Bosch HBF153EB0 User Manual

Page 1
3FHJTUFS
OFXEFWJDFPO
.Z#PTDIOPXBOE HFUGSFFCFOFGJUT
CPTDIIPNFDPN
XFMDPNF
ZPVS
HBF153E.0
[cs] Návod k použití Vestavná pečicí trouba
Page 2
Page 3
Obsah
[cs]Návod k použi t í Vest avná pečicí t rouba
8 Použití dle určení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
( Důležité bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . 4
Obecně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Halogenová žárovka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Čisticí funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
] Příčiny poškození . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Obecně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Instalace a připojení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Připojení k elektrické síti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Opatření, která je nutno dodržovat při přepravě. . . . . . 7
cs
. Čisticí funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Doporučení pro čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Před spuštěním čisticí funkce. . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Nastavení čisticí funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Po skončení čisticí funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
p Rámy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vysazení a zavěšení rámů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
q Dvířka spotřebiče. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vysazení a zavěšení dvířek pečicí trouby . . . . . . . . . .19
Demontáž a montáž skla dveří . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Přídavné zabezpečení dvířek . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
7 Ochrana životního prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Úspora energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ekologická likvidace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
* Seznámení se se spotřebičem . . . . . . . . . . . . . . 8
Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tlačítka a displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Druhy ohřevu a funkce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Teplota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Varný prostor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
_ Příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dodávané příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vložení příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zvláštní příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
K Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
První uvedení do provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Čištění varného prostoru a příslušenství . . . . . . . . . . 12
1 Obsluha spotřebiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zapnutí a vypnutí spotřebiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nastavení druhu ohřevu a teploty. . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rychloohřev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
O Časové funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nastavení doby trvání. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nastavení konce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nastavení budíku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Nastavení času. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3 Co dělat v případě poruchy?. . . . . . . . . . . . . . . 20
Samostatné odstranění závad . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Výměna žárovky na horní stěně pečicí trouby . . . . . .21
4 Zákaznický servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Číslo E a číslo FD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
J Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském
studiu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Všeobecné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Koláče a pečivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Nákypy a zapékaná jídla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Drůbež, maso a ryby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Zelenina a přílohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Jogurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Akrylamid v potravinách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Sušení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Kynutí těsta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Rozmrazování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Zkušební pokrmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Produktinfo
Další informace o výrobcích, příslušenství, náhradních dílech a servisu najdete na internetu na: www.bosch-
home.com a v internetovém obchodu: www.bosch­eshop.com
A Dětská pojistka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Aktivace a deaktivace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
D Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vhodné čisticí prostředky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Plochy v pečicím prostoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Udržování spotřebiče v čistotě . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3
Page 4
cs Použití dle určení
8Použití dle určení
Použ i t í dl e urč ení
Pečlivě si přečtěte tento návod. Pouze tehdy můžete váš spotřebič správně a bezpečně používat. Návod k použití a k montáži uschovejte pro pozdější potřebu nebo pro další majitele.
Obrázky v tomto návodu jsou orientační. Tento spotřebič je určen pouze pro vestavbu.
Řiďte se speciálním návodem k montáži. Po vybalení spotřebič zkontrolujte. V případě
poškození během přepravy spotřebič nezapojujte.
Spotřebiče bez zástrčky smí zapojovat pouze oprávněný odborník. Pokud je spotřebič nesprávně zapojený, nemáte v případě škody nárok na záruku.
Tento spotřebič je určený pouze pro použití v domácnosti a v odpovídajícím prostředí domácnosti. Spotřebič používejte pouze k p
řípravě pokrmů a nápojů. Spotřebič mějte během provozu pod dozorem. Spotřebič používejte pouze v uzavřených prostorech.
Tento spotřebič je určený pro použití v maximální nadmořské výšce 4000 m.
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud jsou pod dohledem osoby, která je odpovědná za jejich bezpečnost, nebo byly touto osobou instruovány o bezpečném použití spotřebiče a pochopily nebezpečí s tím spojená.
Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čištění a údržbu nesmí provádět děti. Výjimka: děti starší 15 let a pod dozorem dospělé osoby.
Dětem mladším než 8 let zabraňte v přístupu ke spotřebiči a přívodnímu kabelu.
Příslušenství vždy správně zasuň
~ "Příslušenství" na straně 10
te do trouby.
( Důležité bezpečnostní
pokyny
Důležité bezpečnost ní pokyny
Obecně
:Varování – Nebezpečí požáru!
Hořlavé předměty uložené ve varném
prostoru se mohou vznítit. Do varného prostoru nikdy neukládejte hořlavé předměty. Nikdy neotevírejte dvířka spotřebiče, když uvnitř začne vznikat dým. Spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce.
Nebezpečí požáru!
Volné zbytky pokrmů, tuk a šťáva z pečení
se mohou vznítit. Před spuštěním provozu odstraňte z pečicího prostoru, z topných prvků a příslušenství hrubé nečistoty.
Nebezpečí požáru!
Při otevření dvířek spotřebiče vznikne
průvan. Papír na pečení by se mohl dostat do kontaktu s topnými prvky a vznítit se. Papír na pečení při předehřívání nikdy nepokládejte na příslušenství bez upevnění. Zatižte papír na pečení vždy nádobou nebo formou na pečení. Papírem na pečení vyložte vždy jen plochu, kterou budete potřebovat. Papír na pečení nesmí přesahovat okraje příslušenství.
:Varování – Nebezpečí popálení!
Přístroj se silně zahřívá. Nikdy se
nedotýkejte horkých ploch nebo topných článků ve vnitřním prostoru. Nechte přístroj pokaždé vychladnout. Zabraňte dětem v přístupu k přístroji.
Nebezpečí popálení!
Příslušenství a nádoby jsou velmi horké.
Horké příslušenství a nádoby vyndavejte z varného prostoru vždy chňapkou.
Nebezpečí popálení!
Alkoholové páry se mohou v horkém
varném prostoru vznítit. Nikdy nepoužívejte k přípravě pokrmů velké množství nápojů s vysokým procentem alkoholu. Používejte pouze malé množství nápojů s vysokým procentem alkoholu. Opatrně otevřete dvířka spotřebiče.
4
Page 5
Důležité bezpečnostní pokyny cs
:Varování – Nebezpečí opaření!
Přístupné součásti jsou během provozu
horké. Nikdy se nedotýkejte horkých součástí. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
Nebezpečí opaření!
Při otevření dvířek spotřebiče může unikat
horká pára. Páru nemusí být v závislosti na teplotě vidět. Při otevírání nestůjte příliš blízko u spotřebiče. Opatrně otevřete dvířka spotřebiče. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
Nebezpečí opaření!
Z vody v horkém varném prostoru může
vzniknout horká pára. Nikdy nelijte do horké trouby vodu.
:Varování – Nebezpečí úrazu!
Poškrábané sklo dvířek spotřebiče může
prasknout. Nepoužívejte škrabku na sklo ani ostré nebo abrazivní čisticí prostředky.
Nebezpečí poranění!
Závěsy dvířek spotřebiče se během
otevírání a zavírání dvířek pohybují a mohou vás sevřít. Nesahejte do prostoru závěsů.
Nebezpečí poranění!
Náraz na otevřená dvířka spotřebiče může
vést k poranění. Dvířka spotřebiče musí být během provozu a po jeho ukončení zavřená.
Halogenová žárovka
:Varování – Nebezpečí popálení!
Osvětlení v troubě se velmi zahřívá. Ještě nějakou dobu po vypnutí hrozí nebezpečí popálení. Nedotýkejte se skleněného krytu. Při čištění zabraňte kontaktu s pokožkou.
:Varování – Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Při výměně žárovky ve varném prostoru jsou kontakty objímky žárovky pod proudem. Před výměnou vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce.
Čisticí funkce
:Varování – Nebezpečí popálení!
; Spotřebič je během čisticí funkce zvenku
velmi horký. Nikdy se nedotýkejte dvířek spotřebiče. Nechte spotřebič vychladnout. Děti se musí zdržovat v dostatečné vzdálenosti od spotřebiče.
:Varování – Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Neodborné opravy jsou nebezpečné.
Opravy spotřebiče a výměnu poškozených přívodních vedení smí provádět výhradně technik zákaznického servisu vyškolený naší společností. Pokud je spotřebič vadný, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce. Zavolejte servis.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Kontaktem s horkými součástmi spotřebiče
může dojít k roztavení kabelové izolace elektrických spotřebičů. Zabraňte kontaktu přívodních kabelů elektrických spotřebičů s horkými součástmi spotřebiče.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Pokud do spotřebiče pronikne vlhkost,
může to způsobit úraz elektrickým proudem. Nepoužívejte vysokotlaké nebo parní čističe.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Poškozený spotřebič může způsobit úraz
elektrickým proudem. Nikdy nezapínejte vadný spotřebič. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříni. Zavolejte zákaznický servis.
5
Page 6
cs Příčiny poškození
] Příčiny poškození
Pří činy poškození
Obecně
Pozor!
Příslušenství, fólie, papír na pečení nebo nádoba na
dně trouby: Na dno trouby nepokládejte žádné příslušenství. Na dno trouby nepokládejte fólii jakéhokoli druhu ani papír na pečení. Pokud je nastavená teplota nad 50 ºC, nestavte na dno trouby žádné nádoby. Hrozí hromadění tepla. Doby pečení pak již nesouhlasí a poškozuje se smalt.
Alobal: Alobal nesmí ve varném prostoru přijít do
kontaktu se skleněnou tabulí. Na skleněné tabuli by mohlo dojít ke změnám barvy.
Voda v horkém varném prostoru: Nikdy nelijte do
horkého varného prostoru vodu. Vznikla by pára. Změnou teploty by mohlo dojít k poškození smaltu.
Vlhkost ve varném prostoru: Dlouhodobé působení
vlhkosti ve varném prostoru může vést ke korozi. Po použití nechte varný prostor vyschnout. Neuchovávejte vlhké potraviny delší dobu v uzavřeném prostoru. Neskladujte pokrmy ve varném prostoru.
Ochlazení s otevřenými dvířky spotřebiče: Po
skončení provozu s vysokými teplotami nechte varný prostor ochladit s uzavřenými dvířky. Nesvírejte nic do dvířek spotřebiče. I když necháte dvířka jen pootevřená, můžete dojít k poškození sousedících částí nábytku. Pouze v případě provozu s velkou vlhkostí nechte vyschnout varný prostor s otevřenými dvířky.
Šťáva z ovoce: Velmi šťavnaté ovocné koláče
neklaďte na plech příliš hustě. Šťáva z ovoce kapající z plechu by způsobila skvrny, které již nelze odstranit. Pokud možno použijte univerzální vysoký plech.
Silně znečištěné těsnění: Pokud je těsnění silně
znečištěné, nebudou dvířka spotřebiče během provozu správně zavřené. Může dojít k poškození sousedícího nábytku. Těsnění vždy udržujte v čistotě. Nikdy nepoužívejte spotřebič s poškozeným těsněním nebo bez těsnění. ~ "Čištění"
na straně 16
Dvířka spotřebiče jako sedátko nebo odkládací
plocha: Na otevřená dvířka spotřebiče nestoupejte, nesedejte ani se na ně nevěšte. Na dvířka spotřebiče nestavte žádné nádoby ani příslušenství.
Zasunutí příslušenství: V závislosti na typu
spotřebiče může příslušenství při zavírání dvířek spotřebiče poškrábat skleněnou tabuli. Příslušenství vždy zasuňte do varného prostoru až nadoraz.
Přeprava spotřebiče: Spotřebič nepřenášejte ani
nedržte za madlo dvířek. Madlo dvířek by nevydrželo váhu spotřebiče a mohlo by se ulomit.
5Instalace a připojení
Instal ace a př ipoj ení
Tento spotřebič je určen pouze pro vestavbu. Řiďte se
speciálním návodem k montáži. Nezabudovávejte spotřebič za dekorační dvířka nebo
dvířka skříňky. Hrozí nebezpečí přehřátí.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí zapojovat pouze koncesovaný odborný personál. Musí být nutně dodržovány předpisy příslušného dodavatele elektrické energie.
Pokud je spotřebič nesprávně připojen, zaniká v případě škod nárok na záruku.
Pozor!
Pokud je síťový kabel poškozený, musí ho vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo podobně kvalifikovaná osoba.
Po celou dobu montážních prací musí být spotřebič
odpojen od sítě.
Spotřebič odpovídá stupni ochrany I a smí být
zapojen jen do uzemněné zásuvky.
Síťový kabel musí být minimálně typu H05 V V-F 3G
a mít délku 1,5 mm².
:Varování – Nebezpečí ohrožení života!
Při kontaktu se součástmi pod napětím hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Zástrčky se dotýkejte pouze suchýma rukama.
Síťovou zástrčku vytahujte ze zásuvky pouze za kryt
zástrčky, nikdy za kabel, protože by mohlo dojít k poškození.
Síťovou zástrčku nikdy nevytahujte za provozu.
Dodržujte následující pokyny a zajistěte následující:
Upozorně
Síťová zástrčka a síťová zásuvka si musí odpovídat.
Průřez kabelu musí být dostatečný.
Uzemnění je provedené podle předpisů.
Výměnu síťového kabelu (v případě potřeby) smí
provést pouze kvalifikovaný elektrikář. Náhradní síťový kabel lze obdržet u zákaznického servisu.
Nepoužívejte vícenásobné zásuvkové lišty/spojky
a prodlužovací kabely.
Při použití proudového chrániče se smí použít pouze
typ označený symbolem z. Pouze tento symbol zaručuje splnění aktuálně platných předpisů.
Síťová zástrčka musí být neustále přístupná.
Síťový kabel nesmí být zalomený, přiskřípnutý, nesmí
se pozměňovat nebo proříznout.
Síťový kabel se nesmí dostat do kontaktu se zdroji
tepla.
6
Page 7
Ochrana životního prostředí cs
Opatření, která je nutno dodržovat při přepravě
Upevněte všechny pohyblivé díly ve spotřebiči a na něm lepicí páskou, kterou lze odstranit beze stop. Zasuňte veškeré příslušenství (např. plech na pečení) s tenkou kartonovou lepenkou na hranách do příslušných přihrádek, aby nedošlo k poškození spotřebiče. Mezi přední a zadní stranu vložte kartonovou lepenku nebo podobný materiál, abyste zabránili narážení na vnitřní stranu skleněných dvířek. Upevněte dvířka a horní kryt (pokud je jím spotřebič vybavený) lepicí páskou ke stranám spotřebiče.
Originální obal spotřebiče uschovejte. Spotřebič přepravujte pouze v originálním obalu. Dbejte na šipky na obalu, které vyznačují polohu při přepravě.
Pokud není k dispozici originální obal
Zabalte spotřebič do ochranného obalu, aby byla zajištěna dostatečná ochrana před případným poškozením při přepravě.
Spotřebič přepravujte ve svislé poloze. Spotřebič nedržte za madlo dvířek ani za přípojky na zadní straně, protože by mohlo dojít k poškození. Nepokládejte na spotřebič těžké předměty.
7Ochrana životního
prostředí
Ochrana život ní ho pr ost ř edí
Váš nový spotřebič je mimořádně energeticky úsporný. Zde najdete tipy, jak můžete při používání spotřebiče ušetřit ještě více energie a jak správně spotřebič zlikvidovat.
Úspora energie
Spotřebič předehřívejte pouze tehdy, pokud je to
uvedeno v receptu nebo v tabulkách návodu k použití.
Zmrazené potraviny nechte před vložením do trouby
rozmrazit.
Používejte tmavé, černě lakované nebo smaltované
formy na pečení. Mají mimořádně dobrou tepelnou vodivost.
Vyjměte z trouby příslušenství, které nepotřebujete.
7
Page 8
cs Seznámení se se spotřebičem
Dvířka spotřebiče otevírejte během provozu co
možná nejméně.
Více koláčů pečte nejlépe po sobě. Pečicí trouba je
ještě teplá. Zkracuje se tak doba pečení druhého koláče. Můžete také vložit do trouby 2 truhlíkové formy vedle sebe.
Ekologická likvidace
Obal ekologicky zlikvidujte.
Tento spotřebič je označen podle evropské směrnice 2012/19/EU o elektrických a elektronických zařízeních (waste electrical and electronic equipment –WEEE). Směrnice udává rámec pro zpětný odběr a recyklaci starých spotřebičů v celé EU.
*Seznámení se se
spotřebičem
Sez ná mení se se spot ř ebi č em
V této kapitole jsou popsány různé ukazatele a ovládací prvky. Dále se seznámíte s různými funkcemi vašeho spotřebiče.
Upozornění: V závislosti na typu spotřebiče jsou možné
odchylky v barvách a jednotlivých detailech.
Ovládací panel
Při delší době pečení můžete spotřebič vypnout
10 minut před skončením doby pečení a využít k dopečení zbytkové teplo.
Na ovládacím panelu lze nastavit různé funkce vašeho spotřebiče. Zde je přehledně vyobrazen ovládací panel a přiřazení ovládacích prvků.



Tlačítka a displej
(
Tlačítka jsou dotyková pole, pod kterými se nachází senzory. Pouhým dotykem na symbol zvolte funkci. Na displeji jsou zobrazeny symboly aktivních a časových funkcí.
Volič funkcí
0
Pomocí voliče funkcí nastavte druh ohřevu nebo další funkce. Volič funkce můžete z nulové pozice otáčet doleva nebo doprava.
8
Volič teploty
8
Pomocí voliče teploty nastavte teplotu na druh ohřevu nebo zvolte nastavení pro další funkce. Volič teploty můžete z nulové pozice otáčet pouze doprava, až nadoraz. Ne mimo tento rozsah.
Upozornění: U některých spotřebičů jsou voliče
zapustitelné. Pro zasunutí a vysunutí stiskněte volič v nulové poloze.
Page 9
Seznámení se se spotřebičem cs
Tlačítka a displej
Pomocí tlačítek můžete nastavit různé dodatečné funkce vašeho spotřebiče. Na displeji se zobrazí příslušné hodnoty.
Symbol Význam
Časové funkce Opakovaným dotknutím zvolte
\
budík Q, dobu trvání x, konec y a čas.
Dětská pojistka Funkce pečicí trouby zablokujete a
odblokujete na ovládacím panelu jejich stisknutím na cca 4 sekundy.
Druhy ohřevu a funkce
Pomocí voliče funkcí nastavte druh ohřevu a další funkce.
Druh ohřevu Použití
<
6
(
7
%
--------
3D horký vzduch Pro pečení koláčů nebo masa na jedné nebo více úrovních.
Ventilátor rozhání teplo z kruhového topného tělesa na zadní stěně stejnoměrně po celé troubě.
Mírný horký vzduch Pro šetrné pečení vybraných pokrmů na jedné úrovni bez předehřátí.
Ventilátor rozhání teplo z kruhového topného tělesa na zadní stěně po celé troubě. Tento druh ohřevu se používá pro zjištění spotřeby elektrické energie v cirkulačním
režimu a energetické třídy.
Velkoplošný gril Pro grilování nízkých grilovaných pokrmů, např. steaků, klobás nebo toastů a pro zapé-
kání. Ohřívá se celá plocha pod grilovacím topným tělesem.
Gril s cirkulací vzduchu Pro pečení drůbeže, celých ryb a větších kusů masa.
Grilovací topné těleso a ventilátor se střídavě zapínají a vypínají. Ventilátor víří horký vzduch kolem pokrmu.
Horní/dolní ohřev Pro tradiční pečení koláčů a masa na jedné úrovni. Obzvláště vhodný pro koláče se šťav-
natou horní vrstvou. Teplo sálá stejnoměrně shora i zdola. Tento druh ohřevu se používá pro zjištění spotřeby elektrické energie v konvenčním
režimu.
Mínus
A
Plus
@
--------
Tlačítka
Pod jednotlivými tlačítky jsou senzory. Nemusíte je tisknout. Stačí se příslušného symbolu dotknout.
Displej
Hodnota, která je právě nastavována nebo se odpočítává, je na displeji zobrazena v popředí.
Pro využívání jednotlivých časových funkcí se několikrát dotkněte tlačítka v. Svítí symbol, jehož hodnota je právě zobrazena v popředí.
Abyste vždy našli správný druh ohřevu pro příslušný pokrm, vysvětlíme vám nyní rozdíly a oblasti použití.
Snížení nastavených hodnot. Zvýšení nastavených hodnot.
Další funkce
Vaše nová pečicí trouba vám nabízí ještě další funkce, které vám zde krátce vysvětlíme.
Funkce Použití
Rychloohřev Rychlé předehřívání varného prostoru, bez příslušenství.
F
^ p
--------
Osvětlení varného prostoru Zapnutí osvětlení varného prostoru, bez funkce.
Usnadní vám např. čištění varného prostoru.
EcoClean Čisticí funkce EcoClean vyčistí pečicí prostor téměř sama.
~ "Čisticí funkce" na straně 17
9
Page 10
cs Příslušenství
Teplota
Pomocí voliče teploty se nastavuje teplota v troubě. Kromě toho se s ním volí i stupně pro další funkce.
Při nastavení teploty vyšší než 250 °C sníží spotřebič teplotu po cca 10 minutách na cca 240 °C. Pokud je váš spotřebič vybavený druhem ohřevu horní/dolní ohřev nebo dolní ohřev, toto snížení se zde neprovádí.
Poloha Význam
Ú
50-275 Teplotní rozmezí Nastavitelná teplota v pečicím pro-
1, 2, 3
nebo
I, II, III
p
--------
Ukazatel teploty
Pokud spotřebič hřeje, na displeji svítí symbol p. V přestávkách mezi ohřevem zhasne.
Při předehřátí je dosaženo optimálního okamžiku pro vložení pokrmu, jakmile symbol poprvé zhasne.
Upozornění: Na základě teplotní setrvačnosti se
zobrazená teplota může mírně lišit od skutečné teploty v troubě.
Nulová poloha Spotřebič nehřeje.
storu ve °C.
Stupně grilování Nastavitelné stupně pro gril, velké
plochy ( a malé plochy * (podle typu spotřebiče).
Stupeň 1 = slabý Stupeň 2 = střední Stupeň 3 = silný
EcoClean Stupeň pro funkci čištění.
_Příslušenství
Př ís l uš enst v í
K vašemu spotřebiči patří různé příslušenství. Získáte přehled o dodávaném příslušenství a jeho správném využití.
Dodávané příslušenství
Váš spotřebič je vybaven následujícím příslušenstvím:
Rošt Pro nádoby, koláčové a zapékací formy.
Pro pečeně, grilované pokrmy a zmrazené pokrmy.
Univerzální vysoký plech Pro šťavnaté koláče, pečivo, zmrazené pokrmy a velké pečeně.
Můžete ho používat jako nádobu pro
--------
Používejte pouze originální příslušenství. Je speciálně přizpůsobeno vašemu spotřebiči.
Příslušenství lze zakoupit u zákaznického servisu, ve specializované prodejně nebo na internetu.
Upozornění: Když se příslušenství zahřeje, může se
zdeformovat. Na funkci to nemá žádný vliv. Po vychladnutí deformace zmizí.
Vložení příslušenství
zachycení tuku, když grilujete na roštu.
Varný prostor
Různé funkce ve varném prostoru usnadňují provoz spotřebiče. Varný prostor je např. celý osvětlený a chladicí ventilátor chrání spotřebič před přehřátím.
Otevření dvířek spotřebiče
Pokud během provozu otevřete dvířka spotřebiče, provoz běží dále.
Osvětlení varného prostoru
U většiny druhů ohřevu a funkcí je osvětlení varného prostoru během provozu zapnuto. Při ukončení provozu se vypne pomocí voliče funkcí.
Pomocí voliče funkcí lze osvětlení varného prostoru zapnout i bez zapnutého ohřevu. To vám pomůže např. při čištění spotřebiče.
Chladicí ventilátor
Chladicí ventilátor se zapíná a vypíná podle potřeby. Teplý vzduch uniká dvířky.
Pozor!
Nezakrývejte ventilační štěrbiny. Jinak se spotřebič bude přehřívat.
Aby po skončení provozu pečicí prostor rychleji vychladl, běží ještě určitou dobu chladicí ventilátor.
Pečicí prostor má 5 úrovní vkládání. Úrovně vložení se počítají zdola nahoru.
U některých spotřebičů je nejvyšší úroveň vložení v pečicím prostoru označená symbolem grilu.
 
 
Příslušenství zasouvejte vždy mezi obě vodicí drážky příslušné úrovně vložení.
Příslušenství lze vysunout asi do poloviny, aniž by se překlopilo. Pomocí výsuvů lze příslušenství vytáhnout dál.
Podle vybavení spotřebiče by výsuvy měly zaklapnout, pokud je vytáhnete úplně. Lze tak na ně snadno vložit příslušenství. Pro uvolnění výsuvů je lehce zatlačte zpět do pečicího prostoru.
Při vkládání do pečicího prostoru dbejte na to, aby vyklenutí na příslušenství bylo vzadu. Jedině tak zapadne.
10
Page 11
Upozorně
Držte pečicí plech pevně na stranách oběma rukama
a zasuňte jej vodorovně do závěsných roštů. Při vkládání nepohybujte s pečicím plechem ze strany na stranu. V opačném případě lze pečicí plech jen těžko vložit. Smaltované povrchy by se mohly poškodit.
Dbejte na to, abyste příslušenství do pečicího
prostoru vložili vždy správně.
Vložte vždy celé příslušenství do pečicího prostoru
tak, aby se nedotýkalo dvířek spotřebiče.
Příslušenství, které při provozu nepotřebujete,
vyjměte z pečicího prostoru.
Příslušenství cs
Grilovací plech
Pro grilování místo roštu nebo k zachycení odkapávajícího tuku. Použí­vejte pouze na univerzálním vysokém plechu.
Pečicí kámen
Pro domácí chléb, housky a pizzu, které mají mít křupavý spodek. Pečicí kámen musí být předehřátý na doporučenou teplotu.
Skleněný pekáč
Na dušené pokrmy a nákypy.
Skleněný plech
Pro nákypy, zeleninové pokrmy a pečivo. Výsuvný systém jednoduchý
Díky výsuvným kolejnicím ve výšce 2 můžete příslušenství vytáhnout dále, aniž by se překlopilo.
Výsuvný systém dvojitý Díky výsuvným kolejnicím ve výšce 2 a 3 můžete příslušenství vytáh-
nout dále, aniž by se překlopilo. Výsuvný systém trojitý
Pomocí výsuvných kolejnic ve výšce 1, 2 a 3 můžete příslušenství víc vytáhnout, aniž by se překlopilo.
--------
Zvláštní příslušenství
Zvláštní příslušenství můžete zakoupit v zákaznickém servisu, ve specializovaných prodejnách nebo na internetu. Rozsáhlou nabídku k vašemu spotřebiči naleznete v našich prospektech nebo na internetu.
Nabídka a možnost objednání on-line se v jednotlivých zemích liší. Nahlédněte do vašich prodejních materiálů.
Upozornění: Zvláštní příslušenství nemusí být vhodné
ke každému spotřebiči. Při nákupu uveďte prosím vždy přesné číselné označení (E-Nr.) vašeho spotřebiče.
~ "Zákaznický servis" na straně 21
Zvláštní příslušenství
Rošt
Pro nádoby, koláčové a zapékací formy a pro pečeně a grilované pokrmy.
Plech na pečení
Pro koláče na plechu a drobné pečivo.
Univerzální vysoký plech
Pro šťavnaté koláče, pečivo, hlubokozmrazené pokrmy a velké pečeně.
Můžete ho používat jako nádobu pro zachycení tuku, když grilujete na roštu.
Vkládací rošt
Pro maso, drůbež a ryby. Pro vložení do univerzálního vysokého plechu kvůli zachycení odkapá-
vajícího tuku a šťávy z masa.
Profesionální vysoký plech
Pro přípravu velkého množství. Ideálně vhodný např. také na musaku.
Poklice pro profesionální vysoký plech
Díky poklici se z profesionálního vysokého plechu stává profesionální pekáč.
Plech na pizzu
Pro pizzu a velké kulaté koláče.
11
Page 12
cs Před prvním použitím
KPřed prvním použitím
Před pr vní m použi t í m
Než budete moci využívat ¨váš nový spotřebič, musíte provést potřebná nastavení. Vyčistěte varný prostor a příslušenství.
První uvedení do provozu
Po připojení k proudu se na displeji zobrazí čas. Nastavte aktuální čas.
Nastavení času
Dbejte na to, aby byl volič funkcí v nulové poloze.
Čas začíná na „12:00 hod.“.
1. Tlačítkem A nebo @ nastavte čas.
2. Nastavení potvrďte klepnutím na tlačítko v.
Na displeji se zobrazí aktuální čas.
Čištění varného prostoru a příslušenství
Než poprvé začnete ve spotřebiči připravovat pokrm, vyčistěte varný prostor a příslušenství.
Čištění varného prostoru
Aby se odstranila vůně novoty, rozehřejte uzavřený a prázdný varný prostor.
Dbejte na to, aby se v pečicím prostoru nenacházely zbytky obalů, např. polystyrenové kuličky, a odstraňte lepicí pásku ve spotřebiči a na něm. Před zahřátím měkkou a vlhkou utěrkou otřete hladké plochy ve varném prostoru. Dokud se spotřebič ohřívá, dobře větrejte kuchyň.
Proveďte uvedená nastavení. Nastavení druhu ohřevu a teploty je popsané v následující kapitole. ~ "Obsluha
spotřebiče" na straně 12
Nastavení
Druh ohřevu Teplota maximální
Doba trvání 1 hodina
Po uplynutí uvedené doby spotřebič vypněte. Jakmile se varný prostor ochladí, mycím roztokem a
hadrem umyjte hladké plochy.
3D horký vzduch :
1Obsluha spotřebiče
Obsluha spotř ebič e
S ovládacími prvky a jejich funkcí jste se už seznámili.
Nyní vám vysvětlíme, jak spotřebič nastavit.
Zapnutí a vypnutí spotřebiče
Pomocí voliče funkcí se spotřebič zapíná a vypíná. Jakmile jím otočíte mimo jeho nulovou polohu, spotřebič se zapne. Spotřebič vždy vypínejte otočením voliče funkcí do nulové polohy.
Nastavení druhu ohřevu a teploty
Pomocí voliče funkcí a voliče teploty zcela jednoduše spotřebič nastavíte. Informace o tom, jaký druh ohřevu je vhodný pro jaký pokrm, jsou uvedeny na začátku návodu k obsluze. ~ "Seznámení se se spotřebičem"
na straně 8
Příklad na obrázku: Horní/dolní ohřev 190 °C.
1. Voličem funkcí nastavte druh ohřevu.
% při teplotě
2. Voličem teploty nastavte teplotu nebo stupeň
grilování.

&
Čištění příslušenství
Příslušenství důkladně vyčistěte mycím roztokem a hadrem nebo měkkým kartáčkem.
12
Po několika sekundách se spotřebič začne zahřívat.
Jakmile je pokrm hotový, spotřebič vypněte tak, že volič funkcí otočíte do nulové polohy.
Upozornění: Na spotřebiči můžete rovněž nastavit dobu
trvání a konec provozu. ~ "Časové funkce"
na straně 13
Změna
Druh ohřevu a teplotu můžete kdykoli změnit příslušným voličem.
Page 13
Časové funkce cs
Rychloohřev
S rychloohřevem můžete zkrátit dobu zahřívání.
Používejte nejlépe:
< 3D Horký vzduch
% Horní/dolní ohřev
Rychloohřev používejte pouze při nastavené teplotě vyšší než 100 °C.
Abyste dosáhli rovnoměrného výsledku vaření, vložte pokrm do trouby až po skončení rychloohřevu.
1. Nastavte volič funkcí na F.
2. Voličem teploty nastavte teplotu.
Po pár sekundách se pečicí trouba začne zahřívat.
Jakmile rychloohřev skončí, zazní signál. Vložte pokrm do trouby.
OČasové funkce
Časové f unkce
Spotřebič má různé časové funkce.
Časové funkce Použití
Doba trvání Po uplynutí nastavené doby trvání spotřebič
x
automaticky ukončí provoz.
Konec Zadejte dobu trvání a požadovaný čas konce.
y
Spotřebič se automaticky spustí, takže provoz je ukončen v požadovanou dobu.
Budík Budík funguje jako minutka. Běží nezávisle na
Q
provozu a spotřebič neovlivňuje.
Čas Dokud není v popředí zobrazena jiná probíha-
v
jící funkce, na displeji spotřebiče je zobrazen čas.
Teprve po nastavení druhu ohřevu můžete dobu trvání vyvolat tlačítkem v. Po nastavení doby trvání se odpočítává čas do konce.
Po uplynutí doby trvání nebo času budíku zazní signál. Signál můžete předčasně ukončit dotykem na tlačítko v.
Nastavení doby trvání
Na spotřebiči můžete nastavit dobu trvání úpravy pokrmu. Doba trvání úpravy pokrmu tak nebude neúmyslně překročena a pro ukončení provozu nemusíte přerušovat jinou práci.
Maximálně lze nastavit 23 hodin a 59 minut. Do jedné hodiny lze dobu trvání nastavit v minutových krocích, poté v pětiminutových krocích.
Podle toho, kterého tlačítka se nejdříve dotknete, začne doba trvání u jiné navrhované hodnoty: 10 minut u tlačítka A a 30 minut u tlačítka @.
Příklad na obrázku: doba trvání 45 minut.
1. Nastavte druh ohřevu a teplotu nebo stupeň.
2. Dvakrát se dotkněte tlačítka v.
Na displeji je označena doba trvání x.
[
13
Page 14
cs Časové funkce
3. Pomocí tlačítka A nebo @ nastavte dobu trvání.
Po pár sekundách se spotřebič začne zahřívat. Na displeji se odpočítává doba trvání.
Uplynula doba trvání
Zazní akustický signál. Spotřebič přestane hřát. Na displeji je zobrazená doba trvání nula.
Jakmile je signál ukončen, můžete znovu nastavit dobu trvání pomocí tlačítka @.
Jakmile je pokrm hotový, spotřebič vypněte tak, že volič funkcí otočíte do nulové polohy.
4. Pomocí tlačítek @ nebo A posuňte konec doby
trvání na později.
Změna a přerušení
Pomocí tlačítka A nebo @žete dobu trvání kdykoli změnit. Po několika sekundách je změna převzata.
Pro zrušení nastavte dobu trvání pomocí tlačítka A na nulu. Spotřebič hřeje dále i bez nastavené doby trvání.
Nastavení konce
Čas doby trvání můžete posunout. Můžete např. ráno vložit pokrm do trouby a nastavit, aby byl hotový v poledne.
Upozorně
Dbejte na to, aby pokrm nebyl v troubě příliš dlouho
a nezkazil se.
Konec nenastavujte, pokud již byl provoz zahájen.
Výsledek vaření by již neodpovídal.
Konec doby trvání lze posunout maximálně o 23 hodin a 59 minut.
Příklad na obrázku: Je 10:30, nastavená doba trvání je 45 minut a pokrm má být hotový ve 12:30.
1. Nastavte druh ohřevu a teplotu nebo stupeň.
2. Dvakrát se dotkněte tlačítka v a pomocí tlačítka A
nebo @ nastavte dobu trvání.
3. Znovu se jednou dotkněte tlačítka v.
Na displeji je označen čas konce doby trvání y.
Po pár sekundách spotřebič převezme nastavení. Na displeji je uveden čas konce. Jakmile se spotřebič spustí, doba trvání se odpočítává.
Uplynula doba trvání
Zazní akustický signál. Spotřebič přestane hřát. Na displeji je zobrazená doba trvání nula.
Jakmile je signál ukončen, můžete znovu nastavit dobu trvání pomocí tlačítka @.
Jakmile je pokrm hotový, spotřebič vypněte tak, že volič funkcí otočíte do nulové polohy.
Změna a přerušení
Pomocí tlačítka A nebo @ můžete změnit čas konce. Po několika sekundách je změna převzata. Pokud se doba trvání již odpočítává, čas konce již nelze změnit. Výsledek vaření by již neodpovídal.
Pro zrušení nastavte čas konce pomocí tlačítka A na aktuální čas plus dobu trvání. Spotřebič se začne zahřívat a doba trvání se odpočítává.
14
Page 15
Dětská pojistka cs
Nastavení budíku
Budík můžete použít při zapnutém nebo vypnutém spotřebiči. Nesmí však být nastavena doba trvání nebo čas konce.
Maximálně lze nastavit 23 hodin a 59 minut. Do 10 minut lze čas budíku nastavit ve 30ti sekundových krocích. Poté se časové kroky zvětšují podle toho, čím vyšší je hodnota.
Podle toho, kterého tlačítka se nejprve dotknete, začne čas budíku u jiné navrhované hodnoty: 5 minut u tlačítka A a 10 minut u tlačítka @.
1. Dotýkejte se tlačítka v, dokud nebude označen
symbol budíku Q.
2. Pomocí tlačítek A nebo @ nastavte čas budíku.
Po několika sekundách se spustí čas budíku.
Tip: Vztahuje-li se nastavený čas budíku na provoz
spotřebiče, použijte dobu trvání. Spotřebič se tak automaticky vypne.
Doba budíku uplynula
Zazní akustický signál. Na displeji je uvedená doba budíku na nule.
Libovolným tlačítkem budík vypnete.
ADětská pojistka
Dětská poj i st ka
Aby děti nemohly spotřebič omylem zapnout nebo
změnit nastavení, je vybavený dětskou pojistkou.
Upozorně
Na případně připojenou varnou desku nemá dětská
pojistka pečicí trouby vliv.
Po výpadku proudu není dětská pojistka aktivní.
Aktivace a deaktivace
Pro aktivaci dětské pojistky musí být volič funkcí nastavený na nulu.
Stiskněte tlačítko D cca na 4 sekundy. Na displeji se zobrazí †‘”“. Dětská pojistka je
aktivovaná.
Upozornění: Pokud je nastaven čas budíku Q, běží
dále. Dokud je aktivní dětská pojistka, čas budíku nelze změnit.
Pro deaktivaci opět stiskněte tlačítko D na cca 4 sekundy, dokud †‘”“ na displeji nezhasne.
Změna a přerušení
Pomocí tlačítka A nebo @žete kdykoli změnit čas budíku. Po několika sekundách je změna převzata.
Pro zrušení nastavte dobu budíku pomocí tlačítka A na nulu. Budík je vypnutý.
Nastavení času
Po připojení nebo výpadku proudu bliká na displeji čas. Nastavte čas.
Volič funkcí musí být nastavený na nulu.
1. Tlačítkem A nebo @ nastavte čas.
Čas přestane blikat.
2. Potvrďte tlačítkem v.
Nastavený čas se uloží.
Změna času
V případě potřeby můžete čas opět změnit, např. z letního na zimní.
Když je spotřebič vypnutý, dotýkejte se tlačítka v, dokud nebude čas blikat a pomocí tlačítka A nebo @ čas změňte.
15
Page 16
cs Čiště
DČiště
Čištění
V případě pečlivé údržby a čištění zůstane spotřebič dlouho pěkný a funkční. Vysvětlíme Vám, jak správně udržovat a čistit spotřebič.
Vhodné čisticí prostředky
Aby různé povrchy nebyly poškozeny nevhodnými čisticími prostředky, dodržujte údaje v tabulce.
V závislosti na typu spotřebiče nemusí mít váš spotřebič všechny povrchy.
Pozor! Nebezpečí poškození povrchu:
Nepoužívejte
ostré nebo abrazivní čisticí prostředky,
čisticí prostředky s vysokým obsahem alkoholu,
tvrdé drátěnky nebo houbičky,
vysokotlaké nebo parní čističe,
speciální prostředky pro čištění za tepla.
Nové houbové utěrky před použitím důkladně propláchněte.
Tip: Mimořádně vhodné čisticí a ošetřovací prostředky
lze zakoupit u zákaznického servisu. Řiďte se pokyny výrobce.
:Varování – Nebezpečí popálení!
Přístroj se silně zahřívá. Nikdy se nedotýkejte horkých ploch nebo topných článků ve vnitřním prostoru. Nechte přístroj pokaždé vychladnout. Zabraňte dětem v přístupu k přístroji.
Oblast Čiště
Vnější plochy spotřebiče
Čelo z ušlechtilé oceli
Plast Horký mycí roztok:
Lakované plochy Horký mycí roztok:
Ovládací panel Horký mycí roztok:
Horký mycí roztok: Vyčistěte hadříkem a poté osušte měkkým had­rem.
Ihned odstraňte vápenaté, tukové, škrobové skvrny a skvrny od bílku. Pod takovými skvrnami se může vytvořit koroze.
U zákaznického servisu nebo ve specializované prodejně lze zakoupit speciální ošetřovací pro­středky na ušlechtilou ocel vhodné na teplé povr­chy. Ošetřovací prostředek naneste ve slabé vrstvě měkkým hadrem.
Vyčistěte hadříkem a poté osušte měkkým had­rem.
Nepoužívejte čisticí prostředek na sklo nebo škrabku na sklo.
Vyčistěte hadříkem a poté osušte měkkým had­rem.
Vyčistěte hadříkem a poté osušte měkkým had­rem.
Nepoužívejte čisticí prostředek na sklo nebo škrabku na sklo.
Skleněné tabule Horký mycí roztok:
Vyčistěte hadříkem a poté osušte měkkým had­rem.
Nepoužívejte škrabku na sklo ani drátěnky z ušlechtilé oceli.
Madlo dvířek Horký mycí roztok:
Vyčistěte hadříkem a poté osušte měkkým had­rem.
Když se na madlo dvířek dostane prostředek na odstraňování vodního kamene, okamžitě ho otřete. Tyto skvrny jinak už nepůjdou odstranit.
Vnitřek spotřebiče
Smaltované a samočisticí plo-
Řiďte se pokyny pro plochy pečicího prostoru na konci tabulky.
chy Skleněný kryt
osvětlení varného prostoru
Horký mycí roztok: Vyčistěte hadříkem a poté osušte měkkým had­rem.
Při silném znečištění použijte čisticí prostředek na pečicí trouby.
Těsnění dvířek Nesundávejte těs-
nění!
Horký mycí roztok: Vyčistěte hadrem.
Nedrhněte.
Kryt dvířek z ušlechtilé oceli:
Použijte čisticí prostředek na ušlechtilou ocel. Dodržujte pokyny výrobce. Nepoužívejte ošetřo­vací prostředky na ušlechtilou ocel.
z plastu: Vyčistěte horkým mycím roztokem a hadrem. Osušte měkkým hadříkem. Nepoužívejte čisticí prostředek na sklo nebo škrabku na sklo.
Kryt dvířek před čištěním demontujte.
Rámy Horký mycí roztok:
Namočte a vyčistěte hadříkem nebo kartáčkem.
Výsuvný systém Horký mycí roztok:
Vyčistěte hadříkem nebo kartáčkem. Neodstraňujte mazací tuk z výsuvných lišt, pokud
možno je čistěte v zasunutém stavu. Nemyjte v myčce nádobí.
Příslušenství Horký mycí roztok:
Namočte a vyčistěte hadříkem nebo kartáčkem. Při silném znečištění použijte drátěnku
z ušlechtilé oceli. Smaltované příslušenství je vhodné pro mytí
v myčce nádobí.
--------
Upozorně
Nepatrné rozdíly barev na přední části spotřebiče
jsou způsobeny různými materiály, jako je sklo, plast nebo kov.
Stíny na prosklených dvířkách, které působí jako
šmouhy, jsou světelné odrazy osvětlení pečicí trouby.
Smalt se vypaluje při velmi vysokých teplotách. Tím
mohou vzniknout nepatrné barevné rozdíly. To je normální a na funkci to nemá žádný vliv. Hrany tenkých plechů se nedají úplně smaltovat. Proto mohou být drsné. Antikorozní ochrana tím není ovlivněna.
16
Page 17
Čisticí funkce cs
Plochy v pečicím prostoru
Zadní stěna, horní stěna a postranní stěny v pečicím prostoru jsou samočisticí. Poznáte to podle drsného povrchu.
Dno pečicího prostoru je smaltované a má hladký povrch.
Čištění smaltovaných ploch
Hladké smaltované plochy vyčistěte hadrem a horkým mycím roztokem nebo vodou s octem. Osušte měkkým hadříkem.
Připečené zbytky pokrmů namočte vlhkým hadrem a mycím roztokem. Při silném znečištění použijte nerezovou drátěnku nebo čisticí prostředek na pečicí trouby.
Pozor!
Nikdy nepoužívejte čisticí prostředek na pečicí trouby v horké troubě. Mohlo by dojít k poškození smaltu. Před příštím rozehřátím odstraňte z trouby a z dvířek veškeré zbytky.
Pečicí troubu nechte po čištění otevřenou vyschnout.
Upozornění: Vlivem zbytků potravin může vzniknout bílý
povlak. Je nezávadný a nemá vliv na funkci. V případě potřeby lze zbytky odstranit kyselinou citronovou.
.Čisticí funkce
Čisticí funkce
Pomocí čisticí funkce „EcoClean“ se vyčistí samočisticí
plochy v pečicím prostoru. Samočisticí plochy (zadní stěna, horní stěna a postranní
stěny) jsou opatřené porézní, matnou keramickou vrstvou. Když je pečicí trouba v provozu, tato vrstva absorbuje a odstraňuje nečistoty stříkající při pečení a grilování. Pokud se plochy již dostatečně nečistí a vznikají tmavé skvrny, lze povrch vyčistit pomocí čisticí funkce.
Doporučení pro čiště
Spotřebič zaznamenává druh a dobu provozu. Jakmile bude doporučeno čištění, na displeji se zobrazí ’–, když se spotřebič vypne. Upozornění můžete odstranit libovolným tlačítkem, kromě tlačítka A. Výzva se však opakovaně objeví znovu, dokud nebude funkce čištění kompletně provedena.
Upozornění: Počítadlo doporučení k čištění můžete
zcela vynulovat tak, že na cca 4 sekundy stisknete tlačítko A. Výzva se neobjeví, dokud spotřebič znovu nezaznamená odpovídající počet provozů.
Čištění samočisticích ploch
Samočisticí plochy jsou opatřené porézní, matnou keramickou vrstvou. Když je spotřebič v provozu, tato vrstva absorbuje a odstraňuje nečistoty stříkající při pečení.
Pokud se samočisticí plochy již dostatečně samy nečistí a vznikají tmavé skvrny, lze je vyčistit pomocí čisticí funkce. Řiďte se pokyny v příslušné kapitole. ~ "Čisticí
funkce" na straně 17
Pozor!
Na samočisticí plochy nepoužívejte čisticí prostředky na pečicí trouby. Povrch by se poškodil. Jestliže se čisticí prostředek na pečicí trouby na tyto plochy přece jenom dostane, okamžitě ho otřete vodou a houbovou utěrkou. Nedrhněte a nepoužívejte abrazivní čisticí pomůcky.
Udržování spotřebiče v čistotě
Aby se nevytvořily úporně ulpívající nečistoty, udržujte spotřebič vždy čistý a nečistoty ihned odstraňujte.
:Varování – Nebezpečí požáru!
Volné zbytky pokrmů, tuk a šťáva z pečení se mohou vznítit. Před spuštěním provozu odstraňte z pečicího prostoru, z topných prvků a příslušenství hrubé nečistoty.
Tipy
Pečicí prostor čistěte po každém použití. Nečistoty
se nepřipečou.
Vždy ihned odstraňte vápenaté, tukové, škrobové
skvrny a skvrny od bílku.
Na pečení velmi šťavnatých koláčů používejte
univerzální vysoký plech.
Používejte vhodnou nádobu na pečení, např. pekáč.
Pozor!
Pokud se nebudete touto výzvou řídit, může dojít k poškození samočisticích ploch ve varném prostoru.
Pokud je spotřebič předčasně silně znečištěný, např. tučnou drůbeží nebo pečení nebo pokud objevíte tmavé skvrny na samočisticích plochách, nečekejte s čištěním až do zobrazení výzvy. Čím častěji, resp. dříve čištění provedete, tím déle bude zachována čisticí schopnost samočisticích ploch. Varný prostor můžete kdykoli podle potřeby vyčistit pomocí čisticí funkce.
Upozornění: Po výpadku proudu se počítadlo
doporučení k čištění vynuluje. Funkci čištění spusťte nejlépe po výpadku proudu.
Před spuštěním čisticí funkce
Vyjměte z trouby rámy, výsuvy, příslušenství a nádoby.
Čištění dna pečicího prostoru a vnitřku dvířek spotřebiče
Odstraňte ze dna pečicího prostoru, vnitřku dvířek spotřebiče a osvětlení pečicího prostoru hrubé nečistoty. Jinak vzniknou skvrny, které již nebude možné odstranit.
Pozor!
Na samočisticí plochy nepoužívejte čisticí prostředky na pečicí trouby. Povrch by se poškodil. Jestliže se čisticí prostředek na pečicí trouby dostane na tyto plochy omylem, okamžitě ho otřete vodou a houbovou utěrkou. Nedrhněte a nepoužívejte abrazivní čisticí pomůcky.
~ "Čištění" na straně 16
17
Page 18
cs Rámy
:Varování – Nebezpečí popálení!
; Spotřebič je během čisticí funkce zvenku velmi
horký. Nikdy se nedotýkejte dvířek spotřebiče. Nechte spotřebič vychladnout. Děti se musí zdržovat v dostatečné vzdálenosti od spotřebiče.
Nastavení čisticí funkce
Před nastavením čisticí funkce dbejte na to, abyste dodrželi všechny pokyny k přípravě.
Doba trvání je u čisticí funkce pevně nastavená na 1 hodinu. Nelze ji měnit.
1. Pomocí voliče funkcí nastavte EcoClean p.
Na displeji se zobrazí doba trvání.
2. Volič teploty nastavte na stupeň čištěp.
Za několik sekund se funkce čištění spustí. Na displeji se odpočítává doba trvání.
V průběhu čisticí funkce kuchyni větrejte. Jakmile čisticí funkce skončí, zazní signál. Na displeji je
zobrazená doba trvání nula. Spotřebič vypnete tak, že volič funkcí otočíte do nulové polohy.
Posunutí času konce
Čas konce můžete posunout dozadu. Před spuštěním se dotýkejte tlačítka v, dokud na displeji nebude označen symbol konce. Pomocí tlačítka @ posuňte konec na později.
Po spuštění se spotřebič přepne do vyčkávacího režimu.
Změna a přerušení
Čas konce lze změnit, dokud je spotřebič ve vyčkávacím režimu.
Jestliže chcete funkci čištění přerušit, spotřebič vypněte otočením voliče funkcí do nulové polohy.
pRámy
Rámy
V případě pečlivé údržby a čištění zůstane spotřebič dlouho pěkný a funkční. Zde je popsáno, jak můžete vyjmout a vyčistit rámy.
Vysazení a zavěšení rámů
Rámy můžete před čištěním vyjmout. Trouba musí být vychladlá.
Vysazení rámů
1. Rám vepředu nazdvihněte nahoru
2. a vyhákněte ho (obrázek A).
3. Poté vytáhněte celý rám dopředu
4. a vyjměte ho (obrázek B).
$


Rámy vyčistěte mycím prostředkem a houbičkou. Na úporné nečistoty použijte kartáček.
Zavěšení rámů
1. Nejdříve zastrčte rám do zadního pouzdra, lehce ho
zatlačte dozadu (obrázek A)
2. a poté ho zavěste do předního pouzdra (obrázek B).
$
%


%
Po skončení čisticí funkce
Po vychladnutí pečicího prostoru ho v případě potřeby vytřete vlhkým hadrem.
Upozornění: Během provozu a čisticí funkce se mohou
na plochách tvořit červené skvrny. Nejedná se o rez, ale zbytky potravin. Tyto skvrny nejsou zdraví škodlivé a neomezují čisticí funkci samočisticích ploch.
Rámy dosedají pouze vpravo nebo vlevo. Dbejte na to, aby stejně jako na obrázku B byly výšky 1 a 2 dole a výšky 3, 4 a 5 nahoře. Musí být možné vytáhnout výsuvné lišty směrem dopředu.
18
Page 19
Dvířka spotřebiče cs
qDvířka spotřebiče
Dv í ř ka spotř ebič e
V případě pečlivé údržby a čištění zůstane spotřebič dlouho pěkný a funkční. Zde je popsáno, jak můžete vysadit a vyčistit dvířka spotřebiče.
Vysazení a zavěšení dvířek pečicí trouby
Dvířka pečicí trouby lze za účelem čištění a demontáže skleněných tabulí vysadit.
Závěsy dvířek pečicí trouby mají zajišťovací páčky. Když jsou zajišťovací páčky zaklopené (obrázek A), jsou dvířka pečicí trouby zajištěná. Nelze je vysadit. Když jsou zajišťovací páčky pro vysazení dvířek pečicí trouby vyklopené (obrázek B), jsou závěsy zajištěné. Nemohou zaklapnout.
%$
$
3. Znovu zaklopte obě
zajišťovací páčky (obrázek C). Zavřete dvířka pečicí trouby.
%
&
:Varování – Nebezpečí úrazu!
Pokud dvířka pečicí trouby nechtěně vypadnou nebo zaklapne závěs, nesahejte do závěsu. Zavolejte servis.
:Varování – Nebezpečí úrazu!
Pokud nejsou závěsy zajištěné, velkou silou zaklapnou. Dbejte na to, aby byly zajišťovací páčky vždy úplně zaklopené, resp. při vysazování dvířek pečicí trouby úplně vyklopené.
Vysazení dvířek
1. Úplně otevřete dvířka pečicí trouby.
2. Vyklopte obě zajišťovací páčky vlevo a vpravo
(obrázek A).
3. Zavřete až na doraz dvířka pečicí trouby. Oběma
rukama je uchopte vlevo a vpravo. Ještě o kousek je přivřete a vytáhněte (obrázek B).
%$
Zavěšení dvířek
Dvířka pečicí trouby zavěste zpět opačným postupem.
Demontáž a montáž skla dveří
Kvůli snazšímu čištění můžete vyjmout skleněné tabulky ze dveří pečicí trouby.
Demontáž
1. Vyvěste dveře pečicí trouby a položte na utěrku
rukojetí směrem dolů.
2. Sundejte kryt nahoře na dveřích pečicí trouby.
Kromě toho prsty zatlačte příložku na levé a pravé straně (obrázek A).
3. Zvedněte horní sklo a vytáhněte (obrázek B).
%$
4. Zvedněte sklo a vytáhněte (obrázek C).
&
1. Při zavěšování dvířek pečicí trouby dbejte na to,
abyste oba závěsy zasunuli do otvorů rovně (obrázek A).
2. řezy na závěsech musí na obou stranách zaskočit
(obrázek B).
19
Page 20
cs Co dělat v případě poruchy?
Vyčistěte skla čisticím prostředkem na sklo a měkkou utěrkou.
:Varování – Nebezpečí úrazu!
Poškrábané sklo dvířek spotřebiče může prasknout. Nepoužívejte škrabku na sklo ani ostré nebo abrazivní čisticí prostředky.
Montáž
Při montáži dbejte na to, aby nápis „right above“ vlevo dole byl vzhůru nohama.
1. Zasuňte sklo šikmo dozadu (obrázek A).
2. Zasuňte horní sklo šikmo dozadu do obou držáků.
Hladká plocha musí být na vnější straně (obrázek B).
$
3. Nasaďte kryt
a přitlačte.
4. Zavěste dveře pečicí trouby.
Používejte pečicí troubu až tehdy, když jsou skla řádně namontovaná.
Přídavné zabezpečení dvířek
Při delším pečení pokrmů mohou být dvířka pečicí trouby velmi horká.
Když je pečicí trouba v provozu, zabraňte přístupu malým dětem a dohlížejte na ně.
Existují přídavná ochranná zařízení, která zabraňují kontaktu s dvířky pečicí trouby. Pokud se v blízkosti pečicí trouby mohou zdržovat děti, použijte tato ochranná zařízení.
Toto zvláštní příslušenství (11023590) můžete zakoupit u zákaznického servisu.
%
3Co dělat v případě
poruchy?
Co dělat v př ípadě por uchy?
Jestliže se vyskytne porucha, často se jedná jen o maličkost. Než kontaktujete servis, pokuste se sami odstranit závadu pomocí této tabulky.
Samostatné odstranění závad
Technické závady na spotřebiči můžete často lehce odstranit sami.
Pokud se pokrm optimálně nepodaří, najdete na konci návodu k použití mnoho tipů a pokynů k nápravě.
~ "Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu" na straně 22
Závada Možná příči-naOdstranění/pokyny
Spotřebič nefun-
guje.
Na displeji bliká
čas.
Spotřebič nelze
nastavit. Na dis-
pleji svítí symbol
klíče nebo
†‘”“.
Na displeji se zob-
razí ’–.
--------
:Varování – Nebezpečí poranění!
Neodborné opravy jsou nebezpečné. Nikdy se nepokoušejte spotřebič opravit sami. Opravy smí provádět pouze námi vyškolený servisní technik. Pokud má spotřebič závadu, kontaktujte zákaznický servis.
Vadná pojis­tka.
Výpadek elek­trického proudu
Výpadek elek­trického proudu.
Dětská pojis­tka je aktivo­vaná.
Doporučení pro čištění.
Zkontrolujte pojistku v pojistkové skříňce.
Zkontrolujte, zda funguje kuchyň­ské světlo nebo jiné kuchyňské spotřebiče.
Znovu nastavte čas.
Deaktivujte dětskou pojistku stisk­nutím tlačítka se symbolem klíče po dobu cca 4 sekund.
Proveďte kompletní funkci čištění. Upozornění lze smazat libovolným
tlačítkem. Objeví se však opako­vaně znovu, dokud nebude funkce čištění kompletně prove­dena.
20
:Varování – Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Neodborné opravy jsou nebezpečné. Opravy spotřebiče a výměnu poškozených přívodních vedení smí provádět výhradně technik zákaznického servisu vyškolený naší společností. Pokud je spotřebič vadný, vytáhněte ťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce. Zavolejte servis.
Chybová hlášení na displeji
Pokud se na displeji objeví chybové hlášení se symbolem „“, např. “‹†-„ƒ, dotkněte se tlačítka v. Chybové hlášení bude vymazáno. V tomto případě znovu nastavte čas.
Pokud šlo o jedinou poruchu, můžete spotřebič nadále používat jako obvykle. Pokud se chybové hlášení objeví znovu, kontaktujte servis a uveďte přitom přesnou
Page 21
Zákaznický servis cs
podobu chybového hlášení a číslo produktu.
~ "Zákaznický servis" na straně 21
Výměna žárovky na horní stěně pečicí trouby
Když žárovka v troubě přestane svítit, je nutné ji vyměnit. Tepelně odolné halogenové žárovky 230 V, 25 W obdržíte u zákaznického servisu nebo ve specializovaných prodejnách.
Halogenovou žárovku uchopte pomocí suchého hadru. Prodlouží se tak doba životnosti žárovky. Používejte pouze tyto žárovky.
:Varování – Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Při výměně žárovky ve varném prostoru jsou kontakty objímky žárovky pod proudem. Před výměnou vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce.
:Varování – Nebezpečí popálení!
Přístroj se silně zahřívá. Nikdy se nedotýkejte horkých ploch nebo topných článků ve vnitřním prostoru. Nechte přístroj pokaždé vychladnout. Zabraňte dětem v přístupu k přístroji.
1. Abyste zabránili poškození, položte do studené
trouby utěrku.
2. Vyšroubujte skleněný kryt směrem doleva
(obrázek !).
3. Vytáhněte žárovku – nešroubujte (obrázek ").
Nasaďte novou žárovku, dbejte přitom na polohu kolíků. Žárovku pevně zatlačte.
1
2
4 Zákaznický servis
Zákaznický ser vi s
Potřebuje-li váš spotřebič opravu, obraťte se na náš servis. Vždy najdeme vhodné řešení, aby nedocházelo ke zbytečným výjezdům servisních techniků.
Číslo E a číslo FD
Při telefonátu uveďte číselné označení výrobku (E-Nr.) a výrobní číslo (FD-Nr.), abychom vám mohli poskytnout kvalifikovanou pomoc. Typový štítek s těmito čísly najdete na straně dvířek pečicí trouby. Abyste je v případě potřeby nemuseli dlouho hledat, můžete si údaje svého spotřebiče a telefonní číslo servisu poznamenat zde.
Číslo E
Zákaznický servis O
Mějte na paměti, že návštěva servisního technika není v případě chybné obsluhy bezplatná ani během záruční doby.
Kontaktní údaje všech zemí najdete v přiloženém seznamu zákaznických servisů.
Objednávka opravy a poradenství při poruchách CZ 251.095.546
Důvěřujte kompetentnosti výrobce. Tím si zajistíte, že oprava bude provedena vyškolenými servisními techniky, kteří mají k dispozici originální náhradní díly pro váš spotřebič.
Číslo FD
4. Znovu našroubujte skleněný kryt.
Podle typu spotřebiče je skleněný kryt vybaven těsnicím kroužkem. Těsnicí kroužek před našroubováním znova nasaďte.
5. Vyjměte utěrku a zapněte pojistku.
21
Page 22
cs Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu
JOtestovali jsme pro vás v
našem kuchyňském studiu
Otestoval i jsme pr o vás v našem kuchyňském st udi u
Zde naleznete výběr pokrmů a pro ně vhodná nastavení. Ukážeme vám, který druh ohřevu a jaká teplota jsou nejvhodnější pro váš pokrm. Dozvíte se, které příslušenství máte použít a do jaké výšky je třeba ho zasunout. Dostanete od nás tipy k nádobám a přípravě pokrmů.
Upozornění: Při přípravě pokrmů může v pečicím
prostoru vzniknout velké množství páry. Váš spotřebič je velmi energeticky úsporný a při provozu se ven dostane jen velmi málo tepla. Na základě vysokých rozdílů mezi teplotou uvnitř spotřebiče a vnějšími částmi spotřebiče se může na dvířkách, ovládacím panelu a předních stranách sousedního nábytku srážet kondenzovaná voda. To je normální jev, který je fyzikálně podmíněný. Tvorbu kondenzátu lze snížit předehřátím nebo opatrným otevřením dvířek.
Všeobecné pokyny
Pokrmy vkládejte do studené, prázdné trouby. Zvolte teplotu od 120 °C do 230 °C.Během pečení nechte dvířka spotřebiče zavřená. Pečte jen na jedné úrovni.
Druh ohřevu mírný horký vzduch se používá pro zjištění spotřeby elektrické energie v cirkulačním režimu a energetické třídy.
Pečení na jedné úrovni
Pro pečení na jedné úrovni používejte následující výšky zasunutí:
Výška 2, vysoké sladké pečivo, příp. forma na rošt
Výška 3, nízké sladké pečivo, příp. pečicí plech
Pečení na více úrovních
Používejte druh ohřevu horký vzduch. Současně vložené pečivo na plechách nebo ve formách nemusí být hotové ve stejnou dobu. Pečení na dvou úrovních:
Univerzální plech, výška 3
Plech na pečení, výška 1
Formy na rošt
první rošt, výška 3 druhý rošt, výška 1
Doporučené hodnoty nastavení
V tabulce najdete optimální druh ohřevu pro různé pokrmy. Teplota a doba pečení závisí na množství a receptu. Proto jsou zde uvedeny rozsahy nastavení. Nejdříve vyzkoušejte nižší hodnotu. Při nižší teplotě dosáhnete rovnoměrnějšího zhnědnutí. V případě potřeby příště nastavte vyšší teplotu.
Upozornění: Dobu pečení nelze zkrátit vyšší teplotou.
Pokrmy by byly sice hotové na povrchu, ale uvnitř by byly nedopečené.
Hodnoty nastavení platí pro vložení pokrmu do studené pečicí trouby. Tak můžete ušetřit energii. Při předehřátí se uvedené doby pečení zkrátí o několik minut.
U vybraných pokrmů je předehřátí nutné, a je uvedeno v tabulce. Pokrm a příslušenství vložte do trouby až po předehřátí.
Pokud chcete použít váš vlastní recept, řiďte se podle podobných pokrmů v tabulce. Bližší informace naleznete v části Tipy za tabulkami s nastavením.
Příslušenství, které nepoužíváte, z trouby vyjměte. Dosáhnete tak optimálního výsledku pečení a šetříte energii.
Druh ohřevu mírný horký vzduch
Mírný horký vzduch je inteligentní druh ohřevu pro šetrnou přípravu masa, ryb a pečiva. Spotřebič optimálně reguluje přívod energie do pečicího prostoru. Pokrm se peče v jednotlivých fázích pomocí zbytkového tepla. Zůstane tak šťavnatější a méně zhnědne. V závislosti na přípravě a potravinách lze ušetřit energii. Tento efekt zanikne, když během pečení předčasně otevřete dvířka spotřebiče nebo při předehřátí.
Používejte pouze originální příslušenství pro váš spotřebič. Je optimálně uzpůsobené pro pečicí prostor a druhy ohřevu. Příslušenství, které nepoužíváte, z pečicího prostoru vyjměte.
Pečení na třech úrovních:
Plech na pečení, výška 5
Univerzální plech, výška 3 Plech na pečení, výška 1
Pokud připravujete pokrmy současně, můžete ušetřit energii. Postavte formy do trouby vedle sebe nebo úhlopříčně nad sebe.
Příslušenství
Používejte pouze originální příslušenství pro váš spotřebič. Je optimálně uzpůsobené pro pečicí prostor a druhy provozu.
Dbejte na to, abyste vždy použili správné příslušenství a abyste ho do trouby zasunuli správně.
~ "Příslušenství" na straně 10
Papír na pečení
Používejte pouze papír na pečení, který je vhodný pro zvolenou teplotu. Vždy ustřihněte správnou velikost papíru na pečení.
Koláče a pečivo
Váš spotřebič je vybavený četnými druhy ohřevu pro pečení koláčů a drobného pečiva. V tabulkách s nastavením najdete optimální nastavení pro velké množství pokrmů.
Řiďte se také pokyny v části týkající se kynutí těsta.
22
Page 23
Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu cs
Formy na pečení
Pro dosažení optimálního výsledku pečení doporučujeme tmavé kovové formy na pečení.
Při použití bílých plechových forem, keramických forem a skleněných forem se prodlužuje doba pečení a pečivo nezhnědne rovnoměrně.
Pokud chcete používat silikonové formy, řiďte se údaji a recepty výrobce. Silikonové formy jsou často menší než normální formy. Údaje množství a recepty se mohou lišit.
Zmrazené potraviny
Nepoužívejte silně namražené zmrazené potraviny. Odstraňte z pokrmu led.
Koláče ve formě
Pokrm Příslušenství / nádoba Úroveň za-
Třený koláč, jednoduchý Věncová forma/hranatá forma 2 Třený koláč, jednoduchý, 2 úroveň Věncová forma/hranatá forma 3+1 Třený koláč, jemný Věncová forma/hranatá forma 2 Dortový korpus z třeného těsta Forma na dortový korpus 3 Ovocný nebo tvarohový dort s korpusem z
křehkého těsta Koláč Koláčová/dortová forma 1
Kynutý koláč Rozevírací forma Springform Ø 28 cm 2 Bábovka Bábovková forma 2 Piškotový dort, 3 vejce Rozevírací forma Springform Ø 26 cm 2 Piškotový dort, 6 vajec Rozevírací forma Springform Ø 28 cm 2
Rozevírací forma Springform Ø 26 cm 2
Zmrazené potraviny mohou být předpečené nerovnoměrně. Zhnědnutí po upečení pak bude také nerovnoměrné.
Chléb a housky
Pozor!
Do horké trouby nikdy nelijte vodu a nestavte nádoby s vodu na dno trouby. Střídáním teplot by se mohl poškodit smalt.
Některé pokrmy se povedou nejlépe, když je pečete v několika krocích. Ty jsou uvedené v tabulce.
Hodnoty nastavení pro těsto na chléb platí jak pro těsto na plechu na pečení, tak také pro těsto v truhlíkové formě.
sunutí
Druh ohřevu
6
< % % %
% < %
6 6
Teplota ve °CDoba tr-
vání v min.
160-180 50-60 140-160 60-80 150-170 60-80 160-180 30-40 160-180 70-90
200-240 25-50 150-160 25-35 150-170 60-80 160-170 30-40 160-170 35-45
Koláče na plechu
Pokrm Příslušenství / nádoba Úroveň za-
sunutí
Třený koláč s horní vrstvou Univerzální plech 3 Drobné kynuté pečivo, 2 úroveň Univerzální plech + plech na pečení 3+1 Křehký koláč se suchou horní vrstvou Univerzální plech 2 Křehký koláč se suchou horní vrstvou, 2 úroveň Univerzální plech + plech na pečení 3+1 Křehký koláč se šťavnatou horní vrstvou Univerzální plech 2 Kynutý koláč se suchou horní vrstvou Univerzální plech 3 Kynutý koláč se suchou horní vrstvou, 2 úroveň Univerzální plech + plech na pečení 3+1 Kynutý koláč se šťavnatou horní vrstvou Univerzální plech 3 Kynutý koláč se šťavnatou horní vrstvou, 2 úroveň Univerzální plech + plech na pečení 3+1 Kynutý věnec/kynutá vánočka Univerzální plech 2 Piškotová roláda Univerzální plech 2 Závin, sladký Univerzální plech 2 Závin, zmrazený Univerzální plech 3
* 10 minut předehřejte
Druh ohřevu
% < % < % % < % < % % % %
Teplota ve °C Doba tr-
vání v min.
160-180 20-45 140-160 30-55 170-190 25-35 160-170 35-45 160-180 60-90 170-180 25-35 150-170 20-30 160-180 30-50 150-170 40-65 160-170 35-40 170-190* 15-20 190-210 55-65 200-220 35-40
23
Page 24
cs Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu
Drobné pečivo
Pokrm Příslušenství / nádoba Úroveň za-
sunutí
Muffiny Plech na muffiny 2 Muffiny, 2 úroveň Plechy na muffiny 3+1 Drobné kynuté pečivo Univerzální plech 3 Drobné kynuté pečivo, 2 úroveň Univerzální plech + plech na pečení 3+1 Pečivo z listového těsta Univerzální plech 3 Pečivo z listového těsta, 2 úroveň Univerzální plech + plech na pečení 3+1 Pečivo z listového těsta 3 úroveň Plechy na pečení + univerzální plech 5+3+1 Pečivo z odpalovaného těsta Univerzální plech 3 Pečivo z odpalovaného těsta, 2 úroveň Univerzální plech + plech na pečení 3+1
Cukroví
Pokrm Příslušenství / nádoba Úroveň zasunutí Druh
Stříkané pečivo Univerzální plech 3 Stříkané pečivo, 2 úroveň Univerzální plech + plech na pečení 3+1 Stříkané pečivo, 3 úroveň Plechy na pečení + univerzální plech 5+3+1 Cukroví Univerzální plech 3 Cukroví, 2 úroveň Univerzální plech + plech na pečení 3+1 Cukroví, 3 úroveň Plechy na pečení + univerzální plech 5+3+1 Sněhové cukroví Univerzální plech 3 Sněhové cukroví, 2 úroveň Univerzální plech + plech na pečení 3+1 Makrónky Univerzální plech 2 Makrónky, 2 úroveň Univerzální plech + plech na pečení 3+1 Makrónky, 3 úroveň Plechy na pečení + univerzální plech 5+3+1
* předehřejte
Druh ohřevu
% <
6
< < < < % <
ohřevu
% < < % < < < < % < <
Teplota ve °C Doba trvá-
ní v min.
170-190 20-40 160-170 30-40 150-170 25-35 150-170 25-40 180-200 20-30 180-200 25-35 170-190 30-45 190-210 35-50 190-210 35-45
Teplota ve °C Doba tr-
vání v min.
140-150* 30-40 140-150* 30-45 130-140* 40-55 140-160 20-30 130-150 25-35 130-150 30-40 80-100 100-150 90-100* 100-150 100-120 30-40 100-120 35-45 100-120 40-50
Chléb a housky
Pokrm Příslušenství / nádoba Úroveň za-
sunutí
Chléb, 750 g (v hranaté formě a volně položený) Univerzální plech nebo hra-
natá forma
Chléb, 1000 g (v hranaté formě a volně polo­žený)
Chléb, 1500 g (v hranaté formě a volně polo­žený)
Chlebová placka Univerzální plech 3 Housky, sladké, čerstvé Univerzální plech 3 Housky, sladké, čerstvé, 2 úroveň Univerzální plech + plech
Housky, čerstvé Univerzální plech 3 Zapečené toasty, 4 kusy Rošt 3 Zapečené toasty, 12 kusů Rošt 3
* předehřejte
Univerzální plech nebo hra­natá forma
Univerzální plech nebo hra­natá forma
na pečení
2
2
2
3+1
Druh ohřevu
6
6
6
< % <
% % %
Krok Teplota ve °C Doba tr-
vání v min.
- 180-200 50-60
- 200-220 35-50
- 180-200 60-70
- 240-250 25-30
- 170-180* 20-30
- 160-180* 15-25
- 200-220 20-30
- 200-220 15-20
- 220-240 15-25
24
Page 25
Pizza, quiche a pikantní koláče
Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu cs
Pokrm Příslušenství / nádoba Úroveň za-
sunutí
Pizza, čerstvá Univerzální plech 2 Pizza, čerstvá, 2 úroveň Univerzální plech + plech na pečení 3+1 Pizza, čerstvá, tenké těsto Univerzální plech 2 Pizza, chlazená Univerzální plech 3 Pizza, zmrazená, tenké těsto 1 ks Rošt 2 Pizza, zmrazená, tenké těsto 2 ks Univerzální plech + rošt 3+1 Pizza, zmrazená, silné těsto 1 ks Rošt 2 Pizza, zmrazená, silné těsto 2 ks Univerzální plech + rošt 3+1 Minipizzy Univerzální plech 3 Pikantní koláče ve formě Rozevírací forma Springform Ø
28 cm
Quiche Koláčová/dortová forma 1 Koláč Forma na nákyp 2 Empanada (slané pirohy) Univerzální plech 3 Burek Univerzální plech 2
* předehřejte
3
Druh ohřevu
% < % % % < % < % %
% < < %
Teplota ve °C Doba tr-
vání v min.
190-210 20-30 160-180 35-45 250-270* 20-30 190-210* 10-15 190-210 15-25 190-210 20-25 200-210 20-30 170-190 20-30 190-210 10-20 170-190 50-60
210-230 40-50 170-190 55-65 180-190 35-45 190-210 35-45
Tipy pro pečení pečiva
Chcete zjistit, zda je pečivo prope- čené.
Pečivo „spadne“. Příště použijte méně tekutiny. Nebo nastavte o 10 °C nižší teplotu a prodlužte dobu pečení. Dodržujte uve-
Pečivo vyběhlo uprostřed hodně do výšky a na okrajích je nižší.
Šťáva z ovoce přetéká. Příště použijte univerzální vysoký plech. Drobné pečivo se při pečení lepí
k sobě. Pečivo je příliš suché. Nastavte o 10 °C vyšší teplotu a zkraťte dobu pečení. Pečivo je celkově příliš světlé. Pokud jste zvolili správnou výšku zasunutí a správné příslušenství, v případě potřeby zvyšte teplotu nebo pro-
Pečivo je nahoře příliš světlé, ale zespoda příliš tmavé.
Pečivo je nahoře příliš tmavé, ale zespoda příliš světlé.
Pečivo ve formě nebo v truhlíkové formě je vzadu příliš tmavé.
Pečivo je celkově příliš tmavé. Příště zvolte nižší teplotu a prodlužte dobu pečení. Pečivo hnědne nerovnoměrně. Zvolte o něco nižší teplotu.
Pekli jste na více úrovních. Pečivo na horním plechu je tmavší než na spod­ním.
Píchněte špejlí do pečiva v místě, kde je nejvyšší. Pokud se na ni těsto nepřilepí, je pečivo hotové.
dené přísady a pokyny pro přípravu uvedené v receptu. Vymažte jen dno rozevírací formy. Po upečení pečivo opatrně uvolněte nožem.
Kousky pečiva by od sebe měly být vzdálené cca 2 cm. Mají tak dostatek místa, aby mohly hezky zvětšit svůj objem a opéci se ze všech stran.
dlužte dobu pečení. Příště ho zasuňte o jednu úroveň výš.
Příště ho zasuňte o jednu úroveň níže. Zvolte nižší teplotu a prodlužte dobu pečení.
Formu na pečení nestavte až k zadní stěně, nýbrž doprostřed příslušenství.
I přečnívající papír na pečení může mít vliv na cirkulaci vzduchu. Vždy ustřihněte správnou velikost papíru na pečení.
Dbejte na to, aby forma na pečení nestála přímo před otvory v zadní stěně trouby. Při pečení drobného pečiva by jednotlivé kousky měly mít stejnou velikost a tloušťku.
Při pečení na více úrovních používejte vždy horký vzduch. Současně vložené pečivo na plechách nebo ve for­mách nemusí být hotové ve stejnou dobu.
25
Page 26
cs Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu
Pečivo vypadá dobře, ale uvnitř je nedopečené.
Pečivo nelze vyklopit. Nechte pečivo po upečení ještě 5 až 10 minut vychladnout. Pokud ho ani poté nelze vyklopit, opatrně ho na
Nákypy a zapékaná jídla
Váš spotřebič nabízí několik druhů ohřevu pro přípravu nákypů. V tabulkách s nastavením najdete optimální nastavení pro řadu pokrmů.
Propečení nákypu závisí na velikosti nádoby a výšce zasunutí nákypu.
Na nákypy a zapékané pokrmy používejte široké mělké nádoby. V úzkých vysokých nádobách budou pokrmy vyžadovat více času a budou navrchu tmavší.
Pokrm Příslušenství / nádoba Úroveň zasu-
Nákyp, pikantní, vařené přísady Forma na nákyp 2 Nákyp, sladký Forma na nákyp 2 Zapékané brambory, syrové přísady, výška 4 cm Forma na nákyp 2 Zapékané brambory, syrové přísady, výška 4 cm, 2 úro-
veň
Pečte o něco déle na nižší teplotu a v případě potřeby přidejte méně tekutiny. U pečiva se šťavnatou horní vrst­vou nejprve předpečte korpus. Posypte ho mandlemi nebo strouhankou a pak přidejte horní vrstvu.
okraji uvolněte nožem. Znovu formu obraťte a několikrát na ni položte studený mokrý hadr. Příště formu vymažte tukem a vysypejte strouhankou.
Vždy používejte uvedené výšky zasunutí.
Pokrmy můžete péct na jedné úrovni ve formách nebo na univerzálním plechu.
Formy na rošt: výška 2
Univerzální plech, výška 3
Pokud připravujete pokrmy současně, můžete ušetřit energii. Formy postavte do trouby vedle sebe.
nutí
Forma na nákyp 3+1
Druh ohřevu
% % < <
Teplota ve °C Doba trvání v
min.
200-220 30-60 180-200 50-60 150-170 60-80 150-160 70-80
Drůbež, maso a ryby
Váš spotřebič je vybavený různými druhy ohřevu pro pečení drůbeže, masa a ryb. V tabulkách s nastavením najdete optimální nastavení pro některé pokrmy.
Pečení na roštu
Pečení na roštu je obzvláště vhodné pro velkou drůbež nebo pro více kusů pečených současně.
Grilované kousky položte přímo na rošt. Když grilujete jediný kousek, je nejlepší položit ho do střední části roštu.
Navíc vložte univerzální plech do výšky 1. Šťáva z masa se zachytí a pečicí prostor zůstane čistý.
Podle velikosti a druhu pečeně nalijte do univerzálního plechu až ^ litr vody. Odkapávající tekutina se zachytí. Z tohoto výpeku můžete připravit omáčku. Navíc se tvoří méně kouře a pečicí prostor zůstane čistý.
Pečení v nádobě
:Varování – Nebezpečí poranění při prasknutí skla!
Horkou skleněnou nádobu odstavte na suchou podložku. Kdyby byl podklad mokrý nebo studený, nádoba by mohla prasknout.
:Varování – Nebezpečí opaření!
Při odklopení pokličky po pečení může proudit ven velmi horká pára. Nazdvihněte pokličku vzadu, aby horká pára unikala směrem od vašeho těla.
Používejte pouze nádoby, které jsou vhodné pro použití v pečicí troubě. Nejvhodnější jsou skleněné nádoby. Zkontrolujte, zda se nádoba vejde do trouby.
Lesklé pekáče z ušlechtilé oceli nebo hliníku odrážejí teplo jako zrcadlo, a jsou proto vhodné jen částečně.
Drůbež, maso a ryby se pečou pomaleji a méně zhnědnou. Použijte vyšší teplotu a/nebo delší dobu pečení.
Řiďte se pokyny výrobce nádoby na pečení. Nepřiklopená nádoba
Pro pečení drůbeže, masa a ryb používejte nejlépe hlubokou formu na pečení. Postavte formu na rošt. Pokud nemáte vhodnou nádobu, použijte univerzální vysoký plech.
Přiklopená nádoba Při pečení v přiklopené nádobě zůstane pečicí prostor podstatně čistší. Dbejte na to, aby měla poklička správnou velikost a dobře přiléhala. Nádobu postavte na rošt.
I v přiklopeném pekáči lze drůbež, maso a ryby upéct dokřupava. Použijte pekáč se skleněnou pokličkou a nastavte vyšší teplotu.
Grilování
Během grilování nechte dvířka spotřebiče zavřená. Nikdy negrilujte s otevřenými dvířky spotřebiče.
Grilovaný pokrm položte na rošt. Univerzální vysoký plech navíc zasuňte zkosením k dvířkám spotřebiče nejméně o jednu výšku zasunutí níže. Zachytí se odkapávající tuk.
Grilujte pokud možno stejné kousky s podobnou tloušťkou a hmotností. Tak se opečou rovnoměrně a zůstanou hezky šťavnaté. Grilované kousky položte přímo na rošt.
Grilované kousky obracejte pomocí grilovacích kleští. Pokud maso propíchnete vidličkou, vyteče z něj šťáva a bude suché.
Maso osolte až po grilování. Sůl vytahuje z masa vodu.
26
Page 27
Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu cs
Upozorně
Topné těleso grilu se stále zapíná a vypíná, to je
zcela normální. Jak často k tomu dochází, závisí na nastaveném stupni grilování.
Při grilování může vznikat kouř.
Při grilování nezasunujte pečicí ani univerzální plech
výše než do výšky 3. Vlivem vysoké teploty se deformuje a může při vysunování poškodit pečicí prostor.
Pečicí sonda
V závislosti na vybavení spotřebiče můžete mít pečicí sondu. Pečicí sonda umožňuje přesné pečení. Přečtěte si důležité pokyny k použití pečicí sondy v příslušné kapitole. Najdete zde pokyny k zapojení pečicí sondy, možné druhy ohřevu a další informace.
Doporučené hodnoty nastavení
Hodnoty nastavení platí pro vložení drůbeže, masa nebo ryb bez nádivky připravených k pečení s teplotou z lednice do studené trouby.
V tabulce najdete údaje pro drůbež, maso a ryby s navrženou hmotností. Pokud chcete péct drůbež, maso nebo ryby s větší hmotností, v každém případě použijte nižší teplotu. V případě více kusů se při určování doby pečení řiďte podle hmotnosti nejtěžšího kusu.Jednotlivé kusy by měly být přibližně stejně velké.
Čím je drůbež, maso nebo ryba větší, tím nižší teplota a delší doba pečení.
Drůbež, maso a ryby po uplynutí cca ^Z uvedené doby obraťte.
Drůbež
U kachny nebo husy propíchněte kůži pod křídly. Tak může vytékat tuk.
U kachních prsou nařízněte kůži. Kachní prsa neobracejte.
K drůbeži přidejte do nádoby trochu tekutiny. Dno nádoby by mělo být pokryté do výšky 1–2 cm.
Pokud budete drůbež obracet, pečte ji nejprve prsní stranou, resp. stranou s kůží dolů.
Drůbež bude obzvláště do křupava opečená, pokud ji ke konci pečení potřete máslem, slanou vodou nebo pomerančovou šťávou.
Maso
Libové maso potřete podle chuti tukem nebo ho obložte plátky slaniny.
Při pečení libového masa přidejte trochu tekutiny. Ve skleněné nádobě by mělo být dno pokryté do výšky cca
^ cm.
Kůži křížem nařízněte. Pokud budete pečeni obracet, pečte ji nejprve kůží dolů.
Když je pečeně hotová, měla by se nechat ještě 10 minut odpočívat ve vypnuté, zavřené troubě. Šťáva se tak lépe rozloží. Případně pečeni zabalte do alobalu. Doporučená doba na odpočinutí není započítaná v uvedené době pečení.
Pečení a dušení v nádobě je komfortnější. Pečeni lze v nádobě snadněji z trouby vyndat a omáčku můžete uvařit přímo v nádobě.
Množství tekutiny závisí na druhu masa a materiálu nádoby a na tom, zda použijete pokličku. Pokud pečete maso ve smaltovaném nebo tmavém kovovém pekáči, je potřeba o něco více tekutiny než ve skleněné nádobě.
Tekutina v nádobě se při pečení vypařuje. V případě potřeby opatrně přilijte tekutinu.
Vzdálenost mezi masem a pokličkou by měla být minimálně 3 cm. Maso může zvětšit svůj objem.
Před dušením maso podle potřeby předem opečte. Aby při dušení vznikla omáčka, přidejte vodu, víno, ocet a podobně. Dno nádoby by mělo být pokryté do výšky 1–2 cm.
Ryby
Celou rybu nemusíte obracet. Celou rybu vložte do trouby v poloze na břiše, hřbetní ploutví nahoru. Aby dobře držela, vložte do otvoru v břiše rozříznutý brambor nebo malou žáruvzdornou nádobku.
Jestli je ryba už upečená, poznáte podle toho, že lze snadno uvolnit hřbetní ploutev.
Pro dušení dejte do nádoby dvě až tři lžíce tekutiny a trochu citronové šťávy nebo octa.
Drůbež
Pokrm Příslušenství / nádoba Úroveň zasu-
nutí
Kuře, 1,3 kg Rošt 2 Malé části kuřete, po 250 g Rošt 3 Kuřecí kousky, nugety, zmrazené Univerzální plech 3 Kachna, 2 kg Rošt 2 Kachní prsa, středně propečená, po 300 g Rošt 3 Husa, 3 kg Rošt 2 Husí stehna, po 350 g Rošt 3 Mladá krůta, 2,5 kg Rošt 2
Druh ohřevu
7 7 % 7 7 7 7 7
Teplota ve °C Doba trvání v
min.
200-220 60-70 220-230 30-35 190-210 20-25 190-210 100-110 240-260 30-40 170-190 120-140 220-240 40-50 180-200 80-100
27
Page 28
cs Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu
Pokrm Příslušenství / nádoba Úroveň zasu-
nutí
Krůtí prsa, bez kosti, 1 kg Přiklopená nádoba 2 Krůtí horní stehno, s kostí, 1 kg Rošt 2
Maso
Pokrm Příslušenství / nádoba Úroveň za-
sunutí
Vepřová pečeně bez kůže, např. krkovice, 1,5 kg
Vepřová pečeně s kůží, např. plec, 2 kg Nepřiklopená nádoba 1 Vepřová panenka, 1,5 kg Nepřiklopená nádoba 2 Vepřové steaky, silné 2 cm Rošt 4 Hovězí svíčková, středně propečená, 1 kg Nepřiklopená nádoba 3 Dušená hovězí pečeně, 1,5 kg Nepřiklopená nádoba 2 Roastbeef, středně propečený, 1,5 kg Nepřiklopená nádoba 2 Burger, vysoký 3-4 cm Rošt 4 Telecí pečeně, 1,5 kg Nepřiklopená nádoba 2 Telecí kolínko, 1,5 kg Nepřiklopená nádoba 2 Jehněčí kýta bez kosti, středně propečená,
1,5 kg Jehněčí hřbet s kostí, středně propečený,
1,5 kg Grilovací klobásy Rošt 3
Sekaná, 1 kg Nepřiklopená nádoba 2
* bez obracení ** Zasuňte univerzální plech do úrovně 1
Nepřiklopená nádoba 1
Nepřiklopená nádoba 2
Rošt 2
Druh ohřevu
% 7
Druh ohřevu
7
7 % ( %
6
7 ( % % 7
7
( 7
Teplota ve °C Doba trvání v
min.
240-260 80-100 180-200 90-100
Krok Teplota ve °CDoba tr-
vání v min.
- 180-200 140-160
- 170-190 190-200
- 190-210 130-140
- 3 20-25**
- 210-220 45-55
- 200-220 100-120
- 200-220 60-70
- 3 25-30**
- 180-200 120-140
- 210-230 130-150
- 170-190 70-80*
- 180-190 45-55*/**
- 3 20-25**
- 170-180 70-80
Ryby
Ryby Hmotnost Příslušenství a
nádoby
Ryba, celá po cca 300 g Rošt 2
1,0 kg Rošt 2 1,5 kg Rošt 2
Rybí podkova, 3 cm silná Rošt 3
Tipy pro pečení, dušení a grilování
Varný prostor je silně znečištěný. Pečte pokrm v přiklopeném pekáči nebo použijte grilovací plech. Když použijete grilovací plech, dosáhnete při
pečení optimálních výsledků. Grilovací plech si můžete dokoupit jako zvláštní příslušenství.
Pečeně je příliš tmavá a kůrka místy spálená a/nebo je pečeně vysušená.
Kůrka je příliš slabá. Zvyšte teplotu nebo po skončení doby pečení krátce zapněte gril. Pečeně vypadá dobře, ale omáčka je
spálená. Pečeně vypadá dobře, ale omáčka je
příliš světlá a vodová.
Zkontrolujte výšku zasunutí a teplotu. Příště zvolte nižší teplotu a v případě potřeby zkraťte dobu pečení.
Příště použijte menší nádobu na pečení a v případě potřeby přidejte více tekutiny.
Příště použijte větší nádobu na pečení a v případě potřeby přidejte méně tekutiny.
Výška Druh ohře-vuTeplota ve °C,
stupeň grilování
( 7 7 (
2 20-25 180-200 45-50 170-190 50-60 2 20-25
Doba trvání v minutách
28
Page 29
Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu cs
Maso se při dušení připaluje. Poklička se musí hodit na nádobu na pečení a musí být dobře přiklopená.
Snižte teplotu a v případě potřeby přilévejte během dušení ještě tekutinu.
Grilovaný pokrm je vysušený. Maso osolte až po grilování. Sůl vytahuje z masa vodu. Při obracení do grilovaného pokrmu nepíchejte. Použí-
vejte kleště na grilování.
Zelenina a přílohy
Řiďte se údaji v tabulce.
Zde najdete údaje k přípravě grilované zeleniny, brambor a zmrazených výrobků z brambor.
Pokrm Příslušenství / nádoba Úroveň za-
sunutí
Grilovaná zelenina Univerzální plech 5 Pečené brambory, rozpůlené Univerzální plech 3 Pokrmy z brambor, zmrazené, např. hranolky, kro-
Univerzální plech 3 kety, bramborové taštičky, rösti (bramborové placky)
Hranolky, 2 úroveň Univerzální plech + plech na pečení 3+1
Jogurt
2. Přimíchejte 30 g (cca 1 polévková lžíce) jogurtu (s
teplotou z chladničky).
V tomto spotřebiči si můžete sami vyrobit jogurt.
Vyjměte z trouby příslušenství a závěsné rošty. Pečicí prostor musí být prázdný.
1. Na varné desce zahřejte 1 l mléka (3,5 % tuku) na
90 °C a následně ho nechte vychladnout na 40 °C. Pokud použijete trvanlivé mléko, stačí ho zahřát na
3. Naplňte do šálků nebo malých sklenic s víčkem a
zakryjte.
4. Šálky nebo sklenice postavte na dno trouby
a proveďte nastavení podle tabulky.
5. Když je jogurt hotový, nechte jej vychladnout
v chladničce.
40 °C.
Druh ohřevu
( < %
<
Teplota ve °CDoba trvání
v min.
3 10-20 160-180 45-60 200-220 25-35
190-210 30-40
Pokrm Příslušenství / nádoba Výška zasunutí Druh
Teplota ve °CDoba trvání
ohřevu
Jogurt Šálek / sklenice Dno pečicího pro-
^
- 4-5h
storu
Akrylamid v potravinách
jako např. smažených brambůrků, hranolků, toastů, housek, chleba nebo jemného pečiva (sušenky, perník,
Akrylamid vzniká především při zahřátí připravovaných
Spekulatius).
obilných a bramborových produktů na vysoké teploty,
Tipy pro přípravu pokrmů bez akrylamidu
Všeobecně Používejte co nejkratší doby pečení.
Opékejte pokrmy dozlatova, ne příliš do tmava.
Velký, hustý pokrm obsahuje méně akrylamidu.
Pečení Pomocí horního/dolního ohřevu max. 200 °C.
Pomocí horkého vzduchu max. 180 °C.
Cukroví Pomocí horního/dolního ohřevu max. 190 °C.
Pomocí horkého vzduchu max. 170 °C. Vejce nebo vaječný žloutek omezuje tvorbu akrylamidu.
Hranolky pečené v troubě Rozmístit na plechu rovnoměrně a v jedné vrstvě. Péct cca 400–600 g na jednom plechu, aby hranolky
nebyly vysušené a byly křupavé.
29
Page 30
cs Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu
Sušení
Bylinky sušte se stonky. Rozprostřete bylinky rovnoměrně a mírně navršené na rošt.
Pomocí horkého vzduchu můžete skvěle sušit. Při tomto způsobu konzervace se díky úbytku vody koncentrují aromatické látky.
Používejte pouze kvalitní ovoce, zeleninu a bylinky a důkladně je umyjte. Rošt vyložte pečicím nebo pergamenovým papírem. Nechte ovoce řádně okapat a dobře je osušte.
Nakrájejte je na stejně velké kousky nebo tenké plátky. Neoloupané ovoce položte na slupku, rozříznutou stranou směrem nahoru. Dbejte na to, aby se ovoce ani houby na roštu nepřekrývaly.
Zeleninu nastrouhejte a poté ji blanšírujte. Blanšírovanou zeleninu nechte řádně okapat a pak ji rovnoměrně rozprostřete na rošt.
Pro sušení používejte následující výšky zasunutí:
1 rošt: výška 3
2 rošty: výška 3+1
Šťavnaté ovoce a zeleninu několikrát obraťte. Usušené potraviny uvolněte ihned po skončení sušení z papíru.
V tabulce najdete nastavení pro sušení různých potravin. Teplota a doba trvání závisí na druhu, vlhkosti, zralosti a tloušťce potravin. Čím déle necháte potraviny sušit, tím lépe jsou konzervovány. Čím tenčeji nakrájíte potraviny, tím rychleji jsou vysušené a zůstanou navíc aromatické. Proto jsou zde uvedeny rozsahy nastavení.
Pokud chcete sušit jiné potraviny, řiďte se podle podobných potravin v tabulce.
Zelenina, ovoce a bylinky Příslušenství Druh
ohřevu
Jádrové ovoce (plátky jablek, silné 3 mm, na jeden rošt
1-2 rošty
<
200 g) Kořenová zelenina (mrkev), nastrouhaná, blanšírovaná 1-2 rošty
Houby, na plátky 1-2 rošty Bylinky, očiště 1-2 rošty
< < <
Teplota ve °C Doba trvání v
hodinách
80 4-8
80 4-7 80 5-8 60 2-5
Kynutí těsta
Během provozu vzniká kondenzovaná voda a způsobuje orosení skla dvířek. Po kynutí pečicí prostor
Těsto vykyne výrazně rychleji než při pokojové teplotě a nevysuší se. Tento druh provozu spouštějte jen tehdy, když je trouba úplně vychladlá.
Nechte těsto vykynout vždy dvakrát. Řiďte se údaji v tabulkách s nastavením pro 1. a 2. kynutí (kynutí těsta a kynutí pečiva).
Kynutí těsta Těsto dejte do žáruvzdorné mísy a postavte ji na rošt. Proveďte nastavení podle údajů v tabulce.
Během kynutí neotevírejte dvířka spotřebiče, protože by
vytřete. Zbytky vodního kamene rozpusťte pomocí malého množství octa a setřete čistou vodou.
Kynutí pečiva Vložte pečivo do výšky zasunutí uvedené v tabulce.
Pokud chcete troubu předehřát, nechte pečivo vykynout mimo spotřebič na teplém místě.
Teplota a doba kynutí závisí na druhu a množství přísad. Proto jsou údaje v tabulce s nastavením orientační hodnoty.
unikl vlhký vzduch. Těsto nepřikrývejte.
Pokrm Příslušenství / nádoba Výška zasu-
nutí
Kynuté těsto, slabé Mísa 2
Univerzální plech nebo hranatá forma 2
Kynuté těsto, těžké a tuč Mísa 2
Univerzální plech nebo hranatá forma 2
* rozehřejte pomocí % na 50 °C
Druh ohřevu
^ ^ ^ ^
Krok Teplota ve °C Doba tr-
vání v min.
1. -* 25-30
2. -* 10-20
1. -* 60-75
2. -* 45-60
Rozmrazování
Hodí se pro rozmrazování zmrazeného ovoce, zeleniny a pečiva. Drůbež, maso a ryby je nejlepší nechat rozmrazit v chladničce. Není vhodné pro krémové a smetanové dorty.
Pro rozmrazování používejte následující výšky zasunutí:
1 rošt: výška 2
2 rošty: výška 3+1
30
Tip: Nízké zmrazené kousky nebo jednotlivé porce se
rozmrazí rychleji než zmrazené potraviny v bloku.
Vyjměte zmrazené potraviny z obalu a ve vhodné nádobě je postavte na rošt.
Pokrmy průběžně jednou až dvakrát zamíchejte nebo je obraťte. Velké kusy několikrát obraťte. V případě potřeby pokrm rozkrájejte nebo již rozmrazené kousky vyjměte ze spotřebiče.
Page 31
Rozmrazené pokrmy nechte ještě 10 až 30 minut odpočívat ve vypnutém spotřebiči, aby se teplota rovnoměrně rozdělila.
Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu cs
Zmrazené potraviny Příslušenství Výška Druh
ohřevu
např. šlehačkové dorty, krémové dorty, dorty s čokoládovou nebo cukro-
Rošt 2
<
vou polevou, ovoce, kuře, uzeniny a maso, chléb, housky, koláče a jiné pečivo
Zkušební pokrmy
Tyto tabulky byly sestaveny pro zkušební instituce, s cílem usnadnit kontrolu našich spotřebičů.
Podle EN 60350-1.
Upozorně
Hodnoty nastavení platí pro vložení do studené
trouby.
Řiďte se pokyny k předehřátí v tabulkách. Hodnoty
nastavení platí bez rychloohřevu.
Nejdříve použijte k pečení nižší z uvedených teplot.
Pečení
Současně vložené pečivo na plechách nebo ve formách nemusí být hotové ve stejnou dobu.
Výšky zasunutí při pečení na dvou úrovních:
Univerzální plech, výška 3
Plech na pečení, výška 1
Formy na rošt
první rošt, výška 3 druhý rošt, výška 1
Výšky zasunutí při pečení na třech úrovních:
Plech na pečení, výška 5
Univerzální plech, výška 3
Plech na pečení: výška 1
Teplota
Volič teploty zůstává vypnutý
Pečení ve dvou rozevíracích formách:
na jedné úrovni (obrázek !)
na dvou úrovních (obrázek ")
1
2
31
Page 32
cs Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu
Grilování
Navíc vložte univerzální vysoký plech. Zachytí se do něj kapalina a trouba zůstane čistší.
Pečení
Pokrm Příslušenství/nádobí Úroveň
vkládání
Stříkané pečivo Univerzální hluboký plech 3 Stříkané pečivo Univerzální hluboký plech 3 Stříkané pečivo, 2 úrovně Univerzální hluboký plech + plech na
pečení
Stříkané pečivo, 3 úrovně Plechy na pečení + univerzální hluboký
plech
Koláčky Univerzální hluboký plech 3 Koláčky Univerzální hluboký plech 3 Koláčky, 2 úrovně Univerzální hluboký plech + plech na
pečení
Koláčky, 3 úrovně Plechy na pečení + univerzální hluboký
plech
Pěnový dort Dortová forma Ø 26 cm 2 Pěnový dort Dortová forma Ø 26 cm 2 Pěnový dort 2 úrovně 2× dortová forma Ø 26 cm 3+1 Jablečný páj černá pečicí forma Ø 20 cm 2 Jablečný páj černá pečicí forma Ø 20 cm 3 Jablečný páj, 2 úrovně černá pečicí forma Ø 20 cm 3+1
* Nechte 5 min předehřát, nepoužívejte funkci rychlého ohřevu. ** Předehřejte, nepoužívejte funkci rychlého ohřevu.
3+1
5+3+1
3+1
5+3+1
Druh ohřevu
% < <
<
% < <
<
%
6
< % < <
Teplota ve °C Doba trvá-
ní v min
140-150* 20-30 140-150* 20-30 140-150* 20-35
130-140* 25-40
150* 25-35 150* 25-35 150* 25-35
140* 35-45
160-170** 30-40 170 30-40 150-160** 30-45 180-200 60-80 160-180 75-85 170-190 70-90
Grilování
Pokrm Příslušenství Výška zasunutí Druh
ohřevu
Opečené toasty 10 min. předehřívat
Hovězí burgery, 12 ks * nepředehřívat
* po 2/3 celkové doby obraťte
Rošt 5
Rošt 4
(
(
Teplota ve °C Doba trvání
v min.
3 0,2-1,5
3 25-30*
32
Page 33
6
Page 34
6
Page 35
6
Page 36
5IBOLZPVGPSCVZJOHB #PTDI)PNF"QQMJBODF
3FHJTUFSZPVSOFXEFWJDFPO.Z#PTDIOPXBOEQSPGJUEJSFDUMZGSPN
t&YQFSUUJQTUSJDLTGPSZPVSBQQMJBODF t8BSSBOUZFYUFOTJPOPQUJPOT t%JTDPVOUTGPSBDDFTTPSJFTTQBSFQBSUT t%JHJUBMNBOVBMBOEBMMBQQMJBODFEBUBBUIBOE t&BTZBDDFTTUP#PTDI)PNF"QQMJBODFT4FSWJDF
'SFFBOEFBTZSFHJTUSBUJPOoBMTPPONPCJMFQIPOFT
XXXCPTDIIPNFDPNXFMDPNF
-PPLJOHGPSIFMQ :PV}MMGJOEJUIFSF
&YQFSUBEWJDFGPSZPVS#PTDIIPNFBQQMJBODFTOFFEIFMQXJUIQSPCMFNT PSBSFQBJSGSPN#PTDIFYQFSUT 'JOEPVUFWFSZUIJOHBCPVUUIFNBOZXBZT#PTDIDBOTVQQPSUZPV
XXXCPTDIIPNFDPNTFSWJDF $POUBDUEBUBPGBMMDPVOUSJFTBSFMJTUFEJOUIFBUUBDIFETFSWJDFEJSFDUPSZ
3PCFSU#PTDI)BVTHFSÉUF(NC)
$BSM8FSZ4USBF .ßODIFO (FSNBOZ
XXXCPTDIIPNFDPN
*9001570713*
9001570713 000702(A)
Loading...