Bosch GSS 230 A, GSS 230 AE, GSS 280 A, GSS 280 AE Operating Instructions Manual

Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje
Oδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi
Eλληνικά
Türkçe
GSS 230 A GSS 230 AE GSS 280 A GSS 280 AE
2 • 2 609 932 115 • 02.04
GSS 230 AE GSS 280 AE
2 3 4 5
11 1 10 9 8 7 6
11
A
12*
B
13*
6
8
3 • 2 609 932 115 • 02.04
C
16
15*
14*
D
5
17
E
18*
G
22*
21*
20*
GSS 230 A/AE
F
19
H
GSS 230 A/AE
23*
24*
23*
12*
19
Deutsch - 1
1 Griff-Fläche
2
Stellrad Schwingzahlvorwahl (GSS 230 AE/GSS 280 AE)
3
Ein-/Ausschalter
4
Feststellknopf für Ein-/Ausschalter
5
Staubbeutel
6
Spannhebel
7
Schleifplatte
8
Klemmleiste
9
Innensechskantschraube
10 Zusatzgriff 11 Innensechskantschlüssel 12 Schleifblatt (Kletthaftung)* 13 Schleifblatt (ohne Kletthaftung)* 14 Absaugschlauch* 15 Absaugadapter* 16 Arretierhebel 17 Kunststoffschieber 18 Lochwerkzeug* 19 Schraube für Schleifplatte 20 Schleifplatte dünn, verlängert*
21 Schleifblatt, verlängert* 22 Schraube für verlängerte Schleifplatte* 23 Schleifblatt, dreiecksförmig* 24 Schleifplatte dreiecksförmig, verlängert*
*
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
Messwerte ermittelt entsprechend EN 50 144. Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes
beträgt typischerweise 76 dB (A). Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB (A) überschreiten.
Gehörschutz tragen!
Die bewertete Beschleunigung beträgt typischer­weise 3 m/s
2
.
Gerätekennwerte
Schwingschleifer GSS 230 A GSS 230 AE GSS 280 A GSS 280 AE
Bestellnummer 0 601 292 0.. 0 602 292 7.. 0 601 293 0.. 0 601 293 7.. Nennaufnahme* [W] 300 300 330 330 Abgabeleistung* [W] 90 90 100 100 Schwingzahlvorwahl • Schwingzahl [min
-1
] 22 000 11 000–
22 000
22 000 11 000 –
22 000
Leerlaufdrehzahl [min
-1
] 11 000 5 500–
11 000
11 000 5 500 –
11 000 Schwingkreisdurchmesser [mm] 2,4 2,4 2,4 2,4 Schleifplatte [mm] 92 x 182 92 x 182 114 x 226 114 x 226 Schleifblatt:
- Kletthaftung [mm] 93 x 185 93 x 185 115 x 230 115 x 230
- Klemmspannung [mm] 93 x 230 93 x 230 115 x 280 115 x 280 Gewicht (ohne Zubehör) ca. [kg] 2,3 2,3 2,6 2,6 Schutzklasse
/ II / II / II / II
* Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen
Ausführungen können diese Angaben variieren.
Bitte die Bestellnummer Ihrer Maschine beachten. Die Handelsbezeichnungen einzelner Maschinen können variieren.
Geräteelemente
Geräusch-/Vibrationsinformation
4 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02
Deutsch - 2
Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise voll­ständig lesen und die darin ent­haltenen Anweisungen strikt be­folgen. Zusätzlich müssen die allgemeinen Sicherheitshin­weise im beigefügten Heft be­folgt werden.
Schutzbrille tragen.
Beim Arbeiten entstehende Stäube können gesundheitsschädlich, brennbar oder explosiv sein. Geeignete Schutzmaßnahmen sind er­forderlich. Zum Beispiel: Manche Stäube gelten als krebserregend. Geeignete Staub-/Späneab­saugung verwenden und Staubschutzmaske tragen. Leichtmetallstaub kann brennen oder explo­dieren. Arbeitsplatz stets sauber halten, weil Materialmischungen besonders gefährlich sind.
Wird bei der Arbeit das Netzkabel beschädigt oder durchtrennt, Kabel nicht berühren, son­dern sofort den Netzstecker ziehen. Gerät nie­mals mit beschädigtem Kabel benutzen.
Geräte, die im Freien verwendet werden, über einen Fehlerstrom-Schutzschalter (FI-) mit maximal 30 mA Auslösestrom anschließen. Nur ein für den Außenbereich zugelassenes Verlängerungskabel verwenden.
Das Gerät darf nur für Trockenschliff verwen­det werden.
Stecker nur bei ausgeschaltetem Gerät in die Steckdose einstecken.
Kabel immer nach hinten vom Gerät wegfüh­ren.
Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden.
Das Gerät vor dem Ablegen immer ausschal­ten und warten bis das Gerät zum Stillstand gekommen ist.
Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes gestatten.
Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funk­tion des Gerätes zusichern, wenn das für die­ses Gerät vorgesehene Original-Zubehör ver­wendet wird.
Das Gerät ist bestimmt zum trockenen Schleifen von Holz, Kunststoff, Spachtelmasse sowie la­ckierten Oberflächen.
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
Wahl des Schleifblattes
Entsprechend dem zu bearbeitenden Material sind unterschiedliche Schleifblattqualitäten ein­zusetzen:
zur Bearbeitung sämtlicher Holzwerkstoffe.
zum Bearbeiten von Farb-/Lackschichten bzw. Grundierungen wie Füller und Spachtel.
zur Bearbeitung extrem harter Materialien wie Stein, Marmor, Granit, Keramik oder Glas.
Schleifblatt wechseln
Vor dem Aufsetzen neuer Schleifblätter, Schleif­platte von Staub und Schmutz befreien.
Zur Gewährleistung einer optimalen Staubab­saugung müssen die Bohrungen des Schleifblat­tes mit denen der Schleifplatte übereinstimmen.
Schleifblätter mit Kletthaftung (siehe Bild )
Die Schleifblätter werden direkt auf die Schleif­platte aufgesetzt. Das Lochbild von Schleifplatte und Schleifblatt muss übereinstimmen.
Schleifblätter ohne Kletthaftung (siehe Bild )
Den Spannhebel 6 leicht anheben und aushän­gen.
Das Schleifblatt
13 unter die offene Klemm-
leiste
8
schieben (
) und den Spannhebel 6 ein-
hängen (
).
Darauf achten, dass das Schleifblatt
13 auf der
Schleifplatte straff aufliegt. Das Schleifblatt umle­gen und das andere Ende auf gleiche Weise fest­klemmen.
Ungelochte Schleifblätter, z. B. von Rollen- bzw. Meterware, können für die Staubabsaugung mit dem Lochwerkzeug
18* gelocht werden. (siehe
Bild )
Zu Ihrer Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Schleifblatt wechseln
A
B
E
5 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02
Deutsch - 3
Die Standardschleifplatte 7 mit Kletthaftung kann gegen verschiedene Sonderschleifplatten (Zube­hör) ausgewechselt werden.
Dazu die sechs Schrauben
19 mit einem Schrau-
bendreher entfernen und die Schleifplatte abneh­men.
Die gewünschte Schleifplatte aufsetzen und die Schrauben
19 bzw. bei Verwendung der dünnen,
verlängerten Schleifplatte
20 die zugehörigen
Schrauben
22 eindrehen.
Achtung, Brandgefahr!
Schleifstaub im Staubsack, Microfilter, Pa­piersack (oder im Filtersack bzw. Filter des Staubsaugers) kann sich unter ungünstigen Bedingungen, wie Funkenflug beim Schleifen von Metallen, selbst entzünden. Insbeson­dere wenn er mit Lack-, Polyurethanresten oder anderen chemischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. Vermeiden Sie eine Überhitzung des Schleif­gutes und des Gerätes, und entleeren Sie vor Arbeitspausen stets den Staubbehälter.
Leeren Sie regelmäßig den Staubbeutel, so-
fern Ihr Gerät mit selbigem ausgerüstet ist. Seien Sie bei der Staubentsorgung besonders vorsich­tig, da manche Materialien in Staubform explosiv sein können. Mischungen aus Staubpartikeln und Öl oder Wasser können sich mit der Zeit selbst entzünden.
Fremdabsaugung (siehe Bild )
Den Absaugadapter 15 auf den Ausblasstutzen schieben und darauf achten, dass der Arretierhe­bel 16 einrastet. Zum Abnehmen, Arretierung hinten zusammendrücken und Absaugadapter abziehen.
Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignet sein. Beim Absaugen von besonders gesundheitsge­fährdenden, krebserzeugenden, trockenen Stäu­ben ist ein Spezialsauger zu verwenden.
In Deutschland werden für Holzstäube auf Grund TRGS 553 für gewerbliche Anwendungen ge­prüfte Absaugeinrichtungen gefordert, die die Einhaltung der Grenzwerte für die Staubemission gewährleisten. Für andere Materialien muss der gewerbliche Betreiber die speziellen Anforderun­gen mit der zuständigen Berufsgenossenschaft klären.
Staubbeutel (siehe Bild )
Zum sauberen Arbeiten kann ein Staubbeutel 5 (Zubehör) verwendet werden.
Den Kunststoffschieber 17 an der Griffunterseite vollständig herausziehen und den Staubbeutel 5 auf den Absaugstutzen stecken. Der Kunststoff­schieber 17 muss in die Halterung am Staubbeu­tel eingeschoben werden.
Netzspannung beachten: Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typschild des Gerätes übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Geräte können auch an 220 V betrieben werden.
Ein-/Ausschalten
Zur Inbetriebnahme des Gerätes den Ein-/Aus­schalter 3 drücken und gedrückt halten.
Zum Feststellen den Ein-/Ausschalter 3 in ge- drücktem Zustand mit dem Feststellknopf 4 arre­tieren.
Zum Ausschalten des Gerätes den Ein-/Aus­schalter 3 loslassen bzw. drücken und loslassen.
Schwingzahlvorwahl (GSS 230 AE/GSS 280 AE)
Mit dem Stellrad 2 lässt sich die benötigte Schwingzahl auch während des Betriebes vor­wählen.
Die erforderliche Schwingzahl ist vom Werkstoff abhängig und durch praktischen Versuch zu er­mitteln (siehe Anwendungstabelle am Ende der Bedienungsanleitung).
Nach längerem Arbeiten mit kleiner Drehzahl die Maschine zur Abkühlung zirka 3 Minuten lang mit maximaler Drehzahl im Leerlauf drehen lassen.
Schleifplatte wechseln (siehe Bild )
Staub-/Späneabsaugung
F
C
Inbetriebnahme
D
6 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02
Deutsch - 4
Die an der Geräte-Oberseite angebrachte Griff­Fläche 1 erhöht die Abrutschsicherheit und sorgt dadurch für bessere Griffigkeit und Handlichkeit des Gerätes.
Durch die Gummierung wird gleichzeitig eine vib­rationsabsorbierende Wirkung erzielt.
Der Zusatzgriff 10 lässt sich zur besseren Bear­beitung an engen, schwer zugänglichen Stellen abnehmen.
Die Schraube 9 mit dem Innensechskantschlüs- sel 11 entfernen und den Handgriff abnehmen.
Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Verlängerte Schleifplatte, rechteckig, dünn (GSS 230 A/GSS 230 AE) (siehe Bild )
Die Verwendung der rechteckigen, dünnen, ver­längerten Schleifplatte 20 ermöglicht das Schlei­fen an schwer zugänglichen Stellen und engen Zwischenräumen, beispielsweise von Fenster­und Türlamellen, Nuten oder hinter Heizkörper­und Wasserrohren.
Verlängerte Schleifplatte, dreieckförmig (GSS 230 A/GSS 230 AE) (siehe Bild )
Die Verwendung der dreieckförmig verlängerten Schleifplatte 24 eignet sich besonders zum Schleifen in Ecken und Kanten beispielsweise bei Möbeln, Treppen oder Türen.
Für spezielle Anwendungen kann diese auch auf der Oberseite mit einem Schleifblatt ausgestattet werden. Doppelseitig bestückt können damit Schlitze oder in engem Abstand gegenüberlie­gende Flächen in einem Arbeitsgang bearbeitet werden.
Feinschleifplatte (ohne Kletthaftung) (GSS 230 AE/GSS 280 AE) (siehe Bild )
Bei überwiegendem Gebrauch von Standard­schleifblättern ohne Kletthaftung empfiehlt sich die Verwendung der Feinschleifplatte ohne Klett­haftung.
Durch Ihre plane Schleifplattenoberfläche werden insbesondere bei Feinschliff optimale Schleifer­gebnisse erzielt.
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker
ziehen.
Die Abtragsleistung beim Schleifen wird im We­sentlichen durch die Wahl des Schleifblattes so­wie durch die vorgewählte Schwingzahl (GSS 230 AE/GSS 280 AE) bestimmt.
Eine übermäßige Erhöhung des Anpressdruckes führt nicht zu einer höheren Schleifleistung, son­dern zu stärkerem Verschleiß von Gerät und Schleifpapier.
Ein Schleifblatt mit dem Metall bearbeitet wurde, sollte nicht für andere Materialien verwendet wer­den.
Nur Original Bosch Schleifblätter und Zubehör verwenden.
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker
ziehen.
Gerät und Lüftungsschlitze stets sauber hal­ten, um gut und sicher zu arbeiten.
Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs­und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa­ratur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las­sen.
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer laut Typenschild des Gerätes angeben.
Griff-Fläche
Zusatzgriff
Sonder-Schleifplatten
G
H
Arbeitshinweise
Wartung und Reinigung
B
7 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02
Deutsch - 5
Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Diese Anleitung ist aus chlorfrei gefertigtem Re­cycling-Papier hergestellt.
Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet.
In Deutschland sind nicht mehr gebrauchsfähige Geräte zum Recycling beim Handel abzugeben oder (ausreichend frankiert) direkt einzuschicken an:
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker www.ewbc.de, der Informations-Pool für Hand­werk und Ausbildung
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 D-37589 Kalefeld
Service:....................................... 01 80 - 3 35 54 99
Fax
............................................. +49 (0) 55 53 / 20 22 37
Kundenberater: ...................... 01 80 - 3 33 57 99
Österreich
ABE Service GmbH Jochen-Rindt-Straße 1 A-1232 Wien
Service:..................................... +43 (0)1 / 61 03 80
Fax
................................................. +43 (0)1 / 61 03 84 91
Kundenberater:............ +43 (0)1 / 797 22 3066
E-Mail: abe@abe-service.co.at
Schweiz
Robert Bosch AG Kundendienst Elektrowerkzeuge Industriestrasse 31 CH-8112 Otelfingen
Service:................................. +41 (0)1 / 8 47 16 16
Kundenberater:...... Grüne Nr. 0 800 55 11 55
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 50 144 gemäß den Bestimmungen der Richt­linien 89/336/EWG, 98/37/EG.
Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Entwicklungsleiter Leiter Produktzulassung
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Änderungen vorbehalten
Umweltschutz Service und Kundenberater
Konformitätserklärung
8 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02
English - 1
1 Gripping surface 2 Thumb wheel for oscillating rate selection
(GSS 230 AE/GSS 280 AE)
3 On/Off switch 4 Lock-on button for On/Off switch 5 Dust bag 6 Clamping lever 7 Sanding plate 8 Clamping strip
9 Allen screw 10 Auxiliary handle 11 Allen key 12 Sanding sheet (Velcro attachment)* 13 Sanding sheet (without Velcro attachment)* 14 Vacuum hose* 15 Extraction adapter* 16 Latching lever 17 Plastic slider 18 Perforating tool* 19 Sanding plate screw 20 Sanding plate, thin, extended*
21 Sanding sheet, extended* 22 Screw for extended sanding plate* 23 Triangular sanding sheet* 24 Triangular sanding plate, extended*
* Not all of the accessories illustrated or described are
included as standard delivery.
Measured values determined according to EN 50 144.
Typically the A-weighted sound pressure level of the product is 76 dB (A). The noise level when working can exceed 85 dB (A).
Wear hearing protection!
The typical weighted acceleration is 3 m/s
2
.
Tool Specifications
Orbital sander GSS 230 A GSS 230 AE GSS 280 A GSS 280 AE
Order number 0 601 292 0.. 0 602 292 7.. 0 601 293 0.. 0 601 293 7.. Rated power* [W] 300 300 330 330 Output power* [W] 90 90 100 100 Oscillating Rate Selection • Oscillations [rpm] 22 000 11 000–
22 000
22 000 11 000 –
22 000
No-load speed [rpm] 11 000 5 500–
11 000
11 000 5 500 –
11 000 Oscillation range-Ø [mm] 2.4 2.4 2.4 2.4 Sanding plate [mm] 92 x 182 92 x 182 114 x 226 114 x 226 Sanding sheet:
- Velcro attachment [mm] 93 x 185 93 x 185 115 x 230 115 x 230
- Clamping attachment [mm] 93 x 230 93 x 230 115 x 280 115 x 280 Weight (without accessories)
approx.
[kg] 2.3 2.3 2.6 2.6
Protection class / II / II / II / II
* The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltages and models for specific countries,
these values can vary.
Please observe the order number of your machine. The trade names of the individual machines may vary.
Machine Elements
Noise/Vibration Information
9 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02
English - 2
Working safely with this ma­chine is possible only when the operating and safety information are read completely and the in­structions contained therein are strictly followed. In addition, the general safety notes in the en­closed booklet must be ob­served.
Wear safety goggles.
The dust that is produced while working can be
detrimental to health, inflammable or explo­sive. Suitable safety measures are required. Examples: Some dusts are regarded as carci­nogenic. Use suitable dust/chip extraction and wear a dust respirator. Dust from light alloys can burn or explode. Al­ways keep the workplace clean, as blends of materials are particularly dangerous.
If the mains cable is damaged or cut through while working, do not touch the cable but im­mediately pull the mains plug. Never use the machine with a damaged cable.
Connect machines that are used in the open via a residual current device (RCD) with an ac­tuating current of 30 mA maximum. Use only extension cables that are approved for outdoor use.
The machine can be used only for dry sanding.
Insert the mains plug only when the machine is
switched off.
Always direct the cable to the rear away from the machine.
Do not work with materials containing asbes­tos.
Always switch the machine off and wait until it has come to a standstill before placing it down.
Never allow children to use the machine.
Bosch is only able to ensure perfect operation
of the machine if the original accessories in­tended for it are used.
The machine is intended for the dry sanding of surfaces of wood, plastic and filler as well as for painter surfaces.
Before any work on the machine itself, pull
the mains plug.
Selecting the sanding disc
Depending on the material to be worked, different sanding sheet qualities are to be used:
For the working of all wooden materials.
For the working of paint/enamel coats or primers and fillers.
For the working of extreme hard materials such as stone, marble, granite, ceramic or glass.
Replacing the Sanding Disc
Before placing on a new sanding sheet, free the sanding plate from dust and dirt.
To ensure optimum dust extraction, the holes of the sanding sheet must match with those of the sanding plate.
Sanding Sheet with Velcro Attachment (see figure )
The sanding sheets are placed directly onto the sanding plate. The hole pattern in the sanding plate and sanding sheet must match.
Sanding Sheets without Velcro Attachment (see figure )
Lightly lift the clamping lever 6 and unlatch it. Slide the sanding sheet 13 under the open
clamping bracket 8 (
) and reinsert the clamping
lever 6 (
➋).
Make sure that the sanding sheet 13 lies taut on the sanding plate. Fold the sanding sheet around and clamp the other end in the same manner.
Sanding sheets without holes, e. g. from rolls or by the meter, can be punctured with the perforat­ing tool 18* for use with dust extraction. (see figure )
For Your Safety
Intended Use
Replacing the Sanding Disc
A
B
E
10 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02
English - 3
The standard sanding plate 7 with velcro backing can be exchanged against various specialty sanding plates (accessories).
For this, unscrew the six screws 19 with a screw­driver and remove the sanding plate.
Attach the desired sanding plate and insert screws 19, or 22 respectively, when using the thin, extended sanding plate 20.
Caution, fire hazard!
In unfavourable conditions, e. g. when sparks emit from sanding metals, sanding-debris in the dust bag, microfilter or paper sack (or in the filter sack or filter of the wet/dry vacuum cleaner) can self-ignite. Particularly when mixed with remainders of varnish, poly­urethane or other chemical materials and when the sanding debris is hot after long pe­riods of working. Avoid overheating the object being sanded as well as the power tool and always empty the dust collector before work-breaks.
If your tool is equipped with a dust bag, empty it frequently and after completion of sanding.
Be extremely careful of dust disposal, materials in fine particle form may be explosive. Do not throw sanding dust on an open fire. Spontaneous combustion may in time, result from mixture of oil or water with dust particles.
External Dust Extraction (see figure )
Attach the extraction adapter 15 onto the outlet piece and ensure that the latching lever 16 en- gages. For removal, press the latching levers to­gether at the rear and pull off the extraction adapter.
The vacuum cleaner must be suitable for the ma­terial to be worked. When vacuuming dry dust that is especially detri­mental to health or carcinogenic, use a special vacuum cleaner.
Dust Bag (see figure )
For clean working, a dust bag 5 (accessory) can be used.
Pull out the plastic slider 17 at the bottom side of the handle completely and attach the dust bag 5 onto the extraction neck. The plastic slider 17 must be inserted into the holder on the dust box.
Observe correct mains voltage: The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine. Equipment marked with 230 V can also be con­nected to 220 V.
Switching On and Off
To start the machine, press the On/Off switch 3 and keep it depressed.
Lock the pushed On/Off switch 3 by pressing the lock-on button 4.
To switch off the machine, release the On / Off switch 3 or push and release it then.
Oscillating Rate Selection (GSS 230 AE/GSS 280 AE)
With the knob 2, the required oscillation rate can be selected (also while running).
The required oscillation rate is dependent on the material and is to be determined by a practical trial (See the applications table at the end of the operating instructions).
After longer periods of working at low speed, al­low the machine to cool down by running for ap­prox. 3 minutes at maximum speed with no load.
Replacing the Sanding Plate (see figure )
Dust/Chip Extraction
F
C
Initial Operation
D
11 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02
English - 4
The gripping surface 1, attached on the upper side of the machine, increases the safety against slipping off thus supplying a better grip and han­dling of the machine.
At the same time, the rubber coating achieves a vibration-absorbing effect.
The auxiliary handle 10 can be removed for im- proved machining in narrow, hard-to-reach loca­tions.
Remove screw 9 with the hex key 11 and take off the auxiliary handle.
Assembly is carried out in reverse order.
Extended Sanding Plate, Rectangular, Thin (GSS 230 A/GSS 230 AE) (see figure )
Use of the rectangular, thin, extended sanding plate 20 enables sanding at hard-to-reach loca- tions and narrow interspaces, e. g. on window and door sills, grooves or behind radiators or wa­ter pipes.
Extended Sanding Plate, Triangular (GSS 230 A/GSS 230 AE) (see figure )
Use of the extended triangular sanding plate 24 is especially suitable for sanding in edges and corners, such as on furniture, stairs or doors.
For special applications, the top side of the trian­gular sanding plate can also be fitted with a sand­ing sheet. When fitted on both sides, slots or sur­faces closely opposite to each other can be ma­chined in one work step.
Finish-sanding plate (without velcro backing) (GSS 230 AE/GSS 280 AE) (see figure )
When operating mainly with standard sanding sheets without velcro backing, it is recommended to use the finish-sanding plate without velcro backing.
Due to its plane sanding plate surface, optimum results are reached, particularly for finish sand­ing.
Before any work on the machine itself, pull
the mains plug.
The removal performance when sanding is deter­mined primarily by the selection of the sanding sheet and the oscillation rate (GSS 230 AE/ GSS 280 AE).
Excessive sanding pressure does not lead to in­creased sanding capacity, but to increased wear of the machine and the sanding sheet.
A sanding sheet that has been used for metal should not be used for other materials.
Use only original Bosch sanding sheets and ac­cessories.
Before any work on the machine itself, pull
the mains plug.
For safe and proper working, always keep the machine and the ventilation slots clean.
If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit order number given on the nameplate of the machine.
WARNING! Important instructions for con­necting a new 3-pin plug to the 2-wire cable.
The wires in the cable are coloured according to the following code:
Do not
connect the blue or brown wire to the
earth terminal of the plug. Important: If for any reason the moulded plug is
removed from the cable of this machine it must be disposed of safely.
Gripping Surface
Auxiliary Handle
Specialty Sanding Plates
G
H
B
Operating Instructions
Maintenance and Cleaning
strain relief
live = brown neutral = blue
To be fitted
by qualified
professional only
12 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02
English - 5
Recycle raw materials instead of disposing as waste
The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
These instructions are printed on recycled paper manufactured without chlorine.
The plastic components are labelled for catego­rized recycling.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham-Uxbridge GB-Middlesex UB 9 5HJ
Service............................ +44 (0)18 95 / 83 87 82
Advice line.................... +44 (0) 18 95 / 83 87 91
Fax
............................................. +44 (0)18 95 / 83 87 89
Ireland
Beaver Distribution Ltd. Greenhills Road IRL-Tallaght-Dublin 24
Service................................... +353 (0)1 / 414 9400
Fax
.................................................... +353 (0)1 / 459 8030
Australia
Robert Bosch Australia L.t.d. RBAU/SPT2 1555 Centre Road P.O. Box 66 Clayton AUS-3168 Clayton/Victoria
✆ ............................................... +61 (0)1 / 800 804 777
Fax
............................................... +61 (0)1 / 800 819 520
www.bosch.com.au E-Mail: CustomerSupportSPT@au.bosch.com
New Zealand
Robert Bosch Limited 14-16 Constellation Drive Mairangi Bay Auckland New Zealand
✆ ..................................................... +64 (0)9 / 47 86 158
Fax
..................................................... +64 (0)9 / 47 82 914
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 50 144 according to the provisions of the di­rectives 89/336/EEC, 98/37/EC.
Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Head of Product Certification
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Subject to change without notice
Environmental Protection
Service and Customer Assistance
Declaration of Conformity
13 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02
Français - 1
1 Pommeau 2 Molette de réglage de la vitesse
(GSS 230 AE/GSS 280 AE)
3 Interrupteur Marche/Arrêt 4 Bouton de verrouillage de l’interrupteur
Marche/Arrêt
5 Sac à poussières 6 Levier de serrage 7 Patin de ponçage 8 Levier de serrage
9 Vis à six pans creux 10 Poignée supplémentaire 11 Clé mâle pour vis à six pans creux 12 Feuille abrasive (auto-agrippante)* 13 Feuille abrasive (standard)* 14 Tuyau flexible d’aspiration* 15 Adaptateur d’aspiration* 16 Levier de blocage 17 Manette en matière plastique 18 Gabarit de perforation* 19 Vis pour plateau de ponçage 20 Plateau de ponçage rallongé, exécution
mince, pour endroits d’accès difficile*
21 Feuille abrasive, rallongée* 22 Vis pour plateau de ponçage rallongé* 23 Feuille abrasive, forme en delta* 24 Plateau de ponçage rallongé, forme en
delta*
* Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas
forcément fournis avec la machine.
Valeurs de mesure obtenues conformément à la norme européenne 50 144.
La mesure réelle (A) du niveau sonore de l’outil est de 76 dB (A). Le niveau sonore en fonctionnement peut dépas­ser 85 dB (A).
Munissez-vous d’une protection acoustique !
L’accélération réelle mesurée est de 3 m/s
2
.
Caractéristiques techniques
Ponceuse vibrante GSS 230 A GSS 230 AE GSS 280 A GSS 280 AE
Référence 0 601 292 0.. 0 602 292 7.. 0 601 293 0.. 0 601 293 7.. Puissance absorbée* [W] 300 300 330 330 Puissance débitée* [W] 90 90 100 100 Réglage de la vitesse • Mouvements orbitaux [tr/min] 22 000 11 000–
22 000
22 000 11 000 –
22 000
Régime à vide [tr/min] 11 000 5 500–
11 000
11 000 5 500 –
11 000 Diamètre d’amplitude [mm] 2,4 2,4 2,4 2,4 Plateau de ponçage [mm] 92 x 182 92 x 182 114 x 226 114 x 226 Feuille abrasive:
- Auto-agrippante [mm] 93 x 185 93 x 185 115 x 230 115 x 230
- Tension de serrage [mm] 93 x 230 93 x 230 115 x 280 115 x 280 Poids (sans accessoires) env. [kg] 2,3 2,3 2,6 2,6 Classe de protection / II / II / II / II
* Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V. Elles peuvent varier pour des tensions plus
basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Faire attention au numéro de référence de la machine. Les désignations commerciales des différentes machines peuvent varier.
Eléments de la machine
Bruits et vibrations
14 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02
Français - 2
Pour travailler sans risque avec cet appareil, lire intégralement au préalable les instructions d’utilisation et les remarques concernant la sécurité. Respec­ter scrupuleusement les indica­tions et les consignes qui y sont données. Respecter en plus les indications générales de sécu­rité se trouvant dans le cahier ci-joint.
Porter des lunettes de protection.
Les poussières générées lors du travail peu-
vent être nuisibles à la santé, inflammables ou explosives. Des mesures de protection appro­priées sont nécessaires. Par exemple : certaines poussières sont con­sidérées comme étant cancérigènes. Tra­vailler avec une aspiration de poussières ap­propriée et porter un masque anti-poussières. Les poussières de métaux légers peuvent être explosives ou inflammables. Toujours tenir propre la place de travail étant donné que les mélanges de matériaux sont particulièrement dangereux.
Si le câble d’alimentation électrique est en­dommagé ou se rompt pendant le travail, ne pas y toucher. Retirer immédiatement la fiche du câble d’alimentation de la prise de courant. Ne jamais utiliser un appareil dont le cordon d’alimentation est endommagé.
Monter un disjoncteur différentiel (courant de déclenchement : 30 mA max.) en amont des appareils utilisés en plein air. N’utiliser qu’un câble de rallonge électrique autorisé pour les travaux à l’extérieur.
L’appareil ne doit être utilisé que pour le pon­çage à sec.
Ne brancher l’appareil que si celui-ci est en po­sition « Arrêt ».
Toujours ramener les câbles à l’arrière de l’ap­pareil.
Ne jamais travailler de matériau contenant de l’amiante.
Avant de déposer l’appareil, toujours le mettre hors fonctionnement et attendre l’arrêt total de l’appareil.
Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser cet appareil.
Bosch ne peut garantir un fonctionnement im­peccable que si les accessoires Bosch d’ori­gine prévus pour cet appareil sont utilisés.
L’appareil est conçu pour le ponçage à sec des surfaces en bois, matières plastiques, mastic ainsi que pour les surfaces vernies.
Avant toute intervention sur l’appareil pro-
prement dit, toujours retirer la fiche du câ­ble d’alimentation de la prise de courant.
Choix de la feuille abrasive
Il existe différentes feuilles abrasives suivant le matériau à travailler :
pour travailler tous les bois.
pour travailler des couches de peinture/vernis ou des apprêts comme p. ex. le mastic ou la masse de remplissage.
pour travailler des matériaux très durs tels que la pierre, le marbre, le granit, la céramique ou le verre.
Changement de la feuille abrasive
Avant de monter les feuilles abrasives neuves, éliminer poussières et encrassements se trou­vant sur le plateau de ponçage.
Faire attention à ce que les perforations de la feuille abrasive et du plateau de ponçage coïnci­dent afin qu’une bonne aspiration de poussières soit garantie.
Feuilles abrasives auto-agrippantes (voir figure )
Les feuilles abrasives auto-agrippantes peuvent être montées directement sur le plateau de pon­çage. Les perforations du plateau de ponçage et de la feuille abrasive doivent coïncider.
Feuilles abrasives standard (voir figure )
Lever légèrement le levier de serrage 6 et le dé­crocher.
Positionner la feuille abrasive 13 en dessous de la barre de serrage ouverte 8 (
) et accrocher le
levier de serrage 6 (
➋).
Pour votre sécurité
Utilisation conformément à la destination de l’appareil
Changement de la feuille abrasive
A
B
15 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02
Français - 3
Veiller à ce que la feuille abrasive 13 soit montée correctement sur le plateau de ponçage, c’est-à­dire qu’elle soit légèrement tendue. Rabattre la feuille abrasive et serrer l’autre bout de façon analogue.
Les feuilles abrasives non perforées (p. ex. mar­chandise vendue au mètre ou sur rouleaux) peu­vent être perforées à l’aide du gabarit de perfora­tion 18* pour permettre l’aspiration de poussiè­res. (voir figure )
Le plateau de ponçage standard 7 avec système auto-agrippant peut être remplacé par différents plateaux de ponçage spéciaux (accessoires).
Pour cela, dévisser les six vis 19 à l’aide d’un tournevis et enlever le plateau de ponçage.
Monter le plateau de ponçage souhaité et visser les vis 19 ; en cas d’utilisation du plateau de pon­çage rallongé, exécution mince 20, visser les vis correspondantes 22.
Attention ! Risque d’incendie !
Les particules de poussière se trouvant dans le sac à poussières, le microfiltre, le sac en papier (ou dans le sac à poussières en tissu ou le filtre de l’aspirateur) peuvent s’enflam­mer dans des conditions défavorables, p. ex. projection d’étincelles lors du ponçage de pièces en métal. Ceci notamment lorsque les particules de poussière sont mélangées à des résidus de vernis, de polyuréthane ou d’autres substances chimiques et que les ma­tériaux travaillés sont très chauds après avoir été travaillés pendant une période assez lon­gue. Eviter un échauffement des matériaux tra­vaillés et de l’appareil, et vider toujours le bac de récupération avant de faire une pause de travail.
Au cas où l’appareil serait équipé d’un sac à poussières, vider celui-ci à intervalles régu­liers. Soyez particulièrement prudent lors de
l’évacuation des poussières étant donné que cer­tains matériaux peuvent être explosifs sous forme de poussières. Des mélanges de particu­les de poussière et d’huile ou d’eau peuvent s’en­flammer automatiquement avec le temps.
Aspiration externe des poussières (voir figure )
Monter l’adaptateur d’aspiration 15 sur la sortie d’aspiration et veiller à ce que le levier de blo­cage 16 s’encliquette. Pour l’enlever, presser lé- gèrement le blocage sur la partie arrière et retirer l’adaptateur d’aspiration.
L’aspirateur doit être approprié au matériau à tra­vailler. Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, uti­liser des aspirateurs spéciaux.
Sac à poussières (voir figure )
Pour un travail propre, il est possible d’utiliser un sac à poussières 5 (accessoire).
Retirer complètement la manette en matière plastique 17 se trouvant sur la partie inférieure de la poignée et monter le sac à poussières 5 sur la tubulure d’aspiration. La manette en matière plastique 17 doit être introduite dans la fixation se trouvant sur le sac à poussières.
Tenir compte de la tension du secteur : La ten­sion de la source de courant doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l’appareil. Les appareils fonctionnant sous 230 V peuvent également être exploités sous 220 V.
Mise en fonctionnement/Arrêt
Afin de mettre l’appareil en fonctionnement, appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 3 et le maintenir appuyé.
Afin de le bloquer, bloquer l’interrupteur Marche/
Arrêt 3 dans cette position à l’aide du bouton de
blocage de fonctionnement 4. Afin d’arrêter l’appareil, relâcher l’interrupteur
Marche/Arrêt 3 ou appuyer sur l’interrupteur et le relâcher.
Réglage de la vitesse (GSS 230 AE/GSS 280 AE)
La molette de réglage 2 permet de présélection­ner la vitesse nécessaire (même durant le travail de ponçage).
La vitesse nécessaire dépend du matériau à tra­vailler et doit être déterminée par des essais pra­tiques (voir tableau d’utilisation se trouvant à la fin de ces instructions d’utilisation).
Après avoir travaillé à une petite vitesse de rota­tion pendant une période relativement longue, faire travailler l’appareil à vide à la vitesse de ro­tation maximale pendant une durée de 3 minutes environ afin de le laisser refroidir.
Changement du plateau de ponçage (voir figure )
Aspiration de poussières/ de copeaux
E
F
Mise en service
C
D
16 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02
Français - 4
La surface spéciale du pommeau 1 évite un glis­sement de la main et permet ainsi une meilleure maniabilité de l’appareil.
Grâce au revêtement en caoutchouc, les vibra­tions sont également atténuées.
Il est possible d’enlever la poignée supplémen­taire 10 afin de travailler plus aisément dans des endroits d’accès difficile.
Enlever la vis 9 à l’aide de la clé mâle pour vis à six pans creux 11 et enlever la poignée.
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse.
Plateau de ponçage rallongé, rectangulaire, exécution mince, pour endroits d’accès difficile (GSS 230 A/ GSS 230 AE) (voir figure )
Le plateau de ponçage rallongé, rectangulaire, exécution mince 20 permet de travailler dans des endroits d’accès difficile et dans des espaces très restreintes, par exemple les lamelles de portes et de fenêtres, les rainures ou derrière les radia­teurs ou les tuyaux.
Plateau de ponçage rallongé, forme en delta (GSS 230 A/GSS 230 AE) (voir figure )
Le plateau de ponçage rallongé, forme en delta 24, est particulièrement adapté aux travaux de ponçage dans les recoins et les bords par exemple dans des meubles, des escaliers ou des portes.
Pour des applications spéciales, il est également possible de l’équiper d’une feuille abrasive sur sa face supérieure. Muni de feuilles abrasives sur les deux faces, le plateau de ponçage permet de travailler dans une seule passe de travail des fen­tes ou des surfaces très rapprochées.
Plateau de ponçage (sans système auto-agrippant) (GSS 230 AE/ GSS 280 AE) (voir figure )
Au cas où le travail serait effectué la plupart du temps avec des feuilles abrasives standard sans système auto-agrippant, il est recommandé d’uti­liser le plateau de ponçage sans système auto­agrippant.
La surface plane du plateau de ponçage permet d’obtenir des résultats parfaits, notamment en ce qui concerne les travaux de ponçage.
Avant toute intervention sur l’appareil pro-
prement dit, toujours retirer la fiche du câ­ble d’alimentation de la prise de courant.
L’enlèvement de matière dépend essentielle­ment du choix de la feuille abrasive ainsi que de la vitesse présélectionnée (GSS 230 AE/ GSS 280 AE).
Une trop grande pression exercée sur l’appareil n’entraîne pas une meilleure puissance de pon­çage mais une usure plus importante de l’appa­reil et des feuilles abrasives.
Une feuille abrasive avec laquelle on a travaillé du métal, ne doit pas être utilisée pour d’autres matériaux.
N’utiliser que les accessoires et les feuilles abra­sives Bosch d’origine.
Avant toute intervention sur l’appareil pro-
prement dit, toujours retirer la fiche du câ­ble d’alimentation de la prise de courant.
Pour obtenir un travail sûr et satisfaisant, net­toyer régulièrement l’appareil ainsi que ses ouïes de refroidissement.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignements ou com­mande de pièces de rechange, nous préciser im­pérativement le numéro de référence à dix chif­fres de la machine.
Pommeau
Poignée supplémentaire
Plateaux de ponçage spéciaux
G
H
Instructions d’utilisation
Nettoyage et entretien
B
17 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02
Français - 5
Récupération des matières premières plutôt qu’élimination des déchets
Les machines, comme d’ailleurs leurs accessoi­res et emballages, doivent pouvoir suivre cha­cune une voie de recyclage appropriée.
Ce manuel d’instructions a été fabriqué à partir d’un papier recyclé blanchi en l’absence de chlore.
Nos pièces plastiques ont ainsi été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents maté­riaux.
France
Information par Minitel 11 Nom : Bosch Outillage Loc : Saint Ouen Dépt : 93
Robert Bosch France S.A. Service Après-vente/Outillage B.P. 67-50, Rue Ardoin F-93402 St. Ouen Cedex
Service conseil client,
Numéro Vert
.................................... 0 800 05 50 51
Belgique
Robert Bosch S.A. After Sales Service Outillage Rue Henri Genesse 1 BE-1070 Bruxelles
✆ ..................................................... +32 (0)2 / 525.50.29
Fax
..................................................... +32 (0)2 / 525.54.30
Service conseil client..... +32 (0)2 / 525.53.07
E-Mail : Outillage.Gereedschappen@be.bosch.com
Suisse
Robert Bosch AG Service après-vente/Outillage Industriestrasse 31 CH-8112 Otelfingen
✆ .................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 16
Service conseil client,
Numéro Vert
.................................... 0 800 55 11 55
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants : EN 50 144 conformément aux réglementations 89/336/CEE, 98/37/CE.
Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Chef de bureau d’études Chef du service
Homologation de produit
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Sous réserve de modifications
Instructions de protection de l’environnement
Service Après-Vente
Déclaration de conformité
18 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02
Español - 1
1 Superficie de agarre 2 Rueda preselectora del nº de oscilaciones
(GSS 230 AE/GSS 280 AE)
3 Interruptor de conexión/desconexión 4 Botón de enclavamiento para interruptor de
conexión/desconexión
5 Saco colector de polvo 6 Palanca de fijación 7 Placa lijadora 8 Pieza de apriete
9 Tornillo con hexágono interior 10 Empuñadura adicional 11 Llave macho hexagonal 12 Hoja lijadora (cierre de cardillo)* 13 Hoja lijadora (sin cierre de cardillo)* 14 Manguera de aspiración* 15 Adaptador para aspiración de polvo* 16 Palanca de bloqueo 17 Lengüeta de plástico 18 Plantilla de perforación* 19 Tornillo para placa lijadora 20 Placa lijadora delgada, alargada*
21 Hoja lijadora alargada* 22 Tornillo para placa lijadora alargada* 23 Hoja lijadora triangular* 24 Placa lijadora triangular, alargada*
* Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-
den en parte al material que se adjunta
Determinación de los valores de medición según norma EN 50 144.
El nivel de presión de sonido, típico, medido con un filtro tipo A, es de 76 dB (A). El nivel de ruido, con la máquina trabajando, po­drá sobrepasar circunstancialmente 85 dB (A).
¡Usar protectores auditivos!
El nivel de vibraciones típico es de 3 m/s
2
.
Características técnicas
Lijadora orbital GSS 230 A GSS 230 AE GSS 280 A GSS 280 AE
Número de pedido 0 601 292 0.. 0 602 292 7.. 0 601 293 0.. 0 601 293 7.. Potencia absorbida* [W] 300 300 330 330 Potencia útil* [W] 90 90 100 100 Preajuste del nº de
oscilaciones
Oscilaciones [min-1] 22 000 11 000–
22 000
22 000 11 000 –
22 000
Revoluciones en vacío [min-1] 11 000 5 500–
11 000
11 000 5 500 –
11 000 Ø círculo de oscilación [mm] 2,4 2,4 2,4 2,4 Placa lijadora [mm] 92 x 182 92 x 182 114 x 226 114 x 226 Hoja lijadora:
- Cierre de cardillo [mm] 93 x 185 93 x 185 115 x 230 115 x 230
- Sujeción a presión [mm] 93 x 230 93 x 230 115 x 280 115 x 280 Peso (sin accesorios) aprox. [kg] 2,3 2,3 2,6 2,6 Clase de protección / II / II / II / II
* Indicaciones válidas para tensiones nominales [U] de 230/240 V. Estas indicaciones pueden variar para tensiones
menores y en algunas ejecuciones para ciertos países.
Preste atención al nº de pedido de su máquina. Las denominaciones comerciales en ciertas máquinas pueden variar.
Elementos del aparato
Información sobre ruidos y vibraciones
19 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02
Español - 2
Solamente puede trabajar sin pe­ligro con el aparato si lee ínte­gramente las instrucciones de manejo y las indicaciones de se­guridad, ateniéndose estricta­mente a las recomendaciones allí comprendidas. Adicional­mente deberán respetarse las instrucciones de seguridad ge­nerales comprendidas en el fo­lleto adjunto.
Ponerse unas gafas de protección.
El povo producido al trabajar puede ser nocivo
para la salud, combustible o explosivo. Ello re­quiere tomar unas medidas de protección ade­cuadas. Por ejemplo: ciertos tipos de polvo son cance­rígenos. Emplear un equipo de aspiración para polvo y virutas adecuado, y colocarse una mascarilla antipolvo. El polvo de aleaciones ligeras puede infla­marse o explotar. Mantener siempre limpio el puesto de trabajo, puesto que al mezclarse el polvo de diferentes materiales, éstos pueden resultar especialmente peligrosos.
Si llega a dañarse o cortarse el cable de red durante el trabajo, no tocar el cable, sino ex­traer inmediatamente el enchufe de la red. No usar jamás el aparato con un cable deterio­rado.
Conectar los aparatos empleados en el exte­rior a través de un fusible diferencial ajustado a una corriente de disparo de 30 mA máximo. Utilizar cables de prolongación autorizados para su uso en el exterior.
El aparato debe usarse solamente para lijar en seco.
Conectar la máquina a la red únicamente es­tando desconectada.
Mantener el cable siempre detrás del aparato.
No deben trabajarse materiales que conten-
gan amianto.
Siempre desconectar y esperar a que se de­tenga el aparato, antes de depositarlo.
Jamás permita que los niños utilicen el apa­rato.
Bosch solamente puede garantizar el funcio­namiento correcto del aparato si se utilizan los accesorios originales previstos.
El aparato ha sido proyectado para lijar en seco madera, materiales sintéticos, emplastecido y superficies pintadas.
Antes de cualquier manipulación en el apa-
rato extraer el enchufe de la red.
Selección de la hoja lijadora
Dependiendo del tipo de material a trabajar de­berán emplearse unas hojas lijadoras diferentes:
Para trabajar todo tipo de madera.
Para trabajar pintura, barniz, imprimaciones y emplastecidos.
Para trabajar materiales muy duros como piedra, mármol, granito, cerámica o vidrio.
Cambio de la hoja lijadora
Antes de montar hojas lijadoras nuevas, eliminar el polvo y la suciedad de la placa lijadora.
Para garantizar una aspiración de polvo óptima deberá procurarse que las perforaciones de la hoja lijadora coincidan con los taladros de la placa lijadora.
Hojas lijadoras con cierre de cardillo (ver figura )
Las hojas lijadoras se montan directamente so­bre la placa lijadora. Las perforaciones en la placa y la hoja lijadora deben quedar superpues­tas.
Hojas lijadoras sin cierre de cardillo (ver figura )
Levantar ligeramente la palanca de fijación 6 y desengancharla.
Introducir la hoja lijadora 13 por debajo de la pieza de apriete 8 abierta (
), y enganchar la pa-
lanca de fijación 6 (
➋).
Prestar atención a que la hoja lijadora 13 quede bien tensa sobre la placa lijadora. Doblar el otro extremo de la hoja lijadora y sujetarlo de la misma manera.
Las hojas lijadoras sin perforar, p. ej. al adquirir material en rollo o por metros, pueden perforarse con la plantilla de perforación 18* para permitir la aspiración de polvo. (ver figura )
Para su seguridad
Utilización reglamentaria
Cambio de la hoja lijadora
A
B
E
20 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02
Español - 3
En lugar de la placa lijadora estándar 7 con cierre de cardillo pueden montarse diversas placas lija­doras especiales (accesorios especiales).
Para ello, aflojar los seis tornillos 19 con un des­tornillador y retirar la placa lijadora.
Colocar la placa lijadora deseada y atornillar los tornillos 19, o bien los tornillos 22 respectivos, en caso de montar la placa lijadora alargada 20.
¡Atención, peligro de incendio!
El polvo en el saco colector de polvo, micro­filtro, bolsa de papel (o en la bolsa colectora de polvo o filtro del aspirador) puede llegar a inflamarse bajo ciertas condiciones desfavo­rables, p. ej., al producirse chispas al lijar me­tales. Especialmente si el polvo estuviese mezclado con restos de barniz, pintura, poliu­retano u otros productos químicos, y si el ma­terial tratado se hubiese calentado tras ha­berlo trabajado prolongadamente. Evite el sobrecalentamiento del material y del aparato, y vacíe siempre el recipiente de polvo antes de las pausas de trabajo.
Si su aparato viene equipado con un saco colec­tor de polvo éste deberá vaciarse periódica- mente. Tenga especial cuidado al eliminar el polvo, puesto que ciertos materiales en forma de polvo pueden ser explosivos. La mezcla de partí­culas de polvo con aceite o agua puede llegar a inflamarse por sí misma.
Aspiración externa (ver figura )
Insertar el adaptador para aspiración de polvo 15 sobre la boquilla de expulsión cuidando que en­clave la palanca de bloqueo 16. Para retirarlo, presionar atrás el enclavamiento, y retirar el adaptador para aspiración de polvo.
El aspirador debe ser el adecuado al material a trabajar. En caso de extraer polvo seco nocivo para la sa­lud o incluso cancerígeno, debe emplearse un aspirador especial.
Saco colector de polvo (ver figura )
Para trabajar de manera más limpia es recomen­dable emplear el saco colector de polvo 5 (acce­sorio especial).
Extraer completamente la lengüeta de plás­tico 17 de la parte inferior de la empuñadura e in- troducir el saco colector de polvo 5 sobre la bo­quilla de aspiración. La lengüeta de plástico 17 debe penetrar en la franja de sujeción del saco colector de polvo.
Cerciorarse de que la tensión de la red sea correcta: La tensión de la fuente de energía
debe coincidir con las indicaciones en la placa de características del aparato. Los aparatos marca­dos con 230 V pueden funcionar también a 220 V.
Conexión y desconexión
Para la puesta en marcha del aparato presionar y mantener accionado el interruptor de conexión/
desconexión 3.
Para enclavar el interruptor de conexión/desco­nexión 3 mantenerlo apretado, y presionar el bo­tón de enclavamiento 4.
Para desconectar el aparato soltar, o presionar y soltar si estuviese enclavado, el interruptor de conexión /desconexión 3.
Preajuste del nº de oscilaciones (GSS 230 AE/GSS 280 AE)
Con la rueda de ajuste 2 puede fijarse el número de oscilaciones deseado (incluso con el aparato en marcha).
El número de oscilaciones requerido depende del tipo de material y debe determinarse pro­bando (ver tabla de aplicaciones al final de estas instrucciones de manejo).
Después de trabajar prolongadamente a bajas revoluciones, dejar funcionar la máquina 3 minu­tos aprox. a revoluciones máximas en vacío para refrigerarlo.
Cambio de la placa lijadora (ver figura )
Aspiración de polvo y virutas
F
C
Puesta en servicio
D
21 • 2 609 932 115 • TMS • 16.04.02
Loading...
+ 48 hidden pages