Bosch HBLP45, HBLP65, HBLP75, HSLP75 Use and Care Manual [es]

Hornos Empotrados
Manual de uso y cuidado
SERIE BENCHMARK™
HBLP45, HBLP65, HBLP75, HSLP75
Índice
Acerca de este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cómo está organizado este manual. . . . . . . . . . . . . . . . 1
Definiciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .2
Comienzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Acerca del electrodoméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Antes de usar el horno por primera vez . . . . . . . . . . . .10
Usar los botones digitales e ingresar
valores numéricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Programar el reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programar el modo de cocción y la temperatura . . . . . 12
Temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fast Preheat (Precalentar rápido) . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Delay Cook (Retrasar cocción). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Auto Probe (Sonda automática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modo Sabbath (Sabatino). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Panel Lock (Bloqueo de panel) . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Settings (Programaciones). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Opciones del menú Settings (Programaciones). . . . . . 19
Aprovechar al máximo su electrodoméstico. . . . . . 19
Consejos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modos de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Placa de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Autoayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cuadro de resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 34
DECLARACIÓN DE
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO . . . . . . . . . 33
Cuadros de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Limpieza y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Self Clean (Autolimpieza). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Debe evitarse el uso de estos limpiadores. . . . . . . . . . 29
Guía de limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reemplazar una luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Retirar la puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Este electrodoméstico de Bosch es fabricado por
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
¿Tiene preguntas?
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us
Acerca de este manual
Cómo está organizado este manual
Puede aprovechar al máximo su nuevo horno leyendo este manual desde el comienzo hasta el final. De esta manera, usted aprenderá a conocer su electrodoméstico y se familiarizará con su funcionamiento y funciones en forma sistemática.
El manual está compuesto por las siguientes partes:
La sección “Seguridad” proporciona información sobre cómo operar su horno en forma segura.
La sección “Comienzo” le presenta los componentes y las funciones del horno.
La sección “Operación” le ofrece instrucciones paso a paso sobre cómo operar su horno.
En la sección “Cómo aprovechar al máximo su electrodoméstico”, encontrará una lista de muchas comidas comunes que indica el modo, la temperatura, la posición de rejilla y el tiempo de horneado adecuados del horno. Esta sección también incluye varios consejos sobre utensilios para hornear y para preparar alimentos.
La sección “Limpieza y mantenimiento” le brinda información sobre cómo limpiar y mantener las distintas piezas del horno.
La sección “Servicio técnico” incluye su garantía y consejos para que usted mismo resuelva los problemas que se le puedan presentar.
Definiciones de seguridad
9 ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse la muerte o lesiones graves como resultado de la falta de cumplimiento de esta advertencia.
9 PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse lesiones menores o moderadas como resultado de la falta de cumplimiento de esta advertencia.
AVISO: Esto indica que pueden producirse daños al electrodoméstico o daños materiales como resultado de la falta de cumplimiento de esta recomendación.
Nota: Esto le avisa sobre información y/o consejos importantes.
Preste especial atención a las instrucciones de seguridad importantes que se encuentran en la sección “Seguridad”.
Español 1
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Seguridad
Seguridad para evitar incendios
9 ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se encuentran en las páginas siguientes.
Instalación y mantenimiento adecuados
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o del fusible. Márquela para identificarla más fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo solo a una toma de corriente eléctrica correctamente conectada a tierra. Para obtener detalles, consulte las Instrucciones de instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado únicamente para el uso doméstico normal de una familia. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la garantía. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflamables ni productos no alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca de él. Está específicamente diseñado para usarlo al calentar o cocinar alimentos. El uso de productos químicos corrosivos al calentar o limpiar dañará el electrodoméstico y podría causar lesiones.
No utilice este electrodoméstico si no funciona correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado.
No obstruya las aberturas de ventilación del horno.
No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico, a menos que se recomiende específicamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado por la fábrica.
En caso de error, la pantalla titila y emite bips en forma continua. Si esto sucede durante el proceso de autolimpieza, desconecte el electrodoméstico de la alimentación eléctrica y llame a un técnico calificado.
En caso de error, la pantalla titila y emite bips en forma continua. Desconecte el electrodoméstico de la alimentación eléctrica y llame a un técnico calificado.
No utilice papel de aluminio ni recubrimientos de protección para cubrir ninguna parte del electrodoméstico, especialmente, la base del horno. La instalación de estos recubrimientos puede causar un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Si los materiales que están dentro del horno se prenden fuego, mantenga la puerta cerrada. Apague el electrodoméstico y desconecte el circuito desde el disyuntor.
Utilice este electrodoméstico únicamente para el fin para el cual fue diseñado, según se describe en este manual. Por ejemplo, nunca utilice el electrodoméstico para calentar o calefaccionar la habitación. Nunca utilice el electrodoméstico para almacenar objetos.
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina.
En el caso de que su ropa o cabello se prendan fuego, arrójese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios ocasionados al cocinar.
Tenga a la mano un extinguidor de incendio adecuado en un área fácilmente visible y accesible, próxima al horno.
Español 2
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
9 ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN CASO DE INCENDIOS OCASIONADOS POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas o una bandeja de metal; luego, apague la hornilla. TENGA CUIDADO PARA PREVENIR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
NUNCA LEVANTE UN MOLDE EN LLAMAS; puede quemarse.
NO USE AGUA ni toallas o trapos húmedos; puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
Use un extinguidor SOLO si:
1) Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC
y ya sabe cómo usarlo.
2) El incendio es pequeño y se limita al área
donde se originó.
3) Alguien llamó al departamento de
bomberos.
4) Puede combatir el incendio con la espalda
en dirección a una salida.
Prevención de quemaduras
aire caliente y/o el vapor, continúe con la cocción. Mantenga las puertas cerradas, a menos que sea necesario a efectos de la cocción o limpieza. No deje las puertas abiertas sin vigilancia.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La acumulación de presión puede hacer explotar el recipiente y causar lesiones.
Proceda con cuidado al cocinar alimentos con alto contenido de alcohol (p. ej., ron, cognac, bourbon) en el horno. El alcohol se evapora a altas temperaturas. Existe riesgo de combustión, ya que los vapores del alcohol se pueden prender fuego en el horno. Use solamente pequeñas cantidades de alcohol en los alimentos y abra la puerta del horno con cuidado.
Siempre debe colocar las rejillas del horno en la posición deseada mientras el horno esté frío. Si necesita mover la rejilla mientras el horno está caliente, no debe dejar que el agarrador entre en contacto con los elementos de calentamiento.
Siempre use agarradores secos. Los agarradores húmedos o mojados sobre las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que los agarradores toquen los elementos de calentamiento que estén calientes. No use toallas ni otros paños gruesos.
Sujétese todas las prendas holgadas, etc. antes de comenzar. Sujétese el cabello largo de manera que no quede suelto y no use prendas holgadas ni sueltas,
como corbatas, bufandas, joyas o mangas sueltas.
9 ADVERTENCIA
NO TOQUE LOS ELEMENTOS DE CALENTAMIENTO NI LAS SUPERFICIES INTERNAS DEL HORNO: Los elementos de calentamiento pueden estar calientes, aunque su color sea oscuro. Las superficies internas de un horno pueden calentarse lo suficiente como para ocasionar quemaduras. Durante el uso y con posterioridad, no toque los elementos de calentamiento ni las superficies internas del horno, ni deje que su ropa, agarradores ni otros materiales inflamables entren en contacto con estos hasta que haya transcurrido el tiempo suficiente para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo suficiente como para ocasionar quemaduras. Entre estas superficies, se encuentran las aberturas de ventilación del horno, las superficies cercanas a estas aberturas y las puertas del horno.
Tenga cuidado al abrir el electrodoméstico. Parado a un lado, abra la puerta lenta y ligeramente para dejar escapar el aire caliente y/o el vapor. Mantenga la cara lejos de la abertura y asegúrese de que no haya niños ni mascotas cerca de la unidad. Después de liberar el
Español 3
NUNCAcubra ninguna ranura, ningún orificio ni ningún canal en la base del horno, ni cubra una rejilla completa con materiales, como papel de aluminio. Hacerlo bloquea el flujo de aire a través del horno y puede ocasionar intoxicación por monóxido de carbono. Los revestimientos de papel de aluminio también pueden atrapar calor, lo que ocasiona un peligro de incendio.
9 ADVERTENCIA
Utilice este electrodoméstico únicamente para el fin para el cual fue diseñado, según se describe en este manual. NUNCA utilice este electrodoméstico como un calefactor para calentar o calefaccionar la habitación. Hacerlo puede ocasionar intoxicación por monóxido de carbono y el calentamiento en exceso del electrodoméstico. Nunca utilice el electrodoméstico para almacenar objetos.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Seguridad de los niños
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre la operación segura del electrodoméstico por parte de personas calificadas.
No permita que nadie se suba, pare, incline, siente ni cuelgue de ninguna parte de un electrodoméstico, especialmente una puerta, un cajón calentador o un cajón para almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar lesiones graves.
No permita que los niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar cerca del electrodoméstico,
independientemente de que esté en uso o no.
9 PRECAUCIÓN
Los objetos de interés para niños no deben almacenarse en un electrodoméstico, en gabinetes que estén sobre un electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar estos objetos, podrían sufrir lesiones graves.
Seguridad en la limpieza
No limpie el electrodoméstico cuando todavía esté caliente. Algunos limpiadores producen emanaciones tóxicas cuando se aplican en una superficie caliente. Las esponjas o paños mojados pueden ocasionar
quemaduras por vapor.
9 ADVERTENCIA
Advertencias de la Propuesta 65 del Estado de California:
Este producto contiene productos químicos que el estado de California sabe causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos.
IMPORTANTE AVISO DE SEGURIDAD: La Ley de
Aplicación de la Reglamentación sobre Agua Potable Segura y Sustancias Tóxicas de California (California Safe Drinking and Toxic Enforcement Act) exige al Gobernador de California publicar una lista de sustancias que el estado sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos, y exige que las empresas adviertan a los clientes acerca de la posible exposición a dichas sustancias. La combustión de gas como combustible para cocinar y la eliminación de residuos durante el proceso de autolimpieza pueden generar pequeñas cantidades de monóxido de carbono. El aislamiento de fibra de vidrio en hornos autolimpiantes despide muy pequeñas cantidades de formaldehído durante los primeros ciclos de limpieza. California incluye el formaldehído en la lista de las causas potenciales del cáncer. El monóxido de carbono es una causa potencial de toxicidad reproductiva. La exposición a estas sustancias puede minimizarse de las siguientes maneras:
1) Permitiendo una buena ventilación al cocinar con gas.
2) Permitiendo una buena ventilación durante el proceso de autolimpieza del horno e inmediatamente después de este.
3) Operando la unidad según las instrucciones de este manual.
Al realizar el proceso de autolimpieza, confirme que la puerta se trabe y que no se abra. Si la puerta no se traba, no ponga en funcionamiento el modo Self Clean (Autolimpieza). Comuníquese con el servicio técnico.
Limpie los excedentes de derrames antes de comenzar el proceso de autolimpieza del horno.
Los pájaros tienen sistemas respiratorios muy sensibles. Si tiene pájaros como mascotas, manténgalos lejos de la cocina o de las demás habitaciones adonde puedan llegar las emanaciones de la cocina. Durante el proceso de autolimpieza, las emanaciones liberadas pueden ser perjudiciales para los pájaros. Otras emanaciones de la cocina, como calentar en exceso margarinas y aceites de cocina, también pueden ser perjudiciales.
No deje que se acumule grasa en el horno.
Seguridad de los utensilios de cocina
No coloque alimentos ni utensilios para hornear directamente en la base del horno.
Siga las indicaciones del fabricante al utilizar bolsas para cocinar o asar.
No limpie las piezas ni los accesorios en el horno autolimpiante.
Español 4
Comienzo
Piezas
La imagen muestra un horno doble. Su electrodoméstico puede ser ligeramente diferente.
1
2
5
3
4
1 Panel de control
6
7
8
Ventilador de refrigeración
2 Empaque de la puerta
3 Ventilador de convección
4 Bisagra de la puerta
5 Pestillo de la puerta
6 Guías para posición de rejilla con 6 posiciones de
rejilla
7 Base del horno
8 Abertura de ventilación de la parte inferior del
horno
Español 5
El ventilador de refrigeración funciona durante todos los modos de cocción. Puede escucharse el ventilador cuando está funcionando, y es posible que sienta que sale aire caliente de la abertura de ventilación del horno. También es posible que el ventilador funcione después de apagado el horno.
Abertura de ventilación del horno
La abertura de ventilación del horno está ubicada en la base de la unidad. Es posible que salga aire caliente de la abertura de ventilación antes, durante y después de la cocción. Es normal que salga vapor de la abertura de ventilación y que se acumule condensación en esta área. Esta área puede estar caliente cuando el horno está en
uso. No bloquee la abertura de ventilación, dado que es importante para que circule el aire.
Base del horno
La base del horno oculta el elemento de calentamiento inferior. Por lo tanto, el elemento está protegido contra daños y derrames.
Nota:
No coloque alimentos directamente en la base del horno.
9 PRECAUCIÓN
No utilice papel de aluminio ni recubrimientos de protección para cubrir alguna parte del electrodoméstico, especialmente la base del horno. La instalación de estos recubrimientos puede causar un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Accesorios
Sonda
La sonda puede utilizarse para determinar el grado de cocción interno o la temperatura final de muchos alimentos, especialmente las carnes y las aves.
No la limpie en el horno autolimpiante ni en el lavavajillas.
Rejilla plana
Úsela para la mayoría de los tipos de cocción. En algunos modos, pueden utilizarse múltiples rejillas.
No la limpie en el horno autolimpiante.
Rejilla telescópica (algunos modelos)
rejillas adicionales de 30 pulgadas disponibles a través de e-Shop, # HEZTR301
Utilícela con fuentes más pesadas para facilitar la colocación de las fuentes en el horno, la verificación en el momento de la cocción y el retiro de las fuentes del horno al terminar.
No la limpie en el horno autolimpiante.
Bandeja de asar con calor directo y parrilla
Úselas para asar con calor directo y asar. No la limpie en el horno autolimpiante.
Cómo introducir las rejillas
9 PRECAUCIÓN
Para evitar quemaduras, debe colocar las rejillas del horno en las posiciones deseadas antes de encender el horno. Siempre use guantes para horno cuando el horno esté tibio. Si necesita mover una rejilla mientras el horno está caliente, no debe dejar que los guantes para horno entren en contacto con los elementos de calentamiento que estén calientes.
Tenga cuidado al retirar una rejilla de horno de la posición más baja de la rejilla para evitar el contacto con la puerta caliente del horno.
Para evitar posibles lesiones o daños al electrodoméstico, asegúrese de que las rejillas estén instaladas exactamente según las instrucciones de instalación y no hacia atrás ni boca abajo.
Rejilla plana
La rejilla está diseñada con un tope para que no se salga por completo del horno y no se incline.
Español 6
Para introducir la rejilla plana en el horno:
Nota: Evite empujar la rejilla hacia atrás con fuerza y
golpear la parte trasera de la cavidad del horno. Esto puede provocar riesgo de daños al recubrimiento de porcelana o a las cubiertas de vidrio de los apliques de luz.
1. Tome la rejilla firmemente de ambos lados.
2. Introduzca la rejilla (vea la imagen).
3. Incline la rejilla hacia arriba (A) para permitir que la parte trasera con pendiente hacia arriba de la rejilla se deslice debajo del tope moldeado en la parte delantera de la guía para rejilla que se encuentra arriba.
4. Cuando la parte trasera de la rejilla pase este tope, baje la parte delantera de la rejilla a una posición horizontal (B) y empújela hacia adentro hasta insertarla por completo.
La rejilla debe estar derecha y plana, no torcida.
Para retirar la rejilla plana del horno:
1. Tome la rejilla firmemente de ambos lados y jale hacia usted.
2. Cuando llegue al tope, incline la rejilla hacia arriba de modo que la parte trasera con pendiente hacia arriba de la rejilla pueda pasar debajo del tope. Jale la rejilla hasta retirarla por completo.
Rejilla telescópica
Para introducir la rejilla telescópica en el horno:
1. Deslice la rejilla de manera pareja hasta que la parte trasera de la rejilla se ubique a alrededor de 2 pulgadas de la parte trasera del horno.
2. Incline la parte delantera de la rejilla hacia arriba alrededor de tres cuartos de pulgada (A) y termine de empujar la rejilla hasta insertarla por completo (B).
Nota: Evite golpear el vidrio de la cubierta de la luz del horno o la parte trasera del horno al empujar la rejilla en su posición.
3. La parte trasera de la rejilla telescópica se ubica en su lugar.
4. Jale la rejilla hacia adelante para acoplar la parte inferior de la rejilla a la parte trasera de la guía para posición de rejilla.
5. Baje la parte delantera de la rejilla para terminar de colocarla en la guía de la rejilla. La rejilla debería sentirse estable cuando está colocada en forma adecuada.
6. Deslice la parte movible de la rejilla telescópica hacia adentro y hacia afuera algunas veces para asegurarse de que pueda moverse libremente y de que la parte no
móvil de la rejilla telescópica esté sujetada firmemente.
9 PRECAUCIÓN
Para evitar posibles lesiones o daños al electrodoméstico, asegúrese de que la rejilla telescópica esté instalada exactamente según las instrucciones de instalación y no al revés ni boca abajo.
Para retirar la rejilla telescópica del horno:
1. Levante la parte delantera del conjunto de la rejilla telescópica alrededor de 1/2 pulgada y empuje la rejilla a la parte trasera alrededor de 3/4 de pulgada. Esto permitirá desacoplar la rejilla de la guía para posición de rejilla.
2. Levante la parte trasera del conjunto de la rejilla telescópica de modo que se salga de la guía para posición de rejilla y jale suavemente la rejilla del horno.
Nota: Tenga cuidado de evitar jalar la rejilla de manera dispareja, lo que causaría que se atasque durante el retiro y se atore en las paredes del horno.
Español 7
Control
Panel de control de horno doble serie BENCHMARK

8SSHU 2YHQ
/RZHU 2YHQ
3DQHO /RFN
KROGVHF
%DNH
&RQY %DNH
3L]]D
6HWWLQJV
%URLO
KLJKORZ
&RQY
0XOWL5DFN
)UR]HQ )RRGV
&ORFN
7LPHU
:DUP
&RQY
5RDVW
(FR
&KHI
0RUH
0RGHV
Panel de control de horno simple serie BENCHMARK
  
3DQHO
/RFN
KROGVHF
)DVW
3UHKHDW
%DNH
&RQY %DNH
3L]]D
%URLO
KLJKORZ
&RQY
0XOWL5DFN
)UR]HQ )RRGV
:DUP
&RQY
5RDVW
$XWR
3UREH


8SSHU
(QWHU
&OHDU2II
/RZHU
/RZHU
&OHDU2II
2YHQ /LJKW
2YHQ /LJKW
6HWWLQJV
&ORFN 7LPHU
&KHI
(FR
0RUH
0RGHV
1 Botones izquierdos externos
2 Botones de selección de modo
3 Pantalla
4 Botones del teclado numérico
5 Botones derechos externos
6 Botones de funciones especiales
(QWHU
2YHQ
&OHDU2II
Botones
Nota: Solo necesita presionar ligeramente los botones
para usarlos. Los botones no funcionarán si presiona varios al mismo tiempo, como cuando limpia el panel de control pasando un paño.
Español 8
Descripciones de los botones
Cambia al horno superior en modelos de hornos dobles. Presiónelo antes de seleccionar o cambiar las programaciones en el horno superior.
Cambia al horno inferior en modelos de hornos dobles. Presionar antes de seleccionar o cambiar las programaciones en el horno inferior.
Enciende y apaga el modo Panel Lock (Bloqueo de panel). El bloqueo de panel evita que se cambien las programaciones del horno.
Presione para borrar los modos de cocción; presione y mantenga presionado para apagar el horno superior. Borra algunas programaciones.
Presione para borrar los modos de cocción; presione y mantenga presionado para apagar el horno inferior. Borra algunas programaciones.
Más modos
Se encuentran disponibles modos adicionales presionando el botón More Modes (Más modos). Entre estos modos se incluyen Convection Broil (Asar con calor directo por convección), Pizza, Proof (Elevar) y Roast (Asar). Estos se analizan en la sección Cómo aprovechar al máximo su electrodoméstico más adelante en este manual.
El modo Self Clean (Autolimpieza) también se encuentra en esta lista.
Enciende y apaga la luz del horno para el horno seleccionado.
Actualiza la pantalla para permitir la programación del reloj, o el inicio o ajuste de un temporizador de cocina.
Proporciona acceso a las programaciones del usuario para permitir la personalización de la pantalla básica, el idioma y otras características.
Activa el modo Self Clean (Autolimpieza).
Permite el acceso a modos de cocción/calentamiento que no tienen un botón de acceso directo.
Español 9
Operación
Acerca del electrodoméstico
Su nuevo horno combina resultados superiores de cocción con una operación simple.
El diseño del horno ha sido optimizado para mejorar la distribución del calor en la cavidad del horno. El resultado es un dorado parejo, tiempos de cocción más cortos y menor consumo de energía.
Gracias al modo Self Clean (Autolimpieza), las horas que pasaba fregando las esquinas más oscuras del horno son parte del pasado. El horno quema la suciedad en forma sencilla y fácil. Lo único que le queda por hacer es sacar las pocas cenizas que quedan en el horno después de que finaliza el proceso de autolimpieza.
La claridad de las etiquetas de los botones digitales facilita la operación del horno. Este manual incluye todas las instrucciones para operar el horno.
Si tiene alguna pregunta, no dude en llamarnos. Nuestro número de teléfono se encuentra al comienzo de este manual. ¡Esperamos recibir sus comentarios y sugerencias!
Antes de usar el horno por primera vez
El horno debe ser correctamente instalado por un técnico calificado antes de comenzar a usarse.
Retire todo el material de embalaje del interior y exterior del horno.
Mientras está frío, límpielo con un paño húmedo limpio y séquelo.
Es posible que sienta un ligero olor durante los primeros usos; esto es normal y dejará de ocurrir.
Los resultados de cocción óptimos dependen de que se utilicen los utensilios para hornear correctos.
Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad y la información del Manual de uso y cuidado antes de usar el producto.
Funciones básicas
Cómo usar los botones e ingresar valores numéricos
La interfaz del horno es fácil de usar, pero requiere algo de conocimiento de cómo deben realizarse las entradas. Siga los siguientes procedimientos.
Tipo de botón Descripción de uso Botones estándares y
dígitos del teclado numérico
Teclas programables
1, 2 y 3 (de izquierda a derecha)
Presione el centro del botón para activarlo. Los botones son sensibles a la electricidad estática y solo requieren que se realice una ligera presión. Si se encuentra activado Panel Lock (Bloqueo de panel) los botones no responderán al tacto. Nota: Presione y mantenga presionado el botón digital “Panel Lock” (Bloqueo de panel) (que se encuentra del lado izquierdo de la pantalla) durante 3 segundos para activar/desactivar el bloqueo de panel.
Las teclas programables son botones rectangulares redondeados (A) que se encuentran debajo de los tres símbolos X de la pantalla del horno.
La función de estos
A
botones cambia para diferentes contextos.
Para utilizar una tecla programable, presione el botón rectangular redondeado que se encuentra debajo de la pantalla, no el texto de la pantalla que se encuentra sobre los símbolos X. La pantalla no es una pantalla táctil.
Español 10
Ingrese un valor numérico utilizando los botones numéricos
Ejemplo de entrada: 4:55 p. m.
Los valores se ingresan en cuatro dígitos para la hora y tres dígitos para la temperatura. Al ingresar un valor con menos dígitos, como una hora
Hora inicial:
Ingrese: 0
Ingrese: 4
Ingrese: 5
Ingrese: 5
que sea menor de 10 horas, si el primer dígito del valor actual no es cero, agregue un cero a la izquierda. Para ingresar 4:55 p. m., ingrese 0, 4, 5, 5 y seleccione “pm”. A medida que se ingresan los dígitos, estos aparecen desde la derecha y “empujan” hacia la izquierda a los dígitos originales, a medida que se ingresa cada dígito nuevo.
Cómo programar el reloj
3. Las teclas programables izquierda y derecha permiten al usuario ajustar 1 hora +/- (como para el horario de verano). Presione el botón central “Manual Change” (Cambio manual), a fin de permitir el uso del teclado numérico para ingresar una hora específica y seleccionar “am” o “pm”.
El horno incluye funciones de tiempo para las cuales se debe programar la hora actual. Por lo tanto, es importante programar el reloj antes de comenzar a utilizar el horno. El horno no puede estar en un modo de cocción al programar el reloj (el horno debe estar encendido, pero sin un modo de cocción seleccionado).
En caso de que se produzca un corte de electricidad, aparecerá “12:00” en la pantalla. Deberá reprogramar la hora correcta.
Para programar el reloj:
1. El horno debe estar en el modo Standby (Reposo) (el horno está encendido, pero no está funcionando ningún modo de cocción ni temporizador).
2. Para tener acceso al modo de programación del reloj: Presione el botón Clock/Timer (Reloj/Temporizador).
La pantalla muestra la opción Set Clock (Programar reloj) o Set Timer (Programar temporizador). Titila “00:00” en la pantalla.
Presione la tecla programable (el pequeño rectángulo horizontal con borde blanco) marcado “Set Clock” (Programar reloj) que se encuentra debajo del ícono de flecha que apunta hacia abajo (X).
Consejo: Presionar el área “Set Clock X” (Programar reloj X) de la pantalla no producirá efectos. Presione el pequeño rectángulo horizontal con borde blanco que se encuentra debajo del aviso.
4. La pantalla muestra la reasignación de las teclas programables. Los botones izquierdo y derecho muestran “am” y “pm”. Utilice el teclado numérico para ingresar la hora en formato hh:mm; empiece con un “0” a la izquierda si la hora es inferior a 10. Observe cómo los dígitos desde la derecha “empujan” los dígitos originales hacia la izquierda a medida que se ingresan los nuevos dígitos. Presione el botón digital de “am” o “pm” para completar el ingreso de la hora y para volver a la pantalla normal de operación del reloj.
Por ejemplo, para ingresar 3:25 p. m., presione los dígitos del teclado numérico 0, 3, 2, 5 y presione el botón “pm”. La pantalla vuelve a la pantalla normal del reloj.
Consejo: Si la programación “am/pm” ya se muestra correctamente, presionar “Enter” (Intro) en el botón
Español 11
numérico también guardará la programación del reloj y volverá a la pantalla del reloj.
precalentamiento avanza hasta que se alcance la temperatura objetivo.
5. El reloj está ahora programado y en funcionamiento.
Cómo programar el modo de cocción y la temperatura
1. Para los modelos de hornos dobles, se debe seleccionar el horno en particular antes de poder seleccionar el modo de cocción. Presione el botón Upper Oven (Horno superior) o Lower Oven (Horno inferior) para seleccionar un horno.
2. Presione el botón del modo de cocción deseado. Por ejemplo, presione el botón “Bake” (Hornear). Se muestran el modo de cocción y la temperatura predeterminada: Titila la temperatura para mostrar que puede editarse.
Nota: Si se ingresa una temperatura que no se encuentra dentro del rango permitido para el modo, sonará un tono de error y se mostrará el rango de temperaturas aceptable para el modo debajo de la temperatura ingresada.
Utilizando el teclado numérico, ingrese una temperatura dentro del rango de temperaturas aceptable. Presione Enter (Intro) para iniciar el modo utilizando la temperatura ingresada.
Limitación del tiempo de calentamiento
El tiempo máximo de calentamiento es limitado. Si usted olvida apagar el horno, este se apaga automáticamente después de un período determinado (consulte la tabla a continuación), a menos que esté usando Oven Timer (Temporizador de horno) o Delay Cook (Retrasar cocción).
3. Presione Enter (Intro) para iniciar el modo utilizando la temperatura predeterminada. Para los modos que requieren precalentar, el indicador de
El tiempo máximo para el modo Sabbath (Sabatino) es de 74 horas. Para todos los demás modos de cocción, el tiempo máximo permitido depende de la temperatura:
Temperatura en ºFTemperatura en
ºC
100–200 30–120 24 horas 201–550 121–300 12 horas
Se detiene el calentamiento hasta que se modifica un valor.
Tiempo máx.
permitido sin
actividad
Español 12
Loading...
+ 33 hidden pages