de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
boter entschieden haben.
Lesen Sie bitte die nachfolgenden
Sicherheitshinweise, bevor Sie den
Indego installieren.
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgen-
den Anweisungen sorgfältig durch.
Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen
Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung
bitte sicher auf.
Erläuterung der Symbole auf dem
Gartengerät
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Stellen Sie sicher, dass durch das Gartengerät keine Ausgänge blockiert
oder versperrt werden.
Warnung: Lesen Sie die Betriebsanleitung bevor Sie das
Gartengerät in Betrieb neh-
men.
Warnung: Betätigen Sie den
Trennschalter, bevor Sie Ar-
beiten am Gartengerät ausführen oder das Gartengerät hochheben.
Vorsicht: Berühren Sie nicht
die rotierenden Messer. Die
Messer sind scharf. Vorsicht,
Sie können Zehen und Finger verlieren.
Warten Sie, bis alle Teile des
Gartengeräts vollständig zur
Ruhe gekommen sind, bevor
Sie diese anfassen. Die Messer rotieren nach dem Abschalten des Gartengeräts noch weiter und können Verletzungen verursachen.
Achten Sie darauf, dass in der
Nähe stehende Personen
nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen si-
cheren Abstand zum Produkt,
wenn es arbeitet.
Fahren Sie nicht auf dem Gar-
tengerät.
Das Ladegerät ist mit einem
Sicherheitstransformator aus-
gestattet.
Verwenden Sie zur Reinigung
des Gartengeräts keinen
Hochdruckreiniger oder Gartenschlauch.
Bedienung
u Schalten Sie vor allen Arbeiten am
Gartengerät (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel, usw.) sowie während dem Transport und der Lage-
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 4
4 | Deutsch
rung das Gartengerät am Trennschalter aus.
u Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gartengerät spielen.
u Erlauben Sie Kindern, Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und/
oder mangelndem Wissen und/oder
mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen niemals, das Gartengerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners.
u Benutzen Sie das Gartengerät nicht
barfuß oder mit offenen Sandalen.
Tragen Sie stets festes Schuhwerk
und eine lange Hose.
u Bei schlechten Wetterbedingungen
insbesondere bei einem aufziehendem Gewitter nicht mit dem Gartengerät arbeiten.
u Sorgen Sie bei der Bedienung des
Gartengerätes und wenn Sie sich
ihm nähern immer für ein stabiles
Gleichgewicht und einen sicheren
Stand, insbesondere an Hängen und
bei nassen Rasenflächen. Beugen
Sie sich nicht zuweit vor. Bedienen
Sie das Gerät sorgsam und ohne
Hast.
u Der Bediener ist für Unfälle oder
Schäden an anderen Menschen oder
deren Eigentum verantwortlich.
u Betätigen Sie sofort die rote Stopp-
Taste, wenn beim Betrieb des Gar-
tengeräts irgendwelche Gefahren
auftreten.
u Stellen Sie die korrekte Installation
des Begrenzungsdrahts gemäß der
Installationsanleitung sicher.
Eine vollständige Anleitung
zur Installation des Indego fin-
den Sie in der Installationsanleitung, die mit dem Produkt geliefert
wird.
u Überprüfen Sie regelmäßig, den Be-
reich, auf dem das Gartengerät verwendet wird und entfernen Sie Steine, Äste, Drähte, Kabel und andere
Gegenstände.
u Verlegen Sie im Arbeitsbereich keine
spannungsführenden Netzkabel.
Wenn sich im Mähroboter ein Netzkabel verfängt, muss dieses vor dem
Entfernen vom Netz getrennt werden.
u Überprüfen Sie das Gartengerät re-
gelmäßig um sicherzustellen, dass
Messer, Messerschrauben und die
Schneideinrichtung nicht verschlissen oder beschädigt sind. Ersetzen
Sie abgenutzte Messer und Messerschrauben im ganzen Satz, um Unwucht zu vermeiden.
u Benutzen Sie das Gartengerät nie-
mals mit beschädigten Schutzabdeckungen oder ohne Sicherheitseinrichtungen.
u Bringen Sie Ihre Hände und Füße
nicht in die Nähe oder unter rotierende Teile.
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 5
Deutsch | 5
u Heben bzw. tragen Sie das Gartenge-
rät niemals bei laufendem Motor.
u Lassen Sie das Gartengerät nicht un-
beaufsichtigt arbeiten, wenn Sie wissen, dass sich Haustiere, Kinder
oder Personen in unmittelbarer Nähe
aufhalten.
u Starten Sie das Gartengerät entspre-
chend den Anweisungen und stehen
Sie in sicherem Abstand zu rotierenden Teilen.
u Betreiben Sie das Gartengerät nicht
zur gleichen Zeit mit einem Rasensprenger. Programmieren Sie eine
Mähzeit, um sicherzustellen, dass
die beiden Systeme nicht gleichzeitig arbeiten.
u Falls aus irgendeinem Grund das
Gartengerät ins Wasser fällt, entfernen Sie dieses aus dem Wasser und
schalten Sie es mittels Trennschalter
aus. Schalten Sie das Gartengerät
nicht ein, kontaktieren Sie den
Bosch Kundendienst.
u Nehmen Sie keine Veränderungen
am Gartengerät vor. Unzulässige
Veränderungen können die Sicherheit Ihres Gartengerätes beeinträchtigen und zu verstärkten Geräuschen
und Vibrationen führen.
Schalten Sie das Gartengerät mit
dem Trennschalter aus:
– vor dem Beseitigen von Blockie-
rungen,
– wenn Sie das Gartengerät überprü-
fen, reinigen oder an ihm arbeiten,
– vor der Lagerung,
– wenn das Gartengerät ungewöhn-
lich vibriert (Gartengerät anhalten
und sofort überprüfen),
– nach dem Zusammenstoß mit ei-
nem fremden Gegenstand, überprüfen Sie das Gartengerät auf
Schäden und kontaktieren Sie den
Bosch Kundendienst wegen notwendiger Reparaturen.
Wartung
u Tragen Sie immer Gartenhand-
schuhe, wenn Sie im Bereich der
scharfen Messer hantieren oder
arbeiten.
u Schalten Sie vor allen Arbeiten am
Gartengerät dieses mit dem
Trennschalter aus.
u Ziehen Sie vor allen Arbeiten an
der Ladestation oder am Netzteil
den Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Äußere des Gartengeräts gründlich mit einer weichen Bürste und einem Tuch. Verwenden Sie
kein Wasser und keine Lösungsoder Poliermittel. Entfernen Sie
sämtliche Grasanhaftungen und Ablagerungen, insbesondere von den Lüftungsschlitzen.
Drehen Sie das Gartengerät mit der
Unterseite nach oben und reinigen Sie
regelmäßig den Messerbereich und die
Lenkrollen. Benutzen Sie eine feste
Bürste oder einen Schaber, um fest
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 6
6 | Deutsch
anhaftenden Grasschnitt zu entfernen
(siehe BildJ).
Die Messer können gewendet werden.
u Stellen Sie sicher, dass aller Mut-
tern, Bolzen und Schrauben festsitzen, damit ein sicheres Arbeiten mit
des Gartengerät möglich ist. (siehe
BildK)
u Inspizieren Sie das Gartengerät re-
gelmäßig und ersetzen Sie zu Ihrer
Sicherheit abgenutzte und beschädigte Teile.
u Achten Sie darauf, dass nur original
Bosch Ersatzteile verwendet werden.
u Ersetzen Sie bei Bedarf Messer und
Schrauben im ganzen Satz.
Lagerung im Winter
u Schalten Sie den Mäher über den
Trennschalter aus.
u Der Mäher ist betriebsbereit bei
Temperaturen zwischen 5°C und
45°C. Lagern Sie den Mäher und die
Ladestation in der Wintersaison,
wenn sich die Temperaturen dauerhaft unter 5°C befinden, unerreichbar für Kinder an einem sicheren und
trockenen Ort.
Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf den Mäher oder die Ladestation.
Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn Sie den Indego über längere Strecken transportieren.
Der Mäher kann auch in der Aufbewahrungstasche gelagert werden.
u Lagern Sie den Mäher nur im Tempe-
raturbereich von –20°C und 50°C.
Lassen Sie den Mäher z.B. im Sommer nicht im Auto liegen.
USB
u Der Mäher verfügt über eine USB-
Schnittstelle die ausschließlich für
Softwareupdates zu verwenden ist.
Benutzen Sie nur zugelassene
USB.org-Sticks (FAT32 formatiert)
und zugelassene USB.org OTG-Kabel.
u Verwenden Sie die USB-Schnitt-
stelle nicht für sonstige Zwecke.
Stecken Sie keine externen Geräte
ein.
Gefährdungen durch den Akku
u Die Aufladung darf nur in der von
Bosch zugelassenen Ladestation erfolgen.
u Der Indego arbeitet zwischen 5°C
und 45°C. Liegt die Akku Temperatur außerhalb dieses Arbeitsbereichs, zeigt der Indego eine Nachricht an und verlässt die Ladestation
nicht. Im Betrieb wird der Indego zur
Ladestation zurückkehren oder stehen bleiben.
u Wenn der Akku beschädigt wird,
kann Flüssigkeit austreten und benachbarte Teile benetzen. Prüfen Sie
betroffene Teile und kontaktieren
Sie den Bosch Kundendienst.
u Vermeiden Sie den Kontakt mit dem
Gartengerät, wenn in einem außergewöhnlichen Fall Flüssigkeit aus dem
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 7
Deutsch | 7
Akku austritt. Nehmen Sie bei Kontakt mit dieser Flüssigkeit ärztliche
Hilfe in Anspruch.
u Öffnen Sie das Gartengerät und
den innenliegenden Akku nicht. Es
besteht die Gefahr eines Kurzschlusses sowie eines elektrischen
Schlages.
u Schützen Sie das Gartengerät vor
Feuer. Es besteht Explosionsgefahr
des Akkus. Bei einem Brand oder Explosion des Akkus, kontaktieren Sie
den Notdienst.
u Bei Beschädigung und unsachge-
mäßem Gebrauch des Gartengeräts können Dämpfe aus dem Akku
austreten. Führen Sie Frischluft zu
und suchen Sie bei Beschwerden
einen Arzt auf. Die Dämpfe können
die Atemwege reizen.
Sicherheitshinweise für Ladegerät
und Netzteil
u Verwenden Sie zum Laden des Mä-
hers nur die original Bosch Ladestation und Netzkabel. Ansonsten
besteht Explosions- und Brandgefahr.
u Überprüfen Sie regelmäßig die La-
destation, Netzteil, Kabel und Stecker. Trennen Sie bei Beschädigung oder Alterung die Ladestation oder das Netzteil vom Stromnetz und benutzen Sie diese nicht.
Öffnen Sie die Ladestation oder
das Netzteil nicht selbst. Lassen
Sie Reparaturen nur von qualifi-
ziertem Bosch Fachpersonal und
nur mit Original-Ersatzteilen ausführen. Beschädigung an Ladestati-
on, Netzteil, Kabel oder Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
u Betreiben Sie die Ladestation und
das Netzteil nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z.B. Papier,
Textilien etc.) bzw. in brennbarer
Umgebung. Wegen der beim Laden
auftretenden Erwärmung der Ladestation und des Netzteils besteht
Brandgefahr.
u Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit
wird sichergestellt, dass Kinder nicht
mit der Ladestation, dem Netzteil
oder dem Gartengerät spielen.
u Die Spannung der Stromquelle muss
mit den Angaben auf dem Netzteil
übereinstimmen.
u Wir empfehlen das Netzteil nur an ei-
ne Steckdose anzuschließen, die
über einen FI-Schutzschalter mit einem Fehlerstrom von 30mA abgesichert ist. Prüfen Sie die Funktion des
FI-Schutzschalters regelmäßig.
u Das Netzkabel muss regelmäßig auf
Beschädigung überprüft werden.
u Trennen Sie im Falle einer Über-
schwemmung der Basisstation das
Netzteil vom Stromnetz und kontaktieren Sie den Bosch Kundendienst.
u Berühren Sie niemals den Netzste-
cker oder sonstige Stecker mit nassen Händen.
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 8
8 | Deutsch
u Die Anschlussleitung nicht überfah-
ren, quetschen oder daran zerren,
da sie beschädigt werden könnte.
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl
die Grafiken. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen,
das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.
SymbolBedeutung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
und scharfen Kanten.
Das Netzteil ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt keine Erdung. Die
Gestattete Handlung
Verbotene Handlung
Betriebsspannung beträgt 230VAC,
50Hz (für Nicht-EU-Länder 220V,
Zubehör/Ersatzteile
240V je nach Ausführung). Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Bosch Kundendienststelle.
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker oder die nächste
Bosch Service-Vertretung.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung, insbesondere für
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Mäher ist dazu bestimmt, um im privaten Bereich die Rasenflächen zu mähen.
Verwenden Sie den Mäher nicht in Innenräumen.
Verwenden Sie den Mäher nicht für andere Zwecke, es er-
höht die Gefahr von Unfällen und möglicher Beschädigung
des Gartengeräts. Versuchen Sie nicht den Mäher zu verändern, da dies zu Unfällen oder möglicher Beschädigung des
Mähers führen kann.
Technische Daten
MähroboterSI-
Sachnummer3 600 HB0 1..3 600 HB0 1..
Schnittbreitecm1919
Schnitthöhemm30–5030–50
Hangwinkel, max.°/%15/2715/27
Größe der Rasenfläche
– maximalm
– pro Akku-Ladung bis zu
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure
01:2014
SchutzartIPX4IPX4
Seriennummersiehe Typenschild am Gartengerät
AkkuLi-IonenLi-Ionen
NennspannungVDC1818
KapazitätAh2,52,5
Anzahl der Akkuzellen55
Betriebszeit, durchschnittlich
Akku-Ladezeit (max.)min4545
A) abhängig von Schnitthöhe, Grasbedingungen und Feuchtigkeit
B) interne Akku-Temperatur
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese
Angaben variieren.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schallleistungspegel 61dB(A). Unsicherheit K = 2dB.
Bedeutung der Abbildungen
HandlungszielBildSeite
Zubehör
Lieferumfang/Mäher auspacken
Begrenzungsdraht verlegen
Begrenzungsdraht verlängern
Begrenzungsdraht um ein neues inne-
res Objekt verlegen
Anheben und Tragen des Mähers
Schnitthöhe einstellen
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
A380
B381
C381
D382
E382
F383
G383
HandlungszielBildSeite
SpotMow
Weitere Rasenfläche hinzufügen
– mit zusätzlicher Ladestation
(rechts)
– ohne zusätzliche Ladestation
(oben links)
Reinigung
Wartung
H384
I384
J385
K385
Installation
Mit nachfolgendem QR-Code können Sie sich ein Video über
die Installation des Mähers unter www.bosch-indego.com
ansehen. Folgen Sie alternativ der mit dem Produkt mitgelieferten Installationsanleitung.
Page 10
10 | Deutsch
Überprüfen Sie, ob der Begrenzungsdraht vollständig am Boden befestigt ist, ohne lose
Drahtschlaufen. Lose Drahtschlaufen können
eine Stolpergefahr darstellen.
Entfernen Sie Steine, Äste, Drähte, unter Spannung stehen-
de Stromversorgungskabel und andere fremde Gegenstände
von der zu mähenden Rasenfläche.
Stellen Sie sicher, dass die zu mähende Rasenfläche eben ist
und für das Gartengerät keine deutlichen Hindernisse wie
Mulden, Rillen und steile Hänge über 15°/27% aufweist.
Die Ladestation muss an einer Außenkante der Rasenfläche
auf dem Begrenzungsdraht positioniert werden. Sie kann
nicht an der Seite eines als Insel innerhalb der zu mähenden
Rasenfläche stehenden Schuppens oder Gerätehauses stehen.
Es wird empfohlen, dass Sie vor der Installation vor dem ersten Mähen in der neuen Saison und immer wenn der Grasschnitt länger als 5 mm ist, Ihre Rasenfläche einmal mit einem herkömmlichen Rasenmäher mähen.
Das Messersystem des Mähers ist für das Schneiden von
kurzem Gras (30–50mm) ausgelegt. Das Schnittgut kann
als Mulch zur Düngung des Rasens liegenbleiben. Die
Schnitthöhe des Mähers kann auf 30, 40 und 50mm eingestellt werden.
Es wird empfohlen, mit einer höheren Einstellung zu beginnen und dann das Niveau allmählich zu verringern, wenn der
Draht unter dem Gras verschwindet. Dies verhindert, dass
Ihr Indego den Draht durchtrennt.
Zusätzlicher Begrenzungsdraht kann mit einem Kabelverbinder angeschlossen werden (siehe BilderD–E).
Der Begrenzungsdraht kann auf eine Länge von maximal
250m verlängert werden.
Verlegen Sie den Begrenzungsdraht bis zu 5cm tief im Boden (oder unter nicht metallischen Platten).
Um eine Beschädigung des Begrenzungsdrahtes zu vermeiden, darf der Bereich, in dem er verlegt ist, nicht vertikutiert
oder geharkt werden.
Vermeiden Sie beim Verlegen des Begrenzungsdrahtes
einen Winkel unter 45°. Dies kann die Leistung beeinträchtigen.
Anzeige
SymbolBedeutung
➊Pfeiltaste zurück
➋Bestätigungstaste
Wird die Bestätigungstaste während des
Mähens gedrückt, kehrt der Mäher zur Ladestation zurück
➌ ○Rote LED an: Fehler Mäher
➍ ○Grüne LED an: Mäher ist eingeschaltet
Grüne LED aus: Der Mäher ist inaktiv und
Ihr vierstelliger PIN-Code wird zur Aktivierung benötigt.
Oder, der Mäher ist ausgeschaltet, der
Trennschalter muss eingeschaltet und Ihr
vierstelliger PIN- Code zur Aktivierung des
Mähers eingegeben werden.
Hinweis: Während eines Software-Updates
leuchtet die grüne und die rote LED.
➎Pfeiltasten links/rechts
➏Pfeiltasten unten/oben
➐Anzeige mit Dialogfenster
➑
1 2 3
➒Mobiles Netz verfügbar
Das Display schaltet sich in den Ruhezustand, wenn innerhalb von 10Minuten keine Eingabe erfolgt.
Gartennummer (wird angezeigt, wenn mehr
als eine Gartenkarte gespeichert ist)
Mobiles Netz nicht verfügbar
Hinzufügen einer weiteren
Rasenfläche (siehe Bild I)
Folgen Sie den Anweisungen in der Installationsanleitung,
um den Indego auf einer zusätzlichen Rasenfläche zu installieren.
Getrennte Rasenflächen mit separater Ladestation (siehe Bild I rechts): Der Mäher kann auf bis zu drei verschiede-
nen Rasenflächen genutzt werden. Für eine separate Rasenfläche benötigen Sie eine zusätzliche Ladestation (siehe Bild
A), Begrenzungsdraht und Kunststoffheringe. Wenn im Kalender ein Zeitplan oder die Bosch-„SmartMowing“ Funkti-
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 11
Deutsch | 11
on eingestellt ist, wird innerhalb der definierten Zeitfenster
das Gras dieser Rasenfläche gemäht.
Schalten Sie den Mäher aus, wenn Sie ihn zwischen den einzelnen Rasenfläche transportieren.
Hinweis: Softwareaktualisierungen müssen am Mäher in jeder Ladestation durchgeführt werden.
Es empfiehlt sich, die Ladestation bei der Winterlagerung zu
beschriften, um zu wissen, welche Ladestation zu welcher
Rasenfläche gehört.
Ohne zusätzliche Ladestation: Es ist möglich, die Rasenflächen zu verbinden, indem Sie den Begrenzungsdraht zwischen den beiden Rasenflächen so nah wie möglich parallel
zueinander legen (siehe Bild I oben links). Die zusätzliche
Rasenfläche ohne Ladestation wird nicht kartiert und der
Mäher wird die LogiCut-Mäh-Strategie in dieser Rasenfläche
ohne Ladestation nicht verwenden. Die maximal empfohlene
Rasenfläche ohne Ladestation beträgt 40m2. Der Mäher
mäht so lange, bis der Akku leer ist, und er muss zum Laden
wieder in die Ladestation transportiert werden.
Mähen
u Lassen Sie Kinder nicht auf dem Mäher fahren.
u Drücken Sie die Stopp-Taste auf dem Mäher vor dem
Anheben. Heben Sie den Mäher immer am Griff an.
(siehe BildF)
Stellen Sie sicher, dass sich auf der zu mähenden Rasenfläche keine kleinen Tieren wie Igel oder Schildkröten befinden.
Nach erfolgreicher Einrichtung können Sie sofort mit dem
Mähen beginnen, in dem Sie „Mähen“ in der frei erhältlichen
Bosch Smart Garden App anwählen. Sie können auch einen
Mäh-Zeitplan festlegen unter Verwendung der Bosch„SmartMowing“-Funktionalität, die es ermöglicht, dass die
Mähzeiten aufgrund von Wettervorhersagen für Ihren Standort berechnet werden.
Sie können auch einen Mähplan gemäß Ihren Anforderungen
in den Kalender eintragen.
Der Mäher muss eine Rasenfläche 3 mal vollständig mähen
(3 komplette Mähzyklen), um die Rasenfläche zu lernen. In
der Lernphase ist das visuelle Ergebnis möglicherweise nicht
optimal.
Die ungefähren Laufzeiten für das einmalige vollständige Abfahren der Rasenfläche mit LogiCut sind hier angegeben. Bitte beachten Sie, dass die Laufzeiten variieren, je nach Rasenbeschaffenheit und der Anzahl von Objekten im Garten.
2
100m
350m
400m
Legen Sie einen Zeitplan mit häufigen Wiederholungen fest.
Dadurch erzielen Sie gute Mähergebnisse, die Akkuladung
reicht länger und Sie vermeiden Schnittgutanhäufungen auf
dem Rasen.
Wenn der Mäher mäht
Im Modus „Manuell“ arbeitet der Mäher solange, bis die Rasenfläche gemäht ist. Das Mähen wird nur zum Laden des
4h
2
12h
2
14h
Akkus unterbrochen. Wenn die Rasenfläche gemäht ist,
kehrt der Mäher zur Basisstation zurück.
Im programmierbaren „Kalender“-Modus oder mit der
Bosch-„SmartMowing“-Funktionalität arbeitet der Mäher
kontinuierlich während eines festgelegten Zeitabschnitts.
Das Mähen wird nur zum Laden des Akkus unterbrochen.
Wenn die Rasenfläche vor Ende des Zeitfensters gemäht ist,
kehrt der Mäher zur Basisstation zurück.
Um das Mähen vorzeitig abzubrechen, drücken Sie die Lade-station-Taste in der Bosch Smart Gardening App. Sie können den Mäher auch über die Bestätigungstaste ✓ am Bedienfeld zur Ladestation zurückschicken.
Energiesparmodus
Der Mäher reduziert seinen Energieverbrauch, indem er den
Strom im Begrenzungsdraht automatisch abschaltet, wenn
er nicht mäht und nicht geladen wird.
Um den Mäher manuell aus dem Energiesparmodus aufzuwecken, wählen Sie „Mähen“ in der Bosch Smart Gardening
App.
Wenn im Kalender ein Zeitplan oder die Bosch-„SmartMo-wing“-Funktionalität eingestellt ist wird der Energiesparmodus automatisch beendet.
Kleine Rasenflächen mähen mit „SpotMow“
SpotMow ist dafür vorgesehen, kleine Flächen, welche ei-
ner besonderen Behandlung bedürfen, zu mähen ohne den
ganzen Rasen mähen zu müssen; beispielsweise die Fläche
unter einem Gartenmöbelstück, das entfernt wurde. Der Mäher wird an der unteren linken Ecke der zum Mähen vorgesehenen Fläche platziert (siehe Bild H). Die schlussendlich gemähte Fläche hängt von den Rasenverhältnissen ab; es wird
nicht unbedingt ein genaues Quadrat sein. Nach Beendigung
von „SpotMow“, folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Hinweis: Aus Sicherheitsgründen kann „SpotMow“ nicht außerhalb des Begrenzungsdrahts verwendet werden.
Sensoren
Der Mäher ist mit folgenden Sensoren ausgestattet:
– Der Hebesensor wird aktiviert, wenn der Mäher angeho-
ben wird.
– Der Überschlagsensor erkennt, wenn der Mäher um-
kippt.
– Der Neigungssensor wird aktiviert, wenn der Mäher
einen Neigungswinkel von 32° erreicht.
Wenn einer der Sensoren aktiviert wird, z. B. der Hebesensor, werden die Fahrwerksmotoren und die Schneidmesser
gestoppt. Im Display erscheint eine Meldung, z. B. „Angehoben“.
– Der Hindernissensor erkennt Gegenstände/Hindernisse
an der gesamten Vorderkante des Mähers und veranlasst
einen Richtungswechsel.
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 12
12 | Deutsch
Akku laden
Der Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausgestattet, welche das Laden nur bei einer internen Akku-Temperatur im Bereich zwischen 5°C und 45°C zulässt.
Der Li-Ionen-Akku wird teilgeladen geliefert. Es wird empfohlen, den Mäher während der Installation des Begrenzungsdrahts in der Ladestation aufzuladen.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne
die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.
Bei leer werdendem oder entladenem Akku wird der Mäher
durch eine Schutzschaltung abgeschaltet: Die Messer bewegen sich nicht mehr.
Menü-Navigation
Die folgende Tabelle erklärt die verschiedenen Menü-Punkte im Menü des Mähers. Die meisten dieser Funktionen sind auch
über die Bosch Smart Gardening App verfügbar.
HauptmenüUntermenü 1Untermenü 2Erklärung
Durch Drücken der Bestätigungstaste beginnt der Mäher mit dem
Mähen. Im Modus „Aus/Manuell“ mäht der Mäher, bis im Display
„Garten komplett“ angezeigt wird.
Jetzt mähen
Kalender
Einstellungen
SmartMowing
KalenderBearbeiten (ausge-
wählter Tag)
Nicht mähen/Zeit-
fenster löschen
Aus/ManuellWählen Sie diese Option wenn kein Zeitplan verwendet werden
SpotMowWählen Sie zwischen einer Fläche von 2 m x 2 m und 3 m x 3 m.
Mähen ohne Lade-
station
Mähmodus
AutosperreDie Tasten werden automatisch gesperrt, wenn innerhalb von
Sicherheit
– AnPIN-Code erforderlich für Reaktivierung nach Autosperre.
– AusDie Tasten sind immer bereit für die Eingabe.
PIN ändernDie Änderung eines PIN-Codes erfordert zuerst die Eingabe des
Alarm
– AnAktiviert den Alarm.
Im Modus „Kalender“ arbeitet der Mäher bis zum Ende des Zeitabschnitts oder bis im Display „Garten komplett“ angezeigt wird
(je nachdem, was zuerst eintritt).
Die Bosch-„SmartMowing“-Funktionalität optimiert sich in Abhängigkeit von der Rasenflächengröße und ermöglicht es, einen lokalen Wetterdienst anzukoppeln.
In der Grundeinstellung mäht der Mäher zwei komplette Mähzyklen pro Woche und beginnt jeweils um 8 Uhr morgens.
Sie können Ihren SmartMowing-Zeitplan mit der Bosch Smart Gardening App erstellen.
Programmieren Sie einen Mäh-Zeitplan durch Einstellen einzelner
Mähtage und Zeitfenster (bis zu 2 pro Tag).
Löschen Sie das entsprechende Zeitfenster für den ausgewählten
Tag.
Unten im Display wird die Anzahl der kompletten Mähzyklen pro
Woche für den aktuellen Zeitplan angezeigt.
soll. Der Mäher beginnt das Mähen nur durch die Aktivierung von
„Jetzt mähen“.
Der Mäher mäht in der zusätzlichen Rasenfläche ohne eigene Ladestation im Zufallsmodus bis der Akku leer ist.
3Minuten keine Taste gedrückt wird.
Diese Einstellung wird aus Sicherheitsgründen und zum Schutz
vor Diebstahl empfohlen.
gültigen PIN-Codes.
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 13
HauptmenüUntermenü 1Untermenü 2Erklärung
– AusDeaktiviert den Alarm.
Uhrzeit und Datum ändern.
Datum & Uhrzeit
Displaysprache ändern.
Sprachauswahl
Informationen
Erweitert
Extras
SytemstatusInformationen über Akku-Ladezustand, Systeminformationen und
Draht IDÄndert die ID des Begrenzungsdrahts bei möglichen Störungen in
Sensoreinstellung/
Rasenzustand
Neu kartierenLöscht die aktuelle Karte der Rasenfläche in der sich der Mäher
Werkseinstellung Ein Reset des Mähers auf die Werkseinstellungen löscht alle per-
GartenübersichtZeigt die Anzahl der kartierten Rasenflächen, deren Größe, Draht-
Garten löschenLöschen einer spezifischen Gartenkarte oder wählen Sie, alle Kar-
Name Ihres Mähers
WasserwaageLiefert Informationen uber den Bodenwinkel des Mähers. Befindet
DrahtsignalErkennt das Signal vom Begrenzungsdraht und zeigt die Signal-
Betriebs- und Ladezeiten des Mähers.
der Nähe.
Wählen Sie zwischen uneben, normal und rutschig. Die Empfind-
lichkeit des Hindernissensors ändert sich je nach eingestelltem
Rasenzustand.
befindet.
sönlichen Einstellungen (außer die PIN).
Nach einem Reset auf die Werkseinstellungen muss der Mäher die
Rasenfläche/-n erneut kartieren.
ID und das Datum an dem die Fläche das letzte mal gemäht wurde.
ten auf einmal löschen.
Ändern Sie den Namen der im Display angezeigt wird. Sie können
den Namen auch in der Bosch Smart Gardening App ändern. Es
sind nur Buchstaben des lateinischen Alphabets möglich. Die Anzahl an Buchstaben ist begrenzt. Diese Funktion ist nicht in jeder
Sprache verfügbar.
In einigen Sprachen (z. B. Tschechisch oder Polnisch) hat die Namensänderung aufgrund spezieller Anforderungen der Grammatik
keine Auswirkungen auf die Displayanzeigen.
sich der Mäher in der Ladestation und der Punkt im Display ist
nicht innerhalb des angezeigten Kreises, muss die Ladestation an
einem neuen, ebeneren Standort positioniert werden.
qualität an (für Kundenservice).
Der Mäher empfängt kein Signal vom Begrenzungsdraht, während
er in der Ladestation ist.
Deutsch | 13
Fehlersuche
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 14
14 | Deutsch
Online Support
http://www.bosch-indego.com
SymptomMögliche UrsacheAbhilfe
Die LED an der Ladestation blinkt
Starke Vibrationen/
Geräusche
Mäher fährt nicht richtig in die Ladestation
Mäher läuft nichtTrennschalter nicht eingeschaltetEntfernen Sie den Mäher aus Ladestation, schalten Sie
Mäher steht mit ausgeschaltetem Display
auf dem Rasen
Mäher ohne Ladefunktion
Der Begrenzungsdraht ist zerschnitten, zu
lang oder zu kurz. Draht nicht verbunden
und Mäher nicht in Ladestation.
Messerschraube loseZiehen Sie die Messerschraube mit einem Drehmoment
Messer beschädigt/verbogen
Begrenzungsdraht nicht richtig um der La-
destation verlegt
Begrenzungsdraht in der Nähe einer Stör-
quelle
mögliche VerstopfungSchalten Sie immer zuerst den Trennschalter aus, dann
Akku nicht voll geladenStellen Sie den Mäher in die Ladestation, um das Laden
Gras zu langMähen Sie die Rasenfläche mit einem herkömmlichen Ra-
Akku zu kalt/zu heißDer Mäher arbeitet, wenn die interne Akku-Temperatur
Probleme im BetriebDrücken Sie die Bestätigungstaste für den Bildschirm,
Akku zu kalt/zu heißDer Mäher arbeitet wenn die interne Akku-Temperatur
Überprüfen sie, dass der Begrenzungsdraht nicht unterbrochen ist und eine Länge zwischen 20 und 250m hat.
Danach Spannungsversorgung aus- und wieder einschalten.
Folgen Sie den Anweisungen in der Installationsanleitung
zur Einrichtung des Mähers.
von 2,5Nm fest.
Messer wechseln (siehe Bild K).
Folgen Sie den Anweisungen in der Installationsanleitung
zum Verlegen des Begrenzungsdrahts.
Entfernen Sie jeglichen überschüssigen (z. B. aufgewi-
ckelt) Begrenzungsdraht um die Ladestation herum.
Ändern Sie die Begrenzungsdraht-ID im Menü.
den Trennschalter ein und stellen Sie den Mäher wieder
in die Ladestation (achten Sie darauf, dass die Ladestation betriebsbereit ist – LED leuchtet grün).
prüfen Sie den Bereich unterhalb des Mähers. Entfernen
Sie die Blockierungen bei Bedarf (tragen Sie hierzu immer Gartenhandschuhe).
zu ermöglichen. Die Ladestation muss eingeschaltet sein.
senmäher auf einer der niedrigeren Einstellungen.
zwischen 5°C und 45°C liegt. Lassen Sie den Mäher abkühlen/aufwärmen. Wenn der Fehler häufiger auftritt,
sollten Sie die Ladestation in den Schatten stellen.
um das Display zu beleuchten oder stellen Sie den Mäher
in die Ladestation.
zwischen 5°C und 45°C liegt. Lassen Sie den Mäher abkühlen/aufwärmen. Wenn der Fehler häufiger auftritt,
sollten Sie die Ladestation in den Schatten stellen.
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 15
SymptomMögliche UrsacheAbhilfe
Ladestation nicht eingeschaltetSchalten Sie die Stromversorgung zur Ladestation ein.
Startet die Ladestation nicht, kontaktieren Sie den Bosch
Kundendienst.
Ladekontakte sind korrodiertLadekontakte reinigen.
Mäher außerhalb vom
Begrenzungsdraht
Begrenzungsdraht an einer SteigungLassen Sie 30 cm zwischen dem Begrenzungsdraht und
der Steigung.
Hindernis in der Nähe des DrahtesEntfernen Sie das Hindernis.
Teile der Rasenfläche
stellenweise ungemäht
Mäher benötigt mehr Zeit um den Garten
fertig zu mähen
Zur Erfassung der ganzen Rasenfläche lassen Sie den Mäher ihren Rasen 3x komplett mähen.
Zeitfenster zu klein für die RasengrößeVergrößern Sie das Mäh-Zeitfenster oder verwenden Sie
die Bosch-„SmartMowing“-Funktion.
Abstand zwischen den Begrenzungsdrähten zu klein
Erhöhen Sie den Abstand zwischen den Begrenzungsdrähten auf mindestens 75 cm.
Unebener UntergrundWählen Sie im Menü „Bodenbeschaffenheit/Bodensen-
sor“ die Option „Unebener Boden/Geringe Empfindlichkeit“.
Rasen ebnen, Unebenheiten/Bodenwellen entfernen, ungeeignete Bereiche mit dem Begrenzungsdraht ausgrenzen – folgen Sie den Anweisungen in der Installationsanleitung.
Gras zu langWählen Sie im Menü „Bodenbeschaffenheit/Bodensen-
sor“ die Option „Unebene Boden/Geringe Empfindlichkeit“.
Zu steile Neigungen im GartenStellen Sie sicher, dass der Mäher nur auf Böschungen
mit Neigungen von 15 Grad oder weniger arbeitet.
Mäher bleibt im Garten stecken
Objekte/Hindernisse nicht ausgegrenztHindernisse, bei denen der Mäher oft hängen bleibt, mit
dem Begrenzungsdraht ausgrenzen.
Neu angelegter RasenLassen Sie dem Rasen ein paar Wochen Zeit sich zu eb-
nen, bevor Sie den Mäher benutzen.
Ändern Sie die Einstellung im Menü „Bodenbeschaffen-
heit/Bodensensor“.
Warten Sie möglichst lange nach dem Bewässern, bis Sie
den Mäher starten.
Mäher mäht unbeabsichtigt Blumen etc.
oder überfährt be-
Objekte/Hindernisse mit weniger als 5cm
Höhe nicht ausgegrenzt
Verlegen Sie den Begenzungsdraht mit 30cm Abstand
zum Hinderniss oder entfernen Sie die Objekte/Hindernisse.
stimmte Hindernisse
Mäher mäht nicht lo-
gisch
Das LogiCut-System hängt von den Gartenbedingungen ab. Der Mäher muss nicht unbedingt im nächsten ungemähten Bereich
weitermähen
Mäher bewegt sich nicht immer in gerader
Weitere Informationen finden Sie in der Installationsanleitung.
Wenn das Verhalten wiederholt auftritt, kartieren Sie die
Rasenfläche neu.
Keine Maßnahmen erforderlich.
Linie zwischen den Bereichen
Der Mäher findet häufig nicht die richtige
Ändern Sie die Draht-ID.
Position oder dreht sich auf der Stelle
Fehlerhaft ausgegrenztes HindernisBefolgen Sie die Anweisungen im Installationshandbuch.
Mäher läuft in zusätzlicher Rasenfläche oh-
ne Ladestation in willkürlichen Bahnen
Normales Verhalten. Das LogiCut-System funktioniert
nur in Bereichen mit Ladestation.
Draht zwischen den Kunststoffheringen
nicht ausreichend gespannt
Abstand zwischen den Kunststoffheringen
beträgt mehr als 75cm
Der Mäher mäht nicht häufig genugFür ein gutes Ergebnis häufiger mähen (z. B. durch mehr/
Schneidmesser stumpfWenden oder ersetzen Sie die Schneidmesser (siehe Bild
mögliche VerstopfungSchalten Sie immer zuerst den Trennschalter aus, dann
Kein Strom an der LadestationÜberprüfen Sie, ob die Ladestation eingeschaltet ist
Begrenzungsdraht zerschnittenÜberprüfen Sie den Begrenzungsdraht auf Beschädi-
Falsche Installation (z. B. nicht genug Abstand zwischen den Begrenzungsdrähten)
Begrenzungsdraht in der Nähe einer Störquelle
mögliche VerstopfungSchalten Sie immer zuerst den Trennschalter aus, dann
Begrenzungsdraht spannen und sicherstellen, dass der
Abstand zwischen den Kunststoffheringen maximal
75cm beträgt. Befolgen Sie die Anweisungen in der Installationsanleitung. Verwenden Sie Kabelverbinder, um
die Unterbrechung zu reparieren.
längere Zeitfenster im Zeitplan).
K).
prüfen Sie den Bereich unterhalb des Mähers. Entfernen
Sie die Blockierungen bei Bedarf (tragen Sie hierzu immer Gartenhandschuhe).
(LED leuchtet).
gung.
Befolgen Sie die Anweisungen im Installationshandbuch.
Entfernen Sie jeglichen überschüssigen (z. B. aufgewickelt) Begrenzungsdraht um die Ladestation herum. Ändern Sie die Begrenzungsdraht-ID im Menü.
prüfen Sie den Bereich unterhalb des Mähers. Entfernen
Sie die Blockierungen bei Bedarf (tragen Sie hierzu immer Gartenhandschuhe).
Kundendienst und
Anwendungsberatung
www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des
Mähers an.
Möglicherweise wird die Softwareversion Ihres Mähers benötigt (siehe „Menü > Einstellungen > Info“).
Falls erforderlich senden Sie den Mäher und die Ladestation
stets zusammen an ein Bosch Servicecenter.
Entfernen Sie vor dem Einsenden eine eventuell montierte
personalisierte obere Abdeckung sowie jegliche Zubehörabdeckung.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Indego Hotline: Tel.: (0711) 40040470
E-Mail: Indego.Support@de.bosch.com
Österreich
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert
werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und
Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung
des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen
werden.
Page 17
English | 17
Entsorgung
Gartengeräte, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Gartengeräte und Akkus/Batterien
nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen
nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte
und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport.
English
Thank you,
for purchasing the Indego Robotic
Mower.
Please read the safety instructions
provided below before installing the
Indego.
Safety Notes
Warning! Read all safety warnings
and all instructions. Make yourself
familiar with the controls and the
proper use of the machine. Please
keep the instructions safe for later
use!
Explanation of symbols on the
machine
General hazard safety alert.
Ensure no exits are blocked or obstructed by the machine.
Warning: Read user instructions before operating the
machine.
Warning: Operate the isolator
switch before working on or
lifting the machine.
Caution: Do not touch rotating blades. The blades are
sharp. Beware of severing
toes or fingers.
Wait until all machine components have completely
stopped before touching
them. The blades continue to rotate
after the machine is switched off, a rotating blade can cause injury.
Make sure that bystanders
are not injured by foreign ob-
jects being thrown away.
Warning: Keep a safe distance
to the product when operat-
ing.
Do not ride on the machine.
Battery charger contains a
safety transformer.
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 18
18 | English
Do not use a high-pressure
washer or a garden hose to
clean the machine.
Operation
u Before working on the mower it-
self (e.g. maintenance, tool
change, etc.) as well as during
transport and storage, switch off
the mower by the isolator switch.
u Children should be supervised to en-
sure that they do not play with the
machine.
u Never allow children, persons with
physical, sensory or mental limitations or a lack of experience and/or
knowledge and/or people unfamiliar
with these instructions to use the
mower. Local regulations may restrict the age of the operator.
u Do not operate the machine when
barefoot or wearing open sandals, always wear substantial footwear and
long trousers.
u Avoid mowing in bad weather condi-
tions especially when there is a risk
of lightning.
u While operating and as well while ap-
proaching the mower, take sufficient
precaution to keep balance at all
times particularly on slopes and wet
grass. Do not stretch yourself too
much forwards. Do not operate the
mower in a rush.
u The user is responsible for accidents
or hazards occurring to other people
or their property.
u If any hazard occurs whilst the ma-
chine is operating immediately press
the red STOP button.
u Ensure correct installation of the
perimeter wire as instructed in the
installation guide.
For complete instructions on
the Indego installation, please
refer to the Installation Guide
provided with the product.
u Periodically inspect the area where
the mower is used and remove all
stones, sticks, wires and other foreign objects.
u Do not run any live mains cables in
the working area. If a mains cable becomes entangled in the robotic
mower it must be isolated before any
attempt to remove it.
u Periodically inspect to see that the
blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged.
Replace worn or damaged blades
and bolts in sets to preserve balance.
u Never operate the machine with de-
fective guards or without safety
devices.
u Do not put hands or feet near or un-
der rotating parts.
u Never pick up or carry the machine
while the motor is running.
u Do not leave the machine to operate
unattended if you know that there
are pets, children or people in the
immediate vicinity.
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 19
English | 19
u Start the machine according to the
instructions standing well away from
rotating parts.
u Do not use the product at the same
time as a sprinkler or use the schedule to ensure that the two systems
never run simultaneously.
u If for any reason the product is sub-
merged, take it away from water and
turn it off using the isolator switch.
Do not attempt to switch the product
on but contact your Bosch Service
Centre.
u Do not modify this product. Unau-
thorized modifications may impair
the safety of your product and may
result in increased noise and vibration.
Turn off the product using the
isolator switch:
– before clearing a blockage,
– before checking, cleaning or work-
ing on the machine,
– before storage
– if the machine vibrates abnormally
(stop and check immediately),
– after striking a foreign object, in-
spect the machine for damage and
get advice on necessary repairs
from your Bosch Service Centre.
Maintenance
u Always wear gardening gloves
when handling or working near the
sharp blades.
u Before working on the mower,
turn it off using the isolator
switch.
u Before working on the docking sta-
tion or power supply, remove plug
from mains.
Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush and cloth. Do
not use water, solvents or polishes.
Remove all grass and debris, especially from the ventilation slots.
Turn the mower upside down and
clean the blade area and the swivel
castors regularly. Use a stiff brush or
scraper to remove compacted grass
clippings (see figureJ).
Blades are reversible.
u Make sure all nuts, bolts and screws
are tight to ensure safe working with
the garden tool. (seefigureK)
u Periodically visually inspect the ma-
chine and replace worn or damaged
parts for safety.
u Ensure that only official Bosch re-
placement parts are used.
u Replace all blades and bolts as a set
as required.
Storage in winter
u Turn off the mower using the isol-
ator switch.
u The mower will operate between
5°C and 45°C. During the winter
season once the temperature in the
garden is consistently below 5°C
store the mower and the docking sta-
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 20
20 | English
tion in a secure, dry place, out of the
reach of children.
Do not place other objects on the
mower or docking station.
It is recommended to use the original
packaging when transporting the Indego over long distances.
The mower can also be stored using
the storage bag.
u Store the mower only within a tem-
perature range between –20°C and
50°C. As an example, do not leave
the mower in the car in summer.
USB
u The mower has a USB interface
which is to be used exclusively for
software updates. Use only approved USB.org sticks (formatted to
FAT32) and approved USB.org OTG
cables.
u Do not use the USB interface for
any additional purposes. Do not
plug any external devices.
Battery Hazards
u Recharge only in the Bosch ap-
proved docking station.
u The Indego will operate between 5°C
and 45°C. If the battery temperature
is outside this range, the Indego will
display a message and will not leave
the docking station. If operating, the
Indego will return to the docking station or stay in place.
u If the battery becomes defective, li-
quid can escape and come into con-
tact with adjacent components.
Check any parts concerned and contact the Bosch Service Centre.
u In the unlikely event of liquid being
ejected from the battery avoid all
contact with the machine. If contact
with the liquid occurs, seek medical
advice.
u Do not open the machine or bat-
tery. Danger of short circuit and
electric shock.
u Protect the machine against fire.
Danger of battery explosion. In case
of fire or battery explosion contact
the emergency services.
u In case of damage and improper
use of the machine, vapours may
be emitted from the battery.
Provide for fresh air and seek
medical attention in case of complaints. The vapours can irritate the
respiratory system.
Safety Warnings for Docking Station
and Power Supply
u Only use the original Bosch dock-
ing station and power cord to
charge the mower. Otherwise there
is danger of fire and explosion.
u Check the docking station, power
supply unit, cables and plugs periodically. If damage or ageing is detected, isolate from the docking
station or power supply and do not
use them. Never open the docking
station or power supply yourself.
Have repairs performed only by a
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 21
English | 21
qualified Bosch technician and
only using original spare parts. A
damaged docking station, power
supply, cable or plug increases the
risk of an electric shock.
u Do not operate the docking station
and power supply on easily flammable surfaces (e.g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The
heating of the docking station and
power supply during the charging
process can pose a fire hazard.
u Supervise children at all times.
This will ensure that children do not
play with the docking station, power
supply or the machine.
u The voltage indicated on the power
supply must correspond to the
voltage of the power source.
u We recommend that the power sup-
ply is only connected into a socket
which is protected by a circuitbreaker that would be actuated by a
30mA residual current. Check your
Residual Current Device (RCD) at
regular intervals.
u The supply cord must be inspected
for signs of damage at regular intervals.
u In the event of flooding of the dock-
ing station turn off power supply at
mains and contact Bosch Service
Centre.
u Never touch the mains plug or any
other plugs with wet hands.
u Do not run over, crush or pull the
cables. Protect the cables from heat,
oil and sharp edges.
The power supply is double insulated
for safety and requires no earth connection. The operating voltage is
230VAC, 50Hz (for non-EU countries
220V, 240V as applicable). Contact
your Bosch Service Centre for details.
If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch Service
Centre.
Symbols
The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions especially the diagrams.
Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the
garden product in a better and safer manner.
SymbolMeaning
Wear protective gloves
Permitted action
Prohibited action
Accessories/Spare Parts
Intended Use
The mower is intended for domestic lawn mowing.
Do not operate the mower indoors.
Do not use the mower for any other purpose because of the
increased risk of accidents and damage to the mower. Never
attempt to modify the mower in any way since this may result in accidents or damage to the mower.
Technical Data
Robotic LawnmowerSI
Unit
Article number3 600 HB0 1..3 600 HB0 1..
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Indego S+ 350Indego S+ 400
Page 22
22 | English
Robotic LawnmowerSI
Indego S+ 350Indego S+ 400
Unit
Cutting widthcm1919
Height of cutmm30–5030–50
Slope angle (max.)°/%15/2715/27
Size of lawn area
– maximalm
– per charge up to
A)
Weight according to EPTA‑Procedure
2
2
m
350400
4545
kg7.67.6
01:2014
Protection typeIPX4IPX4
Serial numbersee type plate on mower
BatteryLi-IonLi-Ion
Rated voltageVDC1818
CapacityAh2.52.5
Number of battery cells55
Operating time, average
wire switched on
Charging current (up to)A2.32.3
Allowable charging temperature range
Weight according to EPTA‑Procedure
B)
°C5–455–45
kg1.651.65
01:2014
Protection typeIPX4IPX4
Power supply unit
Article number
SwitzerlandF 016 L69 439F 016 L69 439
United KingdomF 016 L69 437F 016 L69 437
Rest of EuropeF 016 L69 170F 016 L69 170
South KoreaF 016 L69 441F 016 L69 441
Input voltage (AC)V220–240220–240
Protection class / II / II
FrequencyHz50–6050–60
Output voltage (DC)V2424
Protection typeIPX7IPX7
Weightkg0.80.8
A) Depends on cutting height, grass conditions and moisture
B) Internal battery temperature
The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 23
English | 23
Noise/Vibration Information
Noise emission values determined according to
EN50636-2-107.
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound power level 61dB(A). Uncertainty K=2dB.
Explanation of Figures
ActionFigurePage
Accessories
Delivery scope/unpacking the mower
Laying out perimeter wire
Extending perimeter wire
Laying perimeter wire around new in-
ner object
Lifting up and carrying the mower
Setting the height of cut
SpotMowing
Adding a further lawn area
– with additional docking station
(right)
– without additional docking station
(top left)
Cleaning
Maintenance
A380
B381
C381
D382
E382
F383
G383
H384
I384
J385
K385
Installation
For a video guide on how to install the mower, please visit
www.bosch-indego.com or use the following QR-Code. Alternatively, follow the Installation Guide delivered with the
product.
Check if the perimeter wire is fully pegged to
the ground avoiding any slack lengths of wire.
Any loose wire can be a trip hazard.
Remove stones, loose pieces of wood, wire, live mains
cables and other foreign objects from the cutting area.
Make sure that the cutting area is even and has no ditches,
grooves and steep slopes above 15°/27% that are clear obstructions for the mower.
The docking station must be positioned on the wire at an
outer edge of the cutting area. It may not be positioned on
the side of a tool or garden shed standing as an island within
the lawn to be mowed.
It is recommended that you mow your lawn once with a conventional lawnmower before installing and before the first
mowing of the new season and whenever the grass clippings
would be longer than 5 mm.
The mower's cutting system is designed to cut small lengths
of grass (30–50mm). The clippings can remain as mulch to
fertilize the lawn. The height of cut for mower can be adjusted to 30, 40 and 50mm.
It is recommended to start with a higher setting and then
gradually decrease the height of cut as the wire disappears
under the grass. This prevents your Indego from cutting the
wire.
Additional perimeter wire can be added using a wire connector (see figures D–E).
The perimeter wire can be extended up to a maximum length
of 250m.
The perimeter wire can be buried up to 5 cm under the
ground (or under non-metallic slabs).
To avoid causing damage to the perimeter wire, do not verticut or rake the area where it is positioned.
When laying out the wire avoid angles of less than 45°. This
can affect the performance.
Display
SymbolMeaning
➊Back button
➋Confirm button
If the confirm button is pressed whilst mowing, the mower will return to the docking
station
➌ ○Red LED on: mower error
➍ ○Green LED on: mower is switched on
Green LED off: The mower is inactive and
your four-digit PIN code is required for activation.
Or the mower is shut off, the isolator switch
must be turned on and your four digit PIN
code must be entered to activate the
mower.
Note: during a software update, the green
LED and red LED will be on.
➎Left/right button
➏Down/up button
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 24
24 | English
SymbolMeaning
➐Display with dialog screen
➑
1 2 3
➒Network signal present
The display switches into sleep mode, if no input is made for
10 minutes.
Garden number (shown when more than
one garden map in the mower memory)
Network signal absent
Adding a further Garden/LawnArea
(see figure I)
To install the Indego to an additional lawn area, please follow
the instructions in the Installation Guide.
Separate lawn area with separate docking station (see
figure I, right): The mowercan be used on up to three dif-
ferent lawns. For an additional lawn area, a separate docking
station (see figure A) and the necessary perimeter wire and
pegs are required. If a schedule or the Bosch "SmartMow-ing" calendar function is selected, it will cut the grass of the
area it is in, within the time slots.
Switch off the mower when transporting it between the individual lawn areas.
Note: software updates have to be carried out on the mower
in every docking station.
To ensure remembering which docking station belongs to
which garden, it is recommended to label the docking stations with the garden number and description when storing
them for winter.
Without separate docking station: It is possible to connect
the lawn areas by placing the perimeter wire between the
two lawn areas parallel to each other as close as possible
(see figure I, top left). The additional lawn area without
docking station is not recorded in the map memory and the
mower will not use the LogiCut cutting strategy in this lawn
area without the docking station. The maximum recommended lawn area without a docking station is 40 m2. The mower
will mow until it runs out of battery and will need to be carried back to the docking station for charging.
Mowing
u Do not let children ride the mower.
u Press the stop button on top of the mower before lift-
ing. Always lift the mower by its handle. (see figureF)
Make sure the cutting area is free of small animals such as
hedgehogs or tortoises.
After successful installation, you can begin mowing immediately by pressing "mow" on the free Bosch Smart Gardening
App. You could also set up a programmed schedule, using
the Bosch "SmartMowing" functionality, which can also
plan future cutting sessions based on when it is forecasted
to rain.
A manual "calendar" can also be set up according to your
specific needs.
The mower must mow a lawn area 3 times completely (do 3
full cuts) to learn the lawn area. During the learning phase,
the visual result may not be optimal.
Approximate runtimes for complete garden coverage using
LogiCut are listed below. Please note that the runtimes will
vary depending on the lawn complexity and number of objects within the garden.
2
100m
350m
400m
Set a schedule with frequent repetitions. This achieves good
mowing results, the battery charge lasts longer and you
avoid clippings on the lawn.
4h
2
12h
2
14h
When the mower is mowing
In „manual“ mode, the mower works until the lawn is
mowed. Mowing is interrupted only for charging the battery.
When the lawn area is mowed, the mower returns to the
docking station.
In the programmable „Calendar“ mode or with the "BoschSmartMowing" calendar function, the mower operates continuously for a set period of time. Mowing is interrupted only
for charging the battery. If the lawn area is mowed before
the time period expires, the mower returns to the dock.
To stop mowing prematurely, press the Dock button in the
Bosch Smart Gardening App. You could also send the mower
back to the docking station by pressing the confirm button
on Indego *tick sign" ✓.
Energy saving mode
The mower reduces its energy consumption by automatically
switching off the power in the perimeter wire when it is not
mowing and not being charged.
To wake up the mower remotely from the energy saving
mode, press "Mow" in the Bosch Smart Gardening App.
When a Calendar or the Bosch "SmartMowing" functionality becomes active, the wire signal will start up automatically.
Mowing small lawn areas with "SpotMow"
SpotMow is intended for mowing small areas that require
special treatment without having to mow the whole lawn,
such as the area under a piece of garden furniture that has
been removed. The mower is positioned at the lower left
corner of the intended area to mow (see figure H). The final
mowed area depends on the lawn conditions; it will not necessarily be an exact square. After completion of "Spot-Mow", follow the instructions on the screen.
Note: For safety reasons, "SpotMow" cannot be used outside
the perimeter wire.
Sensors
The mower is equipped with the following sensors:
– The lift-up sensor is activated when the mower is lifted.
– The rollover sensor detects when the mower tips over.
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 25
English | 25
– The tilt sensor is activated when the mower reaches a
slope angle of 32°.
When one of the sensors is activated, e.g. the lift-up sensor,
the drive motors and cutting blades are stopped. A message
is indicated in the display, e.g. "lift-up".
– The obstacle sensor detects objects/obstacles alongside
the entire front edge of the mower and causes a change of
direction.
The lithium-ion battery is supplied partially charged. It is recommended to charge the mower during installation of the
perimeter wire in the docking station.
The lithium-ion battery can be charged at any time without
reducing its service life. Interrupting the charging procedure
does not damage the battery.
When the battery is run flat or discharged, the mower is shut
off by means of a protective circuit: the blades no longer
move.
Battery charging
The battery is equipped with temperature monitoring that allows charging only if the battery internal temperature is in
the range between 5°C and 45°C.
Menu Navigation
The table below explains the various menu items available on Indego. Most of these functions are also available on the Bosch
Smart Gardening App.
Main MenuSub-menu 1Sub-menu 2Explanation
Pressing the confirm button will send the mower to mow. In "Off/
Manual", the mower works until the display shows "garden complete".
Mow now
Calendar
Settings
SmartMowing
CalendarEdit (selected day) Program a mowing schedule by setting individual mowing days
Don't mow/Delete
slot
Off/ManualChoose this option when no schedule should be used. The mower
SpotMowSelect between a size of 2 m x 2 m and 3 m x 3 m.
Mow without dock-
ing station
Mowing mode
Auto LockIf buttons are not pressed for 3min. they will be automatically
Security
– OnPIN code is required for reactivation after Auto Lock.
– OffThe buttons are always ready for input.
Change PINChanging of a PIN code requires entering of existing PIN code first
In "Calendar" mode the mower will operate until the end of the
time period or until the display shows "garden com-plete” (whichever comes first).
The Bosch "SmartMowing" function is optimised based on the
size of the lawn area and gives additional functionality to connect
to a local weather data provider.
In the default setting, the mower does two full cuts a week and
starts at 8 am.
You can set up your SmartMowing schedule by using the free
Bosch Smart Gardening App.
and slots (up to 2 per day).
This will delete the corresponding slot for the selected day.
The number of full cuts per week for the actual schedule are shown
at the bottom of the display.
starts mowing only by activating "Mow now".
Mower will mow in the additional lawn area without docking station in random mode until it runs out of battery.
locked.
Recommended for safety reasons and protection against theft.
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 26
26 | English
Main MenuSub-menu 1Sub-menu 2Explanation
Alarm
– OnAlarm is activated.
– OffAlarm is deactivated.
Change the date and time.
Date & Time
Change the display language.
Set Language
Info
Advanced
Tools
System statusInformation on battery charge, system information and operating
Wire IDChange the perimeter wire ID when possible interferences are
Sensor setting/
Lawn condition
RemapDeletes the current map of the garden.
Factory ResetReset the mower to factory settings will delete all personal set-
Garden Overview Displays the number of mapped gardens, their size, their wire ID
Delete gardenDelete one specific garden map or select to delete all maps at
Name mowerChange the name shown in the display. This can be also be
Level checkInformation about the ground angle of the mower. If the mower is
Wire signalDetects the wire signal received from the perimeter wire, indicat-
and charging time for the mower.
nearby.
Select between Low (uneven ground), Normal and High (slippery
ground). Mower bump sensor will become more or less sensitive
depending on lawn condition selected.
tings (not PIN).
After a factory reset, the mower will need to remap the the lawn
areas.
and the date of the last time the garden was cut.
once.
changed in the Bosch Smart Gardening App. Only letters of the
Latin alphabet are possible. The number of letters is limited. This
function is not available in every language.
In some languages (e.g. Czech or Polish) a name change doesn't
have effect on display due to specific grammar requests.
in the docking station and the dot on the display is not within the
indicated circle, the docking station must be mounted at a new,
more level location.
ing its strength (for Service Agent).
The mower will not receive a wire signal while in the docking sta-
tion.
Troubleshooting
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 27
English | 27
Online Support
http://www.bosch-indego.com
ProblemPossible CauseCorrective Action
The LED on the docking station flashes
Excessive vibrations/
noise
Mower not docking
reliably
Mower fails to operate Isolator switch not turned onRemove mower out of docking station, turn isolator
Mower standing on
lawn with the display
switched off
Mower does not
charge
The perimeter wire is cut, too long or too
short. Wire not connected and mower not
in the docking station.
Blade bolt looseTighten blade bolt to torque of 2.5Nm.
Cutting blade damaged/bent
Perimeter wire not properly attached to
docking station
Perimeter wire close to a source of interfer-
ence
Possible cloggingAlways turn isolator switch off first, then check under-
Battery not fully chargedPlace mower in the docking station to allow to charge.
Grass too longMow lawn with conventional lawnmower to its lowest
Battery too hot/coldThe mower operates when the battery internal battery
Operational problemsPress confirm button for screen to light up, or place
Battery too hot/coldThe mower operates when the battery internal temperat-
Docking station not switched onSwitch on power supply to docking station. If docking
Charging pins corrodedClean the charging pins.
Check that the perimeter wire is not interrupted and is
between 20 and 250 meters in length. Then switch
power supply off and then on again.
Follow instructions in Installation Guide to install the
mower.
Replace cutting blade (see figure K).
Follow instructions in Installation Guide on layout of peri-
meter wire.
Remove any excess (e.g. coiled up) perimeter wire
around the docking station.
Change perimeter wire ID in the menu.
switch on and place mower back into docking station (ensure docking station is on – LED lights up green).
neath the mower. Clear out as necessary (always wear
protective gloves).
Docking station must be on.
height-of-cut setting before using the mower.
temperature is between 5°C – 45°C. Allow mower to
cool down/warm up. If the error occurs frequently, the
docking station should be positioned in the shade.
mower in docking station.
ure is between 5°C – 45°C. Allow mower to cool down/
warm up. If the error occurs frequently, the docking station should be positioned in the shade.
station does not start, contact your Bosch Service
Centre.
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 28
28 | English
ProblemPossible CauseCorrective Action
Mower out of perimeter wire
Parts of the lawn area
left uncut
Perimeter wire on a slopeLeave 30 cm between the perimeter wire and the slope.
Obstacle near perimeter wireRemove obstacle.
Mower requires more cuts to finish garden Allow mower to run for 3 full cuts to cover whole lawn
area.
Time slot not long enough for garden size
Increase mowing time slot or use Bosch "SmartMowing"
Calendar Function.
Distance between perimeter wires too
small
Increase distance between the perimeter wires to a minimum of 75 cm.
Rough mowing conditionsSelect "uneven ground/low sensitivity" option from menu
item "lawn condition/bump sensor".
Flatten garden/remove/bumps/mark out unsuitable
areas with the perimeter wire – Please follow the instructions in the Installation Guide.
Grass too longSelect "uneven ground/low sensitivity" option from menu
item "lawn condition/bump sensor".
Slopes in garden too steepEnsure mower only operates on slopes of 15 degrees or
less and full garden is not on a slope.
Mower gets stuck in
garden
Objects/obstacles not marked outUse the perimeter wire to mark off obstacles where the
mower often gets stuck.
Newly laid turfAllow a few weeks for the soil to settle before using the
mower.
Select "uneven ground/low sensitivity" option from menu
item "lawn condition/bump sensor".
After watering, wait as long as possible until you start the
mower.
Mower unintentionally
cuts flowers, etc. or
Objects/obstacles below 5cm not marked
out
Mark obstacle using perimeter wire leaving 30cm from
object or remove objects/obstacles.
runs over certain
obstacles
Mower does not appear to cut logically
LogiCut system depends on the garden
conditions. Mower does not necessarily
have to continue in the next uncut area.
Mower does not always go in a straight line
Further information can be found on the Installation
Guide.
If behaviour re-occurs often, remap garden.
No corrective action needed.
when travelling between areas
Mower frequently does not find right posi-
Change wire ID.
tion or turns on the spot
Wire crossed while marking an objectFollow instructions in the Installation Guide.
Perimeter wire keeps
being cut
Mower leaves ragged
finish/poor quality of
cut
Mower runs in random paths in an additional lawn without docking station.
Wire is not taut between pegs
Distance between pegs is more than 75cm
The mower does not mow often enoughMow more frequently for a good result (e.g. by means of
Cutting blades blunt
Normal behavior. Th LogiCut system only works in areas
with docking station.
Make wire taut and ensure distance between pegs is
maximum 75 cm. Follow instructions in the Installation
Guide. Use the wire connectors to repair the cut.
more/longer slots in schedule).
Reverse or replace cutting blades (see figure K).
Possible cloggingAlways turn isolator switch off first, then check under-
neath the mower. Clear out as necessary (always wear
protective gloves).
Perimeter wire not
No power at the docking stationCheck if the docking station is powered up (LED is on).
detected
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 29
ProblemPossible CauseCorrective Action
Perimeter wire cutCheck perimeter wire for damages.
Height-of-cut button
stuck
Wrong installation (e.g. not enough distance between wires)
Perimeter wire close to a source of interference
Possible cloggingAlways turn isolator switch off first, then check under-
Follow instructions in the Installation Guide.
Remove any excess (e.g. coiled up) perimeter wire
around the docking station. Change perimeter wire ID in
the menu.
neath the mower. Clear out as necessary (always wear
protective gloves).
English | 29
After-sales Service and Application
Service
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare part orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the mower.
It is possible, that the software version of your mower is required (see “Menu > Settings > Info”).
If the mower is requested to be sent to the service centre,
the mower and docking station must always be sent together.
Before sending in, remove any personalized top cover that
may have been fitted and any accessory cover.
Germany
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
At www.bosch-pt.de you can order spare parts or register
repairs online.
Customer service: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Indego Hotline: Tel.: (0711) 40040470
E-mail: Indego.Support@de.bosch.com
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch-pt.com.au
www.bosch-pt.co.nz
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-mail: bsc@zsd.co.za
The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The batteries are
suitable for road-transport by the user without further restrictions.
When shipping through third parties (e.g.: by air transport or
forwarding agency), special requirements on packaging and
labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is
required.
Disposal
The garden product, batteries, accessories
and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of garden products and batteries/rechargeable batteries into household
waste!
Only for EC countries:
According to the European law 2012/19/EU, electrical and
electronic equipments that are no longer usable, and according to the European law 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Battery packs/batteries:
Li-Ion:
Please observe the instructions under Transport.
Français
Merci
d’avoir choisi la tondeuse Robot In-
dego.
Lisez les consignes de sécurité cidessous avant d’installer le robot.
Consignes de sécurité
Attention! Lisez attentivement
toutes les instructions suivantes.
Familiarisez-vous avec tous les éléments afin de pouvoir utiliser correctement l’outil de jardin. Conservez les instructions d’utilisation
pour vous y reporter ultérieurement.
Explication des symboles se
trouvant sur l’outil de jardin
Indications générales sur
d’éventuels dangers.
Veillez à ce que l’outil de jardin ne gêne
pas un passage ou une sortie.
Avertissement: Lisez la notice d’utilisation avant de
mettre l’outil de jardin en
marche.
Avertissement: Avant d’intervenir sur l’outil de jardin ou
avant de le soulever, éteignez-le en mettant l’interrupteur sur la
position d’arrêt.
Attention: ne touchez pas les
lames en rotation. Les lames
sont coupantes. Attention à
ne pas se couper doigts ou orteils.
Attendez l’arrêt complet de
l’outil de jardin avant toute in-
tervention. Après la mise hors
tension de l’outil de jardin, les lames
continuent à tourner, pouvant ainsi
provoquer des blessures.
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 31
Français | 31
Prendre les précautions nécessaires pour que les per-
sonnes se trouvant à proximité ne risquent pas d’être blessées par
des projections provenant de l’outil.
Avertissement: Maintenir une
distance de sécurité quand
l’outil de jardin est en marche.
N’utilisez pas l’outil de jardin
comme moyen de transport.
Le chargeur dispose d’un
transformateur de sécurité.
N’utilisez pas de nettoyeur
haute pression ni de tuyau
d’arrosage pour nettoyer l’outil de jardin.
Utilisation
u Mettez l’interrupteur sur la posi-
tion d’arrêt avant d’intervenir sur
l’outil de jardin (par ex. travaux
d’entretien, changement d’outils,
etc), ainsi qu’avant de le transporter ou de le ranger.
u Les enfants doivent être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’outil de jardin.
u Ne jamais permettre aux enfants ou
personnes ne disposant pas des capacités physiques, sensorielles ou
mentales adaptées ou n’ayant pas
l’expérience et/ou les connaissances
nécessaires d’utiliser cet outil de jardin. Il est possible que les réglementations nationales limitent l’âge minimum de l’opérateur.
u Ne faites jamais fonctionner l’outil de
jardin si vous êtes pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez
toujours des chaussures fermées et
des pantalons longs.
u Ne pas travailler avec l’outil de jardin
dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d’approche d’orage.
u Veillez à assurer un équilibre et une
position stable quand vous travaillez
avec ou à proximité de l’outil de jardin, surtout sur pentes et gazon humide. Ne vous penchez pas trop en
avant. Utilisez l’outil avec prudence
et sans hâte.
u L’opérateur ou l’utilisateur de la ton-
deuse est responsable des accidents
et des dommages causés à autrui ou
à ses biens.
u Actionnez immédiatement la touche
d’arrêt rouge, si des dangers se présentaient lors de l’utilisation de l’outil
de jardin.
u Veillez à assurer l’installation cor-
recte du câble périphérique conformément aux instructions d’installation.
Vous trouverez des instructions complètes relatives à
l’installation de l’Indigo dans
les instructions d’installation fournies
avec le produit.
u Contrôlez régulièrement la zone
d’utilisation de l’outil de jardin et retirez pierres, branches, fils ou tout
autre objet.
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 32
32 | Français
u Ne posez pas de câbles de secteur
sous tension dans la zone de travail.
Si un câble de secteur se coince
dans la tondeuse robot, il faut le déconnecter du réseau avant de le retirer.
u Contrôlez régulièrement l’outil de jar-
din pour vous assurer que les lames,
les vis de lames et le dispositif de
coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez toujours le set entier de lames et de vis usées ou endommagées pour éviter des vibrations.
u N’utilisez jamais l’outil de jardin si les
capots de protection sont endommagés ou sans dispositifs de sécurité.
u Veillez à ce que les pieds et les mains
ne soient pas en contact avec les
parties rotatives de l’outil de jardin.
u Ne soulevez pas et ne transportez ja-
mais l’outil de jardin pendant que le
moteur est en marche.
u Ne laissez jamais l’outil de jardin en
marche sans surveillance, si des animaux domestiques, des enfants ou
d’autres personnes se trouvent à
proximité.
u Mettez l’outil de jardin en marche
conformément aux instructions d’utilisation et veillez à garder une distance de sécurité entre vous et les
parties en rotation.
u Ne faites pas fonctionner l’outil de
jardin en même temps qu’un arroseur. Programmez les horaires en
conséquent en vous assurant que les
deux systèmes ne travaillent pas simultanément.
u Si l’outil de jardin tombe dans l’eau
pour une raison quelconque, le sortir
de l’eau et le mettre hors service en
mettant l’interrupteur sur la position
d’arrêt. Ne mettez pas l’outil de jardin en marche, contactez le Service
Après-Vente Bosch.
u N’effectuez aucune modification
sur l’outil de jardin. Des modifications non autorisées peuvent s’avérer préjudiciables à la sécurité de
votre outil de jardin et peuvent engendrer une augmentation des émissions de bruit et des vibrations.
Éteignez toujours le robot en
mettant l’interrupteur sur la
position d’arrêt:
– avant d’éliminer un blocage,
– pour contrôler, nettoyer ou effec-
tuer des travaux sur l’outil de jar-
din,
– avant le stockage,
– si l’outil de jardin vibrait de ma-
nière inhabituelle (arrêter l’outil de
jardin et le contrôler immédiate-
ment),
– si l’outil heurte un objet, contrôlez
si l’outil de jardin présente des
dommages et contactez le Service
Après-Vente Bosch pour faire ef-
fectuer les réparations néces-
saires.
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 33
Français | 33
Entretien
u Portez toujours des gants de jardi-
nage quand vous manipulez l’appareil ou que vous travaillez près des
lames aiguisées.
u Mettez l'interrupteur sur la posi-
tion d'arrêt avant toute intervention sur le robot.
u Avant d’effectuer des travaux sur
la station de recharge ou sur le
bloc d’alimentation, débranchez la
prise de courant.
Nettoyez soigneusement les parties
extérieures de l’outil de jardin à l’aide
d’une brosse douce ou d’un chiffon.
N’utilisez pas d’eau, de solvants ou
de détergents abrasifs. Enlevez
toutes les herbes et particules pouvant
adhérer à l’outil et notamment aux
ouïes de ventilation.
Retournez le robot (face du dessous
vers le haut) et nettoyez régulièrement
la zone des lames et les roues pivotantes. Utilisez une brosse dure ou un
grattoir pour enlever les encrassements particulièrement résistants (voir
figureJ).
Les lames sont réversibles.
u Vérifiez si tous les écrous, boulons et
vis sont bien serrés pour prévenir de
tout risque d’accident et garantir un
bon fonctionnement de l'outil de jardin. (voir figure K)
u Contrôlez régulièrement l’outil de jar-
din et, pour votre sécurité, remplacez les pièces usées et endommagées.
u Veillez à n’utiliser que des pièces de
rechange Bosch d’origine.
u Le cas échéant, remplacez le jeu de
lames complet avec les vis.
Stockage en hiver
u Éteignez le robot en mettant l'in-
terrupteur sur la position d’arrêt.
u Le robot fonctionne dans une plage
de températures comprise entre 5°C
et 45°C. Rangez la tondeuse et la
station de recharge pendant l’hiver si
les températures sont en permanence en-dessous de 5°C dans un
endroit sec et sécurisé (inaccessible
aux enfants).
Ne posez pas d’autres objets sur la tondeuse ou la station de recharge.
Utilisez l’emballage d’origine, si vous
transportez Indego sur de longues distances.
La tondeuse peut également être stockée dans son sac de rangement.
u Ne rangez la tondeuse que dans une
plage de température allant de –
20℃ à 50℃. En été par exemple,
ne laissez pas le robot dans une voiture.
USB
u La tondeuse est équipée d’un port
USB qui doit être utilisé uniquement
pour les mises à jour du logiciel.
N’utilisez que des clés USB.org
agréées (formatage FAT32) et des
câbles OTG USB.org agréés.
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 34
34 | Français
u N’utilisez pas le port USB à
d’autres fins. Ne branchez pas des
appareils externes.
Précautions à prendre avec la
batterie
u Le robot ne doit être rechargé que
dans la station de recharge agréée
par Bosch.
u Indego fonctionne entre 5°C et
45°C. En dehors de cette plage horaire le robot affiche un message et
ne quitte pas la station de recharge.
Pendant la tonte, Indego retournera
à la station de recharge ou s’arrêtera
sur place.
u Si la batterie est endommagée, du li-
quide pourrait s’écouler sur les parties avoisinantes. Contrôlez les parties concernées et contactez le Service Après-Vente Bosch.
u Évitez de toucher l’outil de jardin, si,
dans un cas exceptionnel, du liquide
s’écoulait de la batterie. Si vous entrez en contact avec le liquide,
consultez un médecin.
u N’ouvrez pas l’outil de jardin ni la
batterie placée à l’intérieur. Il y a
risque de court-circuit et de choc
électrique.
u Protégez l’outil de jardin contre le
feu. Il y a danger d’explosion de la
batterie. En cas d’incendie ou explosion de la batterie, contactez les urgences.
u En cas d’endommagement et dans
certains cas d’utilisation non
conforme de l’outil de jardin, des
vapeurs peuvent s’échapper de la
batterie. Bien aérer le local et
consulter un médecin en cas de
malaise. Les vapeurs peuvent irriter
les voies respiratoires.
Avertissements de sécurité pour le
chargeur et l’appareil d’alimentation
u N’utilisez que la station de re-
charge et le câble de secteur d’origine Bosch pour recharger la tondeuse. Le cas échéant, il peut y avoir
un risque d’explosion et d’incendie.
u Contrôlez régulièrement la station
de recharge, le bloc d’alimentation, le câble et la prise. Si la station de recharge ou le bloc d’alimentation sont endommagés ou
usés, déconnectez-les du réseau et
ne les utilisez plus. N’ouvrez pas la
station de recharge ou le bloc d’alimentation vous-même. Ne faites
effectuer des réparations que par
un personnel Bosch qualifié et
seulement avec des pièces de rechange d’origine. Une station de re-
charge, un bloc d’alimentation, un
câble et / ou une prise endommagés
augmentent le risque d’un choc électrique.
u N’utilisez pas la station de re-
charge et l’appareil d’alimentation
sur une surface facilement inflammable (parex. papier, textiles
etc.) ou dans un environnement inflammable. L’échauffement de la
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 35
Français | 35
station de recharge et de l’appareil
d’alimentation lors du processus de
charge augmente le risque d’incendie.
u Surveiller les enfants. Vous assurez
ainsi que les enfants ne joueront pas
avec la station de recharge, le bloc
d’alimentation ou l’outil de jardin.
u La tension de la source d’alimenta-
tion doit correspondre aux indications se trouvant sur le bloc d’alimentation.
u Nous recommandons de brancher le
bloc d’alimentation à une prise protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel de 30mA. Contrôlez régulièrement le bon fonctionnement du dispositif à courant différentiel résiduel.
u Le câble de secteur doit régulière-
ment être contrôlé pour détecter des
dommages éventuels.
u Au cas où la station de base serait
inondée, déconnectez le bloc d’alimentation du réseau et contactez le
Service Après-Vente Bosch.
u Ne touchez jamais la fiche de courant
ou d’autres fiches avec des mains
humides.
u Ne pas écraser le câble de raccorde-
ment, ni le coincer ou le tirer sous
risque de l’endommager. Protégez le
câble contre la chaleur, l’huile et les
bords tranchants.
Pour des raisons de sécurité, l’appareil
d’alimentation est équipé d’une double
isolation et ne nécessite pas de prise
de terre. La tension de fonctionnement est de 230VCA, 50Hz (pour les
pays hors de l’Union européenne
220V, 240V suivant la version). Pour
des renseignements supplémentaires,
contactez le Service Après-Vente
Bosch habilité.
En cas de doute, consulter un électricien de formation ou le Service AprèsVente Bosch le plus proche.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre les instructions d’utilisation, en particulier pour les graphiques. Mémorisez ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.
SymboleSignification
Portez des gants de protection
Action autorisée
Interdit
Accessoires/pièces de rechange
Utilisation conforme
La tondeuse est conçue pour tondre le gazon dans le domaine privé.
N’utilisez pas la tondeuse à l’intérieur.
N’utilisez pas la tondeuse à d’autres fins; ceci augmente le
risque d’accidents et d’endommagement de l’outil de jardin.
N’essayez pas de modifier la tondeuse; ceci peut entraîner
des accidents ou endommager la tondeuse.
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 36
36 | Français
Caractéristiquestechniques
Tondeuse robotUnité SIIndego S+ 350Indego S+ 400
Numéro d’article3600 HB01..3600 HB01..
Largeur de coupecm1919
Hauteur de coupemm30-5030-50
Angle de pente, max.°/%15/2715/27
Dimension de la pelouse
– maximumm
– pour chaque charge de batterie jus-
A)
qu’à
Poids suivant EPTA‑Procedure 01:2014kg7,67,6
Indice de protectionIPX4IPX4
Numéro de sérievoir plaque signalétique sur l’outil de jardin
Batterieions lithiumions lithium
Tension nominaleVDC1818
CapacitéAh2,52,5
Nombre de cellules de batteries rechar-
rique mis en marche
Courant de charge (jusqu’à)A2,32,3
Plage de température de charge admissi-
B)
ble
Poids suivantEPTA‑Procedure 01:2014kg1,651,65
Indice de protectionIPX4IPX4
Appareil d’alimentation
Numéro d’article
SuisseF 016 L69 439F 016 L69 439
AngleterreF 016 L69 437F 016 L69 437
Reste de l’EuropeF 016 L69 170F 016 L69 170
Corée du SudF 016 L69 441F 016 L69 441
Tension d’entrée (tension alternative)V220-240220-240
Classe de protection / II / II
FréquenceHz50-6050-60
Tension de sortie (tension directe)V2424
Indice de protectionIPX7IPX7
2
2
m
350400
4545
55
min4545
W55/1255/12
°C5-455-45
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 37
Français | 37
Tondeuse robotUnité SIIndego S+ 350Indego S+ 400
Poidskg0,80,8
A) en fonction de la hauteur de coupe, de l’herbe et de l’humidité
B) Température intérieure de la batterie
Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur
certaines versions destinées à certains pays.
Niveau sonore et vibrations
Valeur d’émission vibratoire déterminée conformément à
EN50636-2-107.
Les valeurs réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil
sont: Niveau d’intensité acoustique 61 dB(A). Incertitude
K=2dB.
Signification des illustrations
ObjectifFigurePage
Accessoires
Contenu de l’emballage/Sortir la ton-
deuse de son emballage
Poser le câble périphérique
Rallonger le câble périphérique
Étaler le câble périphérique autour
d’un nouvel objet interne
Soulever et porter la tondeuse
Régler la hauteur de coupe
SpotMow
Ajouter d’autres pelouses
– avec station de recharge supplé-
mentaire (à droite)
– Sans station de recharge supplé-
mentaire (en haut à gauche)
Nettoyage
Entretien
A380
B381
C381
D382
E382
F383
G383
H384
I384
J385
K385
Installation
Le code QR suivant vous permet de regarder une vidéo relative à l’installation de la tondeuse sous www.bosch-indego.com. Alternativement, suivez les instructions d’installation fournies avec le produit.
Éliminez pierres, branches, fils, câbles d’alimentation sous
tension ou tout autre objet de la pelouse à tondre.
Assurez-vous que la pelouse à tondre est plane et ne présente pas d’obstacles importants pour l’outil de jardin tels
que trous profonds, sillons et pentes raides de plus de
15/27%.
La station de recharge doit être positionnée sur le bord extérieur de la surface à tondre sur le câble périphérique. Elle ne
peut pas être positionnée à proximité d’un débarras ou d’une
maison de jardin placée comme une île au milieu de la surface à tondre.
Il est recommandé de tondre votre pelouse avec une tondeuse traditionnelle avant l’installation de l’outil de jardin
avant la première tonte dans la nouvelle saison et à chaque
fois que la longueur du gazon est supérieure à 5mm.
Les lames de la tondeuse sont conçues pour couper des
herbes courtes (30 à -50mm). L’herbe coupée peut rester
sur la pelouse et servir d’engrais. Il est possible de régler la
hauteur de coupe de la tondeuse sur 30, 40 et 50mm.
Il est recommandé de commencer par un réglage plus élevé,
puis de diminuer progressivement le niveau au fur et à mesure que le fil disparaît sous lherbe. Ceci empêche que votre
Indego ne couper le fil.
Un câble périphérique supplémentaire peut être connecté à
l’aide d’un connecteur de câble (voir figuresD–E).
Il est possible de rallonger le câble périphérique sur une longueur de 250m max.
Étalez le câble périphérique à une profondeur de jusqu’à
5cm dans le sol (ou sous des dalles non métalliques).
Afin d’éviter d’endommager le câble périphérique, la zone
dans laquelle il se trouve ne doit pas être scarifiée ou ratissée.
Évitez de faire des angles inférieurs à 45° lorsque vous étalez
le câble périphérique. Ceci pourrait entraver la puissance.
Affichage
Assurez-vous que le câble périphérique est entièrement fixé au sol, sans présenter de
cher.
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
boucles. Les boucles peuvent vous faire trébu-
Page 38
38 | Français
SymboleSignification
➊Touche retour
➋Touche de confirmation
Si l’on appuie sur la touche Confirmation
pendant la tonte, la tondeuse retourne dans
la station de recharge
➌ ○LED rouge est allumée: Erreur tondeuse
➍ ○LED verte est allumée: La tondeuse est
➎Touche vers la gauche, vers la droite
➏Touche vers le bas, vers le haut
➐Affichage avec boîte de dialogue
➑
1 2 3
➒Réseau mobile disponible
L’écran se met en mode repos si l’on n’entre pas d’entrée en
l’espace de 10 minutes.
mise en marche
LED verte pas allumée: La tondeuse n’est
pas active et il faut votre code PIN à quatre
chiffres pour l’activation.
Ou alors, la tondeuse est hors tension; activez le sectionneur pour mettre la tondeuse
sous tension et entrez votre code PIN à
quatre chiffres pour activer la tondeuse.
Remarque: les LED verte et rouge sont allumées lors d’une actualisation du logiciel.
Le numéro du jardin (n’est affiché que si
plus d’une carte de jardin est dans la mémoire de la tondeuse)
Réseau mobile non disponible
Ajouter une autre pelouse (voir
figure I)
Suivez les indications se trouvant dans les instructions d’installation pour implémenter une pelouse supplémentaire.
Pelouses séparées avec station de charge à part (voir figure I à droite): La tondeuse peut être utilisée pour jusqu’à
trois pelouses différentes. Pour une pelouse à part, vous
avez besoin d’une station de charge supplémentaire (voir figure A), d’un câble périphérique et de chevilles en plastique.
Si un horaire ou la fonction Bosch «SmartMowing» est réglé, le gazon de cette pelouse sera tondu dans le créneau horaire défini.
Éteignez la tondeuse si vous la transportez d’une pelouse à
l’autre.
Remarque: effectuez les actualisations de logiciel sur la tondeuse dans chaque station de recharge.
Il est recommandé de marquer le numéro de pelouse sur la
station de recharge lors du stockage pendant l’hiver pour savoir quelle station de recharge va avec quelle pelouse.
Sans station de recharge supplémentaire: Il est possible
de connecter les pelouses en étalant le câble périphérique
entre les deux pelouses parallèlement aussi près que possible (voir figure I en haut à gauche). La pelouse supplémen-
taire sans station de recharge n’est pas cartographiée et la
tondeuse n’utilisera pas la stratégie de tonte LogiCut sur
cette pelouse sans station de recharge. La surface de tonte
max. recommandée sans station de recharge est 40m2. La
tondeuse tond jusqu’à ce que la batterie soit vide et doit être
transportée à la station de recharge.
Tondre
u Ne laissez pas vos enfants utiliser la tondeuse comme
moyen de transport.
u Appuyez sur la touche Arrêt de la tondeuse avant de la
soulever. Soulevez la tondeuse toujours par la poignée. (voir figureF)
Assurez-vous qu’il n’y a pas de petits animaux tels que hérissons ou tortues dans la pelouse à tondre.
Après une installation réussie, vous pouvez immédiatement
commencer à tondre en sélectionnant «Tondre» dans l’application Bosch Smart Garden disponible gratuitement. Vous
pouvez également définir un horaire de tonte à l’aide de la
fonction Bosch «SmartMowing», qui permet de calculer les
horaires de tonte en fonction des prévisions météorologiques pour votre emplacement.
Vous pouvez également saisir un plan de tonte dans le calendrier en fonction de vos besoins.
La tondeuse doit tondre une surface 3x entièrement (3
cycles de tonte entiers) pour apprendre la surface de tonte.
Dans la phase d’apprentissage, le résultat visuel n’est peutêtre pas optimal.
Les durées approximatives pour une saisie complète du jardin avec LogiCut sont indiquées ici. Veuillez tenir compte
que les durées peuvent varier en fonction des caractéristiques du gazon et du nombre d’objets sur la pelouse.
2
100m
350m
400m
Déterminez un agenda avec des répétitions fréquentes. Ceci
augmente l’autonomie de la batterie. Vous obtiendrez de
bons résultats de tonte et il ne sera pas nécessaire de ramasser l’herbe.
Si le robot fonctionne
En mode «Manuel» la tondeuse travaille jusqu’à ce que la
pelouse soit tondue. La tonte n’est interrompue que pour recharger la batterie. Une fois la pelouse tondue, la tondeuse
retourne dans la station de base.
En mode «Calendrier» ou avec la fonctionnalité Bosch
«SmartMowing», la tondeuse travaille continuellement
pendant une durée déterminée. La tonte n’est interrompue
que pour recharger la batterie. Si la pelouse est tondue avant
la fin de la durée réglée, la tondeuse retourne dans la station
de base.
Pour arrêter de tondre prématurément, appuyez sur le bouton de la station de charge de l’application Bosch Smart
Gardening. Vous pouvez également remettre la tondeuse à la
station de charge en appuyant sur le bouton de confirmation
✓ sur le panneau de commande.
4h
2
12h
2
14h
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 39
Français | 39
Mode économie d’énergie
La tondeuse réduit sa consommation en énergie en éteignant automatiquement le courant dans le câble périphérique quand elle ne tond pas et n’est pas rechargée.
Pour réveiller manuellement la tondeuse du mode économie
d’énergie, sélectionnez «Tondre» dans l’application Bosch
Smart Gardening.
Si un calendrier ou une fonctionnalité «SmartMo-wing»Bosch est définie dans le calendrier, le mode économie d’énergie est automatiquement désactivé.
Tondre de petites surfaces à l’aide de
«SpotMow»
SpotMow est conçu pour tondre de petites surfaces néces-
sitant un traitement spécial sans tondre toute la pelouse;
par exemple, pour tondre la surface en dessous d’un meuble
de jardin qui a été retiré. Positionner la tondeuse sur le coin
inférieur à gauche de la surface à tondre (voir figure H). La
surface finalement tondue dépend de l’état du gazon; elle ne
sera pas toujours un carré exact. Une fois «SpotMow » terminé, suivez les indications données sur l’écran.
Remarque: Pour des raisons de sécurité, «SpotMow» ne
peut pas être utilisé en dehors du câble périphérique.
Capteurs
Le robot est équipé des capteurs suivants:
– Le capteur de soulèvement est activé si le robot est sou-
levé.
– Le capteur de bascule se déclenche si le robot est ren-
versé.
– Le capteur de pente est activé dès que le robot atteint un
angle d’inclinaison de 32°.
Dès que l’un des capteurs est activé, par exemple le capteur
de soulèvement, le moteur et les lames s’arrêtent automatiquement en une fraction de seconde. Un message apparaît
sur l’écran, par exemple «soulevé».
– Le capteur d’impact détecte des obstacles. Quand le ro-
bot rencontre un obstacle sur son parcours, il change de
trajectoire.
Charger la batterie
La batterie est équipée d’un contrôle de température qui ne
permet de charger la batterie que dans la plage de température interne comprise entre 5°C et 45°C.
La batterie Lithium-ion est fournie en état de charge faible. Il
est recommandé de recharger la tondeuse dans la station de
recharge pendant l’installation du câble périphérique.
La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment,
sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas la batterie.
Lorsque la batterie est en état de charge faible ou déchargée, la tondeuse est arrêtée par un dispositif d’arrêt de protection: Les lames ne tournent plus.
Menu navigation
Le tableau suivant explique les différents points de menu dont dispose la tondeuse. La plupart de ces fonctions sont également disponibles via l’application Bosch Smart Gardening.
Menu principal Sous-menu1Sous-menu2Explication
En appuyant sur la touche de confirmation, la tondeuse commence à tondre. En mode «Off/Manuel» la tondeuse tond jusqu’à ce que l’écran affiche «Jardin complet».
Tondre
SmartMowing
Calendrier
CalendrierÉditer (jour choisi) Programmez un horaire de tonte en éditant les jours de tonte indi-
Ne pas tondre/effacer créneau horaire
En mode «Calendrier», la tondeuse travaille jusqu’à la fin du créneau horaire ou jusqu’à ce que l’écran affiche «Jardin com-plet» (en fonction de ce qui arrive en premier).
La fonctionnalité Bosch «SmartMowing» s’optimise elle-même
en fonction de la taille de la pelouse et permet de tenir compte
d’un service météorologique local.
En réglage de base, la tondeuse tond deux cycles entiers par semaine et commence à chaque fois à 8heures du matin.
viduels et les créneaux horaires (jusqu’à 2 par jour).
Effacez le créneau horaire actuel pour le jour sélectionné.
Le nombre des cycles de tonte par semaine pour le créneau horaire actuel est affiché en bas de l’écran.
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 40
40 | Français
Menu principal Sous-menu1Sous-menu2Explication
Off/ManuelChoisissez cette option si aucun créneau horaire ne doit être utili-
sé. La tondeuse commence à tondre uniquement si «Tondre» est
activé.
SpotMowChoisissez entre une surface de 2m x 2m et 3m x 3m.
Paramètres
Tondre sans station de recharge
Mode de tonte
La tondeuse tond la pelouse supplémentaire sans station de recharge en mode aléatoire jusqu’à ce que la batterie soit vide.
AutolockLes touches sont automatiquement bloquées si l’on n’appuie pas
sur une touche en l’espace de 3minutes.
Pour des raisons de sécurité, nous recommandons ce réglage pour
Sécurité
protéger l’outil contre le vol.
– ActivéCode PIN nécessaire pour réactivation après autolock.
– DésactivéLes touches sont toujours prêtes pour une entrée.
Changer PINPour changer le code PIN, entrez d’abord lecode PIN valable.
Alerte
– ActivéeActive l’alerte.
– DésactivéeDésactive l’alerte.
Changer l’heure et la date.
Date & Heure
Changer la langue de l’écran.
Sélection langue
État systèmeInformations relatives à l’état de charge de la batterie, des infor-
mations relatives au système ainsi que l’autonomie et la durée de
recharge de la tondeuse.
Informations
ID câbleChange l’ID du câble périphérique lors de perturbations poten-
tielles à proximité.
Avancé
Réglage du détecteur/état du gazon
Choisissez entre irrégulier, normal et glissant. La sensibilité du dé-
tecteur de bosses dans le sol change en fonction de l’état sélec-
tionné de la pelouse.
RecartographierEfface la carte actuelle de la pelouse dans laquelle se trouve la ton-
deuse.
Valeurs réglées en
usine
Une réinitialisation de la tondeuse sur les réglages par défaut ef-
face tous les réglages personnels (à l’exception du PIN).
Après une réinitialisation sur les réglages par défaut, la tondeuse
doit recartographier les pelouses.
Aperçu jardinIndique le nombre de pelouses cartographiées, leurs dimensions,
les ID de leurs câbles et la date à laquelle la pelouse a été tondue la
dernière fois.
Effacer jardinEffacez une carte de jardin spécifique ou choisissez d’effacer
toutes les cartes à la fois.
Nommer la ton-
deuse
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Changez le nom indiqué sur l’écran. Vous pouvez aussi renommer
la tondeuse dans l’application Bosch Smart Gardening. Seules les
Page 41
Menu principal Sous-menu1Sous-menu2Explication
lettres de l’alphabet latin sont possibles. Le nombre de lettres est
limité. Cette fonction n’est pas disponible dans toutes les langues.
Dans certaines langues (par ex. tchèque ou polonais), une modifi-
cation du nom à cause des exigences spéciales de la grammaire
n’a aucune conséquence sur les affichages de l’écran.
Outils
Niveau à bulle d’air Donne des informations relatives à l’angle de sol de la tondeuse. Si
Signal du câbleReconnaît le signal du câble périphérique et indique la qualité du
la tondeuse est dans la station de recharge et que le point sur
l’écran ne se trouve pas à l’intérieur du cercle affiché, la station de
recharge doit être positionnée à un endroit neuf plus plan.
signal (pour service après-vente).
La tondeuse ne reçoit pas de signal du câble périphérique pendant
qu’elle est dans la station de recharge.
Dépistage de défauts
Assistance en ligne
http://www.bosch-indego.com
Français | 41
SymptômeCause possibleRemède
La LED de la station
de recharge clignote
Vibrations/bruits excessifs
La tondeuse ne retourne pas correctement dans la station
de recharge
La tondeuse ne démarre pas
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Le câble périphérique est coupé, trop long
ou trop court. Câble non connecté et tondeuse pas dans la station de recharge.
La vis de la lame est desserréeSerrez la vis de la lame avec un couple de 2,5Nm.
La lame est endommagée/déformée
Le câble périphérique n’est pas correcte-
ment monté sur la station de recharge
Câble périphérique à proximité d’une
source de perturbation
Sectionneur pas mis en marcheÉloignez la tondeuse de la station de recharge, mettez le
Obturation possibleToujours éteindre d’abord le sectionneur, puis vérifier la
S’assurer que le câble périphérique n’est pas interrompu
et qu’il a une longueur entre 20 et 250m. Ensuite, arrêter l’alimentation en tension puis la remettre en marche.
Suivez les instructions d’installation relatives à l’installation de la tondeuse.
Changer la lame (voir figure K).
Suivez les instructions d’installation relatives à la pose du
câble périphérique.
Retirez tout excédent de câble périphérique (par ex. en-
roulé) autour de la station de recharge.
Changez l’ID du câble périphérique dans le menu.
sectionneur en marche et remettez la tondeuse dans la
station de recharge (veillez à ce que la station de recharge soit mise en marche - la LED verte est allumée).
zone sous la tondeuse. Enlevez ce qui bloque si nécessaire (portez toujours des gants de jardin).
Page 42
42 | Français
SymptômeCause possibleRemède
La batterie n’est pas complètement chargée
Mettez la tondeuse dans la station de recharge pour permettre un rechargement. La station de recharge doit être
mise en marche.
Herbe trop hauteTondez la pelouse avec une tondeuse conventionnelle à
l’un des réglages les plus bas.
La batterie est trop chaude/trop froideLa tondeuse travaille si la température interne de la bat-
terie se situe entre 5°C et 45°C. Laissez la tondeuse se
refroidir/se réchauffer. Si l’erreur apparaît plusieurs fois,
mettre la station de recharge à l’ombre.
La tondeuse est sur la
pelouse avec écran
éteint
Tondeuse sans fonction de recharge
Problèmes pendant le serviceAppuyez sur la touche de confirmation de l’écran pour al-
lumer l’écran ou positionnez la tondeuse dans la station
de recharge.
La batterie est trop chaude/trop froideLa tondeuse travaille si la température interne de la bat-
terie se situe entre 5°C et 45°C. Laissez la tondeuse se
refroidir/se réchauffer. Si l’erreur apparaît plusieurs fois,
mettre la station de recharge à l’ombre.
Station de recharge pas mise en serviceMettez l’alimentation de la station de recharge en
marche. Si la station de recharge ne démarre pas,
contactez le Service Après-Vente Bosch.
Les contacts de charge sont corrodésNettoyer les contacts de charge.
La tondeuse est en
dehors du câble périphérique
Une partie de la surface n’est pas tondue
Le câble périphérique est sur une penteGardez une distance de 30cm entre le câble périphé-
rique et la pente.
Obstacle à proximité du capteurRetirez l’obstacle.
La tondeuse a besoin de plus de temps
pour tondre la pelouse entière
Créneau horaire trop petit pour la surface
de la pelouse
Distance trop petite entre les câbles péri-
phériques
Pour saisir la surface entière de la pelouse, laissez la ton-
deuse tondre votre pelouse 3x entièrement.
Agrandissez le créneau horaire de la tonte ou utilisez la
fonction Bosch «SmartMowing».
Augmenter la distance entre les câbles périphériques à
75cm min.
Surface irrégulièreDans le menu «Condition du sol/détecteur du sol», choi-
Préparer la pelouse, éliminer les irrégularités/bosses du
sol, délimiter les zones inappropriées avec le câble péri-
phérique, suivre les instructions se trouvant dans le ma-
nuel d’installation.
Herbe trop hauteDans le menu «Condition du sol/détecteur du sol», choi-
sissez l’option «Sol irrégulier/faible sensibilité».
Pentes trop raides dans le jardinVeillez à n’utiliser la tondeuse que sur des talus présen-
tant une pente de 15 degrés max.
La tondeuse se coince
dans le jardin
Objets/obstacles pas délimitésDélimiter les obstacles dans lesquels la tondeuse se
coince souvent avec le câble périphérique.
Nouveau gazonDonnez quelques semaines à la pelouse pour s’aplanir
avant d’utiliser la tondeuse.
Changez le réglage dans le menu «Condition du sol/dé-
tecteur du sol».
Après avoir arrosé le jardin, attendez aussi longtemps
que possible avant de démarrer la tondeuse.
La tondeuse tond accidentellement les
Objets/obstacles d’une hauteur inférieure à
5cm pas délimités
Étalez le câble périphérique à une distance de 30cm
avant l’obstacle ou retirez les objets/obstacles.
fleurs etc. ou écrase
certains obstacles
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 43
SymptômeCause possibleRemède
La tondeuse ne tond
pas logiquement
Le câble périphérique
se coupe constamment
La tondeuse donne un
résultat irrégulier/
mauvaise qualité de
coupe
Câble périphérique
non détecté
Bouton de réglage de
la hauteur de coupe
coincé
Le système LogiCut dépend des conditions
du jardin. La tondeuse ne doit pas nécessairement continuer à tondre dans la zone
pas tondue la plus proche
La tondeuse ne se déplace pas toujours en
ligne droite entre les zones à tondre
La tondeuse ne trouve pas souvent la
bonne position ou tourne autour d’ellemême
Obstacle délimité de manière incorrecteRespectez les instructions du manuel d’installation.
La tondeuse se déplace dans une pelouse
supplémentaire sans station de recharge
dans des tracés arbitraires
Le câble n’est pas suffisamment tendu
entre les piquets en plastique
La distance entre les piquets en plastique
est supérieure à 75cm
La tondeuse ne tond pas assez souventTondre plus souvent pour obtenir un bon résultat (par ex.
Lame émoussée
Obturation possibleToujours éteindre d’abord le sectionneur, puis vérifier la
Aucun courant sur la station de rechargeVérifiez si la station de recharge est mise en marche (LED
Câble périphérique coupéContrôlez le câble périphérique pour détecter des dom-
Fausse installation (par ex. pas distance
pas suffisante entre les câbles périphériques)
Câble périphérique à proximité d’une
source de perturbation
Obturation possibleToujours éteindre d’abord le sectionneur, puis vérifier la
Vous trouverez plus d’informations à ce sujet dans les
instructions d’installation.
Si ce comportement se répète, recartographiez la pe-
louse.
Aucune mesure n’est nécessaire,
Changez l’ID du câble.
Comportement normal. Le système LogiCut ne fonc-
tionne que dans les zones avec station de recharge.
Tendre le câble périphérique et s’assurer que la distance
entre les piquets en plastique n’est pas supérieure à
75cm. Respectez les instructions du manuel d’installa-
tion. Utilisez des raccords de câble pour réparer l’inter-
ruption.
par des créneaux horaires plus fréquents/plus longs dans
le plan).
Retournez ou remplacez les lames (voir figure K).
zone sous la tondeuse. Enlevez ce qui bloque si néces-
saire (portez toujours des gants de jardin).
est allumée).
mages éventuels.
Respectez les instructions du manuel d’installation.
Retirez tout excédent de câble périphérique (par ex. en-
roulé) autour de la station de recharge. Changez l’ID du
câble périphérique dans le menu.
zone sous la tondeuse. Enlevez ce qui bloque si néces-
saire (portez toujours des gants de jardin).
Français | 43
Service après-vente et conseil
utilisateurs
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, il est impératif de nous communiquer la
référence à 10chiffres indiquée sur la plaque signalétique
de la tondeuse.
Éventuellement, la version de logiciel de votre tondeuse est
nécessaire (voir «Menu > Réglages > Info»).
Si nécessaire, envoyez la tondeuse et la station de recharge
à un centre de Service Après-Vente Bosch.
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Avant d’envoyer les appareils, retirez un couvercle personnalisé éventuellement monté ainsi que tout couvercle d’accessoires.
Allemagne
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Sous www.bosch-pt.de, vous pouvez commander en ligne
des pièces de rechange ou inscrire des travaix de réparations.
Service Après-Vente: Tél.: (0711) 40040480
Télécopie: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Passez votre commande de pièces détachées directement
en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de
transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.
Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou
entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques
à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans
un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de
faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.
Elimination des déchets
Les outils de jardin et les batteries, ainsi que
leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage ap-
propriée.
Ne jetez pas les outils de jardin et les accus/
batteries avec les ordures ménagères!
Seulement pour les pays de l’Union Européenne:
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les
équipements électriques et électroniques dont on ne peut
plus se servir, et conformément à la directive européenne
2006/66/CE, les batteries/piles usées ou défectueuses
doivent être isolées et suivre une voie de recyclage appropriée.
Batteries/piles:
Ion lithium :
Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport.
Español
Muchas gracias,
por haber optado por el robot corta-
césped Indego.
Antes de instalar el Indego, lea las
siguientes instrucciones de seguridad.
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las si-
guientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el
uso reglamentario del aparato para
jardín. Guarde estas instrucciones
de servicio en un lugar seguro para
posteriores consultas.
Explicación de la simbología
utilizada en el aparato para jardín
Advertencia general de peligro.
Asegúrese de que el aparato para jardín no obstaculice ni obstruya ninguna
salida.
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 45
Español | 45
Advertencia: Lea las instrucciones de uso antes de utilizar
el aparato para jardín.
Advertencia: Desconecte con
el interruptor de aislamiento
el aparato para jardín antes
de manipular en el mismo o antes de
alzarlo.
Atención: No toque las cuchi-
llas en funcionamiento. Las
cuchillas están muy afiladas.
Tenga cuidado de que no le sean cercenados los dedos de pies y manos.
Espere a que todas las piezas
del aparato para jardín se ha-
yan detenido por completo
antes de tocarlas. Al desconectar el
aparato para jardín, las cuchillas se
mantienen todavía en movimiento cierto tiempo, y pueden lesionarle.
Preste atención a que no sean
lesionadas por cuerpos extra-
ños proyectados las personas
situadas cerca.
Advertencia: Mantenga una
separación de seguridad res-
pecto al producto en funcionamiento.
No se monte sobre el aparato
para jardín.
El cargador incorpora un
transformador de seguridad.
No use una limpiadora de alta
presión ni una manguera para
limpiar el aparato para jardín.
Manejo
u Desconecte el aparato para jardín
con el interruptor de aislamiento
antes realizar cualquier trabajo en
el mismo (p.ej. mantenimiento,
cambio de útil, etc.), así como durante su transporte y almacenaje.
u Los niños deberán ser vigilados con
el fin de evitar que jueguen con el
aparato para jardín.
u Jamás permita el uso de este apara-
to para jardín a niños, ni tampoco a
personas que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o
que dispongan de una experiencia y/
o conocimientos insuficientes y/o
que no estén familiarizadas con estas instrucciones de uso. Tenga en
cuenta la edad mínima que pudiera
prescribirse en su país para el usuario.
u No utilice el aparato para jardín si es-
tá descalzo o si lleva puestas sandalias. Siempre use calzado fuerte y
pantalones largos.
u No trabaje con el aparato para jardín
bajo condiciones climáticas adversas, especialmente si se avecina una
tormenta.
u Al manejar el aparato para jardín y al
aproximarse a él cuide en mantener
el equilibrio y una posición firme en
todo momento, especialmente en
pendientes y áreas de césped húmedas. No se incline demasiado hacia
delante. Maneje el aparato para jardín con cuidado y sin prisas.
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 46
46 | Español
u El usuario es responsable de los acci-
dentes o daños provocados a otras
personas o a sus pertenencias.
u Accione inmediatamente el botón de
parada rojo si se presenta algún peligro durante la operación del aparato
para jardín.
u Asegúrese de la correcta colocación
del cable perimetral conforme a la
guía de instalación.
En la guía de instalación que
se adjunta con el Indego se
describen todos los pasos necesarios para su instalación.
u Examine periódicamente el área de
trabajo del aparato para jardín y retire todas las piedras, ramas, alambres, cables y demás objetos extraños que encuentre.
u No deje cables de red bajo tensión
en el área de trabajo. Si el robot cortacésped se enreda con un cable de
red éste deberá desconectarse de la
red antes de retirarlo.
u Inspeccione con regularidad el apa-
rato para jardín para garantizar que
las cuchillas y sus tornillos de sujeción, así como el dispositivo de corte, no estén excesivamente desgastados ni dañados. Sustituya todas las
cuchillas y tornillos de sujeción a la
vez para evitar un desequilibrio.
u Jamás utilice el aparato para jardín
con las cubiertas protectoras dañadas o sin tener montados los dispositivos de seguridad.
u No aproxime sus manos ni pies a las
piezas en rotación.
u Jamás alce ni porte el aparato para
jardín con el motor en marcha.
u No deje funcionar desatendido el
aparato para jardín si sabe que en las
inmediaciones se encuentran niños,
personas o animales domésticos.
u Conecte el aparato para jardín según
las instrucciones de uso y manténgase a una distancia segura respecto a
las piezas rotantes.
u No deje funcionar simultáneamente
el aparato para jardín y un aspersor.
Edite un horario apropiado para garantizar que ambos sistemas no puedan operar a la vez.
u Si por cualquier circunstancia el apa-
rato para jardín se cae al agua, sáquelo del agua y desconéctelo con el
interruptor de aislamiento. No vuelva
a conectar el aparato para jardín,
acuda a un servicio técnico Bosch.
u No modifique en manera alguna el
aparato para jardín. Las modificaciones improcedentes pueden afectar a la seguridad de su aparato para
jardín y provocar mayor ruido y vibraciones.
Desconecte el aparato para jardín
con el interruptor de aislamiento:
– Antes de eliminar una obstrucción
de material.
– Al examinar, limpiar o manipular en
el aparato para jardín.
– Antes de guardarlo.
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 47
Español | 47
– Si el aparato para jardín vibra más
de lo normal (detener el aparato
para jardín y controlarlo de inmediato).
– Tras la colisión con un objeto extra-
ño inspeccione si está dañado el
aparato para jardín y consulte a un
servicio técnico Bosch para determinar las reparaciones necesarias.
Mantenimiento
u Use siempre unos guantes de pro-
tección al manipular o trabajar en
el área de las cuchillas.
u Desconecte el aparato para jardín
con el interruptor de aislamiento
antes de realizar cualquier trabajo
en el mismo.
u Antes de cualquier manipulación
en la estación de carga o fuente de
alimentación extraiga el enchufe
de red de la toma de corriente.
Limpie a fondo con un cepillo suave y
un paño el exterior del aparato para
jardín. No utilice agua, disolventes niproductos para pulir. Retire el césped
y demás materiales adheridos, especialmente en las rejillas de refrigeración.
Coloque el aparato para jardín boca
arriba y limpie con regularidad el área
de las cuchillas y de las ruedas orientables. Utilice un cepillo duro o una rasqueta para eliminar los restos de césped fuertemente adheridos (ver figuraJ).
Las cuchillas son reversibles.
u Asegúrese de que todas las tuercas,
pernos y tornillos están firmemente
sujetos para permitir un trabajo seguro con el aparato para jardín. (ver
figura K)
u Para su seguridad, controle con re-
gularidad el aparato para jardín y
sustituya las piezas desgastadas o
dañadas.
u Preste atención a utilizar solamente
piezas de recambio originales Bosch.
u Siempre cambie el juego completo
de cuchillas y tornillos.
Almacenaje en invierno
u Desconecte el cortacésped con el
interruptor de aislamiento.
u El cortacésped puede operar a tem-
peraturas entre 5°C y 45°C. En la
temporada de invierno, cuando las
temperaturas se encuentren permanentemente por debajo de 5 °C,
guarde el cortacésped y la estación
de carga en un lugar seguro y seco,
fuera del alcance de los niños.
No coloque ningún objeto sobre el cortacésped ni sobre la estación de carga.
Use el embalaje original si pretende recorrer largas distancias al transportar
el Indego.
El cortacésped puede guardarse también en la bolsa de protección.
u Únicamente almacene el cortacés-
ped a una temperatura situada entre
-20°C y 50°C. No deje el cortacésped, p. ej., dentro del coche en verano.
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 48
48 | Español
USB
u El cortacésped incorpora un puerto
USB que se usará exclusivamente
para la actualización del software.
Solo utilice memorias USB.org (con
formato FAT 32) y cables OTG
USB.org homologados.
u No utilice la interfaz USB con un
fin diferente al mencionado. No
conecte a ella aparatos externos.
Peligros derivados del acumulador
u La recarga solamente deberá llevar-
se a cabo en la estación de carga que
Bosch recomienda.
u El Indego puede funcionar entre 5°C
y 45°C. Si la temperatura del acumulador se encuentra fuera de este
margen aparece un mensaje en el Indego y éste no abandona la estación
de carga. Si esto pasa durante el funcionamiento, el Indego se detendrá o
regresará a la estación de carga.
u Si el acumulador llega a dañarse éste
puede perder líquido y humedecer la
piezas adyacentes. Examine las piezas afectadas y consulte a un servicio técnico Bosch.
u En el caso improbable de que el acu-
mulador pierda líquido no toque el
aparato para jardín. En caso de contacto con este líquido recurra a un
médico.
u No abra el aparato para jardín, ni
el acumulador que alberga en su
interior. Podría provocar un corto-
circuito o exponerse a una descarga
eléctrica.
u Proteja el aparato para jardín del
fuego. Los acumuladores podrían
llegar a explotar. Si los acumuladores comienzan a arder o explotan,
llame al servicio de emergencia.
u Si el aparato para jardín se daña o
usa de forma inapropiada puede
que el acumulador emane vapores.
Ventile con aire fresco el recinto y
acuda a un médico si nota alguna
molestia. Los vapores pueden irritar
las vías respiratorias.
Instrucciones de seguridad para el
cargador y la fuente de alimentación
u Para cargar el cortacésped solo
use la estación de carga y el cable
de red originales Bosch. En caso
contrario puede producirse un incendio o explosión.
u Inspeccione con regularidad el es-
tado de la estación de carga, fuente de alimentación, cables, y enchufes. En caso de deterioro o envejecimiento de la estación de carga o fuente de alimentación, desconéctelas y deje de usarlas. No
abra Ud. la estación de carga ni la
fuente de alimentación. Deje que
las reparaciones solo las realice un
profesional cualificado empleando
exclusivamente piezas de recambio originales. Una estación de car-
ga, fuente de alimentación, cables o
enchufes dañados acarrean un ma-
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 49
Español | 49
yor riesgo de exponerse a una descarga eléctrica.
u No deje funcionar la estación de
carga ni el alimentador de red sobre una base fácilmente combustible (p.ej., papel, tela, etc.) ni en
un entorno inflamable. El calenta-
miento que experimentan la estación
de carga y el alimentador de red durante el proceso de carga puede provocar un incendio.
u Vigile a los niños. Así evitará que los
niños jueguen con la estación de carga, el alimentador de red o el aparato
para jardín.
u La tensión de alimentación deberá
coincidir con las indicaciones en la
placa de características del alimentador de red.
u Recomendamos que la fuente de ali-
mentación solo sea conectada a una
toma de corriente provista de un interruptor diferencial para corrientes
de fuga de 30mA. Compruebe con
regularidad el buen funcionamiento
del interruptor diferencial.
u Inspeccionar con regularidad si está
dañado el cable de red.
u En caso de inundarse la estación ba-
se desconecte de la red la fuente de
alimentación y contacte al servicio
técnico Bosch.
u Jamás toque con las manos mojadas
el enchufe de red ni otros enchufes.
u No pasar por encima, ni aplastar, ni
dar tirones del cable de conexión pa-
ra no dañarlo. Proteja el cable del calor, del aceite y de las esquinas agudas.
Para su seguridad, el alimentador de
red dispone de un aislamiento de protección y no precisa por lo tanto ser
conectado a tierra. La tensión de servicio es de 230VAC, 50Hz (para países
no pertenecientes a la CE220V ó
240V, según ejecución). Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su
taller de servicio técnico Bosch habitual.
En caso de duda consulte a un profesional electricista o al servicio Bosch
más cercano.
Simbología
Los símbolos siguientes le ayudarán a leer y a entender las
instrucciones de servicio, especialmente los gráficos. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le
ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato
para jardín.
SímboloSignificado
Utilice guantes de protección
Acción permitida
Acción prohibida
Accesorios/Piezas de recambio
Utilización reglamentaria
El cortacésped ha sido diseñado para cortar césped en el
área doméstica.
No use el cortacésped en interiores.
No utilice el cortacésped para otros fines ya que aumentaría
el riesgo de accidente y un posible deterioro del aparato para jardín. Jamás intente modificar el cortacésped puesto que
ello podría acarrear accidentes o dañar el cortacésped.
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 50
50 | Español
Datos técnicos
Robot cortacéspedUnidad
SI
Nº de art.3 600 HB0 1..3 600 HB0 1..
Ancho de cortecm1919
Altura de cortemm30-5030-50
Ángulo de pendiente, máx.°/%15/2715/27
Área de césped
– Máximam
– Tras cada recarga del acumulador has-
A)
ta
2
2
m
Peso según EPTA‑Procedure 01:2014kg7,67,6
Grado de protecciónIPX4IPX4
Nº de seriever placa de características del aparato para jardín
AcumuladorIones de litioIones de litio
Tensión nominalVDC1818
CapacidadAh2,52,5
Nº de celdas55
Tiempo de funcionamiento, promedio
A)
min4545
Tiempo de carga (máx.)min4545
Cable perimetral
– Cable perimetral suministradom100125
– Longitud mín. requeridam2020
– Longitud máx. permisiblem250250
Estación de carga
Nº de art.F 016 L68 963F 016 L68 963
Tensión de entradaVDC2424
Potencia consumida carga/ cable perime-
W55/1255/12
tral conectado
Corriente de carga (hasta)A2,32,3
Margen admisible de la temperatura de
B)
carga
°C5-455-45
Peso según EPTA‑Procedure 01:2014kg1,651,65
Grado de protecciónIPX4IPX4
Fuente de alimentación
Nº de art.
SuizaF 016 L69 439F 016 L69 439
InglaterraF 016 L69 437F 016 L69 437
Resto de EuropaF 016 L69 170F 016 L69 170
Corea del SurF 016 L69 441F 016 L69 441
Tensión alterna de entradaV220-240220-240
Clase de protección / II / II
FrecuenciaHz50-6050-60
Tensión continua de salidaV2424
Grado de protecciónIPX7IPX7
Indego S+ 350Indego S+ 400
350400
4545
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 51
Español | 51
Robot cortacéspedUnidad
Pesokg0,80,8
A) dependiente de la altura de corte, condiciones del césped y humedad
B) Temperatura interna del acumulador
Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecuciones específicas del país.
SI
Información sobre ruidos y
vibraciones
Nivel de ruido emitido determinado según
EN50636-2-107.
El nivel de presión sonora típico de la herramienta eléctrica,
determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de potencia
acústica 61dB (A). Incertidumbre K=2dB.
Significado de las figuras
ObjetivoFiguraPágina
Accesorios especiales
Material suministrado y desembalaje
del cortacésped
Tendido del cable perimetral
Prolongación del cable perimetral
Tendido del cable perimetral alrede-
dor de un objeto interno nuevo
Manera de alzar y de llevar el corta-
césped
Ajuste de la altura de corte
SpotMow
Adición de un área de césped adicio-
nal
– con estación de carga adicional
(derecha)
– sin estación de carga adicional (su-
perior izquierda)
Limpieza
Mantenimiento
A380
B381
C381
D382
E382
F383
G383
H384
I384
J385
K385
Retire del área de césped a cortar piedras, ramas, alambres,
cables de alimentación bajo tensión y demás objetos extraños.
Asegúrese de que el área de césped a cortar sea llana y que
esté libre de obstáculos pronunciados como badenes, surcos y pendientes de más de 15°/ 27%.
La estación de carga deberá colocarse en la periferia del
área de césped sobre el cable perimetral. No se deberá colocar a un lado de un cobertizo o caseta de jardín ubicados a
modo de isla dentro del área de césped a cortar.
Se recomienda que antes de la instalación, al cortar por primera vez el césped de la temporada, y siempre que la altura
del césped cortado sea mayor de 5 mm, el césped sea cortado con un cortacésped convencional.
Las cuchillas del cortacésped han sido diseñadas para cortar
césped que no sea demasiado largo (30-50mm). No es necesario recoger el material cortado ya que se descompone
fácilmente y abona el césped. La altura de corte del cortacésped puede ajustarse a 30, 40 y 50mm.
Se recomienda comenzar con una altura mayor e irla reduciendo gradualmente a medida que el cable profundice en el
césped. Con ello se evitará que el Indego corte el cable.
Es posible prolongar el cable perimetral con uno adicional
mediante un conector de empalme (ver figurasD–E).
El cable perimetral puede prolongarse hasta una longitud
máxima de 250 m.
El cable perimetral puede ser enterrado en el suelo (o bajo
placas no metálicas) a una profundidad máx. de 5 cm.
Para no dañar el cable perimetral no se escarificará ni rastrillará el área en dónde va ubicado.
Al colocar el cable perimetral procure que el ángulo no sea
inferior a 45°. Ello puede mermar el rendimiento.
Indego S+ 350Indego S+ 400
Verifique que todo el cable perimetral vaya fijado al suelo, cuidando que no forme bucles. Los
bucles pueden ser causa de un tropiezo.
Instalación
Con el siguiente código QR podrá ver un vídeo en
www.bosch-indego.com sobre la instalación del Indego. Alternativamente consulte la guía de instalación que se adjunta
con el producto.
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 52
52 | Español
Display
SímboloSignificado
➊Tecla Atrás
➋Tecla de activación
Si la tecla de activación es pulsada durante
el proceso de corte, el cortacésped regresa
a la estación de carga
➎Teclas, hacia la izquierda y hacia la derecha
➏Teclas, hacia abajo y hacia arriba
➐Display con cuadro de diálogo
➑
1 2 3
➒Señal de red presente
El display cambia al modo sleep si no se efectúa una entrada
en el transcurso de 10 minutos.
dido
LED verde apagado: Cortacésped inactivo,
requiere la entrada del código PIN de cuatro
dígitos para activarlo.
O el cortacésped está apagado; para activarlo es necesario conectar el interruptor
de aislamiento e introducir el código PIN de
cuatro dígitos.
Observación: Durante la actualización del
software se encienden los LED verde y rojo.
Nº de jardín (aparece en el caso de existir
más de un mapa de jardín en la memoria del
cortacésped)
Señal de red ausente
Adición de otra área de césped (ver
figura I)
Siga las instrucciones de la guía de instalación para instalar
el Indego en un área de césped adicional.
Áreas de césped individuales con estación de carga propia (ver figura I derecha): El cortacésped se puede usar en
hasta tres áreas de césped diferentes. Para un área de césped separado necesita Ud. una estación de carga adicional
(ver figura A) cable perimetral y piquetas. Si se ha ajustado
un horario o la función Bosch "SmartMowing" el césped de
éste área es cortado dentro de la franja definida.
Desconecte el cortacésped cuando lo transporte de un área
de césped a otra.
Observación: Las actualizaciones de software deberán realizarse en el cortacésped en cada estación de carga.
Al almacenar la estación de carga en el invierno se recomienda marcarla de acuerdo al área de césped en la que fue empleada, para no confundirlas.
Sin estación de carga adicional: Es posible comunicar las
áreas de césped colocando paralelamente ambos ramales
del cable perimetral cuidando que queden lo más cerca posible (ver figura I superior izquierda). El área de césped adicional sin estación de carga no es mapeada, por lo que el
cortacésped no aplicará aquí la estrategia de corte LogiCut.
Se recomienda un área de césped máxima sin estación de
carga de 40m2. El cortacésped permanece trabajando hasta
que el acumulador se descargue y en ese caso deberá transportarse de nuevo a la estación de carga para que sea recargado.
Corte del césped
u No permita que los niños se monten sobre el cortacés-
ped.
u Pulse la tecla Stop del cortacésped antes de alzarlo.
Siempre alce el cortacésped sujetándolo por el asa.
(ver figuraF)
Asegúrese de que en el área de césped a cortar no existan
animales pequeños como, p. ej., erizos o tortugas.
Una vez concluida con éxito la configuración, Ud. puede comenzar de inmediato a cortar el césped seleccionando "Cor-tar" en la app gratuita Bosch Smart Garden. Ud. puede fijar
también un horario empleando la función Bosch "SmartMo-wing" que permite calcular los tiempos para corte del césped considerando los pronósticos del tiempo en su localidad.
Además puede fijar un horario de corte en el calendario de
acuerdo a sus necesidades.
El cortacésped deberá cortar completamente 3 veces el área
de césped (3 ciclos de corte completos) para aprender el
área de césped. En la fase de aprendizaje puede que el aspecto del césped cortado no sea óptimo.
Los tiempos de ejecución para la cobertura completa del
área de césped con LogiCut se indican a continuación. Tenga
en cuenta que los tiempos de ejecución varían dependiendo
de la complejidad del césped y de la cantidad de objetos en
el jardín.
2
100m
350m
400m
Fije un horario con cortes frecuentes. Así conseguirá un
buen resultado en el corte, una mayor autonomía del acumulador, y además evitará la acumulación de material cortado
sobre el césped.
4 h
2
12 h
2
14 h
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 53
Español | 53
Si el cortacésped está trabajando
En el modo "Manual" el cortacésped permanece trabajando
hasta haber cortado todo el césped. El corte solo es interrumpido para recargar el acumulador. Una vez cortado todo
el césped, el cortacésped retorna a la estación base.
En el modo programable "Calendario" o con la función
Bosch "SmartMowing" el cortacésped trabaja continuamente durante el intervalo definido. El corte solo es interrumpido para recargar el acumulador. Si el césped es cortado antes de concluirse el intervalo, el cortacésped regresa a
la estación base de carga.
Para cancelar el corte del césped en curso pulse la tecla Es-tación de carga en la app Bosch Smart Gardening. También
puede hacer que el cortacésped regrese a la estación de carga con la tecla de activación ✓.
Modo de ahorro de energía
El cortacésped reduce el consumo de energía desconectando automáticamente la alimentación del cable perimetral
cuando no corta césped y cuando no es recargado.
Para hacer que el cortacésped abandone manualmente el
modo de ahorro de energía, seleccione "Cortar" en la app
Bosch Smart Gardening.
Si en el calendario se ha fijado un horario, o bien, la función
Bosch "SmartMowing" el modo de ahorro de energía es finalizado automáticamente.
Corte de áreas de césped pequeñas con
"SpotMow"
SpotMow ha sido previsto para cortar el césped en áreas
pequeñas que requieran un trato especial, sin necesidad de
cortar toda la superficie, así, p. ej., el césped que había debajo de un mueble de jardín que entretanto ha sido retirado.
El cortacésped se colocará en la esquina inferior izquierda
del área prevista para el corte (ver figura H). El área cortada
obtenida depende de las condiciones del césped y no tiene
que ser necesariamente un cuadrado exacto. Una vez finalizado el "SpotMow" siga las instrucciones en la pantalla.
Observación: Por motivos de seguridad no es posible usar
"SpotMow" fuera del cable perimetral.
Sensores
El cortacésped viene equipado con los sensores siguientes:
– El sensor de levantamiento es activado al alzar el corta-
césped.
– El sensor de vuelco detecta si ha volcado el cortacésped.
– El sensor de inclinación se activa si el cortacésped al-
canza un ángulo de inclinación de 32°.
Al activarse uno de los sensores, p.ej., el sensor de levantamiento, los motores de traslación y las cuchillas de corte se
detienen. En el display aparece un aviso, p. ej., "Elevación".
– El sensor de obstáculos detecta objetos/obstáculos en
todo el borde delantero del cortacésped y provoca un
cambio de dirección del mismo.
Carga del acumulador
El acumulador integra un detector de temperatura, el cual
solo permite la carga del acumulador si la temperatura interna del mismo se encuentra dentro del rango de 5°C a 45°C.
El acumulador de Iones de Litio se suministra parcialmente
cargado. Se recomienda que durante la instalación del cable
perimetral el cortacésped se recargue en la estación de carga.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre
que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador.
Si el acumulador está descargado, o a punto de descargarse,
un circuito de protección se ocupa de desconectar el cortacésped: Las cuchillas dejan de moverse.
Navegación por el menú
En la siguiente tabla se explican los diversos puntos del menú disponibles en el cortacésped. La mayoría de estas funciones están disponibles también en la app Bosch Smart Gardening.
Menú principal Submenú 1Submenú 2Aclaración
Al pulsar la tecla de activación el cortacésped se pone a cortar. En
el modo "Off/Manual" el cortacésped no deja de trabajar hasta
que en el display aparece "Césped cortado".
Cortar ahora
SmartMowing
Calendario
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
En el modo "Calendario" el cortacésped trabaja o bien hasta concluirse el intervalo o bien hasta que aparezca "Césped cortado"
en el display (dependiendo de lo que suceda antes).
La función Bosch "SmartMowing" es optimizada de acuerdo al tamaño del área de césped y puede ser combinada con un servicio
meteorológico local.
En el ajuste básico el cortacésped realiza semanalmente dos ciclos
de corte completos que inicia a las 8 de la mañana.
Page 54
54 | Español
Menú principal Submenú 1Submenú 2Aclaración
Ud. puede fijar un horario SmartMowing con la app Bosch Smart
Gardening.
CalendarioEdición (día selec-
cionado)
No cortar/Borrar
franja
Programe un horario para el corte indicando los días de corte y el
intervalo (hasta 2 por día).
Para borrar la franja correspondiente del día elegido.
En la parte inferior del display aparecen los ciclos de corte com-
pletos por semana para el horario actual.
Off/ManualElija esta opción si no desea aplicar un horario. El cortacésped so-
lo comienza a trabajar al activarse "Cortar ahora".
SpotMowElija un área de 2 m x 2 m o de 3 m x 3 m.
Ajustes
Corte sin estación
de carga
Modo de corte
El cortacésped va cortando aleatoriamente el césped en el área de
césped adicional sin una estación de carga propia hasta la descarga del acumulador.
AutobloqueoLas teclas son bloqueadas automáticamente si no se acciona nin-
guna de ellas dentro de 3 minutos.
Recomendamos este ajuste como medida de seguridad y como an-
Seguridad
tirrobo.
– OnCódigo PIN necesario para reactivación tras el bloqueo automáti-
co.
– OffTeclas siempre disponibles para permitir una entrada.
Cambiar PINPara poder modificar el PIN se requiere introducir primero el PIN
actual.
Alarma
– OnActiva la alarma.
– OffDesactiva la alarma.
Cambio de hora y fecha.
Hora y fecha
Cambio de idioma en el display.
Selección de idioma
Estado del sistema Informaciones sobre el estado de carga del acumulador, informa-
ciones sobre el sistema y tiempos de servicio y de carga del corta-
césped.
Informaciones
ID cableCambia el ID del cable perimetral en caso de posibles interferen-
cias en las proximidades.
Avanzada
Ajuste del sensor/
Estado del césped
Elija entre desigual, normal y resbaladizo. La sensibilidad del sen-
sor de colisión se modifica de acuerdo al estado de césped ajusta-
do.
RemapearBorra el mapa actual del jardín en el que está ubicado el cortacés-
ped.
Ajustes de fábrica El reset del cortacésped a los ajustes de fábrica borra la configura-
ción personalizada (excepto el PIN).
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 55
Menú principal Submenú 1Submenú 2Aclaración
Al restablecer los ajustes de fábrica, el cortacésped deberá mape-
ar de nuevo el/las área/s de césped.
Extras
Tabla jardinesMuestra la cantidad de áreas de césped mapeados, su magnitud,
Borrar jardínBorra un mapa de jardín especifico, o todos a la vez, caso de selec-
Asignar un nombre Cambio del nombre que aparece en el display. El nombre lo puede
Nivel de burbujaInforma sobre el ángulo de inclinación del cortacésped. Si al estar
Señal del cableDetecta la señal del cable perimetral y muestra la intensidad de la
su ID de cable, y la fecha en la que se cortó el césped la última vez.
cionarlo así.
modificar Ud. también con la app Bosch Smart Gardening. Solo es
posible usar las letras del alfabeto latino. La cantidad de letras es
limitada. Función no disponible en todos los idiomas.
En ciertos idiomas (p. ej., polaco o checo) el cambio de nombre
no afecta al representado en el display debido a ciertas caracterís-
ticas gramaticales.
el cortacésped en la estación de carga el punto no queda dentro
del círculo mostrado en el display, la estación de carga se deberá
posicionar en otro lugar más llano.
señal (para servicio técnico).
El cortacésped no recibe ninguna señal del cable mientras está
alojado en la estación de carga.
Localización de fallos
Soporte Online
Español | 55
http://www.bosch-indego.com
SíntomaPosible causaSolución
El LED de la estación
de carga parpadea
Vibraciones o ruidos
fuertes
El cortacésped no accede correctamente a
la estación de carga
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Cable perimetral cortado, demasiado largo,
o demasiado corto. Cable sin conectar y
cortacésped fuera de la estación de carga.
Tornillo de sujeción de la cuchilla, flojoApriete el tornillo de sujeción de la cuchilla con un par de
Verifique que no esté interrumpido el cable perimetral y
que tenga una longitud entre 20 y 250m. Seguidamente,
desconectar y volver a conectar la tensión de alimentación.
Aténgase a las indicaciones en la guía de instalación del
cortacésped.
2,5 Nm.
Cambiar cuchilla (ver figura K).
Aténgase a las indicaciones sobre la colocación del cable
que figuran en la guía de instalación.
Page 56
56 | Español
SíntomaPosible causaSolución
Cable perimetral cercano a una fuente perturbadora
Retire el exceso de cable perimetral (p. ej., si va enrollado) en torno a la estación de carga.
Cambie el ID del cable perimetral en el menú.
El cortacésped no
funciona
Interruptor de aislamiento sin conectarSaque el cortacésped de la estación de carga, conecte el
interruptor de aislamiento y vuelva colocar el cortacésped en la estación de carga (observe que la estación de
carga esté en disposición de funcionamiento -> LED verde).
Puede que exista una obstrucciónSiempre desconecte primero el interruptor de aislamien-
to y controle entonces el área inferior del cortacésped.
Retire la obstrucción, si procede (use siempre guantes
de jardín).
El acumulador no ha sido cargado completamente
Coloque el cortacésped en la estación de carga para permitir su recarga. La estación de carga deberá estar conectada.
Césped demasiado altoCorte el césped a la altura mínima con un cortacésped
convencional antes de usar el cortacésped.
Acumulador demasiado frío o demasiado
caliente
El cortacésped trabaja si la temperatura interna del acumulador se encuentra entre 5°C y 45°C. Permita que el
cortacésped se enfríe/caliente. Si este fallo se presenta
con frecuencia coloque la estación de carga a la sombra.
Cortacésped ubicado
en el césped con el
display apagado
Cortacésped sin función de carga
Problemas durante el funcionamientoPulse la tecla de activación del display para que se ilumi-
ne el mismo o coloque el cortacésped en la estación de
carga.
Acumulador demasiado frío o demasiado
caliente
El cortacésped trabaja si la temperatura interna del acumulador se encuentra entre 5°C y 45°C. Permita que el
cortacésped se enfríe/caliente. Si este fallo se presenta
con frecuencia coloque la estación de carga a la sombra.
Estación de carga sin conectarConecte la alimentación de la estación de carga. Si la es-
tación de carga no se pone en marcha acuda a un servicio
técnico Bosch.
Contactos de carga corroídosLimpiar contactos de carga.
Cortacésped fuera del
cable perimetral
Cable perimetral en pendienteDeje 30 cm de separación entre el cable perimetral y la
pendiente.
Obstáculo en las proximidades del cableRetire el obstáculo.
Corte incompleto del
área de césped
El cortacésped precisa más tiempo para
cortar el césped
Intervalo de corte demasiado pequeño para
el área a cortar
Separación demasiado pequeña entre cables perimetrales
Deje que el cortacésped corte por completo 3 veces la
superficie de césped para que sea captada del todo.
Incremente el intervalo de corte o use la función Bosch
"SmartMowing".
Aumente la separación entre los cables perimetrales como mínimo a 75 cm.
Terreno irregularElija en el menú "Condiciones del terreno/sensor de coli-
sión" la opción "Terreno irregular/Baja sensibilidad".
Igualar el césped, eliminar irregularidades/ondulaciones
del terreno y aislar áreas inadecuadas con cable perimetral; consulte para ello la guía de instalación.
Césped demasiado altoElija en el menú "Condiciones del terreno/sensor de coli-
sión" la opción "Terreno irregular/baja sensibilidad".
Pendientes demasiado pronunciadas en el
jardín
Procure que el cortacésped solo trabaje en taludes con
una inclinación máxima de 15 grados.
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 57
SíntomaPosible causaSolución
El cortacésped se
queda atascado en el
jardín
Objetos/obstáculos sin delimitarDelimite con cable perimetral aquellos obstáculos en los
que el cortacésped se atasca con frecuencia.
Césped recientemente sembradoAntes de usar el cortacésped espere unas semanas para
permitir que el terreno se asiente.
Cambie el ajuste en el menú "Condiciones del terreno/
sensor de colisión".
Espere el mayor tiempo posible después de regarlo antes
de poner en marcha el cortacésped.
El cortacésped corta
desintencionadamen-
No se delimitaron objetos/obstáculos de
una altura inferior a 5cm
Tienda el cable perimetral con una separación de 30 cm
respecto al obstáculo o retire los objetos/obstáculos.
te flores, etc. o sobrepasa ciertos obstáculos
El cortacésped aparenta trabajar de forma ilógica
El sistema LogiCut actúa dependientemente de las condiciones del jardín. No es forzoso que el cortacésped continúe cortando
en el siguiente área todavía sin cortar
El cortacésped no se mueve siempre en lí-
Para más informaciones consulte la guía de instalación.
Si este comportamiento es frecuente vuelva a mapear el
área de césped.
No requiere de medidas correctivas.
nea recta entre las áreas
El cortacésped no localiza con frecuencia la
Cambie el ID del cable.
posición correcta o gira en torno a un mismo punto
Obstáculo incorrectamente delimitadoSiga las instrucciones en la guía de instalación.
En un área de césped adicional sin estación
de carga las trayectorias del cortacésped
Comportamiento normal. El sistema LogiCut solo funcio-
na en áreas con estación de carga.
son aleatorias
El cable perimetral es
cortado reiteradamente
Corte irregular/mala
calidad de corte del
césped
El cable entre las piquetas no está suficientemente tenso
La separación entre piquetas es mayor a
75cm
El cortacésped no es utilizado con suficiente frecuencia
Cuchillas melladas
Tensar cable perimetral y cuidar que la separación entre
piquetas no sea superior a 75cm. Siga las instrucciones
en la guía de instalación. Use conectores de empalme pa-
ra unir eléctricamente el cable.
Para obtener buenos resultados, cortar el césped con
frecuencia (p. ej., más intervalos o intervalos más largos
en el horario).
Deles la vuelta o cambie las cuchillas (ver figura K).
Puede que exista una obstrucciónSiempre desconecte primero el interruptor de aislamien-
to y controle entonces el área inferior del cortacésped.
Retire la obstrucción, si procede (use siempre guantes
de jardín).
El cable perimetral no
es detectado
Estación de carga sin corrienteControle si está conectada la estación de carga (LED en-
cendido).
Cable perimetral cortadoControle si está dañado el cable perimetral.
Instalación incorrecta (p. ej., separación in-
Siga las instrucciones en la guía de instalación.
suficiente entre cables perimetrales)
Cable perimetral cercano a una fuente per-
turbadora
Retire el exceso de cable perimetral (p. ej., si va enrolla-
do) en torno a la estación de carga. Cambie el ID del ca-
ble perimetral en el menú.
Botón de ajuste de la
altura de corte atascado
Puede que exista una obstrucciónSiempre desconecte primero el interruptor de aislamien-
to y controle entonces el área inferior del cortacésped.
Retire la obstrucción, si procede (use siempre guantes
de jardín).
Español | 57
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 58
58 | Español
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es
imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que figura en la placa de características del cortacésped.
Puede ser que también se precise saber la versión del software usado en su cortacésped (ver "Menú > Ajustes > In-formaciones").
Si fuese necesario enviar el cortacésped al centro de servicio
Bosch envíelo siempre junto con la estación de carga.
Antes de su envío retire una posible cubierta superior personalizada y cualquier cubierta accesorio.
Alemania
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
En la página web www.bosch-pt.de puede Ud. pedir recambios o registrar reparaciones online.
Servicio técnico: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Línea directa Indego: Tel.: (0711) 40040470
E-Mail: Indego.Support@de.bosch.com
España
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Calle Blanco Encalada 250 – San Isidro
Código Postal B1642AMQ
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Tel.: (54) 11 5296 5200
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
www.argentina.bosch.com.ar
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia – Santiago de Chile
Buzón Postal 7750000
Tel.: (56) 02 782 0200
www.bosch.cl
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anónima
Av. Rodrigo Chávez Gonzalez Parque Empresarial Colón
Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102,
Guayaquil
Tel.: (593) 4 220 4000
E-mail: ventas@bosch.com.ec
www.bosch.ec
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405
C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel.: (52) 55 528430-62
Tel.: 800 6271286
www.bosch-herramientas.com.mx
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanización Chacarilla San Borja
Lima
Tel.: (51) 1 706 1100
www.bosch.com.pe
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte,
Caracas 1071
Tel.: (58) 212 207-4511
www.boschherramientas.com.ve
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre
mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones.
En el caso de un envío por terceros (p. ej., transporte aéreo
o agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En
ese caso deberá recurrirse a un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío.
Eliminación
Los aparatos para jardín, acumuladores, accesorios y embalajes deberán someterse a un
proceso de recuperación que respete el medio
ambiente.
¡No arroje los aparatos para jardín, acumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los países de laUE:
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, así como
los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán
acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje
ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas
2012/19/EU y 2006/66/CE, respectivamente.
Acumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprendidas en el apartado
Transporte.
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 59
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra
sobre la placa de características del producto/fabricado.
Português
Agradecemos,
que tenha optado pelo corta-relvas
robotizado Indego.
Por favor, leia as seguintes
indicações de segurança, antes de
instalar o Indego.
Indicações de segurança
Atenção! Leia atentamente as
seguintes instruções. Familiarize-se
com os elementos de comando e
com a utilização do aparelho de
jardinagem. Guarde as instruções de
serviço em lugar seguro para uma
utilização posterior.
Explicação dos símbolos no aparelho
de jardinagem
Indicação geral de perigos.
Assegure‑se de que o aparelho de
jardinagem não bloqueie nem obstrua
nenhuma saída.
Aviso: Ler esta instrução de
serviço antes de colocar o
Português | 59
aparelho de jardinagem em
funcionamento.
Aviso: Acione o disjuntor
antes de executar qualquer
trabalho no aparelho de
jardinagem ou de levantar o aparelho
de jardinagem.
Cuidado: Não toque nas
lâminas em rotação. As
lâminas são afiadas. Cuidado,
poderá perder os dedos das mãos e
dos pés.
Aguarde até que todas as
peças do aparelho de
jardinagem parem por
completo antes de tocar nelas. As
lâminas ainda continuam a girar após o
desligamento do aparelho de
jardinagem e podem causar lesões.
Certifique-se de que as
pessoas nas proximidades
não podem ser feridas pela
projeção de corpos estranhos.
Aviso: Mantenha-se a uma
distância segura do produto
enquanto ele estiver a
funcionar.
Não se deve subir no aparelho
de jardinagem.
O carregador está equipado
com um transformador de
segurança.
Para a limpeza do aparelho de
jardinagem não se deve
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 60
60 | Português
utilizar um limpador de alta pressão
numa mangueira de jardim.
Operação
u Desligar o aparelho de jardinagem
por meio do secionador antes de
todos os trabalhos no aparelho de
jardinagem (por ex. manutenção,
troca de ferramenta, etc.), assim
como para o transporte e o
armazenamento.
u Tomar conta das crianças para
assegurar que elas não brinquem
com o aparelho de jardinagem.
u Jamais se deve permitir que as
crianças e pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
limitadas ou com falta de experiência
e/ou falta de conhecimento e/ou não
familiarizadas com estas instruções
utilizem a ferramenta de jardinagem.
As diretivas nacionais podem limitar
a idade do utilizador.
u Não usar o aparelho de jardinagem
com os pés descalços nem com
sandálias abertas. Sempre usar
sapatos firmes e calças longas.
u Em condições climáticas
desfavoráveis, especialmente em
caso de uma tempestade, não se
deverá trabalhar com o aparelho de
jardinagem.
u Ao operar a ferramenta de
jardinagem e ao se aproximar dela,
sempre assegure um equilíbrio
estável e uma base segura,
especialmente em declives e em
relvas molhadas. Não se incline
muito para a frente. Opere o
aparelho de jardinagem com cuidado
e sem pressa.
u O operador ou o utilizador é
responsável por acidentes ou danos,
se outras pessoas forem feridas e se
as suas propriedades forem
danificadas.
u Acione imediatamente a tecla de
paragem vermelha se ocorrerem
quaisquer perigos durante o
funcionamento do aparelho de
jardinagem.
u Assegure a instalação correta do
cabo de limitação de acordo com o
manual de instalação.
Para obter instruções
completas sobre a instalação
do Indego, consulte o guia de
instalação que acompanha o produto.
u Verificar, em intervalos regulares, a
área na qual o aparelho de
jardinagem é utilizado e remover
todas as pedras, galhos, arames,
cabos elétricos e outros objetos.
u Não devem ser instalados cabos de
rede, sob tensão, no local de
trabalho. Se o corta-relvas
robotizado se emaranhar num cabo
de rede, este deve ser separado da
rede elétrica.
u Controlar o aparelho de jardinagem
em intervalos regulares para
assegurar que as lâminas, os
parafusos das lâminas e o
dispositivo de corte não estejam
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 61
Português | 61
gastos ou danificados. Sempre
substituir conjuntos completos de
lâminas e parafusos das lâminas
gastas, para evitar desequilíbrio.
u Jamais utilizar o aparelho de
jardinagem com tampas de proteção
danificadas ou sem dispositivos de
segurança.
u Não permita que as suas mãos e os
seus pés se encontrem perto nem
sob as partes em rotação.
u Jamais levantar e transportar o
aparelho de jardinagem com o motor
ligado.
u Não deixar o aparelho de jardinagem
trabalhar sem vigilância, se souber
que animais domésticos, crianças ou
pessoas estejam nas proximidades.
u Ligar o aparelho de jardinagem de
acordo com as instruções de serviço
e posicione‑se a uma distância
segura das partes em rotação.
u Não operar o aparelho de jardinagem
simultaneamente com um regador
de relva. Usar um calendário
operacional para assegurar que os
dois sistemas não trabalhem ao
mesmo tempo.
u Se o aparelho de jardinagem cair na
água, ele deverá ser removido da
água e desligado por meio do
secionador. Não ligue o aparelho de
jardinagem e entre em contacto com
o serviço pós-venda da Bosch.
u Não efetuar quaisquer alterações
no aparelho de jardinagem.
Alterações inadmissíveis podem
prejudicar a segurança do seu
aparelho de jardinagem e aumentar
os ruídos e as vibrações.
Desligue o aparelho de jardinagem
com o secionador:
– antes de eliminar bloqueios,
– ao controlar e limpar o aparelho de
jardim ou antes de trabalhar nele,
– antes do armazenamento,
– se o aparelho de jardinagem vibrar
de forma anormal (parar o
aparelho de jardinagem e controlar
imediatamente),
– após a colisão com um objeto
estranho, verifique a ferramenta
de jardinagem quanto a danos e
entre em contacto com o serviço
ao cliente Bosch devido a
reparações necessárias.
Manutenção
u Sempre usar luvas de jardinagem
se estiver a trabalhar na área das
lâminas afiadas.
u Desligar o aparelho de jardinagem,
por meio do secionador, antes de
todos os trabalhos nele.
u Puxar a ficha de rede da tomada
antes de todos os trabalhos na
estação de carregamento ou na
unidade de alimentação de
corrente elétrica.
Limpar bem o exterior do aparelho
com uma escova macia e um pano.
Não utilizar água nem solventes ou
produtos de polimento. Remover
todas as aderências e depósito de
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 62
62 | Português
resíduos de relva, especialmente das
aberturas de ventilação.
Vire o aparelho de jardinagem de
cabeça para baixo e limpe
regularmente a área da lâmina e os
rodízios. Use uma escova ou raspador
resistente para remover aparas de
relva firmemente aderentes (veja a
figura J).
As lâminas podem ser viradas.
u Certifique-se de que todas as
porcas, cavilhas e parafusos estejam
firmemente encaixados para que se
possa trabalhar com segurança com
o aparelho de jardinagem. (veja
figuraK)
u Inspecionar o aparelho de
jardinagem em intervalos regulares
e, para sua própria segurança,
substituir peças gastas e
danificadas.
u Observe que só sejam utilizadas
peças sobressalentes da Bosch.
u Se necessário, devem ser
substituídos os completos conjuntos
de lâminas e de parafusos.
quando as temperaturas estiverem
permanentemente abaixo de 5 °C.
Não colocar objetos em cima do cortarelvas ou da estação de carregamento.
Use a embalagem original ao
transportar o Indego por longas
distâncias.
O cortador também pode ser
armazenado na bolsa de
armazenamento.
u Guarde o cortador somente na faixa
de temperatura de -20 °C e 50 °C.
Não deixe o cortador, por ex., no
carro durante o verão.
USB
u O cortador tem uma interface USB
exclusiva para atualizações de
software. Use apenas USB.orgSticks homologados (formatados em
FAT 32) e cabos USB.org OTG
homologados.
u A interface USB não deve ser
usada para outras finalidades. Não
devem ser conectados aparelhos
externos.
Armazenamento durante o inverno
u Desligar o cortador por meio do
secionador.
u O cortador está pronto para
funcionar a temperaturas entre 5 °C
e 45 °C. Armazene o cortador e a
estação de carregamento fora do
alcance das crianças em um local
seguro e seco durante o inverno,
Perigos devido ao acumulador
u O carregamento só pode ser
realizado em uma estação de
carregamento homologada pela
Bosch.
u O Indego funciona entre 5 °C e 45 °C.
Se a temperatura do acumulador
estiver fora desta faixa de trabalho, o
Indego exibe uma mensagem e não
sai da estação de carregamento. Em
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 63
Português | 63
operação, o Indego retornará à
estação de carregamento ou parará.
u Se o acumulador for danificado é
possível que escape líquido e que
peças vizinhas sejam danificadas.
Controle as peças atingidas e entre
em contacto com o serviço pósvenda da Bosch.
u Evite o contacto com o aparelho de
jardinagem se, num caso especial,
escapar líquido do acumulador. Se
houver contacto com este líquido,
deverá procurar ajuda médica.
u Não abrir o aparelho de
jardinagem nem o acumulador que
se encontra no interior. Há risco de
um curto-circuito, assim como de um
choque elétrico.
u Proteger o aparelho de jardinagem
contra fogo. Há perigo de explosão
do acumulador. Em caso de incêndio
ou de explosão do acumulador, entre
em contacto com o serviço de
emergência.
u Em caso de danos e uso incorreto
do aparelho de jardinagem, podem
escapar vapores do acumulador.
Areje o espaço e procure
assistência médica no caso de
apresentar queixas. É possível que
os vapores irritem as vias
respiratórias.
Instruções de segurança para o
carregador e a unidade de
alimentação de corrente elétrica
u Utilize apenas a estação de
carregamento e o cabo de
alimentação originais da Bosch
para carregar o cortador. Caso
contrário, há perigo de explosão e
incêndio.
u Verifique regularmente a estação
de carregamento, a fonte de
alimentação, os cabos e
conectores. Em caso de dano ou
envelhecimento, desconecte a
estação de carregamento ou o
adaptador de energia da fonte de
alimentação e não os use. Não
abra a estação de carregamento
nem a própria fonte de
alimentação. Reparos só devem
ser realizados por especialistas
qualificados da Bosch e apenas
com peças sobressalentes
originais. Danos na estação de
carregamento, na fonte de
alimentação de corrente elétrica, no
cabo e na ficha danificados
aumentam o risco de um choque
elétrico.
u Não operar a estação de
carregamento e a unidade de
alimentação de corrente elétrica
sobre uma base facilmente
inflamável (porex. papel, tecidos
etc.) ou em ambiente combustível.
Há perigo de incêndio, devido ao
aquecimento da estação de
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 64
64 | Português
carregamento e da unidade de
alimentação de corrente elétrica
durante o carregamento.
u Supervisionar as crianças. Assim é
assegurado que crianças não
possam brincar com a estação de
carregamento, com a unidade de
alimentação de corrente elétrica ou
com o aparelho de jardinagem.
u A tensão da fonte de corrente deve
coincidir com as indicações da
unidade de alimentação de corrente
elétrica.
u Recomendamos que a fonte de
alimentação só seja conectada a uma
tomada que esteja protegida através
de um disjuntor de corrente de
avaria com uma corrente de avaria
de 30mA. A função do disjuntor de
corrente de avaria deve ser
controlada em intervalos regulares.
u O cabo de rede deve ser verificado,
regularmente, quanto da danos.
u Em caso de um inundação da
estação de base, se deve
desconectar a fonte de alimentação
da rede elétrica e entrar em contacto
com o serviço pós-venda da Bosch.
u Jamais se deve tocar na ficha de
rede ou nem em quaisquer fichas
com as mãos molhadas.
u Não se deve passar por cima do cabo
de conexão, nem esmagá‑lo ou
puxá‑lo, pois ele poderia ser
danificado. Proteger o cabo contra
calor, óleo e cantos afiados.
Para a sua segurança, este aparelho de
alimentação elétrica tem um
isolamento de proteção e não
necessita uma ligação à terra. A tensão
de funcionamento é de 230VAC,
50Hz (para países fora da União
Europeia 220V, 240V conforme o
modelo). As informações podem ser
obtidas numa oficina de serviço pósvenda Bosch.
No caso de dúvidas consulte um
eletricista especializado ou a
representação de serviço pós-venda
Bosch mais próxima.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e a
compreensão do manual de instruções, especialmente, dos
gráficos. Os símbolos e os seus significados devem ser
memorizados. A interpretação correta dos símbolos facilita a
utilização segura e aprimorada do aparelho de jardinagem.
SímboloSignificado
Usar luvas de proteção
Ação permitida
Ação proibida
Acessórios/peças sobressalentes
Utilização conforme as disposições
O cortador foi projetado para cortar relvas em áreas
privadas.
Não use o cortador em interiores.
Não use o cortador para outros fins, isto aumenta o risco de
acidentes e possíveis danos ao aparelho de jardinagem. Não
tente fazer alterações no cortador, pois isso pode resultar
em acidentes ou possíveis danos ao cortador.
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 65
Dados técnicos
Português | 65
Corta-relvas robotizadoUnidade
Indego S+ 350Indego S+ 400
SI
Número do produto3 600 HB0 1..3 600 HB0 1..
Largura de cortecm1919
Altura de cortemm30-5030-50
Ângulo de declive, máx.°/%15/2715/27
Tamanho da área do relvado
– máximom
– por carregamento do acumulador até
A)
2
2
m
350400
4545
Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014kg7,67,6
Tipo de proteçãoIPX4IPX4
Número de sériever a placa de características do aparelho de jardinagem
AcumuladorIões de lítioIões de lítio
Tensão nominalVDC1818
CapacidadeAh2,52,5
Número de células do acumulador55
Período operacional, em média
Tempo de carregamento do acumulador
Número do produtoF 016 L68 963F 016 L68 963
Tensão de entradaVDC2424
Consumo de eletricidade Carregar/Cabo
W55/1255/12
de limitação ligado
Corrente de carregamento (até)A2,32,3
Faixa de temperatura de carregamento
admissível
B)
°C5-455-45
Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014kg1,651,65
Tipo de proteçãoIPX4IPX4
Unidade de alimentação de corrente elétrica
Número do produto
SuíçaF 016 L69 439F 016 L69 439
InglaterraF 016 L69 437F 016 L69 437
Resto da EuropaF 016 L69 170F 016 L69 170
Coreia do SulF 016 L69 441F 016 L69 441
Tensão de entrada (tensão alternada)V220-240220-240
Classe de proteção / II / II
FrequênciaHz50-6050-60
Tensão de saída (tensão contínua)V2424
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 66
66 | Português
Corta-relvas robotizadoUnidade
Tipo de proteçãoIPX7IPX7
Pesokg0,80,8
A) dependendo da altura de corte, das condições da relva e da humidade
B) Temperatura interna do acumulador
Os dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Com tensões divergentes e em versões específicas do país, estes dados podem variar.
Informações sobre ruídos/vibrações
Valores de emissão de ruídos averiguado de acordo com a
EN50636-2-107.
O nível de ruído avaliado como A da ferramenta elétrica é
tipicamente: Nível de potência acústica 61dB(A). Incerteza
K = 2dB.
Significado das imagens
Objetivo de açãoFiguraPágina
Acessórios
Volume de fornecimento /
Desembalar o cortador
Instalar o cabo de limitação
Prolongar o cabo de limitação
Instalar o cabo de limitação em volta
de um novo objeto interior
Levantar e transportar o cortador
Ajustar a altura de corte
SpotMow
Adicionar outros relvados
– com estação de carregamento
adicional (direita)
– sem estação de carregamento
adicional (canto superior
esquerdo)
Limpeza
Manutenção
A380
B381
C381
D382
E382
F383
G383
H384
I384
J385
K385
Instalação
Use o código QR abaixo para assistir a um vídeo sobre a
instalação do cortador em www.bosch-indego.com. Como
alternativa, siga as instruções de instalação fornecidas com
o produto.
SI
de cabo soltos. Laços de cabo soltos podem ser perigosos
devido a tropeções.
Remova pedras, galhos, arames, cabos elétricos sob tensão
e outros objetos estranhos do relvado que está a ser
cortado.
Certifique-se de que o relvado a ser cortado está nivelado e
de que não existem obstáculos nítidos para o aparelho de
jardinagem, tais como depressões, ranhuras e declives
acentuados superiores a 15°/27%.
A estação de carregamento deve ser posicionada num canto
exterior da superfície da relva, sobre o cabo de limitação. Ela
não deve estar ao lado de um galpão ou alpendre, como uma
ilha dentro do relvado a ser cortado.
Recomenda-se cortar a relva uma vez com um cortador de
relva padrão antes da instalação para o primeiro corte da
nova estação e sempre que a relva tiver mais de 5 mm de
comprimento.
O sistema de lâminas do cortador é projetado para cortar
relva curta (30–50 mm). O material cortado pode
permanecer deitado como adubo para o jardim. A altura de
corte do cortador pode ser ajustada para 30, 40 e 50 mm.
Recomenda-se começar com uma configuração mais alta e,
em seguida, reduzir o nível gradualmente quando o cabo
desaparece sob a relva. Isso evita que o seu Indego corte o
cabo.
O cabo de limitação adicional pode ser conectado a um
conector de cabos (veja figuraD–E).
O cabo de limitação pode ser estendido até um
comprimento máximo de 250 m.
Instale o cabo de limitação no chão, com até 5 cm de
profundidade (ou sob placas não metálicas).
Para evitar danos no cabo de limitação, não escarifique ou
limpe a área onde está posicionado.
Ao instalar o cabo de limitação deve ser evitado um ângulo
abaixo de 45°. Isto pode prejudicar o desempenho.
Indego S+ 350Indego S+ 400
Verifique se o cabo de limitação está
completamente fixo no chão, sem formar laços
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 67
Português | 67
Indicação
SímboloSignificado
➊Tecla de seta para trás
➋Tecla de confirmação
Se o botão de confirmação for premido
durante o corte, o corta-relva volta à
estação de carregamento
➌ ○LED vermelho ligado: Erros do cortador
➍ ○LED verde ligado: O cortador está ligado
LED verde desligado: O cortador está
inativo e seu código PIN de quatro dígitos é
necessário para a ativação.
Ou o cortador de relva está desligado, o
secionador deve estar ligado e seu código
PIN de quatro dígitos deve ser entrado para
ativar o cortador.
Nota: Durante uma atualização de software,
os LEDs verde e vermelho estão acesos.
➎Tecla para a esquerda, para a direita
➏Tecla para baixo, para cima
➐Indicação com janela de diálogo
➑
1 2 3
➒Rede móvel disponível
O display passa para o modo de repouso se não for realizada
nenhuma entrada dentro de 10 minutos.
Número do jardim (será exibido se houver
mais de um mapa de jardim na memória do
cortador)
Rede móvel não disponível
Adicionar outro relvado (veja figura
I)
Siga as instruções do manual de instruções para instalar o
Indego num relvado adicional.
Relvados separados com estação de carregamento
separada (veja figura I direita): O cortador de relva pode
ser usado em até três relvados diferentes. Para uma área de
relvado separada precisa-se de uma estação de
carregamento adicional (veja figura A), um cabo de limitação
e espigões de plástico. Se no calendário estiver definida
uma programação ou a função Bosch „SmartMowing“, a
relva deste relvado é cortada dentro do período de tempo
definido.
Desligue o cortador ao transportá-lo entre cada relvado.
Nota: Atualizações de software devem ser realizadas no
cortador de relva em cada estação de carregamento.
É aconselhável para rotular a estação de carregamento
durante o armazenamento de inverno, a fim de saber qual
parte da estação de carregamento pertence ao respectivo
relvado.
Sem estação de carregamento adicional: É possível unir
os relvados colocando o cabo de limitação entre os dois
relvados o mais próximo possível um do outro (veja I, no
canto superior esquerdo). O relvado adicional sem estação
de carregamento não está mapeado e o cortador não vai
usar a estratégia de cortar LogiCut neste relvado sem
estação de carregamento. A área de relvado máxima
recomendada sem estação de carregamento é de 40m2. O
cortador corta até o acumulador ficar vazio e deve ser
transportado para a estação de carregamento para ser
carregado.
Cortar relva
u Não deixe que crianças conduzam o cortador.
u Premir a tecla de paragem no corta-relvas antes de
levantá-lo. Sempre levante o cortador pelo punho.
(veja figuraF)
Certifique-se de que não se encontrem animais pequenos,
tais como ouriços ou tartarugas, no relvado a ser cortado.
Após uma instalação bem-sucedida, pode-se começar,
imediatamente, a cortar selecionando „Cortar relva“ no
Bosch Smart Garden App disponível gratuitamente.
Também é possível definir uma agenda de corte usando a
funcionalidade Bosch „SmartMowing“, que permite que os
tempos de corte sejam calculados com base em previsões
do tempo para o seu local.
É possível especificar suas necessidades no plano de corte
de acordo com o calendário abaixo.
O cortador de relva deve cortar um relvado 3 vezes (3 ciclos
de corte completos) para aprender o relvado. Na fase de
aprendizado, o resultado visual pode não ser o ideal.
Os tempos de execução aproximados para uma única
passada pelo relvado completo com o LogiCut são indicados
aqui. Por favor, note que os intervalos de tempo variam
dependendo da natureza do relvado e do número de objetos
no jardim.
2
100m
350m
400m
Definir um intervalo de tempo com repetições frequentes.
Isto lhe dará bons resultados de corte, o carregamento do
acumulador irá durar mais tempo e é possível evitar que haja
relva cortada no relvado.
4h
2
12h
2
14h
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 68
68 | Português
Quando o cortador corta
No modo „Manual“, o cortador funciona até que o relvado
seja cortado. O corte da relva só é interrompido para que o
acumulador possa ser carregado. Quando o relvado estiver
cortado, o cortador retorna à estação de base.
No modo programável „Calendário“ ou com a
funcionalidade de calendário „SmartMoving“ o cortador
trabalha continuamente durante um período de tempo
especificado. O corte da relva só é interrompido para que o
acumulador possa ser carregado. Se o relvado for cortado
antes do final do intervalo, o cortador retorna à estação de
base.
Para cancelar prematuramente o corte é necessário premir a
tecla Estação de carregamento na aplicação Bosch Smart
Gardening. Também é possível retornar o cortador para a
estação de carregamento por meio da tecla de confirmação
✓no painel de comando do cortador.
Modo de economia de energia
O cortador reduz o seu consumo de energia comutando
automaticamente a alimentação do cabo de limitação
quando ele não corta a relva e não é carregado.
Para ativar o cortador manualmente a partir do modo de
economia de energia, selecione „Cortar relva“ no Bosch
Smart Gardening App.
Se uma programação ou a funcionalidade „SmartMowing“
da Bosch estiver definida no calendário, o modo de
economia de energia será encerrado automaticamente.
Cortar pequenos relvados com "SpotMow"
SpotMow destina-se a cortar as pequenas áreas que
requerem tratamento especial sem ter que cortar toda a
relva; por exemplo, a área sob um móvel de jardim que foi
removido. O cortador será colocado no canto inferior
esquerdo da área de corte (veja a figura H). A área
finalmente cortada depende das condições do relvado; não
será necessariamente um quadrado exato. Depois de
terminar „SpotMow“, siga as instruções no ecrã.
Nota: Por motivos de segurança, o "SpotMow" não pode ser
usado fora do cabo de limitação.
Sensores
O cortador está equipado com os seguintes sensores:
– O sensor de elevação é ativado quando o cortador é
levantado.
– O sensor de capotamento detecta quando o cortador
tomba.
– O sensor de inclinação é ativado quando o cortador
atinge um ângulo de inclinação de 32°.
Se um dos sensores estiver ativado, por ex., o sensor de
elevação, os motores de suspensão e as lâminas de corte
são interrompidos. O display exibirá uma mensagem, por
exemplo "Levantado".
– O sensor de obstáculo detecta objetos/obstáculos ao
longo de toda a borda frontal do cortador e causa uma
mudança de direção.
Carregar o acumulador
O acumulador está equipado com um monitoramento de
temperatura, que só permite um carregamento com uma
temperatura de acumulador numa faixa entre 5°C e 45°C.
O acumulador de iões de lítio é fornecido parcialmente
carregado. Recomenda-se carregar o cortador durante a
instalação do cabo de limitação na estação de
carregamento.
O acumulador de iões de lítio pode ser carregado a qualquer
momento, sem que a vida útil seja reduzida. Uma
interrupção do processo de carregamento não prejudica o
acumulador.
Quando o acumulador está vazio ou descarregado, o
cortador é desligado por um circuito de proteção: As lâminas
não se movem mais.
Navegação no menu
A tabela a seguir explica os vários itens de menu no menu do cortador. A maioria dessas funções também estão disponíveis no
Bosch Smart Gardening App.
Menu principal Sub-menu 1Sub-menu 2Explicação
Premir o botão de confirmação inicia o processo de corte do
cortador. No modo „Desligado/Manual“, o cortador corta a relva
até o display exibir „Jardim completo“.
Cortar relva já
SmartMowing
Calendário
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
No modo de „Calendário“ o cortador funciona até ao fim do
período ou até „Jardim completo“ ser exibido (conforme o que
ocorrer primeiro).
A funcionalidade Bosch „SmartMowing“ é otimizada,
dependendo do tamanho do relvado e faz com que seja possível
acoplar o aparelho a um serviço de meteorologia local.
Por padrão, o cortador corta dois ciclos completos de corte por
semana, começando às 8 horas de cada vez.
Page 69
Menu principal Sub-menu 1Sub-menu 2Explicação
Existe a possibilidade de criar sua programação SmartMowing
com o Bosch Smart Gardening App.
CalendárioEditar (dia
selecionado)
Estabelecer uma programação de corte de relva ajustando os dias
de corte de relva individuais e o intervalo de tempo (até 2 vezes
por dia).
Não cortar/apagar
intervalo de tempo
Apagar o respectivo intervalo de tempo para o dia selecionado.
A parte inferior do display exibe o número de ciclos de corte
completos por semana para a programação atual.
Off/manualSelecionar esta opção se não desejar usar um esquema temporal.
O cortador começará a cortar apenas com a ativação "Cortar
agora".
SpotMowSelecionar entre uma área de 2 mx 2 me 3 mx 3 m.
Definições
Cortar sem uma
estação de
carregamento
Modo cortar relva
Bloqueio
automático
O cortador de relva corta o relvado adicional sem sua própria
estação de carregamento, no modo aleatório até que o
acumulador esteja vazio.
Os botões são automaticamente bloqueados se nenhum botão for
pressionado dentro de 3 minutos.
Essa configuração é recomendada por motivos de segurança e
Segurança
como proteção contra roubo.
– OnCódigo PIN necessário para reativação após o bloqueio
automático.
– DesligadoAs teclas estão sempre prontas para entrada.
Alterar PINA alteração de um código PIN exige primeiro a inserção do código
PIN válido.
Alarme
– OnAtiva o alarme.
– DesligadoDesativa o alarme.
Alterar a hora e a data.
Português | 69
Data e Hora
Alterar o idioma de exibição.
Definir idioma
Status do sistema Informações sobre o status da carga do acumulador, informações
do sistema e horários de operação e carregamento do cortador.
Informações
ID do caboAltera o ID do cabo de limitação em caso de possíveis falhas nas
proximidades.
Avançado
Ajuste do sensor/
estado da relva
Selecionar entre desnivelado, normal e escorregadio. A
sensibilidade do sensor de obstáculos muda dependendo do
estado ajustado da relva.
RemapearExclui o mapa atual do relvado no qual se encontra o cortador.
Reset de fábricaUm reset do cortador para os padrões de fábrica apaga todas as
configurações pessoais (exceto o PIN).
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 70
70 | Português
Menu principal Sub-menu 1Sub-menu 2Explicação
Depois de um reset para as configurações de fábrica, o cortador
deve remapear o(s) relvado(s).
Extras
Visão geral do
jardim
Apagar jardimApagar um mapa de jardim específico ou optar por apagar todos
Nome corta-relvas Alterar o nome exibido no display. Também pode-se alterar o
Nível de bolhaFornece informações sobre o ângulo inferior do cortador. Se o
Sinal do caboDetecta o sinal do cabo de limitação e exibe a qualidade do sinal
Exibe o número de jardins mapeados, seus tamanhos, o ID do
cabo e a data em que o jardim foi cortado pela última vez.
mapas de uma só vez.
nome no Bosch Smart Gardening App. Só são permitidas letras do
alfabeto latino. O número de letras é limitado. Esta função não
está disponível em nenhum idioma.
Em alguns idiomas (como tcheco ou polonês), a alteração do
nome não tem efeito no display devido a requisitos gramaticais
específicos.
cortador estiver na estação de carregamento e o ponto no display
não estiver dentro do círculo exibido, a estação de carregamento
deve ser posicionada num novo local nivelado.
(para o serviço pós-venda).
O cortador não receberá um sinal do cabo de limitação enquanto
estiver na estação de carregamento.
Busca de erros
Online Support
http://www.bosch-indego.com
SintomaPossível causaSolução
O LED na estação de
carregamento pisca
Fortes vibrações/
ruídos
O cortador não se
desloca corretamente
para a estação de
carregamento
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
O cabo de limitação está cortado, é longo
ou curto demais Cabo não está conectado e
cortador não está na estação de
carregamento.
Parafuso da lâmina soltoAperte o parafuso da lâmina com um binário de 2,5 Nm.
Lâmina danificada/curvada
O cabo de limitação não é direcionado
corretamente em volta da estação de
carregamento
O cabo de limitação nas proximidades de
uma fonte de interferências
Verifique se o cabo de limitação está ininterrupto e se
tem um comprimento entre 20 e 250 m. Em seguida,
desligue a fonte de alimentação e ligue-a novamente.
Siga as instruções do manual de instruções para a
configuração do corta-relvas.
Trocar as lâminas (veja figuraK)
Siga as instruções do manual de instruções para instalar
o cabo de limitação.
Remover qualquer cabo de limitação em excesso (por
ex., enrolado) em volta da estação de carregamento.
Page 71
SintomaPossível causaSolução
Altere o ID do cabo de limitação no menu.
O cortador não
funciona
O secionador não está ligadoRemova o cortador da estação de carregamento, ligue o
secionador e coloque o cortador de volta na estação de
carregamento (certifique-se de que a estação de
carregamento esteja pronto para operação – o LED está
iluminado em verde).
possível obstruçãoSempre desligue primeiramente o seccionador, depois
verifique a área abaixo do cortador. Se necessário,
remova os bloqueios (para tal é sempre necessário usar
luvas para jardinagem).
O acumulador não está completamente
carregado
Coloque o cortador na estação de carregamento para
permitir o carregamento. A estação de carregamento
deve estar ligada.
Relva longa demaisCorte a relva com um cortador de relva convencional
num dos ajustes mais baixos.
Acumulador frio/quente demaisO cortador funciona quando a temperatura interna do
acumulador está entre 5 °C e 45 °C. Deixe o cortador
arrefecer/aquecer. Se o erro ocorrer com mais
frequência, se deve colocar a estação de carregamento à
sombra.
O cortador fica no
relvado com o display
desligado
Cortador sem função
de carregamento
Problemas na operaçãoPrima o botão de confirmação do ecrã para iluminar o
display ou colocar o cortador na estação de
carregamento.
Acumulador frio/quente demaisO cortador funciona quando a temperatura interna do
acumulador está entre 5 °C e 45 °C. Deixe o cortador
arrefecer/aquecer. Se o erro ocorrer com mais
frequência, se deve colocar a estação de carregamento à
sombra.
Estação de carregamento não ligadaLigue a fonte de alimentação à estação de carregamento.
Se a estação de carregamento não começar a funcionar,
entre em contacto com o serviço pós-venda da Bosch.
Os contactos de carregamentoLimpe os contactos de carregamento.
Cortador fora do cabo
de limitação
Partes do relvado sem
corte
Cabo de limitação num decliveDeixe 30 cm entre o cabo de limitação e a inclinação.
Obstáculo perto do caboRemova o obstáculo.
Cortador de relva precisa de mais tempo
para cortar a relva
O intervalo de tempo é pequena demais
para o tamanho do relvado
Distância entre os cabos de limitação é
pequena demais
Para a detecção da completa área do relvado, o cortarelvas deverá cortar 3 vezes o completo relvado.
Aumente o esquema temporal do corte da relva ou utilize
a função „SmartMowing“ da Bosch.
Aumente a distância entre os cabos de limitação até pelo
menos 75 cm.
Terreno desniveladoSelecione a opção “Solo desnivelado/Sensibilização
reduzida” no menu "Propriedades do solo/Sensor do
solo".
Nivelar o relvado, remover saliências / ressaltos, excluir
áreas inadequadas com o cabo de limitação - siga as
instruções do manual de instruções.
Relva longa demaisSelecione a opção “Solo desnivelado/Sensibilização
reduzida” no menu "Propriedades do solo/Sensor do
solo".
Inclinações íngremes demais no jardimAssegure-se de que o corta-relvas só trabalhe em
terrenos com inclinações de até 15 graus.
Português | 71
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 72
72 | Português
SintomaPossível causaSolução
O cortador fica preso
no jardim
Objetos/obstáculos não delimitadosObstáculos, onde o cortador frequentemente fica preso,
devem ser delimitados com o cabo de limitação.
Relvado recém-criadoAguarde algumas semanas para que o relvado possa se
nivelar antes de usar o cortador.
Altere a configuração no menu "Propriedades do solo/
Sensor do solo".
Espere o máximo tempo possível depois de regar antes
de iniciar o cortador.
O cortador corta
flores etc.
Objetos/obstáculos com menos de 5cm de
altura não são delimitados
Instale o cabo de limitação a uma distância de 30 cm do
obstáculo ou remova objetos/obstáculos.
acidentalmente ou
supera certos
obstáculos
O cortador de relva
não corta logicamente
O sistema LogiCut depende das condições
do jardim. O cortador não precisa
necessariamente continuar a cortar na
próxima área não cortada
O cortador de relva nem sempre se move
Para obter mais informações, consulte o manual de
instalação.
Se o comportamento ocorrer repetidamente, mapeie o
relvado novamente.
Não é necessária nenhuma ação.
em linha reta entre as áreas
O cortador muitas vezes não encontra a
Altere a ID do cabo.
posição correta ou gira no local
Obstáculo incorretamente delimitadoSiga as instruções do manual de instalação.
O cortador funciona num relvado adicional
sem estação de carregamento em
Comportamento normal. O sistema LogiCut só funciona
em áreas com uma estação de carregamento.
caminhos arbitrários
O cabo de limitação é
cortado
repetidamente
O cortador de relva
deixa um corte
irregular/má
qualidade de corte
O cabo entre os espigões de material
sintético não está suficientemente
tensionado
A distância entre os espigões de material
sintético é superior a 75 cm
O cortador de relva não corta com
frequência suficiente
Lâmina de corte embotada
Esticar o cabo de limitação e certifique-se de que a
distância entre os espigões de material sintético seja de
no máximo 75 cm. Siga as instruções do manual de
instalação. Use conectores de cabo para reparar a
interrupção.
Cortar mais frequentemente para obter um bom
resultado (por exemplo, para mais/prolongados
intervalos de tempo no programa).
Virar ou substituir as lâminas de corte (veja figura K).
possível obstruçãoSempre desligue primeiramente o seccionador, depois
verifique a área abaixo do cortador. Se necessário,
remova os bloqueios (para tal é sempre necessário usar
luvas para jardinagem).
O cabo de limitação
não é detetado
Não há energia elétrica na estação de
carregamento
Verifique se a estação de carregamento está ligada (o
LED está aceso).
Cabo de limitação cortadoVerifique o cabo de limitação quanto a danos.
Instalação incorreta (por exemplo, não há
Siga as instruções do manual de instalação.
distância suficiente entre os cabos de
limitação)
O cabo de limitação nas proximidades de
uma fonte de interferências
Remover qualquer cabo de limitação em excesso (por
ex., enrolado) em volta da estação de carregamento.
Altere o ID do cabo de limitação no menu.
O botão de ajuste da
altura de corte está
emperrado
possível obstruçãoSempre desligue primeiramente o seccionador, depois
verifique a área abaixo do cortador. Se necessário,
remova os bloqueios (para tal é sempre necessário usar
luvas para jardinagem).
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 73
Italiano | 73
Serviço pós-venda e
aconselhamento
www.bosch-garden.com
Para todas as solicitações e encomendas de peças
sobressalentes, certifique-se de inserir o número de peça
com 10 dígitos conforme indicado na placa de identificação
do cortador.
Se pode precisar da versão do software do seu cortador
(veja „Menu > Configurações > Info“).
Se necessário, envie sempre o cortador e a estação de
carregamento para um centro de assistência Bosch.
Antes de enviar, remova a cobertura superior personalizada
montada, assim como qualquer acessório de cobertura.
Alemanha
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Em www.bosch-pt.de é possível encomendar peças de
reposição on-line ou solicitar reparos.
Serviço pós-venda: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Indego Hotline: Tel.: (0711) 40040470
E-Mail: Indego.Support@de.bosch.com
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas
Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900
Campinas – SP
Tel.: 0800 7045 446
www.bosch.com.br/contato
Transporte
Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao
direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser
transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações.
No caso de envio por terceiros (por exemplo: transporte
aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais
exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso
é necessário consultar um especialista de materiais
perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada.
Eliminação
Os aparelhos de jardim, os acessórios e as
embalagens devem ser enviados a uma
reciclagem ecológica de matéria-prima.
Não deitar os aparelhos de jardinagem e
acumuladores/pilhas no lixo doméstico!
Apenas paísesda União Europeia:
Conforme as Diretivas Europeias 2012/19/UE relativa aos
resíduos aparelhos elétricos e eletrónicos velhos e conforme
a diretiva europeia 2006/66/CE relativa a acumuladores/
pilhas defeituosos ou gastos, estes devem ser recolhidos
separadamente e conduzidos a uma reciclagem ecológica.
Acumuladores/pilhas:
Iões de lítio:
Observar as indicações no capítulo Transporte.
Italiano
Vi ringraziamo
per aver scelto il robot tagliaerba In-
dego.
Vi preghiamo di leggere le indicazioni di sicurezza sotto riportate prima
di installare Indego.
Indicazioni di sicurezza
Attenzione! Leggere attentamente
le istruzioni sotto indicate. Acquisire dimestichezza con gli elementi di
comando ed il corretto utilizzo
dell’apparecchio per il giardinaggio.
Conservare in luogo sicuro il presente manuale di istruzioni d’uso per
ogni necessità futura.
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 74
74 | Italiano
Spiegazione dei simboli presenti
sull’apparecchio per il giardinaggio
Allarme generale di pericolo.
Assicurarsi che non venga bloccata oppure chiusa alcuna uscita a causa
dell’apparecchio per il giardinaggio.
Avvertenza: Leggere le istruzioni per l’uso prima di mettere in funzione l'apparecchio
per il giardinaggio.
Avvertenza: Azionare il sezionatore prima di effettuare in-
terventi sull'apparecchio per
il giardinaggio oppure prima di sollevarlo.
Attenzione: Non toccare le la-
me rotanti. Le lame sono affi-
late. Prestare attenzione a
non tagliarsi le dita dei piedi e delle
mani.
Prima di intervenire sui com-
ponenti dell’apparecchio per
il giardinaggio, attendere che
gli stessi si siano completamente fermati. Le lame continuano a ruotare dopo lo spegnimento dell'apparecchio
per il giardinaggio e possono provocare lesioni gravi.
Accertarsi che persone even-
tualmente presenti nei dintor-
ni non rischino lesioni da corpi estranei proiettati all'esterno.
Avvertenza: Tenere una di-
stanza di sicurezza dal pro-
dotto se lo stesso sta lavorando.
Non sedere sopra all’apparecchio per il giardinaggio mentre è in funzione.
La stazione di ricarica è dotata di un trasformatore di sicurezza.
Per la pulizia dell’apparecchio
per il giardinaggio non utiliz-
zare idropulitrice o tubo da giardino.
Impiego
u Prima di qualsiasi intervento
all’apparecchio per il giardinaggio
(ad es. manutenzione, sostituzione dell'utensile ecc.) e durante il
trasporto ed il magazzinaggio dello stesso spegnere l’apparecchio
per il giardinaggio al sezionatore.
u I bambini dovrebbero essere sorve-
gliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio.
u Non permettere in nessun caso l’uso
dell’apparecchio per il giardinaggio a
bambini, persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza e/o a persone che non abbiano famigliarità con le presenti
istruzioni. Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relativamente all’età
dell’operatore.
u Mai utilizzare l’apparecchio per il
giardinaggio a piedi nudi o calzando
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 75
Italiano | 75
sandali aperti. Portare sempre robuste scarpe di sicurezza e pantaloni
lunghi.
u Con cattive condizioni meteorologi-
che, in modo particolare in caso di
un temporale che si sta avvicinando,
non lavorare con l’apparecchio per il
giardinaggio.
u Durante l’uso dell’apparecchio per il
giardinaggio ed avvicinandosi allo
stesso assicurare sempre un equilibrio stabile ed una posizione di lavoro sicura, in modo particolare su
pendii e in caso di superficie erbosa
bagnata. Non chinarsi mai troppo in
avanti. Utilizzare l’apparecchio con
cura e senza fretta.
u L’operatore è responsabile degli inci-
denti o dei danni in cui possono incorrere altre persone o le loro proprietà.
u Azionare immediatamente il tasto
rosso di arresto se durante il funzionamento dell’apparecchio per il giardinaggio dovessero comparire pericoli.
u Assicurarsi della corretta installazio-
ne del filo perimetrale secondo le
istruzioni per l’installazione.
Le istruzioni complete per l'in-
stallazione dell'Indego sono
contenute nelle istruzioni d'installazione fornite insieme al prodotto.
u Controllare regolarmente l’area su
cui l’apparecchio per il giardinaggio
viene impiegato e rimuovere tutti i
sassi, i rami, i fili metallici, cavi ed altri oggetti.
u Non posare nel settore operativo al-
cun cavo di rete sotto tensione. Se
un cavo di rete rimane impigliato nel
robot tagliaerba, lo stesso deve essere staccato dalla rete prima della
rimozione.
u Controllare regolarmente l’apparec-
chio per il giardinaggio per assicurarsi che lame, viti delle lame e dispositivo di taglio non siano usurati oppure danneggiati. Al fine di evitare squilibri, in caso di usura delle lame e
delle viti delle lame, sostituire sempre la serie completa.
u Non utilizzare in nessun caso l’appa-
recchio per il giardinaggio con coperture di protezione danneggiate oppure senza dispositivi di sicurezza.
u Non mettere le mani ed i piedi vicino
o sotto le parti rotanti.
u Non sollevare, né trasportare mai
l’apparecchio per il giardinaggio con
il motore in funzione.
u Non lasciare lavorare l’apparecchio
per il giardinaggio senza sorveglianza
se si è a conoscenza che nelle immediate vicinanze vi sono animali domestici, bambini o persone.
u Accendere l’apparecchio per il giar-
dinaggio conformemente alle istruzioni per l’uso e tenersi a distanza di
sicurezza dalle parti rotanti.
u Non mettere in funzione l’apparec-
chio per il giardinaggio nello stesso
momento in cui è attivo un irrigatore
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 76
76 | Italiano
da giardino. Inserire un programma
di taglio dell'erba per assicurarsi che
entrambi i sistemi non lavorino contemporaneamente.
u Qualora, per un motivo qualsiasi,
l’apparecchio per il giardinaggio cadesse in acqua, toglierlo dall’acqua e
spegnerlo tramite il sezionatore. Non
accendere l’apparecchio per il giardinaggio, contattare il Centro di Assistenza Clienti Bosch.
u Non effettuare alcuna modifica
all’apparecchio per il giardinaggio.
Modifiche illecite possono pregiudicare la sicurezza dell'apparecchio
per il giardinaggio e causare un aumento della rumorosità e delle vibrazioni.
Spegnere l’apparecchio per il
giardinaggio con il sezionatore:
– prima dell’eliminazione di bloccag-
gi,
– prima di effettuare controlli, inter-
venti di pulizia oppure lavori all’ap-
parecchio per il giardinaggio,
– prima del magazzinaggio,
– se l’apparecchio per il giardinaggio
vibra in modo insolito (fermare
l’apparecchio per il giardinaggio e
controllare immediatamente),
– dopo uno scontro con un oggetto
estraneo controllare l'apparecchio
per il giardinaggio in merito a danni
e contattare il Centro di Assistenza
Clienti Bosch per eventuali ripara-
zioni necessarie.
Manutenzione
u Mettere sempre guanti da giardino
maneggiando o lavorando nel settore delle lame taglienti.
u Prima di qualsiasi intervento
all’apparecchio per il giardinaggio
spegnerlo con il sezionatore.
u Prima di tutti gli interventi alla sta-
zione di ricarica o all’apparecchio
di alimentazione della corrente
staccare la spina dalla presa di corrente.
Pulire accuratamente la parte esterna
dell’apparecchio per il giardinaggio
con un spazzola morbida ed uno straccio. Non usare acqua, solventi oppu-re prodotti di lucidatura. Rimuovere
completamente resti di erba e depositi, in modo particolare dalle feritoie di
ventilazione.
Girare l’apparecchio per il giardinaggio
con il lato inferiore verso l’alto e pulire
regolarmente il settore delle lame e le
ruote orientabili. Utilizzare una spazzola robusta oppure un raschietto per rimuovere erba tagliata che è rimasta attaccata in modo resistente (vedi figuraJ).
Le lame possono essere voltate.
u Assicurarsi sempre che tutti i dadi, i
perni e le viti siano ben serrati affinché sia possibile lavorare in modo sicuro con l'apparecchio per il giardinaggio. (vedi figuraK)
u Ispezionare regolarmente l’apparec-
chio per il giardinaggio e, per la pro-
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 77
Italiano | 77
pria sicurezza, sostituire parti usurate e danneggiate.
u Prestare attenzione affinché venga-
no impiegati esclusivamente pezzi di
ricambio originali Bosch.
u In caso di necessità sostituire la serie
completa di lame e viti.
Magazzinaggio invernale
u Spegnere il robot tagliaerba trami-
te il sezionatore.
u Il robot tagliaerba è pronto per l’uso
con temperature tra 5°C e 45°C. Se
nella stagione invernale le temperature sono costantemente sotto 5°C,
immagazzinare il tagliaerba e la stazione di ricarica in un posto sicuro ed
asciutto, fuori dalla portata dei bambini.
Non mettere nessun altro oggetto sul
tagliaerba oppure sulla stazione di ricarica.
Si raccomanda di utilizzare l’imballo
originale qualora Indego dovesse essere trasportato per lunghe distanze.
Il tagliaerba può essere conservato anche nella custodia.
u Immagazzinare il tagliaerba esclusi-
vamente nel campo di temperatura
tra –20°C e 50°C. Ad es. in estate
non lasciare in auto il tagliaerba.
USB
u Il tagliaerba dispone di un’interfaccia
USB che deve essere utilizzata esclusivamente per gli update del software. Utilizzare esclusivamente chia-
vette USB.org omologate (FAT 32
formattata) e cavi OTG USB.org
omologati.
u Non utilizzare l’interfaccia USB per
altri scopi. Non inserire alcun altro
apparecchio esterno.
Pericoli a causa della batteria
ricaricabile
u La ricarica deve essere effettuata
esclusivamente nella stazione di ricarica autorizzata dalla Bosch.
u Indego lavora tra 5 °C e 45 °C. Se la
temperatura della batteria ricaricabile si trova al di fuori di questo campo
operativo, Indego visualizza un messaggio e non lascia la stazione di ricarica. Se Indego è in funzione, lo stesso ritornerà alla stazione di ricarica o
rimarrà fermo.
u Se la batteria ricaricabile viene dan-
neggiata può fuoriuscire del liquido
ed inumidire parti attigue. Controllare le parti interessate e contattare il
Centro di Assistenza Clienti Bosch.
u Evitare il contatto con l’apparecchio
per il giardinaggio se, in un improbabile caso, dovesse fuoriuscire liquido
dalla batteria ricaricabile. In caso di
contatto con questo liquido consultare immediatamente un medico.
u Non aprire l’apparecchio per il
giardinaggio e la batteria ricaricabile all’interno. Esiste il pericolo di
un cortocircuito e di una scossa elettrica.
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 78
78 | Italiano
u Proteggere l’apparecchio per il
giardinaggio dal fuoco. Esiste pericolo di esplosione della batteria ricaricabile. In caso di incendio o esplosione della batteria ricaricabile contattare il servizio d’emergenza.
u In caso di danneggiamento ed un
uso non corretto dell'apparecchio
per il giardinaggio possono fuoriuscire vapori dalla batteria ricaricabile. Aerare con aria esterna e, in
caso di disturbi, consultare un medico. I vapori possono irritare le vie
respiratorie.
Indicazioni di sicurezza per stazione
di ricarica ed apparecchio di
alimentazione della corrente
u Per la ricarica del tagliaerba utiliz-
zare esclusivamente la stazione di
ricarica ed il cavo di rete originali
Bosch. In caso contrario esiste peri-
colo di esplosione ed incendio.
u Controllare regolarmente stazione
di ricarica, apparecchio di alimentazione della corrente, cavi e spine. In caso di danneggiamento o
invecchiamento staccare la stazione di ricarica o l’apparecchio di alimentazione della corrente dalla rete elettrica e non utilizzarli. Non
aprire da soli la stazione di ricarica
oppure l'apparecchio di alimentazione della corrente. Lasciare effettuare le riparazioni solamente
da personale specializzato,
espressamente qualificato Bosch
impiegando esclusivamente pezzi
di ricambio originali. Stazione di ri-
carica, apparecchio di alimentazione
della corrente, cavi o spine danneggiati aumentano il rischio di una
scossa elettrica.
u Non mettere in funzione la stazio-
ne di ricarica e l'apparecchio di alimentazione della corrente su una
base facilmente infiammabile
(es.carta, tessuti ecc.) e in un ambiente facilmente infiammabile.
Esiste pericolo di incendio a causa
del riscaldamento della stazione di
ricarica e dell’apparecchio di alimentazione della corrente che si verifica
durante l’operazione di ricarica.
u Sorvegliare i bambini. In questo
modo viene garantito che i bambini
non giochino con la stazione di ricarica, con l’apparecchio di alimentazione della corrente oppure con l’apparecchio per il giardinaggio.
u La tensione della rete elettrica di ali-
mentazione deve corrispondere ai
dati riportati sull’apparecchio di alimentazione della corrente.
u Si consiglia di collegare l’apparec-
chio di alimentazione della corrente
esclusivamente ad una presa di corrente protetta tramite un interruttore
di sicurezza per correnti di guasto
con una corrente di guasto di 30 mA.
Controllare regolarmente il funzionamento dell’interruttore di sicurezza
per correnti di guasto.
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 79
Italiano | 79
u Il cavo di rete deve essere controlla-
to regolarmente in merito ad eventuale danneggiamento.
u In caso di un allagamento della sta-
zione di base staccare l'apparecchio
di alimentazione della corrente dalla
rete elettrica e contattare il Centro di
Assistenza Clienti Bosch.
u Con mani bagnate non toccare in
nessun caso la spina di rete o altre
spine.
u Non passare con veicoli sul cavo di
collegamento, non schiacciarlo né
sottoporlo a strappi in quanto potrebbe subire dei danni. Proteggere
il cavo da calore troppo forte, da olio
e da spigoli taglienti.
Per sicurezza, l’apparecchio di alimentazione della corrente è dotato di un
isolamento di protezione e non richiede nessuna messa a terra. La tensione
d’esercizio è di 230VAC, 50Hz (per
paesi non appartenenti alla CE220V,
240V a seconda della versione). Per
ulteriori informazioni, rivolgersi al Ser-
vizio di Assistenza Clienti autorizzato
Bosch.
In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista professionista oppure alla rappresentanza Bosch Service più vicina.
Simboli
I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed alla
comprensione delle istruzioni d’uso, in modo particolare per
i grafici. Memorizzare i simboli ed il loro significato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad un utilizzo
migliore e più sicuro dell’apparecchio per il giardinaggio.
SimboloSignificato
Mettere i guanti di protezione
Operazione permessa
Operazione vietata
Accessori/parti di ricambio
Uso conforme alle norme
Il tagliaerba è stato progettato per tosare superfici erbose in
settori privati.
Non utilizzare il tagliaerba in ambienti interni.
Non utilizzare il robot tagliaerba per altri scopi, questo au-
menta il pericolo di incidenti ed un possibile danneggiamento dell’apparecchio per il giardinaggio. Non cercare di modificare il robot tagliaerba in quanto questo può causare incidenti o un possibile danneggiamento del tagliaerba stesso.
Dati tecnici
Robot tagliaerbaUnità
Codice prodotto3 600 HB0 1..3 600 HB0 1..
Larghezza di tagliocm1919
Altezza di tagliomm30-5030-50
Angolo del pendio, max.°/%15/2715/27
Dimensione della superficie del prato
– massimom
– per ricarica della batteria fino a
Peso in funzione della EPTA‑Procedure
01:2014
Tipo di protezioneIPX4IPX4
Numero di serieVedi targhetta del tipo sull’apparecchio per il giardinaggio
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
A)
di misura
2
2
m
kg7,67,6
Indego S+ 350Indego S+ 400
350400
4545
Page 80
80 | Italiano
Robot tagliaerbaUnità
Batteria ricaricabileIoni di litioIoni di litio
Tensione nominaleVDC1818
AutonomiaAh2,52,5
Numero degli elementi della batteria ricari-
cabile
Tempo d'esercizio, mediamente
Tempo di carica della batteria ricaricabile
(max.)
Filo perimetrale
– Filo perimetrale fornito in dotazionem100125
– lunghezza minima necessariam2020
– lunghezza massima ammissibilem250250
Stazione di ricarica
Codice prodottoF 016 L68 963F 016 L68 963
Tensione di ingressoVDC2424
Assorbimento di corrente ricarica/Filo pe-
rimetrale inserito
Corrente di carica (fino a)A2,32,3
Campo ammesso di temperatura di ricari-
B)
ca
Peso in funzione della EPTA‑Procedure
01:2014
Tipo di protezioneIPX4IPX4
Apparecchio di alimentazione della corrente
Codice prodotto
SvizzeraF 016 L69 439F 016 L69 439
InghilterraF 016 L69 437F 016 L69 437
Resto d’EuropaF 016 L69 170F 016 L69 170
Corea del SudF 016 L69 441F 016 L69 441
Tensione di ingresso (tensione alternata)V220-240220-240
Classe di protezione / II / II
FrequenzaHz50-6050-60
Tensione di uscita (tensione continua)V2424
Tipo di protezioneIPX7IPX7
Pesokg0,80,8
A) in funzione dell’altezza di taglio, delle condizioni dell’erba e dell’umidità
B) Temperatura interna della batteria ricaricabile
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potranno variare.
A)
di misura
min4545
min4545
W55/1255/12
°C5-455-45
kg1,651,65
Indego S+ 350Indego S+ 400
55
Informazioni sulla rumorosità e sulla
vibrazione
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a
EN50636-2-107.
Il livello di rumore stimato A dell’elettroutensile ammonta
normalmente: Livello di potenza sonora 61dB(A). Incertezza della misura K = 2dB.
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Significato della figure
Scopo dell’operazioneFiguraPagina
Accessori
Volume di fornitura/disimballaggio
del robot tagliaerba
Posa del filo perimetrale
A380
B381
C381
Page 81
Italiano | 81
Scopo dell’operazioneFiguraPagina
Prolunga del filo perimetrale
Posa del filo perimetrale intorno un
nuovo oggetto interno
Sollevamento e trasporto del tagliaer-
ba
Regolazione dell’altezza di taglio
SpotMow
Aggiunta di ulteriore superficie erbo-
sa
– Con stazione di ricarica supple-
mentare (a destra)
– Senza stazione di ricarica supple-
mentare (in alto a sinistra)
Pulizia
Manutenzione
D382
E382
F383
G383
H384
I384
J385
K385
Installazione
Con il seguente codice QR è possibile vedere un video relativo all’installazione del tagliaerba alla pagina www.bosch-indego.com. In alternativa seguire le istruzioni per l’installazione fornite in dotazione con il prodotto.
Controllare che il filo perimetrale sia completamente fissato nel terreno senza nodi di filo al-
un pericolo per inciampare.
Rimuovere dalla superficie erbosa da tagliare sassi, rami, fili
metallici, cavi di alimentazione corrente sotto tensione ed altri oggetti estranei.
Assicurarsi che la superficie erbosa da tagliare sia in piano e
che non presenti per l'apparecchio per il giardinaggio alcun
ostacolo evidente come conche, solchi e pendii ripidi superiori a 15°/27%.
La stazione di ricarica deve essere posizionata ad un bordo
esterno della superficie del prato sul filo perimetrale. La
stessa non può essere posizionata a lato di un capannone o
di una rimessa da giardino che si trova isolata all’interno della superficie del prato.
Si consiglia di tagliare l’erba con un tagliaerba comune prima
dell’installazione, prima del primo taglio dell’erba della nuova stagione e sempre se il taglio dell’erba è superiore ai 5
mm.
Il sistema delle lame del tagliaerba è concepito per il taglio di
erba corta (30-50mm). L’erba tagliata può rimanere quale
pacciame per la concimazione dell’erba. L’altezza di taglio
del tagliaerba può essere regolata su 30, 40 e 50 mm.
lentati. Nodi di filo allentati possono costituire
Si consiglia di iniziare con una regolazione più alta e poi ridurre gradualmente il livello quando il filo scompare sotto
all'erba. Questo impedisce che Indego tagli il filo.
Il filo perimetrale supplementare può essere collegato con
un connettore per cavi (vedi figureD–E).
Il filo perimetrale può essere prolungato ad una lunghezza
massima di 250 m.
Posare il filo perimetrale fino a 5 cm in profondità nel terreno
(oppure sotto piastre non metalliche).
Per evitare un danneggiamento del filo perimetrale, nell'area
in cui lo stesso è posato non deve essere scarificato o rastrellato.
Posando il filo perimetrale evitare un angolo inferiore a 45°.
Questo può pregiudicare il rendimento.
Display
SimboloSignificato
➊Tasto freccia indietro
➋Tasto di conferma
Se durante il taglio dell’erba viene premuto
il tasto di conferma, il tagliaerba ritorna alla
stazione di ricarica
➌ ○LED rosso acceso: Errore tagliaerba
➍ ○LED verde acceso: Il tagliaerba è attivo
LED verde spento: Il tagliaerba è inattivo e
per l’attivazione è necessario il Vostro codice PIN a quattro cifre.
Oppure il tagliaerba è spento, il sezionatore
deve essere inserito e per l’attivazione del
tagliaerba deve essere immesso il Vostro
codice PIN a quattro cifre.
Nota: Durante un update del software sono
illuminati il LED verde e il LED rosso.
➎Tasti freccia verso sinistra/verso destra
➏Tasti freccia verso il basso/verso l'alto
➐Visualizzazione con finestra interattiva
➑
1 2 3
➒Rete mobile disponibile
Numero del giardino (viene visualizzato se è
memorizzata più di una mappa giardino)
Rete mobile non disponibile
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 82
82 | Italiano
Se non avviene alcuna immissione entro 10 minuti, il display
commuta in stato di riposo.
Aggiunta di un'ulteriore superficie
erbosa (vedi figura I)
Seguire le istruzioni riportate nelle istruzioni d'installazione
per installare Indego su una superficie erbosa supplementare.
Superfici erbose separate con stazione di ricarica separata (vedi figura I a destra): Il tagliaerba può essere utiliz-
zato al massimo su tre superfici erbose differenti. Per una
superficie erbosa separata sono necessari una stazione di ricarica supplementare (vedi figura A), filo perimetrale e picchetti in plastica. Se nel calendario è regolato un programma
o la funzione Bosch "SmartMowing", durante la fascia oraria definita viene tagliata l'erba di questa superficie erbosa.
Spegnere il tagliaerba quando lo stesso viene trasportato tra
le singole superfici erbose.
Nota: Le attualizzazioni del software devono essere effettuate al tagliaerba in ogni stazione di ricarica.
Si consiglia di etichettare la stazione di ricarica durante il
magazzinaggio invernale per sapere quale stazione di ricarica appartiene a quale superficie erbosa.
Senza stazione di ricarica supplementare: È possibile collegare le superfici erbose posando parallelamente uno all'altro, il più vicino possibile, il filo perimetrale tra entrambe le
superfici erbose (vedi figura I in alto a sinistra). L'ulteriore
superficie erbosa senza stazione di ricarica non viene mappata ed il tagliaerba non impiegherà la strategia di taglio LogiCut in questa superficie erbosa senza stazione di ricarica.
La superficie erbosa massima consigliata senza stazione di
ricarica è di 40m2. Il tagliaerba taglia fino a quando la batteria ricaricabile è scarica e deve essere trasportato di nuovo
nella stazione di ricarica per la ricarica stessa.
Taglio dell’erba
u Non permettere a bambini di sedere sopra al tagliaer-
ba mentre è in funzione.
u Prima del sollevamento premere il tasto di arresto sul
tagliaerba. Sollevare l’apparecchio per il giardinaggio
tenendolo sempre per l’impugnatura. (vedi figuraF)
Assicurarsi che sulla superficie erbosa da tagliare non vi siano animali piccoli come ricci o tartarughe.
Dopo la preparazione avvenuta con successo è possibile iniziare subito con il taglio dell'erba selezionando "Tagliare"
nell'app Bosch Smart Garden disponibile liberamente. È
possibile anche stabilire un programma di taglio dell'erba utilizzando la funzione Bosch "SmartMowing" che consente il
calcolo degli orari per il taglio dell'erba in base alle previsioni
del tempo per il luogo d'impiego.
È possibile memorizzare nel calendario anche un programma
di taglio dell'erba secondo le esigenze.
Il tagliaerba deve tagliare completamente una superficie erbosa 3 volte (3 cicli di taglio completi) per imparare la super-
ficie stessa. È possibile che nella fase di apprendimento il risultato visivo non sia ottimale.
I tempi approssimativi di esecuzione per l'unico rilevamento
completo della superficie erbosa con LogiCut sono indicati
di seguito. Vi preghiamo di tenere presente che i tempi di
esecuzione variano a seconda della condizione dell'erba e
dal numero di oggetti in giardino.
2
100m
350m
400m
Stabilire un programma con ripetizioni frequenti. In questo
modo è possibile ottenere buoni risultati di taglio dell’erba,
la carica della batteria dura più a lungo e si evitano accumuli
di erba tagliata sul prato.
4h
2
12h
2
14h
Quando il tagliaerba taglia
In modalità "Manuale" il tagliaerba taglia fino a quando la
superficie del prato è tagliata. Il taglio dell’erba viene interrotto solamente per la ricarica della batteria ricaricabile.
Quando la superficie del prato è tagliata, il tagliaerba ritorna
alla stazione di base.
Nella modalità programmabile "Calendario" oppure con la
funzione Bosch "SmartMowing" il tagliaerba lavora ininterrottamente durante una determinata fascia oraria. Il taglio
dell’erba viene interrotto solamente per la ricarica della batteria ricaricabile. Se la superficie del prato è tagliata prima
del termine della fascia oraria, il tagliaerba ritorna alla stazione di base.
Per interrompere anticipatamente il taglio dell'erba premere
il tasto Stazione di ricarica nell'app Bosch Smart Gardening. È possibile altresì far ritornare alla stazione di ricarica il
tagliaerba tramite il tasto di conferma ✓sul pannello di comando.
Modalità per risparmio elettricità
Il tagliaerba riduce il suo consumo energetico disinserendo
automaticamente la corrente nel filo perimetrale se non sta
tagliando l'erba e non viene ricaricato.
Per riattivare manualmente il tagliaerba dalla modalità risparmio energetico, selezionare "Tagliare" nell'app Bosch
Smart Gardening.
Se nel calendario è regolato un programma oppure la funzione Bosch "SmartMowing" la modalità risparmio energetico
viene terminata automaticamente.
Taglio di superfici erbose piccole con
"SpotMow"
SpotMow è destinato al taglio di superfici piccole che neces-
sitano di un trattamento particolare senza dover tagliare l'intero prato; ad esempio la superficie sotto ad un mobile da
giardino che è stato tolto. Il tagliaerba viene posizionato
sull'angolo inferiore sinistro della superficie prevista per il taglio (vedi figura H). La superficie tagliata dipenderà infine
dalle condizioni dell'erba; non sarà in ogni caso un quadrato
preciso. Al termine di "SpotMow" seguire le istruzioni sullo
schermo.
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 83
Italiano | 83
Nota: Per ragioni di sicurezza "SpotMow" non può essere utilizzato al di fuori del filo perimetrale.
Sensori
Il tagliaerba è dotato dei seguenti sensori:
– Il sensore di sollevamento viene attivato quando il ta-
gliaerba viene sollevato.
– Il sensore di ribaltamento riconosce quando il tagliaerba
si ribalta.
– Il sensore di inclinazione viene attivato se il tagliaerba
raggiunge un angolo di inclinazione di 32°.
Se uno dei sensori viene attivato, ad es. il sensore di sollevamento, vengono arrestati i motori del carrello e le lame di taglio. Sul display compare una segnalazione, ad es. "Sollevato".
– Il sensore di ostacoli riconosce oggetti/ostacoli sull'inte-
ro bordo anteriore del tagliaerba e dispone un cambio di
direzione.
Ricarica della batteria
La batteria ricaricabile è dotata di un controllo della temperatura che consente la ricarica esclusivamente con una temperatura interna della batteria ricaricabile nel campo tra 5 °C
e 45 °C.
La batteria ricaricabile agli ioni di litio viene fornita parzialmente carica. Si consiglia di ricaricare il tagliaerba nella stazione di ricarica durante l'installazione del filo perimetrale.
La batteria ricaricabile agli ioni di litio può essere ricaricata
in qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzione dell’operazione di ricarica non danneggia la batteria ricaricabile.
In caso di batteria che si sta scaricando oppure scarica, il tagliaerba viene spento tramite un interruttore automatico: Le
lame non si muovono più.
Menu navigazione
La tabella seguente spiega i differenti punti del menu nel menu del tagliaerba. La maggior parte di queste funzioni sono disponibili anche tramite l'app Bosch Smart Gardening.
Menu principale Sottomenu 1Sottomenu 2Spiegazione
Premendo il tasto di conferma il tagliaerba inizia con il taglio
dell’erba. In modalità "Off/manuale" il tagliaerba taglia fino a
quando viene visualizzato sul display "Giardino completo".
Taglia ora
Calendario
Regolazioni
SmartMowing
CalendarioModifica (giorno
selezionato)
Non tagliare/cancellare fascia oraria
Off/manualeSelezionare questa opzione se non deve essere utilizzato alcun
SpotMowSelezionare tra una superficie di 2 m x 2 m e 3 m x 3 m.
Taglio dell'erba
senza stazione di
ricarica
Mod. Taglio
In modalità "Calendario" il tagliaerba lavora fino al termine della
fascia oraria oppure fino a quando viene visualizzato sul display
"Giardino completo" (a seconda di cosa avviene prima).
La funzione Bosch "SmartMowing" si ottimizza in funzione della
dimensione della superficie erbosa e consente di collegare un servizio meteorologico locale.
Nella regolazione di base il tagliaerba effettua due cicli completi di
taglio dell'erba alla settimane ed inizia sempre alla 8 di mattina.
È possibile creare il Vostro programma SmartMowing con l'app
Bosch Smart Gardening.
Programmare un programma di taglio dell’erba tramite l'impostazione dei singoli giorni di taglio dell’erba e delle fasce orarie (fino a
2 al giorno).
Cancellare la relativa fascia oraria per il giorno selezionato.
In basso sul display viene visualizzato il numero dei cicli completi
di taglio dell’erba alla settimana per il programma attuale.
programma. Il tagliaerba inizia il taglio dell'erba solamente all'attivazione di "Taglia ora".
Il tagliaerba taglia, nell'ulteriore superficie erbosa senza stazione
di ricarica propria, in modalità combinazione fino a quando la batteria ricaricabile è scarica.
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 84
84 | Italiano
Menu principale Sottomenu 1Sottomenu 2Spiegazione
AutobloccoI tasti vengono bloccati automaticamente se non viene premuto al-
cun tasto nel lasso di tempo di 3 minuti.
Si consiglia questa regolazione per ragioni di sicurezza e quale
Sicurezza
protezione contro eventuale furto.
– OnCodice PIN necessario per la riattivazione dopo autoblocco.
– OffI tasti sono sempre attivi per l'immissione.
Modifica PINLa modifica di un codice PIN richiede innanzitutto l'immissione del
Stato del sistema Informazioni relative allo stato di carica della batteria ricaricabile,
informazioni del sistema e durata del funzionamento e della carica
del tagliaerba.
Informazioni
ID filoModifica l’ID filo perimetrale in caso di possibili disturbi nelle vici-
nanze.
Opz.ampliate
Regolazione del
sensore/condizione del prato
Selezionare tra non piano, normale e scivoloso. La sensibilità del
sensore ostacoli si modifica a seconda della condizione del prato
selezionata.
RimappaCancella la mappa attuale della superficie erbosa nella quale il ta-
gliaerba si trova.
Regolazione di fab-
brica
Un reset del tagliaerba alle regolazioni di fabbrica cancella tutte le
regolazioni personali (ad eccezione del PIN).
Dopo un reset alle regolazioni di fabbrica il tagliaerba deve mappa-
re di nuovo la/le superficie/i erbosa/e.
Panoram. giardini Visualizza il numero delle superfici erbose mappate, la loro dimen-
sione, il loro ID filo e la data in cui è stata tagliata l'ultima volta l'er-
ba della superficie.
Elimina giardinoCancellare una mappa specifica del giardino oppure selezionare la
cancellazione in una volta di tutte le mappe.
Nome rasaerbaModificare il nome che viene visualizzato sul display. È possibile
modificare il nome anche nell'app Bosch Smart Gardening. Sono
possibili solamente lettere dell'alfabeto latino. Il numero delle let-
tere è limitato. Questa funzione non è disponibile in ogni lingua.
In alcune lingue (ad es. ceco o polacco) la modifica del nome non
ha alcun effetto sulle visualizzazioni del display a causa delle spe-
ciali esigenze della grammatica.
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 85
Menu principale Sottomenu 1Sottomenu 2Spiegazione
Extra
LivellaFornisce informazioni relative all'angolo del terreno del tagliaerba.
Segnale del filoRiconosce il segnale dal filo perimetrale e visualizza la qualità del
Se il tagliaerba si trova nella stazione di ricarica e il punto sul di-
splay non è all'interno del cerchio visualizzato, la stazione di ricari-
ca deve essere posizionata in un nuovo punto in piano.
segnale (per Servizio Assistenza Clienti).
Il tagliaerba non riceve alcun segnale dal filo perimetrale mentre è
nella stazione di ricarica.
Individuazione dei guasti e rimedi
Supporto online
http://www.bosch-indego.com
ProblemaPossibili causeRimedi
Il LED sulla stazione di
ricarica lampeggia
Vibrazioni/rumori eccessivi
Il tagliaerba non si aggancia correttamente
nella stazione di ricarica
Il tagliaerba non funziona
Il filo perimetrale è tagliato, troppo lungo o
troppo corto. Filo non collegato e tagliaerba
non nella stazione di ricarica.
Vite della lama allentataSerrare la vite della lama con una coppia di serraggio di
Lama danneggiata/deformata
Filo perimetrale non posato correttamente
intorno alla stazione di ricarica
Filo perimetrale in prossimità di una fonte
di disturbo
Sezionatore non inseritoRimuovere il tagliaerba dalla stazione di ricarica, inserire
Possibile ostruzioneDisinserire sempre innanzitutto il sezionatore, controlla-
Batteria non ricaricata completamentePosizionare il tagliaerba nella stazione di ricarica per con-
Controllare che il filo perimetrale non sia interrotto e che
abbia una lunghezza tra 20 e 250m. Successivamente
disinserire ed inserire di nuovo l'alimentazione di tensione.
Seguire le istruzioni riportate nelle istruzioni d'installazione per la preparazione del tagliaerba.
2,5 Nm.
Sostituire la lama (vedi figura K).
Seguire le istruzioni riportate nelle istruzioni d'installazio-
ne per la posa del filo perimetrale.
Rimuovere ogni filo perimetrale eccedente (ad es. attor-
cigliato) intorno alla stazione di ricarica.
Modificare l'ID filo perimetrale nel menu.
il sezionatore e posizionare di nuovo il tagliaerba nella
stazione di ricarica (prestare attenzione affinché la stazione di ricarica sia accesa – il LED è illuminato verde).
re quindi il settore sotto al tagliaerba. In caso di necessità
rimuovere i blocchi (per effettuare questa operazione indossare sempre guanti da giardinaggio).
sentire la ricarica stessa. La stazione di ricarica deve essere accesa.
Italiano | 85
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 86
86 | Italiano
ProblemaPossibili causeRimedi
Erba troppo lungaTagliare la superficie erbosa con un tagliaerba comune
con una delle regolazioni più basse.
Batteria ricaricabile troppo fredda/troppo
calda
Il tagliaerba lavora quando la temperatura interna della
batteria ricaricabile è tra 5°C e 45°C. Lasciare raffreddare/riscaldare il tagliaerba. Se il difetto compare frequentemente la stazione di ricarica dovrebbe essere posizionata all'ombra.
Il tagliaerba è fermo
sul prato con display
spento
Tagliaerba senza funzione di ricarica
Problemi durante il funzionamentoPremere il tasto di conferma per lo schermo per illumina-
re il display o posizionare il tagliaerba nella stazione di ricarica.
Batteria ricaricabile troppo fredda/troppo
calda
Il tagliaerba lavora quando la temperatura interna della
batteria ricaricabile è tra 5°C e 45°C. Lasciare raffreddare/riscaldare il tagliaerba. Se il difetto compare frequentemente la stazione di ricarica dovrebbe essere posizionata all'ombra.
Stazione di ricarica non accesaInserire l'alimentazione di corrente per la stazione di rica-
rica. Se la stazione di ricarica non si avvia, contattare il
Servizio di Assistenza Clienti Bosch.
Contatti per carica sono corrosiPulire i contatti di carica.
Tagliaerba al di fuori
del filo perimetrale
Parti della superficie
del prato parzialmente non tagliate
Filo perimetrale su una salitaLasciare 30 cm tra il filo perimetrale e la salita.
Ostacolo in prossimità del filoEliminare l'ostacolo.
Il tagliaerba necessita di più tempo per fini-
re di tagliare l'erba del giardino
Fascia oraria troppo ridotta per le dimen-
sioni del prato
Per il rilevamento dell’intera superficie del prato lasciare
tagliare completamente l’erba al tagliaerba 3 x.
Ampliare la fascia oraria per il taglio dell’erba oppure utilizzare la funzione Bosch "SmartMowing".
Distanza tra i fili perimetrali troppo piccola Aumentare la distanza tra i fili perimetrali ad almeno 75
cm.
Fondo non pianoSelezionare nel menu "Condizione del terreno/sensore
del terreno" l'opzione "Terreno non piano/bassa sensibilità".
Spianare il prato, rimuovere le asperità/ondulazioni del
terreno, delimitare aree inadatte con filo perimetrale –
seguire le istruzioni riportate nelle istruzioni d'installazione.
Erba troppo lungaSelezionare nel menu "Condizione del terreno/sensore
del terreno" l'opzione "Terreno non piano/bassa sensibilità".
Pendenze nel giardino troppo ripideAssicurarsi che il tagliaerba lavori esclusivamente su
scarpate con pendenze di 15 gradi o inferiori.
Il tagliaerba rimane
bloccato in giardino
Oggetti/ostacoli non delimitatiDelimitare con filo perimetrale gli ostacoli presso i quali il
tagliaerba si blocca spesso.
Prato nuovoLasciare un paio di settimane di tempo al prato per livel-
larsi prima di utilizzare il tagliaerba.
Modificare la regolazione nel menu "Condizione del terre-
no/sensore del terreno".
Attendere possibilmente a lungo dopo l'irrigazione prima
di avviare il tagliaerba.
Il tagliaerba taglia involontariamente fiori
Oggetti/ostacoli con un'altezza inferiore a 5
cm non delimitati
Posare il filo perimetrale con 30 cm di distanza dall'osta-
colo oppure rimuovere gli oggetti/ostacoli.
ecc. oppure travolge
determinati ostacoli
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 87
ProblemaPossibili causeRimedi
Il tagliaerba taglia l'erba senza logica
Il filo perimetrale continua ad essere sempre tagliato
Il tagliaerba lascia
tracce di taglio irregolari/cattiva qualità di
taglio
Il filo perimetrale non
viene individuato
Il tasto di regolazione
dell'altezza di taglio è
bloccato
Il sistema LogiCut dipende dalle condizioni
del giardino. Il tagliaerba non deve assolutamente continuare a tagliare l'erba nel settore più vicino non tosato
Il tagliaerba non si muove sempre in linee
diritte tra i settori
Il tagliaerba non trova frequentemente la
posizione corretta oppure gira sul posto
Ostacolo non delimitato correttamenteSeguire le istruzioni riportate nel manuale d'installazione.
Il tagliaerba si muove in ulteriore superficie
erbosa senza stazione di ricarica in passaggi arbitrari
Filo non sufficientemente teso tra i paletti
in plastica
Distanza tra i paletti in plastica è superiore
a 75 cm
Il tagliaerba non taglia l'erba sufficientemente spesso
Lama da taglio consumata
Possibile ostruzioneDisinserire sempre innanzitutto il sezionatore, controlla-
Mancanza di corrente alla stazione di ricari-caControllare se la stazione di ricarica è accesa (LED illumi-
Filo perimetrale tagliatoControllare il filo perimetrale in merito a danneggiamen-
Installazione non corretta (ad es. distanza
insufficiente tra i fili perimetrali)
Filo perimetrale in prossimità di una fonte
di disturbo
Possibile ostruzioneDisinserire sempre innanzitutto il sezionatore, controlla-
Ulteriori informazioni sono riportate nelle istruzioni d'in-
stallazione.
Se il comportamento compare ripetutamente mappare di
nuovo la superficie erbosa.
Non sono necessari provvedimenti.
Modificare l'ID filo.
Comportamento normale. Il sistema LogiCut funziona
esclusivamente in settori con stazione di ricarica.
Tendere il filo perimetrale ed assicurarsi che la distanza
tra i paletti in plastica sia al massimo di 75 cm. Seguire le
istruzioni riportate nelle istruzioni d'installazione. Utiliz-
zare connettori per cavi per riparare l'interruzione.
Per un risultato migliore tagliare l'erba più frequentemen-
te (ad es. tramite più/più lunghe fasce orarie nel pro-
gramma).
Voltare o sostituire la lama da taglio (vedi figura K).
re quindi il settore sotto al tagliaerba. In caso di necessità
rimuovere i blocchi (per effettuare questa operazione in-
dossare sempre guanti da giardinaggio).
nato).
to.
Seguire le istruzioni riportate nel manuale d'installazione.
Rimuovere ogni filo perimetrale eccedente (ad es. attor-
cigliato) intorno alla stazione di ricarica. Modificare l'ID
filo perimetrale nel menu.
re quindi il settore sotto al tagliaerba. In caso di necessità
rimuovere i blocchi (per effettuare questa operazione in-
dossare sempre guanti da giardinaggio).
Italiano | 87
Servizio di assistenza e consulenza
tecnica
www.bosch-garden.com
Per tutte le richieste e le ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10cifre riportato sulla
targhetta di identificazione del tagliaerba.
Eventualmente sarà necessaria la versione del software del
Vostro tagliaerba (vedi "Menu > Regolazioni > Informazio-ni“).
Qualora si rendesse necessario, inviare il tagliaerba e la stazione di ricarica sempre insieme ad un Centro di Assistenza
Clienti Bosch.
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Prima dell'invio rimuovere un eventuale top cover personalizzato montato nonché ogni copertura come accessorio.
Germania
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Alla pagina www.bosch-pt.de è possibile ordinare parti di ricambio o registrare riparazioni online.
Servizio di Assistenza Tecnica clienti: Tel.: (0711)
40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa 2/A
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-line i ricambi.
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Trasporto
Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie
ricaricabili possono essere trasportate su strada tramite
l’utente senza ulteriori precauzioni.
In caso di spedizione tramite terzi (ad es.: trasporto aereo
oppure spedizioniere) devono essere osservati particolari
requisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la
preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad
un esperto per merce pericolosa.
Nederlands
Hartelijk dank,
dat u heeft gekozen voor de Indego
robotmaaier.
Lees de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u de Indego installeert.
Veiligheidsvoorschriften
Let op! Lees de volgende voorschrif-
ten zorgvuldig door. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het
tuingereedschap. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te
kunnen raadplegen.
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente apparecchi per il giardinaggio, batterie
ricaricabili, accessori ed imballaggi non più im-
piegabili.
Non gettare apparecchi per il giardinaggio e
batterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti domestici!
Verklaring van de symbolen op het
tuingereedschap
Algemene waarschuwing.
Zorg ervoor dat door het tuingereedschap geen uitgangen geblokkeerd
Solo per i Paesi dellaCE:
Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE le apparecchiature elettriche ed elettroniche diventate inservibili e,
in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batterie difettose o consumate devono essere raccolte
separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica.
Batterie ricaricabili/Batterie:
Ioni di litio:
Osservare le istruzioni riportate nel paragrafo Trasporto.
worden.
Waarschuwing: Lees de gebruiksaanwijzing voordat u
het tuingereedschap in ge-
bruik neemt.
Waarschuwing: Bedien de
scheidingsschakelaar voordat
u werkzaamheden aan het
tuingereedschap uitvoert en voordat u
het optilt.
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 89
Nederlands | 89
Voorzichtig: Raak de ronddraaiende messen niet aan.
De messen zijn scherp. Voorzichtig, u kunt tenen of vingers verliezen.
Wacht tot alle delen van het
tuingereedschap volledig tot
stilstand zijn gekomen voordat u deze aanraakt. De messen draaien na het uitschakelen van het tuingereedschap nog. Letsel kan het gevolg
zijn.
Let op dat personen die in de
buurt staan niet worden ver-
wond door weggeslingerde
voorwerpen.
Waarschuwing: Houd een vei-
lige afstand tot het product
aan wanneer het in werking is.
Gebruik het tuingereedschap
niet om erop te rijden.
Het oplaadapparaat is voor-
zien van een veiligheidstrans-
formator.
Gebruik voor de reiniging van
het tuingereedschap geen hogedrukreiniger of tuinslang.
Bediening
u Schakel het tuingereedschap voor
werkzaamheden (zoals onderhoud
en wisselen van inzetgereedschap) en voor transport en opbergen altijd uit met de scheidingsschakelaar.
u Houd toezicht op kinderen en laat ze
niet met het tuingereedschap spelen.
u Laat dit tuingereedschap nooit ge-
bruiken door kinderen, personen
met beperkte fysieke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of met beperkte ervaring of kennis of door
personen die met deze aanwijzingen
niet vertrouwd zijn. In uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de bediener.
u Gebruik het tuingereedschap niet
met blote voeten of met open sandalen. Draag altijd stevige schoenen en
een lange broek.
u Bij slechte weersomstandigheden, in
het bijzonder bij opkomend onweer
niet met het tuingereedschap werken.
u Zorg ervoor dat u bij de bediening
van het tuingereedschap en wanneer
u naar het gereedschap toe loopt
steeds uw evenwicht bewaart en stevig staat, vooral op hellingen en bij
nat gras. Buig niet te ver voorover.
Bedien het gereedschap met aandacht en zonder haast.
u De bediener is verantwoordelijk voor
ongevallen, persoonlijk letsel of
schade aan het eigendom van anderen.
u Bedien onmiddellijk de rode stop-
toets als tijdens het gebruik van het
tuingereedschap enig gevaar optreedt.
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 90
90 | Nederlands
u Zorg ervoor dat de begrenzingsdraad
volgens de installatiehandleiding
correct is geïnstalleerd.
Een volledige handleiding
voor de installatie van de In-
dego vindt u in de installatiehandleiding die bij het product wordt
geleverd.
u Controleer regelmatig het terrein
waarop u het tuingereedschap gebruikt en verwijder stenen, takken,
metaaldraad, kabels en andere voorwerpen.
u Leg in de werkomgeving geen span-
ningvoerende netkabels neer. Als
een netkabel in de robotmaaier komt
vast te zitten, dient u eerst de stekker uit het stopcontact te trekken
voordat u de kabel losmaakt.
u Controleer het tuingereedschap re-
gelmatig om er zeker van te zijn dat
de messen, de messchroeven en de
snijvoorziening niet versleten of beschadigd zijn. Vervang versleten
messen en messchroeven altijd per
complete set om onbalans te voorkomen.
u Gebruik het tuingereedschap nooit
met beschadigde beschermingen of
zonder veiligheidsvoorzieningen.
u Breng handen en voeten niet in de
buurt van of onder ronddraaiende
delen.
u Het tuingereedschap nooit optillen of
dragen terwijl de motor loopt.
u Laat het tuingereedschap nooit on-
beheerd werken wanneer er kinde-
ren, andere personen of huisdieren
in de onmiddellijke nabijheid zijn.
u Schakel het tuingereedschap vol-
gens de gebruiksaanwijzing in en blijf
op een veilige afstand van ronddraaiende delen.
u Gebruik het tuingereedschap niet te-
gelijkertijd met een gazonsproeier.
Stel maaitijden zodanig in dat de beide systemen niet tegelijkertijd werken.
u Als om een of andere reden het tuin-
gereedschap in het water valt, neemt
u het uit het water en schakelt u het
met de scheidingsschakelaar uit.
Schakel het tuingereedschap niet in.
Neem contact op met de klantenservice van Bosch.
u Verander het tuingereedschap
niet. Ongeoorloofde veranderingen
kunnen de veiligheid van het tuingereedschap beïnvloeden en tot meer
geluiden en trillingen leiden.
Schakel het tuingereedschap uit
met de scheidingsschakelaar:
– vóór het verwijderen van blokke-
ringen,
– als u het tuingereedschap contro-
leert, reinigt of eraan werkt,
– vóór het opbergen,
– als het tuingereedschap ongewoon
trilt (tuingereedschap stoppen en
onmiddellijk controleren),
– na het raken van een voorwerp
controleert u het tuingereedschap
op schade en neemt u contact op
met de Bosch-klantenservice in het
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 91
Nederlands | 91
geval dat reparaties noodzakelijk
mochten zijn.
Onderhoud
u Draag altijd tuinhandschoenen
wanneer u de scherpe messen
vastpakt of eraan werkt.
u Altijd vóór werkzaamheden aan
het tuingereedschap eerst het gereedschap uitschakelen met de
scheidingsschakelaar.
u Trek altijd vóór werkzaamheden
aan het oplaadstation of het voedingsapparaat de stekker uit het
stopcontact.
Maak de buitenkant van het tuingereedschap grondig schoon met een
zachte borstel en een doek. Gebruik
geen water en geen oplos- of polijstmiddelen. Verwijder alle aanhechtend
gras en vuil, in het bijzonder van de
ventilatieopeningen.
Draai het tuingereedschap zodat de
onderzijde naar boven wijst en reinig
de omgeving van de messen en de
zwenkwielen regelmatig. Gebruik een
stevige borstel of een krabber om vastzittend gras te verwijderen (zie afbeeldingJ).
De messen kunnen omgekeerd worden.
u Controleer of alle moeren, bouten en
schroeven vastzitten, zodat veilig
werken met het tuingereedschap
mogelijk is. (zie afbeeldingK)
u Controleer het tuingereedschap re-
gelmatig. Vervang versleten en be-
schadigde delen voor uw eigen veiligheid.
u Let erop dat alleen originele vervan-
gingsonderdelen van Bosch worden
gebruikt.
u Vervang indien nodig messen en
schroeven altijd per complete set.
Opslag in de winter
u Schakel de maaier uit met de
scheidingsschakelaar.
u De Indego is gereed voor gebruik bij
temperaturen tussen 5°C en 45°C.
Bewaar de Indego en het oplaadstation in het winterseizoen, wanneer de
temperaturen zich langdurig onder
5°C bevinden, buiten het bereik van
kinderen op een veilige en droge
plaats.
Plaats geen voorwerpen op de maaier
of het oplaadstation.
Gebruik de originele verpakking wanneer u de Indego over een lange afstand vervoert.
De maaier kan worden opgeborgen in
de opbergtas.
u Bewaar de maaier alleen in het tem-
peratuurbereik tussen –20°C en
50°C. Laat het tuingereedschap bijvoorbeeld in de zomer niet in de auto
liggen.
USB
u De maaier heeft een USB-interface
die uitsluitend wordt gebruikt voor
software-updates. Gebruik alleen
toegelaten USB.org-sticks (FAT32
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Page 92
92 | Nederlands
geformateerd) en toegelaten
USB.org OTG-kabels.
u Gebruik de USB-interface niet
voor overige doeleinden. Sluit
geen externe apparaten aan.
Gevaar door de accu
u De accu mag alleen worden opgela-
den met het door Bosch toegelaten
oplaadstation.
u De Indego werkt tussen 5°C en
45°C. Ligt de accutemperatuur buiten dit werkbereik, geeft de Indego
een melding weer en verlaat deze het
oplaadstation niet. Tijdens de werking zal de Indego terugkeren naar
het oplaadstation of stil blijven
staan.
u Als de accu beschadigd wordt, kan
er vloeistof vrijkomen en kunnen naburige onderdelen aangetast worden. Controleer de desbetreffende
onderdelen en neem contact op met
de klantenservice van Bosch.
u Voorkom contact met het tuinge-
reedschap wanneer in een uitzonderlijke situatie vloeistof uit de accu vrijkomt. Raadpleeg bij contact met deze vloeistof een arts.
u Open het tuingereedschap en de
zich daarin bevindende accu niet.
Er bestaat gevaar voor een kortsluiting en een elektrische schok.
u Bescherm het tuingereedschap te-
gen vuur. Er bestaat explosiegevaar
van de accu. Bij een brand of explo-
sie van de accu neemt u contact op
met de nooddienst.
u Bij beschadiging en onjuist ge-
bruik van het tuingereedschap
kunnen er dampen uit de accu vrijkomen. Zorg voor aanvoer van frisse lucht en ga bij klachten naar
een arts. De dampen kunnen de
luchtwegen irriteren.
Veiligheidsvoorschriften voor
oplaadapparaat en
voedingsapparaat
u Gebruik voor het opladen van de
maaier alleen het originele Bosch
oplaadstation en de originele netkabel. Anders bestaat er explosie-
en brandgevaar.
u Controleer regelmatig oplaadstati-
on, netvoeding, kabel en stekker.
Maak bij beschadiging of veroudering het oplaadstation of de netvoeding los van het stroomnet en
gebruik deze niet. Open het oplaadstation of de netvoeding niet
zelf. Laat reparaties alleen uitvoeren door gekwalificeerd Bosch
vakpersoneel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Be-
schadiging van oplaadstation, netvoeding, kabel of stekker vergroot
het risico van een elektrische schok.
u Gebruik het oplaadstation of het
voedingsapparaat niet op een gemakkelijk brandbare ondergrond
(zoals papier of textiel) of in een
brandbare omgeving. Vanwege de
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 93
Nederlands | 93
bij het opladen optredende verwarming van het oplaadstation en het
voedingsapparaat bestaat brandgevaar.
u Houd kinderen in het oog. Daar-
door wordt gewaarborgd dat kinderen niet met het oplaadstation, het
voedingsapparaat of het tuingereedschap spelen.
u De spanning van de stroombron
moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van de voeding.
u We raden aan om de netvoeding al-
leen aan te sluiten op een stopcontact dat is voorzien van een aardlekschakelaar met een foutstroom van
30mA. Controleer de werking van
de aardlekschakelaar regelmatig.
u De netkabel moet regelmatig op be-
schadiging worden gecontroleerd.
u Maak in het geval van een overstro-
ming van het basisstation de netvoeding los van het stroomnet en neem
contact met de Bosch klantenservice.
u Raak nooit de netstekker of andere
stekkers met natte handen aan.
u Rijd niet over de aansluitkabel, klem
deze niet vast en trek er niet aan. Anders kan deze beschadigd raken. Be-
scherm de kabel tegen hitte, olie en
scherpe randen.
Het voedingsapparaat is voor uw veiligheid geïsoleerd en heeft geen aarding nodig. De bedrijfsspanning bedraagt 230VAC, 50Hz (voor landen
buiten de EU 220V of 240V, afhankelijk van de uitvoering). Informatie is
verkrijgbaar bij de erkende Bosch klantenservice.
Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de Bosch klantenservice om
advies.
Symbolen
De volgende symbolen zijn van belang voor het begrijpen van
de gebruiksaanwijzing, met name van de afbeeldingen. Zorg
ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het tuingereedschap goed
en veilig te gebruiken.
SymboolBetekenis
Draag werkhandschoenen
Toegestane handeling
Verboden handeling
Toebehoren en vervangingsonderdelen
Gebruik volgens bestemming
De maaier is bestemd voor het maaien van gazons, alleen
voor particulier gebruik.
Gebruik de maaier niet in ruimten binnenshuis.
Gebruik de maaier niet voor andere doeleinden. Dit vergroot
het gevaar van ongevallen en mogelijke beschadiging van het
tuingereedschap. Probeer niet om de maaier te veranderen.
Dit kan leiden tot ongevallen of mogelijke beschadiging van
de maaier.
Technische gegevens
RobotmaaierSI-
eenheid
Productnummer3 600 HB0 1..3 600 HB0 1..
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
Indego S+ 350Indego S+ 400
Page 94
94 | Nederlands
RobotmaaierSI-
Indego S+ 350Indego S+ 400
eenheid
Maaibreedtecm1919
Maaihoogtemm30-5030-50
Hellinghoek, max.°/%15/2715/27
Gazonoppervlakte
– maximaalm
– per acculading
A)
Gewicht volgens EPTA‑procedure
2
2
m
350400
4545
kg7,67,6
01:2014
BeschermingsgraadIPX4IPX4
Serienummerzie typeplaatje op tuingereedschap
AccuLi-IonLi-Ion
Nominale spanningVDC1818
CapaciteitAh2,52,5
Aantal accucellen55
Gebruiksduur, gemiddeld
A) Afhankelijk van maaihoogte, grastoestand en vochtigheid
B) Interne accutemperatuur
De gegevens gelden voor een nominale spanning [U] van 230 V. Bij afwijkende spanningen en in landspecifieke uitvoeringen kunnen deze gegevens variëren.
Informatie over geluid en trillingen
Geluidsemissiewaarden bepaald volgens EN50636-2-107.
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt
Toebehoren
Meegeleverd/Maaier uitpakken
Begrenzingsdraad installeren
Begrenzingsdraad verlengen
Begrenzingsdraad om een nieuw om-
sloten voorwerp leggen
Optillen en dragen van de maaier
Maaihoogte instellen
SpotMow
Nog een gazon toevoegen
– Met extra oplaadstation (rechts)
– Zonder extra oplaadstation (links-
boven)
Reiniging
Onderhoud
Installatie
Met behulp van de volgende QR-code kunt u een video over
de installatie van de maaier op www.bosch-indego.com bekijken. Of volg de bij het product meegeleverde installatiehandleiding.
eenheid
Pagina
ding
A380
B381
C381
D382
E382
F383
G383
H384
I384
J385
K385
Verwijder stenen, takken, metaaldraad, onder spanning
staande voedingskabels en ander voorwerpen van het te
maaien gazon.
Zorg ervoor dat het te maaien gazon egaal is en het geen ernstige obstakels voor het tuingereedschap bevat, zoals kuilen
en voren of hellingen met een hellingsgraad van meer dan
15° resp. een hellingspercentage van meer dan 27%.
Het laadstation moet aan de buitenste rand van het gazon op
de begrenzingsdraad worden gepositioneerd. Het kan niet
staan naast een schuurtje of huisje dat een eiland vormt binnen het te maaien gazon.
Aangeraden wordt om vóór de installatie, vóór de eerste
maaibeurt in het nieuwe seizoen en altijd wanneer meer dan
5 mm moet worden gemaaid uw gazon met een gewone grasmaaier te maaien.
Het messysteem van de maaier is bestemd voor het maaien
van kort gras (30–50mm). Het maaigoed kan als mulch ter
bemesting van het gazon blijven liggen. De maaihoogte van
de maaier kan worden ingesteld op 30, 40 of 50mm.
Geadviseerd wordt om met een hoge instelling te beginnen
en het niveau geleidelijk te verlagen wanneer de draad onder
het gras verdwijnt. Daarmee voorkomt u dat de Indego de
draad doorknipt.
Extra begrenzingsdraad kan worden aangesloten met een kabelverbinder (zie afbeeldingenD–E).
De begrenzingsdraad kan worden verlengd tot maximaal
250m.
Installeer de begrenzingsdraad maximaal 5cm diep in de
grond (of onder platen die niet van metaal zijn).
Om beschadiging van de begrenzingsdraad te voorkomen,
mag het gedeelte waar deze is geïnstalleerd niet worden geverticuteerd of geharkt.
Voorkom bij het installeren van de begrenzingsdraad hoeken
van minder dan 45°. Dit kan de prestaties nadelig beïnvloeden.
Indego S+ 350Indego S+ 400
Controleer of de begrenzingsdraad volledig
aan de grond bevestigd is, zonder losse draad-
vormen omdat u hierover kunt struikelen.
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
lussen. Losse draadlussen kunnen een gevaar
Page 96
96 | Nederlands
Indicatie
SymboolBetekenis
➊Pijltoets terug
➋Bevestigingstoets
Wordt de bevestigingstoets tijdens het
maaien ingedrukt, keert de maaier terug
naar het laadstation
➌ ○Rode LED aan: Fout maaier
➍ ○Groene LED aan: Maaier is ingeschakeld
Groene LED uit: De maaier is niet actief en
uw PIN-code van vier cijfers is nodig voor de
activering.
Of de maaier is uitgeschakeld, de scheidingsschakelaar moet worden bediend en
de PIN-code van vier cijfers moet worden
ingevoerd voor de activering van de maaier.
Opmerking: Tijdens een software-update
branden de groene en rode LED.
➎Pijltoetsen links en rechts
➏Pijltoetsen omlaag en omhoog
➐Weergave met dialoogvenster
➑
1 2 3
➒Mobiel netwerk beschikbaar
Het display gaat naar de rusttoestand als binnen 10minuten
geen invoer plaatsvindt.
Tuinnummer (wordt aangegeven als meer
dan één tuinkaart is opgeslagen)
Mobiel netwerk niet beschikbaar
Nog een gazon toevoegen (zie
afbeelding I)
Volg de aanwijzingen in de installatiehandleiding om de Indego op nog een gazon te installeren.
Gescheiden gazons met apart laadstation (zie afbeelding
I rechts): De maaier kan worden gebruikt voor maximaal
drie verschillende gazons. Voor een apart gazon heeft u een
extra laadstation nodig (zie afbeelding A), begrenzingsdraad
en kunststof haringen. Als op de kalender een tijdschema of
de Bosch-functie “SmartMowing” is ingesteld, wordt het
gazon binnen de opgegeven periode gemaaid.
Schakel de maaier uit wanneer u deze tussen de verschillende gazons vervoert.
Opmerking: Software-updates moeten op de maaier in elk
oplaadstation plaatsvinden.
Geadviseerd wordt om het oplaadstation bij opslag in de
winter te voorzien van een opschrift, zodat duidelijk is bij
welk gazon het hoort.
Zonder extra oplaadstation: Gazons kunnen worden verbonden door de begrenzingsdraad tussen twee gazons parallel en zo dicht mogelijk bij elkaar te leggen (zie afbeelding
I linksboven). Het extra gazon zonder oplaadstation wordt
niet in kaart gebracht. De maaier zal de LogiCut-maaistrategie op het gazon zonder laadstation niet gebruiken. De geadviseerde maximale omvang van een gazon zonder laadstation bedraagt 40m2. De maaier maait tot de accu leeg is en
moet voor het opladen weer naar het laadstation worden
verplaatst.
Maaien
u Laat kinderen niet op de maaier rijden.
u Druk op de stoptoets op de maaier voordat u de maai-
er optilt. Til de maaier altijd met de greep op. (zie afbeeldingF)
Zorg ervoor dat zich op het te maaien gazon geen kleine dieren zoals egels of schildpadden bevinden.
Na de installatie kunt u meteen met maaien beginnen. Kies
“Maaien” in de gratis verkrijgbare Bosch Smart Garden app.
U kunt ook een maaischema vastleggen door gebruik te maken van de Bosch-functie “SmartMowing”. De maaitijden
worden dan berekend op basis van de weersverwachting
voor de locatie van de maaier.
U kunt ook een maaischema volgens uw wensen in de kalender invullen.
De maaier moet een gazon drie keer volledig maaien (drie
hele maaicycli) om het gazon te verkennen. In de leerfase is
het visuele resultaat mogelijk niet optimaal.
De looptijden bij benadering voor het eenmaal volledig afrijden van het gazon met LogiCut zijn hier aangegeven. Houd er
rekening mee dat de looptijden variëren afhankelijk van de
aard van het gazon en het aantal objecten in de tuin.
2
100m
350m
400m
Leg een tijdschema met frequente herhalingen vast. Daardoor bereikt u goede maairesultaten, met de acculading kan
langer worden gemaaid en u voorkomt dat er maaigoed op
het gazon achterblijft.
Als de maaier maait
In de modus “Handmatig” werkt de maaier tot het gazon gemaaid is. Het maaien wordt alleen onderbroken voor het opladen van de accu. Als het gazon gemaaid is, keert de maaier
terug naar het basisstation.
In de programmeerbare modus “Kalender”en met de Boschfunctie “SmartMowing” werkt de maaier continu tijdens een
4h
2
12h
2
14h
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 97
Nederlands | 97
vastgelegde periode. Het maaien wordt alleen onderbroken
voor het opladen van de accu. Als het gazon voor het einde
van de ingestelde tijdsbestek is gemaaid, keert de maaier terug naar het basisstation.
Als u het maaien voortijdig wilt afbreken, drukt u op de toets
Laadstation in de Bosch Smart Gardening app. U kunt de
maaier ook door middel van de bevestigingstoets ✓ op het
bedieningspaneel naar het laadstation terugsturen.
Energiespaarmodus
Het energieverbruik van de maaier wordt beperkt door de
stroom in de begrenzingsdraad automatisch uit te schakelen
wanneer de maaier niet maait en niet wordt opgeladen.
Als u de maaier handmatig vanuit de energiespaarstand wilt
activeren, kiest u “Maaien” in de Bosch Smart Gardening
app.
Wanneer in de kalender een tijdschema of de Bosch-functie
“SmartMowing” is ingesteld, wordt de energiespaarstand
automatisch beëindigd.
Kleine gazongedeelten maaien met „SpotMow“
SpotMow is voorzien het maaien van kleine gedeelten die
een speciale behandeling nodig hebben zonder dat het hele
gazon hoeft te worden gemaaid, bijvoorbeeld het gedeelte
onder een tuinmeubel nadat dit verwijderd is. De maaier
wordt in de hoek linksonder op het te maaien gedeelte geplaatst (zie afbeelding H). Het resultaat hangt af van de toestand van het gazon; misschien zal het oppervlak niet nauwkeurig vierkant zijn. Na beëindiging van “SpotMow”, volgt u
de aanwijzingen op het scherm.
Opmerking: Om veiligheidsredenen kan „SpotMow“ niet buiten de begrenzingsdraad worden gebruikt.
Sensoren
De maaier is voorzien van de volgende sensoren:
– De hefsensor wordt geactiveerd wanneer de maaier
wordt opgetild.
– De kantelsensor herkent het kantelen van de maaier.
– De hellingsensor wordt geactiveerd bij een hellingshoek
van 32° van de maaier.
Als een van de sensoren wordt geactiveerd, bijv. de hellingsensor, worden rijmotoren en snijmessen stilgezet. In het
display verschijnt een melding, bijv. „Opgetild“.
– De obstakelsensor herkent voorwerpen en obstakels aan
de voorzijde van de maaier en laat de maaier van richting
veranderen.
Accu opladen
De accu is uitgerust met een temperatuurbewaking die opladen alleen toelaat bij een inwendige accutemperatuur tussen
5°C en 45°C.
De lithium-ion-accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd.
Tijdens het installeren van de begrenzingsdraad kunt u de
maaier in het laadstation opladen.
De lithium-ion-accu kan op elk moment worden opgeladen
zonder de levensduur te verkorten. Een onderbreking van
het opladen schaadt de accu niet.
Als de accu leeg raakt of ontladen is, wordt de maaier door
een veiligheidsschakeling uitgeschakeld: de messen bewegen niet meer.
Menunavigatie
De volgende tabel bevat uitleg over de menupunten in het menu van de maaier. De meeste van deze functies zijn ook beschikbaar via de Bosch Smart Gardening app.
HoofdmenuSubmenu 1Submenu 2Verklaring
Na het indrukken van de bevestigingstoets begint de maaier met
maaien. In de modus “Uit/handmatig” maait de maaier tot in het
display “Tuin compleet” wordt weergegeven.
Nu maaien
SmartMowing
Kalender
KalenderBewerken (geko-
zen dag)
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
In de modus “Kalender” werkt de maaier tot aan het einde van het
tijdbestek of tot in het display “Tuin compleet” wordt weergegeven (afhankelijk van wat het eerst optreedt).
De Bosch-functie “SmartMowing”-wordt geoptimaliseerd afhankelijk van de grootte van het gazon. Ook kan met de weersverwachting op de locatie van de maaier rekening worden gehouden.
In de basisinstelling maait de maaier twee volledige maaicycli per
week en begint telkens om 8 uur 's ochtends.
U kunt uw tijdschema voor SmartMowing opstellen met de Bosch
Smart Gardening app.
Programmeer een maaitijdschema door het instellen van maaidagen en tijdsbestekken (maximaal 2 per dag).
Page 98
98 | Nederlands
HoofdmenuSubmenu 1Submenu 2Verklaring
Niet maaien of
tijdsbestek verwijderen
Verwijder het desbetreffende tijdsbestek voor de gekozen dag.
Onder in het display wordt het aantal complete maaicycli per week
voor het actuele tijdschema weergegeven.
Uit/HandmatigSelecteer deze optie als er geen tijdschema hoeft te worden ge-
bruikt. De maaier begint met maaien alleen door het activeren van
„Nu maaien“.
SpotMowKies een oppervlak van 2 m x 2 m of van 3 m x 3 m.
Instellingen
Maaien zonder
laadstation
Maaimodus
Automatische
blokkering
De maaier maait op het extra gazon zonder eigen laadstation in de
toevalsmodus tot de accu leeg is.
De toetsen worden automatisch geblokkeerd als binnen 3minuten
geen toets wordt ingedrukt.
Deze instelling wordt om veiligheidsredenen en ter bescherming
Beveiliging
tegen diefstal geadviseerd.
– AanPIN-code vereist voor reactivering na automatische blokkering.
– UitDe toetsen kunnen steeds worden gebruikt.
PIN wijzigenAls u een nieuwe PIN-code wilt kiezen, dient u eerst de geldige
PIN-code in te voeren.
Alarm
– AanHiermee activeert u het alarm.
– UitHiermee deactiveert u het alarm.
Tijd en datum wijzigen.
Datum en tijd
Weergegeven taal wijzigen.
Taalkeuze
SysteemstatusInformatie over oplaadtoestand van de accu, systeeminformatie
en bedrijfs- en oplaadduur van de maaier.
Informatie
Draad-IDHiermee wijzigt u de ID van de begrenzingsdraad bij mogelijke sto-
ringen in de buurt.
Uitgebreid
Sensorinstelling en
gazontoestand
Kies tussen hobbelig, normaal en glibberig. De gevoeligheid van
de sensor voor obstakels verandert afhankelijk van de ingestelde
gazontoestand.
Nieuwe kaartHiermee verwijdert u de kaart van het gazon waar de maaier zich
bevindt.
Fabrieksinstelling Met een reset van de maaier herstelt u de fabrieksinstellingen en
verwijdert u alle persoonlijke instellingen (behalve de PIN).
Na een reset zijn de fabrieksinstellingen hersteld en moet de maai-
er de gazons opnieuw in kaart brengen.
TuinoverzichtHiermee wordt het aantal in kaart gebrachte gazons getoond, hun
afmetingen, draad-ID en de datum waarop het gazon het laatst
werd gemaaid.
F 016 L81 862 | (31.10.2018)Bosch Power Tools
Page 99
HoofdmenuSubmenu 1Submenu 2Verklaring
Opties
Tuin verwijderen Hiermee verwijdert u de kaart van een tuin of alle kaarten in één
Naam maaierHiermee wijzigt u de op het display weergegeven naam. U kunt de
WaterpasLevert informatie over de grondhoek van de maaier. Bevindt de
DraadsignaalHerkent het signaal van de begrenzingsdraad en geeft de signaal-
keer.
naam ook in de Bosch Smart Gardening app wijzigen. Alleen let-
ters van het Latijnse alfabet zijn toegestaan. Het aantal letters is
beperkt. De functie is echter niet in elke taal beschikbaar.
In enkele talen (zoals Tsjechisch en Pools) heeft de naamswijziging
om grammaticale redenen geen invloed op de displayweergave.
maaier zich in het laadstation en staat de punt in het display niet
binnen de weergegeven cirkel, moet het laadstation op een andere
plaats waterpas worden neergezet.
kwaliteit aan (voor klantenservice).
De maaier ontvangt geen signaal van de begrenzingsdraad wan-
neer deze in het laadstation is.
Storingen opsporen
Online support
Nederlands | 99
http://www.bosch-indego.com
SymptoomMogelijke oorzaakOplossing
De LED op het oplaadstation knippert
Sterke trillingen of geluiden
Maaier rijdt niet juist
in het oplaadstation
Maaier loopt nietScheidingsschakelaar niet in ingeschakelde
Bosch Power ToolsF 016 L81 862 | (31.10.2018)
De begrenzingsdraad is gebroken, te lang
of te kort. Draad niet verbonden en maaier
niet in laadstation.
Messchroef losDraai de messchroef vast met een draaimoment van
Mes beschadigd of verbogen
Begrenzingsdraad niet juist om het oplaad-
station heen gelegd
Begrenzingsdraad in de nabijheid van een
storingsbron
stand
Controleer dat de begrenzingsdraad niet gebroken is en
een lengte tussen 20 en 250m heeft. Daarna voedingsspanning uit- en weer inschakelen.
Volg de aanwijzingen in de installatiehandleiding voor de
instelling van de maaier.
2,5Nm.
Messen vervangen (zie afbeelding K)
Volg de aanwijzingen in de installatiehandleiding voor het
leggen van de begrenzingsdraad.
Verwijder alle overtollige (bijv. opgewikkelde) begren-
zingsdraad om het laadstation.
Wijzig de begrenzingsdraad-ID in het menu.
Verwijder de maaier uit het laadstation, zet de scheidingsschakelaar in de ingeschakelde stand en plaats de
maaier weer in het basisstation (let erop dat het laadstation gereed voor gebruik is en de LED groen verlicht is).
Page 100
100 | Nederlands
SymptoomMogelijke oorzaakOplossing
Mogelijke verstoppingZet altijd eerst de scheidingsschakelaar in de uitgescha-
kelde stand en controleer vervolgens de onderkant van
de maaier. Verwijder de blokkeringen indien nodig (draag
daarbij altijd tuinhandschoenen).
Accu niet volledig opgeladenPlaats de maaier in het laadstation om opladen mogelijk
te maken. Het laadstation moet ingeschakeld zijn.
Gras te langMaai het gazon met een gewone gazonmaaier met een la-
ge instelling.
Accu te koud of te heetDe maaier werkt als de interne accutemperatuur tussen
5°C en 45°C ligt. Laat de maaier afkoelen of warm worden. Als de fout vaker optreedt, dient u het oplaadstation
in de schaduw te zetten.
Maaier staat met uitgeschakeld display op
het gazon
Maaier zonder oplaadfunctie
Problemen tijdens maaienDruk op de bevestigingstoets voor het scherm om het
display te laten oplichten of plaats de maaier in het oplaadstation.
Accu te koud of te heetDe maaier werkt als de interne accutemperatuur tussen
5°C en 45°C ligt. Laat de maaier afkoelen of warm worden. Als de fout vaker optreedt, dient u het oplaadstation
in de schaduw te zetten.
Oplaadstation niet ingeschakeldSchakel de stroomvoorziening naar het oplaadstation in.
Als het oplaadstation niet start, neem dan contact op met
de Bosch klantenservice.
Corrosie op oplaadcontactenOplaadcontacten reinigen.
Maaier buiten begrenzingsdraad
Begrenzingsdraad op een stijgingHoud een afstand van 30 cm tussen begrenzingsdraad en
stijging aan.
Obstakel in de buurt van de draadVerwijder het obstakel.
Delen van het gazon
plaatselijk niet gemaaid
Maaier heeft meer tijd nodig om de tuin helemaal te maaien
Voor het opmeten van het hele gazon laat u de maaier het
gazon drie keer volledig maaien.
Tijdsbestek te kort voor de gazongrootteVergroot het maaitijdvenster of gebruik de Bosch-functie
“SmartMowing”.
Afstand tussen de begrenzingsdraden te
klein
Vergroot de afstand tussen de begrenzingsdraden tot
minstens 75 cm.
Ongelijkmatige ondergrondKies in het menu „Bodemgeaardheid/bodemsensor“ de