BOSCH GSN36BI30, GSN36BW30, KSV36BI30 User Manual [ru]

de Montageanleitung
Standgerät
tr Montaj kılavuzu
Solo cihaz
en Installation instructions
Free-standing appliance
fr Notice de montage
Appareil indépendant
it Istruzioni per il montaggio
Apparecchio indipendente
Vrijstaand apparaat
es Instrucciones de montaje
Aparato de libre instalación
pt Instruções de montagem
Aparelho Solo
el Οδηγίες τοποθέτησης
Ανεξάρτητη συσκευή
da Monteringsvejledning
Gulvmodel
no Monteringsanvisning
Frittstående apparat
sv Monteringsanvisning
Fristående skåp
fi Asennusohjeet
Vapaasti sijoitettava laite
ru Инcтpyкция пo мoнтaжy
Напольный прибор
pl Instrukcja montażu
Urządzenie wolnostojące
de Inhaltsverzeichnis
Montageanleitung verwenden .............. 5
Aufstellort .................................................. 5
Geräte nebeneinander aufstellen ......... 6
Türanschlag wechseln ........................... 6
en Table of Contents
Using the installation instructions ........ 8
Installation location ................................. 8
Installing appliances next
to each other ............................................ 9
fr Table des matières
Utiliser la notice de montage ............. 11
Lieu d’installation ................................. 11
Installation côte à côte
des appareils ........................................ 12
it Indice
Uso delle istruzioni per il montaggio 14
Luogo d’installazione ........................... 14
Disposizione affiancata degli
apparecchi ............................................ 15
Inversione della porta .......................... 15
Türgriff wechseln ..................................... 7
Wandabstandshalter montieren ........... 7
Gerät ausrichten ..................................... 7
Changing over the door hinges ........... 9
Changing the door handle ................. 10
Fitting the wall spacer ......................... 10
Aligning the appliance ........................ 10
Inversion du sens d’ouverture
de porte ................................................. 12
Changer la poignée de porte ............ 13
Monter les écarteurs muraux ............ 13
Ajuster l’appareil .................................. 13
Sostituzione della maniglia
della porta ............................................. 16
Montaggio del distanziatore murale . 16
Livellare l’apparecchio ........................ 16
nl Inhoud
Montagehandleiding gebruiken ........ 17
De juiste plaats ..................................... 17
Apparaten naast elkaar opstellen ..... 18
Verwisselen van de deurophanging . 18
Deurgreep verwisselen ....................... 19
Wandafstandhouder monteren ......... 19
Apparaat horizontaal zetten ............... 19
es Índice
Instalar el aparato de conformidad
con las instrucciones de montaje ..... 20
Lugar de emplazamiento .................... 20
Yuxtaposición de los aparatos .......... 21
pt Índice
Utilizar as Instruções de montagem . 23
Local da instalação ............................. 23
Instalação dos aparelhos
um ao lado do outro ........................... 24
el Πίνακας περιεχομένων
Χρήση των οδηγιών τοποθέτησης ..... 26
Τόπος τοποθέτησης ............................. 26
Εγκατάσταση των συσκευών ημία
δίπλα στην άλλη .................................... 27
Αλλαγή της φοράς της πόρτας .......... 27
Cambiar el sentido de apertura de
la puerta ................................................ 21
Cambiar la manilla de la puerta ....... 22
Montar los distanciadores ................. 22
Nivelar el aparato ................................ 22
Alteração do sentido de abertura
da porta ................................................. 24
Alteração da localização
do puxador da porta ........................... 25
Montar o distanciador da parede ..... 25
Alinhar o aparelho ............................... 25
Αλλαγή της λαβής της πόρτας .......... 28
Τοποθέτηση του τεμαχίου διατήρησης
απόστασης από τον τοίχο .................. 28
Ευθυγράμμιση της συσκευής ............ 28
tr İçindekiler
Montaj kılavuzunun kullanılması ........ 29
Cihazın kurulacağı yer ......................... 29
Cihazların yan yana kurulması ........... 30
Kapı menteşelerinin değiştirilmesi .... 30
da Indholdsfortegnelse
Monteringsvejledning anvendes ....... 32
Opstillingssted ...................................... 32
Opstilling af skabene ved siden
af hinanden ........................................... 33
Kapı kolunun değiştirilmesi ................ 31
Duvar mesafesi koruyucunun monte
edilmesi ................................................. 31
Cihazın doğru konumlandırılması ..... 31
Ændring af dørens åbningsretning .. 33
Udskiftning af dørgrebet ..................... 34
Vægafstandsholder monteres ........... 34
Justering af skabet .............................. 34
no Innholdsfortegnelse
Bruk av monteringsveiledningen ...... 35
Plasseringssted .................................... 35
Oppstilling av apparatene
ved siden av hverandre ...................... 36
Omhengsling av døren ....................... 36
sv Innehållsförteckning
Använd monteringsanvisningen ........ 38
Platsen ................................................... 38
Ställa skåpen bredvid varandra ........ 39
Hänga om dörren ................................ 39
fi Sisällysluettelo
Näin käytät asennusohjetta ................ 41
Sijoituspaikka ........................................ 41
Laitteiden sijoitus vierekkäin .............. 42
Oven kätisyyden vaihto ....................... 42
ru Coдepжaниe
Применение инструкции
по монтажу ........................................... 44
Mecтo ycтaнoвки ................................. 44
Установка приборов рядом
друг сдругом....................................... 45
Skift av dørhåndtak ............................. 37
Montering av avstandsholderen
til veggen ............................................... 37
Innretting av apparatet ........................ 37
Flytta handtag ....................................... 40
Montera väggavståndshållare ........... 40
Ställa upp skåpet ................................. 40
Ovikahvan vaihto ................................. 43
Seinävälilevyn asennus ....................... 43
Laitteen suoristaminen ........................ 43
Измeнeниe нaпpaвлeния
oткpывaния двepцы ........................... 45
Смена местоположения
ручки дверцы ....................................... 46
Монтаж дистанцирующего
элемента ............................................... 46
Bыpaвнивaниe прибора .................... 46
pl Spis treści
Używanie instrukcji montażu .............. 47
Miejsce ustawienia ............................... 47
Ustawianie urządzeń obok siebie ..... 48
Zmiana zawiasów ................................. 48
Zmiana uchwytu drzwi ........................ 49
Montaż elementów dystansowych .... 49
Wypoziomowanie urządzenia ............ 49
deInhaltsverzeichnis
deMontageanleitung
S tand ge rät

Montageanleitung verwenden

Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Montageanleitung gilt für mehrere Modelle.
Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.

Aufstellort

Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
Zu Elektro- und Gasherden 3 cm.
Zu Öl- oder Kohleanstellherden
30 cm.
de
Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben. Boden eventuell verstärken. Eventuelle Bodenunebenheiten mit Unterlagen ausgleichen.

Wandabstand

Gerät so aufstellen, dass ein Türöffnungswinkel von 90° gewährleistet ist.
5
de

Geräte nebeneinander aufstellen

Bild 2 Achten Sie beim Aufstellen von zwei
Geräten darauf, dass das Kühlgerät links und das Gefriergerät rechts steht.
Die rechte Seitenwand des Kühlgerätes wird leicht beheizt. Dies verhindert Schwitzwasserbildung zwischen den Geräten.

Abstandshalter montieren

Bild 3
1. Auf der rechten Seite des Kühlgerätes die Klebestellen mit Waschbenzin oder Spiritus entfetten.
2. Abstandshalter in alle vier Ecken mit einem Abstand von je 5 cm zu den Seitenkanten kleben, damit ein Mindestabstand zwischen den Geräten gewährleistet ist.
Hinweis
Einen Verbindungssatz können Sie über Ihren Händler beziehen.

Türanschlag wechseln

(falls erforderlich) Wir empfehlen den Türanschlag durch
unseren Kundendienst wechseln zu lassen. Die Kosten für einen Türanschlagwechsel können Sie bei Ihrem zuständigen Kundendienst erfragen.
ã=Warnung
Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen. Um die Geräterückseite nicht zu beschädigen, ausreichend Polstermaterial unterlegen. Gerät vorsichtig auf die Rückseite legen.
Wechseln Sie den Türanschlag in Reihenfolge der Zahlen. Bild 1
Hinweis
Wird das Gerät auf den Rücken gelegt, darf der Wandabstandshalter nicht montiert sein.
6
de
SW 22

Türgriff wechseln

(falls erforderlich) Bild 4
Wechseln Sie den Türgriff in Reihenfolge der Zahlen.

Wandabstandshalter montieren

Bild 5 Falls vorhanden:
Wandabstandshalter montieren, um die ausgewiesene Energieaufnahme des Gerätes zu erreichen. Ein reduzierter Wandabstand schränkt das Gerät in seiner Funktion nicht ein. Die Energieaufnahme kann sich dann geringfügig erhöhen.

Abstand zur Rückwand

Ein Abstand von 75 mm darf nicht überschritten werden.

Gerät ausrichten

Gerät auf den vorgesehenen Platz stellen und ausrichten. Es muss fest und eben stehen. Unebenheiten des Bodens durch die beiden vorderen Schraubfüße ausgleichen. Zum Verstellen der Schraubfüße einen Schraubenschlüssel verwenden.
Hinweis
Das Gerät muss senkrecht stehen. Richten Sie es mit Hilfe einer Wasserwaage aus.
7
en
enTable of Content s
enInstallation instructions
Free-standing appliance

Using the installation instructions

Please fold out the illustrated last page. These installation instructions refer to several models.
The diagrams may differ.

Installation location

A dry, well ventilated room is suitable as an installation location. The installation location should not be exposed to direct sunlight and not placed near a heat source, e.g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the following minimum distances from the heat source:
The floor of the installation location must not give way; if required, reinforce floor. If the floor is uneven, compensate with supports.
Distance from wall
When installing the appliance, ensure that the door can be opened by 90°.
3 cm to electric or gas cookers.
30 cm to an oil or coal-fired cooker.
8
en

Installing appliances next to each other

Fig. 2 When installing two appliances, ensure
that the refrigerator is on the left and the freezer is on the right.
The right side panel of the refrigerator is heated slightly. This prevents condensation from forming between the appliances.
Attaching spacers
Fig. 3
1. On the right side of the refrigerator degrease the adhesive areas with petroleum ether or spirit.
2. Stick spacers in all four corners at a distance of 5 cm from the side edges to ensure a minimum gap between the appliances.
Note
You can purchase a connection set from your dealer.

Changing over the door hinges

(if required) We recommend that you have the door
hinges changed over by our customer service. You can find out the costs for changing over the door hinges from your appropriate customer service.
ã=Warning
While changing over the door hinges, ensure that the appliance is not connected to the power supply. Pull out the mains plug beforehand. To prevent damaging the back of the appliance, place adequate padding underneath. Carefully place the appliance on its back.
Change over the door hinges in numerical sequence. Fig. 1
Note
If the appliance is placed on its back, ensure that the wall spacer is not fitted.
9
en

Changing the door handle

(if required) Fig. 4
Change the door handle in numerical sequence.

Fitting the wall spacer

Fig. 5 If available:
Fit wall spacers to obtain the indicated energy rating of the appliance. A reduced wall gap will not restrict the function of the appliance. The energy rating may then increase slightly.
Distance to the back wall
The distance of 75 mm must not be exceeded.

Aligning the appliance

Place the appliance in the designated location and align. The appliance must be level. If the floor is uneven, use the front height-adjustable feet. Adjust the height-adjustable feet with a wrench.
Note
The appliance must be upright. Please align it with a spirit level.
SW 22
10
frTable des matières
frNotice de montage
Appareil indépendant

Utiliser la notice de montage

Veuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. Cette notice de montage vaut pour plusieurs modèles.
Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations.

Lieu d’installation

Un local sec et aérable convient comme lieu d’installation. Il faudrait que le lieu d’installation ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et pas à proximité d’une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). Si l’installation à côté d’une source de chaleur est inévitable, veuillez utiliser un panneau isolant approprié ou respecter les écarts minimums suivants par rapport à la source de chaleur :
fr
Sur l’emplacement, le sol ne doit pas s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant. Placez des garnitures sous l’appareil pour compenser les inégalités du sol éventuelles.
Écart mural
Implantez l’appareil de sorte à garantir un angle d’ouverture de porte de 90°.
3 cm par rapport aux cuisinières
électriques ou à gaz.
30 cm par rapport à un appareil
de chauffage au fuel ou au charbon.
11
fr

Installation côte à côte des appareils

Fig. 2 Lorsque vous installez deux appareils,
placez le réfrigérateur à gauche du congélateur.
Le réfrigérateur chauffe légèrement sa paroi latérale droite. Ceci empêche l’humidité dans l’air de se condenser entre les appareils.
Montage de l’écarteur
Fig. 3
1. Dégraissez les emplacements de collage visibles sur le côté droit du réfrigérateur en utilisant de l’essence à détacher ou de l’alcool.
2. Collez les écarteurs aux quatre coins, chacun à 5 cm des arêtes latérales, afin de garantir un écart minimum entre les appareils.
Remarque
Vous pouvez vous procurer un kit de jonction par le biais de votre revendeur.

Inversion du sens d’ouverture de porte

(si nécessaire) Nous recommandons de confier
l’inversion du sens d’ouverture de porte à notre service après-vente. Pour connaître le prix d’une inversion du sens d’ouverture de porte, consultez votre service après-vente compétent.
ã=Mise en garde
Pendant le changement du sens d’ouverture de porte, l’appareil ne doit pas être relié au secteur. Avant le changement, débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Pour ne pas endommager le dos de l’appareil, placez en dessous suffisamment de matériau amortisseur. Couchez prudemment l’appareil sur le dos.
Inversez le sens d’ouverture de la porte dans l’ordre des chiffres. Fig. 1
Remarque
Si l’appareil va être couché sur le dos, il ne faut pas monter l’écarteur mural latéral.
12
fr
SW 22

Changer la poignée de porte

(si nécessaire) Fig. 4
Changez la poignée de porte dans l’ordre des chiffres.

Monter les écarteurs muraux

Fig. 5 Si présent :
Montez les écarteurs muraux pour parvenir à la quantité mentionnée d’énergie absorbée par l’appareil. Un écart moins élevé par rapport au mur ne restreint pas le fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, l’énergie absorbée peut augmenter légèrement.
L'écart par rapport à la paroi arrière
Il ne faut pas dépasser un écart de 75 mm.

Ajuster l’appareil

Amenez l’appareil sur l’emplacement prévu puis ajustez-le pour qu’il se retrouve bien d’aplomb. Veillez à ce que l’appareil repose parfaitement d’aplomb sur un sol plan. Si le sol présente des inégalités, compensez-les à l’aide des deux pieds à vis situés à l’avant de l’appareil. Pour modifier le réglage des pieds à vis, servez-vous d’une clé àfourche.
Remarque
L’appareil doit reposer à la verticale. Ajustez-le à l’aide d’un niveau à bulle.
13
it
itIndice
itIstruzio ni per il montaggio
Appare cch io ind i pe ndente

Uso delle istruzioni per il montaggio

Aprire l’ultima pagina con le figure. Il presente manuale di montaggio vale per più modelli.
Nelle illustrazioni sono possibili differenze.

Luogo d’installazione

Il luogo d’installazione idoneo è un locale asciutto, ventilabile. Il luogo d’installazione non deve essere esposto ad irraggiamento solare diretto e non essere vicino ad una fonte di calore, cucina, calorifero ecc. Se è inevitabile l’installazione accanto ad una fonte di calore, utilizzare un idoneo pannello isolante, oppure rispettate le seguenti distanze minime dalla fonte di calore:
Il pavimento nel luogo d’installazione non deve cedere, rinforzarlo se necessario. Compensare gli spessori le eventuali disuguaglianze del pavimento.
Distanza dal muro
Installare l'apparecchio in modo da garantire un angolo di apertura della porta di 90°.
Da cucine elettriche o a gas 3 cm.
Da stufe ad olio o a carbone 30 cm.
14
it

Disposizione affiancata degli apparecchi

Figura 2 Nella installazione di due apparecchi
prestare attenzione che il frigorifero sia a sinistra ed il congelatore a destra.
La fiancata del frigorifero viene riscaldata leggermente. Questo impedisce la formazione di condensa fra gli apparecchi.
Montaggio dei distanziatori
Figura 3
1. Sul lato destro del frigorifero sgrassare i punti d’incollaggio con benzina o alcol.
2. Per garantire una distanza minima fra gli apparecchi, incollare i distanziatori su tutti i quattro angoli ad una distanza di 5 cm da ciascun bordo laterale.
Avvertenza
Un kit di collegamento può essere acquistato presso il proprio fornitore.

Inversione della porta

(se necessario) Consigliamo di fare invertire la chiusura
della porta dal nostro Servizio Assistenza Clienti. Chiedere il costo per un’inversione dell’apertura della porta al servizio assistenza clienti competente per la zona.
ã=Avviso
Durante l’inversione della porta l’apparecchio non deve essere collegato alla rete elettrica. Estrarre prima la spina di alimentazione. Per non danneggiare la parte posteriore dell’apparecchio, mettere sotto sufficiente materiale morbido. Deporre l’apparecchio con cautela sul lato posteriore.
Cambiare il lato cerniere della porta seguendo l'ordine numerico. Figura 1
Avvertenza
Il distanziatore murale non deve essere montato se si depone l'apparecchio sul dorso.
15
it
SW 22

Sostituzione della maniglia della porta

(se necessario) Figura 4
Sostituire la maniglia della porta seguendo l'ordine numerico.

Montaggio del distanziatore murale

Figura 5 Se disponibile:
Per raggiungere l’assorbimento di energia indicato dell’apparecchio montare il distanziatore murale. Una minore distanza dal muro non influisce sulla funzionalità dell’apparecchio. Può tuttavia causare una piccola aumentazione di assorbimento di energia.
Distanza dalla parete posteriore
Non superare la distanza di 75 mm.

Livellare l’apparecchio

Disporre e livellare l’apparecchio nel luogo previsto. L’apparecchio deve poggiare stabilmente sul pavimento ed essere livellato. Compensare le disuguaglianze del pavimento per mezzo dei due piedini a vite anteriori. Per regolare i piedini a vite utilizzare un cacciavite.
Avvertenza
L’apparecchio deve essere verticale. Livellarlo con una livella a bolla d'aria.
16
nlInhoud
nlMontagevoorschrift
Vrijstaand appa raat

Montagehandleiding gebruiken

De laatste bladzijde met de afbeeldingen uitklappen. Dit montagevoorschrift is van toepassing voor meerdere modellen.
Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk.

De juiste plaats

Elke droge, goed te ventileren ruimte is geschikt. Het apparaat niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere warmte bron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak dan gebruik van een isolerende plaat of neem de volgende minimumafstanden tot de warmtebron in acht:
nl
De vloer op de plaats van opstelling mag niet meegeven, vloer eventueel verstevigen. Eventuele oneffenheden in de vloer opheffen door er iets onder te leggen.
Afstand tot de wand
Het apparaat zodanig opstellen dat de deur 90° kan worden geopend.
Naast elektrische- of gasfornuizen
3cm.
Naast een CV-installatie 30 cm.
17
Loading...
+ 37 hidden pages