only when the on-board
computer is in the holder.
– “1. Bat. vx.x.x.x”: When using 2 battery packs this is the
software version of one of the battery packs. This menu
item is displayed only when the on-board computer is in
the holder.
– “2. Bat. vx.x.x.x”: When using 2 battery packs this is the
software version of the other battery pack. This menu item
is displayed only when the on-board computer is in the
holder.
– “DU xxxxxxxxx”: This is the serial number of the drive
unit. This menu item is displayed only when the on-board
computer is in the holder.
Error Code Indication
The components of the eBike system are continuously and automatically monitored. When an error is detected, the respective error code is indicated in text indication d.
Press any button on the on-board computer 3 or on the operating unit 9 to return to the standard indication.
Depending on the type of error, the drive unit is automatically
shut off, if required. Continued travel without assistance from
the drive unit is possible at any time. However, have the eBike
checked before attempting new trips.
Have all repairs performed only by an authorised bike
dealer.
CodeCauseCorrective Measure
410
414Connection problem of the operating
One or more buttons of the on-board
computer are blocked.
Check if any buttons are blocked, e. g. from dirt or debris. Clean the
buttons, if required.
Have connections and contacts checked.
unit
418
419
One or more buttons of the operating
unit are blocked.
Check if any buttons are blocked, e. g. from dirt or debris. Clean the
buttons, if required.
Configuration errorRestart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike
dealer.
422Connection problem of the drive unit Have connections and contacts checked.
423
Connection problem of the eBike
Have connections and contacts checked.
battery pack
424Communication error among the
Have connections and contacts checked.
components
426Internal time-out errorRestart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike
dealer. In this error status, it is not possible to display or adjust the wheel
circumference in the basic settings menu.
430
Internal battery pack of the on-board
Charge the on-board computer (in the holder or via the USB port).
computer is empty.
431
Software version errorRestart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike
dealer.
440Internal error of the drive unitRestart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike
dealer.
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 17
English– 6
CodeCauseCorrective Measure
450Internal software errorRestart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike
dealer.
460
Error at USB connectionRemove the cable from the USB connection of the on-board computer. If
the problem persists, contact your Bosch eBike dealer.
490
Internal error of the on-board
Have the on-board computer checked.
computer
500
Internal error of the drive unitRestart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike
dealer.
502Bike lighting errorCheck the light and the associated wiring. Restart the system. If the
problem persists, contact your Bosch eBike dealer.
503
Error of the speed sensorRestart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike
dealer.
510
Internal sensor errorRestart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike
dealer.
511Internal error of the drive unitRestart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike
dealer.
530
Battery pack errorSwitch off the eBike, remove the eBike battery pack and reinsert the
eBike battery pack. Restart the system. If the problem persists, contact
your Bosch eBike dealer.
531
Configuration errorRestart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike
dealer.
540
Temperature errorThe eBike is outside of the permissible temperature range. Switch off the
eBike system and allow the drive unit to either cool down or heat up to the
permissible temperature. Restart the system. If the problem persists,
contact your Bosch eBike dealer.
550
An improper load was detected.Remove load. Restart the system. If the problem pe rsists, contact your
Bosch eBike dealer.
580
Software version errorRestart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike
dealer.
591Authentication errorSwitch off the eBike system. Remove the battery pack and reinsert it.
Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike
dealer.
592
Incompatible componentInsert a compatible display. If the problem persists, contact your Bosch
eBike dealer.
593
Configuration errorRestart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike
dealer.
595, 596Communication errorCheck the wiring to the transmission and restart the system. If the
problem persists, contact your Bosch eBike dealer.
602Internal battery pack error while
charging
Unplug the charger from the battery pack. Restart the eBike system. Plug
the charger into the battery pack. If the problem persists, contact your
Bosch eBike dealer.
602
Internal battery pack errorRestart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike
dealer.
603
Internal battery pack errorRestart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike
dealer.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 18
English– 7
CodeCauseCorrective Measure
605
605
606
610
620Charging errorReplace the charger. Contact your Bosch eBike dealer.
640
655
656
7xx
No display
Battery pack temperature errorThe eBike is outside of the permissible temperature range. Switch off the
Battery pack temperature error while
charging
External battery pack errorCheck the wiring. Restart the system. If the problem persists, contact
Battery pack voltage errorRestart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike
Internal battery pack errorRestart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike
Multiple battery pack errorsSwitch off the eBike system. Remove the battery pack and reinsert it.
Software version errorContact your Bosch eBike dealer so that he can perform a software
Transmission errorPlease observe the operating instructions provided by the transmission
Internal error of the on-board
computer
eBike system and allow the drive unit to either cool down or heat up to the
permissible temperature. Restart the system. If the problem persists,
contact your Bosch eBike dealer.
Unplug the charger from the battery pack. Allow the battery pack to cool.
If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer.
your Bosch eBike dealer.
dealer.
dealer.
Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike
dealer.
update.
manufacturer.
Restart your eBike system by switching it off and back on.
Power Supply of External Devices via
Maintenance and Service
USB Connection
With the USB connection, it is possible to operate and charge
most devices whose power supply is possible via USB (e. g.,
various mobile phones).
Prerequisite for charging is that the on-board computer and a
sufficiently charged battery pack are inserted in the eBike.
Open the protective cap 8 of the USB port on the on-board
computer. Connect the USB connection of the external device
to the USB port 7 on the on-board computer using the USB
charging cable Micro A – Micro B (available from your Bosch
eBike dealer).
Once the consumer has been disconnected, the USB connection must be sealed again carefully with the protective cap 8.
A USB connection is not a waterproof plug-in connec-
tion. When riding in the rain, an external device must
not be connected and the USB connection must be completely sealed with the protective cap 8.
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Maintenance and Cleaning
Do not immerse any components, including the drive unit, in
water or clean them with pressurised water.
Clean your on-board computer using a soft cloth dampened
only with water. Do not use any detergents.
Have your eBike system checked by an expert at least once a
year (including mechanical parts, up-to-dateness of system
software).
The bicycle manufacturer or dealer may also base the service
date on the distance travelled and/or a period of time. In this
case, the on-board computer will show you every time it is
switched on that the service date is due in the text indication
d by displaying “Service” for 4 s.
For service or repairs on the eBike, please refer to an authorised bicycle dealer.
After-sales Service and Application Service
In case of questions concerning the eBike system and its components, please refer to an authorised Bosch eBike dealer.
For contact data of authorised Bosch eBike dealers, please
refer to www.bosch-ebike.com
Page 19
Transport
If you transport your eBike attached to the outside of
your car, e.g. on a bike rack, remove the on-board c omputer and the eBike battery to avoid damaging them. (If
the on-board computer cannot be fitted onto a bracket, it
is not possible to remove it from the bicycle. In this case,
the on-board computer may remain on the bicycle.)
The battery packs are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. Private users can transport undamaged
battery packs by road without further requirements.
When being transported by commercial users or third parties
(e.g. air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed (e.g. ADR
regulations). If necessary, an expert for hazardous materials
can be consulted when preparing the item for shipping.
In case of questions concerning transport of the battery
packs, please refer to an authorised Bosch eBike dealer. The
Bosch eBike dealers can also provide suitable transport packaging.
Disposal
The drive unit, on-board computer including operating unit, battery pack, speed sensor, accessories and
packaging should be disposed of in an environmentally correct manner.
Do not dispose of eBikes and their components into household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline
2012/19/EU, electrical devices/tools that are
no longer usable, and according to the European
Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
The integrated battery pack in the on-board computer may
only be removed for disposal. Opening the housing shell can
destroy the on-board computer.
Please return battery packs and on-board computers that are
no longer usable to an authorised bicycle dealer.
Li-ion:
Please observe the instructions in section “Transport”, page English– 8.
English– 8
Subject to change without notice.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 20
Français –1
Avertissements de sécurité
Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect de ces consignes de
sécurité et instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour l’avenir.
Le terme « accu » utilisé dans la présence notice d’utilisation
désigne un accu/une batterie d’eBike Bosch d’origine.
N’utilisez pas l’ordinateur de bord comme une poignée.
Si vous soulevez l’eBike en le saisissant par l’ordinateur de
bord, vous risquez d’abîmer définitivement l’ordinateur de
bord.
Ne vous laissez pas distraire par l’affichage de l’ordina-
teur de bord. Si vous ne vous concentrez pas uniquement
sur la circulation, vous risquez d’être impliqué dans un accident. Si vous souhaitez procéder au changement du niveau d’assistance et saisir des entrées dans votre ordinateur de bord, arrêtez-vous et entrez les données
appropriées.
Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins-
tructions de toutes les notices d’utilisation du système
eBike, ainsi que la notice d’utilisation de votre eBike.
Description et performances du
produit
Utilisation conforme
L’ordinateur de bord Intuvia est conçu pour commander un
système eBike Bosch et pour afficher les données de parcours.
Nous nous réservons le droit d’apporter à tout moment des
modifications au logiciel pour corriger des erreurs ou pour
étendre les fonctionnalités décrites dans la présente notice.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments se réfère aux représentations
sur les pages graphiques situées en début de notice.
Certaines illustrations de cette notice d’utilisation peuvent,
selon l’équipement de votre eBike, différer légèrement de la
réalité.
1 Touche pour la fonction d’affichage «i»
2 Bouton d’éclairage du vélo
3 Ordinateur de bord
4 Support ordinateur de bord
5 Bouton Marche/Arrêt de l’ordinateur de bord
6 Touche de remise à zéro «RESET»
7 Douille USB
8 Capuchon de protection de la douille USB
9 Unité de commande
10 Touche pour la fonction d’affichage «i» sur l’unité de
commande
11 Touche Réduction de l’assistance/défiler vers le bas
«–»
12 Touche Augmenter l’assistance/défiler vers le haut «+»
13 Touche pour l’assistance de poussée «WALK»
14 Dispositif d’arrêt de l’ordinateur de bord
15 Vis de blocage de l’ordinateur de bord
Câble de charge USB (micro A – micro B) *
* ne figure pas ici, disponible comme accessoire
Organes indicateurs ordinateurs de bord
a Affichage de l’assistance de l’unité d’entraînement
b Affichage du niveau d’assistance
c Symbole d’éclairage
d Texte affiché
e Affichage des valeurs
f Indicateur tachymétrique
g Recommandation de changement de vitesse : vitesse
supérieure
h Recommandation de changement de vitesse : vitesse
inferieure
i Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu
Caractéristiques techniques
Ordinateur de bordIntuvia
N° d’article
Courant de charge max. de
la connexion USB
Tension de charge de la
connexion USB
Câble de charge USB
Température de
fonctionnement
Température de stockage
Température de charge
Batterie Li-ion interne
Indice de protection
Poids, env.
1) non compris dans la livraiso n standard
2) avec le cache de protection USB fermé
Le système eBike de Bosch utilise FreeRTOS (cf. www.freertos.org)
1)
2)
1 270 020 906/909
mA500
V5 mm
1 270 016 360
°C–5...+40
°C–10...+50
°C0...+40
V
mAh
IP 54 (étanche à la
poussière et aux
projections d’eau)
kg0,15
3,7
230
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 21
Français –2
Montage
Insertion et retrait de l’accu
Pour insérer l’accu dans l’eBike et pour le retirer, veuillez lire
et respecter la notice d’utilisation de l’accu.
Insertion et retrait de l’ordinateur de bord
(voir figure A)
Pour insérer l’ordinateur de bord 3, faites-le glisser dans le
support 4 à partir de l’avant.
Pour retirer l’ordinateur de bord 3, appuyez sur le dispositif
d’arrêt 14 et faites-le glisser hors du support 4 vers l’avant.
Retirez l’ordinateur de bord lorsque vous garez l’eBike.
Il est également possible de verrouiller l’ordinateur de bord
dans son support pour qu’il ne puisse pas être enlevé. Pour
cela, démontez le support 4 du guidon. Placez l’ordinateur de
bord sur le support. Vissez par le dessous la vis de blocage 15
(filetage M3, 8 mm de long) dans le trou fileté du support prévu à cet effet. Remontez le support sur le guidon.
Note : La vis de blocage ne fait pas office de protection
antivol.
Fonctionnement
Mise en service
Conditions préalables
Le système eBike ne peut être activé que si les conditions
suivantes sont réunies :
– L’accu utilisé est suffisamment chargé (voir la notice
d’utilisation de l’accu).
– L’ordinateur de bord est correctement inséré dans le
support (voir « Insertion et retrait de l’ordinateur de
bord », page Français –2).
– Le capteur de vitesse est correctement branché (voir la
notice d’utilisation de l’unité d’entraînement).
Mise marche/Arrêt du système eBike
Pour mettre le système eBike en marche, vous avez les possibilités suivantes :
– Si l’ordinateur de bord est déjà allumé lors de l’insertion
dans le support, le système eBike se met en marche automatiquement.
– Une fois l’ordinateur de bord et l’accu eBike insérés,
appuyez brièvement une fois sur le bouton Marche/Arrêt 5
de l’ordinateur de bord.
– Une fois l’ordinateur de bord inséré, appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt de l’accu eBike (certains fabricants de vélos
proposent des solutions sans accès possible au bouton
Marche/Arrêt de l’accu ; voir la notice d’utilisation de
l’accu).
Le système d’entraînement est activé dès que vous appuyez
sur les pédales (sauf avec l’assistance de poussée ou avec le
niveau d’assistance «OFF»). La puissance du moteur est dé-
terminée par le niveau d’assistance paramétré au niveau de
l’ordinateur de bord. À l’activation du système, le message
« Active Line/Performance Line » s’affiche brièvement à
l’écran.
Dès que vous arrêtez de pédaler en mode normal ou dès que
vous avez atteint une vitesse de 25/45 km/h, l’entraînement
du vélo électrique éteint l’assistance. L’entraînement est
automatiquement activé à nouveau dès que vous pédalez et
que la vitesse est inférieure à 25/45 km/h.
Pour arrêter le système eBike, vous avez les possibilités
suivantes :
– Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt 5 de l’ordinateur de
bord.
– Éteignez l’accu en appuyant sur le bouton Marche/ Arrêt de
l’accu eBike (certains fabricants de vélos proposent des
solutions sans accès possible au bouton Marche/Arrêt de
l’accu ; voir la notice d’utilisation de l’accu).
– Retirez l’ordinateur de bord du support.
Après 10 min d’immobilité du vélo électrique sans actionne-
ment d’aucune touche de l’ordinateur de bord, le système
eBike s’éteint automatiquement pour économiser l’énergie.
eShift (option)
eShift indique qu’un système de passage de vitesses électronique est associé au système eBike. Les composants eShift
sont reliés électriquement à l’unité d’entraînement par le fabricant. Les systèmes de passage de vitesses électroniques
sont décrits dans une notice d’utilisation à part.
Affichage et configuration de l’ordinateur de
bord
Alimentation en énergie de l’ordinateur de bord
Si l’ordinateur repose sur son support 4, si l’accu monté sur le
eBike est suffisamment chargé et si le système eBike est activé, l’ordinateur de bord est alimenté en énergie par l’accu de
l’eBike.
Si l’ordinateur de bord est retiré du support 4, l’alimentation
en énergie s’effectue via un accu interne. Si l’accu interne est
faible au moment de l’allumage de l’ordinateur de bord, le
message « Connecter au vélo » s’affiche pendant 3 s sur l’af-
ficheur de texte d. Ensuite, l’ordinateur de bord s’éteint.
Pour recharger l’accu interne, remettez l’ordinateur de bord
dans le support 4 (si un accu est inséré dans l’eBike). Mettez
l’accu eBike en marche au moyen de son bouton Marche-arrêt
(voir la notice d’utilisation de l’accu).
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 22
Français –3
OF
MPH
KM/
Vous pouvez également recharger l’ordinateur de bord via le
port USB. Il vous suffit alors d’ouvrir le cache de protection 8.
Branchez la prise USB 7 de l’ordinateur de bord via un câble
USB compatible à un chargeur USB standard ou au port USB
d’un ordinate ur (tension de charge de 5 V, c ourant de charge
maxi 500 mA). Sur l’afficheur de texte d de l’ordinateur de
bord, apparaît la mention « USB connectée ».
Allumer/éteindre l’ordinateur de bord
Pour allumer l’ordinateur de bord, appuyez brièvement sur le
bouton marche-arrêt 5. L’ordinateur de bord peut (si l’accu interne est assez chargé) être allumé même s’il n’est pas monté
dans le support.
Pour éteindre l’ordinateur de borde, appuyez sur la touche
marche-arrêt 5.
Si l’ordinateur de bord n’est pas monté dans son support, il
s’éteint automatiquement après 1 minute d’inactivité, pour
des raisons d’économie d’énergie.
Si vous n’utilisez pas votre eBike pendant plusieurs se-
maines, retirez l’ordinateur de bord de son support.
Conservez l’ordinateur de bord dans un endroit sec, à la
température ambiante. Rechargez régulièrement son accu
(au moins tous les 3 mois).
Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu
L’indicateur de charge de l’accu i indique le niveau de charge
de l’accu de l’eBike, et non celui de l’accu interne de l’ordinateur de bord. L’état de charge de l’accu de l’eBike peut également être lu au moyen de ses LED.
Sur l’affichage i chaque barre du symbole d’accu représente
environ 20 % de capacité :
L’accu de l’eBike est complètement chargé.
L’accu de l’eBike a besoin d’être rechargé.
Les LED de l’affichage de l’état de charge de l’accu
s’éteignent. La capacité à disposition pour l’assistance de l’entraînement est épuisée. L’assistance
est désactivée en douceur. La capacité résiduelle
de l’accu est utilisée pour faire fonctionner l’éclairage et l’ordinateur de bord, le symbole de l’accu
clignote.
La capacité de l’accu de l’eBike es t suffisante pour
encore 2 heures d’éclairage environ. Cette durée
ne tient pas compte des autres besoins en courant
(parex. moyeu automatique à vitesses intégrées,
charge d’appareils externes via la prise USB).
Si l’ordinateur de bord est retiré du support 4, le dernier niveau de charge de l’accu affiché restera mémorisé.
Si un eBike fonctionne avec deux accus, l’indicateur de niveau
de charge des accus indique ile niveau de charge des deux accus.
Lors de la recharge des deux accus d’un
vélo à deux accus, l’état d’avancement
de la charge s’affiche sur l’écran (sur la
figure, l’accu de gauche est en train
d’être chargé). L’affichage clignotant
vous indique lequel des deux accus est
en train d’être chargé.
Réglage du niveau d’assistance
Vous pouvez configurer à l’aide de l’unité de commande 9 le
niveau d’assistance du système d’entraînement de l’eBike
lorsque vous pédalez. Le niveau d’assistance peut être modifié à tout moment, y compris au cours de la conduite.
Note : Dans certaines versions, il est possible que le niveau
d’assistance soit pré réglé et ne puisse pas être modifié. Il est
également possible que moins de niveaux d’assistance soient
disponibles qu’indiqués ici.
Si l’eBike a été configuré avec le « eMTB Mode » par le fabricant, il apparaît brièvement à l’écran lors de l’utilisation de
l’Intuvia le message « eMTB Mode » lors de la sélection du niveau d’assistance «SPORT». Dans le « eMTB Mode », le fac-
teur d’assistance et le couple s’adaptent de façon dynamique
à l’effort exercé sur les pédales. Le « eMTB Mode » n’est disponible que pour les entraînements de la
Performance Line CX.
Les niveaux d’assistance suivants sont disponibles :
– «OFF» : l’assistance électrique est désactivée, l’eBike
peut être utilisé comme un vélo normal sans assistance.
Dans ce niveau d’assistance, l’assistance à la poussée n’est
pas activable.
– «ECO» : assistance effective avec efficacité maximale,
pour portée maximale
– «TOUR» : assistance régulière, pour des tours de grande
portée
– «SPORT»/«eMTB» :
«SPORT» : assistance puissante, pour parcours sportifs
sur des chemins montagneux ainsi que pour la circulation
urbaine
«eMTB» : assistan ce optimale sur tous terrains, démarrage sportif, dynamique améliorée, performances maximales.
– «TURBO»: assistance maximale jusqu’à des fréquences
de pédalage élevées, pour parcours sportifs
Pour accroître le niveau d’assistance, appuyez sur le bouton
«+» 12 au niveau de l’unité de commande jusqu’à ce que le
niveau d’assistance souhaité s’affiche à l’écran b, pour le réduire appuyez sur le bouton «–» 11.
La puissance du moteur sélectionnée apparaît sur l’écran a.
La puissance maximale du moteur dépend du niveau d’assis-
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
tance sélectionné.
Page 23
Français –4
Si l’ordinateur de bord est retiré du support 4, le dernier niveau d’assistance affiché restera mémorisé, le témoin a de la
puissance du moteur restera vide.
Interaction entre le système eBike et la vitesse
Même avec entraînement de vélo électrique vous devriez utiliser la vitesse comme pour un vélo normal (respectez la notice d’utilisation de votre vélo électrique).
Indépendamment du type de vitesse, il est recommandé d’arrêter brièvement de pédaler pendant que vous changez de vitesse. Ceci facilite le changement de vitesse et réduit l’usure
de l’arbre d’entraînement.
En choisissant la vitesse appropriée, vous pouvez augmenter
la vitesse et la portée en appliquant la même force.
Suivez donc les recommandations de vitesse qui vous sont
présentées à l’écran par les messages g et h. Si l’indication g
est visible, sélectionnez une vitesse supérieure offrant une
fréquence pédalage plus faible. Si l’indication h est visible, sélectionnez une vitesse inférieure offrant une fréquence pédalage plus élevée.
Allumer/éteindre l’éclairage du vélo
Sur les modèles où l’éclairage est alimenté par le système
eBike, les phares avant et arrière peuvent être allumés et
éteints simultanément via l’ordinateur de bord à l’aide du bouton 2.
Sur l’afficheur de texte apparaît pendant 1 s environ «Feux allumés » lors de l’allumage de l’éclairage et « Feux éteints »
lors de l’extinction de l’éclairage d. Quand l’éclairage est allumé, le symbole d’éclairage c s’affiche.
Le fait d’allumer ou d’éteindre l’éclairage du vélo n’a aucune
incidence sur le rétro-éclairage de l’écran.
Allumer/éteindre l’assistance de poussée
L’assistance de poussée peut vous aider à pousser le vélo
électrique. La vitesse possible avec cette fonction dépend de
la vitesse passée et peut atteindre 6 km/h au maximum. Plus
vous passez une vitesse basse, moins élevée sera la vitesse de
cette fonction d’assistance de poussée (à pleine puissance).
La fonction d’assistance de poussée ne doit être utili-
sée que quand vous poussez le vélo électrique. Les
roues du vélo électrique doivent être en contact avec le sol
lorsque l’assistance de poussée est utilisée, sinon il y a
danger de blessures.
Pour activer l’assistance de poussée, appuyez brièvement
sur la touche «WALK» de votre ordinateur de bord. Après
l’activation, appuyez dans les 3 secondes qui suivent sur la
touche «+» et maintenez-la enfoncée. L’entraînement du vé-
lo électrique est activé.
Note : Dans le niveau d’assistance «OFF», l’assistance à la
poussée n’est pas activable.
L’assistance à la poussée se désactive dès que l’une des situations suivantes se produit :
– Vous relâchez la touche «+» 12 ,
– les r oues du vél o se bloquen t (par ex. l ors d’un fre inage ou
d’un contact avec une jambe),
– la vitesse devient supérieure à 6 km/h.
Note : Sur certains systèmes, l’assistance de poussée peut
être directement activée en appuyant sur la touche «WALK».
Le fonctionnement de l’assistance de poussée est tributaire
de la législation en vigueur dans chaque pays et peut donc différer de ce qui a été indiqué ci-dessus.
Affichage et configuration de l’ordinateur de
bord
Affichages de vitesse et de distance
L’indicateur tachymétrique f affiche toujours la vitesse ac-
tuelle.
Dans l’affichage du fonctionnement (combinaison entre af-
fichage du texte d et des valeurs e), les fonctions suivantes
sont à disposition :
– «Heure»: heure actuelle
– « Vitesse maximale » : la vitesse maximale atteinte depuis
la dernière remise à zéro
– «Vitesse moyenne»: la vitesse moyenne atteinte depuis
la dernière remise à zéro
– « Temps de trajet » : temp s de trajet depuis la dernière re-
mise à zéro
– «Autonomie»: autonomie prévisible vu la charge actuelle
de l’accu (dans des conditions telles que niveau d’assistance, profil du parcours etc. restant constantes)
– «Distance cumulée» : distance totale parcourue avec le
vélo électrique (pas réinitialisable)
– «Distance parc.»: distance parcourue depuis la dernière
remise à zéro
Pour accéder à la fonction d’affichage, appuyez sur la
touche «i» 1 de l’ordinateur de bord ou sur la touche «i» 10
de l’unité de commande autant de fois que nécessaire pour
que la fonction souhaitée apparaisse.
Pour remettre à zéro la «Distance parc.», le « Temps de trajet » ou la « Vitesse moyenne », faites afficher l’une de
ces trois fonctions et appuyez ensuite sur la touche « RESET » 6 jusqu’à ce que l’affichage soit revenu à zéro. Les valeurs des
deux autres fonctions seront ainsi également remises à zéro.
Pour remettre à zéro la «Vitesse maximale», passez à l’af-
fichage de cette fonction et appuyez sur la touche « RESET » 6 jusqu’à ce que l’affichage soit revenu à zéro.
Pour remettre à zéro la fonction «Autonomie», sélection-
nez cette fonction et appuyez sur la touche « RESET » 6 jus-
qu’à ce que la valeur par défaut réapparaisse à l’affichage.
Si l’ordinateur de bord est retiré du support 4, toutes les valeurs des fonctions restent sauvegardées et pourront continuer à être affichées.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 24
Français –5
Afficher/personnaliser la configuration de base
La visualisation et la modification des réglages de base sont
possibles que l’ordinateur de b ord soit ou non inséré dans son
support 4. Certains réglages ne sont visualisables et modifiables que quand l’ordinateur de bord est dans son support.
Certaines options de menu peuvent manquer selon l’équipement de votre eBike.
Pour passer au menu Configuration de base, appuyez simultanément plusieurs fois sur la touche « RESET »6 et la touche
«i»1 jusqu’à ce que «Configuration» apparaisse sur le
texte affiché d.
Pour aller d’un réglage de base à l’autre, appuyez sur la
touche «i» 1 de l’ordinateur de bord autant de fois que né-
cessaire pour que le réglage concerné s’affiche. Si l’ordinateur de bord est monté dans son support 4, vous pouvez aussi
appuyer sur la touche «i» 10 de l’unité de commande.
Pour modifier des réglages de base, appuyez sur la touche
marche-arrêt 5 située près de l’indication «–» pour réduire
ou défiler vers le bas, ou sur la touche éclairage 2 située près
de l’indication «+», pour augmenter ou défiler vers le haut.
Si l’ordinateur de bord est inséré dans son support 4, la modification est possible aussi au moyen des touches «–» 11 ou
«+»12 de l’unité de commande.
Pour quitter la fonction ou enregistrer un paramètre modifié,
appuyez sur la touche « RESET » 6 pendant 3 s.
Les configurations de base suivantes sont à disposition :
– «–Heure+»: vous pouvez régler l’heure actuelle. Mainte-
nir appuyée la touche de réglage accélère la course de
l’horloge.
– «–Circ. de la roue+» : vous pouvez modifier de ±5 % la
valeur préréglée par le fabricant. Cette option de menu ne
s’affiche que si l’ordinateur de bord est dans son support.
– «–Français +» : vous pouvez changer la langue d’affi-
chage. Vous avez le choix entre l’allemand, l’anglais, le
français, l’espagnol, l’italien, le portugais, le suédois, le
néerlandais et le danois.
– «–Unité km/mi+»: vous pouvez afficher la vitesse et la
distance parcourue en kilomètres ou en miles.
– « – Format de l’heure + » : vous pouvez afficher l’heure au
format 12 heures ou 24 heures.
«–Ind. ch. vit. oui/non+»: vous pouvez activer et désa c-
–
tiver l’affichage de la vitesse recommandée.
– « Temps de fonctionn. » : affichage de la durée totale de
fonctionnement du vélo électrique (non modifiable)
– « Displ. vx.x.x.x » : il s’agit de la version du logiciel de l’af-
ficheur.
– « DU vx.x.x.x » : il s’agit de la version du logiciel du module
d’entraînement. Cette option de menu ne s’affiche que si
l’ordinateur de bord est dans son support.
– « DU xxxxxxxxx » : il s’agit du numéro de série de l’unité
d’entraînement. Cette option de menu ne s’affiche que si
l’ordinateur de bord est dans son support.
– «Service MM/AAAA» :cette option de menu s’af-
fiche si le fabricant de vélos a défini une échéance de service fixe.
– «Serv. xx km/ mi » : cette option de menu s’affiche si
le fabricant de vélos a fixé une échéance de service liée au
kilométrage parcouru.
– « Bat. vx.x.x.x » : il s’a gi t de la v ers io n du log ic iel de l ’ac cu .
Cette option de menu ne s’affiche que si l’ordinateur de
bord est dans son support.
– « 1. Bat. vx.x.x.x » : en cas d’utilisation de 2 accus, in-
dique la version logicielle de l’un des accus. Cette option
de menu ne s’affiche que si l’ordinateur de bord est dans
son support.
– « 2. Bat. vx.x.x.x » : en cas d’utilisation de 2 accus, dé-
signe la version logicielle de l’autre accu. Cette option de
menu ne s’affiche que si l’ordinateur de bord est dans son
support.
Affichage code d’erreur
Le éléments du système eBike sont contrôlés automatiquement en permanence. Si un défaut est détecté, le code défaut
correspondant est affiché dans l’affichage de texte d.
Pour revenir à l’affichage standard, appuyez sur une touche
quelconque de l’ordinateur de bord 3 ou de l’unité de commande 9.
En fonction du type d’erreur, l’unité d’entraînement est éventuellement automatiquement arrêtée. Il est cependant à tout
moment possible de continuer à rouler sans être assisté par
l’unité d’entraînement. Il est recommandé de faire contrôler le
vélo électrique avant d’autres parcours.
Ne confiez les réparations qu’à un revendeur autorisé.
CodeCauseRemède
410
414
Un ou plusieurs boutons de
l’ordinateur de bord sont bloqués.
Problème de connexion de l’unité de
Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. par des encrassements
profonds. Le cas échéant, nettoyez les touches.
Faire contrôler les raccords et connexions
commande
418Une ou plusieurs touches de l’unité de
commande sont bloquées.
419
Erreur de configurationRedémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. par des encrassements
profonds. Le cas échéant, nettoyez les touches.
revendeur Bosch.
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 25
Français –6
CodeCauseRemède
422Problème de connexion de l’unité
Faire contrôler les raccords et connexions
d’entraînement
423
Problème de connexion de l’accu
Faire contrôler les raccords et connexions
eBike
424
Erreur de communication des
Faire contrôler les raccords et connexions
composants entre eux
426
Erreur de timeout interneRedémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
revendeur Bosch. En présence de ce défaut, il n’est pas possib le de visualiser ou de modifier la circonférence de pneu dans le menu Réglages de
base.
430
Accu interne de l’ordinateur de bord
Charger l’ordinateur de bord (dans le support ou via une connexion USB)
vide
431
Erreur de version de logicielRedémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez vo tre
revendeur Bosch.
440
Erreur interne de l’unité d’entraînement
Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
revendeur Bosch.
450Erreur logicielle interneRedémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
revendeur Bosch.
460
Erreur sur port USBDébranchez le câble du port USB de l’ordinateur de bord. Si le problème
persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
490
500
502Dysfonctionnement de l’éclairage du
503
Erreur interne de l’ordinateur de bord Faire vé rifier l’ordinateur de bord
Erreur interne de l’unité d’entraîne-
ment
Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
revendeur Bosch.
Contrôlez l’éclairage et son câblage. Redémarrez le système. Si le
vélo
problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Erreur du capteur de vitesseRedémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
revendeur Bosch.
510Erreur interne du capteurRedémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
revendeur Bosch.
511
Erreur interne de l’unité d’entraînement
Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
revendeur Bosch.
530Dysfonctionnement de l’accuArrêtez le système eBike, retirez l’accu eBike et remettez-le en place.
Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
revendeur Bosch.
531Erreur de configurationRedémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
revendeur Bosch.
540
Erreur de températureLe vélo électrique se trouve en dehors de la plage de températures ad-
missible. Arrêtez le système eBike et laissez la temp érature de l’unité
d’entraînement remonter ou redescendre jusque dans la plage de te mpé-
ratures admissibles. Redémarrez le système. Si le problème persiste,
rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
550
580
Un consommateur électrique non
autorisé a été détecté.
Erreur de version de logicielRedémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez vo tre
Retirez le consommateur électrique. Redémarrez le système. Si le pro-
blème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
revendeur Bosch.
591Erreur d’authentificationArrêtez le système eBike. Retirez l’accu et remettez-le en place. Redémar-
rez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur
Bosch.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 26
Français –7
CodeCauseRemède
592
593
595, 596
602
602
603
605
605
606Erreur externe de l’accuVérifiez le câblage. Redémarrez le système. Si le problème persiste,
610
620
640
655
656
7xx
Pas
d’affichage
Composant non compatibleUtiliser un écran compatible. Si le problème persiste, rendez-vous chez
Erreur de configurationRedémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
Erreur de communicationContrôlez le câblage vers le moyeu et redémarrez le système. Si le pro-
Erreur interne de l’accu pendant le
processus de charge
Erreur interne de l’accuRedémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
Erreur interne de l’accuRedémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
Erreur de température de l’accuLe vélo électrique se trouve en dehors de la plage de températures admis-
Erreur de température de l’accu
pendant le processus de charge
Erreur de tension de l’accuRedémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
Dysfonctionnement du chargeurRemplacez le chargeur. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Erreur interne de l’accuRedémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
Erreur multiple de l’accuArrêtez le système eBike. Retirez l’accu et remettez-le en place. Redémar-
Erreur de version de logicielRendez-vous chez votre revendeur Bosch pour qu’il effectue une mise à
Défaut du moyeuConsultez la notice d’utilisation du fabricant du moyeu.
Erreur interne de l’ordinateur de bord Redémarrez le système eBike en l’éteignant et en le rallumant.
votre revendeur Bosch.
revendeur Bosch.
blème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Déconnectez le chargeur de l’accu. Redémarrez le sy stème eBike. Recon-
nectez le chargeur à l’accu. Si le problème persiste, rendez-vous chez
votre revendeur Bosch.
revendeur Bosch.
revendeur Bosch.
sible. Arrêtez le système eBike et laissez la température de l’unité d’en-
traînement remonter ou redescendre jusque dans la plage de tempéra-
tures admissibles. Redémarrez le système. Si le problème persiste,
rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Déconnectez le chargeur de l’accu. Laissez refroidir l’accu. Si le problème
persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
revendeur Bosch.
revendeur Bosch.
rez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur
Bosch.
jour du logiciel.
Alimentation en énergie d’appareils externes par
la connexion USB
Au moyen du douille USB, il est possible de faire fonctionner
ou de charger la plupart des appareils pouvant être alimentés
par USB (p.ex. téléphones portables).
La condition préalable au chargement est l’insertion dans
l’eBike de l’ordinateur de bord et d’un accu suffisamment
chargé.
Ouvrez le cache de protection 8 du port USB de l’ordinateur
de bord. Connectez la prise USB de l’appareil externe à la
prise USB 7 de l’ordinateur de bord au moyen d’un câble USB
Micro A – Micro B (disponible chez votre revendeur eBike
Bosch).
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Après avoir déconnecté le consommateur électrique, recouvrez soigneusement le port USB avec le capuchon de protection 8.
La prise USB n’est pas étanche. Lorsque vous roulez
sous la pluie, aucun appareil externe ne doit être
connecté et la prise USB doit être entièrement recouverte du capuchon de protection 8.
Page 27
Français –8
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Les composants, y compris l’unité d’entraînement, ne doivent
pas être immergés dans l’eau ou nettoyés avec de l’eau comprimée.
Pour nettoyer votre ordinateur de bord, utilisez un chiffon
doux, légèrement humide. Utilisez uniquement de l’eau et aucun produit nettoyant.
Faites contrôler votre système eBike au moins une fois par an
sur le plan technique (partie mécanique, actualité du logiciel
système, etc.).
Par ailleurs le fabricant de vélos ou revendeur de vélos peut
définir un certain kilométrage et/ou un laps de temps pour les
échéances d’entretien. Dans ce cas, l’ordinateur de bord vous
indique après chaque allumage l’échéance du prochain entretien sur l’afficheur de texte d avec «Service» pendant
4secondes.
Pour le Service Après-Vente ou des réparations sur votre vélo
électrique, adressez-vous à un vélociste autorisé.
Service Après-Vente et Assistance
Pour toutes les questions conce rnant le système eBike et ses
éléments, adressez-vous à un vélociste autorisé.
Vous trouverez les données de contact de vél ocistes autorisés
sur le site internet www.bosch-ebike.com
Transport
Si vous devez transportez votre eBike à l’extérieur de
votre voiture, par exemple, sur une galerie de toit, retirez l’ordinateur de bord et l’accu de l’eBike afin d’éviter
tout dommage. (Les ordinateurs de bord qui se sont pas
insérables dans un support ne peuvent pas être retirés du
vélo. En pareil cas, l’ordinateur de bord peut rester sur le
vélo.)
Les accus sont soumis aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les accus intacts par la route sans prendre de mesures particulières.
Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou
entreprise de transport), des prescriptions particulières en
matière d’emballage et de marquage doivent être observées
(par ex. les prescriptions de l’ADR). Au besoin, faire appel à
un expert en transport de matières dangereuses.
Pour toute question concernant le transport de l’accu, adressez-vous à un véloci ste autorisé. Vous pouvez également commander un emballage de transport approprié auprès d’un
commerçant spécialisé.
Élimination des déchets
L’unité d’entraînement, l’ordinateur de bord et son
unité de commande, l’accu, le capteur de vitesse, les
accessoires et l’emballage doivent être triés afin
d’être recyclés de façon respectueuse de l’environnement.
Ne jetez pas les vélos électriques et leurs éléments dans les
ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE, les équipements électriques dont
on ne peut plus se servir, et conformément à la
directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés
et suivre une voie de recyclage appropriée.
L’ ac cu i nt ég ré da ns l ’o rd in ate ur de bo rd n e d oi t ê tre re ti ré que
lorsque celui-ci doit être mis au rebut. L’ouverture de la coque
du boîtier peut endommager l’ordinateur de bord.
Veuillez remettre les accus qui ne sont plus utilisables et l’ordinateur de bord à un revendeur de vélos agréé.
Lithium ion :
Respectez les indications données
dans le chapitre « Transport », page
Français –8.
Sous réserve de modifications.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 28
Español–1
Instrucciones de seguridad
Lea todas las instrucciones y advertencias
de seguridad. Las negligencias en el cumpli-
miento de las instrucciones y advertencias de
seguridad pueden ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves.
Guarde todas las instrucciones y advertencias de
seguridad.
El término “batería” empleado en este manual del usuario se
refiere a todas las baterías para eBike originales de Bosch.
No utilice el ordenador de a bordo como asidero. Si se
levanta la eBike por el ordenador de a bordo, este puede
dañarse irreparablemente.
No permita que las indicaciones del ordenador de a bor-
do le distraigan. Si no centra su atención exclusivamente
en el tráfico, se arriesga a verse implicado en un accidente.
Si desea introducir en el ordenador de a bordo datos que
van más allá del cambio de nivel de asistencia, deténgase
para efectuar dichas entradas.
Lea y siga todas las indicaciones de seguridad e ins-
trucciones de todos los manuales de uso del sistema
eBike, así como las instrucciones de uso de su eBike.
Descripción y prestaciones del
producto
Utilización reglamentaria
El ordenador de a bordo Intuviaestá previsto para el control
de un sistema eBike de Bosch y para mostrar los datos del
viaje.
Además de las funciones que se muestran aquí, es posible
que se introduzcan modificaciones en el softw are par a subsanar posibles fallos y ampliar sus funciones.
Componentes principales
La numeración de los componentes representados hace referencia a las figuras de las páginas de gráficos que aparecen al
inicio de las instrucciones.
Algunas descripciones de estas instrucciones de uso pueden
diferir ligeramente de las reales en función del e quipamiento
de su eBike.
1 Tecla Función de indicación “i”
2 Tecla de iluminación de la bicicleta
3 Ordenador de a bordo
4 Soporte del ordenador de a bordo
5 Tecla de encendido/apagado del ordenador de a bordo
6 Tecla Reset “RESET”
7 Puerto USB
8 Capuchón del puerto USB
9 Cuadro de mandos
10 Tecla Función de indicación “i” en cuadro de mandos
11 Tecla para reducir la asistencia/desplazar se hacia abajo
“–”
12 Tecla para aumentar la asistencia/desplazarse hacia
arriba “+”
13 Tecla Ayuda para empuje “WALK”
14 Bloqueo del ordenador de a bordo
15 Tornillo de bloqueo del ordenador de a bordo
Cable de carga USB (Micro A – Micro B) *
* sin ilustración, se comercializa como accesorio especia l
Indicadores del ordenador de a bordo
a Indicador de asistencia del accionamiento
b Indicador del modo de asistencia
c Indicador de iluminación
d Indicador de textos
e Indicador numérico
f Velocímetro
g Recomendación de cambio de marcha: una marcha
superior
h Recomendación de cambio de marcha: una marcha
inferior
i Indicador de estado de carga del acumulador
Datos técnicos
Ordenador de a bordoIntuvia
Nº de artículo
Corriente de carga USB,
máx.
Tensión de carga en puerto
USB
Cable de carga USB
Temperatura de operación
Temperatura de
almacenamiento
Temperatura de carga
Batería de litio interna
Grado de protección
Peso, aprox.
1) No se incluye en el suministro de serie estándar
2) Con la cubierta para el USB cerrada
El sistema eBike de Bosch utiliza FreeRTOS (vé ase www.freertos.org)
1)
2)
1 270 020 906/909
mA500
V5
1 270 016 360
°C–5...+40
°C–10...+50
°C0...+40
V
mAh
IP 54 (protección
contra polvo y salpica-
duras de agua)
kg0,15
3,7
230
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 29
Español– 2
Montaje
Colocar y retirar la batería
Para colocar y retirar la batería de la eBike, lea y observe las
instrucciones de uso de la batería.
Colocar y retirar el ordenador de a bordo
(ver figura A)
Para colocar el ordenador de a bordo 3 deslícelo en el soporte 4 de delante hacia atrás.
Para retirar el ordenador de a bordo 3 presione sobre el
enclavamiento 14 y empújelo hacia delante sacándolo del
soporte 4.
Retire el ordenador de a bordo cuando estacione la
eBike.
El ordenador de a bordo puede asegurarse en el soporte para
impedir que pueda extraerse. Para hacerlo, desmonte el soporte 4 del manillar. Coloque el ordenador de a bordo en el
soporte. Apriete el tornillo de bloqueo 15 (rosca M3, 8 mm de
largo) desde abajo en la rosca del soporte prevista para ello.
Vuelva a montar el soporte en el manillar.
Observación: El tornillo de bloqueo no sirve como protección
antirrobo.
Operación
Puesta en marcha
Requisitos
El sistema eBike solo puede activarse cuando se cumplen las
siguientes condiciones:
– Se ha colocado una batería con suficiente carga (véanse
las instrucciones de uso de la batería).
– El ordenador de a bordo está colocado correctamente en
el soporte (véase “Colocar y retirar el ordenador de a bordo”, página Español –2).
– El sensor de velocidad está conectado correctamente
(véanse las instrucciones de uso del motor).
Conexión y desconexión del sistema de la eBike
El sistema de la eBike se puede conectar de las siguientes formas:
– Si el ordenador de a bordo ya está conectado al colocarlo
en el soporte, el sistema eBike se enciende automáticamente.
– Cuando estén colocados el ordenador de a bordo y la bate-
ría de la eBike, pulse una vez brevemente la tecla de encendido/apagado 5 del ordenador de a bordo.
– Con el ordenador de a bordo conectado, pulse la tecla de
conexión-desconexión de la batería de la eBike (es posible
que las soluciones de algunos fabricantes de bicicletas no
tengan acceso a la tecla de conexión-desconexión de la batería; véase el manual de instrucciones de la batería).
El motor se activa al empezar a pedalear (excepto en la función de asistencia para empujar caminando o en el nivel de
asistencia “OFF”). La potencia del motor depende del nivel
de asistencia ajustado en el ordenador de a bordo. En cuanto
se activa el sistema, aparece brevemente “Active Line/Per-formance Line” en la pantalla.
Durante el funcionamiento normal de la eBike el accionamiento de la misma se desactiva en el momento de que Ud. deje de
pedalear o alcance una velocidad de 25/45 km/ h. El accionamiento vuelve a reactivarse automáticamente al volver a pedalear, siempre que la velocidad de marcha sea inferior a
25/45 km/h.
El sistema de la eBike se puede desconectar de las siguientes
formas:
– Pulse la tecla de encendido/apagado 5 del ordenador de a
bordo.
– Desconecte la batería de la eBike de su tecla de conexión-
desconexión (es posible que las soluciones de algunos fabricantes de bicicletas no tengan acceso a la tecla de conexión-desconexión de la batería; véase el manual de instrucciones de la batería).
– Retire el ordenador de a bordo del soporte.
Si transcurren unos 10 min sin mover la eBike y sin pulsar nin-
guna tecla en el ordenador de a bordo, el sistema de la eBike
se desconecta de forma automática para ahorrar energía.
eShift (opcional)
eShift es la integración de los sistemas de cambio electrónico
en el sistema de la eBike. Los componentes eShift están conectados eléctricamente de fábrica con el motor. El manejo
de los s istemas ele ctrónicos d e cambio se d escribe en u n manual de instrucciones específico.
Indicaciones y configuración del ordenador
de a bordo
Suministro de corriente del ordenador de a bordo
Si el ordenador de a bordo está colocado en el soporte 4, si se
dispone de una batería con suficiente carga y si se ha conectado el sistema eBike, el ordenador de a bordo se abastecerá
con la energía de la batería de la eBike.
Si se extrae el ordenador de a bordo del soporte 4, el suministro de corriente procede de una batería interna. Si la batería
interna es insuficiente al conectar el ordenador de a bordo,
aparecerá el aviso “Conectar a bicicleta” durante 3 s en el indicador de texto d. Después, se desconecta de nuevo el ordenador de a bordo.
Para cargar la batería interna coloque de nuevo el ordenador
de a bordo en el soporte 4 (cuando haya una batería en la
eBike). Conecte la batería de la eBike mediante su tecla de
encendido/apagado (véanse las instrucciones de uso de la
batería).
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 30
Español–3
OF
MPH
KM/
También puede cargar el ordenador de a bordo mediante la
conexi ón USB. Para ello abra la tapa protec tora 8. Conecte la
hembrilla USB 7 del ordenador de a bordo mediante un cable
USB adecuado a un cargador USB convencional o a la conexión USB de un ordenador (5 V de tensión de carga; corriente de carga máx. 500 mA). En el indicador de texto d del
ordenador de a bordo aparece “USB conectado”.
Conectar/desconectar el ordenador de a bordo
Para conectar el ordenador de a bordo pulse brevemente la
tecla de encendido/apagado 5. El ordenador de a bordo también se puede conectar sin estar colocado en el soporte (si la
batería tiene suficiente carga).
Para desconectar el ordenador de a bordo pulse la tecla de
encendido/apagado 5.
Cuando el ordenador de a bordo no está colocado en el soporte, se desconecta automáticamente para ahorrar energía, si
no se pulsa una tecla durante 1 min.
Si no va a utilizar la eBike durante varias semanas, ex-
traiga el ordenador de a bordo del soporte. Guarde el or-
denador de a bordo en un lugar seco y a temperatura ambiente. Cargue la batería del ordenador de a bordo cada
cierto tiempo (al menos una vez cada tres meses).
Indicador de estado de carga del acumulador
El indicador del estado de carga de la batería i muestra el estado de carga de la batería eBike, no el de la batería interna
del ordenador de a bordo. También se puede consultar el estado de carga de la batería en el LED que hay en la propia batería de la eBike.
En el indicador i cada segmento del símbolo del acumulador
corresponde aprox. a un 20 % de capacidad:
La batería de la eBike está completamente
cargada.
La batería de la eBike debería recargarse.
Los LED del indicador del nivel de carga de la bate-
ría se apagan. Se ha consumido la capacidad de refuerzo del accionamiento y este se desconecta
suavemente. La capacidad restante se reserva para la iluminación y el ordenador de a bordo; el indicador parpadea.
El nivel de la batería de la eBike aún alcanza para
aprox. 2 horas de iluminación de la bicicleta. El
resto de consumidores (p. ej., cambio de marchas
automático, carga de dispositivos externos en la
conexión USB) no se tienen en cuenta.
Si se extrae el ordenador de a bordo del soporte 4, queda memorizado el estado de carga de la batería mostrado por última
vez.
Si la eBike funciona con dos baterías, el indicador del estado
de carga i muestra el nivel de las dos baterías.
Si en una eBike provista de dos baterías
se cargan ambas en la bicicleta, en la
pantalla aparecerá el progreso de carga
de las dos baterías (en la ilustración se
está cargando la batería izquierda).
Puede saber cuál de las dos se está cargando en cada momento observando el
indicador intermitente de las baterías.
Ajuste del modo de asistencia
En la unidad de mando 9 puede ajustar el nivel de asistencia
del accionamiento de la eBike al pedalear. Este nivel de asistencia se puede modificar en cualquier momento, también
durante la marcha.
Observación: En ciertas ejecuciones puede que venga
preajustado fijo el modo de asistencia y no sea posible modificarlo. También es posible que no exista una diversidad de
modos de asistencia tan amplia como la aquí indicada.
Si la eBike viene configurada de fábrica con el “eMTB Mode”,
al utilizar Intuvia en la pantalla aparece brevemente “eMTB Mode” cuando se selecciona el nivel de asistencia “SPORT”.
En el “eMTB Mode” el factor de as istencia y el par se ajus tan
de manera dinámica en función de la fuerza aplicada a los pedales. El “eMTB Mode” solo está disponible para accionamientos Performance Line CX.
A lo sumo están disponibles los siguientes modos de
asistencia:
– “OFF”: la asistencia del motor está desconectada, la eBike
puede utilizarse pedaleando como en cualquier bicicleta
normal. En este nivel de asistencia no puede activarse la
función de asistencia para empujar caminando.
– “ECO”: eficaz asistencia de gran rendimiento para una au-
tonomía máxima
– “TOUR”: asistencia uniforme para recorridos de gran al-
cance
“SPORT”/“eMTB”:
–
“SPORT”: enérgica asistencia para una conducción deportiva en trayectos montañosos o para circular en ciudad
“eMTB”: asistencia óptima en cualquier terreno, conducción deportiva, dinámica mejorada, rendimiento máximo.
– “TURBO”: Asistencia máxima, incluso al pedalear veloz-
mente, para una conducción deportiva
Para aumentar el nivel de asistencia, pulse la tecla “+”12 de
la unidad de mando las veces necesarias hasta que el indicador b muestre el nivel de asistencia deseado; para reducir
pulse la tecla “–” 11.
La potencia de motor solicitada aparece en e l indicador a. La
potencia máxima del motor depende del nivel de asistencia
seleccionado.
Si se extrae el ordenador de a bordo del sopo rte 4, queda me-
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
morizado el ni vel de asistencia mostrado por última vez , el indicador a de la potencia del motor se queda vacía.
Page 31
Español– 4
Interacción entre el sistema de la eBike y el cambio
También con el accionamiento de la eBike el cambio deberá
utilizarse igual que en una bicicleta convencional (consulte al
respecto las instrucciones de uso de su eBike).
Independientemente del tipo de cambio empleado es recomendable dejar de pedalear brevemente ante s de efectuar un
cambio de marcha. Ello no sólo facilita el cambio de marcha
sino que también reduce el desgaste del mecanismo de accionamiento.
Seleccionando el cambio de marcha correcto Ud. puede aumentar la velocidad y el alcance aplicando la misma fuerza
muscular.
Por ello, siga las reco mendaciones de cambio de marcha que
aparecerán en los indicadores g y h de su pantalla. Si se muestra el indicador g, debe cambiar a una marcha superior con
menor frecuencia de pedaleo. Si se muestra el indicador h,
debe elegir una marcha inferior con mayor frecue ncia de pedaleo.
Conectar/desconectar la iluminación de la bicicleta
En el modelo en el que la luz de marcha se alimenta mediante
el sistema eBike, las luces delantera y trasera se pueden conectar y desconectar simultáneamente mediante el ordenador de a bordo con la tecla 2.
Cuando se conecta la iluminación aparece “Luz encendida” y
cuando se desconecta “Luz apagada” durante aprox. 1 s en
el indicador de texto d. Mientras la luz está conectada se
muestra el símbolo de la iluminación c.
El hecho de conectar o desconectar la iluminación de la bicicleta no tiene ningún efecto en la iluminación de fondo de la
pantalla.
Conexión/desconexión de la Ayuda para empuje
La Ayuda para empuje le asistirá al empujar la eBike. La velocidad alcanzada en esta función (máximo 6 km/h) depende
de la marcha que tenga puesta. Cuanto más pequeña sea la
marcha elegida, tanto menor es la velocidad lograda en la función de ayuda para empuje (a plena potencia).
La función de ayuda para empuje deberá usarse exclu-
sivamente al empujar la eBike. Puede llegar a lesionarse
si las ruedas de la eBike no están tocando el firme en el momento de utilizar la ayuda para empuje.
Para activar la asistencia para empujar caminando, pulse
brevemente la tecla “WALK” de su ordenador de a bordo.
Tras la activación, pulse la tecla “+” antes de que pasen 3 s y
manténgala pulsada. Se conecta el accionamiento de la
eBike.
Observación: Con el nivel de asistencia “OFF” no puede activarse la función de asistencia para empujar caminando.
la asistencia para empujar caminando se desconecta en cualquiera de los siguientes casos:
– al dejar de mantener pulsada la tecla “+” 12;
– al bloquearse las ruedas de la eBike (p. ej., debido a una
frenada o un choque con una pierna);
– al superar la velocidad los 6 km/h.
Observación: En algunos sistemas, la asistencia para empu-
jar caminando se puede iniciar pulsando directamente la tecla
“WALK”.
El funcionamiento de la asistencia para empujar caminando
está sujeto a condiciones específicas de cada país, por lo que
puede diferir de lo descrito anteriormente.
Indicaciones y configuración del ordenador
de a bordo
Indicadores de velocidad y distancia
En el velocímetro f se indica siempre la velocidad actual.
En el indicador de función (combinación de indicador de tex-
tos d e indicador numérico e) puede elegirse entre las siguientes funciones:
– “Hora”: hora actual
– “Velocidad máxima”: velocidad máxima alcanzada desde
la última puesta a cero (reset)
– “Velocidad media”: velocidad promedio alcanzada desde
la última puesta a cero (reset)
– “Tiempo de marcha”: Tiempo de marcha desde el último
reset
– “Autonomía restante”: autonomía previsible con la carga
actual del acumulador (manteniendo las mismas condiciones como el modo de asistencia, características del terreno, etc.)
– “Distancia total”: indicación de la distancia total recorri-
da con la eBike (no puede ponerse a cero)
– “Distancia”: recorrido cubierto desde la última puesta a
cero (reset)
Para cambiar a la función de indicación pulse repetidamente la tecla “i” 1 del ordenador de a bordo o la tecla “i” 10 de la
unidad de mando hasta que se muestre la función deseada.
Para efectuar el Reset (puesta cero) de la “Distancia”,
“Tiempo de marcha” y “Velocidad media” cambie a una de
estas tres funciones y mantenga pulsada la tecla “RESET” 6
hasta poner a cero el indicador. Con ello se ponen a cero también las otras dos funciones.
Para efectuar el Reset de la “Velocidad máxima” acceda a
esta función y mantenga pulsada la tecla “RESET” 6 hasta po-
ner a cero el valor indicado.
Para efectuar el Reset de la “Autonomía restante” acceda a
esta función y mantenga pulsad a la tecla “RESET” 6 hasta que
el indicador vuelva a mostrar el valor de fábrica.
Si el ordenador de a bordo se extrae del soporte 4, siguen almacenados todos los valores de las funciones y se pueden seguir mostrando.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 32
Español–5
Visualización/adaptación de los ajustes básicos
Las indicaciones y modificaciones de los ajustes básicos se
pueden realizar independientemente de si el ordenador de a
bordo está colocado o no en el soporte 4. Algunos ajustes solo
pueden verse y modificarse cuando el ordenador de a bordo
está colocado. En función del equipamiento de su eBike, puede que falte alguna de las opciones del menú.
Para acceder al menú Ajustes básicos mantenga simultáneamente pulsadas la tecla “RESET” 6 y la tecla “i” 1 hasta repre-
sentarse “Configuración” en el indicador de textos d.
Para cambiar los ajustes básicos pulse repetidamente la tecla “i”1 del ordenador de a bordo hasta que se muestre el
ajuste básico deseado. Si el ordenador de a bordo está colocado en el soporte 4, también podrá pulsar la tecla “i” 10 de
la unidad de mando.
Para modificar los ajustes básicos, pulse la tecla de encen-
dido/apagado 5 junto al indicador “–” para reducir o desplazarse hacia abajo o la tecla de iluminación 2 junto al indicador
“+” para aumentar o desplazarse hacia arriba.
Si el ordenador de a bordo está colocado en el soporte 4, también es posible realizar la modificación con las teclas “–” 11
o “+”12 de la unidad de mando.
Para salir de la función y guardar la modificación de una configuración pulse la tecla “RESET” 6 durante 3 s.
Puede elegir entre los siguientes ajustes básicos:
– “– Hora +”: Permite ajustar la hora. A l mantener pulsadas
las teclas de ajuste el cambio de la hora es más rápido.
– “– Perímetro rueda +”: Permite modificar el valor
preajustado por el fabricante en un ± 5 %. Esta opción de
menú solo se muestra cuando el ordenador de a bordo está
colocado en el soporte.
– “– Español +”: puede modificar el idioma del indicador de
texto. Se puede escoger entre alemán, inglés, francés, español, italiano, portugués, sueco, neerlandés y danés.
– “– Unidad km/mi +”: Representación de la velocidad y
distancia en kilómetros o millas.
– “– Formato de hora +”: Representación de la hora en for-
mato de 12 ó 24 horas.
– “– Recom. Cambio CON/DES +”: puede conectar o des-
conectar el indicador de una recomenda ción de cambio de
marcha.
– “Total horas funcion.”: Indicación de tiempo de marcha
total (no modificable) realizado con la eBike
– “Displ. vx.x.x.x”: es la versión de software de la pantalla.
– “DU vx.x.x.x”: es la versión de software de la unidad de
accionamiento. Esta opción de menú solo se muestra
cuando el ordenador de a bordo está colocado en el
soporte.
– “DU xxxxxxxxx”: se trata del número de serie del motor.
Est a opci ón de menú s olo s e mues tra c uando el ord enad or
de a bordo está colocado en el soporte.
– “Service MM/YYYY”: esta opción de menú aparece
si el fabricante de la bicicleta ha establecido una fecha fija
para el mantenimiento.
– “Serv. xx km/mi”:esta opción de menú aparece si el
fabricante de la bicicleta ha establecido una fecha fija para
el mantenimiento al alcanzar un determinado tiempo de
autonomía.
– “Bat. vx.x.x.x”: es la versión de software de la batería. Es-
ta opc ión de m en ú so lo s e mu est ra cua ndo el o rde na dor de
a bordo está colocado en el soporte.
– “1. Bat. vx.x.x.x”: Si utiliza 2 baterías, esta es la versión
de software de una batería. Esta opción de menú solo se
muestra cuando el ordenador de a bordo está colocado en
el soporte.
– “2. Bat. vx.x.x.x”: Si utiliza 2 baterías, esta es la versión
de software de la otra batería. Esta opción de menú solo se
muestra cuando el ordenador de a bordo está colocado en
el soporte.
Indicador de código de fallos
Los componentes del sistema de la eBike son permanentemente controlados de forma automática. En caso de detectarse un fallo aparece el respectivo código de fallos en el indicador de textos d.
Pulse una tecla cualquiera del ordenador de a bordo 3 o de la
unidad de mando 9 para volver a las indicaciones estándar.
Según el tipo de fallo puede que se desactive automáticamente el accionamiento. Sin embargo, es posible continuar la
marcha en todo momento sin recurrir al accionamien to. Antes
de volver a circular con ella deberá hacerse controlar la eBike.
Encargue todas las reparaciones únicamente a un dis-
tribuidor de bicicletas autorizado.
CódigoCausaSolución
410
414
Se han bloqueado una o más teclas del
ordenador de a bordo.
Proble ma de conexi ón en el cuad ro de
Verifique si las teclas están atascadas, p.ej., al haber penetrado
suciedad. Si procede, limpie las teclas.
Deje verificar las conexiones y las uniones
mandos
418Bloqueo de una o varias teclas del
cuadro de mandos.
419
Fallo de configuraciónReinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
Verifique si las teclas están atascadas, p.ej., al haber penetrado
suciedad. Si procede, limpie las teclas.
de eBike Bosch.
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 33
Español– 6
CódigoCausaSolución
422Problema de conexión en la unidad
Deje verificar las conexiones y las uniones
motriz
423
Problema de conexión de la batería de
Deje verificar las conexiones y las uniones
la eBike
424
Error de comunicación entre los
Deje verificar las conexiones y las uniones
componentes
426
Fallo interno de superación de tiempo Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su d istribuidor
de eBike Bosch. Si se da este error, no es posible visualizar o adaptar el
tamaño de los neumáticos en el menú de ajustes básicos.
430
La batería interna del ordenador de a
Cargar el ordenador de a bordo (en el soporte o me diante conexión USB)
bordo está descargada
431
Error de versión del softwareReinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
de eBike Bosch.
440
Fallo interno de la unidad motrizReinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
de eBike Bosch.
450Fallo interno de softwareReinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
de eBike Bosch.
460
Error en la conexión USBRetire el cable de la conexión USB del ordenador de a bordo. Si el
problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch.
490
500
Error interno del ordenador de a bo rdo Encargar que se compruebe el ordenador de a bordo
Fallo interno de la unidad motrizReinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
de eBike Bosch.
502Fallo en la iluminación de la bicicleta Compruebe la luz y el cableado correspondiente. Reinicie el sistema. Si el
problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch.
503
Fallo en captador de velocidadReinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
de eBike Bosch.
510Fallo interno del sensorReinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
de eBike Bosch.
511Fallo interno de la unidad motrizReinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
de eBike Bosch.
530
Fallo del acumuladorDesconecte la eBike, extraiga la batería de misma y vuelva a colocarla.
Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
de eBike Bosch.
531Fallo de configuraciónReinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
de eBike Bosch.
540Fallo de temperaturaLa eBike se encuentra fuera del rango de temperatura permitido. Desco-
necte el sistema de eBike y deje que el motor se enfríe o se caliente para
que se sitúe en el rango de temperatura permitido. Reinicie el sistema. Si
el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch.
550
580
Se ha detectado un usuario
improcedente.
Error de versión del softwareReinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
Suprima el usuario. Reinicie el sistema. Si el problema pe rsiste, con tacte
con su distribuidor de eBike Bosch.
de eBike Bosch.
591Error de autentificaciónDesconecte el sistema eBike. Extraiga el acumulador y vuelva a instalarlo.
Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
de eBike Bosch.
592
Componentes incompatiblesUtilizar una pantal la compatible. Si el problema persiste, cont acte con su
distribuidor de eBike Bosch.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 34
Español–7
CódigoCausaSolución
593
595, 596
602
602
603Fallo interno del acumuladorReinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
605
605
606
610Fallo de tensión del acumuladorReinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
620
640
655Fallo múltiple del acumuladorDesconecte el sistema eBike. Extraiga el acumulador y vuelva a instalarlo.
656
7xxError de la caja de cambiosObserve las instrucciones de uso del fabricante del cambio de marchas.
Ninguna
indicación
Fallo de configuraciónReinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
Error de comunicaciónCompruebe el cableado hasta la caja de cambios y reinicie el sistema. Si
Fallo interno del acumulador durante
el proceso de carga
Fallo interno del acumuladorReinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
Fallo de temperatura del acumulador La eBike se encuentra fuera del rango de temperatura permitido. Desco-
Fallo de temperatura del acumulador
durante el proceso de carga
Fallo externo del acumuladorCompruebe el cableado. Reinicie el sistema. Si el problema persiste,
Fallo del dispositivo de cargaSustituya el dispositivo de carga. Contacte con su vendedor eBike de
Fallo interno del acumuladorReinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
Error de versión del softwareContacte con su distribuidor de eBike Bosch para que le actualicen el soft-
Error interno del ordenador de a bordo Reinicie el sistema eBike apagándolo y volviéndolo a encender.
de eBike Bosch.
el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch.
Desconecte el dispositivo de carga del acumulador. Reinicie el sistema
eBike. Conecte el dispositivo del carga al acumulador. Si el problema
persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch.
de eBike Bosch.
de eBike Bosch.
necte el sistema de eBike y deje que el motor se enfríe o se caliente para
que se sitúe en el rango de temperatura permitido. Reinicie el sistema. Si
el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch.
Desconecte el dispositivo de carga del acumulador. Deje enfriar el a cumu-
lador. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike
Bosch.
contacte con su distribuidor de eBike Bosch.
de eBike Bosch.
Bosch.
de eBike Bosch.
Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
de eBike Bosch.
ware.
Alimentación de aparatos externos vía puerto
USB
A través del puerto USB pueden funcionar o recargarse la mayoría de los aparatos previstos para ser alimentados vía USB
(p.ej. diversos móviles).
La condición previa para poder recargar es que estén colocados el ordenador de a bordo y una batería c on carga suficiente
en la eBike.
Abra la tapa protectora 8 de la conexión USB del ordenador
de a bordo. Conecte la conexión USB del dispositivo externo
a la hembrilla USB 7 del orden ador de a bordo con un cable de
carga USB Micro A – Micro B (disponible a través de cualquier
distribuidor de eBike de Bosch).
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Después de desconectar el consumidor, hay que volver a tapar con cuidado la conexión USB con la tapa protectora 8.
Una conexión USB no es una conexión por enchufe im-
permeable. Si se conduce bajo la lluvia, no debe conectarse ningún dispositivo externo, y la conexión USB debe estar completamente cubierta con la tapa
protectora 8.
Page 35
Español– 8
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Ningún componente, incluido el motor, debe sumergirse en
agua o lavarse con agua a presión.
Para limpiar el ordenador de a bordo, utilice un paño suave,
humedecido únicamente con agua. No utilice productos de
limpieza.
Solicite por lo menos una vez al año una revisión técnica de su
sistema eBike, para comprobar, entre otras cosas, que la mecánica se encuentre en buen estado y la versión del software
esté actualizada.
Además, el fabricante o el distribuidor de la bicicleta puede
tomar como base el tiempo de autonomía o un determinado
intervalo de tiempo para fijar la fecha del mantenimiento. En
tal caso, al encender el ordenador de a bordo aparecerá en el
indicador de texto el mensaje d “Service” durante 4 s pa-
ra recordar que debe llevarse a cabo el mantenimiento.
Para el servicio técnico o la reparación de la eBike diríjase a
una tienda de bicicletas autorizada.
Servicio técnico y atención al cliente
En todas las consultas sobre el sistema de la eBike y sus componentes diríjase a una tienda de bicicletas autorizada.
Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las encuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com
Transporte
Si lleva su eBike en el exterior del automóvil, por ejem-
plo en un portaequipajes externo al vehículo, retire el
ordenador de a bordo y la ba tería de la eBike para evitar daños. (Los ordenadores de a bordo que no pueden
conectarse en un soporte no pueden retirarse de la bicicleta. En este caso el ordenador de a bordo permanecerá en
la bicicleta.)
Los acumuladores están sometidos a los requisitos de la legislación sobre el transporte de mercancías peligrosas. Los acumuladores que no presenten daños pueden ser transportados por la calle por usuarios particulares sin otras
restricciones.
Para el transporte por parte de usuarios profesionales o a través de terceros (p. ej., transporte por aire o empresa de transportes), es imprescindible tener en cuenta los requisitos especiales en cuanto al embalaje y la identificación (p. ej.,
disposiciones del ADR). En caso necesario puede consultarse
a un experto en mercancías peligrosas sobre la preparación
del paquete de envío.
En todas las consultas referentes al transporte de los acumuladores diríjase a una tienda de bicicletas autorizada. En dichas tiendas puede Ud. adquirir también un embalaje de
transporte apropiado.
Eliminación
La unidad de accionamiento, el ordenador de a bordo
incl. la unidad de mando, la batería, el sensor de velocidad, los accesorios y los embalajes deberían reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
¡No arroje las eBike ni sus componentes a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Los aparatos eléctricos inservibles, así como los
acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan
las Directivas Europeas 2012/19/UE y
2006/66/CE, respectivamente.
La batería integrada del ordenador de a bordo solo debe extraerse para su eliminación. Al abrir la cápsula de la carcasa se
puede destruir el ordenador de a bordo.
Entregue las baterías y los ordenadores de a bordo que ya no
sean aptos para el uso a un distribuidor de bicicletas autorizado.
Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprendidas en el apartado “Transporte”, página Español –8.
Reservado el derecho de modificación.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 36
Português –1
Indicações de segurança
Leia todas as indicações e instruções de segurança. Se as indicações e instruções de se-
Guarde todas as indicações e instruções de segurança para utilização futura.
O termo “bateria” usado neste manual de instruções refer e-se
à bateria eBike original da Bosch.
Não use o computador de bordo como punho. Ao levan-
tar a eBike pelo computador de bordo, pode da nificá-lo de
forma irreparável.
Não se deixe distrair pelas indicações do computador
de bordo. Se não se concentrar exclusivamente no trânsi-
to, corre o risco de se envolver num acidente. Se desejar
efetuar entradas no seu computador de bordo, para além
da mudança do nível de apoio, pare e introduza os r espetivos dados.
Leia e respeite as indicações e instruções de segurança
existentes em todos os manuais de instruções do sistema eBike assim como o manual de instruções da sua
eBike.
Descrição do produto e da potência
Utilização conforme as disposições
O computador de bordo Intuviadestina-se ao comando de um
sistema eBike da Bosch e à indicação dos dados de cond ução.
Para além das funções aqui representadas, podem ser introduzidas em qualquer altura alterações de software para a eliminação de erros e ampliação de funções.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes exibidos diz respeito às representações existentes nas páginas dos gráficos no início do
manual.
Algumas representações neste manual de instruções podem
divergir ligeiramente das circunstâncias reais em função do
equipamento da sua eBike.
1 Tecla da função de visualização “i”
2 Tecla da iluminação da bicicleta
3 Computador de bordo
4 Suporte do computador de bordo
5 Tecla de ligar/desligar o computador de bordo
6 Tecla de reposição “RESET”
7 Tomada USB
8 Tampa de proteção da tomada USB
9 Unidade de comando
10 Tecla da função de visualização “i” na unidade de
comando
11 Tecla para reduzir o apoio/deslocar para baixo “–”
12 Tecla para aumentar o apoio/deslocar para cima “+”
13 Tecla do auxiliar de empurre “W ALK”
14 Sistema de retenção do computador de bordo
15 Parafuso de bloqueio do computador de bordo
Cabo USB de carregamento (micro A –micro B) *
* não ilustrado, adquirível como acessório
Elementos de indicação do computador de bordo
a Indicação do apoio da unidade de acionamento
b Indicação do nível de apoio
c Indicação da iluminação
d Indicação de texto
e Indicação de valores
f Indicação do velocímetro
g Recomendação de mudança: velocidade mais alta
h Recomendação de mudança: velocidade mais baixa
i Indicador do nível de carga da bateria
Dados técnicos
Computador de bordoIntuvia
N.° do produto
Corrente de carga máx. na
ligação USB
Tensão de carga na ligação
USB
Cabo USB de
carregamento
Temperatura de funciona-
mento
Temperatura de
armazenamento
Temperatura de carga
Bateria de iões de lítio
internaV
Tipo de proteção
Peso, aprox.kg0,15
1) não vem incluído no material standard a fornecer
2) com a cobertura USB fechada
O sistema eBike da Bosch utiliza FreeRTOS (ver www.freertos.org)
1)
2)
1 270 020 906/909
mA500
V5
1 270 016 360
°C–5...+40
°C–10...+50
°C0...+40
mAh
IP 54 (protegido contra
pó e salpicos de água)
230
3,7
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 37
Português– 2
Montagem
Introduzir e retirar a bateria
Leia e respeite o manual de instruçõ es da bateria para colocar
a bateria eBike na eBike ou para retirá-la.
Colocar e retirar o computador de bordo
(veja figura A)
Para colocar o computador de bordo 3 empurre-o pela frente
até que encaixe no suporte 4.
Para retirar o computador de bordo 3 prima o sistema de retenção 14 e empurre-o para a frente para fora do suporte 4.
Retire o computador de bordo quando estacionar a
eBike.
É possível fixar o computador de bordo no suporte para que
não seja retirado. Para o efeito, desmonte o suporte 4 do
guiador. Coloque o computador de bordo no suporte. Enrosque o parafuso de bloqueio 15 (rosca M3, 8 mm de comprimento) a partir de baixo na rosca do suporte prevista para o
efeito. Monte novamente o suporte no guiador.
Nota: O parafuso de bloqueio não é uma proteção antirroubo.
Funcionamento
Colocação em funcionamento
Pré-requisitos
O sistema eBike só pode ser ativado quando os seguintes prérequisitos estiverem preenchidos:
– Está montada uma bateria com carga suficiente (ver o ma-
nual de instruções da bateria).
– O computador de bordo está montado corretamente no
suporte (ver “Colocar e retirar o computador de bordo”,
página Português– 2).
– O sensor de velocidade está bem conectado (ver manual
de instruções do motor).
Ligar/desligar o sistema eBike
Para ligar o sistema eBike tem as seguintes opções:
– Se o computador de bordo estiver já ligado ao ser colocado
no suporte, o sistema eBike é ligado automatic amente.
– Com o computador de bordo e a bateria eBike montados,
prima uma vez por breves instantes a tecla de ligar/desligar 5 do computador de bordo.
– Com o computador de bordo colocado, pressione a tecla
de ligar/desligar da bateria eBike (existem soluções de
fabricante de bicicletas, em que não há acesso à tecla de
ligar/desligar da bateria; ver manual de instruções da
bateria).
O acionamento é ativado assim que girar os pedais (exceto na
função auxiliar de empurre ou no nível de apoio “OFF”). A potência do motor orienta-se pelo nível de apoio d efinido no
computador de bordo. Assim que o sistema for ativado, aparece “Active Line/Performance Line” no mostrador durante
pouco tempo.
Assim que deixar de pedalar no modo normal, ou assim que
alcançar uma velocidade de 25/45 km/h, o apoio é desligado
através do acionamento eBike. O acionamento é ativado novamente de forma automática assim que tornar a pedalar ou
se a velocidade for inferior a 25/45 km/h.
Para desligar o sistema eBike tem as seguintes opções:
– Prima a tecla de ligar/desligar 5 do computador de bordo.
– Desligue a bateria eBike nessa tecla de ligar/desligar (exis-
tem soluções específicas de fabricante de bicicletas, em
que não há acesso à tecla de ligar/desligar da bateria; ver
manual de instruções do fabricante de bicicletas).
– Retire o computador de bordo do suporte.
Se a eBike não se mover durante aprox. 10 min e não for pre-
mida qualquer tecla no computador de bordo, o sistema
eBike desliga-se automaticamente para poupar energia.
eShift (opcional)
O termo eShift refere-se à ligação de sistemas de mudan ças
eletrónicos no sistema eBike. Os componentes eShift estão ligados eletricamente ao motor pelo fabricante. A operação
dos sistemas de mudanças eletrónicos está descrita num manual de instruções próprio.
Indicações e definições no computador de bordo
Abastecimento de energia do computador de bordo
Se o computador de bordo estiver no suporte 4, se estiver
montada uma bateria com carga suficiente na eBike e se o sistema eBike estiver ligado, o computador de bordo é abastecido com energia pela bateria da eBike.
Se o computador de bordo for retirado do suporte 4, o abastecimento de energia é feito através de uma bateria interna.
Se a bateria interna estiver fraca ao ligar o computador de
bordo, aparece durante 3 s “Conectar a bicicleta” na indicação de texto d. A seguir, o computador de bordo desliga-se
novamente.
Para carregar a bateria interna, volte a colocar o computador
de bordo no suporte 4 (se estiver montada uma bateria na
eBike). Ligue a bateria eBike na respetiva tecla de ligar/desligar (ver o manual de instruções da bateria).
Também pode carregar o computador de bordo através da ligação USB. Para o efeito, abra a tampa de proteção 8. Ligue a
tomada USB 7 do computador de bordo através de um cabo
USB adequado a um carregador USB comum ou à ligação USB
de um computa dor (5 V de tensão de carga ; máx. 500 mA de
corrente de carga). Na indicação de texto d do computador
de bordo aparece “USB conectado”.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 38
Português –3
H
/
Ligar/desligar o computador de bordo
Para ligar o computador de bordo, prima por breves instantes a tecla de ligar/desligar 5. O computador de bordo também pode ser ligado quando não está colocado no suporte (se
a bateria interna tiver carga suficiente).
Para desligar o computador de bordo, prima a tecla de ligar/
desligar 5.
Se o computador de bordo não estiver colocado no suporte,
desliga-se após 1 min sem pressão de tecla para poupar
energia.
Se não for usar a eBike durante várias semanas, retire
o computador de bordo do respetivo suporte. Guard e o
computador de bordo em ambiente seco e à temperatura
ambiente. Carregue a bateria do computador de bordo regularmente (o mais tardar de 3 em 3 meses).
Indicador do nível de carga da bateria
O indicador do nível de carga da bateria i indica o nível de carga da bateria eBike, não o da bateria interna do computador
de bordo. O nível de carga da bateria eBike também pode ser
visualizado nos LEDs da própria bateria.
Na indicação i cada barra no símbolo da bateria corresponde
aprox. a 20 % da capacidade:
A bateria eBike está totalmente carregada.
A bateria eBike deve ser recarregada.
Os LEDs do indicador do nível de carga na bateria
apagam-se. A capacidade para o apoio do acionamento está gasta e o apoio será desligado suavemente. A capacidade restante será disponibilizada
para a iluminação e para o computador de bordo, o
indicador pisca.
A capacidade da bateria eBike ainda chega para
aprox. 2 horas de iluminação da bicicleta. Neste
caso não serão considerados outros consumidores (p. ex. transmissão automática, carregamento
de aparelhos externos na ligação USB).
Se o computador de bordo for retirado do suporte 4, o nível
de carga da bateria exibido por último permanece guardado.
Se uma eBike for operada a duas baterias, então a indicação
do nível de carga da bateria i mostra o nível de carga de am-bas as baterias.
OF
Se numa eBike com duas baterias colocadas forem carregadas ambas as bate-
MP
KM
rias na bicicleta, então no mostrador é
exibido o progresso de carregamento
de ambas as baterias (na imagem está a
ser carregada de momento a bateria esquerda). Qual das baterias está a ser
carregada é reconhecível na indicação
a piscar na bateria.
Definir o nível de apoio
Na unidade de comando 9 pode definir o grau de força com
que o acionamento eBike o deve apoiar quando pedala. O nível de apoio pode ser alterado em qualquer momento, mesmo
durante a marcha.
Nota: Em alguns modelos é possível que o nível de apoio esteja predefinido e não possa ser alterado. Também é possível
que estejam disponíveis menos níveis de apoio do que o aqui
indicado.
Se a eBike tiver sido configurada pelo fabricante com o
“eMTB Mode”, na utilização de Intuvia surge brevemente no
mostrador “eMTB Mode”, se estiver selecionado o nível de
apoio “SPORT”. No “eMTB Mode”, o fator de apoio e o binário são adaptados de forma dinâmica em função da força
exercida nos pedais. O “eMTB Mode” só está disponível para
acionamentos de Performance Line CX.
Estão disponíveis no máximo os seguintes níveis de apoio:
– “OFF”: o apoio do motor está desligado, a eBike é movida
como uma bicicleta normal, apenas pela força exercida
nos pedais. O auxiliar de empurre não pode ser ativado
neste nível de apoio.
– “ECO”: apoio eficaz com máxima eficiência, para um al-
cance máximo
– “TOUR”: apoio uniforme, para passeios de grandes distân-
cias
– “SPORT”/“eMTB”:
“SPORT”: apoio potente, para uma condução desportiva
em trajetos montanhosos, bem como para a circulação em
meio urbano
“eMTB”: apoio ideal em todos os terrenos, arranque desportivo, dinâmica melhorada e máxima performance.
– “TURBO”: apoio máximo até às cadências mais elevadas,
para uma condução desportiva
Para aumentar o nível de apoio prima a tecla “+”12 na unida-
de de comando as vezes necessárias até que o nível de apoio
pretendido surja na indicação b, para reduzir prima a tecla
“–”11.
A potência do motor solicitada é exibida na indicação a. A
potência máxima do motor depende do nível de apoio selecionado.
Se o computador de bordo for retirado do suporte 4, o nível
de apoio exibido por último permanece guardado, a indicação
a da potência do motor fica vazia.
Interação do sistema eBike com as mudanças
Mesmo com o acionamento eBike, deve utilizar as mudanças
tal como numa bicicleta normal (observe a este respeito o manual de instruções da sua eBike).
Independente do tipo de mudanças, é aconselhável deixar de
pedalar durante os breves instantes em que muda de mudança. Desta forma, a comutação é facilitada e o desgaste do sistema de acionamento é menor.
Selecionando a mudança correta, pode aumentar a velocida-
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
de e o alcance aplicando exatamente a mesma força.
Page 39
Português– 4
Siga então as recomendações de mudança dadas pelas indicações g e h no mostrador. Se for visualizada a indicação g,
deve mudar para uma velocidade mais alta com uma cadência
mais baixa. Se for visualizada a indicação h, deve selecionar
uma velocidade mais baixa com uma cadência mais alta.
Ligar/desligar a iluminação da bicicleta
No modelo em que o farol é alimentado pelo sistema eBike, as
luzes dianteira e traseira podem ser ligadas e desligadas em
simultâneo através do computador de bordo premindo a tecla
2.
Ao ligar a iluminação aparece “Luz ligada” e ao desligar a iluminação “Luz desligada” durante aprox. 1 s na indicação de
texto d. O símbolo de iluminação c é exibido quando a luz está
ligada.
O ligar e desligar a iluminação da bicicleta não tem qualquer
influência sobre a iluminação de fundo do mostrador.
Ligar/desligar auxiliar de empurre
O auxiliar de empurre facilita-lhe a ação de empurrar a eBike.
A velocidade nesta função depende da mudança engatada e
pode alcançar no máximo 6 km/h. Quanto menor for a mudança selecionada, menor será a velocidade na função a uxiliar de
empurre (com potência máxima).
A função auxiliar de empurre só pode ser utilizada ao
empurrar a eBike. Ex ist e pe ri go d e fe rim ent os se a s ro das
da eBike não tiverem contacto com o piso quando o auxiliar de empurre é utilizado.
Para ativar o auxiliar de empurre, pressione brevemente a tecla “WALK” no seu computador de bordo. Depois da ativação
pressione dentro de 3 s a tecla “+” e mantenha -a premida. O
acionamento da eBike é ligado.
Nota: O auxiliar de empurre não pode ser ativado no nível de
apoio “OFF”.
O auxiliar de empurre é desligado assim que se verificar uma
das seguintes situações:
– Se soltar a tecla “+” 12,
– as rodas da eBike são bloqueadas (p. ex. devido a trava-
gem ou embate numa perna),
– a velocidade ultrapassa os 6 km/h.
Nota: Em alguns sistemas, o auxiliar de empurre pode ser ini-
ciado diretamente pressionando a tecla “WALK”.
O modo de funcionamento do auxiliar de empurre depende
das disposições legais de cada país e pode, por isso, ser diferente da descrição acima mencionada.
Indicações e definições no computador de bordo
Indicações de velocidade e de distância
Na indicação do velocímetrof é indicada sempre a velocidade atual.
Na indicação de funcionamento (combinação de indicação
de texto d e indicação de valores e) podem ser selecionadas
as seguintes funções:
– “Hora”: hora atual
– “Velocidade máxima”: velocidade máxima atingida des-
de a última reposição
– “Velocidade média”: velocidade média atingida desde a
última reposição
– “Tempo de marcha”: tempo de marcha desde a última re-
posição
– “Autonomia”: alcance previsto com a carga de bateria
existente (com condições constantes como nível de assistência, perfil de percurso, etc.)
– “Distância total”: indicação da distância total percorrida
com a eBike (não pode ser reposto)
– “Distância”: distância percorrida desde a última reposi-
ção
Para mudar entre as funções de visualização prima a tecla
“i”1 no computador de bordo ou a tecla “i”10 na unidade de
comando tantas vezes até ser indicada a função desejada.
Para repor“Distância”, “Tempo de marcha” e “Velocidade
média” mude para uma destas três funções e prima a tecla
“RESET” 6 até a indicação ser reposta a zero. Desta fo rma
são também repostos os valores das outras duas funções.
Para repor“Velocidade máxima” mude para esta função e
prima a tecla “RESET” 6 até a indicação ser reposta a zero.
Para repor“Autonomia” mude para esta função e prima a te-
cla “RESET”6 até a indicação ser reposta para o valor das definições de fábrica.
Se o computador de bordo for retirado do suporte 4, todos os
valores das funções permanecem guardados e podem continuar a ser exibidos.
Visualizar/adaptar as definições básicas
É possível visualizar e alterar as definições básicas independentemente de o computador de bordo estar colocado no su-
ou não. Algumas definições são visíveis e alteráveis
porte 4
apenas com o computador de bordo montado. Podem faltar
alguns itens de menu, dependendo do equipamento da sua
eBike.
Para aceder ao menu das definições básicas prima em simultâneo as teclas “RESET” 6 e “i” 1 até aparecer d “Defini-ções” na indicação de texto.
Para mudar entre as definições básica, prima a tecla “i”1
no computador de bordo até ser visualizada a definição básica pretendida. Se o computador de bordo estiver colocado no
suporte 4 também pode premir a tecla “i”10 na unidade de
comando.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 40
Português –5
Para alterar as definições básicas, prima a tecla para ligar/desligar 5 junto à indicação “–” para diminuir ou deslocar
para baixo, ou a tecla da iluminação 2 junto à indicação “+”
para aumentar ou deslocar para cima.
Se o computador de bordo estiver colocado no suporte 4 também pode fazer a alteração com as teclas “–” 11 ou “+” 12 na
unidade de comando.
Para sair da função e guardar as alterações, prima a tecla
“RESET”6 durante 3 s.
Podem ser selecionadas as seguintes definições básicas:
– “– Hora +”: pode ajustar a hora atual. Uma pressão pro-
longada nas teclas de ajuste acelera a alteração da hora.
– “– Perímetro roda +”: pode alterar o valor predefinido
pelo fabrica nte em ± 5 % . Este i tem de me nu só é v isuali zado, se o computador de bordo estiver colocado no suporte.
– “– Português +”: pode alterar o idioma das indicações de
texto. Pode escolher entre alemão, inglês, francês, espanhol, italiano, português, sueco, neerlandês e dinamarquês.
– “– Unidade km/mi +”: pode visualizar a velocidade e a
distância em quilómetros ou em milhas.
– “– Formato hora +”: pode visualizar a hora em formato de
12 horas ou 24 horas.
– “– Rec. mud. lig/desl. +”: pode ligar ou desligar a indica-
ção de uma recomendação de mudança.
– “Tempo func. total”: indicação da duração total de mar-
cha com a eBike (não pode ser alterado)
– “Displ. vx.x.x.x”: é a versão de software do mostrador.
– “DU vx.x.x.x”: é a versão de software da unidade de acio-
namento. Este item de menu só é visualizado, se o computador de bordo estiver colocado no suporte.
– “DU xxxxxxxxx”: é o número de série do motor. Este
item de menu só é visualizado, se o computador de bordo
estiver colocado no suporte.
– “Serviço MM/AAAA”: Este item de menu é-lhe apre-
sentado, se o fabricante de bicicletas tiver determinado
uma data de serviço fixa.
– “Serv. xx km/mi”:Este item de menu é-lhe apresen-
tado, se o fabricante de bicicletas tiver definido uma data
de serviço fixa depois de ser alcançada uma determinada
quilometragem.
– “Bat. vx.x.x.x”: é a versão de software da bateria. Este
item de menu só é visualizado, se o computador de bordo
estiver colocado no suporte.
– “1. Bat. vx.x.x.x”: No c aso de ut ili zaçã o de 2 ba teri as é es-
ta a versão de software de uma bat eria. Este item de menu
só é visualizado, se o computador de bordo estiver colocado no suporte.
– “2. Bat. vx.x.x.x”: No c aso de ut ili zaçã o de 2 ba teri as é es-
ta a versão de software da outra bateria. Este item de menu só é visualizado, se o computador de bordo estiver colocado no suporte.
Indicação do código de erro
Os componentes do sistema eBike são verificados permanentemente de forma automática. Se for detetado um erro, é exibido o respetivo código de erro na indicação de texto d.
Prima uma tecla qualquer no computador de bordo 3 ou na
unidade de comando 9 para regressar à visualização padrão.
Em função do tipo de erro, o acionamento poderá ser desligado automaticamente. Contudo, poderá sempre continuar a
marcha sem o apoio do acionamento. A eBike deverá ser verificada antes de a utilizar posteriormente.
Todas as reparações devem ser executadas exclusiva-
mente por um agente autorizado.
CódigoCausaSolução
410
414Problema de ligação da unidade de
Uma ou várias teclas do computador
de bordo estão bloqueadas.
Verifique se as teclas estão presas, p. ex. devido à entrada de sujidade. Se
necessário, limpe as teclas.
Solicite a verificação das conexões e ligações
comando
418Uma ou várias teclas da unidade de
comando estão bloqueadas.
419
Erro de configuraçãoReinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu
Verifique se as teclas estão presas, p. ex. devido à entrada de sujidade. Se
necessário, limpe as teclas.
agente autorizado eBike da Bosch.
422Problema de ligação do motorSolicite a verificação das conexões e ligações
423
424
Problema de ligação da bateria eBike Solicite a verificação das conexões e ligações
Erro de comunicação entre os
Solicite a verificação das conexões e ligações
componentes
426Erro interno de ultrapassagem do
tempo
Reinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu
agente autorizado eBike da Bosch. Neste estado de erro não é possível
visualizar ou adaptar a circunferência dos pneus no menu das definições
básicas.
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 41
Português– 6
CódigoCausaSolução
430Bateria interna do computador de
Carregue o computador de bordo (no suporte o u através da ligação USB)
bordo vazia
431
Erro na versão de softwareReinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu
agente autorizado eBike da Bosch.
440
Erro interno do motorReinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu
agente autorizado eBike da Bosch.
450
Erro interno de softwareReinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu
agente autorizado eBike da Bosch.
460Erro na ligação USBRetire o cabo da ligação USB do computador de bordo. Se o problema
persistir, entre em contacto com o seu agente autorizado eBike da Bosch.
490
500
Erro interno do computador de bordo Solicite a verificação do computador de bordo
Erro interno do motorReinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu
agente autorizado eBike da Bosch.
502Erro na iluminação da bicicletaVerifique a luz e a respetiva cablagem. Reinicie o sistema. Se o problema
persistir, entre em contacto com o seu agente autorizado eBike da Bosch.
503
Erro do sensor de velocidadeReinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu
agente autorizado eBike da Bosch.
510
Erro interno do sensorReinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu
agente autorizado eBike da Bosch.
511
Erro interno do motorReinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu
agente autorizado eBike da Bosch.
530Erro da bateriaDesligue a eBike, retire a bateria eBike e coloque-a novamente. Reinicie o
sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu agente au-
torizado eBike da Bosch.
531
Erro de configuraçãoReinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu
agente autorizado eBike da Bosch.
540Erro de temperaturaA eBike encontra-se fora da faixa de temperatura admissível. Desligue o
sistema eBike, para permitir que o motor arrefeça ou aqueça para a faixa
de temperatura admissível. Reinicie o sistema. Se o problema persistir,
entre em contacto com o seu agente autorizado eBike da Bosch.
550
580
Foi detetado um consumidor não
permitido.
Erro na versão de softwareReinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu
Remova o consumidor. Reinicie o sistema. Se o problema persistir, entre
em contacto com o seu agente autorizado eBike da Bosch.
agente autorizado eBike da Bosch.
591
Erro de autenticaçãoDesligue o sistema eBike. Retire a bateria e coloque-a novamente.
Reinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu
agente autorizado eBike da Bosch.
592
Componentes incompatíveisColoque um mostrador compatível. Se o problema persistir, entre em
contacto com o seu agente autorizado eBike da Bosch.
593
Erro de configuraçãoReinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu
agente autorizado eBike da Bosch.
595, 596
Erro de comunicaçãoVerifique a cablagem da transmissão e reinicie o sistema. Se o problema
persistir, entre em contacto com o seu agente autorizado eBike da Bosch.
602Erro interno da bateria durante o
processo de carga
Separe o carregador da bateria. Reinicie o sistema eBike. Encaixe o
carregador na bateria. Se o problema persistir, entre em contacto com o
seu agente autorizado eBike da Bosch.
602
Erro interno da bateriaReinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu
agente autorizado eBike da Bosch.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 42
Português –7
CódigoCausaSolução
603
605
605
606
610Erro de tensão da bateriaReinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu
620
640
655Erros múltiplos da bateriaDesligue o sistema eBike. Retire a bateria e coloque-a novamente.
656
7xx
Nenhuma
indicação
Erro interno da bateriaReinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu
Erro de temperatura da bateriaA eBike encontra-se fora da faixa de temperatura admissível. Desligue o
Erro de temperatura da bateria
durante o processo de carga
Erro externo da bateriaVerifique a cablagem. Reinicie o sistema. Se o problema persistir, entre
Erro do carregadorSubstitua o carregador. Entre em contacto com o seu agente autorizado
Erro interno da bateriaReinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu
Erro na versão de softwareEntre em contacto com o seu agente autorizado eBike da Bosc h, para que
Erro da transmissãoRespeite o manual de instruções do fabricante da transmissão.
Erro interno do computador de bordo Reinicie o sistema eBike, desligando e ligando.
agente autorizado eBike da Bosch.
sistema eBike, para permitir que o motor arrefeça ou aqueça para a faixa
de temperatura admissível. Reinicie o sistema. Se o problema persistir,
entre em contacto com o seu agente autorizado eBike da Bosch.
Separe o carregador da bateria. Deixe a bateria a rrefecer. Se o problema
persistir, entre em contacto com o seu agente autorizado eBike da Bosch.
em contacto com o seu agente autorizado eBike da Bosch.
agente autorizado eBike da Bosch.
eBike da Bosch.
agente autorizado eBike da Bosch.
Reinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu
agente autorizado eBike da Bosch.
efetue uma atualização do software.
Abastecimento de energia de aparelhos externos
Manutenção e serviço
através da ligação USB
Com ajuda da conexão USB é possível operar e carregar a
maioria dos aparelhos que podem ser alimentados com energia através de USB (p. ex. diversos telefones móveis).
O pré-requisito para o carregamento é que estejam montados
na eBike o computador de bordo e uma bateria com carga suficiente.
Abra a tampa de proteção 8 da ligação USB no computador de
bordo. Conecte a ligação USB do aparelho externo à tomada
USB 7 do computador de bordo através de um cabo USB de
carregamento micro A –micro B (disponível junto do seu
agente autorizado eBike da Bosch).
Depois de desligado o consumidor, a ligação USB tem de ser
novamente fechada cuidadosamente com a tampa de proteção 8.
Uma conexão USB não é uma ligação de encaixe à prova
de água. Nos trajetos com chuva, não pode ficar conectado qualquer aparelho externo e a ligação USB tem de
estar completamente fechada com a tampa de proteção 8.
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Manutenção e limpeza
Todos os componentes, incluindo o motor, não podem ser
mergulhados em água nem limpos com água sob pressão.
Para a limpeza do seu computador de bordo use apenas um
pano humedecido com água. Não utilize produtos de limpeza.
Mande efetuar uma inspeção técnica pelo menos uma vez por
ano no seu sistema eBike (entre outras, sistema mecânico,
atualidade do software do sistema).
O fabricante de bicicletas ou o agente auto rizado pode adicionalmente basear a data de serviço numa determinada quilometragem e/ou período de tempo. Neste caso, após cada ligação, o computador de bordo irá informá-lo a esse respeito
durante 4 s, quando vencer a data de serviço, na indicação de
texto d com “Service”.
Para assistência técnica e reparações na eBike contacte um
agente autorizado.
Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
Se tiver questões sobre o sistema eBike e respetivos componentes, contacte um agente autorizado.
Pode consultar os dados de contacto de agentes autorizados
na página de Internet www.bosch-ebike.com
Page 43
Transporte
Se transportar a eBike fora do automóvel, p. ex. no res-
petivo porta-bagagens, remova o computador de bordo
e a bateria da eBike para evitar danos. (Os computado-
res de bordo que não podem ser encaixados num suporte
não podem ser removidos da bicicleta. Neste caso, o computador de bordo pode permanecer na bicicleta.)
As baterias são abrangidas pelos requisitos da legislação sobre produtos perigosos. As baterias não danificadas podem
ser transportadas pelo utilizador particular na via pública,
sem demais exigências.
No transporte efetuado por utilizadores empresariais ou por
terceiros (p. ex. transporte aéreo ou expedição), é necessário
respeitar os requisitos especiais que se aplicam à embalagem
e à identificação (p. ex. prescrições do ADR). Se necessário,
pode ser pedida a colaboração de um especialista em produtos perigosos para a preparação do volume a ser transportado.
Contacte um agente autorizado se tiver questões sobre o
transporte da bateria. Também pode encomendar uma embalagem de transporte adequada no agente.
Eliminação
O motor, o computador de bordo, incl. a unidade de
comando, a bateria, o sensor de velocidade, os acessórios e a embalagem devem ser reciclados de forma
ambientalmente correta.
Não deite a eBike e respetivos componentes para o lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
Conforme as Diretivas Europeias 2012/19/UE
relativa aos resíduos de aparelhos elétricas europeias 2006/66/CE é necessário recolher separadamente os acumuladores/as pilhas defeituosos ou gastos e conduzi-los a uma reciclagem
ecológica.
A bateria integrada no computador de bordo só pode ser retirada para efeitos de eliminação. O computador de bordo pode ficar danificado se a tampa da carcaça for aberta.
Entregue as baterias e o computador de bordo inutilizáveis a
um agente autorizado.
Lítio:
Observe as indicações na secção
“Transporte”, página Português– 8.
Português– 8
Sob reserva de alterações.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 44
Italiano –1
Norme di sicurezza
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Eventuali omissioni nell’adempi-
mento delle istruzioni e indicazioni sulla sicurezza potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni
per ogni esigenza futura.
Il termine «batteria» utilizzato nelle presenti istruzioni d’uso si
riferisce a tutte le batterie originali del sistema eBike Bosch.
Non utilizzare il computer di bordo come impugnatura.
Se l’eBike viene sollevata agendo sul computer di bordo,
quest’ultimo potrebbe subire danni irreparabili.
Non lasciatevi distrarre dal display del computer di bor-
do. Se non vi concentrate esclusivamente sul traffico, ri-
schiate di essere coinvolti in un incidente. Se desiderate
effettuare impostazioni sul computer di bordo relative alla
modifica del livello di assistenza, fermatevi ed inserite i dati specifici.
Leggere e osservare le avvertenze di sicurezza e le indi-
cazioni di tutte le Istruzioni d’uso del sistema eBike e
dell’eBike stessa.
Descrizione del prodotto e
caratteristiche
Uso conforme alle norme
Il computer di bordo Intuvia è concepito per il comando di
un sistema eBike Bosch e per la visualizzazione dei dati di
marcia.
Oltre alle funzioni trattate in questa sede, è possibile che vengano introdotte modifiche al software, per eliminare eventuali
errori o espandere le funzioni stesse.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati nelle figure è riferita
alle rappresentazioni sulle pagine grafiche all’inizio delle istruzioni.
Alcune illustrazioni delle presenti Istruzioni d’uso possono differire lievemente dalla versione effettiva, in base all’equipaggiamento dell’eBike.
1 Tasto funzione di visualizzazione «i»
2 Tasto illuminazione bicicletta
3 Computer di bordo
4 Supporto computer di bordo
5 Tasto ON/OFF computer di bordo
6 Tasto reset «RESET»
7 Presa USB
8 Copertura di protezione della presa USB
9 Unità di comando
10 Tasto funzione di visualizzazione «i» sull’unità di
comando
11 Tasto diminuzione assistenza/scorrimento verso il basso
«–»
12 Tasto aumento assistenza/scorrimento verso l’alto «+»
13 Tasto aiuto alla spinta «WALK»
14 Elemento di bloccaggio computer di bordo
15 Vite di bloccaggio computer di bordo
Cavo di ricarica USB (Micro A– Micro B)*
* senza illustrazione, fornibile come accessorio opzionale
Elementi di visualizzazione del computer di bordo
a Visualizzazione livello di assistenza del propulsore
b Visualizzazione livello di assistenza
c Spia illuminazione
d Visualizzazione testo
e Visualizzazione valori
f Visualizzazione tachimetro
g Indicazione cambio marcia: marcia superiore
h Indicazione cambio marcia: marcia inferiore
i Visualizzazione dello stato di carica della batteria
Dati tecnici
Computer di bordoIntuvia
Codice prodotto
Corrente di ricarica
collegamento USB max.
Tensione di ricarica
collegamento USB
Cavo di ricarica USB
Temperatura di esercizio
Temperatura di magazzino
Temperatura di carica
Batteria al litio interna
Grado di protezione
Peso ca.
1) Non compreso nella dotazione standard
2) A sportello USB chiuso
Il sistema eBike di Bosch utilizza FreeRTOS (vedere w ww.freertos.org)
1)
2)
1 270 020 906/909
mA500
V5
1 270 016 360
°C–5...+40
°C–10...+50
°C0...+40
V
mAh
IP 54 (protezione con-
tro la polvere e contro
gli spruzzi dell’acqua)
kg0,15
3,7
230
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 45
Italiano– 2
Montaggio
Inserimento e rimozione della batteria
Per inserire la batteria dell’eBike nella stessa e per rimuoverla, leggere e prestare attenzione alle istruzioni d’uso della
batteria.
Inserimento e rimozione del computer di bordo
(vedi figura A)
Per inserire il computer di bordo 3 spingerlo nel supporto 4
agendo dal lato anteriore.
Per rimuovere il computer di bordo 3 premere l’elemento
di bloccaggio 14 e spingerlo in avanti estraendolo dal
supporto 4.
Una volta parcheggiata l’eBike, rimuovere il computer
di bordo.
Il computer di bordo può essere fissato nel supporto, al fine di
impedirne la rimozione. A tale scopo, smontare il supporto 4
dal manubrio. Posizionare il computer di bordo nel supporto.
Avvitare la vite di bloccaggio 15 (filettatura M3, lunghezza
8 mm) dal basso nell’apposita filettatura del supporto. Rimontare il supporto sul manubrio.
Nota bene: La vite di bloccaggio non è una protezione
antifurto.
Uso
Messa in funzione
Presupposti
Il sistema eBike può essere attivato solo se sono soddisfatti i
seguenti presupposti:
– è inserita una batteria sufficientemente carica (vedere
Istruzioni d’uso della batteria).
– il computer di bordo è inserito correttamente nel supporto
(vedere «Inserimento e rimozione del computer di bordo»,
pagina Italiano –2).
– il sensore di velocità è collegato correttamente (vedere
Istruzioni d’uso dell’unità motrice).
Attivazione/disattivazione del sistema eBike
Per l’attivazione del sistema eBike vi sono le seguenti
possibilità:
– Se il computer di bordo sarà già attivo all’inserimento nel
supporto, il sistema eBike verrà attivato automaticamente.
– Con computer di bordo inserito e batteria eBike montata,
premere una volta brevemente il tasto ON/OFF 5 del computer di bordo.
– Con il computer di bordo inserito, premere il tasto ON/OFF
della batteria eBike (sono possibili soluzioni del costruttore, in cui non si accede al tasto ON/OFF della batteria, vedere le istruzioni d’uso della batteria).
Il propulsore si attiverà non appena i pedali verranno azionati
(ad eccezione della funzione di pedalata assistita, oppure nel
livello di pedalata assistita «OFF»). La potenza del motore si
basa sul livello di supporto impostato sul computer di bordo.
All’attivazione del sistema, sul display verrà visualizzata brevemente l’indicazione «Active Line/Performance Line».
Nel funzionamento normale non appena si smette di pedalare
oppure non appena viene raggiunta una velocità di
25/45 km/h, l’assistenza tramite l’azionamento eBike viene
disattivata. L’azionamento viene attivato di nuovo automaticamente non appena si ricomincia a pedalare e la veloc ità è inferiore a 25/45 km/h.
Per la disattivazione del sistema eBike vi sono le seguenti
possibilità:
– Premere il tasto ON/OFF 5 del computer di bordo.
– Disinserire la batteria eBike con il relativo il tasto ON/OFF
(sono possibili soluzioni specifiche del costruttore, in cui
non si accede al tasto ON/OFF della batteria, vedere le
istruzioni d’uso del costruttore della bicicletta).
– Rimuovere il computer di bordo dal supporto.
Se per circa 10 minuti l’eBike non viene spostata e non
vengono premuti tasti sul computer di bordo, il sistema eBike
si disattiverà automaticamente, per ragioni di risparmio energetico.
eShift (accessorio opzionale)
La definizione «eShift» indica l’integrazione di sistemi elettronici di trasmissione nel sistema eBike. I componenti eShift sono collegati elettricamente all’unità motrice dal costruttore. Il
comando dei sistemi di trasmissione elettronici è descritto
nelle istruzioni d’uso.
Visualizzazione e impostazioni del computer
di bordo
Alimentazione di energia del computer di bordo
Se il computer di bordo alloggia nel supporto 4, nell’eBike è
inserita una batteria sufficientemente carica ed il sistema
eBike è attivato, la batteria dell’eBike alimenterà il computer
di bordo.
Se il computer di bordo viene rimosso dal supporto 4, l’alimentazione avverrà mediante un’apposita batteria interna.
Se all’accensione del computer di bordo la batteria interna è
scarica, verrà visualizzata per 3 secondi l’indicazione «Colle-gare a bicic.» nel campo di testo d, dopodiché il computer di
bordo si spegnerà nuovamente.
Per caricare la batteria interna, inserire nuovamente il computer di bordo nel supporto 4 (se nell’eBike è inserita una batteria). Inserire la batteria eBike premendo il relativo tasto
ON/OFF (vedere Istruzioni d’uso della batteria).
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 46
Italiano –3
OF
MPH
KM/
Potete ricaricare il computer di bordo anche tramite l’attacco
USB. A tale scopo, aprire il cappuccio di protezione 8. Collegare la presa USB 7 del computer di bordo mediante un cavo
USB idoneo, con un caricabatteria USB re peribile in commercio o con il collegamento USB di un computer (tensione di carica 5V; corrente di carica max 500 mA). Nel campo di testo d
del computer di bordo verrà visualizzata l’indicazione «USB
connessa».
Accensione/spegnimento del computer di bordo
Per attivare il computer di bordo, premere brevemente il tasto ON/OFF 5. Il computer di bordo si potrà attivare (se la batteria interna sarà sufficientemente carica) anche se non inserito nel supporto.
Per disattivare il computer di bordo, premere il tasto
ON/OFF 5.
Se il computer di bordo non è inserito nel supporto e non viene premuto alcun tasto, dopo 1 min esso si spegnerà automaticamente, per ragioni di risparmio energetico.
Se si prevede di non utilizzare l’eBike per alcune setti-
mane, prelevare il computer di bordo dal relativo supporto. Conservare il computer di bordo in un ambiente
asciutto e a temperatura ambiente Caricare regolarmente
la batteria del computer di bordo (almeno ogni 3 mesi).
Visualizzazione dello stato di carica della batteria
L’indicatore dello stato di carica della batteria i in dica lo stato
di carica della batteria eBike, ma non quello della batteria interna del computer di bordo. Lo stato di carica della batteria
eBike viene anch’esso indicato dai LED della batteria.
Nella visualizzazione i ogni barretta nel simbolo della batteria
ricaricabile corrisponde a circa il 20 % della capacità.
La batteria eBike è completamente carica.
La batteria eBike va ricaricata.
I LED dell’indicatore di carica della batteria si spengono. La capacità di assistenza alla trasmissione è
esaurita: l’assistenza verrà gradualmente disattivata. La capacità residua verrà erogata per l’illuminazione e il computer di bordo; l’indicazione lampeggerà.
La capacità residua della batteria eBike è sufficiente per circa 2 altre ore di illuminazione della bicicletta. Tale stima non considera eventuali altre
utenze (ad es. cambio automatico o carica di dispositivi esterni al collegamento USB).
Se il computer di bordo viene prelevato dal supporto 4, rimane memorizzato lo stato di carica della batteria visualizzato
per ultimo.
Qualora un’eBike funzioni con due batterie, l’indicatore dello
stato di carica della batteria i indicherà lo stato di carica di en-trambe le batterie.
Se in una eBike con due batterie inserite verranno caricate entrambe le batterie, sul display verrà visualizzato l’avanzamento della carica per entrambe le
batterie (nella figura, la batteria in fase
di carica è quella sinistra). L’indicazione lampeggiante sulla batteria indicherà quale delle due batterie si trovi al momento in fase di carica.
Regolazione del livello di assistenza
Sull’unità di comando 9 è possibile impostare il livello di sup-
porto del motore eBike durante la pedalata. Il livello di supporto può essere modificato in qualsiasi momento, anche durante la marcia.
Nota bene: In singoli modelli è possibile che il livello di assistenza sia preimpostato e che non possa essere cambiato. È
anche possibile che vi siano a disposizione per la selezione
meno livelli di assistenza di quelli indicati nelle presenti istruzioni.
Se l’eBike è stata configurata dal costruttore con l’«eMTB Mode», in caso di impiego di Intuvia sul display appare brevemente la scritta «eMTB Mode», qualora venga selezionato il
livello di pedalata assistita «SPORT». Nell’«eMTB Mode» il
fattore di demoltiplicazione e la coppia vengono adattati in
modo dinamico in funzione della forza applicata sui pedali.
L’«eMTB Mode» è disponibile solo per i propulsori della
Performance Line CX.
Sono a disposizione al massimo i seguenti livelli di assistenza:
– «OFF»: il supporto del motore è disinserito, è possibile
azionare l’eBike pedalando come su una normale bicicletta. In tale livello di pedalata assistita, il relativo sistema non
potrà essere attivato.
– «ECO»: assistenza efficace alla massima efficienza, per
massima autonomia
– «TOUR»: assistenza regolare, per percorsi con grande au-
tonomia
– «SPORT»/«eMTB»:
«SPORT»: assistenza energica, per guida sportiva su percorsi di montagna nonché per traffico cittadino
«eMTB»: pedalata assistita ottimale su ogni terreno, avviamento sportivo, dinamica migliore, massime prestazioni.
– «TURBO»: Assistenza massima fino alle massime frequen-
ze di pedalata, per guida sportiva
Per aumentare il livello di supporto premere il tasto «+» 12
sull’unità di comando per quanto necessario fino a visualizzare sul display b il livello di supporto desiderato, per diminuirlo il tasto «–» 11.
La potenza del motore richiamata appare sul display a. La po-
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
tenza del motore massima dipende dal livello di supporto selezionato.
Page 47
Italiano– 4
Se il computer di bordo viene prelevato dal supporto 4, rimane memorizzato il livello di supporto da ultimo visualizzato, la
schermata a della potenza del motore rimane vuota.
Interazione del sistema eBike con il cambio
Anche con l’azionamento eBike il cambio dovrebbe essere utilizzato come in una bicicletta normale (osservare a riguardo le
istruzioni per l’uso dell’eBike).
Indipendentemente dal tipo del cambio è consigliabile durante il cambio di marcia interrompere brevemente di pedalare.
In questo modo il cambio di marcia diventa più facile e si riduce l’usura degli organi di azionamento.
Grazie alla selezione della marcia corretta è possibile con lo
stesso impiego di forza aumentare la velocità e l’autonomia.
Occorre attenersi alle indicazioni di cambio marcia, che verranno visualizzate mediante le apposite segnalazioni g e h sul
displaySe viene visualizzata l’indicazione g, occorrerà passare ad una marcia superiore, dalla minore cadenza di pedalata.
Se viene visualizzata l’indicazione h, occorrerà passare ad una
marcia inferiore, dalla maggiore cadenza di pedalata.
Accensione/spegnimento illuminazione della bicicletta
Nella versione in cui la luce di marcia viene alimentata dal sistema eBike, tramite il computer di bordo con il tasto 2 è possibile accendere e spegnere contemporaneamente la luce anteriore e quella posteriore.
Attivando l’illuminazione, comparirà per circa 1 secondo l’indicazione «Luce accesa»; disattivandola, verrà visualizzata
l’indicazione «Luce spenta», nel campo di testo d. A luci accese, verrà visualizzato il simbolo di illuminazione c.
L’accensione e lo spegnimento dell’illuminazione della bicicletta non influiscono sulla retroilluminazione del display.
Inserimento/disinserimento dell’aiuto alla spinta
L’aiuto alla spinta può facilitare la spinta dell’eBike. La velocità in questa funzione dipende dalla marcia inserita e può raggiungere al massimo 6 km/h. Tanto inferiore sarà la marcia selezionata, tanto più bassa sarà la velocità nella funzione aiuto
alla spinta (alla prestazione massima).
La funzione aiuto alla spinta deve essere utilizzata
esclusivamente nel caso in cui l’eBike deve essere spinta. Se durante l’impiego dell’aiuto alla spinta le ruote
dell’eBike non hanno alcun contatto con il terreno esiste il
pericolo di lesioni.
Per attivare la pedalata assistita, premere brevemente il tasto «WALK» del computer di bordo. Una volta attivata la funzione, premere entro 3 secondi il tasto «+» e mantenerlo premuto. Il propulsore dell’eBike verrà inserito.
Nota bene: Nel livello di pedalata assistita «OFF», il sistema
non potrà essere attivato.
la pedalata assistita verrà disattivata al verificarsi di uno dei
seguenti eventi:
– rilascio del tasto «+» 12,
– bloccaggio delle ruote dell’eBike (ad es. in caso di frenata
o a causa di urto contro una gamba),
– velocità superiore a 6 km/h.
Nota bene: In alcuni sistemi, la pedalata assistita può essere
avviata direttamente premendo il tasto «WALK».
Il funzionamento della pedalata assistita è soggetto a disposi-
zioni specifiche per Paese e pertanto può differire dalla descrizione sopracitata.
Visualizzazione e impostazioni del computer di
bordo
Visualizzazioni della velocità e della distanza
Nella visualizzazione tachimetrof viene sempre visualizzata
la velocità attuale.
Nella visualizzazione funzioni (combinazione della visualizzazione testo d e visualizzazione valori e) sono disponibili per
la selezione le seguenti funzioni:
– «Ora»: ora attuale
– «Velocità massima»: velocità massima raggiunta dall’ulti-
mo reset
– «Velocità media»: velocità media raggiunta dall’ultimo
reset
– «Tempo percorso»: tempo percorso dall’ultimo reset
– «Distanza rimasta»: probabile autonomia della carica
presente della batteria ricaricabile (a condizioni, come
livello di assistenza, profilo del percorso ecc., immutate)
– «Distanza totale»: indicazione della distanza totale coper-
ta con l’eBike (non resettabile)
– «Distanza»: distanza percorsa dall’ultimo reset
Per commutare alla funzione di visualizzazione, premere il
tasto «i»1 del computer di bordo, oppure il tasto «i » 10
dell’unità di comando fino a visualizzare la funzione desiderata.
Per il reset di «Distanza», «Tempo percorso» e «Velocità media» cambiare in una di queste tre funzioni e premere poi
il tasto «RESET» 6 fino a quando la visualizzazione viene azze-
rata. In questo modo sono ripristinati anche i valori delle altre
due funzioni.
Per il reset di «Velocità massima» cambiare in questa funzione e premere poi il tasto «RESET» 6 fino a quando la visualiz-
zazione viene azzerata.
Per il reset della «Distanza rimasta», commutare in questa
funzione, quindi premere il tasto «RESET» 6 fino a quando la
visualizzazione del valore venga resettata al valore predefinito.
Se il c omputer di b ordo viene prelevato dal supporto 4
valori delle funzioni rimangono memorizzati e possono ancora
essere visualizzati.
, tutti i
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 48
Italiano –5
Visualizzazione/adattamento delle regolazioni di base
Le indicazioni e le modifiche alle configurazioni base sono
possibili indipendentemente dal fatto che il computer di bordo sia inserito o meno nel supporto 4. Alcune configurazioni
saranno visibili e modificabili soltanto a computer di controllo
inserito. A seconda dell’equipaggiamento dell’eBike, alcune
voci di menu potrebbero non essere presenti.
Per arrivare nel menu regolazioni di base premere contemporaneamente il tasto «RESET» 6 ed il tasto «i» 1 fino a qua ndo
nella visualizzazione testo compare d «Configurazione».
Per commutare fra le varie configurazioni base, premere il
tasto «i»1 del computer di bordo fino a visualizzare la configurazione base desiderata. Se il computer di bordo è inserito
nel supporto 4, si potrà anche premere il tasto «i» 10 dell’unità di comando.
Per modificare le configurazioni base, se si desidera ridurre
un valore o scorrere verso il basso, premere il tasto ON/OFF 5
accanto all’indicazione «–»; se si desidera aumentare un valore o scorrere verso l’alto, premere il tasto di illuminazione 2
accanto all’indicazione «+».
Se il computer di bordo è inserito nel supporto 4, la modifica
si potrà effettuare anche con i tasti «–» 11 o «+» 12 dell’unità
di comando.
Per terminare la funzione e memorizzare una modifica di configurazione, premere il tasto «RESET» 6 per 3 secondi.
Possono essere selezionate le seguenti regolazioni di base:
– «– Ora +»: È possibile regolare l’ora attuale. Una pressione
prolungata sui tasti di regolazione accelera la modifica
dell’ora.
– «– Circonf. ruota +»: tale valore, predefinito dal costrut-
tore, si potrà modificare del ±5 %. Questa voce di menu
verrà visualizzata soltanto se il computer di bordo alloggerà nel supporto.
– «– Italiano +»: in questo campo è possibile modificare la
lingua dei messaggi di testo. Le lingue disponibili sono: tedesco, inglese, francese, spagnolo, italiano, portoghese,
svedese, olandese e danese.
«– Unità km/mi +»: È possibile visualizzare la velocità e la
–
distanza in chilometri oppure in miglia.
– «– Formato ora +»: È possibile visualizzare l’ora nel for-
mato 12 ore oppure 24 ore.
– «– Ind. c. marcia ON/OFF +»: in questo campo è possibile
attivare o disattivare l’indicazione di cambio marcia.
– «Tempo totale»: Visualizzazione della durata totale per-
corsa con l’eBike (non modificabile)
– «Displ. vx.x.x.x»: in questo campo viene indicata la ver-
sione software del display.
– «DU vx.x.x.x»: in questo campo viene indicata la versione
software del propulsore. Questa voce di menu verr à visualizzata soltanto se il computer di bordo alloggerà nel supporto.
– «DU xxxxxxxxx»: numero di serie dell’unità motrice.
Questa voce di menu verrà visualizzata soltanto se il computer di bordo alloggerà nel supporto.
– «Service MM/AAAA»: questa voce di menu verrà vi-
sualizzata se il costruttore della bicicletta avrà stabilito una
scadenza di assistenza fissa.
– «Serv. xx km/mi»:questa voce di menu verrà visualiz-
zata se il costruttore della bicicletta avrà stabilito una scadenza di assistenza al raggiungimento di una determinata
percorrenza.
– «Bat. vx.x.x.x»: in questo campo viene indicata la versio-
ne software della batteria. Questa voce di menu verrà visualizzata soltanto se il computer di bordo alloggerà nel
supporto.
– «1. Bat. vx.x.x.x»: qualora si utilizzino 2 batterie, questa
voce indicherà la versione software della prima
batteria. Questa voce di menu verrà visualizzata soltanto
se il computer di bordo alloggerà nel supporto.
– «2. Bat. vx.x.x.x»: qualora si utilizzino 2 batterie, questa
voce indicherà la versione software della seconda
batteria. Questa voce di menu verrà visualizzata soltanto
se il computer di bordo alloggerà nel supporto.
Visualizzazione codice errore
I componenti del sistema eBike vengono costantemente
controllati automaticamente. Se viene individuato un errore,
compare nella visualizzazione testo d il relativo codice di
errore.
Premere un tasto a piacimento sul computer di bordo 3, oppure sull’unità di comando 9, per tornare alla visualizzazione
standard.
In funzione del tipo di errore, l’azionamento viene eventualmente disattivato automaticamente. Il proseguimento della
corsa senza assistenza tramite l’azionamento è tuttavia possibile in ogni momento. Prima di ulteriori corse l’eBike dovrebbe essere controllata.
Far eseguire tutte le riparazioni necessarie esclusiva-
mente da un rivenditore di biciclette autorizzato.
CodiceCau saRimedi
410
414
Uno o più tasti del computer di bordo
sono bloccati.
Problema di collegamento dell’unità di
Controllare se i tasti sono incastrati ad es. a causa di sporcizia che è
penetrata. Se necessario, pulire i tasti.
Fare controllare raccordi e collegamenti
comando
418Uno o più tasti dell’unità di comando
sono bloccati.
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Controllare se i tasti sono incastrati ad es. a causa di sporcizia che è
penetrata. Se necessario, pulire i tasti.
Page 49
Italiano– 6
CodiceCau saRimedi
419Errore di configurazioneRiavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il
proprio rivenditore di eBike Bosch.
422
Problema di collegamento dell’unità di
Fare controllare raccordi e collegamenti
azionamento
423
Problema di connessione della
Fare controllare raccordi e collegamenti
batteria eBike
424
Errore di comunicazione dei compo-
Fare controllare raccordi e collegamenti
nenti uno con l’altro
426Errore interno: timeoutRiavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il
proprio rivenditore di eBike Bosch. In questo stato di errore non sarà
possibile visualizzare o adattare la circonferenza de i pneumatici nel menu
delle configurazioni base.
430
Batteria interna del computer di bordo
Ricaricare il computer di bordo (nel supporto o tramite attacco USB)
scarica
431
Errore versione del softwareRiavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il
proprio rivenditore di eBike Bosch.
440Errore interno dell’unità di aziona-
mento
450
Errore interno: softwareRiavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il
Riavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il
proprio rivenditore di eBike Bosch.
proprio rivenditore di eBike Bosch.
460
Anomalia nel collegamento USBRimuovere il cavo collegamento USB del computer di bordo. Se il proble-
ma persiste, si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch.
490
500
502
Difetto interno del computer di bordo Far controllare il computer di bordo
Errore interno dell’unità di aziona-
mento
Guasto nell’illuminazione della
bicicletta
Riavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il
proprio rivenditore di eBike Bosch.
Controllare le luci ed i relativi cablaggi. Riavviare il sistema. Se il problema
persiste, si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch.
503Errore del sensore di velocitàRiavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il
proprio rivenditore di eBike Bosch.
510
Errore interno: sensoreRiavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il
proprio rivenditore di eBike Bosch.
511Errore interno dell’unità di
azionamento
530
Guasto nella batteriaDisattivare l’eBike, rimuovere la batteria eBike e reinserirla. Riavviare il
Riavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il
proprio rivenditore di eBike Bosch.
sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il proprio
rivenditore di eBike Bosch.
531
Errore di configurazioneRiavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il
proprio rivenditore di eBike Bosch.
540
Errore di temperaturaL’eBike si trova al di fuori del campo di temperatura consentito. Disattiva-
re il sistema eBike, in modo da far scendere o risalire la temperatura del
propulsore nel campo consentito. Riavviare il sistema. Se il problema
persiste, si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch.
550
È stata riconosciuta un’utenza non
consentita.
Rimuovere l’utenza in questione. Riavviare il sistema. Se il problema
persiste, si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch.
580Errore versione del softwareRiavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il
proprio rivenditore di eBike Bosch.
591
Errore di autenticazioneDisattivare il sistema eBike. Rimuovere la batteria e reinserirla. Riavviar e
il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il proprio
rivenditore di eBike Bosch.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 50
Italiano –7
CodiceCau saRimedi
592
593
595, 596
602
602
603
605
605
606
610
620
640Errore interno alla batteriaRiavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il
655
656
7xx
Tutte le spie
sono spente
Componente incompatibileUtilizzare un display compatibile. Se il problema persiste, si prega di
Errore di configurazioneRiavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il
Errore di comunicazioneControllare il cablaggio verso il cambio e riavviare il sistema. Se il proble-
Errore interno alla batteria durante
l’operazione di ricarica
Errore interno alla batteriaRiavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il
Errore interno alla batteriaRiavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il
Errore di temperatura batteriaL’eBike si trova al di fuori del campo di temper atura consentito. Disattiva-
Errore di temperatura batteria durante
l’operazione di ricarica
Errore esterno alla batteriaControllare il cablaggio. Riavviare il sistema. Se il problema persiste, si
Errore di tensione nella batteriaRiavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il
Guasto nel caricabatteriaSostituire il caricabatteria. Si prega di contattare il proprio rivenditore di
Errore multiplo nella batteriaDisattivare il sistema eBike. Rimuovere la batteria e reinserirla. Riavviare
Errore versione del softwareSi prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch per far
Guasto al cambioOsservare le Istruzioni d’uso del costruttore del cambio.
Difetto interno del computer di bordo Riavviare il sistema eBike spegnendolo e riaccendendolo.
contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch.
proprio rivenditore di eBike Bosch.
ma persiste, si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch.
Scollegare il caricabatteria dalla batteria. Riavviare il sistema eBike.
Collegare il caricabatteria alla batteria. Se il problema persiste, si prega di
contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch.
proprio rivenditore di eBike Bosch.
proprio rivenditore di eBike Bosch.
re il sistema eBike, in modo da far scendere o risalire la temperatura del
propulsore nel campo consentito. Riavviare il sistema. Se il problema
persiste, si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch.
Scollegare il caricabatteria dalla batteria. Lasciar raffreddare la batteria.
Se il problema persiste, si prega di contattare il proprio rivenditore di
eBike Bosch.
prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch.
proprio rivenditore di eBike Bosch.
eBike Bosch.
proprio rivenditore di eBike Bosch.
il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il proprio
rivenditore di eBike Bosch.
eseguire un aggiornamento software.
Alimentazione di energia di apparecchi esterni
tramite il collegamento USB
Con l’ausilio del collegamento USB possono essere fatti funzionare o ricaricati la maggior parte degli apparecchi la cui alimentazione di energia è possibile tramite USB (p. es. diversi
cellulari).
Presupposto per la carica è che il computer di bordo ed una
batteria sufficientemente carica siano inseriti nell’eBike.
Aprire il cappuccio di protezione 8 del collegamento USB
sul computer di bordo. Allacciare il collegamento USB del
dispositivo esterno, mediante il cavo di ricarica USB
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Micro A –Micro B (disponibile presso il proprio rivenditore di
eBike Bosch), alla presa USB 7 sul computer di bordo.
Dopo avere scollegato l’utenza, il collegamento USB andrà
richiuso con cura, mediante l’apposito cappuccio di protezione 8.
Il collegamento USB non è impermeabile. In caso di
marcia sotto la pioggia, non è consentito collegare alcun dispositivo esterno e il collegamento USB dovrà essere completamente chiuso dall’apposito cappuccio di
protezione 8.
Page 51
Italiano– 8
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Tutti i componenti, inclusa l’unità motrice, non andranno immersi in acqua, né puliti con un’idropulitrice.
Per pulire il computer di bordo, utilizzare un panno morbido,
inumidito esclusivamente con acqua. Non utilizzare alcun tipo
di detergente.
Sottoporre a verifica tecnica il sistema eBike almeno una volta
all’anno (ad es. parte meccanica e grado di aggiornamento del
software di sistema).
Come ulteriore criterio per la scadenza di assistenza, il costruttore o il rivenditore può adottare una percorrenza e/o un
lasso di tempo. Alla scadenza di assistenza, una volta acceso,
il computer di bordo informerà della scadenza con l’indicazione di testo d «Service» per la durata di 4 secondi.
Per Service e riparazioni all’eBike rivolgersi ad un rivenditore
autorizzato di biciclette.
Assistenza clienti e consulenza impieghi
Per tutte le domande relative al sistema eBike ed ai suoi componenti rivolgersi ad un rivenditore autorizzato di biciclette.
Le informazioni per contattare rivenditori autorizzati di biciclette sono riportate sulla pagina web
www.bosch-ebike.com
Trasporto
Qualora si trasporti l’eBike all’esterno della propria
vettura, ad es. su un portapacchi, prelevare il computer
di bordo e la batteria dell’eBike, al fine di evitare danni.
(I computer di bordo non innestabili su un supporto non
possono essere prelevati dalla bicicletta. In tale caso, il
computer di bordo potrà restare sulla bicicletta stessa.)
Le batterie sono sottoposte ai requisiti di legge per le merci
pericolose. L’utente privato potrà trasportare su strada le
batterie integre senza essere subordinato a condizioni particolari.
Quanto al trasporto da parte di utenti commerciali o di terzi
(ad es. trasporto per via aerea o spedizione), andranno rispettati particolari requisiti di imballaggio e contrassegnatura
(ad es. prescrizioni ADR). All’occorrenza, preparando il pezzo
da inviare, si p otrà consultare un esperto i n merci pericolose.
In caso di domande relative al trasporto delle batterie ricaricabili rivolgersi ad un rivenditore autorizzato di biciclette.
Presso il rivenditore è possibile ordinare anche un imballo per
il trasporto adatto.
Smaltimento
Unità di azionamento, computer di bordo incl. unità di
comando, batteria, sensore di velocità, accessori e
imballi devono essere riciclati in conformità con le
normative ambientali.
Non gettare l’eBike ed i suoi componenti tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea
2012/19/UE gli apparecchi elettrici diventati inservibili e, in base alla direttiva europea
2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batterie difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica.
La batteria integrata nel computer di bord o può essere rimossa solo per lo smaltimento. Aprendo il guscio della scatola si
rischia di danneggiare irrimediabilmente il computer di
bordo.
Restituire batterie e computer di bordo non più funzionanti ad
una concessionaria di biciclette autorizzata.
Li-Ion:
Si prega di tener presente le indicazioni riportare nel paragrafo «Trasporto»,
pagina Italiano –8.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 52
Nederlands –1
Veiligheidsvoorschriften
Lees de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen. Onachtzaamheden bij het naleven van
de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen
kunnen elektrische schok, brand en/of zware
verwondingen veroorzaken.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen
voor de toekomst.
Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip „accu” heeft
betrekking op alle originele Bosch eBike-accu's.
Gebruik de boordcomputer niet als greep. Als u de eBike
aan de boordcomputer optilt, kunt u de boordcomputer
onherstelbare schade toebrengen.
Laat u niet door de weergave van de boordcomputer af-
leiden. Als u zich niet uitsluitend op het verkeer concen-
treert, loopt u gevaar in een ongeval verwikkeld te raken.
Als u, naast het wisselen van de ondersteuningsniveaus,
gegevens in uw boordcomputer wilt invoeren, stop dan en
voer de betreffende gegevens in.
Lees de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen in de
gebruiksaanwijzingen van het eBike-systeem alsook in
de gebruiksaanwijzing van uw eBike.
Product- en vermogensbeschrijving
Gebruik volgens bestemming
De boordcomputer Intuvia is voor de besturing van een Bosch
eBike-systeem en voor de weergave van rijgegevens bestemd.
Naast de hier beschreven functies kan het zijn dat op elk moment softwarewijzigingen voor het verhelpen van fouten en
het uitbreiden van functies worden geïmplementeerd.
Afgebeelde componenten
De nummering van de afgebeelde componenten heeft betrekking op de weergaven op de pagina’s met afbeeldingen aan
het begin van de handleiding.
Sommige weergaven in deze gebruiksaanwijzing kunnen, afhankelijk van de uitrusting van uw eBike, van de werkelijke
omstandigheden in geringe mate afwijken.
2) bij gesloten USB-beschermkapje
Bosch eBike-systeem gebruikt FreeRTOS (zie www.freertos.org)
1)
2)
1 270 020 906/909
mA500
V5
1 270 016 360
°C–5...+40
°C–10...+50
°C0...+40
V
mAh
IP 54 (stof- en spatwaterbescherming)
230
3,7
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 53
Nederlands –2
Montage
Accu plaatsen en uitnemen
Voor het plaatsen van de eBike-accu in de eBike en voor het
uitnemen dient u de gebruiksaanwijzing van de accu te lezen
en in acht te nemen.
Boordcomputer plaatsen en uitnemen
(zie afbeelding A)
Voor het plaatsen van de boordcomputer 3 schuift u hem van
voren in de houder 4.
Voor het uitnemen van de boordcomputer 3 drukt u op de
vergrendeling 14 en schuift u hem naar voren uit de houder 4.
Als u de eBike parkeert, verwijdert u de boordcompu-
ter.
Het is mogelijk om de boordcomputer in de houder tegen het
verwijderen te beveiligen. Demonteer hiervoor de houder 4
van het stuur. Plaats de boordcomputer in de houder. Schroef
de blokkeerschroef 15 (schroefdraad M3, 8 mm lang) van onderen in de daarvoor bestemde schroefdraad van de houder.
Monteer de houder opnieuw op het stuur.
Opmerking: De blokkeerschroef is geen diefstalbeveiliging.
Gebruik
Ingebruikneming
Voorwaarden
Het eBike-systeem kan alleen geactiveerd worden als de volgende voorwaarden vervuld zijn:
– Een voldoende geladen accu is geplaatst (zie gebruiksaan-
wijzing van de accu).
– De boordcomputer is juist in de houder geplaatst (zie
„Boordcomputer plaatsen en uitnemen”, pagina
Nederlands –2).
– De snelheidssensor is correct aangesloten (zie gebruiks-
aanwijzing van de aandrijfeenheid).
eBike-systeem in- en uitschakelen
Als u het eBike-systeem wilt inschakelen, heeft u de volgende mogelijkheden:
– Is de boordcomputer bij het aanbren gen in de houder al in-
geschakeld, dan wordt het eBike-systeem automatisch ingeschakeld.
– Druk bij een geplaatste boordcomputer en geplaatste
eBike-accu een keer kort op de aan/uittoets 5 van de
boordcomputer.
– Druk bij geplaatste boordcomputer op de Aan/Uit-toets
van de eBike-accu (er zijn fietsfabrikant-oplossingen mogelijk waarbij geen toegang tot de Aan/Uit-toets van de accu bestaat; zie gebruiksaanwijzing van de accu).
De aandrijving wordt geactiveerd zodra u op de pedalen trapt
(behalve bij de functie duwhulp of in het ondersteuningsniveau „OFF”). Het motorvermogen richt zich naar het ingestelde ondersteuningsniveau aan de boordcomputer. Zodra het
systeem geactiveerd wordt, verschijnt gedurende korte tijd
„Active Line/Performance Line” op het display.
Zodra u bij normaal gebruik niet meer op de pedalen trapt of
zodra u een snelheid van 25/45 km per uur heeft bereikt,
wordt de ondersteuning door de aandrijving van de eBike uitgeschakeld. De aandrijving wordt automatisch weer geactiveerd zodra u op de pedalen trapt of de snelheid onder
25/45 km per uur daalt.
Als u het eBike-systeem wilt uitschakelen, heeft u de volgende mogelijkheden:
–Druk op de aan-/uittoets 5 van de boordcomputer.
– Schakel de eBike-accu met de Aan/Uit-toets ervan uit (er
zijn specifieke oplossingen van fietsfabrikanten mogelijk
waarbij geen toegang tot de Aan/Uit-toets van de accu bestaat; zie gebruiksaanwijzing van de fietsfabrikant).
– Verwijder de boordcomputer uit de houder.
Als de eBike zo’n 10 minuten lang niet beweegt en er geen
knop op de boordcomputer wordt ingedrukt, zal het eBike-systeem zichzelf automatisch uitschakelen om energie te besparen.
eShift (optioneel)
Onder eShift verstaat men de opname van elektronische
schakelsystemen in het eBike-systeem. De eShift-componenten zijn door de fabrikant elektrisch met de aandrijfeenheid
verbonden. De bediening van de elektronische schakelsystemen is beschreven in een eigen gebruiksaanwijzing.
Indicaties en instellingen van de boordcomputer
Energievoorziening van de boordcomputer
Zit de boordcomputer in de houder 4, is een voldoende geladen accu in de eBike geplaatst en is het eBike-systeem ingeschakeld, dan wordt de boordcomputer via de accu van de
eBike van energie voorzien.
Wordt de boordcomputer uit de houder 4 genomen, dan gebeurt de energievoorziening via een interne accu. Is de interne accu bij het inschakelen van de boordcompute r zwak, dan
verschijnt gedurende 3 s „Met fiets verbinden” in de tekstin-
dicatie d. Daarna schakelt de boordcomputer opnieuw uit.
Voor het opladen van de interne accu plaatst u de boordcomputer opnieuw in de houder 4 (als een accu in de eBike geplaatst is). Schakel de eBike-accu aan de aan-/uittoets in (zie
gebruiksaanwijzing van de accu).
U kunt de boordcomputer ook via de USB-aansluiting opladen. Open hiervoor de beschermkap 8. Verbind de USB-bus
7 van de boordcomputer via een passende USB-kabel met
een gebruikelijke USB-lader of de USB-aansluiting van een
computer (5 V laadspanning; max. 500 mA laadstroom). In
de tekstindicatie d van de boordcomputer verschijnt „USB aangesloten”.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 54
Nederlands –3
H
/
Boordcomputer in-/uitschakelen
Voor het inschakelen van de boordcomputer drukt u kort op
de aan-/uittoets 5. De boordcomputer kan (bij voldoende geladen interne accu) ook ingeschakeld worden als deze niet in
de houder geplaatst is.
Voor het uitschakelen van de boordcomputer drukt u op de
aan-/uittoets 5.
Is de boordcomputer niet in de houder geplaatst, dan schakelt deze zich 1 minuut nadat de laatste toets is ingedrukt om
energiebesparende reden uit.
Als u uw eBike meerdere weken niet gebruikt, neem de
boordcomputer dan uit zijn houder. Bewaar de boord-
computer in een droge omgeving bij kamertemperatuur.
Laad de accu van de boordcomputer regelmatig op (uiterlijk om de 3 maanden).
Accuoplaadindicatie
De acculaadindicatie i geeft de laadtoestand van de eBikeaccu aan, niet de laadtoestand van de interne accu van de
boordcomputer. De laadtoestand van de eBike-accu kan
eveneens aan de LED’s aan de accu zelf afgelezen worden.
In de indicatie i komt elk streepje in het accusymbool overeen
met ongeveer 20 % van de capaciteit:
De eBike-accu is volledig geladen.
De eBike-accu moet bijgeladen worden.
De LED’s van de laadtoestandsindicatie aan de
accu gaan uit. De capaciteit voor de ondersteuning
van de aandrijving is opgebruikt en de ondersteuning wordt uitgeschakeld. De resterende capaciteit wordt voor de verlichting en de boordcomputer ter beschikking gesteld, de indicatie knippert.
De capaciteit van de eBike-accu volstaat voor nog
ongeveer 2 uur fietsverlichting. Met andere verbruikers (bijv. automatische transmissie, laden
van externe toestellen aan de USB-aansluiting)
wordt hierbij geen rekening gehouden.
Wordt de boordcomputer uit de houder 4 genomen, dan blijft
de laatst weergegeven acculaadtoestand opgeslagen.
Wordt een eBike met twee accu’s gebruikt, dan geeft de acculaadtoestandsindicatie i het vulpeil van beide accu’s aan.
OF
Worden aan een eBike met twee geplaatste accu’s beide accu’s aan de fiets
MP
KM
geladen, dan wordt op het display de
laadvoortgang van de beide accu’s
weergegeven (op de afbeelding wordt
net de linker accu geladen). Welke van
de beide accu’s net geladen wordt, kunt
u aan de knipperende indicatie aan de
accu herkennen.
Ondersteuningsniveau instellen
U kunt aan de bedieningseenheid 9 instellen hoe sterk de
eBike-aandrijving u bij het trappen ondersteunt. Het ondersteuningsniveau kan altijd, ook tijdens het fietsen, gewijzigd
worden.
Opmerking: In sommige uitvoeringen is het ondersteuningsniveau mogelijk v ooraf ingest eld en kan d it niet word en gewijzigd. Het is ook mogelijk dat er uit minder ondersteuningsniveaus dan hier vermeld kan worden gekozen.
Als de eBike door de fabrikant met de „eMTB Mode” werd geconfigureerd, dan verschijnt bij gebruik van de Intuvia op het
display even „eMTB Mode”, wanneer het ondersteuningsniveau „SPORT” wordt gekozen. In de „eMTB Mode” worden
de ondersteuningsfactor en het draaimoment dynamisch afhankelijk van de trapkracht op de pedalen aangepast. De
„eMTB Mode” is alleen beschikbaar voor aandrijvingen van
de Performance Line CX.
De volgende ondersteuningsniveaus staan maximaal ter beschikking:
– „OFF”: de motorondersteuning is uitgeschakeld, de eBike
kan zoals bij een normale fiets alleen door te trappen worden voortbewogen. De duwhulp kan op dit ondersteuningsniveau niet worden geactiveerd.
– „ECO”: effectieve ondersteuning met maximale eff iciëntie
voor maximaal bereik
– „TOUR”: gelijkmatige ondersteuning voor tochten met
groot bereik
– „SPORT”/„eMTB”:
„SPORT”: krachtige ondersteuning voor sportief rijden op
heuvelachtige stukken en voor rijden in de stad
„eMTB”: optimale ondersteuning op elk terrein, sportief
vertrekken, verbeterde dynamiek, maximale prestatie.
– „TURBO”: maximale ondersteuning bij flink doortrappen,
voor sportief rijden
Voor het verhogen van het ondersteuningsniveau drukt u zo
vaak op de toets „+” 12 aan de bedieningseenheid tot het gewenste ondersteuningsniveau op de indicatie b verschijnt,
voor het verlagen op de toets „–” 11.
Het opgeroepen motorvermogen verschijnt op de indicatie a.
Het maximale motorvermogen hangt van het gekozen ondersteuningsniveau af.
Wordt de boordcomputer uit de houder 4 genomen, dan bl ijft
het laatst weergegeven ondersteuningsniveau opgeslagen,
de indicatie a van het motorvermogen blijft leeg.
Samenspel van eBike-systeem en versnellingen
Ook met de eBike-aandrijving kunt u de versnellingen net als
bij een normale fiets gebruiken (zie daarvoor de gebruiksaanwijzing van uw eBike).
Onafhankelijk van de aard van de versnelling is het raadzaam
om tijdens het schakelen het trappen kort te onderbreken.
Daardoor wordt het schakelen vergemakkelijkt en de slijtage
van de aandrijflijn beperkt.
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 55
Nederlands –4
Door de keuze van de juiste versnelling kunt u bij gelijke
krachtsinspanning de snelheid en het bereik vergroten.
Volg daarom de schakeltips die u door de indicaties g en h op
uw display gegeven worden. Wordt de indicatie g weergegeven, dan moet u in een hogere versnelling met lagere trapfrequentie schakelen. Wordt de indicatie h weergegeven, dan
moet u een lagere versnelling met hogere trapfrequentie
kiezen.
Fietsverlichting in-/uitschakelen
In de uitvoering waarbij het rijlicht door het eBike-systeem gevoed wordt, kunnen via de boordcomputer met de toets 2 tegelijk voorlicht en achterlicht in- en uitgeschakeld worden.
Bij het inschakelen van de verlichting verschijnt „Licht aan”
en bij het uitschakelen van de verlichting „Licht uit” gedurende ca. 1 seconde op het tekstdisplay d. Bij ingeschakeld licht
wordt het verlichtingssymbool c weergegeven.
Het in- en uitschakelen van de fietsverlichting heeft geen invloed op de achtergrondverlichting van het display.
Hulp bij het lopen in- en uitschakelen
De functie hulp bij het lopen kan het lopen met de eBike vergemakkelijken. De snelheid in deze functie is afhankelijk van
de ingeschakelde versnelling en kan maximaal 6 km per uur
bereiken. Hoe kleiner de gekozen versnelling, hoe lager de
snelheid in de functie hulp bij het lopen (bij volledig vermogen).
De functie hulp bij het lopen mag uitsluitend bij het lo-
pen met de eBike worden gebruikt. Als de wielen van de
eBike bij het gebruik van de hulp bij het lopen geen contact
met de grond maken, bestaat gevaar voor letsel.
Voor het activeren van de duwhulp drukt u kort op de toets „WALK” aan uw boordcomputer. Druk na de activering binnen 3 s op de toets „+” en houd de ze toets ing edrukt. De a an-
drijving van de eBike wordt ingeschakeld.
Opmerking: De duwhulp kan op het ondersteuningsniveau
„OFF” niet worden geactiveerd.
De duwhulp wordt uitgeschakeld zodra een van de volgende
situaties van toepassing is:
– u laat de toets „+” 12 los,
– de wielen van de eBike worden geblokkeerd (bijv. door
remmen of stoten tegen een been),
– de snelheid overschrijdt 6 km/h.
Opmerking: Bij eigen systemen kan de duwhulp door het in-
drukken van de „WALK”-toets direct gestart worden.
De werkwijze van de duwhulp is onderhevig aan specifieke
nationale bepalingen en kan daarom afwijken van de hierboven genoemde beschrijving.
Indicaties en instellingen van de boordcomputer
Snelheids- en afstandsindicaties
In de snelheidsmeterindicatie f wordt altijd de actuele snel-
heid weergegeven.
In de functie-indicatie (combinatie van tekstindicatie d en
waarde-indicatie e) kunt u kiezen uit de volgende functies:
– „Tijd”: actuele tijd
– „Maximum”: sinds de laatste reset bereikte maximale
snelheid
– „Gemiddelde”: sinds de laatste reset bereikte gemiddel-
de snelheid
– „Rijtijd”: Rijtijd sinds de laatste reset
– „Bereik”: te verwachten bereik met de aanwezige accula-
ding (bij gelijkblijvende voorwaarden zoals ondersteuningsniveau, routeprofiel, enz.)
– „Afstand totaal”: indicatie van de totaal met de eBike af-
gelegde afstand (niet resetbaar)
– „Afstand”: sinds de laatste reset afgelegde afstand
Druk voor het wisselen in de indicatiefunctie op de toets „i”
1 aan de boordcomputer of op de toets „i”10 aan de bedieningseenheid tot de gewenste functie weergegeven wordt.
Voor een reset van „Afstand”, „Rijtijd” en „Gemiddelde”
gaat u naar een van deze drie functies en drukt u vervolgens zo
lang op de toets „RESET” 6 tot de indicatie op nul wordt ge-
zet. Daarmee heeft ook een reset plaatsgevonden van de
waarden van de beide andere functies.
Voor een reset van „Maximum” gaat u naar deze functie en
drukt u vervolgens zo lang op de toets „RESET” 6 tot de indi-
catie op nul wordt gezet.
Voor de reset van „Bereik” gaat u naar deze functie en drukt
u dan op de toets „RESET” 6 tot de indicatie op de waarde van
de fabrieksinstelling teruggezet is.
Wordt de boordcomputer uit de houder 4 genomen, dan blij-
ven alle waarden van de functies opgeslagen en kunnen deze
verder weergegeven worden.
Basisinstellingen weergeven en aanpassen
Indicaties en wijzigingen van de basisinstellingen zijn mogelijk
onafhankelijk van het feit of de boordcomputer in de houder
4 geplaatst is of niet. Een aantal instellingen zijn alleen zichtbaar en wijzigbaar als de bedieningscomputer wordt gebruikt. Afhankelijk van de uitvoering van uw eBike ontbreken
er mogelijk enkele menu-items.
Als u naar het menu Basisinstellingen wilt gaan, drukt u tegelijkertijd zo lang op de toets „RESET” 6 en de toets „i” 1 tot in
de tekstindicatie d „Configuratie” verschijnt.
Druk voor het wisselen tussen de basisinstellingen op de
toets „i” 1 aan de boordcomputer tot de gewenste basisinstelling weergegeven wordt. Is de boordcomputer in de houder 4
geplaatst, dan kunt u ook de toets „i” 10 aan de bedieningseenheid indrukken.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 56
Nederlands –5
Om de basisinstellingen te wijzigen, drukt u voor het verminderen of bladeren naar onderen op de aan-/uittoets 5
naast de indicatie „–” of voor het verhogen of bladeren naar
boven op de toets verlichting 2 naast de indicatie „+”.
Is de boordcomputer in de houder 4 geplaatst, dan is de wijziging ook met de toetsen „–” 11 resp. „+” 12 aan de bedieningseenheid mogelijk.
Om de functie te verlaten en de gewijzigde instelling op te
slaan, drukt u op de toets „RESET”6 gedurende 3 s.
U kunt kiezen uit de volgende basisinstellingen:
– „– Tijd +”: U kunt de actuele tijd instellen. Als u de instel-
toetsen langer indrukt, verandert de tijdsaanduiding sneller.
– „– Wielomtrek +”: U kunt deze door de fabrikant ingestel-
de waarde met ± 5 % veranderen. Dit menu-item wordt alleen weergegeven als de boordcomputer zich in de houder
bevindt.
– „– Nederlands +”: U kunt de taal van de teksten wijzigen.
U kunt kiezen uit Nederlands, Deens, Duits, Engels, Frans,
Spaans, Italiaans, Portugees en Zweeds.
– „Eenheid km/mi +”: U kunt snelhe id en afstand in kilome-
ters of mijlen laten weergeven.
– „– Tijdformaat +”: U kunt de tijd in de 12-uur- of 24-uur-
indeling laten weergeven.
– „– Schakeltip Aan/Uit + ”: U kunt de indicatie van het
schakeladvies in- of uitschakelen.
Indicatie foutcode
De componenten van het eBike-systeem worden voortdur end
automatisch gecontroleerd. Als een fout wordt vastgesteld,
verschijnt de desbetreffende foutcode in de tekstindicatie d.
Druk op een willekeurige toets aan de boordcomputer 3 of
aan de bedieningseenheid 9 om naar de standaardindicatie
terug te keren.
CodeOorzaakOplossing
410
414Verbindingsprobleem van
Een of meerdere toetsen van de
boordcomputer zijn geblokkeerd.
Controleer of er toetsen zijn vastgeklemd, bijv. door binnengedrongen
vuil. Reinig de toetsen indien nodig.
Aansluitingen en verbindingen laten controleren
bedieningseenheid
418Een of meer toetsen van de
bedieningseenheid zijn geblokkeerd.
419
ConfiguratiefoutStart het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan
Controleer of er toetsen zijn vastgeklemd, bijv. door binnengedrongen
vuil. Reinig de toetsen indien nodig.
contact op met uw Bosch eBike-dealer.
422Verbindingsprobleem van
Aansluitingen en verbindingen laten controleren
aandrijfeenheid
423
Verbindingsprobleem van de
Aansluitingen en verbindingen laten controleren
eBike-accu
424
Communicatiefout van de
Aansluitingen en verbindingen laten controleren
componenten onderling
– „Gebruiksduur totaal”: Weergave van de totale tijdsduur
waarmee met de eBike is gereden (kan niet gewijzigd worden).
– „Displ. vx.x.x.x”: Dit is de softwareversie van het display.
– „DU vx.x.x.x”: Dit is de softwareversie van de aandrijfeen-
heid. Dit menu-item wordt alleen weergegeven als de
boordcomputer zich in de houder bevindt.
– „DU xxxxxxxxx”: Dit is het serienummer van de
aandrijfeenheid. Dit menu-item wordt alleen weergegeven
als de boordcomputer zich in de houder bevindt.
– „Service MM/JJJJ”: Dit menu-item wordt weergege-
ven als de fietsfabrikant een vaste servicetermijn heeft bepaald.
– „Serv. xx km/mi”:Dit menu-item wordt weergegeven
na het bereiken van een bepaalde rijafstand waarvoor de
fietsfabrikant een servicetermijn heeft bepaald.
– „Bat. vx.x.x.x”: Dit is de softwareversie van de accu. Dit
menu-item wordt alleen weergegeven als de boordcomputer zich in de houder bevindt.
– „1. Bat. vx.x.x.x”: bij het gebruik van 2 accu’s is dit de
softwareversie van een accu. Dit menu-item wordt alleen
weergegeven als de boordcomputer zich in de houder
bevindt.
– „2. Bat. vx.x.x.x”: bij het gebruik van 2 accu’s is dit de
softwareversie van de andere accu. Dit menu-item wordt
alleen weergegeven als de boordcomputer zich in de houder bevindt.
Afhankelijk van de aard van de fout wordt de aandrijving indien nodig automatisch uitgeschakeld. Verder rijden zonder
ondersteuning door de aandrijving is echter altijd mogelijk.
Laat de eBike controleren voordat u er opnieuw mee gaat rijden.
Laat alle reparaties uitsluitend door een geautoriseer-
de fietsenhandelaar uitvoeren.
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 57
Nederlands –6
CodeOorzaakOplossing
426Interne tijdoverschrijdingsfoutStart het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan
contact op met uw Bosch eBike-dealer. Het is in deze fouttoestand niet
mogelijk om de omtrek van de banden weer te geven of aan te passen in
het menu met basisinstellingen.
430
Interne accu van de boordcomputer
Boordcomputer opladen (in de houder of via USB-aansluiting)
leeg
431
SoftwareversiefoutStart het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan
contact op met uw Bosch eBike-dealer.
440
Interne fout van aandrijfeenheidStart het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan
contact op met uw Bosch eBike-dealer.
450Interne SoftwarefoutStart het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan
contact op met uw Bosch eBike-dealer.
460
Fout aan de USB-aansluitingVerwijder de kabel van de USB-aansluiting van de boordcomputer. Als het
probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw
Bosch eBike-dealer.
490
500
Interne fout van de boordcomputerBoordcomputer laten controleren
Interne fout van aandrijfeenheidStart het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan
contact op met uw Bosch eBike-dealer.
502
Fout in de fietsverlichtingControleer het licht en de bijbehorende bekabeling. Start het systeem
opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw
Bosch eBike-dealer.
503
Fout van snelheidssensorStart het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan
contact op met uw Bosch eBike-dealer.
510
Interne sensorfoutStart het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan
contact op met uw Bosch eBike-dealer.
511Interne fout van aandrijfeenheidStart het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan
contact op met uw Bosch eBike-dealer.
530
AccufoutSchakel de eBike uit, verwijder de eBike-accu en plaats de eBike-accu er
opnieuw in. Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan,
neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer.
531
ConfiguratiefoutStart het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan
contact op met uw Bosch eBike-dealer.
540
TemperatuurfoutDe eBike bevindt zich buiten het toegestane temperatuurbereik. Schakel
het eBike-systeem uit om de aandrij feenheid tot het toegestane tempera-
tuurbereik te laten afkoelen of opwarmen. Start het systeem opnieuw. Als
het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-
dealer.
550
580
Een niet toegestane verbruiker werd
herkend.
SoftwareversiefoutStart het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan
Verwijder de verbruiker. Start het systeem opnieuw. Als het probleem
blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer.
contact op met uw Bosch eBike-dealer.
591AuthenticatiefoutSchakel het eBike-systeem uit. Verwijder de accu en plaats hem er op-
nieuw in. Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan,
neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer.
592
Incompatibel componentCompatibel display plaatsen. Als het probleem blijft bestaan, neem dan
contact op met uw Bosch eBike-dealer.
593
ConfiguratiefoutStart het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan
contact op met uw Bosch eBike-dealer.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 58
Nederlands –7
CodeOorzaakOplossing
595, 596
602
602
603
605AccutemperatuurfoutDe eBike bevindt zich buiten het toegestane temperatuurbereik. Schakel
605
606
610
620Fout laadapparaatVervang het laadapparaat. Neem contact op met uw Bosch eBike-dealer.
640
655
656
7xx
Geen
indicatie
CommunicatiefoutControleer de bekabeling naar de versnelling en start het systeem
Interne accufout tijdens het ladenScheid het laadapparaat van de accu. Start het eBike-systeem opnieuw.
Interne accufoutStart het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan
Interne accufoutStart het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan
Accutemperatuurfout tijdens het
laden
Externe accufoutControleer de bekabeling. Start het systeem opnieuw. Als het probleem
AccuspanningsfoutStart het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan
Interne accufoutStart het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan
Meervoudige accufoutSchakel het eBike-systeem uit. Verwijder de accu en plaats hem er
SoftwareversiefoutNeem contact op met uw Bosch eBike-dealer zodat hij de Software-
VersnellingsfoutGelieve de gebruiksaa nwijzing van de fabrikant van de versnelling in acht
Interne fout van de boordcomputerHerstart uw eBike-systeem door het uit- en opnieuw inschakelen.
opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw
Bosch eBike-dealer.
Sluit het laadapparaat op de accu aan. Als het probleem blijft bestaan,
neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer.
contact op met uw Bosch eBike-dealer.
contact op met uw Bosch eBike-dealer.
het eBike-systeem uit om de aandrij feenheid tot het toegestane tempera-
tuurbereik te laten afkoelen of opwarmen. Start het systeem opnieuw. Als
het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-
dealer.
Scheid het laadapparaat van de accu. Laat de accu afkoelen. Als het pro-
bleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer.
blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer.
contact op met uw Bosch eBike-dealer.
contact op met uw Bosch eBike-dealer.
opnieuw in. Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan,
neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer.
update uitvoert.
te nemen.
Energievoorziening van extern apparaten via
USB-aansluiting
Met de USB-aansluiting kunnen de meeste apparaten, die via
USB-aansluiting van stroom worden voorzien (bijvoorbeeld
diverse mobiele telefoons), gebruikt en opgeladen worden.
Voorwaarde voor het laden is dat de boordcomputer en een
voldoende geladen accu in de eBike geplaatst zijn.
Open het beschermkapje 8 van de USB-aansluiting op de
boordcomputer. Verbind de USB-aansluiting van het externe
apparaat met de USB-laadkabel Micro A –Micro B (verkrijgbaar via uw Bosch eBike-dealer) met de USB-aansluiting 7 op
de boordcomputer.
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Na ontkoppeling moet de USB-aansluiting met be hulp van het
beschermkapje 8 zorgvuldig worden gesloten.
Een USB-verbinding is geen waterdichte koppeling. Bij
het fietsen in de regel mag er geen extern apparaat
aangesloten zijn en moet de USB-aansluiting 8 volledig
zijn afgedekt door het beschermkapje.
Page 59
Nederlands –8
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Alle componenten inclusief de aandrijfeenheid mogen niet
onder water gedompeld of met water onder druk gereinigd
worden.
Gebruik voor de reiniging van uw boordcomputer een zachte,
alleen met water bevochtigde doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen.
Laat uw eBike-systeem minstens één keer per jaar technisch
controleren (o.a. mechaniek, actualiteit van de systeemsoftware).
Bijkomen kan de fietsfabrikant of fietshandelaar voor de servicebeurt een kilometerstand en/of een periode ten grondslag leggen. In dit geval zal de boordcomputer na elk inschakelen de uit te voeren servicebeurt op het tekstdisplay d met
„Service” 4 s lang weergeven.
Neem voor service of reparaties aan de eBike contact op met
een erkende rijwielhandel.
Klantenservice en gebruiksadviezen
Neem bij alle vragen over het eBike-systeem en zijn componenten contact op met een erkende rijwielhandel.
Contactgegevens van de erkende rijwielhandel vindt u op de
internetpagina www.bosch-ebike.com
Vervoer
Wanneer u uw eBike buiten uw auto, bijv. op een fiets-
drager, meeneemt, verwijder dan de boordcomputer
en de eBike-accu om beschadigingen te vermijden.
(Boordcomputers die niet op een houder gestoken kunnen
worden, kunnen niet van de fiets genomen worden. In dit
geval kan de boordcomputer op de fiets blijven.)
De accu’s vallen onder de vereisten van het recht i. v.m. gevaarlijke goederen. Onbeschadigde accu’s kunnen door de
privégebruiker zonder verdere verplichtingen over de weg getransporteerd worden.
Bij het transport door professionele gebruikers of bij het
transport door derden (bijv. luchttransport of transportbedrijf) moeten specifieke vereisten aan verpakking en aanduiding in acht genomen worden (bijv. voorschriften van de
ADR). Indien nodig kan bij de voorbereiding van het verzendstuk het advies van een expert voor gevaarlijke goederen ingewonnen worden.
Ne em b ij a lle vr age n ov er h et v er voe r va n de ac cu’ s co nta ct o p
met een erkende rijwielhandel. Bij de rijwielhandel kunt u ook
een geschikte transportverpakking bestellen.
Afvalverwijdering
Aandrijfeenheid, boordcomputer incl. bedieningseenheid, accu, snelheidssensor, toebehoren en verpakkingen moeten op een milieuvriendelijke manier
afgevoerd worden.
Gooi een eBike of componenten daarvan niet bij het huisvuil!
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare elektrische apparaten
en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG
moeten defecte of lege accu’s en batterijen apart
worden ingezameld en op een voor het milieu
verantwoorde wijze worden gerecycled.
De in de boordcomputer geïntegreerde accu mag alleen uitgenomen worden om af te voeren. Door het openen van de behuizingsschakelaar kan de boordcomputer vernietigd worden.
Gelieve niet meer bruikbare accu’s en boordcomputers bij
een geautoriseerde fietsenhandelaar af te geven.
Li-ion:
Lees de aanwijzingen in het gedeelte
„Vervoer”, pagina Nederlands –8 en
neem deze in acht.
Wijzigingen voorbehouden.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 60
Dansk –1
Sikkerhedsinstrukser
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. Forsømmelser ved overholdelsen af sik-
kerhedsinstrukser og anvisninger kan forårsage elektrisk stød, brand og/eller alvorlige
kvæstelser.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til
fremtidig brug.
Det i driftsvejledningen anvendte begreb „akku“ refererer til
alle originale Bosch eBike-akkuer.
Brug ikke cykelcomputeren som håndtag. Hvis du løfter
eBiken i cykelcomputeren, kan du beskadige cykelcomputeren irreparabelt.
Lad dig ikke aflede af visningen på cykelcomputeren.
Hvis du ikke koncentrerer dig 100 % om trafikken, risikerer
du at blive involveret i en ulykke. Hvis du ønsker at foretage
indtastninger i din cykelcomputer ud over understøtningsniveauet, skal du standse og indtaste de pågældende data.
Læs og overhold sikkerhedsanvisningerne og instrukti-
onerne i alle brugsanvisninger til eBike-systemet og i
brugsanvisningen til din eBike.
Beskrivelse af produkt og ydelse
Beregnet anvendelse
CykelcomputerenIntuvia er beregnet til styring af et Bosch
eBike-system samt visning af køredata.
Ud over de her viste funktioner er det til enhver tid muligt, at
der indføres softwareændringer til fejlafhjælpning og til funktionsudvidelser.
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de afbildede komponenter vedrører illustrationerne på grafiksiderne i begyndelsen af vejle dningen.
Enkelte billeder i denne brugsanvisning kan, afhængigt af din
eBikes udstyr, afvige en smule fra de faktiske forhold.
1 Taste indikatorfunktion „i“
2 Tast til cykelbelysning
3 Cykelcomputer
4 Holder til cykelcomputer
5 Tænd/sluk-tast cykelcomputer
6 Reset-taste „RESET“
7 USB-bøsning
8 Beskyttelseskappe til USB-bøsning
2) med lukket USB-afdækning
Bosch eBike-system anvender FreeRTOS (se www.freertos.org)
1)
2)
1 270 020 906/909
mA500
V5
1 270 016 360
°C–5...+40
°C–10...+50
°C0...+40
V
mAh
IP 54 (støv- og sprøjte-
vandsbeskyttet)
kg0,15
3,7
230
Montering
Isætning og udtagning af akku
Læs og følg brugsanvisningen til akkuen i forbindelse med indsætning af eBike-akkuen i eBiken og udtagning.
Indsætning og udtagning af cykelcomputer
(se Fig. A)
For at indsætte cykelcomputeren 3 skubbes den forfra ind i
holderen 4.
For at udtage cykelcomputeren 3 skal du trykke på låsen 14
og skubbe den fremad og ud af holderen 4.
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 61
Dansk– 2
Når du parkerer eBiken, skal du fjerne cykel-
computeren.
Det er muligt at sikre cykelcomputeren i holderen, så den ikke
kan fjernes. I den forbindelse skal du afmontere holderen 4
fra styret. Indsæt cykelcomputeren i holderen. Skru blokeringsskruen 15 (gevind M3, længde 8 mm) nedefra ind i det
dertil beregnede gevind i holderen. Monter holderen på styret
igen.
Bemærk: Blokeringsskruen er ikke en tyverisikring.
Brug
Ibrugtagning
Forudsætninger
eBike-systemet kan kun aktiveres, når følgende forudsætninger er opfyldt:
– En tilstrækkeligt opladet akku er indsat (se brugsanvisning
til akkuen).
– Cykelcomputeren er indsat rigtigt i holderen (se „Indsæt-
ning og udtagning af cykelcomputer“, side Dansk– 1).
– Hastighedssensoren er tilsluttet rigtigt (se brugsanvisning
til drivenheden).
eBike-system tændes/slukkes
eBike-systemet tændes på følgende måder:
– Hvis cykelcomputeren allerede er tændt, når den indsæt-
tes i holderen, tændes eBike-systemet automatisk.
– Tryk med indsat cykelcomputer og indsat eBike-akku en
gang kort på cykelcomputerens tænd/sluk-tast 5.
– Tryk på eBike-akkuens tænd/sluk-tast med isat cykelcom-
puter (der findes cykelproducentløsninger, hvor der ikke
er adgang til akkuens tænd/sluk-tast; se driftsvejledning til
akkuen).
Drevet aktiveres, så snart du træder i pedalerne (undtagen i
funktionen skubbehjælp eller i understøtningsniveauet
„OFF“). Motoreffekten retter sig efter det indstillede understøtningsniveau på cykelcomputeren. Så snart systemet aktiveres, vises „Active Line/Performance Line“ kortvarigt på
displayet.
Så snart du holder op med at træde i p edalerne i normal funktion, eller så snart du har nået en hastighed på 25/45 km/h,
slukkes understøtningen af drevet på eBike. Drevet aktiveres
automatisk igen, så snart du træder på pedalerne, og hastigheden er under 25/45 km/h.
eBike-systemet slukkes på følgende måder:
– Tryk på cykelcomputerens tænd/sluk-tast 5.
– Sluk eBike-akkuen på dens tænd/sluk-tast (der findes løs-
ninger fra enkelte cykelproducenter, hvor der ikke er adgang til akkuens tænd/sluk-tast; se driftsvejledning fra cykelproducenten).
– Tag cykelcomputeren ud af holderen.
Hvis eBiken ikke bevæges i ca. 10 min, og der ikke trykkes på
en tast på cykelcomputeren, slukkes eBike-systemet automatisk for at spare energi.
eShift (ekstraudstyr)
Ved eShift forstås integration af elektroniske skiftesystemer i
eBike-systemet. eShift-komponenterne er af producenten
forbundet elektrisk med drivenheden. Betjeningen af de elektroniske skiftesystemer er beskrevet i en separat driftsvejledning.
Cykelcomputerens visninger og indstillinger
Energiforsyning af cykelcomputeren
Når cykelcomputeren sidder i holderen 4, der er indsat en tilstrækkeligt opladet akku i eBiken, og eBike-systemet er
tændt, forsynes cykelcomputeren med energi fra eBikens
akku.
Tages cykelcomputeren ud af holderen 4, sker energiforsyningen via en intern akku. Hvis den interne akku er svag, når
cykelcomputeren tændes, vises i 3 sek. „Fastgør til cyklen“
i tekstdisplayet d. Derefter slukkes cykelcomputeren igen.
For at oplade den interne akku skal du igen indsætte cykelcomputeren i holderen 4 (hvis en akku er indsat i eBiken).
Tænd eBike-akkuen på dens tænd/sluk-tast (se brugsanvisning til akkuen).
Du kan også oplade cykelcomputeren via USB-tilslutninge n.
Åbn i så fald beskyttelseskappen 8. Forbind ved hjælp af et
passende USB-kabel cykelcomputerens USB-bøsning 7 med
en gængs USB-oplader eller en computers USB-tilslutning
(5 V ladespænding, maks. 500 mA ladestrøm). I cykelcomputerens tekstdisplay d vises „USB tilsluttet“.
Tænd/sluk af cykelcomputer
For at tænde cykelcomputeren skal du trykke kort på
tænd/sluk-tasten 5. Cykelcomputeren kan (med tilstrækkeligt opladet intern akku) også tændes, når den ikke er indsat i
holderen.
For at slukke cykelcomputeren trykker du på tænd/sluk-tasten 5.
Er cykelcomputeren ikke indsat i holderen, slukkes den automatisk efter 1 min uden tasttryk for at spare energi.
Hvis du ikke benytter din eBike i flere uger, skal
cykelcomputeren tages ud af holderen. Opbevar cykel-
computeren under tørre forhold ved rumtemperatur.
Oplad cykelcomputerens akku regelmæssigt (senest efter
3 måneder).
Indikator for akkuens opladningstilstand
Indikatoren for akkuens opladningstilstand i viser opladningstilstanden for eBikens akku, ikke for cykelcomputerens interne akku. eBike-akkuens opladningstilstand kan også aflæses
på lysdioderne på selve akkuen.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 62
Dansk –3
H
/
I indikatoren i svarer hver bjælke i akkusymbolet til ca. 20 %
kapacitet:
eBike-akkuen er ladet helt op.
eBike-akkuen bør genoplades.
Ladetilstandsindikatorens lysdioder på akkuen
slukkes. Kapaciteten til understøttelse af fremdriften er brugt op, og understøtningen frakobles
blidt. Den resterende kapacitet stilles til rådighed
for belysningen og cykelcomputeren, og visningen
blinker.
eBike-akkuens resterende kapacitet rækker til ca.
2 timers cykelbelysning. Herunder tages ikke højde for andre forbrugere (f.eks. automatgear, opladning af eksterne apparater på USB-tilslutningen).
Tages cykelcomputeren ud af holderen 4, vil den senest viste
akku-opladningstilstand være lagret.
Hvis en eBike drives med to akkuer, viser akkuens ladetilstandsindikator i niveauet for begge akkuer.
OF
Hvis man på en eBike med to indsatte
akkuer oplader begge akkuer på cyklen,
MP
KM
vises opladningsstatus for begge akkuer på displayet (på billedet oplades den
venstre akku). På den blinkende indikator på akkuen kan du se, hvilken af de to
akkuer der er ved at blive opladet.
Understøtningsniveau indstilles
Du kan på betjeningsenheden 9 indstille, hvor meget eBikedrevet skal understøtte dig, når du træder i pedalerne. Understøtningsniveauet kan til enhver tid ændres, også under kørsel.
Bemærk: I enkelte udførelser er det muligt, at understøtningsniveauet er forindstillet og ikke kan ændres. Det er også
muligt, at færre understøtningsniveauer står til rådighed end
det er angivet her.
Hvis producenten har konfigureret eBike med „eMTB Mode“,
vises „eMTB Mode“ kort på displayet ved brug af Intuvia, hvis
hjælpeniveauet „SPORT“ vælges. I „eMTB Mode“ tilpasses
understøtningsfaktoren og drejemomentet dynamisk ud fra
den kraft, som pedalerne trædes med. „eMTB Mode“ er nu
tilgængelig til drev i PerformanceLineCX-serien.
Følgende understøtningsniveauer står maks. til rådighed:
– „OFF“: Motorunderstøtningen er slået fra, og eBiken kan
kun bevæges frem ved at træde i pedalerne som på en normal cykel. Skubbehjælpen kan ikke aktiveres i dette understøtningsniveau.
– „ECO“: Effektiv understøtning ved maks. effektivitet, til
maks. rækkevidde
– „TOUR“: Jævn understøtning, til ture med stor
rækkevidde
– „SPORT“/„eMTB“:
„SPORT“: Kraftfuld understøtning, til sporty kørsel på
bjergede strækninger samt til bytrafik
„eMTB“: Optimal understøttelse i ethvert terræn, sportskørsel, forbedret dynamik, maksimal performance.
– „TURBO“: Maks. understøtning indtil høje trædefrekven-
ser, til sportiv kørsel
For at forøge understøtningsniveauet skal du trykke på tasten
„+“12 på betjeningsenheden en eller flere gange, til det ønskede understøtningsniveau ses i visningen b, og for at sæn-ke det benyttes tasten „–“11.
Den rekvirerede motoreffekt ses i visningen
a. Den maksimale
motoreffekt afhænger af det valgte understøtningsniveau.
Tages cykelcomputeren ud af holderen 4, vil det senest viste
understøtningsniveau fortsat være lagret, og visningen a af
motoreffekt er tom.
Samspil mellem eBike-systemet og gearet
Også med eBike-drevet bør du bruge gearsystemet som på en
normal cykel (læs brugsanvisningen til din eBike).
Uafhængigt af gearsystemets type tilrådes det af afbryde
trædningen kort under gearskiftet. Der ved gøres det nemmere at skifte gear og drivstrengen slides ikke så hurtigt.
Vælges det rigtige gear, kan du ved ensblivende kraftforbrug
øge hastigheden og rækkevidden.
Følg derfor de gearskifteanbefalinger, som du får via visningerne g og h på dit display. Hvis der vises g, skal du skifte til et
højere gear med lavere kadence. H vis der vises h, skal du vælge et lavere gear med højere kadence.
Tænd/sluk af cykelbelysning
I den udførelse, hvor kørelyset fødes via eBike-systemet, kan
du via cykelcomputeren med tasten 2 s amtid ig tæ nde og sluk-
ke forlys og baglys.
Når belysningen tændes, vises „Lys tændt“, og når belysningen slukkes vises „Lys sluk.“ i ca. 1 s i tekstdisplayet d. Når
lyset er tændt, vises belysningssymbolet c.
Tænding og slukning af cykelbelysningen har ingen indflydelse på displayets baggrundsbelysning.
Skubbehjælp tændes/slukkes
Skubbehjælpen hjælper dig med at skubbe eBiken. Hastigheden i denne funktion afhænger af det valgte gear og kan komme op på maks. 6 km/ timen. Jo la vere det val gte gear er, desto mindre er hastigheden i funktionen skubbehjælp (ved fuld
ydelse).
Funktionen skubbehjælp må udelukkende bruges til at
skubbe eBiken. Har eBikens hjul ikke nogen kontakt med
jorden, når skubbehjælpen bruges, kan man komme til
skade.
For at aktivere skubbehjælpen skal du trykke kort på tasten „WALK“ på din cykelcomputer. Efter aktiveringen trykker du
på tasten „+“ inden for 3 sek. og holder den nede. eBikens
drev tilkobles.
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 63
Dansk– 4
Bemærk: Skubbehjælpen kan ikke aktiveres i understøtningsniveauet „OFF“.
Skubbehjælpen frakobles, når en af følgende hændelser indtræffer:
–Du slipper tasten „+“ 12,
– eBikens hjul blokeres (f.eks. ved bremsning eller hvis den
støder imod et ben),
– hastigheden overskrider 6 km/h.
Bemærk: Ved nogle systemer kan skubbehjælpen startes di-
rekte ved at trykke på „WALK“-tasten.
Skubbehjælpens funktionsmåde er underlagt nationale be-
stemmelser og kan derfor afvige fra ovenstående beskrivelse.
Cykelcomputerens visninger og indstillinger
Hastigheds- og afstandsvisninger
I fartmålerindikatorenf vises altid den aktuelle hastighed.
I funktionsindikatoren (kombination af tekstvisning d og
værdivisning e) kan der vælges mellem følgende funktioner:
– „Klokkeslæt“: Aktuelt klokkeslæt
– „Maks. hastigh.“: Maksimal hastighed, der er nået siden
sidste reset
– „Gns. hastigh.“: Gennemsnitlig hastighed, der er nået si-
den sidste reset
– „Køretid“: Køretid siden sidste reset
– „Rækkevidde“: Forventet rækkevidde for den eksisteren-
de akkuladning (ved ensblivende betingelser som f.eks.
understøtningsniveau, strækningsprofil osv.)
– „Total distance“: Visning af den samlede afstand, der i alt
er tilbagelagt med eBiken (kan ikke nulstilles)
– „Distance“: Afstand, der er tilbagelagt siden sidste reset
Tryk for skift i visningsfunktionen på tasten „i“ 1 på cykel-
computeren eller på tasten „i“ 10 på betjeningsenheden en
eller flere gange, til den ønskede funktion vises.
Til reset af „Distance“, „Køretid“ og „Gns. hastigh.“ skift da
til en af disse tre funktioner og tryk så på tasten „RESET“ 6,
indtil indikatoren står på nul (0). Dermed er også værdierne
for de to andre funktioner nulstillet.
Til reset af „Maks. hastigh.“ skift da til denne funktion og
tryk så på tasten „RESET“ 6, til indikatoren står på n ul (0).
Hvis du vil nulstille „Rækkevidde“, skal du skifte til denne
funktion og derefter trykke på knappen „RESET“6, indtil
standardindstillingerne for visningen er gendannet.
Tages cykelcomputeren ud af holderen 4, er alle værdier vedrørende funktionerne stadig lagret og kan fortsat vises.
Grundindstillinger vises/tilpasses
Visninger og ændringer af grundindstillingerne er mulige uafhængigt af, om cykelcomputeren er indsat i holderen 4
ej. Nogle indstillinger kan kun ses og ændres med indsat betjeningscomputer. Afhængigt af din eBikes udstyr kan nogle
menupunkter mangle.
eller
Der springes til menuen Grundindstillinger ved at trykke på
tasten „RESET“6 og tasten „i“1 samtidigt, til d„Konfigura-tion“ fremkommer i tekstvisningen.
Tryk for skift mellem grundindstillingerne på tasten „i“ 1 på
cykelcomputeren en eller flere gange, til den ønskede grundindstilling vises. Er cykelcomputeren indsat i holderen 4, kan
du også trykke på tasten „i“ 10 på betjeningsenheden.
For at ændre grundindstillingerne skal du for at forringe/blade nedad trykke på tænd/sluk-tasten 5 ved siden af
visningen„–“ eller for at forøge/blade opad trykke på tasten
belysning 2 ved siden af visningen „+“.
Er cykelcomputeren indsat i holderen 4, kan ændringen også
foretages med tasterne „–“ 11 eller „+“12 på betjeningsen-
heden.
For at forlade funktionen og lagre en ændret indstilling skal du
trykke på tasten „RESET“ 6 i 3 s.
Der kan vælges mellem følgende grundindstillinger:
– „– Klokkeslæt +“: Det aktuelle klokkeslæt kan indstilles.
Et længere tryk på indstillingstasterne fremskynder ændringen af klokkeslættet.
– „– Hjulomkreds +“: Denne værdi, som er forudindstillet
af producenten, kan ændres med ±5 %. Dette menupunkt
vises kun, når cykelcomputeren befinder sig i holderen.
– „– Dansk +“: Du kan ændre tekstdisplayets sprog. Du kan
vælge mellem tysk, engelsk, fransk, spansk, italiensk, portugisisk, svensk, hollandsk og dansk.
– „Enhed km/mi +“: Du kan få vist hastighed og afstand i ki-
lometer eller miles.
– „– Tidsformat +“: Du kan få vist klokkeslættet i et 12-ti-
mers- eller i 24-timers-format.
– „– Anbef. gearsk. Til/Fra +“: Du kan slå visningen af et
anbefalet gearskifte til/fra.
„Samlet driftstid“: Visning af den samlede køretid med
–
eBiken (kan ikke ændres)
– „Displ. vx.x.x.x“: Dette er displayets softwareversion.
– „DU vx.x.x.x“: Dette er drivenhedens softwareversion.
Dette menupunkt vises kun, når cykelcomputeren befinder
sig i holderen.
– „DU xxxxxxxxx“: Dette er drivenhedens serienummer.
Dette menupunkt vises kun, når cykelcomputeren befinder
sig i holderen.
– „Service MM/YYYY“: Dette menupunkt vises, hvis
cykelproducenten har fastsat en fast servicetermin.
– „Serv. xx km/mi“:Dette menupunkt vises, hvis cykel-
producenten har fastsat en fast servicetermin, når en bestemt strækning er tilbagelagt.
– „Bat. vx.x.x.x“: Dette er akkuens softwareversion. Dette
menupunkt vises kun, når cykelcomputeren befinder sig i
holderen.
– „1. Bat. vx.x.x.x“: Ved anvendelse af 2 akkuer er dette en
akkus softwareversion. Dette menupunkt vises kun, når
cykelcomputeren befinder sig i holderen.
– „2. Bat. vx.x.x.x“: Ved anvendelse af 2 akkuer er dette
den anden akkus softwareversion. Dette menupunkt vises
kun, når cykelcomputeren befinder sig i holderen.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 64
Dansk –5
Visning af fejlkode
eBike-systemets komponenter kontrolleres automatisk hele
tiden. Konstateres en fejl, fremkommer den pågældende fejlkode i tekstvisningen d.
Tryk på en vilkårlig tast på cykelcomputeren 3 eller på betjeningsenheden 9 for at vende tilbage til standardvisningen.
Drevet slukkes i givet fald automatisk afhængigt af fejltypen.
En viderekørsel uden understøtning er dog til enhver tid mulig. Før yderligere kørsler bør eBike kontrolleres.
Lad kun en autoriseret cykelhandler udføre reparatio-
ner.
CodeÅrsagAfhjælpning
410
414
En eller flere af cykelcomputerens
taster er blokeret.
Forbindelsesproblem med betjenings-
Kontroller, om taster er klemt fast f. eks. på grund af indtrængt snavs.
Rengør i givet fald tasterne.
Få tilslutninger og forbindelser kontrolleret
enheden
418
419
En eller flere taster på betjeningsenheden er blokerede.
Kontroller, om taster er klemt fast f. eks. på grund af indtrængt snavs.
Rengør i givet fald tasterne.
KonfigurationsfejlGenstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch
eBike-forhandleren.
422
423
Forbindelsesproblem for drivenheden Få tilslutninger og forbindelser kontrolleret
Forbindelsesproblem for
Få tilslutninger og forbindelser kontrolleret
eBike-akkuen
424
Kommunikationsfejl blandt
Få tilslutninger og forbindelser kontrolleret
komponenterne
426
Intern tidsoverskridelsesfejlGenstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch
eBike-forhandleren. I denne fejltilstand er det ikke muligt at få vist eller
tilpasse dækomkredsen i grundindstillingsmenuen.
430
Cykelcomputerens interne akku er
Oplad cykelcomputeren (i holderen eller via USB-tilslutning)
tom
431
Software-versionsfejlGenstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch
eBike-forhandleren.
440Intern fejl på drivenhedenGenstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch
eBike-forhandleren.
450
Intern softwarefejlGenstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch
eBike-forhandleren.
460
Fejl på USB-tilslutningenFjern kablet fra cykelcomputerens USB-tilslutning. Hvis problemet fort-
sætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
490Intern fejl i cykelcomputerenFå kontrolleret cykelcomputeren
500
Intern fejl på drivenhedenGenstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch
eBike-forhandleren.
502
Fejl i cykelbelysningenKontroller lyset og den tilhørende ledningsføring. Genstart systemet. Hvis
problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
503
Fejl på hastighedssensorenGenstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch
eBike-forhandleren.
510
Intern følerfejlGenstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch
eBike-forhandleren.
511
Intern fejl på drivenhedenGenstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch
eBike-forhandleren.
530BatterifejlFrakobl eBiken, tag eBike-akkuen ud, og indsæt eBike-akkuen igen. Gen-
start systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-
forhandleren.
531
KonfigurationsfejlGenstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch
eBike-forhandleren.
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 65
Dansk– 6
CodeÅrsagAfhjælpning
540TemperaturfejleBiken befinder sig uden for det tilladte temperaturområde. Frakobl
eBike-systemet for at lade drevenheden køle af eller varme op til det til-
ladte temperaturområde. Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter,
skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
550
En ugyldig forbru ger blev registreret. Fjern forbrugeren. Genstart systemet. Hvis prob lemet fortsætter, skal du
kontakte Bosch eBike-forhandleren.
580
Software-versionsfejlGenstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch
eBike-forhandleren.
591
AutentificeringsfejlFrakobl eBike-systemet. Tag batteriet ud, og sæt det i igen. Genstart
systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch
eBike-forhandleren.
592
Inkompatible komponenterAnvend kompatibelt display. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte
Bosch eBike-forhandleren.
593
KonfigurationsfejlGenstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch
eBike-forhandleren.
595, 596
KommunikationsfejlKontrollér gearkablerne, og genstart systemet. Hvis problemet fort-
sætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
602
Intern batterifejl under opladningAdskil laderen fra batteriet. Genstart eBike-systemet. Slut laderen til
batteriet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-
forhandleren.
602
Intern batterifejlGenstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch
eBike-forhandleren.
603
Intern batterifejlGenstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch
eBike-forhandleren.
605
BatteritemperaturfejleBiken befinder sig uden for det tilladte te mperaturområde. Frakobl
eBike-systemet for at lade drevenheden køle af eller varme op til det til-
ladte temperaturområde. Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter,
skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
605
606
Batteritemperaturfejl under opladningen
Ekstern batterifejlKontroller ledningsføringen. Genstart systemet. Hvis problemet fort-
Adskil laderen fra batteriet. Lad batteriet køle af. Hvis problemet fort-
sætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
sætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
610BatterispændingsfejlGenstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch
eBike-forhandleren.
620
640
Fejl på laderUdskift laderen. Kontakt Bosch eBike-forhandleren.
Intern batterifejlGenstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch
eBike-forhandleren.
655BatterimultifejlFrakobl eBike-systemet. Tag batteriet ud, og sæt det i igen. Genstart
systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-
forhandleren.
656
7xx
Ingen
Software-versionsfejlKontakt din Bosch eBike-forhandler, så denne kan opdatere softwaren.
GearfejlFølg brugsanvisningen fra gearproducenten.
Intern fejl i cykelcomputerenGenstart dit eBike-system ved at slukke og tænde igen.
visning
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 66
Dansk –7
Energiforsyning af eksterne apparater via
USB-tilslutning
Ved hjælp af USB-tilslutningen kan de fleste apparater, hvis
energiforsyning er mulig via USB (f.eks. diverse mobiltelefoner), drives og oplades.
En forudsætning for opladningen er, at cykelcomputeren og
en tilstrækkeligt opladet akku er indsat i eBiken.
Åbn beskyttelseskappen 8 til USB-tilslutningen på cykelcomputeren. Forbind det eksterne apparats USB-tilslutning via
USB-ladekablet Micro A –Micro B (fås hos din Bosch eBikeforhandler) med USB-bøsningen 7 på cykelcomputeren.
Efter frakobling af forbrugeren skal USB-tilslutningen igen
lukkes omhyggeligt med beskyttelseskappen 8.
En USB-forbindelse er ikke en vandtæt stikforbindelse.
Ved kørsel i regnvejr må der ikke være tilsluttet en ekstern enhed, og USB-tilslutningen skal være lukket helt
med beskyttelseskappen 8.
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
Alle komponenter inklusive drivenheden må ikke dyppes i
vand eller rengøres med vand under tryk.
Brug en blød klud, der kun er fugtet med vand, til rengøring af
din cykelcomputer. Brug ikke rengøringsmiddel.
Få udført en teknisk kontrol af dit eBike-system mindst en
gang årligt (bl.a. mekanik, systemsoftwarens aktualitet).
Cykelproducenten eller cykelhandleren kan også lægg e et antal kørte kilometer og/eller et tidsrum til grund for service terminen. I så fald vil cykelcomputeren, hver gang den tændes,
vise den forfaldne servicetermin i tekstvisningen d med
„Service“ i 4 sek.
Til service eller reparation af eBike bedes du kontakte en
autoriseret cykelforhandler.
Kundeservice og brugerrådgivning
Ved alle spørgsmål vedr. eBike-systemet og dets komponenter bedes du kontakte en autoriseret cykelforhandler.
Kontaktdata for autoriserede cykelforhandlere findes på internetsiden www.bosch-ebike.com
Transport
Hvis du transporterer din eBike uden for bilen, f.eks. på
en tagbagagebærer, skal du afmontere cykelcomputeren og eBike-akku for at undgå beskadigelser. (Køre-
computere, som ikke kan sættes på en holder, kan ikke
fjernes fra cyklen. I så fald kan kørecomputeren forblive på
cyklen.)
Akkuerne er omfattet af kravene, der er fastsat for transport
af farligt gods. Ubeskadigede akkuer kan transporteres på vejen af private brugere uden yderligere pålæg.
Ved transport udført af erhvervsmæssige brugere eller ved
transport gennem tredjemænd (f.eks. lufttransport eller spedition) skal særlige krav til emballage og mærkning overholdes (f.eks. ADR-forskrifter). Efter behov kan man inddrage en
ekspert i farligt gods ved klargøring af fragtenheden.
Spørgsmål vedr. transport af akkuerne bedes stillet til en
autoriseret cykelforhandler. Hos forhandleren kan du også
bestille en egnet transportemballage.
Bortskaffelse
Drivenhed, cykelcomputer inkl. betjeningsenhed,
akku, hastighedssensor, tilbehør og emballage skal
indsamles og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Smid ikke eBikes og deres komponenter ud sammen med det
almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal
kasseret elektroværktøj og iht. det europæiske
direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte
akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Den integrerede akku i cykelcomputeren må kun tages ud i
forbindelse med bortskaffelse. Ved åbning af husets skal kan
cykelcomputeren blive ødelagt.
Udtjente akkuer og cykelcomputere skal afleveres til en autoriseret cykelhandler.
Li-Ion:
Læs og overhold henvisningerne i afsnit „Transport“, side Dansk– 7.
Ret til ændringer forbeholdes.
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 67
Svenska– 1
Säkerhetsanvisningar
Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. Försummelser vad gäller att följa
säkerhetsanvisningarna och anvisningarna
kan leda till elektriska stötar, brand och/eller
svåra personskador.
Spara alla säkerhetsanvisningar och anvisningar.
Begreppet ”batteri” som används i denna bruksanvisning gäller alla original Bosch eBike-batterier.
Använd inte cykeldatorn som handtag. Om du lyfter din
eBike hållandes i cykeldatorn kan skador som inte går att
reparera uppstå på cykeldatorn.
Låt dig inte distraheras av färddatorns visningar. Om
du inte uteslutande koncentrerar dig på trafiken riskerar
du att bli inblandad i en olycka. O m du v ill göra inma tni ngar
i din färddator utöver att skifta assistansnivå bör du stanna
och mata in önskade data.
Läs och beakta säkerhetsanvisningarna och anvis-
ningar i alla bruksanvisningarna för eBike-systemet
samt i bruksanvisningen för din eBike.
Produkt- och kapacitetsbeskrivning
Ändamålsenlig användning
Cykeldatorn Intuvia är avsedd för styrning av ett Bosch eBikesystem och för visning av färddata.
Förutom funktionerna som visas här kan programvaruförändringar för felavhjälpning och funktionsutökningar införas.
Illustrerade komponenter
Numreringen av de avbildade komponenterna refererar till
bilderna i början av bruksanvisningen.
Vissa avbildningar i denna bruksanvisning kan, beroende på
utrustningen på din eBike, avvika något från de faktiska förhållandena.
1) ingår inte i den standardmässiga leveransomfattninge n
2) Vid stängd USB-kåpa
Bosch eBike System använder FreeRTOS (se www.freertos.org)
1)
2)
1 270 020 906/909
mA500
V5
1 270 016 360
°C–5...+40
°C–10...+50
°C0...+40
V
mAh
IP 54 (damm- och
kg0,15
3,7
230
spolsäker)
Montage
Sätta in och ta ut batteriet
För att sätta in eBike-batteriet i eBike och för att ta ut det läser
och beaktar du batteriets driftsanvisning.
Sätta in och ta ut cykeldatorn (se bild A)
För att Sätta in cykeldatorn 3 skjuter du in den hållaren framifrån 4.
För att Ta ut cykeldatorn 3 trycker du på arreteringen 14 och
skjuter den framåt ur hållaren 4.
När du ställer ifrån dig eBike tar du av cykeldatorn.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 68
Svenska– 2
Du kan fixera cykeldatorn i sin hållare så att den inte kan tas
av. Demontera hållaren 4 från styret. Sätt cykeldatorn i hållaren. Skruva in låsskruven 15 (gänga M3, 8 mm lång) underifrån i avsedd gänga. Montera hållaren på styret igen.
Anvisning: Blockeringsskruven är inget stöldskydd.
Drift
Driftstart
Förutsättningar
eBike-systemet kan bara aktiveras när följande förutsättningar har uppfyllts:
– Ett tillräckligt laddat batteri har satts i (se batteriets bruks-
anvisning).
– Cykeldatorn har satts i korrekt i hållaren (se ”Sätta in och ta
ut cykeldatorn”, sida Svenska–1).
– Hastighetssensorn är korrekt ansluten (se drivenhetens
bruksanvisning).
In-/urkoppling av elcykelsystemet
För inkoppling av elcykelsystemet finns följande alternativ.
– Om cykeldatorn redan är påslagen när den sätts in i hålla-
ren så aktiveras eBike-systemet automatiskt.
– När cykeldatorn och eBike-batteriet har satts i trycker du
en gång på cykeldatorns till-/från-knapp 5.
– När färddatorn är isatt trycker du på på-/av-knappen till
eBike-batteriet (det finns cykeltillverkarlösningar där det
inte finns åtkomst till batteriets på-/av-knapp; se batteriets bruksanvisning).
Drivningen aktiveras så snart du trampar på pedalerna (utom
vid funktion gångstöd eller på assistansnivån ”OFF”). Motoreffekten beror på den inställda assistansnivån på cykeldatorn. Så snart systemet aktiveras visas helt kort ”Active Line/Performance Line” på displayen.
Så fort du slutat trampa pedalerna i normaldrift eller en hastighet på 25/45 km/h uppnåtts, frånkopplar elcykeldriften
assistansen. Drivningen aktiveras åter automatiskt när pedalerna trampas och en hastighet på 25/45 km/h underskrids.
För urkoppling av elcykelsystemet finns följande alternativ:
– Tryck på till-/frånknappen 5 på cykeldatorn.
– Stäng av eBike-batteriet på dess på-/av-knapp (det finns
cykeltillverkarlösningar där det inte finns åtkomst till batteriets på-/av-knapp; se batteriets bruksanvisning).
– Ta ut cykelhållaren ur hållare.
Om eBike inte förflyttas under 10 min och om ingen knapp
trycks på cykeldatorn stänger eBike-systemet a v sig för att
spara energi.
eShift (tillval)
Med eShift menas integreringen av elektroniska växlingssystem i eBike-systemet. eShift-komponenterna är anslutna
elektriskt till drivenheten av tillverkaren. Hanteringen av de
elektroniska växlingssystemen beskrivs i en egen bruksanvisning.
Visningar och inställningar av cykeldatorn
Cykeldatorns energiförsörjning
Om cykeldatorn sitter i hållaren 4, om ett tillräckligt laddat
batteri har satts in i eBike och om eBike-systemet är tillslaget
försörjs cykeldatorn av eBike-batteriet med energi.
Om cykeldatorn tas ut ur hållaren 4 försörjs den med el från
ett internt batteri. Om det interna batteriet är svagt när cykeldatorn slås på visas ”Anslut till cykel” i displayen under
3sekunder d. Därefter stängs cykeldatorn av igen.
För att ladda det interna batteriet, sätt tillbaka cykeldatorn i
hållaren 4 (när ett batteri sitter i eBike). Sätt på eBike-batteriet med dess till-/från-knapp (se batteriets driftsanvisning).
Cykeldatorn kan också laddas upp via USB-anslutningen.
Öppna skyddslocket 8. Anslut USB-uttaget 7 på cykeldatorn
via en passande USB-kabel med en vanlig USB-laddare eller
USB-uttaget på en dator (5 V laddningsspänning; max.
500 mA laddningsström). I displayen d på cykeldatorn visas
”USB ansluten”.
Sätta/stänga av cykeldatorn
För att sätta igång cykeldatorn, tryck kort på till-/frånknappen 5. Cykeldatorn kan (om det interna batteriet är tillräckligt
laddat) också sättas igång när den inte sitter i sin hållare.
För att stänga av cykeldatorn trycker du på till-/från-knappen
5.
Om cykeldatorn inte sitter i sin hållare och ingen knapp trycks
in stängs den av automatiskt efter 1 minut av energibesparingsskäl.
Om du inte ska använda din eBike under flera veckor
avlägsnar du cykeldatorn från sin hållare. Förvara cykel-
datorn i ett torrt utrymme och vid rumstemperatur. Ladda
cykeldatorns batteri regelbundet (minst var 3:e månad).
Indikering av batteriets laddningstillstånd
Batteriladdningsvisningen i visar eBike-batteriets laddning,
inte laddningen hos cykel datorns interna batteri. eBike-batteriets laddning kan också läsas av på LED:erna på själva batteriet.
På displayen i motsvarar varje stapel i batterisymbolen en
kapacitet på ungefär 20 %:
eBike-batteriet är helt laddat.
eBike-batteriet bör underhållsladdas.
Lysdioderna på batteriets laddindikering slocknar.
Kapaciteten för assistans av drivningen är förbrukad och assistansen stängs av mjukt. Resterande
kapacitet används till belysning och cykeldator,
indikeringen blinkar.
eBike-batteriets kapacitet räcker under ytterligare
cirka 2 timmar. Ytterligare förbrukare (t.ex. automatväxlar, laddning av externa enheter i USB-uttaget) berörs inte.
Om cykeldatorn tas ut ur hållaren 4 sparas den senast visas
batteriladdningsstatusen.
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 69
Svenska– 3
OF
MPH
KM/
Om en eBike drivs med två batterier så visar batteriladdningsvisaren i nivån i båda batterier.
Om båda batterier på en eBike med två
batterier laddas på cykeln så visas laddningen för båda batterier på displayen
(på bilden laddas det vänstra ba tteriet). Vilket av de båda batterierna som
laddas ser du på den blinkande indikatorn på batteriet.
Inställning av assistansgrad
På manöverenheten 9 går det att ställa in hur kraftig assistans
eBike-drivningen skall ge vid trampningen. Stödnivån kan
ändras när som helst, även under färden.
Anvisning: På vissa utföranden kan den förinställda assistansen inte ändras. Det kan även hända att endast färre assistansfunktioner finns att tillgå än vad som här anges.
Om eBike:n konfigurerats av tillverkaren med ”eMTB Mode”
visas helt kort ”eMTB Mode” på displayen vid användning av
Intuvia, när assistansnivån ”SPORT” väljs. I ”eMTB Mode”
anpassas stödfaktorn och vridmomentet dynamiskt beroende på hur kraftigt du trampar på pedalen. ”eMTB Mode” är
endast tillgänglig för Performance Line CX drivenheter
Maximalt följande assistansgrader finns att tillgå:
– ”OFF”: Motorassistansen är avstängd, eBike kan förflyttas
genom att trampa, som med en vanlig cykel. Påskjutningshjälpen kan inte aktiveras på denna assistansnivå.
– ”ECO”: aktiv hjälp vid maximal effektivitet, för maximal
räckvidd
– ”TOUR”: konstant hjälp, för långdistansturer
– ”SPORT”/”eMTB”:
”SPORT”: kraftig hjälp, för sportig cykling på bergig
sträcka samt för stadstr afik
”eMTB”: optimalt stöd i varje terräng, sportig cykling förbättrad dynamik, maximal prestanda.
– ”TURBO”: maximal assistans upp till hög pedalfrekvens,
för sportig cykling
För att öka assistansnivån trycker du på knappen ”+” 12 på
manöverenheten tills den önskade assistansnivån visas på
visningen b. För att sänka trycker du på knappen ”–”11.
Den begärda motoreffekten visas på visningen a. Den maximala motoreffekten beror på den valda assistansnivån.
Om färddatorn tas ut ur hållaren 4 sparas den senast visade
assistansnivån. Visningen a
av motoreffekten förblir tom.
Elcykelsystemets samspel med växeln
Växeln ska även med elcykelns hjälpmotor användas som på
en vanlig cykel (beakta elcykelns bruksanvisning).
Oberoende av växelns typ rekommenderar vi att under växling
avbryta pedaltrampet. Härvid underlättas växlingen varvid
kraftöverföringens slitage minskar.
Genom att välja rätt växelläge kan med en och samma kraft
hastigheten och räckvidden ökas.
Följ därför växelrekommendationerna som visas med g och h
på displayen. Om visningen g dyker upp, växla till en högre
växel med lägre trampfrekvens. Om visningen h dyker upp,
välj en lägre växel med högre trampfrekvens.
Tända/släcka cykelbelysning
I det utförande i vilket cykelljuset matas av eBike-systemet
kan fram- och bakljus tändas samtidigt via cykeldatorn med
knappen 2.
Vid påslagning av belysningen visas ”Ljus tänt” och vid
avstängning av belysningen ”Ljus släckt” under ca. 1 sekund
i texten d. När ljuset är påslaget visas belysningssymbolen c.
Tändning och släckning av lamporna påverkar inte displayens
bakgrundsbelysning.
In-/urkoppling av ledhjälp
Ledhjälpen kan underlätta elcykelns ledning. Hastigheten i
denna funktion är beroende av ilagd växel och kan uppnå
högst 6 km/h. Ju mindre ilagd växelläge är desto lägre är hastigheten i funktionen ledhjälp (vid full effekt).
Funktionen för ledhjälp får endast användas när elcy-
keln leds. Om elcykelns hjul inte har kontakt med marken
när ledhjälpen används finns risk för personskada.
För att aktivera gångstödet, tryck på knappen ”WALK” på
din cykeldator. Efter aktivering, tryck på knappen ”+” inom 3
sekunder och håll den intryckt. eBike-drivningen kopplas in.
Anvisning: Påskjutningshjälpen kan inte aktiveras på assistansnivån ”OFF”.
Påskjutningshjälpen kopplas ur så snart som något av följande inträffar:
– Du släpper på knappen ”+” 12,
– eBike:ns hjul blockeras (t.ex. genom inbromsning eller stöt
mot ett ben),
– hastigheten överskrider 6 km/h.
Anvisning: På vissa system kan gångstödet startas direkt
genom ett tryck på ”WALK”-knappen.
Påskjutningshjälpens funktionssätt är underkastad nationellt
specifika bestämmelser och kan därför avvika från den ovan
angivna beskrivningen.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 70
Svenska– 4
Visningar och inställningar av cykeldatorn
Hastighets- och avståndsindikeringar
På hastighetsmätarenf indikeras alltid aktuell hastighet.
I funktionsindikeringen (kombination av textindikering d
och värdeindikering e) kan följande funktioner väljas:
– ”Tid”: aktuellt klockslag
– ”Maximalt”: max. hastighet från senaste nollställning
– ”Genomsnitt”: medelhastighet från senaste nollställning
– ”Körtid”: Tripptid från senaste nollställning
– ”Räckvidd”: sannolik körsträcka med aktuell batteriladd-
ning (vid oföränderliga villkor som hjälpnivå, linjeprofil
m.m.)
– ”Sträcka totalt”: visning av den totala distans som avver-
kats med eBike (inte återställningsbar)
– ”Sträcka”: åkt distans från senaste återställning
För att växla till visningsfunktionen tryck på knappen ”i” 1
på cykeldatorn eller knappen ”i” 10 på manöverenheten tills
önskad funktion visas.
För Reset av ”Sträcka”, ”Körtid” och ”Genomsnitt” koppla
om till en av dess tre funktioner och tryck sedan knappen
”RESET”6 tills indikeringen nollställs. Härvid nollställs även
de båda andra funktionerna.
För Reset av ”Maximalt” koppla om till denna funktion och
tryck sedan knappen ”RESET” 6 tills indikeringen nollställs.
För återställning af ”Räckvidd” växlar du till denna funktion
och trycker på och håller inne knappen ”RESET” 6 tills indike-
ringen har återställts till fabriksinställningsvärdet.
Om cykeldatorn tas ut ur hållaren 4 förblir funktionernas
samtliga värden sparade och kan visas även i fortsättningen.
Visning/anpassning av grundinställningarna
Visning och ändring av grundinställningar kan göras oavsett
om cykeldatorn sitter i sin hållare 4 eller inte. Vissa inställningar syns endast och kan endast ändras vid isatt cykeldator.
Beroende på din eBikes utrustning kan vissa menypunkter
saknas.
För att hämta menyn för grundinställningar tryck samtidigt
knappen ”RESET”6 och knappen ”i”1 tills textdisplayen
visar d ”Settings”.
För byte mellan grundinställningarna, tryck på knappen ”i” 1 på cykeldatorn tills önskad grundinställning visas. Om
cykeldatorn sitter i sin hållare 4 kan du också trycka på knappen ”i”10 på manöverenheten.
För att ändra grundinställningarna, tryck på till-/frånknappen 5 bredvid visningen ”–” för att minska eller bläddra
neråt, eller på knappen belysning 2 bredvid visningen ”+” för
att öka eller bläddra uppåt.
Om cykeldatorn sitter i hållaren 4 kan ändringen också göras
med knapparna ”–” 11 resp. ”+” 12 på manöverenheten.
För att lämna funktionen och spara en ändrad inställning,
tryck på knappen ”RESET” 6 i 3 sekunder.
Följande grundinställningar står till buds:
– ”– Tid +”: Aktuell tid kan ställas in. Håll inställningsknap-
parna längre tid nedtryckta för snabbare ändring av tiden.
– ”– Hjulomkrets +”: Detta värde som förinställts av tillver-
karen kan du ändra ca ± 5 %. Denna menypunkt visas
endast när cykeldatorn sitter i sin hållare.
– ”– Svenska +”: Du kan ä ndr a tex tvi snin gen s spr åk. D u ka n
välja mellan tyska, engelska, franska, spanska, italienska,
portugisiska, svenska, nederländska och danska.
– ”– Enhet km/mi +”: Hastigheten och avståndet kan visas i
km eller engelsk mil.
– ”– Tidsformat +”: Klockslaget kan visas i formatet 12 tim -
mar eller 24 timmar.
– ”– Kopp.mott. till/från +”: Du kan sätta på och stänga av
visningen av en växelrekommendation.
– ”Driftstid totalt”: Indikering av total körtid med elcykeln
(kan inte ändras)
– ”Displ. vx.x.x.x”: Detta är displayens programvaruver-
sion.
”DU vx.x.x.x”: Detta är drivenhetens programvaruver-
–
sion. Denna menypunkt visas endast när cykeldatorn sitter
i sin hållare.
– ”DU xxxxxxxxx”: Detta är drivenhetens serienummer.
Denna menypunkt visas endast när cykeldatorn sitter i sin
hållare.
– ”Service MM/YYYY”: Denna menypunkt visas när
cykeltillverkaren har bestämt en fast servicetidpunkt.
– ”Serv. xx km/mi”:Denna menypunkt visas när cykel-
tillverkaren har bestämt en fast servicetidpunkt efter att
cykeln gått en viss sträcka.
– ”Bat. vx.x.x.x”: Detta är batteriets programvaruversion.
Denna menypunkt visas endast när cykeldatorn sitter i sin
hållare.
– ”1. Bat. vx.x.x.x” : Vid användning av två batterier är detta
programvaruversionen av det ena batteriet. Denna menypunkt visas endast när cykeldatorn sitter i sin hållare.
– ”2. Bat. vx.x.x.x” : Vid användning av två batterier är detta
programvaruversionen av det andra batteriet. Denna
menypunkt visas endast när cykeldatorn sitter i sin
hållare.
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 71
Svenska– 5
Indikering av felkod
Komponenterna på elcykelsystemet kontrolleras ständigt och
automatiskt. Om ett fel konstateras visas respektive felkod på
textdisplayen d.
Tryck på valfri knapp på cykeldatorn 3 eller på manöverenheten 9, för att återgå till standardvisningen.
Beroende på felets typ kopplas drivningen eventuellt automatiskt från. Fortsatt åkning utan hjälpmotor är alltid möjlig.
Före långa turer ska elcykeln kontrolleras.
Låt endast auktoriserade cykelverkstäder utföra repa-
rationer.
KodOrsakÅtgärd
410
414
418
En eller flera knappar på cykeldatorn
är blockerade.
Kontrollera att knapparna inte rå kat i kläm t.ex. till följd av smuts. Rengör
i så fall knapparna.
Manöverenhetens kopplingsproblem Kontrollera anslutningarna och förbindelserna
En eller flera knappar är blockerade på
manöverenheten.
Kontrollera att knapparna inte rå kat i kläm t.ex. till följd av smuts. Rengör
i så fall knapparna.
419KonfigurationsfelStarta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
422Drivenheten med anknytningsproblem Kontrollera anslutningarna och förbindelserna
423
Anslutningsproblem med
Kontrollera anslutningarna och förbindelserna
eBike-batteriet
424
Komponenterna har inbördes
Kontrollera anslutningarna och förbindelserna
kommunikationsfel
426
Internt tidsöverskridandefelStarta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare. I detta felläge går det inte att visa däckomkretsen
eller anpassa den i grundinställningsmenyn.
430
431
Cykeldatorns interna batteri är tomt Ladda upp cykeldatorn (i hållaren eller via USB-anslutningen)
Versionsfel på programvaranStarta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
440Internt fel i drivenhetenStarta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
450
Internt SW-felStarta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
460
Fel på USB-anslutningenKoppla från kabeln till USB-anslutningen cykeldatorn. Om problemet
kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare.
490Internt fel på cykeldatornLåt kontrollera cykeldatorn
500
Internt fel i drivenhetenStarta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
502
Fel på cykelbelysningenKontrollera belysningen och tillhörande kabling. Starta om systemet på
nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare.
503Fel i hastighetssensornStarta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
510Internt sensorfelStarta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
511
Internt fel i drivenhetenStarta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
530BatterifelStäng av eBike, ta ur eBike-batteriet och sätt in eBike-batteriet igen.
Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
531
KonfigurationsfelStarta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 72
Svenska– 6
KodOrsakÅtgärd
540TemperaturfeleBike befinner sig utanför det tillåtna temperaturområdet. Stäng av
eBike-systemet för att låta drivenheten antingen svalna eller värmas upp
till det tillåtna temperaturområdet. Starta om systemet på nytt. Om
problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare.
550
580
En otillåten förbrukare har
identifierats.
Versionsfel på programvaranStarta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
Avlägsna förbrukaren. Starta om systemet på nytt. Om problemet
kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare.
eBike-återförsäljare.
591
AutenticeringsfelStäng av eBike-systemet. Ta bort batteriet och sätt i det igen. Starta om
systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-
återförsäljare.
592
Inkompatibel komponentAnvänd en kompatibel di splay. Om problemet kvarstår, kontakta din
Bosch eBike-återförsäljare.
593
KonfigurationsfelStarta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
595, 596
KommunikationsfelKontrollera anslutningarna till växellådan och starta om systemet. Om
problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare.
602
Internt batterifel under
laddningsproceduren
Koppla bort laddaren från batteriet. Starta om eBike-systemet på nytt.
Anslut laddaren till batteriet. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
602
Internt batterifelStarta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
603
Internt batterifelStarta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
605
BatteritemperaturfeleBike befinner sig utanför det tillåtna temperaturområdet. Stäng av
eBike-systemet för att låta drivenheten antingen svalna eller värmas upp
till det tillåtna temperaturområdet. Starta om systemet på nytt. Om
problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare.
605
606
Batteritemperaturfel under
laddningsproceduren
Externt batterifelKontrollera kablingen. Starta om systemet på nytt. Om problemet
Koppla bort laddaren från batteriet. Låt batteriet svalna. Om problemet
kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare.
kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare.
610BatterispänningsfelStarta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
620
640
Fel på laddarenByt laddaren. Kontakta din Bosch eBike-återförsäljare.
Internt batterifelStarta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
655Flera batterifelStäng av eBike-systemet. Ta bort batteriet och sätt i det igen. Starta om
systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-
återförsäljare.
656
Versionsfel på programvaranKontakta din Bosch eBike-återförsäljare så att denne utför en
SW-uppdatering.
7xx
Ingen
VäxellådsfelBeakta bruksanvisningen från tillverkaren av växlingssystemet.
Internt fel på cykeldatornStarta om eBike-systemet genom att stänga av det och sätta på det igen.
visning
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 73
Svenska– 7
Energiförsörjning av externa enheter via
USB-kontaktdonet
Med hjälp av USB-anslutningen kan de flesta apparaterna drivas och laddas upp när såvida elförsörjningen sker via USB
(t.ex. diverse mobiltelefoner).
Förutsättningen för laddningen är att cykeldatorn och ett tillräckligt laddat batteri har satts i eBike.
Öppna skyddsluckan 8 till USB-anslutningen på cykeldatorn.
Anslut USB-anslutningen på den externa enheten via USBladdningskabeln Micro A – Micro B (kan erhållas hos din
Bosch-eBike-återförsäljare) med USB-hylsan 7 på cykeldatorn.
Efter att förbrukaren kopplats loss skall USB-anslutningen
stängas noga igen med skyddshättan 8.
En USB-anslutningen är ingen vattentät stickanslut-
ning. Vid cykling i regn får ingen extern enhet vara
ansluten och USB-anslutningen skall vara helt stängd
dem skyddshättan 8.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
Inga av komponenterna, inklusive drivenheten får doppas i
vatten eller rengöras med tryckvatten.
Vid rengöring av din cykeldator, använd en mjuk trasa som
endast är fuktad med vatten. Använd inga rengöringsmedel.
eBike-systemet ska genomgå teknisk kontroll minst en gång
om året (bl.a. mekanik, uppdatering av systemprogramvaran).
Cykeltillverkaren eller återförsäljaren kan beräkna servicetidpunkt baserat på ett visst antal cyklade kilometer och/eller en
viss tidsperiod. I detta fall visas det när det är dags för service
textmeddelandet d med ”Service” i 4 sekunder på cykel-
datorn efter varje påslagning.
För underhåll och reparation av elcykeln kontakta en auktoriserad cykelhandlare.
Kundtjänst och användarrådgivning
Vid frågor beträffande elcykelsystemet och dess komponenter kontakta en auktoriserad cykelhandlare.
För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser
på internetsidan www.bosch-ebike.com
Transport
Om du tar med dig din eBike på utsidan av bilen, som
t.ex. på ett takräcke för cyklar eller cykelhållare, bör
du ta av eBike-batteriet för att undvika skador. (Färd-
datorer, som inte kan sättas på en hållare kan inte tas av
från cykeln. I detta fall kan färddatorn bli kvar på cykeln.)
Batterierna ska uppfylla kraven i trafikförordningarna. Oskadade batterier kan transporteras av privata användare.
Vid kommersiell transport eller transport via tredje part (t.ex.
lufttransport eller spedition) ska särskilda krav på förpackning och beaktas (t. ex. föreskrifter från ADR). Vid behov kan
förberedelse av paketet utföras av en expert på farligt gods.
Vid alla frågor beträffande transport av batterier kontakta en
auktoriserad cykelhandlare. Hos handlaren kan du även
beställa en lämplig transportförpackning.
Avfallshantering
Drivenhet, cykeldator inkl. manöverenhet, batteri,
hastighetssensor, tillbehör och förpackningar skall
återvinnas på ett miljövänligt sätt.
Släng inte elcykeln eller tillhörande komponenter i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU måste
obrukbara elapparater och enligt europeiska
direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier separat omhändertas och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.
Det batteri, som är integrerat i cykeldatorn får bara tas ut för
att avfallshanteras. Genom att öppna kapslingsskalet kan
cykeldatorn förstöras.
Lämna ej funktionsdugliga batterier och cykeldatorer till en
auktoriserad fackhandlare.
Li-jon:
Beakta anvisningarna i avsnittet
”Transport”, sida Svenska–7.
Ändringar förbehålles.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 74
Norsk–1
Sikkerhetsinformasjon
Les alle sikkerhetsinstruksene og anvisningene. Hvis sikkerhetsinstruksene og anvisnin-
gene ikke følges, kan det oppstå elektrisk støt,
brann og/eller alvorlige personskader.
Oppbevar alle sikkerhetsinstruksene og anvisningene for
fremtidig bruk.
Med begrepet «batteri» som brukes i denne bruksanvisningen
menes alle originale Bosch eBike-batterier.
Du må ikke bruke kjørecomputeren som håndtak. Hvis
du løfter elsykkelen ved å holde i kjørecomputeren, kan
kjørecomputeren skades permanent.
Du må ikke la deg for styrre av visningene på kjørecom -
puteren. Det kan oppstå farlige situasjoner hvis du ikke til
enhver tid følger med på trafikken. Hvis du i tillegg til å endre fremdriftshjelpen ønsker å foreta inntasting på kjørecomputeren, må du stoppe før du gjør dette.
Følg sikkerhetsanvisningene og instruksjonene i alle
bruksanvisningene for eBike-systemet og brukerhåndboken for din eBike.
Produkt- og ytelsesbeskrivelse
Formålsmessig bruk
Kjørecomputeren Intuvia er beregnet for styring av et Bosch
eBike-system og visning av kjøredata.
Programvareendringer for feilretting og funksjonsutvidelser
kan når som helst lanseres, i tillegg til funksjonene som vises
her.
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de avbildede komponentene er basert på
illustrasjonene på grafikksiden i begynnelsen av bruksanvisningen.
Enkelte illustrasjoner i denne bruksanvisningen kan avvike fra
de faktiske forholdene, avhengig av utstyret på din eBike.
1 Tast indikatorfunksjon «i»
2 Knapp for lys på sykkel
3 Kjørecomputer
4 Holder for kjørecomputer
5 Av/på-knapp for kjørecomputer
6 Reset-tast «RESET »
7 USB-kontakt
8 Beskyttelseshette for USB-kontakten
9 Betjeningsenhet
10 Tast indikatorfunksjon «i» på betjeningsenheten
11 Knapp for redusert fremdriftshjelp/bla ned «–»
12 Knapp for økt fremdriftshjelp/bla opp «+»
13 Tast skyvehjelp «WALK »
14 Låsing av kjørecomputeren
15 Blokkeringsskrue for kjørecomputeren
USB-ladekabel (Micro A –Micro B)*
* uten bilde, fås kjøpt som tilbehør
Visningselementer på kjørecomputeren
a Visning av fremdriftshjelp fra drivenheten
b Indikator støttetrinn
c Indikator for lys
d Tekstindikator
e Verdiindikator
f Tachometerindikator
g Giringsanbefaling: høyere gir
h Giringsanbefaling: lavere gir
2) Når USB-dekselet er lukket
Bosch eBike-system bruker FreeRTOS (se www.freertos.org)
1)
2)
1 270 020 906/909
mA500
V5
1 270 016 360
°C–5...+40
°C–10...+50
°C0...+40
V
mAh
IP 54 (støv- og sprut-
vannbeskyttet)
kg0,15
3,7
230
Montering
Sette inn og ta ut batteriet
Følg bruksanvisningen for batteriet når du setter inn og tar ut
eBike-batteriet.
Sette inn og ta ut kjørecomputeren (se bilde A)
For å sette inn kjørecomputeren 3 skyver du den inn i holde-
ren 4 forfra.
For å ta ut kjørecomputeren 3 trykker du på låsen 14 og skyver computeren ut av holderen 4 forfra.
Ta av kjørecomputeren når du parkerer din eBike.
Det er mulig å feste kjørecomputeren slik at den ikke kan tas
ut av holderen. Du må da demontere holderen 4 fra styret.
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 75
Norsk–2
Sett kjørecomputeren i holderen. Skru blokkeringsskruen 15
(M3-gjenger, 8 mm lang) nedenfra og inn i holderens gjenger
som er beregnet for denne. Monter holderen på styret igjen.
Merk: Blokkeringsskruen gir ikke tyverisikring.
Bruk
Igangsetting
Forutsetninger
eBike-systemet kan bare aktiveres når følgende forutsetninger er oppfylt:
– Et tilstrekkelig ladet batteri er satt inn (se bruksanvisnin-
gen for batteriet).
– Kjørecomputeren sitter riktig i holderen (se «Sette inn og
ta ut kjørecomputeren», side Norsk –1).
– Hastighetssensoren er riktig tilkoblet (se bruksanvisnin-
gen for drivenheten).
Inn-/utkopling av el-sykkel-systemet
For innkopling av el-sykkel-systemet har du følgende muligheter:
– Hvis kjørecomputeren er slått på når den settes i hold eren,
slås eBike-systemet automatisk på.
– Trykk kort én gang på av/på-knappen 5 til kjørecompute-
ren med kjørecomputeren og eBike-batteriet satt inn.
– Trykk på av/på-knappen til eBike-batteriet mens kjøre-
computeren er satt inn (enkelte sykkelprodusenter har løsninger der det ikke er tilgang til av/på-knappen til batteriet,
se bruksanvisningen for batteriet).
Motoren aktiveres så snart du trår på pedalene (unntatt i funksjonen skyvehjelp eller i fremdriftshjelpnivå «OFF»). Motoreffekten avhenger av nivået på fremdriftshjelpen som er stilt inn
på kjørecomputeren. Når systemet har blitt aktivert, vises
«Active Line/Performance Line» på displayet en kort s tund.
Når du i normaldrift slutter å trø på pedalene eller når du har
nådd en hastighet på 25/45 km/h, koples støtten fra elsykkel-drivverket ut. Drivverket aktiveres automatisk igjen
når du trør på pedalene og hastigheten er under 25/45 km/h.
For utkopling av el-sykkel-systemet har du følgende
muligheter:
– Trykk på av/på-knappen 5 til kjørecomputeren.
– Slå av eBike-batteriet med av/på-knappen til dette (enkel-
te sykkelprodusenter har løsninger der det ikke er tilgang
til av/på-knappen til batteriet, se bruksanvisningen fra sykkelprodusenten).
– Ta kjørecomputeren ut av holderen.
Hvis eBike ikke beveges og ingen knapp på kjørecomputeren
trykkes på 10 minutter, kobles eBike-systemet automatisk ut
for å spare strøm.
eShift (tilleggsutstyr)
Ved eShift er elektroniske girsystemer integrert i eBike-systemet. eShift-komponentene er koblet til drivenheten elektrisk
hos produsenten. Betjeningen av de elektroniske girsystemene er beskrevet i en egen bruksanvisning.
Visninger og innstillinger på kjørecomputeren
Kjørecomputerens strømforsyning
Når kjørecomputeren sitter i holderen 4, et tilstrekkelig ladet
batteri er satt på elsykkelen og eBike-systemet er slått på, forsynes kjørecomputeren med strøm fra batteriet til elsykkelen.
Hvis kjørecomputeren tas ut av holderen 4, skjer strømforsyningen via et internt batteri. Hvis det interne batteriet er svakt
når kjørecomputeren slås på, vises «Attach to bike» (kople til sykkel) i tekstfeltet d i 3 sekunder. Deretter slås kjørecomputeren av igjen.
For å lade det interne batteriet setter du kjørecomputeren i
holderen 4 igjen (hvis et batteri er satt inn på eBike). Slå på
eBike-batteriet med av/på-knappen til dette (se bruksanvisningen for batteriet).
Du kan også lade kjørecomputeren via USB-tilkoblingen. Åpne beskyttelsesdekselet 8. Koble kjørecomputerens USB-
kontakt 7 til en vanlig USB-lader eller USB-tilkoblingen til en
datamaskin (5 V ladespenning, maks. 500 mA ladestrøm) via
en passende USB-kabel. I tekstvisningen d til kjørecomputeren vises «USB connected» (USB tilkoplet).
Slå kjørecomputeren på/av
For å slå på kjørecomputeren trykker du kort på av/på-knappen 5. Kjørecomputeren kan (hvis det interne batteriet er tilstrekkelig ladet) også slås på når den ikke er satt i holderen.
For å slå av kjørecomputeren trykker du kort på av/på-knappen 5.
Hvis ikke kjørecomputeren er satt inn i holderen, slås den automatisk av etter ett minutt uten knappetrykk, for å spare
energi.
Ta kjørecomputeren ut av holderen hvis du ikke skal
bruke eBike på flere uker. Oppbevar kjørecomputeren
på et tørt sted med romtemperatur. Lad batteriet til kjørecomputeren regelmessig (minst hver 3. måned).
Batteri-ladetilstandsindikator
Batteriladeindikatoren i viser ladetilstanden til eBikebatteriet, ikke det interne batteriet til kjørecomputeren.
Ladetilstanden til eBike-batteriet vises også av LED-ene på
selve batteriet.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 76
Norsk–3
H
/
I indikatoren i tilsvarer hver strek på batterisymbolet ca. 20 %
kapasitet:
eBike-batteriet er fulladet.
eBike-batteriet bør lades opp.
LED-lampene til ladetilstandsvisningen på batteriet slukker. Kapasiteten til fremdriftshjelp er brukt
opp, og hjelpen kobles ut litt etter litt. Kapasiteten
som er igjen, står til disposisjon for lys og kjørecomputer, og visningen blinker.
Kapasiteten til eBike-batteriet rekker til lys på sykkelen i ca. 2 timer. Dette anslaget gjelder uten annet strømforbruk (f.eks. automatgir, lading av eksterne enheter på USB-tilkoblingen).
Hvis kjørecomputeren tas ut av holderen 4, lagres den sist viste batteritilstanden.
Hvis en eBike drives med to batterier, viser ladenivåindikatoren i nivået til begge batteriene.
OF
Hvis begge batteriene på en eBike med
to batterier, lades på sykkelen, vises la-
MP
KM
defremdriften til begge batteriene på
displayet (på bildet lades det venstre
batteriet). Hvilket av de to batteriene
som lades for øyeblikket, vises av indikatoren som blinker på batteriet.
Innstilling av støttetrinnet
Du kan stille inn på betjeningsenheten 9 hvor mye trå hjelp du
skal få av eBike-motoren. Nivået på hjelpen kan endres også
mens du er på tur.
Merk: På enkelte modeller er det mulig at støttetrinnet er stilt
inn på forhånd og ikke kan endres. Det er også mulig at det
står færre trinn til disposisjon enn de som er angitt her.
Hvis eBike er konfigurert med «eMTB Mode» hos produsenten, vises «eMTB Mode» en kort stund på displayet ved bruk
av Intuvia hvis fremdriftshjelpnivået «SPORT» velges. I
«eMTB Mode» tilpasses fremdriftshjelpfaktoren og dreiemomentet avhengig av tråkraften på pedalene. «eMTB Mode» er
bare tilgjengelig i forbindelse med motormodellen
Performance Line CX.
Følgende støttetrinn står maksimalt til disposisjon:
– «OFF»: Hjelpen fra motoren er slått av, og eBike kan bru-
kes som en vanlig tråsykkel. Skyvehjelpen kan ikke aktiveres i dette fremdriftshjelpnivået.
– «ECO»: virksom støtte ved maksimal effektivitet, for mak-
simal rekkevidde
– «TOUR»: jevn støtte, for turer med stor rekkevidde
– «SPORT»/«eMTB»:
«SPORT»: kraftig støtte, for sportslig sykling i bratte områder og byer
«eMTB»: Optimal fremdriftshjelp uansett terreng, sportslig igangkjøring, forbedret dynamikk, maksimal ytelse.
– «TURBO»: maksimal støtte opptil høye trø-frekvenser, for
sportslig sykling
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
For mer hjelp fra motoren trykker du gjentatte ganger på
knappen «+»12 på betjeningsenheten helt til ønsket nivå på
hjelpen vises i b, og for mindre hjelp fra motoren trykker du
på knappen «–» 11.
Ønsket motoreffekt vises i a. Den maksimale motoreffekte n
avhenger av valgt nivå på fremdriftshjelpen.
Hvis kjørecomputeren tas ut av holderen 4, blir den sist viste
fremdriftshjelpen lagret, og visningen a for motore ffekten forblir tom.
Samspill av el-sykkel-systemet med giret
Også med el-sykkel-drivverk skal du bruke giret som på en
vanlig sykkel (følg da driftsinstruksen for el-sykkelen).
Uavhengig av giretypen, anbefales det å avbryte tråkkingen et
øyeblikk mens du girer. Slik forenkles giringen og slitasjen på
drivstrengen reduseres.
Med valg av riktig gir kan du øke hastigheten og rekkevidden
med samme mengde krefter.
Følg derfor giringsanbefalingene g og h som vises på displayet. Hvis g vises, bør du skifte til et høyere gir med lavere tråkkfrekvens. Hvis h vises, bør du velge et lavere gir med høyere
tråkkfrekvens.
Slå lysene på sykkelen på/av
I utførelsen der lyset på sykkelen forsynes med strøm av
eBike-systemet kan front- og baklyset slås på og av samtidig
med knappen 2 på kjørecomputeren.
Når lyset slås på, vises «Lights on» (Lys på) og når det slås av,
vises «Lights off» (Lys av) i ca. 1 sekund i tekstfeltet d. Når
lyset er slått på, vises belysningssymbolet c.
Lyset på sykkelen har ingen innflytelse på bakgrunnslyset til
displayet.
Innkopling/utkopling av skyvehjelpen
Skyvehjelpen kan lette det for deg å skyve el-sykkelen. Hastigheten er i denne funksjonen avhengig av giret som er satt i og
kan oppnå maksimalt 6 km/h. Jo lavere gir som er valgt, desto
mindre er hastigheten i funksjonen skyvehjelp (ved full efffekt).
Funksjonen skyvehjelp må utelukkende benyttes når
el-sykkelen startes. Dersom hjulene til el-sykkelen ikke
har bakkekontakt når skyvehjelpen benyttes, er det far e
for skader.
For å aktivere skyvehjelpen trykker du kort på knappen
«WALK» på kjørecomputeren. Etter aktivering trykker du på
knappen «+» innen tre sekunder og holder den inne. Motoren
til elsykkelen kobles inn.
Merk: Skyvehjelpen kan ikke aktiveres i fremdriftshjelpnivået
«OFF».
Fremdriftshjelpen slås av i følgende situasjoner:
– Du slipper knappen «+» 12,
– hjulene på eBike blir blokkert (for eksempel ved at du
bremser eller hjulene støter mot et ben),
– hastigheten overskrider 6 km/t.
Page 77
Norsk–4
Merk: På enkelte systemer kan skyvehjelpen startes direkte
ved at man trykker på knappen «WALK».
Virkemåten til skyvehjelpen er underlagt nasjonale bestemmelser og kan derfor avvike fra beskrivelsen over.
Visninger og innstillinger på kjørecomputeren
Hastighets- og avstandsindikatorer
På tachometerindikatorenf vises alltid aktuell hastighet.
På funksjonsindikatoren (kombinasjon av tekstindikator d
og verdiindikator e) står følgende funksjoner til disposisjon:
– «Clock» (klokkeslett): aktuelt klokkeslett
– «Max. speed» (maksimal): oppnådd maksimalhastighet
– «Trip time» (kjøretid): kjøretid siden siste reset
– «Range» (rekkevidde): forventet rekkevidde for eksiste-
rende batterilading (ved konstante betingelser som støttetrinn, strekningsprofil osv.)
– «Odometer» (totalstrekning): visning av tota lstreknin-
gen som er tilbakelagt med eBike (kan ikke tilbakestilles)
– «Trip distance» (strekning): tilbakelagt avstand siden
siste reset
For å skifte i visningsfunksjonen trykker du gjentatte ganger
på knappen «i» 1 på kjørecomputeren eller knappen «i» 10 på
betjeningsenheten helt til den ønskede funksjonen vises.
For reset av «Trip distance»(strekning), «Trip time»(kjø-retid) og «Avg. speed»(gjennomsnitt) skifter du til en av
disse tre funksjonene og trykker så på tasten «RESET» 6 helt
til indikatoren er nullstilt. Ved dette er også verdiene til de to
andre funksjonene nullstilt.
For reset av «Max. speed»(maksimal) skifter du til denne
funksjonen og trykker så på tasten «RESET»6 helt til indikatoren er nullstilt.
For å nullstille «Range» (rekkevidde) bytter du til denne
funksjonen og trykker på knappen «RESET»
gen er tilbakestilt til fabrikkinnstillingen.
Hvis kjørecomputeren tas ut av holderen 4, forblir verdiene
for alle funksjonene lagret, og kan fortsatt vises.
Visning/tilpasning av grunninnstillingene
Visning og endring av grunninnstillingene er mulig uavhengig
av om kjørecomputeren sitter i holderen 4 eller ikke. Enkelte
innstillinger er bare synlige og kan bare endres når betjeningscomputeren er satt inn. Avhengig av elsykkelens utstyr kan
det hende at enkelte menypunkter mangler.
For å skifte til menyen grunninnstillinger, trykker du samtidig
så lenge på tastene «RESET» 6 og på tasten «i» 1, helt til d«Configuration» (innstillinger) vises på tekstindikatoren.
For å veksle mellom grunninnstillingene trykker du gjentatte ganger på knappen «i» 1 på kjørecomputeren helt til den
ønskede grunninnstillingen vises. Hvis kjørecomputeren sitter i holderen 4, kan du også trykke på knappen «i» 10 på betjeningsenheten.
6 helt til visnin-
For å endre grunninnstillingene trykker du på av/på-knappen 5 for å redusere eller bla ned ved siden av visningen «–»
eller knappen for belysningen 2 ved siden av visningen «+» for
å øke eller bla opp.
Hvis kjørecomputeren sitter i holderen 4, er et også mulig å
endre med knappene «–» 11 hhv. «+» 12 på betjeningsen-
heten.
For å avslutte funksjonen og lagre en endret innstilling trykker
du på knappen «RESET» 6 i 3 sekunder.
Følgende grunninnstillinger står til disposisjon:
– «– Clock +» (klokkeslett): Du kan stille inn det aktuelle
klokkeslettet. Ved å trykke lenger på innstillingstastene endrer du klokkeslettet raskere.
– «– Wheel circum. +» (hjulomkrets): Du kan endre denne
verdien som er forhåndsinnstilt av produsenten med
±5 %. Dette menypunktet vises bare når kjørecomputeren
sitter i holderen.
– «– English +» (engelsk): Du kan endre språket som bru-
kes i tekstvisningene. Mulige språk er tysk, engelsk,
fransk, spansk, italiensk, portugisisk, svensk, nederlandsk
og dansk.
– «– Unit km/mi +» (enhet km/mi): Slik kan du la deg vise
hastigheten og tilbakelagt avstand i kilometer eller engelske mil.
– «– Time format +» (tidsformat): Du kan la deg vise klok-
keslettet i 12-timers- eller i 24-timers-format.
– «– Shift recom. on/off +» (giringsanbefaling på/av): Du
kan slå visning av giringsanbefaling på og av.
– «Power-on hours» (total driftstid): Anvisning av den to-
tale kjøretiden med el-sykkelen (kan ikke endres)
– «Displ. vx.x.x.x»: Dette er displayets programvarever-
sjon.
– «DU vx.x.x.x»: Dette er drivenhetens programvarever-
sjon. Dette menypunktet vises bare når kjørecomputeren
sitter i holderen.
– «DU xxxxxxxxx»: Dette er serienummeret til
drivenheten. Dette menypunktet vises bare når kjørecomputeren sitter i holderen.
– «Service MM/YYYY»: Dette menypunktet vises hvis
sykkelprodusenten har angitt service ved en bestemt kjørelengde.
– «Serv. xx km/mi»:Dette menypunktet vises hvis syk-
kelprodusenten har angitt en fast tid for service.
– «Bat. vx.x.x.x»: Dette er batteriets programvareversjon.
Dette menypunktet vises bare når kjørecomputeren sitter i
holderen.
– «1. Bat. vx.x.x.x»: Hvis to batterier brukes, er dette pro-
gramvareversjonen til det ene batteriet. Dette menypunktet vises bare når kjørecomputeren sitter i holderen.
– «2. Bat. vx.x.x.x»: Hvis to batterier brukes, er dette pro-
gramvareversjonen til det andre batteriet. Dette menypunktet vises bare når kjørecomputeren sitter i holderen.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 78
Norsk–5
Feilkode-indikator
Komponentene til el-sykkel-systemet kontrolleres kontinuerlig automatisk. Hvis det registreres en feil, vises den tilsvarende feilkoden i tekstindikatoren d.
Trykk på en knapp på kjørecomputeren 3 eller på betjeningsenheten 9 for å gå tilbake til standardvisningen.
Avhengig av feiltypen koples drivverket eventuelt også automatisk ut. Videresykling uten støtte fra drivverket er alltid mulig. el-sykkelen bør sjekkes før videre turer.
Få utført alle reparasjoner hos en autorisert sykkelfor-
handler.
KodeÅrsakUtbedring
410
414
Én eller flere knapper på kjørecomputeren er blokkert.
Forbindelsesproblem på betjenings-
Sjekk om tastene er klemt fast, f.eks. fordi det er kommet inn smuss.
Rengjør tastene eventuelt.
La kontakter og forbindelser sjekkes
enheten
418
419
En eller flere taster på betjeningsenheten er blokkert.
Sjekk om tastene er klemt fast, f.eks. fordi det er kommet inn smuss.
Rengjør tastene eventuelt.
KonfigurasjonsfeilStart systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch
eBike-forhandler.
422
423
Forbindelsesproblem for drivenheten La kontakter og forbindelser sjekkes
Problem med forbindelsen til eBike-
La kontakter og forbindelser sjekkes
batteriet
424
Kommunikasjonsfeil av komponen-
La kontakter og forbindelser sjekkes
tene med hverandre
426
Intern tidsoverskridelsesfeilStart systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch
eBike-forhandler. I denne feiltilstanden er det ikke mulig å vise eller
tilpasse hjulomkretsen i menyen for grunnleggende innstillinger.
430
Det interne batteriet til kjørecom-
Lad kjørecomputeren (i holderen eller via USB-tilkoblingen)
puteren er tomt
431
Feil ved programvareversjonStart systemet på nytt. Hvis problem et vedvarer, kontakter du din Bosch
eBike-forhandler.
440Intern feil på drivenhetenStart systemet på nytt. Hvis proble met vedvarer, kontakter du din Bosch
eBike-forhandler.
450
Intern programvarefeilStart systemet på nytt. Hvis proble met vedvarer, kontakter du din Bosch
eBike-forhandler.
460
Feil på USB-tilkoblingTa ledningen ut av USB-tilkoblingen til kjørecomputeren. Hvis problemet
vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler.
490Intern feil i kjørecomputerenFå inspisert kjørecomputeren
500
Intern feil på drivenhetenStart systemet på nytt. Hvis proble met vedvarer, kontakter du din Bosch
eBike-forhandler.
502
Feil på lyset til sykkelenKontroller lyset og de tilhørende ledningene. Start systemet på nytt. Hvis
problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler.
503
Feil på hastighetssensorenStart systemet på nytt. Hvis prob lemet vedvarer, kontakter du din Bosch
eBike-forhandler.
510
Intern sensorfeilStart systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakte r du din Bosch
eBike-forhandler.
511
Intern feil på drivenhetenStart systemet på nytt. Hvis proble met vedvarer, kontakter du din Bosch
eBike-forhandler.
530BatterifeilSlå av elsykkelen. Ta ut eBike-batteriet, og sett det inn igjen. Start
systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-
forhandler.
531
KonfigurasjonsfeilStart systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch
eBike-forhandler.
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 79
Norsk–6
KodeÅrsakUtbedring
540TemperaturfeilElsykkelens temperatur er utenfor det tillatte området. Slå av eBike-
systemet, slik at drivenheten kan avkjøles eller varmes opp til tillatt
temperaturområde. Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer,
kontakter du din Bosch eBike-forhandler.
550
580
En strømforbruker som ikke er tillatt,
har blitt registrert.
Feil ved programvareversjonStart systemet på nytt. Hvis problem et vedvarer, kontakter du din Bosch
Fjern strømforbrukeren. Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer,
kontakter du din Bosch eBike-forhandler.
eBike-forhandler.
591
AutentiseringsfeilSlå av eBike-systemet. Ta ut batteriet, og sett det inn igje n. Start systemet
på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-
forhandler.
592
Inkompatibel komponentBruk et kompatibelt display. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din
Bosch eBike-forhandler.
593
KonfigurasjonsfeilStart systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch
eBike-forhandler.
595, 596
KommunikasjonfeilKontroller ledningene til giret, og start systemet på nytt. Hvis problemet
vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler.
602
Intern batterifeil under ladingKoble laderen fra batteriet. Start eBike-systemet på nytt. Koble laderen til
batteriet. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-for-
handler.
602
Intern batterifeilStart systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, konta kter du din Bosch
eBike-forhandler.
603
Intern batterifeilStart systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, konta kter du din Bosch
eBike-forhandler.
605
Feil ved batteritemperaturElsykkelens temperatur er utenfor det tillatte området. Slå av eBike-
systemet, slik at drivenheten kan avkjøles eller varmes opp til tillatt
temperaturområde. Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer,
kontakter du din Bosch eBike-forhandler.
605
606
Feil ved batteritemperatur under
lading
Ekstern batterifeilKontroller kablingen. Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer,
Koble laderen fra batteriet. La batteriet avkjøles. Hvis problemet
vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler.
kontakter du din Bosch eBike-forhandler.
610Feil ved batterispenningStart systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch
eBike-forhandler.
620
640
Feil ved laderSkift ut laderen. Kontakt din Bosch eBike-forhandler.
Intern batterifeilStart systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, konta kter du din Bosch
eBike-forhandler.
655Flere feil ved batterietSlå av eBike-systemet. Ta ut batteriet, og sett det i nn igjen. Start systemet
på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-
forhandler.
656
7xx
Ingen
Feil ved programvareversjonKontakt din Bosch eBike-forhandler for oppdatering av programvaren.
Feil på giretSe bruksanvisningen fra produsenten av giret.
Intern feil i kjørecomputerenStart eBike-systemet på nytt ved å slå det av og på.
visning
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 80
Norsk–7
Energitilførsel til eksterne apparater via
USB-port
Ved hjelp av USB-porten kan de fleste apparatene med mulig
energitilførsel via USB (f.eks. diverse mobiltelefoner) brukes
hhv. lades opp.
For at ladingen skal fungere, må kjørecomputeren og et tilstrekkelig ladet batteri være montert på eBike.
Åpne beskyttelsesdekselet 8 til USB-tilkoblingen på kjørecomputeren. Koble den eksterne enhetens USB-tilkobling til
USB-kontakten 7 på kjørecomputeren ved bruk av USB-ladekabelen Micro A –Micro B (føres av din Bosch eBike-forhandler).
Etter frakobling av forbrukeren må USB-tilkoblingen lukkes
med beskyttelsesdekselet 8 igjen.
En USB-forbindelse er ingen vanntett pluggforbindel-
se. Ved kjøring i regn må ingen ekstern enhet være tilkoblet, og USB-tilkoblingen må være helt lukket med
beskyttelsesdekselet 8.
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
Ingen komponenter må senkes ned i vann eller rengjøres med
høytrykksspyler. Dette gjelder også drivenheten.
Kjørecomputeren må bare rengjøres med en myk klut fuktet
med vann. Bruk ikke rengjøringsmidler.
Få inspisert eBike-systemet teknisk minst en gang i året
(f.eks. mekanisk og om systemprogramvaren er oppdatert).
Sykkelprodusenten eller -forhandleren kan også legge kjørelengde og/eller tidsrom til grunn for servicetidspunktet. I dette tilfellet vil kjørecomputeren vise når det er tid for service d
med «Service» i tekstvisningen i 4 sekunder hver gang
den slås på.
Til service og reparasjon av el-sykkelen henvender du deg til
en autorisert sykkel-forhandler.
Kundeservice og rådgivning ved bruk
Ved alle spørsmål til el-sykkel-systemet og dets komponenter, ta kontakt med en autorisert sykkelforhandler.
Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner
du på internettsiden www.bosch-ebike.com
Transport
Hvis du transporterer eBike utenfor bilen, for eksem-
pel på et sykkelstativ, må du ta av kjørecomputeren og
eBike-batteriet slik at du unngå skader på disse. (Kjøre-
computere som ikke kan festes på en holder, kan ikke fjernes fra sykkelen. I slike tilfeller kan kjørecomputeren bli
stående på sykkelen.)
Batteriene er underlagt bestemmelsene for farlig gods. Private brukere kan transportere uskadde batterier på vei uten
ytterligere restriksjoner.
Ved transport utført av kommersielle brukere eller tredjepart
(f.eks. lufttransport eller speditør) gjelder spesielle krav til
emballasjen (f.eks. forskrifter fra ADR). Kontakt om nødvendig en ekspert på farlig gods for hjelp med hensyn til forberedelsen av forsendelsen.
Henvend deg til en autorisert sykkelforhandler ved spørsmål
om transport av batteriene. Hos forhandleren kan du også bestille en egnet transportemballasje.
Deponering
Drivenheten, kjørecomputeren inkl. betjeningsenheten, batteriet, hastighetssensoren, tilbehør og emballasje skal leveres til gjenvinning.
El-sykkelen og deres komponenter må ikke kastes i vanlig
søppel!
Kun for EU-land:
Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU om
gamle elektriske apparater og iht. det europeiske direktivet 2006/66/EC må defekte eller oppbrukte batterier/oppladbare batterier samles
inn adskilt og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
Batteriet som er integrert i kjørecomputeren, må bare tas ut
for kassering. Kjørecomputeren kan bli ødelagt hvis husdekselet åpnes.
Vennligst lever batterier og kjørecomputere som ikke lenger
kan brukes, til en autorisert sykkelforhandler.
Li-ion:
Ta hensyn til informasjonene i avsnittet «Transport», side Norsk –7.
Rett til endringer forbeholdes.
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 81
Suomi– 1
Turvallisuusohjeita
Lue kaikki turvallisuusohjeet ja neuvot. Tur-
vallisuusohjeiden ja neuvojen noudattamisen
laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja.
Säilytä turvallisuusohjeet ja neuvot tulevaa käyttöä
varten.
Tässä käyttöoppaassa käytetty termi ”akku” tarkoittaa kaikkia
alkuperäisiä Boschin eBike-akkuja.
Älä käytä ajotietokonetta kahvana. Jos nostat eBike-
pyörää ajotietokoneen avulla, ajotietokone voi rikkoutua
korjauskelvottomaksi.
Älä anna ajotietokoneen viedä huomiotasi liikenteestä.
Mikäli et keskity yksinomaan tieliikenteeseen, silloin olet
vaarassa joutua onnettomuuteen. Jos haluat tehdä tehostustason vaihtoa pidemmälle meneviä syöttöjä ajotietokoneeseen, pysähdy ja syötä vastaavat tiedot.
Lue ja noudata kaikissa eBike-järjestelmän ja eBike-
polkupyörän käyttöohjeissa annettuja turvallisuusohjeita ja neuvoja.
Tuotekuvaus
Määräyksenmukainen käyttö
Intuvia-ajotietokone on tarkoitettu Boschin eBike-järjestelmän ohjaukseen ja ajotietojen näyttöön.
Tässä esiteltyjen toimintojen lisäksi on mahdollista, että ohjelmistoon tehdään milloin tahansa virheiden korjausta ja toimintojen laajentamista ko skevia muutoksia.
Kuvassa olevat osat
Kuvattujen komponenttien numerointi viittaa ohjekirjan alussa oleviin kuviin.
Tässä käyttöohjekirjassa olevat kuvaukset voivat poiketa vähäisessä määrin oman eBike-pyöräsi todellisista ominaisuuksista (riippuu varustuksesta).
a Käyttövoimayksiköllä tehostamisen näyttö
b Tehostustason näyttö
c Valon näyttö
d Tekstinäyttö
e Arvonnäyttö
f Nopeusmittarin näyttö
g Vaihtosuositus: suurempi vaihde
h Vaihtosuositus: pienempi vaihde
i Akun lataustilan näyttö
Tekniset tiedot
AjotietokoneIntuvia
Tuotenumero
USB-liitännän maks.
latausvirta
USB-liitännän latausjännite
USB-latauskaapeli
Käyttölämpötila
Varastointilämpötila
Latauslämpötila
Sisäinen litiumioniakku
Suojausluokka
Paino n.
1) ei sisälly vakiotoimitukseen
2) USB-suojuksen ollessa suljettuna
Boschin eBike-järjestelmä käyttää FreeRTOS:ia
(katso www.freertos.org)
1)
2)
1 270 020 906/909
mA500
V5
1 270 016 360
°C–5...+40
°C–10...+50
°C0...+40
V
mAh
roiskevesisuojattu)
kg0,15
3,7
230
IP 54 (pöly- ja
Asennus
Akun asennus ja irrotus
Kun haluat asentaa tai irrottaa eBike-pyörän eBike-akun, lue
akun käyttöohjekirja ja noudata siinä annettuja ohjeita.
Ajotietokoneen asennus ja irrotus (katso kuva A)
Kun haluat asentaa ajotietokoneen 3, työnnä se etukautta pidikkeeseen 4.
Kun haluat irrottaa ajotietokoneen 3, paina lukitusta 14 ja
työnnä ajotietokone etukautta irti pidikkeestä 4.
Kun pysäköit eBike:n, irrota sen ajotietokone.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 82
Suomi– 2
Ajotietokoneen voi lukita pidikkeeseen irrotuksen estämiseksi. Irrota sitä varten pidike 4 ohjaustangosta. Aseta ajotietokone pidikkeeseen. Ruuvaa lukitusruuvi 15 (kierre M3, pituus
8 mm) alakautta pidikkeen tätä varten tarkoitettuun kierteeseen. Asenna pidike takaisin ohjaustankoon.
Huomio: Lukitusruuvi ei suojaa varkaudelta.
Käyttö
Käyttöönotto
Edellytykset
eBike-järjestelmä voidaan aktivoida vain seuraavien edellytysten täyttyessä:
– Riittävästi ladattu akku on asennettu paikalleen (katso
akun käyttöohjeet).
– Ajotietokone on asennettu oikein pidikkeeseen (katso
”Ajotietokoneen asennus ja irrotus”, sivu Suomi –1).
– Ajonopeusanturi on liitetty oikein paikalleen (katso
käyttöyksikön käyttöohjeet).
eBike-järjestelmän käynnistys ja pysäytys
eBike-järjestelmän käynnistykseen sinulla on seuraavat
mahdollisuudet:
– Jos ajotietokone on jo pidikkeeseen asetuksen yhteydessä
päällä, eBike-järjestelmä kytkeytyy automaattisesti päälle.
– Paina ajotietokone ja eBike-akku asennettuina lyhyesti yh-
den kerran ajotietokoneen virtapainiketta 5.
– Kun ajotietokone on paikallaan, paina eBike-akun virtapai-
niketta (joidenkin valmistajien pyörissä on mahdollista, ettei akun virtapainikkeeseen päästä käsiksi; katso akun
käyttöohjekirja).
Moottori aktivoituu heti kun alat polkea polkimilla (paitsi talutusavun toiminnossa tai tehostustasossa ”OFF”). Moottoriteho määräytyy ajotietokoneeseen säädetystä tehostustasosta.
Heti kun aktivoit järjestelmän, näyttöön tulee hetkeksi
”Active Line/Performance Line”.
Heti kun normaalikäytössä lopetat paineen polkimelta tai heti,
kun olet saavuttanut nopeuden 25/45 km/h, eBike-käyttölaite kytkee tehostuksen pois päältä. Käyttölaite aktivoituu uudelleen heti, kun painat poljinta ja nopeus on alle
25/45 km/h.
eBike-järjestelmän pysäyttämiseen sinulla on seuraavat
mahdollisuudet:
– Paina ajotietokoneen virtapainiketta 5.
– Kytke eBike-akku pois päältä akun virtapainikkeella
(joidenkin valmistajien pyörissä on mahdollista, ettei akun
virtapainikkeeseen päästä käsiksi; katso akun käyttöohjekirja).
– Ota ajotietokone pois pidikkeestä.
Jos eBike:a ei liikuteta noin 10 minuuttiin, eikä mitään ajotie-
tokoneen painiketta paineta, eBike-järjestelmä kytkeytyy automaattisesti pois päältä energian säästämiseksi.
eShift (valinnainen)
eShift tarkoittaa sähköisten vaihdejärjestelmien ja eBike-järjestelmän välistä yhteyttä. Valmistaja on tehnyt eShift-komponenttien sähköliitännän käyttöyksikköön. Elektronisten
vaihdejärjestelmien käyttö on kuvattu erillisessä käyttöohjekirjassa.
Ajotietokoneen näytöt ja asetukset
Ajotietokoneen virransyöttö
Kun ajotietokone on pidikkeessään 4, riittävästi ladattu akku
on asennettu eBike-pyörään ja eBike-järjestelmä on kytketty
päälle, silloin ajotietokone saa sähkövirtaa eBike-pyörän
akulta.
Jos ajotietokone otetaan pois pidikkeestä 4, silloin virransyöttö tapahtuu sisäisestä akusta. Jos sisäisen akun varaustila on ajotietokoneen päällekytkennän yhteydessä heikko,
tekstinäyttöön d tulee 3 sekunniksi ilmoitus ”Attach to bike” (yhdistä polkupyörään). Sen jälkeen ajotietokone kytkeytyy
jälleen pois päältä.
Sisäisen akun lataamiseksi aseta ajotietokone jälleen pidikkeeseen 4 (kun akku on asennettu eBike-pyörään). Kytke
eBike-akku päälle sen virtapainikkeesta (katso akun käyttöohjeet).
Voit ladata ajotietokoneen myös USB-liitännän välityksellä.
Avaa sitä varten suojakansi 8. Yhdistä ajotietokoneen USB-
kosketin 7 sopivan USB-johdon välityksellä tavanomaiseen
USB-latauslaitteeseen tai tietokoneen USB-liitäntään (5 V latausjännite; maks. 500 mA latausvirta). Ajotietokoneen tekstinäyttöön d tulee ilmoitus ”USB connected” (liitetty USB-
liitäntään).
Ajotietokoneen päälle-/poiskytkentä
Ajotietokone kytketään päälle painamalla lyhyesti virtapainiketta 5. Ajotietokone voidaan (kun sisäisessä akussa riittävästi virtaa) kytkeä päälle myös silloin, kun se ei ole paikallaan
pidikkeessä.
Ajotietokone kytketään pois päältä painamalla virtapainiketta 5.
Jos ajotietokone ei ole paikallaan pidikkeessä, se sammuu
energian säästämiseksi automaattisesti 1 minuutin kuluttua,
mikäli mitään painiketta ei paineta.
Jos jätät eBike-pyörän seisomaan useamman viikon
ajaksi, ota ajotietokone pois pidikkeestään. Säilytä ajo-
tietokonetta kuivassa ympäristössä huonelämpötilassa.
Lataa ajotietokoneen akku säännöllisin väliajoin (viimeistään 3 kuukauden kuluttua).
Akun lataustilan näyttö
Akun lataustilan näyttö i ilmoittaa eBike-akun lataustilan, ei
ajotietokoneen sisäisen akun lataustilaa. eBike-akun lataustila voidaan katsoa myös akun omista LED-valoista.
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 83
Suomi– 3
H
/
Näytössä i jokainen akkutunnuksen palkki vastaa noin 20 %
kapasiteetistä:
eBike-akku on ladattu aivan täyteen.
eBike-akku on ladattava.
Akun varaustilan näytön LEDit sammuvat. Akun kapasiteetti moottorilla tehostamiseen on käytetty
loppuun ja tehostus kytkeytyy pehmeästi pois
päältä. Jäljellä oleva kapasite etti jää valojen ja ajotietokoneen käyttöön, näyttö alkaa vilkkua.
eBike-akun kapasiteetti riittää polkupyörän valoille
vielä noin 2 tunniksi. Muita sähkönkuluttajia (esim.
automaattivaihteisto, ulkoisten laitteiden lataus
USB-liitännästä) ei huomioida tässä yhteydessä.
Jos ajotietokone otetaan pois pidikkeestä 4, viimeisin akun lataustilan näyttölukema jää muistiin.
Jos eBike-pyörää käytetään kahdella akulla, akun lataustilan
näyttö i ilmoittaa molempien akkujen varaustilan.
OF
Jos lataat eBike-pyörän, kun molemmat
akut on asennettu paikoilleen, näyttö il-
Voit säätää käyttöyksiköstä 9, kuinka voimakkaasti eBikemoottori tehostaa polkemista. Tehostustasoa voidaan muuttaa milloin tahansa, myös ajon aikana.
Huomio: Yksittäisissä malleissa on mahdollista, että tehostustaso on valmiiksi asetettu, jolloin sitä ei voi muuttaa. On
myös mahdollista, että valittavissa on tässä esitettyä vähemmän tehostustasoja.
Jos valmistaja on konfiguroinut eBike-pyörän ”eMTB Mode” käyttömuodolla, Intuvian käytön yhteydessä näyttöön tulee
hetkeksi ”eMTB Mode”, kun valitset ”SPORT”-tehostustason. ”eMTB Mode” -käyttömuodossa tehostuskerroin ja
vääntömomentti sovitetaan dynaamisesti poljentavoiman
mukaan. ”eMTB Mode” on saatavana vain
Performance Line CX -moottoreihin.
Käytettävissä on korkeintaan seuraavat tehostustasot:
– ”OFF”: Moottorilla tehostus on kytketty pois päältä, eBike-
pyörää voidaan ajaa normaalin polkupyörän tapaan yksinomaan polkemalla. Talutusapua ei voida aktivoida tällä tehostustasolla.
– ”ECO”: aktiivinen tehostus suurimmalla tehokkuudella
suurinta mahdollista toimintamatkaa varten
– ”TOUR”: tasainen tehostus pitkiä toimintamatkoja varten
– ”SPORT”/”eMTB”:
”SPORT”: voimakas tehostus urheilulliseen ajoon mäkisillä osuuksilla sekä kaupunkiliikenteeseen
”eMTB”: optimaalinen tehostus kaiken tyyppisille maastoille, urheilulliseen ajoon, parannettu dynamiikka, maksimaalinen suorituskyky.
– ”TURBO”: suurin tehostus suurella poljinnopeudella urhei-
lulliseen ajoon
Paina tehostustason lisäämiseksi käyttöyksikön painiketta
”+”12 niin monta kertaa, kunnes näyttöön b tu lee haluamasi
tehostustaso. Paina tehostustason vähentämiseksi painiketta ”–”11.
Haluttu moottoriteho tulee näyttöön a. Suurin mahdollinen
moottoriteho riippuu valitusta tehostustasosta.
Jos ajotietokone otetaan pois pidikkeestä 4, viimeisin näytössä ilmoitettu tehostustaso jää muistiin, moottoritehon näyttö
a jää tyhjäksi.
eBike-järjestelmän yhteispeli vaihteiden kanssa
Käytä vaihteita kuten tavallisessa polkupyörässä myös eBikekäyttölaiteen kanssa (noudata eBike:n käyttöohjetta).
Kaikessa vaihtamisessa on suositeltavaa hetkeksi keskeyttää
polkeminen vaihtamisen ajaksi. Tällöin vaihtaminen on helpompaa ja voimansiirron kuluminen on pienempi.
Valitsemalla vaihde oikein voit nostaa nopeutta ja pidentää
toimintamatkaa käyttövoimaa lisäämättä.
Noudata siksi vaihtosuosituksia, jotka ilmoitetaan näytön ilmoituksilla g ja h. Kun ilmoitus g tulee näyttöön, silloin kannattaa vaihtaa suuremmalle vaihteelle, minkä myötä poljentataajuus alenee. Kun ilmoitus h tulee näyttöön, silloin
kannattaa vaihtaa pienemmälle vaihteelle, minkä myötä poljentataajuus nousee.
Polkupyörän valojen päälle-/poiskytkentä
Mallissa, jossa ajovalot saavat sähkövirran eBike-järjestelmän
kautta, voit kytkeä ajotietokoneen painikkeella 2 samanaikaisesti etuvalon ja takavalon päälle tai pois.
Kun kytket valot päälle tai pois, ilmoitus ”Lights on” (valo päällä) tai ”Lights off” (valo pois) tulee noin 1 sekunniksi
tekstinäyttöön d. Valojen ollessa päällä näytetään valosymboli c.
Polkupyörän valojen päälle- ja poiskytkennällä ei ole mitään
vaikutusta näytön taustavalaistukseen.
Talutusavun kytkeminen päälle ja pois
Talutusapu keventää eBike:n taluttamista. Nopeus tätä toimintoa käytettäessä riippuu valitusta vaihteesta ja voi olla
korkeintaan 6 km/h. Mitä pienempi valittu vaihde on, sitä pienempi on talutusaputoiminnon nopeus (täydellä teholla).
Toimintoa talutusapua saa käyttää ainoastaan eBike:a
talutettaessa. Jos eBike:n pyörät eivät kosketa maata ta-
lutusapua käytettäessä, on olemassa loukkaantumisvaara.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 84
Suomi– 4
Aktivoi talutusapu ajotietokoneen painikkeen ”WALK” lyhyellä painalluksella. Paina aktivoinnin jälkeen painike ”+”
3 sekunnin kuluessa pohjaan ja pidä se painettuna. eBike:n
moottori kytkeytyy päälle.
Huomio: Talutusapua ei voi aktivoida tehostustasolla ”OFF”.
Talutusapu kytkeytyy pois päältä heti kun jokin seuraavista
tilanteista tapahtuu:
– Vapautat painikkeen ”+” 12,
– eBiken pyörät lukkiutuvat (esim. jarrutuksen tai jalkaan
koskettamisen takia),
– nopeus ylittää 6 km/h tason.
Huomio: Joissakin järjestelmissä talutusapu voidaan käyn-
nistää suoraan ”WALK”-painiketta painamalla.
Talutusavun toiminta tapa riippuu maakohtaisista määräyksis-
tä, ja siksi se voi poiketa yllä olevasta kuvauksesta.
Ajotietokoneen näytöt ja asetukset
Nopeus- ja etäisyysnäytöt
Nopeusmittarin näytössä f näkyy aina senhetkinen nopeus.
Toiminnon näytössä (tekstinäytön d ja arvonäytön e yhdis-
telmä) voidaan valita seuraavista toiminnoista:
– ”Clock” (kelloaika): kyseinen kelloaika
– ”Max. speed” (suurin nopeus): viimeisimmän nollauksen
Paina näyttötoimintoon vaihtamiseksi ajotietokoneen painiketta ”i”1 tai käyttöyksikön painiketta ”i”10 toistuvasti,
kunnes haluamasi toiminto tulee näyttöön.
Nollaa Reset”Trip distance” (matka), ”Trip time” (ajoaika)
ja ”Avg. speed”(keskinopeus) vaihtamalla johonkin näistä
kolmesta toiminnoista ja painamalla sitten painiketta
”RESET”6 kunnes näytössä on nolla. Tällöin myös kahden
muun toiminnon arvot nollantuvat.
Nollaa”Max. speed”(suurin nopeus) vaihtamalla tähän toimintoon ja painamalla sitten painiketta ”RESET” 6 kunnes
näytössä on nolla.
Kun haluat palauttaa toimintamatkan”Range” (toiminta-
matka), vaihda tähän toimintoon ja paina painiketta ”RESET”
6 niin kauan, kunnes näytössä oleva lukema on saatu palautet-
tua tehdasasetukseen.
Jos ajotietokone otetaan pois pidikkeestä 4, toimintojen kaik-
ki arvot jäävät muistiin ja voidaan esittää edelleen näytössä.
Perussäätöjen näyttö/sovitus
Perussäätöjen näyttäminen ja muuttaminen on mahdollista
riippumatta siitä, onko ajotietokone paikallaan pidikkeessään
4 vai ei. Jotkut asetukset ovat näkyvissä ja niitä voidaan muuttaa ainoastaan ajotietokone en ollessa paikallaan. Jotkut valikkokohdat saattavat puuttua eBike si varustuksesta riippuen.
Pääset perussäätöjen valikkoon painamalla samanaikaisesti
painiketta ”RESET”6 ja painiketta ”i”1, kunnes tekstinäyttöön d ilmestyy ”Configuration”(asetukset).
Kun haluat tehdä vaihdon perussäätöjen välillä, paina ajotietokoneen painiketta ”i” 1 toistuvasti, kunnes haluamasi pe-
russäätö tulee näyttöön. Jos ajotietokone on paikallaan pidikkeessä 4, voit painaa myös käyttöyksikön painiketta ”i”10.
Kun haluat muuttaa perussäätöjä, paina vähentämiseksi tai
alaspäin selaamiseksi virtapainiketta 5 näytön ”–” vieressä
tai lisäämiseksi tai ylöspäin selaamiseksi valopainiketta 2 näytön ”+” vieressä.
Jos ajotietokone on paikallaan pidikkeessä 4, silloin voit tehdä muutoksia myös käyttöyksikön painikkeilla ”–” 11 ja ”+”
12.
Kun haluat poistua toiminnosta ja tallentaa muutetun asetuksen, paina painiketta ”RESET”6 3sekuntia.
Seuraavista perussäädöistä voit valita:
– ”– Clock +” (kelloaika): voit asettaa oikean kelloajan.
taiseksi käytetty kokonaisajoaika (ei muutettavissa)
– ”Displ. vx.x.x.x”: tämä on näytön ohjelmistoversio.
– ”DU vx.x.x.x”: tämä on käyttövoimayksikön ohjelmisto-
versio. Tämä valikkokohta näytetään vain silloin, kun ajotietokone on paikallaan pidikkeessä.
– ”DU xxxxxxxxx”: tämä on käyttöyksikön sarjanumero.
Tämä valikkokohta näytetään vain silloin, kun ajotietokone
on paikallaan pidikkeessä.
– ”Service MM/JJJJ”: Tässä valikkokohdassa näyte-
tään, jos polkupyörän valmistaja on määrittänyt ajoneuvolle tietyn huoltoajankohdan.
– ”Serv. xx km/mi”:Tämä valikkokohta näytetään, jos
polkupyörän valmistaja on määrittänyt polkupyörälle tietyn kilometrimäärän jälkeen suoritettavan huollon.
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 85
Suomi– 5
– ”Bat. vx.x.x.x”: tämä on akun ohjelmistoversio. Tämä va-
likkokohta näytetään vain silloin, kun ajotietokone on paikallaan pidikkeessä.
– ”1. Bat. vx.x.x.x”: 2 akkua käytettäessä tämä on ensim-
mäisen akun ohjelmistoversio. Tämä valikkokohta näyte-
tään vain silloin, kun ajotietokone on paikallaan
pidikkeessä.
– ”2. Bat. vx.x.x.x”: 2 akkua käytettäessä tämä on toisen
akun ohjelmistoversio. Tämä valikkokohta näytetään vain
silloin, kun ajotietokone on paikallaan pidikkeessä.
Vikakoodin näyttö
eBike:n osat tarkistetaan koko ajan automaattisesti. Jos vika
todetaan, tekstinäyttöön d ilmestyy vastaava vikakoodi.
Paina mitä tahansa ajotietokoneen 3 tai käyttöyksikön 9 painiketta palataksesi vakionäyttöön.
Riippuen vian laadusta käyttölaite kytkeytyy tarvittaessa automaattisesti pois päältä. Matkan jatkaminen ilman käyttöla itteen tehostusta on kuitenkin aina mahdollista. Anna tarkista
eBike ennen seuraavia matkoja.
Anna kaikki korjaustyöt vain valtuutetun polkupyörä-
kauppiaan tehtäväksi.
KoodiSyyKorjaus
410
414
418
419
Yksi tai useampi ajotietokoneen
painikkeista on jumissa.
Tarkista ovatko painikkeet jumissa esim. sisään päässeen lian takia.
Puhdista painikkeet tarvittaessa.
käyttöyksikön yhteydessä ongelmaanna tarkistaa liitokset ja kytkennät
Käyttöyksikön yksi tai useampi painike
on lukkiutunut.
Tarkista ovatko painikkeet jumissa esim. sisään päässeen lian takia.
Puhdista painikkeet tarvittaessa.
konfigurointivirheKäynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota
yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään.
422
ongelmia käyttövoimayksikön
anna tarkistaa liitokset ja kytkennät
liitännöissä
423
424
eBike-akun liitäntäongelmaanna tarkistaa liitokset ja kytkennät
komponenttien välinen
anna tarkistaa liitokset ja kytkennät
kommunikaatiovika
426
sisäinen ajanylitysvirheKäynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota
yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään. Tässä virhetilassa ei ole mahdollis-
ta näyttää tai mukauttaa renkaan ympärysmittaa perusasetusvalikossa.
430
431
ajotietokoneen sisäinen akku on tyhjä Lataa ajotietokone (pidikkeessä tai USB-liitännän välityksellä)
ohjelmiston versiovirheKäynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota
yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään.
440käyttövoimayksikön sisäinen vikaKäynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota
yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään.
450
sisäinen ohjelmistovirheKäynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota
yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään.
460vika USB-liitännässäIrrota johto ajotietokoneen USB-liitännästä. Mikäli ongelma pysyy
entisellään, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään.
490ajotietokoneen sisäinen vikaTarkastuta ajotietokone
500
käyttövoimayksikön sisäinen vikaKäynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota
yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään.
502vika polkupyörän valoissaTarkasta valot ja niihin kuuluva johdotus. Käynnistä järjestelmä uudelleen.
Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota yhteys Boschin eBike-
jälleenmyyjään.
503
vika nopeusanturissaKäynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota
yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään.
510
sisäinen anturivikaKäynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota
yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään.
511käyttövoimayksikön sisäinen vikaKäynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota
yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 86
Suomi– 6
KoodiSyyKorjaus
530akkuvikaKytke eBike pois päältä, ota eBike-akku pois ja asenna eBike-akku uudel-
leen. Käynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään,
ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään.
531
konfigurointivirheKäynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota
yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään.
540
lämpötilavirheeBike:n lämpötila on sallittujen rajojen ulkopuolella. Kytke eBike-järjestel-
mä pois päältä, jotta käyttövoimayksikön lämpötila saa jäähtyä tai lämme-
tä sallittuihin rajoihin. Käynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma
pysyy entisellään, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään.
550
Kielletty virrankuluttaja tunnistettu. Poista virrankuluttaja. Käynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma
pysyy entisellään, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään.
580ohjelmiston versiovirheKäynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota
yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään.
591
todentamisvirheKytke eBike-järjestelmä pois päältä. Ota akku pois ja pane se jälleen pai-
kalleen. Käynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellä-
än, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään.
592
yhteensopimaton komponenttiAsenna yhteensopiva näyttö. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota yhteys
Boschin eBike-jälleenmyyjään.
593
konfigurointivirheKäynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota
yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään.
595, 596tiedonsiirtovirheTarkasta vaihteiston johdotus ja käynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli
ongelma pysyy entisellään, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään.
602
sisäinen akkuvika lataustoimenpiteen
aikana
Irrota latauslaite akusta. Käynnistä eBike-järjestelmä uudelleen. Kytke
latauslaite akkuun. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota yhteys Boschin
eBike-jälleenmyyjään.
602
sisäinen akkuvikaKäynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota
yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään.
603sisäinen akkuvikaKäynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota
yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään.
605
akun lämpötilavirheeBike:n lämpötila on sallittujen rajojen ulkopuolella. Kytke eBike-järjestel-
mä pois päältä, jotta käyttövoimayksikön lämpötila saa jäähtyä tai lämme-
tä sallittuihin rajoihin. Käynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma
pysyy entisellään, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään.
605
akun lämpötilavirhe
lataustoimenpiteen aikana
Irrota latauslaite akusta. Anna akun jäähtyä. Mikäli ongelma pysyy
entisellään, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään.
606ulkoinen akkuvikaTarkasta johdotus. Käynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy
entisellään, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään.
610akun jännitevirheKäynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota
yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään.
620
640
latauslaitteen vikaVaihda latauslaite. Ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään.
sisäinen akkuvikaKäynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota
yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään.
655
akun monikertainen vikaKytke eBike-järjestelmä pois päältä. Ota akku pois ja pane se jälleen
paikalleen. Käynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy
entisellään, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään.
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 87
Suomi– 7
KoodiSyyKorjaus
656ohjelmiston versiovirheOta yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään, joka tekee ohjelmiston
7xx
Ei näyttöä
vaihteistovirheNoudata vaihteiston valmistajan käyttöohjeita.
ajotietokoneen sisäinen vikaKäynnistä eBike-järjestelmä uudelleen kytkemällä se ensin ja pois ja sitten
päivityksen.
taas päälle.
Ulkoisten laitteiden energiahuolto USB-liitännän
kautta
USB-liitännän avulla voidaan käyttää tai ladata useimmat laitteet, joiden energiahuolto USB:n kautta on mahdollinen
(esim. eräät matkapuhelimet).
Lataaminen edellyttää, että eBike-pyörään on asennettu ajotietokone ja riittävän täyteen ladattu akku.
Avaa ajotietokoneen USB-liitännän suojakansi 8. Yhdistä ulkoisen laitteen USB-liitäntä USB-latauskaapelin mikro A–
mikro B (saatavana Boschin eBike-jälleenmyyjältä) avulla ajotietokoneen USB-porttiin 7.
Kun kulutuslaite irrotetaan, on USB-liitäntä suljettava jälleen
huolellisesti suojakannella 8.
USB-liitäntä ei ole vesitiivis pistoliitäntä. Sateella ajet-
taessa liitäntään ei saa olla yhdistettynä ulkoista laitetta ja USB-liitännän on oltava täysin suljettu suojakannella 8.
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
Komponentteja (mukaan lukien moottoriyksikkö) ei saa upottaa veteen eikä puhdistaa painevedellä.
Käytä ajotietokoneen puhdistamiseen pehmeää ja vain vedellä kostutettua liinaa. Älä käytä pesuaineita.
Tarkistuta eBike-järjestelmän tekniikka vähintään kerran vuodessa (mm. mekaniikka ja järjestelmäohjelmiston versio).
Lisäksi polkupyörän valmistaja tai kauppias voi asettaa huoltoajankohdan perustaksi tietyn pituisen ajomatkan ja/tai ajanjakson. Tässä tapauksessa ajotietokone ilmoittaa jokaisen
päällekytkennän jälkeen huoltoajankohdan tekstinäytössä d
merkinnällä ”Service” 4 sekunnin ajan.
Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen eBike:n
huoltoa ja korjauksia varten.
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen kaikissa
eBike-järjestelmään ja sen osiin liittyvissä kysymyksissä.
Jos sähköpyörääsi kuljetetaan autosi ulkopuolella au-
ton tavaratelineellä, ota ajotietokone ja sähköpyörän
akku pois vaurioitumisten välttämiseksi. (Ajotietoko-
netta, jota ei voi laittaa pidikkeeseen, ei voida ottaa pois
polkupyörästä. Tässä tapauksessa ajotietokone voidaan
pitää polkupyörässä.)
Akkuihin sovelletaan vaarallisia aineita koskevia määräyksiä.
Yksityiskäyttäjät saavat kuljettaa vaurioitumattomia akkuja
tiekuljetuksena ilman lisätoimenpiteitä.
Ammattimaisessa kuljetuksessa tai kuljetuksessa kolmansien
osapuolten toimesta (esim. ilmakuljetus tai huolinta) on huomioitava erityiset pakkauksia ja merkintöjä koskevat vaatimukset (esim. ADR-määräykset). Ota tarvittaessa yhteyttä vaarallisten aineiden asiantuntijaan valmistellessasi lähetystä.
Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen akun kuljetukseen liittyvissä kysymyksissä. Kauppiaalta voit myös tilata
sopivan kuljetuspakkauksen.
Hävitys
Kun käyttövoimayksikkö, ajotietokone ja sen käyttöyksikkö, akku, nopeusanturi, tarvikkeet ja pakkaukset halutaan hävittää, ne tulee toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Älä heitä eBike:a tai sen osia talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan
käyttökelvottomat sähkölaitteet ja eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai
loppuun käytetyt akut/paristot täytyy kerätä
erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen
kierrätykseen.
Ajotietokoneeseen asennettu akku saadaan ottaa pois vain
hävittämistä varten. Rungon kuoren avaaminen voi rikkoa ajotietokoneen.
Toimita vialliset akut ja ajotietokone valtuutettuun polkupyöräliikkeeseen.
Litiumioni:
Katso ohjeita kappaleessa ”Kuljetus”,
sivu Suomi– 7.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 88
Eλληνικά– 1
Υποδείξει ασφαλεία
ιαβάστε όλε τι υποδείξει ασφαλεία και
τι οδηγίε. Οι παραλείψει στην τήρηση των
υποδείξεων ασφαλεία και των οδηγιών πορεί
να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά
και/ή σοβαρού τραυατισού.
Φυλάξτε όλε τι υποδείξει ασφαλεία και τι οδηγίε για
ελλοντική χρήση.
Ο χρησιοποιούενο σε αυτέ τι οδηγίε λειτουργία όρο
«παταρία» αναφέρεται σε όλε τι γνήσιε παταρίε eBike
Bosch.
Μη χρησιοποιείτε τον υπολογιστή οχήατο ω λαβή.
Εάν σηκώσετε το eBike από τον υπολογιστή οχήατο, πορεί να προκαλέσετε ανεπανόρθωτε ζηιέ στον υπολογιστή
οχήατο.
Μην αφήσετε την ένδειξη του υπολογιστή οχήατο να
αποσπάσει την προσοχή σα. Όταν δεν επικεντρώνετε
αποκλειστικά την προσοχή σα στην κυκλοφορία, κινδυνεύετε, να επλακείτε σε ένα ατύχηα. Όταν θέλετε να κάνετε
εισαγωγέ στον υπολογιστή οχήατο πέρα από την αλλαγή
του επιπέδου υποστήριξη, σταατήστε και εισάγετε τα αντίστοιχα δεδοένα.
ιαβάστε και προσέξτε τι υποδείξει ασφαλεία και τι
οδηγίε σε όλε τι οδηγίε λειτουργία του συστήατο
eBike καθώ και στι οδηγίε λειτουργία του eBike σα.
Περιγραφή του προϊόντο και τη
ισχύο του
Χρήση σύφωνα ε τον προορισό
Ο υπολογιστή οχήατο Intuvia προβλέπεται για τον έλεγχο
ενό συστήατο eBike τη Bosch και για την ένδειξη των δεδοένων οδήγηση.
Εκτό από τι αναφερόενε εδώ λειτουργίε πορεί να γίνουν
οποτεδήποτε αλλαγέ λογισικού για την άρση σφαλάτων και
τη διεύρυνση τη λειτουργικότητα.
Απεικονιζόενα στοιχεία
Η απαρίθηση των εικονιζοένων εξαρτηάτων αναφέρεται
στην παράσταση στι σελίδε γραφικών στην αρχή του εγχειριδίου οδηγιών.
Ορισένε παραστάσει σε αυτέ τι οδηγίε λειτουργία, ανάλογα ε τον εξοπλισό του eBikes σα, πορεί να διαφέρουν λίγο από την πραγατική κατάσταση.
1 Πλήκτρο Λειτουργία ένδειξη «i»
2 Πλήκτρο Φωτισό ποδηλάτου
3 Υπολογιστή οχήατο (On-board computer)
4 Στήριγα του υπολογιστή οχήατο (On-board computer)
5 Πλήκτρο On-Off του υπολογιστή οχήατο
(On-board computer)
6 Πλήκτρο επαναφορά «RESET»
7 Υποδοχή USB
8 Προστατευτικό κάλυα τη υποδοχή USB
9 Μονάδα χειρισού
10 Πλήκτρο Λειτουργία ένδειξη «i» στη ονάδα χειρισού
11 Πλήκτρο Μείωση τη υποστήριξη/Ξεφύλλισα προ τα
κάτω «–»
12 Πλήκτρο Αύξηση τη υποστήριξη/Ξεφύλλισα προ τα
επάνω «+»
13 Πλήκτρο Βοήθεια ώθηση «WALK»
14 Ασφάλιση του υπολογιστή οχήατο (On-board com-
puter)
15 Βίδα επλοκή του υπολογιστή οχήατο
(On-board computer)
Καλώδιο φόρτιση USB (Micro A –Micro B) *
* χωρί εικόνα, προσφέρεται σαν ειδικό εξάρτηα
Στοιχεία ένδειξη στον υπολογιστή οχήατο
(On-board computer)
a Ένδειξη υποστήριξη τη ονάδα κίνηση
b Ένδειξη του επιπέδου υποστήριξη
c Ένδειξη φωτισού
d Ένδειξη κειένου
e Ένδειξη τιών
f Ένδειξη ταχύετρου
g Σύσταση ταχύτητα: Μεγαλύτερη ταχύτητα
h Σύσταση ταχύτητα: Μικρότερη ταχύτητα
i Ένδειξη κατάσταση φόρτιση παταρία
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Υπολογιστή οχήατοIntuvia
Αριθό ευρετηρίου
Ρεύα φόρτιση σύνδεση
USB, έγιστο
Τάση φόρτιση σύνδεση
USB
Καλώδιο φόρτιση USB
Θεροκρασία λειτουργία
Θεροκρασία διαφύ-
1) εν συπεριλαβάνεται στα στάνταρ υλικά παράδοση
2) Σε περίπτωση κλειστού καλύατο USB
Το σύστηα eBike Bosch χρησιοποιεί FreeRTOS (βλέπε
www.freertos.org)
1)
2)
1 270 020 906/909
mA500
V5
1 270 016 360
°C–5...+40
°C0...+40
V
mAh
IP 54 (προστασία από
σκόνη και ψεκασό ε
kg0,15
230
νερό)
3,7
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 89
Eλληνικά– 2
Συναρολόγηση
Τοποθέτηση και αφαίρεση τη παταρία
Για την τοποθέτηση τη παταρία eBike στο eBike και για την
αφαίρεση, διαβάστε και προσέξτε τι οδηγίε λειτουργία τη
παταρία.
Τοποθέτηση και αφαίρεση του υπολογιστή
οχήατο (βλέπε εικόνα A)
Για την τοποθέτηση του υπολογιστή οχήατο 3 σπρώξτε τον
από προστά έσα στο στήριγα 4.
Για την αφαίρεση του υπολογιστή οχήατο 3 πιέστε πάνω στην
ασφάλιση 14 και σπρώξτε τον προ τα επρό έξω από το στήριγα 4.
Όταν παρκάρετε το eBike, αφαιρέστε τον υπολογιστή
οχήατο.
Μπορείτε να ασφαλίσετε τον υπολογιστή οχήατο στο στήριγα από τυχόν αφαίρεση. Αποσυναρολογήστε για αυτό το στήριγα 4 από το τιόνι. Τοποθετήστε τον υπολογιστή οχήατο
στο στήριγα. Βιδώστε τη βίδα επλοκή 15 (σπείρωα M3,
ήκο 8 mm) από κάτω στο προβλεπόενο για αυτό σπείρωα
του στηρίγατο. Συναρολογήστε ξανά το στήριγα πάνω στο
τιόνι.
Υπόδειξη: Η βίδα επλοκή είναι ια αντικλεπτική προστασία.
Λειτουργία
Θέση σε λειτουργία
Προϋποθέσει
Το σύστηα eBike πορεί να ενεργοποιηθεί όνο, όταν πληρούνται οι ακόλουθε προϋποθέσει:
– Μια επαρκώ φορτισένη παταρία είναι τοποθετηένη
(βλέπε στι οδηγίε λειτουργία τη παταρία).
– Ο υπολογιστή οχήατο είναι σωστά τοποθετηένο στο
στήριγα (βλέπε «Τοποθέτηση και αφαίρεση του υπολογιστή
οχήατο», σελίδα Eλληνικά– 2).
– Ο αισθητήρα ταχύτητα είναι σωστά συνδεδεένο (βλέπε
στι οδηγίε λειτουργία τη ονάδα κίνηση).
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του συστήατο eBike
Για την ενεργοποίηση του συστήατο eBike έχετε τι ακόλουθε δυνατότητε:
– Όταν ο υπολογιστή οχήατο κατά την τοποθέτηση στο στή-
ριγα είναι ήδη ενεργοποιηένο, τότε ενεργοποιείται αυτόατα το σύστηα eBike.
– Με τοποθετηένο τον υπολογιστή οχήατο και τοποθετηέ-
νη την παταρία eBike πατήστε ία φορά σύντοα το πλήκτρο On-Off 5 του υπολογιστή οχήατο.
– Με τοποθετηένο τον υπολογιστή οχήατο, πατήστε το
πλήκτρο On-Off τη παταρία eBike (είναι δυνατέ λύσει
του κατασκευαστή του ποδηλάτου, στι οποίε δεν υπάρχει
καία πρόσβαση στο πλήκτρο On-Off τη παταρία, βλέπε
στι οδηγίε λειτουργία τη παταρία).
Ο κινητήρα ενεργοποιείται, όλι πατήσετε τα πετάλια (εκτό
στη λειτουργία Βοήθεια ώθηση ή στο επίπεδο υποστήριξη
«OFF»). Η ισχύ του κινητήρα εξαρτάται από το ρυθισένο
επίπεδο υποστήριξη στον υπολογιστή οχήατο. Μόλι το σύστηα ενεργοποιηθεί, εφανίζεται στην οθόνη για σύντοο
χρόνο «Active Line/Performance Line».
Μόλι στην κανονική λειτουργία σταατήσετε να πατάτε τα πετάλια ή όλι φθάσετε σε ια ταχύτητα από 25/45 χλ./ώρα,
απενεργοποιείται η υποστήριξη έσω του κινητήρα eBike. Ο κινητήρα ενεργοποιείται ξανά αυτόατα, όλι πατήσετε τα πετάλια και η ταχύτητα βρίσκεται κάτω από 25/45 χλ./ώρα.
Για την απενεργοποίηση του συστήατο eBike έχετε τι ακόλουθε δυνατότητε:
– Πατήστε το πλήκτρο On-Off 5 του υπολογιστή οχήατο.
– Απενεργοποιήστε την παταρία eBike στο πλήκτρο On-Off
(είναι δυνατέ ειδικέ λύσει του κατασκευαστή του ποδηλάτου, στι οποίε δεν υπάρχει καία πρόσβαση στο πλήκτρο
On-Off τη παταρία, βλέπε στι οδηγίε λειτουργία του
κατασκευαστή του ποδηλάτου).
– Αφαιρέστε τον υπολογιστή οχήατο από το στήριγα.
Εάν περίπου για 10 λεπτά δεν κινηθεί το eBike και δεν απαιτη-
θεί κανένα πλήκτρο στον υπολογιστή οχήατο, απενεργοποιείται αυτόατα το σύστηα eBike για λόγου εξοικονόηση
ενέργεια.
eShift (προαιρετικό εξοπλισό)
Κάτω από eShift καταλαβαίνει κανεί την ενσωάτωση των ηλεκτρονικών συστηάτων αλλαγή ταχυτήτων στο σύστηα eBike.
Τα εξαρτήατα eShift είναι συνδεδεένα ε τη ονάδα κίνηση
από τον κατασκευαστή. Ο χειρισό των ηλεκτρονικών συστηάτων αλλαγή ταχυτήτων περιγράφεται σε ξεχωριστέ οδηγίε
λειτουργία.
Ενδείξει και ρυθίσει του υπολογιστή οχήατο
Παροχή ενέργεια του υπολογιστή οχήατο
Όταν ο υπολογιστή οχήατο βρίσκεται στο στήριγα 4, ια
επαρκώ φορτισένη παταρία είναι τοποθετηένη στο eBike
και το σύστηα eBike είναι ενεργοποιηένο, τότε ο υπολογιστή οχήατο τροφοδοτείται ε ενέργεια από την παταρία
του eBike.
Όταν αφαιρεθεί ο υπολογιστή οχήατο από το στήριγα 4 η
παροχή ενέργεια πραγατοποιείται έσω ια εσωτερική
παταρία. Όταν κατά την ενεργοποίηση του υπολογιστή οχήατο η εσωτερική παταρία είναι ασθενή, εφανίζεται για
3δευτερόλεπτα «Attach to bike» (Τοποθετήστε στο ποδή-λατο) στην ένδειξη κειένου d. Μετά απενεργοποιείται ξανά ο
υπολογιστή οχήατο.
Για τη φόρτιση τη εσωτερική παταρία τοποθετήστε τον υπολογιστή οχήατο ξανά στο στήριγα 4 (όταν στο eBike είναι το-
ποθετηένη ια παταρία). Ενεργοποιήστε την παταρία eBike
στο πλήκτρο On-Off τη (βλέπε στι οδηγίε λειτουργία τη
παταρία).
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 90
Eλληνικά– 3
OF
MPH
KM/
Μπορείτε να φορτίσετε τον υπολογιστή οχήατο επίση έσω
τη σύνδεση USB. Για το σκοπό αυτό ανοίξτε το προστατευτικό
κάλυα 8. Συνδέστε την υποδοχή USB 7 του υπολογιστή
οχήατο έσω ενό κατάλληλου καλωδίου USB ε ένα φορτιστή USB του επορίου ή τη σύνδεση USB ενό υπολογιστή
(τάση φόρτιση 5 V, έγιστο ρεύα φόρτιση 500 mA). Στην
ένδειξη κειένου d του υπολογιστή οχήατο εφανίζεται
«USB connected» (Συνδεδεένο USB).
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του υπολογιστή οχήατο
Για την ενεργοποίηση του υπολογιστή οχήατο πατήστε σύντοα το πλήκτρο On-Off 5. Ο υπολογιστή οχήατο πορεί
(σε περίπτωση επαρκώ φορτισένη εσωτερική παταρία)
πορεί να ενεργοποιηθεί επίση, όταν δε βρίσκεται τοποθετηένο στο στήριγα.
Για την απενεργοποίηση του υπολογιστή οχήατο πατήστε το
πλήκτρο On-Off 5.
Εάν ο υπολογιστή οχήατο δεν είναι τοποθετηένο στο στήριγα, απενεργοποιείται αυτόατα ετά από 1 λεπτό, χωρί πάτηα του πλήκτρου, για λόγου εξοικονόηση ενέργεια.
Εάν για περισσότερε εβδοάδε δε χρησιοποιήσετε
το eBike σα, αφαιρέστε τον υπολογιστή οχήατο από
το στήριγά του. Φυλάξτε τον υπολογιστή οχήατο σε στε-
γνό περιβάλλον σε θεροκρασία χώρου. Φορτίζετε την παταρία του υπολογιστή οχήατο τακτικά (το αργότερο κάθε 3
ήνε).
Ένδειξη κατάσταση φόρτιση παταρία
Η ένδειξη τη κατάσταση φόρτιση τη παταρία i δείχνουν
την κατάσταση φόρτιση τη παταρία eBike, όχι τη εσωτερική παταρία του υπολογιστή οχήατο. Η κατάσταση φόρτιση τη παταρία eBike πορεί επίση να διαβαστεί στι φωτοδιόδου (LED) στην ίδια την παταρία.
Στην ένδειξη i κάθε δοκό στο σύβολο τη παταρία αντιστοιχεί περίπου σε 20 % χωρητικότητα:
Η παταρία eBike είναι εντελώ φορτισένη.
Η παταρία eBike πρέπει να επαναφορτιστεί.
Οι φωτοδίοδοι (LED) τη ένδειξη τη κατάσταση
φόρτιση στην παταρία σβήνουν. Η χωρητικότητα
για την υποστήριξη του κινητήρα έχει καταναλωθεί
και η υποστήριξη απενεργοποιείται απαλά. Η παραένουσα χωρητικότητα είναι διαθέσιη για το φωτισό και τον υπολογιστή οχήατο, η ένδειξη αναβοσβήνει.
Η χωρητικότητα τη παταρία eBike φθάνει ακόα
για περίπου 2 ώρε φωτισού του ποδηλάτου. Περαιτέρω καταναλωτέ (π.χ. αυτόατο κιβώτιο ταχυτήτων, φόρτιση εξωτερικών συσκευών στη σύνδεση
USB) δε λαβάνονται εδώ υπόψη.
Όταν αφαιρεθεί ο υπολογιστή οχήατο από το στήριγα 4,
παραένει η τελευταία εφανιζόενη κατάσταση φόρτιση τη
παταρία αποθηκευένη.
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Σε περίπτωση που ένα eBike λειτουργεί ε δύο παταρίε, τότε
η ένδειξη τη κατάσταση φόρτιση τη παταρία i δείχνει την
κατάσταση φόρτιση των δύο παταριών.
Εάν σε ένα eBike ε δύο τοποθετηένε
παταρίε φορτίζονται και οι δύο παταρίε στο ποδήλατο, τότε εφανίζεται
στην οθόνη η πρόοδο φόρτιση των δύο
παταριών (στην εικόνα φορτίζεται τώρα
η αριστερή παταρία). Ποια από τι δύο
παταρίε φορτίζεται αυτή τη στιγή,
πορείτε να το αναγνωρίσετε από την
αναβοσβήνουσα ένδειξη στην παταρία.
Ρύθιση του επιπέδου υποστήριξη
Στη ονάδα χειρισού 9 πορείτε να ρυθίσετε, πόσο πολύ σα
υποστηρίζει ο κινητήρα eBike κατά το πετάλισα. Το επίπεδο
υποστήριξη πορεί να αλλάξει οποτεδήποτε, ακόα και κατά
τη διάρκεια τη οδήγηση.
Υπόδειξη: Σε ορισένε ξεωριστέ εκδόσει είναι δυνατόν, το
επίπεδο υποστήριξη να είναι προρρυθισένο και να ην πορεί να αλλάξει. Είναι επίση δυνατό, να βρίσκονται λιγότερα
επίπεδα υποστήριξη για επιλογή, από αυτά που αναφέρονται
εδώ.
Εάν το eBike διαορφώθηκε από τον κατασκευαστή ε το
«eMTB Mode», σε περίπτωση χρήση του Intuvia εφανίζεται
στην οθόνη σύντοα «eMTB Mode», όταν επιλεγεί το επίπεδο
υποστήριξη «SPORT». Στον τρόπο λειτουργία «eMTB Mode»
ο συντελεστή υποστήριξη και η ροπή στρέψη προσαρόζονται δυναικά ανάλογα ε τη δύναη που ασκείται πάνω στα πετάλια. Ο τρόπο λειτουργία «eMTB Mode» είναι διαθέσιο
όνο για κινητήρε τη απόδοση Line CX.
Τα ακόλουθα επίπεδα υποστήριξη είναι το πολύ διαθέσια:
– «OFF»: Η υποστήριξη έσω του κινητήρα είναι απενεργοποι-
ηέ νη, το eB ike πορ εί ν α κιν ηθε ί, όπ ω έ να κα νον ικό π οδήλατο όνο ε το πετάλισα. Η βοήθεια ώθηση δεν πορεί
να ενεργοποιηθεί σε αυτό το επίπεδο υποστήριξη.
– «ECO»: Αποτελεσατική υποστήριξη σε περίπτωση έγιστη
απόδοση, για έγιστη εβέλεια
– «TOUR»: Οοιόορφη υποστήριξη, για διαδροέ ε εγά-
λη εβέλεια
– «SPORT»/«eMTB»:
«SPORT»: υνατή υποστήριξη, για σπορ οδήγηση σε ορεινέ διαδροέ καθώ και για την κυκλοφορία στην πόλη
«eMTB»: Ιδανική υποστήριξη σε κάθε έδαφο, σπορ εκκίνηση, βελτιωένη δυναική, έγιστη απόδοση.
– «TURBO»: Μέγιστη υποστήριξη έχρι στην υψηλή συχνότη-
τα πεταλίσατο, για σπορ οδήγηση
Για την αύξηση του επιπέδου υποστήριξη πατήστε το πλήκτρο
«+»12 στη ονάδα χειρισού τόσε φορέ, ώσπου να εφανιστεί το επιθυητό επίπεδο υποστήριξη στην ένδειξη b, για τη
είωση πατήστε το πλήκτρο «–» 11.
Η ισχύ κινητήρα που καλέσατε εφανίζεται στην ένδειξη a. Η
έγιστη ισχύ κινητήρα εξαρτάται από το επιλεγένο επίπεδο
υποστήριξη.
Page 91
Eλληνικά– 4
Όταν αφαιρεθεί ο υπολογιστή οχήατο από το στήριγα 4, το
τελευταίο εφανιζόενο επίπεδο υποστήριξη παραένει αποθηκευένο, η ένδειξη a τη ισχύο κινητήρα παραένει κενή.
Αλληλεπίδραση του συστήατο eBike ε το µηχανισµό
αλλαγή ταχυτήτων
Επίση και ε τον κινητήρα eBike πρέπει να χρησιοποιείτε το
µηχανισµό αλλαγή ταχυτήτων, όπω σε ένα κανονικό ποδήλατο (προσέξτε εδώ τι οδηγίε λειτουργία του eBike σα).
Ανεξάρτητα από τον τύπο του µηχανισµού αλλαγή ταχυτήτων
είναι σκόπιο, κατά τη διάρκεια τη διαδικασία αλλαγή ταχύτητα να διακόπτετε για λίγο το πετάλισα. Έτσι διευκολύνεται
η αλλαγή ταχύτητα και ειώνεται η φθορά τη γραή κίνηση.
Επιλέγοντα τη σωστή ταχύτητα, πορείτε ε την ίδια εφαρογή
δύναη να αυξήσετε την ταχύτητα και την εβέλεια.
Γι’ αυτό ακολουθήστε τι συστάσει ταχύτητα, που σα δίνονται
ε την ένδειξη g και h στην οθόνη σα. Όταν εφανίζεται η ένδειξη g, πρέπει να βάλετε ια υψηλότερη ταχύτητα ε ικρότερη συχνότητα πεταλίσατο. Όταν εφανίζεται η ένδειξη h,
πρέπει να βάλετε ια χαηλότερη ταχύτητα ε υψηλότερη συχνότητα πεταλίσατο.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του φωτισού ποδηλάτου
Στον τύπο, στον οποίο το φω οδήγηση τροφοδοτείται από το
σύστηα eBike, πορούν έσω του υπολογιστή οχήατο ε το
πλήκτρο 2 να ενεργοποιηθούν και απενεργοποιηθούν ταυτόχρονα το προστινό και το πίσω φω.
Κατά την ενεργοποίηση του φωτισού εφανίζεται «Lights on» (Φώτα αναένα) και κατά την απενεργοποίηση του φωτισού «Lights off» (Φώτα σβηένα) περίπου για
1 δευτερόλεπτο στην ένδειξη κειένου d. Με ενεργοποιηένο
το φω εφανίζεται το σύβολο φωτισού c.
Η ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του φωτισού του ποδηλάτου δεν έχει καία επιρροή στο φωτισό φόντου τη οθόνη.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τη βοήθεια ώθηση
Η βοήθεια ώθηση πορεί να σα διευκολύνει το σπρώξιο του
eBike. Η ταχύτητα σε αυτή την λειτουργία εξαρτάται από την τοποθετηένη ταχύτητα και πορεί να φθάσει το πολύ στα
6 χλ./ώρα. Όσο ικρότερη είναι η επιλεγένη ταχύτητα, τόσο
ικρότερη είναι η ταχύτητα στη λειτουργία τη βοήθεια ώθηση (ε πλήρη ισχύ).
Η λειτουργία βοήθεια ώθηση επιτρέπεται να χρησιο-
ποιηθεί αποκλειστικά κατά το σπρώξιο του eBike. Σε
περίπτωση που οι ρόδε του eBike κατά τη χρήση τη βοήθεια ώθηση δεν έχουν καία επαφή ε το έδαφο, υπάρχει
κίνδυνο τραυατισού.
Για την ενεργοποίηση τη βοήθεια ώθηση πατήστε σύντοα
το πλήκτρο «WALK» στον υπολογιστή οχήατο. Μετά την
ενεργοποίηση πατήστε έσα σε 3 δευτερόλεπτα το πλήκτρο
«+» και κρατήστε το πατηένο. Ο κινητήρα του eBike ενεργοποιείται.
Υπόδειξη: Η βοήθεια ώθηση δεν πορεί να ενεργοποιηθεί στο
επίπεδο υποστήριξη «OFF».
Η βοήθεια ώθηση απενεργοποιείται
από τι ακόλουθε καταστάσει:
– Αφήνετε το πλήκτρο «+» 12 ελεύθερο,
– οι ρόδε του eBike πλοκάρουν (π.χ. ε φρενάρισα ή κτυ-
πώντα πάνω σε ένα πόδι),
– η ταχύτητα ξεπερνά τα 6 χλ./ώρα.
Υπόδειξη: Σε ερικά συστήατα η βοήθεια ώθηση πορεί να
ξεκινήσει απευθεία, πατώντα το πλήκτρο «WALK».
Ο τρόπο λειτουργία τη βοήθεια ώθηση υπόκειται σε ειδικέ
για κάθε χώρα διατάξει, και γι’ αυτό πορεί να αποκλίνει από
την πιο πάνω περιγραφή.
, όλι παρουσιαστεί ία
Ενδείξει και ρυθίσει του υπολογιστή οχήατο
Ενδείξει ταχύτητα και απόσταση
Στην ένδειξη του ταχύετρουf εφανίζεται πάντοτε η τρέχουσα ταχύτητα.
Στην ένδειξη λειτουργία (συνδυασό ένδειξη κειένου d
και ένδειξη τιών e) βρίσκονται οι ακόλουθε λειτουργίε για
επιλογή:
– «Clock» (Ρολόι): Τρέχουσα ώρα
– «Max. speed» (Μέγ. ταχύτητα): Από την τελευταία επανα-
φορά επιτευχθείσα έγιστη ταχύτητα
– «Avg. speed» (Μέση ταχύτητα): Από την τελευταία επανα-
φορά επιτευχθείσα έση ταχύτητα
– «Trip time» (Χρόνο διαδροή): Χρόνο οδήγηση από
– «Trip distance» (Απόσταση διαδροή): Από την τελευ-
ταία επαναφορά διανυθείσα απόσταση
Για την αλλαγή στη λειτουργία ένδειξη πατήστε το πλήκτρο
«i»1 στον υπολογιστή οχήατο ή το πλήκτρο «i»10 στη ονάδα χειρισού τόσε φορέ, ώσπου να εφανιστεί η επιθυητή
λειτουργία.
Για την επαναφορά τη «Trip distance» (Απόσταση διαδρο-
ή), «Trip time» (Χρόνο διαδροή) και «Avg. speed»
(Μέση ταχύτητα) περάστε σε ια από αυτέ τι τρει λειτουργί-
ε και πατήστε το πλήκτρο «RESET» 6 τόσο, ώσπου να ηδενιστεί η ένδειξη. Έτσι επαναφέρονται επίση και οι τιέ των δύο
άλλων λειτουργιών.
Για την επαναφορά του «Max. speed» (Μέγ. ταχύτητα) περάστε σε αυτή τη λειτουργία και πατήστε το πλήκτρο «RESET» 6 τόσο, ώσπου να ηδενιστεί η ένδειξη.
Για την επαναφορά του «Range» (Εβέλεια) περάστε σε αυτή
τη λειτουργία και πατήστε το πλήκτρο «RESET» 6 τόσο, ώσπου
να επαναφερθεί η ένδειξη στην τιή τη ρύθιση του εργοστασίου.
Σε περίπτωση που αφαιρεθεί ο υπολογιστή οχήατο από το
στήριγα 4
κευένε και πορούν να συνεχίσουν να εφανίζονται.
, παραένουν όλε οι τιέ των λειτουργιών αποθη-
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 92
Eλληνικά– 5
Προβολή/προσαρογή των βασικών ρυθίσεων
Η προβολή και οι αλλαγέ των βασικών ρυθίσεων είναι δυνατή
ανεξάρτητα από το αν ο υπολογιστή οχήατο είναι τοποθετηένο στο στήριγα 4 ή όχι. Μερικέ ρυθίσει είναι ορατέ και
πορεί να αλλάξουν όνο σε περίπτωση τοποθετηένου του
υπολογιστή χειρισού. Ανάλογα ε τον εξοπλισό του eBikes
σα πορεί να λείπουν ερικά θέατα ενού.
Για να περάσετε στο ενού των βασικών ρυθίσεων, πατήστε
ταυτόχρονα το πλήκτρο «RESET» 6 και το πλήκτρο «i» 1 τόσο,
ώσπου να εφανιστεί στην ένδειξη κειένου d «Configuration» (Ρυθίσει).
Για την αλλαγή εταξύ των βασικών ρυθίσεων πατήστε το
πλήκτρο «i»1 στον υπολογιστή οχήατο τόσε φορέ, ώσπου
να εφανιστεί η επιθυητή βασική ρύθιση. Εάν ο υπολογιστή
οχήατο είναι τοποθετηένο στο στήριγα 4, πορείτε να πατήσετε επίση το πλήκτρο «i» 10 στη ονάδα χειρισού.
Για να αλλάξετε τι βασικέ ρυθίσει, πατήστε για τη είωση
ή ξεφύλλισα προ τα κάτω το πλήκτρο On-Off 5 πλησίον τη ένδειξη «–» ή για την αύξηση ή ξεφύλλισα προ τα επάνω πατή-
στε το πλήκτρο φωτισού 2 πλησίον τη ένδειξη «+».
Εάν ο υπολογιστή οχήατο είναι τοποθετηένο στο στήριγα
4, τότε η αλλαγή είναι δυνατή επίση ε τα πλήκτρα «–» 11 ή
«+» 12 στη ονάδα χειρισού.
Για να εγκαταλείψετε τη λειτουργία και να αποθηκεύσετε ια
αλλαγένη ρύθιση, πατήστε το πλήκτρο «RESET» 6 για
3δευτερόλεπτα.
Οι ακόλουθε βασικέ ρυθίσει είναι προ επιλογή:
– «– Clock +» (Ρολόι): Μπορείτε να ρυθίσετε την τρέχουσα
ώρα. Παρατεταένο πάτηα στα πλήκτρα ρύθιση επιταχύνει την αλλαγή τη ώρα.
– «– Wheel circum. +» (Περιφ. τροχού): Μπορείτε να αλλά-
ξετε αυτή την προρρυθισένη από τον κατασκευαστή τιή
κατά ±5 %. Αυτό το θέα ενού εφανίζεται όνο, όταν ο
υπολογιστή οχήατο βρίσκεται στο στήριγα.
– «– English +» (Αγγλικά): Μπορείτε να αλλάξετε τη γλώσσα
των ενδείξεων κειένου. Προ επιλογή είναι διαθέσια Γερανικά, Αγγλικά, Γαλλικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Πορτογαλικά,
Σουηδικά, Ολλανδικά και ανικά.
– «– Unit km/mi +» (Μονάδα χλ./ίλ.): Μπορείτε να προ-
βάλετε την ταχύτητα και την απόσταση σε χιλιόετρα ή ίλια.
– «– Time format +» (Μορφή ώρα): Μπορείτε να προβάλε-
τε την ώρα σε ορφή 12-ωρου ή 24-ωρου.
– «– Shift recom. on/off +» (Σύσταση αλλαγή ταχ.
on/off): Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την ένδειξη ια σύσταση ταχύτητα.
συνολική διάρκεια διαδροή ε το eBike (δεν αλλάξει)
– «Displ. vx.x.x.x»: Αυτή είναι η έκδοση λογισικού τη οθό-
νη.
– «DU vx.x.x.x»: Αυτή είναι η έκδοση λογισικού τη ονάδα
κίνηση. Αυτό το θέα ενού εφανίζεται όνο, όταν ο υπολογιστή οχήατο βρίσκεται στο στήριγα.
– «DU xxxxxxxxx»: Αυτό είναι ο αριθό σειρά τη ονά-
δα κίνηση. Αυτό το θέα ενού εφανίζεται όνο, όταν ο
υπολογιστή οχήατο βρίσκεται στο στήριγα.
– «Service MM/YYYY»: Αυτό το θέα ενού εφανίζε-
ται, όταν ο κατασκευαστή του ποδηλάτου έχει καθορίσει
ια σταθερή ηεροηνία σέρβι.
– «Serv. xx km/mi»:Αυτό το θέα ενού εφανίζεται,
όταν ετά την επίτευξη ενό ορισένου χρόνου λειτουργία
ο κατασκευαστή του ποδηλάτου έχει καθορίσει ια ηεροηνία σέρβι.
– «Bat. vx.x.x.x»: Αυτή είναι η έκδοση λογισικού τη πατα-
ρία. Αυτό το θέα ενού εφανίζεται όνο, όταν ο υπολογιστή οχήατο βρίσκεται στο στήριγα.
– «1. Bat. vx.x.x.x» : Σε περίπτωση χρήση 2 παταριών αυτή
είναι η έκδοση λογισικού ια παταρία. Αυτό το θέα ενού εφανίζεται όνο, όταν ο υπολογιστή οχήατο βρίσκεται στο στήριγα.
– «2. Bat. vx.x.x.x» : Σε περίπτωση χρήση 2 παταριών αυτή
είναι η έκδοση λογισικού τη άλλη παταρία. Αυτό το θέα ενού εφανίζεται όνο, όταν ο υπολογιστή οχήατο
βρίσκεται στο στήριγα.
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 93
Ένδειξη κωδικού σφάλατο
Τα εξαρτήατα του συστήατο eBike ελέγχονται συνεχώ αυτόατα. Όταν διαπιστωθεί ένα σφάλα, εφανίζεται ο αντίστοιχο κωδικό σφάλατο στην ένδειξη κειένου d.
Πατήστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο στον υπολογιστή οχήατο
3 ή στη ονάδα χειρισού 9, για να επιστρέψετε στη στάνταρ
ένδειξη.
ΚωδικόΑιτίαΘεραπεία
410
414
Ένα ή περισσότερα πλήκτρα του υπολογιστή οχήατο είναι πλοκαρισένα.
Πρόβληα σύνδεση τη ονάδα χειρι-
Ελέγξτε, εάν τα πλήκτρα είναι αγκωένα, π.χ. λόγω διείσδυση ακαθα
ρσία. Καθαρίστε ενδεχοένω τα πλήκτρα.
Αναθέστε τον έλεγχο των συνδέσεων
σού
418
419
Ένα ή περισσότερα πλήκτρα τη ονάδα χειρισού είναι πλοκαρισένα.
Ελέγξτε, εάν τα πλήκτρα είναι αγκωένα, π.χ. λόγω διείσδυση ακαθα
ρσία. Καθαρίστε ενδεχοένω τα πλήκτρα.
Σφάλα διαόρφωσηΞεκινήστε το σύστηα εκ νέου. Σε περίπτωση που το πρόβληα εξακολουθεί
να υπάρχει, ελάτε σε επαφή ε τον έπορα του Bosch eBike σα.
422
Πρόβληα σύνδεση τη ονάδα κίνη-
Αναθέστε τον έλεγχο των συνδέσεων
ση
423
Πρόβληα σύνδεση τη παταρία
Αναθέστε τον έλεγχο των συνδέσεων
eBike
424
Σφάλα επικοινωνία εταξύ των
Αναθέστε τον έλεγχο των συνδέσεων
εξαρτηάτων
426
Εσωτερικό σφάλα υπέρβαση χρόνου Ξεκινήστε το σύστηα εκ νέου. Σε περίπτωση που το πρόβληα εξακολουθεί
να υπάρχει, ελάτε σε επαφή ε τον έπορα του Bosch eBike σα. Σε αυτή
την κατάσταση σφάλατο δεν είναι δυνατή η προβολή ή η προσαρογή στο
ενού βασικών ρυθίσεων του εγέθου των ελαστικών.
430
431
Εσωτερική παταρία του υπολογιστή
οχήατο άδεια
Σφάλα έκδοση λογισικούΞεκινήστε το σύστηα εκ νέου. Σε περίπτωση που το πρόβληα εξακολουθεί
Φορτίστε τον υπολογιστή οχήατο (στο στήριγα ή έσω τη
σύνδεση USB)
να υπάρχει, ελάτε σε επαφή ε τον έπορα του Bosch eBike σα.
440Εσωτερικό σφάλα τη ονάδα
κίνηση
450
Εσωτερικό σφάλα λογισικούΞεκινήστε το σύστηα εκ νέου. Σε περίπτωση που το πρόβληα εξακολουθεί
Ξεκινήστε το σύστηα εκ νέου. Σε περίπτωση που το πρόβληα εξακολουθεί
να υπάρχει, ελάτε σε επαφή ε τον έπορα του Bosch eBike σα.
να υπάρχει, ελάτε σε επαφή ε τον έπορα του Bosch eBike σα.
460
Σφάλα στη σύνδεση USBΑποακρύνετε το καλώδιο από τη σύνδεση USB του υπολογιστή
οχήατο. Σε περίπτωση που το πρόβληα εξακολουθεί να υπάρχει, ελάτε
σε επαφή ε τον έπορα του Bosch eBike σα.
490
Εσωτερικό σφάλα του υπολογιστή
Αναθέστε τον έλεγχο του υπολογιστή οχήατο
οχήατο
500
502
Εσωτερικό σφάλα τη ονάδα
κίνηση
Ξεκινήστε το σύστηα εκ νέου. Σε περίπτωση που το πρόβληα εξακολουθεί
να υπάρχει, ελάτε σε επαφή ε τον έπορα του Bosch eBike σα.
Σφάλα στο φωτισό ποδηλάτουΕλέγξτε το φω και την αντίστοιχη καλωδίωση. Ξεκινήστε το σύστηα εκ
νέου. Σε περίπτωση που το πρόβληα εξακολουθεί να υπάρχει, ελάτε σε
επαφή ε τον έπορα του Bosch eBike σα.
503
Σφάλα του αισθητήρα ταχύτηταΞεκινήστε το σύστηα εκ νέου. Σε περίπτωση που το πρόβληα εξακολουθεί
να υπάρχει, ελάτε σε επαφή ε τον έπορα του Bosch eBike σα.
510
Εσωτερικό σφάλα αισθητήραΞεκινήστε το σύστηα εκ νέου. Σε περίπτωση που το πρό βληα εξακολουθεί
να υπάρχει, ελάτε σε επαφή ε τον έπορα του Bosch eBike σα.
511
Εσωτερικό σφάλα τη ονάδα
κίνηση
Ξεκινήστε το σύστηα εκ νέου. Σε περίπτωση που το πρόβληα εξακολουθεί
να υπάρχει, ελάτε σε επαφή ε τον έπορα του Bosch eBike σα.
Eλληνικά– 6
Ανάλογα ε το είδο του σφάλατο, απενεργοποιείται ο κινητήρα ενδεχοένω αυτόατα. Η συνέχιση τη οδήγηση χωρί
υποστήριξη έσω του κινητήρα είναι όω δυνατή οποτεδήποτε. Πριν από την περαιτέρω χρήση πρέπει να ελεγχθεί το eBike.
Αναθέστε την εκτέλεση όλων των επισκευών αποκλει-
στικά σε έναν εξουσιοδοτηένο έπορα ποδηλάτων.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 94
Eλληνικά– 7
ΚωδικόΑιτίαΘεραπεία
530Σφάλα παταρίαΑπενεργοποιήστε το eBike, αφαιρέστε την παταρία eBike και τοποθετήστε
την παταρία eBike ξανά. Ξεκινήστε το σύστηα εκ νέου. Σε περίπτωση που
το πρόβληα εξακολουθεί να υπάρχει, ελάτε σε επαφή ε τον έπορα του
Bosch eBike σα.
531
Σφάλα διαόρφωσηΞεκινήστε το σύστηα εκ νέου. Σε περίπτωση που το πρόβληα εξακολουθεί
να υπάρχει, ελάτε σε επαφή ε τον έπορα του Bosch eBike σα.
540
Σφάλα θεροκρασίαΤο eBike βρίσκεται εκτό τη επιτρεπτή περιοχή θεροκρασία. Απενερ-
γοποιήστε το σύστηα eBike, για να αφήσετε τη ονάδα κίνηση να κρυώσει
ή να θερανθεί στην επιτρεπτή περιοχή θεροκρασία. Ξεκινήστε το σύστηα εκ νέου. Σε περίπτωση που το πρόβληα εξακολουθεί να υπάρχει, ελάτε
σε επαφή ε τον έπορα του Bosch eBike σα.
550
Αναγνωρίστηκε ένα ανεπίτρεπτο
καταναλωτή.
Αποακρύνετε τον καταναλωτή. Ξεκινήστε το σύστηα εκ νέου. Σε περίπτωση που το πρόβληα εξακολουθεί να υπάρχει, ελάτε σε επαφή ε τον
έπορα του Bosch eBike σα.
580
Σφάλα έκδοση λογισικούΞεκινήστε το σύστηα εκ νέου. Σε περίπτωση που το πρόβληα εξακολουθεί
να υπάρχει, ελάτε σε επαφή ε τον έπορα του Bosch eBike σα.
591
Σφάλα ταυτοποίησηΑπενεργοποιήστε το σύστηα eBike. Αποακρύνετε την παταρία και
τοποθετήστε την ξανά. Ξεκινήστε το σύστηα εκ νέου. Σε περίπτωση που το
πρόβληα εξακολουθεί να υπάρχει, ελάτε σε επαφή ε τον έπορα του
Bosch eBike σα.
592
Ασυβίβαστα εξαρτήαταΤοποθετήστε συβατή οθόνη. Σε περίπτωση που το πρόβληα εξακολουθεί
να υπάρχει, ελάτε σε επαφή ε τον έπορα του Bosch eBike σα.
593
Σφάλα διαόρφωσηΞεκινήστε το σύστηα εκ νέου. Σε περίπτωση που το πρόβληα εξακολουθεί
να υπάρχει, ελάτε σε επαφή ε τον έπορα του Bosch eBike σα.
595, 596Σφάλα επικοινωνίαΕλέγξτε την καλωδίωση προ το κιβώτιο ετάδοση και ξεκινήστε το
σύστηα εκ νέου. Σε περίπτωση που το πρόβληα εξακολουθεί να υπάρχει,
ελάτε σε επαφή ε τον έπορα του Bosch eBike σα.
602
Εσωτερικό σφάλα παταρία κατά τη
διάρκεια τη διαδικασία φόρτιση
Αποσυνδέστε το φορτιστή από την παταρία. Ξεκινήστε το σύστηα eBike
εκ νέου. Τοποθετήστε το φορτιστή στην παταρία. Σε περίπτωση που το
πρόβληα εξακολουθεί να υπάρχει, ελάτε σε επαφή ε τον έπορα του
Bosch eBike σα.
γοποιήστε το σύστηα eBike, για να αφήσετε τη ονάδα κίνηση να κρυώσει
ή να θερανθεί στην επιτρεπτή περιοχή θεροκρασία. Ξεκινήστε το σύστηα εκ νέου. Σε περίπτωση που το πρόβληα εξακολουθεί να υπάρχει, ελάτε
σε επαφή ε τον έπορα του Bosch eBike σα.
605
Σφάλα θεροκρασία παταρία κατά
τη διάρκεια τη διαδικασία φόρτιση
Αποσυνδέστε το φορτιστή από την παταρία. Αφήστε την παταρία να
κρυώσει. Σε περίπτωση που το πρόβληα εξακολουθεί να υπάρχει, ελάτ ε σε
επαφή ε τον έπορα του Bosch eBike σα.
606
Εξωτερικό σφάλα παταρίαΕλέγξτε την καλωδίωση. Ξεκινήστε το σύστηα εκ νέου. Σε περίπτωση που
το πρόβληα εξακολουθεί να υπάρχει, ελάτε σε επαφή ε τον έπορα του
Bosch eBike σα.
610
Σφάλα τάση παταρίαΞεκινήστε το σύστηα εκ νέου. Σε περίπτωση που το πρόβληα εξακολουθεί
να υπάρχει, ελάτε σε επαφή ε τον έπορα του Bosch eBike σα.
620
Σφάλα φορτιστήΑντικαταστήστε το φορτιστή. Ελάτε σε επαφή ε τον έπορα του Bosch
Πολλαπλό σφάλα παταρίαΑπενεργοποιήστε το σύστηα eBike. Αποακρύνετε την παταρία και
Σφάλα έκδοση λογισικούΕλάτε σε επαφή ε τον έπορα του Bosch eBike σα, για να εκτελέσει ια
Σφάλα κιβωτίου ετάδοσηΠροσέξτε παρακαλώ τι οδηγίε λειτουργία του κατασκευαστή του
Εσωτερικό σφάλα του υπολογιστή
οχήατο
να υπάρχει, ελάτε σε επαφή ε τον έπορα του Bosch eBike σα.
τοποθετήστε την ξανά. Ξεκινήστε το σύστηα εκ νέου. Σε περίπτωση που το
πρόβληα εξακολουθεί να υπάρχει, ελάτε σε επαφή ε τον έπορα του
Bosch eBike σα.
ενηέρωση λογισικού.
ηχανισού αλλαγή ταχυτήτων.
Ξεκινήστε το σύστηα eBike έσω απενεργοποίηση και επανεργοποίηση
εκ νέου.
Eλληνικά– 8
Παροχή ενέργεια εξωτερικών συσκευών έσω
σύνδεση USB
Μέσω τη σύνδεση USB πορείτε να χρησιοποιήσετε ή να
φορτίσετε τι περισσότερε συσκευέ που τροφοδοτούνται έσω USB (π.χ. διάφορα κινητά τηλέφωνα).
Προϋπόθεση για τη φόρτιση είναι, να βρίσκονται τοποθετηένα
στο eBike ο υπολογιστή οχήατο και ια επαρκώ φορτισένη
παταρία.
Ανοίξτε το προστατευτικό κάλυα 8 τη σύνδεση USB στον
υπολογιστή οχήατο. Συνδέστε τη σύνδεση USB τη εξωτερική συσκευή έσω ενό καλωδίου φόρτιση USB
Micro A– Micro B (διαθέσιο στον έπορό σα Bosch eBike)
ε την υποδοχή USB 7 στον υπολογιστή οχήατο.
Μετά την αποσύνδεση του καταναλωτή πρέπει να κλείσει ξανά
προσεκτικά η σύνδεση USB ε το προστατευτικό κάλυα 8.
Μια σύνδεση USB δεν είναι καία υδατοστεγανή βυσα-
τούενη σύνδεση. Σε περίπτωση οδήγηση στη βροχή
δεν επιτρέπεται να είναι συνδεδεένη καία εξωτερική
συσκευή και η σύνδεση USB πρέπει να είναι κλεισένη
εντελώ ε το προστατευτικό κάλυα 8.
Συντήρηση και Service
Συντήρηση και καθαρισό
Όλα τα εξαρτήατα συπεριλαβανοένη και τη ονάδα κίνηση δεν επιτρέπεται να βυθιστούν στο νερό ή να καθαριστούν
ε νερό υπό πίεση.
Για τον καθαρισό του υπολογιστή οχήατο χρησιοποιείτε
ένα αλακό, εποτισένο όνο ε νερό πανί. Μη χρησιοποιείτε κανένα απορρυπαντικό.
Αφήστε το σύστηα eBike το λιγότερο ία φορά το χρόνο να
ελεγχθεί τεχνικά (εκτό των άλλων το ηχανικό έρο και η ενηέρωση του λογισικού του συστήατο).
Επιπλέον ο κατασκευαστή ή ο έπορα του ποδηλάτου πορεί
για την ηεροηνία σέρβι να πάρει ω βάση ένα χρόνο λειτουργία και/ή ένα χρονικό διάστηα. Σε αυτή την περίπτωση ο
υπολογιστή οχήατο ετά από κάθε ενεργοποίηση θα σα δείχνει τη λήξη τη ηεροηνία σέρβι στην ένδειξη κειένου d
ε «Service» για 4 δευτερόλεπτα.
Για σέρβι ή επισκευέ στο eBike απευθυνθείτε παρακαλώ σε
έναν εξουσιοδοτηένο έπορα του ποδηλάτων.
Service και παροχή συβουλών χρήση
Για όλε τι ερωτήσει σα σχετικά ε το σύστηα eBike και τα
εξαρτήατά του, απευθυνθείτε σε έναν εξουσιοδοτηένο
έπορα ποδηλάτων.
Στοιχεία επικοινωνία εξουσιοδοτηένων επόρων ποδηλάτων
πορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.bosch-ebike.com
Μεταφορά
Όταν εταφέρετε αζί σα το eBike εκτό του αυτοκινή-
του σα, π.χ. πάνω σε ια σχάρα αποσκευών, αφαιρέστε
τον υπολογιστή οχήατο και την παταρία eBike, για να
αποφύγετε τυχόν ζηιέ. (Οι υπολογιστέ οχήατο , οι
οποίοι δεν πορούν να τοποθετηθούν πάνω σε ένα στήριγα, δεν πορούν να αφαιρεθούν από το ποδήλατο. Σε αυτή
την περίπτωση πορεί ο υπολογιστή οχήατο α παραείνει πάνω στο ποδήλατο.)
Οι παταρίε υπόκεινται στι απαιτήσει τη νοοθεσία για επικίνδυνα προϊόντα. Οι η χαλασένε παταρίε πορούν να εταφερθούν στο δρόο από τον ιδιώτη χρήστη χωρί άλλε προϋποθέσει.
Σε περίπτωση εταφορά από επαγγελατίε χρήστε ή σε περίπτωση εταφορά έσω τρίτων (π.χ. αεροπορική εταφορά ή
εταφορική εταιρεία) πρέπει να τηρηθούν ιδιαίτερε απαιτήσει στη συσκευασία και στη σήανση (π.χ. διατάξει τη ADR).
Όταν χρειάζεται, πορεί κατά την προετοιασία του τεαχίου
αποστολή να ζητήσετε τη γνώη ενό επειρογνώονα επικίνδυνων φορτίων.
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (19.4.17)
Page 96
Eλληνικά– 9
Σε περίπτωση που έχετε ερωτήσει για τη εταφορά των παταριών, απευθυνθείτε σε έναν εξουσιοδοτηένο έπορα ποδηλάτων. Στον έπορα πορείτε επίση να παραγγείλετε ια κατάλληλη συσκευασία εταφορά.
Απόσυρση
Η ονάδα κίνηση, ο υπολογιστή οχήατο συπεριλαβανοένη τη ονάδα χειρισού, η παταρία, ο
αισθητήρα ταχύτητα, τα εξαρτήατα και οι συσκευασίε πρέπει να παραδίδονται σε ια ανακύκλωση σύφωνα ε του κανόνε προστασία του περιβάλλοντο.
Μην πετάτε το eBike και τα εξαρτήατά του στα οικιακά απορρίατα!
Μόνο για χώρε τη ΕΕ:
Σύφωνα ε την Κοινοτική Οδηγία 2012/19/EE
σχετικά ε τι άχρηστε ηλεκτρικέ συσκευέ καθώ και ε την Κοινοτική Οδηγία 2006/66/EΚ
σχετικά ε τι χαλασένε ή αναλωένε παταρίε δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα προϊόντα αυτά
να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν
ε τρόπο φιλικό προ το περιβάλλον.
Η ενσωατωένη στον υπολογιστή οχήατο παταρία επιτρέπεται να αφαιρεθεί όνο για απόσυρση. Ανοίγοντα το κέλυφο
του περιβλήατο, πορεί να καταστραφεί ο υπολογιστή οχήατο.
Παραδίδετε τι άχρηστε πλέον παταρίε και τον άχρηστο
υπολογιστή οχήατο σε έναν εξουσιοδοτηένο έπορα ποδηλάτων.
Li-Ion:
Προσέξτε παρακαλώ τι υποδείξει στην
ενότητα «Μεταφορά», σελίδα
Eλληνικά– 8.
Τηρούε το δικαίωα αλλαγών.
1 270 020 XBI | (19.4.17)Bosch eBike Systems
Page 97
| I
de EU-KonformitätserklärungWir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen
IntuviaSachnummer
einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und
Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.
Technische Unterlagen bei: *
en EU Declaration of ConformityWe declare under our sole responsibility that the stated products comply
IntuviaArticle number
with all applicable provisions of the directives and regulations listed below
and are in conformity with the following standards.
Technical file at: *
fr Déclaration de conformité UENous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits
IntuviaN° d’article
sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes
énumérés ci-dessous.
Dossier technique auprès de : *
es Declaración de conformidad U EDeclaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos
IntuviaNº de artículo
nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las
Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en
conformidad con las siguientes normas.
Documentos técnicos de: *
pt Declaração de Conformidade UEDeclaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos
IntuviaN.° do produto
mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e
estão em conformidade com as seguintes normas.
Documentação técnica pertencente à: *
it Dichiarazione di conformità UEDichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono
IntuviaCodice prodotto
conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti
elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative.
Documentazione Tecnica presso: *
nl EU-conformiteitsverklaringWij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten
IntuviaProductnummer
voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.
Technisch dossier bij: *
da EU-overensstemmelseserklæringVi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i
IntuviaTypenummer
overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og
forordninger og opfylder følgende standarder.
Tekniske bilag ved: *
sv EU-konformitetsförklaringVi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i
IntuviaProduktnummer
alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och
förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer.
Teknisk dokumentation: *
no EU-samsvarserklæringVi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse
IntuviaProduktnummer
med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og
med følgende standarder.
Teknisk dokumentasjon hos: *
fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusVakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien
IntuviaTuotenumero
direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien
standardien vaatimusten mukaisia.
Tekniset asiakirjat saatavana: *
el Δήλωση πιστότητας ΕΕΔηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα
IntuviaΑριθμός ευρετηρίου
αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων
οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.
Τεχνικά έγγραφα στη: *
pl Deklaracja zgodności UEOświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty
IntuviaNumer katalogowy
odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i
rozporządzeń, oraz że są zgodne z na stępującymi normami.
Dokumentacja techniczna: *
Bosch eBike Systems1 270 020 XBI | (20.4.17)
Page 98
II |
cs EU prohlášení o shoděProhlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje
IntuviaObjednací číslo
všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnic a nařízení a je
v souladu s následujícími normami:
Technické podklady u: *
sk EÚ vyhlásenie o zhodeVyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetky
IntuviaVecné číslo
príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc a nariadení a je v súlade
snasledujúcimi normami:
Technické podklady má spoločnosť: *
hu EU konformitási nyilatkozatEgyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek
IntuviaCikkszám
az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi
idevágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.
Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: *
ro Declaraţie de conformitate UEDeclarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate corespund tuturor
IntuviaNumăr de identificare
dispoziţiilor relevante ale directivelor şi reglementărilor enumerate în cele ce
urmează şi sunt în conformitate cu următoarele standarde.
Documentaţie tehnică la: *
bg ЕС декларация за съответствиеС пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти
IntuviaКаталожен номер
отговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите
по-долу и съответства на следните стандарти.
Техническа документация при: *
sl Izjava o skladnosti EUIzjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z
IntuviaŠtevilka artikla
vsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim
standardom.
Tehnična dokumentacija pri: *
hr EU izjava o sukladnostiPod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju
IntuviaKataloški br.
svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i
da su sukladni sa sljedećim normama.
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: *
et EL-vastavusdeklaratsioonKinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt
IntuviaTootenumber
loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on
kooskõlas järgmiste normidega.
Tehnilised dokumendid saadaval: *
lv Deklarācija par atbilstību ES
standartiem
IntuviaIzstrādājuma numurs
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem
tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm,
kā arī sekojošiem standartiem.
Tehniskā dokumentācija no: *
lt ES atitikties deklaracijaAtsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus
IntuviaGaminio numeris
Intuvia1 270 020 903
1 270 020 906
1 270 020 909
žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus.
Techninė dokumentacija saugoma: *