Bosch GWS 14-125 CIT, GWS 14-150 CI, GWS 8-115, GWS 8-125, GWS 10-125 User Manual

...
Page 1
OBJ_DOKU-5957-007.fm Page 1 Wednesday, September 21, 2016 2:05 PM
EEU EEU
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart GERMANY
www.bosch-pt.com
GWS Professional
1 609 92A 3AV (2016.09) O / 178
8-115 | 8-125 | 10-125 | 11-125 CI | 11-125 CIE | 14-125 CI | 14-125 CIE | 14-125 CIT | 14-150 CI
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
Page 2
OBJ_BUCH-347-007.book Page 2 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 6
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 16
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 26
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 36
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 47
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 59
Қазақша . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бет 70
Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 81
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 91
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 103
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 114
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 123
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 133
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 143
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 152
Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 162
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 3
OBJ_BUCH-347-007.book Page 3 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
3 |
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 4
2
5
3
1
4
5
6
17
18
19
16
20
16
10
11
22
8
21
7
9
10
11
23
13 15
8 8
8
12 14
10
11
10
11
OBJ_DOKU-5960-006.fm Page 4 Friday, August 26, 2016 11:43 AM
5 | 4 |
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 5
OSTRZEZENIE
OBJ_BUCH-347-007.book Page 6 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
6 | Polski
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona­rzędzi
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie »elektronarzędzie« odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez­piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże­nia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece ilodówki. Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio­ne.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze­nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
Bezpieczeństwo osób
Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto­sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży-
cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura­zów ciała.
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra­żeń ciała.
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą­czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj­dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do­prowadzić do obrażeń ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale­ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi­ce należy trzymać z daleka o d ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długi e włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 6
OBJ_BUCH-347-007.book Page 7 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/
wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego
nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp­niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze­czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał­by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na­rzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony­wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal­nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z
Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidzia-
Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego narzę-
Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego
Narzędzia robocze z wkładką gwintowaną muszą do-
W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależ-
szlifierkami kątowymi
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania, szlif o­wania papierem ściernym, pracy z użyciem szczotek dru­cianych i przecinania ściernicą
Niniejsze elektronarzędzie może być stosowane jako
szlifierka zwykła, szlifierka do szlifowania papierem ściernym, do szlifowania szczotkami drucianymi i jako urządzenie do przecinania ściernicowego. Należy sto­sować się do wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, instrukcji, opisów i danych, dostarczonych wraz z elek ­tronarzędziem. Niestosowanie się do poniższych zaleceń
może stwarzać niebezpieczeństwo porażenia prądem, po­żaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.
Niniejsze elektronarzędzie nie może być w ykorzysty-
wane do polerowania. Zastosowanie elektronarzędzia do
innej, niż przewidziana czynności roboczej, może stać się przyczyną zagrożeń i obrażeń.
Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w
Polski | 7
ny i polecany przez producenta specjalnie do tego urzą­dzenia. Fakt, że osprzęt daje się zamontować do elektro-
narzędzia, nie jest gwarantem bezpiecznego użycia.
dzia roboczego nie może być mniejsza niż podana na elektronarzędziu maksymalna prędkość obrotowa. Na-
rzędzie robocze, obracające się z szybszą niż dopuszczal­na prędkością, może się złamać, a jego części odprysnąć.
muszą odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. Narzę­dzia robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą być wy­starczająco osłonięte lub kontrolowane.
kładnie pasować na gwint na wrzecionie. W przypadku narzędzi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnie­rza średnica otworu narzędzia roboczego musi być do­pasowana do średnicy kołnierza. Narzędzia robocze,
które nie mogą być dokładnie osadzone na elektronarzę­dziu, obracają się nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą spowodować utratę kontroli nad elektronarzę­dziem.
narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy skontrolować oprzyrządowanie, np. ściernice pod ką­tem odprysków i pęknięć, talerze szlifierskie pod ką­tem pęknięć, starcia lub silnego zużycia, szczotki dru­ciane pod kątem luźnych lub złamanych drutów. W ra­zie upadku elektronarzędzia lub narzędzia roboczego, należy sprawdzić, czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub użyć innego, nieuszkodzonego narzędzia. Jeśli narzę­dzie zostało sprawdzone i umocowane, elektronarzę­dzie należy włączyć na minutę na najwyższe obroty, zwracając przy tym uwagę, by osoba obsługująca i oso­by postronne znajdujące się w pobliżu, znalazły się po­za strefą obracającego się narzędzia. Uszkodzone na-
rzędzia łamią się najczęściej w tym czasie próbnym.
ności od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. W razie potrzeby należy użyć maski przeciw­pyłowej, ochrony słuchu, rękawic ochronnych lub spe­cjalnego fartucha, chroniącego przed małymi cząstka­mi ścieranego i obrabianego materiału. Należy chronić
oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą filtrować powstający podczas pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu, możne doprowadzić do utraty słuchu.
bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzę­dzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposa­żenia ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub
pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodo­wać obrażenia również poza bezpośrednią strefą zasięgu.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 7
OBJ_BUCH-347-007.book Page 8 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
8 | Polski
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie
mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód zasilający, należy je trzymać wy­łącznie za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z
przewodem sieci zasilającej może spowod ować przekaza-
Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracających
nie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mo­głoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracają-
Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu, w której po-
cych się narzędzi roboczych. W przypadku utraty kontro­li nad narzędziem, przewód sieciowy może zostać przec ię­ty lub wciągnięty, a dłoń lub cała ręka mogą dostać się w obracające się narzędzie robocze.
Szczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki, ostre
Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed cał-
kowitym zatrzymaniem się narzędzia roboczego. Obra­cające się narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią, na którą jest odłożone, przez co można stracić kontrolę nad elektronarzędziem.
Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znajdującego
się w ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym
Nie należy używać brzeszczotów do drewna lub zęba-
się narzędziem roboczym może spowodować jego wciąg­nięcie i wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało oso by obsługującej.
Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elek-
tronarzędzia. Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy,
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania i przecinania ściernicą
Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla
a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodo­wać zagrożenie elektryczne.
Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materia-
łów łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich zapłon.
Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych
Tarcze szlifierskie wygięte należy mocować w taki spo-
środków chłodzących. Użycie wody lub innych płynnych środków chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem.
Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa
Osłona musi być dobrze przymocowana do elektrona-
Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowa-
nie lub zawadzanie obracającego się narzędzia, takiego jak ściernica, talerz szlifierski, szczotka druciana itd. Zacze­pienie się lub zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzy­mania się obracającego się narzędzia roboczego. Niekon­trolowane elektronarzędzie zostanie przez to szarpnięte w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia robo­czego.
Ściernic można używać tylko do prac dla nich przewi-
Gdy, np. ściernica zatnie się lub zakleszczy w obrabianym przedmiocie, zanurzona w materiale krawędź ściernicy, może się zablokować i spowodować jej wypadnięcie lub odrzut. Ruch ściernicy (w kierunku osoby obsługującej lub od niej) uzależniony jest wtedy od kierunku ruchu ściernicy w miejscu zablokowania. Oprócz tego ściernice mogą się
Do wybranej ściernicy należy używać zawsze nieuszko-
również złamać. Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego uży ­cia elektronarzędzia. Można go uniknąć przez zachowanie opisanych poniżej odpowiednich środków ostrożności.
Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce
ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu.
Nie należy używać zużytych ściernic z większych elek-
Jeżeli w skład wyposażenia standardowego wchodzi uchwyt dodatkowy, należy go zawsze używać, żeby mieć jak największą kontrolę nad siłami odrzutu lub momentem odwodzącym podczas rozruchu. Osoba ob-
sługująca urządzenie może opanować szarpnięcia i zjawis­ko odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich środków ostrożności.
się narzędzi roboczych. Narzędzie robocze może wsku­tek odrzutu zranić rękę.
ruszy się elektronarzędzie podczas odrzutu. Na skutek odrzutu, elektronarzędzie przemieszcza się w kierunku przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania.
krawędzie itd. Należy zapobiegać temu, by narzędzia robocze zostały odbite lub by się one zablokowały.
Obracające się narzędzie robocze jest bardziej podatne na zakleszczenie przy obróbce kątów, ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite. Może to stać się przyczyną utraty kon­troli lub odrzutu.
tych. Narzędzia robocze tego typu często powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektronarzędziem.
danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla da­nej ściernicy. Ściernice nie będące oprzyrządowaniem
danego elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco osło­nięte i nie są wystarczająco bezpieczne.
sób, aby ich powierzchnia szlifująca nie wystawała po­za krawędź pokrywy ochronnej. Niefachowo osadzona
tarcza szlifierska, wystająca poza krawędź pokrywy ochronnej nie może być wystarczająco osłonięta.
rzędzia i – aby zagwarantować jak największy stopień bezpieczeństwa – ustawiona tak, aby część ściernicy, odsłonięta i zwrócona do operatora, była jak najmniej­sza. Osłona chroni operatora przed odłamkami, przypad-
kowym kontaktem ze ściernicą, jak również iskrami, które mogłyby spowodować zapalenie się odzieży.
dzianych. Nie należy np. nigdy szlifować boczną po­wierzchnią ściernicy tarczowej do cięcia. Tarczowe
ściernice tnące przeznaczone są do usuwania materiału krawędzią tarczy. Wpływ sił bocznych na te ściernice może je złamać.
dzonych kołnierzy mocujących o prawidłowej wielko­ści i kształcie. Odpowiednie kołnierze podp ierają ścierni-
cę i zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej złama­nia się. Kołnierze do ściernic tnących mogą różnić się od kołnierzy przeznaczonych do innych ściernic.
tronarzędzi. Ściernice do większych elektronarzędzi nie są zaprojektowane dla wyższej liczby obrotów, która jest charakterystyką mniejszych elektronarzędzi i mogą się dla­tego złamać.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 8
OBJ_BUCH-347-007.book Page 9 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Dodatkowe szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla przecinania ściernicą
Należy unikać zabl okowania s ię tarczy tn ącej lub za d u-
żego nacisku. Nie należy przeprowadzać nadmiernie głębokich cięć. Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej
obciążenie i jej skłonność do zakleszczenia się lub zabloko­wania i tym samym możliwość odrzutu lub złamania się tar­czy.
Należy unikać obszaru przed i za obracającą się tarczą
tnącą. Przesuwanie tarczy tnącej w obrabianym przedmio-
cie w kierunku od siebie, może spowodować, iż w razie od­rzutu, elektronarzędzie odskoczy wraz z obracającą się tar­czą bezpośrednio w kierunku użytkownika.
W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub prze-
rwy w pracy, elektronarzędzie należy wyłączyć i odcze­kać, aż tarcza całkowicie się za trzyma. Nigdy nie należy próbować wyciągać poruszającej się jeszcze tarczy z miejsca cięcia, gdyż może to wywołać odrzut. Należy
wykryć i usunąć przyczynę zakleszczenia się.
Nie włączać ponownie elektronarzędzia, dopóki znaj-
duje się ono w materiale. Przed kontynuacją cięcia, tar­cza tnąca powinna osiągnąć swoją pełną prędkość ob­rotową. W przeciwnym wypadku ściernica może się zacze-
pić, wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodo­wać odrzut.
Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką pode-
przeć, aby zmniejszyć ryzyko odrzutu, spowodowane­go przez zakleszczoną tarczę. Duże przedmioty mogą się
ugiąć pod ciężarem własnym. Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron, zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi.
Zachować szczególną ostrożność przy wycinaniu otwo-
rów w ścianach lub operowaniu w innych niewidocz­nych obszarach. Wgłębiająca się w materiał tarcza tnąca
może spowodować odrzut narzędzia po natrafieniu na przewody gazowe, wodociągowe, przewody elektryczne lub inne przedmioty.
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania papierem ściernym
Nie należy stosować zbyt wielkich arkuszy papieru
ściernego. Przy wyborze wielkości papieru ściernego, należy kierować się zaleceniami producenta. Wystający
poza płytę szlifierską papier ścierny może spowodować obrażenia, a także doprowadzić do zablokowania lub roz­darcia papieru lub do odrzutu.
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z uży­ciem szczotek drucianych
Należy wziąć pod uwagę, że nawet przy normalnym
użytkowaniu dochodzi do utraty kawałeczków druta przez szczotkę. Nie należy przeciążać drutów przez zbyt silny nacisk. Unoszące się w powietrzu kawałki dru-
tów mogą z łatwością przebić się przez cienkie ubranie i/lub skórę.
Jeżeli zalecane jest użycie osłony, należy zapobiec
kontaktowi szczotki z osłoną. Średnica szczotek do tale-
rzy i garnków może się zwiększyć przez siłę nacisku i siły odśrodkowe.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
W przypadku przerwy w dopływie zasilania, np. po awa-
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przewidziane jest do przecinania, ścierania i szczotkowania materiałów metalowych i kamiennych bez uży­cia wody. Do cięcia za pomocą spajanych materiałów ściernych należy użyć specjalnej pokrywy ochronnej. Podczas cięcia kamienia należy zadbać o odpowiednie odsy­sanie pyłu. Przy zastosowaniu dopuszczalnych narzędzi szlifierskich elektronarzędzie można użyć do szlifowania papierem ścier­nym.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
Polski | 9
Należy stosować okulary ochronne.
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają­cych lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z
przewodami znajdującymi się pod napięciem może dopro­wadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powo­duje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne.
rii prądu lub po wyjęciu wtyczki z gniazdka, należy od­blokować włącznik/wyłącznik i ustawić go w pozycji wyłączonej. W ten sposób można zapobiec niezamierzo-
nemu włączeniu elektronarzędzia.
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
1 Dźwignia zwalniająca blokadę osłony 2 Przycisk blokady wrzeciona 3 Gałka wstępnego wyboru prędkości obrotowej
(GWS 11-125 CIE/GWS 14-125 CIE / GWS 14-125 CIT)
4 Włącznik/wyłącznik 5 Uchwyt dodatkowy (pokrycie gumowe) 6 Wrzeciono szlifierki
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 9
OBJ_BUCH-347-007.book Page 10 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
10 | Polski
7 Pokrywa odsysająca do szlifowania* 8 Kołnierz wrzeciona z uszczelką
9 Tarcza garnkowa z nasypem z węglika spiekanego* 10 Nakrętka mocująca 11 Szybkozaciskowa śruba mocująca * 12 Pokrywa ochronna do szlifowania 13 Ściernica* 14 Pokrywa ochronna do cięcia * 15 Tarcza tnąca * 16 Osłona ręki *
18 Papier ścierny * 19 Nakrętka tarczy gumowej (okrągła)* 20 Szczotka garnkowa* 21 Pokrywa odsysająca do cięcia, z prowadnicą
saneczkową *
22 Diamentowa tarcza tnąca* 23 Rękojeść (pokrycie gumowe)
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa­nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardoweg o. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego mo żna znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
17 Gumowa tarcza szlifierska*
Dane techniczne
Szlifierka kątowa GWS ... 8-1 15 8-125 10-125 11-125 CI 11-125 CIE
Numer katalogowy Moc znamionowa Moc wyjściowa Znamionowa prędkość obrotowa Zakres regulacji prędkości obrotowej
maks. średnica tarczy szlifierskiej Gwint wrzeciona maks. długość gwintu wrzeciona Zabezpieczenie przed odrzutem Zabezpieczenie przed ponownym rozru-
chem Ogranicznik prądu rozruchowego System Constant Electronic Wstępny wybór prędkości obrotowej Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure
01:2014 – z rękojeścią dodatkową tłumiącą
wibracje
– ze standardową rękojeścią dodatkową Klasa ochrony
3 601 ... H20 ... H27 ... H21 ... H22 ... H23 ...
W800800 1000 1100 1100 W500500 630 660 660
-1
min min
11000 11000 11 000 11000 11 000
-1
–––2800
–11000
mm 115 125 125 125 125
M 14 M 14 M 14 M 14 M 14
mm 22 22 22 22 22
––
–– –– –– –––
kg kg
1,9 1,8
1,9 1,8
2,1 2,0
2,0 1,9
/II /II / II /II / II
2,0 1,9
Szlifierka kątowa GWS ... 14-125 CI 14-125 CIE 14-125 CIT 14-150 CI
Numer katalogowy Moc znamionowa Moc wyjściowa Znamionowa prędkość obrotowa Zakres regulacji prędkości obrotowej
maks. średnica tarczy szlifierskiej Gwint wrzeciona maks. długość gwintu wrzeciona Zabezpieczenie przed odrzutem
Dane a ktualne są dla n apięcia znamion owego [U ] 230 V . Przy na pięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla dane­go kraju dane te mogą się różnić.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
3 601 ... H24 ... H25 ... H29 ... H26 ...
W 1 400 1400 1 400 1400 W 820 820 820 820
-1
min min
11000 11 000 9300 9300
-1
2800
–11000
2800
– 9300
mm 125 125 125 150
M 14 M 14 M 14 M 14
mm 22 22 22 22

Page 10
OBJ_BUCH-347-007.book Page 11 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Polski | 11
Szlifierka kątowa GWS ... 14-125 CI 14-125 CIE 14-125 CIT 14-150 CI
Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem Ogranicznik prądu rozruchowego System Constant Electronic Wstępny wybór prędkości obrotowej



 – Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014 – z rękojeścią dodatkową tłumiącą wibracje
– ze standardową rękojeścią dodatkową Klasa ochrony
Dane a ktualne są dla n apięcia znamion owego [U ] 230 V . Przy na pięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla dane­go kraju dane te mogą się różnić.
kg kg
2,2 2,1
2,2 2,1
2,2 2,1
/II / II /II / II
Informacja na temat hałasu i wibracji
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-3. 3 601 ... H20 ...
Typowy dla danego urządzenia, określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez to urządzenie wynosi standardowo Poziom ciśnienia akustycznego Poziom mocy akustycznej Błąd pomiaru K
dB(A) dB(A) dB(A)
Należy stosować środki ochronne słuchu!
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745-2-3 wynoszą:
Szlifowanie powierzchniowe (zdzieranie): a
h
K Szlifowanie papierem ściernym: a
h
K
Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzo­ny zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej pro­cedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektro­narzędzi. Można go też użyć do wstępnej oce ny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo­wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wy­starczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu
Montaż
Montaż urządzeń zabezpieczających
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Wskazówka: W przypadku uszkodzenia tarczy szlifierskiej
podczas pracy urządzeniem lub w przypadku uszkodzenia uchwytów na osłonie lub na elektronarzędziu, elektronarzę­dzie należy odesłać do specjalistycznego punktu obsługi klienta (adresy znajdują się w rozdziale »Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania«).
m/s m/s
m/s m/s
2 2
2 2
pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa , mają­ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo­czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale­nie kolejności operacji roboczych.
H27 ... H21 ...
91
102
5,5 2,0
3,0 1,5
3
H22 ... H23 ... H24 ... H25 ... H26 ...
91
102
8,5 2,0
3,0 1,5
H29 ...
3
2,3 2,2
91
102
3
7,0 2,0
3,0 1,5
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 11
OBJ_BUCH-347-007.book Page 12 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
12 | Polski
Pokrywa ochronna (osłona) do szlifowania
Nałożyć osłonę 12 na wrzeciono w sposób ukazany na rysunku. Po­zycja znaczników trójkątnych na osłonie musi być zgodna z pozycją znaczników na głowicy.
Uchwyt dodatkowy 5 należy zamocować – w zależności od rodzaju pracy – po prawej lub lewej stronie głowicy elektro­narzędzia.
Osłona ręki Przed rozpoczęciem obróbki gumową tarczą szlifiersk ą
Docisnąć osłonę 12 na wrzecionie tak, by kołnierz osłony nasunął się na kołnierz elektronarzędzia i przekręcić osłonę aż do słyszalne­go zaskoczenia zapadki.
Pozycja osłony 12 powinna być dopasowana do rodzaju obróbki. Po przesunięciu dźwigni 1 do gó­ry, można przekręcić osłonę 12, ustawiając ją w pożądanej pozycji.
Osłonę ręki 16 mocuje się za pomocą uchwytu dodatkowego
5.
Montaż narzędzi szlifierskich
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
Nie należy dotykać tarcz szlifierskich i tnących, zanim
Osłonę 12 należy ustawić w taki sposób, aby zapewnić
osobie obsługującej ochronę przed padającymi iskra­mi.
Osłona 12 powinna dawać się obrócić tylko po odbloko-
waniu dźwigni 1! Jeżeli osłona porusza się przy zablo­kowanej dźwigni, nie wolno w żadnym wypadku uży­wać elektronarzędzia – należy je oddać do naprawy w punkcie serwisowym.
Wrzeciono szlifierki 6 i wszystkie części, które mają zostać za­montowane, należy oczyścić.
Do mocowania i do zwalniania narzędzi szlifierskich używa się przycisku blokady 2, unieruchomiającego wrzeciono szlifier­ki.
Przycisk blokady można uruchamiać jedynie wtedy,
Wskazówka: Występy (zęby) ustalające, znajdujące się na
osłonie 12 uniemożliwiają zamontowanie osłony, która nie pasuje do danego elektronarzędzia.
Pokrywa ochronna (osłona) do cięcia Do cięcia za pomocą spajanych materiałów ściernych
należy zawsze stosować specjalną pokrywę ochronną
14.
Podczas cięcia kamienia należy zawsze zadbać o wy-
starczające odsysanie pyłu.
Pokrywę ochronną do cięcia 14 montuje się w taki sam spo­sób, jak pokrywę ochronną do szlifowania 12.
Pokrywa ochronna do cięcia z prowadnicami saneczkowymi
Pokrywę ochronną do cięcia z prowadnicami saneczkowymi 21 montuje się dokładnie tak samo jak pokrywę ochronną do szlifowania 12.
Pokrywa odsysająca do szlifowania
Do bezpyłowego szlifowania farb, lakierów i tworzyw sztucz-
Tarcza szlifierska/tarcza tnąca
Należy wziąć pod uwagę wymiary narzędzi szlifierskich. Śred­nica otworu narzędzia musi pasować do kołnierza mocujące­go. Nie należy stosować żadnych adapter ów, złączek ani zwę­żek.
Używając diamentowych tarcz tnących, należy zwrócić uwa­gę, by strzałka wskazująca kierunek, umieszczona na tarczy odpowiadała kierunkowi obrotów elektronarzędzia (por. strzałkę wskazującą kierunek obrotu, umieszczoną na głowicy elektronarzędzia).
Kolejność montażu ukazana jest na stronach graficznych. Aby zamontować tarczę szli fierską lub tnącą, należy odkręcić
nakrętkę mocującą 10, a następnie zamocować ją za pomocą klucza dwutrzpieniowego, zob. rozdział »Szybkozaciskowa śruba mocująca «.
Po zamontowaniu narzędzia szlifierskiego, a przed uru-
nych, przy użyciu tarczy garnkowej pokrytej węglikami spie­kanymi 9 lub gumowego talerza szlifierskiego 17 z papierem ściernym, 18 można zastosować pokrywę ssącą 7. Pokrywa ssąca 7 nie nadaje się do obróbki metalu.
Do pokrywy ssącej 7 można podłączyć odpowiedni odkurzacz firmy Bosch.
Montaż pokrywy ssącej 7 odbywa się tak samo jak montaż osłony tarczy 12. Wieniec szczotkowy jest wymienny.
Uchwyt dodatkowy Urządzenie należy używać jedynie z uchwytem dodat-
kowym 5.
17 lub szczotką garnkową/szczotką tarczową/ścierni­cą wachlarzową, należy zawsze zamontować osłonę rę­ki 16.
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
nie ostygną. Tarcze rozgrzewają się podczas pracy do bar-
dzo wysokich temperatur.
gdy wrzeciono szlifierki jest całkowicie nieruchome.
W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia elek­tronarzędzia.
chomieniem szlifierki należy sprawdzić, czy narzędzie szlifierskie jest właściwie zamocowane i czy może się swobodnie obracać. Upewnić się, czy narzędzie szli­fierskie nie zahacza o pokrywę ochronną lub o inny ele­ment elektronarzędzia.
W kołnierzu 8, w podtoczeniu znajduje się okrągły pierścień uszczelniający (tzw. o-ring). Jeżeli brakuje tej uszczelki, lub jest ona uszkodzona, kołnierz mocujący 8 należy koniecznie wymienić przed przystąpieniem do dal­szej eksploatacji narzędzia.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 12
24
OBJ_BUCH-347-007.book Page 13 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Polski | 13
Ściernica wachlarzowa Do pracy przy użyciu ściernic y wachlarzowej należy za-
wsze montować osłonę rąk 16.
Tarcza gumowa Do pracy przy użyciu gumowego talerza szlifierskiego
17 należy zawsze montować osłonę rąk 16.
Kolejność montażu ukazana jest na stronach graficznych. Nałożyć nakrętkę okrągłą 19 i dokręcić ją kluczem dwutrzpie-
niowym.
Szczotka garnkowa/Szczotka tarczowa Do p rac y prz y uż yciu szc zotk i nal eży zaw sze m ont ować
osłonę rąk 16.
Kolejność montażu ukazana jest na stronach graficznych. Szczotkę garnkową/szczotkę tarczową należy nasunąć na
wrzeciono szlifierki tak głęboko, by ściśle przylegała do koł­nierza znajdującego się na końcu wrzeciona. Szczotkę garnkową/tarczową należy dokręcić kluczem widełkowym.
Nakrętka szybkomocująca
Aby uprościć montaż narzędzi szlifierskich i wyelimnować stosowanie dodatkowych narzędzi (kluczy), można zamiast zwykłej nakrętki mocującej 10 zastosować nakrętkę szybkomocującą 11.
Nakrętkę szybkomocującą 11 wolno stosować tylko do
mocowania tarcz szlifierskich i tnących.
Stosowana nakrętka szybkomocująca 11 musi być w nie­nagannym stanie technicznym.
W czasie montażu należy zwrócić uwagę, by ta strona na­krętki szybkomocującej 11, na której znajduje się napis nie była skierowana w stronę tarczy szlifierskiej; strzałka musi pokrywać się ze wskaźnikiem 24.
Ustalić położenie wrzeciona za pomocą przycisku blokady
2. Nakrętkę szybkomocującą dociągnąć, mocno przekręca­jąc tarczę szlifierską w kieru n­ku zgodnym z ruchem wska­zówek zegara.
Prawidłowo zamocowana, nieuszkodzona nakrętka mo­cująca pozwala się łatwo po­luzować ręką, poprzez obra­canie pierścieniem radełko­wym w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Mocno dokręconej nakrętki nie zwalniać nigdy za pomo­cą szczypiec lub kombine­rek. Stosować wyłącznie klucz dwutrzpieniowy.
Klucz nasadzać, jak pokazano na rysunku.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Wymagania dotyczące narzędzi szlifierskich
Stosować można wszystkie narzędzia robocze, które zostały wymienione w niniejszej instrukcji obsługi.
Dopuszczalna prędkość obrotowa [min [m/s] używanych narzędzi roboczych musi co najmniej odpo­wiadać wartościom podanym w poniższej tabeli.
Należy dlatego zwrócić uwagę na dopuszcz alną prędkość ob- rotową wzgl. obwodową, podaną na etykiecie narzędzia szli­fierskiego.
maks.
[mm]
D b d [min-1] [m/s]
115
6
125
6
150
6
D
115 125––––
[mm]
22,2 22,2 22,2
-1
] wzgl. obwodowa
11000 11000
9300
11000 110008080
80 80 80
d
b
75 30 M 14 11000 45
D
Przestawianie głowicy przekładniowej
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Głowica przekładni obra­cana jest w czterech sko­kach (co 90°). Pozwala to na ustawienie włączni­ka/wyłącznika w wygod­niejszej pozycji roboczej w przypadku specyficz­nych zastosowań, np. podczas cięcia przy uży­ciu pokrywy odsysającej z prowadnicą saneczko­wą 21, a także dla osób leworęcznych.
Wykręcić i wyjąć wszystkie 4 śruby. Ostrożnie ustawić głowi­cę w wybranej pozycji, nie wyciągając jej przy tym z obudo-
wy. Dokręcić ponownie wszystkie 4 śruby.
Odsysanie pyłów/wiórów
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano­wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re­akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope­ratora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja­mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew-
Page 13
OBJ_BUCH-347-007.book Page 14 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
14 | Polski
na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je­dynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu do-
stosowane do rodzaju obrabianego materiału.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pra-
cy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2. Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki.
Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra-
cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Narzędzia szlifierskie należy skontrolować przed uży-
Zabezpieczenie przed odrzutem (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Praca
Uruchamianie
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źród-
ła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamio­nowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczo­ne do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V.
W przypadku eksploatacji elektronarzędzia za pomocą prze­nośnych generatorów prądotwórczych, nie dysponujących wystarczającymi rezerwami mocy, względnie odpowiednią regulacją napięcia ze zwiększeniem prądu rozruchowego, mo­że dojść do zmniejszenia wydajności obróbki lub do nietypo­wych zachowań przy włączaniu. Proszę zwrócić uwagę na przydatność zastosowanego gene­ratora prądotwórczego, szczególnie pod kątem napięcia sie­ciowego i częstotliwości zasilania sieciowego.
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć elektronarzędzie, należy przesunąć włącznik/ wyłącznik 4 do przodu.
W celu unieruchomienia włącznika/wyłącznika 4, należy wcisnąć jego włącznika/wyłącznika 4 przednią część, aż do zaskoczenia zapadki.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/ wyłącznik 4, lub – jeżeli włącznik/wyłącznik 4 jest zablokowany – nacisnąć go krótko z tyłu, a następnie zwol­nić.
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale­ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem zapobiega sa­moczynnemu uruchomieniu się elektronarzędzia w przypad­ku awarii prądu (po przywróceniu zasilania).
W celu ponownego uruchomienia elektronarzędzia należy ustawić włącznik/wyłącznik 4 na pozycję wyłączoną i włączyć ponownie elektronarzędzie.
Ogranicznik prądu rozruchowego (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Elektroniczny ogranicznik prądu rozruchowego ogranicza wielkość prądy podczas włączania elektronarzędzia i umożli­wia eksploatację z bezpiecznikiem 16 A.
System »Constant Electronic« (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
System Constant Electronic utrzymuje stałą prędkość frezo­wania niezależnie od obciążenia i gwarantuje utrzymującą się na tym samym poziomie wydajność roboczą.
ciem. Narzędzie szlifierskie musi być prawidłowo za­montowane i musi się swobodnie obracać. W ramach testu uruchomić elektronarzędzie bez obciążenia na co najmniej jedną minutę. Nie stosować uszkodzonych lub wibrujących narzędzi szlifierskich. Narzędzia szlifier­skie muszą mieć okrągły kształt. Uszkodzone narzędzia
szlifierskie mogą pęknąć i spowodować obrażenia.
W razie nagłego spadku prędkości obroto­wej, np. w wyniku utknięcia tarczy w mate­riale, dopływ prądu do silnika zostanie elek­tronicznie przerwany.
W celu ponownego uruchomienia elektronarzędzia należy ustawić włącznik/ wyłącznik 4 na pozycję wyłączoną i włączyć ponownie elektronarzędzie.
Wstępny wybór prędkości obrotowej (GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT)
Przy pomocy pokrętła regulatora można dokonać regulacji prędkości 3 obrotowej (także w czasie biegu). Dane w następującej tabeli są wartościami zalecanymi.
Materiał Zastosowanie Narzędzie robocze Pozycja pokrętła
Metal usuwanie powłok
malarskich
drewno, metal szczotkowanie,
odrdzewianie metal, kamień szlifowanie tarcza szlifierska 4 – 6 Metal obróbka zgrubna tarcza szlifierska 6
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
papier ścierny 2 – 3
szczotka garnkowa, papier ścierny 3
Page 14
OBJ_BUCH-347-007.book Page 15 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Polski | 15
Materiał Zastosowanie Narzędzie robocze Pozycja pokrętła
kamień przecinanie tarcza do przecinania i prowadnica
6 (cięcie kamienia dozwolone jest tylko przy zastosowaniu prowadnicy)
Wskazówki dotyczące pracy
Zachować ostrożność przy wykonywaniu szczelin w
ścianach nośnych, zob. akapit »Wskazówki dotyczące statyki «.
Jeżeli ciężar własny przedmiotu obrabianego nie gwa-
rantuje stabilnej pozycji, należy go zamocować.
Unikać sytuacji, w których elektronarzędzie mogłoby
zostać – przez zbyt silne jego obciążenie
Elektronarzędzie należy zawsze prowadzić prze­ciwbieżnie do kierunku obrotów tarczy. W prze­ciwnym wypadku istnie­je ryzyko, że wyskoczy ono z nacięcia w sposób
niekontrolowany.
elektronarzędzia – automatycznie wyłączone.
Po silnym obciążeniu elektronarzędzia, należy pozwo-
lić mu pracować przez parę minut na biegu jałowym, w celu ochłodzenia narzędzia roboczego.
Nie należy dotykać tarcz szlifierskich i tnących, zanim
nie ostygną. Tarcze rozgrzewają się podczas pracy do bar-
dzo wysokich temperatur.
Elektronarzędzia nie wolno eksploatować przy użyciu
stolika tnącego.
Szlifowanie zgrubne W żadnym wypadku nie wolno używać tarcz tnących do
szlifowania zgrubnego.
Najlepsze efekty przy szlifowaniu zgrubnym osiąga się prowa­dząc tarczę ścierną pod kątem 30° do 40° w stosunku do ob­rabianej powierzchni. Elektronarzędzie należy prowadzić z lekkim dociskiem. Dzięki temu materiał obrabiany nie roz­grzeje się za bardzo i nie dojdzie do powstania w nim rowków.
Ściernica wachlarzowa
Za pomocą ściernicy wachlarzowej (osprzęt) możliwa jest ob­róbka powierzchni łukowych i profili.
W porównaniu do ściernic tradycyjnych, ściernice wachlarzo­we charakteryzują się wielokrotnie dłuższą żywotnością, wy­raźnie zmniejszonym poziomem szumów i niższymi tempera­turami szlifowania.
Cięcie metalu Do cięcia za pomocą spajanych materiałów ściernych
należy zawsze stosować specjalną pokrywę ochronną
14.
Podczas przecinania należy zwrócić uwagę na równomierny posuw, dopasowany do właściwości obrabianego materiału. Nie należy wywierać nacisku na tarczę tnącą, przech ylać elek­tronarzędzia ani wykonywać nim ruchów oscylacyjnych.
Nie wolno wyhamowywać biegu tarczy poprzez boczny na­cisk.
W przypadku cięcia profili i rur czworokątnych, zaleca się za­cząć pracę od najmniejszego przekroju.
Cięcie kamienia Podczas cięcia kamienia należy zawsze zadbać o wy-
starczające odsysanie pyłu.
Należy stosować maskę przeciwpyłową.Elektronarzędzie przeznaczone jest wyłącznie do cię-
cia i szlifowania na sucho.
Do cięcia kamienia najlepiej jest użyć diamentowej tarczy tną­cej.
Podczas pracy z pokrywą odsysającą do cięcia z prowadnica­mi saneczkowymi 21, należy stosować odkurzacz, który jest dopuszczony do odsysania pyłów kamiennych. Firma Bosch dysponuje odpowiednimi odkurzaczami.
Włączyć elektronarzę­dzie i przyłożyć przednią część prowadnicy do ciętego elementu. Pra­cować z równomiernym, optymalnie dopasowa­nym do danego typu ma­teriału posuwem.
Przy cięciu szczególnie twardych materiałów, np. betonu z dużą zawar­tością krzemu, może dojść do przegrzania, a
tym samym uszkodzenia tarczy diamentowej. Snop iskier otaczający diamentową tar­czę jest objawem przegrzania. Należy wtedy natychmiast przerwać cięcie i ochłodzić tarczę, włączając elektronarzędzie z najwyższą prędkością obroto­wą, bez obciążenia.
Wyraźnie zmniejszająca się wydajność i wieniec iskier na tar­czy, to oznaki stępienia diamentowej tarczy tnącej. Można ją naostrzyć, dokonując krótkich cięć w materiale ścieralnym (np. piaskowcu).
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 15
OBJ_BUCH-347-007.book Page 16 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
16 | Česky
Wskazówki dotyczące statyki
Wykonywanie szczelin w ścianach nośnych podlega normie DIN 10 53, cz. 1 lu b ustaleni om specyfic znym dla dane go kra­ju. Przepisy te muszą być koniecznie przestrzegane. Przed roz­poczęciem prac należy skonsultować się z odpowiedzialnym za budynek statykiem, architektem lub kierownictwem budo­wy.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.
W skrajnie trudnych warunkach pracy należy w razie
możliwości stosować stacjonarny system odsysania pyłu. Należy też często przedmuchiwać otwory wenty­lacyjne i stosować wyłącznik ochronny różnicowo-prą­dowy (PRCD). Podczas obróbki metali może dojść do osa-
dzenia się wewnątrz elektronarzędzia pyłu metalicznego, mogącego przewodzić prąd. Może to mieć niekorzystny wpływ na izolację ochronną elektronarzędzia.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio­wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po­zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Należy obchodzić się pieczołowicie z osprzętem – podczas przechowywania i podczas pracy.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Pa ństwo wszystkie szczegóły do­tyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utyli­zacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowi­ska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospoda r­stwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt­kowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta­nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak­że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów­nież pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produkt ami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za­miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata­logowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro­duktu.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE o starych, zużytych narzę­dziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyelimino­wane, niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do po­nownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
VAROVÁNÍ
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování va-
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 16
OBJ_BUCH-347-007.book Page 17 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave­na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně­ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupra-
vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek-
Svědomité zacházení a používání elektronářadí Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
trickým proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu el ektrickým proudem.
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou­dem.
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv-
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric­kým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova-
proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná-
Bezpečnost osob Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli­vem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
Servis Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí­te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku­mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
Bezpečnostní upozornění pro úhlové brusky
Společná varovná upozornění k broušení, smirkování, k pracem s drátěnými kartáči a dělení
Toto elektronářadí se používá jako bruska, bruska
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Česky | 17
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po­užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra­covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez­pečné a musí se opravit.
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome­zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez­pečným situacím.
ným odborným personálem a pouze s originálními ná­hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
brusným papírem a dělící bruska. Dbejte všech varov­ných upozornění, pokynů, znázornění a informací, jež obdržíte s elektronářadím. Pokud nebudete dbát těchto
pokynů, pak může dojít k úderu elektrickým proudem, po­žáru a/nebo těžkým poraněním.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 17
OBJ_BUCH-347-007.book Page 18 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
18 | Česky
Toto elektronářadí není vhodné k leštění. Použití, pro
Držte síťový kabel daleko od otáčejících se nasazova-
něž není elektronářadí určeno, mohou způsobit ohrožení a zranění.
Nepoužívejte žádné příslušenství, které není výrobcem
speciálně pro toto elektronářadí určeno a doporučeno.
Pouze to, že můžete příslušenství na Vaše elektronářadí
Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se nasazo-
upevnit, nezaručuje bezpečné použití.
Dovolený počet otáček nasazovacího nástroje musí být
minimálně tak vysoký, jako na elektronářadí uvedený nejvyšší počet otáček. Příslušenství, jež se otáčí rychleji
Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej nesete.
než je dovoleno, se může rozlomit a rozletět.
Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí
odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí.
Špatně dimenzované nasazovací nástroje nemohou být
Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářa-
dostatečně stíněny nebo kontrolovány.
Nasazovací nástroje se závitovou vložkou musejí přes-
ně lícovat na závit brusného vřetene. U nasazovacích
Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých mate-
nástrojů, jež jsou montované prostřednictvím příruby, musí průměr otvoru nasazovacího nástroje lícovat na upínací průměr příruby. Nasazovací nástroje, které nej-
Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadu-
sou na elektronářadí upevněné přesně, se nerovnoměrně otáčejí, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly.
Nepoužívejte žádné poškozené nasazovací nástroje.
Zkontrolujte před každým použitím nasazovací nástro­je jako brusné kotouče na odštěpky a trhliny, brusné ta-
Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění
Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého nebo
líře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kar­táče na uvolněné nebo zlomené dráty. Spadne-li elek­tronářadí nebo nasazovací nástroj z výšky, zkontroluj­te zda není poškozený nebo použijte nepoškozený na­sazovací nástroj. Pokud jste nasazovací nástroj zkont­rolovali a nasadili, držte se Vy a v blízkosti nacházející se osoby mimo rovinu rotujícího nasazovacího nástroje a nechte stroj běžet jednu minutu s nejvyššími otáčka­mi. Poškozené nasazovací nástroje většinou v této době
testování prasknou.
Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace pou-
žijte ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochran­né brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciální zástěru, jež Vás ochrání před malými částice­mi brusiva a materiálu. Oči mají být chráněny před odle-
tujícími cizími tělísky, jež vznikají při různých aplikacích.
Držte elektronářadí dobře pevně a uveďte Vaše tělo a
Protiprachová maska či respirátor musejí při používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu.
Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Va-
ší pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné vybavení. Úlomky
obrobku nebo ulomených nasazovacích nástrojů mohou
Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti otáčejících se
odlétnout a způsobit poranění i mimo přímou pracovní ob­last.
Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací
Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bude elektro-
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlast­ní síťový kabel, pak držte stroj pouze na izolovaných plochách rukojeti. Kontakt s elektrickým vedením pod na-
pětím může přivést napětí i na kovové díly stroje a vést k úderu elektrickým proudem.
cích nástrojů. Když ztratíte kontrolu nad strojem, může být přerušen nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka nebo paže se může dostat do otáčejícího se nasazovacího ná­stroje.
vací nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otáčející se na­sazovací nástroj se může dostat do kontaktu s odkládací plochou, čímž můžete ztratit kontrolu nad elektronářadím.
Váš oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla.
dí. Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahro­madění kovového prachu může způsobit elektrická rizika.
riálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit.
jí kapalné chladící prostředky. Použití vody nebo jiných
kapalných chladících prostředků může vést k úderu elek­trickým proudem.
zablokovaného otáčejícího se nasazovacího nástroje, jako je brusný kotouč, brusný talíř, drátěný kartáč atd. Zasek­nutí nebo zablokování vede k náhlému zastavení rotujícího nasazovacího nástroje. Tím nekontrolované elektronářadí akceleruje v místě zablokování proti směru otáčení nasazo­vacího nástroje. Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v ob­rob ku, může se h rana bru snéh o ko touč e, k terá se z anoř uje do obrobku, zakousnout a tím brusný kotouč vylomit nebo způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se potom pohybuje k nebo od obsluhující osoby, podle směru otáčení kotouče na místě zablokování. Při tom mohou brusné kotouče i prasknout. Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného pou­žití elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými preventivními opatřeními, jak je následně popsáno.
paže do polohy, ve které můžete zachytit síly zpětného rázu. Je-li k dispozici, používejte vždy přídavnou ruko­jeť, abyste měli co největší možnou kontrolu nad silami zpětného rázu nebo reakčních momentů při rozběhu.
Obsluhující osoba může vhodnými preventivními opatření­mi zvládnout síly zpětného rázu a reakčního momentu.
nasazovacích nástrojů. Nasazovací nástroj se při zpět­ném rázu může pohybovat přes Vaši ruku.
nářadí při zpětném rázu pohybovat. Zpětný ráz vhání elektronářadí v místě zablokování do opačného směru k pohybu brusného kotouče.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 18
OBJ_BUCH-347-007.book Page 19 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran
Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se nachází v ob-
apod. Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od obrobku a vzpříčil. Rotující nasazovací nástroj je u rohů,
ostrých hran a pokud se odrazí náchylný na vzpříčení se. Toto způsobí ztrátu kontroly nebo zpětný ráz.
Nepoužívejte žádný článkový nebo ozubený pilový ko-
Desky nebo velké obrobky podepřete, aby se zabránilo
touč. Takovéto nasazovací nástroje způsobují často zpět­ný ráz nebo ztrátu kontroly nad elektronářadím.
Zvláštní varovná upozornění k broušení a dělení Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí schválená
brusná tělesa a pro tato brusná tělesa určený ochranný
Buďte obzvlášť opatrní u „kapsovitých řezů“ do stáva-
kryt. Brusná tělesa, která nejsou určena pro toto elektro-
nářadí, nemohou být dostatečně stíněna a jsou nespolehli­vá.
Zalomené brusné kotouče musejí být namontované
tak, aby svou brusnou plochou nepřečnívaly nad rovi­nou okraje ochranného krytu. Nesprávně namontovaný
Zvláštní varovná upozornění ke smirkování Nepoužívejte žádné předimenzované brusné listy, ale
brusný kotouč, který vyčnívá nad rovinu okraje ochranné­ho krytu, nemůže být dostatečně krytý.
Ochranný kryt musí být spolehlivě namontovaný na
elektronářadí a pro nejvyšší míru bezpečnosti nastave­ný tak, aby co možná nejmenší část brusného tělesa ukazovala nekrytá k obsluhující osobě. Ochranný kryt
pomáhá chránit obsluhu před úlomky, náhodným kontak-
Zvláštní varovná upozornění k práci s drátěnými kartáči Dbejte na to, že drátěný kartáč i během běžného použí-
tem s brusným tělesem a též před jiskrami, jež mohou vzní­tit oděv.
Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučené
možnosti nasazení. Např.: nikdy nebruste boční plo-
Je-li doporučen ochranný kryt, zabraňte, aby se
chou dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny k úběru
materiálu hranou kotouče. Boční působení síly na tato brusná tělesa je může rozlámat.
Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve správ-
Doplňková varovná upozornění
né velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč.
Vhodné příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují tak ne­bezpečí prasknutí brusného kotouče. Příruby pro dělící ko­touče se mohou odlišovat od přírub pro jiné brusné kotou­če.
Nepoužívejte žádné opotřebované brusné kotouče od
Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skry-
většího elektronářadí. Brusné kotouče pro větší elektro­nářadí nejsou dimenzovány pro vyšší otáčky menších elek­tronářadí a mohou prasknout.
Další zvláštní varovná upozornění k dělení Zabraňte zablokování dělícího kotouče nebo příliš vy-
sokému přítlaku. Neprovádějte žádné nadměrně hlubo­ké řezy. Přetížení dělícího kotouče zvyšuje jeho namáhání
Pokud se přeruší přívod proudu, např. výpadkem prou-
a náchylnost ke vzpříčení nebo zablokování a tím možnost zpětného rázu nebo prasknutí brusného tělesa.
Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím dělícím kotou-
čem. Pokud pohybujete dělícím kotoučem v obrobku pryč
Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
od sebe, může být v případě zpětného rázu elektronářadí s otáčejícím se kotoučem vymrštěno přímo na Vás.
Jestliže dělící kotouč uvízne nebo práci přerušíte, elek-
tronářadí vypněte a vydržte v klidu než se kotouč zasta­ví. Nikdy se nepokoušejte ještě běžící dělící kotouč vy­táhnout z řezu, jinak může následovat zpětný ráz. Zjis-
těte a odstraňte příčinu uvíznutí.
Česky | 19
robku. Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnout svých plných otáček, než budete v řezu opatrně pokračovat.
Jinak se může kotouč zaseknout, vyskočit z obrobku nebo způsobit zpětný ráz.
riziku zpětného rázu od sevřeného dělícího kotouče.
Velké obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností pro­hnout. Obrobek musí být podepřen na obou stranách a to jak v blízkosti dělícího řezu tak i na okraji.
jících stěn nebo jiných míst, kam není vidět. Zanořující se dělící kotouč může při zaříznutí do plynových, vodovod­ních či elektrických vedení nebo jiných objektů způsobit zpětný ráz.
dodržujte údaje výrobce k velikosti brusných listů.
Brusné listy, které vyčnívají přes brusný talíř, mohou způ­sobit poranění a též vést k zablokování, roztrž ení brusných listů nebo ke zpětnému rázu.
vání ztrácí kousky drátu. Nepřetěžujte dráty příliš vy­sokým přítlakem. Odlétající kousky drátu mohou velmi
lehce proniknout skrz tenký oděv a/nebo pokožku.
ochranný kryt a drátěný kartáč mohly dotýkat. Talířové a hrncové kartáče mohou díky přítlaku a odstředivým silám zvětšit svůj průměr.
Noste ochranné brýle.
tých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní doda­vatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poško­zení vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vo­dovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způso­bit úder elektrickým proudem.
du nebo vytažením síťové zástrčky, spínač odblokujte a dejte jej do vypnuté polohy. Tím se zabrání nekontrolova-
nému opětovnému rozběhu.
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 19
OBJ_BUCH-347-007.book Page 20 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
20 | Česky
Popis výrobku a specifikací
Čtěte všechna varovná upozornění a poky­ny. Zanedbání při dodržování varovných upo-
zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po­ranění.
Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a ne­chte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou.
Určené použití
Elektronářadí je určeno k dělení, hrubování a kartáčování ko­vových a kamenných materiálů bez použití vody. K dělení pomocí vázaných brusných prostředků se musí pou­žít speciální ochranný kryt pro dělení. Při oddělování v kameni je třeba se postarat o dostatečné od­sávání prachu. S dovolenými brusnými nástroji lze elektronářadí používat k broušení s brusným papírem.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
1 Odjišťovací páčka ochranného krytu 2 Aretační tlačítko vřetene 3 Nastavovací kolečko předvolby počtu otáček
4 Spínač 5 Přídavná rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 6 Brusné vřeteno 7 Odsávací kryt pro broušení* 8 Upínací příruba s o-kroužkem
9 Hrncový kotouč z tvrdokovu * 10 Upínací matice 11 Rychloupínací matice * 12 Ochranný kryt pro broušení 13 Brusný kotouč* 14 Ochranný kryt pro dělení * 15 Dělící kotouč * 16 Ochrana ruky * 17 Pryžový brusný talíř * 18 Brusný list* 19 Kruhová matice * 20 Hrncový kartáč * 21 Odsávací kryt pro dělení s vodícími saněmi* 22 Diamantový dělící kotouč* 23 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušens tví naleznete v našem pro­gramu příslušenství.
(GWS 11-125 CIE/GWS 14-125 CIE / GWS 14-125 CIT)
Technická data
Úhlová bruska GWS ... 8-1 15 8-125 10-125 11-125 CI 11-125 CIE
Objednací číslo Jmenovitý příkon Výstupní výkon Jmenovité otáčky Rozsah nastavení počtu otáček
Max. průměr brusného kotouče mm 115 125 125 125 125 Závit brusného vřetene Max. délka závitu brusného vřetene Vypnutí při zpětném rázu Ochrana proti znovurozběhu Omezení rozběhového proudu Konstantní elektronika Předvolba počtu otáček Hmotnost podle EPTA-Procedure
01:2014 – s přídavnou rukojetí tlumící vibrace
– se standardní přídavnou rukojetí Třída ochrany /II /II / II /II / II
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
3 601 ... H20 ... H27 ... H21 ... H22 ... H23 ...
W800800 1000 1100 1100 W500500 630 660 660
-1
min min
11000 11000 11 000 11000 11 000
-1
–––2800
–11000
M 14 M 14 M 14 M 14 M 14
mm 22 22 22 22 22
–– –– –– –– –––
kg kg
1,9 1,8
1,9 1,8
2,1 2,0
2,0 1,9
2,0 1,9
Page 20
OBJ_BUCH-347-007.book Page 21 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Česky | 21
Úhlová bruska GWS ... 14-125 CI 14-125 CIE 14-125 CIT 14-150 CI
Objednací číslo Jmenovitý příkon Výstupní výkon Jmenovité otáčky Rozsah nastavení počtu otáček
Max. průměr brusného kotouče Závit brusného vřetene Max. délka závitu brusného vřetene Vypnutí při zpětném rázu Ochrana proti znovurozběhu Omezení rozběhového proudu Konstantní elektronika Předvolba počtu otáček
3 601 ... H24 ... H25 ... H29 ... H26 ...
W 1 400 1400 1 400 1400 W 820 820 820 820
-1
min min
11000 11 000 9300 9300
-1
2800
–11000
2800
– 9300
mm 125 125 125 150
M 14 M 14 M 14 M 14
mm 22 22 22 22




 – Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 – s přídavnou rukojetí tlumící vibrace
– se standardní přídavnou rukojetí Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
kg kg
2,2 2,1
2,2 2,1
2,2 2,1
/II / II /II / II
Informace o hluku a vibracích
Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60745-2-3. 3 601 ... H20 ...
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky Hladina akustického tlaku Hladina akustického výkonu Nepřesnost K
dB(A) dB(A) dB(A)
Noste ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet tří os) a nepřesnost K stanoveny podle EN 60745-2-3:
Broušení povrchu (hrubování): a
h
K Broušení brusným listem: a
h
K
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu­hy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.
m/s m/s
m/s m/s
2 2
2 2
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná­řadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úro veň vi brací liši t. To m ů­že zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i do by , v n ic hž je n ář ad í v ypn ut é n eb o s ice bě ží , a le f ak ti ck y se
Montáž
Montáž ochranných přípravků
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní do­bu zřetelně zredukovat.
H27 ... H21 ...
91
102
5,5 2,0
3,0 1,5
3
H22 ... H23 ... H24 ... H25 ... H26 ...
91
102
8,5 2,0
3,0 1,5
H29 ...
3
2,3 2,2
91
102
3
7,0 2,0
3,0 1,5
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 21
OBJ_BUCH-347-007.book Page 22 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
22 | Česky
Upozornění: Po prasknutí brusného kotouče během provozu
nebo při poškození upínacích přípravků na ochranném krytu/ na elektronářadí musí být elektronářadí neprodleně zasláno
Ochrana ruky Pro práce s pryžovým brusným talířem 17 nebo s hrn-
do servisního střediska, adresy viz odstavec „Zákaznická a poradenská služba“.
Ochranný kryt pro broušení
Ochranný kryt 12 umístěte podle vyobrazení na krk vřetene. Trojú-
Ochranu ruky 16
Montáž brusných nástrojů
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
helníkové značky na ochranném krytu musí souhlasit s příslušnými
Nedotýkejte se brusných a dělicích kotoučů dříve, než
značkami na hlavě převodovky. Zatlačte ochranný kryt 12 na krku
vřetene až nákružek ochranného krytu dosedne na přírubu elektro­nářadí a ochranný kryt otočte až zřetelně slyšitelně zaskočí.
Polohu ochranného krytu 12 při­způsobte potřebám pracovního procesu. K tomu stlačte odjišťova­cí páčku 1 nahoru a ochranný kryt 12 otočte do požadované polohy.
Ochranný kryt 12 nastavte tak, aby se zamezilo odletu
jisker ve směru obsluhy.
Ochranný kryt 12 se smí nechat přetočit jen za ovládání
odjišťovací páčky 1! V opačném případě nesmí být elektronářadí žádným způsobem dále používáno a musí být předáno do zákaznického servisu.
Upozornění: Kódovací výstupky na ochranném krytu 12 za-
jišťují, aby bylo možno namontovat jen k elektronářadí lícující ochranné kryty.
Očistěte brusné vřeteno 6 a všechny montované díly. Pro upnutí a uvolnění brusných nástrojů stlačte aretační tlačít-
ko vřetene 2, aby se brusné vřeteno zaaretovalo.
Aretační tlačítko vřetene ovládejte jen za stavu klidu
Brusný/dělící kotouč
Dbejte rozměrů brusných nástrojů. Průměr otvoru musí líco­vat s upínací přírubou. Nepoužívejte žádné adaptéry nebo re­dukce.
Při používání diamantových dělících kotoučů dbejte na to, aby šipka směru otáčení na diamantovém dělícím kotouči a směr otáčení elektronářadí (viz šipka směru otáčení na hlavě převo­dovky) souhlasily.
Pořadí montáže je patrné na straně grafiky. K upevnění brusného/dělícího kotouče našroubujte upínací
matici 10 a upněte ji pomocí klíče se dvěma čepy, viz odsta­vec „Rychloupínací matice “.
Po montáži brusného nástroje před zapnutím zkontro-
Ochranný kryt pro dělení Při dělení pomocí vázaných brusných prostředků pou-
žívejte vždy ochranný kryt pro dělení 14.
Při oddělování v kameni se postarejte o dostatečné od-
sávání prachu.
Ochranný kryt pro dělení 14 se namontuje jako ochranný kryt pro broušení 12.
Odsávací kryt pro dělení s vodícími saněmi
Odsávací kryt pro dělení s vodícími saněmi 21 se namontuje jako ochranný kryt pro broušení 12.
Odsávací kryt pro broušení
Pro nízkoprašné broušení barev, laků a umělých hmot ve spo­jení s tvrdokovovými hrncovými kotouči 9 nebo pryžovým
Lamelový brusný kotouč Pro práce s lamelovým brusným kotoučem namontujte
brusným talířem 17 s brusným listem 18 můžete použít odsá­vací kryt 7. Odsávací kryt 7 není vhodný pro opracování kovů.
Na odsávací kryt 7 lze připojit vhodný vysavač Bosch.
Pryžový brusný talíř Pro práce s pryžovým brusným talířem 17 namontujte
Odsávací kryt 7 se namontuje jako ochranný kryt 12. Kartáčo­vý věnec je vyměnitelný.
Přídavná rukojeť Používejte Vaše elektronářadí pouze s přídavnou ruko-
jetí 5.
Přídavnou rukojeť 5 našroubujte podle způsobu práce vpravo
Pořadí montáže je patrné na straně grafiky. Našroubujte kruhovou matici 19 a utáhněte ji klíčem se dvě-
ma čepy.
Hrncový kartáč/kotoučový kartáč Pro práce s hrncovým kartáčem nebo kotoučovým kar-
nebo vlevo na hlavu převodovky.
Pořadí montáže je patrné na straně grafiky.
covým kartáčem/kotoučovým kartáčem/lamelovým brusným kotoučem vždy namontujte ochranu ruky 16.
upevněte pomocí přídavné rukojeti 5.
ze zásuvky.
vychladnou. Kotouče jsou při práci velmi horké.
brusného vřetene. Jinak se může elektronářadí poškodit.
lujte, zda je brusný nástroj správně namontován a mů­že se volně otáčet. Zajistěte, aby se brusný nástroj ne­dotýkal ochranného krytu nebo dalších dílů.
V upínací přírubě 8 je kolem středicího osazení vložen díl z umělé hmoty (o-kroužek). Pokud o-kroužek chybí nebo je poškozen, musí být před dal­ším používáním upínací příruba 8 bez­podmínečně vyměněna.
vždy ochranu ruky 16.
vždy ochranu ruky 16.
táčem namontujte vždy ochranu ruky 16.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 22
24
OBJ_BUCH-347-007.book Page 23 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Hrncový kartáč/kotoučový kartáč se musí nechat našroubo­vat tak daleko na brusné vřeteno, aby pevně přiléhal na příru­bě brusného vřetene na konec závitu. Hrncový kartáč/kotou­čový kartáč pevně utáhněte stranovým klíčem.
Rychloupínací matice
K snadné výměně brusných nástrojů bez použití dalších ná­strojů můžete místo upínací matice 10 použít rychloupínací matici 11.
Rychloupínací matice 11 smí být použita jen pro brusné
nebo dělící kotouče.
Použijte pouze bezvadnou, nepoškozenou rychloupínací matici 11.
Při našroubování dbejte na to, aby popsaná strana rych­loupínací matice 11 neukazovala k brusnému kotouči; šip­ka musí ukazovat na indexovou značku 24.
Stlačte aretační tlačítko vře­tene 2, aby se brusné vřeteno zajistilo. Pro pevné utažení rychloupínací matice otočte brusný kotouč silou ve směru hodinových ručiček.
Řádně upevněnou, nepoško­zenou rychloupínací matici můžete uvolnit rukou otáče­ním rýhovaného kroužku pro­ti směru hodinových ručiček.
Pevně usazenou rychloupí­nací matici nikdy neuvol­ňujte pomocí kleští, nýbrž použijte klíč se dvěma čepy.
Klíč se dvěma čepy nasaďte jak je zobrazeno na obrázku.
D
b
Otočení hlavy převodovky
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
točte do nové polohy. 4 šrouby opět pevně utáhněte.
Odsávání prachu/třísek
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
Dovolené brusné nástroje
Můžete používat všechny v tomto návodu k obsluze uvedené brusné nástroje.
Dovolený počet otáček [min použitých brusných nástrojů musí minimálně odpovídat úda­jům v následující tabulce.
Dbejte proto dovoleného počtu otáček resp. obvodové rychlosti na etiketě brusného nástroje.
-1
] resp. obvodová rychlost [m/s]
Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
Česky | 23
max.
[mm]
D b d [min-1] [m/s]
115 125 150
115 125––––
[mm]
6
22,2 22,2 22,2
11000 11000
9300
11000 110008080
6 6
80 80 80
d
75 30 M 14 11000 45
D
ze zásuvky.
Hlavu převodovky může­te otočit v krocích po 90 °. Tím lze uvést spínač pro zvláštní případy prá­ce do výhodnější mani­pulační polohy, např. pro dělící práce s odsávacím krytem s dělícími saněmi 21 nebo pro leváky.
Zcela vyšroubujte 4šrouby. Hlavu převo­dovky opatrně a bez odejmutí od tělesa na-
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kon­takt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické re­akce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dře­vo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté.
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné od-
sávání prachu. – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou
filtru P2. Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály.
může lehce vznítit.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 23
OBJ_BUCH-347-007.book Page 24 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
24 | Česky
Provoz
Uvedení do provozu
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektro­nářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
Při provozu elektronářadí na mobilních zdrojích proudu (ge­nerátorech), jež nedisponují dostatečnou rezervou výkonu popř. nemají žádnou vhodnou regulaci napětí se zesílením rozběhového proudu, může docházet ke ztrátám výkonu nebo netypickému chování při zapnutí. Prosím dbejte na vhodnost Vámi nasazeného generátoru proudu, zejména pokud jde o síťové napětí a frekvenci.
Zapnutí – vypnutí
Pro uvedení do provozu posuňte spínač 4 vpřed. Pro aretaci spínače 4 stlačte spínač 4 vpředu dolů až zapad-
ne. Pro vypnutí elektronářadí spínač 4 uvolněte popř. pokud je
zaaretován, stlačte spínač 4 krátce vzadu dolů a pak jej uvol­něte.
Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej používáte.
Před používáním brusné nástroje zkontrolujte. Brusný
nástroj musí být bezvadně namontován a též se může volně otáčet. Proveďte zkušební běh minimálně 1 minutu bez zatížení. Nepoužívejte žádné poškozené, nekruhové nebo vibrující brusné nástroje. Poškozené
brusné nástroje mohou puknout a způsobit zranění.
Vypnutí při zpětném rázu (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Ochrana proti znovurozběhu (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Ochrana proti znovurozběhu zabraňuje nekontrolovanému znovurozběhnutí elektronářadí po přerušení přívodu proudu.
Pro znovuuvedení do provozu dejte spínač 4 do vypnuté po­lohy a elektronářadí znovu zapněte.
Omezení rozběhového proudu (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Omezení rozběhového proudu omezuje výkon při zapnutí elektronářadí a umožňuje provoz na pojistkách 16 A.
Konstantní elektronika (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Konstantní elektronika udržuje počet otáček při běhu na­prázdno a při zatížení téměř konstantní a zaručuje rovnoměr­ný pracovní výkon.
Při náhlém poklesu počtu otáček, např. za­blokování v dělícím řezu, se elektronicky pře­ruší přívod proudu k motoru.
Pro znovuuvedení do provozu dejte spínač 4 do vypnuté polohy a elektronářadí znovu zapněte.
Předvolba počtu otáček (GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT)
Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtu otáček 3 můžete předvolit potřebný počet otáček i během provozu. Údaje v následující tabulce jsou doporučené hodnoty.
Materiál Použití Nástroj Poloha nastavovacího
Kov Odstranění barev Brusný list 2 – 3 Dřevo, kov Kartáčování, odrezení Hrncový kartáč, brusný list 3 Kov, kámen Broušení Brusný kotouč 4 – 6 Kov Hrubování Brusný kotouč 6 Kámen Oddělování Dělící kotouč a vodící saně
Pracovní pokyny
Pozor u zářezů do nosných stěn, viz odstavec „Upozor-
nění ke statice“.
Obrobek upněte, jestliže bezpečně neleží vlastní va-
hou.
Nezatěžujte elektronářadí natolik silně, aby se dostalo
do stavu klidu.
Po silném zatížení nechte elektronářadí ještě několik
minut běžet naprázdno, aby se nasazovací nástroj ochladil.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
(dělení kamene je dovoleno jen s vodícími saněmi)
Nedotýkejte se brusných a dělicích kotoučů dříve, než
vychladnou. Kotouče jsou při práci velmi horké.
Elektronářadí nepoužívejte s dělícím brusným stoja-
nem.
Hrubování Nikdy nepoužívejte dělící kotouče k hrubování.
S úhlem nastavení od 30° do 4 0° získáte při hrubování nejlep­ší pracovní výsledek. Pohybujte elektronářadím s mírným tla­kem sem a tam. Tím nebude obrobek příliš horký, nezbarví se a nebude mít žádné rýhy.
kolečka
6
Page 24
OBJ_BUCH-347-007.book Page 25 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Lamelový brusný kotouč
S lamelovými brusnými kotouči (příslušenství) můžete opra­covávat i klenuté povrchy a profily.
Lamelové brusné kotouče mají podstatně delší životnost, menší hladinu hluku a nižší teplotu při broušení než tradiční brusné kotouče.
Dělení kovu Při dělení pomocí vázaných brusných prostředků pou-
žívejte vždy ochranný kryt pro dělení 14.
Při dělení pracujte s mírným posuvem přizpůsobeným opra­covávanému materiálu. Na dělící kotouč nepůsobte žádným tlakem, nehraňte nebo neoscilujte.
Dobíhající dělící kotouč nebrzděte bočním protitlakem.
Elektronářadí musí být neustále vedeno nesou­sledně. Jinak existuje nebezpečí, že bude ne- kontrolovaně vytlačeno z řezu.
Při dělení profilů a čtyřhranných trubek nejlépe zahájíte na nejmenším průřezu.
Dělení kamene Při oddělování v kameni se postarejte o dostatečné od-
sávání prachu.
Noste ochrannou masku proti prachu.Elektronářadí se smí použít jen pro řezání/broušení za
sucha.
Pro dělení kamene použijte nejlépe diamantový dělicí kotouč. Při použití odsávacího krytu pro dělení s vodícími saněmi 21
musí být vysavač schválený k odsávání kamenného prachu. Firma Bosch nabízí vhodné vysavače.
Elektronářadí zapněte a posaďte jej předním dí­lem vodících saní na ob­robek. Elektronářadí po­souvejte s mírným, opra­covávanému materiálu přizpůsobeným posu­vem.
Při dělení obzvlášť tvr­dých materiálů, např. betonu s vysokým obsa­hem křemene, se může diamantový dělící ko-
touč přehřát a tím po­škodit. S diamantovým kotoučem obíhající věnec jisker na to zřetelně poukazuje.
V tom případě přerušte proces dělení a nechte běžet diaman­tový dělící kotouč naprázdno s nejvyššími otáčkami, aby se ochladil.
Znatelně se zhoršující pokrok práce a obíhající věnec jisker jsou známky pro tupý diamantový dělící kotouč. Můžete jej znovu naostřit krátkými zářezy do abrazívního materiálu, na­př. vápencového pískovce.
Upozornění ke statice
Zářezy v nosných stěnách podléhají normě DIN 1053 díl 1 ne­bo národním ustanovením. Tyto předpisy bezpodmínečně dodržte. Před započetím prá­ce si přizvěte na radu zodpovědného statika, architekta nebo příslušné vedení stavby.
Údržba a servis
Údržba a čištění
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
Při extrémních pracovních podmínkách používejte
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Příslušenství pečlivě ukládejte a pečlivě s ním zacházejte.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va­šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in­formace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství.
V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle typového štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Česky | 25
ze zásuvky.
pracovali dobře a bezpečně.
podle možnosti vždy odsávací zařízení. Často vyfukujte větrací otvory a předřaďte proudový chránič (PRCD).
Při opracování kovů se může uvnitř elektronářadí usazovat vodivý prach. To může negativně ovlivnit ochrannou izolaci elektronářadí.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 25
OBJ_BUCH-347-007.book Page 26 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
26 | Slovensky
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opě­tovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zaříze­ních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupotřebitelné elektronářadí roze­brané shromážděno a dodáno k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní pro­středí.
Změny vyhrazeny.
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost­né pokyny
POZOR
žiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v na­sledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta­rostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napá­jané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia zdržia­vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná­radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása­hu elektrickým prúdom.
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-
Bezpečnosť osôb
Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele­sá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne-
né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy­šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zave­senie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra ne­dostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú­čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek­trickým prúdom.
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá­lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi-
tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al­koholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô­cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra­covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi­tia znižujú riziko poranenia.
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná­radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára­die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 26
OBJ_BUCH-347-007.book Page 27 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Slovensky | 27
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva­ných situáciách lepšie kontrolovať.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu­júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí­vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra­chom.
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-
núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra­vy odborníkovi.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá­suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to­to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná­mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto­ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy­meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia.
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami maj ú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh­ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto­rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
Servisné práce Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad­né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre uhlovú brúsku
Spoločné bezpečnostné pokyny pre brúsenie, brúsenie brúsnym papierom, pre prácu s drôtenou kefou, leštenie a rezanie
Toto ručné elektrické náradie sa používa ako brúska,
ako brúska na brúsenie skleným papierom, drôtenou kefou a tiež ako náradie na rezanie. Rešpektujte všetky výstražné upozornenia, pokyny, obrázky a údaje, ktoré ste dostali s týmto ručným elektrickým náradím. Ak by
ste nedodržali nasledujúce pokyny, mohlo by to mať za ná­sledok zásah elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne poranenie.
Toto ručné elektrické náradie nie je vhodné na leštenie.
Tie spôsoby použitia, pre ktoré nebolo toto ručné elektric­ké náradie určené, môžu znamenať ohrozenie zdravia a za­príčiniť poranenia.
Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo
výrobcom určené a odporúčané špeciálne pre toto ruč­né elektrické náradie. Okolnosť, že príslušenstvo sa dá na
ručné elektrické náradie upevniť, ešte neznamená, že to zaručuje jeho bezpečné používanie.
Prípustný počet obrátok pracovného nástroja musí byť
minimálne taký vysoký ako maximálny počet obrátok uvedený na ručnom elektrickom náradí. Príslušenstvo,
ktoré sa otáča rýchlejšie, ako je pr ípu stné , by sa mo hlo roz­lámať a rozletieť po celom priestore pracoviska.
Vonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja musia
zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na ručnom elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované pracovné
nástroje nemôžu byť dostatočne odclonené a kontrolova­né.
Pracovné nástroje, ktoré sú vybavené vložkou so závi-
tom, musia presne pasovať na závit brúsneho vretena. Pri takých pracovných nástrojoch, ktoré sa montujú pomocou príruby, treba priemer otvoru pracovného nástroja prispôsobiť upínaciemu priemeru príruby.
Pracovné nástroje, ktoré nie sú presne upevnené do upína­cieho mechanizmu ručného elektrického náradia, sa otá­čajú nerovnomerne a intenzívne vibrujú, čo môže mať za následok stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné nástroje.
Pred každým použitím tohto ručného elektrického ná­radia skontrolujte, či nie sú pracovné nástroje, ako na­pr. brúsne kotúče, vyštrbené alebo vylomené, či nema­jú brúsne taniere vylomené miesta, trhliny alebo mies­ta intenzívneho opotrebovania, či nie sú na drôtených kefách uvoľnené alebo polámané drôty. Keď ručné elektrické náradie alebo pracovný nástroj spadli na zem, prekontrolujte, či nie sú poškodené, alebo použite nepoškodený pracovný nástroj. Keď ste prekontrolo­vali a upli pracovný nástroj, zabezpečte, aby ste neboli v rovine rotujúceho nástroja, a aby sa tam ani nenachá-
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 27
OBJ_BUCH-347-007.book Page 28 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
28 | Slovensky
dzali žiadne iné osoby, ktoré sú v blízkosti Vášho praco­viska, a nechajte ručné elektrické náradie bežať jednu minútu na maximálne obrátky. Poškodené pracovné ná-
stroje sa obyčajne počas tejto doby testovania zlomia.
Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu
použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to prime­rané, používajte ochrannú dýchaciu masku, chrániče sluchu, pracovné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktorá Vás uchráni pred odletujúcimi drobnými čiastoč­kami brusiva a obrábaného materiálu. Predovšetkým oči
treba chrániť pred odletujúcimi cudzími telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe používania náradia. Ochrana proti prachu alebo ochranná dýchacia maska musia predo­všetkým odfiltrovať konkrétny druh prachu, ktorý vzniká pri danom druhu použitia náradia. Keď je človek dlhšiu do­bu vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť stratu sluchu.
Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v bezpečnej
vzdialenosti od Vášho pracoviska. Každá osoba, ktorá vstúpi do pracovného dosahu náradia, musí byť vyba­vená osobnými ochrannými pomôckami. Úlomky obrob-
ku alebo zlomený pracovný nástroj môžu odletieť a spôso­biť poranenie osôb aj mimo priameho pracoviska.
Pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol rezací
nástroj natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo za­siahnuť vlastnú prívodnú šnúru, držte náradie len za izolované plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým vede-
ním, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj ko­vové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prú­dom.
Zabezpečte, aby sa prívodná šnúra nenachádzala v blíz-
kosti rotujúcich pracovných nástrojov náradia. Ak stra-
títe kontrolu nad ručným elektrickým náradím, môže sa prerušiť alebo zachytiť prívodná šnúra a Vaša ruka a Vaše predlaktie sa môžu dostať do rotujúceho pracovného ná­stroja.
Nikdy neodkladajte ručné elektrické náradie skôr, ako
sa pracovný nástroj úplne zastaví. Rotujúci pracovný ná-
stroj sa môže dostať do kontaktu s odkladacou plochou, následkom čoho by ste mohli stratiť kontrolu nad ručným elektrickým náradím.
Nikdy nemajte ručné elektrické náradie zapnuté vtedy,
keď ho prenášate na iné miesto. Náhodným kontaktom
Vašich vlasov alebo Vášho oblečenia s rotujúcim pracov­ným nástrojom by sa Vám pracovný nástroj mohol zavŕtať do tela.
Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručného elek-
trického náradia. Ventilátor motora vťahuje do telesa ná-
radia prach a veľké nahromadenie kovového prachu by mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie v blízkosti
horľavých materiálov. Odletujúce iskry by mohli tieto
materiály zapáliť.
Nepoužívajte žiadne také pracovné nástroje, ktoré po-
trebujú chladenie kvapalinou. Používanie vody alebo
iných tekutých chladiacich prostriedkov môže mať za ná-
Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia
Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený, za-
seknutý alebo blokujúci pracovný nástroj, napríklad brús­ny kotúč, brúsny tanier, drôtená kefa a pod. Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k náhlemu zastaveniu rotujúceho pracovného nástroja. Takýmto spôsobom sa nekontrolo­vané ručné elektrické náradie rozkrúti na zablokovanom mieste proti smeru otáčania pracovného nástroja. Keď sa napríklad brúsny kotúč vzprieči alebo zablokuje v obrobku, môže sa hrana brúsneho kotúča, ktorá je zapic­hnutá do obrobku, zachytiť v materiáli a tým sa vylomiť z brúsneho taniera, alebo spôsobiť spätný ráz nárad ia. Brús­ny kotúč sa potom pohybuje smerom k osobe alebo sme­rom preč od nej podľa toho, aký bol smer otáčania kotúča na mieste zablokovania. Brúsne kotúče sa môžu v takomto prípade aj rozlomiť. Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného použí­vania ručného elektrického náradia. Vhodnými preventív­nymi opatreniami, ktoré popisujeme v nasledujúcom tex­te, mu možno zabrániť.
Ručné elektrické náradie vždy držte pevne a svoje telo
a ruky udržiavajte vždy v takej polohe, aby ste vydržali prípadný spätný ráz náradia. Pri každej práci používaj­te prídavnú rukoväť, ak ju máte k dispozícii, aby ste ma­li čo najväčšiu kontrolu nad silami spätného rázu a re­akčnými momentmi pri rozbehu náradia. Pomocou
vhodných opatrení môže obsluhujúca osoba sily spätného rázu a sily reakčných momentov zvládnuť.
Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho pracov-
ného nástroja. Pri spätnom ráze by Vám mohol pracovný
nástroj zasiahnuť ruku.
Nemajte telo v priestore, do ktorého by sa mohlo ručné
elektrické náradie v prípade spätného rázu vymrštiť.
Spätný ráz vymrští ručné elektrické náradie proti smeru pohybu brúsneho kotúča na mieste blokovania.
Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrých
hrán a pod. Zabráňte tomu, aby obrobok vymrštil pra­covný nástroj proti Vám, alebo aby sa v ňom pracovný nástroj zablokoval. Rotujúci pracovný nástroj má sklon
zablokovať sa v rohoch, na ostrých hranách alebo vtedy, keď je vyhodený. To spôsobí stratu kontroly nad náradím alebo jeho spätný ráz.
Nepoužívajte žiadny reťazový ani iný ozubený pílový
list. Takéto prac ovné nástroje často spôsobujú spätný ráz
alebo stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
Osobitné bezpečnostné predpisy pre brúsenie a rezanie Používajte výlučne brúsne telesá schválené pre Vaše
ručné elektrické náradie a ochranný kryt určený pre konkrétne zvolené brúsne teleso. Brúsne telesá, ktoré
neboli schválené pre dané ručné elektrické náradie, nemô­žu byť dostatočne odclonené a nie sú bezpečné.
Lomené brúsne kotúče treba montovať tak, aby ich
brúsna plocha neprečnievala cez rovinu okraja ochran­ného krytu. Neodborne namontovaný brúsny kotúč, ktorý
prečnieva cez rovinu okraja ochranného krytu, sa nedá do­statočne odcloníť.
sledok zásah elektrickým prúdom.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 28
OBJ_BUCH-347-007.book Page 29 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Ochranný kryt musí byť spoľahlivo upevnený priamo
na ručnom elektrickom náradí a musí byť nastavený tak, aby sa dosiahla maximálna miera bezpečnosti a aby bola proti obsluhujúcej osobe otvorená iba najmen­šia možná časť brúsneho telesa. Ochranný kryt pomáha
chrániť obsluhujúcu osobu pred úlomkami materiálu, pred náhodným kontaktom s brúsnym telesom ako aj pred iskra­mi, ktoré by mohli zapáliť odev obsluhujúcej osoby.
Brúsne telesá sa smú používať len pre príslušnú odpo-
rúčanú oblasť používania. Napr.: Nikdy nesmiete brúsiť bočnou plochou rezacieho kotúča. Rezacie kotúče sú ur-
čené na uberanie materiálu hranou kotúča. Pôsobenie boč­nej sily na tento kotúč môže spôsobiť jeho zlomenie.
Vždy používajte pre vybraný typ brúsneho kotúča ne-
poškodenú upínaciu prírubu správneho rozmeru a tva­ru. Vhodná príruba podopiera brúsny kotúč a znižuje ne-
bezpečenstvo zlomenia brúsneho kotúča. Príruby pre re­zacie kotúče sa môžu odlišovať od prírub pre ostatné brús­ne kotúče.
Nepoužívajte žiadne opotrebované brúsne kotúče z
väčšieho ručného elektrického náradia. Brúsne kotúče
pre väčšie ručné elektrické náradie nie sú dimenzované pre vyššie obrátky menších ručných elektrických náradí a môžu sa rozlomiť.
Ďalšie osobitné výstražné upozornenia k rezacím kotúčom
Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho kotúča alebo po-
užitiu príliš veľkého prítlaku. Nevykonávajte žiadne nadmierne hlboké rezy. Preťaženie rezacieho kotúča zvy-
šuje jeho namáhanie a náchylnosť na vzpriečenie alebo za­blokovanie a tým zvyšuje aj možnosť vzniku spätné ho rázu alebo zlomenia rezacieho kotúča.
Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim rezacím kotú-
čom a za ním. Keď pohybujte rezacím kotúčom v obrobku
smerom od seba, v prípade spätného rázu môže byť ručné elektrické náradie vymrštené rotujúcim kotúčom priamo na Vás.
Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak prerušíte prácu,
ručné elektrické náradie vypnite a pokojne ho držte do­vtedy, kým sa rezací kotúč úplne zastaví. Nepokúšajte sa vyberať rezací kotúč z rezu vtedy, ke ď ešte beží, pre­tože by to mohlo mať za následok vyvolanie spätného rázu. Zistite príčinu zablokovania rezacieho kotúča a od-
stráňte ju.
Nikdy nezapínajte znova ručné elektrické náradie do-
vtedy, kým sa rezací kotúč nachádza v obrobku. Skôr ako budete opatrne pokračovať v reze, počkajte, kým dosiahne rezací kotúč maximálny počet obrátok. V
opačnom prípade sa môže rezací kotúč zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo vyvolať spätný ráz.
Veľké platne alebo veľkorozmerné obrobky pri rezaní
podoprite, aby ste znížili riziko spätného rázu zabloko­vaním rezacieho kotúča. Veľké obrobky sa môžu prehnúť
následkom vlastnej hmotnosti. Obrobok treba podoprieť na oboch stranách, a to aj v blízkosti rezu aj na hrane.
Mimoriadne opatrný buďte pri rezaní výrezov do ne-
známych stien alebo do iných neprehľadných miest.
Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym papierom
Nepoužívajte žiadne nadrozmerné brúsne listy, ale do-
Osobitné bezpečnostné pokyny pre prácu s drôtenými kefami
Všímajte si, či z drôtenej kefy nevypadávajú počas ob-
Ak sa odporúča používanie ochranného krytu, zabráňte
Ďalšie výstražné upozornenia
Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
Keď sa preruší prívod elektrického prúdu, napríklad pri
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
Popis produktu a výkonu
Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod na používanie.
Slovensky | 29
Zapichovaný rezací kotúč môže pri zarezaní do plynového alebo vodovodného potrubia, do elektrického vedenia ale­bo iných objektov spôsobiť spätný ráz.
držiavajte údaje výrobcu o rozmeroch brúsnych listov.
Brúsne listy, ktoré presahujú okraj brúsneho taniera, môžu spôsobiť poranenie a viesť k zablokovaniu, alebo k roztr­hnutiu brúsnych listov alebo k spätnému rázu.
vyklého používania kúsky drôtu. Drôtenú kefu preto nepreťažujte priveľkým prítlakom. Odlietavajúce kúsky
drôtu môžu ľahko preniknúť tenkým odevom a/alebo vnik­núť do kože.
tomu, aby sa ochranný kryt a drôtená kefa mohli dotý­kať. Tanierové a miskovité drôtené kefy môžu následkom
pritláčania a odstredivých síl zväčšiť svoj priemer.
Používajte ochranné okuliare.
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon-
takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť po­žiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poš­kodenie plynového potrubia môže mať za následok expló­ziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prú­dom.
výpadku siete alebo pri vytiahnutí zástrčky zo zásuvky, odblokujte vypínač a dajte ho do polohy vypnuté (VYP).
Tým sa zabráni nekontrolovanému rozbehnutiu náradia.
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobo k pridržiavaný rukou.
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spô­sobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 29
OBJ_BUCH-347-007.book Page 30 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
30 | Slovensky
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je určené na rezanie, na hrubo­vanie (obrusovanie) a na obrábanie drôtenou kefou kovových a kamenných materiálov bez použitia vody. Na rezanie pomocou brúsnych nástrojov obsahujúcich spoji­vo treba používať špeciálny ochranný kryt na rezanie. Pri rezaní do kameňa treba zabezpečiť dostatočne intenzívne odsávanie prachu. Pomocou vhodných brúsnych nástrojov sa toto ručné elek­trické náradie môže používať aj na brúsenie pomo cou brúsne­ho papiera.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobra­zenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Uvoľňovacia páka pre ochranný kryt 2 Aretačné tlačidlo vretena 3 Nastavovacie koliesko predvoľby počtu obrátok
(GWS 11-125 CIE/GWS 14-125 CIE / GWS 14-125 CIT)
4 Vypínač 5 Prídavná rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)
6 Brúsne vreteno 7 Odsávací kryt na brúsenie * 8 Upínacia príruba s podložkou
9 Miskovitý kotúč zo spekaného karbidu* 10 Upínacia matica 11 Rýchloupínacia matica * 12 Ochranný kryt na brúsenie 13 Brúsny kotúč* 14 Odsávací kryt na rezanie * 15 Rezací kotúč* 16 Chránič prstov * 17 Gumený brúsny tanier * 18 Brúsny list* 19 Okrúhla matica* 20 Miskovitá kefa * 21 Odsávací kryt na rezanie s vodiacimi saňami* 22 Diamantový rezací kotúč* 23 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)
*Zobra zené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ­nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstv o nájdete v našom programe príslušenstva.
Technické údaje
Uhlová brúska GWS ... 8-1 15 8-125 10-125 11-125 CI 11-125 CIE
Vecné číslo Menovitý príkon Výkon Menovitý počet obrátok Rozsah nastavenia počtu obrátok
max. priemer brúsneho kotúča Závit brúsneho vretena max. dĺžka závitu brúsneho vretena Vypnutie pri spätnom ráze Ochrana proti opätovnému rozbehnutiu Obmedzenie rozbehového prúdu Konštantná elektronika Predvoľba počtu obrátok Hmotnosť podľa EPTA-Procedure
01:2014 – s prídavnou rukoväťou tlmiacou
vibrácie
– so štandardnou prídavnou rukoväťou Trieda ochrany
3 601 ... H20 ... H27 ... H21 ... H22 ... H23 ...
W800800 1000 1100 1100 W500500 630 660 660
-1
min min
11000 11000 11 000 11000 11 000
-1
–––2800
–11000
mm 115 125 125 125 125
M 14 M 14 M 14 M 14 M 14
mm 22 22 22 22 22
–– –– –– –– –––
kg kg
1,9 1,8
1,9 1,8
2,1 2,0
2,0 1,9
/II /II / II /II / II
2,0 1,9
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 30
OBJ_BUCH-347-007.book Page 31 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Slovensky | 31
Uhlová brúska GWS ... 14-125 CI 14-125 CIE 14-125 CIT 14-150 CI
Vecné číslo Menovitý príkon Výkon Menovitý počet obrátok Rozsah nastavenia počtu obrátok
max. priemer brúsneho kotúča Závit brúsneho vretena max. dĺžka závitu brúsneho vretena Vypnutie pri spätnom ráze Ochrana proti opätovnému rozbehnutiu Obmedzenie rozbehového prúdu Konštantná elektronika Predvoľba počtu obrátok
3 601 ... H24 ... H25 ... H29 ... H26 ...
W 1 400 1400 1 400 1400 W 820 820 820 820
-1
min min
11000 11 000 9300 9300
-1
2800
–11000
2800
– 9300
mm 125 125 125 150
M 14 M 14 M 14 M 14
mm 22 22 22 22




 – Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014 – s prídavnou rukoväťou tlmiacou vibrácie
– so štandardnou prídavnou rukoväťou Trieda ochrany
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
kg kg
2,2 2,1
2,2 2,1
2,2 2,1
/II / II /II / II
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60745-2-3. 3 601 ... H20 ...
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A výrobku je typicky Hladina zvukového tlaku Hladina akustického tlaku Nepresnosť merania K
dB(A) dB(A) dB(A)
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií ah (suma vektorov troch smerov) a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745-2-3:
Brúsenie povrchov (obrusovanie): a
h
K Brúsenie s brúsnym lisom: a
h
K
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronára­dia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa­nia tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale bude elektronáradie používať na iné práce, s odlišným príslušen­stvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, mo­že sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časové­ho úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas kto­rých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď ná­radie síce beží, ale v skutočn osti sa nep oužív a. To môže v ýraz­ne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej do­by. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťa­ženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachova-
m/s m/s
m/s m/s
2 2
2 2
nia teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
H27 ... H21 ...
91
102
5,5 2,0
3,0 1,5
3
H22 ... H23 ... H24 ... H25 ... H26 ...
91
102
8,5 2,0
3,0 1,5
H29 ...
3
2,3 2,2
91
102
3
7,0 2,0
3,0 1,5
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 31
OBJ_BUCH-347-007.book Page 32 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
32 | Slovensky
Montáž
Montáž ochranných prvkov
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Upozornenie: Po zlomení brúsneho kotúča počas používania
alebo pri poškodení upínacích prvkov na ochrannom kryte/na ručnom elektrickom náradí je potrebné zaslať ručné elektric­ké náradie na opravu do autorizovaného servisu, adresy náj­dete v odseku „Servisné stredisko a poradenstvo pri používa­ní“.
Ochranný kryt na brúsenie
Nasaďte ochranný kryt 12 podľa obrázka na kŕčok vretena. Troju­holníkové značky na ochrannom kryte sa musia zhodovať s prísluš­nými značkami na prevodovej hla­ve.
Zatlačte ochranný kryt 12 na kŕ­čok vretena, až bude pás ochran­ného krytu sedieť na prírube ruč­ného elektrického náradia a otoč­te ochranný kryt tak, aby počuteľ­ne zaskočil.
Polohu ochranného krytu 12 prispôsobte požiadavkám kon-
krétnej pracovnej úlohy. Na tento účel stlačte uvoľňovaciu páku 1 smerom hore a ochranný kryt 12 pootočte do požadovanej polohy.
Ochranný kryt 12 nastavte tak, aby zabraňoval odleto-
vanie iskier smerom k obsluhujúcej osobe.
Ochranný kryt 12 sa smie dať otáčať len pri súčasnom
stlačení uvoľňovacej páčky 1! V opačnom prípade sa ručné elektrické náradie nesmie v žiadnom prípade po­užívať a musí sa odovzdať na opravu do servisnej opra­vovne.
Upozornenie: Kódovacie výstupky na ochrannom kryte 12
zabezpečujú, že sa dá na ručné elektrické náradie namontovať iba taký ochranný kryt, ktorý je preň vhodný.
Ochranný kryt na rezanie Pri rezaní pomocou brúsnych nástrojov obsahujúcich
spojivo používajte vždy špeciálny ochranný kryt na re­zanie 14.
Pri rezaní do kameňa sa postarajte o dostatočne inten-
zívne odsávanie prachu.
Ochranný kryt na rezanie 14 sa montuje rovnakým spôsobom ako ochranný kryt na brúsenie 12.
Odsávací kryt na rezanie s vodiacimi saňami
Odsávací kryt na rezanie s vodiacimi saňami 21 sa montuje ako ochranný kryt na brúsenie 12.
Odsávací kryt na brúsenie
Na dosiahnutie minimálnej prašnosti pri brúsení farieb, lakov a plastov v spojení s miskovitými brúsnymi kotúčmi zo speka­ného karbidu 9 alebo pomocou gumených brúsnych tanierov
17 s brúsnym listom 18 môžet e použiť odsáva cí kryt 7. Tento odsávací kryt 7 nie je vhodný na obrábanie kovov.
Na odsávací kryt 7 sa dá pripojiť niektorý vhodný vysávač Bos­ch.
Odsávací kryt 7 sa montuje rovnakým spôsobom ako ochran- ný kryt 12. Veniec tesniacich kefiek je vymieňateľný.
Prídavná rukoväť Používajte ručné elektrické náradie iba s prídavnou ru-
Namontujte prídavnú rukoväť 5 naskrutkovaním podľa spôso­bu práce buď na pravú stranu alebo na ľavú stran u hlavy ruč­ného náradia.
Chránič prstov Pri práci s gumeným brúsnym tanierom 17 alebo s mis-
Chránič prstov 16 upevnite pomocou prídavnej rukoväte 5.
Montáž brúsnych nástrojov
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
Nedotýkajte sa brúsnych ani rezacích kotúčov skôr,
Vyčistite brúsne vreteno 6 a všetky súčiastky, ktoré budete montovať.
Keď upínate alebo uvoľňujete brúsne nástroje, stlačte aretač­ného tlačidla vretena 2, aby ste brúsne vreteno zaaretovali.
Tlačidlo aretácie vretena stláčajte len vtedy, keď sa
Brúsny/rezací kotúč
Dodržiavajte rozmery brúsnych nástrojov. Priemer otvoru na kotúči musí byť vhodný pre danú upínaciu prírubu. Nepouží­vajte žiadne adaptéry ani redukcie.
Pri používaní diamantových rezacích kotúčov dávajte pozor na to, aby sa šípka smeru otáčania na diamantovom kotúči zhodovala so šípkou smeru otáčania ručného elektrického ná­radia (pozri šípku smeru otáčania na prevodovej hlave).
Postup montáže vidno na grafickej strane tohto Návodu na po­užívanie.
Na upevnenie brúsneho/rezacieho kotúča naskrutkujte upína­ciu maticu 10 a dotiahnite ju kolíkovým kľúčom, pozri odsek „Rýchloupínacia matica “.
Po ukončení montáže brúsneho nástroja pred zapnutím
koväťou 5.
kovitou kefou/kotúčovou kefou/vejárovitým brúsnym kotúčom odporúčame vždy namontovať chránič prstov
16.
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
kým dostatočne nevychladnú. Brúsne a rezacie kotúče
sa pri práci veľmi rozpália.
brúsne vreteno nepohybuje. Inak by sa mohlo ručné elek­trické náradie poškodiť.
ručného elektrického náradia ešte skontrolujte, či je brúsny nástroj správne namontovaný a či sa dá rukou voľne otáčať. Postarajte sa o to, aby sa brúsny nástroj nedotýkal ochranného krytu ani iných súčiastok nára­dia.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 32
24
D
b
d
OBJ_BUCH-347-007.book Page 33 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
V upínacej prírube 8 je okolo centrova­cieho nástavca vložený element z plastu (okrúhla podložka). Ak táto okrúhla
podložka chýba, alebo ak je poškode­ná, upínaciu prírubu 8 treba pred ďal-
ším používaním bezpodmienečne vy­meniť za novú.
Vejárovitý brúsny kotúč Ak budete pracovať pomocou vejárovitého brúsneho
kotúča, namontujte vždy chránič prstov 16.
Gumený brúsny tanier Ak budete pracovať pomocou gumeného brúsneho ta-
niera 17, namontujte vždy chránič prstov 16.
Postup montáže vidno na grafickej strane tohto Návodu na po­užívanie.
Naskrutkujte okrúhlu upínaciu maticu 19 a potom ju dotiahni­te pomocou kolíkového kľúča.
Miskovitá kefa/kotúčová kefa Ak budete pracovať pomocou miskovitej kefy alebo po-
mocou kotúčovej kefy, namontujte vždy chránič prstov
16.
Postup montáže vidno na grafickej strane tohto Návodu na po­užívanie.
Miskovitá kefa/kotúčová kefa sa musí dať naskrutkovať na brúsne vreteno tak ďaleko, aby na prírubu brúsneho vretena pevne dosadala na konci závitu brúsneho vretena. Utiahnite miskovitú kefu/kotúčovú kefu pomocou vidlicového kľúča.
Prípustné brúsne nástroje
Môžete používať všetky brúsne nástroje, ktoré sú uvedené v tomto Návode na používanie.
Prípustný počet obrátok [min rýchlosť [m/s] použitých brúsnych nástrojov musí zodpove­dať minimálne údajom v nasledujúcej tabuľke.
Všimnite si preto prípustný počet obrátok resp. prípustnú obvodovú rýchlosť na etikete brúsneho nástroja.
D
Rýchloupínacia matica
Na jednoduchú výmenu brúsneho nástroja bez použitia ďal­šieho náradia môžete namiesto upínacej matice 10 použiť rýchloupínaciu maticu 11.
Rýchloupínacia matica 11 sa smie používať len pre
brúsne a rezacie kotúče.
Používajte len bezchybnú a nepoškodenú rýchloupínaciu maticu 11.
Pri naskrutkovaní dávajte pozor na to, aby strana s textom rýchloupínacej matice 11 nebola obrátená k brúsnemu ko­túču; šípka musí smerovať k indexovej značke 24.
Stlačte aretačné tlačidlo vre­tena 2, ak chcete aretovať brúsne vreteno. Na utiahnu­tie rýchloupínacej matice otočte energicky brúsny ko­túč v smere pohybu hodino­vých ručičiek.
Otočenie prevodovej hlavy
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
hlavu opatrne nakloňte bez toho, aby ste ju demontovali z telesa náradia do novej polohy. 4 skrutky opäť utiahnite.
Správne upevnená a nepoš­kodená rýchloupínacia mati­ca sa dá uvoľniť rukou otoče­ním ryhovaného prstenca proti smeru pohybu hodino­vých ručičiek.
Zablokovanú rýchloupína­ciu maticu nikdy neuvoľňuj­te kliešťami, vždy použite na tento účel kolíkový kľúč.
Kolíkový kľúč nasaďte podľa obrázka.
-1
] resp. prípustná obvodová
max.
[mm]
D b d [min-1] [m/s]
115 125 150
115 125––––
75 30 M 14 11000 45
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
[mm]
6
22,2
6
22,2
6
22,2
Prevodovú hlavu môžete otáčať po krokoch v hod­note 90° stupňov. Ta­kýmto spôsobom si mô­žete v špeciálnych prípa­doch nastaviť vypínač do výhodnejšej polohy, nap­ríklad pri rezaní s odsá­vacím krytom pomocou vodiacich saní 21, alebo ak ste ľavákom.
Celkom vyskrutkujte 4 skrutky. Prevodovú
Slovensky | 33
11000 11000
9300
11000 110008080
80 80 80
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 33
OBJ_BUCH-347-007.book Page 34 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
34 | Slovensky
Odsávanie prachu a triesok
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú-
cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto pra­chom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické re­akcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracov­níka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti praco­viska. Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z buko­vého dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšet­kým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spra­covávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre
daný materiál vhodné. – Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s
filtrom triedy P2. Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa kon-
krétneho obrábaného materiálu.
Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis-
ku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručné­ho elektrického náradia. Výrobky označené pre napä­tie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Pri používaní ručného elektrického náradia pomocou mobil­ných zdrojov elektrického prúdu (generátorov), ktoré nedis­ponujú dostatočnými výkonovými rezervami, resp. nemajú vhodnú reguláciu napätia so zosilnením rozbehového prúdu, môže dôjsť pri zapnutí k poklesu výkonu alebo k netypickému správaniu. Pri používaní nejakého zdroja vždy dávajte pozor na to, aby mal vhodné predovšetkým sieťové napätie a frekvenciu.
Zapínanie/vypínanie
Posuňte na zapnutie ručného elektrického náradia vypínač 4 smerom dopredu.
Na zaaretovanie vypínača 4 zatlačte vypínač 4 vpredu dole, až zaskočí.
Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť, uvoľnite vypínač 4 resp. v takom prípade, keď je zaaretovaný, nakrátko vypí­nač 4 stlačte vzadu dole a potom ho uvoľnite.
Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba vtedy, ked ho používate.
Pred použitím brúsne nástroje vždy skontrolujte. Brús-
Vypnutie pri spätnom ráze (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Ochrana proti opätovnému rozbehnutiu (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Ochrana proti opätovnému rozbehnutiu zabraňuje nekontro­lovanému rozbehu ručného elektrického náradia po prerušení prívodu elektrického prúdu (napr. výpadok siete).
Na opätovné uvedenie náradia do chodu prepnite vypínač 4 do vypnutej polohy a potom náradie znova zapnite.
Obmedzenie rozbehového prúdu (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Elektronické obmedzenie rozbehového prúdu obmedzuje vý­kon pri zapnutí ručného elektrického náradia a umožňuje jeho prevádzku v prúdovom obvode chránenom poistkou s hodno­tou 16 A.
Konštantná elektronika (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Konštantná elektronika udržiava počet obrátok pri voľnobehu a pri zaťažení na približne rovnakej úrovni, a tým zabezpečuje rovnomerný pracovný výkon náradia.
ny nástroj musí byť bezchybne namontovaný a musí sa dať voľne otáčať. Vykonajte s nástrojom skúšobný chod bez zaťaženia v trvaní minimálne 1 minúty. Ne­používajte žiadne brúsne nástroje, ktorú sú poškode­né, neokrúhle alebo vibrujúce. Poškodené brúsne ná-
stroje sa môžu pri práci sa môžu roztrhnúť a môžu spôsobiť poranenie.
V prípade náhleho zníženia obrátok náradia, napríklad pri zablokovaní počas rezania, sa prívod prúdu k motoru elektronicky preruší.
Na opätovné uvedenie náradia do chodu prepnite vypínač 4 do vypnutej polohy a po­tom náradie znova zapnite.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 34
OBJ_BUCH-347-007.book Page 35 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Slovensky | 35
Predvoľba počtu obrátok (GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT)
Pomocou nastavovacieho kolieska predvoľby počtu obrátok 3 môžete nastaviť požadovaný počet obrátok aj počas chodu ručné­ho elektrického náradia.
Údaje v nasledujúcej tabuľke sú odporúčanými hodnotami.
Materiál Použitie Pracovný nástroj Poloha nastavovacieho
kolieska
Kov Odstraňovanie farby Brúsny list 2 – 3 Drevo, kov Brúsenie kefou,
Miskovitá kefa, brúsny list 3
odstraňovanie hrdze Kov, kameň Brúsenie Brúsny kotúč 4 – 6 Kov Hrubovanie Brúsny kotúč 6 Kameň Rezanie Rezací kotúč s vodiacimi saňami
6
(Rezanie kameňa je povolené len s vodiacimi saňami)
Pokyny na používanie
Buďte opatrný pri rezaní drážok do nosných stien, po-
zri odsek „Pokyny k stavebnej statike“.
Obrobok upnite v takom prípade, keď nie je zabezpeče-
ný vlastnou hmotnosťou.
Nezaťažujte ručné elektrické náradie do takej miery,
aby sa zastavovalo.
S týmto ručným elektric­kým náradím treba vždy pracovať proti smeru otáčania kotúča. Inak hrozí nebezpečenstvo, že sa stane nekontrolo- vaným a vyskočí z rezu.
Ak ste ručné elektrické náradie vystavili silnému zaťa-
ženiu, nechajte ho potom ešte niekoľko minút bežať na voľnobeh, aby sa ochladil pracovný nástroj.
Nedotýkajte sa brúsnych ani rezacích kotúčov skôr,
kým dostatočne nevychladnú. Brúsne a rezacie kotúče
sa pri práci veľmi rozpália.
Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie s rezacím
stojanom.
Hrubovanie Nikdy nepoužívajte na hrubovacie brúsenie rezacie ko-
túče.
Pomocou pracovného uhla 30 ° až 40° dosiahnete pri hrubo­vacom brúsení najlepšie výsledky. Pohybujte ručným elektr ic­kým náradím miernym tlakom sem a tam. Takýmto spôsobom sa obrobok nebude príliš rozpaľovať, nezafarbí sa a nevzniknú na ňom ryhy.
Vejárovitý brúsny kotúč
Pomocou vejárovitého brúsneho kotúča (príslušenstvo) mô­žete obrusovať zaoblené plochy a profily (kontúrové brúse­nie).
Vejárovité brúsne kotúče majú podstatne dlhšiu životnosť, vy­tvárajú nižšiu hladinu hluku a nižšie brúsne teploty ako bežné brúsne kotúče.
Rezanie kovu Pri rezaní pomocou brúsnych nástrojov obsahujúcich
spojivo používajte vždy špeciálny ochranný kryt na re­zanie 14.
Pri rezaní pracujte s miernym posuvom, ktorý zodpovedá ob­rábanému materiálu. Nevyvíjajte na rezací kotúč tlak, neza­hraňujte ho ani ho nenechávajte oscilovať.
Nebrzdite dobiehajúce rezacie kotúče prítlakom na ich bočnú stenu.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Pri rezaní profilov a štvorhranných rúr je najlepšie začínať na najmenšom priereze.
Rezanie kameňa Pri rezaní do kameňa sa postarajte o dostatočne inten-
zívne odsávanie prachu.
Používajte ochrannú dýchaciu masku.Toto ručné elektrické náradie sa smie používať len na
rezanie nasucho/brúsenie nasucho.
Na rezanie kameňa odporúčame používať diamantový rezací kotúč.
Pri používaní odsávacieho krytu na rezanie s vodiacimi saňami 21 treba používať vysávač, ktorý je schválený na odsávanie kamenného prachu. Vhodné vysávače ponúka firma Bosch.
Zapnite ručné elektrické náradie a priložte ho prednou časťou vodia­cich saní na obrobok. Miernym posuvom, kto­rý zodpovedá obrábané­mu materiálu, prisúvajte náradie k obrobku.
Ak budete rezať mimo­riadne tvrdý materiál, napríklad betón s
veľkým obsahom štrku, môže sa diamantový rezací ko túč prehriať, a následkom toho poškodiť. Jednoznačným príznakom toho je veniec iskier, kto­rý sa tvorí okolo bežiaceho diamantového rezacieho kotúča.
Page 35
FIGYELMEZTETÉS
OBJ_BUCH-347-007.book Page 36 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
36 | Magyar
V takomto prípade prerušte rezanie a nechajte diamantový re­zací kotúč bežať na krátku dobu na voľnobeh s maximálnymi obrátkami, aby vychladol.
Viditeľné spomaľovanie postupu práce a obiehajúci veniec is­kier sú signálom otupenia diamantového rezacieho kotúča. Diamantový kotúč však môžete znova naostriť, a to krátkym rezom do abrazívneho materiálu, napríklad do pieskovca.
Pokyny k stavebnej statike
Robenie drážok do nosných stien podlieha norme DIN 1053 časť 1 alebo miestnym špecifickým zákonným ustanoveniam. Tieto predpisy bezpodmienečne dodržiavajte. Pred začiat­kom práce sa poraďte so zodpovedným statikom, architek­tom alebo s kompetentným pracovníkom vedenia stavby.
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na re­cykláciu šetriacu životné prostredie.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho od­padu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o starých elektrických a elektronických výrob­koch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické pro­dukty zbierať separovane a dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného pro­stredia.
Údržba a servis
Zmeny vyhradené.
Údržba a čistenie
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-
vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Pri používaní za extrémnych pracovných podmienok
používajte podľa možnosti vždy odsávacie zariadenie. Vetracie štrbiny náradia častejšie prefúkajte a predraďte prúdový chránič (PRCD). Pri obrábaní ko-
vov sa môže vnútri ručného elektrického náradia usádzať jemný dobre vodivý prach. To môže mať negatívny vplyv na ochrannú izoláciu ručného elektrického náradia.
Ak j e po treb ná v ýmen a pr ívod nej šnúr y, m usí j u vy kona ť fi rma Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné­ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.
Príslušenstvo skladujte a používajte starostlivo.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo­žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú­čiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
Olvassa el az összes bizton­sági figyelmeztetést és elő-
írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz-
tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
balesetekhez vezethet.
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik-
rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt­hatják.
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz­nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-
rendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el­látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat­lakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
Page 36
OBJ_BUCH-347-007.book Page 37 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram­ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi-
szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat­lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hő­forrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye­zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
nálatra engedélyezett hoss zabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-
nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kézi­szerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ­ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-
szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfels zerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül­védő használata az elektromos kéziszerszám használata
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-
jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer­szám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu­látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja,
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar-
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer-
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-
Szervíz-ellenőrzés Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
Magyar | 37
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó­don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel­tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar­ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel­jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol­ni, veszélyes és meg kell javíttatni.
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kézi­szerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe he­lyezését.
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér­hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz­nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse­nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék haszná­lata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karban­tartására lehet visszavezetni.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó­szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel­tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
biztonságos maradjon.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 37
OBJ_BUCH-347-007.book Page 38 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
38 | Magyar
Biztonsági előírások sarokcsiszolókhoz
Közös figyelmeztető tájékoztató a csiszoláshoz, csiszoló­papírral és drótkefével végzett munkákhoz és darabolás­hoz
Ezt az elektromos kéziszerszámot csiszológépként,
csiszolópapíros csiszológépként, drótkefével felsze­relve és daraboló csiszológépként lehet használni. Ügyeljen minden figyelmeztető jelzésre, előírásra, áb­rára és adatra, amelyet az elektromos kéziszerszám­mal együtt megkapott. Ha nem tartja be a következő elő-
írásokat, akkor ez áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos sze­mélyi sérülésekhez vezethet.
Ez az elektromos szerszám nem alkalmas polírozásra.
Az elektromos kéziszerszám számára elő nem irányzott használat veszélyeztetésekhez és személyi sérülésekhez vezethet.
Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a gyártó
ehhez az elektromos kéziszerszámhoz nem irányzott elő és nem javasolt. Az a tény, hogy a tartozékot rögzíteni
tudja az elektromos kéziszerszámra, nem garantálja annak biztonságos alkalmazását.
A betétszerszám megengedett fordulatszámának leg-
alább akkorának kell lennie, mint az elektromos kézi­szerszámon megadott legnagyobb fordulatszám. A
megengedettnél gyorsabban forgó tartozékok széttörhet­nek és kirepülhetnek.
A betétszerszám külső átmérőjének és vastagságának
meg kell felelnie az Ön elektromos kéziszerszámán megadott méreteknek. A hibásan méretezett betétszer-
számokat nem lehet megfelelően eltakarni, vagy irányítani.
A menetes betéttel ellátott betétszerszám menetének
meg kell felelnie az orsó menetének. A karima segítsé­gével befogásra kerülő betétszerszámok esetén a be­tétszerszám furatátmérőjének pontosen meg kell felel­nie a karima befogási átmérőjének. Az olyan betétszer-
számok, amelyek nem kerülnek pontosan rögzítésre az elektromos kéziszerszámhoz, egyenletlenül forognak, erő­sen berezegnek és a készülék feletti uralom megszünésé­hez vezethetnek.
Ne használjon megrongálódott betétszerszámokat.
Vizsgálja meg minden egyes használat előtt a betét­szerszámokat: ellenőrizze, nem pattogzott-e le és nem repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e eltörve, megre­pedve, vagy nagy mértékben elhasználódva a csiszoló tányér, nincsenek-e a drótkefében kilazult, vagy eltö­rött drótok. Ha az elektromos kéziszerszám vagy a be­tétszerszám leesik, vizsgálja felül, nem rongálódott-e meg, vagy használjon egy hibátlan betétszerszámot. Miután ellenőrizte, majd behelyezte a készülékbe a be­tétszerszámot, tartózkodjon Ön sajátmaga és minden más a közelben található személy is a forgó betétszer­szám síkján kívül és járassa egy percig az elektromos kéziszerszámot a legnagyobb fordulatszámmal. A meg-
rongálódott betétszerszámok ezalatt a próbaidő alatt álta­lában már széttörnek.
Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az al-
kalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt
Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos távol-
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogan-
Tartsa távol a hálózati csatlakozó kábelt a forgó betét-
Sohase tegye le az elektromos kéziszerszámot, mielőtt
Ne járassa az elektromos kéziszerszámot, miközben
Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos kéziszerszá-
Ne használja az elektromos kéziszerszámot éghető
Ne használjon olyan betétszerszámokat, amelyek al-
Visszarúgás és megfelelő figyelmeztető tájékoztatók
A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló forgó betétszer-
vagy védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen porvédő álarcot, zajtompító fülvédőt, védő kesztyűt vagy különleges kötényt, amely távol tartja a csiszoló­szerszám- és anyagrészecskéket. Mindenképpen védje
meg a szemét a kirepülő idegen anyagoktól, amelyek a kü­lönböző alkalmazások során keletkeznek. A por- vagy vé­dőálarcnak meg kell szűrnie a használat során keletkező port. Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj hatásának, el­vesztheti a hallását.
ságban maradjon az Ön munkaterületétől. Minden olyan személynek, aki belép a munkaterületre, szemé­lyi védőfelszerelést kell viselnie. A munkadarab letört
részei vagy a széttört betétszerszámok kirepülhetnek és a közvetlen munkaterületen kívül és személyi sérülést okoz­hatnak.
tyúfelületeknél fogja meg, ha olyan munkákat végez, amelyek során a betétszerszám kívülről nem látható, feszültség alatt álló vezetékeket, vagy a saját hálózati kábelét is átvághatja. Ha a berendezés egy feszültség
alatt álló vezetékhez ér, a berendezés fémrészei szintén fe­szültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
szerszámoktól. Ha elveszíti az uralmát az elektromos kézi­szerszám felett, az átvághatja, vagy bekaphatja a hálózati csatlakozó kábelt és az Ön keze vagy karja is a forgó betét­szerszámhoz érhet.
a betétszerszám teljesen leállna. A forgásban lévő betét­szerszám megérintheti a támasztó felületet, és Ön ennek következtében könnyen elvesztheti az uralmát az elektro­mos kéziszerszám felett.
azt a kezében tartja. A forgó betétszerszám egy véletlen érintkezés során bekaphatja a ruháját és a betétszerszám belefúródhat a testébe.
ma szellőzőnyílásait. A motor ventillátora beszívja a port a házba, és nagyobb mennyiségű fémpor felhalmozódása elektromos veszélyekhez vezethet.
anyagok közelében. A szikrák ezeket az anyagokat meg­gyújthatják.
kalmazásához folyékony hűtőanyagra van szükség. Víz és egyéb folyékony hűtőanyagok alkalmazása áramütés­hez vezethet.
szám, például csiszolókorong, csiszoló tányér, drótkefe stb. hirtelen reakciója. A beékelődés vagy leblokkolás a forgó betétszerszám hirtelen leállásához vezet. Ez az irá­nyítatlan elektromos kéziszersz ámot a betétszerszámnak a leblokkolási ponton fennálló forgási irányával szembeni irányban felgyorsítja.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 38
OBJ_BUCH-347-007.book Page 39 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy leblokkol a
A csiszolótesteket csak az azok számára javasolt célok-
megmunkálásra kerülő munkadarabban, a csiszolókorong­nak a munkadarabba bemerülő éle leáll és így a csiszolóko­rong kiugorhat vagy egy visszarúgást okozhat. A csiszoló­korong ekkor a korongnak a leblokkolási pontban fennálló forgásirányától függően a keze lő személy felé, vagy attól távolodva mozog. A csiszolókorongok ilyenkor el is törhet­nek.
Használjon mindig hibátlan, az Ön által választott csi-
Egy visszarúgás az elektromos kéziszerszám hibás vagy helytelen használatának következménye. Ezt az alábbiak­ban leírásra kerülő megfelelő óvatossági intézkedésekkel meg lehet gátolni.
Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot,
és hozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben
Ne használjon nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz
fel tudja venni a visszaütő erőket. Használja mindig a pótfogantyút, amennyiben létezik, hogy a lehető leg­jobban tudjon uralkodni a vi sszarúgási erők, illetve fel­futáskor a reakciós nyomaték felett. A kezelő személy
megfelelő óvatossági intézkedésekkel uralkodni tud a vis­szarúgási és reakcióerők felett.
Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám közelébe.
További különleges figyelmeztető tájékoztató a daraboláshoz
Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, és ne gyakorol-
A betétszerszám egy visszarúgás esetén a kezéhez érhet.
Kerülje el a testével azt a tartományt, ahová egy vissza-
rúgás az elektromos kéziszerszámot mozgatja. A vis-
szarúgás az elektromos kéziszerszámot a csiszolókorong­nak a leblokkolási pontban fennálló forgásirányával ellen-
Kerülje el a forgó hasítókorong előtti és mögötti tarto-
tétes irányba hajtja.
A sarkok és élek közelében különösen óvatosan dolgoz-
zon, akadályozza meg, hogy a betétszerszám lepattan­jon a munkadarabról, vagy beékelődjön a munkadarab­ba. A forgó betétszerszám a sarkoknál, éleknél és lepatta-
Ha a hasítókorong beékelődik, vagy ha Ön megszakítja
nás esetén könnyen beékelődik. Ez a készülék feletti ura­lom elvesztéséhez, vagy egy visszarúgáshoz vezet.
Ne használjon fafűrészlapot, vagy fogazott fűrészla-
pot. Az ilyen betétszerszámok gyakran visszarugáshoz ve-
zetnek, vagy a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos kéziszerszá-
Külön figyelmeztetések és tájékoztató a csiszoláshoz és daraboláshoz
Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához engedé-
lyezett csiszolótesteket és az ezen csiszolótestekhez előirányzott védőbúrákat használja. A nem az elektro-
mos kéziszerszámhoz szolgáló csiszolótesteket nem lehet
Támassza fel a lemezeket vagy nagyobb munkadarabo-
kielégító módon letakarni és ezért ezek nem biztonságo­sak.
A peremes csiszolókorongokat úgy kell felszerelni,
hogy a csiszolófelületük ne álljon ki a védőburkolat szé­lének a síkjából. Egy szakszerűtlenül felszerelt csiszolóko-
rongot, amely kiáll a védőburkolat szélésnek a síkjából,
Ha egy meglévő falban, vagy más be nem látható terü-
nem lehet kielégítő módon letakarni.
A védőbúrát biztonságosan kell felszerelni az elektro-
mos kéziszerszámra és úgy kell beállítani, hogy az a le­hető legnagyobb biztonságot nyújtsa, vagyis a csiszoló­testnek csak a lehető legkisebb része mutasson a keze­lő felé. A védőbúrának meg kell óvnia a kezelőt a letörött,
kirepülő daraboktól, a csiszolótest véletlen megérintésétől és a szikráktól, amelyek meggyújthatják az öltözetét.
Magyar | 39
ra szabad használni. Például: Sohase csiszoljon egy ha­sítókorong oldalsó felületével. A hasítókorongok arra
vannak méretezve, hogy az anyagot a korong élével mun­kálják le. Az ilyen csiszolótestekre ható oldalirányú erő a csiszolótest töréséhez vezethet.
szolókorongnak megfelelő méretű és alakú befogókari­mát. A megfelelő karimák megtámasztják a csiszolókoron-
got és így csökkentik a csiszolókorong eltörésének veszé­lyét. A hasítókorongokhoz szolgáló karimák különbözhet­nek a csiszolókorongok számára szolgáló karimáktól.
szolgáló elhasználódott csiszolótesteket. A nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok nincsenek a kisebb elektromos kéziszerszámok magasabb fordulatszámára méretezve és széttörhetnek.
jon túl erős nyomást a készülékre. Ne végezzen túl mély vágást. A túlterhelés megnöveli a csiszolótest igény-
bevételét és beékelődési vagy leblokkolási hajlamát és vis­szarúgáshoz vagy a csiszolótest töréséhez vezethet.
mányt. Ha a hasítókorongot a munkadarabban magától el­távolodva mozgatja, akkor az elektromos kéziszerszám a forgó koronggal visszarúgás esetén közvetlenül Ön felé pattan.
a munkát, kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és tartsa azt nyugodta n, amíg a korong teljesen leáll. Sohase próbálja meg kihúzni a még forgó hasítókoron­got a vágásból, mert ez visszarúgáshoz vezethet. Hatá-
rozza meg és hárítsa el a beékelődés okát.
mot, amíg az még benne van a munkadarabban. Várja meg, amíg a hasítókorong eléri a teljes fordulatszámát, mielőtt óvatosan folytatná a vágást. A korong ellenkező
esetben beékelődhet, kiugorhat a munkadarabból, vagy visszarúgáshoz vezethet.
kat, hogy csökkentse egy beékelődő hasítókorong kö­vetkeztében fellépő visszarúgás kockázatát. A nagyobb
munkadarabok saját súlyuk alatt meghajolhatnak. A mun­kadarabot mindkét oldalán, és mind a vágási vonal közelé ­ben, mind a szélénél alá kell támasztani.
leten hoz létre „táska alakú beszúrást”, járjon el külö­nös óvatossággal. Az anyagba behatoló hasítókorong
gáz- vagy vízvezetékbe, elektromos vezetékekbe vagy más tárgyakba ütközhet, amelyek visszarúgást okozhat­nak.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 39
OBJ_BUCH-347-007.book Page 40 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
40 | Magyar
Külön figyelmeztetések és tájékoztató a csiszolópapír al­kalmazásával történő csiszoláshoz
Ne használjon túl nagy csiszolólapokat, hanem kizáró-
lag a gyártó által előírt méretet. A csiszoló tányéron túl
kilógó csiszolólapok személyi sérülést okozhatnak, vala­mint a csiszolólapok leblokkolásához, széttépődéséhez, vagy visszarúgáshoz vezethetnek.
Külön figyelmeztetések és tájékoztató a drótkefével vég­zett munkákhoz
Vegye tekintetbe, hogy a drótkeféből a normális hasz-
nálat közben is kirepülnek egyes drótdarabok. Ne ter­helje túl a berendezésre gyakorolt túl nagy nyomással a drótokat. A kirepülő drótdarabok igen könnyen áthatol-
hatnak a vékonyabb ruhadarabokon vagy az emberi bőrön.
Ha egy védőbúrát célszerű alkalmazni, akadályozza
meg, hogy a védőbúra és a drótkefe megérintse egy­mást. A tányér- és csészealakú kefék átmérője a berende-
zésre gyakorolt nyomás és a centrifugális erők hatására megnövekedhet.
Kiegészítő figyelmeztetések és tájékoztató
Viseljen védőszemüveget.
A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal-
mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener­giaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket
a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez ve­zethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást ered­ményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.
Ha az áramellátás (például feszültségkiesés, vagy a há-
lózati csatlakozó dugó kihúzása következtében) meg­szakad, oldja fel és állítsa át a „KI” helyzetbe a be/ki­kapcsolót. Így meggátolhatja a berendezés akaratlan újra-
indulását.
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.
A termék és alkalmazási lehetőségei­nek leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmez­tetést és előírást. A következőkben leírt elő-
írások betartásának elmulasztása áramüté­sekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülések­hez vezethet.
Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajt­va, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa.
Rendeltetésszerű használat
Ez az elektromos kéziszerszám fém- és kőanyagok víz alkal­mazása nélkül való darabolására, nagyoló csiszolására és ke­félésére szolgál. Kötött csiszolóanyagokkal való daraboláshoz egy a darabolás­ra szolgáló speciális védőbúrát kell használni. Kőben végzett darabolási munkákhoz megfelelő porelszívás­ról kell gondoskodni. Az engedélyezett csiszolószerszámok alkalmazása esetén az elektromos kéziszerszámot csiszolópapíros csiszolásra is le­het használni.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá­sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
1 Védőburkolat reteszelés feloldó kar 2 Orsó-reteszelőgomb 3 Fordulatszám előválasztó szabályozókerék
4 Be-/kikapcsoló 5 Pótfogantyú (szigetelt fogantyú-felület) 6 Csiszolóorsó 7 Elszívó búra csiszoláshoz* 8 Befogókarima O-gyűrűvel
9 Keményfém-edénytárcsa * 10 Rögzítőanya 11 Gyorsbefogó anya * 12 Védőbúra csiszoláshoz 13 Csiszolótárcsa * 14 Védőbúra daraboláshoz * 15 Hasítókorong * 16 Kézvédő * 17 Gumi csiszolótányér * 18 Csiszolólap * 19 Kerek anya * 20 Edénykefe * 21 Elszívó búra daraboláshoz, vezetőszánnal * 22 Gyémántbetétes hasítókorong * 23 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület)
*A k épeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részbe n nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va­lamennyi tartozék megtalálható.
(GWS 11-125 CIE/GWS 14-125 CIE / GWS 14-125 CIT)
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 40
OBJ_BUCH-347-007.book Page 41 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Magyar | 41
Műszaki adatok
Sarokcsiszoló GWS ... 8-115 8-125 10-125 11-125 CI 11-125 CIE
Cikkszám Névleges felvett teljesítmény Leadott teljesítmény Névleges fordulatszám Fordulatszám beállítási tartomány
max. csiszolókorong átmérő mm 115 125 125 125 125 Csiszolóorsó menete A csiszolótengely maximális
menethossza mm 22 22 22 22 22 Visszarúgási kikapcsolás Újraindulás elleni védelem Indítási áram korlátozás Konstanselektronika A fordulatszám előválasztása Súly az „EPTA-Procedure 01:2014”
(01:2014 EPTA-eljárás) szerint – rezgéscsillapító pótfogantyúval
– standard pótfogantyúval Érintésvédelmi osztály /II /II / II /II / II
3 601 ... H20 ... H27 ... H21 ... H22 ... H23 ...
W800800 1000 1100 1100 W500500 630 660 660
-1
perc perc
11000 11000 11 000 11000 11 000
-1
–––2800
–11000
M 14 M 14 M 14 M 14 M 14
–– –– –– –– –––
kg kg
1,9 1,8
1,9 1,8
2,1 2,0
2,0 1,9
2,0 1,9
Sarokcsiszoló GWS ... 14-125 CI 14-125 CIE 14-125 CIT 14-150 CI
Cikkszám Névleges felvett teljesítmény Leadott teljesítmény Névleges fordulatszám Fordulatszám beállítási tartomány
max. csiszolókorong átmérő Csiszolóorsó menete A csiszolótengely maximális menethossza Visszarúgási kikapcsolás Újraindulás elleni védelem Indítási áram korlátozás Konstanselektronika A fordulatszám előválasztása
3 601 ... H24 ... H25 ... H29 ... H26 ...
W 1 400 1 400 1 400 1400 W 820 820 820 820
-1
perc perc
11000 11 000 9 300 9300
-1
2800
–11000
2800
– 9300
mm 125 125 125 150
M 14 M 14 M 14 M 14
mm 22 22 22 22





Súly az „EPTA-Procedure 01:2014” (01:2014 EPTA-eljárás) szerint
– rezgéscsillapító pótfogantyúval – standard pótfogantyúval
Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelek­ben ezek az adatok változhatnak.
kg kg
2,2 2,1
2,2 2,1
2,2 2,1
2,3 2,2
/II / II /II / II
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 41
OBJ_BUCH-347-007.book Page 42 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
42 | Magyar
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745-2-3 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei Zajnyomásszint Hangteljesítményszint Bizonytalanság, K
Viseljen fülvédőt!
ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bizonytalanság az EN 60745-2-3 szabvány szerint:
Felület csiszolás (nagyolás): a
h
K Ciszolópapírral való csiszolás: a
h
K
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatáro­zásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideigle­nes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal­mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett hasz­nálják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész mun­kaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelhe­ti. A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikap­csolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké­ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me­legen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Összeszerelés
A védőberendezések felszerelése
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Megjegyzés: Ha a csiszolótárcsa üzem közben eltörött, vagy
ha a védőbúra vagy az elektromos kéziszerszám felvevő egy­ségei megrongálódtak, az elektromos kéziszerszámot azonnal el kell küldeni a Vevőszolgálatnak, a címeket lásd a „Vevőszol­gálat és használati tanácsadás” fejezetben.
Védőbúra csiszoláshoz
felfelé az 1 reteszelés feloldó kart és fordítsa el a 12 védőbu­rát a kívánt helyzetbe.
Állítsa úgy be a 12 védőbúrát, hogy a kezelő irányába
ne repülhessen ki szikra.
A 12 védőburának csak az 1 reteszelés feloldó kar mű-
ködtetése esetén szabad forognia! Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszámot semmi esetre sem sza­bad tovább használni, hanem a vevőszolgálatnál le kell adni.
Tájékoztató: A 12 védőbúrán található kódoló bütykök gon-
doskodnak arról, hogy az elektromos ké ziszerszámra csak ar­ra illő védőbúrát lehessen felszerelni.
Védőbúra daraboláshoz Kötött csiszolóanyaggal végzett daraboláshoz mindig
használja a darabolásra szolgáló 14 védőbúrát.
Kőben végzett darabolási munkák esetén mindig gon-
doskodjon kielégítő porelszívásról.
A darabolásra szolgáló 14 védőbúrát a csiszolásra szolgáló 12 védőbúrához hasonlóan kell felszerelni.
3 601 ... H20 ...
H27 ... H21 ...
H22 ... H23 ... H24 ... H25 ... H26 ...
dB(A) dB(A) dB(A)
m/s m/s
m/s m/s
91
102
91
102
3
2
5,5 2,0
3,0 1,5
8,5 2,0
3,0 1,5
2
2 2
Helyezze fel a 12 védőbúrát az áb­rán látható módon az orsónyakra. A védőburkolaton található há­romszögletű jelzéseknek egybe kell esniük a hajtóműfejen találha­tó megfelelő jelölésekkel.
Nyomja rá a 12 védőbúrát az orsó­nyakra, amíg a védőbúra pereme fel nem fekszik az elektromos ké­ziszerszám karimájára, majd for­dítsa el a védőbúrát, amíg az jól hallhatóan be nem ugrik a helyére.
A 12 védőbura helyzetét a munka adottságainak megfelelően kell megválasztani. Nyomja el ehhez
3
H29 ...
91
102
3
7,0 2,0
3,0 1,5
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 42
24
OBJ_BUCH-347-007.book Page 43 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Elszívó búra daraboláshoz, vezetőszánnal
A darabolásra szolgáló 21 e lszívó búrát védőszánnal a csiszo­lásra szolgáló 12 védőbúrához hasonlóan kell felszerelni.
Elszívó búra csiszoláshoz
Festékeknek, lakkoknak és műanyagoknak a 9 csészealakú keményfém csiszolótárcsával, a 17 gumitányérral a 18 csi­szolópapírral együtt történő, kevés port okozó lecsiszolásá­hoz használja a 7 elszívóburát. A 7 elszívóbura fémek meg­munkálására nem alkalmas.
A 7 elszívóburához egy megfelelő Bosch-porszívót lehet csat­lakoztatni.
A 7 elszívóburát a 12 védőburához hasonlóan kell felszerelni. A kefés koszorú kicserélhető.
Pótfogantyú Az elektromos kéziszerszámot csak az arra felszerelt 5
pótfogantyúval együtt szabad használni.
Csavarja be az 5 pótfogantyút a munkának megfelelő helyzet­ben a hajtómű jobb vagy bal oldalába.
Kézvédő A 17 gumi csiszolótányérral vagy a csészelakú kefével/
kefés tárcsával/legyezőlapos tárcsával végzett mun­kákhoz mindig fel kell szerelni a kézvédőt 16.
Rögzítse a 16 kézvédőt az 5 pótfogantyúval.
A csiszolószerszámok felszerelése
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Ne érjen hozzá a csiszoló és daraboló tárcsákhoz, amíg
le nem hűltek. Munka közben a tárcsák erősen felhevül-
nek.
Tisztítsa meg a 6 csiszolóorsót és valamennyi felszerelésre kerülő alkatrészt.
A csiszolószerszámok rögzítéséhez és kilazításához nyomja meg a 2 tengelyrögzítőgombot, hogy ez zel reteszelje a csiszo­lótengelyt.
A tengelyrögzítőgombot csak teljesen nyugalmi álla-
potban lévő csiszolótengely esetén szabad megnyom­ni! Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszám meg-
rongálódhat.
Csiszoló-/darabolótárcsa
Ügyeljen a csiszolószerszámok méretére. A lyuk átmérőjéne k meg kell felelnie a szorítókarima méreteinek. Redukáló ido­mot, vagy adaptert nem szabad használni.
A gyémántbetétes darabolótárcsák alkalmazásakor ügyeljen arra, hogy a forgásirányt jelző nyíl a gyémántbetétes darabo­lótárcsán megegyezzen az elektromos kéziszerszám forgási­rányával (lásd a forgásirányt jelző nyilat a hajtóműfejen).
A szerelési sorrend az ábrákat tartalmazó oldalon látható. A csiszoló/daraboló tárcsa rögzítéséhez csavarja fel, majd a
körmöskulccsal húzza meg szorosra a 10 befogó anyát, lásd az „Gyorsbefogó anya” c. szakaszt.
A csiszolószerszámok felszerelése után a készülék be-
kapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy a csiszoló-
Legyezőlapos tárcsa A legyezőlapos tárcsával végzett munkákhoz mindig
Gumi csiszolótányér A 17 gumi csiszolótányérrel végzett munkákhoz min-
A szerelési sorrend az ábrákat tartalmazó oldalon látható. Csavarozza fel a helyére és a kétkörmös kulccsal feszesen
húzza meg a 19 hengeres anyát.
Csészealakú kefe/kefés tárcsa A csészelakú kefével/vagy a kefés tárcsával végzett
A szerelési sorrend az ábrákat tartalmazó oldalon látható. A csészealakú kefét/kefés tárcsát annyira fel kell tudni csava-
rozni a csiszolótengelyre, hogy az szorosan felfeküdjön a csi­szolótengely menetének végénél a csiszolótengely karimájá­ra. Húzza meg szorosra egy villáskulccsal a csészealakú ke­fét/kefés tárcsát.
Gyorsbefogó anya
A csiszoló szerszámok gyors cseréjéhez további szerszámok alkalmazása nélkül a 10 befogó anya helyett a 11 gyorsbefogó anyát is lehet haszná lni.
A 11 gyorsbefogó anyát csak nagyoló és ha sítókoron-
Csak hibátlan, kifogástalan 11 gyorsbefogó anyát hasz­náljon.
A felcsavaráskor ügyeljen arra, hogy a 11 gyorsbefogó­anyának a felirattal ellátott oldala ne a csiszolótárcsa felé mutasson; a nyílnak a 24 indexjelre kell mutatnia.
Magyar | 43
szerszám helyesen van felszerelve és szabadon forog. Gondoskodjon arról, hogy a csiszolószerszám ne érjen hozzá a védőbúrához vagy más alkatrészekhez.
A 8 szorítókarimába a központozó pe­rem körül egy műanyag alkatrész (O-gyűrű) található. Ha az O-gyűrű hi-
ányzik, vagy megrongálódott, akkor a 8 szorítókarimát a további használat
előtt okvetlenól ki kell cserélni.
fel kell szerelni a 16 kézvédőt.
dig fel kell szerelni a 16 kézvédőt.
munkákhoz mindig fel kell szerelni a 16 kézvédőt.
gokhoz szabad használni.
A csiszolótengely rögzítésé­hez nyomja meg a 2 tengely­rögzítőgombot. A gyorsbefo­gó anya megszorításához for­gassa el a csiszolótárcsát erő­teljesen az óramutató járásá­val megegyező irányban.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 43
D
b
d
OBJ_BUCH-347-007.book Page 44 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
44 | Magyar
Egy előírásszerűen rögzített hibátlan gyorsbefogó anyát a recézett gyűrűnek az óramu­tató járásával ellentétes irányba való elforgatásával kézzel ki lehet lazítani.
Ha egy gyorsbefogóanya beékelődött, és nem lehet kicsavarni, erre a célra so­hase használjon fogót, ha­nem csak kizárólag körmös­kulcsot. A körmöskulcsot az
ábrán látható módon kell használni.
Csavarja ki teljesen a 4 csavart. Óvatosan forgassa el a hajtó­műfejet az új helyzetbe, anélkül, hogy eközben levenné a
házról. Húzza meg ismét szorosra a 4 csavart.
Por- és forgácselszívás
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok
Megengedett csiszolószerszámok
A készüléken az ezen Kezelési Utasításban megadott vala­mennyi csiszolószerszám alkalmazható.
Az alkalmazásra kerülő csiszolószerszámok megengedett for­dulatszámának [perc ségének [m/s] legalábbis el kell érnie az alábbi táblázatban megadott értékeket.
Ezért ügyeljen a csiszolószerszám címkéjén megadott me gen­gedett fordulatszámra, illetve kerületi sebességre.
-1
], illetve megengedett kerületi sebes-
Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-
és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által törté­nő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő ha­tásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is van­nak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő
porelszívást. – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por-
védő álarcot használni. A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be
az adott országban érvényes előírásokat.
sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.
max.
[mm]
D b d [perc-1] [m/s]
115 125 150
D
115 125––––
75 30 M 14 11000 45
[mm]
6
22,2 22,2 22,2
11000 11000
9300
11000 110008080
6 6
80 80 80
A hajtóműfej elfordítása
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
A hajtóműfejet 90 °-os lé­pésekben el lehet fordí­tani. Így a be-/kikapcso­lót különleges esetek­ben, például a 21 vezető­szánnal és az elszívó bú­rával végzett munkák­hoz, vagy balkezes keze­lők számára kényelme­sebben elérhető helyzet­be lehet forgatni.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi­szerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni.
Ha az elektromos kéziszerszámot mobilis áramfejlesztőről (generátor) üzemeltetik, amely nem rendelkezik elegendő tel­jesítménytartalékkal, illetve amely nincs felszerelve megfelelő feszültségszabályozóval (magasabb indítási árammal), akkor teljesítménycsökkenés vagy a tipikustól eltérő indítási visel­kedés léphet fel. Ügyeljen arra, hogy a használatra kerülő áramfejlesztő megfe­leljen a követelményeknek.
Be- és kikapcsolás
Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez tolja el előre a 4 be-/kikapcsolót.
A 4 be-/kikapcsoló reteszeléséhez nyomja le elől a 4 be-/ki­kapcsolót, amíg az be nem pattan a reteszelési helyzetbe.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a 4 be-/kikapcsolót, illetve, ha az reteszelve van, nyomja be rövid időre hátul a 4 be-/kikapcsolót, majd engedje el azt.
Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot csak akkor kapcsolja be, ha használja.
Minden használat előtt ellenőrizze a csiszoló-
szerszámokat. Győződjön meg arról, hogy a csiszoló­szerszám helyesen van felszerelve és szabadon forog. Hajtson végre egy legalább 1 perces, terhelésmentes próbafutást. Megrongálódott, nem kerek, vagy erősen berezgő csiszolószerszámokkal nem szabad dolgozni.
Page 44
OBJ_BUCH-347-007.book Page 45 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Magyar | 45
A megrongálódott csiszolószerszámok széttörhetnek és személyi sérüléseket okozhatnak.
Visszarúgási kikapcsolás (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Ha a fordulatszám hirtelen lecsökken, példá­ul ha a korong darabolás során leblokkol, a motor áramellátása elektronikus úton kikap­csolódik.
Az ismételt üzembe helyezéshez hozza a 4 be-/kikapcsolót a kikapcsolt helyzetbe, majd ismét kapcsolja be az elektromos kéziszer­számot.
Újraindulás elleni védelem (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Az ismételt üzembe helyezéshez hozza a 4 be-/kikapcsolót a kikapcsolt helyzetbe, majd ismét kapcsolja be az elektro­mos kéziszerszámot.
Indítási áram korlátozás (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Az elektronikus felfutási árambehatárolás az elektromos kézi­szerszám bekapcsolási teljesítményét korlátozza és így lehe­tővé teszi annak egy 16 Amperes biztosítékról való üzemelte­tését.
Konstantelektronika (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
A konstanselektronika az előre kiválasztott fordulatszámot az üresjárattól a teljes terhelésig gyakorlatilag állandó szinten tartja és egyenletes munkateljesítményt biztosít.
Az újraindulás elleni védelem az áramellátás megszakítása majd helyreállítása esetén meggátolja az elektromos kéziszer­szám akaratlan újraindulását.
A fordulatszám előválasztása (GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT)
A 3 fordulatszám előválasztó szabályozókerékkel a szükséges fordulatszám üzem közben is előválasztható. Az alábbi táblázatban található értékek javasolt értékek.
Anyag Alkalmazás Betétszerszám A szabályozókerék
helyzete
Fém Festék eltávolítása Csiszolólap 2 – 3 Fa, fém Lekefélés, rozsdátlanítás Edénykefe, csiszolólap 3 Fém, kő Csiszolás Csiszolótárcsa 4 – 6 Fém Nagyoló csiszolás Csiszolótárcsa 6 Kő Darabolás Darabolótárcsa és vezetőszán
6
(Kőzetek darabolásához a veze tőszán használata kötelező)
Munkavégzési tanácsok
Ha tartófalakba vág réseket, óvatosan járjon el, lásd a
„Tájékoztató a statikáról” c. szakaszt.
Fogja be a munkadarabot, ha azt a saját súlya nem meg-
bízhatóan rögzíti.
Sohase vesse alá az elektromos kéziszerszámot akko ra
terhelésnek, hogy az ettől leálljon.
Magas terhelés után hagyja még néhány percig üresjá-
ratban működni az elektromos kéziszerszámot, hogy a betétszerszám lehűljön.
Ne érjen hozzá a csiszoló és daraboló tárcsákhoz, amíg
le nem hűltek. Munka közben a tárcsák erősen felhevül-
nek.
Ne használja az elektromos kéziszerszámot egy dara-
boló állvánnyal.
Nagyoló csiszolás Sohase használjon hasítókorongokat nagyoló csiszo-
láshoz.
A nagyolási szög 30° és legfeljebb 40 ° között a nagyolásnál a legjobb eredményekhez vezet. Az elektromos kéziszerszámot mérsékelt nyomással előre és hátra mozhgassa. Így a munka­darab nem forrósodik fel, nem színeződik el és nem jelennek meg rajta karcolások.
Legyezőlapos tárcsa
A legyezőlapos tárcsával (tartozék) görbe felületeket és profi­lokat is meg lehet munkálni.
A legyezőlapos tárcsák élettartama lényegesen hosszabb, zaj­szintjük és csiszolási hőmérsékletük lényegesen alacso­nyabb, mint a szokásos csiszolókorongoké.
Fémek darabolása Kötött csiszolóanyaggal végzett daraboláshoz mindig
használja a darabolásra szolgáló 14 védőbúrát.
A darabolásnál a készüléket a megmunkálásra kerülő anyag­nak megfelelő mérsékelt előtolással mozgassa előre. Ne gya­koroljon nyomást a hasítókorongra, ne ékelje be és ne rezges­se be a korongot.
A kifutó hasítókorongot nem szabad oldalirányú nyomással le­fékezni.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 45
OBJ_BUCH-347-007.book Page 46 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
46 | Magyar
Az elektromos kéziszer­számot mindig a forgás­sal ellenkező irányba kell vezetni. Ellenkező eset­ben a készülék irányít- hatatlanul kiugorhat a vágásból.
Tájékoztató a statikáról
A tartó falakban vágható rések a DIN 1053 német szabvány
1. részében vagy az adott országban érvényes hasonló szab­ványokban vannak rögzítve. Ezeket az előírásokat okvetlenül be kell tartani. A munka meg­kezdése előtt kérje ki a felelős statikus, építész vagy az illeté­kes építésvezetőség véleményét.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
A profilok és négyszögletes csövek darabolásánál a legcélsze­rűbb a legkisebb keresztmetszetnél kezdeni a munkát.
Terméskő darabolása Kőben végzett darabolási munkák esetén mindig gon-
doskodjon kielégítő porelszívásról.
Viseljen porvédő álarcot.Az elektromos kéziszerszámot csak száraz vágással, il-
letve csiszolással való megmunkálására szabad hasz­nálni.
A terméskövek darabolásához legcélszerűbb egy gyémántbe­tétes darabolótárcsát használni.
A vezetőszánnal végzett daraboláshoz szolgáló 21 elszívó bú­ra alkalmazása esetén a porszívó berendezésnek kőpor elszí­vására is engedélyezve kell lennie. Bosch erre alkalmas por­szívókat tud ajánlani.
Kapcsolja be az elektro­mos kéziszerszámot és helyezze fel a vezető­szán első részével a megmunkálásra kerülő munkadarabra. Az elekt­romos kéziszerszámot a megmunkálásra kerülő anyagnak megfelelő mérsékelt előtolással mozgassa előre.
Különösen kemény anyagok, például magas
kavicstartalmú beton darabolásakor a gyémántbetétes darabolótárcsa túlhevülhet és megrongálódhat. A gyémántbetétes darabolótárcsával együtt körbefutó szikrakoszorú túlhevülésre utal. Ebben az esetben szakítsa félbe a darabolási folyamatot és já­rassa a gyémántbetétes darabolótárcsát rövid ideig alapjárat ­ban a legmagasabb fordulatszámon, hogy az lehűlhessen.
Ha a munkateljesítmény észrevehetően csökken és a tárcsát szikrakoszorú veszi körül, akkor ez arra utal, hogy a gyémánt­betétes darabolótárcsa eltompult. A gyémántbetétes darabo­lótárcsát egy abrazív hatású anyagban (például mészhomok­kő) végzett rövid vágásokkal ismét ki lehet élesíteni.
Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
Nehéz üzemeltetési feltételek esetén lehetőség szerint
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi­szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
A tartozékokat gondosan tárolja és kezelje.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
A Vevőszolgálat választ a d a termékének javításával és kar­bantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kér­déseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb­rák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé­keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termé k típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon onlin e megrendelheti készüléké­nek javítását. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888
Hulladékkezelés
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csoma­golást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási sze­métbe!
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol­gozhasson.
mindig használjon egy elszívó rendszert. Fújja ki gyak­ran a szellőzőnyílásokat, és iktasson be a hálózati veze­ték elé egy hibaáram védőkapcsolót (PRCD). Fémek
megmunkálása során vezetőképes por juthat az elektro­mos kéziszerszám belsejébe. Ez hátrányos hatással lehet az elektromos kéziszerszám védőszigetelésére.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 46
OBJ_BUCH-347-007.book Page 47 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Csak az EU-tagországok számára:
A használt villamos és elektronikus berende­zésekre vonatkozó 2012/19/EU sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan elektromos kéziszerszá­mokat külön össze kell gyűjteni és a kör­nyezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni.
A változtatások joga fenntartva.
Русский
В состав эксплуатационных документов, предусмотрен­ных изготовителем для продукции, могут входить настоя­щее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице облож­ки Руководства. Контактная информация относительно импортера содер­жится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изго­товления без предварительной проверки (дату изготовле­ния см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или повре-
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
– не использовать с перебитым или оголенным электри-
– не использовать на открытом пространстве во время
– не включать при попадании воды в корпус – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждо­го использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышенных
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
– хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
– при разгрузке/погрузке не допускается использование
– подробные требования к условиям транспортировки
Русский | 47
жденным защитным кожухом
но из корпуса изделия
ческим кабелем
дождя (в распыляемой воде)
температур и воздействия солнечных лучей
температур
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
нические воздействия на упаковку при транспортиров­ке
лю бо го в ид а т ех ни ки , ра бо та ющ е й п о п ри нц ип у за жи ма упаковки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 47
OBJ_BUCH-347-007.book Page 48 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
48 | Русский
Указания по безопасности
При работе с электроинструментом под открытым
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
Прочтите все указания и инструкции по технике
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по
технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на элек­троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
Безопасность рабочего места Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, в котором находятся горю­чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к вос­пламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допу-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по­сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни­жают риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами ото­пления, кухонными плитами и холодильниками. При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей­ствия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск пораже­ния электротоком.
Если невозможно избежать применения электроин-
Безопасность людей
Будьте внимательными, следите за тем, что Вы
Применяйте средства индивидуальной защиты и
Предотвращайте непреднамеренное включение
Убирайте установочный инструмент или гаечные
Не принимайте неестественное положение корпуса
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
При наличии возможности установки пылеотсасы-
ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в ра-
небом применяйте пригодные для этого кабели-уд­линители. Применение пригодного для работы под от-
крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора­жения электротоком.
струмента в сыром помещении, подключайте элек­троинструмент через устройство защитного отклю­чения. Применение устройства защитного отключения
снижает риск электрического поражения.
делаете, и продуманно начинайте работу с электро­инструментом. Не пользуйтесь электроинструмен­том в усталом состоянии или если Вы находитесь в состоянии наркотического или алкогольного опья­нения или под воздействием лекарств. Один момент
невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
всегда защитные очки. Использование средств инди­видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм.
электроинструмента. Перед подключением элек­троинструмента к электропитанию и/или к аккуму­лятору убедитесь в выключенном состоянии элек­троинструмента. Удержание пальца на выключателе
при транспортировке электроин струмента и подключе­ние к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаями.
ключи до включения электроинструмента. Инстру­мент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со­храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожидан­ных ситуациях.
широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями.
вающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда­ваемую пылью.
боте электроинструмента вследствие полного или частичного прекращения энергоснабжения или по­вреждения цепи управления энергоснабжением
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 48
OBJ_BUCH-347-007.book Page 49 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
установите выключатель в положение Выкл., убе­дившись, что он не заблокирован (при его наличии). Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедини­те съёмный аккумулятор. Этим предотвращается не-
контролируемый повторный запуск.
Применение электроинструмента и обращение с ним Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинстру-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
Не работайте с электроинструментом при неисправ-
ном выключателе. Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению, опасен и дол­жен быть отремонтирован.
До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
торожности предотвращает непреднамеренное вклю­чение электроинструмента.
Храните электроинструменты в недоступном для
детей месте. Не разрешайте пользоваться электро­инструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электро-
инструменты опасны в руках неопытных лиц.
Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход движу­щихся частей электроинструмента, отсутствие поло­мок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные ча­сти должны быть отремонтированы до использова­ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек-
троинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин-
струменты с острыми режущими кромками реже закли­ниваются и их легче вести.
Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя­щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
Сервис Ремонт Вашего электроинструмента поручайте
только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для угловых шлифмашин
Общие предупреждающие указания по шлифованию, шлифованию наждачной бумагой, для работ с прово­лочными щетками и отрезными шлифовальными кру­гами
Настоящий электроинструмент предназначен для
Настоящий электроинструмент не пригоден для по-
Не применяйте принадлежности, которые не пред-
Допустимое число оборотов рабочего инструмента
Наружный диаметр и толщина рабочего инструмен-
Сменные рабочие инструменты с резьбой должны
Не применяйте поврежденные рабочие инструмен-
Русский | 49
применения в качестве машины для шлифования абразивными кругами, наждачной бумагой, для ра­бот с проволочной щеткой и в качестве отрезной шлифовальной машины. Учитывайте все предупре­ждающие указания, инструкции, иллюстрации и данные, которые Вы получите с электроинструмен­том. Несоблюдение нижеследующих указаний может
привести к поражению электротоком, пожару и/или тя­желым травмам.
лирования. Выполнение работ, для которых настоя­щий электроинструмент не предусмотрен, может стать причиной опасностей и травм.
усмотрены изготовителем специально для настоя­щего электроинструмента и не рекомендуются им.
Одна только возможность крепления принадлежно­стей на Вашем электроинструменте не гарантирует еще их надежное применение.
должно быть не менее указанного на электроин­струменте максимального числа оборотов. Оснаст-
ка, вращающаяся с большей, чем допустимо скоро­стью, может разорваться и разлететься в пространстве.
та должны соответствовать размерам Вашего элек­троинструмента. Неправильно соразмеренные рабо-
чие инструменты не могут быть в достаточной степени защищены и могут выйти из-под контроля.
точно подходить к резьбе шлифовального шпинде­ля. В сменных рабочих инструментах, монтируемых с помощью фланца, диаметр отверстий рабочего инструмента должен подходить к диаметру отвер­стий во фланце. Сменные рабочие инструменты, кото-
рые не точно крепятся на электроинструменте, враща­ются неравномерно, очень сильно вибрируют и могут выйти из-под контроля.
ты. Проверяйте каждый раз перед использованием рабочие инструменты, как то, шлифовальные кру­ги, на сколы и трещины, шлифовальные тарелки на трещины, риски или сильный износ, проволочные щетки на незакрепленные или поломанные прово­локи. После проверки и закрепления рабочего ин­струмента Вы и все находящиеся вблизи лица долж­ны занять положение за пределами плоскости вра­щения рабочего инструмента, после чего включите электроинструмент на одну минуту на максималь-
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 49
OBJ_BUCH-347-007.book Page 50 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
50 | Русский
ное число оборотов. Поврежденные рабочие инстру-
менты разрываются в большинстве случаев за это вре­мя контроля.
Применяйте средства индивидуальной защиты. В
зависимости от выполняемой работы применяйте защитный щиток для лица, защитное средство для глаз или защитные очки. Насколько уместно, при­меняйте противопылевой респиратор, средства за­щиты органов слуха, защитные перчатки или специ­альный фартук, которые защищают Вас от абразив­ных частиц и частиц материала. Глаза должны быть
защищены от летающих в воздухе посторонних частиц, которые могут образовываться при выполнении раз­личных работ. Противопылевой респиратор или защит­ная маска органов дыхания должны задерживать обра­зующуюся при работе пыль. Продолжительное воздей­ствие сильного шума может привести к потере слуха.
Следите за тем, чтобы все лица находились на без-
опасном расстоянии от рабочего участка. Каждое лицо в пределах рабочего участка должно иметь средства индивидуальной защиты. Осколки детали
или разорванных рабочих инструментов могут отлететь в сторону и стать причиной травм также и за пределами непосредственного рабочего участка.
Держите электроинструмент только за изолирован-
ные поверхности рукояток, если Вы выполняете ра­боты, при которых рабочий инструмент может по­пасть на скрытую электропроводку или на собствен­ный сетевой шнур. Контакт с проводкой под напряже-
нием может зарядить металлические части электроин­струмента и привести к поражению электротоком.
Держите шнур питания в стороне от вращающегося
рабочего инструмента. Если Вы потеряете контроль
над инструментом, то шнур питания может быть пере­резан или захвачен вращающимся рабочим инстру­ментом и Ваша кисть или рука может попасть под вра­щающийся рабочий инструмент.
Никогда не выпускайте электроинструмент из рук,
пока рабочий инструмент полностью не остановит­ся. Вращающийся рабочий инструмент может заце-
питься за опорную поверхность и в результате Вы мо­жете потерять контроль над электроинструментом.
Выключайте электроинструмент при транспорти-
ровке. Ваша одежда может быть случайно захвачена
вращающимся рабочим инструментом, и рабочий ин­струмент может нанести Вам травму.
Регулярно очищайте вентиляционные прорези Ва-
шего электроинструмента. Вентилятор двигателя за-
тягивает пыль в корпус, и большое скопление металлической пыли может привести к электрической опасности.
Не пользуйтесь электроинструментом вблизи горю-
чих материалов. Искры могут воспламенить эти мате-
риалы.
Не применяйте рабочие инструменты, требующие
применение охлаждающих жидкостей. Применение
воды или других охлаждающих жидкостей может при-
Обратный удар и соответствующие предупреждаю­щие указания
Обратный удар – это внезапная реакция в результате
заедания или блокирования вращающегося рабочего инструмента, как то, шлифовального круга, шлифо­вальной тарелки, проволочной щетки и т.д., ведущая к резкому останову вращающегося рабочего инструмен­та. При этом неконтролируемый электроинструмент ускоряется на месте блокировки против направления вращения рабочего инструмента. Если шлифовальный круг заедает или блокируется в за­готовке, то погруженная в заготовку кромка шлифо­вального круга может быть зажата и в результате при­вести к выскакиванию круга из заготовки или к обрат­ному удару. При этом шлифовальный круг движется на оператора или от него, в зависимости от направления вращения круга на месте блокирования. При этом шли­фовальный круг может поломаться. Обратный удар является следствием неправильного использования электроинструмента или ошибки опе­ратора. Он может быть предотвращен описанными ни­же мерами предосторожности.
Крепко держите электроинструмент, Ваше тело и
руки должны занять положение, в котором Вы мо­жете противодействовать обратным силам. При на­личии, всегда применяйте дополнительную руко­ятку, чтобы как можно лучше противодействовать обратным силам или реакционным моментам при наборе оборотов. Оператор может подходящими ме-
рами предосторожности противодействовать силам обратного удара и реакционным силам.
Ваша рука никогда не должна быть вблизи вращаю-
щегося рабочего инструмента. При обратном ударе
рабочий инструмент может отскочить Вам на руку.
Держитесь в стороне от участка, куда при обратном
ударе будет перемещаться электроинструмент.
Обратный удар перемещает электроинструмент в про­тивоположном направлении к движению шлифоваль­ного круга в месте блокирования.
Особенно осторожно работайте на углах, острых
кромках и т. д. Предотвращайте отскок рабочего ин­струмента от заготовки и его заклинивание. Враща-
ющийся рабочий инструмент склонен к заклиниванию на углах, острых кромках и при отскоке. Это вызывает потерю контроля или обратный удар.
Не применяйте пильные цеп и или пильные полотна.
Такие рабочие инструменты часто становятся причи­ной обратного удара или потери контроля над электро­инструментом.
Специальные предупреждающие указания по шлифованию и отрезанию
Применяйте допущенные исключительно для Ваше-
го электроинструмента абразивные инструменты и предусмотренные для них защитные кожухи. Абра-
зивные инструменты, не предусмотренные для этого электроинструмента, не могут быть достаточно закры­ты и представляют собой опасность.
вести к поражению электротоком.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 50
OBJ_BUCH-347-007.book Page 51 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Изогнутые шлифовальные круги необходимо мон-
тировать таким образом, чтобы их шлифовальная поверхность не выступала за край защитного кожу­ха. Неправильно монтированный шлифовальный круг,
Плиты или большие заготовки должны быть надеж-
выступающий за край защитного кожуха, не прикрыва­ется достаточным образом.
Защитный кожух необходимо надежно установить
на электроинструменте и настроить с максималь­ным уровнем безопасности таким образом, чтобы в сторону пользователя смотрела как можно мень-
Будьте особенно осторожны при выполнении раз-
шая часть неприкрытого абразивного инструмента.
Защитный кожух помогает защитить пользователя от обломков, случайного контакта с абразивным инстру­ментом и искрами, от которых может воспламениться одежда.
Абразивные инструменты допускается применять
только для рекомендуемых работ. Например: Ни­когда не шлифуйте боковой поверхностью отрезно-
Специальные предупреждающие указания для шли­фования наждачной бумагой
Не применяйте шлифовальную шкурку размером
го круга. Отрезные круги предназначены для съема
материала кромкой. Воздействием боковых сил на этот абразивный инструмент можно сломать его.
Всегда применяйте неповрежденные зажимные
фланцы с правильными размерами и формой для выбранного Вами шлифовального круга. Правиль-
ные фланцы являются опорой для шлифовального кру­га и уменьшают опасность его поломки. Фланцы для от­резных кругов могут отличаться от фланцев для шли-
Особые предупреждающие указания для работ с про­волочными щетками
Учитывайте, что проволочные щетки теряют прово-
фовальных кругов.
Не применяйте изношенные шлифовальные круги
больших электроинструментов. Шлифовальные кру-
ги для больших электроинструментов изготовлены не для высоких скоростей вращения маленьких электро-
Если для работы рекомендуется использовать за-
инструментов, и их может разорвать.
Дополнительные специальные предупреждающие указания для отрезания шлифовальным кругом
Предотвращайте блокирование отрезного круга и
завышенное усилие прижатия. Не выполняйте
Дополнительные предупредительные указания
слишком глубокие резы. Перегрузка отрезного круга
повышает его нагрузку и склонность к перекашиванию или блокированию и этим возможность обратного уда­ра или поломки абразивного инструмента.
Избегайте зоны перед и за вращающимся отрезным
кругом. Если Вы ведете отрезной круг в заготовке от
себя, то в случае обратного удара электроинструмент с
вращающимся кругом может отскочить прямо на Вас.
При заклинивании отрезного круга и при перерыве
в работе выключайте электроинструмент и держите его спокойно и неподвижно до остановки круга. Ни­когда не пытайтесь вынуть еще вращающийся от­резной круг из разреза, так как это может привести к обратному удару. Установите и устраните причину
заклинивания.
Снимите фиксацию выключателя и установите его в
Не включайте повторно электроинструмент, пока
абразивный инструмент находится в заготовке. Дайте отрезному кругу развить полное число оборо­тов, перед тем как Вы осторожно продолжите реза­ние. В противном случае круг может заесть, он может
Русский | 51
выскочить из обрабатываемой заготовки и привести к обратному удару.
но подперты, чтобы снизить опасность обратного удара при заклинивании отрезного круга. Большие
заготовки могут прогибаться под собственным весом. Заготовка должна опираться с обеих сторон, как вбли­зи разреза, так и по краям.
резов в стенах или других местах, куда нельзя за­глянуть. Погружающийся отрезной круг может при по-
падании на газопровод или водопровод, электриче­скую проводку или другие объекты привести к обратно­му удару.
больше нужного, а руководствуйтесь указаниями изготовителя относительно размеров шлифоваль­ной шкурки. Шлифовальная шкурка, выступающая за
край шлифовальной тарелки, может стать причиной травм и заклинивания, может порваться или привести к обратному удару.
локи также и при нормальной работе. Не перегру­жайте проволоки чрезмерным усилием прижатия.
Отлетающие куски проволоки могут легко проникнуть через тонкую одежу и/или кожу.
щитный кожух, то исключайте соприкосновение проволочной щетки с кожухом. Тарельчатые и ча-
шечные щетки могут увеличивать свой диаметр под действием усилия прижатия и центрифугальных сил.
Используйте защитные очки.
Используйте соответствующие металлоискатели для нахождения спрятанных в стене труб или про­водки или обращайтесь за справкой в местное ком­мунальное предприятие. Контакт с электропроводкой
может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению матери­ального ущерба или может вызвать поражение элек­тротоком.
положение Выкл., если был перебой в электроснаб­жении, например, при исчезновении электричества в сети или вытаскивании вилки из розетки. Этим пре-
дотвращается неконтролируемый повторный запуск.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 51
OBJ_BUCH-347-007.book Page 52 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
52 | Русский
Закрепляйте загото вку. Заготовка, установленная в
зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.
1 Рычаг разблокировки защитного кожуха 2 Кнопка фиксации шпинделя 3 Установочное колесико числа оборотов
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной пора­жения электрическим током, пожара и тя­желых травм.
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстра­циями электроинструмента и оставляйте ее открытой, по­ка Вы изучаете руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для резки, обдирки и крацевания металлических и каменных материалов без использования воды. Для резки с помощью связанных абразивов необходимо использовать специальный защитный кожух для отреза­ния. Для резки камня необходимо обеспечить достаточный от­сос пыли. В комбинации с допущенными шлифовальными инстру­ментами электроинструмент можно использовать для шлифования наждачной бумагой.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
4 Выключатель 5 Дополнительная рукоятка (с изолированной
6 Шлифовальный шпиндель 7 Вытяжной колпак* 8 Опорный фланец с кольцом круглого сечения
9 Твердосплавный чашечный шлифовальный круг * 10 Зажимная гайка 11 Быстрозажимная гайка * 12 Защитный кожух для шлифования 13 Шлифовальный круг * 14 Защитный кожух для отрезания* 15 Oтрезной круг* 16 Защитный щиток для руки* 17 Резиновая опорная шлифовальная тарелка* 18 Шлифовальная шкурка * 19 Круглая гайка * 20 Чашечная щетка * 21 Защитный кожух для отрезания с направляющими
22 Алмазный отрезной круг* 23 Рукоятка (с изолированной поверхностью)
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад­лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
(GWS 11-125 CIE/GWS 14-125 CIE / GWS 14-125 CIT)
поверхностью)
салазками *
Технические данные
Угловая шлифовальная машина GWS ... 8-115 8-125 10-125 11-125 CI 11-125 CIE
Товарный № Ном. потребляемая мощность Полезная мощность Номинальное число оборотов Диапазон настройки частоты оборотов
Диаметр шлифовального круга, макс. Резьба шлифовального шпинделя Длина резьбы шпинделя, макс. Система выключения при обратном
ударе Защита от непреднамеренного запуска Ограничение пускового тока Константная электроника Выбор числа оборотов
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
3 601 ... H20 ... H27 ... H21 ... H22 ... H23 ...
Вт 800 800 1 000 1 100 1 100 Вт 500 500 630 660 660
-1
мин мин
11000 11000 11 000 11000 11 000
-1
–––2800
–11000
мм 115 125 125 125 125
M 14 M 14 M 14 M 14 M 14
мм 22 22 22 22 22
–– –– –– –– –––
Page 52
OBJ_BUCH-347-007.book Page 53 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Русский | 53
Угловая шлифовальная машина GWS ... 8-115 8-125 10-125 11-125 CI 11-125 CIE
Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 – с дополнительной виброзащитной
рукояткой
кг
1,9
1,9
2,1
2,0
– с дополнительной стандартной
рукояткой
Класс защиты
кг
1,8
1,8
2,0
1,9
/II /II / II /II / II
Угловая шлифовальная машина GWS ... 14-125 CI 14-125 CIE 14-125 CIT 14-150 CI
Товарный № Ном. потребляемая мощность Полезная мощность Номинальное число оборотов Диапазон настройки частоты оборотов
Диаметр шлифовального круга, макс. Резьба шлифовального шпинделя Длина резьбы шпинделя, макс. Система выключения при обратном ударе Защита от непреднамеренного запуска Ограничение пускового тока Константная электроника Выбор числа оборотов
3 601 ... H24 ... H25 ... H29 ... H26 ...
Вт 1 400 1 400 1400 1400 Вт 820 820 820 820
-1
мин мин
11000 11 000 9 300 9300
-1
2800
–11000
2800
– 9300
мм 125 125 125 150
M 14 M 14 M 14 M 14
мм 22 22 22 22




 – Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 –с дополнительной виброзащитной рукояткой
– с дополнительной стандартной рукояткой Класс защиты
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны испол­нении инструмента возможны иные параметры.
кг кг
2,2 2,1
2,2 2,1
2,2 2,1
/II / II /II / II
Данные по шуму и вибрации
Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с EN 60745-2-3. 3 601 ... H20 ...
A-взвешенный уровень шума инструмента составляет типично уровень звукового давления уровень звуковой мощности недостоверность K
дБ(А) дБ(А) дБ(А)
Применяйте средства защиты органов слуха!
Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направлений) и погрешность K определены в соответствии с EN 60745-2-3:
Шлифование поверхностей (обдирка): a
h
K Шлифование шлифовальной шкуркой: a
h
K
м/с м/с
м/с м/с
2 2
2 2
H27 ... H21 ...
91
102
5,5 2,0
3,0 1,5
3
H22 ... H23 ... H24 ... H25 ... H26 ...
91
102
8,5 2,0
3,0 1,5
H29 ...
3
2,0
1,9
2,3 2,2
91
102
3
7,0 2,0
3,0 1,5
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 53
OBJ_BUCH-347-007.book Page 54 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
54 | Русский
Указанный в этих инструкциях уровень вибрации опреде­лен в соответствии со стандартизованной методикой из­мерений, прописанной в EN 60745, и может использо­ваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагруз­ки. Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ, с раз­личными принадлежностями, с применением сменных ра­бочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предпи­саниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно повысить вибрационную нагрузку в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значитель­но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра­бочее время. Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабо­чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор­ганизация технологических процессов.
Сборка
Установка защитных устройств
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Указание: При поломке шлифовального круга во время
работы или при повреждении устройств крепления защит­ного кожуха/электроинструмента электроинструмент дол­жен быть немедленно направлен в сервисную мастер­скую, адреса см. раздел «Сервис и консультирование на предмет использования продукции».
Защитный кожух для шлифования
Насадите защитный кожух 12 на шейку шпинделя согласно ри­сунку. Треугольные метки за­щитного кожуха должны совпа­дать с соответствующими мет­ками на головке редуктора.
Прижав, посадите защитный ко­жух 12 на шейку шпинделя, что­бы буртик на кожухе сел на фла­нец электроинструмента, и по­верните защитный кожух до слышимого фиксирования.
Установите защитный кожух 12 в соответствии с требованиями
рабочего процесса. Для этого придавите рычаг разблокировки 1 вверх и поверните за­щитный кожух 12 в желаемое положение.
Установите защитный кожух 12 так, чтобы исклю-
Защитный кожух 12 должен поддаваться повороту
Указание: Кулачки кодирования 12 гарантируют установ­ку только подходящего к электроинструменту защитного кожуха.
Защитный кожух для отрезания
Для резки с помощью связанных абразивов всегда
Для резки камня обеспечьте достаточный отсос пы-
Защитный кожух для отрезания 14 монтируется так же, как и защитный кожух для шлифования 12.
Защитный кожух для отрезания с направляющими са­лазками
Защитный кожух для отрезания с направляющими салаз­ками 21 монтируется так же, как и защитный кожух для шлифования 12.
Вытяжной колпак для шлифования
Для шлифования без выделения пыли слоев краски, ла­ков и пластмасс с помощью твердосплавного чашечного шлифовального круга 9 или резиновой шлифовальной та­релки 17 со шлифовальной шкуркой 18 Вы можете ис­пользовать вытяжной колпак 7. Вытяжной колпак 7 не пригоден для обработки металла.
К вытяжному колпаку 7 можно подключить подходящий пылесос фирмы Bosch.
Вытяжной колпак 7 устанавливается как и защитный ко­жух 12. Щетки по кругу можно менять.
Дополнительная рукоятка Пользуйтесь электроинструментом только с допол-
Привинтите дополнительную рукоятку 5 от редукторной головки в зависимости от способа работы.
Защитный щиток руки Для работ с резиновой шлифовальной тарелкой 17
Закрепляйте защитный щиток 16 дополнительной рукоят­кой 5.
Установка шлифовальных инструментов
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
Не прикасайтесь к шлифовальным и отрезным кру-
Очищайте шлифовальный шпиндель 6 и все монтируемые части.
чался выброс искр в направлении оператора.
только после задействования рычага разблокиров­ки 1! В противном случае электроинструмент нель­зя больше использовать и его нужно сдать в серви­сную мастерскую.
используйте защитный кожух для отрезания 14.
ли.
нительной рукояткой 5.
справа или слева
или с чашечной и дисковой щеткой, или с лепестко­вым шлифовальным кругом устанавливайте защит­ный щиток для руки 16.
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
гам, пока они не остынут. Круги очень нагреваются во
время работы.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 54
24
OBJ_BUCH-347-007.book Page 55 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Русский | 55
Перед зажатием и отвинчиванием абразивного инстру­мента задействуйте кнопку фиксации шпинделя 2 для его фиксирования.
Нажимайте на кнопку фиксации шпинделя только
при остановленном шпинделе! В противном случае
электроинструмент может быть поврежден.
Шлифовальный круг/oтрезной круг
Учитывайте размеры шлифовальных инструментов. Диа­метр посадочного отверстия должен соответствовать опорному фланцу. Не применяйте переходники или адап­теры.
При применении алмазных отрезных кругов следите за тем, чтобы стрелка направления вращения на алмазном отрезном круге соответствовала направлению вращения электроинструмента (см. стрелку на редукторной голов­ке).
Последовательность монтажа показана на странице с ил­люстрациями.
Для крепления шлифовального/отрезного круга навинти­те зажимную гайку 10 и затяните ее ключом для круглых гаек с 2-мя торцовыми отверстиями, см. раздел «Быстро­зажимная гайка».
После монтажа шлифовального инструмента про-
верьте перед включением правильность монтажа и свободное вращение инструмента. Проверьте сво­бодное вращение шлифовального инструмента без трения о защитный кожух или другие части.
На опорном фланце 8 вокруг центри­рующего буртика находится пласт­массовая деталь (кольцо круглого се­чения). Если кольцо круглого сече- ния отсутствует или повреждено, опорный фланец 8 необходимо обя­зательно заменить перед дальней­шим применением.
Веерный шлифовальный круг Для работ с веерным шлифовальным кругом всегда
устанавливайте защиту руки 16.
Резиновая шлифовальная тарелка Для работ с резиновой шлифовальной тарелкой 17
всегда устанавливайте защиту руки 16.
Последовательность монтажа показана на странице с ил­люстрациями.
Навинтите круглую гайку 19 и затяните ее ключом для кру­глых гаек с 2-мя торцовыми отверстиями.
Чашечная щетка/дисковая щетка Для работ с чашечной щеткой всегда устанавливай-
те защиту руки 16.
Последовательность монтажа показана на странице с ил­люстрациями.
Чашечная/дисковая щетка должна навинчиваться на шпиндель так, чтобы фланец шпинделя плотно прилегал в конце резьбы шпинделя. Крепко затяните чашечную/ди­сковую щетку вилкообразным ключом.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Быстрозажимная гайка
Для простой смены шлифовального инструмента без при­менения инструментов Вы можете использовать вместо зажимной гайки 10 быстрозажимную гайку 11.
Быстрозажимную гайку 11 разрешается использо-
вать только для шлифовальных и отрезных кругов.
Применяйте только безупречную, не имеющую повре­ждений быстрозажимную гайку 11.
При навинчивании следите за тем, чтобы сторона гай­ки с надписью 11 не была обращена к шлифовальному кругу; стрелка должна показывать на индексную мет­ку 24.
Для фиксирования шлифо­вального шпинделя нажми­те кнопку фиксирования шпинделя 2. Для затягива­ния быстрозажимной гайки поверните шлифовальный круг с усилием по часовой стрелке.
Правильно закрепленную, не имеющую повреждений быстрозажимную гайку Вы можете отвернуть, вращая рукой кольцо с накаткой против часовой стрелки.
Никогда не отворачивайте прочно сидящую быстро­зажимную гайку клеща­ми, а пользуйтесь ключом для гаек с двумя торцовы­ми отверстиями. Наклады-
торцовыми отверстиями согласно рисунку.
вайте ключ для гаек с двумя
Допускаемый к применению шлифовальный инструмент
Вы можете применять все названные в этом руководстве шлифовальные инструменты.
Допустимое число оборотов [мин рость [м/с] применяемых шлифовальных инструментов должны быть по крайней мере не менее значений, указан­ных в нижеследующей таблице.
Учитывайте поэтому допустимое число оборотов или до- пустимую окружную скорость на наклейке шлифоваль­ного инструмента.
-1
] или окружная ско-
Page 55
OBJ_BUCH-347-007.book Page 56 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
56 | Русский
макс.
[мм]
D b d [мин-1] [м/с]
115 125 150
D
115 125––––
[мм]
6
22,2 22,2 22,2
11000 11000
9300
11000 110008080
6 6
80 80 80
d
b
75 30 M 14 11000 45
D
Поворот редукторной головки
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Редукторная головка может поворачиваться с интервалом в 90 °. Та­ким образом выключа­тель может быть уста­новлен в удобное для работы положение, на­пример, для отрезных работ с вытяжным кол­паком и направляющи­ми салазками 21 или для левши.
Полностью выверните 4 винта. Осторожно поверните ре­дукторную головку без отрыва от корпуса в новое поло­жение. Крепко затяните 4 винта.
Отсос пыли и стружки
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с
содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металлов, может быть вредной для здоро­вья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыха­тельные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считают­ся канцерогенными, особенно совместно с присадка­ми для обработки древесины (хромат, средство для за­щиты древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам. – По возможности используйте пригодный для мате-
риала пылеотсос. – Хорошо проветривайте рабочее место. – Рекомендуется пользоваться респираторной ма-
ской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписа-
ния для обрабатываемых материалов.
Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль
может легко воспламеняться.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
Учитывайте напряжение сети! Напряжение источни-
ка тока должно соответствовать данным на завод­ской табличке электроинструмента. Электроинстру­менты на 230 В могут работать также и при напря­жении 220 В.
При питании электроинструмента от передвижных элек­трогенераторов, которые не обладают достаточным запа­сом мощности или не оснащены соответствующим регуля­тором напряжения с усилением пускового тока, при вклю­чении возможно падение мощности или необычное пове­дение электроинструмента. Пожалуйста, проверьте пригодность используемого Вами генератора, особенно в отношении напряжения и частоты сети.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента передвиньте выклю­чатель 4 вперед.
Для фиксирования включенного выключателя 4 нажмите на него спереди до фиксирования.
Для выключения электроинструмента отпустите выклю­чатель 4 или, если он зафиксирован, нажмите коротко на выключатель 4 и отпустите его.
В целях экономии электроэнергии включайте электроин­струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с ним.
Проверяйте шлифовальный инструмент перед при-
менением. Шлифовальный инструмент должен быть безупречно установлен и свободно вращать­ся. Выполните пробное включение в течение не ме­нее 1 минуты без нагрузки. Не применяйте повре­жденные шлифовальные инструменты и инстру­менты, имеющие отклонения от округлости или ви­брирующие. Поврежденные шлифовальные
инструменты могут разорваться и нанести травмы.
Система выключения при обратном ударе (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
При резком падении числа оборотов, напр., при заклинивании в прорези, пре­рывается подача питания двигателю.
Для повторного включения переведите выключатель 4 в выключенное положе­ние и снова включите электроинструмент.
Защита от непреднамеренного запуска (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Защита от непреднамеренного включения предотвращает неконтролируемый запуск электроинструмента после пе­рерыва в подаче питания.
Для повторного включения переведите выключатель 4 в выключенное положение и снова включите электроин­струмент.
Page 56
OBJ_BUCH-347-007.book Page 57 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Русский | 57
Ограничение пускового тока (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Электронная система ограничения пускового тока ограни­чивает мощность при включении электроинструмента и дает возможность работы от розетки на 16 А.
Константная электроника (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Константная электроника поддерживает число оборотов на холостом ходу и под нагрузкой практически на постоян­ном уровне и обеспечивает равномерную производитель­ность работы.
Выбор числа оборотов (GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT)
С помощью установочного колесика 3 Вы можете установить необходимое число оборотов также и во время работы. Данные в следующей таблице являются рекомендуемыми значениями.
Материал Применение Рабочий инструмент Позиция установочного
колесика
Металл Удаление краски Шлифовальная шкурка 2 – 3 Древесина,
металл
Крацевание, удаление ржавчины
Чашечная щетка, шлифовальная шкурка 3
Металл, камень Шлифование Шлифовальный круг 4 – 6 Металл Обдирочное
Шлифовальный круг 6
шлифование
Камень Отрезание Отрезной круг и направляющие салазки
6 (резать каменные породы разрешается только с направляющими салазками)
Указания по применению
Осторожно при проделывании пазов в капитальных
стенах, см. раздел «Указания по статике».
Закрепляйте заготовку, если ее собственный вес не
обеспечивает надежное положение.
Не нагружайте электроинструмент до его
остановки.
Рабочий инструмент можно охладить после высо-
кой нагрузки, дав ему поработать в течение не­скольких минут на холостом ходу.
Не прикасайтесь к шлифовальным и отрезным кру-
гам, пока они не остынут. Круги очень нагреваются во
время работы.
Не используйте электроинструмент на абразивно-
отрезной станине.
Обдирочное шлифование Никогда не применяйте отрезные круги для
обдирки!
С углом круга от 30° до 40 ° к заготовке Вы получите наи­лучшие результаты работы при обдирочном шлифовании.
Веерные шлифовальные круги обладают значительно большим сроком службы, создают меньший уровень шу­ма и меньшие температуры шлифования, чем обычные шлифовальные круги.
Резка металла Для резки с помощью связанных абразивов всегда
используйте защитный кожух для отрезания 14.
При отрезании шлифовальным кругом работайте с уме­ренной, соответствующей обрабатываемому материалу, подачей. Не оказывайте давление на отрезной круг, не пе­рекашивайте и не качайте его.
Не затормаживайте отрезной круг на выбеге боковым дав­лением.
Всегда ведите электроинструмент против направления вращения. В против­ном случае возникает опасность неконтролируемого
выхода из прорези. Передвигайте электроинструмент с умеренным прижати­ем туда и обратно. При этом заготовка сильно не нагрева­ется, не изменяет своей окраски и не остается канавок.
Веерный шлифовальный круг
Веерным шлифовальным кругом (принадлежности) мож­но также обрабатывать выпуклые поверхности и профили (шлифование контуров).
При резке профилей или четырехгранных труб начинайте рез на наименьшем поперечном сечении.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 57
OBJ_BUCH-347-007.book Page 58 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
58 | Русский
Резка камня Для резки камня обеспечьте достаточный отсос пы-
ли.
Применяйте противопылевой респиратор.Данный электроинструмент разрешается приме-
нять только для сухого резания и сухого шлифова­ния.
Для резки камней лучше всего использовать алмазные от­резные диски.
При применении защитного кожуха для отрезания с на­правляющими салазками 21 пылесос должен быть допу­щен для отсоса каменной пыли. Bosch предлагает соответ­ствующие пылесосы.
Включите электроинст­румент и установите его передней частью направляющих сала­зок на деталь. Переме­щайте электроинстру­мент с умеренной, со­ответствующей обра­батываемому материа­лу подачей.
При обработке особо твердых материалов, например, бетона с вы-
соким содержанием гравия, алмазный отрезной круг может перегреться и быть поврежден. Вращающийся с алмазным отрезным кругом сноп искр однозначно указывает на это. В таком случае прервите процесс и дайте алмазному от­резному кругу остыть на холостом ходу при максимальной скорости в течение короткого времени.
Значительное снижение производительности и вращаю­щийся сноп искр говорят о том, что алмазный отрезной круг притупился. Алмазный отрезной круг Вы можете за­точить короткими резами в абразивном материале (на­пример, в силикатном кирпиче).
Указания по статике
На пазы в капитальных стенах распространяется норма DIN 1053 часть 1 или специфичные для соответствующей страны предписания. Эти предписания надлежит обязательно выполнять. До на­чала работы проконсультируйтесь у ответственного спе­циалиста по статике, архитектора или прораба.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты следует постоянно содержать электроинстру­мент и вентиляционные щели в чистоте.
При экстремальных условиях работы всегда ис-
Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch.
Заботливо храните и обращайтесь с принадлежностями.
Сервис и консультирование на предмет использования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча­стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон­сультации на предмет использования продукции, с удо­вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза­тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод­ской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электро­инструмента, с соблюдением требований и норм изгото­вителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про­дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад­министративном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24 141400, г.Химки, Московская обл. Россия Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении сер­висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить:
– на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы
пользуйте по возможности отсасывающее устрой­ство. Часто продувайте вентиляционные щели и подключайте инструмент через устройство защит­ного отключения (PRCD). При обработке металлов
внутри электроинструмента может откладываться токо­проводящая пыль. Это может иметь нанести ущерб за­щитной изоляции электроинструмента.
Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 58
OBJ_BUCH-347-007.book Page 59 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
Центр консультирования и приема претензий ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) г. Алматы, Республика Казахстан 050012 ул. Муратбаева, д.180 БЦ «Гермес», 7й этаж Тел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com Полную и актуальную информацию о расположении сер­висных центров и приемных пунктов Вы можете получить на официальном сайте: www.bosch-professional.kz
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты, принад­лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи­стую рекуперацию отходов.
Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
Согласно Европейской Директиве 2012/19/EU о старых электрических и электронных инструментах и приборах и адекватному предписанию националь­ного права, отслужившие свой срок элек­троинструменты должны отдельно соби­раться и сдаваться на экологически чистую утилизацию.
Возможны изменения.
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Загальні застереження для електроприладів
мання застережень і вказівок може призвести до уражен­ня електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю).
Безпека на робочому місці
Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте
Не працюйте з електроприладом у середовищі, де
Під час праці з електроприладом не підпускайте до
Електрична безпека
Штепсель електроприладу повинен підходити до
Уникайте контакту частин тіла із заземленими
Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води
Не використовуйте кабель для перенесення
Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
Українська | 59
Прочитайте всі застере­ження і вказівки. Недотри-
добре освітлення робочого місця. Безлад або погане
освітлення на робочому місці можуть призвести до нещасних випадків.
існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади
можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари.
робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута.
розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. Для роботи з електроприладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом.
поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше
тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження електричним струмом.
в електроприлад збільшує ризик ураження електричним струмом.
електроприладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик ураження електричним струмом.
лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 59
OBJ_BUCH-347-007.book Page 60 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
60 | Українська
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом.
Якщо не можна запобігти використанню
електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення.
Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом.
Безпека людей Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,
та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом. Не користуйтеся електроприладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією на ркотиків, спиртних напоїв або ліків. Мить неуважності при користуванні
електроприладом може призвести до серйозних травм.
Вдягайте особисте захисне спорядження та
обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання
особистого захисного спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм.
Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж
ввімкнути електроприлад в електромережу або під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроприладу або підключення в розетку увімкнутого приладу може призвести до травм.
Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть
налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.
Перебування налагоджувального інструмента або ключа в частині приладу, що обертається, може призвести до травм.
Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте
стійке положення та завжди зберігайте рівновагу.
Це дозволить Вам краще зберігати контроль над електроприладом у несподіваних ситуаціях.
Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть потрапити в деталі, що рухаються.
Якщо існує можливість монтувати пи-
ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання пило-
відсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
Правильне поводження та користування електроприладами
Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий
прилад, що спеціально призначений для відповідної роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком
отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.
Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим
Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,
Ховайте електроприлади, якими Ви саме не
Старанно доглядайте за електроприладом.
Тримайте різальні інструменти нагостреними та в
Використовуйте електроприлад, приладдя до нього,
Сервіс Віддавайте свій прилад на ремонт лише
Вказівки з техніки безпеки для кутових шліфмашин
Спільні попередження при шліфуванні, шліфуванні наждаком, роботах з дротяними щітками та відрізанні
Цей електроприлад може використовуватися в
вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути
або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати.
міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки
зменшують ризик випадкового запуску приладу.
користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприладом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У
разі застосування недосвідченими особами прилади несуть в собі небезпеку.
Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були пошкодженими або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування електроприладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати, перш ніж користуватися ними знов. Велика кількість нещасних випадків
спричиняється поганим доглядом за електроприладами.
чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації.
робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та спе­цифіку виконуваної роботи. Використання
електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність
приладу на довгий час.
якості шліфмашини, шліфмашини з наждачною шкуркою, дротяної щітки і абразивно-відрізного верстата. Зважайте на всі попередження, вказівки, зображення приладу і його технічні дані, що Ви отримали разом з електроприладом. Недодержання
нижчеподаних вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі і/або важких тілесних ушкоджень.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 60
OBJ_BUCH-347-007.book Page 61 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Цей електроприлад не призначений для
полірування. Використання електроприладу з метою,
для якої він не передбачений, може створювати небезпечну ситуацію і призводити до тілесних
Слідкуйте за тим, щоб інші особи дотримувалися
ушкоджень.
Використовуйте лише приладдя, що передбачене і
рекомендоване виробником чем спеціально для цього електроприладу. Сама лише можливість
закріплення приладдя на Вашому електроприладі не гарантує його безпечне використання.
При роботах, коли робочий інструмент може
Допустима кількість обертів робочого інструмента
повинна як мінімум відповідати максимальній кількості обертів, що зазначена на електроприладі.
Приладдя, що обертається швидше дозволеного, може зламатися і розлетітися.
Зовнішній діаметр і товщина робочого інструмента
повинна відповідати параметрам Вашого
Тримайте шнур живлення на відстані від робочого
електроприладу. При неправильних розмірах
робочого інструмента існує небезпека того, що робочий інструмент буде недостатньо прикриватися та Ви можете втратити контроль над ним.
Вставні робочі інструменти з різьбою повинні точно
Перш, ніж покласти електроприлад, зачекайте, поки
пасувати до різьби шліфувального шпинделя. У вставних робочих інструментах, які монтуються за допомогою фланця, діаметр отвору вставного робочого інструмента повинен пасувати до прийомного діаметра фланця. Вставні робочі
інструменти, що не точно кріпляться на
Не залишайте електроприлад увімкненим під час
електроінструменті, обертаються нерівномірно, сильно вібрують і можуть призвести до втрати контролю над ними.
Не використовуйте пошкоджений робочий
Регулярно прочищайте вентиляційні щілини Вашого
інструмент. Перед кожним використанням перевіряйте робочі інструменти, зокрема, шліфувальні круги на відламки та тріщини, опорні шліфувальні тарілки на тріщини, знос або сильне
Не користуйтеся електроприладом поблизу від
притуплення, дротяні щітки на розхитані або зламані дроти. Якщо електроприлад або робочий інструмент впав, перевірте, чи не пошкодився він,
Не використовуйте робочі інструменти, що
або використовуйте непошкоджений робочий інструмент. Після перевірки і монтажу робочого інструмента Ви самі і інші особи, що знаходяться поблизу, повинні стати так, щоб не знаходитися в площині робочого інструмента, що обертається, після чого увімкніть електроприлад на одну хвилину
Сіпання та відповідні попередження
Сіпання – це несподівана реакція приладу на
на максимальну кількість обертів. Пошкоджені робочі інструменти більшістю ламаються під час такої перевірки.
Вдягайте особисте захисне спорядження. В
залежності від виду робіт використовуйте захисну маску, захист для очей або захисні окуляри. За необхідністю вдягайте респіратор, навушники, захисні рукавиці або спеціальний фартух, щоб захистити себе від невеличких частинок, що ут­ворюються під час шліфування, та частинок матеріалу. Очі повинні бути захищені від відлетілих
чужорідних тіл, що утворюються при різних видах робіт. Респіратор або маска повинні відфільтровувати
Українська | 61
пил, що утворюється під час роботи. При тривалій робо­ті при гучному шумі можна втратити слух.
безпечної відстані від Вашої робочої зони. Кожен, хто заходить у робочу зону, повинен мати особисте захисне спорядження. Уламки оброблюваного
матеріалу або зламаних робочих інструментів можуть відлітати та спричиняти тілесні ушкодження навіть за межами безпосередньої робочої зони.
зачепити заховану електропроводку або власний кабель живлення, тримайте прилад за ізольовані рукоятки. Зачеплення проводки, що знаходиться під
напругою, може заряджувати також і металеві частини приладу та призводити до ураження електричним струмом.
інструмента, що працює. При втраті контролю над приладом може перерізатися або захопитися шнур живлення та Ваша рука може потрапити під робочий інструмент, що обертається.
робочий інструмент повністю не зупиниться.
Робочий інструмент, що ще обертається, може торкнутися поверхні, на яку Ви його кладете, через це Ви можете втратити контроль над електроприладом.
перенесення. Ваш одяг може випадково потрапити в робочий інструмент, що обертається, та робочий інструмент може завдати шкоди Вам.
електроприладу. Вентилятор електромотора затягує пил у корпус, сильне накопичення металевого пилу може призвести до електричної небезпеки.
горючих матеріалів. Такі матеріали можуть займатися від іскор.
потребують охолоджувальної рідини.
Використання води або іншої охолоджувальної рідини може призвести до ураження електричним струмом.
зачеплення або застрявання робочого інструмента, що обертається, наприклад, шліфувального круга, тарілчастого шліфувального круга, дротяної щітки тощо. В результаті електроінструмент починає неконтрольовано рухатися з прискоренням проти напрямку обертання робочого інструмента в місці застрявання. Якщо, напр., шліфувальний круг застряє або зачіплюється в оброблюваному матеріалі, край шліфувального круга, що саме врізався в матеріал, може блокуватися, призводячи до відскакування або сіпання шліфувального круга. В результаті шліфувальний круг починає рухатися в напрямку особи, що обслуговує прилад, або у протилежному
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 61
OBJ_BUCH-347-007.book Page 62 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
62 | Українська
напрямку, в залежності від напрямку обертання круга в
Шліфувальні круги можна використовувати лише
місці застрявання. При цьому шліфувальний круг може переламатися. Сіпання – це результат неправильної експлуатації або помилок при роботі з електроприладом. Йому можна запобігти за допомогою належних запобіжних заходів, що описані нижче.
Завжди використовуйте для вибраного Вами
Міцно тримайте електроприлад, тримайте своє тіло
та руки у положенні, в якому Ви зможете протистояти сіпанню. Завжди використовуйте додаткову рукоятку (за її наявності), щоб бути в стані найкращим чином справитися з сіпанням і реактивними моментами при високій частоті обер­тання робочого інструмента. З сіпанням та
реактивними моментами можна справитися за умови придатних запобіжних заходів.
Не використовуйте зношені шліфувальні круги, що
Ніколи не тримайте руку поблизу від робочого
інструмента, що обертається. При сіпанні робочий інструмент може відскочити Вам на руку.
Уникайте своїм корпусом місць, куди в разі сіпання
може відскочити електроприлад. При сіпанні
електроприлад відскакує в напрямку, протилежному руху шліфувального круга в місці застрявання.
Інші особливі попередження при відрізанні шліфувальним кругом
Уникайте застрявання відрізного круга або занадто
Працюйте з особливою обережністю в кутах, на
гострих краях тощо. Запобігайте відскакуванню робочого інструмента від оброблюваного матеріалу та його заклинюванню. В кутах, на гострих краях або
при відскакуванні робочий інструмент може закл инювати ся. Це п ризвод ить до вт рати ко нтролю або
Уникайте зони попереду та позаду відрізного круга.
сіпання.
Не використовуйте ланцюгові пиляльні диски та
пиляльні диски з зубцями. Такі робочі інструменти
часто спричиняють сіпання або втрату контролю над електроприладом.
Якщо відрізний круг заклинить або Ви зупините
Особливі попередження при шліфуванні та відрізанні Використовуйте лише шліфувальні круги,
дозволені для Вашого електроприладу, та захисний кожух, що передбачений для відповідного шліфувального круга. Шліфувальні круги, що не
Не вмикайте електроприлад до тих пір, поки він ще
передбачені для електроприладу, не можна достатньою мірою прикрити, тому вони небезпечні.
Вигнуті шліфувальні круги потрібно монтувати
таким чином, щоб їх робоча поверхня не виступала за край захисного кожуха. Неправильно монтований
шліфувальний круг, що виступає за край захисного
Підпирайте плити або великі оброблювані поверхні,
кожуха, не захищений достатнім чином.
Захисний кожух треба надійно встановити на
електроінструменті та відрегулювати з досягненням максимальної безпеки таким чином, щоб на оператора дивилася якомога менша частина неприкритого шліфувального інструмента.
Захисний кожух допомагає захищати оператора від уламків, випадкового контакту із шліфувальним інструментом та від іскор, від яких може зайнятися одяг.
для рекомендованих видів робіт. Наприклад: Ніколи не шліфуйте боковою поверхнею відрізного круга. Відрізні круги призначені для знімання матеріалу кромкою круга. Бічне навантаження може зламати шліфувальний круг.
шліфувального круга непошкоджений затискний фланець відповідного розміру та форми. Придатний
фланець підтримує шліфувальний круг і, таким чином, зменшує небезпеку перелому шліфувального круга. Фланці для відрізних шліфувальних кругів можуть відрізнятися від фланців для інших шліфувальних кругів.
вживалися на електроприладах більших розмірів.
Шліфувальні круги для більших електроприладів не розраховані на більшу кількість обертів менших електроприладів та можуть ламатися.
сильного натискання. Не робіть занадто глибоких надрізів. Занадто сильне натискання на відрізний круг
збільшує навантаження на нього та його схильність до перекосу або застрявання і таким чином збільшує можливість сіпання або ламання шліфувального круга.
Якщо Ви пересуваєте відрізний круг в оброблюваному матеріалі в напрямку від себе, при сіпанні електроприлад з кругом, може відскочити прямо на Вас.
роботу, вимкніть електроприлад та тримайте його спокійно, поки круг не зупиниться. Ніколи не намагайтеся вийняти з прорізу відрізний круг, що ще обертається, інакше електроприлад може сіпнутися. З’ясуйте та усуньте причину заклинення.
знаходиться в оброблюваному матеріалі. Дайте відрізному кругу спочатку досягти повного числа обертів, перш ніж Ви обережно продовжите роботу.
В противному випадку круг мож е застряти, вискочити з оброблюваного матеріалу або сіпнутися.
щоб зменшити ризик сіпання через заклинення відрізного круга. Великі оброблювані поверхні
можуть прогинатися під власною вагою. Оброблюваний матеріал треба підпирати з обох боків, а саме як поблизу від прорізу, так і з краю.
Будьте особливо обережні при прорізах в стінах або в інших місцях, в які Ви не можете зазирнути.
Відрізний круг, що занурюється, може порізати газопровід або водопровід, електропроводку або інші об’єкти і спричинити сіпання.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 62
OBJ_BUCH-347-007.book Page 63 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Особливі попередження при шліфуванні наждаком Не використовуйте завеликі абразивні шкурки,
дотримуйтеся інструкції виготовлювача щодо розміру абразивних шкурок. Абразивна шкурка, що
виступає за опорну шліфувальну тарілку, може спричинити тілесні ушкодження, а також застрявання, розрив абразивної шкурки або призвести до сіпання.
Особливі попередження при роботі з дротяними щітками
Зважайте на те, що навіть під час звичайного
використання з дротяної щітки можуть відламуватися шматочки дроту. Не створюйте занадто сильне навантаження на дроти, занадто сильно натискуючи на щітку. Шматочки дроту, що
відлітають, можуть дуже легко впиватися в тонкий одяг та/або шкіру.
Якщо рекомендується захисний кожух, запобігайте
тому, щоб захисний кожух та дротяна щітка торкалися одне одного. Тарілчасті та чашкові дротяні
щітки можуть в результаті притискування та через відцентрові сили збільшувати свій діаметр.
Додаткові попередження
Вдягайте захисні окуляри!
Для знаходження захованих в стіні труб або
електропроводки користуйтеся придатними приладами або зверніться в місцеве підприємство електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення
електропроводки може призводити до пожежі та ураження електричним струмом. Зачеплення газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення водопроводної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям або призвести до ураження електричним струмом.
При вимкненні електропостачання, напр., при
перепадах в живленні або витягуванні штепселя з розетки, розблокуйте вимикач та вимкніть його.
Таким чином Ви попередите неконтрольоване увімкнення приладу.
Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою
затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці.
Призначення приладу
Електроприлад призначений для відрізання, обдирання та крацювання металу та каменю без використання води. Для розрізання за допомогою зв’язаного абразиву необхідно використовувати спеціальний захисний кожух для розрізання. Для розрізання каменю необхідно забезпечити достатнє відсмоктування пилу. В комбінації з дозволеними шліфувальними інструментами електроприлад може використовуватися для зачищення наждаком.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
1 Розьпокувапьний важіль для захисного кожуха 2 Фіксатор шпинделя 3 Коліщатко для встановлення кількості обертів
4 Вимикач 5 Додаткова рукоятка (з ізольованою поверхнею) 6 Шліфувальний шпиндель 7 Витяжний ковпак для шліфування* 8 Опорний фланець з кільцем круглого перерізу
9 Твердосплавний чашковий диск * 10 Затискна гайка 11 Швидкозатискна гайка * 12 Захисний кожух для шліфування 13 Шліфувальний круг* 14 Захисний кожух для розрізання * 15 Відрізний круг * 16 Захист для руки* 17 Гумова опорна шліфувальна тарілка* 18 Шліфувальна шкурка * 19 Кругла гайка * 20 Чашкова щітка * 21 Витяжний ковпак для розрізання з люнетним
22 Алмазний відрізний круг * 23 Рукоятка (з ізольованою поверхнею)
*Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
Українська | 63
(GWS 11-125 CIE/GWS 14-125 CIE / GWS 14-125 CIT)
супортом *
Опис продукту і послуг
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням приладу і тримайте її перед собою увесь час, коли будете читати інструкцію.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 63
OBJ_BUCH-347-007.book Page 64 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
64 | Українська
Технічні дані
Кутова шліфмашина GWS ... 8-115 8-125 10-125 11-125 CI 11-125 CIE
Товарний номер Ном. споживана потужність Корисна потужність Номінальна кількість обертів Діапазон настроювання частоти
обертів Макс. діаметр шліфувального круга мм 115 125 125 125 125 Різьба шліфувального шпинделя Макс. довжина різьби шліфувального
шпинделя мм 22 22 22 22 22 Вимкнення при сіпанні Захист від повторного пуску Обмеження пускового струму Константна електроніка Встановлення кількості обертів Вага відповідно до EPTA-Procedure
01:2014 – з додатковою віброзахисною
рукояткою
– з додатковою стандартною
рукояткою
Клас захисту
3 601 ... H20 ... H27 ... H21 ... H22 ... H23 ...
Вт 800 800 1 000 1 100 1 100 Вт 500 500 630 660 660
-1
хвил. хвил.
11000 11000 11 000 11000 11 000
-1
–––2800
–11000
M 14 M 14 M 14 M 14 M 14
–– –– –– –– –––
кг кг
1,9 1,8
1,9 1,8
2,1 2,0
2,0 1,9
/II /II / II /II / II
2,0 1,9
Кутова шліфмашина GWS ... 14-125 CI 14-125 CIE 14-125 CIT 14-150 CI
Товарний номер Ном. споживана потужність Корисна потужність Номінальна кількість обертів Діапазон настроювання частоти обертів
Макс. діаметр шліфувального круга Різьба шліфувального шпинделя Макс. довжина різьби шліфувального шпинделя Вимкнення при сіпанні Захист від повторного пуску Обмеження пускового струму Константна електроніка Встановлення кількості обертів
3 601 ... H24 ... H25 ... H29 ... H26 ...
Вт 1 400 1 400 1400 1400 Вт 820 820 820 820
-1
хвил. хвил.
11000 11 000 9 300 9300
-1
2800
–11000
2800
– 9300
мм 125 125 125 150
M 14 M 14 M 14 M 14
мм 22 22 22 22




 – Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 – з додатковою віброзахисною рукояткою
– з додатковою стандартною рукояткою Клас захисту
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значення х напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі інші параметри.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
кг кг
2,2 2,1
2,2 2,1
2,2 2,1
2,3 2,2
/II / II /II / II
Page 64
OBJ_BUCH-347-007.book Page 65 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Українська | 65
Інформація щодо шуму і вібрації
Значення звукової емісії отримані відповідно до EN 60745-2-3. 3 601 ... H20 ...
Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить звукове навантаження звукова потужність похибка K
дБ(А) дБ(А) дБ(А)
Вдягайте навушники!
Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) та похибка K визначені відповідно до EN 60745-2-3:
Шліфування поверхонь (обдирання): a
h
K Шліфування абразивною шкуркою: a
h
K
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації був визначений за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна користуватися для порівняння електроінструментів. Він придатний також і для попередньої оцінки вібраційного навантаження. Заз начен ий рів ень в ібрац ії ст осуєт ься го ловн их роб іт, дл я яких застосовується електроприлад. Однак при застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з різним приладдям або з іншими змінними робочими інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу може значно зростати. Для точної оцінки вібраційного навантаження треба враховувати також і інтервали часу, коли прилад
Захисний кожух для шліфування
2
м/с
2
м/с
2
м/с
2
м/с
Надіньте захисний кожух 12 на шийку шпинделя, як це показано на малюнку. Трикутні позначки на захисному кожусі повинні збігатися з відповідними позначками на головці редуктора.
Надіньте захисний кожух 12 на шийку шпинделя, щоб буртик захисного кожуха сів на фланець електроприладу, та крутіть його, поки він відчутно не зайде у зачеплення.
вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу. Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне обслуговування електроприладу і робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів.
Пристосуйте положення захисного кожуха 12 до потреб робочої операції. Для цього натисніть на розьпокувапьний важіль 1 угору та поверніть захисний кожух 12 у потрібне положення.
Захисний кожух 12 треба встановити так, щоб іскри
не могли летіти в напрямку працюючого з приладом.
Монтаж
Монтаж захисних пристроїв
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом витягніть штепсель з розетки.
Вказівка: Після поломки шліфувального круга під час
роботи або при пошкодженні затискних пристроїв на захисному кожусі/на електроприладі необхідно негайно відправити електроприлад в сервісну майстерню, адреси див. у розділі «Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції».
Захисний кожух 12 повинен повертатися лише при
приведенні в дію деблокувального важеля 1! В противному випадку в жодному разі не можна продовжувати роботу з електроприладом і його необхідно здати у бюро сервісного обслуговування.
Вказівка: Завдяки кодованим кулачкам на захисному
кожусі 12 можна монтувати лише захисний кожух, що розрахований на відповідний електроприлад.
Захисний кожух для розрізання Для розрізання за допомогою зв’язаного абразиву
використовуйте завжди спеціальний захисний кожух для розрізання 14.
Для розрізання каменю забезпечуйте достатнє
відсмоктування пилу.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
H27 ... H21 ...
91
102
5,5 2,0
3,0 1,5
3
H22 ... H23 ... H24 ... H25 ... H26 ...
91
102
8,5 2,0
3,0 1,5
H29 ...
3
91
102
3
7,0 2,0
3,0 1,5
Page 65
OBJ_BUCH-347-007.book Page 66 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
66 | Українська
Захисний ковпак для розрізання 14 монтується так само, як і захисний ковпак для шліфування 12.
Витяжний ковпак для розрізання з люнетним супортом
Витяжний ковпак для розрізання з люнетним супортом 21 монтується так само, як і захисний ковпак для шліфування
12. Витяжний ковпак для шліфування
Для зменшення утворення пилу при шліфуванні фарб, лаків та пластмаси твердосплавним чашковим кругом 9 або гумовим тарілчастим шліфувальним кругом 17 з абразивною шкуркою 18 можна використовувати витяжний ковпак 7. Витяжний ковпак 7 не призначений для обробки металу.
До витяжного ковпака 7 можна приєднати придатний пилосос Bosch.
Витяжний ковпак 7 монтується начебто захисний кожух
12. Щітковий обід можна міняти. Додаткова рукоятка
Користуйтеся приладом лише з додатковою
рукояткою 5.
Прикрутіть додаткову рукоя тку 5 в залежності від способу роботи праворуч або ліворуч від головки редуктора.
Захист для руки Для роботи з гумовою опорною шліфувальною
тарілкою 17 або з чашковою щіткою/дисковою щіткою/віялоподібним кругом завжди монтуйте захист для рук 16.
Закріплюйте захист для рук 16 за допомогою додаткової рукоятки 5.
Монтаж шліфувальних інструментів
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом витягніть штепсель з розетки.
Не торкайтеся до шліфувальних і відрізних кругів,
поки вони не охолонуть. Круги під час роботи дуже
нагріваються.
Прочистіть шліфувальний шпиндель 6 і всі деталі, що будуть монтуватися.
При монтажі і демонтажі шліфувальних інструментів натисніть на фіксатор шпинделя 2, щоб зафіксувати шліфувальний шпиндель.
Перш, ніж натискати на фіксатор шпинделя,
зачекайте, поки шліфувальний шпиндель не зупиниться! В противному разі електроприлад може
пошкодитися.
Шліфувальний/відрізний круг
Зважайте на розміри шліфувальних інструментів. Отвір за своїм діаметром має пасувати до опорного фланця. Не використовуйте адаптери або перехідники.
При використанні алмазних відрізних дисків слідкуйте за тим, щоб стрілка напрямку обертання на алмазному відрізному диску відповідала напрямку обертання електроприладу (див. стрілку напрямку обертання на головці редуктора).
Послідовність монтажу показана на сторінці з малюнком. Для закріплення шліфувального/відрізного круга
накрутіть затискну гайку 10 і закрутіть її за допомогою гайкового ключа, див. розділ «Швидкозатискна гайка».
Після монтажу шліфувального інструмента, перш
Віялоподібний шліфувальний круг Для роботи з віялоподібним кругом завжди
Гумовий тарілчаcтий шліфувальний круг Для робіт з гумовим тарілчастим шліфувальним
Послідовність монтажу показана на сторінці з малюнком. Накрутіть круглу гайку 19 і затягніть її гайковим ключем.
Чашкова/дискова щітка Для роботи з чашковою або дисковою щіткою
Послідовність монтажу показана на сторінці з малюнком. Чашкову/дискову щітку треба накручувати на
шліфувальний шпиндель настільки, щоб вона щільно прилягала до фланця шліфувального шпинделя в кінці різьби. Затягніть чашкову/дискову щітку гайковим ключем.
Швидкозатискна гайка
Для простої заміни шліфувального інструмента без використання додаткових інструментів Ви можете замість затискної гайки 10 використовувати швидкозатискну гайку 11.
Швидкозатискну гайку 11 дозволяється
Використовуйте лише бездоганну, непошкоджену швидкозатискну гайку 11.
При закручуванні слідкуйте за тим, щоб промаркована сторона швидкозатискної гайки 11 не дивилася на шліфувальний круг; стрілка повинна дивитися на індексну позначку 24.
ніж вмикати прилад, перевірте, чи правильно вмонтований шліфувальний інструмент і чи вільно він може обертатися. Впевніться, що шліфувальний інструмент не зачіпає захисний кожух або інші деталі.
В опорному фланці 8 на центруючому пояску знаходиться пластмасова деталь (кільце круглого перерізу). Якщо кільце круглого
перерізу відсутнє або пошкоджене, опорний фланець 8
необхідно обов’язково замінити перед подальшим використанням.
монтуйте захист для рук 16.
кругом 17 завжди монтуйте захист для рук 16.
завжди встановлюйте захист для рук 16.
використовувати лише для шліфувальних і відрізних кругів.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 66
24
D
OBJ_BUCH-347-007.book Page 67 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Натисніть на фіксатор шпинделя 2, щоб зупинити шліфувальний шпиндель. Для затягнення швидкозатискної гайки з силою поверніть шліфувальній круг за стрілкою годинника.
Закріплену належним чином, непошкоджену швидкозатискну гайку можна відпустити, вручну повертаючи кільце з накаткою проти стрілки годинника.
Ніколи не відкручуйте швидкозатискну гайку, яка сидить дуже міцно, кліщами, використовуйте гайковий ключ. Приставте
гайковий ключ, як показано на малюнку.
Повертання головки редуктора
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
Повністю викрутіть 4 гвинти. Обережно поверніть головку редуктора, не знімаючи її з корпуса в нове положення. Знову затягніть туго 4 гвинти.
Відсмоктування пилу/тирси/стружки
Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить,
Дозволені шліфувальні інструменти
Ви можете використовувати усі названі в цій інструкції шліфувальні інструменти.
Допустима частота обертання [хвил. швидкість [м/с] використовуваних шліфувальних інструментів має як мінімум відповідати даним, зазначеним в нижчеподаній таблиці.
З цієї причини зважайте на допустиму частоту обертання або колову швидкість, що зазначені на етикетці шліфувального інструмента.
макс.
[мм]
D b d [хвил.-1] [м/с]
115
6
125
6
150
6
115 125––––
d
b
75 30 M 14 11000 45
D
[мм]
22,2 22,2 22,2
-1
] або колова
11000 11000
9300
11000 110008080
80 80 80
Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил
Робота
Початок роботи
Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела
При експлуатації електроприладу від пересувних електроагрегатів (генераторів), які не мають достатнього резерву потужності або придатного регулятора напруги з підсиленням пускового струму, можлива втрата потужності або незвичайна поведінка при вмиканні. Будь ласка, зважайте на придатність використовуваного Вами електроагрегату.
Українська | 67
дом витягніть штепсель з розетки.
Головку редуктора можна повертати з інтервалом у 90°. Завдяки цьому вимикач буде знаходитися у більш зручному для певних видів роботи положенні, напр., при розрізанні з витяжним ковпаком з люнетним супортом 21 або якщо Ви лівша.
що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і металу, може бути небезпечним для здоров’я. Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або захворювання дихальних шляхів. Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил, вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з добавками для обробки деревини (хромат, засоби для захисту деревини). Матеріали, що містять азбест, дозволяється обробляти лише спеціалістам.
– За можливістю використовуйте придатний для
матеріалу відсмоктувальний пристрій. – Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці. – Рекомендується вдягати респіраторну маску з
фільтром класу P2. Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних
матеріалів, що діють у Вашій країні.
може легко займатися.
струму повинна відповідати значенню, що зазначене на табличці з характеристикам и електроприладу. Електроприлад, що розрахований на напругу 230 В, може працювати також і при 220 В.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 67
OBJ_BUCH-347-007.book Page 68 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
68 | Українська
Вмикання/вимикання
Щоб увімкнути електроприлад, потягніть вимикач 4 уперед.
Щоб зафіксувати вимикач 4, натисніть на вимикач 4 спереду, щоб він застопорився.
Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 4 або, якщо він зафіксований, натисніть коротко ззаду на вимикач 4 і потім відпустіть його.
З міркувань заощадження електроенергії вмикайте електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь користуватися ним.
Перевіряйте шліфувальні інструменти перед
експлуатацією. Шліфувальний інструмент має бути бездоганно вмонтований та вільно обертатися. Не використовуйте пошкоджені та некруглі шліфувальні інструменти або такі, що сильно вібрують. Пошкоджені шліфувальні інструменти
можуть ламатися і спричиняти тілесні ушкодження.
Вимкнення при сіпанні (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Захист від повторного пуску (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Захист від повторного пуску запобігає неконтрольовано­му запуску електроприладу після перебоїв з електропос­тачанням.
Щоб знов увімкнути прилад, вимкніть вимикач 4 і знов увімкніть електроприлад.
Обмеження пускового струму (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Електронне обмеження пускового струму обмежує потужність при вмиканні електроприладу і дозволяє експлуатувати його з запобіжником 16 А.
Константна електроніка (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Постійна електроніка забезпечує майже однакову кількість обертів при роботі на холостому ходу і під навантаженням; це забезпечує рівномірну
продуктивність. При несподіваному зниженні числа обертів, напр., застряванні у прорізі, подача струму до двигуна припиняється електронним способом.
Щоб знов увімкнути прилад, вимкніть вимикач 4 і знов увімкніть електроприлад.
Встановлення кількості обертів (GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT)
За допомогою коліщатка для встановлення кількості обертів 3 можна встановлювати кількість обертів також і під час роботи.
Дані, що містяться в нижчеподаній таблиці, – лише рекомендація.
Матеріал Використання Робочий інструмент Положення коліщатка
Метал Знімання фарби Абразивна шкурка 2 – 3 Деревина, метал Крацювання, видалення іржи Чашкова щітка, абразивна шкурка 3 Метал, камінь Шліфування Шліфувальний круг 4 – 6 Метал Обдирне шліфування Шліфувальний круг 6 Камінь Розрізання Відрізний круг та люнетний супорт
6 (відрізання каменю допускається лише з люнетним супортом)
Вказівки щодо роботи
Обережно при прорізанні шліців у несучій стіні, див.
розділ «Вказівки щодо статики».
Якщо оброблювана заготовка не лежіть стабільно
під власною вагою, її треба закріпити.
Не навантажуйте електроприлад настільки, щоб він
зупинився.
Після сильного навантаження дайте
електроприладу ще декілька хвилин попрацювати на холостому ходу, щоб він міг охолонути.
Не використовуйте електроприлад на абразивно-
відрізній станині.
Обдирне шліфування Ніколи не використовуйте для обдирання відрізні
шліфувальні круги.
Під кутом 30° – 40 ° Ви отримаєте при обдирному шліфуванні найкращі результати роботи. Совайте електроприлад з помірним натискуванням туди-сюди. Цим Ви уникните перегрівання оброблюваної заготовки, зміни кольору і утворення хвиль.
Не торкайтеся до шліфувальних і відрізних кругів,
поки вони не охолонуть. Круги під час роботи дуже
нагріваються.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 68
OBJ_BUCH-347-007.book Page 69 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Віялоподібний шліфувальний круг
Віялоподібним шліфувальним кругом (приладдя) можна обробляти також і вигнуті поверхні і профілі.
Віялоподібні шліфувальні круги мають значно довший експлуатаційний ресурс, спричиняють менше шуму і мають нижчу температуру шліфування ніж традиційні шліфувальні круги.
Розрізання металу Для розрізання за допомогою зв’язаного абразиву
використовуйте завжди спеціальний захисний кожух для розрізання 14.
При відрізанні працюйте з помірним просуванням робочого інструмента у відповідності до оброблюваного матеріалу. Не натискуйте на відрізний круг, не перекошуйте його і не хитайте його.
Після вимкнення приладу не гальмуйте відрізний круг притискуванням збоку.
Шліфувати треба завжди із зустрічною подачею. Інакше існує небезпека не- контрольованого виштовхування електроприладу з прорізу.
При розрізанні профілей і квадратних труб краще починати з найменьшого перерізу.
Розрізання каменю Для розрізання каменю забезпечуйте достатнє
відсмоктування пилу.
Вдягайте пилозахисну маску.Електроприлад можна використовувати лише для
сухого розрізання/сухого шліфування.
Для розрізання каменю найкраще використовуйте алмазний відрізний круг.
При використанні витяжного ковпака для розрізання з люнетним супортом 21 пилосос повинен бути допущеним для відсмоктування кам’яного пилу. Bosch пропонує придатні пилососи.
При розрізанні особливо твердих матеріалів, напр., бетону з високим вмісто м гальки, алмазний відрізний круг може перегріватися, що призводить до його пошкодження. Про це недвозначно свідчить вінець із іскор навколо алмазного відрізного круга. У такому випадку припиніть розрізання та дайте алмазному відрізному кругу охолонути, давши йому протягом короткого часу попрацювати на холостому ходу при максимальній кількості обертів.
Дуже повільне просування роботи і утворення вінця з іскор є ознаками того, що алмазний відрізний круг затупився. Ви можете знов нагострити його, зробивши короткі надрізи в абразивному матеріалі, напр., у силікатній цеглі.
Вказівки щодо статики
Шліци в несучих стінах підлягають стандарту DIN 1053, ч. 1, або національним приписам. Цих приписів треба обов’язково додержуватися. З цієї причини перед початком роботи Вам треба залучити для поради відповідного статика, архітектора або прораба.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
Щоб електроприлад працював якісно і надійно,
В екстремальних умовах застосування за
Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
Акуратно зберігайте приладдя та акуратно поводьтеся з ним.
Українська | 69
Увімкніть електроприлад і приставте його передньою частиною люнетного супорта до оброблюваного матеріалу. Помірно просувайте електроприлад у відповідності до оброблюваного матеріалу.
дом витягніть штепсель з розетки.
тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.
можливістю завжди використовуйте відсмоктувальний пристрій. Часто продувайте вентиляційні щілини та під’єднуйте інструмент через пристрій захисного вимкнення. При обробці
металів усередині електроприладу може осідати електропровідний пил. Це може позначитися на захисній ізоляції електроприладу.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 69
OBJ_BUCH-347-007.book Page 70 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
70 | Қaзақша
Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош» Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні.
Утилізація
Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
Не викидайте електроінструменти в побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви 2012/19/EU про відпрацьовані електро- і електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві електро­прилади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися еколо­гічно чистим способом.
Можливі зміни.
Қaзақша
Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін. Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің корпусында және қосымшада көрсетілген.
Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде көрсетілген. Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған) істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз (сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен істен шығу себептерінің тізімі
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
– өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз – тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
– жауын –шашын кезінде сыртта (далада)
– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз – қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз – қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
Шекті күй белгілері
– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы – өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
– құрғақ жерде сақтау керек – жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
– орамасыз сақтау мүмкін емес – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
– босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
пайдаланбаңыз
пайдаланбаңыз
пайдаланбаңыз
әсерінен алыс сақтау керек
қорғау керек
МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
пайдалануға рұқсат берілмейді.
(5 шарт) құжатын оқыңыз.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 70
ЕСКЕРТУ
OBJ_BUCH-347-007.book Page 71 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Қауіпсіздік нұсқаулары
Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану
Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз. Техни-
калық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған “Электр құрал” атауының желіден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
Жұмыс орнының қауіпсіздігі Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған
жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған
жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі мүмкін.
Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған
жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды пайдаланбаңыз. Электр құралдары ұшқын шығарып,
шаң немесе буларды жандыруы мүмкін.
Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар
және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз.
Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін.
Электр қауіпсіздігі Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы
қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес. Жерге қосулы электр құ ралдарменен ешқандай адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген
айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр тоқ соғу қауіпін төмендетеді.
Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш
сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз.
Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу қаупі артады.
Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз.
Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының соғу қаупін арттырады.
Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе
айырын розеткадан шығару үшін кабельді пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір шеттерден немесе құралдың жылжыма бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған
немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін арттырады.
Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз,
тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған
ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді.
Адамдар қауіпсіздігі
Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл
Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш
Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр
Электр құралын қосудан алдын реттейтін
Қалыпсыз дене күйінде тұрмаңыз. Тірек күйде
Жұмысқа жарамды киім киіңіз. Кең немесе сәнді
Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Энергиямен жабдықтаудың
Қaзақша | 71
қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты
сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді.
бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз. Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь немесе дәрі әсері астында электр құралды пайдаланбаңыз. Электр құралды пайдалануда
секундтық абайсыздық қатты жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию жарақаттану қаупін төмендетеді.
құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда, оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп
тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым оқиғалға алып келуі мүмкін.
аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз.
Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
тұрып, әрқашан өзіңізді сенімді ұстаңыз. Осылай сіз күтпеген жағдайда электр құралды жақсырақ бақылайсыз.
киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім,
әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге тиюі мүмкін.
құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты
пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді аза йтады.
толықтай не жекелей тоқтатылуы немесе энергиямен жабдықтауды басқару тізбегінің ақаулануы салдарынан электр құралының жұмысында кідіріс пайда болған жағдайда, бұғатталмағандығына көз жеткізіп (болған жағдайда) барып, ажыратқышты Выкл. (Өшіру) қалпына келтіріңіз. Желілік ашаны розеткадан шығарыңыз немесе алып – салмалы аккумуляторды ажыратыңыз. Осы әрекет арқылы
бақыланбайтын қайта іске қосылудың алдын аласыз.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 71
OBJ_BUCH-347-007.book Page 72 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
72 | Қaзақша
Электр құралдарын пайдалану және күту Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды
электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі сенімді жұмыс істейсіз.
Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын
электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады.
Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
немесе құралды алып қоюдан алдын айырды розеткадан шығарыңыз және/немесе аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті
электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.
Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.
Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті болады.
Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы
бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе зақымдалмаған болуына, электр құралының зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі
жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.
Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз.
Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады.
Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен орындайтын әрекеттерге на зар аударыңыз. Электр
құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану қауіпті.
Қызмет Электр құралыңызды тек білікті маманға және
арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы
электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.
Бұрыштық тегістеу машиналарын пайдалану кезіндегі қауіпсіздік техникасы
Тегістеу, егеуқұм қағазымен тегістеу, сымды щеткалармен жұмыс жасау және тегістеу шеңберін пайдаланудағы жалпы қауіпсіздік ережелері
Бұл электр құралы тегістеу машинасы ретінде,
егеуқұм қағазымен, сымды щеткамен жұмыс істеуге және тегістеу-кесу машинасы ретінде пайдалануға арналған. Құрылғымен бірге алған барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын, ескертпелерді, суреттер мен деректерді сақтаңыз.
Төмендегі нұсқаулықтарды орындамау тоқ соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттарға алып келуі мүмкін.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Бұл электр құралы жылтыратуға арналмаған.
Электр құралын арналмаған жұмыстарда пайдалану қауіпті және жарақаттар тудыруы мүмкін.
Осы электр құралына арналмаған және
өндірушімен ұсынылмаған жабдықтарды пайдаланбаңыз. Электр құралында берік бекіту
мүмкіндігі бар жабдықтар ғана қауіпсіз пайдалануды қамтамасыз етеді.
Алмалы-салмалы аспаптың рұқсат етілген
айналымдар саны кемінде электр құралында белгіленген максималды айналымдар санына сәйкес болуы керек. Рұқсат етілгеннен жылдам
айналатын жабдық бұзылып, шашылып кетуі мүмкін.
Жұмыс құралының сыртқы диаметрі және
қалыңдығы электр құралдың өлшемдеріне сәйкес болуы керек. Өлшемдері қате анықталған салынған
бөлшек жеткілікті қорғалмайды және бақылаудан шығуы мүмкін.
Ирек оймалы тесіктері бар тегістеу шеңберлері
тегістеу шпинделінің ирек оймасына дәл келуі келек. Фланец көмегімен орнатылған құралдарды пайдаланғанда құрал тесігінің диаметрі фланец диаметріне сәйкес келуі керек. Электр құралда
дұрыс тұрмаған жұмыс құралдары соғылып айналады, қатты дірілдейді және бақылауды жоғалтуға әкелуі мүмкін.
Бұзылған алмалы-салмалы аспапты
пайдаланбаңыз. Жұмыс құралдарында, мысалы, тегістеу шеңберлерінде, әр пайдалану алдында сынықтар және жарықтар, тегістеу тәрелкелерінде сынықтар, өтпес болып қалу және қатты тозу бар­жоғын, сымды щеткаларда бекітілмеген және сынған сымдар бар-жоғын тексеріңіз. Электр құралын немесе алмалы-салмалы аспапты түсіріп алсаңыз, оны тексеріңіз, тек зақымдалмаған алмалы-салмалы аспапты пайдаланыңыз. Алма лы­салмалы аспапты тексеріп пайдалану кезінде өзіңіздің және өзге адамдардың айналатын алмалы-салмалы аспаптан қашық жерде тұрғанында ғана электр құралын бір минут ішінде максималды айналымдар санында қосыңыз.
Зақымдалған алмалы-салмалы аспаптар осы тексеру кезінде бұзылады.
Жеке қорғаныс жабдықтарын киіп жүріңіз.
Жұмыста бетті толық қорғайтын масканы, көз сақтауышын немесе қорғаныш көзілдірікті киіңіз. Қажет болса шаңтұтқыш, қорғауыш қолғапты, алжапқышты немесе басқа да қорғаныс киімдерін киіңіз. Көздер әртүрлі жұмыстардан пайда болып
шашылатын бөтен бөлшектерден қорғануы қажет. Шаңтұтқыш және газқағар жұмыс кезінде пайда болатын шаңды сүзгіден өткізеді. Дыбысы қатты шуылда көп болу есту қабілетіңізді төмендетуі мүмкін.
Басқа адамдардың жұмыс кеңістігінен қашық
тұрғанына көз жеткізіңіз. Жұмыс кеңістігіне кірген әрбір адам жеке қорғаныш жабдықтарын киюі қажет. Дайындама немесе бұзылған алмалы-салмалы
аспаптың сынған бөлшектері атылып жұмыс кеңістігінен тыс жерде да зақым келтіруі мүмкін.
Page 72
OBJ_BUCH-347-007.book Page 73 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Қaзақша | 73
Алмалы-салмалы аспап жасырын тоқ сымына
немесе өз желі кабеліне тиюі ықтимал жұмыс кезінде құрылғының оқшауланған тұтқасынан ұстаңыз. Тоқ өтетін сымына тию металлды құрал
бөлшектеріне тоқ беріп тоқ соғуына алып келуі мүмкін.
Желі кабелін айнаталын алмалы-салмалы аспаптан
қашық жерде ұстаңыз. Құрылғыны бақылауды
жоғалтсаңыз, желі кабелі кесіліп немесе ілініп, алақаныңыз немесе қолыңыз айналып тұрған алмалы­салмалы аспапқа түсіп қалуы мүмкін.
Алмалы-салмалы аспап толық тоқтамайынша
электр құралын босатушы болмаңыз. Айналып
тұрған алмалы-салмалы аспап қойылған жеріне тиіп, электр құралын бақылауды жоғалтуыңыз мүмкін.
Электр құралын тасымалдау кезінде қосушы
болмаңыз. Кездейсоқ тиюі арқылы айналып тұрған
алмалы-салмалы аспап киіміңізге оралып, денеңізді ауыр жарақаттауы мүмкін.
Электр құралыңыздың желдеткіш тесігін жүйелі
түрде тазалаңыз. Қозғалтқыш турбинасы құрылғы
ішіне көп шаң тартады, металды шаң жиналып электр қауіпін тудыруы мүмкін.
Электр құралын ешқашан жанғыш материалдар
жанында пайдаланбаңыз. Ұшқындар бұл
материалдарды жандыруы мүмкін.
Сұйық салқындатқыштарды қажет ететін
құралдарды пайдаланбаңыз. Суды немесе басқа
салқындатқыш сұйықтықтарды пайдалану ток соғуына әкелуі мүмкін.
Кері соққы және сәйкес қауіпсіздік техникасының ережелері
Кері соққы сыналанып, тұрып қалған немесе айналып
жатқан орнатылған құралдың, мысалы, тегістеу шеңберлерінің, тегістеу тәрелкелерінің, сымды щеткалардың және т.б. кенет реакциясының нәтижесі болып табылады. Тұрып қалу немесе сыналану айналып жатқан құралдың кенет тоқтап қалуына әкеледі. Бұл кезде бақыланбайтын құрал бұғатталу орнында жұмыс құралының айналу бағытына қарсы жылдамдайды. Тегістеу шеңбері бұғатталса немесе дайындамада тұрып қалса, онда дайындамаға кіргізілген тегістеу шеңберінің жиегі қысылып қалуы және нәтижесінде шеңбердің дайындамадан ыршуына немесе кері соққыға әкелуі мүмкін. Бұл кезде бұғатталу орнындағы шеңбердің бағытына байланысты тегістеу шеңбері операторға немесе одан ары қозғалады. Тегістеу шеңбері сынуы мүмкін. Кері соққы электр құралды дұрыс пайдаланбаудың немесе оператор қатесінің салдары болып табылады. Мұны төменде сипатталғандай тиі сті с ақт ық ша рал арын қолдану арқылы болдырмауға болады.
Электр құралды берік ұстаңыз, денеңіз кері
соққыларды ұстап қалатындай қалыпта болуы керек. Айналымдар артқан кезде кері соққыларға немесе реакциялық моменттерге мүмкіндігінше жақсы қарсы тұру үшін бар болса қосымша тұтқаны
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
пайдаланыңыз. Оператор тиісті сақтық шараларының көмегімен кері соққыларға және реакциялық моменттерге қарсы тұра алады.
Қолыңыз айналып жатқан құралдың жанында
болмауы керек. Кері соққы кезінде құрал қолыңызға
жылжуы мүмкін.
Кері соққы кезінде электр құрал жылжитын
аумақтан ары тұрыңыз. Кері соққы электр құралды
бұғатталу орнындағы тегістеу шеңберінің қозғалысына кері бағытта жылжытады.
Бұрыштарда, үшкір жиектерде және т. б. әсіресе
абайлап жұмыс істеңіз. Жұмыс құралының дайындамадан ыршуын және сыналануын болдырмаңыз. Айналып жатқан жұмыс элементі
бұрыштарда, үшкір жиектерде және ыршу кезінде сыналануға бейім. Бұл бақылауды жоғалтуды және кері соққыны тудырады.
Аралау шынжырларын және аралау полотносын
пайдаланбаңыз. Мұндай жұмыс құралдары жиі кері
соққының немесе электр құралды бақылауды жоғалтудың себебіне айналады.
Тегістеу және кесу туралы арнайы нұсқаулар Тек осы электр құралына арналған қорғағыш
қаптамаларды ғана пайдаланыңыз. Электр
құралыңызға арналмаған абразивті құралдар жеткілікті жабылмайды және қауіпті болуы мүмкін.
Құрал қорғағыш қаптаманың деңгейінен шығып
тұрмау үшін майысқан тегістеу дискісін электр құралға берік және мүмкіндігінше жоғары қауіпсіздік деңгейімен орнату керек. Қорғағыш
қаптаманың деңгейінен шығып тұратын, дұрыс орнатылмаған тегістеу шеңберін жеткілікті қорғау мүмкін емес.
Қорғаныш қаптамасы электр құралында берік
бекітілген, ажарлауыш шарықтың ең кіші бөлшегі пайдаланушы үшін қауіпсіздік деңгейінің ең жоғары көрсеткішіне сай реттелген болуы қажет.
Қорғаныш қаптамасы пайдаланушыны сынған бөлшектерден, ажарлауыш шарығының кездейсоқ тиюінен және киімді жағып жіберуі мүмкін ұшқындардан қорғайды.
Абразивті құралдарды тек ұсынылатын жұмыстар
үшін пайдалану керек. Мысалы: ешқашан кесу шеңберінің бетін тегістемеңіз. Кесу шеңберлері
материалды жиекпен алуға арналған. Бүйірлік күштер әсер етсе осы абразивті құрал сынуы мүмкін.
Әрқашан зақымдалмаған, таңдалған тегістеу
шеңбері үшін өлшемдері және пішіні дұрыс қысқыш фланецтерді пайдаланыңыз. Дұрыс
фланецтер тегістеу шеңбері үшін тірек болып табылады және оның сыну қаупін азайтады. Кесу шеңберлеріне арналған фланецтер тегістеу шеңберлеріне арналғаннан ерекшеленуі мүмкін.
Үлкен электр құралдардың тозған тегістеу
шеңберлерін пайдаланбаңыз. Үлкен электр
құралдарға арналған тегістеу шеңберлері шағын электр құралдардың жоғары айналу жылдамдықтарына арналмаған және сынуы мүмкін.
Page 73
OBJ_BUCH-347-007.book Page 74 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
74 | Қaзақша
Тегістеу шеңберімен кесуге қатысты қауіпсіздік техникасы туралы қосымша ерекше нұсқаулар
Кесу шеңберінің бұғатталуын немесе артық басу
қысымын болдырмаңыз. Тым терең кесулерді орындамаңыз. Кесу шеңберіне артық жүктеме түсіру
оның еңкеюіне және бұғатталуына әкеледі және осылайша кері соққының немесе абразивті құралдың сынуы мүмкіндігін арттырады.
Айналатын шеңбердің алдындағы және артындағы
аймаққа жақындамаңыз. Кесу шеңберін
дайындамада өзіңізден ары жүргізсеңіз, онда кері соққы жағдайында айналып жатқан шеңбер бар электр құрал сізге ыршуы мүмкін.
Кесу шеңбері сыналанса немесе жұмыс үзілісінде
электр құралды өшіріңіз және шеңбер тоқтағанша қозғалтпай ұстаңыз. Әлі айналып жатқан шеңберді кесілген жерден шығаруға ешқашан тырыспаңыз, бұл кері соққыға әкелуі мүмкін. Сыналану себебін
анықтаңыз және жойыыңыз.
Абразивті құрал әлі дайындамада кезде электр
құралды қайтадан қоспаңыз. Кесуді жалғастырмай тұрып кесу шеңберіне толық айналымдарға жетуге мүмкіндік беріңіз. Әйтпесе шеңбер тұрып қалуы,
дайындамадан ыршуы және кері соққыға әкелуі мүмкін.
Кесу шеңбері сыналанған жағдайда кері соққы
мүмкіндігін азайту үшін тақталарды және үлкен дайындамаларды тіреңіз. Үлкен дайындамалар өз
салмағынан майысуы мүмкін. Дайындаманы кесіп жатқан жердің екі жағында да, жиектерде де тіреу керек.
Қабырғаларда және көрінбейтін аумақтарда кесуді
орындау кезінде әсіресе сақ болыңыз. Ендірілетін
кесу шеңбері кесу кезінде су құбырына, электр сымдарына және басқа нысандарға тиюі, бұл кері соққыға әкелуі мүмкін.
Егеуқұм қағазымен тегістеу кезіндегі қауіпсіздік техникасы туралы арнайы нұсқаулар
Өлшемі үлкенірек егеуқұм қағазын
пайдаланбаңыз, өндірушінің егеуқұм қағазының өлшемдеріне қатысты нұсқауларын басшылыққа алыңыз. Тегістеу тәрелкесінің жиегінен шығып тұрған
егеуқұм қағазы сыналанудың, жарақаттардың, тегістеу шеңберінің сынуының себебі болуы мүмкін немесе кері соққыға әкелуі мүмкін.
Сымды қылшақты (щетканы) пайдаланудағы арнайы қауіпсіздік нұсқаулықтары
Сымды қылшақтың әдеттегі пайдалануда да сым
жоғалтуын есте сақтаңыз. Сымдарды қатты басып артық жүктемеңіз. Шашылып тұрған сымдар киім
және/немесе теріге қадалуы мүмкін.
Қорғаныш қаптамасының сымды қылшақпен
жанасуына жол бермеңіз. Тәрелке және тостаған
тәрізді щеткалардың диаметрі басу қысымының және центрифугалық күштердің әсерінен артуы мүмкін.
Қосымша қауіпсіздік нұсқаулықтары
Қажетті темір іздеу құралдарын пайдаланып,
Қуат өшсе, мысалы, желіде қуат жоқ болып қалса
Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе
Өнім және қызмет сипаттамасы
Электр құралының суреті бар бетті ашып пайдалану нұсқаулығын оқу кезінде оны ашық ұстаңыз.
Тағайындалу бойынша қолдану
Электр құралы суды пайдаланбай металдан және тастан жасалған материалдарды кесуге, сыдырып алуға және щеткамен өңдеуге арналған. Байланысты абразивтер көмегімен кесу үшін кесуге арналған арнайы қорғағыш қаптаманы пайдалану керек. Тасты кесу үшін жеткілікті шаңды соруды қамтамасыз ету керек. Арнайы тегістеу құралдарымен тіркесімде электр құралды егеуқұм қағазымен тегістеу үшін пайдалануға болады.
Бейнеленген құрамды бөлшектер
Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар беттегі электр құралының сипаттамасына сай.
1 Қорғағыш қаптамаға арналған бұғаттаудан шығару
2 Шпиндельді бекіту түймесі 3 Айналымдар санын таңдау реттеушісі
4 Қосқыш/өшіргіш 5 Қосымша тұтқа (беті оқшауландырылған) 6 Ажарлау шпинделі 7 Тегістеуге арналған сорушы қаптама *
Қорғаныш көзілдірікті киіңіз.
жасырылған су, газ, электр сымдарын табыңыз немесе жергілікті қызмет көрсету ұйымдарын шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт немесе тоқ
соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырына тию материалдық зиян немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін.
немесе ашаны розеткадан суырғанда сөндіргіш бекіткішін алыңыз және өшірулі күйіне орнатыңыз.
Бұл арқылы кездейсоқ қосылу болмайды.
қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен салыстырғанда, берік ұсталады.
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз.
Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға апаруы мүмкін.
иінтірегі
(GWS 11-125 CIE/GWS 14-125 CIE / GWS 14-125 CIT)
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 74
OBJ_BUCH-347-007.book Page 75 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Қaзақша | 75
8 Дөңгелек қимасы бар тірек фланеці
9 Қатты қорытпа тостаған тәрізді тегістеу шеңбері* 10 Қысқыш гайка 11 Тез қысқыш гайка * 12 Тегістеуге арналған қорғағыш қаптама 13 Тегістеу шеңбері* 14 Кесуге арналған қорғағыш қаптама * 15 Кесуге шеңбері * 16 Қолды қорғау қалқаны * 17 Резеңке тірек тегістеу тәрелкесі*
18 Егеуқұм қағазы * 19 Дөңгелек гайка * 20 Тостаған тәрізді қылшақ* 21 Бағыттауыштар бар кесуге арналған қорғағыш
қаптама *
22 Алмас кесу шеңбері * 23 Тұтқа (беті оқшауландырылған)
*Бей неленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
Техникалық мәліметтер
Бұрыштық тегістеу машинасы GWS ... 8-115 8-125 10-125 11-125 CI 11-125 CIE
Өнім нөмірі Кесімді қуатты пайдалану Өнімділік Номиналды айналым саны Айналым жиілігін реттеу ауқымы
Тегістеу шеңберінің ең үлкен диаметрі Тегістеу шпинделінің ирек оймасы Шпиндель ирек оймасының ең көп
ұзындығы Кері соққы кезіндегі өшіру жүйесі Қайта қозғалу сақтағышы Іске қосу тогының шектеулері Тұрақты электроника Айналымдар санын таңдау EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай
салмағы – вибрацияларды жоюға арналған
қосымша тұтқасы бар
– стандартты қосымша тұтқасы бар Сақтық сыныпы
3 601 ... H20 ... H27 ... H21 ... H22 ... H23 ...
Вт 800 800 1 000 1 100 1 100 Вт 500 500 630 660 660
-1
мин мин
11000 11000 11 000 11000 11 000
-1
–––2800
–11000
мм 115 125 125 125 125
M 14 M 14 M 14 M 14 M 14
мм 22 22 22 22 22
–– –– –– –– –––
кг кг
1,9 1,8
1,9 1,8
2,1 2,0
2,0 1,9
/II /II / II /II / II
2,0 1,9
Бұрыштық тегістеу машинасы GWS ... 14-125 CI 14-125 CIE 14-125 CIT 14-150 CI
Өнім нөмірі Кесімді қуатты пайдалану Өнімділік Номиналды айналым саны Айналым жиілігін реттеу ауқымы
Тегістеу шеңберінің ең үлкен диаметрі Тегістеу шпинделінің ирек оймасы Шпиндель ирек оймасының ең көп ұзындығы Кері соққы кезіндегі өшіру жүйесі Қайта қозғалу сақтағышы Іске қосу тогының шектеулері
Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
3 601 ... H24 ... H25 ... H29 ... H26 ...
Вт 1 400 1 400 1400 1400 Вт 820 820 820 820
-1
мин мин
11000 11 000 9 300 9300
-1
2800
–11000
2800
– 9300
мм 125 125 125 150
M 14 M 14 M 14 M 14
мм 22 22 22 22



Page 75
OBJ_BUCH-347-007.book Page 76 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
76 | Қaзақша
Бұрыштық тегістеу машинасы GWS ... 14-125 CI 14-125 CIE 14-125 CIT 14-150 CI
Тұрақты электроника Айналымдар санын таңдау

 – EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай салмағы – вибрацияларды жоюға арналған қосымша
тұтқасы бар
– стандартты қосымша тұтқасы бар Сақтық сыныпы
Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.
кг кг
2,2 2,1
2,2 2,1
2,2 2,1
/II / II /II / II
Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
Шу эмиссиясының мәндері EN 60745-2-3 бойынша есептелген. 3 601 ... H20 ...
A-мен белгіленген электр құралының дыбыс күші әдетте төмендегіге тең болады Дыбыс күші деңгейі Дыбыстық қуат деңгейі Өлшеу дәлсіздігі K
дБ(A) дБ(A) дБ(A)
Құлақты қорғау құралдарын киіңіз!
Жиынтық діріл мәні ah (үш бағыттың векторлық қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60745-2-3 стандартына сай анықталған:
Беттік ажарлау (дөрекі ажарлау): a
h
K Ажарлау дискімен ажарлау: a
h
K
Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745 ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол дірілдеу қуатын шамалап өлшеу үшін де жарамды. Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа жұмыстар үшін түрлі керек-жарақтармен басқа алмалы­салмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс барысындағы діріл қуатын арттырады. Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты төмендетеді. Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру.
Жинау
Ескертпе: Жұмыс кезінде тегістеу шеңбері бұзылса
немесе қорғағыш қаптама/электр құрал құрылғылары бұзылса, электр құралды бірден сервис қызметіне жіберу керек, мекенжайларды “Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері” тарауынан қараңыз.
Тегістеуге арналған қорғағыш қаптама
2
м/с
2
м/с
2
м/с
2
м/с
Қорғағыш қаптаманы 12 шпиндель мойнына суретке сай кіргізіңіз. Қорғағыш қаптаманың үшбұрышты белгілері редуктор басындағы сәйкес белгілерге сәйкес келуі керек.
Шпиндель мойнындағы қорғашғы қаптаманы 12 басып, қаптамадағы буртикті электр құралдың фланеціне отырғызыңыз және қорғағыш қаптаманы шырт еткен дыбыс естілгенше бұрыңыз.
Қорғағыш қаптаманы 12 жұмыс процесінің талаптарына
Қорғаныш жабдықтарын орнату
Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
сай орнатыңыз. Бұл үшін бұғаттаудын шығару иінтірегін 1 жоғары басыңыз және қорғағыш қаптаманы 12 қажет күйге бұрыңыз.
H27 ... H21 ...
91
102
5,5 2,0
3,0 1,5
3
H22 ... H23 ... H24 ... H25 ... H26 ...
91
102
8,5 2,0
3,0 1,5
H29 ...
3
2,3 2,2
91
102
3
7,0 2,0
3,0 1,5
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 76
OBJ_BUCH-347-007.book Page 77 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Қорғағыш қаптаманы 12 оператордың жағына
қарай ұшқындардың ұшуы болмайтындай орнатыңыз.
Қорғағыш қаптама 12 бұғаттаудан шығару
иінтірегін 1 пайдаланғанда ғана бұрылуы керек! Әйтпесе құралды ары қарай пайдалану мүмкін емес және сервистік қызметке тапсыру керек.
Нұсқау: Қорғағыш қаптамадағы кодтау жұдырықшалары 12 тек электр құралға жарайтын жабдықты орнатуды
қамтамасыз етеді.
Кесуге арналған қорғағыш қаптама Байланысты абразивтер көмегімен кесу үшін
әрқашан кесуге арналған қаптаманы 14 пайдаланыңыз.
Тасты кескенде шаңның жеткілікті сорылуын
қамтамасыз етіңіз.
Қорғағыш қаптама 14 сонымен бірге тегістеуге арналған қорғағыш қаптама 12 ретінд де орнатылады.
Бағыттауыштар көмегімен кесуге арналған қорғағыш қаптама
Бағыттауыштары 21 бар қорғағыш қаптама тегістеуге арналған қорғағыш қаптама 12 ретінде де орнатылады.
Тегістеуге арналған сорушы қаптама
Қатты қорытпа тостаған тәрізді тегістеу шеңбері 9 немесе егеуқұм қағазы 18 бар резеңке тегістеу тәрелкесінің 17 көмегімен шаң шығармай бояуды, лактарды және пластмассаларды тегістеу үшін соратын қалпақты 7 пайдалануға болады. Соратын қалпақ 7 металды өңдеуге жарамайды.
Соратын қалпақты 7 Bosch фирмасының қолайлы шаңсорғышына қосуға болады.
Соратын қалпақ 7 қорғағыш қаптама 12 ретінде орнатылады. Дөңгелек қылшақты ау ыстыруға болады.
Қосымша тұтқа Электр құралыңызды тек қосымша тұтқа 5 менен
пайдаланыңыз.
Қосымша тұтқаны 5 редукторлық бастың оң жағында немесе сол жағында бұрап бекітіңіз.
Қол қорғағышы Резеңке тегістеу тәрелкесімен 17 немесе тостаған
тәрізді қылшақпен/дискілік щеткамен/жапырақ тәрізді тегістеу шеңберімен жұмыстар үшін әрқашан қол қорғағышын 16 орнатыңыз.
Қол қорғағышын 16 қосымша тұтқа 5 көмегімен бекітіңіз.
Ажарлауыш құралдарын орнату
Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
Тегістеу және кесу шеңберлеріне тимеңіз.
Шеңберлер жұмыс кезінде қызады.
Тегістеу шпинделін 6 және барлық орнатылатын құралдарды тазалаңыз.
Абразивті құралды бұрап алу және бекіту үшін шпиндельді бекіту түймесін 2 басып, шпиндельді бекітіңіз.
Шпиндельді бекіту түймесін тек шпиндель
Тегістеу шеңбері/кесу шеңбері
Тегістеу құралдарының өлшемдерін ескеріңіз. Орнату тесігінің диаметрі тірек фланецке сәйкес болуы керек. Адаптерлерді немесе жалғастырғыш тетіктерді пайдаланбаңыз.
Алмас кесу шеңберлерін пайдаланғанда алмас кесу шеңберіндегі жылжыту бағытының көрсеткісі электр құралдағы айналу бағытына сәйкес болуын қадағалаңыз (редукторлық бастағы көрсеткіні қараңыз).
Орнату реті суреттер бар бетте көрсетілген. Тегістеу/кесу шеңберін бекіту үшін қысқыш гайканы 10
орнатыңыз және екі бүйірлік тесігі бар дөңгелек гайкаларға арналған кілтпен бұрап бекітіңіз, “Тез қысқыш гайка” тарауын қараңыз.
Тегістеу құралын орнатқаннан кейін қосу алдында
Желпуіш тәрізді тегістеу шеңбері Желпуіш тәрізді тегістеу шеңберімен жұмыстарда
Резеңке тегістеу тәрелкесі Резеңке тегістеу тәрелкесімен 17 жұмыстар үшін
Орнату реті суреттер бар бетте көрсетілген. Дөңгелек гайканы 19 орнатыңыз және екі бүйірлік тесігі
бар дөңгелек гайкаларға арналған кілтпен бекемдеңіз.
Тостаған тәрізді қылшақ/дискілік қылшақ Тостаған тәрізді қылшақтармен орындалатын
Орнату реті суреттер бар бетте көрсетілген. Тостаған тәрізді қылшақ/дискілік қылшақты шпиндельге
шпиндель фланеці шпиндель ирек оймасына тығыз тақалып тұратындай бұрап бекіту керек. Айыр тәрізді кілтпен тостаған тәрізді/дискілік қалшықты бекемдеңіз.
Тез қысқыш гайка
Құралдарды пайдаланусыз тегістеу құралын оңай ауыстыру үшін қысқыш гайканың 10 орнына тез қысқыш гайканы 11 пайдалануға болады.
Тез қысқыш гайканы 11 тек тегістеу және кесу
Қaзақша | 77
тоқтатылған күйде басыңыз. Әйтпесе электр құралын
зақымдау мүмкін.
орнатудың дұрыстығын және құралдың еркін айналатынын тексеріңіз. Тегістеу құралы қорғағыш қаптамаға және басқа бөлшектерге үйкелмей айналып жатқанына көз жеткізіңіз.
Ортаға келтіретін буртиктің тірек фланецінде 8 пластмасса бөлшек (дөңгелек қимасы бар сақина) бар.
Дөңгелек қимасы бар сақина жоқ немесе зақымдалған болса, ары
қарай пайдаланбай тұрып тірек фланецті 8 міндетті түрде ауыстыру керек.
әрқашан қол қорғағышын 16 пайдаланыңыз.
әрқашан қол қорғағышын 16 киіңіз.
жұмыстар үшін әрқашан қол қорғағышын 16 орнатыңыз.
шеңберлері үшін пайдалануға рұқсат етіледі.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 77
24
OBJ_BUCH-347-007.book Page 78 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
78 | Қaзақша
Тек дұрыс, зақымдалмаған тез қысқыш гайканы 11 пайдаланыңыз.
Бұрап бекіту кезінде жазбасы бар тез қысқыш гайка 11 беті тегістеу шеңберіне қарап тұруын қадағалаңыз; көрсеткі индекстік белгіге 24 нұсқауы керек.
Тегістеу шпинделін 2 бекіту үшін шпиндельді бекіту түймесін басыңыз. Тез қысқыш гайканы бекемдеу үшін тегістеу шеңберін күш салып сағат тілімен бұрыңыз.
Дұрыс бекітілген, зақымдалмаған тез қысқыш гайканы сақинаны сағат тіліне кері бұру арқылы бұра алуға болады.
Ешқашан қатты бекемделген тез қысқыш гайканы тістеуікпен бұрап алмаңыз, екі бүйірлік тесігі бар гайка кілтін пайдаланыңыз. Гайка
кілтін суретте көрсетілгендей екі бүйірлік тесігімен орнатыңыз.
Редукторлық басты бұру
Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
4 бұранданы толығымен бұрап босатыңыз. Редукторлық басты корпустан алмастан жаңа күйге жайлап бұрыңыз. 4 бұранданы берік бекітіңіз.
Шаңды және жоңқаларды сору
Қорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар
Жарамды тегістеу құралы
Осы нұсқаулықта жоғарыда атап өтілген барлық тегістеу құралдарын пайдалануға болады.
Пайдаланылатын тегістеу құралдарының рұқсат етілген айналымдар саны [мин [м/с] төменде берілген кестедегі мәндерден төмен болмауы керек.
Сондықтан тегістеу құралының жапсырмасында көрсетілген рұқсат етілген айналымдар санын немесе айналу жылдамдығын сақтаңыз.
-1
] немесе айналу жылдамдығы
Жұмыс орнында шаңның жиналуын болдырмаңыз.
Пайдалану
ең көбі
[мм]
D b d [мин-1] [м/с]
115 125 150
D
115 125––––
[мм]
6
22,2 22,2 22,2
11000 11000
9300
11000 110008080
6 6
80 80 80
d
b
75 30 M 14 11000 45
D
Пайдалануға ендіру
Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты
Элект құралы қуат қоры жеткіліксіз немесе іск е қосу тогын күшейтетін сәйкес кернеу реттегішімен жабдықталмаған электр генераторларынан қуат алса, қосу кезінде қуат төмендеуі немесе электр құралы әдеттен тыс әрекет етуі мүмкін. Генератордың жарамдылығын, әсіресе, желі үшін жарамдылығын тексеріңіз.
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
Редукторлық басты 90° қадамдармен бұруға болады. Осылайша сөндіргішті жұмыс үшін ыңғайлы күйге орнатуға болады, мысалы, сору жұмыстары үшін соратын қалпақпен және бағыттауыштармен 21 немесе солақай үшін.
және металлдар бар кейбір материалдардың шаңы денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию және шаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағы адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін. Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшат ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу қалдықтарымен (хромат, ағашты қорғау заты) бірге канцерогендер болып есептеледі. Асбестік материал тек қана мамандармен өңделуі керек. – Мүмкіншілігінше осы материал үшін сәйкес келетін
шаңсорғышты пайдаланыңыз. – Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз. – P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану
ұсынылады. Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын
ұйғарымдарды пайдаланыңыз.
Шаң оңай тұтануы мүмкін.
электр құралдың зауыттық тақтайшасындағы мәліметтеріне сай болуы қажет. 230 В белгісімен белгіленген электр құралдары 220 В жұмыс істеуі мүмкін.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 78
OBJ_BUCH-347-007.book Page 79 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Қосу/өшіру
Электр құралын Іске қосу үшін қосқыш/өшіргішті 4 алға жылжытыңыз.
Қосқыш/өшіргішті 4 орнату үшін қосқыш/өшіргішті 4 алды төменге тірелгенше басыңыз.
Электр құралын өшіру үшін, қосқыш/өшіргішті 4 жіберіп немесе ол бекітілген болса қосқыш/өшіргішті 4 қысқа артында төмен басып сосын жіберіңіз.
Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек пайдаланарда қосыңыз.
Пайдаланудан алдын ажарлау құралдарын қайта
тексеріңіз. Ажарлау құралы берік орнатылып, еш кедергісіз айналуы қажет. 1 минут ішінде сынау жұмысын жүктемесіз орындаңыз. Ақауы бар, домалақ емес және дірілдейтін ажарлау құралдарын пайдаланбаңыз. Бұзылған ажарлау
құралдары жарылып зақымдарға алып келуі мүмкін.
Кері соққы кезіндегі өшіру жүйесі (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Қайта қозғалу сақтағышы (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Кездейсоқ қосылудан қорғау қуатпен қамтудағы үзілістен кейін электр құралдың бақылаусыз іске қосылуын болдырмайды.
Қайта пайдалану үшін ажыратқышты 4 өшірілген күйге келтіріп электр құралды қайта қосыңыз.
Іске қосу тогының шектеулері (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Іске қосу тогын шектеудің электрондық жүйесі электр құралды қосу кезіндегі қуатты шектейді және 16 А розеткадан жұмыс істеуге мүмкіндік береді.
Тұрақты электроника (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Тұрақты электроника бос жүрісте және жүктеме кезінде айналымдар санын тұрақты дерлік деңгейде сақтайды
және жұмыстың біркелкі өнімділігін қамтамасыз етеді. Айналымдар саны кенет төмендесе, мысалы, кесетін жерде сыналану кезінде, қозғалтқышқа қуат беру тоқтатылады.
Қайта пайдалану үшін ажыратқышты 4 өшірілген күйге келтіріп электр құралды қайта қосыңыз.
Қaзақша | 79
Айналымдар санын таңдау (GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT)
Айналымдар санын таңдайтын реттеуші арқылы 3 қажетті айналымдар санын реттеуге болады. Төмендегі кестеде ұсынылған көлемдер берілген.
Материал Пайдалану Жұмыс құралы Реттеу дөңгелегінің күйі
Метал Бояуды кетіру Егеуқұм қағазы 2 – 3 Ағаш, металл Қылшақпен өңдеу, тотты
Тостаған тәрізді қылшақ, егеуқұм қағазы 3
кетіру Металл, тас Ажарлау Тегістеу шеңбері 4 – 6 Метал Сыдырып тегістеу Тегістеу шеңбері 6 Тас Кесу Кесу шеңбері және бағыттауыштар (тау
6 жыныстарын тек бағыттауыштармен бірге кесуге болады)
Пайдалану нұсқаулары
Тірек қабырғаларда ойықтар жасағанда абайлаңыз,
“Статика туралы нұсқаулар” тарауын қараңыз.
Салмағы тұрақты қалыпты қамтамасыз етпесе,
дайындаманы бекітіңіз.
Электр құралға тоқтағанша жүктеме түсірмеңіз.Жоғары жүктемеден кейін электр құралдың біраз
салқындауына, бірнеше минут бос жүрісте жұмыс істеуіне мүмкіндік беріңіз.
Тегістеу және кесу шеңберлеріне тимеңіз.
Шеңберлер жұмыс кезінде қызады.
Электр құралды абразивті-кесу станинада
Сыдырып тегістеу Ешқашан кесу шеңберлерін сыдырып тегістеу үшін
пайдаланбаңыз.
30° – 40 ° шеңбер бұрышымен сыдырып тегістеу кезінде ең жақсы нәтижелер а луға болады. Электр құралды жайлап басып, алға және артқа жылжытыңыз. Бұл кезде дайындама тым қатты қызбайды, түсін өзгертпейді және арналар пайда болмайды.
Желпуіш тәрізді тегістеу шеңбері
Желпуіш тәрізді тегістеу шеңберімен (құрал) сонымен бірге дөңес беттерді және профильдерді де өңдеуге болады.
пайдаланбаңыз.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 79
OBJ_BUCH-347-007.book Page 80 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
80 | Қaзақша
Желпуіш тәрізді тегістеу шеңберлері әдеттегі тегістеу шеңберлерімен салыстырғанда ұзағырақ қызмет етеді, азырақ шу шығарады және тегістеу температурасы азырақ болады.
Металдарды кесу Байланысты абразивтер көмегімен кесу үшін
әрқашан кесуге арналған қаптаманы 14 пайдаланыңыз.
Тегістеу шеңберімен кескенде біркелкі, материал үшін дұрыс берумен жұмыс істеңіз. Кесу шеңберіне қысым түсірмеңіз, оны еңкейтпеңіз және шайқамаңыз.
Бүйірлік қысыммен айналғанында кесу шеңберін тоқтатпаңыз.
Электр құралды әрқашан айналу бағытына кері жүргізу керек. Әйтпесе бақылаусыз кесілген жерден шығу қаупі туындайды.
Профильдерді немесе төрт қырлы құбырларды кесу кезінде кесуді ең аз көлденең қимада бастаңыз.
Тасты кесу Тасты кескенде шаңның жеткілікті сорылуын
қамтамасыз етіңіз.
Шаңтұтқыш маскасын киіңіз.Бұл электр құралды тек құрғақ кесу/құрғақ тегістеу
үшін пайдалануға болады.
Тасты кесу үшін алмас кесу дискілерін пайдаланған жөн. Бағыттауыштар бар қорғағыш қаптаманы 21 пайдалану
үшін тас шаңын сорып алу үшін шаңсорғышты пайдалану керек. Bosch осындай шаңсорғыштарды ұсынады.
Электр құралды өшіріңіз және бағыттауыштардың алдыңғы бөлігімен бөлшекке орнатыңыз. Электр құралды біркелкі, материалға сәйкес берумен жылжытыңыз.
Құрамында қиыршық тас өте көп аса қатты материалдарды,
мысалы, бетонды, өңдеу кезінде алмас шеңбер қызып кетуі және зақымдалуы мүмкін. Алмас шеңбердегі ұшқындар осыны білдіреді.
Бұл жағдайда жұмысты тоқтатыңыз және алмас шеңберді бос жүрісте, ең жоғары жылдамдықта қысқа уақыт бойы салқындатыңыз.
Өнімділіктің айтарлықтай төмендеуі және ұшқындар алмас кесу шеңбері өтпес болып қалғанын білдіреді. Оны абразивті материалда, мысалы, силикат кірпіште, қысқаша кесу арқылы өткірлеуге болады.
Статика туралы нұсқаулар
Тірек қабырғалардағы ойықтарға DIN 1053 нормасының 1 тармағы немесе сәйкес елдегі ереже қолданылады. Бұл нұсқауларды міндетті түрде орындау керек. Жұмысты бастамас бұрын статика жөніндегі маманмен, сәулетшімен немесе прорабпен кеңесіңіз.
Техникалық күтім және қызмет
Қызмет көрсету және тазалау
Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен
Төтенше жұмыс жағдайында мүмкін болғанша
Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету орталықтарында орындаңыз.
Жабдықтарды мұқият сақтаңыз және күтіңіз.
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту, сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз:
www.bosch-pt.com
Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді.
Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде өнімдің зауыттық тақтайшасындағы 10-санды өнім нөмірін жазыңыз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош” фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
шаңсорғышты пайдаланыңыз. Желдеткіш тесікті жиі үрлеп, тазартып артық тоқтан сақтайтын қосқышты (PRCD) қосыңыз. Металды өңдеуде тоқ
өткізетін шаң электр құралының ішінде жиналуы мүмкін. Электр құралының оқшаулағышы зақымдалуы мүмкін.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 80
T
OBJ_BUCH-347-007.book Page 81 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Қазақстан
Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау орталығы: “Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС Алматы қ., Қазақстан Республикасы 050012 Муратбаев к., 180 үй “Гермес” БО, 7 қабат Тел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан ала аласыз
Кәдеге жарату
Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет.
Электр құрлдарды үй қоқысына тастамаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа 2012/19/EU ережесі және оның ұлттық заңдарда орындалуы бойынша басқа пайдаланып болмайтын электр құралдар бөлек жиналып кәдеге жаратылуы қажет.
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertiza­re se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără ca blu de alimentare).
Siguranţa la locul de muncă
Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de ex-
Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în tim-
Siguranţă electrică
Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pă-
Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei
Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru
Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folo-
Română | 81
AVERTISMEN
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente.
plozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflama­bile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde
praful sau vaporii.
pul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă aten­ţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.
electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electri­ce legate la pământ de protecţie. Ştecherele nemodifica-
te şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electro­cutare.
mânt ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ.
într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pen­tru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căl­dură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul
de electrocutare.
siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru me­diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
Citiţi toate indicaţiile de avertiza­re şi instrucţiunile. Nerespectarea
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 81
OBJ_BUCH-347-007.book Page 82 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
82 | Română
Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri-
ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între-
buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri­va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.
Siguranţa persoanelor Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţi-
onal atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamen­telor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii
poate duce la răniri grave.
Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeau-
na ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului perso-
nal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de si­guranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.
Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acu­mulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă
atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozi-
tivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozi-
tiv sau o cheie lăsată într-o componen tă de maşină care se roteşte poate duce la răniri.
Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie
stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel
veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcă-
minte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea
largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele afla­te în mişcare.
Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colec-
tare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspi-
rare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea
lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în do­meniul de putere indicat.
Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupăto-
rul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită
sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsu-
ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice.
Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă
Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăie-
Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lu-
Service Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai per-
Instrucţiuni de siguranţă pentru polizoare unghiulare
Indicaţii de avertizare comune pentru şlefuire, şlefuire cu hârtie abrazivă, lucrul cu perii de sârmă şi tăiere
Această sculă electrică se va folosi ca polizor, maşină
Această sculă electrică nu este adecvată pentru lustru-
Nu folosiţi accesorii care nu sunt prevăzute şi reco man-
Turaţia admisă a accesoriului trebuie să fie cel puţin e-
Diametrul exterior şi grosimea dispozitivului de lucru
copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit a­ceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase
atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien­ţă.
componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există pie­se rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţi­onarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la repa­rat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost în-
treţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
re. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri as­cuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse mai uşor.
cru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie des­făşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pen-
tru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
sonalului de specialitate, calificat în acest scop, repa­rarea făcându-se numai cu piese de schimb originale.
Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii.
de şlefuit cu hârtie abrazivă, perie de sârmă şi maşină specială de retezat cu disc abraziv. Respectaţi toate avertismentele, instrucţiunile, reprezentările şi datele primite împreună cu scula electrică. În cazul în care nu
veţi respecta următoarele instrucţiuni, se poate ajunge la electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
ire. Utilizările care nu sunt recomandate pentru această sculă electrică pot cauza situaţii periculoase şi răniri.
date în mod special de către producător pentru această sculă electrică. Faptu l în sine că a ccesoriul respectiv poa-
te fi montat pe scula dumneavoastră electrică nu garantea­ză în niciun caz utilizarea lui sigură.
gală cu turaţia maximă indicată pe scula electrică. Un accesoriu care se roteşte mai repede decât este admis, se poate rupe, iar bucăţile desprinse pot zbura în toate părţi­le.
trebuie să corespundă datelor dimensionale ale sculei dumneavoastră electrice. Dispozitivele de lucru greşit di-
mensionate nu pot fi protejate sau controlate în suficientă măsură.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 82
OBJ_BUCH-347-007.book Page 83 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Accesoriile prevăzute cu inserţie filetată trebuie trebu-
Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze în timp ce o
ie să se potrivească exact pe filetul arborelui de polizat. La accesoriile montate prin flanşe, diametrul găurii ac­cesoriului trebuie să se porivească cu diametrul de prindere al flanşei. Accesoriile care nu sunt fixate exact la
scula electrică, se rotesc neuniform, vibrează foarte puter-
Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale sculei dumnea-
nic şi pot duce la pierderea controlului.
Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate. Înainte de
fiecare utilizare controlaţi dacă dispozitivele de lucru ca discurile de şlefuit nu sunt sparte şi fisurate, dacă
Nu folosiţi scula electrică în apropierea materialelor in-
discurile abrazive nu sunt fisurate, uzate sau foarte to­cite, dacă periile de sârmă nu prezintă fire desprinse sau rupte. Dacă scula electrică sau dispozitivul de lucru
Nu folosiţi accesorii care necesită agenţi de răcire li-
cade pe jos, verificaţi dacă nu s-a deteriorat sau folosiţi un dispozitiv de lucru nedeteriorat. După ce aţi contro­lat şi montat dispozitivul de lucru, ţineţi persoanele a­flate în preajmă în afara planului de rotaţie al dispoziti-
Recul şi avertismente corespunzătoare
Reculul este reacţia bruscă apărută la agăţarea sau bloca-
vului de lucru şi lăsaţi scula electrică să funcţioneze un minut la turaţia nominală. De cele mai multe ori, dispozi-
tivele de lucru deteriorate se rup în această perioadă de probă.
Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie de
utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie pentru ochi sau ochelari de protecţie. Dacă este cazul, purtaţi mască de protecţie împotriva prafului, protecţi­e auditivă, mănuşi de protecţie sau şorţ special care să vă ferească de micile aşchii şi particule de material.
Ochii trebuie protejaţi de corpurile străine aflate în zbor, a­părute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca de pro tecţie îm­potriva prafului sau masca de protecţie a respiraţiei trebu­ie să filtreze praful degajat în timpul utilizării. Dacă sunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă puteţi pier­de auzul.
Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze o distanţă
sigură faţă de sectorul dumneavoastră de lucru. Orici-
Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă corpul şi braţe-
ne pătrunde în sectorul de lucru trebuie să poarte echi­pament personal de protecţie. Fragmente din piesa de
lucru sau din dispozitivele rupte pot zbura necontrolat şi provoca răniri chiar în afara sectorului direct de lucru.
Prindeţi scula electrică numai de mânerele izolate
atunci când executaţi lucrări pe parcursul cărora dispo­zitivul de lucru poate nimeri conductori electrici as-
Nu apropiaţi niciodată mâna de accesoriile aflate în
cunşi sau propriul cablu de alimentare. Contactul cu un
cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune şi compo­nentele metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutra-
Evitaţi să staţionaţi cu corpul în zona de mişcare a scu-
re.
Ţineţi cablul de alimentare departe de accesoriile care
se rotesc. Dacă pierdeţi controlul asupra maşinii, ca blul
de alimentare poate fi tăiat sau prins iar mâna sau braţul
Lucraţi extrem de atent în zona colţurilor, muchiilor as-
dumneavoastră poate nimeri sub accesoriul care se roteş­te.
Nu puneţi niciodată jos scula electrică înainte ca acce-
soriul să se fi oprit complet. Accesoriul care se roteşte
poate ajunge în contact cu suprafaţa de sprijin, fapt care vă poate face să pierdeţi controlul asupra sculei electrice.
Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze
Română | 83
transportaţi. În urma unui contact accidental cu acceso-
riul care se roteşte, acesta vă poate prinde îmbrăcămintea şi chiar pătrunde în corpul dumneavoastră.
voastră electrice. Ventilatorul motorului atrage praf în carcasă iar acumularea puternică de pulberi metalice poa­te provoca pericole electrice.
flamabile. Scânteile pot duce la aprinderea acestor mate­riale.
chizi. Folosirea apei sau a altor agenţi de răcire lichizi poa­te duce la electrocutare.
rea unui accesoriu care se roteşte, cum ar fi un disc de şle­fuit, un disc abraziv, o perie de sârmă, etc. Agăţarea sau blocarea duce la oprirea bruscă a accesoriului care se ro­teşte. Aceasta face, ca scula electrică necontrolată să fie accelerată în punctul de blocare, în sens contrar direcţiei de rotaţie a accesoriului. Dacă, de exemplu, un disc de şlefuit se agaţă sau se blo­chează în piesa de lucru, marginea discului de şlefuit care penetrează direct piesa de lucru se poate agăţa în aceasta şi duce astfel la smulgerea discului de şlefuit sau poate pro­voca recul. Discul de şlefuit se va deplasa către operator sau în sens opus acestuia, în funcţie de direcţia de rotaţie a discului în punctul de blocare. În această situaţie discurile de şlefuit se pot chiar rupe. Un recul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a sculei electrice. El poate fi împiedicat prin măsuri preve n­tive adecvate, precum cele descrise în continuare.
le într-o poziţie în care să puteţi controla forţele de re­cul. Folosiţi întotdeauna un mâner suplimentar, în caz că acesta există, pentru a avea un control maxim asu­pra forţelor de recul sau a momentelor de reacţie la tu­raţii înalte. Operatorul poate stăpâni forţele de recul şi de
reacţie prin măsuri preventive adecvate.
mişcare de rotaţie. În caz de recul accesoriul se poate de­plasa peste mâna dumneavoastră.
lei electrice în caz de recul. Reculul proiectează scula electrică într-o direcţie opusă mişcării discului de şlefuit din punctul de blocare.
cuţite, etc. Împiedicaţi ricoşarea accesoriului de pe piesa de lucru şi blocarea acestuia. Accesoriul aflat în
mişcare de rotaţie are ten dinţa să se blocheze în colţuri, pe muchii ascuţite sau când ricoşează în urma izbirii. Aceasta duce la pierderea controlului sau la recul.
dinţate. Asemenea dispozitive de lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electri­ce.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 83
OBJ_BUCH-347-007.book Page 84 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
84 | Română
Avertismente speciale privind şlefuirea şi tăierea
Nu reporniţi niciodată scula electrică cât timp aceasta
Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula
dumneavoastră electrică şi o apărătoare de protecţie prevăzută pentru aceste corpuri abrazive. Corpurile ab-
razive care nu sunt prevăzute pentru această sculă electri­că nu pot fi acoperite şi protejate suficient, fiind nesigure.
Sprijiniţi plăcile sau piesele de lucru mari pentru a dimi-
Discurile de şelfuire cu degajare trebuie astfel montate
încât suprafaţa lor de şlefuire să nu depăşească planul marginii apărătoarei de protecţie. Un disc de şlefuire
montat necorespunzător, care depăşeşte planul apărătoa­rei de protecţie, nu poate fi acoperit suficient.
Fiţi extrem de atenţi în cazul „tăierii de cavităţi“ în pe-
Apărătoarea de protecţie trebuie să fie bine montată
pe scula electrică şi, pentru un maxim de siguranţă, să fie astfel reglată încât numai o o porţiune infimă din corpul abraziv să rămână neacoperită în partea dinspre operator. Apărătoarea de protecţie are rolul de a proteja
operatorul de fragmentele desprinse din corpul abraziv, de contactul cu acesta cât şi scânteile degajate, care i-ar pu-
Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie abrazivă Nu întrebuinţaţi foi abrazive supradimensionate ci res-
tea aprinde îmbrăcămintea.
Corpurile abrazive trebuie folosite numai pentru posi-
bilităţile de utilizare recomandate. De exemplu: nu şle­fuiţi cu partea laterală a unui disc de tăiere. Discurile de
tăiere sunt destinate îndepărtării de material cu marginea discului. Exercitarea unei forţe laterale asupra acestui corp
Avertismente speciale privind lucrul cu periile de sârmă Ţineţi seama de faptul că peria de sârmă pierde bucăţi
abraziv poate duce la ruperea sa.
Folosiţi întotdeauna flanşe de prindere nedeteriorate
având dimensiuni şi forme corespunzătoarte discului de şlefuit ales de dumneavoastră. Flanşele adecvate
sprijină discul de şlefuit diminuând astfel pericolul ruperii
Dacă se recomandă o apărătoare de protecţie, împiedi-
acestuia. Flanşele pentru discuri de tăiere pot fi diferite fa­ţă de flanşele pentru alte discuri de şlefuit.
Nu întrebuinţaţi discuri de şlefuit uzate provenind de la
scule electrice mai mari. Discurile de şlefuit pentru scule-
le electrice mai mari nu sunt concepute pentru turaţiile mai
Avertismente suplimentare
ridicate ale sculelor electrice mai mici şi se pot rupe.
Alte avertismente speciale privind tăierea Evitaţi blocarea discului de tăiere sau o apăsare prea
puternică. Nu executaţi tăieri exagerat de adânci. O su-
praîncărcare a discului de tăiere măreşte solicitarea aces­tu ia şi ten di nţ a s a de a d ev ia , de a s e r ăs uc i în pi es a d e lu cr u
Folosiţi detectoare adecvate pentru a localiza conduc-
sau de a se bloca, apărând astfel posibilitatea unui recul sau a ruperii corpului abraziv.
Evitaţi zona din faţa şi din spatele discului de tăiere ca-
re se roteşte. Dacă deplasaţi discul de tăiere în piesa de
lucru în direcţie opusă dumneavoastră, în caz de recul, scu­la e lectr ică î mpreu nă cu d iscu l care se rot eşte p ot fi proie c­tate direct spre dumneavoastră.
Atunci când alimentarea cu energie electrică ete între-
Dacă discul de tăiere se blochează sau dacă întrerupeţi
lucrul, deconectaţi scula electrică şi nu o mişcaţi până când discul se opreşte complet. Nu încercaţi niciodată să extrageţi discul de tăiere din tăietură, altfel se poate produce un recul. Stabiliţi şi îndepărtaţi cauza blocării
discului.
Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispo-
se mai află încă în piesa de lucru. Lăsaţi discul de tă iere să atingă turaţia nominală şi numai după aceea continu­aţi să tăiaţi cu precauţie. În caz contrar discul se poate
agăţa, sări afară din piesa de lucru sau provoca recul.
nua riscul reculului cauzat de blocarea discului de tăie­re. Piesele mari se pot încovoia sub propria greutate. De a-
ceea, piesa de lucru trebuie sprijinită pe ambele părţi, atât în apropierea liniei de tăiere cât şi pe margine.
reţi deja existenţi sau în alte sectoare fără vizibilitate.
La penetrarea în sectorul vizat, discul de tăiere poate cau­za recul dacă nimereşte în conducte de gaz sau de apă, conductori electrici sau alte obiecte.
pectaţi indicaţiile fabricantului privitoare la dimensiu­nile foilor abrazive. Foile abrazive care depăşesc margini-
le discului abraziv, pot cauza răniri precum şi agăţarea, ru­perea foilor abrazive, sau pot duce la recul.
de sârmă chiar în timpul utilizării obişnuite. Nu supra­solicitaţi firele de sârmă printr-o apăsare prea puterni­că. Bucăţile de sârmă desprinse pot pătrunde cu uşurinţă
prin îmbrăcămintea subţire şi/sau în piele.
caţi contactul dintre apărătoarea de protecţie şi peria de sârmă. Discurile-perie şi periile-oală îşi pot mări diame-
trul sub acţiunea presiunii de apăsare şi a forţelor cenrifu­ge.
Purtaţi ochelari de protecţie.
te de alimentare ascunse sau adresaţi-vă în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi. Contactul cu conduc-
torii electrici poate duce la incendiu şi electrocutare. Dete­riorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii. Spargerea unei conducte de apă cauzează pagube materi­ale sau poate duce la electrocutare.
ruptă, de exemplu în cazul unei pene de curent, deblo­caţi întrerupătorul pornit/oprit şi aduceţi-l în poziţia oprit sau scoateţi ştecherul afară din priza de curent.
Astfel va fi împiedicată repornirea necontrolată a sculei electrice.
zitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur decât cu mâna dumneavoastră.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 84
OBJ_BUCH-347-007.book Page 85 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Descrierea produsului şi a performanţelor
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi in­strucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de
avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu redarea maşinii şi să o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi instrucţiunile de folosire.
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată tăierii, degroşării şi perierii ma­terialelor metalice şi a pietrei fără a se utiliza apă. Pentru tăierea cu materiale abrazive aglomerate trebuie să se folosească o apărătoare de protecţie specială pentru tăiere. La tăierea pietrei trebuie să se asigure aspirarea corespunză­toare a prafului. Echipată cu dispozitivele de şlefuire admise, scula electrică poate fi folosită pentru şlefuire cu hârtie abrazivă.
4 Întrerupător pornit/oprit 5 Mâner suplimentar (suprafaţă de prindere izolată) 6 Arbore de polizat 7 Apărătoare de aspirare pentru şlefuire * 8 Flanşă de prindere pentru garnitura inelară
9 Disc-oală cu carburi metalice * 10 Piuliţă de strângere 11 Piuliţă de strângere rapidă * 12 Apărătoare de protecţie pentru şlefuire 13 Disc de şlefuire* 14 Apărătoare de protecţie pentru tăiere * 15 Disc de tăiere * 16 Apărătoare de mână * 17 Disc abraziv din cauciuc * 18 Foaie abrazivă * 19 Piuliţă rotundă * 20 Perie-oală * 21 Apărătoare de aspirare pentru tăierea cu sanie de
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa scu­lei electrice de pe pagina grafică.
1 Pârghie de deblocare pentru apărătoarea de protecţie 2 Tastă de blocare ax 3 Rozetă de reglare pentru preselecţia turaţiei
(GWS 11-125 CIE/GWS 14-125 CIE / GWS 14-125 CIT)
22 Disc diamantat * 23 Mâner (suprafaţă de prindere izolată)
*Accesoriile ilu strate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de li­vrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nos­tru de accesorii.
Română | 85
ghidare *
Date tehnice
Polizor unghiular GWS ... 8-1 15 8-125 10-125 11-125 CI 11-125 CIE
Număr de identificare Putere nominală Putere debitată Turaţie nominală Domeniu de reglare a turaţiei
Diametru max. disc de şlefuit mm 115 125 1 25 125 125 Filet arbore de polizat Lungime maximă filet arbore de polizat Deconectare în caz de recul Protecţie la repornire Limitarea curentului de pornire Constant Electronic Preselecţia turaţiei Greutate conform EPTA-Procedure
01:2014 – cu mâner suplimentar amortizor
de vibraţiii
– cu mâner suplimentar standard Clasa de protecţie
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
3 601 ... H20 ... H27 ... H21 ... H22 ... H23 ...
W800800 1000 1100 1100
W500500 630 660 660 rot./min 11000 11 000 11000 11 000 11000 rot./min –––2800
M 14 M 14 M 14 M 14 M 14
mm 22 22 22 22 22
–– –– –– –– –––
kg kg
1,9 1,8
/II /II / II /II / II
1,9 1,8
2,1 2,0
2,0 1,9
–11000
2,0 1,9
Page 85
OBJ_BUCH-347-007.book Page 86 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
86 | Română
Polizor unghiular GWS ... 14-125 CI 14-125 CIE 14-125 CIT 14-150 CI
Număr de identificare Putere nominală
3 601 ... H24 ... H25 ... H29 ... H26 ...
W 1 400 1 400 1 400 1400 Putere debitată W 820 820 820 820 Turaţie nominală Domeniu de reglare a turaţiei
Diametru max. disc de şlefuit Filet arbore de polizat Lungime maximă filet arbore de polizat
rot./min 11 000 11000 9 300 9300 rot./min 2800
–11000
2800
– 9300
mm 125 125 125 150
M 14 M 14 M 14 M 14
mm 22 22 22 22 Deconectare în caz de recul  Protecţie la repornire Limitarea curentului de pornire
  
Constant Electronic  Preselecţia turaţiei

Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 – cu mâner suplimentar amortizor de vibraţiii
– cu mâner suplimentar standard
kg kg
Clasa de protecţie
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de ex ecuţie specifice anumitor ţări, aceste speificaţii pot varia.
2,2 2,1
2,2 2,1
2,2 2,1
/II / II /II / II
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 60745-2-3. 3 601 ... H20 ...
Nivelul de zgomot evaluat A al maşinii este în mod normal de Nivel presiune sonoră Nivel putere sonoră Incertitudine K
dB(A) dB(A) dB(A)
Purtaţi protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745-2-3:
Şlefuirea suprafeţelor (degroşare): a
h
K Şlefuire cu foaie abrazivă: a
h
K
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a so­licitării vibratorii. Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu acce­sorii diverse sau care diferă de cele indicate sau nu beneficia-
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este de­conectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. A­ceastă metodă de calcul ar putea duce la reducerea conside­rabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru. Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: în­treţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldu­rii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
m/s m/s
m/s m/s
2 2
2 2
ză de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica con­siderabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
H27 ... H21 ...
91
102
5,5 2,0
3,0 1,5
3
H22 ... H23 ... H24 ... H25 ... H26 ...
91
102
8,5 2,0
3,0 1,5
H29 ...
3
2,3 2,2
91
102
3
7,0 2,0
3,0 1,5
Page 86
OBJ_BUCH-347-007.book Page 87 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Montare
Montarea echipamentelor de protecţie
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Indicaţie: După ruperea discului de şlefuit în timpul funcţio-
nării sculei electrice sau în cazul deteriorării dispozitivelor de prindere de pe apărătoarea de protecţie/scula electrică, a­ceasta din urmă trebuie trimisă neîntârziat la centrul de asis­tenţă tehnică post-vânzări, adresele vezi paragraful „Asisten­ţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea“.
Apărătoare de protecţie pentru şlefuire
Montaţi apărătoarea de protecţie 12 conform figurii, pe gulerul axu­lui. Reperele triunghiulare de pe a­părătoarea de protecţie trebuie să coincidă cu reperele corespunză­toare de pe capul angrenajului.
Presaţi apărătoarea de protecţie 12 pe gulerul axului împingând-o până când gulerul apărătoarii de protecţie se aşează pe flanşa scu­lei electrice şi rotiţi apărătoara de protecţie, până când aceasta se înclichetează perceptibil.
Adaptaţi poziţia apărătoarii de protecţie 12 cerinţelor impuse de procesul de lucru. Apăsaţi în acest scop pârghia de deblo­care 1 împingând-o în sus şi rotiţi apărătoarea de protecţie 12 pentru a o aduce în poziţia dorită.
Reglaţi astfel apărătoarea de protecţie 12, încât aceas-
ta să împiedice zborul scânteilor în direcţia operatoru­lui.
Apărătoarea de protecţie 12 nu are voie să se răsuceas-
că decât în momentul acţionării pârghiei de deblocare 1! În caz contrar, nu se va mai utiliza în niciun caz scula electrică, ci se va preda la centrul pentru asistenţă teh­nică şi service post-vânzări.
Indicaţie: Camele de codificare de pe apărătoarea de protec-
ţie 12 nu permit decât montarea unei apărători de protecţie potrivite pentru scula dumneavoastră electrică.
Apărătoare de protecţie pentru tăiere La tăierea cu materiale abrazive aglomerate folosiţi în-
totdeauna apărătoarea de protecţie pentru tăiere 14.
La tăierea pietrei asiguraţi aspirarea corespunzătoare
a prafului.
Apărătoarea de protecţie pentru tăiere 14 se montează la fel ca apărătoarea de protecţie pentru şlefuire 12.
Apărătoare de aspirare cu sanie de ghidare
Apărătoarea de aspirare pentru tăierea cu sanie de gihidare 21 se montează la fel ca apărătoarea de protecţie pentru şle­fuire 12.
Apărătoare de aspirare pentru şlefuire
Pentru şlefuirea fără praf a vopselelor, lacurilor şi a materiale­lor plastice cu discurile-oală placate cu carburi metalice 9 sau cu discul abraziv din cauciuc 17 şi foaia abrazivă 18 puteţi fo­losi apărătoarea pentru aspirare 7. apărătoarea pentru aspi­rare 7 nu este adecvată prelucrării metalului.
La apărătoarea pentru aspirare 7 poate fi racordat un aspira­tor de praf corespunzător Bosch.
Apărătoarea pentru aspirare 7 se m onteaz ă la fel c a apără toa­rea de protecţie 12. Peria circulară se poate înlocui.
Mâner suplimentar Folosiţi scula electrică numai împreună cu mânerul su-
Înşurubaţi mânerul suplimentar 5 în funcţie de modul de lu­cru, în partea stângă sau dreaptă a capului angrenajului.
Apărătoare de mână Pentru lucrul cu discul abraziv din cauciuc 17 sau cu pe-
Fixaţi apărătoarea de mână 16 cu mânerul suplimentar 5.
Montarea accesoriilor
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
Nu atingeţi discurile de şlefuire şi de tăiere înainte ca
Curăţaţi arborele de polizat 6 şi toate componentele ce ur­mează fi montate.
Pentru fixarea şi desprinderea accesoriilor, apăsaţi tasta de blocare a arborelui 2 pentru a imobiliza arborele de polizat.
Acţionaţi tasta de blocare a arborelui numai atunci
Disc de şlefuit/disc de tăiere
Respectaţi dimensiunile dispozitivelor de şlefuit. Diametrul găurii trebuie să se potrivească cu flanşa de prindere. Nu folo­siţi adaptoare sau reductoare.
În cazul utilizării discurilor diamantate aveţi grijă ca săgeata indicatoare a direcţiei de rotaţie de pe discul diamantat şi di­recţia de rotaţie a sculei electrice (vezi săgeata indicatoare a direcţiei de rotaţie de pe capul angrenajului) să coincidă.
Ordinea operaţiilor de montaj este expusă la pagina grafică. Pentru fixarea discului de şlefuire/de tăiere înşurubaţi piuliţa
de strângere 10 şi fixaţi-o cu cheia pentru şplinturi, vezi para­graful „Piuliţa cu strângere rapidă“.
După montarea dispozitivului de şlefuit verificaţi, după
Română | 87
plimentar 5.
ria-oală/discul-perie/discul de şlefuit în evantai mon­taţi întotdeauna apărătoarea de mână 16.
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
acestea să se fi răcit. Discurile se încălzesc foarte puter-
nic în timpul lucrului.
când arborele de polizat se află în repaus. Altfel scula electrică se poate deteriora.
pornirea sculei electrice, dacă dispozitivul de şlefuit este montat corect şi dacă se poate roti liber. Asiguraţi­vă că dispozitivul de şlefuit nu se freacă de apărătoarea de protecţie sau de alte piese.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 87
24
D
b
d
OBJ_BUCH-347-007.book Page 88 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
88 | Română
În flanşa de prindere 8, în jurul gulerului de centrare este montată o piesă din plastic (garnitură inelară). În cazul în
care garnitura inelară lipseşte sau este deteriorată, flanşa de prindere 8
trebuie neapărat înlocuită înainte de re­utilizare.
Disc de şlefuit în evantai Pentru a lucra cu discul de şlefuit în evantai montaţi în-
totdeauna mai întâi apărătoarea de mână 16.
Disc abraziv Pentru a lucra cu discul abraziv 17 montaţi întotdeauna
mai întâi apărătoarea de mână 16.
Ordinea operaţiilor de montaj este expusă la pagina grafică. Înşurubaţi piuliţa rotundă 19 şi strângeţi-o cu cheia pentru
şplinturi.
Perie-oală/disc-perie Înainte de a lucra cu peria-oală sau cu discul-perie mon-
taţi întotdeauna apărătoarea de mână 16.
Ordinea operaţiilor de montaj este expusă la pagina grafică. Peria-oală/discul-perie trebuie să se poată înşuruba într-atât
pe arborele de polizat, încât să se rezeme strâns pe flan şa ar­borelui de polizat de la capătul filetului arborelui de polizat. Strângeţi bine peria-oală/discul-perie cu o cheie fixă.
Dispozitive de şlefuit admise
Puteţi folosi toate dispozitivele de şlefuit menţionate în pre­zentele instrucţiuni de folosire.
Turaţia admisă [rot./min] resp. viteza periferică [m/s] a dis­pozitivelor de şlefuit utilizate trebuie să fie cel puţin egale cu valorile din tabelul următor.
De aceea, ţineţi seama de turaţia resp. viteza periferică ad­misă, menţionată pe eticheta dispozitivului de şlefuit.
Piuliţa de strângere rapidă
Pentru înlocuirea simplă a accesoriilor fără a utiliza alte unel­te, puteţi folosi în locul piuliţei de strângere 10 piuliţa de strângere rapidă 11.
Piuliţa de strângere rapidă 11 se va folosi numai pentru
discuri de şlefuire sau pentru discuri de tăiere.
Folosiţi numai o piuliţă de strângere rapidă 11 impecabilă, nedeteriorată.
Aveţi grijă la înşurubare, ca partea inscripţionată a piuli­ţei de strângere rapidă 11 să nu fie îndreptată spre discul de şlefuit; săgeata trebuie să arate spre marcajul indica­tor 24.
Apăsaţi tasta de blocare a ar­borelui 2 pentru a fixa arbore­le de polizat. Pentru a fixa bi­ne piuliţa de strângere rapi­dă, rotiţi puternic discul de şlefuit în sensul mişcării ace­lor de ceasornic.
D
Rotirea capului angrenajului
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
Deşurubaţi complet cele 4 şuruburi. Basculaţi atent capul an­grenajului şi fără a demonta carcasa pentru a-l aduce în noua poziţe. Strângeţi din nou bine cele 4 şuruburi.
Puteţi slăbi o piuliţă de strân­gere rapidă fixată corespun­zător, nedeteriorată, rotind cu mâna, în sens contrar miş­cării acelor de ceasornic, ine­lul zimţat.
Nu slăbiţi niciodată cu cleş­tele o piuliţă înţepenită, ci folosiţi cheia pentru şplin­turi. Puneţi cheia pentru
şplinturi conform figurii.
max.
[mm]
D b d [rot./min] [m/s]
115 125 150
115 125––––
75 30 M 14 11 000 45
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
[mm]
6
22,2
6
22,2
6
22,2
Puteţi roti capul angrena­jului în paşi de 90°. În acest mod, întrerupăto­rul pornit/oprit va putea fi adus într-o poziţie mai avantajoasă de manevra­re în situaţii speciale de lucru, de exemplu, pen­tru lucrările de tăiere cu apărătoarea de aspirare şi sania de ghidare 21 sau pentru stângaci.
11000 11000
9300
11000 110008080
80 80 80
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 88
OBJ_BUCH-347-007.book Page 89 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Aspirarea prafului/aşchiilor
Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt
vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, mine­rale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în apropiere. Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm com­binaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lem­nului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materia­lele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti.
– Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a prafului
adecvată pentru materialul prelucrat. – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie
a respiraţiei având clasa de filtrare P2. Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoa-
re la materialele de prelucrat.
Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de
muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă.
Funcţionare
Punere în funcţiune
Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea
sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plă­cuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele elec­trice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi racordate la 220 V.
În cazul alimentării sculei electrice de la generatoare mobile de curent electric, care nu dispun de suficiente rezerve de pu­tere, respectiv de o reglare corespunzătoare a tensiunii cu amplificarea curentului de pornire, sunt posibile pierderi de putere sau un comportament anormal la conectare. Vă rugăm să vă asiguraţi că generatorul de curent utilizat de dumneavoastră este adecvat pentru alimentarea acestei scu­le electrice.
Pornire/oprire
Pentru punerea în funţiune a sculei electrice împingeţi înain­te întrerupătorul pornit/oprit 4.
Pentru fixarea întrerupătorului pornit/oprit 4 apăsaţi în jos întrerupătorul pornit/oprit 4 anterior împins înainte, până când se înclichetează.
Pentru oprirea sculei electrice, eliberaţi întrerupătorul por­nit/oprit 4 respectiv atunci când acesta este blocat, apăsaţi împingând scurt spre spate întrerupătorul pornit/oprit 4 şi apoi eliberaţi-l.
Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită nu­mai atunci când o folosiţi.
Verificaţi dispozitivele de şlefuit înainte de a le utiliza.
Deconectare în caz de recul (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Protecţie la repornire (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Protecţia la repornire împiedică pornirea necontrolată a scu­lei electrice după o întrerupere a alimentării cu curent elec­tric.
Pentru repunerea în funcţiune a sculei electrice aduceţi în­trerupătorul pornit/oprit 4 în poziţia oprit şi reporniţi scula electrică.
Limitarea curentului de pornire (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Limitatorul electronic al curentului de pornire limitează pute­rea în momentul conectării sculei electrice, făcând posibilă exploatarea acesteia prin racordare la un circuit electric pro­tejat de o siguranţă de 16 A.
Constant Electronic (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Sistemul Constant Electronic menţine turaţia aproape con­stantă la mersul în gol şi sub sarcină, asigurând un randament uniform de lucru.
Română | 89
Dispozitivul de şlefuit trebuie să fie montat impecabil şi să se poată roti liber. Executaţi o probă de funcţiona­re fără sarcină de cel puţin 1 minut. Nu întrebuinţaţi dispozitive de şlefuit deteriorate, deformate sau care vibrează. Dispozitivele de şlefuit deteriorate se pot rupe şi
cauza răniri.
În caz de scădere bruscă a turaţiei, de exem­plu în caz de blocare în timpul tăierii, alimen­tarea cu energie electrică a motorului este în­treruptă de un modul electronic.
Pentru repunerea în funcţiune a sculei elec­trice aduceţi întrerupătorul pornit/oprit 4 în poziţia oprit şi reporniţi scula electrică.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 89
OBJ_BUCH-347-007.book Page 90 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
90 | Română
Preselecţia turaţiei (GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT)
Cu rozeta de preselecţie a turaţiei 3 puteţi preselecta turaţia necesară chiar în timpul funcţionării maşinii. Cifrele din tabelul următor sunt valori recomandate.
Material Utilizare Accesoriu Poziţie rozetă de reglare
Metal îndepărtarea vopselei Foaie abrazivă 2 – 3 lemn, metal periere, îndepărtarea ruginii perie-oală, foaie abrazivă 3 metal, piatră şlefuire disc de şlefuit 4 – 6 Metal degroşare disc de şlefuit 6 piatră tăiere disc de tăiere şi sanie de ghidare
6 (tăierea pietrei este permisă numai cu sanie de ghidare)
Instrucţiuni de lucru
Fiţi precauţi atunci când tăiaţi pereţii portanţi, vezi pa-
ragraful „Indicaţii privind statica “.
Fixaţi piesa de lucru cu dispozitive de prindere în măsu-
ra în care stabilitatea acesteia nu este asigurată de pro­pria sa greutate.
Scula electrică trebuie întotdeauna condusă în contrasens. Altfel există pericolul ca aceasta să fie împinsă necontrolat afară din tăietură.
Nu suprasolicitaţi scula electrică într-atât încât aceasta
să se oprească singură din funcţionare.
După o solicitare puternică lăsaţi scula electrică să
meargă în gol încă câteva minute, pentru ca accesoriul utilizat să se răcească.
Nu atingeţi discurile de şlefuire şi de tăiere înainte ca
acestea să se fi răcit. Discurile se încălzesc foarte puter-
nic în timpul lucrului.
Nu folosiţi scula electrică împreună cu un suport pentru
maşini de retezat cu disc abraziv.
Degroşare Nu întrebuinţaţi niciodată discuri de tăiere pentru de-
groşare.
Cu un u nghi de atac între 30 ° şi 40 ° veţi o bţine cele m ai bune rezultate la degroşare. Deplasaţi înainte şi înapoi scula electri­că apăsând-o moderat. În acest mod piesa de luc ru nu se va în­călzi prea tare, nu-şi va modifica culoarea şi nu va prezenta crestături.
Disc de şlefuit în evantai
Cu discul de şlefuit în evantai (accesoriu) puteţi prelucra şi su­prafeţe curbate şi profiluri.
Discurile de şlefuit în evantai au o durată de viaţă considerabil mai îndelungată, niveluri mai reduse de zgomot şi dezvoltă temperaturi mai reduse la şlefuire decât discurile de şlefuit uzuale.
Tăierea metalului La tăierea cu materiale abrazive aglomerate folosiţi în-
totdeauna apărătoarea de protecţie pentru tăiere 14.
La tăiere, lucraţi cu avans moderat, adaptat la structura mate­rialului de prelucrat. Nu apăsaţi discul de tăiere, nu-l înclinaţi greşit sau nu-l răsuciţi.
Nu frânaţi prin contrapresare laterală discurile de tăiere care se mai mişcă încă din inerţie, după oprirea sculei electrice.
La tăierea profilurilor şi a ţevilor cu secţiune pătrată începeţi cel mai bine tăierea din locul cu secţiunea cea mai mică.
Tăierea pietrei La tăierea pietrei asiguraţi aspirarea corespunzătoare
a prafului.
Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului.Scula electrică poate fi folosită numai pentru tăierea
uscată/şlefuirea uscată a pietrei.
Pentru tăirea pietrei folosiţi cel mai bine un disc diamantat. În cazul utilizării apărătoarei de aspirare la tăerea cu sani a de
ghidare 21 aspiratorul de praf folosit trebuie să fie autorizat pentru aspirarea prafului de piatră. Bosch oferă aspiratoare de praf adecvate.
Porniţi scula electrică şi puneţi-o cu partea ante­rioară a saniei de ghida­re pe piesa de lucru. Îm­pingeţi scula electrică cu avans moderat, adaptat materialului de prelu­crat.
La tăierea materialelor foarte dure, de ex. beton cu un conţinut ridicat de pietriş, discul diamantat se poate încălzi excesiv,
prin aceasta deteriorân­du-se. Un indiciu clar în acest sens pot fi scânteile din jurul discului dimantat.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 90
OBJ_BUCH-347-007.book Page 91 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Întrerupeţi în acest caz procesul de tăiere şi lăsaţi discul dia­mantat să se rotească scurt timp în gol, la turaţia maximă, pentru ca acesta să se răcească.
Un progres de lucru în scădere vizibilă şi scânteile care-l în­conjoară indică faptul că discul diamantat s-a tocit. Îl puteţi re­ascuţi executând tăieri scurte în material abraziv, de ex. gre­sie calcaroasă.
Indicaţii privind statica
Tăierile executate în pereţii portanţi cad sub incidenţa stan­dardului DIN 1053 partea 1-a sau a regleme ntărilor specifice fiecărei ţări. Aceste prescripţii trebuie neapărat respectate. Înainte de a începe lucrul consultaţi specialistul în statica clădirilor, arhi­tectul competent sau conducerea şantierului care răspunde de lucrare.
Întreţinere şi service
România
Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34 013937 Bucureşti Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Fax: (021) 4057566 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500 Fax: (021) 2331313 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţi ona­te către o staţie de revalorificare ecologică.
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Întreţinere şi curăţare
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electri-
că şi fantele de aerisire.
În cazul unor condiţii extreme de lucru, pe cât posibil,
folosiţi întotdeauna o instalaţie de aspirare. Suflaţi frecvent fantele de aerisire şi conectaţi în serie un în­trerupător de protecţie împotriva tensiunilor pericu­loase (PRCD). În cazul prelucrării metalelor în interiorul
sculei electrice se poate depune praf bun conducător elec­tric. Izolaţia de protecţie a sculei electrice poate fi afectată.
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope­raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au­torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri­ce Bosch.
Depozitaţi şi întreţineţi cu grijă accesoriile.
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi pie­sele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri­vind piesele de schimb şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între­bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului produsului.
Sub rezerva modificărilor.
Български
Указания за безопасна работа
Общи указания за безопасна работа
те по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използваният по-долу термин „електроинструмент“ се от­нася до захранвани от електрическата мрежа електроин­струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку­мулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
Безопасност на работното място
Поддържайте работното си място чисто и добре ос-
Не работете с електроинструмента в среда с пови-
Български | 91
Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind maşinile şi aparatele electrice şi elec­tronice uzate şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţiona­te către o staţie de revalorificare ecologică.
Прочетете внимателно всички ука­зания. Неспазването на приведени-
ветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление
могат да спомогнат за възникването на трудова злопо­лука.
шена опасност от възникване на експлозия, в бли­зост до леснозапалими течности, газове или прахо­образни материали. По време на работа в електроин-
струментите се отделят искри, които могат да възпламе­нят прахообразни материали или пари.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 91
OBJ_BUCH-347-007.book Page 92 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
92 | Български
Дръжте деца и странични лица на безопасно раз-
стояние, докато работите с електроинструмента.
Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента.
Безопасност при работа с електрически ток
Преди да включите електроинструмента, се уверя-
Щепселът на електроинструмента трябва да е под-
ходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Ко­гато работите със занулени електроуреди, не из­ползвайте адаптери за щепсела. Ползването на
Избягвайте неестествените положения на тялото.
оригинални щепсели и контакти намалява риска от въз­никване на токов удар.
Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,
напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилни­ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване
Работете с подходящо облекло. Не работете с широ-
на токов удар е по-голям.
Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и
влага. Проникването на вода в електроинструмента по-
вишава опасността от токов удар.
Не използвайте захранващия кабел за цели, за кои-
то той не е предвиден, напр. за да носите електроин-
Ако е възможно използва нето на външна аспира-
струмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, ома­сляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или усукани кабели
увеличават риска от възникване на токов удар.
Когато работите с електроинструмент навън, из-
Грижливо отношение към електроинструментите Не претоварвайте електроинструмента. Използвай-
ползвайте само удължителни кабели, подходящи за работа на открито. Използването на удължител,
предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар.
Ако се налага използването на електроинструмента
във влажна среда, използвайте предпазен прекъс-
Не използвайте електроинструмент, чиито пусков
вач за утечни токове. Използването на предпазен пре-
късвач за утечни токове намалява опасността от въз­никване на токов удар.
Безопасен начин на работа
Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст-
Преди да променяте настройките на електроинстру-
вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморе­ни или под влиянието на наркотични вещества, алко­хол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност
при работа с електроинструмент може да има за по­следствие изключително тежки наранявания.
Работете с предпазващо работно облекло и винаги с
предпазни очила. Носенето на подходящи за ползва-
Съхранявайте електроинструментите на места, къ-
ния електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защит­на каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука.
Избягвайте опасността от включване на електроин-
струмента по невнимание. Преди да включите щеп-
Поддържайте електроинструментите си грижливо.
села в захранващата мрежа или да поставите акум у­латорната батерия, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение „изключено“. Ако, когато
носите електроинструмента, държите пръста си върху
пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо на­прежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злопо­лука.
вайте, че сте отстранили от него всички помощни ин­струменти и гаечни ключове. Помощен инструмент,
забравен на въртящо се звено, може да причини трав­ми.
Работете в стабилно положение на тялото и във все­ки момент поддържайте равновесие. Така ще можете
да контролирате електроинструмента по-добре и по­безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
ки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на електроинструментите. Широките дрехи, ук-
рашенията, дългите коси могат да бъдат захванати и ув­лечени от въртящи се звена.
ционна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на аспира-
ционна система намалява рисковете, дължащи се на от­делящата се при работа прах.
те електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас-
но, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварва­не.
прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремон­тиран.
мента, да заменяте работни инструменти и допълни­телни приспособления, както и когато про­дължително време няма да използвате електроин­струмента, изключвайте щепсела от захранващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия.
Тази мярка премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание.
дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не допус­кайте те да бъдат използвани от лица, които не са за­познати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребите-
ли, електроинструментите могат да бъдат изключи­телно опасни.
Проверявайте дали подвижните звена функциони­рат безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изме­нят функциите на електроинструмента. Преди да из-
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 92
OBJ_BUCH-347-007.book Page 93 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
ползвате електроинструмента, се погрижете по­вредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от
трудовите злополуки се дължат на недобре поддържа­ни електроинструменти и уреди.
Работни инструменти с опашка на резба трябва да
Поддържайте режещите инструменти винаги добре
заточени и чисти. Добре поддържаните режещи ин­струменти с остри ръбове оказват по-малко съпро­тивление и се водят по-леко.
Използвайте електроинструментите, допълнителни-
те приспособления, работните инструменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя. При то­ва се съобразявайте и с конкретните работни усло­вия и операции, които трябва да изпълните.
Не използвайте повредени работни инструменти.
Използването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повиша­ва опасността от възникване на трудови злополуки.
Поддържане Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви
да се извършва само от квалифицирани специали­сти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира съхраняване на без-
опасността на електроинструмента.
Указания за безопасна работа с ъглошлайфи
Общи указания за безопасна работа при шлифоване с диск и с шкурка, почистване с телена четка и рязане с абразивен диск
Този електроинструмент може да се използва за
шлифоване с абразивен диск и с шкурка, почиства­не с телена четка, полиране и рязане с абразивен диск. Спазвайте всички указания и предупрежде­ния, съобразявайте се с приведените технически па­раметри и изображения. Ако не спазвате посочените
по-долу указания, последствията могат да бъдат токов удар, пожар и/или тежки травми.
Този електроинструмент не е подходящ за полира-
не. Извършването на дейности, за които електроин-
струментът не е предназначен, може да бъде опасно и да доведе до травми.
Не използвайте допълнителни приспособления,
които не се препоръчват от производителя специал­но за този електроинструмент. Фактът, че можете да
закрепите към машината определено приспособление или работен инструмент, не гарантира безопасна рабо­та с него.
Допустимата скорост на въртене на работния ин-
струмент трябва да е най-малкото равна на изписа­ната на табелката на електроинструмента макси­мална скорост на въртене. Работни инструменти, кои-
то се въртят с по-висока скорост от допустимата, могат да се счупят и парчета от тях да отхвърчат с висока ско­рост.
Външният диаметър и дебелината на работния ин-
струмент трябва да съответстват на данните, посо­чени в техническите характеристики на Вашия елек­троинструмент. Работни инструменти с неподходящи
Работете с лични предпазни средства. В зависимост
Внимавайте други лица да бъдат на безопасно раз-
Когато съществува опасност работният инструмент
Дръжте захранващия кабел на безопасно разстоя-
Български | 93
размери не могат да бъдат екранирани по необходимия начин или да бъдат контролирани достатъчно добре.
пасват точно на присъединителната резба на вала на машината. При работни инструменти, които се мон­тират с помощта на фланец, диаметърът на отвора трябва да пасва точно на диаметъра на присъедини­телното стъпало на фланеца. Работни инструменти,
които не бъдат захванати правилно към електроинстру­мента, се въртят неравномерно, вибрират силно и мо­гат да предизвикат загуба на контрол над електроин­струмента.
Преди всяка употреба проверявайте работните ин­струменти, напр. абразивните дискове за пукнатини или откъртени ръбчета, подложните дискове за пук­натини или силно износване, телените четки за недо­бре захванати или счупени телчета. Ако изтървете електроинструмента или работния инструмент, ги проверявайте внимателно за увреждания или из­ползвайте нови неповредени работни инструменти. След като сте проверили внимателно и сте монтира­ли работния инструмент, оставете електроинстру­мента да работи на максимални обороти в продъл­жение на една минута; стойте и дръжте намиращи се наблизо лица встрани от равнината на въртене.
Най-често повредени работни инструменти се чупят през този тестов период.
от приложението работете с цяла маска за лице, за­щита за очите или предпазни оч ила. Ако е необходи­мо, работете с дихателна маска, шумозаглушители (антифони), работни обувки или специализирана престилка, която Ви предпазва от малки откъртени при работата частички. Очите Ви трябва да са защи-
тени от летящите в зоната на работа частички. Противо­праховата или дихателната маска филтрират възниква­щия при работа прах. Ако продължително време сте изложени на силен шум, това може да доведе до загуба на слух.
стояние от зоната на раб ота. Всеки, който се намира в зоната на работа, трябва да носи лични предпазни средства. Откъртени парченца от обработвания детайл
или работния инструмент могат в резултат на силното ускорение да отлетят надалече и да предизвикат наранявания също и извън зоната на работа.
да попадне на скрити под повърхността проводници под напрежение, дръжте електроинструмента само за елетроизолираните ръкохватки. При контакт с про-
водници под напрежение то може да се предаде на ме­талните елементи на електроинструмента и това да пре­дизвика токов удар.
ние от въртящите се работни инструменти. Ако изгу­бите контрол над електроинструмента, кабелът може да
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 93
OBJ_BUCH-347-007.book Page 94 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
94 | Български
бъде прерязан или увлечен от работния инструмент и
Никога не поставяйте ръцете си в близост до въртя-
това да предизвика наранявания, напр. на ръката Ви.
Никога не оставяйте електроинструмента, преди ра-
ботният инструмент да спре напълно въртенето си.
Избягвайте да заставате в зоната, в която би отско-
Въртящият се инструмент може да допре до предмет, в резултат на което да загубите контрол над електроин­струмента.
Докато пренасяте електроинструмента, не го оста-
вяйте включен. При неволен допир дрехите или коси-
Работете особено предпазливо в зоните на ъгли, ос-
те Ви могат да бъдат увлечени от работния инструмент, в резултат на което работният инструмент може да се вреже в тялото Ви.
Редовно почиствайте вентилационните отвори на
Вашия електроинструмент. Турбината на електродви-
гателя засмуква прах в корпуса, а натрупването на ме­тален прах увеличава опасността от токов удар.
Не използвайте електроинструмента в близост до
Не използвайте верижни или назъбени режещи ли-
леснозапалими материали. Летящи искри могат да предизвикат възпламеняването на такива материали.
Не използвайте работни инструменти, които изис-
кват прилагането на охлаждащи течности. Използва-
нето на вода или други охлаждащи течности може да предизвика токов удар.
Специални указания за безопасна работа при шлифо­ване или рязане с абразивни дискове
Използвайте само предвидените за Вашия електро-
Откат и съвети за избягването му
Откат е внезапната реакция на машината вследствие на
заклинване или блокиране на въртящия се работен ин­струмент, напр. абразивен диск, гумен подложен диск, телена четка и др. п. Заклинването или блокирането во­ди до рязкото спиране на въртенето на работния ин-
Огънати дискове трябва да се монтират така, че шли-
струмент. Вследствие на това електроинструментът по­лучава силно ускорение в посока, обратна на посоката на движение на инструмента в точката на блокиране, и става неуправляем. Ако напр. абразивен диск се заклини или блокира в об­работваното изделие, ръбът на диска, който допира де-
Предпазният кожух трябва да е поставен сигурно на
тайла, може да се огъне и в резултат дискът да се счупи или да възникне откат. В такъв случай дискът се ускоря­ва към работещия с машината или в обратна посока, в зависимост от посоката на въртене на диска и мястото на заклинване. В такива случаи абразивните дискове могат и да се счупят. Откат възниква в резултат на неправилно или погрешно използване на електроинструмента. Възникването му може да бъде предотвратено чрез спазването на под­ходящи предпазни мерки, както е описано по-долу.
Допуска се използването на абразивните дискове
Дръжте електроинструмента здраво и дръжте ръце-
те и тялото си в такава позиция, че да противостоите на евентуално възникващ откат. Ако електроинстру­ментът има спомагателна ръкохватка, винаги я из­ползвайте, за да го контролира те по-добре при откат или при възникващите реакционни моменти по вре­ме на включване. Ако предварително вземете
Винаги използвайте застопоряващи фланци, които
подходящи предпазни мерки, при възникване на откат или силни реакционни моменти можете да овладеете машината.
щи се работни инструменти. Ако възникне откат, ин­струментът може да нарани ръката Ви.
чил електроинструментът при възникване на откат.
Откатът премества машината в посока, обратна на по­со кат а на дви же ние на р або тни я и нст рум ент в зо на та н а блокиране.
три ръбове и др. п. Избягвайте отблъскването или заклинването на работните инструменти в обработ­вания детайл. При обработване на ъгли или остри ръ-
бове или при рязко отблъскване на въртящия се рабо­тен инструмент съществува повишена опасност от за­клинване. Това предизвиква загуба на контрол над ма­шината или откат.
стове. Такива работни инструменти често предизвик­ват откат или загуба на контрол над електроинструмен­та.
инструмент абразивни дискове и предназначения за използвания абразивен диск предпазен кожух.
Абразивни дискове, които не са предназначени за електроинструмента, не могат да бъдат екранирани до­бре и не гарантират безопасна работа.
фоващата им повърхност да не се подава извън рав­нината на външния ръб на предпазния кожух. Непра-
вилно монтиран шлифоващ диск, който се подава из­вън предпазния кожух, не може да бъде екраниран от кожуха достатъчно добре.
електроинструмента и с оглед осигуряване на мак­симална степен на защита да е настроен така, че от­крита към работещия с електроинструмента да оста­ва възможно най-малка част от абразивния инстру­мент. Предпазният кожух защитава работещия с елек-
троинструмента от откъртени парченца от обработва­ния материал, от неволен контакт с абразивния диск, както и от искри, които биха могли да възпламенят дре­хите.
само за целите, за които те са предвидени. Напр.: ни­кога не шлифовайте със страничната повърхност на диск за рязане. Дисковете за рязане са предназначени
за отнемане на материал с ръба си. Странично прилага­не на сила може да ги счупи.
са в безукорно състояние и съответстват по размери и форма на използвания абразивен диск. Използва-
нето на подходящ фланец предпазва диска и по този на­чин намалява опасността от счупването му. Застопоря­ващите фланци за режещи дискове могат да се разли­чават от тези за дискове за шлифоване.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 94
OBJ_BUCH-347-007.book Page 95 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Български | 95
Не използвайте износени абразивни дискове от
по-големи електроинструменти. Дисковете за по-го-
леми машини не са предназначени за въртене с високи­те скорости, с които се въртят по-малките, и могат да се счупят.
Специални указания за безопасна работа с режещи дискове
Избягвайте блокиране на режещия диск или силно-
то му притискане. Не изпълнявайте твърде дълбоки срезове. Претоварването на режещия диск увеличава
опасността от заклинването му или блокирането му, а с това и от възникването на откат или счупването му, до­като се върти.
Избягвайте да заставате в зоната пред и зад въртя-
щия се режещ диск. Когато режещият диск е в една
равнина с тялото Ви, в случай на откат електроинстру­ментът с въртящия се диск може да отскочи непосред­ствено към Вас и да Ви нарани.
Ако режещият диск се заклини или когато прекъсва-
те работа, изключвайте електроинструмента и го ос­тавяйте едва след окончателното спиране на върте­нето на диска. Никога не опитвайте да извадите вър­тящия се диск от междината на рязане, в противен случай може да възникне откат. Определете и отстра-
нете причината за заклинването.
Не включвайте повторно електроинструмента, ако
дискът се намира в разрязвания детайл. Преди вни­мателно да продължите рязането, изчакайте реже­щият диск да достигне пълната си скорост на върте­не. В противен случай дискът може да се заклини, да от-
скочи от обработвания детайл или да предизвика откат.
Подпирайте плочи или големи разрязвани детайли
по подходящ начин, за да ограничите риска от въз­никване на откат в резултат на заклинен режещ диск. По време на рязане големи детайли могат да се
огънат под действие на силата на собственото си тегло. Детайлът трябва да е подпрян от двете страни, както в близост до линията на разрязване, така и в другия си край.
Бъдете особено предпазливи при прорязване на ка-
нали в стени или други зони, които могат да крият из­ненади. Режещият диск може да предизвика откат на
машината при допир до газо- или водопроводи, елек­тропроводи или други обекти.
Специални указания за безопасна работа при шлифоване с шкурка
Не използвайте твърде големи листове шкурка,
спазвайте указанията на производителя за разме­рите на шкурката. Листове шкурка, които се подават
извън подложния диск, могат да предизвикат наранява­ния, както и да доведат до блокиране и разкъсване на шкурката или до възникване на откат.
Специални указания за безопасна работа при почистване с телени четки
Не забравяйте, че и при нормална работа от телена-
та четка падат телчета. Не претоварвайте телената четка, като я притискате твърде силно. Отхвърчащи-
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
те от телената четка телчета могат лесно да проникнат през дрехите и/или кожата Ви.
Ако се препоръчва използването на предпазен ко-
жух, предварително се уверявайте, че телената чет­ка не допира до него. Дисковите и чашковидните теле-
ни четки могат да увеличат диаметъра си в резултат на силата на притискане и центробежните сили.
Допълнителни указания за безопасна работа
Работете с предпазни очила.
Използвайте подходящи прибори, за да откриете
евентуално скрити под повърхността тръбопроводи, или се обърнете към съответното местно снабдител­но дружество. Влизането в съприкосновение с про-
водници под напрежение може да предизвика пожар и токов удар. Увреждането на газопровод може да дове­де до експлозия. Повреждането на водопровод има за последствие големи материални щети и може да пре­дизвика токов удар.
Ако захранващото напрежение бъде прекъснато
(напр. вследствие на прекъсване на тока или ако щепселът бъде изваден от контакта), деблокирайте пусковия прекъсвач и го поставете в позиция „из­ключено“. Така предотвратявате неконтролирано
включване на електроинструмента.
Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захва-
нат с подходящи приспособления или скоби, е застопо­рен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка.
Описание на продукта и възмож­ностите му
Прочетете внимателно всички указания.
Неспазването на приведените по-долу ука­зания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Моля, отворете разгъващата се корица с фигурите и, дока­то четете ръководството за експлоатация, я оставете отво­рена.
Предназначение на електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за рязане, шмирге­лене и почистване с четка на метални и каменни материа­ли без използване на вода. При рязане с абразивни дискове трябва да се използва специален предпазен кожух за рязане. При рязане на каменни материали трябва да бъде осигуря­вано достатъчно добро прахоулавяне. С допуснати видове шкурка електроинструментът може да се използва и за шлифоване.
Page 95
OBJ_BUCH-347-007.book Page 96 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
96 | Български
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електроинструмента се отнася до изображенията на страниците с фигурите.
1 Освобождаващ лост за предпазния кожух 2 Бутон за блокиране на вала 3 Потенциометър за предварителен избор на скоростта
на въртене (GWS 11-125 CIE/ GWS 14-125 CIE/ GWS 14-125 CIT)
4 Пусков прекъсвач 5 Спомагателна ръкохватка (Изолирана повърхност за
захващане)
6 Вал 7 Предпазен кожух с прахоулавяне* 8 Центроващ фланец с O-пръстен
9 Чашковиден диск от твърда сплав* 10 Застопоряваща гайка 11 Гайка за бързо застопоряване *
12 Предпазен кожух за шлифоване 13 Диск за шлифоване * 14 Предпазен кожух за рязане * 15 Диск за рязане * 16 Предпазен екран * 17 Гумен подложен диск за шлифоване* 18 Лист шкурка * 19 Кръгла гайка* 20 Чашковидна телена четка* 21 Предпазен кожух с прахоулавяне и водеща шейна * 22 Диаматен режещ диск* 23 Ръкохватка (Изолирана повърхност за захващане)
*Из образените на фигурите и описаните допълнителни приспо­собления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнител ните приспособле­ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни­телни приспособления.
Технически данни
Ъглошлайф GWS ... 8-115 8-125 10-125 11-125 CI 11-125 CIE
Каталожен номер Номинална консумирана мощност Полезна мощност Номинална скорост на въртене Диапазон на регулиране на скоростта
на въртене макс. диаметър на шлифоващия диск Резба на вала макс. дължина на резбата на вала Изключване при обратен откат Защита срещу повторно включване Ограничение на пусковия ток Модул за поддържане на постоянна
скорост на въртене Предварителен избор на скоростта на
въртене ––– Маса съгласно EPTA-Procedure
01:2014 – с поглъщаща вибрациите спомага-
телна ръкохватка
– със стандартна ръкохватка Клас на защита
3 601 ... H20 ... H27 ... H21 ... H22 ... H23 ...
W800800 1000 1100 1100 W500500 630 660 660
-1
min min
11000 11000 11 000 11000 11 000
-1
–––2800
–11000
mm 115 125 125 125 125
M 14 M 14 M 14 M 14 M 14
mm 22 22 22 22 22
–– –– ––
––
kg kg
1,9 1,8
1,9 1,8
2,1 2,0
2,0 1,9
/II /II / II /II / II
2,0 1,9
Ъглошлайф GWS ... 14-125 CI 14-125 CIE 14-125 CIT 14-150 CI
Каталожен номер Номинална консумирана мощност Полезна мощност Номинална скорост на въртене
Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежен ие, както и при специалните изпълнения за някои страни да­нните могат да се различават.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
3 601 ... H24 ... H25 ... H29 ... H26 ...
W 1 400 1 400 1 400 1400 W 820 820 820 820
-1
min
11000 11 000 9 300 9300
Page 96
OBJ_BUCH-347-007.book Page 97 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Български | 97
Ъглошлайф GWS ... 14-125 CI 14-125 CIE 14-125 CIT 14-150 CI
Диапазон на регулиране на скоростта на върт ене
min
2800
–11000
2800
– 9300
-1
макс. диаметър на шлифоващия диск mm 125 125 125 150 Резба на вала макс. дължина на резбата на вала Изключване при обратен откат Защита срещу повторно включване Ограничение на пусковия ток
mm 22 22 22 22
M 14 M 14 M 14 M 14



Модул за поддържане на постоянна скорост на въртене 
Предварителен избор на скоростта на въртене
 – Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014 – с поглъщаща вибрациите спомагателна
ръкохватка
– със стандартна ръкохватка
kg kg
2,2 2,1
2,2 2,1
2,2 2,1
Клас на защита /II / II /II / II
Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежен ие, както и при специалните изпълнения за някои страни да­нните могат да се различават.
Информация за излъчван шум и вибрации
Стойностите на излъчвания шум са определени съгласно EN 60745-2-3. 3 601 ... H20 ...
Равнището А на излъчвания шум обикновено е Равнище на звуковото налягане Мощност на звука Неопределеност K
dB(A) dB(A) dB(A)
Работете с шумозаглушители!
Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума по трите направления) и неопределеността K са определени съгласно EN 60745-2-3:
Шлифоване (грубо шлифоване): a
h
K Шлифоване с шкурка: a
h
K
Посоченото в това ръководство за експлоатация равнище на генерираните вибрации е измерено съгласно процеду­ра, стандартизирана в EN 60745 , и може да служи за срав­няване на електроинструменти един с друг. То е подходя­що също и за предварителна ориентировъчна преценка на натоварването от вибрации. Посоченото ниво на генерираните вибрации е представи­телно за най-често срещаните приложения на електроин­струмента. Ако обаче електроинструментът бъде използ­ван за други дейности, с различни работни инструменти или без необходимото техническо обслужване, нивото на
За точната преценка на натоварването от вибрации трябва да бъдат взимани предвид и периодите, в които електро­инструментът е изключен или работи, но не се ползва. То­ва би могло значително да намали сумарното натоварване от вибрации. Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на ра­ботещия с електроинструмента от въздействието на ви­брациите, например: техническо обслужване на електроинструмента и работните инструменти, поддържа­не на ръцете топли, целесъобразна организация на работ­ните стъпки.
m/s m/s
m/s m/s
2 2
2 2
вибрациите може да се различава. Това би могло да увел и­чи значително сумарното натоварване от вибрации в про­цеса на работа.
H27 ... H21 ...
91
102
5,5 2,0
3,0 1,5
3
H22 ... H23 ... H24 ... H25 ... H26 ...
91
102
8,5 2,0
3,0 1,5
H29 ...
102
3
2,3 2,2
91
3
7,0 2,0
3,0 1,5
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 97
OBJ_BUCH-347-007.book Page 98 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
98 | Български
Монтиране
Монтиране на предпазните съоръжения
Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от за­хранващата мрежа.
Упътване: След счупване на абразивен диск по време на
работа или при повреждане на приспособленията за за­хващане на електроинструмента или на предпазния кожух електроинструментът трябва да бъде изпратен за ремонт в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош, за ад­реси вижте раздела „Сервиз и технически съвети“.
Предпазен кожух за шлифоване
Поставете предпазния кожух 12 на шийката на електроинстру­мента, както е показано на фигу­рата. Триъгълните маркировки на предпазния кожух трябва да съвпаднат със съответните мар­кировки на главата на редукто­ра.
Притиснете предпазния кожух 12 към шийката на електроин­струмента, докато борта на предпазния кожух допре до фланеца на електроинструмен­та и завъртете предпазния ко­жух, докато чуете отчетливо
прещракване.
Настройте позицията на предпазния кожух 12 съобразно конкретно извършваната дейност. За целта натиснете ос­вобождаващия лост 1 нагоре и завъртете предпазния ко­жух 12 в желаната позиция.
Поставете предпазния кожух 12 така, че да се пред-
пазите от отхвърчащите при работа искри.
Предпазният кожух 12 трябва да може да се завърта
само когато освобождаващият лост 1 е натиснат! В противен случай не се допуска електроинструмен­тът да бъде използван и трябва да бъде занесен за техническо обслужване в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Упътване: кодиращите гърбици на предпазния кожух 12
гарантират, че на електроинструмента могат да бъдат мон­тирани само подходящи предпазни кожуси.
Предпазен кожух за рязане При рязане с композитни абразивни дискове винаги
използвайте предпазния кожух за рязане 14.
При рязане на каменни материали осигурявайте ви-
наги добро прахоулавяне.
Предпазният кожух за рязане 14 се монтира по същия на­чин, както и предпазният кожух за шлифоване 12.
Предпазен кожух с прахоулавяне и водеща шейна
Предпазеният кожух с прахоулавяне и водеща шейна 21 се монтира по същия начин като предпазния кожух за ря­зане 12.
Предпазен кожух за шлифоване
За безпрахово шлифоване бои, лакови покрития и пласт­маси с твърдосплавни чашковидни дискове 9 или гумен подложен диск за шлифоване 17 и шкурка 18 можете да използвате прахоулов ителния кожух 7. Прахоуловителни­ят кожух 7 не е подходящ за обработка на метали.
Към прахоуловителния прадпазен кожух 7 може да бъде включена подходяща прахосмукачка на Бош.
Прахоуловителния предпазен кожух 7 се монтира по съ­щия начин, както предпазния кожух 12. Венецът от четки може да бъде заменян.
Спомагателна ръкохватка Използвайте електроинструмента си само с монти-
Навийте спомагателната ръкохватка 5 в зависимост от на­чина на работа с машината отляво или отдясно на главата.
Предпазен екран При работа с гумения подложен диск 17, с чашко-
Захванете предпазния екран 16 със спомагателната ръ­кохватка 5.
Монтиране на инструменти за шлифоване
Преди извършване на каквито и да е дейности по
Не допирайте абразивните дискове, преди да са се
Почистете вала 6 и всички детайли, които ще монтирате. При затягане и освобождаване на работните инструменти
натискайте бутона 2, за да блокирате вала на електроин­струмента.
Натискайте бутона за блокиране на вала само когато
Диск за шлифоване/рязане
Съобразявайте се с допустимите размери на работните инструменти. Диаметърът на отвора трябва да пасва на стъпалото на центроващия фланец. Не използвайте адап­тери или редуциращи звена.
При монтиране на диамантни режещи дискове внимавай­те стрелката, указваща посоката им на въртене, да съвпа­да с посоката на въртене на електроинструмента (вижте стрелката на главата на електроинструмента).
Последователността на монтиране може да се види на страницата с фигурите.
За застопоряване на шлифоващ или режещ абразивен диск навийте застопоряващата гайка 10 и я затегнете с двущифтовия ключ, вижте раздела „Гайка за бързо засто­поряване“.
рана спомагателна ръкохватка 5.
видна/дискова телена четка или пластинчат диск за шлифоване винаги използвайте предпазния екран
16.
електроинструмента изключвайте щепсела от за­хранващата мрежа.
охладили. По време на работа дисковете се нагряват
силно.
той е в покой. В противен случай електроинструментът може да бъде повреден.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 98
24
D
OBJ_BUCH-347-007.book Page 99 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
След монтирането на абразивния диск, преди да
включите електроинструмента, се уверете, че ди­скът е монтиран правилно и може да се върти сво­бодно. Уверете се, че абразивният диск не допира до предпазния кожух или други детайли на електро­инструмента.
На центроващото стъпало на фланеца 8 е поставен уплътнителен елемент (О-пръстен). Ако О-пръстенът липс- ва или е повреден, преди използва­не на електроинструмента центрова­щият фланец 8 трябва задължително да бъде заменен.
Пластинчат диск При работа с пластинчатия диск за шлифоване вина-
ги монтирайте предпазния екран за ръка 16.
Гумен подложен диск При работа с гумения подложен диск за шлифоване
17 винаги монтирайте предпазния екран за ръка 16.
Последователността на монтиране може да се види на страницата с фигурите.
Навийте кръглата гайка 19 и я затегнете с двущифтовия ключ.
Чашковидна/дискова телена четка При работа с чашковидната телена четка или диско-
вата телена четка винаги монтирайте предпазния екран за ръка 16.
Последователността на монтиране може да се види на страницата с фигурите.
Използваната чашковидна/дискова телена четка трябва да може да се навие на вала на електроинструмента толко­ва, че допре здраво до фланеца на вала в края на резбата. Затегнете чашковидната/дискова телена четка с гаечен ключ.
Гайка за бързо застопоряване
За лесната смяна на работния инструмент без използване на спомагателни инструменти можете вместо застопоря­ващата гайка 10 да използвате гайка за бързо застопоря­ване 11.
Допуска се използването на гайката за бързо засто-
поряване 11 само за абразивни дискове за шлифо­ване или рязане.
Използвайте само гайки за бързо застопоряване 11 в изрядно техническо състояние.
При навиването внимавайте надписаната страна на гайката за бързо застопоряване 11 да не е обърната към диска; стрелката трябва да е насочена към марки­ровката 24.
ключ. Поставете двущифтовия ключ, както е показано на
фигурата.
Допустими работни инструменти
Можете да използвате всички посочени в това ръковод­ство работни инструменти.
Допустимата максимална скорост на въртене [min респ. периферната скорост [m/s] на използвания работен инструмент трябва да бъдат не по-малки от посочените в таблицата по-долу стойности.
За целта проверете допустимата скорост на въртене, респ. периферна скорост, изписани на етикета на работ­ния инструмент.
b
Български | 99
Натиснете бутона за блоки­ране на вала 2 за да го за­стопорите. За да затегнете гайката за бързо застопоря­ване, завъртете диска сил­но по посока на часовнико­вата стрелка.
Затегната правилно, непо­вредена гайка за бързо за­стопоряване може да бъде развита чрез завъртане на ръка на накатения пръстен в посока, обратна на часов­никовата стрелка.
Ако гайката за бързо за­стопоряване не може да се освободи, в никакъв случай не се опитвайте да я развиете с клещи, из­ползвайте двущифтовия
-1
],
макс.
[mm]
D b d [min-1] [m/s]
115 125 150
115 125––––
[mm]
6
22,2 22,2 22,2
11000 11000
9300
11000 110008080
6 6
80 80 80
d
75 30 M 14 11000 45
D
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Page 99
OBJ_BUCH-347-007.book Page 100 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
100 | Български
Завъртане на главата на редуктора
Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от за­хранващата мрежа.
Можете да завъртите главата на редуктора на стъпки от по 90°. Така при специални работни условия пусковият пре­късвач може да бъде поставен в по-удобна позиция, напр. при ря­зане с използване на предпазния кожух с прахоулавяне и водеща шейна 21 или ако рабо­тите с лявата ръка.
Развийте напълно и извадете четирите винта. Внимателно завъртете главата на редуктора до новата позиция, без да
я отделяте от корпуса на електроинструмента.
Система за прахоулавяне
Прахове, отделящи се при обработването на материали
като съдържащи олово бои, някои видове дървесина, минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Контактът до кожата или вдишването на такива прахове могат да предизвикат алергични реакции и/или заболя­вания на дихателните пътища на работещия с електроинструмента или намиращи се наблизо лица. Определени прахове, напр. отделящите се при обра­ботване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особе­но в комбинация с химикали за третиране на дървесина (хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съдържащи азбест материали само от съответно обу­чени квалифицирани лица. – По възможност използвайте подходяща за обработ-
вания материал система за прахоулавяне.
– Осигурявайте добро проветряване на работното
място.
– Препоръчва се използването на дихателна маска с
филтър от клас P2.
Спазвайте валидните във Вашата страна законови раз­поредби, валидни при обработване на съответните ма­териали.
Избягвайте натрупване на прах на работното място.
Прахът може лесно да се самовъзпламени.
Работа с електроинструмента
Пускане в експлоатация
Внимавайте за напрежението на захранващата мре-
жа! Напрежението на захранващата мрежа трябва да съответства на данните, посочени на табелката на електроинструмента. Уреди, обозначени с 230 V, могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V.
При захранване на електроинструмента от генератори, които нямат достатъчна мощност, респ. нямат подходящо регулиране на напрежението с увеличение на пусковия ток, пр и включване м оже да се наблюдава временен спад на мощността или нетипично поведение на електроин­струмента. Моля, уверете се, че ползваният от Вас генератор е подхо­дящ, особено по отношение на напрежението и честотата.
Включване и изключване
За включване на електроинструмента преместете пуско­вия прекъсвач 4 напред.
За застопоряване на пусковия прекъсвач 4 натиснете пу­сковия прекъсвач 4 в предния му край, докато усетите прещракване.
За изключване на електроинструмента отпуснете пуско­вия прекъсвач 4 респ. ако е застопорен, кратковременно натиснете и отпуснете пусковия прекъсвач 4.
За да пестите енергия, дръжте електроинструмента вклю­чен само когато го ползвате.
Проверявайте работните инструменти, преди да ги
използвате. Работният инструмент трябва да е мон­тиран безукорно и да се върти, без да допира никъ­де. Оставяйте го да се върти пробно без натоварване най-малко една минута. Не използвайте повредени, биещи или вибриращи работни инструменти. Повре-
дени работни инструменти могат да се разрушат и да причинят тежки травми.
Изключване при обратен откат (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Защита срещу повторно включване (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Защитата от повторно включване предотвратява некон­тролируемото включване на електроинструмента след прекъсване на захранването.
За повторно включване поставете пусковия прекъсвач 4 в позиция „изключено“ и включете електроинструмента отново.
Ограничение на пусковия ток (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Електронната система за ограничаване на пусковия ток ограничава мощността при включване на електроинстру­мента и позволява захранването му да се извършва от мрежи с предпазители 16 А.
При внезапно понижаване на скоростта на въртене, напр. при блокиране на диска в среза, подаването на ток към електродви­гателя се прекъсва от електронното упра­вление.
За повторно включване поставете пуско­вия прекъсвач 4 в позиция „изключено“ и включете електроинструмента отново.
1 609 92A 3AV | (26.8.16) Bosch Power Tools
Page 100
OBJ_BUCH-347-007.book Page 101 Friday, August 26, 2016 11:44 AM
Български | 101
Електронен модул за постоянна скорост на въртене (GWS 11-125 CI /GWS 11-125 CIE /GWS 14-125 CI / GWS 14-125 CIE /GWS 14-125 CIT /GWS 14-150 CI)
Електронен модул поддържа скоростта на въртене на пра­зен ход и под натоварване практически постоянна, с което осигурява постоянно добра производителност.
Предварителен избор на скоростта на въртене (GWS 11-125 CIE/ GWS 14-125 CIE/ GWS 14-125 CIT)
С потенциометъра за предварително установяване на скоростта на въртене 3 можете да изменяте скоростта на въртене съобразно конкретната дейност също и по време на работа.
Стойностите в таблицата по-долу са препоръчителни.
Материал Приложение Работен инструмент Позиция на
потенциометъра
Метал Премахване на боя Шкурка 2 – 3 Дърво, метал Почистване с четка,
Чашковидна телена четка, шкурка 3
премахване на ръжда
Метал, каменни
Шлифоване Диск за шлифоване 4 – 6
материали Метал Грубо шлифоване
Диск за шлифоване 6
(шмиргелене)
Каменни материали
Рязане Диск за рязане и направляваща шейна
(разрязването на каменни материали е разрешено
6
само с използването на направляваща шейна)
Указания за работа
Внимавайте при прорязване на канали в носещи сте-
ни, вижте раздела „Указания за статична якост“.
Ако детайлът не се държи под силата на собственото
си тегло, го застопорявайте по подходящ начин.
Не претоварвайте електроинструмента до степен,
при която въртенето му да спре.
След силно натоварване на електроинструмента го
охладете, като го оставите да работи няколко мину­ти на празен ход.
Не допирайте абразивните дискове, преди да са се
охладили. По време на работа дисковете се нагряват
силно.
Не използвайте електроинструмента, монтиран в ст-
енд за рязане.
Грубо шлифоване Никога не използвайте режещи дискове за грубо
шлифоване.
Под наклон от 30° до 40 ° при шлифоване ще постигнете най-добрите резултати. Придвижвайте електроинстру-
Пластинчатите дискове имат значително по-дълъг живот, шумят и нагряват детайла по-малко от обикновените ди­скове за шлифоване.
Рязане на метал При рязане с композитни абразивни дискове винаги
използвайте предпазния кожух за рязане 14.
При рязане работете с умерено, съобразено с обработва­ния материал подаване. Не притискайте режещия диск, не го заклинвайте и не извършвайте с него осцилиращи дви­жения.
Когато изключите електроинструмента, не спирайте при­нудително диска, като го притискате от двете страни.
С електроинструмента трябва да се работи ви­наги на принципа на противоположните движения. В противен случай съществува опасност да изскочи неконтролируемо от
среза. мента с умерен натиск напред-назад. Така обработваният детайл няма да се прегрее, повърхността му да промени цвета си и няма да се образуват дълбоки бразди.
Пластинчат диск
С помощта на пластинчат диск за шлифоване (допълнител­но приспособление) можете да обработвате и огънати по­върхности.
При рязане на профили и тръби с правоъгълно сечение е най-добре да започвате рязането от най-малкото напреч­но сечение.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AV | (26.8.16)
Loading...