Bosch Indego S+ 350, Indego S+ 400 operation manual

Page 1
Robert Bosch Power Tools GmbH
F 016 L81 862
70538 Stuttgart GERMANY
www.bosch-pt.com
F 016 L81 862 (2018.10) O / 397
Indego S+ 350 | Indego S+ 400
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucțiuni originale bg Оригинална инструкция sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
Page 2
2 |
Deutsch . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .Seite 3
English . . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. Page 17
Français .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . Page 30
Español . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . Página 44
Português . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . Página 59
Italiano . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. Pagina 73
Nederlands .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. Pagina 88
Dansk .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . Side 102
Svensk .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. Sidan 115
Norsk. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. Side 128
Suomi . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .Sivu 141
Ελληνικά. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . Σελίδα 153
Türkçe. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . Sayfa 168
Polski . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. Strona 182
Čeština .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . Stránka 197
Slovenčina .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . Stránka 210
Magyar . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .Oldal 224
Русский .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. Страница 238
Українська . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. Сторінка 254
Română .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . Pagina 269
Български . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Страница 284
Srpski . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . Strana 299
Slovenščina .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .Stran 312
Hrvatski . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. Stranica 325
Eesti. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . Lehekülg 338
Latviešu . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. Lappuse 351
Lietuvių k. . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. ..Puslapis 365
. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . ..
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
I
Page 3
Deutsch | 3
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für den Indego Mähro-
boter entschieden haben. Lesen Sie bitte die nachfolgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie den Indego installieren.
Sicherheitshinweise Achtung! Lesen Sie die nachfolgen-
den Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienele­menten und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts ver­traut. Bewahren Sie die Betriebsan­leitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.

Erläuterung der Symbole auf dem Gartengerät

Allgemeiner Gefahrenhin­weis.
Stellen Sie sicher, dass durch das Gar­tengerät keine Ausgänge blockiert oder versperrt werden.
Warnung: Lesen Sie die Be­triebsanleitung bevor Sie das Gartengerät in Betrieb neh-
men.
Warnung: Betätigen Sie den Trennschalter, bevor Sie Ar-
beiten am Gartengerät aus­führen oder das Gartengerät hochhe­ben.
Vorsicht: Berühren Sie nicht die rotierenden Messer. Die
Messer sind scharf. Vorsicht, Sie können Zehen und Finger verlie­ren.
Warten Sie, bis alle Teile des
Gartengeräts vollständig zur
Ruhe gekommen sind, bevor Sie diese anfassen. Die Messer rotie­ren nach dem Abschalten des Garten­geräts noch weiter und können Verlet­zungen verursachen.
Achten Sie darauf, dass in der
Nähe stehende Personen
nicht durch weggeschleuder­te Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen si-
cheren Abstand zum Produkt,
wenn es arbeitet.
Fahren Sie nicht auf dem Gar-
tengerät.
Das Ladegerät ist mit einem
Sicherheitstransformator aus-
gestattet.
Verwenden Sie zur Reinigung
des Gartengeräts keinen Hochdruckreiniger oder Garten­schlauch.

Bedienung

u Schalten Sie vor allen Arbeiten am
Gartengerät (z.B. Wartung, Werk­zeugwechsel, usw.) sowie wäh­rend dem Transport und der Lage-
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 4
4 | Deutsch
rung das Gartengerät am Trenn­schalter aus.
u Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
u Erlauben Sie Kindern, Personen mit
eingeschränkten physischen, senso­rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/ oder mangelndem Wissen und/oder mit diesen Anweisungen nicht ver­trauten Personen niemals, das Gar­tengerät zu benutzen. Nationale Vor­schriften beschränken möglicher­weise das Alter des Bedieners.
u Benutzen Sie das Gartengerät nicht
barfuß oder mit offenen Sandalen. Tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose.
u Bei schlechten Wetterbedingungen
insbesondere bei einem aufziehen­dem Gewitter nicht mit dem Garten­gerät arbeiten.
u Sorgen Sie bei der Bedienung des
Gartengerätes und wenn Sie sich ihm nähern immer für ein stabiles Gleichgewicht und einen sicheren Stand, insbesondere an Hängen und bei nassen Rasenflächen. Beugen Sie sich nicht zuweit vor. Bedienen Sie das Gerät sorgsam und ohne Hast.
u Der Bediener ist für Unfälle oder
Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
u Betätigen Sie sofort die rote Stopp-
Taste, wenn beim Betrieb des Gar-
tengeräts irgendwelche Gefahren auftreten.
u Stellen Sie die korrekte Installation
des Begrenzungsdrahts gemäß der Installationsanleitung sicher.
Eine vollständige Anleitung
zur Installation des Indego fin-
den Sie in der Installationsan­leitung, die mit dem Produkt geliefert wird.
u Überprüfen Sie regelmäßig, den Be-
reich, auf dem das Gartengerät ver­wendet wird und entfernen Sie Stei­ne, Äste, Drähte, Kabel und andere Gegenstände.
u Verlegen Sie im Arbeitsbereich keine
spannungsführenden Netzkabel. Wenn sich im Mähroboter ein Netz­kabel verfängt, muss dieses vor dem Entfernen vom Netz getrennt wer­den.
u Überprüfen Sie das Gartengerät re-
gelmäßig um sicherzustellen, dass Messer, Messerschrauben und die Schneideinrichtung nicht verschlis­sen oder beschädigt sind. Ersetzen Sie abgenutzte Messer und Messer­schrauben im ganzen Satz, um Un­wucht zu vermeiden.
u Benutzen Sie das Gartengerät nie-
mals mit beschädigten Schutzabde­ckungen oder ohne Sicherheitsein­richtungen.
u Bringen Sie Ihre Hände und Füße
nicht in die Nähe oder unter rotieren­de Teile.
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 5
Deutsch | 5
u Heben bzw. tragen Sie das Gartenge-
rät niemals bei laufendem Motor.
u Lassen Sie das Gartengerät nicht un-
beaufsichtigt arbeiten, wenn Sie wis­sen, dass sich Haustiere, Kinder oder Personen in unmittelbarer Nähe aufhalten.
u Starten Sie das Gartengerät entspre-
chend den Anweisungen und stehen Sie in sicherem Abstand zu rotieren­den Teilen.
u Betreiben Sie das Gartengerät nicht
zur gleichen Zeit mit einem Rasen­sprenger. Programmieren Sie eine Mähzeit, um sicherzustellen, dass die beiden Systeme nicht gleichzei­tig arbeiten.
u Falls aus irgendeinem Grund das
Gartengerät ins Wasser fällt, entfer­nen Sie dieses aus dem Wasser und schalten Sie es mittels Trennschalter aus. Schalten Sie das Gartengerät nicht ein, kontaktieren Sie den Bosch Kundendienst.
u Nehmen Sie keine Veränderungen
am Gartengerät vor. Unzulässige Veränderungen können die Sicher­heit Ihres Gartengerätes beeinträch­tigen und zu verstärkten Geräuschen und Vibrationen führen.

Schalten Sie das Gartengerät mit dem Trennschalter aus:

– vor dem Beseitigen von Blockie-
rungen,
– wenn Sie das Gartengerät überprü-
fen, reinigen oder an ihm arbeiten,
– vor der Lagerung, – wenn das Gartengerät ungewöhn-
lich vibriert (Gartengerät anhalten und sofort überprüfen),
– nach dem Zusammenstoß mit ei-
nem fremden Gegenstand, über­prüfen Sie das Gartengerät auf Schäden und kontaktieren Sie den Bosch Kundendienst wegen not­wendiger Reparaturen.

Wartung

u Tragen Sie immer Gartenhand-
schuhe, wenn Sie im Bereich der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.
u Schalten Sie vor allen Arbeiten am
Gartengerät dieses mit dem Trennschalter aus.
u Ziehen Sie vor allen Arbeiten an
der Ladestation oder am Netzteil den Netzstecker aus der Steckdo­se.
Reinigen Sie das Äußere des Gartenge­räts gründlich mit einer weichen Bürs­te und einem Tuch. Verwenden Sie
kein Wasser und keine Lösungs­oder Poliermittel. Entfernen Sie
sämtliche Grasanhaftungen und Ab­lagerungen, insbesondere von den Lüf­tungsschlitzen.
Drehen Sie das Gartengerät mit der Unterseite nach oben und reinigen Sie regelmäßig den Messerbereich und die Lenkrollen. Benutzen Sie eine feste Bürste oder einen Schaber, um fest
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 6
6 | Deutsch
anhaftenden Grasschnitt zu entfernen (siehe BildJ).
Die Messer können gewendet werden.
u Stellen Sie sicher, dass aller Mut-
tern, Bolzen und Schrauben festsit­zen, damit ein sicheres Arbeiten mit des Gartengerät möglich ist. (siehe BildK)
u Inspizieren Sie das Gartengerät re-
gelmäßig und ersetzen Sie zu Ihrer Sicherheit abgenutzte und beschä­digte Teile.
u Achten Sie darauf, dass nur original
Bosch Ersatzteile verwendet wer­den.
u Ersetzen Sie bei Bedarf Messer und
Schrauben im ganzen Satz.

Lagerung im Winter

u Schalten Sie den Mäher über den
Trennschalter aus.
u Der Mäher ist betriebsbereit bei
Temperaturen zwischen 5°C und 45°C. Lagern Sie den Mäher und die Ladestation in der Wintersaison, wenn sich die Temperaturen dauer­haft unter 5°C befinden, unerreich­bar für Kinder an einem sicheren und trockenen Ort.
Stellen Sie keine anderen Gegenstän­de auf den Mäher oder die Ladestati­on.
Verwenden Sie die Originalverpa­ckung, wenn Sie den Indego über län­gere Strecken transportieren.
Der Mäher kann auch in der Aufbewah­rungstasche gelagert werden.
u Lagern Sie den Mäher nur im Tempe-
raturbereich von –20°C und 50°C. Lassen Sie den Mäher z.B. im Som­mer nicht im Auto liegen.

USB

u Der Mäher verfügt über eine USB-
Schnittstelle die ausschließlich für Softwareupdates zu verwenden ist. Benutzen Sie nur zugelassene USB.org-Sticks (FAT32 formatiert) und zugelassene USB.org OTG-Ka­bel.
u Verwenden Sie die USB-Schnitt-
stelle nicht für sonstige Zwecke. Stecken Sie keine externen Geräte ein.

Gefährdungen durch den Akku

u Die Aufladung darf nur in der von
Bosch zugelassenen Ladestation er­folgen.
u Der Indego arbeitet zwischen 5°C
und 45°C. Liegt die Akku Tempera­tur außerhalb dieses Arbeitsbe­reichs, zeigt der Indego eine Nach­richt an und verlässt die Ladestation nicht. Im Betrieb wird der Indego zur Ladestation zurückkehren oder ste­hen bleiben.
u Wenn der Akku beschädigt wird,
kann Flüssigkeit austreten und be­nachbarte Teile benetzen. Prüfen Sie betroffene Teile und kontaktieren Sie den Bosch Kundendienst.
u Vermeiden Sie den Kontakt mit dem
Gartengerät, wenn in einem außerge­wöhnlichen Fall Flüssigkeit aus dem
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 7
Deutsch | 7
Akku austritt. Nehmen Sie bei Kon­takt mit dieser Flüssigkeit ärztliche Hilfe in Anspruch.
u Öffnen Sie das Gartengerät und
den innenliegenden Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlus­ses sowie eines elektrischen Schlages.
u Schützen Sie das Gartengerät vor
Feuer. Es besteht Explosionsgefahr des Akkus. Bei einem Brand oder Ex­plosion des Akkus, kontaktieren Sie den Notdienst.
u Bei Beschädigung und unsachge-
mäßem Gebrauch des Gartenge­räts können Dämpfe aus dem Akku austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können
die Atemwege reizen.

Sicherheitshinweise für Ladegerät und Netzteil

u Verwenden Sie zum Laden des Mä-
hers nur die original Bosch Lade­station und Netzkabel. Ansonsten
besteht Explosions- und Brandge­fahr.
u Überprüfen Sie regelmäßig die La-
destation, Netzteil, Kabel und Ste­cker. Trennen Sie bei Beschädi­gung oder Alterung die Ladestati­on oder das Netzteil vom Strom­netz und benutzen Sie diese nicht. Öffnen Sie die Ladestation oder das Netzteil nicht selbst. Lassen Sie Reparaturen nur von qualifi-
ziertem Bosch Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen aus­führen. Beschädigung an Ladestati-
on, Netzteil, Kabel oder Stecker er­höhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Betreiben Sie die Ladestation und
das Netzteil nicht auf leicht brenn­barem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden
auftretenden Erwärmung der Lade­station und des Netzteils besteht Brandgefahr.
u Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit
wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit der Ladestation, dem Netzteil oder dem Gartengerät spielen.
u Die Spannung der Stromquelle muss
mit den Angaben auf dem Netzteil übereinstimmen.
u Wir empfehlen das Netzteil nur an ei-
ne Steckdose anzuschließen, die über einen FI-Schutzschalter mit ei­nem Fehlerstrom von 30mA abgesi­chert ist. Prüfen Sie die Funktion des FI-Schutzschalters regelmäßig.
u Das Netzkabel muss regelmäßig auf
Beschädigung überprüft werden.
u Trennen Sie im Falle einer Über-
schwemmung der Basisstation das Netzteil vom Stromnetz und kontak­tieren Sie den Bosch Kundendienst.
u Berühren Sie niemals den Netzste-
cker oder sonstige Stecker mit nas­sen Händen.
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 8
8 | Deutsch
u Die Anschlussleitung nicht überfah-
ren, quetschen oder daran zerren, da sie beschädigt werden könnte. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl
die Grafiken. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeu­tung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
und scharfen Kanten.
Das Netzteil ist zur Sicherheit schutzi­soliert und benötigt keine Erdung. Die
Gestattete Handlung
Verbotene Handlung
Betriebsspannung beträgt 230VAC, 50Hz (für Nicht-EU-Länder 220V,
Zubehör/Ersatzteile
240V je nach Ausführung). Informa­tionen erhalten Sie bei Ihrer autorisier­ten Bosch Kundendienststelle.
In Zweifelsfällen fragen Sie einen aus­gebildeten Elektriker oder die nächste Bosch Service-Vertretung.

Symbole

Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verste­hen der Betriebsanleitung von Bedeutung, insbesondere für

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Der Mäher ist dazu bestimmt, um im privaten Bereich die Ra­senflächen zu mähen.
Verwenden Sie den Mäher nicht in Innenräumen. Verwenden Sie den Mäher nicht für andere Zwecke, es er-
höht die Gefahr von Unfällen und möglicher Beschädigung des Gartengeräts. Versuchen Sie nicht den Mäher zu verän­dern, da dies zu Unfällen oder möglicher Beschädigung des Mähers führen kann.

Technische Daten

Mähroboter SI-
Sachnummer 3 600 HB0 1.. 3 600 HB0 1.. Schnittbreite cm 19 19 Schnitthöhe mm 30–50 30–50 Hangwinkel, max. °/% 15/27 15/27 Größe der Rasenfläche – maximal m – pro Akku-Ladung bis zu Gewicht entsprechend EPTA-Procedure
01:2014 Schutzart IPX4 IPX4 Seriennummer siehe Typenschild am Gartengerät
Akku Li-Ionen Li-Ionen
Nennspannung VDC 18 18 Kapazität Ah 2,5 2,5 Anzahl der Akkuzellen 5 5 Betriebszeit, durchschnittlich Akku-Ladezeit (max.) min 45 45
Begrenzungsdraht
– mitgelieferter Begrenzungsdraht m 100 125
A)
A)
Einheit
2
2
m
kg 7,6 7,6
min 45 45
Indego S+ 350 Indego S+ 400
350 400
45 45
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 9
Deutsch | 9
Mähroboter SI-
– minimal erforderliche Länge m 20 20 – maximal zulässige Länge m 250 250
Ladestation
Sachnummer F 016 L68 963 F 016 L68 963 Eingangsspannung VDC 24 24 Stromaufnahme Laden/Begrenzungsdraht
eingeschaltet Ladestrom (bis zu) A 2,3 2,3 Zulässiger Ladetemperaturbereich Gewicht entsprechend EPTA-Procedure
01:2014 Schutzart IPX4 IPX4
Netzteil
Sachnummer Schweiz F 016 L69 439 F 016 L69 439 England F 016 L69 437 F 016 L69 437 Restliches Europa F 016 L69 170 F 016 L69 170 Südkorea F 016 L69 441 F 016 L69 441 Eingangsspannung (Wechselspannung) V 220–240 220–240 Schutzklasse / II / II Frequenz Hz 50–60 50–60 Ausgangsspannung (Gleichspannung) V 24 24 Schutzart IPX7 IPX7 Gewicht kg 0,8 0,8
A) abhängig von Schnitthöhe, Grasbedingungen und Feuchtigkeit B) interne Akku-Temperatur
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
B)
Einheit
W 55/12 55/12
°C 5–45 5–45 kg 1,65 1,65
Indego S+ 350 Indego S+ 400

Geräusch-/Vibrationsinformationen

Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN50636-2-107.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs be­trägt typischerweise: Schallleistungspegel 61dB(A). Unsi­cherheit K = 2dB.

Bedeutung der Abbildungen

Handlungsziel Bild Seite
Zubehör Lieferumfang/Mäher auspacken Begrenzungsdraht verlegen Begrenzungsdraht verlängern Begrenzungsdraht um ein neues inne-
res Objekt verlegen Anheben und Tragen des Mähers Schnitthöhe einstellen
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
A 380 B 381 C 381 D 382 E 382
F 383 G 383
Handlungsziel Bild Seite
SpotMow Weitere Rasenfläche hinzufügen – mit zusätzlicher Ladestation
(rechts)
– ohne zusätzliche Ladestation
(oben links) Reinigung Wartung
H 384 I 384
J 385 K 385

Installation

Mit nachfolgendem QR-Code können Sie sich ein Video über die Installation des Mähers unter www.bosch-indego.com ansehen. Folgen Sie alternativ der mit dem Produkt mitgelie­ferten Installationsanleitung.
Page 10
10 | Deutsch
Überprüfen Sie, ob der Begrenzungsdraht voll­ständig am Boden befestigt ist, ohne lose Drahtschlaufen. Lose Drahtschlaufen können
eine Stolpergefahr darstellen. Entfernen Sie Steine, Äste, Drähte, unter Spannung stehen-
de Stromversorgungskabel und andere fremde Gegenstände von der zu mähenden Rasenfläche.
Stellen Sie sicher, dass die zu mähende Rasenfläche eben ist und für das Gartengerät keine deutlichen Hindernisse wie Mulden, Rillen und steile Hänge über 15°/27% aufweist.
Die Ladestation muss an einer Außenkante der Rasenfläche auf dem Begrenzungsdraht positioniert werden. Sie kann nicht an der Seite eines als Insel innerhalb der zu mähenden Rasenfläche stehenden Schuppens oder Gerätehauses ste­hen.
Es wird empfohlen, dass Sie vor der Installation vor dem ers­ten Mähen in der neuen Saison und immer wenn der Gras­schnitt länger als 5 mm ist, Ihre Rasenfläche einmal mit ei­nem herkömmlichen Rasenmäher mähen.
Das Messersystem des Mähers ist für das Schneiden von kurzem Gras (30–50mm) ausgelegt. Das Schnittgut kann als Mulch zur Düngung des Rasens liegenbleiben. Die Schnitthöhe des Mähers kann auf 30, 40 und 50mm einge­stellt werden.
Es wird empfohlen, mit einer höheren Einstellung zu begin­nen und dann das Niveau allmählich zu verringern, wenn der Draht unter dem Gras verschwindet. Dies verhindert, dass Ihr Indego den Draht durchtrennt.
Zusätzlicher Begrenzungsdraht kann mit einem Kabelverbin­der angeschlossen werden (siehe BilderDE). Der Begrenzungsdraht kann auf eine Länge von maximal 250m verlängert werden.
Verlegen Sie den Begrenzungsdraht bis zu 5cm tief im Bo­den (oder unter nicht metallischen Platten).
Um eine Beschädigung des Begrenzungsdrahtes zu vermei­den, darf der Bereich, in dem er verlegt ist, nicht vertikutiert oder geharkt werden.
Vermeiden Sie beim Verlegen des Begrenzungsdrahtes einen Winkel unter 45°. Dies kann die Leistung beeinträchti­gen.

Anzeige

Symbol Bedeutung
Pfeiltaste zurück Bestätigungstaste
Wird die Bestätigungstaste während des Mähens gedrückt, kehrt der Mäher zur La­destation zurück
Rote LED an: Fehler Mäher Grüne LED an: Mäher ist eingeschaltet
Grüne LED aus: Der Mäher ist inaktiv und Ihr vierstelliger PIN-Code wird zur Aktivie­rung benötigt. Oder, der Mäher ist ausgeschaltet, der Trennschalter muss eingeschaltet und Ihr vierstelliger PIN- Code zur Aktivierung des Mähers eingegeben werden. Hinweis: Während eines Software-Updates leuchtet die grüne und die rote LED.
Pfeiltasten links/rechts Pfeiltasten unten/oben
Anzeige mit Dialogfenster
1 2 3
Mobiles Netz verfügbar
Das Display schaltet sich in den Ruhezustand, wenn inner­halb von 10Minuten keine Eingabe erfolgt.
Gartennummer (wird angezeigt, wenn mehr als eine Gartenkarte gespeichert ist)
Mobiles Netz nicht verfügbar

Hinzufügen einer weiteren Rasenfläche (siehe Bild I)

Folgen Sie den Anweisungen in der Installationsanleitung, um den Indego auf einer zusätzlichen Rasenfläche zu instal­lieren.
Getrennte Rasenflächen mit separater Ladestation (sie­he Bild I rechts): Der Mäher kann auf bis zu drei verschiede-
nen Rasenflächen genutzt werden. Für eine separate Rasen­fläche benötigen Sie eine zusätzliche Ladestation (siehe Bild A), Begrenzungsdraht und Kunststoffheringe. Wenn im Ka­lender ein Zeitplan oder die Bosch-„SmartMowing“ Funkti-
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 11
Deutsch | 11
on eingestellt ist, wird innerhalb der definierten Zeitfenster das Gras dieser Rasenfläche gemäht. Schalten Sie den Mäher aus, wenn Sie ihn zwischen den ein­zelnen Rasenfläche transportieren. Hinweis: Softwareaktualisierungen müssen am Mäher in je­der Ladestation durchgeführt werden.
Es empfiehlt sich, die Ladestation bei der Winterlagerung zu beschriften, um zu wissen, welche Ladestation zu welcher Rasenfläche gehört.
Ohne zusätzliche Ladestation: Es ist möglich, die Rasenflä­chen zu verbinden, indem Sie den Begrenzungsdraht zwi­schen den beiden Rasenflächen so nah wie möglich parallel zueinander legen (siehe Bild I oben links). Die zusätzliche Rasenfläche ohne Ladestation wird nicht kartiert und der Mäher wird die LogiCut-Mäh-Strategie in dieser Rasenfläche ohne Ladestation nicht verwenden. Die maximal empfohlene Rasenfläche ohne Ladestation beträgt 40m2. Der Mäher mäht so lange, bis der Akku leer ist, und er muss zum Laden wieder in die Ladestation transportiert werden.

Mähen

u Lassen Sie Kinder nicht auf dem Mäher fahren. u Drücken Sie die Stopp-Taste auf dem Mäher vor dem
Anheben. Heben Sie den Mäher immer am Griff an. (siehe BildF)
Stellen Sie sicher, dass sich auf der zu mähenden Rasenflä­che keine kleinen Tieren wie Igel oder Schildkröten befin­den.
Nach erfolgreicher Einrichtung können Sie sofort mit dem Mähen beginnen, in dem Sie „Mähen“ in der frei erhältlichen Bosch Smart Garden App anwählen. Sie können auch einen Mäh-Zeitplan festlegen unter Verwendung der Bosch­„SmartMowing“-Funktionalität, die es ermöglicht, dass die Mähzeiten aufgrund von Wettervorhersagen für Ihren Stand­ort berechnet werden.
Sie können auch einen Mähplan gemäß Ihren Anforderungen in den Kalender eintragen.
Der Mäher muss eine Rasenfläche 3 mal vollständig mähen (3 komplette Mähzyklen), um die Rasenfläche zu lernen. In der Lernphase ist das visuelle Ergebnis möglicherweise nicht optimal.
Die ungefähren Laufzeiten für das einmalige vollständige Ab­fahren der Rasenfläche mit LogiCut sind hier angegeben. Bit­te beachten Sie, dass die Laufzeiten variieren, je nach Ra­senbeschaffenheit und der Anzahl von Objekten im Garten.
2
100m 350m 400m
Legen Sie einen Zeitplan mit häufigen Wiederholungen fest. Dadurch erzielen Sie gute Mähergebnisse, die Akkuladung reicht länger und Sie vermeiden Schnittgutanhäufungen auf dem Rasen.

Wenn der Mäher mäht

Im Modus „Manuell“ arbeitet der Mäher solange, bis die Ra­senfläche gemäht ist. Das Mähen wird nur zum Laden des
4h
2
12h
2
14h
Akkus unterbrochen. Wenn die Rasenfläche gemäht ist, kehrt der Mäher zur Basisstation zurück.
Im programmierbaren „Kalender“-Modus oder mit der Bosch-„SmartMowing“-Funktionalität arbeitet der Mäher kontinuierlich während eines festgelegten Zeitabschnitts. Das Mähen wird nur zum Laden des Akkus unterbrochen. Wenn die Rasenfläche vor Ende des Zeitfensters gemäht ist, kehrt der Mäher zur Basisstation zurück.
Um das Mähen vorzeitig abzubrechen, drücken Sie die Lade- station-Taste in der Bosch Smart Gardening App. Sie kön­nen den Mäher auch über die Bestätigungstaste am Bedi­enfeld zur Ladestation zurückschicken.

Energiesparmodus

Der Mäher reduziert seinen Energieverbrauch, indem er den Strom im Begrenzungsdraht automatisch abschaltet, wenn er nicht mäht und nicht geladen wird.
Um den Mäher manuell aus dem Energiesparmodus aufzu­wecken, wählen Sie „Mähen“ in der Bosch Smart Gardening App. Wenn im Kalender ein Zeitplan oder die Bosch-„SmartMo- wing“-Funktionalität eingestellt ist wird der Energiesparmo­dus automatisch beendet.

Kleine Rasenflächen mähen mit „SpotMow“

SpotMow ist dafür vorgesehen, kleine Flächen, welche ei-
ner besonderen Behandlung bedürfen, zu mähen ohne den ganzen Rasen mähen zu müssen; beispielsweise die Fläche unter einem Gartenmöbelstück, das entfernt wurde. Der Mä­her wird an der unteren linken Ecke der zum Mähen vorgese­henen Fläche platziert (siehe Bild H). Die schlussendlich ge­mähte Fläche hängt von den Rasenverhältnissen ab; es wird nicht unbedingt ein genaues Quadrat sein. Nach Beendigung von „SpotMow“, folgen Sie den Anweisungen auf dem Bild­schirm.
Hinweis: Aus Sicherheitsgründen kann „SpotMow“ nicht au­ßerhalb des Begrenzungsdrahts verwendet werden.

Sensoren

Der Mäher ist mit folgenden Sensoren ausgestattet:
– Der Hebesensor wird aktiviert, wenn der Mäher angeho-
ben wird.
– Der Überschlagsensor erkennt, wenn der Mäher um-
kippt.
– Der Neigungssensor wird aktiviert, wenn der Mäher
einen Neigungswinkel von 32° erreicht.
Wenn einer der Sensoren aktiviert wird, z. B. der Hebesen­sor, werden die Fahrwerksmotoren und die Schneidmesser gestoppt. Im Display erscheint eine Meldung, z. B. „Angeho­ben“.
– Der Hindernissensor erkennt Gegenstände/Hindernisse
an der gesamten Vorderkante des Mähers und veranlasst einen Richtungswechsel.
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 12
12 | Deutsch

Akku laden

Der Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausgestat­tet, welche das Laden nur bei einer internen Akku-Tempera­tur im Bereich zwischen 5°C und 45°C zulässt.
Der Li-Ionen-Akku wird teilgeladen geliefert. Es wird emp­fohlen, den Mäher während der Installation des Begren­zungsdrahts in der Ladestation aufzuladen.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des La­devorganges schädigt den Akku nicht.
Bei leer werdendem oder entladenem Akku wird der Mäher durch eine Schutzschaltung abgeschaltet: Die Messer bewe­gen sich nicht mehr.

Menü-Navigation

Die folgende Tabelle erklärt die verschiedenen Menü-Punkte im Menü des Mähers. Die meisten dieser Funktionen sind auch über die Bosch Smart Gardening App verfügbar.
Hauptmenü Untermenü 1 Untermenü 2 Erklärung
Durch Drücken der Bestätigungstaste beginnt der Mäher mit dem Mähen. Im Modus „Aus/Manuell“ mäht der Mäher, bis im Display „Garten komplett“ angezeigt wird.
Jetzt mähen
Kalender
Einstellungen
SmartMowing
Kalender Bearbeiten (ausge-
wählter Tag) Nicht mähen/Zeit-
fenster löschen
Aus/Manuell Wählen Sie diese Option wenn kein Zeitplan verwendet werden
SpotMow Wählen Sie zwischen einer Fläche von 2 m x 2 m und 3 m x 3 m. Mähen ohne Lade-
station
Mähmodus
Autosperre Die Tasten werden automatisch gesperrt, wenn innerhalb von
Sicherheit
– An PIN-Code erforderlich für Reaktivierung nach Autosperre. – Aus Die Tasten sind immer bereit für die Eingabe. PIN ändern Die Änderung eines PIN-Codes erfordert zuerst die Eingabe des
Alarm – An Aktiviert den Alarm.
Im Modus „Kalender“ arbeitet der Mäher bis zum Ende des Zeit­abschnitts oder bis im Display „Garten komplett“ angezeigt wird (je nachdem, was zuerst eintritt).
Die Bosch-„SmartMowing“-Funktionalität optimiert sich in Ab­hängigkeit von der Rasenflächengröße und ermöglicht es, einen lo­kalen Wetterdienst anzukoppeln.
In der Grundeinstellung mäht der Mäher zwei komplette Mähzy­klen pro Woche und beginnt jeweils um 8 Uhr morgens.
Sie können Ihren SmartMowing-Zeitplan mit der Bosch Smart Gar­dening App erstellen.
Programmieren Sie einen Mäh-Zeitplan durch Einstellen einzelner Mähtage und Zeitfenster (bis zu 2 pro Tag).
Löschen Sie das entsprechende Zeitfenster für den ausgewählten Tag.
Unten im Display wird die Anzahl der kompletten Mähzyklen pro Woche für den aktuellen Zeitplan angezeigt.
soll. Der Mäher beginnt das Mähen nur durch die Aktivierung von „Jetzt mähen“.
Der Mäher mäht in der zusätzlichen Rasenfläche ohne eigene La­destation im Zufallsmodus bis der Akku leer ist.
3Minuten keine Taste gedrückt wird. Diese Einstellung wird aus Sicherheitsgründen und zum Schutz
vor Diebstahl empfohlen.
gültigen PIN-Codes.
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 13
Hauptmenü Untermenü 1 Untermenü 2 Erklärung
– Aus Deaktiviert den Alarm.
Uhrzeit und Datum ändern.
Datum & Uhrzeit
Displaysprache ändern.
Sprachauswahl
Informationen
Erweitert
Extras
Sytemstatus Informationen über Akku-Ladezustand, Systeminformationen und
Draht ID Ändert die ID des Begrenzungsdrahts bei möglichen Störungen in
Sensoreinstellung/ Rasenzustand
Neu kartieren Löscht die aktuelle Karte der Rasenfläche in der sich der Mäher
Werkseinstellung Ein Reset des Mähers auf die Werkseinstellungen löscht alle per-
Gartenübersicht Zeigt die Anzahl der kartierten Rasenflächen, deren Größe, Draht-
Garten löschen Löschen einer spezifischen Gartenkarte oder wählen Sie, alle Kar-
Name Ihres Mä­hers
Wasserwaage Liefert Informationen uber den Bodenwinkel des Mähers. Befindet
Drahtsignal Erkennt das Signal vom Begrenzungsdraht und zeigt die Signal-
Betriebs- und Ladezeiten des Mähers.
der Nähe. Wählen Sie zwischen uneben, normal und rutschig. Die Empfind-
lichkeit des Hindernissensors ändert sich je nach eingestelltem Rasenzustand.
befindet.
sönlichen Einstellungen (außer die PIN). Nach einem Reset auf die Werkseinstellungen muss der Mäher die
Rasenfläche/-n erneut kartieren.
ID und das Datum an dem die Fläche das letzte mal gemäht wurde.
ten auf einmal löschen. Ändern Sie den Namen der im Display angezeigt wird. Sie können
den Namen auch in der Bosch Smart Gardening App ändern. Es sind nur Buchstaben des lateinischen Alphabets möglich. Die An­zahl an Buchstaben ist begrenzt. Diese Funktion ist nicht in jeder Sprache verfügbar.
In einigen Sprachen (z. B. Tschechisch oder Polnisch) hat die Na­mensänderung aufgrund spezieller Anforderungen der Grammatik keine Auswirkungen auf die Displayanzeigen.
sich der Mäher in der Ladestation und der Punkt im Display ist nicht innerhalb des angezeigten Kreises, muss die Ladestation an einem neuen, ebeneren Standort positioniert werden.
qualität an (für Kundenservice). Der Mäher empfängt kein Signal vom Begrenzungsdraht, während
er in der Ladestation ist.
Deutsch | 13

Fehlersuche

Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 14
14 | Deutsch

Online Support

http://www.bosch-indego.com
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Die LED an der Lade­station blinkt
Starke Vibrationen/ Geräusche
Mäher fährt nicht rich­tig in die Ladestation
Mäher läuft nicht Trennschalter nicht eingeschaltet Entfernen Sie den Mäher aus Ladestation, schalten Sie
Mäher steht mit aus­geschaltetem Display auf dem Rasen
Mäher ohne Lade­funktion
Der Begrenzungsdraht ist zerschnitten, zu lang oder zu kurz. Draht nicht verbunden und Mäher nicht in Ladestation.
Messerschraube lose Ziehen Sie die Messerschraube mit einem Drehmoment
Messer beschädigt/verbogen Begrenzungsdraht nicht richtig um der La-
destation verlegt Begrenzungsdraht in der Nähe einer Stör-
quelle
mögliche Verstopfung Schalten Sie immer zuerst den Trennschalter aus, dann
Akku nicht voll geladen Stellen Sie den Mäher in die Ladestation, um das Laden
Gras zu lang Mähen Sie die Rasenfläche mit einem herkömmlichen Ra-
Akku zu kalt/zu heiß Der Mäher arbeitet, wenn die interne Akku-Temperatur
Probleme im Betrieb Drücken Sie die Bestätigungstaste für den Bildschirm,
Akku zu kalt/zu heiß Der Mäher arbeitet wenn die interne Akku-Temperatur
Überprüfen sie, dass der Begrenzungsdraht nicht unter­brochen ist und eine Länge zwischen 20 und 250m hat. Danach Spannungsversorgung aus- und wieder einschal­ten.
Folgen Sie den Anweisungen in der Installationsanleitung zur Einrichtung des Mähers.
von 2,5Nm fest. Messer wechseln (siehe Bild K). Folgen Sie den Anweisungen in der Installationsanleitung
zum Verlegen des Begrenzungsdrahts. Entfernen Sie jeglichen überschüssigen (z. B. aufgewi-
ckelt) Begrenzungsdraht um die Ladestation herum. Ändern Sie die Begrenzungsdraht-ID im Menü.
den Trennschalter ein und stellen Sie den Mäher wieder in die Ladestation (achten Sie darauf, dass die Ladestati­on betriebsbereit ist – LED leuchtet grün).
prüfen Sie den Bereich unterhalb des Mähers. Entfernen Sie die Blockierungen bei Bedarf (tragen Sie hierzu im­mer Gartenhandschuhe).
zu ermöglichen. Die Ladestation muss eingeschaltet sein.
senmäher auf einer der niedrigeren Einstellungen.
zwischen 5°C und 45°C liegt. Lassen Sie den Mäher ab­kühlen/aufwärmen. Wenn der Fehler häufiger auftritt, sollten Sie die Ladestation in den Schatten stellen.
um das Display zu beleuchten oder stellen Sie den Mäher in die Ladestation.
zwischen 5°C und 45°C liegt. Lassen Sie den Mäher ab­kühlen/aufwärmen. Wenn der Fehler häufiger auftritt, sollten Sie die Ladestation in den Schatten stellen.
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 15
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Ladestation nicht eingeschaltet Schalten Sie die Stromversorgung zur Ladestation ein.
Startet die Ladestation nicht, kontaktieren Sie den Bosch Kundendienst.
Ladekontakte sind korrodiert Ladekontakte reinigen.
Mäher außerhalb vom Begrenzungsdraht
Begrenzungsdraht an einer Steigung Lassen Sie 30 cm zwischen dem Begrenzungsdraht und
der Steigung.
Hindernis in der Nähe des Drahtes Entfernen Sie das Hindernis.
Teile der Rasenfläche stellenweise unge­mäht
Mäher benötigt mehr Zeit um den Garten fertig zu mähen
Zur Erfassung der ganzen Rasenfläche lassen Sie den Mä­her ihren Rasen 3x komplett mähen.
Zeitfenster zu klein für die Rasengröße Vergrößern Sie das Mäh-Zeitfenster oder verwenden Sie
die Bosch-„SmartMowing“-Funktion.
Abstand zwischen den Begrenzungsdräh­ten zu klein
Erhöhen Sie den Abstand zwischen den Begrenzungs­drähten auf mindestens 75 cm.
Unebener Untergrund Wählen Sie im Menü „Bodenbeschaffenheit/Bodensen-
sor“ die Option „Unebener Boden/Geringe Empfindlich­keit“.
Rasen ebnen, Unebenheiten/Bodenwellen entfernen, un­geeignete Bereiche mit dem Begrenzungsdraht ausgren­zen – folgen Sie den Anweisungen in der Installationsan­leitung.
Gras zu lang Wählen Sie im Menü „Bodenbeschaffenheit/Bodensen-
sor“ die Option „Unebene Boden/Geringe Empfindlich­keit“.
Zu steile Neigungen im Garten Stellen Sie sicher, dass der Mäher nur auf Böschungen
mit Neigungen von 15 Grad oder weniger arbeitet.
Mäher bleibt im Gar­ten stecken
Objekte/Hindernisse nicht ausgegrenzt Hindernisse, bei denen der Mäher oft hängen bleibt, mit
dem Begrenzungsdraht ausgrenzen.
Neu angelegter Rasen Lassen Sie dem Rasen ein paar Wochen Zeit sich zu eb-
nen, bevor Sie den Mäher benutzen. Ändern Sie die Einstellung im Menü „Bodenbeschaffen-
heit/Bodensensor“. Warten Sie möglichst lange nach dem Bewässern, bis Sie
den Mäher starten.
Mäher mäht unbeab­sichtigt Blumen etc. oder überfährt be-
Objekte/Hindernisse mit weniger als 5cm Höhe nicht ausgegrenzt
Verlegen Sie den Begenzungsdraht mit 30cm Abstand zum Hinderniss oder entfernen Sie die Objekte/Hinder­nisse.
stimmte Hindernisse Mäher mäht nicht lo-
gisch
Das LogiCut-System hängt von den Garten­bedingungen ab. Der Mäher muss nicht un­bedingt im nächsten ungemähten Bereich weitermähen
Mäher bewegt sich nicht immer in gerader
Weitere Informationen finden Sie in der Installationsan­leitung.
Wenn das Verhalten wiederholt auftritt, kartieren Sie die Rasenfläche neu.
Keine Maßnahmen erforderlich.
Linie zwischen den Bereichen Der Mäher findet häufig nicht die richtige
Ändern Sie die Draht-ID.
Position oder dreht sich auf der Stelle Fehlerhaft ausgegrenztes Hindernis Befolgen Sie die Anweisungen im Installationshandbuch. Mäher läuft in zusätzlicher Rasenfläche oh-
ne Ladestation in willkürlichen Bahnen
Normales Verhalten. Das LogiCut-System funktioniert nur in Bereichen mit Ladestation.
Deutsch | 15
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 16
16 | Deutsch
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Begrenzungsdraht wird immer wieder zerschnitten
Mäher hinterlässt un­regelmäßiges Schnitt­bild/schlechte Schnittqualität
Begrenzungsdraht wird nicht erkannt
Schnitthöhen-Ein­stelltaste klemmt
Draht zwischen den Kunststoffheringen nicht ausreichend gespannt
Abstand zwischen den Kunststoffheringen beträgt mehr als 75cm
Der Mäher mäht nicht häufig genug Für ein gutes Ergebnis häufiger mähen (z. B. durch mehr/
Schneidmesser stumpf Wenden oder ersetzen Sie die Schneidmesser (siehe Bild
mögliche Verstopfung Schalten Sie immer zuerst den Trennschalter aus, dann
Kein Strom an der Ladestation Überprüfen Sie, ob die Ladestation eingeschaltet ist
Begrenzungsdraht zerschnitten Überprüfen Sie den Begrenzungsdraht auf Beschädi-
Falsche Installation (z. B. nicht genug Ab­stand zwischen den Begrenzungsdrähten)
Begrenzungsdraht in der Nähe einer Stör­quelle
mögliche Verstopfung Schalten Sie immer zuerst den Trennschalter aus, dann
Begrenzungsdraht spannen und sicherstellen, dass der Abstand zwischen den Kunststoffheringen maximal 75cm beträgt. Befolgen Sie die Anweisungen in der In­stallationsanleitung. Verwenden Sie Kabelverbinder, um die Unterbrechung zu reparieren.
längere Zeitfenster im Zeitplan).
K).
prüfen Sie den Bereich unterhalb des Mähers. Entfernen Sie die Blockierungen bei Bedarf (tragen Sie hierzu im­mer Gartenhandschuhe).
(LED leuchtet).
gung. Befolgen Sie die Anweisungen im Installationshandbuch.
Entfernen Sie jeglichen überschüssigen (z. B. aufgewi­ckelt) Begrenzungsdraht um die Ladestation herum. Än­dern Sie die Begrenzungsdraht-ID im Menü.
prüfen Sie den Bereich unterhalb des Mähers. Entfernen Sie die Blockierungen bei Bedarf (tragen Sie hierzu im­mer Gartenhandschuhe).

Kundendienst und Anwendungsberatung

www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Mähers an.
Möglicherweise wird die Softwareversion Ihres Mähers be­nötigt (siehe „Menü > Einstellungen > Info“).
Falls erforderlich senden Sie den Mäher und die Ladestation stets zusammen an ein Bosch Servicecenter.
Entfernen Sie vor dem Einsenden eine eventuell montierte personalisierte obere Abdeckung sowie jegliche Zubehörab­deckung.
Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be­stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Indego Hotline: Tel.: (0711) 40040470 E-Mail: Indego.Support@de.bosch.com
Österreich
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel­len oder Reparaturen anmelden. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz­teile bestellen oder Reparaturen anmelden. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Transport

Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderun­gen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Be­nutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spediti­on) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Page 17
English | 17

Entsorgung

Gartengeräte, Akkus, Zubehör und Verpackun­gen sollen einer umweltgerechten Wiederver­wertung zugeführt werden.
Werfen Sie Gartengeräte und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müs­sen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt ge­sammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zu­geführt werden.

Akkus/Batterien:

Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport.
English
Thank you, for purchasing the Indego Robotic
Mower. Please read the safety instructions provided below before installing the Indego.
Safety Notes Warning! Read all safety warnings
and all instructions. Make yourself familiar with the controls and the proper use of the machine. Please keep the instructions safe for later use!

Explanation of symbols on the machine

General hazard safety alert.
Ensure no exits are blocked or obstruc­ted by the machine.
Warning: Read user instruc­tions before operating the machine.
Warning: Operate the isolator switch before working on or lifting the machine.
Caution: Do not touch rotat­ing blades. The blades are sharp. Beware of severing
toes or fingers.
Wait until all machine com­ponents have completely
stopped before touching them. The blades continue to rotate after the machine is switched off, a ro­tating blade can cause injury.
Make sure that bystanders
are not injured by foreign ob-
jects being thrown away.
Warning: Keep a safe distance
to the product when operat-
ing.
Do not ride on the machine.
Battery charger contains a
safety transformer.
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 18
18 | English
Do not use a high-pressure washer or a garden hose to
clean the machine.

Operation

u Before working on the mower it-
self (e.g. maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, switch off the mower by the isolator switch.
u Children should be supervised to en-
sure that they do not play with the machine.
u Never allow children, persons with
physical, sensory or mental limita­tions or a lack of experience and/or knowledge and/or people unfamiliar with these instructions to use the mower. Local regulations may re­strict the age of the operator.
u Do not operate the machine when
barefoot or wearing open sandals, al­ways wear substantial footwear and long trousers.
u Avoid mowing in bad weather condi-
tions especially when there is a risk of lightning.
u While operating and as well while ap-
proaching the mower, take sufficient precaution to keep balance at all times particularly on slopes and wet grass. Do not stretch yourself too much forwards. Do not operate the mower in a rush.
u The user is responsible for accidents
or hazards occurring to other people or their property.
u If any hazard occurs whilst the ma-
chine is operating immediately press the red STOP button.
u Ensure correct installation of the
perimeter wire as instructed in the installation guide.
For complete instructions on
the Indego installation, please
refer to the Installation Guide provided with the product.
u Periodically inspect the area where
the mower is used and remove all stones, sticks, wires and other for­eign objects.
u Do not run any live mains cables in
the working area. If a mains cable be­comes entangled in the robotic mower it must be isolated before any attempt to remove it.
u Periodically inspect to see that the
blades, blade bolts and cutter as­sembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve bal­ance.
u Never operate the machine with de-
fective guards or without safety devices.
u Do not put hands or feet near or un-
der rotating parts.
u Never pick up or carry the machine
while the motor is running.
u Do not leave the machine to operate
unattended if you know that there are pets, children or people in the immediate vicinity.
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 19
English | 19
u Start the machine according to the
instructions standing well away from rotating parts.
u Do not use the product at the same
time as a sprinkler or use the sched­ule to ensure that the two systems never run simultaneously.
u If for any reason the product is sub-
merged, take it away from water and turn it off using the isolator switch. Do not attempt to switch the product on but contact your Bosch Service Centre.
u Do not modify this product. Unau-
thorized modifications may impair the safety of your product and may result in increased noise and vibra­tion.

Turn off the product using the isolator switch:

– before clearing a blockage, – before checking, cleaning or work-
ing on the machine, – before storage – if the machine vibrates abnormally
(stop and check immediately), – after striking a foreign object, in-
spect the machine for damage and
get advice on necessary repairs
from your Bosch Service Centre.

Maintenance

u Always wear gardening gloves
when handling or working near the sharp blades.
u Before working on the mower,
turn it off using the isolator switch.
u Before working on the docking sta-
tion or power supply, remove plug from mains.
Clean the exterior of the machine thor­oughly using a soft brush and cloth. Do
not use water, solvents or polishes.
Remove all grass and debris, espe­cially from the ventilation slots.
Turn the mower upside down and clean the blade area and the swivel castors regularly. Use a stiff brush or scraper to remove compacted grass clippings (see figureJ).
Blades are reversible.
u Make sure all nuts, bolts and screws
are tight to ensure safe working with the garden tool. (seefigureK)
u Periodically visually inspect the ma-
chine and replace worn or damaged parts for safety.
u Ensure that only official Bosch re-
placement parts are used.
u Replace all blades and bolts as a set
as required.

Storage in winter

u Turn off the mower using the isol-
ator switch.
u The mower will operate between
5°C and 45°C. During the winter season once the temperature in the garden is consistently below 5°C store the mower and the docking sta-
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 20
20 | English
tion in a secure, dry place, out of the reach of children.
Do not place other objects on the mower or docking station.
It is recommended to use the original packaging when transporting the In­dego over long distances.
The mower can also be stored using the storage bag.
u Store the mower only within a tem-
perature range between –20°C and 50°C. As an example, do not leave the mower in the car in summer.

USB

u The mower has a USB interface
which is to be used exclusively for software updates. Use only ap­proved USB.org sticks (formatted to FAT32) and approved USB.org OTG cables.
u Do not use the USB interface for
any additional purposes. Do not plug any external devices.

Battery Hazards

u Recharge only in the Bosch ap-
proved docking station.
u The Indego will operate between 5°C
and 45°C. If the battery temperature is outside this range, the Indego will display a message and will not leave the docking station. If operating, the Indego will return to the docking sta­tion or stay in place.
u If the battery becomes defective, li-
quid can escape and come into con-
tact with adjacent components. Check any parts concerned and con­tact the Bosch Service Centre.
u In the unlikely event of liquid being
ejected from the battery avoid all contact with the machine. If contact with the liquid occurs, seek medical advice.
u Do not open the machine or bat-
tery. Danger of short circuit and electric shock.
u Protect the machine against fire.
Danger of battery explosion. In case of fire or battery explosion contact the emergency services.
u In case of damage and improper
use of the machine, vapours may be emitted from the battery. Provide for fresh air and seek medical attention in case of com­plaints. The vapours can irritate the
respiratory system.

Safety Warnings for Docking Station and Power Supply

u Only use the original Bosch dock-
ing station and power cord to charge the mower. Otherwise there
is danger of fire and explosion.
u Check the docking station, power
supply unit, cables and plugs peri­odically. If damage or ageing is de­tected, isolate from the docking station or power supply and do not use them. Never open the docking station or power supply yourself. Have repairs performed only by a
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 21
English | 21
qualified Bosch technician and only using original spare parts. A
damaged docking station, power supply, cable or plug increases the risk of an electric shock.
u Do not operate the docking station
and power supply on easily flam­mable surfaces (e.g., paper, tex­tiles, etc.) or surroundings. The
heating of the docking station and power supply during the charging process can pose a fire hazard.
u Supervise children at all times.
This will ensure that children do not play with the docking station, power supply or the machine.
u The voltage indicated on the power
supply must correspond to the voltage of the power source.
u We recommend that the power sup-
ply is only connected into a socket which is protected by a circuit­breaker that would be actuated by a 30mA residual current. Check your Residual Current Device (RCD) at regular intervals.
u The supply cord must be inspected
for signs of damage at regular inter­vals.
u In the event of flooding of the dock-
ing station turn off power supply at mains and contact Bosch Service Centre.
u Never touch the mains plug or any
other plugs with wet hands.
u Do not run over, crush or pull the
cables. Protect the cables from heat, oil and sharp edges.
The power supply is double insulated for safety and requires no earth con­nection. The operating voltage is 230VAC, 50Hz (for non-EU countries 220V, 240V as applicable). Contact your Bosch Service Centre for details.
If in doubt contact a qualified electri­cian or the nearest Bosch Service Centre.

Symbols

The following symbols are important for reading and under­standing the operating instructions especially the diagrams. Please take note of the symbols and their meaning. The cor­rect interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner.
Symbol Meaning
Wear protective gloves
Permitted action
Prohibited action
Accessories/Spare Parts

Intended Use

The mower is intended for domestic lawn mowing. Do not operate the mower indoors. Do not use the mower for any other purpose because of the
increased risk of accidents and damage to the mower. Never attempt to modify the mower in any way since this may res­ult in accidents or damage to the mower.

Technical Data

Robotic Lawnmower SI
Unit
Article number 3 600 HB0 1.. 3 600 HB0 1..
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Indego S+ 350 Indego S+ 400
Page 22
22 | English
Robotic Lawnmower SI
Indego S+ 350 Indego S+ 400
Unit
Cutting width cm 19 19 Height of cut mm 30–50 30–50 Slope angle (max.) °/% 15/27 15/27 Size of lawn area – maximal m – per charge up to
A)
Weight according to EPTA‑Procedure
2
2
m
350 400
45 45
kg 7.6 7.6
01:2014 Protection type IPX4 IPX4 Serial number see type plate on mower
Battery Li-Ion Li-Ion
Rated voltage VDC 18 18 Capacity Ah 2.5 2.5 Number of battery cells 5 5 Operating time, average
A)
min 45 45
Charging period (max.) min 45 45
Perimeter wire
– wire supplied m 100 125 – minimum required length m 20 20 – maximum permissible length m 250 250
Docking station
Article number F 016 L68 963 F 016 L68 963 Input voltage VDC 24 24 Power consumption charging/ perimeter
W 55/12 55/12
wire switched on Charging current (up to) A 2.3 2.3 Allowable charging temperature range Weight according to EPTA‑Procedure
B)
°C 5–45 5–45 kg 1.65 1.65
01:2014 Protection type IPX4 IPX4
Power supply unit
Article number Switzerland F 016 L69 439 F 016 L69 439 United Kingdom F 016 L69 437 F 016 L69 437 Rest of Europe F 016 L69 170 F 016 L69 170 South Korea F 016 L69 441 F 016 L69 441 Input voltage (AC) V 220–240 220–240 Protection class / II / II Frequency Hz 50–60 50–60 Output voltage (DC) V 24 24 Protection type IPX7 IPX7 Weight kg 0.8 0.8
A) Depends on cutting height, grass conditions and moisture B) Internal battery temperature
The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 23
English | 23

Noise/Vibration Information

Noise emission values determined according to EN50636-2-107.
Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound power level 61dB(A). Uncertainty K=2dB.

Explanation of Figures

Action Figure Page
Accessories Delivery scope/unpacking the mower Laying out perimeter wire Extending perimeter wire Laying perimeter wire around new in-
ner object Lifting up and carrying the mower Setting the height of cut SpotMowing Adding a further lawn area – with additional docking station
(right)
– without additional docking station
(top left) Cleaning Maintenance
A 380 B 381 C 381 D 382 E 382
F 383 G 383 H 384 I 384
J 385 K 385

Installation

For a video guide on how to install the mower, please visit www.bosch-indego.com or use the following QR-Code. Al­ternatively, follow the Installation Guide delivered with the product.
Check if the perimeter wire is fully pegged to the ground avoiding any slack lengths of wire. Any loose wire can be a trip hazard.
Remove stones, loose pieces of wood, wire, live mains cables and other foreign objects from the cutting area.
Make sure that the cutting area is even and has no ditches, grooves and steep slopes above 15°/27% that are clear ob­structions for the mower.
The docking station must be positioned on the wire at an outer edge of the cutting area. It may not be positioned on the side of a tool or garden shed standing as an island within the lawn to be mowed.
It is recommended that you mow your lawn once with a con­ventional lawnmower before installing and before the first
mowing of the new season and whenever the grass clippings would be longer than 5 mm.
The mower's cutting system is designed to cut small lengths of grass (30–50mm). The clippings can remain as mulch to fertilize the lawn. The height of cut for mower can be adjus­ted to 30, 40 and 50mm.
It is recommended to start with a higher setting and then gradually decrease the height of cut as the wire disappears under the grass. This prevents your Indego from cutting the wire.
Additional perimeter wire can be added using a wire con­nector (see figures DE). The perimeter wire can be extended up to a maximum length of 250m.
The perimeter wire can be buried up to 5 cm under the ground (or under non-metallic slabs).
To avoid causing damage to the perimeter wire, do not verti­cut or rake the area where it is positioned.
When laying out the wire avoid angles of less than 45°. This can affect the performance.

Display

Symbol Meaning
Back button Confirm button
If the confirm button is pressed whilst mow­ing, the mower will return to the docking station
Red LED on: mower error Green LED on: mower is switched on
Green LED off: The mower is inactive and your four-digit PIN code is required for ac­tivation. Or the mower is shut off, the isolator switch must be turned on and your four digit PIN code must be entered to activate the mower. Note: during a software update, the green LED and red LED will be on.
Left/right button Down/up button
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 24
24 | English
Symbol Meaning
Display with dialog screen
1 2 3
Network signal present
The display switches into sleep mode, if no input is made for 10 minutes.
Garden number (shown when more than one garden map in the mower memory)
Network signal absent

Adding a further Garden/LawnArea (see figure I)

To install the Indego to an additional lawn area, please follow the instructions in the Installation Guide.
Separate lawn area with separate docking station (see figure I, right): The mowercan be used on up to three dif-
ferent lawns. For an additional lawn area, a separate docking station (see figure A) and the necessary perimeter wire and pegs are required. If a schedule or the Bosch "SmartMow- ing" calendar function is selected, it will cut the grass of the area it is in, within the time slots. Switch off the mower when transporting it between the indi­vidual lawn areas. Note: software updates have to be carried out on the mower in every docking station.
To ensure remembering which docking station belongs to which garden, it is recommended to label the docking sta­tions with the garden number and description when storing them for winter.
Without separate docking station: It is possible to connect the lawn areas by placing the perimeter wire between the two lawn areas parallel to each other as close as possible (see figure I, top left). The additional lawn area without docking station is not recorded in the map memory and the mower will not use the LogiCut cutting strategy in this lawn area without the docking station. The maximum recommen­ded lawn area without a docking station is 40 m2. The mower will mow until it runs out of battery and will need to be car­ried back to the docking station for charging.

Mowing

u Do not let children ride the mower. u Press the stop button on top of the mower before lift-
ing. Always lift the mower by its handle. (see figureF)
Make sure the cutting area is free of small animals such as hedgehogs or tortoises.
After successful installation, you can begin mowing immedi­ately by pressing "mow" on the free Bosch Smart Gardening App. You could also set up a programmed schedule, using the Bosch "SmartMowing" functionality, which can also plan future cutting sessions based on when it is forecasted to rain.
A manual "calendar" can also be set up according to your specific needs.
The mower must mow a lawn area 3 times completely (do 3 full cuts) to learn the lawn area. During the learning phase, the visual result may not be optimal.
Approximate runtimes for complete garden coverage using LogiCut are listed below. Please note that the runtimes will vary depending on the lawn complexity and number of ob­jects within the garden.
2
100m 350m 400m
Set a schedule with frequent repetitions. This achieves good mowing results, the battery charge lasts longer and you avoid clippings on the lawn.
4h
2
12h
2
14h

When the mower is mowing

In „manual“ mode, the mower works until the lawn is mowed. Mowing is interrupted only for charging the battery. When the lawn area is mowed, the mower returns to the docking station.
In the programmable „Calendar“ mode or with the "Bosch SmartMowing" calendar function, the mower operates con­tinuously for a set period of time. Mowing is interrupted only for charging the battery. If the lawn area is mowed before the time period expires, the mower returns to the dock.
To stop mowing prematurely, press the Dock button in the Bosch Smart Gardening App. You could also send the mower back to the docking station by pressing the confirm button on Indego *tick sign" .

Energy saving mode

The mower reduces its energy consumption by automatically switching off the power in the perimeter wire when it is not mowing and not being charged.
To wake up the mower remotely from the energy saving mode, press "Mow" in the Bosch Smart Gardening App. When a Calendar or the Bosch "SmartMowing" functional­ity becomes active, the wire signal will start up automatic­ally.

Mowing small lawn areas with "SpotMow"

SpotMow is intended for mowing small areas that require
special treatment without having to mow the whole lawn, such as the area under a piece of garden furniture that has been removed. The mower is positioned at the lower left corner of the intended area to mow (see figure H). The final mowed area depends on the lawn conditions; it will not ne­cessarily be an exact square. After completion of "Spot- Mow", follow the instructions on the screen.
Note: For safety reasons, "SpotMow" cannot be used outside the perimeter wire.

Sensors

The mower is equipped with the following sensors:
– The lift-up sensor is activated when the mower is lifted. – The rollover sensor detects when the mower tips over.
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 25
English | 25
– The tilt sensor is activated when the mower reaches a
slope angle of 32°.
When one of the sensors is activated, e.g. the lift-up sensor, the drive motors and cutting blades are stopped. A message is indicated in the display, e.g. "lift-up".
– The obstacle sensor detects objects/obstacles alongside
the entire front edge of the mower and causes a change of direction.
The lithium-ion battery is supplied partially charged. It is re­commended to charge the mower during installation of the perimeter wire in the docking station.
The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery.
When the battery is run flat or discharged, the mower is shut off by means of a protective circuit: the blades no longer move.

Battery charging

The battery is equipped with temperature monitoring that al­lows charging only if the battery internal temperature is in the range between 5°C and 45°C.

Menu Navigation

The table below explains the various menu items available on Indego. Most of these functions are also available on the Bosch Smart Gardening App.
Main Menu Sub-menu 1 Sub-menu 2 Explanation
Pressing the confirm button will send the mower to mow. In "Off/ Manual", the mower works until the display shows "garden com­plete".
Mow now
Calendar
Settings
SmartMowing
Calendar Edit (selected day) Program a mowing schedule by setting individual mowing days
Don't mow/Delete slot
Off/Manual Choose this option when no schedule should be used. The mower
SpotMow Select between a size of 2 m x 2 m and 3 m x 3 m. Mow without dock-
ing station
Mowing mode
Auto Lock If buttons are not pressed for 3min. they will be automatically
Security
– On PIN code is required for reactivation after Auto Lock. – Off The buttons are always ready for input. Change PIN Changing of a PIN code requires entering of existing PIN code first
In "Calendar" mode the mower will operate until the end of the time period or until the display shows "garden com- plete” (whichever comes first).
The Bosch "SmartMowing" function is optimised based on the size of the lawn area and gives additional functionality to connect to a local weather data provider.
In the default setting, the mower does two full cuts a week and starts at 8 am.
You can set up your SmartMowing schedule by using the free Bosch Smart Gardening App.
and slots (up to 2 per day). This will delete the corresponding slot for the selected day.
The number of full cuts per week for the actual schedule are shown at the bottom of the display.
starts mowing only by activating "Mow now".
Mower will mow in the additional lawn area without docking sta­tion in random mode until it runs out of battery.
locked. Recommended for safety reasons and protection against theft.
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 26
26 | English
Main Menu Sub-menu 1 Sub-menu 2 Explanation
Alarm – On Alarm is activated. – Off Alarm is deactivated.
Change the date and time.
Date & Time
Change the display language.
Set Language
Info
Advanced
Tools
System status Information on battery charge, system information and operating
Wire ID Change the perimeter wire ID when possible interferences are
Sensor setting/ Lawn condition
Remap Deletes the current map of the garden. Factory Reset Reset the mower to factory settings will delete all personal set-
Garden Overview Displays the number of mapped gardens, their size, their wire ID
Delete garden Delete one specific garden map or select to delete all maps at
Name mower Change the name shown in the display. This can be also be
Level check Information about the ground angle of the mower. If the mower is
Wire signal Detects the wire signal received from the perimeter wire, indicat-
and charging time for the mower.
nearby. Select between Low (uneven ground), Normal and High (slippery
ground). Mower bump sensor will become more or less sensitive depending on lawn condition selected.
tings (not PIN). After a factory reset, the mower will need to remap the the lawn
areas.
and the date of the last time the garden was cut.
once.
changed in the Bosch Smart Gardening App. Only letters of the Latin alphabet are possible. The number of letters is limited. This function is not available in every language.
In some languages (e.g. Czech or Polish) a name change doesn't have effect on display due to specific grammar requests.
in the docking station and the dot on the display is not within the indicated circle, the docking station must be mounted at a new, more level location.
ing its strength (for Service Agent). The mower will not receive a wire signal while in the docking sta-
tion.

Troubleshooting

F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 27
English | 27

Online Support

http://www.bosch-indego.com
Problem Possible Cause Corrective Action
The LED on the dock­ing station flashes
Excessive vibrations/ noise
Mower not docking reliably
Mower fails to operate Isolator switch not turned on Remove mower out of docking station, turn isolator
Mower standing on lawn with the display switched off
Mower does not charge
The perimeter wire is cut, too long or too short. Wire not connected and mower not in the docking station.
Blade bolt loose Tighten blade bolt to torque of 2.5Nm. Cutting blade damaged/bent Perimeter wire not properly attached to
docking station Perimeter wire close to a source of interfer-
ence
Possible clogging Always turn isolator switch off first, then check under-
Battery not fully charged Place mower in the docking station to allow to charge.
Grass too long Mow lawn with conventional lawnmower to its lowest
Battery too hot/cold The mower operates when the battery internal battery
Operational problems Press confirm button for screen to light up, or place
Battery too hot/cold The mower operates when the battery internal temperat-
Docking station not switched on Switch on power supply to docking station. If docking
Charging pins corroded Clean the charging pins.
Check that the perimeter wire is not interrupted and is between 20 and 250 meters in length. Then switch power supply off and then on again.
Follow instructions in Installation Guide to install the mower.
Replace cutting blade (see figure K). Follow instructions in Installation Guide on layout of peri-
meter wire. Remove any excess (e.g. coiled up) perimeter wire
around the docking station. Change perimeter wire ID in the menu.
switch on and place mower back into docking station (en­sure docking station is on – LED lights up green).
neath the mower. Clear out as necessary (always wear protective gloves).
Docking station must be on.
height-of-cut setting before using the mower.
temperature is between 5°C – 45°C. Allow mower to cool down/warm up. If the error occurs frequently, the docking station should be positioned in the shade.
mower in docking station.
ure is between 5°C – 45°C. Allow mower to cool down/ warm up. If the error occurs frequently, the docking sta­tion should be positioned in the shade.
station does not start, contact your Bosch Service Centre.
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 28
28 | English
Problem Possible Cause Corrective Action
Mower out of peri­meter wire
Parts of the lawn area left uncut
Perimeter wire on a slope Leave 30 cm between the perimeter wire and the slope. Obstacle near perimeter wire Remove obstacle. Mower requires more cuts to finish garden Allow mower to run for 3 full cuts to cover whole lawn
area.
Time slot not long enough for garden size
Increase mowing time slot or use Bosch "SmartMowing" Calendar Function.
Distance between perimeter wires too small
Increase distance between the perimeter wires to a min­imum of 75 cm.
Rough mowing conditions Select "uneven ground/low sensitivity" option from menu
item "lawn condition/bump sensor". Flatten garden/remove/bumps/mark out unsuitable
areas with the perimeter wire – Please follow the instruc­tions in the Installation Guide.
Grass too long Select "uneven ground/low sensitivity" option from menu
item "lawn condition/bump sensor".
Slopes in garden too steep Ensure mower only operates on slopes of 15 degrees or
less and full garden is not on a slope.
Mower gets stuck in garden
Objects/obstacles not marked out Use the perimeter wire to mark off obstacles where the
mower often gets stuck.
Newly laid turf Allow a few weeks for the soil to settle before using the
mower. Select "uneven ground/low sensitivity" option from menu
item "lawn condition/bump sensor". After watering, wait as long as possible until you start the
mower.
Mower unintentionally cuts flowers, etc. or
Objects/obstacles below 5cm not marked out
Mark obstacle using perimeter wire leaving 30cm from
object or remove objects/obstacles. runs over certain obstacles
Mower does not ap­pear to cut logically
LogiCut system depends on the garden conditions. Mower does not necessarily have to continue in the next uncut area.
Mower does not always go in a straight line
Further information can be found on the Installation
Guide.
If behaviour re-occurs often, remap garden.
No corrective action needed.
when travelling between areas Mower frequently does not find right posi-
Change wire ID.
tion or turns on the spot Wire crossed while marking an object Follow instructions in the Installation Guide.
Perimeter wire keeps being cut
Mower leaves ragged finish/poor quality of cut
Mower runs in random paths in an addi­tional lawn without docking station.
Wire is not taut between pegs Distance between pegs is more than 75cm
The mower does not mow often enough Mow more frequently for a good result (e.g. by means of
Cutting blades blunt
Normal behavior. Th LogiCut system only works in areas
with docking station.
Make wire taut and ensure distance between pegs is
maximum 75 cm. Follow instructions in the Installation
Guide. Use the wire connectors to repair the cut.
more/longer slots in schedule).
Reverse or replace cutting blades (see figure K).
Possible clogging Always turn isolator switch off first, then check under-
neath the mower. Clear out as necessary (always wear
protective gloves). Perimeter wire not
No power at the docking station Check if the docking station is powered up (LED is on).
detected
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 29
Problem Possible Cause Corrective Action
Perimeter wire cut Check perimeter wire for damages.
Height-of-cut button stuck
Wrong installation (e.g. not enough dis­tance between wires)
Perimeter wire close to a source of interfer­ence
Possible clogging Always turn isolator switch off first, then check under-
Follow instructions in the Installation Guide.
Remove any excess (e.g. coiled up) perimeter wire
around the docking station. Change perimeter wire ID in
the menu.
neath the mower. Clear out as necessary (always wear
protective gloves).
English | 29

After-sales Service and Application Service

www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare part orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the mower.
It is possible, that the software version of your mower is re­quired (see “Menu > Settings > Info”).
If the mower is requested to be sent to the service centre, the mower and docking station must always be sent to­gether.
Before sending in, remove any personalized top cover that may have been fitted and any accessory cover.
Germany Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen At www.bosch-pt.de you can order spare parts or register repairs online. Customer service: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Indego Hotline: Tel.: (0711) 40040470 E-mail: Indego.Support@de.bosch.com
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or ar­range the collection of a product in need of servicing or re­pair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch-pt.com.au www.bosch-pt.co.nz
Republic of South Africa Customer service
Hotline: (011) 6519600 Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 30
30 | Français
Fax: (011) 6519880 E-mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Transport

The contained lithium-ion batteries are subject to the Dan­gerous Goods Legislation requirements. The batteries are suitable for road-transport by the user without further re­strictions.
When shipping through third parties (e.g.: by air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item be­ing shipped, consulting an expert for hazardous material is required.

Disposal

The garden product, batteries, accessories and packaging should be sorted for environ­mental-friendly recycling.
Do not dispose of garden products and batter­ies/rechargeable batteries into household waste!

Only for EC countries:

According to the European law 2012/19/EU, electrical and electronic equipments that are no longer usable, and accord­ing to the European law 2006/66/EC, defective or used bat­tery packs/batteries, must be collected separately and dis­posed of in an environmentally correct manner.

Battery packs/batteries:

Li-Ion:
Please observe the instructions under Transport.
Français
Merci d’avoir choisi la tondeuse Robot In-
dego. Lisez les consignes de sécurité ci­dessous avant d’installer le robot.
Consignes de sécurité Attention! Lisez attentivement
toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec tous les élé­ments afin de pouvoir utiliser cor­rectement l’outil de jardin. Conser­vez les instructions d’utilisation pour vous y reporter ultérieure­ment.

Explication des symboles se trouvant sur l’outil de jardin

Indications générales sur d’éventuels dangers.
Veillez à ce que l’outil de jardin ne gêne pas un passage ou une sortie.
Avertissement: Lisez la no­tice d’utilisation avant de mettre l’outil de jardin en
marche.
Avertissement: Avant d’inter­venir sur l’outil de jardin ou
avant de le soulever, étei­gnez-le en mettant l’interrupteur sur la position d’arrêt.
Attention: ne touchez pas les
lames en rotation. Les lames
sont coupantes. Attention à ne pas se couper doigts ou orteils.
Attendez l’arrêt complet de
l’outil de jardin avant toute in-
tervention. Après la mise hors tension de l’outil de jardin, les lames continuent à tourner, pouvant ainsi provoquer des blessures.
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 31
Français | 31
Prendre les précautions né­cessaires pour que les per-
sonnes se trouvant à proximi­té ne risquent pas d’être blessées par des projections provenant de l’outil.
Avertissement: Maintenir une
distance de sécurité quand
l’outil de jardin est en marche.
N’utilisez pas l’outil de jardin
comme moyen de transport.
Le chargeur dispose d’un
transformateur de sécurité.
N’utilisez pas de nettoyeur
haute pression ni de tuyau d’arrosage pour nettoyer l’outil de jar­din.

Utilisation

u Mettez l’interrupteur sur la posi-
tion d’arrêt avant d’intervenir sur l’outil de jardin (par ex. travaux d’entretien, changement d’outils, etc), ainsi qu’avant de le transpor­ter ou de le ranger.
u Les enfants doivent être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
u Ne jamais permettre aux enfants ou
personnes ne disposant pas des ca­pacités physiques, sensorielles ou mentales adaptées ou n’ayant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires d’utiliser cet outil de jar­din. Il est possible que les réglemen­tations nationales limitent l’âge mini­mum de l’opérateur.
u Ne faites jamais fonctionner l’outil de
jardin si vous êtes pieds nus ou por­tez des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
u Ne pas travailler avec l’outil de jardin
dans des conditions météorolo­giques défavorables et plus particu­lièrement en cas d’approche d’orage.
u Veillez à assurer un équilibre et une
position stable quand vous travaillez avec ou à proximité de l’outil de jar­din, surtout sur pentes et gazon hu­mide. Ne vous penchez pas trop en avant. Utilisez l’outil avec prudence et sans hâte.
u L’opérateur ou l’utilisateur de la ton-
deuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
u Actionnez immédiatement la touche
d’arrêt rouge, si des dangers se pré­sentaient lors de l’utilisation de l’outil de jardin.
u Veillez à assurer l’installation cor-
recte du câble périphérique confor­mément aux instructions d’installa­tion.
Vous trouverez des instruc­tions complètes relatives à
l’installation de l’Indigo dans les instructions d’installation fournies avec le produit.
u Contrôlez régulièrement la zone
d’utilisation de l’outil de jardin et reti­rez pierres, branches, fils ou tout autre objet.
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 32
32 | Français
u Ne posez pas de câbles de secteur
sous tension dans la zone de travail. Si un câble de secteur se coince dans la tondeuse robot, il faut le dé­connecter du réseau avant de le reti­rer.
u Contrôlez régulièrement l’outil de jar-
din pour vous assurer que les lames, les vis de lames et le dispositif de coupe ne sont pas usés ou endom­magés. Remplacez toujours le set en­tier de lames et de vis usées ou en­dommagées pour éviter des vibra­tions.
u N’utilisez jamais l’outil de jardin si les
capots de protection sont endomma­gés ou sans dispositifs de sécurité.
u Veillez à ce que les pieds et les mains
ne soient pas en contact avec les parties rotatives de l’outil de jardin.
u Ne soulevez pas et ne transportez ja-
mais l’outil de jardin pendant que le moteur est en marche.
u Ne laissez jamais l’outil de jardin en
marche sans surveillance, si des ani­maux domestiques, des enfants ou d’autres personnes se trouvent à proximité.
u Mettez l’outil de jardin en marche
conformément aux instructions d’uti­lisation et veillez à garder une dis­tance de sécurité entre vous et les parties en rotation.
u Ne faites pas fonctionner l’outil de
jardin en même temps qu’un arro­seur. Programmez les horaires en conséquent en vous assurant que les
deux systèmes ne travaillent pas si­multanément.
u Si l’outil de jardin tombe dans l’eau
pour une raison quelconque, le sortir de l’eau et le mettre hors service en mettant l’interrupteur sur la position d’arrêt. Ne mettez pas l’outil de jar­din en marche, contactez le Service Après-Vente Bosch.
u N’effectuez aucune modification
sur l’outil de jardin. Des modifica­tions non autorisées peuvent s’avé­rer préjudiciables à la sécurité de votre outil de jardin et peuvent en­gendrer une augmentation des émis­sions de bruit et des vibrations.
Éteignez toujours le robot en mettant l’interrupteur sur la position d’arrêt:
– avant d’éliminer un blocage, – pour contrôler, nettoyer ou effec-
tuer des travaux sur l’outil de jar-
din, – avant le stockage, – si l’outil de jardin vibrait de ma-
nière inhabituelle (arrêter l’outil de
jardin et le contrôler immédiate-
ment), – si l’outil heurte un objet, contrôlez
si l’outil de jardin présente des
dommages et contactez le Service
Après-Vente Bosch pour faire ef-
fectuer les réparations néces-
saires.
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 33
Français | 33

Entretien

u Portez toujours des gants de jardi-
nage quand vous manipulez l’appa­reil ou que vous travaillez près des lames aiguisées.
u Mettez l'interrupteur sur la posi-
tion d'arrêt avant toute interven­tion sur le robot.
u Avant d’effectuer des travaux sur
la station de recharge ou sur le bloc d’alimentation, débranchez la prise de courant.
Nettoyez soigneusement les parties extérieures de l’outil de jardin à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon.
N’utilisez pas d’eau, de solvants ou de détergents abrasifs. Enlevez
toutes les herbes et particules pouvant adhérer à l’outil et notamment aux ouïes de ventilation.
Retournez le robot (face du dessous vers le haut) et nettoyez régulièrement la zone des lames et les roues pivo­tantes. Utilisez une brosse dure ou un grattoir pour enlever les encrasse­ments particulièrement résistants (voir figureJ).
Les lames sont réversibles.
u Vérifiez si tous les écrous, boulons et
vis sont bien serrés pour prévenir de tout risque d’accident et garantir un bon fonctionnement de l'outil de jar­din. (voir figure K)
u Contrôlez régulièrement l’outil de jar-
din et, pour votre sécurité, rempla­cez les pièces usées et endomma­gées.
u Veillez à n’utiliser que des pièces de
rechange Bosch d’origine.
u Le cas échéant, remplacez le jeu de
lames complet avec les vis.

Stockage en hiver

u Éteignez le robot en mettant l'in-
terrupteur sur la position d’arrêt.
u Le robot fonctionne dans une plage
de températures comprise entre 5°C et 45°C. Rangez la tondeuse et la station de recharge pendant l’hiver si les températures sont en perma­nence en-dessous de 5°C dans un endroit sec et sécurisé (inaccessible aux enfants).
Ne posez pas d’autres objets sur la ton­deuse ou la station de recharge.
Utilisez l’emballage d’origine, si vous transportez Indego sur de longues dis­tances.
La tondeuse peut également être sto­ckée dans son sac de rangement.
u Ne rangez la tondeuse que dans une
plage de température allant de – 20℃ à 50℃. En été par exemple, ne laissez pas le robot dans une voi­ture.

USB

u La tondeuse est équipée d’un port
USB qui doit être utilisé uniquement pour les mises à jour du logiciel. N’utilisez que des clés USB.org agréées (formatage FAT32) et des câbles OTG USB.org agréés.
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 34
34 | Français
u N’utilisez pas le port USB à
d’autres fins. Ne branchez pas des appareils externes.

Précautions à prendre avec la batterie

u Le robot ne doit être rechargé que
dans la station de recharge agréée par Bosch.
u Indego fonctionne entre 5°C et
45°C. En dehors de cette plage ho­raire le robot affiche un message et ne quitte pas la station de recharge. Pendant la tonte, Indego retournera à la station de recharge ou s’arrêtera sur place.
u Si la batterie est endommagée, du li-
quide pourrait s’écouler sur les par­ties avoisinantes. Contrôlez les par­ties concernées et contactez le Ser­vice Après-Vente Bosch.
u Évitez de toucher l’outil de jardin, si,
dans un cas exceptionnel, du liquide s’écoulait de la batterie. Si vous en­trez en contact avec le liquide, consultez un médecin.
u N’ouvrez pas l’outil de jardin ni la
batterie placée à l’intérieur. Il y a risque de court-circuit et de choc électrique.
u Protégez l’outil de jardin contre le
feu. Il y a danger d’explosion de la batterie. En cas d’incendie ou explo­sion de la batterie, contactez les ur­gences.
u En cas d’endommagement et dans
certains cas d’utilisation non
conforme de l’outil de jardin, des vapeurs peuvent s’échapper de la batterie. Bien aérer le local et consulter un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent irriter
les voies respiratoires.

Avertissements de sécurité pour le chargeur et l’appareil d’alimentation

u N’utilisez que la station de re-
charge et le câble de secteur d’ori­gine Bosch pour recharger la ton­deuse. Le cas échéant, il peut y avoir
un risque d’explosion et d’incendie.
u Contrôlez régulièrement la station
de recharge, le bloc d’alimenta­tion, le câble et la prise. Si la sta­tion de recharge ou le bloc d’ali­mentation sont endommagés ou usés, déconnectez-les du réseau et ne les utilisez plus. N’ouvrez pas la station de recharge ou le bloc d’ali­mentation vous-même. Ne faites effectuer des réparations que par un personnel Bosch qualifié et seulement avec des pièces de re­change d’origine. Une station de re-
charge, un bloc d’alimentation, un câble et / ou une prise endommagés augmentent le risque d’un choc élec­trique.
u N’utilisez pas la station de re-
charge et l’appareil d’alimentation sur une surface facilement inflam­mable (parex. papier, textiles etc.) ou dans un environnement in­flammable. L’échauffement de la
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 35
Français | 35
station de recharge et de l’appareil d’alimentation lors du processus de charge augmente le risque d’incen­die.
u Surveiller les enfants. Vous assurez
ainsi que les enfants ne joueront pas avec la station de recharge, le bloc d’alimentation ou l’outil de jardin.
u La tension de la source d’alimenta-
tion doit correspondre aux indica­tions se trouvant sur le bloc d’ali­mentation.
u Nous recommandons de brancher le
bloc d’alimentation à une prise pro­tégée par un dispositif à courant dif­férentiel résiduel de 30mA. Contrô­lez régulièrement le bon fonctionne­ment du dispositif à courant différen­tiel résiduel.
u Le câble de secteur doit régulière-
ment être contrôlé pour détecter des dommages éventuels.
u Au cas où la station de base serait
inondée, déconnectez le bloc d’ali­mentation du réseau et contactez le Service Après-Vente Bosch.
u Ne touchez jamais la fiche de courant
ou d’autres fiches avec des mains humides.
u Ne pas écraser le câble de raccorde-
ment, ni le coincer ou le tirer sous risque de l’endommager. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants.
Pour des raisons de sécurité, l’appareil d’alimentation est équipé d’une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionne­ment est de 230VCA, 50Hz (pour les pays hors de l’Union européenne 220V, 240V suivant la version). Pour des renseignements supplémentaires, contactez le Service Après-Vente Bosch habilité.
En cas de doute, consulter un électri­cien de formation ou le Service Après­Vente Bosch le plus proche.

Symboles

Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre les instructions d’utilisation, en particu­lier pour les graphiques. Mémorisez ces symboles et leur si­gnification. L’interprétation correcte des symboles vous per­mettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécuri­té.
Symbole Signification
Portez des gants de protection
Action autorisée
Interdit
Accessoires/pièces de rechange

Utilisation conforme

La tondeuse est conçue pour tondre le gazon dans le do­maine privé.
N’utilisez pas la tondeuse à l’intérieur. N’utilisez pas la tondeuse à d’autres fins; ceci augmente le
risque d’accidents et d’endommagement de l’outil de jardin. N’essayez pas de modifier la tondeuse; ceci peut entraîner des accidents ou endommager la tondeuse.
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 36
36 | Français
Caractéristiquestechniques
Tondeuse robot Unité SI Indego S+ 350 Indego S+ 400
Numéro d’article 3600 HB01.. 3600 HB01.. Largeur de coupe cm 19 19 Hauteur de coupe mm 30-50 30-50 Angle de pente, max. °/% 15/27 15/27 Dimension de la pelouse – maximum m – pour chaque charge de batterie jus-
A)
qu’à Poids suivant EPTA‑Procedure 01:2014 kg 7,6 7,6 Indice de protection IPX4 IPX4 Numéro de série voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
Batterie ions lithium ions lithium
Tension nominale VDC 18 18 Capacité Ah 2,5 2,5 Nombre de cellules de batteries rechar-
geables Autonomie, en moyenne
A)
Durée de charge de la batterie (max.) min 45 45
Câble périphérique
– câble périphérique fourni m 100 125 – longueur min. nécessaire m 20 20 – longueur max. admissible m 250 250
Station de recharge
Numéro d’article F 016 L68 963 F 016 L68 963 Tension d’entrée VDC 24 24 Courant absorbé Charger/Câble périphé-
rique mis en marche Courant de charge (jusqu’à) A 2,3 2,3 Plage de température de charge admissi-
B)
ble Poids suivantEPTA‑Procedure 01:2014 kg 1,65 1,65 Indice de protection IPX4 IPX4
Appareil d’alimentation
Numéro d’article Suisse F 016 L69 439 F 016 L69 439 Angleterre F 016 L69 437 F 016 L69 437 Reste de l’Europe F 016 L69 170 F 016 L69 170 Corée du Sud F 016 L69 441 F 016 L69 441 Tension d’entrée (tension alternative) V 220-240 220-240 Classe de protection / II / II Fréquence Hz 50-60 50-60 Tension de sortie (tension directe) V 24 24 Indice de protection IPX7 IPX7
2
2
m
350 400
45 45
5 5
min 45 45
W 55/12 55/12
°C 5-45 5-45
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 37
Français | 37
Tondeuse robot Unité SI Indego S+ 350 Indego S+ 400
Poids kg 0,8 0,8
A) en fonction de la hauteur de coupe, de l’herbe et de l’humidité B) Température intérieure de la batterie
Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays.

Niveau sonore et vibrations

Valeur d’émission vibratoire déterminée conformément à EN50636-2-107.
Les valeurs réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont: Niveau d’intensité acoustique 61 dB(A). Incertitude K=2dB.

Signification des illustrations

Objectif Figure Page
Accessoires Contenu de l’emballage/Sortir la ton-
deuse de son emballage Poser le câble périphérique Rallonger le câble périphérique Étaler le câble périphérique autour
d’un nouvel objet interne Soulever et porter la tondeuse Régler la hauteur de coupe SpotMow Ajouter d’autres pelouses – avec station de recharge supplé-
mentaire (à droite) – Sans station de recharge supplé-
mentaire (en haut à gauche) Nettoyage Entretien
A 380 B 381
C 381 D 382 E 382
F 383 G 383 H 384 I 384
J 385 K 385

Installation

Le code QR suivant vous permet de regarder une vidéo rela­tive à l’installation de la tondeuse sous www.bosch-inde­go.com. Alternativement, suivez les instructions d’installa­tion fournies avec le produit.
Éliminez pierres, branches, fils, câbles d’alimentation sous tension ou tout autre objet de la pelouse à tondre.
Assurez-vous que la pelouse à tondre est plane et ne pré­sente pas d’obstacles importants pour l’outil de jardin tels que trous profonds, sillons et pentes raides de plus de 15/27%.
La station de recharge doit être positionnée sur le bord exté­rieur de la surface à tondre sur le câble périphérique. Elle ne peut pas être positionnée à proximité d’un débarras ou d’une maison de jardin placée comme une île au milieu de la sur­face à tondre.
Il est recommandé de tondre votre pelouse avec une ton­deuse traditionnelle avant l’installation de l’outil de jardin avant la première tonte dans la nouvelle saison et à chaque fois que la longueur du gazon est supérieure à 5mm.
Les lames de la tondeuse sont conçues pour couper des herbes courtes (30 à -50mm). L’herbe coupée peut rester sur la pelouse et servir d’engrais. Il est possible de régler la hauteur de coupe de la tondeuse sur 30, 40 et 50mm.
Il est recommandé de commencer par un réglage plus élevé, puis de diminuer progressivement le niveau au fur et à me­sure que le fil disparaît sous lherbe. Ceci empêche que votre Indego ne couper le fil.
Un câble périphérique supplémentaire peut être connecté à l’aide d’un connecteur de câble (voir figuresDE). Il est possible de rallonger le câble périphérique sur une lon­gueur de 250m max.
Étalez le câble périphérique à une profondeur de jusqu’à 5cm dans le sol (ou sous des dalles non métalliques).
Afin d’éviter d’endommager le câble périphérique, la zone dans laquelle il se trouve ne doit pas être scarifiée ou ratis­sée.
Évitez de faire des angles inférieurs à 45° lorsque vous étalez le câble périphérique. Ceci pourrait entraver la puissance.

Affichage

Assurez-vous que le câble périphérique est en­tièrement fixé au sol, sans présenter de
cher.
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
boucles. Les boucles peuvent vous faire trébu-
Page 38
38 | Français
Symbole Signification
Touche retour Touche de confirmation
Si l’on appuie sur la touche Confirmation pendant la tonte, la tondeuse retourne dans la station de recharge
LED rouge est allumée: Erreur tondeuse LED verte est allumée: La tondeuse est
Touche vers la gauche, vers la droite Touche vers le bas, vers le haut
Affichage avec boîte de dialogue
1 2 3
Réseau mobile disponible
L’écran se met en mode repos si l’on n’entre pas d’entrée en l’espace de 10 minutes.
mise en marche LED verte pas allumée: La tondeuse n’est
pas active et il faut votre code PIN à quatre chiffres pour l’activation. Ou alors, la tondeuse est hors tension; acti­vez le sectionneur pour mettre la tondeuse sous tension et entrez votre code PIN à quatre chiffres pour activer la tondeuse. Remarque: les LED verte et rouge sont allu­mées lors d’une actualisation du logiciel.
Le numéro du jardin (n’est affiché que si plus d’une carte de jardin est dans la mé­moire de la tondeuse)
Réseau mobile non disponible

Ajouter une autre pelouse (voir figure I)

Suivez les indications se trouvant dans les instructions d’ins­tallation pour implémenter une pelouse supplémentaire.
Pelouses séparées avec station de charge à part (voir fi­gure I à droite): La tondeuse peut être utilisée pour jusqu’à
trois pelouses différentes. Pour une pelouse à part, vous avez besoin d’une station de charge supplémentaire (voir fi­gure A), d’un câble périphérique et de chevilles en plastique. Si un horaire ou la fonction Bosch «SmartMowing» est ré­glé, le gazon de cette pelouse sera tondu dans le créneau ho­raire défini. Éteignez la tondeuse si vous la transportez d’une pelouse à l’autre. Remarque: effectuez les actualisations de logiciel sur la ton­deuse dans chaque station de recharge.
Il est recommandé de marquer le numéro de pelouse sur la station de recharge lors du stockage pendant l’hiver pour sa­voir quelle station de recharge va avec quelle pelouse.
Sans station de recharge supplémentaire: Il est possible de connecter les pelouses en étalant le câble périphérique entre les deux pelouses parallèlement aussi près que pos­sible (voir figure I en haut à gauche). La pelouse supplémen-
taire sans station de recharge n’est pas cartographiée et la tondeuse n’utilisera pas la stratégie de tonte LogiCut sur cette pelouse sans station de recharge. La surface de tonte max. recommandée sans station de recharge est 40m2. La tondeuse tond jusqu’à ce que la batterie soit vide et doit être transportée à la station de recharge.

Tondre

u Ne laissez pas vos enfants utiliser la tondeuse comme
moyen de transport.
u Appuyez sur la touche Arrêt de la tondeuse avant de la
soulever. Soulevez la tondeuse toujours par la poi­gnée. (voir figureF)
Assurez-vous qu’il n’y a pas de petits animaux tels que héris­sons ou tortues dans la pelouse à tondre.
Après une installation réussie, vous pouvez immédiatement commencer à tondre en sélectionnant «Tondre» dans l’ap­plication Bosch Smart Garden disponible gratuitement. Vous pouvez également définir un horaire de tonte à l’aide de la fonction Bosch «SmartMowing», qui permet de calculer les horaires de tonte en fonction des prévisions météorolo­giques pour votre emplacement.
Vous pouvez également saisir un plan de tonte dans le calen­drier en fonction de vos besoins.
La tondeuse doit tondre une surface 3x entièrement (3 cycles de tonte entiers) pour apprendre la surface de tonte. Dans la phase d’apprentissage, le résultat visuel n’est peut­être pas optimal.
Les durées approximatives pour une saisie complète du jar­din avec LogiCut sont indiquées ici. Veuillez tenir compte que les durées peuvent varier en fonction des caractéris­tiques du gazon et du nombre d’objets sur la pelouse.
2
100m 350m 400m
Déterminez un agenda avec des répétitions fréquentes. Ceci augmente l’autonomie de la batterie. Vous obtiendrez de bons résultats de tonte et il ne sera pas nécessaire de ramas­ser l’herbe.

Si le robot fonctionne

En mode «Manuel» la tondeuse travaille jusqu’à ce que la pelouse soit tondue. La tonte n’est interrompue que pour re­charger la batterie. Une fois la pelouse tondue, la tondeuse retourne dans la station de base.
En mode «Calendrier» ou avec la fonctionnalité Bosch «SmartMowing», la tondeuse travaille continuellement pendant une durée déterminée. La tonte n’est interrompue que pour recharger la batterie. Si la pelouse est tondue avant la fin de la durée réglée, la tondeuse retourne dans la station de base.
Pour arrêter de tondre prématurément, appuyez sur le bou­ton de la station de charge de l’application Bosch Smart Gardening. Vous pouvez également remettre la tondeuse à la station de charge en appuyant sur le bouton de confirmation sur le panneau de commande.
4h
2
12h
2
14h
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 39
Français | 39

Mode économie d’énergie

La tondeuse réduit sa consommation en énergie en étei­gnant automatiquement le courant dans le câble périphé­rique quand elle ne tond pas et n’est pas rechargée.
Pour réveiller manuellement la tondeuse du mode économie d’énergie, sélectionnez «Tondre» dans l’application Bosch Smart Gardening. Si un calendrier ou une fonctionnalité «SmartMo- wing»Bosch est définie dans le calendrier, le mode écono­mie d’énergie est automatiquement désactivé.
Tondre de petites surfaces à l’aide de «SpotMow»
SpotMow est conçu pour tondre de petites surfaces néces-
sitant un traitement spécial sans tondre toute la pelouse; par exemple, pour tondre la surface en dessous d’un meuble de jardin qui a été retiré. Positionner la tondeuse sur le coin inférieur à gauche de la surface à tondre (voir figure H). La surface finalement tondue dépend de l’état du gazon; elle ne sera pas toujours un carré exact. Une fois «SpotMow » ter­miné, suivez les indications données sur l’écran.
Remarque: Pour des raisons de sécurité, «SpotMow» ne peut pas être utilisé en dehors du câble périphérique.

Capteurs

Le robot est équipé des capteurs suivants:
– Le capteur de soulèvement est activé si le robot est sou-
levé.
– Le capteur de bascule se déclenche si le robot est ren-
versé.
– Le capteur de pente est activé dès que le robot atteint un
angle d’inclinaison de 32°.
Dès que l’un des capteurs est activé, par exemple le capteur de soulèvement, le moteur et les lames s’arrêtent automati­quement en une fraction de seconde. Un message apparaît sur l’écran, par exemple «soulevé».
– Le capteur d’impact détecte des obstacles. Quand le ro-
bot rencontre un obstacle sur son parcours, il change de trajectoire.

Charger la batterie

La batterie est équipée d’un contrôle de température qui ne permet de charger la batterie que dans la plage de tempéra­ture interne comprise entre 5°C et 45°C.
La batterie Lithium-ion est fournie en état de charge faible. Il est recommandé de recharger la tondeuse dans la station de recharge pendant l’installation du câble périphérique.
La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’inter­rompre le processus de charge n’endommage pas la batte­rie.
Lorsque la batterie est en état de charge faible ou déchar­gée, la tondeuse est arrêtée par un dispositif d’arrêt de pro­tection: Les lames ne tournent plus.

Menu navigation

Le tableau suivant explique les différents points de menu dont dispose la tondeuse. La plupart de ces fonctions sont égale­ment disponibles via l’application Bosch Smart Gardening.
Menu principal Sous-menu1 Sous-menu2 Explication
En appuyant sur la touche de confirmation, la tondeuse com­mence à tondre. En mode «Off/Manuel» la tondeuse tond jus­qu’à ce que l’écran affiche «Jardin complet».
Tondre
SmartMowing
Calendrier
Calendrier Éditer (jour choisi) Programmez un horaire de tonte en éditant les jours de tonte indi-
Ne pas tondre/ef­facer créneau ho­raire
En mode «Calendrier», la tondeuse travaille jusqu’à la fin du cré­neau horaire ou jusqu’à ce que l’écran affiche «Jardin com- plet» (en fonction de ce qui arrive en premier).
La fonctionnalité Bosch «SmartMowing» s’optimise elle-même en fonction de la taille de la pelouse et permet de tenir compte d’un service météorologique local.
En réglage de base, la tondeuse tond deux cycles entiers par se­maine et commence à chaque fois à 8heures du matin.
Vous pouvez créer votre propre calendrier SmartMowing avec l’ap­plication Bosch Smart Gardening.
viduels et les créneaux horaires (jusqu’à 2 par jour). Effacez le créneau horaire actuel pour le jour sélectionné.
Le nombre des cycles de tonte par semaine pour le créneau ho­raire actuel est affiché en bas de l’écran.
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 40
40 | Français
Menu principal Sous-menu1 Sous-menu2 Explication
Off/Manuel Choisissez cette option si aucun créneau horaire ne doit être utili-
sé. La tondeuse commence à tondre uniquement si «Tondre» est activé.
SpotMow Choisissez entre une surface de 2m x 2m et 3m x 3m.
Paramètres
Tondre sans sta­tion de recharge
Mode de tonte
La tondeuse tond la pelouse supplémentaire sans station de re­charge en mode aléatoire jusqu’à ce que la batterie soit vide.
Autolock Les touches sont automatiquement bloquées si l’on n’appuie pas
sur une touche en l’espace de 3minutes. Pour des raisons de sécurité, nous recommandons ce réglage pour
Sécurité
protéger l’outil contre le vol. – Activé Code PIN nécessaire pour réactivation après autolock. – Désactivé Les touches sont toujours prêtes pour une entrée. Changer PIN Pour changer le code PIN, entrez d’abord lecode PIN valable. Alerte – Activée Active l’alerte. – Désactivée Désactive l’alerte.
Changer l’heure et la date.
Date & Heure
Changer la langue de l’écran.
Sélection langue
État système Informations relatives à l’état de charge de la batterie, des infor-
mations relatives au système ainsi que l’autonomie et la durée de
recharge de la tondeuse.
Informations
ID câble Change l’ID du câble périphérique lors de perturbations poten-
tielles à proximité.
Avancé
Réglage du détec­teur/état du gazon
Choisissez entre irrégulier, normal et glissant. La sensibilité du dé-
tecteur de bosses dans le sol change en fonction de l’état sélec-
tionné de la pelouse. Recartographier Efface la carte actuelle de la pelouse dans laquelle se trouve la ton-
deuse. Valeurs réglées en
usine
Une réinitialisation de la tondeuse sur les réglages par défaut ef-
face tous les réglages personnels (à l’exception du PIN).
Après une réinitialisation sur les réglages par défaut, la tondeuse
doit recartographier les pelouses. Aperçu jardin Indique le nombre de pelouses cartographiées, leurs dimensions,
les ID de leurs câbles et la date à laquelle la pelouse a été tondue la
dernière fois. Effacer jardin Effacez une carte de jardin spécifique ou choisissez d’effacer
toutes les cartes à la fois. Nommer la ton-
deuse
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Changez le nom indiqué sur l’écran. Vous pouvez aussi renommer
la tondeuse dans l’application Bosch Smart Gardening. Seules les
Page 41
Menu principal Sous-menu1 Sous-menu2 Explication
lettres de l’alphabet latin sont possibles. Le nombre de lettres est
limité. Cette fonction n’est pas disponible dans toutes les langues.
Dans certaines langues (par ex. tchèque ou polonais), une modifi-
cation du nom à cause des exigences spéciales de la grammaire
n’a aucune conséquence sur les affichages de l’écran.
Outils
Niveau à bulle d’air Donne des informations relatives à l’angle de sol de la tondeuse. Si
Signal du câble Reconnaît le signal du câble périphérique et indique la qualité du
la tondeuse est dans la station de recharge et que le point sur
l’écran ne se trouve pas à l’intérieur du cercle affiché, la station de
recharge doit être positionnée à un endroit neuf plus plan.
signal (pour service après-vente).
La tondeuse ne reçoit pas de signal du câble périphérique pendant
qu’elle est dans la station de recharge.

Dépistage de défauts

Assistance en ligne

http://www.bosch-indego.com
Français | 41
Symptôme Cause possible Remède
La LED de la station de recharge clignote
Vibrations/bruits ex­cessifs
La tondeuse ne re­tourne pas correcte­ment dans la station de recharge
La tondeuse ne dé­marre pas
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Le câble périphérique est coupé, trop long ou trop court. Câble non connecté et ton­deuse pas dans la station de recharge.
La vis de la lame est desserrée Serrez la vis de la lame avec un couple de 2,5Nm. La lame est endommagée/déformée Le câble périphérique n’est pas correcte-
ment monté sur la station de recharge Câble périphérique à proximité d’une
source de perturbation
Sectionneur pas mis en marche Éloignez la tondeuse de la station de recharge, mettez le
Obturation possible Toujours éteindre d’abord le sectionneur, puis vérifier la
S’assurer que le câble périphérique n’est pas interrompu et qu’il a une longueur entre 20 et 250m. Ensuite, arrê­ter l’alimentation en tension puis la remettre en marche.
Suivez les instructions d’installation relatives à l’installa­tion de la tondeuse.
Changer la lame (voir figure K). Suivez les instructions d’installation relatives à la pose du
câble périphérique. Retirez tout excédent de câble périphérique (par ex. en-
roulé) autour de la station de recharge. Changez l’ID du câble périphérique dans le menu.
sectionneur en marche et remettez la tondeuse dans la station de recharge (veillez à ce que la station de re­charge soit mise en marche - la LED verte est allumée).
zone sous la tondeuse. Enlevez ce qui bloque si néces­saire (portez toujours des gants de jardin).
Page 42
42 | Français
Symptôme Cause possible Remède
La batterie n’est pas complètement char­gée
Mettez la tondeuse dans la station de recharge pour per­mettre un rechargement. La station de recharge doit être mise en marche.
Herbe trop haute Tondez la pelouse avec une tondeuse conventionnelle à
l’un des réglages les plus bas.
La batterie est trop chaude/trop froide La tondeuse travaille si la température interne de la bat-
terie se situe entre 5°C et 45°C. Laissez la tondeuse se refroidir/se réchauffer. Si l’erreur apparaît plusieurs fois, mettre la station de recharge à l’ombre.
La tondeuse est sur la pelouse avec écran éteint
Tondeuse sans fonc­tion de recharge
Problèmes pendant le service Appuyez sur la touche de confirmation de l’écran pour al-
lumer l’écran ou positionnez la tondeuse dans la station de recharge.
La batterie est trop chaude/trop froide La tondeuse travaille si la température interne de la bat-
terie se situe entre 5°C et 45°C. Laissez la tondeuse se refroidir/se réchauffer. Si l’erreur apparaît plusieurs fois, mettre la station de recharge à l’ombre.
Station de recharge pas mise en service Mettez l’alimentation de la station de recharge en
marche. Si la station de recharge ne démarre pas, contactez le Service Après-Vente Bosch.
Les contacts de charge sont corrodés Nettoyer les contacts de charge.
La tondeuse est en dehors du câble péri­phérique
Une partie de la sur­face n’est pas tondue
Le câble périphérique est sur une pente Gardez une distance de 30cm entre le câble périphé-
rique et la pente. Obstacle à proximité du capteur Retirez l’obstacle. La tondeuse a besoin de plus de temps
pour tondre la pelouse entière Créneau horaire trop petit pour la surface
de la pelouse Distance trop petite entre les câbles péri-
phériques
Pour saisir la surface entière de la pelouse, laissez la ton-
deuse tondre votre pelouse 3x entièrement.
Agrandissez le créneau horaire de la tonte ou utilisez la
fonction Bosch «SmartMowing».
Augmenter la distance entre les câbles périphériques à
75cm min. Surface irrégulière Dans le menu «Condition du sol/détecteur du sol», choi-
sissez l’option «Sol irrégulier/faible sensibilité».
Préparer la pelouse, éliminer les irrégularités/bosses du
sol, délimiter les zones inappropriées avec le câble péri-
phérique, suivre les instructions se trouvant dans le ma-
nuel d’installation. Herbe trop haute Dans le menu «Condition du sol/détecteur du sol», choi-
sissez l’option «Sol irrégulier/faible sensibilité». Pentes trop raides dans le jardin Veillez à n’utiliser la tondeuse que sur des talus présen-
tant une pente de 15 degrés max.
La tondeuse se coince dans le jardin
Objets/obstacles pas délimités Délimiter les obstacles dans lesquels la tondeuse se
coince souvent avec le câble périphérique. Nouveau gazon Donnez quelques semaines à la pelouse pour s’aplanir
avant d’utiliser la tondeuse.
Changez le réglage dans le menu «Condition du sol/dé-
tecteur du sol».
Après avoir arrosé le jardin, attendez aussi longtemps
que possible avant de démarrer la tondeuse.
La tondeuse tond ac­cidentellement les
Objets/obstacles d’une hauteur inférieure à 5cm pas délimités
Étalez le câble périphérique à une distance de 30cm
avant l’obstacle ou retirez les objets/obstacles.
fleurs etc. ou écrase certains obstacles
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 43
Symptôme Cause possible Remède
La tondeuse ne tond pas logiquement
Le câble périphérique se coupe constam­ment
La tondeuse donne un résultat irrégulier/ mauvaise qualité de coupe
Câble périphérique non détecté
Bouton de réglage de la hauteur de coupe coincé
Le système LogiCut dépend des conditions du jardin. La tondeuse ne doit pas néces­sairement continuer à tondre dans la zone pas tondue la plus proche
La tondeuse ne se déplace pas toujours en ligne droite entre les zones à tondre
La tondeuse ne trouve pas souvent la bonne position ou tourne autour d’elle­même
Obstacle délimité de manière incorrecte Respectez les instructions du manuel d’installation. La tondeuse se déplace dans une pelouse
supplémentaire sans station de recharge dans des tracés arbitraires
Le câble n’est pas suffisamment tendu entre les piquets en plastique
La distance entre les piquets en plastique est supérieure à 75cm
La tondeuse ne tond pas assez souvent Tondre plus souvent pour obtenir un bon résultat (par ex.
Lame émoussée Obturation possible Toujours éteindre d’abord le sectionneur, puis vérifier la
Aucun courant sur la station de recharge Vérifiez si la station de recharge est mise en marche (LED
Câble périphérique coupé Contrôlez le câble périphérique pour détecter des dom-
Fausse installation (par ex. pas distance pas suffisante entre les câbles périphé­riques)
Câble périphérique à proximité d’une source de perturbation
Obturation possible Toujours éteindre d’abord le sectionneur, puis vérifier la
Vous trouverez plus d’informations à ce sujet dans les
instructions d’installation.
Si ce comportement se répète, recartographiez la pe-
louse.
Aucune mesure n’est nécessaire,
Changez l’ID du câble.
Comportement normal. Le système LogiCut ne fonc-
tionne que dans les zones avec station de recharge.
Tendre le câble périphérique et s’assurer que la distance
entre les piquets en plastique n’est pas supérieure à
75cm. Respectez les instructions du manuel d’installa-
tion. Utilisez des raccords de câble pour réparer l’inter-
ruption.
par des créneaux horaires plus fréquents/plus longs dans
le plan).
Retournez ou remplacez les lames (voir figure K).
zone sous la tondeuse. Enlevez ce qui bloque si néces-
saire (portez toujours des gants de jardin).
est allumée).
mages éventuels.
Respectez les instructions du manuel d’installation.
Retirez tout excédent de câble périphérique (par ex. en-
roulé) autour de la station de recharge. Changez l’ID du
câble périphérique dans le menu.
zone sous la tondeuse. Enlevez ce qui bloque si néces-
saire (portez toujours des gants de jardin).
Français | 43

Service après-vente et conseil utilisateurs

www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, il est impératif de nous communiquer la référence à 10chiffres indiquée sur la plaque signalétique de la tondeuse.
Éventuellement, la version de logiciel de votre tondeuse est nécessaire (voir «Menu > Réglages > Info»).
Si nécessaire, envoyez la tondeuse et la station de recharge à un centre de Service Après-Vente Bosch.
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Avant d’envoyer les appareils, retirez un couvercle person­nalisé éventuellement monté ainsi que tout couvercle d’ac­cessoires.
Allemagne Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Sous www.bosch-pt.de, vous pouvez commander en ligne des pièces de rechange ou inscrire des travaix de répara­tions. Service Après-Vente: Tél.: (0711) 40040480 Télécopie: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Page 44
44 | Español
Indego Hotline: Tél.: (0711) 40040470 E-Mail: Indego.Support@de.bosch.com
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d'une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com

Transport

Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut trans­porter les batteries par voie routière sans mesures supplé­mentaires.
Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dange­reuses.

Elimination des déchets

Les outils de jardin et les batteries, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pou­voir suivre chacun une voie de recyclage ap-
propriée.
Ne jetez pas les outils de jardin et les accus/ batteries avec les ordures ménagères!
Seulement pour les pays de l’Union Européenne:
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries/piles usées ou défectueuses
doivent être isolées et suivre une voie de recyclage appro­priée.
Batteries/piles:
Ion lithium :
Veuillez respecter les indications se trouvant dans le cha­pitre Transport.
Español
Muchas gracias, por haber optado por el robot corta-
césped Indego. Antes de instalar el Indego, lea las siguientes instrucciones de seguri­dad.
Instrucciones de seguridad ¡Atención! Lea detenidamente las si-
guientes instrucciones. Familiaríce­se con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas.

Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín

Advertencia general de peli­gro.
Asegúrese de que el aparato para jar­dín no obstaculice ni obstruya ninguna salida.
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 45
Español | 45
Advertencia: Lea las instruc­ciones de uso antes de utilizar el aparato para jardín.
Advertencia: Desconecte con el interruptor de aislamiento
el aparato para jardín antes de manipular en el mismo o antes de alzarlo.
Atención: No toque las cuchi-
llas en funcionamiento. Las
cuchillas están muy afiladas. Tenga cuidado de que no le sean cer­cenados los dedos de pies y manos.
Espere a que todas las piezas
del aparato para jardín se ha-
yan detenido por completo antes de tocarlas. Al desconectar el aparato para jardín, las cuchillas se mantienen todavía en movimiento cier­to tiempo, y pueden lesionarle.
Preste atención a que no sean
lesionadas por cuerpos extra-
ños proyectados las personas situadas cerca.
Advertencia: Mantenga una
separación de seguridad res-
pecto al producto en funcio­namiento.
No se monte sobre el aparato
para jardín.
El cargador incorpora un
transformador de seguridad.
No use una limpiadora de alta
presión ni una manguera para limpiar el aparato para jardín.

Manejo

u Desconecte el aparato para jardín
con el interruptor de aislamiento antes realizar cualquier trabajo en el mismo (p.ej. mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como du­rante su transporte y almacenaje.
u Los niños deberán ser vigilados con
el fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín.
u Jamás permita el uso de este apara-
to para jardín a niños, ni tampoco a personas que presenten una disca­pacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/ o conocimientos insuficientes y/o que no estén familiarizadas con es­tas instrucciones de uso. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usua­rio.
u No utilice el aparato para jardín si es-
tá descalzo o si lleva puestas sanda­lias. Siempre use calzado fuerte y pantalones largos.
u No trabaje con el aparato para jardín
bajo condiciones climáticas adver­sas, especialmente si se avecina una tormenta.
u Al manejar el aparato para jardín y al
aproximarse a él cuide en mantener el equilibrio y una posición firme en todo momento, especialmente en pendientes y áreas de césped húme­das. No se incline demasiado hacia delante. Maneje el aparato para jar­dín con cuidado y sin prisas.
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 46
46 | Español
u El usuario es responsable de los acci-
dentes o daños provocados a otras personas o a sus pertenencias.
u Accione inmediatamente el botón de
parada rojo si se presenta algún peli­gro durante la operación del aparato para jardín.
u Asegúrese de la correcta colocación
del cable perimetral conforme a la guía de instalación.
En la guía de instalación que
se adjunta con el Indego se
describen todos los pasos ne­cesarios para su instalación.
u Examine periódicamente el área de
trabajo del aparato para jardín y reti­re todas las piedras, ramas, alam­bres, cables y demás objetos extra­ños que encuentre.
u No deje cables de red bajo tensión
en el área de trabajo. Si el robot cor­tacésped se enreda con un cable de red éste deberá desconectarse de la red antes de retirarlo.
u Inspeccione con regularidad el apa-
rato para jardín para garantizar que las cuchillas y sus tornillos de suje­ción, así como el dispositivo de cor­te, no estén excesivamente desgas­tados ni dañados. Sustituya todas las cuchillas y tornillos de sujeción a la vez para evitar un desequilibrio.
u Jamás utilice el aparato para jardín
con las cubiertas protectoras daña­das o sin tener montados los disposi­tivos de seguridad.
u No aproxime sus manos ni pies a las
piezas en rotación.
u Jamás alce ni porte el aparato para
jardín con el motor en marcha.
u No deje funcionar desatendido el
aparato para jardín si sabe que en las inmediaciones se encuentran niños, personas o animales domésticos.
u Conecte el aparato para jardín según
las instrucciones de uso y manténga­se a una distancia segura respecto a las piezas rotantes.
u No deje funcionar simultáneamente
el aparato para jardín y un aspersor. Edite un horario apropiado para ga­rantizar que ambos sistemas no pue­dan operar a la vez.
u Si por cualquier circunstancia el apa-
rato para jardín se cae al agua, sá­quelo del agua y desconéctelo con el interruptor de aislamiento. No vuelva a conectar el aparato para jardín, acuda a un servicio técnico Bosch.
u No modifique en manera alguna el
aparato para jardín. Las modifica­ciones improcedentes pueden afec­tar a la seguridad de su aparato para jardín y provocar mayor ruido y vi­braciones.

Desconecte el aparato para jardín con el interruptor de aislamiento:

– Antes de eliminar una obstrucción
de material.
– Al examinar, limpiar o manipular en
el aparato para jardín.
– Antes de guardarlo.
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 47
Español | 47
– Si el aparato para jardín vibra más
de lo normal (detener el aparato para jardín y controlarlo de inme­diato).
– Tras la colisión con un objeto extra-
ño inspeccione si está dañado el aparato para jardín y consulte a un servicio técnico Bosch para deter­minar las reparaciones necesarias.

Mantenimiento

u Use siempre unos guantes de pro-
tección al manipular o trabajar en el área de las cuchillas.
u Desconecte el aparato para jardín
con el interruptor de aislamiento antes de realizar cualquier trabajo en el mismo.
u Antes de cualquier manipulación
en la estación de carga o fuente de alimentación extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
Limpie a fondo con un cepillo suave y un paño el exterior del aparato para jardín. No utilice agua, disolventes ni productos para pulir. Retire el césped y demás materiales adheridos, espe­cialmente en las rejillas de refrigera­ción.
Coloque el aparato para jardín boca arriba y limpie con regularidad el área de las cuchillas y de las ruedas orienta­bles. Utilice un cepillo duro o una ras­queta para eliminar los restos de cés­ped fuertemente adheridos (ver figu­raJ).
Las cuchillas son reversibles.
u Asegúrese de que todas las tuercas,
pernos y tornillos están firmemente sujetos para permitir un trabajo se­guro con el aparato para jardín. (ver figura K)
u Para su seguridad, controle con re-
gularidad el aparato para jardín y sustituya las piezas desgastadas o dañadas.
u Preste atención a utilizar solamente
piezas de recambio originales Bosch.
u Siempre cambie el juego completo
de cuchillas y tornillos.

Almacenaje en invierno

u Desconecte el cortacésped con el
interruptor de aislamiento.
u El cortacésped puede operar a tem-
peraturas entre 5°C y 45°C. En la temporada de invierno, cuando las temperaturas se encuentren perma­nentemente por debajo de 5 °C, guarde el cortacésped y la estación de carga en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños.
No coloque ningún objeto sobre el cor­tacésped ni sobre la estación de carga.
Use el embalaje original si pretende re­correr largas distancias al transportar el Indego.
El cortacésped puede guardarse tam­bién en la bolsa de protección.
u Únicamente almacene el cortacés-
ped a una temperatura situada entre
-20°C y 50°C. No deje el cortacés­ped, p. ej., dentro del coche en vera­no.
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 48
48 | Español

USB

u El cortacésped incorpora un puerto
USB que se usará exclusivamente para la actualización del software. Solo utilice memorias USB.org (con formato FAT 32) y cables OTG USB.org homologados.
u No utilice la interfaz USB con un
fin diferente al mencionado. No conecte a ella aparatos externos.

Peligros derivados del acumulador

u La recarga solamente deberá llevar-
se a cabo en la estación de carga que Bosch recomienda.
u El Indego puede funcionar entre 5°C
y 45°C. Si la temperatura del acumu­lador se encuentra fuera de este margen aparece un mensaje en el In­dego y éste no abandona la estación de carga. Si esto pasa durante el fun­cionamiento, el Indego se detendrá o regresará a la estación de carga.
u Si el acumulador llega a dañarse éste
puede perder líquido y humedecer la piezas adyacentes. Examine las pie­zas afectadas y consulte a un servi­cio técnico Bosch.
u En el caso improbable de que el acu-
mulador pierda líquido no toque el aparato para jardín. En caso de con­tacto con este líquido recurra a un médico.
u No abra el aparato para jardín, ni
el acumulador que alberga en su interior. Podría provocar un corto-
circuito o exponerse a una descarga eléctrica.
u Proteja el aparato para jardín del
fuego. Los acumuladores podrían llegar a explotar. Si los acumulado­res comienzan a arder o explotan, llame al servicio de emergencia.
u Si el aparato para jardín se daña o
usa de forma inapropiada puede que el acumulador emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden irritar
las vías respiratorias.

Instrucciones de seguridad para el cargador y la fuente de alimentación

u Para cargar el cortacésped solo
use la estación de carga y el cable de red originales Bosch. En caso
contrario puede producirse un incen­dio o explosión.
u Inspeccione con regularidad el es-
tado de la estación de carga, fuen­te de alimentación, cables, y en­chufes. En caso de deterioro o en­vejecimiento de la estación de car­ga o fuente de alimentación, des­conéctelas y deje de usarlas. No abra Ud. la estación de carga ni la fuente de alimentación. Deje que las reparaciones solo las realice un profesional cualificado empleando exclusivamente piezas de recam­bio originales. Una estación de car-
ga, fuente de alimentación, cables o enchufes dañados acarrean un ma-
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 49
Español | 49
yor riesgo de exponerse a una des­carga eléctrica.
u No deje funcionar la estación de
carga ni el alimentador de red so­bre una base fácilmente combusti­ble (p.ej., papel, tela, etc.) ni en un entorno inflamable. El calenta-
miento que experimentan la estación de carga y el alimentador de red du­rante el proceso de carga puede pro­vocar un incendio.
u Vigile a los niños. Así evitará que los
niños jueguen con la estación de car­ga, el alimentador de red o el aparato para jardín.
u La tensión de alimentación deberá
coincidir con las indicaciones en la placa de características del alimenta­dor de red.
u Recomendamos que la fuente de ali-
mentación solo sea conectada a una toma de corriente provista de un in­terruptor diferencial para corrientes de fuga de 30mA. Compruebe con regularidad el buen funcionamiento del interruptor diferencial.
u Inspeccionar con regularidad si está
dañado el cable de red.
u En caso de inundarse la estación ba-
se desconecte de la red la fuente de alimentación y contacte al servicio técnico Bosch.
u Jamás toque con las manos mojadas
el enchufe de red ni otros enchufes.
u No pasar por encima, ni aplastar, ni
dar tirones del cable de conexión pa-
ra no dañarlo. Proteja el cable del ca­lor, del aceite y de las esquinas agu­das.
Para su seguridad, el alimentador de red dispone de un aislamiento de pro­tección y no precisa por lo tanto ser conectado a tierra. La tensión de servi­cio es de 230VAC, 50Hz (para países no pertenecientes a la CE220V ó 240V, según ejecución). Informacio­nes al respecto las obtiene Ud. en su taller de servicio técnico Bosch habi­tual.
En caso de duda consulte a un profe­sional electricista o al servicio Bosch más cercano.

Simbología

Los símbolos siguientes le ayudarán a leer y a entender las instrucciones de servicio, especialmente los gráficos. Es im­portante que retenga en su memoria estos símbolos y su sig­nificado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín.
Símbolo Significado
Utilice guantes de protección
Acción permitida
Acción prohibida
Accesorios/Piezas de recambio

Utilización reglamentaria

El cortacésped ha sido diseñado para cortar césped en el área doméstica.
No use el cortacésped en interiores. No utilice el cortacésped para otros fines ya que aumentaría
el riesgo de accidente y un posible deterioro del aparato pa­ra jardín. Jamás intente modificar el cortacésped puesto que ello podría acarrear accidentes o dañar el cortacésped.
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 50
50 | Español

Datos técnicos

Robot cortacésped Unidad
SI
Nº de art. 3 600 HB0 1.. 3 600 HB0 1.. Ancho de corte cm 19 19 Altura de corte mm 30-50 30-50 Ángulo de pendiente, máx. °/% 15/27 15/27 Área de césped – Máxima m – Tras cada recarga del acumulador has-
A)
ta
2
2
m
Peso según EPTA‑Procedure 01:2014 kg 7,6 7,6 Grado de protección IPX4 IPX4 Nº de serie ver placa de características del aparato para jardín
Acumulador Iones de litio Iones de litio
Tensión nominal VDC 18 18 Capacidad Ah 2,5 2,5 Nº de celdas 5 5 Tiempo de funcionamiento, promedio
A)
min 45 45
Tiempo de carga (máx.) min 45 45
Cable perimetral
– Cable perimetral suministrado m 100 125 – Longitud mín. requerida m 20 20 – Longitud máx. permisible m 250 250
Estación de carga
Nº de art. F 016 L68 963 F 016 L68 963 Tensión de entrada VDC 24 24 Potencia consumida carga/ cable perime-
W 55/12 55/12
tral conectado Corriente de carga (hasta) A 2,3 2,3 Margen admisible de la temperatura de
B)
carga
°C 5-45 5-45
Peso según EPTA‑Procedure 01:2014 kg 1,65 1,65 Grado de protección IPX4 IPX4
Fuente de alimentación
Nº de art. Suiza F 016 L69 439 F 016 L69 439 Inglaterra F 016 L69 437 F 016 L69 437 Resto de Europa F 016 L69 170 F 016 L69 170 Corea del Sur F 016 L69 441 F 016 L69 441 Tensión alterna de entrada V 220-240 220-240 Clase de protección / II / II Frecuencia Hz 50-60 50-60 Tensión continua de salida V 24 24 Grado de protección IPX7 IPX7
Indego S+ 350 Indego S+ 400
350 400
45 45
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 51
Español | 51
Robot cortacésped Unidad
Peso kg 0,8 0,8
A) dependiente de la altura de corte, condiciones del césped y humedad B) Temperatura interna del acumulador
Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecucio­nes específicas del país.
SI

Información sobre ruidos y vibraciones

Nivel de ruido emitido determinado según EN50636-2-107.
El nivel de presión sonora típico de la herramienta eléctrica, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de potencia acústica 61dB (A). Incertidumbre K=2dB.

Significado de las figuras

Objetivo Figura Página
Accesorios especiales Material suministrado y desembalaje
del cortacésped Tendido del cable perimetral Prolongación del cable perimetral Tendido del cable perimetral alrede-
dor de un objeto interno nuevo Manera de alzar y de llevar el corta-
césped Ajuste de la altura de corte SpotMow Adición de un área de césped adicio-
nal – con estación de carga adicional
(derecha)
– sin estación de carga adicional (su-
perior izquierda) Limpieza Mantenimiento
A 380 B 381
C 381 D 382 E 382
F 383
G 383 H 384 I 384
J 385 K 385
Retire del área de césped a cortar piedras, ramas, alambres, cables de alimentación bajo tensión y demás objetos extra­ños.
Asegúrese de que el área de césped a cortar sea llana y que esté libre de obstáculos pronunciados como badenes, sur­cos y pendientes de más de 15°/ 27%.
La estación de carga deberá colocarse en la periferia del área de césped sobre el cable perimetral. No se deberá colo­car a un lado de un cobertizo o caseta de jardín ubicados a modo de isla dentro del área de césped a cortar.
Se recomienda que antes de la instalación, al cortar por pri­mera vez el césped de la temporada, y siempre que la altura del césped cortado sea mayor de 5 mm, el césped sea corta­do con un cortacésped convencional.
Las cuchillas del cortacésped han sido diseñadas para cortar césped que no sea demasiado largo (30-50mm). No es ne­cesario recoger el material cortado ya que se descompone fácilmente y abona el césped. La altura de corte del corta­césped puede ajustarse a 30, 40 y 50mm.
Se recomienda comenzar con una altura mayor e irla redu­ciendo gradualmente a medida que el cable profundice en el césped. Con ello se evitará que el Indego corte el cable.
Es posible prolongar el cable perimetral con uno adicional mediante un conector de empalme (ver figurasDE). El cable perimetral puede prolongarse hasta una longitud máxima de 250 m.
El cable perimetral puede ser enterrado en el suelo (o bajo placas no metálicas) a una profundidad máx. de 5 cm.
Para no dañar el cable perimetral no se escarificará ni rastri­llará el área en dónde va ubicado.
Al colocar el cable perimetral procure que el ángulo no sea inferior a 45°. Ello puede mermar el rendimiento.
Indego S+ 350 Indego S+ 400
Verifique que todo el cable perimetral vaya fija­do al suelo, cuidando que no forme bucles. Los bucles pueden ser causa de un tropiezo.

Instalación

Con el siguiente código QR podrá ver un vídeo en www.bosch-indego.com sobre la instalación del Indego. Al­ternativamente consulte la guía de instalación que se adjunta con el producto.
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 52
52 | Español

Display

Símbolo Significado
Tecla Atrás Tecla de activación
Si la tecla de activación es pulsada durante el proceso de corte, el cortacésped regresa a la estación de carga
LED rojo encendido: Fallo en cortacésped LED verde encendido: Cortacésped encen-
Teclas, hacia la izquierda y hacia la derecha Teclas, hacia abajo y hacia arriba
Display con cuadro de diálogo
1 2 3
Señal de red presente
El display cambia al modo sleep si no se efectúa una entrada en el transcurso de 10 minutos.
dido LED verde apagado: Cortacésped inactivo,
requiere la entrada del código PIN de cuatro dígitos para activarlo. O el cortacésped está apagado; para acti­varlo es necesario conectar el interruptor de aislamiento e introducir el código PIN de cuatro dígitos. Observación: Durante la actualización del software se encienden los LED verde y rojo.
Nº de jardín (aparece en el caso de existir más de un mapa de jardín en la memoria del cortacésped)
Señal de red ausente

Adición de otra área de césped (ver figura I)

Siga las instrucciones de la guía de instalación para instalar el Indego en un área de césped adicional.
Áreas de césped individuales con estación de carga pro­pia (ver figura I derecha): El cortacésped se puede usar en
hasta tres áreas de césped diferentes. Para un área de cés­ped separado necesita Ud. una estación de carga adicional (ver figura A) cable perimetral y piquetas. Si se ha ajustado
un horario o la función Bosch "SmartMowing" el césped de éste área es cortado dentro de la franja definida. Desconecte el cortacésped cuando lo transporte de un área de césped a otra. Observación: Las actualizaciones de software deberán reali­zarse en el cortacésped en cada estación de carga.
Al almacenar la estación de carga en el invierno se recomien­da marcarla de acuerdo al área de césped en la que fue em­pleada, para no confundirlas.
Sin estación de carga adicional: Es posible comunicar las áreas de césped colocando paralelamente ambos ramales del cable perimetral cuidando que queden lo más cerca posi­ble (ver figura I superior izquierda). El área de césped adi­cional sin estación de carga no es mapeada, por lo que el cortacésped no aplicará aquí la estrategia de corte LogiCut. Se recomienda un área de césped máxima sin estación de carga de 40m2. El cortacésped permanece trabajando hasta que el acumulador se descargue y en ese caso deberá trans­portarse de nuevo a la estación de carga para que sea recar­gado.

Corte del césped

u No permita que los niños se monten sobre el cortacés-
ped.
u Pulse la tecla Stop del cortacésped antes de alzarlo.
Siempre alce el cortacésped sujetándolo por el asa. (ver figuraF)
Asegúrese de que en el área de césped a cortar no existan animales pequeños como, p. ej., erizos o tortugas.
Una vez concluida con éxito la configuración, Ud. puede co­menzar de inmediato a cortar el césped seleccionando "Cor- tar" en la app gratuita Bosch Smart Garden. Ud. puede fijar también un horario empleando la función Bosch "SmartMo- wing" que permite calcular los tiempos para corte del cés­ped considerando los pronósticos del tiempo en su locali­dad.
Además puede fijar un horario de corte en el calendario de acuerdo a sus necesidades.
El cortacésped deberá cortar completamente 3 veces el área de césped (3 ciclos de corte completos) para aprender el área de césped. En la fase de aprendizaje puede que el as­pecto del césped cortado no sea óptimo.
Los tiempos de ejecución para la cobertura completa del área de césped con LogiCut se indican a continuación. Tenga en cuenta que los tiempos de ejecución varían dependiendo de la complejidad del césped y de la cantidad de objetos en el jardín.
2
100m 350m 400m
Fije un horario con cortes frecuentes. Así conseguirá un buen resultado en el corte, una mayor autonomía del acumu­lador, y además evitará la acumulación de material cortado sobre el césped.
4 h
2
12 h
2
14 h
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 53
Español | 53

Si el cortacésped está trabajando

En el modo "Manual" el cortacésped permanece trabajando hasta haber cortado todo el césped. El corte solo es inte­rrumpido para recargar el acumulador. Una vez cortado todo el césped, el cortacésped retorna a la estación base.
En el modo programable "Calendario" o con la función Bosch "SmartMowing" el cortacésped trabaja continua­mente durante el intervalo definido. El corte solo es inte­rrumpido para recargar el acumulador. Si el césped es corta­do antes de concluirse el intervalo, el cortacésped regresa a la estación base de carga.
Para cancelar el corte del césped en curso pulse la tecla Es- tación de carga en la app Bosch Smart Gardening. También puede hacer que el cortacésped regrese a la estación de car­ga con la tecla de activación .

Modo de ahorro de energía

El cortacésped reduce el consumo de energía desconectan­do automáticamente la alimentación del cable perimetral cuando no corta césped y cuando no es recargado.
Para hacer que el cortacésped abandone manualmente el modo de ahorro de energía, seleccione "Cortar" en la app Bosch Smart Gardening. Si en el calendario se ha fijado un horario, o bien, la función Bosch "SmartMowing" el modo de ahorro de energía es fi­nalizado automáticamente.

Corte de áreas de césped pequeñas con "SpotMow"

SpotMow ha sido previsto para cortar el césped en áreas
pequeñas que requieran un trato especial, sin necesidad de cortar toda la superficie, así, p. ej., el césped que había de­bajo de un mueble de jardín que entretanto ha sido retirado. El cortacésped se colocará en la esquina inferior izquierda del área prevista para el corte (ver figura H). El área cortada
obtenida depende de las condiciones del césped y no tiene que ser necesariamente un cuadrado exacto. Una vez finali­zado el "SpotMow" siga las instrucciones en la pantalla.
Observación: Por motivos de seguridad no es posible usar "SpotMow" fuera del cable perimetral.

Sensores

El cortacésped viene equipado con los sensores siguien­tes:
– El sensor de levantamiento es activado al alzar el corta-
césped.
– El sensor de vuelco detecta si ha volcado el cortacésped. – El sensor de inclinación se activa si el cortacésped al-
canza un ángulo de inclinación de 32°.
Al activarse uno de los sensores, p.ej., el sensor de levanta­miento, los motores de traslación y las cuchillas de corte se detienen. En el display aparece un aviso, p. ej., "Elevación".
– El sensor de obstáculos detecta objetos/obstáculos en
todo el borde delantero del cortacésped y provoca un cambio de dirección del mismo.

Carga del acumulador

El acumulador integra un detector de temperatura, el cual solo permite la carga del acumulador si la temperatura inter­na del mismo se encuentra dentro del rango de 5°C a 45°C.
El acumulador de Iones de Litio se suministra parcialmente cargado. Se recomienda que durante la instalación del cable perimetral el cortacésped se recargue en la estación de car­ga.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrup­ción del proceso de carga no afecta al acumulador.
Si el acumulador está descargado, o a punto de descargarse, un circuito de protección se ocupa de desconectar el corta­césped: Las cuchillas dejan de moverse.

Navegación por el menú

En la siguiente tabla se explican los diversos puntos del menú disponibles en el cortacésped. La mayoría de estas funciones es­tán disponibles también en la app Bosch Smart Gardening.
Menú principal Submenú 1 Submenú 2 Aclaración
Al pulsar la tecla de activación el cortacésped se pone a cortar. En el modo "Off/Manual" el cortacésped no deja de trabajar hasta que en el display aparece "Césped cortado".
Cortar ahora
SmartMowing
Calendario
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
En el modo "Calendario" el cortacésped trabaja o bien hasta con­cluirse el intervalo o bien hasta que aparezca "Césped cortado" en el display (dependiendo de lo que suceda antes).
La función Bosch "SmartMowing" es optimizada de acuerdo al ta­maño del área de césped y puede ser combinada con un servicio meteorológico local.
En el ajuste básico el cortacésped realiza semanalmente dos ciclos de corte completos que inicia a las 8 de la mañana.
Page 54
54 | Español
Menú principal Submenú 1 Submenú 2 Aclaración
Ud. puede fijar un horario SmartMowing con la app Bosch Smart Gardening.
Calendario Edición (día selec-
cionado) No cortar/Borrar
franja
Programe un horario para el corte indicando los días de corte y el intervalo (hasta 2 por día).
Para borrar la franja correspondiente del día elegido. En la parte inferior del display aparecen los ciclos de corte com-
pletos por semana para el horario actual.
Off/Manual Elija esta opción si no desea aplicar un horario. El cortacésped so-
lo comienza a trabajar al activarse "Cortar ahora".
SpotMow Elija un área de 2 m x 2 m o de 3 m x 3 m.
Ajustes
Corte sin estación de carga
Modo de corte
El cortacésped va cortando aleatoriamente el césped en el área de césped adicional sin una estación de carga propia hasta la descar­ga del acumulador.
Autobloqueo Las teclas son bloqueadas automáticamente si no se acciona nin-
guna de ellas dentro de 3 minutos. Recomendamos este ajuste como medida de seguridad y como an-
Seguridad
tirrobo.
– On Código PIN necesario para reactivación tras el bloqueo automáti-
co. – Off Teclas siempre disponibles para permitir una entrada. Cambiar PIN Para poder modificar el PIN se requiere introducir primero el PIN
actual. Alarma – On Activa la alarma. – Off Desactiva la alarma.
Cambio de hora y fecha.
Hora y fecha
Cambio de idioma en el display.
Selección de idio­ma
Estado del sistema Informaciones sobre el estado de carga del acumulador, informa-
ciones sobre el sistema y tiempos de servicio y de carga del corta-
césped.
Informaciones
ID cable Cambia el ID del cable perimetral en caso de posibles interferen-
cias en las proximidades.
Avanzada
Ajuste del sensor/ Estado del césped
Elija entre desigual, normal y resbaladizo. La sensibilidad del sen-
sor de colisión se modifica de acuerdo al estado de césped ajusta-
do. Remapear Borra el mapa actual del jardín en el que está ubicado el cortacés-
ped. Ajustes de fábrica El reset del cortacésped a los ajustes de fábrica borra la configura-
ción personalizada (excepto el PIN).
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 55
Menú principal Submenú 1 Submenú 2 Aclaración
Al restablecer los ajustes de fábrica, el cortacésped deberá mape-
ar de nuevo el/las área/s de césped.
Extras
Tabla jardines Muestra la cantidad de áreas de césped mapeados, su magnitud,
Borrar jardín Borra un mapa de jardín especifico, o todos a la vez, caso de selec-
Asignar un nombre Cambio del nombre que aparece en el display. El nombre lo puede
Nivel de burbuja Informa sobre el ángulo de inclinación del cortacésped. Si al estar
Señal del cable Detecta la señal del cable perimetral y muestra la intensidad de la
su ID de cable, y la fecha en la que se cortó el césped la última vez.
cionarlo así.
modificar Ud. también con la app Bosch Smart Gardening. Solo es
posible usar las letras del alfabeto latino. La cantidad de letras es
limitada. Función no disponible en todos los idiomas.
En ciertos idiomas (p. ej., polaco o checo) el cambio de nombre
no afecta al representado en el display debido a ciertas caracterís-
ticas gramaticales.
el cortacésped en la estación de carga el punto no queda dentro
del círculo mostrado en el display, la estación de carga se deberá
posicionar en otro lugar más llano.
señal (para servicio técnico).
El cortacésped no recibe ninguna señal del cable mientras está
alojado en la estación de carga.

Localización de fallos

Soporte Online

Español | 55
http://www.bosch-indego.com
Síntoma Posible causa Solución
El LED de la estación de carga parpadea
Vibraciones o ruidos fuertes
El cortacésped no ac­cede correctamente a la estación de carga
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Cable perimetral cortado, demasiado largo, o demasiado corto. Cable sin conectar y cortacésped fuera de la estación de carga.
Tornillo de sujeción de la cuchilla, flojo Apriete el tornillo de sujeción de la cuchilla con un par de
Cuchilla dañada/doblada Cable perimetral incorrectamente tendido
en torno a la estación de carga
Verifique que no esté interrumpido el cable perimetral y que tenga una longitud entre 20 y 250m. Seguidamente, desconectar y volver a conectar la tensión de alimenta­ción.
Aténgase a las indicaciones en la guía de instalación del cortacésped.
2,5 Nm. Cambiar cuchilla (ver figura K). Aténgase a las indicaciones sobre la colocación del cable
que figuran en la guía de instalación.
Page 56
56 | Español
Síntoma Posible causa Solución
Cable perimetral cercano a una fuente per­turbadora
Retire el exceso de cable perimetral (p. ej., si va enrolla­do) en torno a la estación de carga.
Cambie el ID del cable perimetral en el menú.
El cortacésped no funciona
Interruptor de aislamiento sin conectar Saque el cortacésped de la estación de carga, conecte el
interruptor de aislamiento y vuelva colocar el cortacés­ped en la estación de carga (observe que la estación de carga esté en disposición de funcionamiento -> LED ver­de).
Puede que exista una obstrucción Siempre desconecte primero el interruptor de aislamien-
to y controle entonces el área inferior del cortacésped. Retire la obstrucción, si procede (use siempre guantes de jardín).
El acumulador no ha sido cargado comple­tamente
Coloque el cortacésped en la estación de carga para per­mitir su recarga. La estación de carga deberá estar co­nectada.
Césped demasiado alto Corte el césped a la altura mínima con un cortacésped
convencional antes de usar el cortacésped.
Acumulador demasiado frío o demasiado caliente
El cortacésped trabaja si la temperatura interna del acu­mulador se encuentra entre 5°C y 45°C. Permita que el cortacésped se enfríe/caliente. Si este fallo se presenta con frecuencia coloque la estación de carga a la sombra.
Cortacésped ubicado en el césped con el display apagado
Cortacésped sin fun­ción de carga
Problemas durante el funcionamiento Pulse la tecla de activación del display para que se ilumi-
ne el mismo o coloque el cortacésped en la estación de carga.
Acumulador demasiado frío o demasiado caliente
El cortacésped trabaja si la temperatura interna del acu­mulador se encuentra entre 5°C y 45°C. Permita que el cortacésped se enfríe/caliente. Si este fallo se presenta con frecuencia coloque la estación de carga a la sombra.
Estación de carga sin conectar Conecte la alimentación de la estación de carga. Si la es-
tación de carga no se pone en marcha acuda a un servicio técnico Bosch.
Contactos de carga corroídos Limpiar contactos de carga.
Cortacésped fuera del cable perimetral
Cable perimetral en pendiente Deje 30 cm de separación entre el cable perimetral y la
pendiente.
Obstáculo en las proximidades del cable Retire el obstáculo.
Corte incompleto del área de césped
El cortacésped precisa más tiempo para cortar el césped
Intervalo de corte demasiado pequeño para el área a cortar
Separación demasiado pequeña entre ca­bles perimetrales
Deje que el cortacésped corte por completo 3 veces la superficie de césped para que sea captada del todo.
Incremente el intervalo de corte o use la función Bosch "SmartMowing".
Aumente la separación entre los cables perimetrales co­mo mínimo a 75 cm.
Terreno irregular Elija en el menú "Condiciones del terreno/sensor de coli-
sión" la opción "Terreno irregular/Baja sensibilidad". Igualar el césped, eliminar irregularidades/ondulaciones
del terreno y aislar áreas inadecuadas con cable perime­tral; consulte para ello la guía de instalación.
Césped demasiado alto Elija en el menú "Condiciones del terreno/sensor de coli-
sión" la opción "Terreno irregular/baja sensibilidad".
Pendientes demasiado pronunciadas en el jardín
Procure que el cortacésped solo trabaje en taludes con una inclinación máxima de 15 grados.
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 57
Síntoma Posible causa Solución
El cortacésped se queda atascado en el jardín
Objetos/obstáculos sin delimitar Delimite con cable perimetral aquellos obstáculos en los
que el cortacésped se atasca con frecuencia.
Césped recientemente sembrado Antes de usar el cortacésped espere unas semanas para
permitir que el terreno se asiente. Cambie el ajuste en el menú "Condiciones del terreno/
sensor de colisión". Espere el mayor tiempo posible después de regarlo antes
de poner en marcha el cortacésped.
El cortacésped corta desintencionadamen-
No se delimitaron objetos/obstáculos de una altura inferior a 5cm
Tienda el cable perimetral con una separación de 30 cm
respecto al obstáculo o retire los objetos/obstáculos. te flores, etc. o sobre­pasa ciertos obstácu­los
El cortacésped apa­renta trabajar de for­ma ilógica
El sistema LogiCut actúa dependientemen­te de las condiciones del jardín. No es for­zoso que el cortacésped continúe cortando en el siguiente área todavía sin cortar
El cortacésped no se mueve siempre en lí-
Para más informaciones consulte la guía de instalación.
Si este comportamiento es frecuente vuelva a mapear el
área de césped.
No requiere de medidas correctivas.
nea recta entre las áreas El cortacésped no localiza con frecuencia la
Cambie el ID del cable.
posición correcta o gira en torno a un mis­mo punto
Obstáculo incorrectamente delimitado Siga las instrucciones en la guía de instalación. En un área de césped adicional sin estación
de carga las trayectorias del cortacésped
Comportamiento normal. El sistema LogiCut solo funcio-
na en áreas con estación de carga.
son aleatorias
El cable perimetral es cortado reiterada­mente
Corte irregular/mala calidad de corte del césped
El cable entre las piquetas no está suficien­temente tenso
La separación entre piquetas es mayor a 75cm
El cortacésped no es utilizado con suficien­te frecuencia
Cuchillas melladas
Tensar cable perimetral y cuidar que la separación entre
piquetas no sea superior a 75cm. Siga las instrucciones
en la guía de instalación. Use conectores de empalme pa-
ra unir eléctricamente el cable.
Para obtener buenos resultados, cortar el césped con
frecuencia (p. ej., más intervalos o intervalos más largos
en el horario).
Deles la vuelta o cambie las cuchillas (ver figura K).
Puede que exista una obstrucción Siempre desconecte primero el interruptor de aislamien-
to y controle entonces el área inferior del cortacésped.
Retire la obstrucción, si procede (use siempre guantes
de jardín). El cable perimetral no
es detectado
Estación de carga sin corriente Controle si está conectada la estación de carga (LED en-
cendido).
Cable perimetral cortado Controle si está dañado el cable perimetral. Instalación incorrecta (p. ej., separación in-
Siga las instrucciones en la guía de instalación.
suficiente entre cables perimetrales) Cable perimetral cercano a una fuente per-
turbadora
Retire el exceso de cable perimetral (p. ej., si va enrolla-
do) en torno a la estación de carga. Cambie el ID del ca-
ble perimetral en el menú. Botón de ajuste de la
altura de corte atasca­do
Puede que exista una obstrucción Siempre desconecte primero el interruptor de aislamien-
to y controle entonces el área inferior del cortacésped.
Retire la obstrucción, si procede (use siempre guantes
de jardín).
Español | 57
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 58
58 | Español

Servicio técnico y atención al cliente

www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que fi­gura en la placa de características del cortacésped.
Puede ser que también se precise saber la versión del soft­ware usado en su cortacésped (ver "Menú > Ajustes > In- formaciones").
Si fuese necesario enviar el cortacésped al centro de servicio Bosch envíelo siempre junto con la estación de carga.
Antes de su envío retire una posible cubierta superior perso­nalizada y cualquier cubierta accesorio.
Alemania Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen En la página web www.bosch-pt.de puede Ud. pedir recam­bios o registrar reparaciones online. Servicio técnico: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Línea directa Indego: Tel.: (0711) 40040470 E-Mail: Indego.Support@de.bosch.com
España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco­gida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A. Calle Blanco Encalada 250 – San Isidro Código Postal B1642AMQ Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (54) 11 5296 5200 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com www.argentina.bosch.com.ar
Chile
Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago de Chile Buzón Postal 7750000 Tel.: (56) 02 782 0200 www.bosch.cl
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anónima Av. Rodrigo Chávez Gonzalez Parque Empresarial Colón Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102, Guayaquil Tel.: (593) 4 220 4000
E-mail: ventas@bosch.com.ec www.bosch.ec
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel.: (52) 55 528430-62 Tel.: 800 6271286 www.bosch-herramientas.com.mx
Perú
Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanización Chacarilla San Borja Lima Tel.: (51) 1 706 1100 www.bosch.com.pe
Venezuela
Robert Bosch S.A. Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte, Caracas 1071 Tel.: (58) 212 207-4511 www.boschherramientas.com.ve

Transporte

Los acumuladores de iones de litio incorporados están suje­tos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser trans­portados por carretera por el usuario sin más imposiciones.
En el caso de un envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o agencia de transportes) deberán considerarse las exigen­cias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En ese caso deberá recurrirse a un experto en mercancías peli­grosas al preparar la pieza para su envío.

Eliminación

Los aparatos para jardín, acumuladores, acce­sorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio
ambiente.
¡No arroje los aparatos para jardín, acumulado­res o pilas a la basura!
Sólo para los países de laUE:
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/EU y 2006/66/CE, respectivamente.

Acumuladores/pilas:

Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprendidas en el apartado Transporte.
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 59
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.
Português
Agradecemos, que tenha optado pelo corta-relvas
robotizado Indego. Por favor, leia as seguintes indicações de segurança, antes de instalar o Indego.
Indicações de segurança Atenção! Leia atentamente as
seguintes instruções. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização do aparelho de jardinagem. Guarde as instruções de serviço em lugar seguro para uma utilização posterior.

Explicação dos símbolos no aparelho de jardinagem

Indicação geral de perigos.
Assegure‑se de que o aparelho de jardinagem não bloqueie nem obstrua nenhuma saída.
Aviso: Ler esta instrução de serviço antes de colocar o
Português | 59
aparelho de jardinagem em funcionamento.
Aviso: Acione o disjuntor antes de executar qualquer
trabalho no aparelho de jardinagem ou de levantar o aparelho de jardinagem.
Cuidado: Não toque nas
lâminas em rotação. As
lâminas são afiadas. Cuidado, poderá perder os dedos das mãos e dos pés.
Aguarde até que todas as
peças do aparelho de
jardinagem parem por completo antes de tocar nelas. As lâminas ainda continuam a girar após o desligamento do aparelho de jardinagem e podem causar lesões.
Certifique-se de que as
pessoas nas proximidades
não podem ser feridas pela projeção de corpos estranhos.
Aviso: Mantenha-se a uma
distância segura do produto
enquanto ele estiver a funcionar.
Não se deve subir no aparelho
de jardinagem.
O carregador está equipado
com um transformador de
segurança.
Para a limpeza do aparelho de
jardinagem não se deve
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 60
60 | Português
utilizar um limpador de alta pressão numa mangueira de jardim.

Operação

u Desligar o aparelho de jardinagem
por meio do secionador antes de todos os trabalhos no aparelho de jardinagem (por ex. manutenção, troca de ferramenta, etc.), assim como para o transporte e o armazenamento.
u Tomar conta das crianças para
assegurar que elas não brinquem com o aparelho de jardinagem.
u Jamais se deve permitir que as
crianças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou falta de conhecimento e/ou não familiarizadas com estas instruções utilizem a ferramenta de jardinagem. As diretivas nacionais podem limitar a idade do utilizador.
u Não usar o aparelho de jardinagem
com os pés descalços nem com sandálias abertas. Sempre usar sapatos firmes e calças longas.
u Em condições climáticas
desfavoráveis, especialmente em caso de uma tempestade, não se deverá trabalhar com o aparelho de jardinagem.
u Ao operar a ferramenta de
jardinagem e ao se aproximar dela, sempre assegure um equilíbrio estável e uma base segura, especialmente em declives e em
relvas molhadas. Não se incline muito para a frente. Opere o aparelho de jardinagem com cuidado e sem pressa.
u O operador ou o utilizador é
responsável por acidentes ou danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propriedades forem danificadas.
u Acione imediatamente a tecla de
paragem vermelha se ocorrerem quaisquer perigos durante o funcionamento do aparelho de jardinagem.
u Assegure a instalação correta do
cabo de limitação de acordo com o manual de instalação.
Para obter instruções
completas sobre a instalação
do Indego, consulte o guia de instalação que acompanha o produto.
u Verificar, em intervalos regulares, a
área na qual o aparelho de jardinagem é utilizado e remover todas as pedras, galhos, arames, cabos elétricos e outros objetos.
u Não devem ser instalados cabos de
rede, sob tensão, no local de trabalho. Se o corta-relvas robotizado se emaranhar num cabo de rede, este deve ser separado da rede elétrica.
u Controlar o aparelho de jardinagem
em intervalos regulares para assegurar que as lâminas, os parafusos das lâminas e o dispositivo de corte não estejam
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 61
Português | 61
gastos ou danificados. Sempre substituir conjuntos completos de lâminas e parafusos das lâminas gastas, para evitar desequilíbrio.
u Jamais utilizar o aparelho de
jardinagem com tampas de proteção danificadas ou sem dispositivos de segurança.
u Não permita que as suas mãos e os
seus pés se encontrem perto nem sob as partes em rotação.
u Jamais levantar e transportar o
aparelho de jardinagem com o motor ligado.
u Não deixar o aparelho de jardinagem
trabalhar sem vigilância, se souber que animais domésticos, crianças ou pessoas estejam nas proximidades.
u Ligar o aparelho de jardinagem de
acordo com as instruções de serviço e posicione‑se a uma distância segura das partes em rotação.
u Não operar o aparelho de jardinagem
simultaneamente com um regador de relva. Usar um calendário operacional para assegurar que os dois sistemas não trabalhem ao mesmo tempo.
u Se o aparelho de jardinagem cair na
água, ele deverá ser removido da água e desligado por meio do secionador. Não ligue o aparelho de jardinagem e entre em contacto com o serviço pós-venda da Bosch.
u Não efetuar quaisquer alterações
no aparelho de jardinagem.
Alterações inadmissíveis podem
prejudicar a segurança do seu aparelho de jardinagem e aumentar os ruídos e as vibrações.

Desligue o aparelho de jardinagem com o secionador:

– antes de eliminar bloqueios, – ao controlar e limpar o aparelho de
jardim ou antes de trabalhar nele, – antes do armazenamento, – se o aparelho de jardinagem vibrar
de forma anormal (parar o
aparelho de jardinagem e controlar
imediatamente), – após a colisão com um objeto
estranho, verifique a ferramenta
de jardinagem quanto a danos e
entre em contacto com o serviço
ao cliente Bosch devido a
reparações necessárias.

Manutenção

u Sempre usar luvas de jardinagem
se estiver a trabalhar na área das lâminas afiadas.
u Desligar o aparelho de jardinagem,
por meio do secionador, antes de todos os trabalhos nele.
u Puxar a ficha de rede da tomada
antes de todos os trabalhos na estação de carregamento ou na unidade de alimentação de corrente elétrica.
Limpar bem o exterior do aparelho com uma escova macia e um pano.
Não utilizar água nem solventes ou produtos de polimento. Remover
todas as aderências e depósito de
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 62
62 | Português
resíduos de relva, especialmente das aberturas de ventilação.
Vire o aparelho de jardinagem de cabeça para baixo e limpe regularmente a área da lâmina e os rodízios. Use uma escova ou raspador resistente para remover aparas de relva firmemente aderentes (veja a figura J).
As lâminas podem ser viradas.
u Certifique-se de que todas as
porcas, cavilhas e parafusos estejam firmemente encaixados para que se possa trabalhar com segurança com o aparelho de jardinagem. (veja figuraK)
u Inspecionar o aparelho de
jardinagem em intervalos regulares e, para sua própria segurança, substituir peças gastas e danificadas.
u Observe que só sejam utilizadas
peças sobressalentes da Bosch.
u Se necessário, devem ser
substituídos os completos conjuntos de lâminas e de parafusos.
quando as temperaturas estiverem permanentemente abaixo de 5 °C.
Não colocar objetos em cima do corta­relvas ou da estação de carregamento.
Use a embalagem original ao transportar o Indego por longas distâncias.
O cortador também pode ser armazenado na bolsa de armazenamento.
u Guarde o cortador somente na faixa
de temperatura de -20 °C e 50 °C. Não deixe o cortador, por ex., no carro durante o verão.

USB

u O cortador tem uma interface USB
exclusiva para atualizações de software. Use apenas USB.org­Sticks homologados (formatados em FAT 32) e cabos USB.org OTG homologados.
u A interface USB não deve ser
usada para outras finalidades. Não devem ser conectados aparelhos externos.

Armazenamento durante o inverno

u Desligar o cortador por meio do
secionador.
u O cortador está pronto para
funcionar a temperaturas entre 5 °C e 45 °C. Armazene o cortador e a estação de carregamento fora do alcance das crianças em um local seguro e seco durante o inverno,

Perigos devido ao acumulador

u O carregamento só pode ser
realizado em uma estação de carregamento homologada pela Bosch.
u O Indego funciona entre 5 °C e 45 °C.
Se a temperatura do acumulador estiver fora desta faixa de trabalho, o Indego exibe uma mensagem e não sai da estação de carregamento. Em
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 63
Português | 63
operação, o Indego retornará à estação de carregamento ou parará.
u Se o acumulador for danificado é
possível que escape líquido e que peças vizinhas sejam danificadas. Controle as peças atingidas e entre em contacto com o serviço pós­venda da Bosch.
u Evite o contacto com o aparelho de
jardinagem se, num caso especial, escapar líquido do acumulador. Se houver contacto com este líquido, deverá procurar ajuda médica.
u Não abrir o aparelho de
jardinagem nem o acumulador que se encontra no interior. Há risco de
um curto-circuito, assim como de um choque elétrico.
u Proteger o aparelho de jardinagem
contra fogo. Há perigo de explosão do acumulador. Em caso de incêndio ou de explosão do acumulador, entre em contacto com o serviço de emergência.
u Em caso de danos e uso incorreto
do aparelho de jardinagem, podem escapar vapores do acumulador. Areje o espaço e procure assistência médica no caso de apresentar queixas. É possível que
os vapores irritem as vias respiratórias.

Instruções de segurança para o carregador e a unidade de alimentação de corrente elétrica

u Utilize apenas a estação de
carregamento e o cabo de alimentação originais da Bosch para carregar o cortador. Caso
contrário, há perigo de explosão e incêndio.
u Verifique regularmente a estação
de carregamento, a fonte de alimentação, os cabos e conectores. Em caso de dano ou envelhecimento, desconecte a estação de carregamento ou o adaptador de energia da fonte de alimentação e não os use. Não abra a estação de carregamento nem a própria fonte de alimentação. Reparos só devem ser realizados por especialistas qualificados da Bosch e apenas com peças sobressalentes originais. Danos na estação de
carregamento, na fonte de alimentação de corrente elétrica, no cabo e na ficha danificados aumentam o risco de um choque elétrico.
u Não operar a estação de
carregamento e a unidade de alimentação de corrente elétrica sobre uma base facilmente inflamável (porex. papel, tecidos etc.) ou em ambiente combustível.
Há perigo de incêndio, devido ao aquecimento da estação de
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 64
64 | Português
carregamento e da unidade de alimentação de corrente elétrica durante o carregamento.
u Supervisionar as crianças. Assim é
assegurado que crianças não possam brincar com a estação de carregamento, com a unidade de alimentação de corrente elétrica ou com o aparelho de jardinagem.
u A tensão da fonte de corrente deve
coincidir com as indicações da unidade de alimentação de corrente elétrica.
u Recomendamos que a fonte de
alimentação só seja conectada a uma tomada que esteja protegida através de um disjuntor de corrente de avaria com uma corrente de avaria de 30mA. A função do disjuntor de corrente de avaria deve ser controlada em intervalos regulares.
u O cabo de rede deve ser verificado,
regularmente, quanto da danos.
u Em caso de um inundação da
estação de base, se deve desconectar a fonte de alimentação da rede elétrica e entrar em contacto com o serviço pós-venda da Bosch.
u Jamais se deve tocar na ficha de
rede ou nem em quaisquer fichas com as mãos molhadas.
u Não se deve passar por cima do cabo
de conexão, nem esmagá‑lo ou puxá‑lo, pois ele poderia ser
danificado. Proteger o cabo contra calor, óleo e cantos afiados.
Para a sua segurança, este aparelho de alimentação elétrica tem um isolamento de proteção e não necessita uma ligação à terra. A tensão de funcionamento é de 230VAC, 50Hz (para países fora da União Europeia 220V, 240V conforme o modelo). As informações podem ser obtidas numa oficina de serviço pós­venda Bosch.
No caso de dúvidas consulte um eletricista especializado ou a representação de serviço pós-venda Bosch mais próxima.

Símbolos

Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e a compreensão do manual de instruções, especialmente, dos gráficos. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada do aparelho de jardinagem.
Símbolo Significado
Usar luvas de proteção
Ação permitida
Ação proibida
Acessórios/peças sobressalentes

Utilização conforme as disposições

O cortador foi projetado para cortar relvas em áreas privadas.
Não use o cortador em interiores. Não use o cortador para outros fins, isto aumenta o risco de
acidentes e possíveis danos ao aparelho de jardinagem. Não tente fazer alterações no cortador, pois isso pode resultar em acidentes ou possíveis danos ao cortador.
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 65

Dados técnicos

Português | 65
Corta-relvas robotizado Unidade
Indego S+ 350 Indego S+ 400
SI
Número do produto 3 600 HB0 1.. 3 600 HB0 1.. Largura de corte cm 19 19 Altura de corte mm 30-50 30-50 Ângulo de declive, máx. °/% 15/27 15/27 Tamanho da área do relvado – máximo m – por carregamento do acumulador até
A)
2
2
m
350 400
45 45 Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg 7,6 7,6 Tipo de proteção IPX4 IPX4 Número de série ver a placa de características do aparelho de jardinagem
Acumulador Iões de lítio Iões de lítio
Tensão nominal VDC 18 18 Capacidade Ah 2,5 2,5 Número de células do acumulador 5 5 Período operacional, em média Tempo de carregamento do acumulador
A)
min 45 45 min 45 45
(máx.)
Cabo de limitação
– cabo de limitação fornecido m 100 125 – comprimento mínimo requerido m 20 20 – comprimento máximo admissível m 250 250
Carregador
Número do produto F 016 L68 963 F 016 L68 963 Tensão de entrada VDC 24 24 Consumo de eletricidade Carregar/Cabo
W 55/12 55/12
de limitação ligado Corrente de carregamento (até) A 2,3 2,3 Faixa de temperatura de carregamento
admissível
B)
°C 5-45 5-45
Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,65 1,65 Tipo de proteção IPX4 IPX4
Unidade de alimentação de corrente elétrica
Número do produto Suíça F 016 L69 439 F 016 L69 439 Inglaterra F 016 L69 437 F 016 L69 437 Resto da Europa F 016 L69 170 F 016 L69 170 Coreia do Sul F 016 L69 441 F 016 L69 441 Tensão de entrada (tensão alternada) V 220-240 220-240 Classe de proteção / II / II Frequência Hz 50-60 50-60 Tensão de saída (tensão contínua) V 24 24
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 66
66 | Português
Corta-relvas robotizado Unidade
Tipo de proteção IPX7 IPX7 Peso kg 0,8 0,8
A) dependendo da altura de corte, das condições da relva e da humidade B) Temperatura interna do acumulador
Os dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Com tensões divergentes e em versões específicas do país, estes dados podem variar.

Informações sobre ruídos/vibrações

Valores de emissão de ruídos averiguado de acordo com a EN50636-2-107.
O nível de ruído avaliado como A da ferramenta elétrica é tipicamente: Nível de potência acústica 61dB(A). Incerteza K = 2dB.

Significado das imagens

Objetivo de ação Figura Página
Acessórios Volume de fornecimento /
Desembalar o cortador Instalar o cabo de limitação Prolongar o cabo de limitação Instalar o cabo de limitação em volta
de um novo objeto interior Levantar e transportar o cortador Ajustar a altura de corte SpotMow Adicionar outros relvados – com estação de carregamento
adicional (direita)
– sem estação de carregamento
adicional (canto superior
esquerdo) Limpeza Manutenção
A 380 B 381
C 381 D 382 E 382
F 383 G 383 H 384 I 384
J 385 K 385

Instalação

Use o código QR abaixo para assistir a um vídeo sobre a instalação do cortador em www.bosch-indego.com. Como alternativa, siga as instruções de instalação fornecidas com o produto.
SI
de cabo soltos. Laços de cabo soltos podem ser perigosos devido a tropeções.
Remova pedras, galhos, arames, cabos elétricos sob tensão e outros objetos estranhos do relvado que está a ser cortado.
Certifique-se de que o relvado a ser cortado está nivelado e de que não existem obstáculos nítidos para o aparelho de jardinagem, tais como depressões, ranhuras e declives acentuados superiores a 15°/27%.
A estação de carregamento deve ser posicionada num canto exterior da superfície da relva, sobre o cabo de limitação. Ela não deve estar ao lado de um galpão ou alpendre, como uma ilha dentro do relvado a ser cortado.
Recomenda-se cortar a relva uma vez com um cortador de relva padrão antes da instalação para o primeiro corte da nova estação e sempre que a relva tiver mais de 5 mm de comprimento.
O sistema de lâminas do cortador é projetado para cortar relva curta (30–50 mm). O material cortado pode permanecer deitado como adubo para o jardim. A altura de corte do cortador pode ser ajustada para 30, 40 e 50 mm.
Recomenda-se começar com uma configuração mais alta e, em seguida, reduzir o nível gradualmente quando o cabo desaparece sob a relva. Isso evita que o seu Indego corte o cabo.
O cabo de limitação adicional pode ser conectado a um conector de cabos (veja figuraDE). O cabo de limitação pode ser estendido até um comprimento máximo de 250 m.
Instale o cabo de limitação no chão, com até 5 cm de profundidade (ou sob placas não metálicas).
Para evitar danos no cabo de limitação, não escarifique ou limpe a área onde está posicionado.
Ao instalar o cabo de limitação deve ser evitado um ângulo abaixo de 45°. Isto pode prejudicar o desempenho.
Indego S+ 350 Indego S+ 400
Verifique se o cabo de limitação está completamente fixo no chão, sem formar laços
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 67
Português | 67

Indicação

Símbolo Significado
Tecla de seta para trás Tecla de confirmação
Se o botão de confirmação for premido durante o corte, o corta-relva volta à estação de carregamento
LED vermelho ligado: Erros do cortador LED verde ligado: O cortador está ligado
LED verde desligado: O cortador está inativo e seu código PIN de quatro dígitos é necessário para a ativação. Ou o cortador de relva está desligado, o secionador deve estar ligado e seu código PIN de quatro dígitos deve ser entrado para ativar o cortador. Nota: Durante uma atualização de software, os LEDs verde e vermelho estão acesos.
Tecla para a esquerda, para a direita Tecla para baixo, para cima
Indicação com janela de diálogo
1 2 3
Rede móvel disponível
O display passa para o modo de repouso se não for realizada nenhuma entrada dentro de 10 minutos.
Número do jardim (será exibido se houver mais de um mapa de jardim na memória do cortador)
Rede móvel não disponível

Adicionar outro relvado (veja figura I)

Siga as instruções do manual de instruções para instalar o Indego num relvado adicional.
Relvados separados com estação de carregamento separada (veja figura I direita): O cortador de relva pode
ser usado em até três relvados diferentes. Para uma área de relvado separada precisa-se de uma estação de carregamento adicional (veja figura A), um cabo de limitação e espigões de plástico. Se no calendário estiver definida
uma programação ou a função Bosch „SmartMowing“, a relva deste relvado é cortada dentro do período de tempo definido. Desligue o cortador ao transportá-lo entre cada relvado. Nota: Atualizações de software devem ser realizadas no cortador de relva em cada estação de carregamento.
É aconselhável para rotular a estação de carregamento durante o armazenamento de inverno, a fim de saber qual parte da estação de carregamento pertence ao respectivo relvado.
Sem estação de carregamento adicional: É possível unir os relvados colocando o cabo de limitação entre os dois relvados o mais próximo possível um do outro (veja I, no canto superior esquerdo). O relvado adicional sem estação de carregamento não está mapeado e o cortador não vai usar a estratégia de cortar LogiCut neste relvado sem estação de carregamento. A área de relvado máxima recomendada sem estação de carregamento é de 40m2. O cortador corta até o acumulador ficar vazio e deve ser transportado para a estação de carregamento para ser carregado.

Cortar relva

u Não deixe que crianças conduzam o cortador. u Premir a tecla de paragem no corta-relvas antes de
levantá-lo. Sempre levante o cortador pelo punho. (veja figuraF)
Certifique-se de que não se encontrem animais pequenos, tais como ouriços ou tartarugas, no relvado a ser cortado.
Após uma instalação bem-sucedida, pode-se começar, imediatamente, a cortar selecionando „Cortar relva“ no Bosch Smart Garden App disponível gratuitamente. Também é possível definir uma agenda de corte usando a funcionalidade Bosch „SmartMowing“, que permite que os tempos de corte sejam calculados com base em previsões do tempo para o seu local.
É possível especificar suas necessidades no plano de corte de acordo com o calendário abaixo.
O cortador de relva deve cortar um relvado 3 vezes (3 ciclos de corte completos) para aprender o relvado. Na fase de aprendizado, o resultado visual pode não ser o ideal.
Os tempos de execução aproximados para uma única passada pelo relvado completo com o LogiCut são indicados aqui. Por favor, note que os intervalos de tempo variam dependendo da natureza do relvado e do número de objetos no jardim.
2
100m 350m 400m
Definir um intervalo de tempo com repetições frequentes. Isto lhe dará bons resultados de corte, o carregamento do acumulador irá durar mais tempo e é possível evitar que haja relva cortada no relvado.
4h
2
12h
2
14h
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 68
68 | Português

Quando o cortador corta

No modo „Manual“, o cortador funciona até que o relvado seja cortado. O corte da relva só é interrompido para que o acumulador possa ser carregado. Quando o relvado estiver cortado, o cortador retorna à estação de base.
No modo programável „Calendário“ ou com a funcionalidade de calendário „SmartMoving“ o cortador trabalha continuamente durante um período de tempo especificado. O corte da relva só é interrompido para que o acumulador possa ser carregado. Se o relvado for cortado antes do final do intervalo, o cortador retorna à estação de base.
Para cancelar prematuramente o corte é necessário premir a tecla Estação de carregamento na aplicação Bosch Smart Gardening. Também é possível retornar o cortador para a estação de carregamento por meio da tecla de confirmação no painel de comando do cortador.

Modo de economia de energia

O cortador reduz o seu consumo de energia comutando automaticamente a alimentação do cabo de limitação quando ele não corta a relva e não é carregado.
Para ativar o cortador manualmente a partir do modo de economia de energia, selecione „Cortar relva“ no Bosch Smart Gardening App. Se uma programação ou a funcionalidade „SmartMowing“ da Bosch estiver definida no calendário, o modo de economia de energia será encerrado automaticamente.

Cortar pequenos relvados com "SpotMow"

SpotMow destina-se a cortar as pequenas áreas que
requerem tratamento especial sem ter que cortar toda a relva; por exemplo, a área sob um móvel de jardim que foi removido. O cortador será colocado no canto inferior esquerdo da área de corte (veja a figura H). A área finalmente cortada depende das condições do relvado; não
será necessariamente um quadrado exato. Depois de terminar „SpotMow“, siga as instruções no ecrã.
Nota: Por motivos de segurança, o "SpotMow" não pode ser usado fora do cabo de limitação.

Sensores

O cortador está equipado com os seguintes sensores:
– O sensor de elevação é ativado quando o cortador é
levantado.
– O sensor de capotamento detecta quando o cortador
tomba.
– O sensor de inclinação é ativado quando o cortador
atinge um ângulo de inclinação de 32°.
Se um dos sensores estiver ativado, por ex., o sensor de elevação, os motores de suspensão e as lâminas de corte são interrompidos. O display exibirá uma mensagem, por exemplo "Levantado".
– O sensor de obstáculo detecta objetos/obstáculos ao
longo de toda a borda frontal do cortador e causa uma mudança de direção.

Carregar o acumulador

O acumulador está equipado com um monitoramento de temperatura, que só permite um carregamento com uma temperatura de acumulador numa faixa entre 5°C e 45°C.
O acumulador de iões de lítio é fornecido parcialmente carregado. Recomenda-se carregar o cortador durante a instalação do cabo de limitação na estação de carregamento.
O acumulador de iões de lítio pode ser carregado a qualquer momento, sem que a vida útil seja reduzida. Uma interrupção do processo de carregamento não prejudica o acumulador.
Quando o acumulador está vazio ou descarregado, o cortador é desligado por um circuito de proteção: As lâminas não se movem mais.

Navegação no menu

A tabela a seguir explica os vários itens de menu no menu do cortador. A maioria dessas funções também estão disponíveis no Bosch Smart Gardening App.
Menu principal Sub-menu 1 Sub-menu 2 Explicação
Premir o botão de confirmação inicia o processo de corte do cortador. No modo „Desligado/Manual“, o cortador corta a relva até o display exibir „Jardim completo“.
Cortar relva já
SmartMowing
Calendário
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
No modo de „Calendário“ o cortador funciona até ao fim do período ou até „Jardim completo“ ser exibido (conforme o que ocorrer primeiro).
A funcionalidade Bosch „SmartMowing“ é otimizada, dependendo do tamanho do relvado e faz com que seja possível acoplar o aparelho a um serviço de meteorologia local.
Por padrão, o cortador corta dois ciclos completos de corte por semana, começando às 8 horas de cada vez.
Page 69
Menu principal Sub-menu 1 Sub-menu 2 Explicação
Existe a possibilidade de criar sua programação SmartMowing com o Bosch Smart Gardening App.
Calendário Editar (dia
selecionado)
Estabelecer uma programação de corte de relva ajustando os dias de corte de relva individuais e o intervalo de tempo (até 2 vezes por dia).
Não cortar/apagar intervalo de tempo
Apagar o respectivo intervalo de tempo para o dia selecionado. A parte inferior do display exibe o número de ciclos de corte
completos por semana para a programação atual.
Off/manual Selecionar esta opção se não desejar usar um esquema temporal.
O cortador começará a cortar apenas com a ativação "Cortar agora".
SpotMow Selecionar entre uma área de 2 mx 2 me 3 mx 3 m.
Definições
Cortar sem uma estação de carregamento
Modo cortar relva
Bloqueio automático
O cortador de relva corta o relvado adicional sem sua própria estação de carregamento, no modo aleatório até que o acumulador esteja vazio.
Os botões são automaticamente bloqueados se nenhum botão for pressionado dentro de 3 minutos.
Essa configuração é recomendada por motivos de segurança e
Segurança
como proteção contra roubo.
– On Código PIN necessário para reativação após o bloqueio
automático. – Desligado As teclas estão sempre prontas para entrada. Alterar PIN A alteração de um código PIN exige primeiro a inserção do código
PIN válido. Alarme – On Ativa o alarme. – Desligado Desativa o alarme.
Alterar a hora e a data.
Português | 69
Data e Hora
Alterar o idioma de exibição.
Definir idioma
Status do sistema Informações sobre o status da carga do acumulador, informações
do sistema e horários de operação e carregamento do cortador.
Informações
ID do cabo Altera o ID do cabo de limitação em caso de possíveis falhas nas
proximidades.
Avançado
Ajuste do sensor/ estado da relva
Selecionar entre desnivelado, normal e escorregadio. A
sensibilidade do sensor de obstáculos muda dependendo do
estado ajustado da relva. Remapear Exclui o mapa atual do relvado no qual se encontra o cortador. Reset de fábrica Um reset do cortador para os padrões de fábrica apaga todas as
configurações pessoais (exceto o PIN).
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 70
70 | Português
Menu principal Sub-menu 1 Sub-menu 2 Explicação
Depois de um reset para as configurações de fábrica, o cortador
deve remapear o(s) relvado(s).
Extras
Visão geral do jardim
Apagar jardim Apagar um mapa de jardim específico ou optar por apagar todos
Nome corta-relvas Alterar o nome exibido no display. Também pode-se alterar o
Nível de bolha Fornece informações sobre o ângulo inferior do cortador. Se o
Sinal do cabo Detecta o sinal do cabo de limitação e exibe a qualidade do sinal
Exibe o número de jardins mapeados, seus tamanhos, o ID do
cabo e a data em que o jardim foi cortado pela última vez.
mapas de uma só vez.
nome no Bosch Smart Gardening App. Só são permitidas letras do
alfabeto latino. O número de letras é limitado. Esta função não
está disponível em nenhum idioma.
Em alguns idiomas (como tcheco ou polonês), a alteração do
nome não tem efeito no display devido a requisitos gramaticais
específicos.
cortador estiver na estação de carregamento e o ponto no display
não estiver dentro do círculo exibido, a estação de carregamento
deve ser posicionada num novo local nivelado.
(para o serviço pós-venda).
O cortador não receberá um sinal do cabo de limitação enquanto
estiver na estação de carregamento.

Busca de erros

Online Support

http://www.bosch-indego.com
Sintoma Possível causa Solução
O LED na estação de carregamento pisca
Fortes vibrações/ ruídos
O cortador não se desloca corretamente para a estação de carregamento
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
O cabo de limitação está cortado, é longo ou curto demais Cabo não está conectado e cortador não está na estação de carregamento.
Parafuso da lâmina solto Aperte o parafuso da lâmina com um binário de 2,5 Nm. Lâmina danificada/curvada O cabo de limitação não é direcionado
corretamente em volta da estação de carregamento
O cabo de limitação nas proximidades de uma fonte de interferências
Verifique se o cabo de limitação está ininterrupto e se tem um comprimento entre 20 e 250 m. Em seguida, desligue a fonte de alimentação e ligue-a novamente.
Siga as instruções do manual de instruções para a configuração do corta-relvas.
Trocar as lâminas (veja figuraK) Siga as instruções do manual de instruções para instalar
o cabo de limitação.
Remover qualquer cabo de limitação em excesso (por ex., enrolado) em volta da estação de carregamento.
Page 71
Sintoma Possível causa Solução
Altere o ID do cabo de limitação no menu.
O cortador não funciona
O secionador não está ligado Remova o cortador da estação de carregamento, ligue o
secionador e coloque o cortador de volta na estação de carregamento (certifique-se de que a estação de carregamento esteja pronto para operação – o LED está iluminado em verde).
possível obstrução Sempre desligue primeiramente o seccionador, depois
verifique a área abaixo do cortador. Se necessário, remova os bloqueios (para tal é sempre necessário usar luvas para jardinagem).
O acumulador não está completamente carregado
Coloque o cortador na estação de carregamento para permitir o carregamento. A estação de carregamento deve estar ligada.
Relva longa demais Corte a relva com um cortador de relva convencional
num dos ajustes mais baixos.
Acumulador frio/quente demais O cortador funciona quando a temperatura interna do
acumulador está entre 5 °C e 45 °C. Deixe o cortador arrefecer/aquecer. Se o erro ocorrer com mais frequência, se deve colocar a estação de carregamento à sombra.
O cortador fica no relvado com o display desligado
Cortador sem função de carregamento
Problemas na operação Prima o botão de confirmação do ecrã para iluminar o
display ou colocar o cortador na estação de carregamento.
Acumulador frio/quente demais O cortador funciona quando a temperatura interna do
acumulador está entre 5 °C e 45 °C. Deixe o cortador arrefecer/aquecer. Se o erro ocorrer com mais frequência, se deve colocar a estação de carregamento à sombra.
Estação de carregamento não ligada Ligue a fonte de alimentação à estação de carregamento.
Se a estação de carregamento não começar a funcionar, entre em contacto com o serviço pós-venda da Bosch.
Os contactos de carregamento Limpe os contactos de carregamento.
Cortador fora do cabo de limitação
Partes do relvado sem corte
Cabo de limitação num declive Deixe 30 cm entre o cabo de limitação e a inclinação. Obstáculo perto do cabo Remova o obstáculo. Cortador de relva precisa de mais tempo
para cortar a relva O intervalo de tempo é pequena demais
para o tamanho do relvado Distância entre os cabos de limitação é
pequena demais
Para a detecção da completa área do relvado, o corta­relvas deverá cortar 3 vezes o completo relvado.
Aumente o esquema temporal do corte da relva ou utilize a função „SmartMowing“ da Bosch.
Aumente a distância entre os cabos de limitação até pelo menos 75 cm.
Terreno desnivelado Selecione a opção “Solo desnivelado/Sensibilização
reduzida” no menu "Propriedades do solo/Sensor do solo".
Nivelar o relvado, remover saliências / ressaltos, excluir áreas inadequadas com o cabo de limitação - siga as instruções do manual de instruções.
Relva longa demais Selecione a opção “Solo desnivelado/Sensibilização
reduzida” no menu "Propriedades do solo/Sensor do solo".
Inclinações íngremes demais no jardim Assegure-se de que o corta-relvas só trabalhe em
terrenos com inclinações de até 15 graus.
Português | 71
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 72
72 | Português
Sintoma Possível causa Solução
O cortador fica preso no jardim
Objetos/obstáculos não delimitados Obstáculos, onde o cortador frequentemente fica preso,
devem ser delimitados com o cabo de limitação.
Relvado recém-criado Aguarde algumas semanas para que o relvado possa se
nivelar antes de usar o cortador. Altere a configuração no menu "Propriedades do solo/
Sensor do solo". Espere o máximo tempo possível depois de regar antes
de iniciar o cortador.
O cortador corta flores etc.
Objetos/obstáculos com menos de 5cm de altura não são delimitados
Instale o cabo de limitação a uma distância de 30 cm do
obstáculo ou remova objetos/obstáculos. acidentalmente ou supera certos obstáculos
O cortador de relva não corta logicamente
O sistema LogiCut depende das condições do jardim. O cortador não precisa necessariamente continuar a cortar na próxima área não cortada
O cortador de relva nem sempre se move
Para obter mais informações, consulte o manual de
instalação.
Se o comportamento ocorrer repetidamente, mapeie o
relvado novamente.
Não é necessária nenhuma ação.
em linha reta entre as áreas O cortador muitas vezes não encontra a
Altere a ID do cabo.
posição correta ou gira no local Obstáculo incorretamente delimitado Siga as instruções do manual de instalação. O cortador funciona num relvado adicional
sem estação de carregamento em
Comportamento normal. O sistema LogiCut só funciona
em áreas com uma estação de carregamento.
caminhos arbitrários
O cabo de limitação é cortado repetidamente
O cortador de relva deixa um corte irregular/má qualidade de corte
O cabo entre os espigões de material sintético não está suficientemente tensionado
A distância entre os espigões de material sintético é superior a 75 cm
O cortador de relva não corta com frequência suficiente
Lâmina de corte embotada
Esticar o cabo de limitação e certifique-se de que a
distância entre os espigões de material sintético seja de
no máximo 75 cm. Siga as instruções do manual de
instalação. Use conectores de cabo para reparar a
interrupção.
Cortar mais frequentemente para obter um bom
resultado (por exemplo, para mais/prolongados
intervalos de tempo no programa).
Virar ou substituir as lâminas de corte (veja figura K).
possível obstrução Sempre desligue primeiramente o seccionador, depois
verifique a área abaixo do cortador. Se necessário,
remova os bloqueios (para tal é sempre necessário usar
luvas para jardinagem). O cabo de limitação
não é detetado
Não há energia elétrica na estação de carregamento
Verifique se a estação de carregamento está ligada (o
LED está aceso).
Cabo de limitação cortado Verifique o cabo de limitação quanto a danos. Instalação incorreta (por exemplo, não há
Siga as instruções do manual de instalação.
distância suficiente entre os cabos de limitação)
O cabo de limitação nas proximidades de uma fonte de interferências
Remover qualquer cabo de limitação em excesso (por
ex., enrolado) em volta da estação de carregamento.
Altere o ID do cabo de limitação no menu. O botão de ajuste da
altura de corte está emperrado
possível obstrução Sempre desligue primeiramente o seccionador, depois
verifique a área abaixo do cortador. Se necessário,
remova os bloqueios (para tal é sempre necessário usar
luvas para jardinagem).
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 73
Italiano | 73

Serviço pós-venda e aconselhamento

www.bosch-garden.com
Para todas as solicitações e encomendas de peças sobressalentes, certifique-se de inserir o número de peça com 10 dígitos conforme indicado na placa de identificação do cortador.
Se pode precisar da versão do software do seu cortador (veja „Menu > Configurações > Info“).
Se necessário, envie sempre o cortador e a estação de carregamento para um centro de assistência Bosch.
Antes de enviar, remova a cobertura superior personalizada montada, assim como qualquer acessório de cobertura.
Alemanha Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Em www.bosch-pt.de é possível encomendar peças de reposição on-line ou solicitar reparos. Serviço pós-venda: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Indego Hotline: Tel.: (0711) 40040470 E-Mail: Indego.Support@de.bosch.com
Portugal
Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900 Campinas – SP Tel.: 0800 7045 446 www.bosch.com.br/contato

Transporte

Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações.
No caso de envio por terceiros (por exemplo: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada.

Eliminação

Os aparelhos de jardim, os acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria-prima.
Não deitar os aparelhos de jardinagem e acumuladores/pilhas no lixo doméstico!
Apenas paísesda União Europeia:
Conforme as Diretivas Europeias 2012/19/UE relativa aos resíduos aparelhos elétricos e eletrónicos velhos e conforme a diretiva europeia 2006/66/CE relativa a acumuladores/ pilhas defeituosos ou gastos, estes devem ser recolhidos separadamente e conduzidos a uma reciclagem ecológica.

Acumuladores/pilhas:

Iões de lítio:
Observar as indicações no capítulo Transporte.
Italiano
Vi ringraziamo per aver scelto il robot tagliaerba In-
dego. Vi preghiamo di leggere le indicazio­ni di sicurezza sotto riportate prima di installare Indego.
Indicazioni di sicurezza Attenzione! Leggere attentamente
le istruzioni sotto indicate. Acquisi­re dimestichezza con gli elementi di comando ed il corretto utilizzo dell’apparecchio per il giardinaggio. Conservare in luogo sicuro il presen­te manuale di istruzioni d’uso per ogni necessità futura.
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 74
74 | Italiano

Spiegazione dei simboli presenti sull’apparecchio per il giardinaggio

Allarme generale di pericolo.
Assicurarsi che non venga bloccata op­pure chiusa alcuna uscita a causa dell’apparecchio per il giardinaggio.
Avvertenza: Leggere le istru­zioni per l’uso prima di mette­re in funzione l'apparecchio
per il giardinaggio.
Avvertenza: Azionare il sezio­natore prima di effettuare in-
terventi sull'apparecchio per il giardinaggio oppure prima di solle­varlo.
Attenzione: Non toccare le la-
me rotanti. Le lame sono affi-
late. Prestare attenzione a non tagliarsi le dita dei piedi e delle mani.
Prima di intervenire sui com-
ponenti dell’apparecchio per
il giardinaggio, attendere che gli stessi si siano completamente fer­mati. Le lame continuano a ruotare do­po lo spegnimento dell'apparecchio per il giardinaggio e possono provoca­re lesioni gravi.
Accertarsi che persone even-
tualmente presenti nei dintor-
ni non rischino lesioni da cor­pi estranei proiettati all'esterno.
Avvertenza: Tenere una di-
stanza di sicurezza dal pro-
dotto se lo stesso sta lavorando.
Non sedere sopra all’apparec­chio per il giardinaggio men­tre è in funzione.
La stazione di ricarica è dota­ta di un trasformatore di sicu­rezza.
Per la pulizia dell’apparecchio per il giardinaggio non utiliz-
zare idropulitrice o tubo da giardino.

Impiego

u Prima di qualsiasi intervento
all’apparecchio per il giardinaggio (ad es. manutenzione, sostituzio­ne dell'utensile ecc.) e durante il trasporto ed il magazzinaggio del­lo stesso spegnere l’apparecchio per il giardinaggio al sezionatore.
u I bambini dovrebbero essere sorve-
gliati per assicurarsi che non giochi­no con l’apparecchio per il giardinag­gio.
u Non permettere in nessun caso l’uso
dell’apparecchio per il giardinaggio a bambini, persone con capacità fisi­che, sensoriali o mentali ridotte op­pure a cui manchi esperienza e/o co­noscenza e/o a persone che non ab­biano famigliarità con le presenti istruzioni. Le norme nazionali preve­dono eventualmente dei limiti di re­strizione relativamente all’età dell’operatore.
u Mai utilizzare l’apparecchio per il
giardinaggio a piedi nudi o calzando
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 75
Italiano | 75
sandali aperti. Portare sempre robu­ste scarpe di sicurezza e pantaloni lunghi.
u Con cattive condizioni meteorologi-
che, in modo particolare in caso di un temporale che si sta avvicinando, non lavorare con l’apparecchio per il giardinaggio.
u Durante l’uso dell’apparecchio per il
giardinaggio ed avvicinandosi allo stesso assicurare sempre un equili­brio stabile ed una posizione di lavo­ro sicura, in modo particolare su pendii e in caso di superficie erbosa bagnata. Non chinarsi mai troppo in avanti. Utilizzare l’apparecchio con cura e senza fretta.
u L’operatore è responsabile degli inci-
denti o dei danni in cui possono in­correre altre persone o le loro pro­prietà.
u Azionare immediatamente il tasto
rosso di arresto se durante il funzio­namento dell’apparecchio per il giar­dinaggio dovessero comparire peri­coli.
u Assicurarsi della corretta installazio-
ne del filo perimetrale secondo le istruzioni per l’installazione.
Le istruzioni complete per l'in-
stallazione dell'Indego sono
contenute nelle istruzioni d'in­stallazione fornite insieme al prodotto.
u Controllare regolarmente l’area su
cui l’apparecchio per il giardinaggio viene impiegato e rimuovere tutti i
sassi, i rami, i fili metallici, cavi ed al­tri oggetti.
u Non posare nel settore operativo al-
cun cavo di rete sotto tensione. Se un cavo di rete rimane impigliato nel robot tagliaerba, lo stesso deve es­sere staccato dalla rete prima della rimozione.
u Controllare regolarmente l’apparec-
chio per il giardinaggio per assicurar­si che lame, viti delle lame e disposi­tivo di taglio non siano usurati oppu­re danneggiati. Al fine di evitare squi­libri, in caso di usura delle lame e delle viti delle lame, sostituire sem­pre la serie completa.
u Non utilizzare in nessun caso l’appa-
recchio per il giardinaggio con coper­ture di protezione danneggiate oppu­re senza dispositivi di sicurezza.
u Non mettere le mani ed i piedi vicino
o sotto le parti rotanti.
u Non sollevare, né trasportare mai
l’apparecchio per il giardinaggio con il motore in funzione.
u Non lasciare lavorare l’apparecchio
per il giardinaggio senza sorveglianza se si è a conoscenza che nelle imme­diate vicinanze vi sono animali do­mestici, bambini o persone.
u Accendere l’apparecchio per il giar-
dinaggio conformemente alle istru­zioni per l’uso e tenersi a distanza di sicurezza dalle parti rotanti.
u Non mettere in funzione l’apparec-
chio per il giardinaggio nello stesso momento in cui è attivo un irrigatore
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 76
76 | Italiano
da giardino. Inserire un programma di taglio dell'erba per assicurarsi che entrambi i sistemi non lavorino con­temporaneamente.
u Qualora, per un motivo qualsiasi,
l’apparecchio per il giardinaggio ca­desse in acqua, toglierlo dall’acqua e spegnerlo tramite il sezionatore. Non accendere l’apparecchio per il giardi­naggio, contattare il Centro di Assi­stenza Clienti Bosch.
u Non effettuare alcuna modifica
all’apparecchio per il giardinaggio.
Modifiche illecite possono pregiudi­care la sicurezza dell'apparecchio per il giardinaggio e causare un au­mento della rumorosità e delle vibra­zioni.

Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio con il sezionatore:

– prima dell’eliminazione di bloccag-
gi,
– prima di effettuare controlli, inter-
venti di pulizia oppure lavori all’ap-
parecchio per il giardinaggio, – prima del magazzinaggio, – se l’apparecchio per il giardinaggio
vibra in modo insolito (fermare
l’apparecchio per il giardinaggio e
controllare immediatamente), – dopo uno scontro con un oggetto
estraneo controllare l'apparecchio
per il giardinaggio in merito a danni
e contattare il Centro di Assistenza
Clienti Bosch per eventuali ripara-
zioni necessarie.

Manutenzione

u Mettere sempre guanti da giardino
maneggiando o lavorando nel set­tore delle lame taglienti.
u Prima di qualsiasi intervento
all’apparecchio per il giardinaggio spegnerlo con il sezionatore.
u Prima di tutti gli interventi alla sta-
zione di ricarica o all’apparecchio di alimentazione della corrente staccare la spina dalla presa di cor­rente.
Pulire accuratamente la parte esterna dell’apparecchio per il giardinaggio con un spazzola morbida ed uno strac­cio. Non usare acqua, solventi oppu- re prodotti di lucidatura. Rimuovere completamente resti di erba e deposi­ti, in modo particolare dalle feritoie di ventilazione.
Girare l’apparecchio per il giardinaggio con il lato inferiore verso l’alto e pulire regolarmente il settore delle lame e le ruote orientabili. Utilizzare una spazzo­la robusta oppure un raschietto per ri­muovere erba tagliata che è rimasta at­taccata in modo resistente (vedi figu­raJ).
Le lame possono essere voltate.
u Assicurarsi sempre che tutti i dadi, i
perni e le viti siano ben serrati affin­ché sia possibile lavorare in modo si­curo con l'apparecchio per il giardi­naggio. (vedi figuraK)
u Ispezionare regolarmente l’apparec-
chio per il giardinaggio e, per la pro-
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 77
Italiano | 77
pria sicurezza, sostituire parti usura­te e danneggiate.
u Prestare attenzione affinché venga-
no impiegati esclusivamente pezzi di ricambio originali Bosch.
u In caso di necessità sostituire la serie
completa di lame e viti.

Magazzinaggio invernale

u Spegnere il robot tagliaerba trami-
te il sezionatore.
u Il robot tagliaerba è pronto per l’uso
con temperature tra 5°C e 45°C. Se nella stagione invernale le tempera­ture sono costantemente sotto 5°C, immagazzinare il tagliaerba e la sta­zione di ricarica in un posto sicuro ed asciutto, fuori dalla portata dei bam­bini.
Non mettere nessun altro oggetto sul tagliaerba oppure sulla stazione di ri­carica.
Si raccomanda di utilizzare l’imballo originale qualora Indego dovesse esse­re trasportato per lunghe distanze.
Il tagliaerba può essere conservato an­che nella custodia.
u Immagazzinare il tagliaerba esclusi-
vamente nel campo di temperatura tra –20°C e 50°C. Ad es. in estate non lasciare in auto il tagliaerba.

USB

u Il tagliaerba dispone di un’interfaccia
USB che deve essere utilizzata esclu­sivamente per gli update del soft­ware. Utilizzare esclusivamente chia-
vette USB.org omologate (FAT 32 formattata) e cavi OTG USB.org omologati.
u Non utilizzare l’interfaccia USB per
altri scopi. Non inserire alcun altro apparecchio esterno.

Pericoli a causa della batteria ricaricabile

u La ricarica deve essere effettuata
esclusivamente nella stazione di rica­rica autorizzata dalla Bosch.
u Indego lavora tra 5 °C e 45 °C. Se la
temperatura della batteria ricaricabi­le si trova al di fuori di questo campo operativo, Indego visualizza un mes­saggio e non lascia la stazione di rica­rica. Se Indego è in funzione, lo stes­so ritornerà alla stazione di ricarica o rimarrà fermo.
u Se la batteria ricaricabile viene dan-
neggiata può fuoriuscire del liquido ed inumidire parti attigue. Controlla­re le parti interessate e contattare il Centro di Assistenza Clienti Bosch.
u Evitare il contatto con l’apparecchio
per il giardinaggio se, in un improba­bile caso, dovesse fuoriuscire liquido dalla batteria ricaricabile. In caso di contatto con questo liquido consul­tare immediatamente un medico.
u Non aprire l’apparecchio per il
giardinaggio e la batteria ricarica­bile all’interno. Esiste il pericolo di
un cortocircuito e di una scossa elet­trica.
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 78
78 | Italiano
u Proteggere l’apparecchio per il
giardinaggio dal fuoco. Esiste peri­colo di esplosione della batteria rica­ricabile. In caso di incendio o esplo­sione della batteria ricaricabile con­tattare il servizio d’emergenza.
u In caso di danneggiamento ed un
uso non corretto dell'apparecchio per il giardinaggio possono fuoriu­scire vapori dalla batteria ricarica­bile. Aerare con aria esterna e, in caso di disturbi, consultare un me­dico. I vapori possono irritare le vie
respiratorie.
Indicazioni di sicurezza per stazione di ricarica ed apparecchio di alimentazione della corrente
u Per la ricarica del tagliaerba utiliz-
zare esclusivamente la stazione di ricarica ed il cavo di rete originali Bosch. In caso contrario esiste peri-
colo di esplosione ed incendio.
u Controllare regolarmente stazione
di ricarica, apparecchio di alimen­tazione della corrente, cavi e spi­ne. In caso di danneggiamento o invecchiamento staccare la stazio­ne di ricarica o l’apparecchio di ali­mentazione della corrente dalla re­te elettrica e non utilizzarli. Non aprire da soli la stazione di ricarica oppure l'apparecchio di alimenta­zione della corrente. Lasciare ef­fettuare le riparazioni solamente da personale specializzato, espressamente qualificato Bosch
impiegando esclusivamente pezzi di ricambio originali. Stazione di ri-
carica, apparecchio di alimentazione della corrente, cavi o spine danneg­giati aumentano il rischio di una scossa elettrica.
u Non mettere in funzione la stazio-
ne di ricarica e l'apparecchio di ali­mentazione della corrente su una base facilmente infiammabile (es.carta, tessuti ecc.) e in un am­biente facilmente infiammabile.
Esiste pericolo di incendio a causa del riscaldamento della stazione di ricarica e dell’apparecchio di alimen­tazione della corrente che si verifica durante l’operazione di ricarica.
u Sorvegliare i bambini. In questo
modo viene garantito che i bambini non giochino con la stazione di ricari­ca, con l’apparecchio di alimentazio­ne della corrente oppure con l’appa­recchio per il giardinaggio.
u La tensione della rete elettrica di ali-
mentazione deve corrispondere ai dati riportati sull’apparecchio di ali­mentazione della corrente.
u Si consiglia di collegare l’apparec-
chio di alimentazione della corrente esclusivamente ad una presa di cor­rente protetta tramite un interruttore di sicurezza per correnti di guasto con una corrente di guasto di 30 mA. Controllare regolarmente il funziona­mento dell’interruttore di sicurezza per correnti di guasto.
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 79
Italiano | 79
u Il cavo di rete deve essere controlla-
to regolarmente in merito ad even­tuale danneggiamento.
u In caso di un allagamento della sta-
zione di base staccare l'apparecchio di alimentazione della corrente dalla rete elettrica e contattare il Centro di Assistenza Clienti Bosch.
u Con mani bagnate non toccare in
nessun caso la spina di rete o altre spine.
u Non passare con veicoli sul cavo di
collegamento, non schiacciarlo né sottoporlo a strappi in quanto po­trebbe subire dei danni. Proteggere il cavo da calore troppo forte, da olio e da spigoli taglienti.
Per sicurezza, l’apparecchio di alimen­tazione della corrente è dotato di un isolamento di protezione e non richie­de nessuna messa a terra. La tensione d’esercizio è di 230VAC, 50Hz (per paesi non appartenenti alla CE220V, 240V a seconda della versione). Per ulteriori informazioni, rivolgersi al Ser-
vizio di Assistenza Clienti autorizzato Bosch.
In caso di dubbi, rivolgersi ad un elet­tricista professionista oppure alla rap­presentanza Bosch Service più vicina.

Simboli

I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed alla comprensione delle istruzioni d’uso, in modo particolare per i grafici. Memorizzare i simboli ed il loro significato. L’inter­pretazione corretta dei simboli contribuisce ad un utilizzo migliore e più sicuro dell’apparecchio per il giardinaggio.
Simbolo Significato
Mettere i guanti di protezione
Operazione permessa
Operazione vietata
Accessori/parti di ricambio

Uso conforme alle norme

Il tagliaerba è stato progettato per tosare superfici erbose in settori privati.
Non utilizzare il tagliaerba in ambienti interni. Non utilizzare il robot tagliaerba per altri scopi, questo au-
menta il pericolo di incidenti ed un possibile danneggiamen­to dell’apparecchio per il giardinaggio. Non cercare di modi­ficare il robot tagliaerba in quanto questo può causare inci­denti o un possibile danneggiamento del tagliaerba stesso.

Dati tecnici

Robot tagliaerba Unità
Codice prodotto 3 600 HB0 1.. 3 600 HB0 1.. Larghezza di taglio cm 19 19 Altezza di taglio mm 30-50 30-50 Angolo del pendio, max. °/% 15/27 15/27 Dimensione della superficie del prato – massimo m – per ricarica della batteria fino a Peso in funzione della EPTA‑Procedure
01:2014 Tipo di protezione IPX4 IPX4 Numero di serie Vedi targhetta del tipo sull’apparecchio per il giardinaggio
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
A)
di misura
2
2
m
kg 7,6 7,6
Indego S+ 350 Indego S+ 400
350 400
45 45
Page 80
80 | Italiano
Robot tagliaerba Unità
Batteria ricaricabile Ioni di litio Ioni di litio
Tensione nominale VDC 18 18 Autonomia Ah 2,5 2,5 Numero degli elementi della batteria ricari-
cabile Tempo d'esercizio, mediamente Tempo di carica della batteria ricaricabile
(max.)
Filo perimetrale
– Filo perimetrale fornito in dotazione m 100 125 – lunghezza minima necessaria m 20 20 – lunghezza massima ammissibile m 250 250
Stazione di ricarica
Codice prodotto F 016 L68 963 F 016 L68 963 Tensione di ingresso VDC 24 24 Assorbimento di corrente ricarica/Filo pe-
rimetrale inserito Corrente di carica (fino a) A 2,3 2,3 Campo ammesso di temperatura di ricari-
B)
ca Peso in funzione della EPTA‑Procedure
01:2014 Tipo di protezione IPX4 IPX4
Apparecchio di alimentazione della corrente
Codice prodotto Svizzera F 016 L69 439 F 016 L69 439 Inghilterra F 016 L69 437 F 016 L69 437 Resto d’Europa F 016 L69 170 F 016 L69 170 Corea del Sud F 016 L69 441 F 016 L69 441 Tensione di ingresso (tensione alternata) V 220-240 220-240 Classe di protezione / II / II Frequenza Hz 50-60 50-60 Tensione di uscita (tensione continua) V 24 24 Tipo di protezione IPX7 IPX7 Peso kg 0,8 0,8
A) in funzione dell’altezza di taglio, delle condizioni dell’erba e dell’umidità B) Temperatura interna della batteria ricaricabile
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potranno variare.
A)
di misura
min 45 45 min 45 45
W 55/12 55/12
°C 5-45 5-45
kg 1,65 1,65
Indego S+ 350 Indego S+ 400
5 5

Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione

Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN50636-2-107.
Il livello di rumore stimato A dell’elettroutensile ammonta normalmente: Livello di potenza sonora 61dB(A). Incertez­za della misura K = 2dB.
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools

Significato della figure

Scopo dell’operazione Figura Pagina
Accessori Volume di fornitura/disimballaggio
del robot tagliaerba Posa del filo perimetrale
A 380 B 381
C 381
Page 81
Italiano | 81
Scopo dell’operazione Figura Pagina
Prolunga del filo perimetrale Posa del filo perimetrale intorno un
nuovo oggetto interno Sollevamento e trasporto del tagliaer-
ba Regolazione dell’altezza di taglio SpotMow Aggiunta di ulteriore superficie erbo-
sa – Con stazione di ricarica supple-
mentare (a destra)
– Senza stazione di ricarica supple-
mentare (in alto a sinistra) Pulizia Manutenzione
D 382 E 382
F 383
G 383 H 384 I 384
J 385 K 385

Installazione

Con il seguente codice QR è possibile vedere un video relati­vo all’installazione del tagliaerba alla pagina www.bosch-in­dego.com. In alternativa seguire le istruzioni per l’installazio­ne fornite in dotazione con il prodotto.
Controllare che il filo perimetrale sia completa­mente fissato nel terreno senza nodi di filo al-
un pericolo per inciampare. Rimuovere dalla superficie erbosa da tagliare sassi, rami, fili
metallici, cavi di alimentazione corrente sotto tensione ed al­tri oggetti estranei.
Assicurarsi che la superficie erbosa da tagliare sia in piano e che non presenti per l'apparecchio per il giardinaggio alcun ostacolo evidente come conche, solchi e pendii ripidi supe­riori a 15°/27%.
La stazione di ricarica deve essere posizionata ad un bordo esterno della superficie del prato sul filo perimetrale. La stessa non può essere posizionata a lato di un capannone o di una rimessa da giardino che si trova isolata all’interno del­la superficie del prato.
Si consiglia di tagliare l’erba con un tagliaerba comune prima dell’installazione, prima del primo taglio dell’erba della nuo­va stagione e sempre se il taglio dell’erba è superiore ai 5 mm.
Il sistema delle lame del tagliaerba è concepito per il taglio di erba corta (30-50mm). L’erba tagliata può rimanere quale pacciame per la concimazione dell’erba. L’altezza di taglio del tagliaerba può essere regolata su 30, 40 e 50 mm.
lentati. Nodi di filo allentati possono costituire
Si consiglia di iniziare con una regolazione più alta e poi ri­durre gradualmente il livello quando il filo scompare sotto all'erba. Questo impedisce che Indego tagli il filo.
Il filo perimetrale supplementare può essere collegato con un connettore per cavi (vedi figureDE). Il filo perimetrale può essere prolungato ad una lunghezza massima di 250 m.
Posare il filo perimetrale fino a 5 cm in profondità nel terreno (oppure sotto piastre non metalliche).
Per evitare un danneggiamento del filo perimetrale, nell'area in cui lo stesso è posato non deve essere scarificato o ra­strellato.
Posando il filo perimetrale evitare un angolo inferiore a 45°. Questo può pregiudicare il rendimento.

Display

Simbolo Significato
Tasto freccia indietro Tasto di conferma
Se durante il taglio dell’erba viene premuto il tasto di conferma, il tagliaerba ritorna alla stazione di ricarica
LED rosso acceso: Errore tagliaerba LED verde acceso: Il tagliaerba è attivo
LED verde spento: Il tagliaerba è inattivo e per l’attivazione è necessario il Vostro codi­ce PIN a quattro cifre. Oppure il tagliaerba è spento, il sezionatore deve essere inserito e per l’attivazione del tagliaerba deve essere immesso il Vostro codice PIN a quattro cifre. Nota: Durante un update del software sono illuminati il LED verde e il LED rosso.
Tasti freccia verso sinistra/verso destra Tasti freccia verso il basso/verso l'alto
Visualizzazione con finestra interattiva
1 2 3
Rete mobile disponibile
Numero del giardino (viene visualizzato se è memorizzata più di una mappa giardino)
Rete mobile non disponibile
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 82
82 | Italiano
Se non avviene alcuna immissione entro 10 minuti, il display commuta in stato di riposo.

Aggiunta di un'ulteriore superficie erbosa (vedi figura I)

Seguire le istruzioni riportate nelle istruzioni d'installazione per installare Indego su una superficie erbosa supplementa­re.
Superfici erbose separate con stazione di ricarica sepa­rata (vedi figura I a destra): Il tagliaerba può essere utiliz-
zato al massimo su tre superfici erbose differenti. Per una superficie erbosa separata sono necessari una stazione di ri­carica supplementare (vedi figura A), filo perimetrale e pic­chetti in plastica. Se nel calendario è regolato un programma o la funzione Bosch "SmartMowing", durante la fascia ora­ria definita viene tagliata l'erba di questa superficie erbosa. Spegnere il tagliaerba quando lo stesso viene trasportato tra le singole superfici erbose. Nota: Le attualizzazioni del software devono essere effettua­te al tagliaerba in ogni stazione di ricarica.
Si consiglia di etichettare la stazione di ricarica durante il magazzinaggio invernale per sapere quale stazione di ricari­ca appartiene a quale superficie erbosa.
Senza stazione di ricarica supplementare: È possibile col­legare le superfici erbose posando parallelamente uno all'al­tro, il più vicino possibile, il filo perimetrale tra entrambe le superfici erbose (vedi figura I in alto a sinistra). L'ulteriore superficie erbosa senza stazione di ricarica non viene map­pata ed il tagliaerba non impiegherà la strategia di taglio Lo­giCut in questa superficie erbosa senza stazione di ricarica. La superficie erbosa massima consigliata senza stazione di ricarica è di 40m2. Il tagliaerba taglia fino a quando la batte­ria ricaricabile è scarica e deve essere trasportato di nuovo nella stazione di ricarica per la ricarica stessa.

Taglio dell’erba

u Non permettere a bambini di sedere sopra al tagliaer-
ba mentre è in funzione.
u Prima del sollevamento premere il tasto di arresto sul
tagliaerba. Sollevare l’apparecchio per il giardinaggio tenendolo sempre per l’impugnatura. (vedi figuraF)
Assicurarsi che sulla superficie erbosa da tagliare non vi sia­no animali piccoli come ricci o tartarughe.
Dopo la preparazione avvenuta con successo è possibile ini­ziare subito con il taglio dell'erba selezionando "Tagliare" nell'app Bosch Smart Garden disponibile liberamente. È possibile anche stabilire un programma di taglio dell'erba uti­lizzando la funzione Bosch "SmartMowing" che consente il calcolo degli orari per il taglio dell'erba in base alle previsioni del tempo per il luogo d'impiego.
È possibile memorizzare nel calendario anche un programma di taglio dell'erba secondo le esigenze.
Il tagliaerba deve tagliare completamente una superficie er­bosa 3 volte (3 cicli di taglio completi) per imparare la super-
ficie stessa. È possibile che nella fase di apprendimento il ri­sultato visivo non sia ottimale.
I tempi approssimativi di esecuzione per l'unico rilevamento completo della superficie erbosa con LogiCut sono indicati di seguito. Vi preghiamo di tenere presente che i tempi di esecuzione variano a seconda della condizione dell'erba e dal numero di oggetti in giardino.
2
100m 350m 400m
Stabilire un programma con ripetizioni frequenti. In questo modo è possibile ottenere buoni risultati di taglio dell’erba, la carica della batteria dura più a lungo e si evitano accumuli di erba tagliata sul prato.
4h
2
12h
2
14h

Quando il tagliaerba taglia

In modalità "Manuale" il tagliaerba taglia fino a quando la superficie del prato è tagliata. Il taglio dell’erba viene inter­rotto solamente per la ricarica della batteria ricaricabile. Quando la superficie del prato è tagliata, il tagliaerba ritorna alla stazione di base.
Nella modalità programmabile "Calendario" oppure con la funzione Bosch "SmartMowing" il tagliaerba lavora ininter­rottamente durante una determinata fascia oraria. Il taglio dell’erba viene interrotto solamente per la ricarica della bat­teria ricaricabile. Se la superficie del prato è tagliata prima del termine della fascia oraria, il tagliaerba ritorna alla stazio­ne di base.
Per interrompere anticipatamente il taglio dell'erba premere il tasto Stazione di ricarica nell'app Bosch Smart Garde­ning. È possibile altresì far ritornare alla stazione di ricarica il tagliaerba tramite il tasto di conferma sul pannello di co­mando.

Modalità per risparmio elettricità

Il tagliaerba riduce il suo consumo energetico disinserendo automaticamente la corrente nel filo perimetrale se non sta tagliando l'erba e non viene ricaricato.
Per riattivare manualmente il tagliaerba dalla modalità ri­sparmio energetico, selezionare "Tagliare" nell'app Bosch Smart Gardening. Se nel calendario è regolato un programma oppure la funzio­ne Bosch "SmartMowing" la modalità risparmio energetico viene terminata automaticamente.

Taglio di superfici erbose piccole con "SpotMow"

SpotMow è destinato al taglio di superfici piccole che neces-
sitano di un trattamento particolare senza dover tagliare l'in­tero prato; ad esempio la superficie sotto ad un mobile da giardino che è stato tolto. Il tagliaerba viene posizionato sull'angolo inferiore sinistro della superficie prevista per il ta­glio (vedi figura H). La superficie tagliata dipenderà infine dalle condizioni dell'erba; non sarà in ogni caso un quadrato preciso. Al termine di "SpotMow" seguire le istruzioni sullo schermo.
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 83
Italiano | 83
Nota: Per ragioni di sicurezza "SpotMow" non può essere uti­lizzato al di fuori del filo perimetrale.

Sensori

Il tagliaerba è dotato dei seguenti sensori:
– Il sensore di sollevamento viene attivato quando il ta-
gliaerba viene sollevato.
– Il sensore di ribaltamento riconosce quando il tagliaerba
si ribalta.
– Il sensore di inclinazione viene attivato se il tagliaerba
raggiunge un angolo di inclinazione di 32°.
Se uno dei sensori viene attivato, ad es. il sensore di solleva­mento, vengono arrestati i motori del carrello e le lame di ta­glio. Sul display compare una segnalazione, ad es. "Solleva­to".
– Il sensore di ostacoli riconosce oggetti/ostacoli sull'inte-
ro bordo anteriore del tagliaerba e dispone un cambio di direzione.

Ricarica della batteria

La batteria ricaricabile è dotata di un controllo della tempe­ratura che consente la ricarica esclusivamente con una tem­peratura interna della batteria ricaricabile nel campo tra 5 °C e 45 °C.
La batteria ricaricabile agli ioni di litio viene fornita parzial­mente carica. Si consiglia di ricaricare il tagliaerba nella sta­zione di ricarica durante l'installazione del filo perimetrale.
La batteria ricaricabile agli ioni di litio può essere ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzio­ne dell’operazione di ricarica non danneggia la batteria rica­ricabile.
In caso di batteria che si sta scaricando oppure scarica, il ta­gliaerba viene spento tramite un interruttore automatico: Le lame non si muovono più.

Menu navigazione

La tabella seguente spiega i differenti punti del menu nel menu del tagliaerba. La maggior parte di queste funzioni sono dispo­nibili anche tramite l'app Bosch Smart Gardening.
Menu principale Sottomenu 1 Sottomenu 2 Spiegazione
Premendo il tasto di conferma il tagliaerba inizia con il taglio dell’erba. In modalità "Off/manuale" il tagliaerba taglia fino a quando viene visualizzato sul display "Giardino completo".
Taglia ora
Calendario
Regolazioni
SmartMowing
Calendario Modifica (giorno
selezionato)
Non tagliare/can­cellare fascia ora­ria
Off/manuale Selezionare questa opzione se non deve essere utilizzato alcun
SpotMow Selezionare tra una superficie di 2 m x 2 m e 3 m x 3 m. Taglio dell'erba
senza stazione di ricarica
Mod. Taglio
In modalità "Calendario" il tagliaerba lavora fino al termine della fascia oraria oppure fino a quando viene visualizzato sul display "Giardino completo" (a seconda di cosa avviene prima).
La funzione Bosch "SmartMowing" si ottimizza in funzione della dimensione della superficie erbosa e consente di collegare un ser­vizio meteorologico locale.
Nella regolazione di base il tagliaerba effettua due cicli completi di taglio dell'erba alla settimane ed inizia sempre alla 8 di mattina.
È possibile creare il Vostro programma SmartMowing con l'app Bosch Smart Gardening.
Programmare un programma di taglio dell’erba tramite l'imposta­zione dei singoli giorni di taglio dell’erba e delle fasce orarie (fino a 2 al giorno).
Cancellare la relativa fascia oraria per il giorno selezionato. In basso sul display viene visualizzato il numero dei cicli completi
di taglio dell’erba alla settimana per il programma attuale.
programma. Il tagliaerba inizia il taglio dell'erba solamente all'atti­vazione di "Taglia ora".
Il tagliaerba taglia, nell'ulteriore superficie erbosa senza stazione di ricarica propria, in modalità combinazione fino a quando la bat­teria ricaricabile è scarica.
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 84
84 | Italiano
Menu principale Sottomenu 1 Sottomenu 2 Spiegazione
Autoblocco I tasti vengono bloccati automaticamente se non viene premuto al-
cun tasto nel lasso di tempo di 3 minuti. Si consiglia questa regolazione per ragioni di sicurezza e quale
Sicurezza
protezione contro eventuale furto. – On Codice PIN necessario per la riattivazione dopo autoblocco. – Off I tasti sono sempre attivi per l'immissione. Modifica PIN La modifica di un codice PIN richiede innanzitutto l'immissione del
codice PIN valido. Allarme – On Attiva l'allarme. – Off Disattiva l'allarme.
Modifica di ora e data.
Data & ora
Modifica della lingua sul display.
Selezione della lingua
Stato del sistema Informazioni relative allo stato di carica della batteria ricaricabile,
informazioni del sistema e durata del funzionamento e della carica
del tagliaerba.
Informazioni
ID filo Modifica l’ID filo perimetrale in caso di possibili disturbi nelle vici-
nanze.
Opz.ampliate
Regolazione del sensore/condizio­ne del prato
Selezionare tra non piano, normale e scivoloso. La sensibilità del
sensore ostacoli si modifica a seconda della condizione del prato
selezionata. Rimappa Cancella la mappa attuale della superficie erbosa nella quale il ta-
gliaerba si trova. Regolazione di fab-
brica
Un reset del tagliaerba alle regolazioni di fabbrica cancella tutte le
regolazioni personali (ad eccezione del PIN).
Dopo un reset alle regolazioni di fabbrica il tagliaerba deve mappa-
re di nuovo la/le superficie/i erbosa/e. Panoram. giardini Visualizza il numero delle superfici erbose mappate, la loro dimen-
sione, il loro ID filo e la data in cui è stata tagliata l'ultima volta l'er-
ba della superficie. Elimina giardino Cancellare una mappa specifica del giardino oppure selezionare la
cancellazione in una volta di tutte le mappe. Nome rasaerba Modificare il nome che viene visualizzato sul display. È possibile
modificare il nome anche nell'app Bosch Smart Gardening. Sono
possibili solamente lettere dell'alfabeto latino. Il numero delle let-
tere è limitato. Questa funzione non è disponibile in ogni lingua.
In alcune lingue (ad es. ceco o polacco) la modifica del nome non
ha alcun effetto sulle visualizzazioni del display a causa delle spe-
ciali esigenze della grammatica.
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 85
Menu principale Sottomenu 1 Sottomenu 2 Spiegazione
Extra
Livella Fornisce informazioni relative all'angolo del terreno del tagliaerba.
Segnale del filo Riconosce il segnale dal filo perimetrale e visualizza la qualità del
Se il tagliaerba si trova nella stazione di ricarica e il punto sul di-
splay non è all'interno del cerchio visualizzato, la stazione di ricari-
ca deve essere posizionata in un nuovo punto in piano.
segnale (per Servizio Assistenza Clienti).
Il tagliaerba non riceve alcun segnale dal filo perimetrale mentre è
nella stazione di ricarica.

Individuazione dei guasti e rimedi

Supporto online

http://www.bosch-indego.com
Problema Possibili cause Rimedi
Il LED sulla stazione di ricarica lampeggia
Vibrazioni/rumori ec­cessivi
Il tagliaerba non si ag­gancia correttamente nella stazione di rica­rica
Il tagliaerba non fun­ziona
Il filo perimetrale è tagliato, troppo lungo o troppo corto. Filo non collegato e tagliaerba non nella stazione di ricarica.
Vite della lama allentata Serrare la vite della lama con una coppia di serraggio di
Lama danneggiata/deformata Filo perimetrale non posato correttamente
intorno alla stazione di ricarica Filo perimetrale in prossimità di una fonte
di disturbo
Sezionatore non inserito Rimuovere il tagliaerba dalla stazione di ricarica, inserire
Possibile ostruzione Disinserire sempre innanzitutto il sezionatore, controlla-
Batteria non ricaricata completamente Posizionare il tagliaerba nella stazione di ricarica per con-
Controllare che il filo perimetrale non sia interrotto e che abbia una lunghezza tra 20 e 250m. Successivamente disinserire ed inserire di nuovo l'alimentazione di tensio­ne.
Seguire le istruzioni riportate nelle istruzioni d'installazio­ne per la preparazione del tagliaerba.
2,5 Nm. Sostituire la lama (vedi figura K). Seguire le istruzioni riportate nelle istruzioni d'installazio-
ne per la posa del filo perimetrale. Rimuovere ogni filo perimetrale eccedente (ad es. attor-
cigliato) intorno alla stazione di ricarica. Modificare l'ID filo perimetrale nel menu.
il sezionatore e posizionare di nuovo il tagliaerba nella stazione di ricarica (prestare attenzione affinché la sta­zione di ricarica sia accesa – il LED è illuminato verde).
re quindi il settore sotto al tagliaerba. In caso di necessità rimuovere i blocchi (per effettuare questa operazione in­dossare sempre guanti da giardinaggio).
sentire la ricarica stessa. La stazione di ricarica deve es­sere accesa.
Italiano | 85
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 86
86 | Italiano
Problema Possibili cause Rimedi
Erba troppo lunga Tagliare la superficie erbosa con un tagliaerba comune
con una delle regolazioni più basse.
Batteria ricaricabile troppo fredda/troppo calda
Il tagliaerba lavora quando la temperatura interna della batteria ricaricabile è tra 5°C e 45°C. Lasciare raffredda­re/riscaldare il tagliaerba. Se il difetto compare frequen­temente la stazione di ricarica dovrebbe essere posizio­nata all'ombra.
Il tagliaerba è fermo sul prato con display spento
Tagliaerba senza fun­zione di ricarica
Problemi durante il funzionamento Premere il tasto di conferma per lo schermo per illumina-
re il display o posizionare il tagliaerba nella stazione di ri­carica.
Batteria ricaricabile troppo fredda/troppo calda
Il tagliaerba lavora quando la temperatura interna della batteria ricaricabile è tra 5°C e 45°C. Lasciare raffredda­re/riscaldare il tagliaerba. Se il difetto compare frequen­temente la stazione di ricarica dovrebbe essere posizio­nata all'ombra.
Stazione di ricarica non accesa Inserire l'alimentazione di corrente per la stazione di rica-
rica. Se la stazione di ricarica non si avvia, contattare il Servizio di Assistenza Clienti Bosch.
Contatti per carica sono corrosi Pulire i contatti di carica.
Tagliaerba al di fuori del filo perimetrale
Parti della superficie del prato parzialmen­te non tagliate
Filo perimetrale su una salita Lasciare 30 cm tra il filo perimetrale e la salita. Ostacolo in prossimità del filo Eliminare l'ostacolo. Il tagliaerba necessita di più tempo per fini-
re di tagliare l'erba del giardino Fascia oraria troppo ridotta per le dimen-
sioni del prato
Per il rilevamento dell’intera superficie del prato lasciare tagliare completamente l’erba al tagliaerba 3 x.
Ampliare la fascia oraria per il taglio dell’erba oppure uti­lizzare la funzione Bosch "SmartMowing".
Distanza tra i fili perimetrali troppo piccola Aumentare la distanza tra i fili perimetrali ad almeno 75
cm.
Fondo non piano Selezionare nel menu "Condizione del terreno/sensore
del terreno" l'opzione "Terreno non piano/bassa sensibili­tà".
Spianare il prato, rimuovere le asperità/ondulazioni del terreno, delimitare aree inadatte con filo perimetrale – seguire le istruzioni riportate nelle istruzioni d'installazio­ne.
Erba troppo lunga Selezionare nel menu "Condizione del terreno/sensore
del terreno" l'opzione "Terreno non piano/bassa sensibili­tà".
Pendenze nel giardino troppo ripide Assicurarsi che il tagliaerba lavori esclusivamente su
scarpate con pendenze di 15 gradi o inferiori.
Il tagliaerba rimane bloccato in giardino
Oggetti/ostacoli non delimitati Delimitare con filo perimetrale gli ostacoli presso i quali il
tagliaerba si blocca spesso.
Prato nuovo Lasciare un paio di settimane di tempo al prato per livel-
larsi prima di utilizzare il tagliaerba. Modificare la regolazione nel menu "Condizione del terre-
no/sensore del terreno". Attendere possibilmente a lungo dopo l'irrigazione prima
di avviare il tagliaerba.
Il tagliaerba taglia in­volontariamente fiori
Oggetti/ostacoli con un'altezza inferiore a 5 cm non delimitati
Posare il filo perimetrale con 30 cm di distanza dall'osta-
colo oppure rimuovere gli oggetti/ostacoli. ecc. oppure travolge determinati ostacoli
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 87
Problema Possibili cause Rimedi
Il tagliaerba taglia l'er­ba senza logica
Il filo perimetrale con­tinua ad essere sem­pre tagliato
Il tagliaerba lascia tracce di taglio irrego­lari/cattiva qualità di taglio
Il filo perimetrale non viene individuato
Il tasto di regolazione dell'altezza di taglio è bloccato
Il sistema LogiCut dipende dalle condizioni del giardino. Il tagliaerba non deve assolu­tamente continuare a tagliare l'erba nel set­tore più vicino non tosato
Il tagliaerba non si muove sempre in linee diritte tra i settori
Il tagliaerba non trova frequentemente la posizione corretta oppure gira sul posto
Ostacolo non delimitato correttamente Seguire le istruzioni riportate nel manuale d'installazione. Il tagliaerba si muove in ulteriore superficie
erbosa senza stazione di ricarica in passag­gi arbitrari
Filo non sufficientemente teso tra i paletti in plastica
Distanza tra i paletti in plastica è superiore a 75 cm
Il tagliaerba non taglia l'erba sufficiente­mente spesso
Lama da taglio consumata Possibile ostruzione Disinserire sempre innanzitutto il sezionatore, controlla-
Mancanza di corrente alla stazione di ricari-caControllare se la stazione di ricarica è accesa (LED illumi-
Filo perimetrale tagliato Controllare il filo perimetrale in merito a danneggiamen-
Installazione non corretta (ad es. distanza insufficiente tra i fili perimetrali)
Filo perimetrale in prossimità di una fonte di disturbo
Possibile ostruzione Disinserire sempre innanzitutto il sezionatore, controlla-
Ulteriori informazioni sono riportate nelle istruzioni d'in-
stallazione.
Se il comportamento compare ripetutamente mappare di
nuovo la superficie erbosa.
Non sono necessari provvedimenti.
Modificare l'ID filo.
Comportamento normale. Il sistema LogiCut funziona
esclusivamente in settori con stazione di ricarica.
Tendere il filo perimetrale ed assicurarsi che la distanza
tra i paletti in plastica sia al massimo di 75 cm. Seguire le
istruzioni riportate nelle istruzioni d'installazione. Utiliz-
zare connettori per cavi per riparare l'interruzione.
Per un risultato migliore tagliare l'erba più frequentemen-
te (ad es. tramite più/più lunghe fasce orarie nel pro-
gramma).
Voltare o sostituire la lama da taglio (vedi figura K).
re quindi il settore sotto al tagliaerba. In caso di necessità
rimuovere i blocchi (per effettuare questa operazione in-
dossare sempre guanti da giardinaggio).
nato).
to.
Seguire le istruzioni riportate nel manuale d'installazione.
Rimuovere ogni filo perimetrale eccedente (ad es. attor-
cigliato) intorno alla stazione di ricarica. Modificare l'ID
filo perimetrale nel menu.
re quindi il settore sotto al tagliaerba. In caso di necessità
rimuovere i blocchi (per effettuare questa operazione in-
dossare sempre guanti da giardinaggio).
Italiano | 87

Servizio di assistenza e consulenza tecnica

www.bosch-garden.com
Per tutte le richieste e le ordinazione di pezzi di ricambio, co­municare sempre il codice prodotto a 10cifre riportato sulla targhetta di identificazione del tagliaerba.
Eventualmente sarà necessaria la versione del software del Vostro tagliaerba (vedi "Menu > Regolazioni > Informazio- ni“).
Qualora si rendesse necessario, inviare il tagliaerba e la sta­zione di ricarica sempre insieme ad un Centro di Assistenza Clienti Bosch.
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Prima dell'invio rimuovere un eventuale top cover persona­lizzato montato nonché ogni copertura come accessorio.
Germania Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Alla pagina www.bosch-pt.de è possibile ordinare parti di ri­cambio o registrare riparazioni online. Servizio di Assistenza Tecnica clienti: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Page 88
88 | Nederlands
Indego Hotline: Tel.: (0711) 40040470 E-Mail: Indego.Support@de.bosch.com
Italia
Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa 2/A 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diret­tamente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Trasporto

Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono sogget­te ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie ricaricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente senza ulteriori precauzioni.
In caso di spedizione tramite terzi (ad es.: trasporto aereo oppure spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esperto per merce pericolosa.
Nederlands
Hartelijk dank, dat u heeft gekozen voor de Indego
robotmaaier. Lees de volgende veiligheidsvoor­schriften voordat u de Indego instal­leert.
Veiligheidsvoorschriften Let op! Lees de volgende voorschrif-
ten zorgvuldig door. Maak uzelf ver­trouwd met de bedieningselemen­ten en het juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de ge­bruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen.

Smaltimento

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’am­biente apparecchi per il giardinaggio, batterie ricaricabili, accessori ed imballaggi non più im-
piegabili.
Non gettare apparecchi per il giardinaggio e batterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti dome­stici!

Verklaring van de symbolen op het tuingereedschap

Algemene waarschuwing.
Zorg ervoor dat door het tuingereed­schap geen uitgangen geblokkeerd
Solo per i Paesi dellaCE:
Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE le appa­recchiature elettriche ed elettroniche diventate inservibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricari­cabili/batterie difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecolo­gica.

Batterie ricaricabili/Batterie:

Ioni di litio:
Osservare le istruzioni riportate nel paragrafo Trasporto.
worden.
Waarschuwing: Lees de ge­bruiksaanwijzing voordat u het tuingereedschap in ge-
bruik neemt.
Waarschuwing: Bedien de scheidingsschakelaar voordat
u werkzaamheden aan het tuingereedschap uitvoert en voordat u het optilt.
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 89
Nederlands | 89
Voorzichtig: Raak de rond­draaiende messen niet aan.
De messen zijn scherp. Voor­zichtig, u kunt tenen of vingers verlie­zen.
Wacht tot alle delen van het
tuingereedschap volledig tot
stilstand zijn gekomen voor­dat u deze aanraakt. De messen draai­en na het uitschakelen van het tuinge­reedschap nog. Letsel kan het gevolg zijn.
Let op dat personen die in de
buurt staan niet worden ver-
wond door weggeslingerde voorwerpen.
Waarschuwing: Houd een vei-
lige afstand tot het product
aan wanneer het in werking is.
Gebruik het tuingereedschap
niet om erop te rijden.
Het oplaadapparaat is voor-
zien van een veiligheidstrans-
formator.
Gebruik voor de reiniging van
het tuingereedschap geen ho­gedrukreiniger of tuinslang.

Bediening

u Schakel het tuingereedschap voor
werkzaamheden (zoals onderhoud en wisselen van inzetgereed­schap) en voor transport en opber­gen altijd uit met de scheidings­schakelaar.
u Houd toezicht op kinderen en laat ze
niet met het tuingereedschap spe­len.
u Laat dit tuingereedschap nooit ge-
bruiken door kinderen, personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met be­perkte ervaring of kennis of door personen die met deze aanwijzingen niet vertrouwd zijn. In uw land gel­den eventueel voorschriften ten aan­zien van de leeftijd van de bediener.
u Gebruik het tuingereedschap niet
met blote voeten of met open sanda­len. Draag altijd stevige schoenen en een lange broek.
u Bij slechte weersomstandigheden, in
het bijzonder bij opkomend onweer niet met het tuingereedschap wer­ken.
u Zorg ervoor dat u bij de bediening
van het tuingereedschap en wanneer u naar het gereedschap toe loopt steeds uw evenwicht bewaart en ste­vig staat, vooral op hellingen en bij nat gras. Buig niet te ver voorover. Bedien het gereedschap met aan­dacht en zonder haast.
u De bediener is verantwoordelijk voor
ongevallen, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van ande­ren.
u Bedien onmiddellijk de rode stop-
toets als tijdens het gebruik van het tuingereedschap enig gevaar op­treedt.
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 90
90 | Nederlands
u Zorg ervoor dat de begrenzingsdraad
volgens de installatiehandleiding correct is geïnstalleerd.
Een volledige handleiding
voor de installatie van de In-
dego vindt u in de installatie­handleiding die bij het product wordt geleverd.
u Controleer regelmatig het terrein
waarop u het tuingereedschap ge­bruikt en verwijder stenen, takken, metaaldraad, kabels en andere voor­werpen.
u Leg in de werkomgeving geen span-
ningvoerende netkabels neer. Als een netkabel in de robotmaaier komt vast te zitten, dient u eerst de stek­ker uit het stopcontact te trekken voordat u de kabel losmaakt.
u Controleer het tuingereedschap re-
gelmatig om er zeker van te zijn dat de messen, de messchroeven en de snijvoorziening niet versleten of be­schadigd zijn. Vervang versleten messen en messchroeven altijd per complete set om onbalans te voorko­men.
u Gebruik het tuingereedschap nooit
met beschadigde beschermingen of zonder veiligheidsvoorzieningen.
u Breng handen en voeten niet in de
buurt van of onder ronddraaiende delen.
u Het tuingereedschap nooit optillen of
dragen terwijl de motor loopt.
u Laat het tuingereedschap nooit on-
beheerd werken wanneer er kinde-
ren, andere personen of huisdieren in de onmiddellijke nabijheid zijn.
u Schakel het tuingereedschap vol-
gens de gebruiksaanwijzing in en blijf op een veilige afstand van ronddraai­ende delen.
u Gebruik het tuingereedschap niet te-
gelijkertijd met een gazonsproeier. Stel maaitijden zodanig in dat de bei­de systemen niet tegelijkertijd wer­ken.
u Als om een of andere reden het tuin-
gereedschap in het water valt, neemt u het uit het water en schakelt u het met de scheidingsschakelaar uit. Schakel het tuingereedschap niet in. Neem contact op met de klantenser­vice van Bosch.
u Verander het tuingereedschap
niet. Ongeoorloofde veranderingen kunnen de veiligheid van het tuinge­reedschap beïnvloeden en tot meer geluiden en trillingen leiden.

Schakel het tuingereedschap uit met de scheidingsschakelaar:

– vóór het verwijderen van blokke-
ringen,
– als u het tuingereedschap contro-
leert, reinigt of eraan werkt, – vóór het opbergen, – als het tuingereedschap ongewoon
trilt (tuingereedschap stoppen en
onmiddellijk controleren), – na het raken van een voorwerp
controleert u het tuingereedschap
op schade en neemt u contact op
met de Bosch-klantenservice in het
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 91
Nederlands | 91
geval dat reparaties noodzakelijk mochten zijn.

Onderhoud

u Draag altijd tuinhandschoenen
wanneer u de scherpe messen vastpakt of eraan werkt.
u Altijd vóór werkzaamheden aan
het tuingereedschap eerst het ge­reedschap uitschakelen met de scheidingsschakelaar.
u Trek altijd vóór werkzaamheden
aan het oplaadstation of het voe­dingsapparaat de stekker uit het stopcontact.
Maak de buitenkant van het tuinge­reedschap grondig schoon met een zachte borstel en een doek. Gebruik
geen water en geen oplos- of polijst­middelen. Verwijder alle aanhechtend
gras en vuil, in het bijzonder van de ventilatieopeningen.
Draai het tuingereedschap zodat de onderzijde naar boven wijst en reinig de omgeving van de messen en de zwenkwielen regelmatig. Gebruik een stevige borstel of een krabber om vast­zittend gras te verwijderen (zie afbeel­dingJ).
De messen kunnen omgekeerd wor­den.
u Controleer of alle moeren, bouten en
schroeven vastzitten, zodat veilig werken met het tuingereedschap mogelijk is. (zie afbeeldingK)
u Controleer het tuingereedschap re-
gelmatig. Vervang versleten en be-
schadigde delen voor uw eigen vei­ligheid.
u Let erop dat alleen originele vervan-
gingsonderdelen van Bosch worden gebruikt.
u Vervang indien nodig messen en
schroeven altijd per complete set.

Opslag in de winter

u Schakel de maaier uit met de
scheidingsschakelaar.
u De Indego is gereed voor gebruik bij
temperaturen tussen 5°C en 45°C. Bewaar de Indego en het oplaadstati­on in het winterseizoen, wanneer de temperaturen zich langdurig onder 5°C bevinden, buiten het bereik van kinderen op een veilige en droge plaats.
Plaats geen voorwerpen op de maaier of het oplaadstation.
Gebruik de originele verpakking wan­neer u de Indego over een lange af­stand vervoert.
De maaier kan worden opgeborgen in de opbergtas.
u Bewaar de maaier alleen in het tem-
peratuurbereik tussen –20°C en 50°C. Laat het tuingereedschap bij­voorbeeld in de zomer niet in de auto liggen.

USB

u De maaier heeft een USB-interface
die uitsluitend wordt gebruikt voor software-updates. Gebruik alleen toegelaten USB.org-sticks (FAT32
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 92
92 | Nederlands
geformateerd) en toegelaten USB.org OTG-kabels.
u Gebruik de USB-interface niet
voor overige doeleinden. Sluit geen externe apparaten aan.

Gevaar door de accu

u De accu mag alleen worden opgela-
den met het door Bosch toegelaten oplaadstation.
u De Indego werkt tussen 5°C en
45°C. Ligt de accutemperatuur bui­ten dit werkbereik, geeft de Indego een melding weer en verlaat deze het oplaadstation niet. Tijdens de wer­king zal de Indego terugkeren naar het oplaadstation of stil blijven staan.
u Als de accu beschadigd wordt, kan
er vloeistof vrijkomen en kunnen na­burige onderdelen aangetast wor­den. Controleer de desbetreffende onderdelen en neem contact op met de klantenservice van Bosch.
u Voorkom contact met het tuinge-
reedschap wanneer in een uitzonder­lijke situatie vloeistof uit de accu vrij­komt. Raadpleeg bij contact met de­ze vloeistof een arts.
u Open het tuingereedschap en de
zich daarin bevindende accu niet.
Er bestaat gevaar voor een kortslui­ting en een elektrische schok.
u Bescherm het tuingereedschap te-
gen vuur. Er bestaat explosiegevaar van de accu. Bij een brand of explo-
sie van de accu neemt u contact op met de nooddienst.
u Bij beschadiging en onjuist ge-
bruik van het tuingereedschap kunnen er dampen uit de accu vrij­komen. Zorg voor aanvoer van fris­se lucht en ga bij klachten naar een arts. De dampen kunnen de
luchtwegen irriteren.

Veiligheidsvoorschriften voor oplaadapparaat en voedingsapparaat

u Gebruik voor het opladen van de
maaier alleen het originele Bosch oplaadstation en de originele net­kabel. Anders bestaat er explosie-
en brandgevaar.
u Controleer regelmatig oplaadstati-
on, netvoeding, kabel en stekker. Maak bij beschadiging of veroude­ring het oplaadstation of de net­voeding los van het stroomnet en gebruik deze niet. Open het op­laadstation of de netvoeding niet zelf. Laat reparaties alleen uitvoe­ren door gekwalificeerd Bosch vakpersoneel en alleen met origi­nele vervangingsonderdelen. Be-
schadiging van oplaadstation, net­voeding, kabel of stekker vergroot het risico van een elektrische schok.
u Gebruik het oplaadstation of het
voedingsapparaat niet op een ge­makkelijk brandbare ondergrond (zoals papier of textiel) of in een brandbare omgeving. Vanwege de
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 93
Nederlands | 93
bij het opladen optredende verwar­ming van het oplaadstation en het voedingsapparaat bestaat brandge­vaar.
u Houd kinderen in het oog. Daar-
door wordt gewaarborgd dat kinde­ren niet met het oplaadstation, het voedingsapparaat of het tuingereed­schap spelen.
u De spanning van de stroombron
moet overeenkomen met de gege­vens op het typeplaatje van de voe­ding.
u We raden aan om de netvoeding al-
leen aan te sluiten op een stopcon­tact dat is voorzien van een aardlek­schakelaar met een foutstroom van 30mA. Controleer de werking van de aardlekschakelaar regelmatig.
u De netkabel moet regelmatig op be-
schadiging worden gecontroleerd.
u Maak in het geval van een overstro-
ming van het basisstation de netvoe­ding los van het stroomnet en neem contact met de Bosch klantenservi­ce.
u Raak nooit de netstekker of andere
stekkers met natte handen aan.
u Rijd niet over de aansluitkabel, klem
deze niet vast en trek er niet aan. An­ders kan deze beschadigd raken. Be-
scherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe randen.
Het voedingsapparaat is voor uw vei­ligheid geïsoleerd en heeft geen aar­ding nodig. De bedrijfsspanning be­draagt 230VAC, 50Hz (voor landen buiten de EU 220V of 240V, afhanke­lijk van de uitvoering). Informatie is verkrijgbaar bij de erkende Bosch klan­tenservice.
Vraag bij twijfel een vakman voor elek­triciteit of de Bosch klantenservice om advies.

Symbolen

De volgende symbolen zijn van belang voor het begrijpen van de gebruiksaanwijzing, met name van de afbeeldingen. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juis­te begrip van de symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te gebruiken.
Symbool Betekenis
Draag werkhandschoenen
Toegestane handeling
Verboden handeling
Toebehoren en vervangingsonderdelen

Gebruik volgens bestemming

De maaier is bestemd voor het maaien van gazons, alleen voor particulier gebruik.
Gebruik de maaier niet in ruimten binnenshuis. Gebruik de maaier niet voor andere doeleinden. Dit vergroot
het gevaar van ongevallen en mogelijke beschadiging van het tuingereedschap. Probeer niet om de maaier te veranderen. Dit kan leiden tot ongevallen of mogelijke beschadiging van de maaier.

Technische gegevens

Robotmaaier SI-
eenheid
Productnummer 3 600 HB0 1.. 3 600 HB0 1..
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
Indego S+ 350 Indego S+ 400
Page 94
94 | Nederlands
Robotmaaier SI-
Indego S+ 350 Indego S+ 400
eenheid
Maaibreedte cm 19 19 Maaihoogte mm 30-50 30-50 Hellinghoek, max. °/% 15/27 15/27 Gazonoppervlakte – maximaal m – per acculading
A)
Gewicht volgens EPTA‑procedure
2
2
m
350 400
45 45
kg 7,6 7,6
01:2014 Beschermingsgraad IPX4 IPX4 Serienummer zie typeplaatje op tuingereedschap
Accu Li-Ion Li-Ion
Nominale spanning VDC 18 18 Capaciteit Ah 2,5 2,5 Aantal accucellen 5 5 Gebruiksduur, gemiddeld
A)
min 45 45
Oplaadtijd accu (max.) min 45 45
Begrenzingsdraad
– meegeleverde begrenzingsdraad m 100 125 – minimaal vereiste lengte m 20 20 – maximaal toegestane lengte m 250 250
Laadstation
Productnummer F 016 L68 963 F 016 L68 963 Ingangsspanning VDC 24 24 Stroomopname laden/begrenzingsdraad
W 55/12 55/12
ingeschakeld Laadstroom (tot) A 2,3 2,3 Toegestaan oplaadtemperatuurbereik Gewicht volgens EPTA‑procedure
B)
°C 5-45 5-45 kg 1,65 1,65
01:2014 Beschermingsgraad IPX4 IPX4
Voedingsapparaat
Productnummer Zwitserland F 016 L69 439 F 016 L69 439 Engeland F 016 L69 437 F 016 L69 437 Overige landen in Europa F 016 L69 170 F 016 L69 170 Zuid-Korea F 016 L69 441 F 016 L69 441 Ingangsspanning (wisselspanning) V 220-240 220-240 Isolatieklasse / II / II Frequentie Hz 50-60 50-60 Uitgangsspanning (gelijkspanning) V 24 24 Beschermingsgraad IPX7 IPX7
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 95
Nederlands | 95
Robotmaaier SI-
Gewicht kg 0,8 0,8
A) Afhankelijk van maaihoogte, grastoestand en vochtigheid B) Interne accutemperatuur
De gegevens gelden voor een nominale spanning [U] van 230 V. Bij afwijkende spanningen en in landspecifieke uitvoeringen kunnen deze gege­vens variëren.

Informatie over geluid en trillingen

Geluidsemissiewaarden bepaald volgens EN50636-2-107. Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt
kenmerkend: geluidsdrukniveau 61dB(A). Onzekerheid K=2dB.

Betekenis van de afbeeldingen

Handelingsdoel Afbeel-
Toebehoren Meegeleverd/Maaier uitpakken Begrenzingsdraad installeren Begrenzingsdraad verlengen Begrenzingsdraad om een nieuw om-
sloten voorwerp leggen Optillen en dragen van de maaier Maaihoogte instellen SpotMow Nog een gazon toevoegen – Met extra oplaadstation (rechts)
– Zonder extra oplaadstation (links-
boven) Reiniging Onderhoud

Installatie

Met behulp van de volgende QR-code kunt u een video over de installatie van de maaier op www.bosch-indego.com be­kijken. Of volg de bij het product meegeleverde installatie­handleiding.
eenheid
Pagina
ding
A 380 B 381 C 381 D 382 E 382
F 383 G 383 H 384 I 384
J 385 K 385
Verwijder stenen, takken, metaaldraad, onder spanning staande voedingskabels en ander voorwerpen van het te maaien gazon.
Zorg ervoor dat het te maaien gazon egaal is en het geen ern­stige obstakels voor het tuingereedschap bevat, zoals kuilen en voren of hellingen met een hellingsgraad van meer dan 15° resp. een hellingspercentage van meer dan 27%.
Het laadstation moet aan de buitenste rand van het gazon op de begrenzingsdraad worden gepositioneerd. Het kan niet staan naast een schuurtje of huisje dat een eiland vormt bin­nen het te maaien gazon.
Aangeraden wordt om vóór de installatie, vóór de eerste maaibeurt in het nieuwe seizoen en altijd wanneer meer dan 5 mm moet worden gemaaid uw gazon met een gewone gras­maaier te maaien.
Het messysteem van de maaier is bestemd voor het maaien van kort gras (30–50mm). Het maaigoed kan als mulch ter bemesting van het gazon blijven liggen. De maaihoogte van de maaier kan worden ingesteld op 30, 40 of 50mm.
Geadviseerd wordt om met een hoge instelling te beginnen en het niveau geleidelijk te verlagen wanneer de draad onder het gras verdwijnt. Daarmee voorkomt u dat de Indego de draad doorknipt.
Extra begrenzingsdraad kan worden aangesloten met een ka­belverbinder (zie afbeeldingenDE). De begrenzingsdraad kan worden verlengd tot maximaal 250m.
Installeer de begrenzingsdraad maximaal 5cm diep in de grond (of onder platen die niet van metaal zijn).
Om beschadiging van de begrenzingsdraad te voorkomen, mag het gedeelte waar deze is geïnstalleerd niet worden ge­verticuteerd of geharkt.
Voorkom bij het installeren van de begrenzingsdraad hoeken van minder dan 45°. Dit kan de prestaties nadelig beïnvloe­den.
Indego S+ 350 Indego S+ 400
Controleer of de begrenzingsdraad volledig aan de grond bevestigd is, zonder losse draad-
vormen omdat u hierover kunt struikelen.
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
lussen. Losse draadlussen kunnen een gevaar
Page 96
96 | Nederlands

Indicatie

Symbool Betekenis
Pijltoets terug Bevestigingstoets
Wordt de bevestigingstoets tijdens het maaien ingedrukt, keert de maaier terug naar het laadstation
Rode LED aan: Fout maaier Groene LED aan: Maaier is ingeschakeld
Groene LED uit: De maaier is niet actief en uw PIN-code van vier cijfers is nodig voor de activering. Of de maaier is uitgeschakeld, de schei­dingsschakelaar moet worden bediend en de PIN-code van vier cijfers moet worden ingevoerd voor de activering van de maaier. Opmerking: Tijdens een software-update branden de groene en rode LED.
Pijltoetsen links en rechts Pijltoetsen omlaag en omhoog
Weergave met dialoogvenster
1 2 3
Mobiel netwerk beschikbaar
Het display gaat naar de rusttoestand als binnen 10minuten geen invoer plaatsvindt.
Tuinnummer (wordt aangegeven als meer dan één tuinkaart is opgeslagen)
Mobiel netwerk niet beschikbaar

Nog een gazon toevoegen (zie afbeelding I)

Volg de aanwijzingen in de installatiehandleiding om de In­dego op nog een gazon te installeren.
Gescheiden gazons met apart laadstation (zie afbeelding I rechts): De maaier kan worden gebruikt voor maximaal
drie verschillende gazons. Voor een apart gazon heeft u een extra laadstation nodig (zie afbeelding A), begrenzingsdraad en kunststof haringen. Als op de kalender een tijdschema of de Bosch-functie “SmartMowing” is ingesteld, wordt het gazon binnen de opgegeven periode gemaaid.
Schakel de maaier uit wanneer u deze tussen de verschillen­de gazons vervoert. Opmerking: Software-updates moeten op de maaier in elk oplaadstation plaatsvinden.
Geadviseerd wordt om het oplaadstation bij opslag in de winter te voorzien van een opschrift, zodat duidelijk is bij welk gazon het hoort.
Zonder extra oplaadstation: Gazons kunnen worden ver­bonden door de begrenzingsdraad tussen twee gazons pa­rallel en zo dicht mogelijk bij elkaar te leggen (zie afbeelding I linksboven). Het extra gazon zonder oplaadstation wordt niet in kaart gebracht. De maaier zal de LogiCut-maaistrate­gie op het gazon zonder laadstation niet gebruiken. De gead­viseerde maximale omvang van een gazon zonder laadstati­on bedraagt 40m2. De maaier maait tot de accu leeg is en moet voor het opladen weer naar het laadstation worden verplaatst.

Maaien

u Laat kinderen niet op de maaier rijden. u Druk op de stoptoets op de maaier voordat u de maai-
er optilt. Til de maaier altijd met de greep op. (zie af­beeldingF)
Zorg ervoor dat zich op het te maaien gazon geen kleine die­ren zoals egels of schildpadden bevinden.
Na de installatie kunt u meteen met maaien beginnen. Kies “Maaien” in de gratis verkrijgbare Bosch Smart Garden app. U kunt ook een maaischema vastleggen door gebruik te ma­ken van de Bosch-functie “SmartMowing”. De maaitijden worden dan berekend op basis van de weersverwachting voor de locatie van de maaier.
U kunt ook een maaischema volgens uw wensen in de kalen­der invullen.
De maaier moet een gazon drie keer volledig maaien (drie hele maaicycli) om het gazon te verkennen. In de leerfase is het visuele resultaat mogelijk niet optimaal.
De looptijden bij benadering voor het eenmaal volledig afrij­den van het gazon met LogiCut zijn hier aangegeven. Houd er rekening mee dat de looptijden variëren afhankelijk van de aard van het gazon en het aantal objecten in de tuin.
2
100m 350m 400m
Leg een tijdschema met frequente herhalingen vast. Daar­door bereikt u goede maairesultaten, met de acculading kan langer worden gemaaid en u voorkomt dat er maaigoed op het gazon achterblijft.

Als de maaier maait

In de modus “Handmatig” werkt de maaier tot het gazon ge­maaid is. Het maaien wordt alleen onderbroken voor het op­laden van de accu. Als het gazon gemaaid is, keert de maaier terug naar het basisstation.
In de programmeerbare modus “Kalender”en met de Bosch­functie “SmartMowing” werkt de maaier continu tijdens een
4h
2
12h
2
14h
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 97
Nederlands | 97
vastgelegde periode. Het maaien wordt alleen onderbroken voor het opladen van de accu. Als het gazon voor het einde van de ingestelde tijdsbestek is gemaaid, keert de maaier te­rug naar het basisstation.
Als u het maaien voortijdig wilt afbreken, drukt u op de toets Laadstation in de Bosch Smart Gardening app. U kunt de maaier ook door middel van de bevestigingstoets op het bedieningspaneel naar het laadstation terugsturen.

Energiespaarmodus

Het energieverbruik van de maaier wordt beperkt door de stroom in de begrenzingsdraad automatisch uit te schakelen wanneer de maaier niet maait en niet wordt opgeladen.
Als u de maaier handmatig vanuit de energiespaarstand wilt activeren, kiest u “Maaien” in de Bosch Smart Gardening app. Wanneer in de kalender een tijdschema of de Bosch-functie “SmartMowing” is ingesteld, wordt de energiespaarstand automatisch beëindigd.

Kleine gazongedeelten maaien met „SpotMow“

SpotMow is voorzien het maaien van kleine gedeelten die
een speciale behandeling nodig hebben zonder dat het hele gazon hoeft te worden gemaaid, bijvoorbeeld het gedeelte onder een tuinmeubel nadat dit verwijderd is. De maaier wordt in de hoek linksonder op het te maaien gedeelte ge­plaatst (zie afbeelding H). Het resultaat hangt af van de toe­stand van het gazon; misschien zal het oppervlak niet nauw­keurig vierkant zijn. Na beëindiging van “SpotMow”, volgt u de aanwijzingen op het scherm.
Opmerking: Om veiligheidsredenen kan „SpotMow“ niet bui­ten de begrenzingsdraad worden gebruikt.

Sensoren

De maaier is voorzien van de volgende sensoren:
– De hefsensor wordt geactiveerd wanneer de maaier
wordt opgetild.
– De kantelsensor herkent het kantelen van de maaier. – De hellingsensor wordt geactiveerd bij een hellingshoek
van 32° van de maaier.
Als een van de sensoren wordt geactiveerd, bijv. de hel­lingsensor, worden rijmotoren en snijmessen stilgezet. In het display verschijnt een melding, bijv. „Opgetild“.
– De obstakelsensor herkent voorwerpen en obstakels aan
de voorzijde van de maaier en laat de maaier van richting veranderen.

Accu opladen

De accu is uitgerust met een temperatuurbewaking die opla­den alleen toelaat bij een inwendige accutemperatuur tussen 5°C en 45°C.
De lithium-ion-accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd. Tijdens het installeren van de begrenzingsdraad kunt u de maaier in het laadstation opladen.
De lithium-ion-accu kan op elk moment worden opgeladen zonder de levensduur te verkorten. Een onderbreking van het opladen schaadt de accu niet.
Als de accu leeg raakt of ontladen is, wordt de maaier door een veiligheidsschakeling uitgeschakeld: de messen bewe­gen niet meer.

Menunavigatie

De volgende tabel bevat uitleg over de menupunten in het menu van de maaier. De meeste van deze functies zijn ook beschik­baar via de Bosch Smart Gardening app.
Hoofdmenu Submenu 1 Submenu 2 Verklaring
Na het indrukken van de bevestigingstoets begint de maaier met maaien. In de modus “Uit/handmatig” maait de maaier tot in het display “Tuin compleet” wordt weergegeven.
Nu maaien
SmartMowing
Kalender
Kalender Bewerken (geko-
zen dag)
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
In de modus “Kalender” werkt de maaier tot aan het einde van het tijdbestek of tot in het display “Tuin compleet” wordt weergege­ven (afhankelijk van wat het eerst optreedt).
De Bosch-functie “SmartMowing”-wordt geoptimaliseerd afhan­kelijk van de grootte van het gazon. Ook kan met de weersver­wachting op de locatie van de maaier rekening worden gehouden.
In de basisinstelling maait de maaier twee volledige maaicycli per week en begint telkens om 8 uur 's ochtends.
U kunt uw tijdschema voor SmartMowing opstellen met de Bosch Smart Gardening app.
Programmeer een maaitijdschema door het instellen van maaida­gen en tijdsbestekken (maximaal 2 per dag).
Page 98
98 | Nederlands
Hoofdmenu Submenu 1 Submenu 2 Verklaring
Niet maaien of tijdsbestek verwij­deren
Verwijder het desbetreffende tijdsbestek voor de gekozen dag. Onder in het display wordt het aantal complete maaicycli per week
voor het actuele tijdschema weergegeven.
Uit/Handmatig Selecteer deze optie als er geen tijdschema hoeft te worden ge-
bruikt. De maaier begint met maaien alleen door het activeren van „Nu maaien“.
SpotMow Kies een oppervlak van 2 m x 2 m of van 3 m x 3 m.
Instellingen
Maaien zonder laadstation
Maaimodus
Automatische blokkering
De maaier maait op het extra gazon zonder eigen laadstation in de toevalsmodus tot de accu leeg is.
De toetsen worden automatisch geblokkeerd als binnen 3minuten geen toets wordt ingedrukt.
Deze instelling wordt om veiligheidsredenen en ter bescherming
Beveiliging
tegen diefstal geadviseerd. – Aan PIN-code vereist voor reactivering na automatische blokkering. – Uit De toetsen kunnen steeds worden gebruikt. PIN wijzigen Als u een nieuwe PIN-code wilt kiezen, dient u eerst de geldige
PIN-code in te voeren. Alarm – Aan Hiermee activeert u het alarm. – Uit Hiermee deactiveert u het alarm.
Tijd en datum wijzigen.
Datum en tijd
Weergegeven taal wijzigen.
Taalkeuze
Systeemstatus Informatie over oplaadtoestand van de accu, systeeminformatie
en bedrijfs- en oplaadduur van de maaier.
Informatie
Draad-ID Hiermee wijzigt u de ID van de begrenzingsdraad bij mogelijke sto-
ringen in de buurt.
Uitgebreid
Sensorinstelling en gazontoestand
Kies tussen hobbelig, normaal en glibberig. De gevoeligheid van
de sensor voor obstakels verandert afhankelijk van de ingestelde
gazontoestand. Nieuwe kaart Hiermee verwijdert u de kaart van het gazon waar de maaier zich
bevindt. Fabrieksinstelling Met een reset van de maaier herstelt u de fabrieksinstellingen en
verwijdert u alle persoonlijke instellingen (behalve de PIN).
Na een reset zijn de fabrieksinstellingen hersteld en moet de maai-
er de gazons opnieuw in kaart brengen. Tuinoverzicht Hiermee wordt het aantal in kaart gebrachte gazons getoond, hun
afmetingen, draad-ID en de datum waarop het gazon het laatst
werd gemaaid.
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Page 99
Hoofdmenu Submenu 1 Submenu 2 Verklaring
Opties
Tuin verwijderen Hiermee verwijdert u de kaart van een tuin of alle kaarten in één
Naam maaier Hiermee wijzigt u de op het display weergegeven naam. U kunt de
Waterpas Levert informatie over de grondhoek van de maaier. Bevindt de
Draadsignaal Herkent het signaal van de begrenzingsdraad en geeft de signaal-
keer.
naam ook in de Bosch Smart Gardening app wijzigen. Alleen let-
ters van het Latijnse alfabet zijn toegestaan. Het aantal letters is
beperkt. De functie is echter niet in elke taal beschikbaar.
In enkele talen (zoals Tsjechisch en Pools) heeft de naamswijziging
om grammaticale redenen geen invloed op de displayweergave.
maaier zich in het laadstation en staat de punt in het display niet
binnen de weergegeven cirkel, moet het laadstation op een andere
plaats waterpas worden neergezet.
kwaliteit aan (voor klantenservice).
De maaier ontvangt geen signaal van de begrenzingsdraad wan-
neer deze in het laadstation is.

Storingen opsporen

Online support

Nederlands | 99
http://www.bosch-indego.com
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
De LED op het oplaad­station knippert
Sterke trillingen of ge­luiden
Maaier rijdt niet juist in het oplaadstation
Maaier loopt niet Scheidingsschakelaar niet in ingeschakelde
Bosch Power Tools F 016 L81 862 | (31.10.2018)
De begrenzingsdraad is gebroken, te lang of te kort. Draad niet verbonden en maaier niet in laadstation.
Messchroef los Draai de messchroef vast met een draaimoment van
Mes beschadigd of verbogen Begrenzingsdraad niet juist om het oplaad-
station heen gelegd Begrenzingsdraad in de nabijheid van een
storingsbron
stand
Controleer dat de begrenzingsdraad niet gebroken is en een lengte tussen 20 en 250m heeft. Daarna voe­dingsspanning uit- en weer inschakelen.
Volg de aanwijzingen in de installatiehandleiding voor de instelling van de maaier.
2,5Nm. Messen vervangen (zie afbeelding K) Volg de aanwijzingen in de installatiehandleiding voor het
leggen van de begrenzingsdraad. Verwijder alle overtollige (bijv. opgewikkelde) begren-
zingsdraad om het laadstation. Wijzig de begrenzingsdraad-ID in het menu.
Verwijder de maaier uit het laadstation, zet de schei­dingsschakelaar in de ingeschakelde stand en plaats de maaier weer in het basisstation (let erop dat het laadsta­tion gereed voor gebruik is en de LED groen verlicht is).
Page 100
100 | Nederlands
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Mogelijke verstopping Zet altijd eerst de scheidingsschakelaar in de uitgescha-
kelde stand en controleer vervolgens de onderkant van de maaier. Verwijder de blokkeringen indien nodig (draag daarbij altijd tuinhandschoenen).
Accu niet volledig opgeladen Plaats de maaier in het laadstation om opladen mogelijk
te maken. Het laadstation moet ingeschakeld zijn.
Gras te lang Maai het gazon met een gewone gazonmaaier met een la-
ge instelling.
Accu te koud of te heet De maaier werkt als de interne accutemperatuur tussen
5°C en 45°C ligt. Laat de maaier afkoelen of warm wor­den. Als de fout vaker optreedt, dient u het oplaadstation in de schaduw te zetten.
Maaier staat met uit­geschakeld display op het gazon
Maaier zonder oplaad­functie
Problemen tijdens maaien Druk op de bevestigingstoets voor het scherm om het
display te laten oplichten of plaats de maaier in het op­laadstation.
Accu te koud of te heet De maaier werkt als de interne accutemperatuur tussen
5°C en 45°C ligt. Laat de maaier afkoelen of warm wor­den. Als de fout vaker optreedt, dient u het oplaadstation in de schaduw te zetten.
Oplaadstation niet ingeschakeld Schakel de stroomvoorziening naar het oplaadstation in.
Als het oplaadstation niet start, neem dan contact op met de Bosch klantenservice.
Corrosie op oplaadcontacten Oplaadcontacten reinigen.
Maaier buiten begren­zingsdraad
Begrenzingsdraad op een stijging Houd een afstand van 30 cm tussen begrenzingsdraad en
stijging aan.
Obstakel in de buurt van de draad Verwijder het obstakel.
Delen van het gazon plaatselijk niet ge­maaid
Maaier heeft meer tijd nodig om de tuin he­lemaal te maaien
Voor het opmeten van het hele gazon laat u de maaier het gazon drie keer volledig maaien.
Tijdsbestek te kort voor de gazongrootte Vergroot het maaitijdvenster of gebruik de Bosch-functie
“SmartMowing”.
Afstand tussen de begrenzingsdraden te klein
Vergroot de afstand tussen de begrenzingsdraden tot minstens 75 cm.
Ongelijkmatige ondergrond Kies in het menu „Bodemgeaardheid/bodemsensor“ de
optie „Ongelijkmatige bodem/geringe gevoeligheid“. Gazon gelijk maken, oneffenheden en terreinplooien ver-
wijderen, ongeschikte delen buitensluiten met de be­grenzingsdraad, volg daarvoor de aanwijzingen in de in­stallatiehandleiding.
Gras te lang Kies in het menu „Bodemgeaardheid/bodemsensor“ de
optie „Ongelijkmatige bodem/geringe gevoeligheid“.
Te steile hellingen in de tuin Gebruik de maaier alleen op hellingen van 15 graden of
minder.
Maaier blijft in de tuin steken
Voorwerpen of obstakels niet buitengeslo­ten
Obstakels waarbij de maaier vaak blijft hangen met de begrenzingsdraad buitensluiten.
Nieuw aangelegd gazon Geef het gazon een paar weken tijd om gelijkmatig te
worden voordat u de maaier gebruikt. Verander de instelling in het menu „Bodemgeaardheid/
bodemsensor“. Wacht zo lang mogelijk na het sproeien voordat u de
maaier start.
F 016 L81 862 | (31.10.2018) Bosch Power Tools
Loading...