OBJ_DOKU-38710-002.fm Page 1 Monday, August 3, 2015 8:02 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-professional.com
F 016 L81 055 (2015.08) O / 129 WEU
GFR Professional
25 | 42
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 2 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 3 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Deutsch | 3
Deutsch
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgen-
den Anweisungen sorgfältig durch.
Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen
Gebrauch des Gartengeräts vertraut.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung
für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.
Benutzen Sie die Maschine nur, wenn
Sie alle Funktionen genau verstehen
und ohne Einschränkungen anwenden können, oder eine entsprechende Einweisung erhalten haben.
Erläuterung der Symbole auf dem
Gartengerät
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Achten Sie darauf, dass in der
Nähe stehende Personen nicht
durch weggeschleuderte
Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet.
Rechnen Sie mit dem Rückschlag des Schneidblatts.
d.c.
Entnehmen Sie den Akku bevor
Sie Einstell- oder Reinigungsar-
beiten am Gartengerät vornehmen oder wenn das Gartengerät eine
Zeit lang unbeaufsichtigt bleibt.
Tragen Sie Gehörschutz und
Schutzbrille.
Tragen Sie einen Schutzhelm.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Tragen Sie Sicherheitsstiefel.
Achten Sie darauf, dass niemand durch
weggeschleuderte Fremdkörper verletzt wird. Halten Sie während des Betriebs in der Nähe stehende Personen
auf sicheren Abstand zum Gartengerät.
Bedienung
Benutzen Sie das Gartengerät nicht
zum Schneiden von Wänden.
Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen
erlauben das Gartengerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie das
Gartengerät für Kinder unerreichbar
auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 4 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
4 | Deutsch
erhalten von ihr Anweisungen, wie
das Gartengerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gartengerät spielen.
Benutzen Sie das Gartengerät niemals während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht
barfuß oder mit offenen Sandalen.
Tragen Sie stets festes Schuhwerk
und eine lange Hose.
Inspizieren Sie die zu bearbeitende
Fläche sorgfältig und beseitigen Sie
Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und
sonstige Fremdkörper.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht
an Orten, an denen sich Netzkabel befinden.
Prüfen Sie vor der Benutzung immer,
ob Schneidblatt, Schneidblattmutter
oder Fadenmähkopf abgenutzt oder
beschädigt sind.
Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Schneidblätter sowie
Schneidblattmuttern immer im ganzen Satz aus, um Unwucht zu vermeiden.
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder
gutem künstlichem Licht.
Bei schlechten Wetterbedingungen
insbesondere bei einem aufziehenden Gewitter nicht mit dem Gartengerät arbeiten.
Setzen Sie in nassem Gras das Gartengerät besonders sorgsam ein.
Achten Sie beim Arbeiten mit dem
Gartengerät auf sicheren Stand; nur
gehen, niemals rennen.
Bewahren Sie einen festen Stand und
immer das Gleichgewicht. Überanstrengen Sie sich nicht.
Tragen Sie beim Arbeiten mit dem
Gartengerät Gehörschutz und Schutzbrille.
Benutzen Sie das Gartengerät niemals mit fehlenden, falsch angebrachten oder beschädigten Schutzeinrichtungen.
Prüfen Sie das Gartengerät vor und
nach jeder Benutzung auf Abnutzungen oder Beschädigungen.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht,
wenn Sie müde oder krank sind oder
unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
Das Arbeiten an Böschungen kann
gefährlich sein.
– Arbeiten Sie mit dem Gartengerät
nicht an besonders steilen Abhängen.
– Achten Sie auf schrägen Flächen
oder auf nassem Gras stets auf sicheren Tritt.
– Arbeiten Sie mit dem Gartengerät
auf schrägen Flächen immer quer
und niemals auf- und abwärts.
– Gehen Sie beim Richtungswechsel
an Abhängen äußerst vorsichtig vor.
Halten Sie Ihre Hände und Füße vom
Schneidwerkzeug fern, insbesondere
beim Einschalten des Motors.
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 5 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Deutsch | 5
Warten Sie, bis die rotierenden
Schneidelemente vollständig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie diese
anfassen. Die Schneidelemente rotieren nach dem Abschalten des Gartengeräts noch weiter und können Verletzungen verursachen.
Schützen Sie sich vor Verletzungen
durch das eingebaute Messer, welches den Mähfaden auf Länge schneidet. Drehen Sie das Gartengerät nach
dem Auffüllen/Nachführen des Mähfadens stets in die waagerechte Arbeitsposition, bevor Sie es einschalten.
Schalten Sie das Gartengerät aus,
wenn es von/zur Arbeitsfläche transportiert wird.
Schalten Sie das Gartengerät aus und
entfernen Sie den Akku aus dem Akkuschacht:
– immer wenn Sie das Gartengerät
Ihres Gartengerätes beeinträchtigen
und zu verstärkten Geräuschen und
Vibrationen führen.
Verwenden Sie nur für Bosch Professional Gartengeräte empfohlenes und
zugelassenes Zubehör.
Rechnen Sie mit einen Rückschlag
des Gartengeräts, wenn das Messer
plötzlich auf einen harten Gegenstand
trifft oder beim Schneiden von Büschen oder Gestrüpp. Versuchen Sie
die Effekte von Rückschlägen zu minimieren.
Dieses Gartengerät ist für die Verwendung mit einem Schultergurt konstruiert. Passen Sie den Gurt so an, dass
das Werkzeug richtig ausbalanciert
ist, die Arbeit mit dem Gerät ist dann
weniger ermüdend.
Das Schneidblatt bei Transport und
Lagerung stets mit einem geeigneten
Schutz abdecken.
unbeaufsichtigt lassen,
– vor dem Beseitigen von Blockierun-
gen,
– vor dem Auswechseln der Schneid-
einrichtung,
– wenn Sie das Gartengerät überprü-
fen, reinigen oder an ihm arbeiten,
– nach der Kollision mit einem Fremd-
körper; überprüfen Sie das Gartengerät sofort auf Beschädigungen
und lassen Sie es wenn notwendig
instandsetzen,
– wenn das Gartengerät ungewöhn-
lich zu vibrieren beginnt (sofort prüfen).
Nehmen Sie keine Veränderungen
am Gartengerät vor.
Unzulässige
Veränderungen können die Sicherheit
Wartung
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung: Schalten Sie das Gartengerät aus und entfernen Sie den Akku, bevor Einstell- oder Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Verwenden Sie nur original BoschAkkus und das dazu passende Ladegerät.
Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Sie in der Nähe der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.
Montieren Sie immer die zum
Schneidwerkzeug passende
Schutzeinrichtung. Siehe Bild 4 auf
den Grafikseiten.
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 6 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
6 | Deutsch
Führen Sie regelmäßig folgende
Wartungsarbeiten aus, und eine
langen und zuverlässigen Gebrauch
Hinweise für den optimalen Umgang
mit dem Akku und Ladegerät
sicherzustellen:
Stellen Sie den Festsitz aller Muttern,
Bolzen und Schrauben sicher, damit
ein sicherer Arbeitszustand des Gartengeräts gewährleistet ist. Verwenden Sie hierzu das mitgelieferte Werkzeug.
Überprüfen Sie das Gartengerät und
ersetzen Sie sicherheitshalber abge-
nutzte oder beschädigte Teile.
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch freigegeben
sind.
Lassen Sie das Gartengerät nur von
einer autorisierten Bosch-Werkstatt
reparieren.
Reinigung
Stellen Sie vor dem Transport und
der Lagerung sicher, dass das Gartengerät sauber und frei von Rückständen ist. Wenn nötig, mit einer
weichen trockenen Bürste reinigen.
Führen Sie die folgenden Reinigungsschritte jeweils nach 10 Betriebsstunden durch:
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen
der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die
Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation
der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer
zu gebrauchen.
– Entfernen Sie den Laufteller und rei-
nigen Sie den Bereich darunter
gründlich.
– Öffnen Sie den Fadenmähkopf und
entfernen Sie vorhandene Verschmutzungen.
Warnung! Versuchen Sie keinesfalls
nicht-aufladbare Batterien mit dem
Ladegerät zu laden.
Das Einsetzen des Akkus in ein Gartengerät, das eingeschaltet ist, ist gefährlich.
Sicherstellen, dass der Akku nicht
verkehrt herum eingesetzt wird.
Schieben Sie den Akku in den
Schacht, bis die Verriegelung deutlich
hörbar einrastet. Zum Entfernen des
Akkus die Verriegelung zurückziehen
und den Akku nach oben entnehmen.
Setzen Sie den Akku korrekt in die Nuten im Akkuschacht ein, er kann sonst
durchrutschen.
Zum sicheren Umgang mit Akku und
Ladegerät sowie zu Wartung und Pflege beachten Sie bitte die Hinweise in
den zugehörigen Betriebsanleitungen. Diese finden Sie auch unter
www.bosch-professional.com.
SymbolBedeutung
Bewegungsrichtung
Reaktionsrichtung
Einschalten
Ausschalten
CLICK!
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
Hörbares Geräusch
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 7 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Deutsch | 7
SymbolBedeutung
Schwerpunkt
Zubehör/Ersatzteile
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist zum gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Technische Daten
FreischneiderGFR 25
Sachnummer
Schneidwerkzeugtyp
Schnittkreisdurchmesser
Art des Handgriffes
Spannung
Gesamtlänge (ohne Schneidwerkzeug)
Gewicht (ohne Akkus) entsprechend EPTA-Procedure 01/2003
Seriennummer
Für dieses Gartengerät können nur Li-Ion-Akkus (Art.-Nr. 2 607 336 065) un d das Batterieladegerät AL 36100 CV Professional
(Art.-Nr. 1 600 A00 1..) verwendet werden.
Bitte in diesem Gartengerät keine nicht-aufladbaren Batterien verwenden, sondern nur solche, die vom Hersteller zugelassen
sind.
cm2542
V3636
cm197197
kg6,56,5
Professional
3 600 J13 0003 600 J13 001
MetallschneidblattFadenmähkopf
ZweihandgriffZweihandgriff
siehe Typenschild am Gartengerät
GFR 42
Professional
Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 50636-2-91.3 600 J13 0003 600 J13 001
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel
Schallleistungspegel
Unsicherheit K
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte a
Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 50636-2-91:
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K
(Vektorsumme dreier Richtungen) und
h
h
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
68
78
=3
2
2
<2,5
=1,5
81
91
=2
<2,5
=1,5
Konformitätserklärung
3 600 J13 0003 600 J13 001
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische
Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinien 2011/65/EU, bis 19. April 2016: 2004/108/EG, ab 20.
April 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG einschließlich
ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt: EN 60335, ISO 11806.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel:
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V.
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
dB(A)79
93
–
–
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 8 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Wenn das Schneidblatt in hohem oder dichtem Gras blockiert, lassen Sie den Ein-/Ausschalter am Handgriff los und betätigen
Sie ihn kurz darauf wieder.
Dadurch wird die Auto-Release-Funktion aktiviert, und das Schneidblatt dreht sich für kurze Zeit in die entgegengesetzte Richtung, wodurch die Blockade gelöst wird.
Für optimale Arbeitsleistung und -qualität immer das geeignete Schneidwerkzeug einsetzen, wie nachfolgend gezeigt.
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 9 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Deutsch | 9
SchneidwerkzeugEinsatzbereich
Fehlersuche
d.c.
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Schutzhaube kann nicht
über das Schneidblatt
montiert werden
Gartengerät läuft nichtAkku entladenAkku aufladen
Gartengerät läuft mit Unterbrechungen
Gartengerät schneidet
nicht
Verstärkte VibrationenSchneidblatt beschädigtSchneidblatt wechseln (tragen Sie immer Gar-
Falsche MontageSchneidblatt entfernen und zuerst Schutz-
haube montieren
Akku zu kalt/zu heißAkku erwärmen/abkühlen lassen
Motorschutz wurde aktiviertMotor/Elektronik 5 Minuten lang abkühlen las-
sen und in Etappen schneiden
Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt Kundendienst aufsuchen
Ein-/Ausschalter defektKundendienst aufsuchen
Äußere Verkabelung defektKundendienst aufsuchen
Schneidblatt beschädigtSchneidblatt wechseln (tragen Sie immer Gar-
tenhandschuhe). Sicherstellen, dass das
Schneidblatt in Schneiderichtung montiert ist
(8-Zahn- und Sägeblätter)
tenhandschuhe)
Mähfaden gerissenMähfaden wechseln (siehe Bild 7 auf den Gra-
fikseiten)
Fadenmähkopf verschmutztNut im Laufteller reinigen
Schneidblattmutter loseSchneidblattmutter mit 20 Nm anziehen, dar-
auf achten, dass Schneidblatt, Laufteller und
Druckscheibe zentriert montiert sind (tragen
Sie immer Gartenhandschuhe) (siehe Bild 5 auf
den Grafikseiten)
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 10 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
10 | Deutsch
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Schlechtes Schneide-
Gras zu hoch, zu dichtGras zu hoch: in Etappen schneiden
ergebnis und verbleibende Pflanzenstümpfe
Schneidblatt stumpfSchneidblatt drehen/wechseln
Schneidblatt zugesetztUnterseite des Gartengerätes prüfen und ggf.
Schneidblatt nicht in Schneidrichtung montiert Schneidblatt in Schneidrichtung montieren (8-
Fadenmähkopf verschmutztNut im Laufteller reinigen
Motor startet und stoppt
sofort wieder
Niedriger Akku-LadezustandAkku vor der Verwendung vollständig laden
Akku nicht vollständig geladenAkku-Anzeige überprüfen – Akku laden, wenn
Akku zu kalt/zu heißAkku abkühlen/aufwärmen lassen – Akku-An-
Gras zu hoch, zu dichtGras zu hoch: in Etappen schneiden
Schneidblattmutter lässt
sich nicht öffnen
Schneidblatt dreht sich
Beschädigtes Gewinde an Mutter oder WelleWelle schmieren, um das Öffnen zu erleichtern
Verriegelungsstift nicht korrekt platziertVerriegelungsstift erneut einführen und leicht
Schneidblatt zugesetztUnterseite des Gartengerätes prüfen und ggf.
nicht
Schneidblattmutter loseSchneidblattmutter mit 20 Nm anziehen, dar-
Niedriger LadezustandVerbleibende Ladung des Akkus überprüfen –
Gras zu hoch, zu dichtGras zu hoch: in Etappen schneiden
Akku zu kalt/zu heißAkku abkühlen/aufwärmen lassen – Akku-An-
Motorschutz wurde aktiviertMotor/Elektronik 5 Minuten lang abkühlen las-
Gras zu dicht: mit weniger Schneidbreite je
Schneidvorgang arbeiten
frei machen (tragen Sie immer Gartenhand-
schuhe)
Zahn- und Sägeblätter)
erforderlich
zeige überprüfen
Gras zu dicht: mit weniger Schneidbreite je
Schneidvorgang arbeiten
hineindrücken, während die Welle gedreht wird
(siehe Bild 5 auf den Grafikseiten)
frei machen (tragen Sie immer Gartenhand-
schuhe)
auf achten, dass Schneidblatt, Laufteller und
Druckscheibe zentriert montiert sind (tragen
Sie immer Gartenhandschuhe) (siehe Bild 5 auf
den Grafikseiten)
wird in der Akku-Anzeige angezeigt
Gras zu dicht: mit weniger Schneidbreite je
Schneidvorgang arbeiten
zeige überprüfen
sen und in Etappen schneiden
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 11 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Schlechte Schneidleistung
Wenn Sie das Problem mit Hilfe der Fehlersuchtabelle nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Schutzhaube verschmutztSchutzhaube innen reinigen
Schneidblatt stumpfSchneidblatt drehen/wechseln
Kurzer MähfadenFadenmähkopf auf den Boden tippen um Mäh-
faden nachzuführen
Kein MähfadenMähfaden nachfüllen (siehe Bild 7 auf den Gra-
fikseiten)
Schlechte MotorleistungSchneidwerkzeug mit Laufteller entfernen und
Nut im Laufteller reinigen
Deutsch | 11
Nach Gebrauch/Aufbewahrung
Die vorschriftsmäßige Lagerung ist wesentlich für die Erhaltung der Lebensdauer des Erzeugnisses. Die Lagerung in Bereichen mit hoher Feuchtigkeit möglichst vermeiden, da
Feuchtigkeit die Bildung von Rost oder Korrosion begünstigt.
Lagerung am Ende der Gartensaison: Den Akku herausnehmen. Akku und Gartengerät an einem trockenen sicheren und
nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzten Ort aufbewahren.
Keine Gegenstände auf dem Gartengerät ablegen.
Reinigen Sie vor einer längeren Lagerung das Gartengerät
gründlich.
Kundendienst und Anwendungsberatung
www.bosch-professional.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
des Gartengerätes an.
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460
Fax: (0711) 40040461
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460
Fax: (0711) 40040462
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des
Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt
ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.
Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale
Vorschriften.
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte, Ladegeräte und Akkus/Batterien
nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie
2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte und gemäß der europäischen Richtlinie
2006/66/EG müssen defekte oder ver-
brauchte Akkus/Batterien aus dem Gerät entfernt und getrennt gesammelt werden. Mechanisch beschädigte oder undichte Akkus umweltgerecht entsorgen,
entsprechend den lokalen Vorschriften.
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 12 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
12 | English
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt
abgegeben werden bei:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Warning! Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may
result in serious injury.
Please keep the instructions safe for
later use!
Use the machine only when you fully
understand and can perform all functions without limitation, or have received appropriate instructions.
Explanation of symbols on the
machine
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders
are not injured through foreign
objects thrown from the machine.
Beware of thrown or flying objects.
Keep bystanders a safe distance from
the machine when operating.
Operation
Do not cut walls.
Never allow children or people unfa-
This machine is not intended for use
Warning: Keep a safe distance
from the machine when operating.
Beware of Blade Thrust and
Kick Back
d.c.
Remove battery before adjusting or cleaning, and before leaving the machine unattended for
any period.
Wear eye and ear protection.
Wear hard hat.
Wear protective gloves.
Wear foot protection.
miliar with these instructions to use
the machine. Local regulations may
restrict the age of the operator. When
not in use store the machine out of
reach of children.
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 13 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
English | 13
knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the machine by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
machine.
Never work while people, especially
children, or pets are nearby.
The operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to
other people or their property.
Do not operate the machine when
barefoot or wearing open sandals, always wear substantial footwear and
long trousers.
Thoroughly inspect the area where
the machine is to be used and remove
all stones, sticks, wires, bones and
other foreign objects.
Do not operate in areas where live ca-
bles may be present.
Before using, always visually inspect
to see that the blade, blade nut and
cutter assembly are not worn or damaged.
Replace worn or damaged blade and
nut in sets to preserve balance.
Work only in daylight or in good artifi-
cial light.
Avoid operating the machine in bad
weather conditions especially when
there is a risk of lightning.
For your safety, please take care
whilst operating the machine in wet
grass.
Walk, never run and stay in a stable
position.
Keep firm footing and balance. Do not
overreach.
Always wear ear and eye protection
when operating the machine.
Never operate the machine with
missing or broken guards or shields
or without guards or shields in position.
Always check for signs of wear or
damage before and after use.
Never operate the product when you
are tired, ill or under the influence of
alcohol, drugs or medicine.
Working on banks can be danger-
ous.
– Do not work on excessively steep
slopes.
– Always be sure of your footing on
slopes or wet grass.
– Work across the face of slopes –
never up and down.
– Exercise extreme caution when
changing direction on slopes.
Keep hands and feet away from the
cutting means at all times, especially
when switching on the motor.
Wait until the cutting head has com-
pletely stopped before touching it.
The head continues to rotate after the
machine is switched off, the cutting
system can cause injury/damage.
Take care against injury from any de-
vice fitted for trimming the filament
line length. After extending new cutter line always return the machine to
its normal operating position before
switching on.
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 14 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
14 | English
Switch off when transporting the ma-
chine to and from the area to be
worked on.
Switch off and remove the battery
from the battery cartridge:
– whenever you leave the machine
unattended for any period,
– before clearing a blockage,
– before replacing the cutting head,
– before checking, cleaning or work-
ing on the machine,
– after striking a foreign object. In-
spect the machine for damage and
make repairs as necessary,
– if the machine starts to vibrate ab-
normally (check immediately).
Do not modify this product. Unau-
thorized modifications may impair
the safety of your product and may
result in increased noise and vibration.
Only use Bosch Professional Garden
Tool recommended and approved accessories.
Beware that the tool may kick back
when a blade suddenly strikes a hard
object when cutting brush or scrub
vegetation. Take care to minimise the
effects of kick back.
This tool is designed to be used with
the shoulder harness provided. Take
care to adjust the harness to balance
the tool correctly and reduce the potential for operator fatigue in use.
For Transport and Storage, Blade
should be protected using an appriate cover.
Maintenance
For Your Safety
Warning: Switch off and remove
battery from machine before adjusting or cleaning.
Use correct battery and charger.
Always wear protective gloves
when handling or working near the
sharp blades.
Please use the correct guards with
the correct cutting heads.
See figure 4 of illustrations.
To ensure long and reliable service,
carry out the following maintenance regularly:
Keep all nuts, bolts and screws tight
using tool kit provided to be sure that
the machine is in safe working conditions.
Examine the machine and replace
worn or damaged parts for safety.
Ensure Bosch approved correct re-
placement parts are used.
Have the machine repaired only by an
authorized customer service agent.
Cleaning
Before transport or storage ensure
machine is clean and free from debris, if necessary clean with a soft,
dry brush.
The following cleaning schedule
should be carried out after every 10
hours of work:
– Remove slip plate and thoroughly
clean area below.
– Open bump head spool and remove
any debris.
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 15 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
English | 15
Recommendations for Optimal Handling of the Battery and Charger
Warning! Do not attempt to charge
non rechargeable batteries with the
charger.
Inserting the battery pack into the
machine with the switch on is dangerous.
Ensure battery is the right way up.
Insert the battery until the locking
mechanism clicks. To remove the battery, operate locking lever. Take care
not to drop the battery through the
hole.
For care use and maintenance please
use charger and battery manuals
which are supplied with the products
or available at
www.bosch-professional.com.
Technical Data
Symbols
The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the garden product in a better
and safer manner.
SymbolMeaning
Movement direction
Reaction direction
Switching On
Switching Off
CLICK!
Audible noise
Balance Point
Accessories/Spare Parts
Intended Use
The garden product is intended for Professional use.
BrushcutterGFR 25
Article number
Cutting head type
Cutting width
Type of handle
Voltage
Overall length (without cutting attachment)
Weight (without batteries)
according to EPTA-Procedure 01/2003
Serial number
Only Li-ion batteries GBA 36V 6.0Ah Hw-D (Art. No. 2 607 336 065) and battery charger AL 361 00 CV Professional (Art. No.
1 600 A00 1..) can be used with this machine.
Please do not use non-rechargeable batteries with this appliance, only those specified by the manufacturer.
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
cm2542
V3636
cm197197
kg6.56.5
Professional
3 600 J13 0003 600 J13 001
Metal blade Bump feed hea d & line
Bike handleBike handle
see type plate on the garden product
GFR 42
Professional
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 16 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
16 | English
Noise/Vibration Information
Sound emission values determined according to EN 50636-2-91.
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level
Sound power level
Uncertainty K
Wear hearing protection!
Vibration total values a
mined according to EN 50636-2-91:
Vibration emission value a
Uncertainty K
(triax vector sum) and uncertainty K deter-
h
h
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described
under “Technical data” is in conformity with all relevant provisions of
the directives 2011/65/EU, until 19 April 2016: 2004/108/EC, from
20 April 2016 on: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC including their amendments and complies with the following standards:
EN 60335, ISO 11806.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level:
Conformity assessment procedure according to Annex V.
Conformity assessment procedure according to Annex VI.
Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
03.08.2015
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Mounting and Operation
The numbering of the figures refer to the illustrations of the
machine on the graphics page.
ActionFigure Page
Delivery Scope
Handle Assembly
1120
2121
3 600 J13 0003 600 J13 001
dB(A)
dB(A)
dB
2
m/s
2
m/s
3 600 J13 0003 600 J13 001
dB(A)79
ActionFigure Page
Mounting the blade guard
Mounting the Friction Plate
Combination of Cutting Tools and
Guards
Replace the Blade
Replace the Spool
Replace the Line
Inserting/Removing the Battery
Mounting the Comfort Harness
Switching On and Off
Working Advice
Selecting Accessories
Always transport machine with safety guard fitted.
Always transport machine without battery fitted.
Eyelet can be used to tether machine for secure transpor-
tation.
–
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 17 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Working Advice
Should the cutting blade jamb in long or dense grass, simply release then re-engage the switches.
This will activate the auto-release function that releases the jamb by quickly reversing the motor for a short time.
For optimum performance and finish always use correct cutting accessory as shown below.
Cutting systemUsage application area
GrassLight vegetationHeavy vegetationBushes, thin trees
2.4 mm line
2.7 mm line
3.0 mm line
English | 17
Troubleshooting
d.c.
ProblemPossible CauseCorrective Action
Blade guard can not be
mounted over cutting
blade
Machine fails to operateBattery dischargedRecharge battery
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
Incorrect assemblyRemove cutting blade and mount blade guard
first
Battery too hot/coldAllow to cool/warm
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 18 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
18 | English
ProblemPossible CauseCorrective Action
Machine runs intermittently
Motor protector has activatedAllow motor/electronics to cool for 5 minutes
and cut in stages
Internal wiring of machine damagedContact Service Agent
On/Off switch defectiveContact Service Agent
External cabling damagedContact Service Agent
Machine does not cutCutting blade damagedReplace the blade (always wear protective
gloves). Ensure blade is not upside-down (8T
and saw blades).
Increased vibrationCutting blade damagedReplace the blade (always wear protective
gloves)
Cutting line brokenReplace line (see figure 7 of illustrations)
Debris build up on cutting headClean slip plate groove
Blade nut looseTighten nut bolt to 20 Nm ensuring the blade,
nut shield and dome washer are all present and
central (always wear protective gloves) (see
figure 5 of illustrations)
Machine leaves ragged finish and/or labours
Grass too high/denseGrass too high: Cut in stages
Grass too dense: Reduce rate of cutting every
time
Cutting blade bluntFlip/replace blade
Cutting blade obstructedCheck underneath the machine and clear out as
necessary (always wear protective gloves)
Blade fitted in incorrect direction of rotationRe-fit blade correctly (only 8T and saw blades)
Debris build up on cutting headClean slip plate groove
Motor starts then stops
immediately
Low battery capacityEnsure battery is fully charged before use
Battery not fully chargedCheck battery display – charge battery if nec-
essary
Battery too hot/coldAllow battery to cool down/warm up – check
battery display
Grass too high/denseGrass too high: Cut in stages
Grass too dense: Reduce rate of cutting every
time
Nut cannot be removed to
release cutting blade
Damaged thread on nut/shaftLubricate shaft to aid removal
Locking pin not located correctlyReinsert locking pin and apply light pressure
whilst rotating shaft (see figure 5 of illustra-
tions)
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 19 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
English | 19
ProblemPossible CauseCorrective Action
Cutting blade fails to rotate
Poor cutting performance Cutting guard encrusted with debrisClean inside of cutting guard
If you are unable to resolve the problem using the Troubleshooting guide then please contact your dealer in the first instance.
Cutting blade obstructedCheck underneath the machine and clear out as
necessary (always wear protective gloves)
Blade nut looseTighten nut bolt to 20 Nm ensuring the blade,
nut shield and dome washer are all present and
central (always wear protective gloves) (see
figure 5 of illustrations)
Low battery chargeCheck the charge remaining in the battery –
shown on the battery display
Grass too high/denseGrass too high: Cut in stages
Grass too dense: Reduce rate of cutting every
time
Battery too hot/coldAllow battery to cool down/warm up – check
battery display
Motor protector has activatedAllow motor/electronics to cool for 5 minutes
and cut in stages
Cutting blade bluntFlip/replace blade
Cutting line shortBump head to expose more line
No cutting lineReplenish line (see figure 7 of illustrations)
Poor motor performanceRemove cutting system and slip plate and clean
slip plate groove
After use/Storage
Correct storage is essential for maintaining the life of the
product. If possible, avoid storage areas with high humidity
which could cause rust or corrosion.
End of season storage: Remove battery and store both machine and battery in a dry safe place away from direct sunlight.
Do not place objects on top of the machine.
When storing for extended periods, thoroughly clean the
product beforehand.
After-sales Service and Application
Service
www.bosch-professional.com
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the garden product.
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 20 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
20 | English
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Dispatch batteries only when the housing is undamaged.
Tape or mask off open contacts and pack up the battery in
such a manner that it cannot move around in the packaging.
Please also observe possibly more detailed national regulations.
Disposal
Do not dispose of garden products, battery chargers and batteries/rechargeable batteries into household waste!
Only for EC countries:
ed separately. If battery is broken or leaking please dispose of
in an environmentally correct manner according to local regulations.
Batteries no longer suitable for use can be dire ctly returned
at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Battery packs/batteries:
Subject to change without notice.
According to the European law
2012/19/EU, electrical and electronic
equipments that are no longer usable, and
according to the European law 2006/66/EC,
defective or used battery packs/batteries,
must be separated from the tool and collect-
Li-Ion:
Please observe the instructions in section
“Transport”.
Transport
The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport
the batteries by road without further requirements.
When being transported by third parties (e. g.: air transport or
forwarding agency), special requirements on packaging and
labelling must be observed. For preparation of the item being
shipped, consulting an expert for hazardous material is required.
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 21 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Français | 21
Français
Avertissements de sécurité
Portez des lunettes de protection et une protection auditive.
Portez un casque de protection.
Attention ! Lisez avec attention
toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments de
Portez des gants de protection.
commande et l’utilisation appropriée
de l’outil de jardin. Conservez la notice d’utilisation pour une utilisation
Porter des bottes de protection.
ultérieure.
N’utilisez la machine qu’après vous
être familiarisé avec toutes ses fonctions et que vous êtes en mesure de
l’utiliser sans réserve ou après avoir
reçu des instructions correspondantes.
Explication des symboles se trouvant
sur l’outil de jardin
Indications générales sur
Veillez à ce que personne ne soit blessé
par des projections provenant de l’outil. Pendant l’utilisation, gardez une distance de sécurité entre l’outil de jardin
et les personnes se trouvant à proximité.
d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces ins-
tructions d’utilisation.
Mode d’emploi
N’utilisez pas l’outil de jardin pour dé-
couper des murs.
Faites attention à ce que les
personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par
des projections provenant de la
machine.
Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l’outil
de jardin est en marche.
Tenez compte des possibilités
de chocs en retour de lame.
d.c.
Sortir la batterie avant d’effectuer des travaux de réglage ou
de nettoyage sur l’outil de jardinage ou si l’outil de jardinage
reste sans surveillance pour un
certain temps.
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
Ne laissez jamais un enfant ou une
autre personne n’ayant pas pris
connaissance des instructions d’utilisation se servir de l’outil de jardin. Il
est possible que les réglementations
locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez l’outil de
jardin non utilisé hors de la portée
des enfants.
Cet outil de jardin doit être utilisé par
des personnes disposant des capacités physiques adaptées et de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n’était pas le cas ou
en cas d’utilisation de cet outil par
des enfants, cette utilisation ne sera
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 22 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
22 | Français
possible que sous la surveillance
d’une personne responsable de la sécurité des utilisateurs ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement de l’outil. Dans le cas
contraire, un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe.
Les enfants doivent etre surveilles
pour assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’outil de jardin.
N’utilisez jamais l’outil de jardin
lorsque des personnes, en particulier
des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur de la ton-
deuse est responsable des accidents
et des dommages causés à autrui ou à
ses biens.
Ne faites jamais fonctionner l’outil de
jardin si vous marchez pieds nus ou
portez des sandales ouvertes. Portez
toujours des chaussures fermées et
des pantalons longs.
Inspectez soigneusement la surface à
travailler et éliminez pierres, bâtons,
fils métalliques, os et autres objets
étrangers.
N’utilisez pas l’outil de jardin aux en-
droits où se trouvent des câbles de
secteur.
Avant l’utilisation, contrôlez toujours
si la lame, l’écrou de lame ou la tête de
fil ne présentent des signes d’usure
ou d’endommagement.
Remplacez toujours un set complet
de lames usées ou endommagées et
d’écrous de lame afin d’éviter des défauts d’équilibrage.
Ne travaillez que de jour ou sous un
bon éclairage artificiel.
Ne pas travailler avec l’outil de jardin
dans des conditions météorologiques
défavorables et plus particulièrement
en cas d’approche d’orage.
Soyez vigilant quand vous utilisez
l’outil de jardin dans des herbes humides.
Veillez à toujours garder une position
stable quand vous utilisez l’outil de
jardin; marcher normalement, ne jamais courir.
Veillez à toujours garder une position
stable et un bon équilibre. Ne pas surestimer vos capacités.
Portez une protection auditive et des
lunettes de protection lorsque vous
utilisez l’outil de jardin.
N’utilisez jamais un outil de jardin
dont les dispositifs de protection font
défaut ou sont montés de manière incorrecte ou sont endommagés.
Avant et après chaque utilisation,
contrôlez l’outil de jardin pour détecter des usures ou dommages.
Ne pas utiliser l’outil de jardin lorsque
vous êtes fatigué ou sous l’emprise de
drogues, d’alcool ou de médicaments.
Travailler sur des talus peut être
dangereux.
– N’utilisez pas l’outil de jardin sur
des pentes très abruptes.
– Sur des pentes ou de l’herbe mouil-
lée, faites attention à ne pas perdre
l’équilibre.
– Toujours utiliser l’outil de jardin
perpendiculairement à la pente, jamais de haut en bas ou de bas en
haut.
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 23 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Français | 23
– Faites très attention lors d’un change-
ment de direction sur une pente.
Tenez vos mains et pieds à l’écart de
la lame, surtout lors du démarrage du
moteur.
Attendez l’arrêt total des pièces en
rotation avant de les toucher. Après
la mise hors tension de l’outil de jardin, les éléments de coupe continuent à tourner, pouvant provoquer
ainsi des blessures.
Veillez à vous protéger contre toute
blessure pouvant être provoquée par
le couteau intégré pour couper le fil.
Après avoir rempli la bobine de fil/fait
avancer le fil, tournez toujours l’outil
de jardin à l’horizontale en position
de travail avant de le remettre en
marche.
Arrêtez l’outil de jardin pour le dépla-
cer entre deux surfaces à tailler.
Arrêtez l’outil de jardin et sortez la
batterie de son compartiment :
– lorsque l’outil de jardin est laissé
N’effectuez aucune modification
sur l’outil de jardin. Des modifications non autorisées peuvent s’avérer
préjudiciables à la sécurité de votre
outil de jardin et conduiront à une
augmentation des émissions de bruit
et des vibrations.
N’utilisez que des accessoires recom-
mandés et agréés pour les outils de
jardin Bosch Professional.
L’outil de jardin pourrait rebondir si la
lame touchait soudainement un objet
dur ou lors du découpage d’arbustes
et de buissons. Essayez de minimiser
les effets de contrecoups.
Cet outil de jardin est conçu pour être
utilisé avec une sangle d’épaule.
Adaptez la sangle de sorte à ce que
l’outil soit bien équilibré ; travailler
avec l’outil de jardin est alors moins
fatigant.
Pour le transport et le stockage, bien
couvrir la lame avec une protection
appropriée.
sans surveillance,
– avant d’éliminer un engorgement,
– avant de changer le dispositif de
coupe,
– pour contrôler, nettoyer ou effec-
tuer des travaux sur l’outil de jardin,
– après avoir heurté un objet étran-
ger. Vérifiez immédiatement que
l’outil de jardin ne présente pas
d’endommagements, et, si néces-
saire, faites-le réparer,
– si l’outil de jardin commence à vi-
brer anormalement (vérifier immé-
diatement).
Entretien
Pour votre sécurité
Attention : Avant d’effectuer des
travaux de réglage ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardinage
et sortir la batterie.
N’utilisez que des accumulateurs
Bosch et le chargeur approprié.
Portez toujours des gants de pro-
tection, si vous manipulez ou travaillez près des lames.
Montez toujours le dispositif de
protection approprié pour l’outil de
coupe. Voir figure 4 sur les pages
graphiques.
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 24 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
24 | Français
Effectuez régulièrement les tra-
vaux d’entretien suivants pour assurer une utilisation de longue durée et fiable :
Vérifiez que tous les écrous, boulons
et vis sont bien serrés afin d’assurer
que l’outil de jardin se trouve dans un
état de fonctionnement ne présentant aucun danger. A cet effet, utilisez
l’outil fourni avec.
Contrôlez l’outil de jardin et, pour des
raisons de sécurité, remplacez les
pièces usées ou endommagées.
Veillez à ce que les pièces de re-
change soient agréées par Bosch.
Ne faites réparer l’outil de jardin que
par une station de Service AprèsVente agréée par Bosch.
Nettoyage
Avant de transporter ou de stocker
l’outil, assurez-vous qu’il est
propre est bien entretenu. Si nécessaire, nettoyer à l’aide d’une
brosse sèche et douce.
Effectuez les opérations de net-
toyage suivantes au bout de 10
heures de service :
– Retirez l’anneau et nettoyez soi-
gneusement la partie en-dessous.
– Ouvrez la tête de fil et retirez les en-
crassements.
Indications pour le maniement optimal de la batterie et du chargeur
Avertissement ! Ne pas essayer de
charger des batteries non rechargeables avec le chargeur.
Il est dangereux de monter une batte-
rie dans un outil de jardin mis en
marche.
Veiller à ne pas monter la batterie à
l’envers.
Introduisez la batterie dans le com-
partiment jusqu’à ce que le dispositif
de verrouillage s’encliquette de manière perceptible. Pour sortir la batterie, retirer le dispositif de verrouillage et sortir la batterie en le tirant
vers le haut. Montez la batterie correctement dans les rainures se trouvant dans le compartiment ; il risque
sinon de glisser.
Pour les indications relatives au
maniement de la batterie et du chargeur ainsi que relatives au maintien et
l’entretien, voir les notices d’utilisation respectives. Vous les trouverez
également sous www.bosch-professional.com.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.
SymboleSignification
Direction de déplacement
Direction de réaction
Mise en marche
Arrêt
CLICK!
Bruit audible
Centre de gravité
Accessoires/pièces de rechange
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour usage industriel.
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 25 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Caractéristiques techniques
Français | 25
DébroussailleuseGFR 25
N° d’article
Type d’outil de coupe
Diamètre du cercle de coupe
Type de poignée
Tension
Longueur totale (sans outil de coupe)
Poids (sans accumulateurs) suivant EPTA-Procedure 01/2003
Numéro de série
Pour cet outil de jardin, seuls des batteries Lithium Ion (n° d’article 2 607 336 065) et le chargeur AL 36100 CV Professional (n°
d’article 1 600 A00 1..) peuvent être utilisés.
Ne pas utiliser des batteries non rechargeables pour cet outil de jardin, mais seulement des batteries agréées par le fabricant.
cm2542
V3636
cm197197
kg6,56,5
Professional
3 600 J13 0003 600 J13 001
Lame métalliqueTête de fil
Poignées à deux mains Poignées à deux mains
voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
GFR 42
Professional
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d’émissions sonores dé terminées selon la norme
EN 50636-2-91.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique
Niveau d’intensité acoustique
Incertitude K
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations a
rectionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme
EN 50636-2-91 :
Valeur d’émission vibratoire a
Incertitude K
(somme vectorielle des trois axes di-
h
h
dB(A)
dB(A)
m/s
m/s
3 600 J13 0003 600 J13 001
68
dB
2
2
78
=3
<2,5
=1,5
81
91
=2
<2,5
=1,5
Déclaration de conformité
3 600 J13 0003 600 J13 001
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit
sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec toutes les
dispositions des directives 2011/65/UE, 2004/108/CE (jusqu'au
19 avril 2016), 2014/30/UE (à partir du 20 avril 2016),
2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifications ainsi qu’avec les
normes suivantes : EN 60335, ISO 11806.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti :
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V.
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI.
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 26 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
26 | Français
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
03.08.2015
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montage et mise en service
Les numérotations réfèrent aux illustrations sur les pages graphiques.
OpérationFigure Page
Accessoires fournis
Montage de la poignée
Montage du capot de protection
Montage de la rondelle de friction
1120
2121
3121
OpérationFigure Page
Combinaison outil de coupe et capot
de protection
Remplacement de la lame
Remplacement de la tête de fil
Remplacement du fil
Montage/démontage de l’accu
Montage du dispositif de suspension
de la courroie
Mise en marche/ arrêt
Instructions d’utilisation
Sélection des accessoires
Transport de l’outil de jardin
Ne transportez l’outil de jardin qu’avec protection de lame
Ne transportez l’outil de jardin qu’avec que sans batterie
Pour le transporter, vous pouvez attacher l’outil de jardin à
4122
5123
6123
7124
8125
9125
10125
11126
12127–128
montée.
démonté.
l’œillet de la courroie.
Instructions d’utilisation
Si la lame est bloquée dans l’herbe haute ou épaisse, relâchez l’interrup teur Marche/Arrêt sur la manette puis actionne z-le à nouveau peu après.
Ceci active la fonction Auto-Release ; la lame tourne dans le sens opposé pour une courte durée et le blocage est ainsi éliminé.
Pour une puissance et qualité de travail optimale, toujours monter l’outil de coupe approprié, comme indiqué ci-après.
Outil de coupeUtilisation
HerbeBuissons finsBroussailles finesBuissons, arbres fins
Fil de coupe 2,4 mm
Fil de coupe 2,7 mm
Fil de coupe 3,0 mm
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 27 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Français | 27
Outil de coupeUtilisation
Dépistage d’erreurs
d.c.
ProblèmeCause possibleRemède
Le capot de protection ne
peut pas être placé sur la
lame
L’outil de jardin ne fonctionne pas
L’outil de jardin fonctionne par intermittence
L’outil de jardin ne coupe
pas
Vibrations importantesLame endommagéeRemplacer la lame (portez toujours des gants
Faux montageRetirer la lame et monter d’abord le capot de
Batterie déchargéeRecharger la batterie
La batterie est trop chaude/trop froideLaisser refroidir/chauffer la batterie
Le dispositif de protection de surcharge a été
activé
Le câblage interne de l’outil de jardin est défec-
tueux
Interrupteur Marche/Arrêt défectueuxContactez le Service Après-Vente
Câblage extérieur défectueuxContactez le Service Après-Vente
Lame endommagéeRemplacer la lame (portez toujours des gants
Fil déchiréRemplacer le fil (voir figure 7 sur les pages gra-
Tête de fil encrasséeNettoyer la rainure se trouvant dans l’anneau
Ecrou de lame desserréResserrer l’écrou de lame avec 20 Nm, veiller à
protection
Laisser refroidir le moteur/l’électronique pendant 5 minutes et couper par étapes
Contactez le Service Après-Vente
de jardin). S’assurer que la lame est montée en
direction de coupe (lames de 8 dents et lames
de scie)
de jardin)
phiques)
ce que la lame, l’anneau et la rondelle de pression soient montés centrés (portez toujours des
gants de jardin) (voir figure 5 sur les pages graphiques)
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 28 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
de coupe par opération de coupe
Lame émousséeTourner/remplacer la lame
Lame bloquéeContrôler la face inférieure de l’outil de jardin
et, le cas échéant, la dégager (portez toujours
des gants de jardin)
Lame pas montée dans la direction de coupeMonter la lame dans la direction de coupe
(lames à 8 dents et lames de scie)
Tête de fil encrasséeNettoyer la rainure se trouvant dans l’anneau
Le moteur démarre et
s’arrête aussitôt
Faible état de charge de l’accumulateurCharger l’accu complètement avant l’utilisation
L’accu n’est pas complètement chargéContrôler l’affichage accu – Charger l’accu si
nécessaire
La batterie est trop chaude/trop froideLaisser l’accu refroidir/chauffer – Contrôler
Filetage de l’écrou ou de l’arbre e ndommagéGraisser l’arbre pour faciliter l’ouverture
Tige de verrouillage pas montée correctement Introduire la tige de verrouillage à nouveau et
pousser légèrement et tourner en même temps
l’arbre (voir figure 5 sur les pages graphiques)
La lame ne tourne pasLame bloquéeContrôler la face inférieure de l’outil de jardin
et, le cas échéant, la dégager (portez toujours
des gants de jardin)
Ecrou de lame desserréResserrer l’écrou de lame avec 20 Nm, veiller à
ce que la lame, l’anneau et la rondelle de pres-
sion soient montés centrés (portez toujours des
gants de jardin) (voir figure 5 sur les pages gra-
phiques)
Faible état de chargeContrôler l’état de charge résiduel de l’accu –
est affiché
Herbe trop haute, trop épaisseHerbe trop haute : couper par étapes
Herbe trop épaisse : appliquer moins de largeur
de coupe par opération de coupe
La batterie est trop chaude/trop froideLaisser l’accu refroidir/chauffer – Contrôler
l’affichage accu
Le dispositif de protection de surcharge a été
activé
Laisser refroidir le moteur/l’électronique pen-
dant 5 minutes et couper par étapes
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 29 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
ProblèmeCause possibleRemède
Mauvaise puissance de
coupe
Si vous ne pouvez pas remédier au problème à l’aide du tableau d’erreurs, contactez votre détaillant.
Capot de protection encrasséNettoyer l’intérieur du capot de protection
Lame émousséeTourner/remplacer la lame
Fil courtTaper la tête de fil contre le sol pour faire avan-
cer le fil
Pas de filRajouter du fil (voir figure 7 sur les pages gra-
phiques)
Faible puissance de moteurRetirer la lame avec l’anneau et nettoyer la rai-
nure dans l’anneau
Français | 29
Après l’utilisation/rangement de
l’appareil
Un stockage conforme est indispensable pour maintenir la durée de vie du produit. Éviter un stockage dans des endroits
présentant une humidité élevée car l’humidité favorise la formation de rouille.
Stoc kage à la fin de l a saiso n de jard inage : Retirer la batt erie.
Stocker la batterie et l’outil de jardin à un endroit sec et sûr qui
ne soit pas exposé au rayonnement direct du soleil.
Ne pas poser d’autres objets sur l’outil de jardin.
Avant un stockage prolongé, nettoyer soigneusement l’outil
de jardin.
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-professional.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque
signalétique.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S. A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de
transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.
Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou
entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à
l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un
tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de
faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.
N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé.
Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de
manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage.
Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires éventuellement en vigueur.
Élimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et les batteries/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE, les équipements électriques et
électroniques dont on ne peut plus se servir,
et conformément à la directive européenne
2006/66/CE, les accus/piles usés ou défec-
tueux doivent être retirés de l’appareil et collectés séparément. Evacuer les accumulateurs endommagés
mécaniquement ou présentent des fuites conformément aux
règlements locaux en vigueur en respectant les directives
concernant la protection de l’environnement.
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 30 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
30 | Español
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être
déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Batteries/piles :
Ion lithium :
Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre « Transport ».
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las si-
guientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el
uso reglamentario del aparato para
jardín. Guarde estas instrucciones
de servicio en un lugar seguro para
posteriores consultas.
Únicamente utilice la máquina, si
además de haber entendido por completo todas sus funciones sabe aplicarlas sin limitación alguna, o si ha sido correspondientemente instruido
al respecto.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir
proyectados.
Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto
al aparato para jardín en funcionamiento.
Esté atento a un posible rebote
del disco de corte.
d.c.
Desmonte el acumulador antes
de realizar un ajuste o limpieza
del aparato para jardín, o al dejar éste sin vigilancia durante
cierto tiempo.
Utilice protectores auditivos y
gafas de protección.
Colóquese un casco protector.
Utilice guantes de protección.
Utilice botas de seguridad.
Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín
Advertencia general de peligro.
Atención a los objetos extraños que pudieran salir proyectados al trabajar.
Cuide que las personas circundantes
mantengan una distancia segura res-
Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
pecto al aparato para jardín en funcionamiento.
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 31 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Español | 31
Manejo
No emplee el aparato para jardín para
efectuar cortes en paredes.
Jamás permita que usen el aparato
para jardín niños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con
estas instrucciones. Tenga en cuenta
la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde el aparato para jardín fuera del alcance de los niños cuando no lo
utilice.
Este aparato para jardín no ha sido di-
señado para ser utilizado por personas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o
que dispongan de una experiencia
y/o conocimientos insuficientes, a no
ser que sean supervisados por una
persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo
del aparato para jardín.
Los niños deberán ser vigilados con el
fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín.
Nunca use el aparato para jardín si en
las inmediaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, así
como animales domésticos.
El usuario es responsable de los acci-
dentes o daños provocados a otras
personas o a sus pertenencias.
No utilice el aparato para jardín si es-
tá descalzo o si lleva puestas sandalias. Siempre lleve puesto calzado
fuerte y pantalones largos.
Examine con detenimiento la superfi-
cie a trabajar y retire piedras, palos,
alambres, huesos, y demás cuerpos
extraños que pudieran existir.
No use el aparato para jardín en luga-
res en los que existan cables bajo tensión.
Antes de su uso, verifique siempre
que el disco de corte, la tuerca de sujeción del mismo o el cabezal del hilo
de corte no estén demasiado desgastados ni dañados.
Siempre sustituya a la vez los discos
de corte y las tuercas de sujeción de
los mismos si estuviesen desgastados o dañados para evitar que se produzca un desequilibrio.
Únicamente trabaje con luz diurna o
con buena iluminación artificial.
No trabaje con el aparato para jardín
bajo condiciones climáticas adversas, especialmente si se avecina una
tormenta.
Preste especial atención al usar el
aparato para jardín con el césped mojado.
Mantenga una posición firme y sola-
mente camine al trabajar con el aparato, jamás corra.
Mantenga siempre una posición esta-
ble y guarde el equilibrio. No se esfuerce demasiado.
Siempre use protectores auditivos y
gafas de protección al trabajar con el
aparato para jardín.
Nunca emplee el aparato para jardín
si faltan, si están mal montados o dañados los dispositivos protectores.
Inspeccione el aparato para jardín an-
tes y después de cada uso en cuanto
a desgaste o deterioro.
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 32 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
32 | Español
No utilice el aparato para jardín si es-
tuviese cansado o indispuesto, ni
tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
El trabajo en pendientes puede re-
sultar peligroso.
– No trabaje con el aparato para jar-
dín en pendientes muy pronunciadas.
– Cuide en mantener un paso seguro
al trabajar superficies inclinadas o
césped húmedo.
– Siempre trabaje en superficies in-
clinadas procediendo de un lado a
otro y jamás hacia arriba o hacia
abajo.
– Proceda con especial cautela al in-
vertir la dirección de marcha en
pendientes.
Mantenga manos y pies apartados de
los útiles de corte, especialmente al
conectar el motor.
Antes de tocarlos, espere a que los
útiles de corte en rotación se hayan
detenido por completo. Al desconectar el aparato para jardín, los útiles de
corte siguen en movimiento cierto
tiempo, y pueden lesionarle.
Preste atención a no lesionarse con la
cuchilla incorporada que se ocupa de
cortar el hilo a la longitud correcta.
Después de montar el carrete o de
reajustar la longitud del hilo coloque
el aparato para jardín en la posición
de trabajo horizontal antes de conectarlo.
Desconecte el aparato para jardín al
transportarlo de un lado a otro.
Desconecte el aparato para jardín y
retire el acumulador de su alojamiento:
– Siempre que deje desatendido el
aparato para jardín.
– Antes de eliminar una obstrucción
de material.
– Antes de cambiar el dispositivo de
corte.
– Al examinar, limpiar o manipular en
el aparato para jardín.
– Tras chocar contra un cuerpo extra-
ño. Examine de inmediato si está
dañado el aparato para jardín y hágalo reparar, si procede.
– Si el aparato para jardín comienza a
vibrar de forma anormal (verificarlo
de inmediato).
No modifique en manera alguna el
aparato para jardín. Las modificaciones improcedentes pueden afectar a la seguridad de su aparato para
jardín y provocar mayor ruido y vibraciones.
Únicamente utilice los accesorios re-
comendados y homologados para
aparatos para jardín Bosch Professional.
Esté prevenido contra un posible re-
troceso brusco del aparato para jardín al topar fortuitamente la cuchilla
de éste contra un objeto duro, o al
cortar arbustos o maleza. Trate de reducir al mínimo los efectos derivados
de un retroceso brusco.
Este aparato para jardín ha sido dise-
ñado para ser utilizado con el arnés
suministrado. Ajuste la bandolera de
modo que el peso de la herramienta
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 33 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Español | 33
quede bien equilibrado para que el
trabajo resulte así menos fatigante.
Cubrir siempre el disco de corte con
una protección adecuada durante el
transporte y almacenaje.
Mantenimiento
Para su seguridad
Atención: Desconecte el aparato
para jardín y retire el acumulador
antes de realizar trabajos de ajuste
y limpieza.
Solamente use acumuladores origi-
nales Bosch y el cargador apropiado.
Póngase siempre unos guantes de
protección al manipular o trabajar
en las proximidades de las cuchillas.
Siempre monte el dispositivo pro-
tector adecuado al útil de corte
previsto. Ver figura 4 en las páginas ilustradas.
Realice periódicamente los si-
guientes trabajos de mantenimiento para asegurar un funcionamiento prolongado y fiable:
Asegúrese de que todas las tuercas,
pernos y tornillos están firmemente
sujetos para garantizar un trabajo seguro con el aparato para jardín. Use
para ello las herramientas que se adjuntan.
Controle el aparato para jardín y sus-
tituya las piezas desgastadas o dañadas para mayor seguridad.
Observe que sean utilizadas piezas
de recambio correctas, homologadas
por Bosch.
Solamente deje reparar el aparato
para jardín en un taller de servicio autorizado Bosch.
Limpieza
Asegúrese de que el aparato para
jardín esté limpio y exento de residuos antes de transportarlo y almacenarlo. Si fuese preciso, limpiarlo
con un cepillo blando y seco.
Cada 10 horas de trabajo realice los
siguientes pasos de limpieza:
– Desmonte el plato y limpie minucio-
samente la zona debajo del mismo.
– Abra el cabezal del hilo de corte y
desprenda la suciedad adherida.
Indicaciones para el trato óptimo del
acumulador y del cargador
¡Advertencia! Jamás intente recargar
baterías no recargables con el cargador.
Es peligroso insertar un acumulador
en un aparato para jardín conectado.
Asegúrese de montar el acumulador
en la posición correcta.
Introduzca el acumulador en el aloja-
miento hasta percibir claramente que
ha quedado bloqueado. Para retirar
el acumulador accione la palanca de
desbloqueo y saque hacia arriba el
acumulador. Coloque correctamente
el acumulador en las ranuras del alojamiento para evitar que se salga por
el otro lado.
Para un uso y mantenimiento seguro
del acumulador y del cargador observe las respectivas instrucciones de
uso. Éstas las encontrará también bajo www.bosch-professional.com.
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 34 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
34 | Español
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de s ervi cio al le erl as. E s im port ant e que ret enga en s u memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
forma más segura, el aparato para jardín.
SimbologíaSignificado
Dirección de movimiento
Dirección de reacción
SimbologíaSignificado
Conexión
Desconexión
CLICK!
Sonido perceptible
Centro de gravedad
Accesorios/Piezas de recambio
Utilización reglamentaria
Aparato para jardín previsto para su uso en el ámbito profesional.
Datos técnicos
DesbrozadoraGFR 25
Nº de artículo
Útil de corte
Diámetro de corte
Tipo de empuñadura
Tensión
Longitud total (sin útil de corte)
Peso (sin acumuladores) según EPTA-Procedure 01/2003
Número de serie
Únicamente pueden utilizarse en este aparato para jardín acumuladores de Iones de Litio (nº de art. 2 607 336 065) y el cargador AL 36100 CV Professional (nº de art. 1 600 A00 1..).
No use baterías no recargables en este aparato para jardín, emplee los acumuladores autorizados por el fabricante.
cm2542
Empuñadura a dos manos Empuñadura a dos manos
V3636
cm197197
kg6,56,5
Professional
3 600 J13 0003 600 J13 001
Disco de corte metálico Cabezal con hilo de corte
ver placa de características del aparato para jardín
GFR 42
Professional
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 50636-2-91.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro
A, asciende a:
Nivel de presión sonora
Nivel de potencia acústica
Tolerancia K
¡Utilice unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones a
lerancia K determinados según EN 50636-2-91:
Nivel de vibraciones generadas a
Tolerancia K
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
(suma vectorial de tres direcciones) y to-
h
h
dB(A)
dB(A)
m/s
m/s
3 600 J13 0003 600 J13 001
68
dB
2
2
78
=3
<2,5
=1,5
81
91
=2
<2,5
=1,5
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 35 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto
descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas las disposiciones
correspondientes de las directivas 2011/65/UE, hasta el 19 de abril
de 2016: 2004/108/CE, desde el 20 de abril de 2016: 2014/30/UE,
2006/42/CE, 2000/14/CE inclusive sus modificaciones y está en
conformidad con las siguientes normas: EN 60335, ISO 11806.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado:
Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V.
Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI.
3 600 J13 0003 600 J13 001
dB(A)79
–
Español | 35
93
–
Categoría de producto: 33
Centro oficial de inspección citado:
Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
03.08.2015
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montaje y operación
La numeración en las figuras remite a la figura correspondiente en la hoja ilustrada.
ObjetivoFigura Página
Material que se adjunta
Montaje de la empuñadura
Montaje de la caperuza protectora
Montaje del disco de fricción
Combinación del útil de corte y
caperuza protectora
1120
2121
3121
4122
ObjetivoFigura Página
Cambio del disco de corte5123
Cambio del cabezal del hilo de corte
Cambio del hilo de corte
Montaje y desmontaje del acumula-
dor
Montaje del enganche de la correa
de transporte
Conexión/desconexión
Instrucciones para la operación
Selección de los accesorios
opcionales
6123
7124
8125
9125
10125
11126
12127–128
Transporte del aparato para jardín
Únicamente transporte el aparato para jardín teniendo
montada la protección de cuchillas.
Solamente transporte el aparato para jardín con el acumu-
lador desmontado.
Para transportar el aparato para jardín puede Ud. engan-
char la correa en el ojillo previsto para tal fin.
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 36 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
36 | Español
Instrucciones para la operación
Si el disco de corte se bloquea al cortar césped alto o denso, suelte brevemente el interruptor de conexión/desconexión y acciónelo de nuevo.
Esto hace que se active la función Auto-Release, la cual se encarga de hacer girar br evemente en sentido inverso el disco de corte
para desbloquearlo.
Para lograr un rendimiento y calidad de trabajo óptimos emplear siempre útiles de corte apropiados, según se indica a
continuación.
Útil de corteCampo de aplicación
CéspedMaleza poco densaMaleza densaArbustos, árboles delgados
Hilo de corte de
2,4 mm
Hilo de corte de
2,7 mm
Hilo de corte de
3,0 mm
CéspedMaleza poco densaMaleza densaArbustos, árboles delgados
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 37 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Español | 37
Localización de fallos
d.c.
SíntomasPosible causaSolución
La caperuza protectora no
puede pasarse por encima
del disco de corte
El aparato para jardín no
funciona
El aparato para jardín funciona de forma intermitente
El aparato para jardín no
corta
Fuertes vibracionesDisco de corte dañadoCambiar disco de corte (utilice siempre unos
Corte deficiente y muy
irregular
Montaje incorrectoRetirar el disco de corte y montar primero la ca-
Acumulador descargadoRecargar acumulador
Acumulador demasiado frío o calienteDejar que se caliente/enfríe el acumulador
El guardamotor se ha activadoDejar enfriar 5 minutos el motor/sistema elec-
Cableado interior de la máquina defectuosoAcudir al servicio técnico
Interruptor de conexión/desconexión defec-
tuoso
Cableado externo defectuosoAcudir al servicio técnico
Disco de corte dañadoCambiar disco de corte (utilice siempre unos
Hilo de corte rotoCambiar hilo de corte (ver figura 7 en las pági-
Cabezal del hilo de corte, sucioLimpiar ranura del plato
Tuerca del disco de corte, flojaApretar con 20 Nm la tuerca del disco de corte
Césped demasiado alto o densoCésped demasiado alto: Cortar en varias pasa-
Disco de corte melladoGirar/cambiar el disco de corte
Disco de corte embotadoExamine la parte inferior del aparato para jardín
Disco de corte montado en dirección contraria
al sentido de corte
Cabezal del hilo de corte, sucioLimpiar ranura del plato
peruza protectora
trónico y cortar en varias pasadas
Acudir al servicio técnico
guantes de protección). Asegurarse de que el
disco de corte vaya montado en el sentido de
corte (hojas de 8 dientes y hojas de sierra)
guantes de protección)
nas ilustradas)
prestando atención a que queden concéntricos
el disco de corte, el plato y el disco de presión
(utilice siempre unos guantes de protección)
(ver figura 5 en las páginas ilustradas)
das
Césped demasiado denso: Cortar franjas más
estrechas
y desobstrúyala, si procede (utilice siempre
unos guantes de protección)
Montar el disco de corte en sentido de corte
(hojas de 8 dientes y hojas de sierra)
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 38 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
38 | Español
SíntomasPosible causaSolución
El motor se pone en
marcha y se detiene de
inmediato
Acumulador con bajo nivel de cargaRecargar completamente el acumulador antes
de su uso
Acumulador parcialmente cargadoControlar el nivel de carga indicado del acumu-
lador – Recargar acumulador, si procede
Acumulador demasiado frío o calienteEnfriar/calentar el acumulador, según el caso –
Controlar el nivel de carga indicado del acumulador
Césped demasiado alto o densoCésped demasiado alto: Cortar en varias pasa-
das
Césped demasiado denso: Cortar franjas más
estrechas
No es posible aflojar la
tuerca del disco de corte
Rosca de la tuerca o del eje, dañadaLubricar el eje para facilitar la apertura
Espiga de bloqueo mal colocadaInsertar nuevamente la espiga de bloqueo pre-
sionándola ligeramente hacia dentro al momento de girar el eje (ver figura 5 en las páginas ilustradas)
El disco de corte no giraDisco de corte embotadoExamine la parte inferior del aparato para jardín
y desobstrúyala, si procede (utilice siempre
unos guantes de protección)
Tuerca del disco de corte, flojaApretar con 20 Nm la tuerca del disco de corte
prestando atención a que queden concéntricos
el disco de corte, el plato y el disco de presión
(utilice siempre unos guantes de protección)
(ver figura 5 en las páginas ilustradas)
Bajo estado de cargaVerificar el nivel de carga restante mostrado –
en el indicador del acumulador
Césped demasiado alto o densoCésped demasiado alto: Cortar en varias pasa-
das
Césped demasiado denso: Cortar franjas más
estrechas
Acumulador demasiado frío o calienteEnfriar/calentar el acumulador, según el caso –
Controlar el nivel de carga indicado del acumulador
El guardamotor se ha activadoDejar enfriar 5 minutos el motor/sistema elec-
trónico y cortar en varias pasadas
Rendimiento de corte
deficiente
Caperuza protectora, suciaLimpiar interiormente la caperuza protectora
Disco de corte melladoGirar/cambiar el disco de corte
Hilo de corte demasiado cortoGolpear brevemente contra el suelo el cabezal
del hilo de corte para reajustar la longitud del
mismo
Se acabó el hilo de corteRellenar hilo de corte (ver figura 7 en las pági-
nas ilustradas)
Bajas prestaciones del motorDesmontar el útil de corte y el plato y limpiar la
ranura de este último
Si la tabla no le permite subsanar el problema diríjase primero a su comercio habitual.
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 39 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Después del uso/almacenaje
Es esencial almacenar correctamente el producto para lograr
una vida útil prolongada. Evitar en lo posible el almacenaje en
áreas muy húmedas ya que ello fomenta la formación de óxido
y la corrosión.
Almacenaje una vez finalizada la temporada de corte: Desmontar el acumulador. Guardar el acumulador y el aparato para jardín en lugar seguro y seco, sin exponerlo directamente al
sol.
No depositar objetos sobre el aparato para jardín.
Si pretende tenerlo guardado mucho tiempo limpie antes de-
tenidamente el aparato para jardín.
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-professional.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
en la placa de características del aparato para jardín.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071
Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia – Santiago
Tel.: (02) 2405 5500
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch
Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena
Guayaquil – Ecuador
Tel. (04) 220 4000
Email: atencion.cliente@ec.bosch.com
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre
mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones.
En el envío por terceros (p. e j., transporte aéreo o por agencia
de transportes) deberán considerarse las exigencias espe ciales en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías
peligrosas al preparar la pieza para su envío.
Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje.
Observe también las p rescripciones adicionales que pudieran
existir al respecto en su país.
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín, ni los cargadores, ni los
acumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
2006/66/CE y 2012/19/UE, respectivamente. Desechar de
manera ecológica, conforme a las prescripciones locales, los
acumuladores con roturas o fugas.
Los acumuladores /pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch:
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Español | 39
Los acumuladores / pilas defectuosos o ago-
tados deberán desmontarse del aparato y
acumularse por separado, al igual que los
aparatos eléctricos y electrónicos inservibles
para ser sometidos a un reciclaje ecológico
tal como lo marcan las Directivas Europeas
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 40 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
40 | Português
Acumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprendidas en
el apartado “Transporte”.
Reservado el derecho de modificación.
El símbolo es solamente válido, si también se enc uentra sobre la
placa de características del producto/fabricado.
Português
Indicações de segurança
Atenção! Leia atentamente as se-
guintes instruções. Familiarize-se
com os elementos de comando e com
a utilização do aparelho de jardinagem. Guarde bem o manual de instruções para uso futuro.
Só se deve usar a máquina se todas
as funções com precisão e sem restrições, ou se tiver recebido uma respetiva instrução.
Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do aparelho de
jardinagem enquanto ele estiver a funcionar.
Conte com um contragolpe da
lâmina de serra.
d.c.
Retirar o acumulador antes de
executar tarefas de ajuste ou de
limpeza no aparelho de jardinagem ou se o aparelho de jardinagem permanecer sem vigilância durante um longo tempo.
Usar óculos de proteção e protetor auricular.
Usar um capacete de proteção.
Usar luvas de proteção.
Usar botas de segurança.
Explicação dos símbolos no aparelho
de jardinagem
Indicação geral de perigos.
Observe que ninguém possa ser ferido
por partes atiradas por força centrífuga. As pessoas ao redor devem ser
mantidas suficientemente afastadas do
Leia atentamente estas instruções de serviço.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por
objetos catapultados para longe.
aparelho de jardinagem durante o funcionamento.
Operação
Não se deve usar o aparelho de jardi-
nagem para cortar paredes.
Jamais permitir que crianças ou pes-
soas não familiarizadas com as instruções utilizem o aparelho de jardim. É
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 41 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Português | 41
possível que diretivas nacionais limitem a idade do operador. Quando
não estiver em uso, o aparelho de jardim deverá ser guardado em local
inacessível para crianças.
Este aparelho de jardim não deve ser
usado por pessoas (inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou falta de
conhecimento, a não ser que, sejam
supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que
sejam instruídas por elas quanto à
utilização do aparelho de jardim.
Crianças deveriam ser vigiadas para
assegurar que não brinquem com o
aparelho.
Jamais utilizar o aparelho de jardina-
gem enquanto pessoas, especialmente crianças, ou animais e estiverem ao redor.
O operador ou o utilizador é respon-
sável por acidentes ou danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propriedades forem danificadas.
Não usar o aparelho de jardinagem
com os pés descalços nem com sandálias abertas. Sempre usar sapatos
firmes e calças longas.
Controlar cuidadosamente a superfí-
cie a ser trabalhada e remover pedras, gravetos, arames, ossos e
quaisquer outros corpos estranhos.
O aparelho de jardinagem não deve
ser usado em locais em que se encontrem cabos de rede.
Antes da utilização, se deve sempre
verificar se a lâmina de corte, a porca
da lâmina de corte ou o cabeçote de
corte com fio está gasto ou danificado.
Sempre substituir lâminas de corte
gastas ou danificadas, assim como as
porcas da lâmina de corte em conjunto, para evitar desequilíbrios.
Só trabalhe à luz do dia ou com boa
iluminação artificial.
Em condições climáticas desfavorá-
veis, especialmente em caso de uma
tempestade, não deverá trabalhar
com o aparelho de jardim.
Em relva molhada se deve usar o apa-
relho de jardinagem com especial cuidado.
Ao trabalhar com o aparelho de jardi-
nagem se deve manter uma posição
firme e jamais correr.
Manter sempre uma posição firme e o
equilíbrio. Não se esforce demais.
Ao trabalhar com o aparelho de jardi-
nagem é necessário usar protetores
auriculares e óculos de proteção.
Jamais usar o aparelho de jardina-
gem com dispositivos de proteção
faltando ou incorretamente inseridos
ou danificados.
Controlar o aparelho de jardinagem
antes e após a utilização quanto a
desgaste ou danos.
Não utilizar o aparelho de jardinagem
se estiver fatigado ou doente, sob a
influência de drogas, álcool ou medicamentos.
O trabalho em taludes pode ser pe-
rigoso.
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 42 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
42 | Português
– Não trabalhar com o aparelho de
jardinagem em declives especialmente inclinados.
– Ao trabalhar em superfícies inclina-
das ou sobre relva molhada deverá
sempre andar com cuidado.
– Em superfícies inclinadas, a relva
deverá sempre ser cortada transversalmente à inclinação, jamais na
direção da inclinação.
– Ao mudar de direção em declives
deverá sempre tomar muito cuidado.
Manter as suas mãos e pés afastados
da ferramenta de corte, especialmente ao ligar o motor.
Aguarde até que todos os elementos
de corte rotativos parem por completo antes de tocar neles. Os elementos
de corte ainda continuam a girar após
o desligamento do aparelho de jardinagem e podem causar lesões.
Proteja-se contra lesões provocadas
pela lâmina que corta o fio corta-relva
no devido comprimento. Após recolocar a bobina ou reconduzir o fio corta-relva deverá sempre virar o aparelho de jardinagem para a posição de
trabalho horizontal, antes de ligá-lo
novamente.
Desligar o aparelho de jardinagem ao
transportá-lo da/para a superfície de
trabalho.
Desligar o aparelho de jardinagem e
remover o acumulador do compartimento do acumulador:
– sempre que deixar o aparelho de
jardinagem sem vigilância,
– antes de eliminar bloqueios,
– antes de mudar o sentido de corte,
– ao controlar e limpar o aparelho de
jardim ou antes de trabalhar nele,
– após a colisão com um corpo estra-
nho. Controlar imediatamente se o
aparelho de jardim apresenta danos e, se necessário, permita que
seja reparado,
– se o aparelho de jardim começar a
vibrar de forma anormal (controlar
imediatamente).
Não efetuar quaisquer alterações
no aparelho de jardinagem. Alterações inadmissíveis podem prejudicar
a segurança do seu aparelho de jardinagem e aumentar os ruídos e as vibrações.
Só devem ser utilizados acessórios
homologados e recomendados para
aparelhos de jardinagem Bosch Professional.
Conte com um contragolpe do apare-
lho de jardinagem, se a lâmina atingir,
repentinamente, um objeto duro ou
ao cortar arbustos ou moitas. Tente
minimizar os efeitos de contragolpes.
Este aparelho de jardinagem foi cons-
truído para a utilização com um cinturão de ombro. Adapte o cinturão de
modo que a ferramenta esteja corretamente equilibrada; deste modo o
trabalho com o aparelho é menos
cansativo.
Durante o transporte e o armazena-
mento, a lâmina de corte deve sempre ser coberta com uma proteção
apropriada.
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 43 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Português | 43
Manutenção
Para sua segurança
Atenção: Desligar o aparelho de
jardinagem e remover o acumulador, antes de realizar trabalhos de
ajuste ou de limpeza.
Só devem ser utilizados os acumu-
ladores originais da Bosch e os respetivos carregadores.
Sempre usar luvas de proteção se
estiver a trabalhar perto das lâminas afiadas.
Sempre montar o dispositivo de
proteção apropriado para a ferramenta de corte. Veja figura 4 nas
páginas de gráficos.
Se deve executar trabalhos de ma-
nutenção em intervalos regulares,
para que seja assegurado um longo
e confiável uso:
Controlar se todas as porcas, cavi-
lhas e parafusos estão firmes, para
assegurar-se de que o aparelho de
jardinagem trabalhe de forma impecável. Só utilizar, para tal, a ferramenta fornecida.
Controlar o aparelho de jardinagem
e, se necessário, substituir as peças
gastas ou danificadas.
Assegure-se de que as peças substi-
tuídas tenham sido homologadas pela Bosch.
Só permitir que o aparelho de jardi-
nagem seja reparado em uma oficina
Bosch.
Limpeza
Antes do transporte e do armaze-
namento, assegure-se de que o
aparelho de jardinagem esteja limpo e livro de resíduos. Se necessário, limpe-o com uma escova macia
e seca.
Realize os seguintes passos de limpe-
za após 10 horas de funcionamento:
– Remover o prato corrediço e limpar
bem a área abaixo.
– Abrir o cabeçote do fio de corte e
remover as sujidades existentes.
Indicações sobre o manuseio ideal do
acumulador e do carregador
Aviso! Nunca tente recarregar pilhas
não recarregáveis com o carregador.
A inserção do acumulador em um
aparelho de jardinagem, que estiver
ligado, é perigosa.
Assegure-se de que o acumulador
não seja inserido do lado errado.
Inserir o acumulador no comparti-
mento, até o travamento travar percetivelmente. Ao remover o acumulador se deve puxar o travamento para
trás e retirar o acumulador por cima.
Colocar o acumulador, corretamente, nas ranhuras do compartimento
do acumulador, caso contrário ele
poderá escorregar.
Para o manuseio seguro do acumula-
dor e do carregador, assim como para a manutenção e tratamento é necessário observar as indicações dos
respetivos manuais de instruções.
Estas se encontram em
www.bosch-professional.com.
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 44 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
44 | Português
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
seus significados devem ser memorizados. A interpretação
correta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada
do aparelho de jardinagem.
SímboloSignificado
Direção do movimento
Direção da reação
SímboloSignificado
Ligar
Desligar
CLICK!
Nítido ruído
Centro de gravidade
Acessórios/peças sobressalentes
Utilização conforme as disposições
O aparelho de jardinagem é para uma utilização comercial.
Dados técnicos
Cortador livreGFR 25
N.° do produto
Tipo de ferramenta de corte
Diâmetro do círculo de corte
Tipo de punho
Tensão
Comprimento total (sem ferramenta de corte)
Peso (sem acumuladores) conforme EPTA-Procedure 01/2003
Número de série
Para este aparelho de jardinagem podem ser utilizados acumuladores de iões de lítio (n.º de art. 2 607 336 065) e o carregador
da bateria AL 36100 CV Professional (n.º de art. 1 600 A00 1..).
Não use pilhas não-recarregáveis neste aparelho de jardinagem, mas apenas as pilhas homologadas pelo fabricante.
cm2542
V3636
cm197197
kg6,56,5
Professional
3 600 J13 0003 600 J13 001
Lâmina de corte de
metal
Punho para duas mãos Punho para duas mãos
veja a placa de características do aparelho de
Cabeçote do fio de
GFR 42
Professional
corte
jarginagem
Informação sobre ruídos/vibrações
Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com
EN 50636-2-91.
O nível de ruído avaliado A, do aparelho, é tipicamente de:
nível de pressão acústica
nível de potência acústica
incerteza K
Usar proteção auricular!
Totais valores de oscilaç ões a
e incerteza K averiguada conforme EN 50636-2-91:
Valor de emissão de oscilações a
Incerteza K
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
ah (soma dos vetores de três direções)
h
h
dB(A)
dB(A)
m/s
m/s
3 600 J13 0003 600 J13 001
68
dB
2
2
78
=3
<2,5
=1,5
81
91
=2
<2,5
=1,5
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 45 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto descrito nos “Dados técnicos” está em conformidade com todas as disposições pertinentes das Diretivas 2011/65/UE, até 19 de abril de 2016:
2004/108/CE, a partir de 20 de abril de 2016: 2014/30/UE,
2006/42/CE, 2000/14/CE incluindo suas alterações, e em conformidade com as seguintes normas: EN 60335, ISO 11806.
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido:
Processo de avaliacao da conformidade de acordo com o anexo V.
Processo de avaliacao da conformidade de acordo com o anexo VI.
Processo técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
03.08.2015
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Meta de açãoFigura Página
Combinação de ferramenta de corte
e de cobertura de proteção
Substituir a lâmina de corte
Substituir o cabeçote do fio de corte
Substituir o fio de corte
Introduzir/retirar o acumulador
Montar a suspensão da correia de
transporte
Ligar e desligar
Indicações de trabalho
Selecionar acessórios
Transporte do aparelho de jardinagem
Só transportar o aparelho de jardinagem com a proteção
Montagem de funcionamento
As numerações se referem às figuras nas páginas de imagens.
Meta de açãoFigura Página
Volume de fornecimento
Montar o punho
Montar a capa de proteção
Montar o disco de deslize
1120
2121
3121
Só transportar o aparelho de jardinagem com a proteção
Para o transporte, o aparelho de jardinagem deve ser fixa-
3 600 J13 0003 600 J13 001
dB(A)79
–
4122
5123
6123
7124
8125
9125
10125
11126
12127–128
da lâmina montada.
da lâmina desmontada.
do no olhal para a correia de transporte.
Português | 45
93
–
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 46 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
46 | Português
Indicações de trabalho
Se a lâmina for bloqueada na relva alta ou grossa, solte o botão liga/desliga no p unho e pressione-o novamente pouco tempo depois.
Assim, a função de liberação automática é ativada e a lâmina gira durante um curto período de tempo, no sentido oposto, fazendo com que o bloqueio seja liberado.
Para uma otimizada potência e qualidade de trabalho se deve sempre inserir a ferramenta de corte apropriada, como exibido a seguir.
Ferramenta de corteCampo de utilização
RelvaLeve matagalDenso matagalArbustos, árvores
Fio de corte de
2,4 mm
Fio de corte de
2,7 mm
Fio de corte de
3,0 mm
finas
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 47 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Português | 47
Busca de erros
d.c.
SintomasPossível causaSolução
A cobertura de proteção
não pode ser montada sobre a lâmina de corte
O aparelho de jardinagem
não funciona
O aparelho de jardinagem
funciona com interrupções
O aparelho de jardinagem
não corta
Elevadas vibraçõesLâmina de corte danificadaSubstituir a lâmi na de corte (sempre usar luvas
Mau resultado de corte e
restantes tocos de plantas
Montagem incorretaRemover a lâmina de corte e montar primeira-
Carregar o acumuladorCarregar o acumulador
Acumulador muito frio/muito quentePermitir que o acumulador se aqueça/arrefeça
A proteção do motor foi ativadaPermitir que o motor/a eletrónica se arrefeça
A cablagem interna do aparelho de jardinagem
está com defeito
Interruptor de ligar-desligar com defeitoDirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
A cablagem externa está com defeitoDirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
Lâmina de corte danificadaSubstituir a lâmina de corte (sempre usar luvas
Fio de corte rompidoSubstituir o fio de corte (veja figura 7 nas pági-
Cabeçote do fio de corte sujoLimpar a ranhura do prato deslizante
Porca da lâmina de corte frouxaApertar a porca da lâmina de corte com 20 Nm
Relva alta demais, muito densaRelva alta demais: cortar em etapas
Lâmina de corte não está afiadaVirar/substituir a lâmina de corte
Lâmina de corte entaladaControlar o lado de baixo do aparelho de jardi-
Lâmina de corte não está montada na direção
de corte
Cabeçote do fio de corte sujoLimpar a ranhura do prato deslizante
mente a cobertura de proteção
durante 5 minutos e cortar em etapas
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
de jardinagem). Deve ser assegurado que a lâmina de corte esteja montada no sentido de
corte (8 dentes e lâminas de corte
de jardinagem)
nas de gráficos)
e observar que a lâmina de corte, o prato deslizante e a arruela de aperto estejam montadas
de forma centrada (sempre usar luvas de jardinagem) (veja figura 5 nas páginas de gráficos)
Relva densa demais: trabalhar com menor largura de corte por processo de corte
nagem e eliminar a obstrução, se for necessário
(sempre usar luvas de jardinagem)
Montar a lâmina de corte na direção de corte
(8 dentes e lâminas de corte)
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 48 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
48 | Português
SintomasPossível causaSolução
Em seguida o motor arranca e para de novo imediatamente
Não é possível abrir a porca da lâmina de corte
A lâmina de corte não gira Lâmina de corte entaladaControlar o lado de baixo do apa relho de jardi-
Má potência de corteCobertura de proteção sujaLimpar o interior da cobertura de proteção
Se o problema não puder ser resolvido com ajuda da tabela de procura de erros, entre em contacto com o seu fabricante.
Baixo estado de carga do acumuladorCarregar o acumulador completamente antes a
utilização
Acumulador não está completamente carrega-doControlar a indicação do acumulador – Carre-
gar o acumulador, se necessário
Acumulador muito frio/muito quenteDeixar o acumulador arrefecer/aquecer – Con-
trolar a indicação do acumulador
Relva alta demais, muito densaRelva alta demais: cortar em etapas
Relva densa demais: trabalhar com menor lar-
gura de corte por processo de corte
Rosca danificada na porca ou no eixoLubrificar o eixo para facilitar a abertura
Pino de travamento colocado incorretamenteInserir novamente o pino de travamento e pres-
sionar levemente enquanto que o eixo gira (veja
figura 5 nas páginas de gráficos)
nagem e eliminar a obstrução, se for necessário
(sempre usar luvas de jardinagem)
Porca da lâmina de corte frouxaApertar a porca da lâmina de corte com 20 Nm
e observar que a lâmina de corte, o prato desli-
zante e a arruela de aperto estejam montadas
de forma centrada (sempre usar luvas de jardi-
nagem) (veja figura 5 nas páginas de gráficos)
Baixo estado de cargaControlar a carga restante do acumulador – é
exibida na indicação do acumulador
Relva alta demais, muito densaRelva alta demais: cortar em etapas
Relva densa demais: trabalhar com menor lar-
gura de corte por processo de corte
Acumulador muito frio/muito quenteDeixar o acumulador arrefecer/aquecer – Con-
trolar a indicação do acumulador
A proteção do motor foi ativadaPermitir que o motor/a eletrónica se arrefeça
durante 5 minutos e cortar em etapas
Lâmina de corte não está afiadaVirar/substituir a lâmina de corte
Fio de corte curtoBater o cabeçote do fio de corte no chão para
que o fio de corte seja reconduzido
Nenhum fio de corteColocar novo fio de corte (veja figura 7 nas pá-
ginas de gráficos)
Insuficiente potência do motorRemover a ferramenta de corte com o prato
deslizante e limpar a ranhura do prato deslizan-
te
Após a utilização/arrecadação
O armazenamento correto é importante para manter a vida
útil do produto. Deve ser evitado o armazenamento em áreas
com alta humidade, pois humidade favorece a formação de
ferrugem ou de corrosão.
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
Armazenamento no final da temporada de jardinagem: Retirar
o acumulador. Guardar o acumulador e o aparelho de jardinagem em um local seco e seguro, onde não haja luz solar direta.
Não colocar quaisquer objetos sobre o aparelho de jardinagem.
Limpar bem o aparelho de jardinagem antes de um armazenamento prolongado.
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 49 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Serviço pós-venda e consultoria de
Acumuladores/pilhas:
aplicação
www.bosch-professional.com
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta na placa de características do aparelho de jardim.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto
Transporte
Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao
direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser
transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações.
Na expedição por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências
quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário
consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar
a peça a ser trabalhada.
Só enviar acumuladores se a carcaça não estiver danificada.
Colar contactos abertos e embalar o acumulador de modo
que não possa se movimentar dentro da embalagem.
Por favor observe também eventuais diretivas nacionais suplementares.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Attenzione! Leggere attentamente le
istruzioni sotto indicate. Acquisire
dimestichezza con gli elementi di comando ed il corretto utilizzo dell’apparecchio per il giardinaggio. Conservare le istruzioni per l’uso in luogo
sicuro per un eventuale impiego futuro.
Utilizzare l’apparecchio solo se tutte
le funzioni sono state comprese in
modo preciso e lo stesso può essere
utilizzato senza limitazioni o se è stata ricevuta adeguata istruzione.
Spiegazione dei simboli presenti
sull’apparecchio per il giardinaggio
Italiano | 49
Iões de lítio:
Observar as indicações no capítulo “Transporte”.
Allarme generale di pericolo.
Eliminação
Não deitar os aparelhos de jardinagem, carregadores e acumuladores/pilhas no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
Conforme as Diretivas Europeias
2012/19/UE relativa aos resíduos aparelhos
elétricos e eletrónicos velhos e conforme a
diretiva europeia 2006/66/CE relativa a acumuladores/pilhas defeituosos ou gastos, es-
tes devem ser removidos do aparelho e coletados separadamente. Descartar acumuladores
mecanicamente danificados e que apresentem fugas, de modo compatível com o meio ambiente, de acordo com as diretivas locais.
Leggere le istruzioni d’uso.
Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità di persone
che si trovano nelle vicinanze
attraverso corpi lanciati o fatti
volare per aria.
Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza dall’apparecchio
per il giardinaggio se lo stesso
sta lavorando.
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 50 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
50 | Italiano
Tenere conto del contraccolpo
della lama da taglio.
d.c.
Prima di effettuare interventi di
regolazione o pulizia sull’apparecchio per il giardinaggio oppure se lo stesso rimane per un
periodo di tempo incustodito
estrarre sempre la batteria ricaricabile.
Portare protezione per l’udito e
occhiali di protezione.
Mettere un elmo di protezione.
Mettere i guanti di protezione.
Portare stivali di sicurezza.
Prestare attenzione affinché nessuno
venga ferito da corpi estranei lanciati o
fatti volare per aria. Durante il funzionamento fare in modo che persone che si
trovano nelle vicinanze rimangano a distanza di sicurezza dall’apparecchio
per il giardinaggio.
Impiego
Non utilizzare l’apparecchio per il
giardinaggio per il taglio di pareti.
Non permettere a bambini oppure a
persone che non abbiano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio.
Le norme nazionali prevedono even-
tualmente dei limiti di restrizione relativamente all’età dell’operatore. Se
l’apparecchio per il giardinaggio non
viene impiegato, conservarlo fuori
della portata dei bambini.
Questo apparecchio per il giardinag-
gio non è destinato all’uso da parte di
persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza
e/o conoscenza, se le stesse non sono sorvegliate oppure istruite relativamente all’uso dell’apparecchio per
il giardinaggio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza.
I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio per il giardinaggio.
Non utilizzare mai l’apparecchio per il
giardinaggio quando nelle immediate
vicinanze vi sono persone ed in modo
particolare bambini oppure animali
domestici.
L’operatore o l’utente è responsabile
degli incidenti o dei rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro proprietà.
Mai utilizzare l’apparecchio per il giar-
dinaggio a piedi nudi né calzando sandali aperti. Portare sempre robuste
scarpe di sicurezza e pantaloni lunghi.
Ispezionare accuratamente la super-
ficie da lavorare ed avere cura di rimuovere eventuali pietre, bastoni, fili
metallici, ossi e qualunque altro tipo
di corpo estraneo.
Non utilizzare l’apparecchio per il
giardinaggio in luoghi in cui si trovano
cavi di rete.
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 51 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Italiano | 51
Prima dell’impiego controllare sem-
pre se lama da taglio, dado per lama
da taglio o rocchetto sono usurati o
danneggiati.
Al fine di evitare squilibri, in caso di
usura o danneggiamento delle lame
da taglio e dei dadi della lama da taglio sostituire sempre la serie completa.
Lavorare solamente di giorno o con
una buona illuminazione artificiale.
Con cattive condizioni meteorologi-
che, in modo particolare in caso di un
temporale che si sta avvicinando, non
lavorare con l’apparecchio per il giardinaggio.
Nell’erba bagnata impiegare l’appa-
recchio per il giardinaggio con particolare prudenza.
Durante il lavoro con l’apparecchio
per il giardinaggio prestare attenzione ad avere sempre una posizione sicura, camminare soltanto e non correre in nessun caso.
Avere cura di tenere una posizione
stabile e di mantentere sempre l’equilibrio. Non affaticarsi troppo.
Durante il lavoro con l’apparecchio
per il giardinaggio usare protezione
per l’udito ed occhiali di protezione.
Non utilizzare in nessun caso l’appa-
recchio per il giardinaggio con dispositivi di protezione mancanti, applicati in modo non corretto oppure
danneggiati.
Prima e dopo ogni impiego controlla-
re l’apparecchio per il giardinaggio in
merito ad usura o danneggiamenti.
Non utilizzare l’apparecchio per il
giardinaggio in caso di stanchezza o
di malattia oppure sotto l’effetto di
bevande alcoliche, droghe o medicinali.
La tosatura dell’erba sulle scarpate
può essere pericolosa.
– Non lavorare con l’apparecchio per
il giardinaggio su pendenze particolarmente ripide.
– In caso di superfici con una certa
pendenza oppure in caso di erba
bagnata, attenzione a non scivolare.
– In caso di superfici con una certa
pendenza, lavorare con l’apparecchio per il giardinaggio sempre trasversalmente e non procedere mai
in senso perpendicolare alla pendenza.
– Porre estrema cautela nell’invertire
direzione sulle pendenze.
Tenere mani e piedi lontani dall’uten-
sile da taglio, in modo particolare
all’accensione del motore.
Prima di afferrare gli elementi di ta-
glio rotanti attendere che gli stessi si
siano completamente fermati. Gli elementi di taglio continuano a ruotare
dopo lo spegnimento dell’apparecchio per il giardinaggio e possono
provocare lesioni gravi.
Proteggersi contro ev. lesioni provo-
cate dalla lama montata che taglia a
lunghezza il filo per tosaerba. Dopo
l’avvolgimento/l’inserimento del filo
per tosaerba, ruotare sempre l’apparecchio per il giardinaggio nella posizione di lavoro orizzontale prima di
accenderlo.
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 52 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
52 | Italiano
Spegnere l’apparecchio per il giardi-
naggio quando le stesso viene trasportato sulla/dalla zona di operazione.
Spegnere l’apparecchio per il giardi-
naggio ed estrarre la batteria ricaricabile dal vano batteria.
– ogniqualvolta l’apparecchio per il
giardinaggio viene lasciato incustodito,
– prima dell’eliminazione di bloccag-
gi,
– prima della sostituzione del dispo-
sitivo da taglio,
– prima di effettuare controlli, inter-
venti di pulizia oppure lavori all’apparecchio per il giardinaggio,
– in seguito ad una collisione con cor-
pi estranei. Controllare immediatamente l’apparecchio per il giardinaggio in merito a danneggiamenti
e, se necessario, far effettuare le
dovute riparazioni,
– se l’apparecchio per il giardinaggio
inizia a vibrare in modo insolito
(controllare immediatamente).
Non effettuare alcuna modifica
all’apparecchio per il giardinaggio.
Modifiche illecite possono pregiudicare la sicurezza dell’apparecchio per
il giardinaggio e causare un aumento
della rumorosità e delle vibrazioni.
Utilizzare accessori consigliati e omo-
logati esclusivamente per apparecchi
per il giardinaggio Bosch Professional.
Tenere conto di un possibile contrac-
colpo dell’apparecchio per il giardinaggio se la lama urta improvvisamente un oggetto duro oppure
durante il taglio di cespugli e sterpaglia. Cercare di minimizzare gli effetti
dei contraccolpi.
Questo apparecchio per il giardinag-
gio è costruito per l’impiego con una
cinghia a spalla. Adattare la cinghia in
modo tale che l’utensile sia bilanciato
correttamente, il lavoro con l’apparecchio sarà poi meno stancante.
Durante il trasporto e il magazzinag-
gio coprire sempre la lama di taglio
con una protezione adatta.
Manutenzione
Per la Vostra sicurezza
Attenzione: Prima di effettuare in-
terventi di regolazione o pulizia
spegnere l’apparecchio per il giardinaggio ed estrarre sempre la batteria ricaricabile.
Utilizzare esclusivamente batterie
ricaricabili originali Bosch e la stazione di ricarica adatta alle stesse.
Mettere sempre guanti di protezio-
ne maneggiando o lavorando in
prossimità delle lame taglienti.
Montare sempre il dispositivo di
protezione adatto all’utensile da
taglio. Vedi figura 4 sulle pagine
con la rappresentazione grafica.
Effettuare regolarmente i seguenti
interventi di manutenzione per assicurare un lungo e sicuro impiego.
Assicurarsi sempre che tutti i dadi, i
perni e le viti siano ben serrati affinché venga garantito uno stato operativo sicuro dell’apparecchio per il
giardinaggio. Allo scopo utilizzare
l’utensile fornito in dotazione.
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 53 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Italiano | 53
Controllare l’apparecchio per il giar-
dinaggio e per ragioni di sicurezza sostituire parti usurate o danneggiate.
Assicurarsi che i pezzi per la sostitu-
zione siano approvati dalla Bosch
Fare riparare l’apparecchio per il giar-
dinaggio esclusivamente da un’officina autorizzata Bosch.
Pulizia
Prima del trasporto e del magazzi-
naggio assicurarsi che l’apparecchio per il giardinaggio sia pulito e
libero da resti. Se necessario, pulire con una spazzola asciutta e morbida.
Effettuare le seguenti operazioni di
pulizia dopo ogni 10 ore d’esercizio:
– Rimuovere il disco di scorrimento e
pulire accuratamente il settore sotto allo stesso.
– Aprire il rocchetto e rimuovere la
sporcizia presente.
Indicazioni per l’uso ottimale della
batteria ricaricabile e della stazione
di ricarica
Avvertenza! Non cercare in nessun
caso di ricaricare con la stazione di ricarica batterie non ricaricabili.
L’inserimento della batteria ricarica-
bile in un apparecchio per il giardinaggio acceso è pericoloso.
Assicurarsi che la batteria ricaricabile
non venga inserita capovolta.
Spingere la batteria ricaricabile nel
vano fino a quando il bloccaggio scatta in posizione in modo chiaramente
percettibile. Per la rimozione della
batteria ricaricabile tirare indietro il
bloccaggio e rimuovere dall’alto la
batteria stessa. Inserire correttamente la batteria ricaricabile nelle scanalature nel vano batteria altrimenti la
stessa può slittare.
Per l’uso sicuro della batteria ricarica-
bile e della stazione di ricarica nonché per la manutenzione e la cura
osservare le istruzioni nelle relative
istruzioni per l’uso. Le stesse sono
presenti alla pagina
www.bosch-professional.com.
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la comprensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro significato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce
ad un utilizzo migliore e più sicuro dell’apparecchio per il giardinaggio.
SimboloSignificato
Direzione di movimento
Direzione di reazione
Accensione
Spegnimento
CLICK!
Rumore percettibile
Baricentro
Accessori opzionali/pezzi di ricambio
Uso conforme alle norme
L’apparecchio per il giardinaggio è per un impiego professionale.
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 54 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
54 | Italiano
Dati tecnici
DecespugliatoreGFR 25
Codice prodotto
Tipo di utensile da taglio
Ampiezza di taglio
Tipo di impugnatura
Tensione
Lunghezza totale (senza utensile da taglio)
Peso (senza batterie ricaricabili) conformemente
EPTA-Procedura 01/2003
Numero di serie
Per questo apparecchio per il giardinaggio possono essere utilizzate esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni di litio (Art. No.
2 607 336 065) e la stazione di ricarica AL 36100 CV Professional (Art. No. 1 600 A00 1..).
Non utilizzare in questo apparecchio per il giardinaggio batterie non ricaricabili bensì solamente quelle che sono omologate dal
produttore.
Lama da taglio metallicaRocchetto
cm2542
Impugnatura a due maniImpugnatura a due mani
V3636
cm197197
kg6,56,5
vedi targhetta del tipo sull’apparecchio per il giardinaggio
Professional
3 600 J13 0003 600 J13 001
GFR 42
Professional
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 50636-2-91.
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente a:
Livello di pressione acustica
Livello di potenza sonora
Incertezza della misura K
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di osci llazione a
ni) e incertezza della misura K misurati conformemente alla norm
EN 50636-2-91:
Valore di emissione oscillazione a
Incertezza della misura K
(somma vettoriale delle tre direzio-
h
h
dB(A)
dB(A)
m/s
m/s
3 600 J13 0003 600 J13 001
68
dB
2
2
78
=3
<2,5
=1,5
81
91
=2
<2,5
=1,5
Dichiarazione di conformità
3 600 J13 0003 600 J13 001
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto descritto nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive 2011/65/UE, fino al 19 aprile 2016:
2004/108/CE, dal 20 aprile 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE,
2000/14/CE e alle relative modifiche, nonché a lle seguenti Normative:
EN 60335, ISO 11806.
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito:
Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice V.
Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice VI.
Trasportare l’apparecchio per il giardinaggio esclusiva-
Trasportare l’apparecchio per il giardinaggio esclusiva-
Per il trasporto è possibile fissare l’apparecchio per il giar-
Italiano | 55
6123
7124
8125
9125
10125
11126
12127–128
mente con protezione lama montata.
mente con batteria ricaricabile smontata.
dinaggio agli occhielli per l’imbracatura.
Indicazioni operative
Qualora la lama da taglio rimanesse bloccata nell’erba alta o folta, rilasciare l’interruttore di avvio/arresto sull’impugnatura ed
azionarlo poi brevemente di nuovo.
In questo modo si attiverà la funzione auto-release e la la ma da taglio ruoterà per breve tempo in senso contrario eliminando di
conseguenza il bloccaggio.
Per una prestazione operativa ed una qualità di lavoro ottimali im piegare sem pre l’utens ile da tagli o adatto com e indicato di seguito.
Utensile da taglioCampo d’impiego
ErbaSterpaglia radaSterpaglia fittaCespugli, alberi sottili
Filo per tosaerba
2,4 mm
Filo per tosaerba
2,7 mm
Filo per tosaerba
3,0 mm
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 56 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
56 | Italiano
Utensile da taglioCampo d’impiego
Individuazione dei guasti e rimedi
d.c.
ProblemaPossibili causeRimedi
La cuffia di protezione non
può essere montata sopra
alla lama da taglio
L’apparecchio per il giardinaggio non funziona
L’apparecchio per il giardinaggio funziona con interruzioni
L’apparecchio per il giardinaggio non taglia
Vibrazioni piú fortiLama da taglio danneggiataSostituire la lama da taglio (portare sempre
Montaggio erratoRimuovere la lama da taglio e montare per pri-
Batteria scaricataRicaricare la batteria
Batteria troppo fredda/troppo caldaRiscaldare/raffreddare la batteria
La protezione del motore è scattataLasciare raffreddare il motore/l’elettronica per
Cablaggio interno dell’apparecchio per il giardinaggio difettoso
Interruttore di avvio/arresto difettosoContattare il centro assistenza clienti
Cablaggio esterno difettosoContattare il centro assistenza clienti
Lama da taglio danneggiataSostituire la lama da taglio (portare sempre
Filo per tosaerb a strappatoSosti tuire il filo per tosaerba (vedi figura 7 sulle
Rocchetto sporcoPulire la scanalatura nel disco di scorrimento
Dado della lama da taglio allentatoSerrare il dado della lama da taglio con 20 Nm,
ma la cuffia di protezione
5 minuti e tagliare ad intervalli
Contattare il centro assistenza clienti
guanti per giardinaggio). Assicurarsi che la lama da taglio sia montata in direzione di taglio
(lame a 8 denti e lame da taglio)
guanti per giardinaggio)
pagine con la rappresentazione grafica)
prestare attenzione affinché la lama da taglio, il
disco di scorrimento e la rondella di spinta siano montati centrati (portare sempre guanti per
giardinaggio) (vedi figura 5 sulle pagine con la
rappresentazione grafica)
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 57 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Italiano | 57
ProblemaPossibili causeRimedi
Cattivo risultato di taglio e
resti di monconi di piante
Erba troppo alta, troppo spessaErba troppo alta: Tagliare ad intervalli
Erba troppo spessa: Lavorare ogni procedura di
taglio con larghezza di taglio ridotta
Lama da taglio senza filoGirare/sostituire la lama da taglio
Lama da taglio ostruitaControllare la parte inferiore dell’apparecchio
per il giardinaggio e, se necessario, eliminare
l’ostruzione (portare sempre guanti per giardi-
naggio)
La lama da taglio non è montata in direzione di
taglio
Montare la lama da taglio in direzione di taglio
(lame a 8 denti e lame da taglio)
Rocchetto sporcoPulire la scanalatura nel disco di scorrimento
Il motore si avvia e si arresta subito di nuovo
Stato di carica basso della batteria ricaricabile Prima dell’impiego ricaricare completamente la
batteria ricaricabile
Batteria ricaricabile non ricaricata completa-
mente
Controllare l’indicatore della batteria ricaricabi-
le – se necessario, ricaricare la batteria
Batteria troppo fredda/troppo caldaLasciare raffreddare/riscaldare la batteria rica-
ricabile – Controllare l’indicatore della batteria
Non è possibile aprire il
dado della lama da taglio
Filettatura danneggiata sul da do o sull’alberoLubrificare l’albero per facilitare l’apertura
Perno di bloccaggio posizionato non corretta-
mente
Inserire nuovamente il perno di bloccaggio e
premerlo leggermente mentre l’albero viene gi-
rato (vedi figura 5 sulle pagine con la rappre-
sentazione grafica)
La lama da taglio non gira Lama da taglio ostruitaControllare la parte inferiore dell’apparecchio
per il giardinaggio e, se necessario, eliminare
l’ostruzione (portare sempre guanti per giardi-
naggio)
Dado della lama da taglio allentatoSerrare il dado della lama da taglio con 20 Nm,
prestare attenzione affinché la lama da taglio, il
disco di scorrimento e la rondella di spinta sia-
no montati centrati (portare sempre guanti per
giardinaggio) (vedi figura 5 sulle pagine con la
rappresentazione grafica)
Stato di carica bassoControllare la ricarica restante della batteria
ricaricabile – viene visualizzata sull’indicatore
della batteria ricaricabile
Erba troppo alta, troppo spessaErba troppo alta: Tagliare ad intervalli
Erba troppo spessa: Lavorare ogni procedura di
taglio con larghezza di taglio ridotta
Batteria troppo fredda/troppo caldaLasciare raffreddare/riscaldare la batteria rica-
ricabile – Controllare l’indicatore della batteria
ricaricabile
La protezione del motore è scattataLasciare raffreddare il motore/l’elettronica per
5 minuti e tagliare ad intervalli
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 58 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
58 | Italiano
ProblemaPossibili causeRimedi
Scarsa potenza di taglio Cuffia di protezione sporcaPulire internamente la cuffia di protezione
Lama da taglio senza filoGirare/sostituire la lama da taglio
Filo per tosaerba cortoPer alimentare il filo per to saerba dare un col-
Filo per tosaerba mancanteRiempire con filo per tosaerba (vedi figura 7
Scarsa potenza del motoreRimuovere l’utensile da taglio con disco di scor-
Se non fosse possibile risolvere il problema con l’aiuto della tabella per l’individuazione dei guasti, rivolgersi innanzitutto al Vostro rivenditore di fiducia.
petto al rocchetto contro il terreno
sulle pagine con la rappresentazione grafica)
rimento e pulire la scanalatura nel disco di scor-
rimento
Dopo l’impiego/conservazione
Il magazzinaggio secondo le prescrizioni è fondamentale per il
mantenimento della durata del prodotto. Evitare possibilmente il magazzinaggio in ambienti con umidità elevata, in
quanto l’umidità favorisce la formazione di ruggine o corrosione.
Magazzinaggio al termine della stagione di giardinaggio: Togliere la batteria ricaricabile. Conservare la batteria ricaricabile e l’apparecchio per il giardinaggio in un luogo asciutto, sicuro e non esposto alla luce solare diretta.
Non appoggiare alcun oggetto sull’apparecchio per il giardinaggio.
Pulire accuratamente l’apparecchio per il giardinaggio prima
di un magazzinaggio lungo.
Assistenza clienti e consulenza
impieghi
www.bosch-professional.com
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio,
è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparecchio per il giardinaggio.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa 2/A
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-line i ricambi.
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Trasporto
Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette
ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie ricaricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente
senza ulteriori precauzioni.
In caso di spedizione tramite terzi (es.: trasporto aereo oppure spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti
relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esperto per merce pericolosa.
Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è
danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed
imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muova nell’imballo.
Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme nazionali.
Smaltimento
Non gettare apparecchi per il giardinaggio, stazioni di ricarica
e batterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea
2012/19/UE le apparecchiature elettriche
ed elettroniche diventate inservibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batterie difettose o consu-
mate devono essere rimosse
dall’apparecchio e raccolte separatamente. Smaltire nel rispetto dell’ambiente, conformemente alle norme locali, batterie ricaricabili danneggiate meccanicamente o non ermetiche.
Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolgersi al Consorzio:
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 59 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Svizzera
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Batterie ricaricabili/Batterie:
Ioni di litio:
Osservare le istruzioni riportate nel paragrafo «Trasporto».
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Let op! Lees de volgende voorschrif-
ten zorgvuldig door. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen
en het juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen.
Gebruik de machine alleen wanneer
u alle functies volledig kunt begrijpen en zonder beperkingen kunt gebruiken of een daarvoor bestemde
instructie heeft ontvangen.
Verklaring van de symbolen op het
tuingereedschap
Algemene waarschuwing.
Let erop dat niemand door weggeslingerde vreemde voorwerpen gewond
raakt. Houd tijdens de werkzaamheden
in de buurt staande personen op een
veilige afstand tot het tuingereedschap.
Nederlands | 59
Houd rekening met de terugslag
van het snijblad.
d.c.
Verwijder de accu uit het tuingereedschap vóór instel- of reinigingswerkzaamheden aan het
gereedschap of wanneer het
enige tijd onbeheerd blijft.
Draag een gehoorbescherming
en een veiligheidsbril.
Draag een veiligheidshelm.
Draag werkhandschoenen.
Draag veiligheidslaarzen.
Bediening
Lees de gebruiksaanwijzing
door.
Voorkom dat personen in de
buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen.
Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het tuingereedschap aan wanneer het werkt.
Gebruik het tuingereedschap niet
voor het snijden van wanden.
Laat kinderen of personen die deze
voorschriften niet hebben gelezen dit
tuingereedschap nooit gebruiken. In
uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de
bediener. Bewaar het tuingereedschap buiten het bereik van kinderen
wanneer het niet wordt gebruikt.
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 60 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
60 | Nederlands
Dit tuingereedschap is er niet voor
bestemd om te worden gebruikt door
personen (inclusief kinderen) met
beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij
onder toezicht staan van een voor
hun veiligheid verantwoordelijke persoon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten aanzien van het
gebruik van het tuingereedschap.
Kinderen moeten onder toezicht
staan, om zeker te stellen dat zij niet
met het tuingereedschap spelen.
Gebruik het tuingereedschap nooit
dicht in de buurt van personen, in het
bijzonder kinderen, of huisdieren.
De bediener of gebruiker is verant-
woordelijk voor ongevallen, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom
van anderen.
Gebruik het tuingereedschap niet
met blote voeten of met open sandalen. Draag altijd stevige schoenen en
een lange broek.
Controleer het te bewerken opper-
vlak zorgvuldig op stenen, stokken,
metaaldraad, botten en andere voorwerpen en verwijder deze.
Gebruik het tuingereedschap niet op
plaatsen waar zich netsnoeren bevinden.
Controleer voor het gebruik altijd of
snijblad, snijbladmoer of draadmaaikop versleten of beschadigd zijn.
Vervang versleten of beschadigde
snijbladen en snijbladmoeren altijd
als volledige set om onbalans te voorkomen.
Werk alleen bij daglicht of goed
kunstlicht.
Bij slechte weersomstandigheden, in
het bijzonder bij opkomend onweer
niet met het tuingereedschap werken.
Wees in nat gras bijzonder voorzich-
tig met het gebruik van het tuingereedschap.
Let er tijdens de werkzaamheden met
het tuingereedschap op dat u stevig
staat; alleen lopen, nooit rennen.
Zorg ervoor dat u stevig staat en in
evenwicht blijft. Voorkom oververmoeidheid.
Draag tijdens werkzaamheden met
het tuingereedschap gehoorbescherming en veiligheidsbril.
Gebruik het tuingereedschap nooit
met ontbrekende, verkeerd aangebrachte of beschadigde veiligheidsinrichtingen.
Controleer het tuingereedschap voor
en na elk gebruik op slijtage of beschadigingen.
Gebruik het tuingereedschap niet
wanneer u moe of ziek bent of onder
invloed staat van alcohol, drugs of
medicijnen.
Het werken op hellingen kan ge-
vaarlijk zijn.
– Werk met het tuingereedschap niet
op bijzonder steile hellingen.
– Zorg ervoor dat u op een helling of
op nat gras altijd stevig staat.
– Werk met het tuingereedschap op
schuine oppervlakken altijd dwars
op de helling en nooit naar boven of
naar beneden.
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 61 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Nederlands | 61
– Ga altijd uiterst voorzichtig te werk
bij het veranderen van richting op
een helling.
Houd uw handen en voeten uit de
buurt van het snijgereedschap, in het
bijzonder bij het inschakelen van de
motor.
Wacht tot de ronddraaiende snijele-
menten volledig tot stilstand gekomen zijn voordat u deze aanraakt. De
snijelementen draaien na het uitschakelen van de trimmer nog en kunnen
letsel veroorzaken.
Bescherm u tegen letsel door het in-
gebouwde mes dat de maaidraad op
lengte snijdt. Draai het tuingereedschap na het inzetten of toevoeren
van de maaidraad altijd in de horizontale werkstand voordat u het inschakelt.
Schakel het tuingereedschap uit
voordat het van of naar het te bewerken oppervlak wordt verplaatst.
Schakel het tuingereedschap uit en
verwijder de accu uit de accuschacht.
– altijd wanneer u het tuingereed-
schap onbeheerd laat,
– vóór het verwijderen van blokkerin-
gen,
– voor het vervangen van de snij-in-
richting,
– als u het tuingereedschap contro-
leert, reinigt of eraan werkt,
– na het raken van een voorwerp.
Controleer het tuingereedschap
onmiddellijk op beschadigingen en
laat het indien nodig repareren,
– als het tuingereedschap op een on-
gewone manier begint te trillen (onmiddellijk controleren).
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
Verander het tuingereedschap
niet. Ongeoorloofde veranderingen
kunnen de veiligheid van het tuingereedschap beïnvloeden en tot meer
geluiden en trillingen leiden.
Gebruik alleen voor Bosch Professio-
nal tuingereedschappen geadviseerd
en toegelaten toebehoren.
Houd rekening met een terugslag van
het tuingereedschap wanneer het
mes plotseling een hard voorwerp
raakt of bij het knippen van struiken.
Probeer de effecten van terugslag te
minimaliseren.
Dit tuingereedschap is geconstru-
eerd voor gebruik met een schouderriem. Pas de riem zodanig aan dat het
gereedschap juist is uitgebalanceerd.
De werkzaamheden met het gereedschap zijn dan minder vermoeiend.
Het snijblad tijdens vervoer en bewa-
ren altijd afdekken met een geschikte
bescherming.
Onderhoud
Voor uw veiligheid
Let op: Schakel het tuingereed-
schap uit en verwijder de accu
voordat u instel- of reinigingswerkzaamheden uitvoert.
Gebruik alleen originele Bosch-
accu’s en het daarbij passende
oplaadapparaat.
Draag altijd werkhandschoenen
wanneer u in de buurt van de scherpe messen iets vastpakt of werkt.
Monteer altijd de bij het snijge-
reedschap passende beschermingsinrichting. Zie afbeelding 4
op de pagina’s met afbeeldingen.
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 62 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
62 | Nederlands
Voer regelmatig de volgende on-
derhoudswerkzaamheden uit om
langdurig en betrouwbaar gebruik
te waarborgen:
Controleer of alle moeren, bouten en
schroeven vastzitten, zodat een veilige toestand van het tuingereedschap
gewaarborgd is. Gebruik hiervoor het
meegeleverde gereedschap.
Controleer het tuingereedschap. Ver-
sleten of beschadigde delen moeten
veiligheidshalve worden vervangen.
Zorg ervoor dat vervangingsonderde-
len van Bosch afkomstig zijn.
Laat het tuingereedschap alleen door
een erkende Bosch-werkplaats repareren.
Reiniging
Zorg er voor het vervoeren en op-
bergen voor dat het tuingereedschap schoon en vrij van resten is.
Indien nodig met een zachte, droge
borstel reinigen.
Voer de volgende reinigingsstappen
altijd na 10 bedrijfsuren uit:
– Verwijder de loopschijf en reinig
het gedeelte eronder grondig.
– Open de draadmaaikop en verwij-
der aanwezige verontreinigingen.
Aanwijzingen voor de optimale omgang met accu en oplader
Waarschuwing! Probeer in geen geval
niet-oplaadbare batterijen op te laden met het oplaadapparaat.
Het inzetten van de accu in een tuin-
gereedschap dat ingeschakeld is, is
gevaarlijk.
Zorg ervoor dat de accu niet verkeer-
dom wordt ingezet.
Schuif de accu in de schacht tot de
vergrendeling duidelijk hoorbaar
vastklikt. Voor het verwijderen van de
accu de vergrendeling terugtrekken
en de accu naar boven toe verwijderen. Zet de accu correct in de groeven
in de accuschacht, anders kan deze
doorglijden.
Neem voor de veilige omgang met
accu en oplader en voor onderhoud
en verzorging de aanwijzingen in de
bijbehorende gebruiksaanwijzingen
in acht. Deze vindt u ook op
www.bosch-professional.com.
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en
begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de
symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de
symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te gebruiken.
SymboolBetekenis
Bewegingsrichting
Reactierichting
Inschakelen
Uitschakelen
CLICK!
Hoorbaar geluid
Zwaartepunt
Toebehoren en vervangingsonderdelen
Gebruik volgens bestemming
Het tuingereedschap is voor bedrijfsmatig gebruik.
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 63 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Technische gegevens
Nederlands | 63
VrijsnijderGFR 25
Productnummer
Snijgereedschaptype
Maaicirkeldiameter
Type handgreep
Spanning
Totale lengte (zonder snijgereedschap)
Gewicht (zonder accu’s) volgens EPTA-Procedure 01/2003
Serienummer
Voor dit tuingereedschap kunnen alleen lithiumionaccu’s (art.nr. 2 607 336 0 65) en de batterijlader AL 36100 CV Professional
(art.nr. 1 600 A00 1..) worden gebruikt.
Gebruik in dit tuingereedschap geen niet-oplaadbare batterijen, maar alleen batterijen die door de fabrikant zijn toegestaan .
cm2542
V3636
cm197197
kg6,56,5
Professional
3 600 J13 0003 600 J13 001
MetaalsnijbladDraadmaaikop
TweehandgreepTweehandgreep
zie typeplaatje op tuingereedschap
GFR 42
Professional
Informatie over geluid en trillingen
Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 50636-2-91.3 600 J13 0003 600 J13 001
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmer-
kend:
Geluidsdrukniveau
Geluidsvermogenniveau
Onzekerheid K
Draag een gehoorbescherming.
Totale trillingswaard en a
heid K bepaald volgens EN 50636-2-91:
trillingsemissiewaarde a
Onzekerheid K
(vectorsom van drie richtingen) en onzeker-
h
h
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
68
78
=3
2
2
<2,5
=1,5
81
91
=2
<2,5
=1,5
Conformiteitsverklaring
3 600 J13 0003 600 J13 001
We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder „Technische
gegevens” beschreven product aan alle desbetreffende bepalingen
van de richtlijnen 2011/65/EU, tot 19 april 2016: 2004/108/EG,
vanaf 20 april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG
inclusief van de wijzigingen ervan voldoet en met de volgende normen
overeenstemt EN 60335, ISO 11806.
2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsvermogenniveau:
Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel V.
Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel VI.
Als het snijblad in hoog of dicht gras blokkeert, laat u de aan/uit-schakelaar bij de handgreep los en bedient u deze kort daarna
opnieuw.
Daardoor wordt de Auto-Release-functie geactiveerd en draait het snijblad gedurende korte tijd in tegengestelde richting waardoor de blokkering wordt opgeheven.
Voor optimale arbeidsprestaties en -kwaliteit altijd het geschikte snijgereedschap inzetten, zoals hieronder getoond.
Verkeerde montageSnijblad verwijderen en eerst beschermkap
monteren
Accu leegAccu opladen
Accu te koud of te heetAccu laten opwarmen of afkoelen
Motorbeveiliging is geactiveerdMotor en elektronica 5 minuten laten afkoelen
en in etappes snijden
Interne bekabeling van tuingereedschap defect Neem contact op met klantenservice
Aan/uit-schakelaar defectNeem contact op met klantenservice
Bekabeling buiten defectNeem contact op met klantenservice
Snijblad beschadigdSnijblad vervangen (draag altijd tuinhand-
schoenen). Zorg ervoor dat het snijblad in de
snijrichting gemonteerd is (8-tand- en zaagbla-
den)
schoenen)
Maaidraad gescheurdMaaidraad vervangen (zie afbeelding 7 op de
pagina’s met afbeeldingen)
Draadmaaikop vuilGroef in loopschijf reinigen
Snijbladmoer losSnijbladmoer met 20 Nm aandraaien en erop
letten dat snijblad, loopschijf en drukschijf ge-
centreerd gemonteerd zijn (draag altijd tuin-
handschoenen) (zie afbeelding 5 op de pagi-
na’s met afbeeldingen)
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 66 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
66 | Nederlands
SymptomenMogelijke oorzaakOplossing
Slecht snijresultaat en
overblijvende plantenstompen
Gras te hoog, te dichtGras te hoog: in etappes snijden
Gras te dicht: met minder snijbreedte per snij-
bewerking werken
Snijblad stompSnijblad draaien/wisselen
Snijblad bedekt met materiaalOnderzijde van tuingereedschap controleren
en indien nodig vrij maken (draag altijd tuin-
handschoenen)
Snijblad niet in snijrichting gemonteerdSnijblad in snijrichting monteren (8-tand- en
zaagbladen)
Draadmaaikop vuilGroef in loopschijf reinigen
Motor start en stopt vervolgens weer
Lage oplaadtoestand accuAccu voor het gebruik volledig opladen
Accu niet volledig opgeladenAccu-indicatie controleren – Accu opladen in-
dien nodig
Accu te koud of te heetAccu laten afkoelen of warm laten worden –
Accu-indicatie controleren
Gras te hoog, te dichtGras te hoog: in etappes snijden
Gras te dicht: met minder snijbreedte per snij-
bewerking werken
Snijbladmoer kan niet
worden geopend
Beschadigde schroefdraad aan moer of asAs smeren om het openen te vergemakkelijken
Vergrendelingspen niet correct geplaatstVergrendelingspen opnieuw insteken en licht
naar binnen drukken terwijl u de as draait (zie
afbeelding 5 op de pagina’s met afbeeldingen)
Snijblad draait nietSnijblad bedekt met materiaalOnderzijde van tuingereedschap controleren
en indien nodig vrij maken (draag altijd tuin-
handschoenen)
Snijbladmoer losSnijbladmoer met 20 Nm aandraaien en erop
letten dat snijblad, loopschijf en drukschijf ge-
centreerd gemonteerd zijn (draag altijd tuin-
handschoenen) (zie afbeelding 5 op de pagi-
na’s met afbeeldingen)
Lage oplaadtoestandResterende lading van de accu controleren –
wordt in de accu-indicatie weergegeven
Gras te hoog, te dichtGras te hoog: in etappes snijden
Gras te dicht: met minder snijbreedte per snij-
bewerking werken
Accu te koud of te heetAccu laten afkoelen of warm laten worden –
Accu-indicatie controleren
Motorbeveiliging is geactiveerdMotor en elektronica 5 minuten laten afkoelen
en in etappes snijden
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 67 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Nederlands | 67
SymptomenMogelijke oorzaakOplossing
Slecht snijresultaatBeschermkap vuilBeschermkap van binnen reinigen
Snijblad stompSnijblad draaien/wisselen
Korte maaidraadDraadmaaikop op de bodem tippen om maai-
Geen maaidraadMaaidraad bijvullen (zie afbeelding 7 op de pa-
Slechte motorprestatiesSnijgereedschap met loopschijf verwijdere n en
Als u het probleem met behulp van de foutopsporingstabel niet kunt oplossen, neem dat eerst contact op met uw leverancier.
draad toe te voeren
gina’s met afbeeldingen)
groef in loopschijf reinigen
Na gebruik, opbergen
Het bewaren volgens de voorschriften is van wezenlijk belang
voor het in stand houden van de levensduur van het product.
Het bewaren op plaatsen met hoge vochtigheidsgraad indien
mogelijk voorkomen, aangezien vocht de vorming van roest of
corrosie bevordert.
Bewaren aan het einde van het tuinseizoen: De accu verwijderen. Accu en tuingereedschap bewaren op een droge, veilige
en niet aan fel zonlicht blootgestelde plaats.
Geen voorwerpen op het tuingereedschap neerleggen.
Reinig het tuingereedschap grondig voordat u het voor lange
tijd opbergt.
Klantenservice en gebruiksadviezen
www.bosch-professional.com
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens
het typeplaatje van het tuingereedschap.
Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het
vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de
weg worden vervoerd.
Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expeditiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpakking en markering in acht worden genomen. In deze gevallen
moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige
voor gevaarlijke goederen worden geraadpleegd.
Verzend accu’s alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak
blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat deze niet in de verpakking beweegt.
Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht.
Afvalverwijdering
Gooi tuingereedschappen, oplaadapparaten, accu’s en batterijen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU
moeten niet meer bruikbare elektrische en
elektronische apparaten en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte
of lege accu’s en batterijen uit het apparaat
worden verwijderd en apart worden ingezameld. Mechanisch beschadigde of niet dichte accu’s op een
voor het milieu verantwoorde wijze afvoeren volgens de plaatselijke voorschriften.
Accu’s en batterijen:
Li-ion:
Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer” en neem deze in acht.
Wijzigingen voorbehouden.
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 68 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
68 | Dansk
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Pas på! Læs efterfølgende instrukser
omhyggeligt. Gør dig fortrolig med
haveværktøjets betjeningsanordninger og korrekte anvendelse. Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug.
Brug kun maskinen, hvis du forstår
alle funktionerne nøjagtigt og kan
anvende dem uden indskrænkninger, eller har modtaget tilsvarende
instruktioner.
Forklaring af symboler på haveværktøjet
Generel sikkerhedsadvarsel.
Læs brugsanvisningen.
Pas på udkastede eller flyvende
genstande, der kan kvæste tilskuere.
Advarsel: Hold god afstand til
haveværktøjet, når det arbejder.
Regn med, at slåklingen slår tilbage.
d.c.
Tag akkuen ud, før haveværktøjet indstilles eller rengøres eller
stilles fra et sted, hvor det er
uden opsyn i et vist stykke tid.
Brug høreværn og beskyttelsesbriller.
Brug beskyttelseshjelm.
Brug beskyttelseshandsker.
Brug sikkerhedsstøvler.
Vær opmærksom på, at ingen kvæstes
af vækslyngende fremmedlegemer.
Hold tilskuere i sikker afstand fra haveværktøjet, når det er i brug.
Betjening
Brug ikke haveværktøjet til at skære i
vægge.
Lad aldrig børn eller personer, der ik-
ke har gennemlæst denne betjeningsvejledning, anvende haveværktøjet.
Lokale regler kan bestemme alderen
på den person, som må betjene haveværktøjet. Haveværktøjet skal opbevares utilgængeligt for børn, når det
ikke er i brug.
Dette haveværktøj er ikke egnet til at
blive brugt af personer (inkl. børn)
med begrænsede fysiske, sensoriske
eller psykiske evner eller manglende
erfaring og/eller manglende viden,
medmindre de overvåges af en sikkerhedsansvarlig person eller modtager instruktioner fra denne person
om, hvordan haveværktøjet skal
håndteres.
Bør skal overvåges for at sikre, at de
ikke leger med haveværktøjet.
Brug aldrig haveværktøjet, mens per-
soner, især børn eller kæledyr, er i
umiddelbar nærhed.
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 69 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Dansk | 69
Brugeren er ansvarlig for ulykker og
skader, der sker på andre mennesker
eller deres ejendom.
Betjen ikke haveværktøjet med bare
fødder eller åbne sandaler. Bær altid
fastsiddende fodtøj og lange bukser.
Undersøg det område, der skal bear-
bejdes, og fjern sten, pinde, ståltråd,
kødben og andre fremmedlegemer.
Brug ikke haveværktøjet på steder,
hvor der er netkabler.
Kontrollér altid før brug, om slåklin-
ge, slåklingemøtrik eller trådslåhoved
er slidt eller beskadiget.
Skift altid slidte eller beskadigede
slåklinger samt slåklingemøtrikker
som hele sæt for at undgå ubalance.
Arbejd kun i dagslys eller i god kun-
stig belysning.
Arbejd ikke med haveværktøjet, hvis
det er dårligt vejr, især ikke hvis der
er tegn på uvejr.
Brug haveværktøjet særligt forsigtigt
i vådt græs.
Sørg for at stå sikkert og stabilt, når
der arbejdes med haveværktøjet; gå
altid, løb aldrig.
Sørg for at stå sikkert og stabilt på jor-
den. Overanstreng dig ikke.
Brug høreværn og beskyttelsesbril-
ler, når der arbejdes med haveværktøjet.
Brug aldrig haveværktøjet, hvis be-
skyttelsesanordninger mangler, hvis
de er anbragt forkert eller hvis de er
beskadiget.
Kontrollér altid haveværktøjet for slid
eller beskadigelser før og efter brug.
Brug ikke haveværktøjet, hvis du er
træt eller syg, har nydt alkohol eller er
påvirket af euforiserende stoffer eller
medicin.
Det kan være farligt at arbejde på
skråninger:
– Arbejd ikke med haveværktøjet på
særligt stejle skrænter.
– Man skal altid passe på ikke at miste
fodfæstet på skråninger eller vådt
græs.
– Arbejd altid med haveværktøjet på
skråninger på tværs af disse og aldrig op og ned.
– Vær altid meget forsigtig, når du
vender.
Hold dine hænder og fødder væk fra
skæreværktøjet, især når motoren
tændes.
Vent, til de roterende skæreelemen-
ter står helt stille, før de berøres.
Skæreelementerne fortsætter med at
rotere, efter at haveværktøjet er blevet slukket, hvilket kan føre til kvæstelser.
Beskyt dig mod kvæstelser fra den
indbyggede kniv, der skærer slåtråden af i længden. Drej altid haveværktøjet efter påfyldning/efterføring af
slåtråden, så den står i vandret arbejdsposition, før du tænder for det.
Sluk altid for haveværktøjet, når det
transporteres fra/til arbejdsstedet.
Sluk for haveværktøjet og tag akkuen
ud af akkuskakten:
– det skal altid gøres, før haveværk-
tøjet forlades,
– inden man fjerner en blokering,
– før skæreanordningen udskiftes,
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 70 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
70 | Dansk
– før du kontrollerer, rengør eller ar-
bejder på haveværktøjet,
– efter at man har ramt et fremmedle-
geme. Kontroller straks haveværktøjet for beskadigelser og få det repareret, hvis det er nødvendigt,
– hvis haveværktøjet begynder at vi-
brere unormalt meget (kontrollér
omgående).
Udør ikke ændringer på haveværk-
tøjet. Ikke tilladte ændringer kan forringe dit haveværktøjs sikkerhed og
føre til mere støj og større vibrationer.
Brug kun tilbehør, der er anbefalet af
og godkendt til Bosch Professional
haveværktøjer.
Regn med, at haveværktøjet slår til-
bage, hvis kniven pludselig rammer
en hård genstand, eller når der klippes buske eller krat. Forsøg at reducere effekterne fra tilbageslag.
Dette haveværktøj er konstrueret til
at blive brugt med et skulderbånd. Tilpas båndet, så værktøjet er udbalanceret rigtigt, derved er arbejdet ikke
så trættende.
Tildæk altid skæreklingen med egnet
beskyttelsesanordning, når den
transporteres og opbevares.
Vedligeholdelse
For din egen sikkerheds skyld
Pas på: Sluk for haveværktøjet og
fjern akkuen, før det indstilles eller
rengøres.
Brug kun originale Bosch-akkuer
og ladeaggregater, der passer hertil.
Brug altid beskyttelseshandsker,
hvis du håndterer eller arbejder i
nærheden af de skarpe knive.
Montér altid beskyttelsesanord-
ningen, der passer til skæreværktøjet. Se Fig. 4 på grafiksiderne.
Udfør følgende vedligeholdelses-
arbejde med regelmæssige mellemrum for at sikre en lang og pålidelig brug:
Kontroller, at alle møtrikker, bolte og
skruer sidder sikkert, så haveværktøjets arbejdstilstand er sikret. Brug
hertil det medleverede værktøj.
Kontroller haveværktøjet og erstat
for en sikkerheds skyld slidte eller beskadigede dele.
Sikr, at dele, der skal skiftes, er frigi-
vet af Bosch.
Få kun haveværktøjet repareret på et
autoriseret Bosch-værksted.
Rengøring
Sikr, at haveværktøjet er rent og fri
for rester, før det transporteres og
stilles til opbevaring. Rengør det
med en blød, tør børste, hvis det er
nødvendigt.
Gennemfør følgende rengøringstrin
efter 10 driftstimer:
– Fjern løbeskiven og rengør området
nedenunder grundigt.
– Åbn trådslåhovedet og fjern evt.
snavs.
Henvisninger til optimal håndtering
af akku og ladeaggregat
Advarsel! Forsøg under ingen om-
stændigheder at lade ikke-opladelige
batterier med ladeaggregatet.
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 71 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Dansk | 71
Det er farligt at sætte akkuen i et ha-
veværktøj, der er tændt.
Sikr, at akkuen ikke sættes omvendt i.
Skub akkuen ind i skakten, til låsen
falder hørbart i hak. Akkuen fjernes
ved at trække låsen tilbage og tage
Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse
og forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og
overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne
er med til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet.
SymbolBetydning
Bevægelsesretning
akkuen ud opad. Sæt akkkuen korrekt ind i noterne i akkuskakten, da
den ellers kan smutte igennem.
Overhold venligst henvisningerne i de
tilhørende brugsanvisninger for at
sikre en sikker håndtering af akku og
Reaktionsretning
Start
Stop
ladeaggregat samt korrekt
vedligeholdelse og pleje. Disse findes
også under
CLICK!
Hørbar støj
Tyngdepunkt
www.bosch-professional.com.
Tilbehør/reservedele
Beregnet anvendelse
Haveværktøjet er beregnet til erhvervsmæssig brug.
Tekniske data
FriskærerGFR 25
Typenummer
Skæreværktøjstype
Slåkredsdiameter
Type håndgreb
Spænding
Samlet længde (uden skæreværktøj)
Vægt (uden akkuer) svarer til EPTA-Procedure 01/2003
Serienummer
Til dette haveværktøj kan der kun bruges Li-Ion-akkuer (art.nr. 2 607 336 065) og batteriladeaggregatet AL 36100 CV Professional (art.nr. 1 600 A00 1..).
Undgå at bruge ikke-opladelige batterier i dette haveværktøj; brug kun batterier, der er godkendt af producenten.
cm2542
V3636
cm197197
kg6,56,5
Professional
3 600 J13 0003 600 J13 001
MetalslåklingeTrådslåhoved
TohåndsgrebTohåndsgreb
se typeskilt på haveværktøjet
GFR 42
Professional
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 72 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
72 | Dansk
Støj-/vibrationsinformation
Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 50636-2-91.
Maskinens A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtryksniveau
Lydeffektniveau
Usikkerhed K
Brug høreværn!
Samlede vibrationsværdier a
kerhed K beregnet iht. EN 50636-2-91:
Svingningsemissionsværdi a
Usikkerhed K
(vektorsum for tre retninger) og usik-
h
h
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet under
„Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i direktiverne
2011/65/EU, frem til 19. april 2016: 2004/108/EF, fra 20. april
2016: 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2000/14/EF med tilhørende ændringer samt følgende standarder: EN 60335, ISO 11806.
2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau:
Procedurer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag V.
Procedurer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag VI.
Transportér kun haveværktøjet med monteret knivbeskyt-
telse.
Transportér kun haveværktøjet med afmonteret akku.
Haveværktøjet kan fastgøres til åbningen i bæreremmen,
hvis det skal transporteres.
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 73 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Dansk | 73
Arbejdsanvisninger
Hvis skæreklingen blokerer i højt eller tæt græs, slip da start-/stop-kontakten i håndgrebet og betjen den igen efter en kort pause.
Derved aktiveres Auto-Release-funktionen, og skæreklingen roterer i kort tid i den modsatte retning, hvorved blokeringen løsnes.
Til optimal arbejdsydelse og -kvalitet skal man altid bruge det egnede skæreværktøj, som vist i det følgende.
Beskyttelsesskærmen kan ikke monteres hen over slåklingen
Haveværktøj kører
ikke
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
Forkert monteringFjern slåklinge og montér først beskyttelses-
skærm
Akkuen er afladtOplad akku
Akkuen er for kold/varmOpvarm/afkøl akkuen
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 74 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
74 | Dansk
SymptomMulig årsagAfhjælpning
Haveværktøj kører i
intervaller
Motorværn blev aktiveretLad motor/elektronik afkøle i 5 minutter og
skær i etapper
Haveværktøjets indvendige ledninger er beskadi-
Kontakt serviceforhandleren
get
Start-stop-kontakten er defektKontakt serviceforhandleren
Udvendig kabelføring defektKontakt serviceforhandleren
Haveværktøj skærer
ikke
Slåklinge beskadigetSlåklinge skiftes (brug altid havehandsker).
Sikr, at slåklingen er monteret i skæreretning
(8-tandede og savklinger)
Forstærkede vibrationer
Slåklinge beskadigetSlåklinge skiftes (brug altid havehandsker)
Slåtråd revet i stykketSlåtråd skiftes (se Fig. 7 på grafiksiderne)
Trådslåhoved snavsetNot rengøres i løbeskive
Slåklingemøtrik løsSpænd slåklingemøtrik med 20 Nm, vær op-
mærksom på, at slåklinge, løbeskive og trykskive er monteret centreret (brug altid havehandsker) (se Fig. 5 på grafiksiderne)
Dårligt skæreresultat
og resterende plantestumper
Græs for højt, for tætGræs for højt: slås i etapper
Græs for tæt: arbejd med mindre slåbredde pr.
klipning
Slåklinge uskarpSlåklinge drejes/skiftes
Slåklinge defektKontrollér haveværktøjets underside og frigør
det evt. for græs (brug altid have handsker)
Slåklinge er ikke monteret i skæreretning Slåklinge monteres i slåretning (8-tandede og
savklinger)
Trådslåhoved snavsetNot rengøres i løbeskive
Motor starter og stopper straks igen
Lav akku-ladetilstandLad akku helt før brug
Akku er ikke ladet heltKontrollér akkuvisning – Lad akku hvis nødven-
digt
Akkuen er for kold/varmLad akku afkøle/opvarme – Kontrollér akkuvis-
ning
Græs for højt, for tætGræs for højt: slås i etapper
Græs for tæt: arbejd med mindre slåbredde pr.
klipning
Slåklingemøtrik kan
ikke åbnes
Beskadiget gevind på møtrik eller akselSmør aksel for at lette åbning
Låsestift er ikke placeret korrektFør låsestift ind igen og tryk let på den, mens
akslen drejes (se Fig. 5 på grafiksiderne)
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 75 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Dansk | 75
SymptomMulig årsagAfhjælpning
Slåklinge roterer ikke Slåklinge defektKontrollér haveværktøjets underside og frigør
Slåklingemøtrik løsSpænd slåklingemøtrik med 20 Nm, vær op-
Lav ladetilstandKontrollér akkuens resterende ladning – vises i
Græs for højt, for tætGræs for højt: slås i etapper
Akkuen er for kold/varmLad akku afkøle/opvarme – Kontrollér akkuvis-
Motorværn blev aktiveretLad motor/elektronik afkøle i 5 minutter og
Slåklinge uskarpSlåklinge drejes/skiftes
Kort slåtrådTip trådslåhoved mod jorden for at efterføre
Ingen slåtrådPåfyld slåtråd (se Fig. 7 på grafiksiderne)
Dårlig motorydelseFjern skæreværktøj med løbeskive og rengør
Kan du ikke løse problemet vha. fejlsøgetabellen, bedes du først kontakte din forhandler.
det evt. for græs (brug altid have handsker)
mærksom på, at slåklinge, løbeskive og trykski-
ve er monteret centreret (brug altid havehand-
sker) (se Fig. 5 på grafiksiderne)
akkuvisningen
Græs for tæt: arbejd med mindre slåbredde pr.
klipning
ning
skær i etapper
slåtråd
not i løbeskive
Efter brug/opbevaring
Den forskriftsmæssige opbevaring er væsentlig for at sikre, at
produktet har en lang levetid. Opbevaring i områder med høj
fugtighed skal helst undgås, da fugtighed fremmer dannelse
af rust eller korrosion.
Opbevaring når havesæsonen er forbi: Tag akkuen ud. Opbevar akku og haveværktøj et tørt og sikkert sted, som er beskyttet mod direkte solstråler.
Læg ikke genstande fra på haveværktøjet.
Rengør haveværktøjet grundigt, før det opbevares i længere
tid.
Kundeservice og brugerrådgivning
www.bosch-professional.com
Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal
altid angives ved foresp ørgsler og bestilling af reservedele.
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller
oprettes en reparations ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Transport
De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om
farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på offentlig vej uden yderligere pålæg.
Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport eller spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning
overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før
forsendelsesstykket forberedes.
Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne
kontakter og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke
kan bevæge sig i emballagen.
Følg venligst også eventuelle, videreførende, nationale forskrifter.
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 76 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
76 | Svenska
Bortskaffelse
Smid ikke haveværktøj, ladeaggregater og akkuer/batterier
ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU
skal affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) og iht. det europæiske direktiv
2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier fjernes fra apparatet og ind-
samles separat. Mekanisk beskadigede eller
utætte akkuer skal bortskaffes miljøvenligst iht. de lokale forskrifter.
Akkuer/batterier:
Li-Ion:
Følg venligst henvisninger i afsnit „Transport“.
Ret til ændringer forbeholdes.
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Varning! Läs noggrant igenom anvis-
ningarna. Gör dig förtrogen med
trädgårdsredskapets manöverorgan
och dess korrekta användning. Förvara bruksanvisningen för senare
behov.
Använd maskinen endast om du är
förtrogen med dess funktioner och
utan inskränkning behärskar hanteringen eller om du fått de anvisningar som krävs för användning.
Beskrivning av symbolerna på trädgårdsredskapet
Allmän varning för riskmoment.
Se till att personer som står i
närheten inte skadas av föremål
som eventuellt slungas ut.
Varning: Håll ett betryggande
avstånd från trädgårdsredskapet när det är igång.
Beakta skärskivans bakslag.
d.c.
Ta bort batterierna innan
inställnings- eller rengöringsarbeten utförs på trädgårdsredskapet eller när trädgårdsredskapet är utan uppsikt en längre
tid.
Bär hörselskydd och skyddsglasögon.
Använd skyddshjälm.
Bär skyddshandskar.
Använd skyddsstövlar.
Kontrollera att ingen blir skadad av
utslungade främmande partiklar. Håll
vid användning i närheten befintliga
personer på betryggande avstånd från
trädgårdsredskapet.
Användning
Läs noga igenom bruksanvisningen.
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
Använd inte trädgårdsredskapet för
skärning av väggar.
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 77 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Svenska | 77
Låt aldrig barn eller personer som
inte är förtrogna med bruksanvisningen använda trädgårdsredskapet.
Nationella föreskrifter begränsar
eventuellt tillåten ålder för användning. När trädgårdsredskapet inte
används ska det förvaras oåtkomligt
för barn.
Trädgårdsredskapet får inte använ-
das av person (inklusive barn) med
begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och/eller som saknar
den erfarenhet och kunskap som
krävs för hantering. Undantag görs
om personen övervakas av en ansvarig person som kan undervisa i trädgårdsredskapets användning.
Barn bör övervakas för att säkerställa
att de inte leker med trädgårdsredskapet.
Använd aldrig trädgårdsredskapet
när personer, speciellt då barn eller
husdjur, uppehåller sig i närheten.
Användaren eller ägaren ansvarar för
olyckor och skador som drabbar
andra människor eller deras egendom.
Du får inte använda trädgårdsredska-
pet barfota eller med öppna sandaler.
Använd alltid kraftiga skor och långa
byxor.
Granska noga gräsmattan innan du
startar och plocka bort stenar, kvistar, ståltrådar, ben och andra främmande föremål.
Använd inte trädgårdsredskapet i
nätkablars närhet.
Kontrollera alltid innan arbetet
påbörjas att skärskivan, skärskivans
mutter eller trådhuvudet inte är
utslitna eller skadade.
Byt alltid samtidigt ut utslitna eller
skadade skärskivor och skärskivans
muttrar för att undvika obalans.
Arbeta endast i dagsljus eller vid god
belysning.
Använd inte trädgårdsmaskiner i
dåligt väder, särskilt inte när det finns
risk för åska.
Använd trädgårdsredskapet speciellt
aktsamt i vått gräs.
Ge vid arbete med trädgårdsredska-
pet akt på att stå stadigt, promenera
endast, spring aldrig.
Se till att du står stadigt och håller
balansen. Överansträng dig inte.
Bär vid användning av trädgårdsred-
skapet hörselskydd och skyddsglasögon.
Använd inte trädgårdsredskapet med
saknande, fel monterade eller skadade skyddsanordningar.
Kontrollera före och efter varje
användning att trädgårdsredskapet
inte har slitage eller skador.
Använd inte trädgårdsredskapet när
du är trött eller om du är påverkad av
alkohol, droger eller mediciner.
Arbete på sluttning kan innebära
fara.
– Arbeta inte med trädgårdsredska-
pet på ytterst branta sluttningar.
– Se till att du har bra fotfäste på
lutande mark och vått gräs.
– Arbeta alltid tvärs mot sluttande
ytor och aldrig uppåt och nedåt.
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 78 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
78 | Svenska
– Var ytterst försiktig när riktningen
växlas.
Håll händerna och fötterna borta från
skärverktyget, speciellt då du startar
motorn.
Vänta tills redskapets alla roterande
delar stannat fullständigt innan du
berör dem. Skärelementen roterar en
stund efter det trädgårdsredskapet
stängts av och detta kan leda till
kroppsskada.
Skydda dig mot skador av den
inbyggda kniven, som skär av tråden
till rätt längd. Vänd alltid trädgårdsredskapet till vågrätt arbetsläge
innan du startar det efter påfyllnad
eller matning av tråd.
Koppla ifrån trädgårdsredskapet då
du transporterar det till eller från
arbetsplatsen.
Stäng av trädgårdsredskapet och ta
bort batterimodulen ur batterischaktet:
– alltid när du lämnar trädgårdsred-
skapet utan uppsikt,
– innan blockeringar åtgärdas,
– innan utbyte av skäranordning,
– när kontroll, rengöring eller arbeten
utförs på trädgårdsredskapet,
– efter kontakt med främmande före-
mål. Kontrollera genast trädgårds-
redskapet avseende skada och låt
det vid behov repareras,
– när trädgårdsredskapet börjar
vibrerar på ovanligt sätt (kontrol-
lera genast).
Gör inga förändringar på träd-
gårdsredskapet. Otillåtna förändringar kan menligt påverka trädgårds-
redskapets säkerhet och leda till
kraftigare buller och vibrationer.
Använd endast för Bosch professio-
nella trädgårdsredskap rekommenderade och tillåtna tillbehör.
Räkna med trädgårdsredskapets
bakslag om kniven plötsligt träffar ett
hårt oblekt eller vid kapning av buskar
eller snår. Försök minimera effekten
av bakslag.
Trädgårdsredskapet är konstruerat
för användning med en axelrem.
Anpassa remmen så att verktyget är
riktigt balanserat, arbetet med redskapet är då mindre tröttande.
Täck alltid vid transport och lagring
över skärskivan med ett passande
skydd.
Service
För din säkerhet
Obs! Stäng av trädgårdsredskapet
och ta bort batterimodulen innan
inställnings- eller rengöringsarbeten utförs.
Använd endast original Bosch-bat-
terier och till dem passande laddare.
Använd alltid skyddshandskar när
åtgärder krävs i närheten av den
skarpa kniven.
Montera alltid skyddsanordningen
som passar till skärverktyget. Se
bild 4 på grafiksidorna.
Utför regelbundet följande under-
hållsåtgärder för att garantera en
lång och tillförlitlig brukstid:
Granska att alla muttrar, bultar och
skruvar sitter stadigt fast; detta
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
CLICK!
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 79 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Svenska | 79
garanterar att trädgårdsredskapets
tillförlitlighet upprätthålls. Använd då
det medlevererade verktyget.
Kontrollera trädgårdsredskapet och
byt av säkerhetsskäl ut förslitna och
skadade delar.
Kontrollera att reservdelarna är god-
kända av Bosch.
Låt skador repareras endast hos en
auktoriserad Bosch-serviceverkstad.
Rengöring
Kontrollera innan transport och
lagring, att trädgårdsredskapet är
rent och fritt från rester. Rengör
vid behov med en mjuk, torr borste.
Utför följande rengöringssteg efter
10 drifttimmar:
– Ta loss löpskålen och rengör grund-
ligt området under den.
– Öppna trådhuvudet och avlägsna
befintlig smuts.
Anvisningar för optimal hantering av
batteriet och laddaren
Varning! Försök aldrig ladda inte-
laddningsbara batterier med laddaren.
Insättning av batterimodulen i ett
inkopplat trädgårdsredskap är farligt.
Kontrollera att batterimodulen inte
monterats felvänd.
Skjut in batterimodulen i schaktet
tills låsanordningen hörbart snäpper
fast. För borttagning av batterimodulen, dra låsanordningen bakåt och ta
ut batterimodulen uppåt. Sätt in batterimodulen korrekt i batterischaktets spår, i annat fall kan den slira.
För säker hantering av batterimodu-
len och laddaren samt för service och
skötsel, observera vägledningen i
tillhörande bruksanvisningar. Dem
finner du också under
www.bosch-professional.com.
Symboler
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå
bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på
minnet. Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och
säkrare användning av trädgårdsredskapet.
SymbolBetydelse
Rörelseriktning
Reaktionsriktning
Inkoppling
Urkoppling
Hörbart ljud
Tyngdpunkt
Tillbehör/reservdelar
Ändamålsenlig användning
Trädgårdsredskapet är avsett för professionell användning.
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 80 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
80 | Svenska
Tekniska data
FriklippareGFR 25
Professional
Produktnummer
Skärverktygstyp
Skärcirkelns diameter
Handtagets art
Spänning
Total längd (utan skärverktyg)
Vikt (utan batterier) enligt EPTA-Procedure 01/2003
Serienummer
cm2542
cm197197
kg6,56,5
3 600 J13 0003 600 J13 001
MetallskärbladTrådhuvud
DubbelhandtagDubbelhandtag
V3636
se dataskylten på trädgårdsredskapet
För detta trädgårdsredskap kan användas endast litiumjonbatterier (artikelnr 2 607 336 065) och laddaren AL 36100 CV Professional (artikelnr 1600A001..).
Använd ej inte-uppladdningsbara batterier i detta trädgårdsredskap utan endast av tillverkaren tillåtna batterier.
GFR 42
Professional
Buller-/vibrationsdata
Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 50636-2-91.3 600 J13 0003 600 J13 001
Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall:
ljudtrycksnivå
ljudeffektnivå
onoggrannhet K
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsemissionsvärden a
och osäkerhet K framtagna enligt EN 50636-2-91:
Vibrationsemissionsvärde a
osäkerhet K
(vektorsumma ur tre riktningar)
h
h
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
68
78
=3
2
2
<2,5
=1,5
<2,5
=1,5
81
91
=2
Försäkran om överensstämmelse
3 600 J13 0003 600 J13 001
Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs under
”Tekniska data” uppfyller alla gällande bestämmelser i direktiven
2011/65/EU, till 19 april 2016: 2004/108/EG, från 20 april 2016:
2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG inklusive ändringar och
stämmer överens med följande standarder: EN 60335, ISO 11806.
2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå:
Bedömningsmetod för överensståmmelse enligt bilaga V.
Bedömningsmetod för överensståmmelse enligt bilaga VI.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
03.08.2015
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
dB(A)79
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
93
–
–
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 81 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Svenska | 81
Montering och drift
Numreringen hänför sig till bilderna på bildsidorna.
HandlingsmålFigurSida
Leveransen omfattar
Montera handtaget
Montering av klingskyddet
Montering av gejdskon
Kombination av skärverktyg och
skyddshuv
Byte av skärskiva
Byte av trådhuvud
Byte av klipptråd
Insättning/uttagning av batteriet
1120
2121
3121
4122
5123
6123
7124
8125
HandlingsmålFigurSida
Montering av bärremmens
upphängning
In-/urkoppling
Arbetsanvisningar
Välj tillbehör
9125
10125
11126
12127–128
Trädgårdsredskapets transport
Transportera trädgårdsredskapet endast med monterat
svärdskydd.
Transportera trädgårdsredskapet endast med demonte-
rad batterimodul.
Du kan fästa trädgårdsredskapet i bärremmens ögla för
transport.
Arbetsanvisningar
Om skärskivan blockerar i högt eller tätt gräs, släpp lös strömställaren på handtaget och tryck kort därefter in den igen.
Därigenom aktiveras ”Auto-Release”-funktionen och skärskivan roterar kort i motsatt riktning, varvid blockaden öppnas.
Montera alltid lämpligt skärverktyg för optimal arbetseffekt och -kvalitet enligt beskrivning nedan.
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 82 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
82 | Svenska
SkärverktygAnvändningsområde
Felsökning
d.c.
SymptomMöjlig orsakÅtgärd
Skyddshuven kan inte
monteras över skärskivan
Trädgårdsredskapet fungerar inte
Trädgårdsredskapet går
med avbrott
Trädgårdsredskapet klipper inte
Förstärkta vibrationerSkärskivan skadadByt skärskiva (använd alltid trädgårdshandskar)
Dåligt skärresultat och
resterande plantstumpar
Felaktig monteringLossa skärskivan och montera skyddshuven
först
Batterimodulen är urladdadLadda batteriet
Sekundärbatteriet för kallt/hettVärm/kyl sekundärbatteriet
Motorskyddet har löst utLåt motorn/elektroniken svalna 5 minuter och
Klipptråden har gått avByt klipptråd (se bild 7 på grafiksidorna)
Trådhuvudet nedsmutsatRengör löpskålens spår
Skärskivans mutter lösSpänn skärskivans mutter med 20 Nm se till att
skärskivan, löpskålen och tryckskivan är monte-
rade centrerat (använd alltid trädgårdshand-
skar) (se bild 5 på grafiksidorna)
Gräset för högt, för tättGräset för högt: Klipp i etapper
Gräset för tätt: Arbeta med mindre klippbredd
vid varje klippning
Skärskivan trubbigVänd/byt skärskiva
Skärskivan tilltäpptKontrollera trädgårdsredskapets undersida och
rengör den vid behov (använd alltid trädgårds-
handskar)
Skärskivan är inte monterad i skärriktning Montera skärskivan i skärriktning (8-tands- och
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 83 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Svenska | 83
SymptomMöjlig orsakÅtgärd
Motorn startar och stannar genast igen
Skärskivans mutter kan
inte öppnas
Skärskivan roterar inteSkärskivan tilltäpptKontrollera tr ädgårdsredskapets undersida och
Dålig skäreffektSkyddshuven nedsmutsadRengör insidan av skyddshuven
Om du inte kan lösa problemet med hjälp av felsökningstabellen, vänd dig först till din återförsäljare.
Batteriets laddningstillstånd lågtLadda batterimodulen fullständigt före använd-
ning
Batterimodulen är inte fullständigt uppladdad Kontrollera batteriindikatorn – ladda batter imo-
dulen vid behov
Sekundärbatteriet för kallt/hettLåt batterimodulen avkylas/värmas upp – kon-
trollera batteriindikatorn
Gräset för högt, för tättGräset för högt: Klipp i etapper
Gräset för tätt: Arbeta med mindre klippbredd
vid varje klippning
Skadad gänga på muttern eller axelnSmörj axeln för att underlätta öppnandet
Låsstiftet felplaceratSätt in låsstiftet på nytt och tryck lätt in medan
axeln roteras (se bild 5 på grafiksidorna)
rengör den vid behov (använd alltid trädgårds-
handskar)
Skärskivans mutter lösSpänn skärskivans mutter med 20 Nm se till att
ning – visas i batteriindikatorn
Gräset för högt, för tättGräset för högt: Klipp i etapper
Gräset för tätt: Arbeta med mindre klippbredd
vid varje klippning
Sekundärbatteriet för kallt/hettLåt batterimodulen avkylas/värmas upp – kon-
trollera batteriindikatorn
Motorskyddet har löst utLåt motorn/elektroniken svalna 5 minuter och
skär i etapper
Skärskivan trubbigVänd/byt skärskiva
Kort klipptrådStöt trådhuvudet mot marken för att mata ut
klipptråd
Ingen klipptrådFyll på klipptråd (se bild 7 på grafiksidorna)
Svag motoreffektTa loss skärverktyget och löpskålen, rengör löp-
skålens spår
Efter användning/lagring
Den föreskrivna lagringen har betydelse för bibehållande av
produktens livslängd. Lagring i områden med hög fuktighet
bör undvikas om möjligt, eftersom fuktigheten understöder
uppståendet av rost och korrosion.
Lagring vid trädgårdssesongens slut: Ta loss batterimodulen.
Uppbevara batterimodulen och trädgårdsredskapet på ett
torrt och säkert ställe och inte utsatta för direkt solljus.
Ställ inte upp andra föremål på trädgårdsredskapet.
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
Rengör trädgårdsredskapet grundligt innan en längre tids lagring.
Kundtjänst och användarrådgivning
www.bosch-professional.com
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar
produktnumret som består av 10 siffror och som finns på
trädgårdsredskapets typskylt.
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 84 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
84 | Norsk
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
Transport
De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven för
farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser
transportera batterierna på allmän väg.
Vid transport genom tredje person (t. ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor för förpackning och märkning beaktas. I detta fall bör vid förberedelse a v transport en expert fö r
farligt gods konsulteras.
Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa
öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan
röras i förpackningen.
Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter.
Avfallshantering
Släng inte trädgårdsredskap, laddare oc h inte heller batterier
i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU
måste obrukbara elektriska och elektroniska
apparater och enligt europeiska direktivet
2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier insamlas separat. Mekaniskt skadade
eller otäta batterier bör hanteras miljövänligt
enligt lokala föreskrifter.
Sekundär-/primärbatterier:
Li-jon:
Beakta anvisningarna i avsnittet ”Transport”.
Ändringar förbehålles.
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
OBS! Les nøye gjennom de følgende
anvisninger. Gjør deg kjent med betjeningselementene og den forskriftsmessige bruken av hageredskapet. Oppbevar driftsinstruksen
sikkert for senere bruk.
Bruk maskinen bare når du forstår alle funksjoner nøye og kan bruke dem
uten innskrenkninger eller når du har
fått en tilsvarende veiledning.
Forklaring av symbolene på hageredskapet
Generell fareinformasjon.
Les gjennom denne driftsinstruksen.
Pass på at personer som står i
nærheten ikke skades av fremmedlegemer som slynges bort.
Advarsel: Pass på å holde sikker
avstand til hageredskapet mens
du arbeider.
Du må regne med tilbakeslag fra
kuttebladet.
d.c.
Ta ut batteriet før du utfører
innstillings- eller reparasjonsarbeider på hageredskapet eller
hvis hageredskapet står uten
oppsyn en viss tid.
Bruk vernebriller og hørselvern.
Bruk vernehjelm.
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 85 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Norsk | 85
Bruk vernehansker.
Bruk sikkerhetsstøvler.
Pass på at personer ikke skades av
fremmedlegemer som slynges bort.
Pass på at personer som står i nærheten holder sikker avstand til hageredskapet under drift.
Betjening
Ikke bruk hageredskapet for å kutte
vegger.
La aldri barn eller personer som ikke
er kjent med disse instruksene få lov
til å bruke hageredskapet. Nasjonale
forskrifter innskrenker eventuelt brukerens alder. Oppbevar hageredskapet utilgjengelig for barn når det ikke
er i bruk.
Dette hageredskapet er ikke bereg-
net til å brukes av personer (Inkludert
barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske eller intellektuelle evner eller
manglende erfaring og/eller manglende kunnskaper, hvis de ikke er under
oppsyn eller får instrukser om bruken
av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn må være under oppsyn for å forhindre at de leker med hageredskapet.
Bruk aldri hageredskapet mens det
oppholder seg personer, spesielt
barn eller husdyr i umiddelbar nærhet.
Brukeren er ansvarlig for uhell eller
skader på andre mennesker eller deres eiendom.
Ikke bruk hageredskapet barbent el-
ler med åpne sandaler. Bruk alltid solide sko og lange bukser.
Undersøk flaten som skal bearbeides
nøye og fjern steiner, stokker, tråder
eller andre fremmedlegemer.
Ikke bruk hageredskapet på steder
hvor det befinner seg nettkabler.
Kontroller alltid før bruk om kutteb-
lad, kuttebladmutter eller kuttehode
er slitte eller skadede.
Skift ut slitte eller skadede kutteblader samt kuttebladmutre alltid som
helt sett for å unngå ubalanse.
Arbeid bare ved dagslys eller godt
kunstig lys.
Du må ikke arbeide med hageredska-
pet i dårlig vær, spesielt når det trekker opp til torden.
Bruk hageredskapet spesielt omhyg-
gelig i vått gress.
Pass ved arbeidet med hageredska-
pet på at du står stabilt; bare gå, du
må aldri løpe.
Stå stabilt og alltid med balanse.
Overanstreng deg ikke.
Bruk ved arbeidet med hageredska-
pet hørselvern og vernebriller.
Bruk aldri hageredskapet med man-
glende, galt plasserte eller skadede
beskyttelsesinnretninger.
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 86 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
86 | Norsk
Kontroller hageredskapet før og etter
hver bruk for slitasje eller skader.
Ikke bruk hageredskapet når du er
trøtt eller syk eller påvirket av alkohol, narkotika eller medikamenter.
Det kan være farlig å arbeide i skrå-
ninger:
– Ikke arbeid med hageredskapet i
spesielt bratte skråninger.
– På skrå flater eller vått gress må du
passe på å stå stødig.
– Arbeid med hageredskapet på skrå
flater alltid på tvers og aldri opp- og
nedover.
– Vær svært forsiktig når du skifter
retning i skråninger.
Hold hendene og føttene dine alltid
borte fra skjæreverktøyet, spesielt
ved innkopling av motoren.
Vent til det roterende skjæreverktøy-
et har stanset helt før du tar på det.
Skjæreverktøyet roterer fremdeles
videre etter at trimmeren er slått av
og kan føre til skader.
Beskytt deg mot skader ved den inne-
bygde kniven som kapper tråden til
passende lengde. Drei hageredskapet etter påfylling/mating av tråden
alltid i vannrett arbeidsposisjon før
du slår det på.
Slå av hageredskapet når det trans-
porteres fra/til arbeidsflaten.
Slå av hageredskapet og fjern batteri-
et fra batterirommet:
– alltid når du lar hageredskapet stå
uten oppsyn,
– før blokkeringer fjernes,
– før utskiftingen av skjæreinnretnin-
gen,
– når du sjekker, rengjør eller arbei-
der på hageredskapet,
– etter kollisjon med et fremmedlege-
me. Sjekk straks om hageredskapet
er skadet og la det om nødvendig
repareres,
– hvis hageredskapet begynner å vi-
brere uvanlig sterkt (må straks sjekkes).
Ikke utfør endringer på hagered-
skapet. Ikke tillatte endringer kan
innskrenke sikkerheten til hageredskapet og føre til mer støy og vibrasjoner.
Bruk for Bosch Professional hagered-
skap kun anbefalt og godkjent tilbehør.
Du må regne med et tilbakeslag fra
hageredskapet når kniven plutselig
treffer på en hard gjenstand eller ved
kutting av busker eller kratt. Forsøk å
minimere effektene til tilbakeslag.
Dette hageredskapet er konstruert
for bruk med en skulderstropp.Tilpass stroppen slik at verktøyet er riktig utbalansert, arbeidet med redskapet er da mindre trettende.
Tildekk kuttebladet ved transport og
lagring alltid med en egnet beskyttelse.
Vedlikehold
For din egen sikkerhet
OBS! Slå av hageredskapet og fjern
batteriet før innstillings- eller rengjøringsarbeider utføres.
Bruk kun originale Bosch batterier
og det dertil passende ladeapparatet.
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 87 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Norsk | 87
Bruk alltid vernehansker når du
håndterer eller arbeider i nærheten av de skarpe knivene.
Monter alltid verneinnretningen
som passer til skjæreverktøyet. Se
bilde 4 på illustrasjonssidene.
Gjennomfør følgende vedlike-
holdsarbeider regelmessig for å
sikre en lang og pålitelig bruk:
Sikre at alle mutre, bolter og skruer
sitter fast, slik at en sikker arbeidstilstand for hageredskapet er garantert.
Bruk til dette det medleverte verktøyet.
Sjekk hageredskapet og skift for sik-
kerhets skyld ut slitte eller skadede
deler.
Kontroller at deler som må skiftes ut
er frigitt av Bosch.
La hageredskapet bare repareres av
et autorisert Bosch-verksted.
Rengjøring
Forviss deg før transporten og lag-
ringen om at hageredskapet er rent
og uten rester. Rengjør om nødvendig med en myk, tørr børste.
Gjennomfør følgende rengjørings-
trinn etter henholdsvis 10 drifttimer:
– Fjern løpeplaten og rengjør områ-
det under den grundig.
– Åpne kuttehodet og fjern tilsmus-
singer.
Innsetting av batteriet i et hagered-
skap som er innkoplet er farlig.
Kontroller at batteriet ikke er satt inn
feil vei.
Skyv batteriet inn i rommet til låsin-
gen går tydelig hørbart i lås. Trekk låsingen tilbake for å fjerne batteriet og
ta batteriet ut oppover. Sett batteriet
korrekt inn i sporene i batterirommet,
det kan ellers skli gjennom.
Vær oppmerksom på henvisningene i
de tilhørende driftsinstruksene for
sikker håndtering av batteri og ladeapparat samt for vedlikehold og pleie.
Disse finner du også på www.boschprofessional.com.
Symboler
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av
driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke
hageredskapet på en bedre og sikrere måte.
SymbolBetydning
Bevegelsesretning
Reaksjonsretning
Innkobling
Utkobling
CLICK!
Hørbar støy
Tyngdepunkt
Tilbehør/reservedeler
Henvisninger til optimal håndtering
av batteriet og ladeapparatet
Advarsel! Ikke forsøk i noe tilfelle å la-
Formålsmessig bruk
Hageredskapet er for yrkesmessig bruk.
de opp ikke oppladbare batterier
med ladeapparatet.
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 88 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
88 | Norsk
Tekniske data
BuskkutterGFR 25
Professional
Produktnummer
Type skjæreverktøy
Kuttediameter
Type håndtak
Spenning
Total lengde (uten skjæreverktøy)
Vekt (uten batterier) i samsvar med EPTA-Procedure 01/2003
Serienummer
cm2542
cm197197
kg6,56,5
3 600 J13 0003 600 J13 001
Kutteblad i metallKuttehode
Tohånds grepTohånds grep
V3636
se typeskiltet på hageredskapet
GFR 42
Professional
For dette hageredskapet kan bare li-ion batterier (art.-nr. 2 607 336 065) og batteriladeapparatet AL 36100 CV Professional
(art.-nr. 1 600 A00 1..) benyttes.
Bruk for dette hageredskapet ikke batterier som ikke er oppladbare, men bare slike som er godkjent av produsenten.
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 50636-2-91.3 600 J13 0003 600 J13 001
Maskinens A-bedømte typiske støynivå er:
lydtrykknivå
lydeffektnivå
usikkerhet K
Bruk hørselvern!
Totale vibrasjonsverdier a
K beregnet iht. EN 50636-2-91:
Svingningsemisjonsverdi a
Usikkerhet K
(vektorsum for tre retning er) og usikkerhet
h
h
dB(A)
dB(A)
dB
m/s
m/s
68
78
=3
2
2
<2,5
=1,5
81
91
=2
<2,5
=1,5
Samsvarserklæring
3 600 J13 0003 600 J13 001
Vi erklærer under eneansvar at produktet som er beskrevet under
«Tekniske data» er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene 2011/65/EU, til 19. april 2016: 2004/108/EC, fra
20. april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC inklud ert
endringer, og følgende standarder: EN 60335, ISO 11806.
2000/14/EC: Garantert lydeffektnivå:
Samsvarsbedømmelsesmetode jf. tillegg V.
Samsvarsbedømmelsesmetode jf. tillegg VI.
Produktkategori: 33
Angitt instans:
DEKRA Certification B.V.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Meander 1051
6825 MJ Arnhem
Netherlands
Nr. 0344
Tekniske data (2006/42/EC, 2000/14/EC) hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
03.08.2015
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
dB(A)79
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
93
–
–
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 89 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Norsk | 89
Montering og drift
Nummereringene henviser til bildene på illustrasjonssidene.
Mål for aktivitetenBildeSide
Leveranseomfang
Montering av håndtak
Montering av beskyttelsesdeksel
Montering av glideplate
Kombinasjon av skjæreverktøy og
beskyttelsesdeksel
Utskifting av kutteblad
Utskifting av kuttehode
Utskifting av tråd
1120
2121
3121
4122
5123
6123
7124
Mål for aktivitetenBildeSide
Innsetting/fjerning av batteriet8125
Montering av opphenging bærerem
Inn-/utkopling
Arbeidshenvisninger
Valg av tilbehør
9125
10125
11126
12127–128
Transport av hageredskapet
Transporter hageredskapet bare med montert knivbeskyt-
telse.
Transporter hageredskapet bare med demontert batteri.
Du kan feste hageredskapet for transport på hempen for
bæreremmen.
Arbeidshenvisninger
Når kuttebladet blokkerer i høyt eller tett gress, slipp på-/av-bryteren på håndtaket og trykk på d en igjen kort tid etter.
Derved vil auto-release funksjonen bli aktivert igjen og kuttebladet roterer i kort tid i motsatt retning, derved løsner blokkeringen.
For optimal arbeidsytelse og -kvalitet må alltid det egnede skjæreverktøyet som vist i det det følgende benyttes.
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 90 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
90 | Norsk
Feilsøking
d.c.
SymptomerMulig årsakUtbedring
Beskyttelsesdeksel kan
ikke monteres over kuttebladet
Hageredskapet går ikkeUtladet batteriLad opp batteri
Hageredskap går med avbrytelser
Hageredskapet klipper
ikke
Forsterkede vibrasjonerKutteblad skadetSkift ut kutteblad (bruk alltid arbeidshansker)
Dårlig kutteresultat og
gjenværende plantestumper
Motor starter og stopper
straks igjen
Gal monteringFjern kutteblad og monter først beskyttelses-
For kaldt/varmt batteriVarm opp/avkjøl batteriet
Motorvern er aktivertLa motor/elektronikk avkjøles i 5 minutter og
Interne kabelforbindelser i hageredskapet er
defekt
På-/av-bryter defektTa kontakt med kundeservice
Utvendig kabling defektTa kontakt med kundeservice
Kutteblad skadetSkift ut kutteblad (bruk alltid arbeidshansker).
Tråd røketSkift ut tråd (se bilde 7 på illustrasjonsidene)
Kuttehode tilsmussetRengjør spor i løpeplaten
Kuttebladmutter løsTrekk kuttebladmutter til med 20 Nm, pass på
Gress for høyt, for tettGress før høyt: kutt i etapper
Kutteblad sløvtDrei/skift ut kutteblad
Kutteblad tilstoppetKontroller hageredskapets underside og gjør
Kutteblad ikke montert i kutteretning Monter kutteblad i kutteretning (8-tann- og
Kuttehode tilsmussetRengjør spor i løpeplaten
Batteri har lav ladetilstandLad batteri fullstendig før bruk
Batteri ikke ladet fullstendigKontroller batteriindikator – Lad batteri om
For kaldt/varmt batteriLa batteri avkjøles/oppvarmes – Kontroller
Gress for høyt, for tettGress før høyt: kutt i etapper
deksel
skjær i etapper
Ta kontakt med kundeservice
Sikre at kuttebladet er montert i kutteretning
(8-tann- og sagblader)
at kutteblad, løpeplate og trykkplate er montert
sentrert (bruk alltid arbeidshansker) (se bilde 5
på illustrasjonsidene)
Gress for tett: arbeid med mindre skjærebredde ved hver kutting
den fri om nødvendig (bruk alltid arbeidshansker)
sagblader)
nødvendig
batteriindikator
Gress for tett: arbeid med mindre skjærebredde ved hver kutting
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 91 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Norsk | 91
SymptomerMulig årsakUtbedring
Kuttebladmutter lar seg
ikke åpne
Kutteblad roterer ikkeKutteblad tilstoppetKontroller hageredskapets underside og gjør
Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av feilsøkingstabellen, ta først kontakt med din forhandler.
Skadet gjenge på mutter eller akselSmør aksel for å gjøre det lettere å åpne
Låsestift ikke plassert korrektFør inn låsestift på nytt og trykk den lett inn
mens akselen dreies (se bilde 5 på illustrasjonsidene)
den fri om nødvendig (bruk alltid arbeidshansker)
Kuttebladmutter løsTrekk kuttebladmutter til med 20 Nm, pass på
at kutteblad, løpeplate og trykkplate er montert
sentrert (bruk alltid arbeidshansker) (se bilde 5
på illustrasjonsidene)
Lav ladetilstandKontroller gjenværende lading til batteriet – vi-
ses i batteriindikatoren
Gress for høyt, for tettGress før høyt: kutt i etapper
Gress for tett: arbeid med mindre skjærebredde ved hver kutting
For kaldt/varmt batteriLa batteri avkjøles/oppvarmes – Kontroller
batteriindikator
Motorvern er aktivertLa motor/elektronikk avkjøles i 5 minutter og
skjær i etapper
Kutteblad sløvtDrei/skift ut kutteblad
Kort trådTipp kuttehodet på bakken for å mate tråd
Ingen trådMate tråd (se bilde 7 på illustrasjonsidene)
Dårlig motoreffektFjern skjæreverktøy med løpeplate og rengjør
spor i løpeplaten
Etter bruk/oppbevaring
Den forskriftsmessige lagringen er vesentlig for å opprettholde produktets levetid. Unngå helst lagringen i områder med
høy fuktighet, da fuktigheten fremmer dannelsen av rust eller
korrosjon.
Lagring på slutten av hagesesongen: Ta ut batteriet. Oppbevar batteri og hageredskap på et tørt, sikkert sted som ikke er
utsatt for direkte sollys.
Legg ikke gjenstander på hageredskapet.
Rengjør hageredskapet grundig før en lengre lagring.
Kundeservice og rådgivning ved bruk
www.bosch-professional.com
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på hageredskapets typeskilt.
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55
Transport
Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig
gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren uten
ytterligere krav.
Ved forsendelse gjennom tredje personer (f. eks.: lufttransport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle krav til emballasje og merking. Du må da konsultere en ekspert for farlig
gods ved forberedelse av forsendelsen.
Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de åpne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger seg i
emballasjen.
Ta også hensyn til eventuelle videreførende nasjonale forskrifter.
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 92 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
92 | Suomi
Deponering
Hageredskaper, ladeapparater og batterier må ikke kastes i
vanlig søppel!
Kun for EU-land:
I henhold til det europeiske direktivet
2012/19/EU må elektriske og elektroniske
apparater som er ubrukelige og i henhold til
det europeiske direktivet 2006/66/EC må
defekte eller oppbrukte batteripakker/batte-
rier fjernes fra apparatet og samles separat.
Deponer batterier som er mekanisk skadet eller utett miljøvennlig i henhold til de lokale forskriftene.
Batterier/oppladbare batterier:
Li-Ion:
Ta hensyn til informasjonene i avsnittet
«Transport».
Rett til endringer forbeholdes.
Suomi
Turvallisuusohjeita
Huom! Lue seuraavat ohjeet tarkasti.
Tutustu puutarhalaitteen käyttöelementteihin ja asianmukaiseen käyttöön. Säästä käyttöohje huolellisesti
myöhempää käyttöä varten.
Käytä konetta ainoastaan, jos ymmärrät kaikki toiminnat tarkasti ja
osaat käyttää niitä ilman rajoituksia
tai olet saanut vastaavan opastuksen.
Varoitus: Pidä turvallinen etäisyys puutarhalaitteeseen sen
ollessa toiminnassa.
Ota huomioon leikkuuterän takaisku.
d.c.
Poista akku ennen kuin suoritat
puutarhalaitteeseen kohdistuvia säätö- tai puhdistustöitä tai
kun puutarhalaite jää pidemmäksi aikaa ilman valvontaa.
Käytä kuulonsuojaimia ja suojalaseja.
Käytä suojakypärää.
Käytä suojakäsineitä.
Käytä turvasaappaita.
Varmista, ettei kukaan loukkaannu pois
sinkoutuvista vieraista esineistä. Pidä
käytön aikana lähistöllä olevat henkilöt
turvallisella etäisyydellä puutarhalaitteesta.
Puutarhalaitteessa olevien tunnuskuvien selitykset
Yleiset varoitusohjeet.
Lue käyttöohje huolellisesti.
Käyttö
Älä käytä puutarhalaitetta seinien
leikkaukseen.
Älä koskaan anna lasten tai henkilöi-
den, jotka eivät ole tutustuneet näihin
ohjeisiin käyttää puutarhalaitetta.
Kansalliset säännökset saattavat
Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet eivät loukkaa
lähellä seisovia ihmisiä.
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
määrätä käyttäjän alaikärajan. Säilytä
puutarhalaite lasten ulottumattomis-
sa, kun sitä ei käytetä.
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 93 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Suomi | 93
Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyt-
tää henkilöt (lapset mukaan lukien),
joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset
tai henkiset kyvyt tahi puuttuva kokemus ja/tai puuttuva tieto paitsi, jos he
ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön valvonnassa tai saamassa häneltä ohjeita puutarhalaitteen oikeasta
käytöstä.
Lapsia tulee valvoa varmistaakseen,
etteivät he leiki puutarhalaitteen
kanssa.
Älä koskaan käytä puutarhalaitetta,
kun henkilöitä, etenkin lapsia tai kotieläimiä on välittömässä läheisyydessä.
Käyttäjä on vastuussa onnettomuuk-
sista ja toisille ihmisille tai heidän
omaisuudelleen aiheuttamistaan vaurioista.
Älä käytä puutarhalaitetta paljain ja-
loin tai avoimissa sandaaleissa. Käytä
aina tukevia jalkineita ja pitkälahkeisia housuja.
Tarkista perusteellisesti työstettävä
alue ja poista siitä kivet, oksat, langat,
luut ja muut vieraat esineet.
Älä käytä puutarhalaitetta paikoissa,
joissa kulkee verkkojohtoja.
Tarkista aina ennen käyttöä, ettei
leikkuuterä, leikkuuterän mutteri tai
lankaleikkuri ole loppuun käytetty tai
vaurioitunut.
Vaihda loppuun käytetyt tai vaurioituneet leikkuuterät sekä leikkuuterän
pultit aina yhdessä epätasapainon estämiseksi.
Käytä laitetta vain valoisaan aikaan tai
hyvässä keinovalossa.
Älä käytä laitetta huonoissa sääolo-
suhteissa, äläkä varsinkaan myrskyn
uhatessa.
Käytä puutarhalaitetta erityisen huo-
lellisesti märässä ruohossa.
Pidä puutarhalaitteen kanssa työs-
kentelyssä huolta tukevasta asennos-
ta, kävele, älä koskaan juokse.
Säilytä aina tukeva asento ja tasapai-
no. Älä rasita itseäsi liikaa.
Käytä työssä puutarhalaitteen kanssa
kuulonsuojaimia ja suojalaseja.
Älä koskaan käytä puutarhalaitetta
puuttuvilla, väärin asennetuilla tai
vaurioituneilla suojavarusteilla.
Tarkista ennen joka käyttöä ja joka
käytön jälkeen, ettei puutarhalait-
teessa ole kulumista tai vaurioita.
Älä kosketa liikkuvia vaarallisia osia,
ennen kuin kone on kytketty irti säh-
köverkosta ja liikkuvat vaaralliset
osat ovat pysähtyneet täysin.
Käyttö rinteessä saattaa olla vaa-
rallista.
– Älä työskentele puutarhalaitteen
kanssa erittäin jyrkissä rinteissä.
– Varmista aina kaltevalla pinnalla ja
märässä ruohossa tukeva askellus.
– Työskentele puutarhalaitteen kans-
sa poikittain kaltevissa pinnoissa,
eikä koskaan ylös- ja alaspäin.
– Ole erityisen varovainen suunnan-
muutoksissa rinteissä.
Pidä kädet ja jalat loitolla leikkuutyö-
kalusta, etenkin moottoria käynnis-
tettäessä.
Odota, että pyörivät leikkuuosat ovat
pysähtyneet täysin, ennen kuin kos-
ketat niitä. Leikkuuosat pyörivät vielä
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 94 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
94 | Suomi
puutarhalaitteen poiskytkennän jälkeen ja voivat aiheuttaa loukkaantumisia.
Varo loukkaamasta itseäsi leikkurissa
olevaan terään, joka leikkaa langat
määräpituuteen. Käännä leikkuulangan lisäyksen/syötön jälkeen aina
puutarhalaite vaakasuoraan työasentoon, ennen kuin käynnistät sitä.
Kytke puutarhalaite pois päältä, kun
kuljetat sitä työkohteeseen tai pois
siitä.
Pysäytä puutarhalaite ja irrota akku
akkusyvennyksestä:
– aina, kun jätät puutarhalaitteen il-
man valvontaa,
– ennen tukosten poistamista,
– ennen leikkuulaitteen vaihtoa,
– tarkistaessasi, puhdistaessasi puu-
jonka käyttökytin on käyntiasennossa
on vaarallista.
Varmista, ettei akkua olla asennettu
väärinpäin.
Työnnä akku akkusyvennykseen,
kunnes se lukkiutuu kuuluvasti. Poista akku vetämällä lukitus taaksepäin
ja nostamalla akku ylöspäin. Aseta akku oikein akkusyvennyksen uriin,
muuten se saattaa liukua pois.
Akun ja latauslaitteen turvallista
käsittelyä sekä huoltoa ja ylläpitoa
varten, katso ohjeet kyseisistä
käyttöohjeista. Ne löytyvät myös
osoitteesta
www.bosch-professional.com.
Tunnusmerkit
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemisessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja niiden merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua
käyttämään puutarhalaitettasi paremmin ja turvallisemmin.
TunnusmerkkiMerkitys
Liikesuunta
Reaktiosuunta
Käynnistys
Poiskytkentä
Kuuluva ääni
Painopiste
Lisälaitteet/varaosat
Määräyksenmukainen käyttö
Puutarhalaite on tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tekniset tiedot
RaivaussahaGFR 25
Tuotenumero
Leikkuutyökalutyyppi
Leikkuuympyrän halkaisija
Käsikahvan tyyppi
Jännite
Kokonaispituus (ilman leikkuutyökalua)
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
cm2542
V3636
cm197197
Professional
3 600 J13 0003 600 J13 001
MetallileikkuuteräLankaleikkuri
KaksoiskahvaKaksoiskahva
GFR 42
Professional
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 96 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
96 | Suomi
RaivaussahaGFR 25
Professional
Paino (ilman akkua) EPTA-Procedure 01/2003 mukaan
Sarjanumero
kg6,56,5
katso sarjanumero puutarhalaitteen tyyppikilvestä
GFR 42
Professional
Tässä puutarhalaitteessa voidaan käyttää vain litiumioniakkuja (tuote nro 2 607 336 065) ja latauslaitetta AL 36100 CV Professional (tuote nro 1 600 A00 1..).
Älä käytä ei-ladattavia paristoja puutarhalaitteessa, vaan ainoastaan valmistajan sallimia ladattavia paristoja.
Melu-/tärinätiedot
Melun mittausarvot on määritetty EN 50636-2-91 mukaan.3 600 J13 0003 600 J13 001
Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on:
Äänen painetaso
Äänen tehotaso
Epävarmuus K
dB(A)
dB(A)
dB
68
78
=3
81
91
=2
Käytä kuulonsuojaimia!
Värähtelyn yhteisarvo a
muus K mitattuna EN 50636-2-91 mukaan:
Värähtelyemissioarvo a
Epävarmuus K
(kolmen suunnan vektorisumma) ja epävar-
h
h
m/s
m/s
2
2
<2,5
=1,5
<2,5
=1,5
Standardinmukaisuusvakuutus
3 600 J13 0003 600 J13 001
Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekniset tiedot” kuvattu tuote vastaa direktiivien 2011/65/EU, 2014/30/EU,
2006/42/EY, 2000/14/EY kaikkia asiaankuuluvia vaatimuksia ja direktiiveihin tehtyjä muutoksia ja on seuraavien standardien mukainen:
EN 60335, ISO 11806.
2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso:
Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaan.
Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaan.
Tekninen tiedosto (2006/42/EY, 2000/14/EY):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
03.08.2015
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Asennus ja käyttö
Numerointi viittaa kuvasivuilla oleviin kuviin.
TehtäväKuvaSivu
Vakiovarusteet
Kahvan asennus
Suojuksen asennus
Luistolevyn asennus
Leikkuutyökalun ja suojakuvun
yhdistäminen
Leikkuuterän vaihto
Lankaleikkurin vaihto
Leikkuulangan vaihto
Akun asennus ja irrotus
Kantohihnan ripustuksen asennus
Käynnistys ja pysäytys
1120
2121
3121
4122
5123
6123
7124
8125
9125
10125
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 97 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Suomi | 97
TehtäväKuvaSivu
Työskentelyohjeita11126
Lisälaitteen valinta
12127–128
Puutarhalaitteen kuljetus
Kuljeta puutarhalaite ainoastaan asennetulla teränsuojuk-
sella.
Kuljeta puutarhalaite ainoastaan irrotetulla akulla.
Voit kuljetusta varten kiinnittää puutarhalaite kantohihnan
hahlosta.
Työskentelyohjeita
Jos leikkuuterä tukkiutuu korkeassa tai tiheässä ruohossa, päästä käsikahvassa oleva käynnistyskytkin vapaaksi ja paina sitä
kohta uudelleen.
Täten aktivoidaan ”Auto-Release”-toiminto, jossa leikkuuterä kiertää hetken vastakkaisessa suunnassa, ja tukos aukeaa.
Käytä parasta mahdollista leikkuutehoa ja -laatua varten aina sopivaa leikkuutyökalua, alla olevan selostuksen mukaisesti.
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 98 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
98 | Suomi
Vianetsintä
d.c.
Vian oireMahdolliset vikalähteetKorjaus
Suojusta ei voida asentaa
leikkuuterän yli
Puutarhalaite ei toimiAkun on purkautunutLataa akku
Puutarhalaite käy katkonaisesti
Puutarhalaite ei leikkaaLeikkuuterä on vaurioitunutVaihda leikkuuterä (käytä aina puutarhakäsinei-
Voimistunut värinäLeikkuuterä on vaurioitunutVaihda leikkuuterä (käytä aina puutarhakäsinei-
Huono leikkuutulos ja
jäännöksinä kasvin pätkiä
Moottori käynnistyy ja pysähtyy sitten heti uudelleen
Väärin asennettuPoista leikkuuterä ja asenna suojus ensin
Akku on liian kylmä/liian kuumaAnna akun lämmetä/jäähtyä
Moottorin suojakytkin on lauennutAnna moottorin/elektroniikan jäähtyä 5 mi-
nuuttia ja leikkaa asteittain
Puutarhalaitteen sisäisessä johdotuksessa vika Hakeudu asiakaspalveluun
Käynnistyskytkin viallinenHakeudu asiakaspalveluun
Ulkoinen johto on viallinenHakeudu asiakaspalveluun
tä). Varmista, että leikkuuterä on asennettu
leikkuusuuntaan (8-hampaiset ja sahanterät)
tä)
Leikkuulanka on katkennutVaihda leikkuulanka (katso kuva 7 grafiikkasi-
vuilla)
Lankaleikkuri on likaantunutPuhdista kannatinlautasessa oleva ura
Leikkuuterän mutteri on irtiKiristä leikkuuterän mutteri 20 Nm tiukkuu-
teen, varmista, että leikkuuterä, kannatinlauta-
nen ja painelaatta on asennettu keskitetysti
(käytä aina puutarhakäsineitä) (katso kuva 5
grafiikkasivuilla)
Ruoho liian korkea, liian tiheäRuoho liian korkea: leikkaa vaiheittain
Ruoho liian tiheä: työskentele pienemmällä leik-
kuuleveydellä leikkaustoimenpidettä kohti
Leikkuuterä on tylsäKäännä/vaihda leikkuuterä
Leikkuuterä on tukossaTarkista puutarhalaitteen alapuoli ja puhdista
se tarvittaessa (käytä aina puutarhakäsineitä)
Leikkuuterää ei ole asennettu leikkuusuuntaan Asenna leikkuuterä leikkuusuuntaan (8-ham-
paiset ja sahanterät)
Lankaleikkuri on likaantunutPuhdista kannatinlautasessa oleva ura
Akun varaustila alhainenLataa akku täyteen ennen käyttöä
Akkua ei ole ladattu täyteenTarkista akun näyttö – lataa akku tarvittaessa
Akku on liian kylmä/liian kuumaAnna akun jäähtyä/lämmetä – tarkista akun
näyttö
Ruoho liian korkea, liian tiheäRuoho liian korkea: leikkaa vaiheittain
Ruoho liian tiheä: työskentele pienemmällä leik-
kuuleveydellä leikkaustoimenpidettä kohti
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 99 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Suomi | 99
Vian oireMahdolliset vikalähteetKorjaus
Leikkuuterän mutteria ei
saa auki
Leikkuuterä ei kierräLeikkuuterä on tukossaTarkista puutarhalaitteen alapuoli ja puhdista
Huono leikkuutehoSuojus likaantunutPuhdista suojuksen sisäpinta
Käänny ensin kauppiaasi puoleen, jos et pysty ratkomaan ongelmasi vianetsintätaulukon avulla.
Mutterin tai akselin kierre on vaurioitunutVoitele akselia avaamisen helpottamiseksi
Lukitustappi ei ole oikealla paikallaAsenna lukitustappi uudelleen ja paina sitä ke-
vyesti sisäänpäin samalla kun akselia kierretään
(katso kuva 5 grafiikkasivuilla)
se tarvittaessa (käytä aina puutarhakäsineitä)
Leikkuuterän mutteri on irtiKiristä leikkuuterän mutteri 20 Nm tiukkuu-
teen, varmista, että leikkuuterä, kannatinlauta-
nen ja painelaatta on asennettu keskitetysti
(käytä aina puutarhakäsineitä) (katso kuva 5
grafiikkasivuilla)
Varaustila alhainenTarkista akun jäljellä oleva lataus – näkyy akun
näytössä
Ruoho liian korkea, liian tiheäRuoho liian korkea: leikkaa vaiheittain
Ruoho liian tiheä: työskentele pienemmällä leik-
kuuleveydellä leikkaustoimenpidettä kohti
Akku on liian kylmä/liian kuumaAnna akun jäähtyä/lämmetä – tarkista akun
näyttö
Moottorin suojakytkin on lauennutAnna moottorin/elektroniikan jäähtyä 5 mi-
nuuttia ja leikkaa asteittain
Leikkuuterä on tylsäKäännä/vaihda leikkuuterä
Lyhyt leikkuulankaKoputa lankaleikkuria maata vasten leikkuulan-
gan syöttöä varten
Ei leikkuulankaaTäytä leikkuulankaa (katso kuva 7 grafiikkasi-
vuilla)
Huono moottoritehoPoista leikkuutyökalu ja kannatinlautanen, puh-
dista kannatinlautasen ura
Käytön jälkeen/säilytys
Ohjeenmukainen varastointi on olennainen osa tuotteen käyttöiän säilyttämisessä. Vältä mikäli mahdollista varastointia
kosteissa tiloissa, koska kosteus edistää ruosteen ja korroosion muodostumista.
Varastointi puutarhakauden lopussa: poista akku. Säilytä akku ja puutarhalaite kuivassa ja turvallisessa paikassa ja suojassa suoralta auringonvalolta.
Älä aseta mitään esinettä puutarhalaitteen päälle.
Puhdista puutarhalaite perusteellisesti ennen pitkää varas-
tointia.
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
www.bosch-professional.com
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen mallikilvestä.
Bosch Power ToolsF 016 L81 055 | (3.8.15)
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
Puh.: 0800 98044
Faksi: 010 296 1838
www.bosch.fi
Kuljetus
Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain
määräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman
erikoistoimenpiteitä.
Toimitettaessa sivullisen kautta (esim.: lentorahti tai huolinta) on noudatettava pakkausta ja merkintää koskevia erikoisvaatimuksia. Tällöin on lähetyksen valm istelussa ehdottomasti käytettävä vaara-aineasiantuntijaa.
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 100 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
100 | Eλληνικά
Lähetä akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton. Teippaa avoimet liittimet ja pakkaa akku niin, että se ei pääse liikkumaan pakkauksessa.
Ota myös huomioon mahdolliset tarkemmat kansalliset määräykset.
Ερμηνεία των συμβόλων επάνω στο
μηχάνημα κήπου
Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.
Hävitys
Älä heitä puutarhalaitteita, latauslaitteita tai akkuja/paristoja
talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käyttökelvottomat sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä eurooppalaisen direktiivin
2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun
käytetyt akut/paristot täytyy poistaa laittees-
ta ja kerätä erikseen. Mekaanisesti vaurioituneita tai vuotavia akkuja tulee hävittää ympäristöystävällisesti
paikallisten säännösten mukaisesti.
Akut/paristot:
Litiumioni:
Katso ohjeita kappaleessa ”Kuljetus”.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις
επόμενες οδηγίες. Εξοικειωθείτε με
τα στοιχεία χειρισμού και την
κανονική χρήση του μηχανήματος
κήπου. Διαφυλάξτε ασφαλώς τις
οδηγίες χρήσης για κάθε ενδεχόμενη
μελλοντική χρήση.
Χρησιμοποιήστε το μηχάνημα μόνο
όταν κατανοείτε όλες τις λειτουργίες
του και είστε σε θέση να το
χρησιμοποιήσετε χωρίς περιορισμούς
ή όταν έχετε ενημερωθεί κατάλληλα.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες
χειρισμού.
Φροντίζετε να μην διατρέχουν
κίνδυνο τραυματισμού από
εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα
τυχόν παρευρισκόμενα άτομα.
Προειδοποίηση: Φροντίζετε, να
βρίσκεστε πάντα σε ασφαλή
απόσταση από το μηχάνημα
κήπου όταν αυτό εργάζεται.
Να λαμβάνετε υπόψη σας, ότι
μπορεί να κλοτσήσει ο δίσκος
κοπής.
d.c.
Να αφαιρείτε την μπαταρία από
το μηχάνημα κήπου πριν από
κάθε εργασία ρύθμισης ή
καθαρισμού ή όταν πρόκειται να
αφήσετε το μηχάνημα κήπου
ανεπιτήρητο.
Να φοράτε ωτασπίδες και
προστατευτικά γυαλιά.
Να φοράτε προστατευτικό
κράνος.
Να φοράτε προστατευτικά
γάντια.
Να φοράτε μπότες ασφαλείας.
F 016 L81 055 | (3.8.15)Bosch Power Tools
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.