Bosch GFR 25 Professional, GFR 42 Professional User guide [ml]

OBJ_DOKU-38710-002.fm Page 1 Monday, August 3, 2015 8:02 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY
www.bosch-professional.com
F 016 L81 055 (2015.08) O / 129 WEU
GFR Professional
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 2 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 30
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 40
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 49
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 59
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 68
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 76
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 84
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 92
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 100
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 110
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 3 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Deutsch | 3
Deutsch
Sicherheitshinweise Achtung! Lesen Sie die nachfolgen-
den Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienele­menten und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte si­cher auf. Benutzen Sie die Maschine nur, wenn Sie alle Funktionen genau verstehen und ohne Einschränkungen anwen­den können, oder eine entsprechen­de Einweisung erhalten haben.
Erläuterung der Symbole auf dem Gartengerät
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanlei­tung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden. Warnung: Halten Sie einen si­cheren Abstand zum Gartenge­rät, wenn es arbeitet.
Rechnen Sie mit dem Rück­schlag des Schneidblatts.
d.c.
Entnehmen Sie den Akku bevor Sie Einstell- oder Reinigungsar-
beiten am Gartengerät vorneh­men oder wenn das Gartengerät eine Zeit lang unbeaufsichtigt bleibt.
Tragen Sie Gehörschutz und Schutzbrille.
Tragen Sie einen Schutzhelm.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Tragen Sie Sicherheitsstiefel.
Achten Sie darauf, dass niemand durch weggeschleuderte Fremdkörper ver­letzt wird. Halten Sie während des Be­triebs in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zum Gartengerät.
Bedienung
Benutzen Sie das Gartengerät nicht zum Schneiden von Wänden.
Niemals Kindern oder mit diesen An­weisungen nicht vertrauten Personen erlauben das Gartengerät zu benut­zen. Nationale Vorschriften beschrän­ken möglicherweise das Alter des Be­dieners. Bewahren Sie das Gartengerät für Kinder unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Dieses Gartengerät ist nicht dafür be­stimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfah­rung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 4 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
4 | Deutsch
erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
Benutzen Sie das Gartengerät nie­mals während sich Personen, insbe­sondere Kinder oder Haustiere, in un­mittelbarer Nähe aufhalten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Un­fälle oder Schäden an anderen Men­schen oder deren Eigentum verant­wortlich.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht barfuß oder mit offenen Sandalen. Tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose.
Inspizieren Sie die zu bearbeitende Fläche sorgfältig und beseitigen Sie Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und sonstige Fremdkörper.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht an Orten, an denen sich Netzkabel be­finden.
Prüfen Sie vor der Benutzung immer, ob Schneidblatt, Schneidblattmutter oder Fadenmähkopf abgenutzt oder beschädigt sind. Tauschen Sie abgenutzte oder be­schädigte Schneidblätter sowie Schneidblattmuttern immer im gan­zen Satz aus, um Unwucht zu vermei­den.
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht.
Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei einem aufziehen­den Gewitter nicht mit dem Gartenge­rät arbeiten.
Setzen Sie in nassem Gras das Gar­tengerät besonders sorgsam ein.
Achten Sie beim Arbeiten mit dem Gartengerät auf sicheren Stand; nur gehen, niemals rennen.
Bewahren Sie einen festen Stand und immer das Gleichgewicht. Überan­strengen Sie sich nicht.
Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gartengerät Gehörschutz und Schutz­brille.
Benutzen Sie das Gartengerät nie­mals mit fehlenden, falsch ange­brachten oder beschädigten Schutz­einrichtungen.
Prüfen Sie das Gartengerät vor und nach jeder Benutzung auf Abnutzun­gen oder Beschädigungen.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Dro­gen oder Medikamenten stehen.
Das Arbeiten an Böschungen kann gefährlich sein.
– Arbeiten Sie mit dem Gartengerät
nicht an besonders steilen Abhän­gen.
– Achten Sie auf schrägen Flächen
oder auf nassem Gras stets auf si­cheren Tritt.
– Arbeiten Sie mit dem Gartengerät
auf schrägen Flächen immer quer und niemals auf- und abwärts.
– Gehen Sie beim Richtungswechsel
an Abhängen äußerst vorsichtig vor.
Halten Sie Ihre Hände und Füße vom Schneidwerkzeug fern, insbesondere beim Einschalten des Motors.
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 5 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Deutsch | 5
Warten Sie, bis die rotierenden Schneidelemente vollständig zur Ru­he gekommen sind, bevor Sie diese anfassen. Die Schneidelemente rotie­ren nach dem Abschalten des Garten­geräts noch weiter und können Verlet­zungen verursachen.
Schützen Sie sich vor Verletzungen durch das eingebaute Messer, wel­ches den Mähfaden auf Länge schnei­det. Drehen Sie das Gartengerät nach dem Auffüllen/Nachführen des Mäh­fadens stets in die waagerechte Ar­beitsposition, bevor Sie es einschal­ten.
Schalten Sie das Gartengerät aus, wenn es von/zur Arbeitsfläche trans­portiert wird.
Schalten Sie das Gartengerät aus und entfernen Sie den Akku aus dem Ak­kuschacht:
– immer wenn Sie das Gartengerät
Ihres Gartengerätes beeinträchtigen und zu verstärkten Geräuschen und Vibrationen führen.
Verwenden Sie nur für Bosch Profes­sional Gartengeräte empfohlenes und zugelassenes Zubehör.
Rechnen Sie mit einen Rückschlag des Gartengeräts, wenn das Messer plötzlich auf einen harten Gegenstand trifft oder beim Schneiden von Bü­schen oder Gestrüpp. Versuchen Sie die Effekte von Rückschlägen zu mini­mieren.
Dieses Gartengerät ist für die Verwen­dung mit einem Schultergurt konstru­iert. Passen Sie den Gurt so an, dass das Werkzeug richtig ausbalanciert ist, die Arbeit mit dem Gerät ist dann weniger ermüdend.
Das Schneidblatt bei Transport und Lagerung stets mit einem geeigneten Schutz abdecken.
unbeaufsichtigt lassen,
– vor dem Beseitigen von Blockierun-
gen,
– vor dem Auswechseln der Schneid-
einrichtung,
– wenn Sie das Gartengerät überprü-
fen, reinigen oder an ihm arbeiten,
– nach der Kollision mit einem Fremd-
körper; überprüfen Sie das Garten­gerät sofort auf Beschädigungen und lassen Sie es wenn notwendig instandsetzen,
– wenn das Gartengerät ungewöhn-
lich zu vibrieren beginnt (sofort prü­fen).
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gartengerät vor.
Unzulässige
Veränderungen können die Sicherheit
Wartung Zu Ihrer Sicherheit
Achtung: Schalten Sie das Garten­gerät aus und entfernen Sie den Ak­ku, bevor Einstell- oder Reinigungs­arbeiten durchgeführt werden.
Verwenden Sie nur original Bosch­Akkus und das dazu passende Lade­gerät.
Tragen Sie immer Schutzhandschu­he, wenn Sie in der Nähe der schar­fen Messer hantieren oder arbei­ten.
Montieren Sie immer die zum Schneidwerkzeug passende Schutzeinrichtung. Siehe Bild 4 auf den Grafikseiten.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 6 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
6 | Deutsch
Führen Sie regelmäßig folgende Wartungsarbeiten aus, und eine langen und zuverlässigen Gebrauch
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku und Ladegerät
sicherzustellen:
Stellen Sie den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben sicher, damit
ein sicherer Arbeitszustand des Gar­tengeräts gewährleistet ist. Verwen­den Sie hierzu das mitgelieferte Werk­zeug.
Überprüfen Sie das Gartengerät und ersetzen Sie sicherheitshalber abge-
nutzte oder beschädigte Teile.
Stellen Sie sicher, dass auszuwech­selnde Teile von Bosch freigegeben sind.
Lassen Sie das Gartengerät nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt reparieren.
Reinigung
Stellen Sie vor dem Transport und der Lagerung sicher, dass das Gar­tengerät sauber und frei von Rück­ständen ist. Wenn nötig, mit einer weichen trockenen Bürste reini­gen.
Führen Sie die folgenden Reinigungs­schritte jeweils nach 10 Betriebsstun­den durch:
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.
– Entfernen Sie den Laufteller und rei-
nigen Sie den Bereich darunter gründlich.
– Öffnen Sie den Fadenmähkopf und
entfernen Sie vorhandene Ver­schmutzungen.
Warnung! Versuchen Sie keinesfalls nicht-aufladbare Batterien mit dem Ladegerät zu laden.
Das Einsetzen des Akkus in ein Gar­tengerät, das eingeschaltet ist, ist ge­fährlich.
Sicherstellen, dass der Akku nicht verkehrt herum eingesetzt wird.
Schieben Sie den Akku in den Schacht, bis die Verriegelung deutlich hörbar einrastet. Zum Entfernen des Akkus die Verriegelung zurückziehen und den Akku nach oben entnehmen. Setzen Sie den Akku korrekt in die Nu­ten im Akkuschacht ein, er kann sonst durchrutschen.
Zum sicheren Umgang mit Akku und Ladegerät sowie zu Wartung und Pfle­ge beachten Sie bitte die Hinweise in den zugehörigen Betriebsanleitun­gen. Diese finden Sie auch unter www.bosch-professional.com.
Symbol Bedeutung
Bewegungsrichtung
Reaktionsrichtung
Einschalten
Ausschalten
CLICK!
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
Hörbares Geräusch
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 7 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Deutsch | 7
Symbol Bedeutung
Schwerpunkt
Zubehör/Ersatzteile
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist zum gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Technische Daten
Freischneider GFR 25
Sachnummer Schneidwerkzeugtyp Schnittkreisdurchmesser Art des Handgriffes Spannung Gesamtlänge (ohne Schneidwerkzeug) Gewicht (ohne Akkus) entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Seriennummer
Für dieses Gartengerät können nur Li-Ion-Akkus (Art.-Nr. 2 607 336 065) un d das Batterieladegerät AL 36100 CV Professional (Art.-Nr. 1 600 A00 1..) verwendet werden.
Bitte in diesem Gartengerät keine nicht-aufladbaren Batterien verwenden, sondern nur solche, die vom Hersteller zugelassen sind.
cm 25 42
V3636
cm 197 197
kg 6,5 6,5
Professional
3 600 J13 000 3 600 J13 001
Metallschneidblatt Fadenmähkopf
Zweihandgriff Zweihandgriff
siehe Typenschild am Gartengerät
GFR 42
Professional
Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 50636-2-91. 3 600 J13 000 3 600 J13 001 Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel Schallleistungspegel Unsicherheit K
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte a Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 50636-2-91: Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K
(Vektorsumme dreier Richtungen) und
h
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
68 78 =3
2 2
<2,5 =1,5
81 91 =2
<2,5 =1,5
Konformitätserklärung
3 600 J13 000 3 600 J13 001
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, bis 19. April 2016: 2004/108/EG, ab 20. April 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen überein­stimmt: EN 60335, ISO 11806. 2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel: Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
dB(A) 79
93
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 8 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
8 | Deutsch
Produktkategorie: 33 Benannte Stelle:
DEKRA Certification B.V. Meander 1051 6825 MJ Arnhem Netherlands Nr. 0344
Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
03.08.2015
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Transport des Gartengerätes
Montage und Betrieb
Die Nummerierungen verweisen auf die Abbildungen auf den Bildseiten.
Handlungsziel Bild Seite
Lieferumfang Handgriff montieren
1 120 2 121
Transportieren Sie das Gartengerät nur mit montiertem
Transportieren Sie das Gartengerät nur mit demontiertem
Sie können das Gartengerät zum Transport an der Öse für
Handlungsziel Bild Seite
Schutzhaube montieren Gleitscheibe montieren
Kombination von Schneidwerkzeug und Schutzhaube
Schneidblatt wechseln Fadenmähkopf wechseln Mähfaden wechseln Akku einsetzen/entnehmen Tragriemenaufhängung montieren Ein-/Ausschalten Arbeitshinweise Zubehör auswählen
Messerschutz.
Akku.
den Tragriemen fixieren.
3 121
4 122 5 123 6 123 7 124 8 125 9 125 10 125 11 126 12 127–128
Arbeitshinweise
Wenn das Schneidblatt in hohem oder dichtem Gras blockiert, lassen Sie den Ein-/Ausschalter am Handgriff los und betätigen Sie ihn kurz darauf wieder. Dadurch wird die Auto-Release-Funktion aktiviert, und das Schneidblatt dreht sich für kurze Zeit in die entgegengesetzte Rich­tung, wodurch die Blockade gelöst wird.
Für optimale Arbeitsleistung und -qualität immer das geeignete Schneidwerkzeug einsetzen, wie nachfolgend gezeigt.
Schneidwerkzeug Einsatzbereich
Gras Dünnes Gestrüpp Dichtes Gestrüpp Büsche, dünne Bäume 2,4-mm-Mähfaden
2,7-mm-Mähfaden
3,0-mm-Mähfaden
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 9 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Deutsch | 9
Schneidwerkzeug Einsatzbereich
Fehlersuche
d.c.
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Schutzhaube kann nicht über das Schneidblatt montiert werden
Gartengerät läuft nicht Akku entladen Akku aufladen
Gartengerät läuft mit Un­terbrechungen
Gartengerät schneidet nicht
Verstärkte Vibrationen Schneidblatt beschädigt Schneidblatt wechseln (tragen Sie immer Gar-
Falsche Montage Schneidblatt entfernen und zuerst Schutz-
haube montieren
Akku zu kalt/zu heiß Akku erwärmen/abkühlen lassen Motorschutz wurde aktiviert Motor/Elektronik 5 Minuten lang abkühlen las-
sen und in Etappen schneiden Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt Kundendienst aufsuchen Ein-/Ausschalter defekt Kundendienst aufsuchen Äußere Verkabelung defekt Kundendienst aufsuchen Schneidblatt beschädigt Schneidblatt wechseln (tragen Sie immer Gar-
tenhandschuhe). Sicherstellen, dass das
Schneidblatt in Schneiderichtung montiert ist
(8-Zahn- und Sägeblätter)
tenhandschuhe) Mähfaden gerissen Mähfaden wechseln (siehe Bild 7 auf den Gra-
fikseiten) Fadenmähkopf verschmutzt Nut im Laufteller reinigen Schneidblattmutter lose Schneidblattmutter mit 20 Nm anziehen, dar-
auf achten, dass Schneidblatt, Laufteller und
Druckscheibe zentriert montiert sind (tragen
Sie immer Gartenhandschuhe) (siehe Bild 5 auf
den Grafikseiten)
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 10 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
10 | Deutsch
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Schlechtes Schneide-
Gras zu hoch, zu dicht Gras zu hoch: in Etappen schneiden
ergebnis und verbleiben­de Pflanzenstümpfe
Schneidblatt stumpf Schneidblatt drehen/wechseln Schneidblatt zugesetzt Unterseite des Gartengerätes prüfen und ggf.
Schneidblatt nicht in Schneidrichtung montiert Schneidblatt in Schneidrichtung montieren (8-
Fadenmähkopf verschmutzt Nut im Laufteller reinigen
Motor startet und stoppt sofort wieder
Niedriger Akku-Ladezustand Akku vor der Verwendung vollständig laden Akku nicht vollständig geladen Akku-Anzeige überprüfen – Akku laden, wenn
Akku zu kalt/zu heiß Akku abkühlen/aufwärmen lassen – Akku-An-
Gras zu hoch, zu dicht Gras zu hoch: in Etappen schneiden
Schneidblattmutter lässt sich nicht öffnen
Schneidblatt dreht sich
Beschädigtes Gewinde an Mutter oder Welle Welle schmieren, um das Öffnen zu erleichtern Verriegelungsstift nicht korrekt platziert Verriegelungsstift erneut einführen und leicht
Schneidblatt zugesetzt Unterseite des Gartengerätes prüfen und ggf.
nicht
Schneidblattmutter lose Schneidblattmutter mit 20 Nm anziehen, dar-
Niedriger Ladezustand Verbleibende Ladung des Akkus überprüfen –
Gras zu hoch, zu dicht Gras zu hoch: in Etappen schneiden
Akku zu kalt/zu heiß Akku abkühlen/aufwärmen lassen – Akku-An-
Motorschutz wurde aktiviert Motor/Elektronik 5 Minuten lang abkühlen las-
Gras zu dicht: mit weniger Schneidbreite je
Schneidvorgang arbeiten
frei machen (tragen Sie immer Gartenhand-
schuhe)
Zahn- und Sägeblätter)
erforderlich
zeige überprüfen
Gras zu dicht: mit weniger Schneidbreite je
Schneidvorgang arbeiten
hineindrücken, während die Welle gedreht wird
(siehe Bild 5 auf den Grafikseiten)
frei machen (tragen Sie immer Gartenhand-
schuhe)
auf achten, dass Schneidblatt, Laufteller und
Druckscheibe zentriert montiert sind (tragen
Sie immer Gartenhandschuhe) (siehe Bild 5 auf
den Grafikseiten)
wird in der Akku-Anzeige angezeigt
Gras zu dicht: mit weniger Schneidbreite je
Schneidvorgang arbeiten
zeige überprüfen
sen und in Etappen schneiden
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 11 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Schlechte Schneid­leistung
Wenn Sie das Problem mit Hilfe der Fehlersuchtabelle nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Schutzhaube verschmutzt Schutzhaube innen reinigen Schneidblatt stumpf Schneidblatt drehen/wechseln Kurzer Mähfaden Fadenmähkopf auf den Boden tippen um Mäh-
faden nachzuführen Kein Mähfaden Mähfaden nachfüllen (siehe Bild 7 auf den Gra-
fikseiten) Schlechte Motorleistung Schneidwerkzeug mit Laufteller entfernen und
Nut im Laufteller reinigen
Deutsch | 11
Nach Gebrauch/Aufbewahrung
Die vorschriftsmäßige Lagerung ist wesentlich für die Erhal­tung der Lebensdauer des Erzeugnisses. Die Lagerung in Be­reichen mit hoher Feuchtigkeit möglichst vermeiden, da Feuchtigkeit die Bildung von Rost oder Korrosion begünstigt.
Lagerung am Ende der Gartensaison: Den Akku herausneh­men. Akku und Gartengerät an einem trockenen sicheren und nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzten Ort aufbewah­ren.
Keine Gegenstände auf dem Gartengerät ablegen. Reinigen Sie vor einer längeren Lagerung das Gartengerät
gründlich.
Kundendienst und Anwendungsbera­tung
www.bosch-professional.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel­len oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040461 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040462 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel­len. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz­teile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderun­gen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benut­zer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert wer­den. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spediti­on) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kenn­zeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen wer­den.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Ak­ku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte, Ladegeräte und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchs­fähige Elektro- und Elektronikgeräte und ge­mäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder ver-
brauchte Akkus/Batterien aus dem Gerät ent­fernt und getrennt gesammelt werden. Mechanisch beschä­digte oder undichte Akkus umweltgerecht entsorgen, entsprechend den lokalen Vorschriften.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 12 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
12 | English
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG 3752 Wimmis BE
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Ab­schnitt „Transport“.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes Warning! Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in serious injury. Please keep the instructions safe for later use! Use the machine only when you fully understand and can perform all func­tions without limitation, or have re­ceived appropriate instructions.
Explanation of symbols on the machine
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the ma­chine.
Beware of thrown or flying objects. Keep bystanders a safe distance from the machine when operating.
Operation
Do not cut walls.Never allow children or people unfa-
This machine is not intended for use
Warning: Keep a safe distance from the machine when operat­ing.
Beware of Blade Thrust and Kick Back
d.c.
Remove battery before adjust­ing or cleaning, and before leav­ing the machine unattended for any period.
Wear eye and ear protection.
Wear hard hat.
Wear protective gloves.
Wear foot protection.
miliar with these instructions to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use store the machine out of reach of children.
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 13 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
English | 13
knowledge, unless they have been given supervision or instruction con­cerning use of the machine by a per­son responsible for their safety. Children should be supervised to en­sure that they do not play with the machine.
Never work while people, especially
children, or pets are nearby.
The operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to other people or their property.
Do not operate the machine when
barefoot or wearing open sandals, al­ways wear substantial footwear and long trousers.
Thoroughly inspect the area where
the machine is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones and other foreign objects.
Do not operate in areas where live ca-
bles may be present.
Before using, always visually inspect
to see that the blade, blade nut and cutter assembly are not worn or dam­aged. Replace worn or damaged blade and nut in sets to preserve balance.
Work only in daylight or in good artifi-
cial light.
Avoid operating the machine in bad
weather conditions especially when there is a risk of lightning.
For your safety, please take care
whilst operating the machine in wet grass.
Walk, never run and stay in a stable
position.
Keep firm footing and balance. Do not
overreach.
Always wear ear and eye protection
when operating the machine.
Never operate the machine with
missing or broken guards or shields or without guards or shields in posi­tion.
Always check for signs of wear or
damage before and after use.
Never operate the product when you
are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine.
Working on banks can be danger-
ous.
– Do not work on excessively steep
slopes.
– Always be sure of your footing on
slopes or wet grass.
– Work across the face of slopes –
never up and down.
– Exercise extreme caution when
changing direction on slopes.
Keep hands and feet away from the
cutting means at all times, especially when switching on the motor.
Wait until the cutting head has com-
pletely stopped before touching it. The head continues to rotate after the machine is switched off, the cutting system can cause injury/damage.
Take care against injury from any de-
vice fitted for trimming the filament line length. After extending new cut­ter line always return the machine to its normal operating position before switching on.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 14 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
14 | English
Switch off when transporting the ma-
chine to and from the area to be worked on.
Switch off and remove the battery
from the battery cartridge: – whenever you leave the machine
unattended for any period, – before clearing a blockage, – before replacing the cutting head, – before checking, cleaning or work-
ing on the machine, – after striking a foreign object. In-
spect the machine for damage and
make repairs as necessary, – if the machine starts to vibrate ab-
normally (check immediately).
Do not modify this product. Unau-
thorized modifications may impair the safety of your product and may result in increased noise and vibra­tion.
Only use Bosch Professional Garden
Tool recommended and approved ac­cessories.
Beware that the tool may kick back
when a blade suddenly strikes a hard object when cutting brush or scrub vegetation. Take care to minimise the effects of kick back.
This tool is designed to be used with
the shoulder harness provided. Take care to adjust the harness to balance the tool correctly and reduce the po­tential for operator fatigue in use.
For Transport and Storage, Blade
should be protected using an appri­ate cover.
Maintenance For Your Safety
Warning: Switch off and remove
battery from machine before ad­justing or cleaning.
Use correct battery and charger.Always wear protective gloves
when handling or working near the sharp blades.
Please use the correct guards with
the correct cutting heads. See figure 4 of illustrations.
To ensure long and reliable service,
carry out the following mainte­nance regularly:
Keep all nuts, bolts and screws tight
using tool kit provided to be sure that the machine is in safe working condi­tions.
Examine the machine and replace
worn or damaged parts for safety.
Ensure Bosch approved correct re-
placement parts are used.
Have the machine repaired only by an
authorized customer service agent.
Cleaning
Before transport or storage ensure
machine is clean and free from de­bris, if necessary clean with a soft, dry brush.
The following cleaning schedule
should be carried out after every 10 hours of work:
– Remove slip plate and thoroughly
clean area below.
– Open bump head spool and remove
any debris.
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 15 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
English | 15
Recommendations for Optimal Han­dling of the Battery and Charger
Warning! Do not attempt to charge
non rechargeable batteries with the charger.
Inserting the battery pack into the
machine with the switch on is danger­ous.
Ensure battery is the right way up.Insert the battery until the locking
mechanism clicks. To remove the bat­tery, operate locking lever. Take care not to drop the battery through the hole.
For care use and maintenance please
use charger and battery manuals which are supplied with the products or available at www.bosch-professional.com.
Technical Data
Symbols
The following symbols are important for reading and under­standing the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner.
Symbol Meaning
Movement direction
Reaction direction
Switching On
Switching Off
CLICK!
Audible noise Balance Point
Accessories/Spare Parts
Intended Use
The garden product is intended for Professional use.
Brushcutter GFR 25
Article number Cutting head type Cutting width Type of handle Voltage Overall length (without cutting attachment) Weight (without batteries)
according to EPTA-Procedure 01/2003 Serial number
Only Li-ion batteries GBA 36V 6.0Ah Hw-D (Art. No. 2 607 336 065) and battery charger AL 361 00 CV Professional (Art. No. 1 600 A00 1..) can be used with this machine.
Please do not use non-rechargeable batteries with this appliance, only those specified by the manufacturer.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
cm 25 42
V3636
cm 197 197
kg 6.5 6.5
Professional
3 600 J13 000 3 600 J13 001
Metal blade Bump feed hea d & line
Bike handle Bike handle
see type plate on the garden product
GFR 42
Professional
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 16 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
16 | English
Noise/Vibration Information
Sound emission values determined according to EN 50636-2-91. Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level Sound power level Uncertainty K
Wear hearing protection!
Vibration total values a mined according to EN 50636-2-91: Vibration emission value a Uncertainty K
(triax vector sum) and uncertainty K deter-
h
h
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with all relevant provisions of the directives 2011/65/EU, until 19 April 2016: 2004/108/EC, from 20 April 2016 on: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC includ­ing their amendments and complies with the following standards: EN 60335, ISO 11806. 2000/14/EC: Guaranteed sound power level: Conformity assessment procedure according to Annex V. Conformity assessment procedure according to Annex VI.
Equipment category: 33 Notified body:
DEKRA Certification B.V. Meander 1051 6825 MJ Arnhem Netherlands Nr. 0344
Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
03.08.2015
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Mounting and Operation
The numbering of the figures refer to the illustrations of the machine on the graphics page.
Action Figure Page
Delivery Scope Handle Assembly
1 120 2 121
3 600 J13 000 3 600 J13 001
dB(A) dB(A)
dB
2
m/s
2
m/s
3 600 J13 000 3 600 J13 001
dB(A) 79
Action Figure Page
Mounting the blade guard Mounting the Friction Plate
Combination of Cutting Tools and Guards
Replace the Blade Replace the Spool Replace the Line Inserting/Removing the Battery Mounting the Comfort Harness Switching On and Off Working Advice Selecting Accessories
68 78 =3
<2.5 =1.5
3 121
4 122 5 123 6 123 7 124 8 125 9 125 10 125 11 126 12 127–128
81 91 =2
<2.5 =1.5
93
Product Transportation
Always transport machine with safety guard fitted.Always transport machine without battery fitted.Eyelet can be used to tether machine for secure transpor-
tation.
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 17 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Working Advice
Should the cutting blade jamb in long or dense grass, simply release then re-engage the switches. This will activate the auto-release function that releases the jamb by quickly reversing the motor for a short time.
For optimum performance and finish always use correct cutting accessory as shown below.
Cutting system Usage application area
Grass Light vegetation Heavy vegetation Bushes, thin trees
2.4 mm line
2.7 mm line
3.0 mm line
English | 17
Troubleshooting
d.c.
Problem Possible Cause Corrective Action
Blade guard can not be mounted over cutting blade
Machine fails to operate Battery discharged Recharge battery
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
Incorrect assembly Remove cutting blade and mount blade guard
first
Battery too hot/cold Allow to cool/warm
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 18 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
18 | English
Problem Possible Cause Corrective Action
Machine runs intermit­tently
Motor protector has activated Allow motor/electronics to cool for 5 minutes
and cut in stages Internal wiring of machine damaged Contact Service Agent On/Off switch defective Contact Service Agent External cabling damaged Contact Service Agent
Machine does not cut Cutting blade damaged Replace the blade (always wear protective
gloves). Ensure blade is not upside-down (8T
and saw blades).
Increased vibration Cutting blade damaged Replace the blade (always wear protective
gloves) Cutting line broken Replace line (see figure 7 of illustrations) Debris build up on cutting head Clean slip plate groove Blade nut loose Tighten nut bolt to 20 Nm ensuring the blade,
nut shield and dome washer are all present and
central (always wear protective gloves) (see
figure 5 of illustrations)
Machine leaves ragged fin­ish and/or labours
Grass too high/dense Grass too high: Cut in stages
Grass too dense: Reduce rate of cutting every
time Cutting blade blunt Flip/replace blade Cutting blade obstructed Check underneath the machine and clear out as
necessary (always wear protective gloves) Blade fitted in incorrect direction of rotation Re-fit blade correctly (only 8T and saw blades) Debris build up on cutting head Clean slip plate groove
Motor starts then stops immediately
Low battery capacity Ensure battery is fully charged before use Battery not fully charged Check battery display – charge battery if nec-
essary Battery too hot/cold Allow battery to cool down/warm up – check
battery display Grass too high/dense Grass too high: Cut in stages
Grass too dense: Reduce rate of cutting every
time
Nut cannot be removed to release cutting blade
Damaged thread on nut/shaft Lubricate shaft to aid removal Locking pin not located correctly Reinsert locking pin and apply light pressure
whilst rotating shaft (see figure 5 of illustra-
tions)
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 19 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
English | 19
Problem Possible Cause Corrective Action
Cutting blade fails to ro­tate
Poor cutting performance Cutting guard encrusted with debris Clean inside of cutting guard
If you are unable to resolve the problem using the Troubleshooting guide then please contact your dealer in the first instance.
Cutting blade obstructed Check underneath the machine and clear out as
necessary (always wear protective gloves) Blade nut loose Tighten nut bolt to 20 Nm ensuring the blade,
nut shield and dome washer are all present and
central (always wear protective gloves) (see
figure 5 of illustrations) Low battery charge Check the charge remaining in the battery –
shown on the battery display Grass too high/dense Grass too high: Cut in stages
Grass too dense: Reduce rate of cutting every
time Battery too hot/cold Allow battery to cool down/warm up – check
battery display Motor protector has activated Allow motor/electronics to cool for 5 minutes
and cut in stages
Cutting blade blunt Flip/replace blade Cutting line short Bump head to expose more line No cutting line Replenish line (see figure 7 of illustrations) Poor motor performance Remove cutting system and slip plate and clean
slip plate groove
After use/Storage
Correct storage is essential for maintaining the life of the product. If possible, avoid storage areas with high humidity which could cause rust or corrosion.
End of season storage: Remove battery and store both ma­chine and battery in a dry safe place away from direct sun­light.
Do not place objects on top of the machine. When storing for extended periods, thoroughly clean the
product beforehand.
After-sales Service and Application Service
www.bosch-professional.com
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 20 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
20 | English
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe possibly more detailed national regula­tions.
Disposal
Do not dispose of garden products, battery chargers and bat­teries/rechargeable batteries into household waste!
Only for EC countries:
ed separately. If battery is broken or leaking please dispose of in an environmentally correct manner according to local regu­lations.
Batteries no longer suitable for use can be dire ctly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Battery packs/batteries:
Subject to change without notice.
According to the European law 2012/19/EU, electrical and electronic equipments that are no longer usable, and according to the European law 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be separated from the tool and collect-
Li-Ion:
Please observe the instructions in section “Transport”.
Transport
The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger­ous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements. When being transported by third parties (e. g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is re­quired.
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 21 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Français | 21
Français
Avertissements de sécurité
Portez des lunettes de protec­tion et une protection auditive.
Portez un casque de protection.
Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions suivantes. Fa­miliarisez-vous avec les éléments de
Portez des gants de protection.
commande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conservez la no­tice d’utilisation pour une utilisation
Porter des bottes de protec­tion.
ultérieure. N’utilisez la machine qu’après vous être familiarisé avec toutes ses fonc­tions et que vous êtes en mesure de l’utiliser sans réserve ou après avoir reçu des instructions correspon­dantes.
Explication des symboles se trouvant sur l’outil de jardin
Indications générales sur
Veillez à ce que personne ne soit blessé par des projections provenant de l’ou­til. Pendant l’utilisation, gardez une dis­tance de sécurité entre l’outil de jardin et les personnes se trouvant à proximi­té.
d’éventuels dangers. Lisez soigneusement ces ins-
tructions d’utilisation.
Mode d’emploi
N’utilisez pas l’outil de jardin pour dé-
couper des murs.
Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proxi­mité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine.
Avertissement : Gardez une dis­tance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche.
Tenez compte des possibilités de chocs en retour de lame.
d.c.
Sortir la batterie avant d’effec­tuer des travaux de réglage ou de nettoyage sur l’outil de jardi­nage ou si l’outil de jardinage reste sans surveillance pour un certain temps.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
Ne laissez jamais un enfant ou une
autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utili­sation se servir de l’outil de jardin. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge mini­mum de l’utilisateur. Gardez l’outil de jardin non utilisé hors de la portée des enfants.
Cet outil de jardin doit être utilisé par
des personnes disposant des capaci­tés physiques adaptées et de l’expé­rience et/ou des connaissances né­cessaires. Si tel n’était pas le cas ou en cas d’utilisation de cet outil par des enfants, cette utilisation ne sera
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 22 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
22 | Français
possible que sous la surveillance d’une personne responsable de la sé­curité des utilisateurs ou que ces der­niers aient été instruits quant au ma­niement de l’outil. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utili­sation et de blessures existe. Les enfants doivent etre surveilles pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
N’utilisez jamais l’outil de jardin
lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domes­tiques, se trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur de la ton-
deuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
Ne faites jamais fonctionner l’outil de
jardin si vous marchez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
Inspectez soigneusement la surface à
travailler et éliminez pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres objets étrangers.
N’utilisez pas l’outil de jardin aux en-
droits où se trouvent des câbles de secteur.
Avant l’utilisation, contrôlez toujours
si la lame, l’écrou de lame ou la tête de fil ne présentent des signes d’usure ou d’endommagement. Remplacez toujours un set complet de lames usées ou endommagées et d’écrous de lame afin d’éviter des dé­fauts d’équilibrage.
Ne travaillez que de jour ou sous un
bon éclairage artificiel.
Ne pas travailler avec l’outil de jardin
dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d’approche d’orage.
Soyez vigilant quand vous utilisez
l’outil de jardin dans des herbes hu­mides.
Veillez à toujours garder une position
stable quand vous utilisez l’outil de jardin; marcher normalement, ne ja­mais courir.
Veillez à toujours garder une position
stable et un bon équilibre. Ne pas su­restimer vos capacités.
Portez une protection auditive et des
lunettes de protection lorsque vous utilisez l’outil de jardin.
N’utilisez jamais un outil de jardin
dont les dispositifs de protection font défaut ou sont montés de manière in­correcte ou sont endommagés.
Avant et après chaque utilisation,
contrôlez l’outil de jardin pour détec­ter des usures ou dommages.
Ne pas utiliser l’outil de jardin lorsque
vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica­ments.
Travailler sur des talus peut être
dangereux.
– N’utilisez pas l’outil de jardin sur
des pentes très abruptes.
– Sur des pentes ou de l’herbe mouil-
lée, faites attention à ne pas perdre l’équilibre.
– Toujours utiliser l’outil de jardin
perpendiculairement à la pente, ja­mais de haut en bas ou de bas en haut.
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 23 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Français | 23
– Faites très attention lors d’un change-
ment de direction sur une pente.
Tenez vos mains et pieds à l’écart de
la lame, surtout lors du démarrage du moteur.
Attendez l’arrêt total des pièces en
rotation avant de les toucher. Après la mise hors tension de l’outil de jar­din, les éléments de coupe conti­nuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
Veillez à vous protéger contre toute
blessure pouvant être provoquée par le couteau intégré pour couper le fil. Après avoir rempli la bobine de fil/fait avancer le fil, tournez toujours l’outil de jardin à l’horizontale en position de travail avant de le remettre en marche.
Arrêtez l’outil de jardin pour le dépla-
cer entre deux surfaces à tailler.
Arrêtez l’outil de jardin et sortez la
batterie de son compartiment : – lorsque l’outil de jardin est laissé
N’effectuez aucune modification
sur l’outil de jardin. Des modifica­tions non autorisées peuvent s’avérer préjudiciables à la sécurité de votre outil de jardin et conduiront à une augmentation des émissions de bruit et des vibrations.
N’utilisez que des accessoires recom-
mandés et agréés pour les outils de jardin Bosch Professional.
L’outil de jardin pourrait rebondir si la
lame touchait soudainement un objet dur ou lors du découpage d’arbustes et de buissons. Essayez de minimiser les effets de contrecoups.
Cet outil de jardin est conçu pour être
utilisé avec une sangle d’épaule. Adaptez la sangle de sorte à ce que l’outil soit bien équilibré ; travailler avec l’outil de jardin est alors moins fatigant.
Pour le transport et le stockage, bien
couvrir la lame avec une protection appropriée.
sans surveillance, – avant d’éliminer un engorgement, – avant de changer le dispositif de
coupe, – pour contrôler, nettoyer ou effec-
tuer des travaux sur l’outil de jardin, – après avoir heurté un objet étran-
ger. Vérifiez immédiatement que
l’outil de jardin ne présente pas
d’endommagements, et, si néces-
saire, faites-le réparer, – si l’outil de jardin commence à vi-
brer anormalement (vérifier immé-
diatement).
Entretien Pour votre sécurité
Attention : Avant d’effectuer des
travaux de réglage ou de net­toyage, arrêter l’outil de jardinage et sortir la batterie.
N’utilisez que des accumulateurs
Bosch et le chargeur approprié.
Portez toujours des gants de pro-
tection, si vous manipulez ou tra­vaillez près des lames.
Montez toujours le dispositif de
protection approprié pour l’outil de coupe. Voir figure 4 sur les pages graphiques.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 24 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
24 | Français
Effectuez régulièrement les tra-
vaux d’entretien suivants pour as­surer une utilisation de longue du­rée et fiable :
Vérifiez que tous les écrous, boulons
et vis sont bien serrés afin d’assurer que l’outil de jardin se trouve dans un état de fonctionnement ne présen­tant aucun danger. A cet effet, utilisez l’outil fourni avec.
Contrôlez l’outil de jardin et, pour des
raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
Veillez à ce que les pièces de re-
change soient agréées par Bosch.
Ne faites réparer l’outil de jardin que
par une station de Service Après­Vente agréée par Bosch.
Nettoyage
Avant de transporter ou de stocker
l’outil, assurez-vous qu’il est propre est bien entretenu. Si né­cessaire, nettoyer à l’aide d’une brosse sèche et douce.
Effectuez les opérations de net-
toyage suivantes au bout de 10 heures de service : – Retirez l’anneau et nettoyez soi-
gneusement la partie en-dessous. – Ouvrez la tête de fil et retirez les en-
crassements.
Indications pour le maniement opti­mal de la batterie et du chargeur
Avertissement ! Ne pas essayer de
charger des batteries non rechar­geables avec le chargeur.
Il est dangereux de monter une batte-
rie dans un outil de jardin mis en marche.
Veiller à ne pas monter la batterie à
l’envers.
Introduisez la batterie dans le com-
partiment jusqu’à ce que le dispositif de verrouillage s’encliquette de ma­nière perceptible. Pour sortir la bat­terie, retirer le dispositif de verrouil­lage et sortir la batterie en le tirant vers le haut. Montez la batterie cor­rectement dans les rainures se trou­vant dans le compartiment ; il risque sinon de glisser.
Pour les indications relatives au
maniement de la batterie et du char­geur ainsi que relatives au maintien et l’entretien, voir les notices d’utilisa­tion respectives. Vous les trouverez également sous www.bosch-profes­sional.com.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar­din en toute sécurité.
Symbole Signification
Direction de déplacement
Direction de réaction
Mise en marche
Arrêt
CLICK!
Bruit audible Centre de gravité
Accessoires/pièces de rechange
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour usage industriel.
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 25 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Caractéristiques techniques
Français | 25
Débroussailleuse GFR 25
N° d’article Type d’outil de coupe Diamètre du cercle de coupe Type de poignée Tension Longueur totale (sans outil de coupe) Poids (sans accumulateurs) suivant EPTA-Procedure 01/2003 Numéro de série
Pour cet outil de jardin, seuls des batteries Lithium Ion (n° d’article 2 607 336 065) et le chargeur AL 36100 CV Professional (n° d’article 1 600 A00 1..) peuvent être utilisés.
Ne pas utiliser des batteries non rechargeables pour cet outil de jardin, mais seulement des batteries agréées par le fabricant.
cm 25 42
V3636
cm 197 197
kg 6,5 6,5
Professional
3 600 J13 000 3 600 J13 001
Lame métallique Tête de fil
Poignées à deux mains Poignées à deux mains
voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
GFR 42
Professional
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d’émissions sonores dé terminées selon la norme EN 50636-2-91.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique Niveau d’intensité acoustique Incertitude K
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations a rectionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 50636-2-91 : Valeur d’émission vibratoire a Incertitude K
(somme vectorielle des trois axes di-
h
h
dB(A) dB(A)
m/s m/s
3 600 J13 000 3 600 J13 001
68
dB
2 2
78 =3
<2,5 =1,5
81 91 =2
<2,5 =1,5
Déclaration de conformité
3 600 J13 000 3 600 J13 001
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des directives 2011/65/UE, 2004/108/CE (jusqu'au 19 avril 2016), 2014/30/UE (à partir du 20 avril 2016), 2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifications ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 60335, ISO 11806. 2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti : Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V. Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI.
Catégorie des produits : 33 Office désigné :
DEKRA Certification B.V. Meander 1051 6825 MJ Arnhem Netherlands Nr. 0344
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
dB(A) 79
93
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 26 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
26 | Français
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de : Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
03.08.2015
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montage et mise en service
Les numérotations réfèrent aux illustrations sur les pages gra­phiques.
Opération Figure Page
Accessoires fournis Montage de la poignée Montage du capot de protection
Montage de la rondelle de friction
1 120 2 121
3 121
Opération Figure Page
Combinaison outil de coupe et capot de protection
Remplacement de la lame Remplacement de la tête de fil Remplacement du fil Montage/démontage de l’accu Montage du dispositif de suspension
de la courroie Mise en marche/ arrêt Instructions d’utilisation Sélection des accessoires
Transport de l’outil de jardin
Ne transportez l’outil de jardin qu’avec protection de lame
Ne transportez l’outil de jardin qu’avec que sans batterie
Pour le transporter, vous pouvez attacher l’outil de jardin à
4 122 5 123 6 123 7 124 8 125
9 125 10 125 11 126 12 127–128
montée.
démonté.
l’œillet de la courroie.
Instructions d’utilisation
Si la lame est bloquée dans l’herbe haute ou épaisse, relâchez l’interrup teur Marche/Arrêt sur la manette puis actionne z-le à nou­veau peu après. Ceci active la fonction Auto-Release ; la lame tourne dans le sens opposé pour une courte durée et le blocage est ainsi éliminé.
Pour une puissance et qualité de travail optimale, toujours monter l’outil de coupe approprié, comme indiqué ci-après.
Outil de coupe Utilisation
Herbe Buissons fins Broussailles fines Buissons, arbres fins Fil de coupe 2,4 mm
Fil de coupe 2,7 mm
Fil de coupe 3,0 mm
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 27 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Français | 27
Outil de coupe Utilisation
Dépistage d’erreurs
d.c.
Problème Cause possible Remède
Le capot de protection ne peut pas être placé sur la lame
L’outil de jardin ne fonc­tionne pas
L’outil de jardin fonc­tionne par intermittence
L’outil de jardin ne coupe pas
Vibrations importantes Lame endommagée Remplacer la lame (portez toujours des gants
Faux montage Retirer la lame et monter d’abord le capot de
Batterie déchargée Recharger la batterie La batterie est trop chaude/trop froide Laisser refroidir/chauffer la batterie Le dispositif de protection de surcharge a été
activé Le câblage interne de l’outil de jardin est défec-
tueux Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Contactez le Service Après-Vente Câblage extérieur défectueux Contactez le Service Après-Vente Lame endommagée Remplacer la lame (portez toujours des gants
Fil déchiré Remplacer le fil (voir figure 7 sur les pages gra-
Tête de fil encrassée Nettoyer la rainure se trouvant dans l’anneau Ecrou de lame desserré Resserrer l’écrou de lame avec 20 Nm, veiller à
protection
Laisser refroidir le moteur/l’électronique pen­dant 5 minutes et couper par étapes
Contactez le Service Après-Vente
de jardin). S’assurer que la lame est montée en direction de coupe (lames de 8 dents et lames de scie)
de jardin)
phiques)
ce que la lame, l’anneau et la rondelle de pres­sion soient montés centrés (portez toujours des gants de jardin) (voir figure 5 sur les pages gra­phiques)
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 28 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
28 | Français
Problème Cause possible Remède
Mauvais résultat de coupe et restes de plantes
Herbe trop haute, trop épaisse Herbe trop haute : couper par étapes
Herbe trop épaisse : appliquer moins de largeur
de coupe par opération de coupe Lame émoussée Tourner/remplacer la lame Lame bloquée Contrôler la face inférieure de l’outil de jardin
et, le cas échéant, la dégager (portez toujours
des gants de jardin) Lame pas montée dans la direction de coupe Monter la lame dans la direction de coupe
(lames à 8 dents et lames de scie) Tête de fil encrassée Nettoyer la rainure se trouvant dans l’anneau
Le moteur démarre et s’arrête aussitôt
Faible état de charge de l’accumulateur Charger l’accu complètement avant l’utilisation L’accu n’est pas complètement chargé Contrôler l’affichage accu – Charger l’accu si
nécessaire La batterie est trop chaude/trop froide Laisser l’accu refroidir/chauffer – Contrôler
l’affichage accu Herbe trop haute, trop épaisse Herbe trop haute : couper par étapes
Herbe trop épaisse : appliquer moins de largeur
de coupe par opération de coupe
L’écrou de lame ne peut pas être ouvert
Filetage de l’écrou ou de l’arbre e ndommagé Graisser l’arbre pour faciliter l’ouverture Tige de verrouillage pas montée correctement Introduire la tige de verrouillage à nouveau et
pousser légèrement et tourner en même temps
l’arbre (voir figure 5 sur les pages graphiques)
La lame ne tourne pas Lame bloquée Contrôler la face inférieure de l’outil de jardin
et, le cas échéant, la dégager (portez toujours
des gants de jardin) Ecrou de lame desserré Resserrer l’écrou de lame avec 20 Nm, veiller à
ce que la lame, l’anneau et la rondelle de pres-
sion soient montés centrés (portez toujours des
gants de jardin) (voir figure 5 sur les pages gra-
phiques) Faible état de charge Contrôler l’état de charge résiduel de l’accu –
est affiché Herbe trop haute, trop épaisse Herbe trop haute : couper par étapes
Herbe trop épaisse : appliquer moins de largeur
de coupe par opération de coupe La batterie est trop chaude/trop froide Laisser l’accu refroidir/chauffer – Contrôler
l’affichage accu Le dispositif de protection de surcharge a été
activé
Laisser refroidir le moteur/l’électronique pen-
dant 5 minutes et couper par étapes
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 29 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Problème Cause possible Remède
Mauvaise puissance de coupe
Si vous ne pouvez pas remédier au problème à l’aide du tableau d’erreurs, contactez votre détaillant.
Capot de protection encrassé Nettoyer l’intérieur du capot de protection Lame émoussée Tourner/remplacer la lame Fil court Taper la tête de fil contre le sol pour faire avan-
cer le fil Pas de fil Rajouter du fil (voir figure 7 sur les pages gra-
phiques) Faible puissance de moteur Retirer la lame avec l’anneau et nettoyer la rai-
nure dans l’anneau
Français | 29
Après l’utilisation/rangement de l’appareil
Un stockage conforme est indispensable pour maintenir la du­rée de vie du produit. Éviter un stockage dans des endroits présentant une humidité élevée car l’humidité favorise la for­mation de rouille.
Stoc kage à la fin de l a saiso n de jard inage : Retirer la batt erie. Stocker la batterie et l’outil de jardin à un endroit sec et sûr qui ne soit pas exposé au rayonnement direct du soleil.
Ne pas poser d’autres objets sur l’outil de jardin. Avant un stockage prolongé, nettoyer soigneusement l’outil
de jardin.
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-professional.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S. A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut trans­porter les batteries par voie routière sans mesures supplé­mentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dange­reuses.
N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également respecter les règlementations supplémen­taires éventuellement en vigueur.
Élimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et les batte­ries/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défec-
tueux doivent être retirés de l’appareil et col­lectés séparément. Evacuer les accumulateurs endommagés mécaniquement ou présentent des fuites conformément aux règlements locaux en vigueur en respectant les directives concernant la protection de l’environnement.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 30 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
30 | Español
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG 3752 Wimmis BE
Batteries/piles :
Ion lithium :
Veuillez respecter les indications se trou­vant dans le chapitre « Transport ».
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad ¡Atención! Lea detenidamente las si-
guientes instrucciones. Familiaríce­se con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas. Únicamente utilice la máquina, si además de haber entendido por com­pleto todas sus funciones sabe apli­carlas sin limitación alguna, o si ha si­do correspondientemente instruido al respecto.
Preste atención a que las perso­nas circundantes no resulten le­sionadas por los cuerpos extra­ños que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga una se­paración de seguridad respecto al aparato para jardín en funcio­namiento.
Esté atento a un posible rebote del disco de corte.
d.c.
Desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste o limpieza del aparato para jardín, o al de­jar éste sin vigilancia durante cierto tiempo.
Utilice protectores auditivos y gafas de protección.
Colóquese un casco protector.
Utilice guantes de protección.
Utilice botas de seguridad.
Explicación de la simbología utiliza­da en el aparato para jardín
Advertencia general de peligro.
Atención a los objetos extraños que pu­dieran salir proyectados al trabajar. Cuide que las personas circundantes mantengan una distancia segura res-
Lea las instrucciones de servi­cio con detenimiento.
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
pecto al aparato para jardín en funcio­namiento.
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 31 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Español | 31
Manejo
No emplee el aparato para jardín para
efectuar cortes en paredes.
Jamás permita que usen el aparato
para jardín niños, ni aquellas perso­nas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescri­birse en su país para el usuario. Guar­de el aparato para jardín fuera del al­cance de los niños cuando no lo utilice.
Este aparato para jardín no ha sido di-
señado para ser utilizado por perso­nas o niños que presenten una disca­pacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de velar por su se­guridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el apara­to para jardín.
Nunca use el aparato para jardín si en
las inmediaciones se encuentran per­sonas, y muy en especial niños, así como animales domésticos.
El usuario es responsable de los acci-
dentes o daños provocados a otras personas o a sus pertenencias.
No utilice el aparato para jardín si es-
tá descalzo o si lleva puestas sanda­lias. Siempre lleve puesto calzado fuerte y pantalones largos.
Examine con detenimiento la superfi-
cie a trabajar y retire piedras, palos, alambres, huesos, y demás cuerpos extraños que pudieran existir.
No use el aparato para jardín en luga-
res en los que existan cables bajo ten­sión.
Antes de su uso, verifique siempre
que el disco de corte, la tuerca de su­jeción del mismo o el cabezal del hilo de corte no estén demasiado desgas­tados ni dañados. Siempre sustituya a la vez los discos de corte y las tuercas de sujeción de los mismos si estuviesen desgasta­dos o dañados para evitar que se pro­duzca un desequilibrio.
Únicamente trabaje con luz diurna o
con buena iluminación artificial.
No trabaje con el aparato para jardín
bajo condiciones climáticas adver­sas, especialmente si se avecina una tormenta.
Preste especial atención al usar el
aparato para jardín con el césped mo­jado.
Mantenga una posición firme y sola-
mente camine al trabajar con el apa­rato, jamás corra.
Mantenga siempre una posición esta-
ble y guarde el equilibrio. No se es­fuerce demasiado.
Siempre use protectores auditivos y
gafas de protección al trabajar con el aparato para jardín.
Nunca emplee el aparato para jardín
si faltan, si están mal montados o da­ñados los dispositivos protectores.
Inspeccione el aparato para jardín an-
tes y después de cada uso en cuanto a desgaste o deterioro.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 32 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
32 | Español
No utilice el aparato para jardín si es-
tuviese cansado o indispuesto, ni tampoco después de haber consumi­do alcohol, drogas o medicamentos.
El trabajo en pendientes puede re-
sultar peligroso.
– No trabaje con el aparato para jar-
dín en pendientes muy pronuncia­das.
– Cuide en mantener un paso seguro
al trabajar superficies inclinadas o césped húmedo.
– Siempre trabaje en superficies in-
clinadas procediendo de un lado a otro y jamás hacia arriba o hacia abajo.
– Proceda con especial cautela al in-
vertir la dirección de marcha en pendientes.
Mantenga manos y pies apartados de
los útiles de corte, especialmente al conectar el motor.
Antes de tocarlos, espere a que los
útiles de corte en rotación se hayan detenido por completo. Al desconec­tar el aparato para jardín, los útiles de corte siguen en movimiento cierto tiempo, y pueden lesionarle.
Preste atención a no lesionarse con la
cuchilla incorporada que se ocupa de cortar el hilo a la longitud correcta. Después de montar el carrete o de reajustar la longitud del hilo coloque el aparato para jardín en la posición de trabajo horizontal antes de conec­tarlo.
Desconecte el aparato para jardín al
transportarlo de un lado a otro.
Desconecte el aparato para jardín y
retire el acumulador de su alojamien­to: – Siempre que deje desatendido el
aparato para jardín.
– Antes de eliminar una obstrucción
de material.
– Antes de cambiar el dispositivo de
corte.
– Al examinar, limpiar o manipular en
el aparato para jardín.
– Tras chocar contra un cuerpo extra-
ño. Examine de inmediato si está dañado el aparato para jardín y há­galo reparar, si procede.
– Si el aparato para jardín comienza a
vibrar de forma anormal (verificarlo de inmediato).
No modifique en manera alguna el
aparato para jardín. Las modifica­ciones improcedentes pueden afec­tar a la seguridad de su aparato para jardín y provocar mayor ruido y vibra­ciones.
Únicamente utilice los accesorios re-
comendados y homologados para aparatos para jardín Bosch Professio­nal.
Esté prevenido contra un posible re-
troceso brusco del aparato para jar­dín al topar fortuitamente la cuchilla de éste contra un objeto duro, o al cortar arbustos o maleza. Trate de re­ducir al mínimo los efectos derivados de un retroceso brusco.
Este aparato para jardín ha sido dise-
ñado para ser utilizado con el arnés suministrado. Ajuste la bandolera de modo que el peso de la herramienta
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 33 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Español | 33
quede bien equilibrado para que el trabajo resulte así menos fatigante.
Cubrir siempre el disco de corte con
una protección adecuada durante el transporte y almacenaje.
Mantenimiento Para su seguridad
Atención: Desconecte el aparato
para jardín y retire el acumulador antes de realizar trabajos de ajuste y limpieza.
Solamente use acumuladores origi-
nales Bosch y el cargador apropia­do.
Póngase siempre unos guantes de
protección al manipular o trabajar en las proximidades de las cuchi­llas.
Siempre monte el dispositivo pro-
tector adecuado al útil de corte previsto. Ver figura 4 en las pági­nas ilustradas.
Realice periódicamente los si-
guientes trabajos de mantenimien­to para asegurar un funcionamien­to prolongado y fiable:
Asegúrese de que todas las tuercas,
pernos y tornillos están firmemente sujetos para garantizar un trabajo se­guro con el aparato para jardín. Use para ello las herramientas que se ad­juntan.
Controle el aparato para jardín y sus-
tituya las piezas desgastadas o daña­das para mayor seguridad.
Observe que sean utilizadas piezas
de recambio correctas, homologadas por Bosch.
Solamente deje reparar el aparato
para jardín en un taller de servicio au­torizado Bosch.
Limpieza
Asegúrese de que el aparato para
jardín esté limpio y exento de resi­duos antes de transportarlo y alma­cenarlo. Si fuese preciso, limpiarlo con un cepillo blando y seco.
Cada 10 horas de trabajo realice los
siguientes pasos de limpieza: – Desmonte el plato y limpie minucio-
samente la zona debajo del mismo.
– Abra el cabezal del hilo de corte y
desprenda la suciedad adherida.
Indicaciones para el trato óptimo del acumulador y del cargador
¡Advertencia! Jamás intente recargar
baterías no recargables con el carga­dor.
Es peligroso insertar un acumulador
en un aparato para jardín conectado.
Asegúrese de montar el acumulador
en la posición correcta.
Introduzca el acumulador en el aloja-
miento hasta percibir claramente que ha quedado bloqueado. Para retirar el acumulador accione la palanca de desbloqueo y saque hacia arriba el acumulador. Coloque correctamente el acumulador en las ranuras del alo­jamiento para evitar que se salga por el otro lado.
Para un uso y mantenimiento seguro
del acumulador y del cargador obser­ve las respectivas instrucciones de uso. Éstas las encontrará también ba­jo www.bosch-professional.com.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 34 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
34 | Español
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio­nes de s ervi cio al le erl as. E s im port ant e que ret enga en s u me­moria estos símbolos y su significado. La interpretación co­rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín.
Simbología Significado
Dirección de movimiento
Dirección de reacción
Simbología Significado
Conexión
Desconexión
CLICK!
Sonido perceptible Centro de gravedad
Accesorios/Piezas de recambio
Utilización reglamentaria
Aparato para jardín previsto para su uso en el ámbito profe­sional.
Datos técnicos
Desbrozadora GFR 25
Nº de artículo Útil de corte Diámetro de corte Tipo de empuñadura Tensión Longitud total (sin útil de corte) Peso (sin acumuladores) según EPTA-Procedure 01/2003 Número de serie
Únicamente pueden utilizarse en este aparato para jardín acumuladores de Iones de Litio (nº de art. 2 607 336 065) y el carga­dor AL 36100 CV Professional (nº de art. 1 600 A00 1..).
No use baterías no recargables en este aparato para jardín, emplee los acumuladores autorizados por el fabricante.
cm 25 42
Empuñadura a dos manos Empuñadura a dos manos
V3636
cm 197 197
kg 6,5 6,5
Professional
3 600 J13 000 3 600 J13 001
Disco de corte metálico Cabezal con hilo de corte
ver placa de características del aparato para jardín
GFR 42
Professional
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 50636-2-91. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro
A, asciende a: Nivel de presión sonora Nivel de potencia acústica Tolerancia K
¡Utilice unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones a lerancia K determinados según EN 50636-2-91: Nivel de vibraciones generadas a Tolerancia K
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
(suma vectorial de tres direcciones) y to-
h
h
dB(A) dB(A)
m/s m/s
3 600 J13 000 3 600 J13 001
68
dB
2
2
78 =3
<2,5 =1,5
81 91 =2
<2,5 =1,5
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 35 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2011/65/UE, hasta el 19 de abril de 2016: 2004/108/CE, desde el 20 de abril de 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE inclusive sus modificaciones y está en conformidad con las siguientes normas: EN 60335, ISO 11806. 2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado: Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V. Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI.
3 600 J13 000 3 600 J13 001
dB(A) 79
Español | 35
93
Categoría de producto: 33 Centro oficial de inspección citado:
DEKRA Certification B.V. Meander 1051 6825 MJ Arnhem Netherlands Nr. 0344
Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
03.08.2015
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montaje y operación
La numeración en las figuras remite a la figura correspondien­te en la hoja ilustrada.
Objetivo Figura Página
Material que se adjunta Montaje de la empuñadura Montaje de la caperuza protectora
Montaje del disco de fricción Combinación del útil de corte y
caperuza protectora
1 120 2 121
3 121
4 122
Objetivo Figura Página
Cambio del disco de corte 5 123 Cambio del cabezal del hilo de corte Cambio del hilo de corte Montaje y desmontaje del acumula-
dor Montaje del enganche de la correa
de transporte Conexión/desconexión Instrucciones para la operación Selección de los accesorios
opcionales
6 123 7 124
8 125
9 125 10 125 11 126
12 127–128
Transporte del aparato para jardín
Únicamente transporte el aparato para jardín teniendo
montada la protección de cuchillas.
Solamente transporte el aparato para jardín con el acumu-
lador desmontado.
Para transportar el aparato para jardín puede Ud. engan-
char la correa en el ojillo previsto para tal fin.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 36 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
36 | Español
Instrucciones para la operación
Si el disco de corte se bloquea al cortar césped alto o denso, suelte brevemente el interruptor de conexión/desconexión y acció­nelo de nuevo. Esto hace que se active la función Auto-Release, la cual se encarga de hacer girar br evemente en sentido inverso el disco de corte para desbloquearlo.
Para lograr un rendimiento y calidad de trabajo óptimos emplear siempre útiles de corte apropiados, según se indica a continuación.
Útil de corte Campo de aplicación
Césped Maleza poco densa Maleza densa Arbustos, árboles delgados Hilo de corte de
2,4 mm
Hilo de corte de 2,7 mm
Hilo de corte de 3,0 mm
Césped Maleza poco densa Maleza densa Arbustos, árboles delgados
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 37 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Español | 37
Localización de fallos
d.c.
Síntomas Posible causa Solución
La caperuza protectora no puede pasarse por encima del disco de corte
El aparato para jardín no funciona
El aparato para jardín fun­ciona de forma intermi­tente
El aparato para jardín no corta
Fuertes vibraciones Disco de corte dañado Cambiar disco de corte (utilice siempre unos
Corte deficiente y muy irregular
Montaje incorrecto Retirar el disco de corte y montar primero la ca-
Acumulador descargado Recargar acumulador Acumulador demasiado frío o caliente Dejar que se caliente/enfríe el acumulador El guardamotor se ha activado Dejar enfriar 5 minutos el motor/sistema elec-
Cableado interior de la máquina defectuoso Acudir al servicio técnico Interruptor de conexión/desconexión defec-
tuoso Cableado externo defectuoso Acudir al servicio técnico Disco de corte dañado Cambiar disco de corte (utilice siempre unos
Hilo de corte roto Cambiar hilo de corte (ver figura 7 en las pági-
Cabezal del hilo de corte, sucio Limpiar ranura del plato Tuerca del disco de corte, floja Apretar con 20 Nm la tuerca del disco de corte
Césped demasiado alto o denso Césped demasiado alto: Cortar en varias pasa-
Disco de corte mellado Girar/cambiar el disco de corte Disco de corte embotado Examine la parte inferior del aparato para jardín
Disco de corte montado en dirección contraria al sentido de corte
Cabezal del hilo de corte, sucio Limpiar ranura del plato
peruza protectora
trónico y cortar en varias pasadas
Acudir al servicio técnico
guantes de protección). Asegurarse de que el disco de corte vaya montado en el sentido de corte (hojas de 8 dientes y hojas de sierra)
guantes de protección)
nas ilustradas)
prestando atención a que queden concéntricos el disco de corte, el plato y el disco de presión (utilice siempre unos guantes de protección) (ver figura 5 en las páginas ilustradas)
das Césped demasiado denso: Cortar franjas más
estrechas
y desobstrúyala, si procede (utilice siempre unos guantes de protección)
Montar el disco de corte en sentido de corte (hojas de 8 dientes y hojas de sierra)
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 38 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
38 | Español
Síntomas Posible causa Solución
El motor se pone en marcha y se detiene de inmediato
Acumulador con bajo nivel de carga Recargar completamente el acumulador antes
de su uso
Acumulador parcialmente cargado Controlar el nivel de carga indicado del acumu-
lador – Recargar acumulador, si procede
Acumulador demasiado frío o caliente Enfriar/calentar el acumulador, según el caso –
Controlar el nivel de carga indicado del acumu­lador
Césped demasiado alto o denso Césped demasiado alto: Cortar en varias pasa-
das Césped demasiado denso: Cortar franjas más
estrechas
No es posible aflojar la tuerca del disco de corte
Rosca de la tuerca o del eje, dañada Lubricar el eje para facilitar la apertura Espiga de bloqueo mal colocada Insertar nuevamente la espiga de bloqueo pre-
sionándola ligeramente hacia dentro al momen­to de girar el eje (ver figura 5 en las páginas ilus­tradas)
El disco de corte no gira Disco de corte embotado Examine la parte inferior del aparato para jardín
y desobstrúyala, si procede (utilice siempre unos guantes de protección)
Tuerca del disco de corte, floja Apretar con 20 Nm la tuerca del disco de corte
prestando atención a que queden concéntricos el disco de corte, el plato y el disco de presión (utilice siempre unos guantes de protección) (ver figura 5 en las páginas ilustradas)
Bajo estado de carga Verificar el nivel de carga restante mostrado –
en el indicador del acumulador
Césped demasiado alto o denso Césped demasiado alto: Cortar en varias pasa-
das Césped demasiado denso: Cortar franjas más
estrechas
Acumulador demasiado frío o caliente Enfriar/calentar el acumulador, según el caso –
Controlar el nivel de carga indicado del acumu­lador
El guardamotor se ha activado Dejar enfriar 5 minutos el motor/sistema elec-
trónico y cortar en varias pasadas
Rendimiento de corte deficiente
Caperuza protectora, sucia Limpiar interiormente la caperuza protectora Disco de corte mellado Girar/cambiar el disco de corte Hilo de corte demasiado corto Golpear brevemente contra el suelo el cabezal
del hilo de corte para reajustar la longitud del mismo
Se acabó el hilo de corte Rellenar hilo de corte (ver figura 7 en las pági-
nas ilustradas)
Bajas prestaciones del motor Desmontar el útil de corte y el plato y limpiar la
ranura de este último
Si la tabla no le permite subsanar el problema diríjase primero a su comercio habitual.
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 39 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Después del uso/almacenaje
Es esencial almacenar correctamente el producto para lograr una vida útil prolongada. Evitar en lo posible el almacenaje en áreas muy húmedas ya que ello fomenta la formación de óxido y la corrosión.
Almacenaje una vez finalizada la temporada de corte: Des­montar el acumulador. Guardar el acumulador y el aparato pa­ra jardín en lugar seguro y seco, sin exponerlo directamente al sol.
No depositar objetos sobre el aparato para jardín. Si pretende tenerlo guardado mucho tiempo limpie antes de-
tenidamente el aparato para jardín.
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-professional.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im­prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato para jardín.
España
Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi­da para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena Guayaquil – Ecuador Tel. (04) 220 4000 Email: atencion.cliente@ec.bosch.com
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorporados están suje­tos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser trans­portados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p. e j., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias espe cia­les en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso de­berá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío.
Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está daña­da. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta ad­hesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pue­da mover dentro del embalaje. Observe también las p rescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país.
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín, ni los cargadores, ni los acumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
2006/66/CE y 2012/19/UE, respectivamente. Desechar de manera ecológica, conforme a las prescripciones locales, los acumuladores con roturas o fugas.
Los acumuladores /pilas agotados pueden entregarse direc­tamente a su distribuidor habitual de Bosch:
España
Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97
Español | 39
Los acumuladores / pilas defectuosos o ago-
tados deberán desmontarse del aparato y
acumularse por separado, al igual que los
aparatos eléctricos y electrónicos inservibles
para ser sometidos a un reciclaje ecológico
tal como lo marcan las Directivas Europeas
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 40 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
40 | Português
Acumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprendidas en el apartado “Transporte”.
Reservado el derecho de modificación.
El símbolo es solamente válido, si también se enc uentra sobre la placa de características del producto/fabricado.
Português
Indicações de segurança Atenção! Leia atentamente as se-
guintes instruções. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização do aparelho de jardina­gem. Guarde bem o manual de instru­ções para uso futuro. Só se deve usar a máquina se todas as funções com precisão e sem res­trições, ou se tiver recebido uma res­petiva instrução.
Aviso: Mantenha-se a uma dis­tância segura do aparelho de jardinagem enquanto ele esti­ver a funcionar.
Conte com um contragolpe da lâmina de serra.
d.c.
Retirar o acumulador antes de executar tarefas de ajuste ou de limpeza no aparelho de jardina­gem ou se o aparelho de jardi­nagem permanecer sem vigilân­cia durante um longo tempo.
Usar óculos de proteção e pro­tetor auricular.
Usar um capacete de proteção.
Usar luvas de proteção.
Usar botas de segurança.
Explicação dos símbolos no aparelho de jardinagem
Indicação geral de perigos.
Observe que ninguém possa ser ferido por partes atiradas por força centrífu­ga. As pessoas ao redor devem ser mantidas suficientemente afastadas do
Leia atentamente estas instru­ções de serviço.
Observe que as pessoas ao re­dor não possam ser feridas por objetos catapultados para lon­ge.
aparelho de jardinagem durante o fun­cionamento.
Operação
Não se deve usar o aparelho de jardi-
nagem para cortar paredes.
Jamais permitir que crianças ou pes-
soas não familiarizadas com as instru­ções utilizem o aparelho de jardim. É
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 41 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Português | 41
possível que diretivas nacionais limi­tem a idade do operador. Quando não estiver em uso, o aparelho de jar­dim deverá ser guardado em local inacessível para crianças.
Este aparelho de jardim não deve ser
usado por pessoas (inclusive crian­ças) com limitadas capacidades físi­cas, sensoriais ou mentais ou com fal­ta de experiência e/ou falta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas por uma pessoa res­ponsável pela sua segurança ou que sejam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de jardim. Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não brinquem com o aparelho.
Jamais utilizar o aparelho de jardina-
gem enquanto pessoas, especial­mente crianças, ou animais e estive­rem ao redor.
O operador ou o utilizador é respon-
sável por acidentes ou danos, se ou­tras pessoas forem feridas e se as su­as propriedades forem danificadas.
Não usar o aparelho de jardinagem
com os pés descalços nem com san­dálias abertas. Sempre usar sapatos firmes e calças longas.
Controlar cuidadosamente a superfí-
cie a ser trabalhada e remover pe­dras, gravetos, arames, ossos e quaisquer outros corpos estranhos.
O aparelho de jardinagem não deve
ser usado em locais em que se encon­trem cabos de rede.
Antes da utilização, se deve sempre
verificar se a lâmina de corte, a porca da lâmina de corte ou o cabeçote de corte com fio está gasto ou danifica­do. Sempre substituir lâminas de corte gastas ou danificadas, assim como as porcas da lâmina de corte em conjun­to, para evitar desequilíbrios.
Só trabalhe à luz do dia ou com boa
iluminação artificial.
Em condições climáticas desfavorá-
veis, especialmente em caso de uma tempestade, não deverá trabalhar com o aparelho de jardim.
Em relva molhada se deve usar o apa-
relho de jardinagem com especial cui­dado.
Ao trabalhar com o aparelho de jardi-
nagem se deve manter uma posição firme e jamais correr.
Manter sempre uma posição firme e o
equilíbrio. Não se esforce demais.
Ao trabalhar com o aparelho de jardi-
nagem é necessário usar protetores auriculares e óculos de proteção.
Jamais usar o aparelho de jardina-
gem com dispositivos de proteção faltando ou incorretamente inseridos ou danificados.
Controlar o aparelho de jardinagem
antes e após a utilização quanto a desgaste ou danos.
Não utilizar o aparelho de jardinagem
se estiver fatigado ou doente, sob a influência de drogas, álcool ou medi­camentos.
O trabalho em taludes pode ser pe-
rigoso.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 42 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
42 | Português
– Não trabalhar com o aparelho de
jardinagem em declives especial­mente inclinados.
– Ao trabalhar em superfícies inclina-
das ou sobre relva molhada deverá sempre andar com cuidado.
– Em superfícies inclinadas, a relva
deverá sempre ser cortada trans­versalmente à inclinação, jamais na direção da inclinação.
– Ao mudar de direção em declives
deverá sempre tomar muito cuida­do.
Manter as suas mãos e pés afastados
da ferramenta de corte, especialmen­te ao ligar o motor.
Aguarde até que todos os elementos
de corte rotativos parem por comple­to antes de tocar neles. Os elementos de corte ainda continuam a girar após o desligamento do aparelho de jardi­nagem e podem causar lesões.
Proteja-se contra lesões provocadas
pela lâmina que corta o fio corta-relva no devido comprimento. Após reco­locar a bobina ou reconduzir o fio cor­ta-relva deverá sempre virar o apare­lho de jardinagem para a posição de trabalho horizontal, antes de ligá-lo novamente.
Desligar o aparelho de jardinagem ao
transportá-lo da/para a superfície de trabalho.
Desligar o aparelho de jardinagem e
remover o acumulador do comparti­mento do acumulador: – sempre que deixar o aparelho de
jardinagem sem vigilância, – antes de eliminar bloqueios, – antes de mudar o sentido de corte,
– ao controlar e limpar o aparelho de
jardim ou antes de trabalhar nele,
– após a colisão com um corpo estra-
nho. Controlar imediatamente se o aparelho de jardim apresenta da­nos e, se necessário, permita que seja reparado,
– se o aparelho de jardim começar a
vibrar de forma anormal (controlar imediatamente).
Não efetuar quaisquer alterações
no aparelho de jardinagem. Altera­ções inadmissíveis podem prejudicar a segurança do seu aparelho de jardi­nagem e aumentar os ruídos e as vi­brações.
Só devem ser utilizados acessórios
homologados e recomendados para aparelhos de jardinagem Bosch Pro­fessional.
Conte com um contragolpe do apare-
lho de jardinagem, se a lâmina atingir, repentinamente, um objeto duro ou ao cortar arbustos ou moitas. Tente minimizar os efeitos de contragolpes.
Este aparelho de jardinagem foi cons-
truído para a utilização com um cintu­rão de ombro. Adapte o cinturão de modo que a ferramenta esteja corre­tamente equilibrada; deste modo o trabalho com o aparelho é menos cansativo.
Durante o transporte e o armazena-
mento, a lâmina de corte deve sem­pre ser coberta com uma proteção apropriada.
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 43 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Português | 43
Manutenção Para sua segurança
Atenção: Desligar o aparelho de
jardinagem e remover o acumula­dor, antes de realizar trabalhos de ajuste ou de limpeza.
Só devem ser utilizados os acumu-
ladores originais da Bosch e os res­petivos carregadores.
Sempre usar luvas de proteção se
estiver a trabalhar perto das lâmi­nas afiadas.
Sempre montar o dispositivo de
proteção apropriado para a ferra­menta de corte. Veja figura 4 nas páginas de gráficos.
Se deve executar trabalhos de ma-
nutenção em intervalos regulares, para que seja assegurado um longo e confiável uso:
Controlar se todas as porcas, cavi-
lhas e parafusos estão firmes, para assegurar-se de que o aparelho de jardinagem trabalhe de forma impe­cável. Só utilizar, para tal, a ferra­menta fornecida.
Controlar o aparelho de jardinagem
e, se necessário, substituir as peças gastas ou danificadas.
Assegure-se de que as peças substi-
tuídas tenham sido homologadas pe­la Bosch.
Só permitir que o aparelho de jardi-
nagem seja reparado em uma oficina Bosch.
Limpeza
Antes do transporte e do armaze-
namento, assegure-se de que o aparelho de jardinagem esteja lim­po e livro de resíduos. Se necessá­rio, limpe-o com uma escova macia e seca.
Realize os seguintes passos de limpe-
za após 10 horas de funcionamento: – Remover o prato corrediço e limpar
bem a área abaixo.
– Abrir o cabeçote do fio de corte e
remover as sujidades existentes.
Indicações sobre o manuseio ideal do acumulador e do carregador
Aviso! Nunca tente recarregar pilhas
não recarregáveis com o carregador.
A inserção do acumulador em um
aparelho de jardinagem, que estiver ligado, é perigosa.
Assegure-se de que o acumulador
não seja inserido do lado errado.
Inserir o acumulador no comparti-
mento, até o travamento travar per­cetivelmente. Ao remover o acumula­dor se deve puxar o travamento para trás e retirar o acumulador por cima. Colocar o acumulador, corretamen­te, nas ranhuras do compartimento do acumulador, caso contrário ele poderá escorregar.
Para o manuseio seguro do acumula-
dor e do carregador, assim como pa­ra a manutenção e tratamento é ne­cessário observar as indicações dos respetivos manuais de instruções. Estas se encontram em www.bosch-professional.com.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 44 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
44 | Português
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada do aparelho de jardinagem.
Símbolo Significado
Direção do movimento
Direção da reação
Símbolo Significado
Ligar
Desligar
CLICK!
Nítido ruído Centro de gravidade
Acessórios/peças sobressalentes
Utilização conforme as disposições
O aparelho de jardinagem é para uma utilização comercial.
Dados técnicos
Cortador livre GFR 25
N.° do produto Tipo de ferramenta de corte
Diâmetro do círculo de corte Tipo de punho Tensão Comprimento total (sem ferramenta de corte) Peso (sem acumuladores) conforme EPTA-Procedure 01/2003 Número de série
Para este aparelho de jardinagem podem ser utilizados acumuladores de iões de lítio (n.º de art. 2 607 336 065) e o carregador da bateria AL 36100 CV Professional (n.º de art. 1 600 A00 1..).
Não use pilhas não-recarregáveis neste aparelho de jardinagem, mas apenas as pilhas homologadas pelo fabricante.
cm 25 42
V3636
cm 197 197
kg 6,5 6,5
Professional
3 600 J13 000 3 600 J13 001
Lâmina de corte de
metal
Punho para duas mãos Punho para duas mãos
veja a placa de características do aparelho de
Cabeçote do fio de
GFR 42
Professional
corte
jarginagem
Informação sobre ruídos/vibrações
Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 50636-2-91.
O nível de ruído avaliado A, do aparelho, é tipicamente de: nível de pressão acústica nível de potência acústica incerteza K
Usar proteção auricular!
Totais valores de oscilaç ões a e incerteza K averiguada conforme EN 50636-2-91: Valor de emissão de oscilações a Incerteza K
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
ah (soma dos vetores de três direções)
h
h
dB(A) dB(A)
m/s m/s
3 600 J13 000 3 600 J13 001
68
dB
2 2
78 =3
<2,5 =1,5
81 91 =2
<2,5 =1,5
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 45 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto descri­to nos “Dados técnicos” está em conformidade com todas as disposi­ções pertinentes das Diretivas 2011/65/UE, até 19 de abril de 2016: 2004/108/CE, a partir de 20 de abril de 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE incluindo suas alterações, e em conformi­dade com as seguintes normas: EN 60335, ISO 11806. 2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido: Processo de avaliacao da conformidade de acordo com o anexo V. Processo de avaliacao da conformidade de acordo com o anexo VI.
Categoria de produto: 33 Entidade mencionada:
DEKRA Certification B.V. Meander 1051 6825 MJ Arnhem Netherlands Nr. 0344
Processo técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
03.08.2015
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Meta de ação Figura Página
Combinação de ferramenta de corte e de cobertura de proteção
Substituir a lâmina de corte Substituir o cabeçote do fio de corte Substituir o fio de corte Introduzir/retirar o acumulador Montar a suspensão da correia de
transporte Ligar e desligar Indicações de trabalho Selecionar acessórios
Transporte do aparelho de jardinagem
Só transportar o aparelho de jardinagem com a proteção
Montagem de funcionamento
As numerações se referem às figuras nas páginas de imagens.
Meta de ação Figura Página
Volume de fornecimento Montar o punho Montar a capa de proteção
Montar o disco de deslize
1 120 2 121
3 121
Só transportar o aparelho de jardinagem com a proteção
Para o transporte, o aparelho de jardinagem deve ser fixa-
3 600 J13 000 3 600 J13 001
dB(A) 79
4 122 5 123 6 123 7 124 8 125
9 125 10 125 11 126 12 127–128
da lâmina montada.
da lâmina desmontada.
do no olhal para a correia de transporte.
Português | 45
93
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 46 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
46 | Português
Indicações de trabalho
Se a lâmina for bloqueada na relva alta ou grossa, solte o botão liga/desliga no p unho e pressione-o novamente pouco tempo de­pois. Assim, a função de liberação automática é ativada e a lâmina gira durante um curto período de tempo, no sentido oposto, fazen­do com que o bloqueio seja liberado.
Para uma otimizada potência e qualidade de trabalho se deve sempre inserir a ferramenta de corte apropriada, como exi­bido a seguir.
Ferramenta de corte Campo de utilização
Relva Leve matagal Denso matagal Arbustos, árvores
Fio de corte de 2,4 mm
Fio de corte de 2,7 mm
Fio de corte de 3,0 mm
finas
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 47 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Português | 47
Busca de erros
d.c.
Sintomas Possível causa Solução
A cobertura de proteção não pode ser montada so­bre a lâmina de corte
O aparelho de jardinagem não funciona
O aparelho de jardinagem funciona com interrup­ções
O aparelho de jardinagem não corta
Elevadas vibrações Lâmina de corte danificada Substituir a lâmi na de corte (sempre usar luvas
Mau resultado de corte e restantes tocos de plantas
Montagem incorreta Remover a lâmina de corte e montar primeira-
Carregar o acumulador Carregar o acumulador Acumulador muito frio/muito quente Permitir que o acumulador se aqueça/arrefeça A proteção do motor foi ativada Permitir que o motor/a eletrónica se arrefeça
A cablagem interna do aparelho de jardinagem está com defeito
Interruptor de ligar-desligar com defeito Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda A cablagem externa está com defeito Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda Lâmina de corte danificada Substituir a lâmina de corte (sempre usar luvas
Fio de corte rompido Substituir o fio de corte (veja figura 7 nas pági-
Cabeçote do fio de corte sujo Limpar a ranhura do prato deslizante Porca da lâmina de corte frouxa Apertar a porca da lâmina de corte com 20 Nm
Relva alta demais, muito densa Relva alta demais: cortar em etapas
Lâmina de corte não está afiada Virar/substituir a lâmina de corte Lâmina de corte entalada Controlar o lado de baixo do aparelho de jardi-
Lâmina de corte não está montada na direção de corte
Cabeçote do fio de corte sujo Limpar a ranhura do prato deslizante
mente a cobertura de proteção
durante 5 minutos e cortar em etapas Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
de jardinagem). Deve ser assegurado que a lâ­mina de corte esteja montada no sentido de corte (8 dentes e lâminas de corte
de jardinagem)
nas de gráficos)
e observar que a lâmina de corte, o prato desli­zante e a arruela de aperto estejam montadas de forma centrada (sempre usar luvas de jardi­nagem) (veja figura 5 nas páginas de gráficos)
Relva densa demais: trabalhar com menor lar­gura de corte por processo de corte
nagem e eliminar a obstrução, se for necessário (sempre usar luvas de jardinagem)
Montar a lâmina de corte na direção de corte (8 dentes e lâminas de corte)
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 48 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
48 | Português
Sintomas Possível causa Solução
Em seguida o motor arran­ca e para de novo imedia­tamente
Não é possível abrir a por­ca da lâmina de corte
A lâmina de corte não gira Lâmina de corte entalada Controlar o lado de baixo do apa relho de jardi-
Má potência de corte Cobertura de proteção suja Limpar o interior da cobertura de proteção
Se o problema não puder ser resolvido com ajuda da tabela de procura de erros, entre em contacto com o seu fabricante.
Baixo estado de carga do acumulador Carregar o acumulador completamente antes a
utilização
Acumulador não está completamente carrega-doControlar a indicação do acumulador – Carre-
gar o acumulador, se necessário
Acumulador muito frio/muito quente Deixar o acumulador arrefecer/aquecer – Con-
trolar a indicação do acumulador
Relva alta demais, muito densa Relva alta demais: cortar em etapas
Relva densa demais: trabalhar com menor lar-
gura de corte por processo de corte Rosca danificada na porca ou no eixo Lubrificar o eixo para facilitar a abertura Pino de travamento colocado incorretamente Inserir novamente o pino de travamento e pres-
sionar levemente enquanto que o eixo gira (veja
figura 5 nas páginas de gráficos)
nagem e eliminar a obstrução, se for necessário
(sempre usar luvas de jardinagem) Porca da lâmina de corte frouxa Apertar a porca da lâmina de corte com 20 Nm
e observar que a lâmina de corte, o prato desli-
zante e a arruela de aperto estejam montadas
de forma centrada (sempre usar luvas de jardi-
nagem) (veja figura 5 nas páginas de gráficos) Baixo estado de carga Controlar a carga restante do acumulador – é
exibida na indicação do acumulador Relva alta demais, muito densa Relva alta demais: cortar em etapas
Relva densa demais: trabalhar com menor lar-
gura de corte por processo de corte Acumulador muito frio/muito quente Deixar o acumulador arrefecer/aquecer – Con-
trolar a indicação do acumulador A proteção do motor foi ativada Permitir que o motor/a eletrónica se arrefeça
durante 5 minutos e cortar em etapas
Lâmina de corte não está afiada Virar/substituir a lâmina de corte Fio de corte curto Bater o cabeçote do fio de corte no chão para
que o fio de corte seja reconduzido Nenhum fio de corte Colocar novo fio de corte (veja figura 7 nas pá-
ginas de gráficos) Insuficiente potência do motor Remover a ferramenta de corte com o prato
deslizante e limpar a ranhura do prato deslizan-
te
Após a utilização/arrecadação
O armazenamento correto é importante para manter a vida útil do produto. Deve ser evitado o armazenamento em áreas com alta humidade, pois humidade favorece a formação de ferrugem ou de corrosão.
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
Armazenamento no final da temporada de jardinagem: Retirar o acumulador. Guardar o acumulador e o aparelho de jardina­gem em um local seco e seguro, onde não haja luz solar direta.
Não colocar quaisquer objetos sobre o aparelho de jardina­gem.
Limpar bem o aparelho de jardinagem antes de um armazena­mento prolongado.
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 49 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Serviço pós-venda e consultoria de
Acumuladores/pilhas:
aplicação
www.bosch-professional.com
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen­tes é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do apare­lho de jardim.
Portugal
Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto
Transporte
Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. Na expedição por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou ex­pedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada.
Só enviar acumuladores se a carcaça não estiver danificada. Colar contactos abertos e embalar o acumulador de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor observe também eventuais diretivas nacionais su­plementares.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza Attenzione! Leggere attentamente le
istruzioni sotto indicate. Acquisire dimestichezza con gli elementi di co­mando ed il corretto utilizzo dell’ap­parecchio per il giardinaggio. Con­servare le istruzioni per l’uso in luogo sicuro per un eventuale impiego fu­turo. Utilizzare l’apparecchio solo se tutte le funzioni sono state comprese in modo preciso e lo stesso può essere utilizzato senza limitazioni o se è sta­ta ricevuta adeguata istruzione.
Spiegazione dei simboli presenti sull’apparecchio per il giardinaggio
Italiano | 49
Iões de lítio:
Observar as indicações no capítulo “Trans­porte”.
Allarme generale di pericolo.
Eliminação
Não deitar os aparelhos de jardinagem, carregadores e acu­muladores/pilhas no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
Conforme as Diretivas Europeias 2012/19/UE relativa aos resíduos aparelhos elétricos e eletrónicos velhos e conforme a diretiva europeia 2006/66/CE relativa a acu­muladores/pilhas defeituosos ou gastos, es-
tes devem ser removidos do aparelho e cole­tados separadamente. Descartar acumuladores mecanicamente danificados e que apresentem fugas, de mo­do compatível com o meio ambiente, de acordo com as direti­vas locais.
Leggere le istruzioni d’uso.
Attenzione a non mettere in pe­ricolo l’incolumità di persone che si trovano nelle vicinanze attraverso corpi lanciati o fatti volare per aria. Avvertenza: Tenere una distan­za di sicurezza dall’apparecchio per il giardinaggio se lo stesso sta lavorando.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 50 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
50 | Italiano
Tenere conto del contraccolpo della lama da taglio.
d.c.
Prima di effettuare interventi di regolazione o pulizia sull’appa­recchio per il giardinaggio op­pure se lo stesso rimane per un periodo di tempo incustodito estrarre sempre la batteria rica­ricabile.
Portare protezione per l’udito e occhiali di protezione.
Mettere un elmo di protezione.
Mettere i guanti di protezione.
Portare stivali di sicurezza.
Prestare attenzione affinché nessuno venga ferito da corpi estranei lanciati o fatti volare per aria. Durante il funziona­mento fare in modo che persone che si trovano nelle vicinanze rimangano a di­stanza di sicurezza dall’apparecchio per il giardinaggio.
Impiego
Non utilizzare l’apparecchio per il
giardinaggio per il taglio di pareti.
Non permettere a bambini oppure a
persone che non abbiano preso visio­ne delle presenti istruzioni di utilizza­re l’apparecchio per il giardinaggio. Le norme nazionali prevedono even-
tualmente dei limiti di restrizione re­lativamente all’età dell’operatore. Se l’apparecchio per il giardinaggio non viene impiegato, conservarlo fuori della portata dei bambini.
Questo apparecchio per il giardinag-
gio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con ca­pacità fisiche, sensoriali o mentali ri­dotte oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza, se le stesse non so­no sorvegliate oppure istruite relati­vamente all’uso dell’apparecchio per il giardinaggio da parte di una perso­na responsabile per la loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorve­gliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio.
Non utilizzare mai l’apparecchio per il
giardinaggio quando nelle immediate vicinanze vi sono persone ed in modo particolare bambini oppure animali domestici.
L’operatore o l’utente è responsabile
degli incidenti o dei rischi in cui pos­sono incorrere le altre persone o le lo­ro proprietà.
Mai utilizzare l’apparecchio per il giar-
dinaggio a piedi nudi né calzando san­dali aperti. Portare sempre robuste scarpe di sicurezza e pantaloni lun­ghi.
Ispezionare accuratamente la super-
ficie da lavorare ed avere cura di ri­muovere eventuali pietre, bastoni, fili metallici, ossi e qualunque altro tipo di corpo estraneo.
Non utilizzare l’apparecchio per il
giardinaggio in luoghi in cui si trovano cavi di rete.
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 51 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Italiano | 51
Prima dell’impiego controllare sem-
pre se lama da taglio, dado per lama da taglio o rocchetto sono usurati o danneggiati. Al fine di evitare squilibri, in caso di usura o danneggiamento delle lame da taglio e dei dadi della lama da ta­glio sostituire sempre la serie com­pleta.
Lavorare solamente di giorno o con
una buona illuminazione artificiale.
Con cattive condizioni meteorologi-
che, in modo particolare in caso di un temporale che si sta avvicinando, non lavorare con l’apparecchio per il giar­dinaggio.
Nell’erba bagnata impiegare l’appa-
recchio per il giardinaggio con parti­colare prudenza.
Durante il lavoro con l’apparecchio
per il giardinaggio prestare attenzio­ne ad avere sempre una posizione si­cura, camminare soltanto e non cor­rere in nessun caso.
Avere cura di tenere una posizione
stabile e di mantentere sempre l’equi­librio. Non affaticarsi troppo.
Durante il lavoro con l’apparecchio
per il giardinaggio usare protezione per l’udito ed occhiali di protezione.
Non utilizzare in nessun caso l’appa-
recchio per il giardinaggio con dispo­sitivi di protezione mancanti, applica­ti in modo non corretto oppure danneggiati.
Prima e dopo ogni impiego controlla-
re l’apparecchio per il giardinaggio in merito ad usura o danneggiamenti.
Non utilizzare l’apparecchio per il
giardinaggio in caso di stanchezza o di malattia oppure sotto l’effetto di bevande alcoliche, droghe o medici­nali.
La tosatura dell’erba sulle scarpate
può essere pericolosa.
– Non lavorare con l’apparecchio per
il giardinaggio su pendenze partico­larmente ripide.
– In caso di superfici con una certa
pendenza oppure in caso di erba bagnata, attenzione a non scivola­re.
– In caso di superfici con una certa
pendenza, lavorare con l’apparec­chio per il giardinaggio sempre tra­sversalmente e non procedere mai in senso perpendicolare alla pen­denza.
– Porre estrema cautela nell’invertire
direzione sulle pendenze.
Tenere mani e piedi lontani dall’uten-
sile da taglio, in modo particolare all’accensione del motore.
Prima di afferrare gli elementi di ta-
glio rotanti attendere che gli stessi si siano completamente fermati. Gli ele­menti di taglio continuano a ruotare dopo lo spegnimento dell’apparec­chio per il giardinaggio e possono provocare lesioni gravi.
Proteggersi contro ev. lesioni provo-
cate dalla lama montata che taglia a lunghezza il filo per tosaerba. Dopo l’avvolgimento/l’inserimento del filo per tosaerba, ruotare sempre l’appa­recchio per il giardinaggio nella posi­zione di lavoro orizzontale prima di accenderlo.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 52 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
52 | Italiano
Spegnere l’apparecchio per il giardi-
naggio quando le stesso viene tra­sportato sulla/dalla zona di operazio­ne.
Spegnere l’apparecchio per il giardi-
naggio ed estrarre la batteria ricarica­bile dal vano batteria.
– ogniqualvolta l’apparecchio per il
giardinaggio viene lasciato incusto­dito,
– prima dell’eliminazione di bloccag-
gi,
– prima della sostituzione del dispo-
sitivo da taglio,
– prima di effettuare controlli, inter-
venti di pulizia oppure lavori all’ap­parecchio per il giardinaggio,
– in seguito ad una collisione con cor-
pi estranei. Controllare immediata­mente l’apparecchio per il giardi­naggio in merito a danneggiamenti e, se necessario, far effettuare le dovute riparazioni,
– se l’apparecchio per il giardinaggio
inizia a vibrare in modo insolito (controllare immediatamente).
Non effettuare alcuna modifica
all’apparecchio per il giardinaggio.
Modifiche illecite possono pregiudi­care la sicurezza dell’apparecchio per il giardinaggio e causare un aumento della rumorosità e delle vibrazioni.
Utilizzare accessori consigliati e omo-
logati esclusivamente per apparecchi per il giardinaggio Bosch Professio­nal.
Tenere conto di un possibile contrac-
colpo dell’apparecchio per il giardi­naggio se la lama urta improvvisa­mente un oggetto duro oppure
durante il taglio di cespugli e sterpa­glia. Cercare di minimizzare gli effetti dei contraccolpi.
Questo apparecchio per il giardinag-
gio è costruito per l’impiego con una cinghia a spalla. Adattare la cinghia in modo tale che l’utensile sia bilanciato correttamente, il lavoro con l’appa­recchio sarà poi meno stancante.
Durante il trasporto e il magazzinag-
gio coprire sempre la lama di taglio con una protezione adatta.
Manutenzione Per la Vostra sicurezza
Attenzione: Prima di effettuare in-
terventi di regolazione o pulizia spegnere l’apparecchio per il giar­dinaggio ed estrarre sempre la bat­teria ricaricabile.
Utilizzare esclusivamente batterie
ricaricabili originali Bosch e la sta­zione di ricarica adatta alle stesse.
Mettere sempre guanti di protezio-
ne maneggiando o lavorando in prossimità delle lame taglienti.
Montare sempre il dispositivo di
protezione adatto all’utensile da taglio. Vedi figura 4 sulle pagine con la rappresentazione grafica.
Effettuare regolarmente i seguenti
interventi di manutenzione per as­sicurare un lungo e sicuro impiego.
Assicurarsi sempre che tutti i dadi, i
perni e le viti siano ben serrati affin­ché venga garantito uno stato opera­tivo sicuro dell’apparecchio per il giardinaggio. Allo scopo utilizzare l’utensile fornito in dotazione.
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 53 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Italiano | 53
Controllare l’apparecchio per il giar-
dinaggio e per ragioni di sicurezza so­stituire parti usurate o danneggiate.
Assicurarsi che i pezzi per la sostitu-
zione siano approvati dalla Bosch
Fare riparare l’apparecchio per il giar-
dinaggio esclusivamente da un’offici­na autorizzata Bosch.
Pulizia
Prima del trasporto e del magazzi-
naggio assicurarsi che l’apparec­chio per il giardinaggio sia pulito e libero da resti. Se necessario, puli­re con una spazzola asciutta e mor­bida.
Effettuare le seguenti operazioni di
pulizia dopo ogni 10 ore d’esercizio: – Rimuovere il disco di scorrimento e
pulire accuratamente il settore sot­to allo stesso.
– Aprire il rocchetto e rimuovere la
sporcizia presente.
Indicazioni per l’uso ottimale della batteria ricaricabile e della stazione di ricarica
Avvertenza! Non cercare in nessun
caso di ricaricare con la stazione di ri­carica batterie non ricaricabili.
L’inserimento della batteria ricarica-
bile in un apparecchio per il giardi­naggio acceso è pericoloso.
Assicurarsi che la batteria ricaricabile
non venga inserita capovolta.
Spingere la batteria ricaricabile nel
vano fino a quando il bloccaggio scat­ta in posizione in modo chiaramente percettibile. Per la rimozione della batteria ricaricabile tirare indietro il
bloccaggio e rimuovere dall’alto la batteria stessa. Inserire correttamen­te la batteria ricaricabile nelle scana­lature nel vano batteria altrimenti la stessa può slittare.
Per l’uso sicuro della batteria ricarica-
bile e della stazione di ricarica non­ché per la manutenzione e la cura osservare le istruzioni nelle relative istruzioni per l’uso. Le stesse sono presenti alla pagina www.bosch-professional.com.
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la compren­sione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro si­gnificato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad un utilizzo migliore e più sicuro dell’apparecchio per il giar­dinaggio.
Simbolo Significato
Direzione di movimento
Direzione di reazione
Accensione
Spegnimento
CLICK!
Rumore percettibile Baricentro
Accessori opzionali/pezzi di ricambio
Uso conforme alle norme
L’apparecchio per il giardinaggio è per un impiego professio­nale.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 54 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
54 | Italiano
Dati tecnici
Decespugliatore GFR 25
Codice prodotto Tipo di utensile da taglio Ampiezza di taglio Tipo di impugnatura Tensione Lunghezza totale (senza utensile da taglio) Peso (senza batterie ricaricabili) conformemente
EPTA-Procedura 01/2003 Numero di serie
Per questo apparecchio per il giardinaggio possono essere utilizzate esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni di litio (Art. No. 2 607 336 065) e la stazione di ricarica AL 36100 CV Professional (Art. No. 1 600 A00 1..).
Non utilizzare in questo apparecchio per il giardinaggio batterie non ricaricabili bensì solamente quelle che sono omologate dal produttore.
Lama da taglio metallica Rocchetto
cm 25 42
Impugnatura a due mani Impugnatura a due mani
V3636
cm 197 197
kg 6,5 6,5
vedi targhetta del tipo sull’apparecchio per il giardinaggio
Professional
3 600 J13 000 3 600 J13 001
GFR 42
Professional
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 50636-2-91. Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente a:
Livello di pressione acustica Livello di potenza sonora Incertezza della misura K
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di osci llazione a ni) e incertezza della misura K misurati conformemente alla norm EN 50636-2-91: Valore di emissione oscillazione a Incertezza della misura K
(somma vettoriale delle tre direzio-
h
h
dB(A) dB(A)
m/s m/s
3 600 J13 000 3 600 J13 001
68
dB
2 2
78 =3
<2,5 =1,5
81 91 =2
<2,5 =1,5
Dichiarazione di conformità
3 600 J13 000 3 600 J13 001
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto descrit­to nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte le disposizioni perti­nenti delle Direttive 2011/65/UE, fino al 19 aprile 2016: 2004/108/CE, dal 20 aprile 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE e alle relative modifiche, nonché a lle seguenti Normative: EN 60335, ISO 11806. 2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito: Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice V. Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice VI.
Categoria di prodotto: 33 Ente designato:
DEKRA Certification B.V. Meander 1051 6825 MJ Arnhem Netherlands Nr. 0344
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
dB(A) 79
93
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 55 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
03.08.2015
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montaggio ed uso
Le numerazioni rimandano alle figure sulle pagine con le figu­re.
Scopo dell’operazione Figura Pagina
Volume di fornitura Montaggio dell’impugnatura Montaggio della cuffia di protezione
Montaggio del disco di scorrimento Combinazione di utensile da taglio e
cuffia di protezione
1 120 2 121
3 121
4 122
Scopo dell’operazione Figura Pagina
Sostituzione della lama da taglio 5 123 Sostituzione del rocchetto Sostituzione del filo per tosaerba Inserimento/rimozione della
batteria ricaricabile Montaggio dell’aggancio per
l’imbracatura Accensione/spegnimento Indicazioni operative Selezione accessori
Trasporto dell’apparecchio per il giardinaggio
Trasportare l’apparecchio per il giardinaggio esclusiva-
Trasportare l’apparecchio per il giardinaggio esclusiva-
Per il trasporto è possibile fissare l’apparecchio per il giar-
Italiano | 55
6 123 7 124
8 125
9 125 10 125 11 126 12 127–128
mente con protezione lama montata.
mente con batteria ricaricabile smontata.
dinaggio agli occhielli per l’imbracatura.
Indicazioni operative
Qualora la lama da taglio rimanesse bloccata nell’erba alta o folta, rilasciare l’interruttore di avvio/arresto sull’impugnatura ed azionarlo poi brevemente di nuovo. In questo modo si attiverà la funzione auto-release e la la ma da taglio ruoterà per breve tempo in senso contrario eliminando di conseguenza il bloccaggio.
Per una prestazione operativa ed una qualità di lavoro ottimali im piegare sem pre l’utens ile da tagli o adatto com e indica­to di seguito.
Utensile da taglio Campo d’impiego
Erba Sterpaglia rada Sterpaglia fitta Cespugli, alberi sottili Filo per tosaerba
2,4 mm
Filo per tosaerba 2,7 mm
Filo per tosaerba 3,0 mm
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 56 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
56 | Italiano
Utensile da taglio Campo d’impiego
Individuazione dei guasti e rimedi
d.c.
Problema Possibili cause Rimedi
La cuffia di protezione non può essere montata sopra alla lama da taglio
L’apparecchio per il giar­dinaggio non funziona
L’apparecchio per il giar­dinaggio funziona con in­terruzioni
L’apparecchio per il giar­dinaggio non taglia
Vibrazioni piú forti Lama da taglio danneggiata Sostituire la lama da taglio (portare sempre
Montaggio errato Rimuovere la lama da taglio e montare per pri-
Batteria scaricata Ricaricare la batteria Batteria troppo fredda/troppo calda Riscaldare/raffreddare la batteria La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore/l’elettronica per
Cablaggio interno dell’apparecchio per il giardi­naggio difettoso
Interruttore di avvio/arresto difettoso Contattare il centro assistenza clienti Cablaggio esterno difettoso Contattare il centro assistenza clienti Lama da taglio danneggiata Sostituire la lama da taglio (portare sempre
Filo per tosaerb a strappato Sosti tuire il filo per tosaerba (vedi figura 7 sulle
Rocchetto sporco Pulire la scanalatura nel disco di scorrimento Dado della lama da taglio allentato Serrare il dado della lama da taglio con 20 Nm,
ma la cuffia di protezione
5 minuti e tagliare ad intervalli Contattare il centro assistenza clienti
guanti per giardinaggio). Assicurarsi che la la­ma da taglio sia montata in direzione di taglio (lame a 8 denti e lame da taglio)
guanti per giardinaggio)
pagine con la rappresentazione grafica)
prestare attenzione affinché la lama da taglio, il disco di scorrimento e la rondella di spinta sia­no montati centrati (portare sempre guanti per giardinaggio) (vedi figura 5 sulle pagine con la rappresentazione grafica)
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 57 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Italiano | 57
Problema Possibili cause Rimedi
Cattivo risultato di taglio e resti di monconi di piante
Erba troppo alta, troppo spessa Erba troppo alta: Tagliare ad intervalli
Erba troppo spessa: Lavorare ogni procedura di
taglio con larghezza di taglio ridotta Lama da taglio senza filo Girare/sostituire la lama da taglio Lama da taglio ostruita Controllare la parte inferiore dell’apparecchio
per il giardinaggio e, se necessario, eliminare
l’ostruzione (portare sempre guanti per giardi-
naggio) La lama da taglio non è montata in direzione di
taglio
Montare la lama da taglio in direzione di taglio
(lame a 8 denti e lame da taglio) Rocchetto sporco Pulire la scanalatura nel disco di scorrimento
Il motore si avvia e si arre­sta subito di nuovo
Stato di carica basso della batteria ricaricabile Prima dell’impiego ricaricare completamente la
batteria ricaricabile Batteria ricaricabile non ricaricata completa-
mente
Controllare l’indicatore della batteria ricaricabi-
le – se necessario, ricaricare la batteria Batteria troppo fredda/troppo calda Lasciare raffreddare/riscaldare la batteria rica-
ricabile – Controllare l’indicatore della batteria
ricaricabile Erba troppo alta, troppo spessa Erba troppo alta: Tagliare ad intervalli
Erba troppo spessa: Lavorare ogni procedura di
taglio con larghezza di taglio ridotta
Non è possibile aprire il dado della lama da taglio
Filettatura danneggiata sul da do o sull’albero Lubrificare l’albero per facilitare l’apertura Perno di bloccaggio posizionato non corretta-
mente
Inserire nuovamente il perno di bloccaggio e
premerlo leggermente mentre l’albero viene gi-
rato (vedi figura 5 sulle pagine con la rappre-
sentazione grafica)
La lama da taglio non gira Lama da taglio ostruita Controllare la parte inferiore dell’apparecchio
per il giardinaggio e, se necessario, eliminare
l’ostruzione (portare sempre guanti per giardi-
naggio) Dado della lama da taglio allentato Serrare il dado della lama da taglio con 20 Nm,
prestare attenzione affinché la lama da taglio, il
disco di scorrimento e la rondella di spinta sia-
no montati centrati (portare sempre guanti per
giardinaggio) (vedi figura 5 sulle pagine con la
rappresentazione grafica) Stato di carica basso Controllare la ricarica restante della batteria
ricaricabile – viene visualizzata sull’indicatore
della batteria ricaricabile Erba troppo alta, troppo spessa Erba troppo alta: Tagliare ad intervalli
Erba troppo spessa: Lavorare ogni procedura di
taglio con larghezza di taglio ridotta Batteria troppo fredda/troppo calda Lasciare raffreddare/riscaldare la batteria rica-
ricabile – Controllare l’indicatore della batteria
ricaricabile La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore/l’elettronica per
5 minuti e tagliare ad intervalli
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 58 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
58 | Italiano
Problema Possibili cause Rimedi
Scarsa potenza di taglio Cuffia di protezione sporca Pulire internamente la cuffia di protezione
Lama da taglio senza filo Girare/sostituire la lama da taglio Filo per tosaerba corto Per alimentare il filo per to saerba dare un col-
Filo per tosaerba mancante Riempire con filo per tosaerba (vedi figura 7
Scarsa potenza del motore Rimuovere l’utensile da taglio con disco di scor-
Se non fosse possibile risolvere il problema con l’aiuto della tabella per l’individuazione dei guasti, rivolgersi innanzitutto al Vo­stro rivenditore di fiducia.
petto al rocchetto contro il terreno
sulle pagine con la rappresentazione grafica)
rimento e pulire la scanalatura nel disco di scor-
rimento
Dopo l’impiego/conservazione
Il magazzinaggio secondo le prescrizioni è fondamentale per il mantenimento della durata del prodotto. Evitare possibil­mente il magazzinaggio in ambienti con umidità elevata, in quanto l’umidità favorisce la formazione di ruggine o corrosio­ne.
Magazzinaggio al termine della stagione di giardinaggio: To­gliere la batteria ricaricabile. Conservare la batteria ricarica­bile e l’apparecchio per il giardinaggio in un luogo asciutto, si­curo e non esposto alla luce solare diretta.
Non appoggiare alcun oggetto sull’apparecchio per il giardi­naggio.
Pulire accuratamente l’apparecchio per il giardinaggio prima di un magazzinaggio lungo.
Assistenza clienti e consulenza impieghi
www.bosch-professional.com
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a die­ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparec­chio per il giardinaggio.
Italia
Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa 2/A 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta­mente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Trasporto
Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie rica­ricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente senza ulteriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi (es.: trasporto aereo oppu­re spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la prepara­zione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esper­to per merce pericolosa.
Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muo­va nell’imballo. Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme na­zionali.
Smaltimento
Non gettare apparecchi per il giardinaggio, stazioni di ricarica e batterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE le apparecchiature elettriche ed elettroniche diventate inservibili e, in ba­se alla direttiva europea 2006/66/CE, le bat­terie ricaricabili/batterie difettose o consu-
mate devono essere rimosse dall’apparecchio e raccolte separatamente. Smaltire nel ri­spetto dell’ambiente, conformemente alle norme locali, bat­terie ricaricabili danneggiate meccanicamente o non ermeti­che.
Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolger­si al Consorzio:
Italia
Ecoelit Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 59 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Svizzera
Batrec AG 3752 Wimmis BE
Batterie ricaricabili/Batterie:
Ioni di litio:
Osservare le istruzioni riportate nel para­grafo «Trasporto».
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften Let op! Lees de volgende voorschrif-
ten zorgvuldig door. Maak uzelf ver­trouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het tuinge­reedschap. Bewaar de gebruiksaan­wijzing om deze later te kunnen raad­plegen. Gebruik de machine alleen wanneer u alle functies volledig kunt begrij­pen en zonder beperkingen kunt ge­bruiken of een daarvoor bestemde instructie heeft ontvangen.
Verklaring van de symbolen op het tuingereedschap
Algemene waarschuwing.
Let erop dat niemand door weggeslin­gerde vreemde voorwerpen gewond raakt. Houd tijdens de werkzaamheden in de buurt staande personen op een veilige afstand tot het tuingereed­schap.
Nederlands | 59
Houd rekening met de terugslag van het snijblad.
d.c.
Verwijder de accu uit het tuin­gereedschap vóór instel- of rei­nigingswerkzaamheden aan het gereedschap of wanneer het enige tijd onbeheerd blijft.
Draag een gehoorbescherming en een veiligheidsbril.
Draag een veiligheidshelm.
Draag werkhandschoenen.
Draag veiligheidslaarzen.
Bediening
Lees de gebruiksaanwijzing door.
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weg­geslingerde voorwerpen.
Waarschuwing: Houd een veili­ge afstand tot het tuingereed­schap aan wanneer het werkt.
Gebruik het tuingereedschap niet
voor het snijden van wanden.
Laat kinderen of personen die deze
voorschriften niet hebben gelezen dit tuingereedschap nooit gebruiken. In uw land gelden eventueel voorschrif­ten ten aanzien van de leeftijd van de bediener. Bewaar het tuingereed­schap buiten het bereik van kinderen wanneer het niet wordt gebruikt.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 60 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
60 | Nederlands
Dit tuingereedschap is er niet voor
bestemd om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of gees­telijke vermogens of gebrekkige erva­ring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke per­soon, of zij van deze persoon instruc­ties ontvangen ten aanzien van het gebruik van het tuingereedschap. Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen dat zij niet met het tuingereedschap spelen.
Gebruik het tuingereedschap nooit
dicht in de buurt van personen, in het bijzonder kinderen, of huisdieren.
De bediener of gebruiker is verant-
woordelijk voor ongevallen, persoon­lijk letsel of schade aan het eigendom van anderen.
Gebruik het tuingereedschap niet
met blote voeten of met open sanda­len. Draag altijd stevige schoenen en een lange broek.
Controleer het te bewerken opper-
vlak zorgvuldig op stenen, stokken, metaaldraad, botten en andere voor­werpen en verwijder deze.
Gebruik het tuingereedschap niet op
plaatsen waar zich netsnoeren bevin­den.
Controleer voor het gebruik altijd of
snijblad, snijbladmoer of draadmaai­kop versleten of beschadigd zijn. Vervang versleten of beschadigde snijbladen en snijbladmoeren altijd als volledige set om onbalans te voor­komen.
Werk alleen bij daglicht of goed
kunstlicht.
Bij slechte weersomstandigheden, in
het bijzonder bij opkomend onweer niet met het tuingereedschap wer­ken.
Wees in nat gras bijzonder voorzich-
tig met het gebruik van het tuinge­reedschap.
Let er tijdens de werkzaamheden met
het tuingereedschap op dat u stevig staat; alleen lopen, nooit rennen.
Zorg ervoor dat u stevig staat en in
evenwicht blijft. Voorkom overver­moeidheid.
Draag tijdens werkzaamheden met
het tuingereedschap gehoorbescher­ming en veiligheidsbril.
Gebruik het tuingereedschap nooit
met ontbrekende, verkeerd aange­brachte of beschadigde veiligheidsin­richtingen.
Controleer het tuingereedschap voor
en na elk gebruik op slijtage of be­schadigingen.
Gebruik het tuingereedschap niet
wanneer u moe of ziek bent of onder invloed staat van alcohol, drugs of medicijnen.
Het werken op hellingen kan ge-
vaarlijk zijn.
– Werk met het tuingereedschap niet
op bijzonder steile hellingen.
– Zorg ervoor dat u op een helling of
op nat gras altijd stevig staat.
– Werk met het tuingereedschap op
schuine oppervlakken altijd dwars op de helling en nooit naar boven of naar beneden.
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 61 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Nederlands | 61
– Ga altijd uiterst voorzichtig te werk
bij het veranderen van richting op een helling.
Houd uw handen en voeten uit de
buurt van het snijgereedschap, in het bijzonder bij het inschakelen van de motor.
Wacht tot de ronddraaiende snijele-
menten volledig tot stilstand geko­men zijn voordat u deze aanraakt. De snijelementen draaien na het uitscha­kelen van de trimmer nog en kunnen letsel veroorzaken.
Bescherm u tegen letsel door het in-
gebouwde mes dat de maaidraad op lengte snijdt. Draai het tuingereed­schap na het inzetten of toevoeren van de maaidraad altijd in de horizon­tale werkstand voordat u het inscha­kelt.
Schakel het tuingereedschap uit
voordat het van of naar het te bewer­ken oppervlak wordt verplaatst.
Schakel het tuingereedschap uit en
verwijder de accu uit de accuschacht. – altijd wanneer u het tuingereed-
schap onbeheerd laat,
– vóór het verwijderen van blokkerin-
gen,
– voor het vervangen van de snij-in-
richting,
– als u het tuingereedschap contro-
leert, reinigt of eraan werkt,
– na het raken van een voorwerp.
Controleer het tuingereedschap onmiddellijk op beschadigingen en laat het indien nodig repareren,
– als het tuingereedschap op een on-
gewone manier begint te trillen (on­middellijk controleren).
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
Verander het tuingereedschap
niet. Ongeoorloofde veranderingen kunnen de veiligheid van het tuinge­reedschap beïnvloeden en tot meer geluiden en trillingen leiden.
Gebruik alleen voor Bosch Professio-
nal tuingereedschappen geadviseerd en toegelaten toebehoren.
Houd rekening met een terugslag van
het tuingereedschap wanneer het mes plotseling een hard voorwerp raakt of bij het knippen van struiken. Probeer de effecten van terugslag te minimaliseren.
Dit tuingereedschap is geconstru-
eerd voor gebruik met een schouder­riem. Pas de riem zodanig aan dat het gereedschap juist is uitgebalanceerd. De werkzaamheden met het gereed­schap zijn dan minder vermoeiend.
Het snijblad tijdens vervoer en bewa-
ren altijd afdekken met een geschikte bescherming.
Onderhoud Voor uw veiligheid
Let op: Schakel het tuingereed-
schap uit en verwijder de accu voordat u instel- of reinigingswerk­zaamheden uitvoert.
Gebruik alleen originele Bosch-
accu’s en het daarbij passende oplaadapparaat.
Draag altijd werkhandschoenen
wanneer u in de buurt van de scher­pe messen iets vastpakt of werkt.
Monteer altijd de bij het snijge-
reedschap passende bescher­mingsinrichting. Zie afbeelding 4 op de pagina’s met afbeeldingen.
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 62 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
62 | Nederlands
Voer regelmatig de volgende on-
derhoudswerkzaamheden uit om langdurig en betrouwbaar gebruik te waarborgen:
Controleer of alle moeren, bouten en
schroeven vastzitten, zodat een veili­ge toestand van het tuingereedschap gewaarborgd is. Gebruik hiervoor het meegeleverde gereedschap.
Controleer het tuingereedschap. Ver-
sleten of beschadigde delen moeten veiligheidshalve worden vervangen.
Zorg ervoor dat vervangingsonderde-
len van Bosch afkomstig zijn.
Laat het tuingereedschap alleen door
een erkende Bosch-werkplaats repa­reren.
Reiniging
Zorg er voor het vervoeren en op-
bergen voor dat het tuingereed­schap schoon en vrij van resten is. Indien nodig met een zachte, droge borstel reinigen.
Voer de volgende reinigingsstappen
altijd na 10 bedrijfsuren uit: – Verwijder de loopschijf en reinig
het gedeelte eronder grondig.
– Open de draadmaaikop en verwij-
der aanwezige verontreinigingen.
Aanwijzingen voor de optimale om­gang met accu en oplader
Waarschuwing! Probeer in geen geval
niet-oplaadbare batterijen op te la­den met het oplaadapparaat.
Het inzetten van de accu in een tuin-
gereedschap dat ingeschakeld is, is gevaarlijk.
Zorg ervoor dat de accu niet verkeer-
dom wordt ingezet.
Schuif de accu in de schacht tot de
vergrendeling duidelijk hoorbaar vastklikt. Voor het verwijderen van de accu de vergrendeling terugtrekken en de accu naar boven toe verwijde­ren. Zet de accu correct in de groeven in de accuschacht, anders kan deze doorglijden.
Neem voor de veilige omgang met
accu en oplader en voor onderhoud en verzorging de aanwijzingen in de bijbehorende gebruiksaanwijzingen in acht. Deze vindt u ook op www.bosch-professional.com.
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te ge­bruiken.
Symbool Betekenis
Bewegingsrichting
Reactierichting
Inschakelen
Uitschakelen
CLICK!
Hoorbaar geluid Zwaartepunt
Toebehoren en vervangingsonderdelen
Gebruik volgens bestemming
Het tuingereedschap is voor bedrijfsmatig gebruik.
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 63 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Technische gegevens
Nederlands | 63
Vrijsnijder GFR 25
Productnummer Snijgereedschaptype Maaicirkeldiameter Type handgreep Spanning Totale lengte (zonder snijgereedschap) Gewicht (zonder accu’s) volgens EPTA-Procedure 01/2003 Serienummer
Voor dit tuingereedschap kunnen alleen lithiumionaccu’s (art.nr. 2 607 336 0 65) en de batterijlader AL 36100 CV Professional (art.nr. 1 600 A00 1..) worden gebruikt.
Gebruik in dit tuingereedschap geen niet-oplaadbare batterijen, maar alleen batterijen die door de fabrikant zijn toegestaan .
cm 25 42
V3636
cm 197 197
kg 6,5 6,5
Professional
3 600 J13 000 3 600 J13 001
Metaalsnijblad Draadmaaikop
Tweehandgreep Tweehandgreep
zie typeplaatje op tuingereedschap
GFR 42
Professional
Informatie over geluid en trillingen
Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 50636-2-91. 3 600 J13 000 3 600 J13 001 Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmer-
kend: Geluidsdrukniveau Geluidsvermogenniveau Onzekerheid K
Draag een gehoorbescherming.
Totale trillingswaard en a heid K bepaald volgens EN 50636-2-91: trillingsemissiewaarde a Onzekerheid K
(vectorsom van drie richtingen) en onzeker-
h
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
68 78 =3
2
2
<2,5 =1,5
81 91 =2
<2,5 =1,5
Conformiteitsverklaring
3 600 J13 000 3 600 J13 001
We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder „Technische gegevens” beschreven product aan alle desbetreffende bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, tot 19 april 2016: 2004/108/EG, vanaf 20 april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG inclusief van de wijzigingen ervan voldoet en met de volgende normen overeenstemt EN 60335, ISO 11806. 2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsvermogenniveau: Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel V. Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel VI.
Productcategorie: 33 Benoemde instantie:
DEKRA Certification B.V. Meander 1051 6825 MJ Arnhem Netherlands Nr. 0344
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
dB(A) 79
93
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 64 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
64 | Nederlands
Technisch dossier (2006/42/EG, 2000/14/EG) bij: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
03.08.2015
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montage en gebruik
De nummeringen verwijzen naar de afbeeldingen op de pagi­na’s met afbeeldingen.
Handelingsdoel Afbeelding Pagina
Meegeleverd Handgreep monteren Beschermkap monteren
Glijschijf monteren
1 120 2 121
3 121
Handelingsdoel Afbeelding Pagina
Combinatie van snijgereed­schap en beschermkap
Snijblad vervangen Draadmaaikop vervangen Maaidraad vervangen Accu inzetten of verwijderen Draagriemophanging monteren In- en uitschakelen Tips voor de werkzaamheden Toebehoren kiezen
Vervoeren van het tuingereedschap
Vervoer het tuingereedschap alleen met gemonteerde
Vervoer het tuingereedschap alleen met gedemonteerde
U kunt het tuingereedschap voor het vervoer aan het oog
4 122 5 123 6 123 7 124 8 125 9 125 10 125 11 126 12 127–128
messenbescherming.
accu.
voor de draagriem fixeren.
Tips voor de werkzaamheden
Als het snijblad in hoog of dicht gras blokkeert, laat u de aan/uit-schakelaar bij de handgreep los en bedient u deze kort daarna opnieuw. Daardoor wordt de Auto-Release-functie geactiveerd en draait het snijblad gedurende korte tijd in tegengestelde richting waar­door de blokkering wordt opgeheven.
Voor optimale arbeidsprestaties en -kwaliteit altijd het geschikte snijgereedschap inzetten, zoals hieronder getoond.
Snijgereedschap Toepassing
Gras Dun struikgewas Dicht struikgewas Grote struiken, dunne
2,4 mm-maaidraad
2,7 mm-maaidraad
3,0 mm-maaidraad
Gras Dun struikgewas Dicht struikgewas Grote struiken, dunne
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
bomen
bomen
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 65 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Nederlands | 65
Snijgereedschap Toepassing
Storingen opsporen
d.c.
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
Beschermkap kan niet over het snijblad worden gemonteerd
Tuingereedschap loopt niet
Tuingereedschap loopt met onderbrekingen
Tuingereedschap snijdt niet
Versterkte trillingen Snijblad beschadigd Snijblad vervangen (draag altijd tuinhand-
Verkeerde montage Snijblad verwijderen en eerst beschermkap
monteren
Accu leeg Accu opladen Accu te koud of te heet Accu laten opwarmen of afkoelen Motorbeveiliging is geactiveerd Motor en elektronica 5 minuten laten afkoelen
en in etappes snijden Interne bekabeling van tuingereedschap defect Neem contact op met klantenservice Aan/uit-schakelaar defect Neem contact op met klantenservice Bekabeling buiten defect Neem contact op met klantenservice Snijblad beschadigd Snijblad vervangen (draag altijd tuinhand-
schoenen). Zorg ervoor dat het snijblad in de
snijrichting gemonteerd is (8-tand- en zaagbla-
den)
schoenen) Maaidraad gescheurd Maaidraad vervangen (zie afbeelding 7 op de
pagina’s met afbeeldingen) Draadmaaikop vuil Groef in loopschijf reinigen Snijbladmoer los Snijbladmoer met 20 Nm aandraaien en erop
letten dat snijblad, loopschijf en drukschijf ge-
centreerd gemonteerd zijn (draag altijd tuin-
handschoenen) (zie afbeelding 5 op de pagi-
na’s met afbeeldingen)
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 66 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
66 | Nederlands
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
Slecht snijresultaat en overblijvende planten­stompen
Gras te hoog, te dicht Gras te hoog: in etappes snijden
Gras te dicht: met minder snijbreedte per snij-
bewerking werken Snijblad stomp Snijblad draaien/wisselen Snijblad bedekt met materiaal Onderzijde van tuingereedschap controleren
en indien nodig vrij maken (draag altijd tuin-
handschoenen) Snijblad niet in snijrichting gemonteerd Snijblad in snijrichting monteren (8-tand- en
zaagbladen) Draadmaaikop vuil Groef in loopschijf reinigen
Motor start en stopt ver­volgens weer
Lage oplaadtoestand accu Accu voor het gebruik volledig opladen Accu niet volledig opgeladen Accu-indicatie controleren – Accu opladen in-
dien nodig Accu te koud of te heet Accu laten afkoelen of warm laten worden –
Accu-indicatie controleren Gras te hoog, te dicht Gras te hoog: in etappes snijden
Gras te dicht: met minder snijbreedte per snij-
bewerking werken
Snijbladmoer kan niet worden geopend
Beschadigde schroefdraad aan moer of as As smeren om het openen te vergemakkelijken Vergrendelingspen niet correct geplaatst Vergrendelingspen opnieuw insteken en licht
naar binnen drukken terwijl u de as draait (zie
afbeelding 5 op de pagina’s met afbeeldingen)
Snijblad draait niet Snijblad bedekt met materiaal Onderzijde van tuingereedschap controleren
en indien nodig vrij maken (draag altijd tuin-
handschoenen) Snijbladmoer los Snijbladmoer met 20 Nm aandraaien en erop
letten dat snijblad, loopschijf en drukschijf ge-
centreerd gemonteerd zijn (draag altijd tuin-
handschoenen) (zie afbeelding 5 op de pagi-
na’s met afbeeldingen) Lage oplaadtoestand Resterende lading van de accu controleren –
wordt in de accu-indicatie weergegeven Gras te hoog, te dicht Gras te hoog: in etappes snijden
Gras te dicht: met minder snijbreedte per snij-
bewerking werken Accu te koud of te heet Accu laten afkoelen of warm laten worden –
Accu-indicatie controleren Motorbeveiliging is geactiveerd Motor en elektronica 5 minuten laten afkoelen
en in etappes snijden
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 67 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Nederlands | 67
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
Slecht snijresultaat Beschermkap vuil Beschermkap van binnen reinigen
Snijblad stomp Snijblad draaien/wisselen Korte maaidraad Draadmaaikop op de bodem tippen om maai-
Geen maaidraad Maaidraad bijvullen (zie afbeelding 7 op de pa-
Slechte motorprestaties Snijgereedschap met loopschijf verwijdere n en
Als u het probleem met behulp van de foutopsporingstabel niet kunt oplossen, neem dat eerst contact op met uw leverancier.
draad toe te voeren
gina’s met afbeeldingen)
groef in loopschijf reinigen
Na gebruik, opbergen
Het bewaren volgens de voorschriften is van wezenlijk belang voor het in stand houden van de levensduur van het product. Het bewaren op plaatsen met hoge vochtigheidsgraad indien mogelijk voorkomen, aangezien vocht de vorming van roest of corrosie bevordert.
Bewaren aan het einde van het tuinseizoen: De accu verwijde­ren. Accu en tuingereedschap bewaren op een droge, veilige en niet aan fel zonlicht blootgestelde plaats.
Geen voorwerpen op het tuingereedschap neerleggen. Reinig het tuingereedschap grondig voordat u het voor lange
tijd opbergt.
Klantenservice en gebruiksadviezen
www.bosch-professional.com
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde­len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het tuingereedschap.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België
Tel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Vervoer
Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s kun­nen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de weg worden vervoerd. Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expedi­tiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpak­king en markering in acht worden genomen. In deze gevallen moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige voor gevaarlijke goederen worden geraadpleegd.
Verzend accu’s alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat de­ze niet in de verpakking beweegt. Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht.
Afvalverwijdering
Gooi tuingereedschappen, oplaadapparaten, accu’s en batte­rijen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare elektrische en elektronische apparaten en volgens de Euro­pese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of lege accu’s en batterijen uit het apparaat
worden verwijderd en apart worden ingeza­meld. Mechanisch beschadigde of niet dichte accu’s op een voor het milieu verantwoorde wijze afvoeren volgens de plaat­selijke voorschriften.
Accu’s en batterijen:
Li-ion:
Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Ver­voer” en neem deze in acht.
Wijzigingen voorbehouden.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 68 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
68 | Dansk
Dansk
Sikkerhedsinstrukser Pas på! Læs efterfølgende instrukser
omhyggeligt. Gør dig fortrolig med haveværktøjets betjeningsanordnin­ger og korrekte anvendelse. Opbe­var betjeningsvejledningen til sene­re brug. Brug kun maskinen, hvis du forstår alle funktionerne nøjagtigt og kan anvende dem uden indskrænknin­ger, eller har modtaget tilsvarende instruktioner.
Forklaring af symboler på haveværk­tøjet
Generel sikkerhedsadvarsel.
Læs brugsanvisningen.
Pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan kvæste til­skuere.
Advarsel: Hold god afstand til haveværktøjet, når det arbej­der.
Regn med, at slåklingen slår til­bage.
d.c.
Tag akkuen ud, før haveværktø­jet indstilles eller rengøres eller stilles fra et sted, hvor det er uden opsyn i et vist stykke tid.
Brug høreværn og beskyttelses­briller.
Brug beskyttelseshjelm.
Brug beskyttelseshandsker.
Brug sikkerhedsstøvler.
Vær opmærksom på, at ingen kvæstes af vækslyngende fremmedlegemer. Hold tilskuere i sikker afstand fra have­værktøjet, når det er i brug.
Betjening
Brug ikke haveværktøjet til at skære i
vægge.
Lad aldrig børn eller personer, der ik-
ke har gennemlæst denne betjenings­vejledning, anvende haveværktøjet. Lokale regler kan bestemme alderen på den person, som må betjene have­værktøjet. Haveværktøjet skal opbe­vares utilgængeligt for børn, når det ikke er i brug.
Dette haveværktøj er ikke egnet til at
blive brugt af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller manglende viden, medmindre de overvåges af en sik­kerhedsansvarlig person eller modta­ger instruktioner fra denne person om, hvordan haveværktøjet skal håndteres. Bør skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med haveværktøjet.
Brug aldrig haveværktøjet, mens per-
soner, især børn eller kæledyr, er i umiddelbar nærhed.
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 69 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Dansk | 69
Brugeren er ansvarlig for ulykker og
skader, der sker på andre mennesker eller deres ejendom.
Betjen ikke haveværktøjet med bare
fødder eller åbne sandaler. Bær altid fastsiddende fodtøj og lange bukser.
Undersøg det område, der skal bear-
bejdes, og fjern sten, pinde, ståltråd, kødben og andre fremmedlegemer.
Brug ikke haveværktøjet på steder,
hvor der er netkabler.
Kontrollér altid før brug, om slåklin-
ge, slåklingemøtrik eller trådslåhoved er slidt eller beskadiget. Skift altid slidte eller beskadigede slåklinger samt slåklingemøtrikker som hele sæt for at undgå ubalance.
Arbejd kun i dagslys eller i god kun-
stig belysning.
Arbejd ikke med haveværktøjet, hvis
det er dårligt vejr, især ikke hvis der er tegn på uvejr.
Brug haveværktøjet særligt forsigtigt
i vådt græs.
Sørg for at stå sikkert og stabilt, når
der arbejdes med haveværktøjet; gå altid, løb aldrig.
Sørg for at stå sikkert og stabilt på jor-
den. Overanstreng dig ikke.
Brug høreværn og beskyttelsesbril-
ler, når der arbejdes med haveværk­tøjet.
Brug aldrig haveværktøjet, hvis be-
skyttelsesanordninger mangler, hvis de er anbragt forkert eller hvis de er beskadiget.
Kontrollér altid haveværktøjet for slid
eller beskadigelser før og efter brug.
Brug ikke haveværktøjet, hvis du er
træt eller syg, har nydt alkohol eller er påvirket af euforiserende stoffer eller medicin.
Det kan være farligt at arbejde på
skråninger:
– Arbejd ikke med haveværktøjet på
særligt stejle skrænter.
– Man skal altid passe på ikke at miste
fodfæstet på skråninger eller vådt græs.
– Arbejd altid med haveværktøjet på
skråninger på tværs af disse og al­drig op og ned.
– Vær altid meget forsigtig, når du
vender.
Hold dine hænder og fødder væk fra
skæreværktøjet, især når motoren tændes.
Vent, til de roterende skæreelemen-
ter står helt stille, før de berøres. Skæreelementerne fortsætter med at rotere, efter at haveværktøjet er ble­vet slukket, hvilket kan føre til kvæ­stelser.
Beskyt dig mod kvæstelser fra den
indbyggede kniv, der skærer slåtrå­den af i længden. Drej altid haveværk­tøjet efter påfyldning/efterføring af slåtråden, så den står i vandret ar­bejdsposition, før du tænder for det.
Sluk altid for haveværktøjet, når det
transporteres fra/til arbejdsstedet.
Sluk for haveværktøjet og tag akkuen
ud af akkuskakten: – det skal altid gøres, før haveværk-
tøjet forlades, – inden man fjerner en blokering, – før skæreanordningen udskiftes,
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 70 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
70 | Dansk
– før du kontrollerer, rengør eller ar-
bejder på haveværktøjet,
– efter at man har ramt et fremmedle-
geme. Kontroller straks haveværk­tøjet for beskadigelser og få det re­pareret, hvis det er nødvendigt,
– hvis haveværktøjet begynder at vi-
brere unormalt meget (kontrollér omgående).
Udør ikke ændringer på haveværk-
tøjet. Ikke tilladte ændringer kan for­ringe dit haveværktøjs sikkerhed og føre til mere støj og større vibratio­ner.
Brug kun tilbehør, der er anbefalet af
og godkendt til Bosch Professional haveværktøjer.
Regn med, at haveværktøjet slår til-
bage, hvis kniven pludselig rammer en hård genstand, eller når der klip­pes buske eller krat. Forsøg at redu­cere effekterne fra tilbageslag.
Dette haveværktøj er konstrueret til
at blive brugt med et skulderbånd. Til­pas båndet, så værktøjet er udbalan­ceret rigtigt, derved er arbejdet ikke så trættende.
Tildæk altid skæreklingen med egnet
beskyttelsesanordning, når den transporteres og opbevares.
Vedligeholdelse For din egen sikkerheds skyld
Pas på: Sluk for haveværktøjet og
fjern akkuen, før det indstilles eller rengøres.
Brug kun originale Bosch-akkuer
og ladeaggregater, der passer her­til.
Brug altid beskyttelseshandsker,
hvis du håndterer eller arbejder i nærheden af de skarpe knive.
Montér altid beskyttelsesanord-
ningen, der passer til skæreværk­tøjet. Se Fig. 4 på grafiksiderne.
Udfør følgende vedligeholdelses-
arbejde med regelmæssige mel­lemrum for at sikre en lang og påli­delig brug:
Kontroller, at alle møtrikker, bolte og
skruer sidder sikkert, så haveværktø­jets arbejdstilstand er sikret. Brug hertil det medleverede værktøj.
Kontroller haveværktøjet og erstat
for en sikkerheds skyld slidte eller be­skadigede dele.
Sikr, at dele, der skal skiftes, er frigi-
vet af Bosch.
Få kun haveværktøjet repareret på et
autoriseret Bosch-værksted.
Rengøring
Sikr, at haveværktøjet er rent og fri
for rester, før det transporteres og stilles til opbevaring. Rengør det med en blød, tør børste, hvis det er nødvendigt.
Gennemfør følgende rengøringstrin
efter 10 driftstimer: – Fjern løbeskiven og rengør området
nedenunder grundigt. – Åbn trådslåhovedet og fjern evt.
snavs.
Henvisninger til optimal håndtering af akku og ladeaggregat
Advarsel! Forsøg under ingen om-
stændigheder at lade ikke-opladelige batterier med ladeaggregatet.
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 71 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Dansk | 71
Det er farligt at sætte akkuen i et ha-
veværktøj, der er tændt.
Sikr, at akkuen ikke sættes omvendt i.Skub akkuen ind i skakten, til låsen
falder hørbart i hak. Akkuen fjernes ved at trække låsen tilbage og tage
Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet.
Symbol Betydning
Bevægelsesretning
akkuen ud opad. Sæt akkkuen kor­rekt ind i noterne i akkuskakten, da den ellers kan smutte igennem.
Overhold venligst henvisningerne i de
tilhørende brugsanvisninger for at sikre en sikker håndtering af akku og
Reaktionsretning
Start
Stop
ladeaggregat samt korrekt vedligeholdelse og pleje. Disse findes også under
CLICK!
Hørbar støj Tyngdepunkt
www.bosch-professional.com.
Tilbehør/reservedele
Beregnet anvendelse
Haveværktøjet er beregnet til erhvervsmæssig brug.
Tekniske data
Friskærer GFR 25
Typenummer Skæreværktøjstype Slåkredsdiameter Type håndgreb Spænding Samlet længde (uden skæreværktøj) Vægt (uden akkuer) svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Serienummer
Til dette haveværktøj kan der kun bruges Li-Ion-akkuer (art.nr. 2 607 336 065) og batteriladeaggregatet AL 36100 CV Profes­sional (art.nr. 1 600 A00 1..).
Undgå at bruge ikke-opladelige batterier i dette haveværktøj; brug kun batterier, der er godkendt af producenten.
cm 25 42
V3636
cm 197 197
kg 6,5 6,5
Professional
3 600 J13 000 3 600 J13 001
Metalslåklinge Trådslåhoved
Tohåndsgreb Tohåndsgreb
se typeskilt på haveværktøjet
GFR 42
Professional
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 72 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
72 | Dansk
Støj-/vibrationsinformation
Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 50636-2-91. Maskinens A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtryksniveau Lydeffektniveau Usikkerhed K
Brug høreværn!
Samlede vibrationsværdier a kerhed K beregnet iht. EN 50636-2-91: Svingningsemissionsværdi a Usikkerhed K
(vektorsum for tre retninger) og usik-
h
h
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i direktiverne 2011/65/EU, frem til 19. april 2016: 2004/108/EF, fra 20. april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2000/14/EF med tilhørende æn­dringer samt følgende standarder: EN 60335, ISO 11806. 2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau: Procedurer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag V. Procedurer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag VI.
Produktkategori: 33 Bemyndiget kontrolorgan:
DEKRA Certification B.V. Meander 1051 6825 MJ Arnhem Netherlands Nr. 0344
Teknisk dossier (2006/42/EF, 2000/14/EF) ved: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
3 600 J13 000 3 600 J13 001
dB(A) dB(A)
dB
2
m/s
2
m/s
3 600 J13 000 3 600 J13 001
dB(A) 79
Handlingsmål Fig. Side
Kombination af skæreværktøj og beskyttelsesskærm
Slåklinge skiftes Trådslåhoved skiftes Slåtråd skiftes Akku sættes i/tages ud Bæreremophængning monteres Tænd/sluk Arbejdsanvisninger Valg af tilbehør
68 78 =3
<2,5 =1,5
4 122 5 123 6 123 7 124 8 125 9 125 10 125 11 126 12 127–128
81 91 =2
<2,5 =1,5
93
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
03.08.2015
Montering og drift
Nummereringerne refererer til illustrationerne på billedsider­ne.
Handlingsmål Fig. Side
Leveringsomfang Håndgreb monteres Beskyttelsesskærm monteres
Glideskive monteres
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
1 120 2 121
3 121
Transport af haveværktøjet
Transportér kun haveværktøjet med monteret knivbeskyt-
telse.
Transportér kun haveværktøjet med afmonteret akku.Haveværktøjet kan fastgøres til åbningen i bæreremmen,
hvis det skal transporteres.
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 73 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Dansk | 73
Arbejdsanvisninger
Hvis skæreklingen blokerer i højt eller tæt græs, slip da start-/stop-kontakten i håndgrebet og betjen den igen efter en kort pause. Derved aktiveres Auto-Release-funktionen, og skæreklingen roterer i kort tid i den modsatte retning, hvorved blokeringen løs­nes.
Til optimal arbejdsydelse og -kvalitet skal man altid bruge det egnede skæreværktøj, som vist i det følgende.
Skæreværktøj Anvendelsesområde
Græs Tyndt krat Tæt krat Buske, tynde træer 2,4-mm-slåtråd
2,7-mm-slåtråd
3,0-mm-slåtråd
Fejlsøgning
d.c.
Symptom Mulig årsag Afhjælpning
Beskyttelsesskær­men kan ikke monte­res hen over slåklin­gen
Haveværktøj kører ikke
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
Forkert montering Fjern slåklinge og montér først beskyttelses-
skærm
Akkuen er afladt Oplad akku Akkuen er for kold/varm Opvarm/afkøl akkuen
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 74 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
74 | Dansk
Symptom Mulig årsag Afhjælpning
Haveværktøj kører i intervaller
Motorværn blev aktiveret Lad motor/elektronik afkøle i 5 minutter og
skær i etapper
Haveværktøjets indvendige ledninger er beskadi-
Kontakt serviceforhandleren
get Start-stop-kontakten er defekt Kontakt serviceforhandleren Udvendig kabelføring defekt Kontakt serviceforhandleren
Haveværktøj skærer ikke
Slåklinge beskadiget Slåklinge skiftes (brug altid havehandsker).
Sikr, at slåklingen er monteret i skæreretning (8-tandede og savklinger)
Forstærkede vibratio­ner
Slåklinge beskadiget Slåklinge skiftes (brug altid havehandsker) Slåtråd revet i stykket Slåtråd skiftes (se Fig. 7 på grafiksiderne) Trådslåhoved snavset Not rengøres i løbeskive Slåklingemøtrik løs Spænd slåklingemøtrik med 20 Nm, vær op-
mærksom på, at slåklinge, løbeskive og trykski­ve er monteret centreret (brug altid havehand­sker) (se Fig. 5 på grafiksiderne)
Dårligt skæreresultat og resterende plante­stumper
Græs for højt, for tæt Græs for højt: slås i etapper
Græs for tæt: arbejd med mindre slåbredde pr.
klipning Slåklinge uskarp Slåklinge drejes/skiftes Slåklinge defekt Kontrollér haveværktøjets underside og frigør
det evt. for græs (brug altid have handsker) Slåklinge er ikke monteret i skæreretning Slåklinge monteres i slåretning (8-tandede og
savklinger) Trådslåhoved snavset Not rengøres i løbeskive
Motor starter og stop­per straks igen
Lav akku-ladetilstand Lad akku helt før brug Akku er ikke ladet helt Kontrollér akkuvisning – Lad akku hvis nødven-
digt Akkuen er for kold/varm Lad akku afkøle/opvarme – Kontrollér akkuvis-
ning Græs for højt, for tæt Græs for højt: slås i etapper
Græs for tæt: arbejd med mindre slåbredde pr.
klipning
Slåklingemøtrik kan ikke åbnes
Beskadiget gevind på møtrik eller aksel Smør aksel for at lette åbning Låsestift er ikke placeret korrekt Før låsestift ind igen og tryk let på den, mens
akslen drejes (se Fig. 5 på grafiksiderne)
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 75 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Dansk | 75
Symptom Mulig årsag Afhjælpning
Slåklinge roterer ikke Slåklinge defekt Kontrollér haveværktøjets underside og frigør
Slåklingemøtrik løs Spænd slåklingemøtrik med 20 Nm, vær op-
Lav ladetilstand Kontrollér akkuens resterende ladning – vises i
Græs for højt, for tæt Græs for højt: slås i etapper
Akkuen er for kold/varm Lad akku afkøle/opvarme – Kontrollér akkuvis-
Motorværn blev aktiveret Lad motor/elektronik afkøle i 5 minutter og
Dårlig slåydelse Beskyttelsesskærm snavset Rengør beskyttelsesskærm indvendig
Slåklinge uskarp Slåklinge drejes/skiftes Kort slåtråd Tip trådslåhoved mod jorden for at efterføre
Ingen slåtråd Påfyld slåtråd (se Fig. 7 på grafiksiderne) Dårlig motorydelse Fjern skæreværktøj med løbeskive og rengør
Kan du ikke løse problemet vha. fejlsøgetabellen, bedes du først kontakte din forhandler.
det evt. for græs (brug altid have handsker)
mærksom på, at slåklinge, løbeskive og trykski-
ve er monteret centreret (brug altid havehand-
sker) (se Fig. 5 på grafiksiderne)
akkuvisningen
Græs for tæt: arbejd med mindre slåbredde pr.
klipning
ning
skær i etapper
slåtråd
not i løbeskive
Efter brug/opbevaring
Den forskriftsmæssige opbevaring er væsentlig for at sikre, at produktet har en lang levetid. Opbevaring i områder med høj fugtighed skal helst undgås, da fugtighed fremmer dannelse af rust eller korrosion.
Opbevaring når havesæsonen er forbi: Tag akkuen ud. Opbe­var akku og haveværktøj et tørt og sikkert sted, som er beskyt­tet mod direkte solstråler.
Læg ikke genstande fra på haveværktøjet. Rengør haveværktøjet grundigt, før det opbevares i længere
tid.
Kundeservice og brugerrådgivning
www.bosch-professional.com
Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal altid angives ved foresp ørgsler og bestilling af reservedele.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
Dansk
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Transport
De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på of­fentlig vej uden yderligere pålæg. Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport el­ler spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før forsendelsesstykket forberedes.
Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne kontakter og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke kan bevæge sig i emballagen. Følg venligst også eventuelle, videreførende, nationale for­skrifter.
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 76 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
76 | Svenska
Bortskaffelse
Smid ikke haveværktøj, ladeaggregater og akkuer/batterier ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte ak­kuer/batterier fjernes fra apparatet og ind-
samles separat. Mekanisk beskadigede eller utætte akkuer skal bortskaffes miljøvenligst iht. de lokale for­skrifter.
Akkuer/batterier:
Li-Ion:
Følg venligst henvisninger i afsnit „Trans­port“.
Ret til ændringer forbeholdes.
Svenska
Säkerhetsanvisningar Varning! Läs noggrant igenom anvis-
ningarna. Gör dig förtrogen med trädgårdsredskapets manöverorgan och dess korrekta användning. För­vara bruksanvisningen för senare behov. Använd maskinen endast om du är förtrogen med dess funktioner och utan inskränkning behärskar hante­ringen eller om du fått de anvis­ningar som krävs för användning.
Beskrivning av symbolerna på träd­gårdsredskapet
Allmän varning för riskmoment.
Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål som eventuellt slungas ut.
Varning: Håll ett betryggande avstånd från trädgårdsredska­pet när det är igång.
Beakta skärskivans bakslag.
d.c.
Ta bort batterierna innan inställnings- eller rengöringsar­beten utförs på trädgårdsred­skapet eller när trädgårdsred­skapet är utan uppsikt en längre tid.
Bär hörselskydd och skydds­glasögon.
Använd skyddshjälm.
Bär skyddshandskar.
Använd skyddsstövlar.
Kontrollera att ingen blir skadad av utslungade främmande partiklar. Håll vid användning i närheten befintliga personer på betryggande avstånd från trädgårdsredskapet.
Användning
Läs noga igenom bruksanvis­ningen.
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
Använd inte trädgårdsredskapet för
skärning av väggar.
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 77 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Svenska | 77
Låt aldrig barn eller personer som
inte är förtrogna med bruksanvis­ningen använda trädgårdsredskapet. Nationella föreskrifter begränsar eventuellt tillåten ålder för använd­ning. När trädgårdsredskapet inte används ska det förvaras oåtkomligt för barn.
Trädgårdsredskapet får inte använ-
das av person (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psy­kisk förmåga och/eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs för hantering. Undantag görs om personen övervakas av en ansva­rig person som kan undervisa i träd­gårdsredskapets användning. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med trädgårdsred­skapet.
Använd aldrig trädgårdsredskapet
när personer, speciellt då barn eller husdjur, uppehåller sig i närheten.
Användaren eller ägaren ansvarar för
olyckor och skador som drabbar andra människor eller deras egen­dom.
Du får inte använda trädgårdsredska-
pet barfota eller med öppna sandaler. Använd alltid kraftiga skor och långa byxor.
Granska noga gräsmattan innan du
startar och plocka bort stenar, kvis­tar, ståltrådar, ben och andra främ­mande föremål.
Använd inte trädgårdsredskapet i
nätkablars närhet.
Kontrollera alltid innan arbetet
påbörjas att skärskivan, skärskivans mutter eller trådhuvudet inte är utslitna eller skadade. Byt alltid samtidigt ut utslitna eller skadade skärskivor och skärskivans muttrar för att undvika obalans.
Arbeta endast i dagsljus eller vid god
belysning.
Använd inte trädgårdsmaskiner i
dåligt väder, särskilt inte när det finns risk för åska.
Använd trädgårdsredskapet speciellt
aktsamt i vått gräs.
Ge vid arbete med trädgårdsredska-
pet akt på att stå stadigt, promenera endast, spring aldrig.
Se till att du står stadigt och håller
balansen. Överansträng dig inte.
Bär vid användning av trädgårdsred-
skapet hörselskydd och skyddsglasö­gon.
Använd inte trädgårdsredskapet med
saknande, fel monterade eller ska­dade skyddsanordningar.
Kontrollera före och efter varje
användning att trädgårdsredskapet inte har slitage eller skador.
Använd inte trädgårdsredskapet när
du är trött eller om du är påverkad av alkohol, droger eller mediciner.
Arbete på sluttning kan innebära
fara.
– Arbeta inte med trädgårdsredska-
pet på ytterst branta sluttningar.
– Se till att du har bra fotfäste på
lutande mark och vått gräs.
– Arbeta alltid tvärs mot sluttande
ytor och aldrig uppåt och nedåt.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 78 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
78 | Svenska
– Var ytterst försiktig när riktningen
växlas.
Håll händerna och fötterna borta från
skärverktyget, speciellt då du startar motorn.
Vänta tills redskapets alla roterande
delar stannat fullständigt innan du berör dem. Skärelementen roterar en stund efter det trädgårdsredskapet stängts av och detta kan leda till kroppsskada.
Skydda dig mot skador av den
inbyggda kniven, som skär av tråden till rätt längd. Vänd alltid trädgårds­redskapet till vågrätt arbetsläge innan du startar det efter påfyllnad eller matning av tråd.
Koppla ifrån trädgårdsredskapet då
du transporterar det till eller från arbetsplatsen.
Stäng av trädgårdsredskapet och ta
bort batterimodulen ur batterischak­tet: – alltid när du lämnar trädgårdsred-
skapet utan uppsikt, – innan blockeringar åtgärdas, – innan utbyte av skäranordning, – när kontroll, rengöring eller arbeten
utförs på trädgårdsredskapet, – efter kontakt med främmande före-
mål. Kontrollera genast trädgårds-
redskapet avseende skada och låt
det vid behov repareras, – när trädgårdsredskapet börjar
vibrerar på ovanligt sätt (kontrol-
lera genast).
Gör inga förändringar på träd-
gårdsredskapet. Otillåtna föränd­ringar kan menligt påverka trädgårds-
redskapets säkerhet och leda till kraftigare buller och vibrationer.
Använd endast för Bosch professio-
nella trädgårdsredskap rekommen­derade och tillåtna tillbehör.
Räkna med trädgårdsredskapets
bakslag om kniven plötsligt träffar ett hårt oblekt eller vid kapning av buskar eller snår. Försök minimera effekten av bakslag.
Trädgårdsredskapet är konstruerat
för användning med en axelrem. Anpassa remmen så att verktyget är riktigt balanserat, arbetet med red­skapet är då mindre tröttande.
Täck alltid vid transport och lagring
över skärskivan med ett passande skydd.
Service För din säkerhet
Obs! Stäng av trädgårdsredskapet
och ta bort batterimodulen innan inställnings- eller rengöringsarbe­ten utförs.
Använd endast original Bosch-bat-
terier och till dem passande lad­dare.
Använd alltid skyddshandskar när
åtgärder krävs i närheten av den skarpa kniven.
Montera alltid skyddsanordningen
som passar till skärverktyget. Se bild 4 på grafiksidorna.
Utför regelbundet följande under-
hållsåtgärder för att garantera en lång och tillförlitlig brukstid:
Granska att alla muttrar, bultar och
skruvar sitter stadigt fast; detta
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
CLICK!
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 79 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Svenska | 79
garanterar att trädgårdsredskapets tillförlitlighet upprätthålls. Använd då det medlevererade verktyget.
Kontrollera trädgårdsredskapet och
byt av säkerhetsskäl ut förslitna och skadade delar.
Kontrollera att reservdelarna är god-
kända av Bosch.
Låt skador repareras endast hos en
auktoriserad Bosch-serviceverkstad.
Rengöring
Kontrollera innan transport och
lagring, att trädgårdsredskapet är rent och fritt från rester. Rengör vid behov med en mjuk, torr bor­ste.
Utför följande rengöringssteg efter
10 drifttimmar: – Ta loss löpskålen och rengör grund-
ligt området under den. – Öppna trådhuvudet och avlägsna
befintlig smuts.
Anvisningar för optimal hantering av batteriet och laddaren
Varning! Försök aldrig ladda inte-
laddningsbara batterier med ladda­ren.
Insättning av batterimodulen i ett
inkopplat trädgårdsredskap är farligt.
Kontrollera att batterimodulen inte
monterats felvänd.
Skjut in batterimodulen i schaktet
tills låsanordningen hörbart snäpper fast. För borttagning av batterimodu­len, dra låsanordningen bakåt och ta ut batterimodulen uppåt. Sätt in bat­terimodulen korrekt i batterischak­tets spår, i annat fall kan den slira.
För säker hantering av batterimodu-
len och laddaren samt för service och skötsel, observera vägledningen i tillhörande bruksanvisningar. Dem finner du också under www.bosch-professional.com.
Symboler
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och säkrare användning av trädgårdsredskapet.
Symbol Betydelse
Rörelseriktning
Reaktionsriktning
Inkoppling
Urkoppling
Hörbart ljud Tyngdpunkt
Tillbehör/reservdelar
Ändamålsenlig användning
Trädgårdsredskapet är avsett för professionell användning.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 80 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
80 | Svenska
Tekniska data
Friklippare GFR 25
Professional
Produktnummer Skärverktygstyp Skärcirkelns diameter Handtagets art Spänning Total längd (utan skärverktyg) Vikt (utan batterier) enligt EPTA-Procedure 01/2003 Serienummer
cm 25 42
cm 197 197
kg 6,5 6,5
3 600 J13 000 3 600 J13 001
Metallskärblad Trådhuvud
Dubbelhandtag Dubbelhandtag
V3636
se dataskylten på trädgårdsredskapet
För detta trädgårdsredskap kan användas endast litiumjonbatterier (artikelnr 2 607 336 065) och laddaren AL 36100 CV Pro­fessional (artikelnr 1600A001..).
Använd ej inte-uppladdningsbara batterier i detta trädgårdsredskap utan endast av tillverkaren tillåtna batterier.
GFR 42
Professional
Buller-/vibrationsdata
Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 50636-2-91. 3 600 J13 000 3 600 J13 001 Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall:
ljudtrycksnivå ljudeffektnivå onoggrannhet K
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsemissionsvärden a och osäkerhet K framtagna enligt EN 50636-2-91: Vibrationsemissionsvärde a osäkerhet K
(vektorsumma ur tre riktningar)
h
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
68 78 =3
2 2
<2,5 =1,5
<2,5 =1,5
81 91 =2
Försäkran om överensstämmelse
3 600 J13 000 3 600 J13 001
Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs under ”Tekniska data” uppfyller alla gällande bestämmelser i direktiven 2011/65/EU, till 19 april 2016: 2004/108/EG, från 20 april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG inklusive ändringar och stämmer överens med följande standarder: EN 60335, ISO 11806. 2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå: Bedömningsmetod för överensståmmelse enligt bilaga V. Bedömningsmetod för överensståmmelse enligt bilaga VI.
Produktkategori: 33 Nämnd provningsanstalt:
DEKRA Certification B.V.
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Meander 1051 6825 MJ Arnhem Netherlands Nr. 0344
Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG, 2000/14/EG) fås från:
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
03.08.2015
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
dB(A) 79
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
93
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 81 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Svenska | 81
Montering och drift
Numreringen hänför sig till bilderna på bildsidorna.
Handlingsmål Figur Sida
Leveransen omfattar Montera handtaget Montering av klingskyddet
Montering av gejdskon Kombination av skärverktyg och
skyddshuv Byte av skärskiva Byte av trådhuvud Byte av klipptråd Insättning/uttagning av batteriet
1 120 2 121
3 121
4 122 5 123 6 123 7 124 8 125
Handlingsmål Figur Sida
Montering av bärremmens upphängning
In-/urkoppling Arbetsanvisningar Välj tillbehör
9 125 10 125 11 126 12 127–128
Trädgårdsredskapets transport
Transportera trädgårdsredskapet endast med monterat
svärdskydd.
Transportera trädgårdsredskapet endast med demonte-
rad batterimodul.
Du kan fästa trädgårdsredskapet i bärremmens ögla för
transport.
Arbetsanvisningar
Om skärskivan blockerar i högt eller tätt gräs, släpp lös strömställaren på handtaget och tryck kort därefter in den igen. Därigenom aktiveras ”Auto-Release”-funktionen och skärskivan roterar kort i motsatt riktning, varvid blockaden öppnas.
Montera alltid lämpligt skärverktyg för optimal arbetseffekt och -kvalitet enligt beskrivning nedan.
Skärverktyg Användningsområde
Gräs Tunt snår Tätt snår Buskar, tunna träd 2,4-mm-klipptråd
2,7-mm-klipptråd
3,0-mm-klipptråd
Gräs Tunt snår Tätt snår Buskar, tunna träd
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 82 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
82 | Svenska
Skärverktyg Användningsområde
Felsökning
d.c.
Symptom Möjlig orsak Åtgärd
Skyddshuven kan inte monteras över skärskivan
Trädgårdsredskapet fung­erar inte
Trädgårdsredskapet går med avbrott
Trädgårdsredskapet klip­per inte
Förstärkta vibrationer Skärskivan skadad Byt skärskiva (använd alltid trädgårdshandskar)
Dåligt skärresultat och resterande plantstumpar
Felaktig montering Lossa skärskivan och montera skyddshuven
först Batterimodulen är urladdad Ladda batteriet Sekundärbatteriet för kallt/hett Värm/kyl sekundärbatteriet Motorskyddet har löst ut Låt motorn/elektroniken svalna 5 minuter och
skär i etapper Trädgårdsredskapets inre kablar defekta Uppsök kundservicen Strömställaren defekt Uppsök kundservicen Yttre kablaget defekt Uppsök kundservicen Skärskivan skadad Byt skärskiva (använd alltid trädgårdshand-
skar). Kontrollera att skärskivan är monterad i
skärriktning (8-tands- och sågblad)
Klipptråden har gått av Byt klipptråd (se bild 7 på grafiksidorna) Trådhuvudet nedsmutsat Rengör löpskålens spår Skärskivans mutter lös Spänn skärskivans mutter med 20 Nm se till att
skärskivan, löpskålen och tryckskivan är monte-
rade centrerat (använd alltid trädgårdshand-
skar) (se bild 5 på grafiksidorna) Gräset för högt, för tätt Gräset för högt: Klipp i etapper
Gräset för tätt: Arbeta med mindre klippbredd
vid varje klippning Skärskivan trubbig Vänd/byt skärskiva Skärskivan tilltäppt Kontrollera trädgårdsredskapets undersida och
rengör den vid behov (använd alltid trädgårds-
handskar) Skärskivan är inte monterad i skärriktning Montera skärskivan i skärriktning (8-tands- och
sågblad) Trådhuvudet nedsmutsat Rengör löpskålens spår
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 83 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Svenska | 83
Symptom Möjlig orsak Åtgärd
Motorn startar och stan­nar genast igen
Skärskivans mutter kan inte öppnas
Skärskivan roterar inte Skärskivan tilltäppt Kontrollera tr ädgårdsredskapets undersida och
Dålig skäreffekt Skyddshuven nedsmutsad Rengör insidan av skyddshuven
Om du inte kan lösa problemet med hjälp av felsökningstabellen, vänd dig först till din återförsäljare.
Batteriets laddningstillstånd lågt Ladda batterimodulen fullständigt före använd-
ning Batterimodulen är inte fullständigt uppladdad Kontrollera batteriindikatorn – ladda batter imo-
dulen vid behov Sekundärbatteriet för kallt/hett Låt batterimodulen avkylas/värmas upp – kon-
trollera batteriindikatorn Gräset för högt, för tätt Gräset för högt: Klipp i etapper
Gräset för tätt: Arbeta med mindre klippbredd
vid varje klippning Skadad gänga på muttern eller axeln Smörj axeln för att underlätta öppnandet Låsstiftet felplacerat Sätt in låsstiftet på nytt och tryck lätt in medan
axeln roteras (se bild 5 på grafiksidorna)
rengör den vid behov (använd alltid trädgårds-
handskar) Skärskivans mutter lös Spänn skärskivans mutter med 20 Nm se till att
skärskivan, löpskålen och tryckskivan är monte-
rade centrerat (använd alltid trädgårdshand-
skar) (se bild 5 på grafiksidorna) Lågt laddningstillstånd Kontrollera batterimodulens resterande ladd-
ning – visas i batteriindikatorn Gräset för högt, för tätt Gräset för högt: Klipp i etapper
Gräset för tätt: Arbeta med mindre klippbredd
vid varje klippning Sekundärbatteriet för kallt/hett Låt batterimodulen avkylas/värmas upp – kon-
trollera batteriindikatorn Motorskyddet har löst ut Låt motorn/elektroniken svalna 5 minuter och
skär i etapper
Skärskivan trubbig Vänd/byt skärskiva Kort klipptråd Stöt trådhuvudet mot marken för att mata ut
klipptråd Ingen klipptråd Fyll på klipptråd (se bild 7 på grafiksidorna) Svag motoreffekt Ta loss skärverktyget och löpskålen, rengör löp-
skålens spår
Efter användning/lagring
Den föreskrivna lagringen har betydelse för bibehållande av produktens livslängd. Lagring i områden med hög fuktighet bör undvikas om möjligt, eftersom fuktigheten understöder uppståendet av rost och korrosion.
Lagring vid trädgårdssesongens slut: Ta loss batterimodulen. Uppbevara batterimodulen och trädgårdsredskapet på ett torrt och säkert ställe och inte utsatta för direkt solljus.
Ställ inte upp andra föremål på trädgårdsredskapet.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
Rengör trädgårdsredskapet grundligt innan en längre tids lag­ring.
Kundtjänst och användarrådgivning
www.bosch-professional.com
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnumret som består av 10 siffror och som finns på trädgårdsredskapets typskylt.
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 84 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
84 | Norsk
Svenska
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691
Transport
De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven för farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera batterierna på allmän väg. Vid transport genom tredje person (t. ex. flygfrakt eller spedi­tion) ska speciella villkor för förpackning och märkning beak­tas. I detta fall bör vid förberedelse a v transport en expert fö r farligt gods konsulteras.
Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan röras i förpackningen. Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter.
Avfallshantering
Släng inte trädgårdsredskap, laddare oc h inte heller batterier i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU måste obrukbara elektriska och elektroniska apparater och enligt europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade bat­terier insamlas separat. Mekaniskt skadade eller otäta batterier bör hanteras miljövänligt enligt lokala föreskrifter.
Sekundär-/primärbatterier:
Li-jon:
Beakta anvisningarna i avsnittet ”Trans­port”.
Ändringar förbehålles.
Norsk
Sikkerhetsinformasjon OBS! Les nøye gjennom de følgende
anvisninger. Gjør deg kjent med be­tjeningselementene og den for­skriftsmessige bruken av hagered­skapet. Oppbevar driftsinstruksen sikkert for senere bruk. Bruk maskinen bare når du forstår al­le funksjoner nøye og kan bruke dem uten innskrenkninger eller når du har fått en tilsvarende veiledning.
Forklaring av symbolene på hagered­skapet
Generell fareinformasjon.
Les gjennom denne driftsin­struksen.
Pass på at personer som står i nærheten ikke skades av frem­medlegemer som slynges bort.
Advarsel: Pass på å holde sikker avstand til hageredskapet mens du arbeider.
Du må regne med tilbakeslag fra kuttebladet.
d.c.
Ta ut batteriet før du utfører innstillings- eller reparasjonsar­beider på hageredskapet eller hvis hageredskapet står uten oppsyn en viss tid.
Bruk vernebriller og hørselvern.
Bruk vernehjelm.
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 85 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Norsk | 85
Bruk vernehansker.
Bruk sikkerhetsstøvler.
Pass på at personer ikke skades av fremmedlegemer som slynges bort. Pass på at personer som står i nærhe­ten holder sikker avstand til hagered­skapet under drift.
Betjening
Ikke bruk hageredskapet for å kutte
vegger.
La aldri barn eller personer som ikke
er kjent med disse instruksene få lov til å bruke hageredskapet. Nasjonale forskrifter innskrenker eventuelt bru­kerens alder. Oppbevar hageredska­pet utilgjengelig for barn når det ikke er i bruk.
Dette hageredskapet er ikke bereg-
net til å brukes av personer (Inkludert barn) med innskrenkede fysiske, sen­soriske eller intellektuelle evner eller manglende erfaring og/eller manglen­de kunnskaper, hvis de ikke er under oppsyn eller får instrukser om bruken av en person som er ansvarlig for de­res sikkerhet. Barn må være under oppsyn for å for­hindre at de leker med hageredska­pet.
Bruk aldri hageredskapet mens det
oppholder seg personer, spesielt barn eller husdyr i umiddelbar nær­het.
Brukeren er ansvarlig for uhell eller
skader på andre mennesker eller de­res eiendom.
Ikke bruk hageredskapet barbent el-
ler med åpne sandaler. Bruk alltid so­lide sko og lange bukser.
Undersøk flaten som skal bearbeides
nøye og fjern steiner, stokker, tråder eller andre fremmedlegemer.
Ikke bruk hageredskapet på steder
hvor det befinner seg nettkabler.
Kontroller alltid før bruk om kutteb-
lad, kuttebladmutter eller kuttehode er slitte eller skadede. Skift ut slitte eller skadede kuttebla­der samt kuttebladmutre alltid som helt sett for å unngå ubalanse.
Arbeid bare ved dagslys eller godt
kunstig lys.
Du må ikke arbeide med hageredska-
pet i dårlig vær, spesielt når det trek­ker opp til torden.
Bruk hageredskapet spesielt omhyg-
gelig i vått gress.
Pass ved arbeidet med hageredska-
pet på at du står stabilt; bare gå, du må aldri løpe.
Stå stabilt og alltid med balanse.
Overanstreng deg ikke.
Bruk ved arbeidet med hageredska-
pet hørselvern og vernebriller.
Bruk aldri hageredskapet med man-
glende, galt plasserte eller skadede beskyttelsesinnretninger.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 86 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
86 | Norsk
Kontroller hageredskapet før og etter
hver bruk for slitasje eller skader.
Ikke bruk hageredskapet når du er
trøtt eller syk eller påvirket av alko­hol, narkotika eller medikamenter.
Det kan være farlig å arbeide i skrå-
ninger:
– Ikke arbeid med hageredskapet i
spesielt bratte skråninger.
– På skrå flater eller vått gress må du
passe på å stå stødig.
– Arbeid med hageredskapet på skrå
flater alltid på tvers og aldri opp- og nedover.
– Vær svært forsiktig når du skifter
retning i skråninger.
Hold hendene og føttene dine alltid
borte fra skjæreverktøyet, spesielt ved innkopling av motoren.
Vent til det roterende skjæreverktøy-
et har stanset helt før du tar på det. Skjæreverktøyet roterer fremdeles videre etter at trimmeren er slått av og kan føre til skader.
Beskytt deg mot skader ved den inne-
bygde kniven som kapper tråden til passende lengde. Drei hageredska­pet etter påfylling/mating av tråden alltid i vannrett arbeidsposisjon før du slår det på.
Slå av hageredskapet når det trans-
porteres fra/til arbeidsflaten.
Slå av hageredskapet og fjern batteri-
et fra batterirommet: – alltid når du lar hageredskapet stå
uten oppsyn, – før blokkeringer fjernes, – før utskiftingen av skjæreinnretnin-
gen,
– når du sjekker, rengjør eller arbei-
der på hageredskapet,
– etter kollisjon med et fremmedlege-
me. Sjekk straks om hageredskapet er skadet og la det om nødvendig repareres,
– hvis hageredskapet begynner å vi-
brere uvanlig sterkt (må straks sjek­kes).
Ikke utfør endringer på hagered-
skapet. Ikke tillatte endringer kan innskrenke sikkerheten til hagered­skapet og føre til mer støy og vibrasjo­ner.
Bruk for Bosch Professional hagered-
skap kun anbefalt og godkjent tilbe­hør.
Du må regne med et tilbakeslag fra
hageredskapet når kniven plutselig treffer på en hard gjenstand eller ved kutting av busker eller kratt. Forsøk å minimere effektene til tilbakeslag.
Dette hageredskapet er konstruert
for bruk med en skulderstropp.Til­pass stroppen slik at verktøyet er rik­tig utbalansert, arbeidet med redska­pet er da mindre trettende.
Tildekk kuttebladet ved transport og
lagring alltid med en egnet beskyttel­se.
Vedlikehold For din egen sikkerhet
OBS! Slå av hageredskapet og fjern
batteriet før innstillings- eller ren­gjøringsarbeider utføres.
Bruk kun originale Bosch batterier
og det dertil passende ladeappara­tet.
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 87 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Norsk | 87
Bruk alltid vernehansker når du
håndterer eller arbeider i nærhe­ten av de skarpe knivene.
Monter alltid verneinnretningen
som passer til skjæreverktøyet. Se bilde 4 på illustrasjonssidene.
Gjennomfør følgende vedlike-
holdsarbeider regelmessig for å sikre en lang og pålitelig bruk:
Sikre at alle mutre, bolter og skruer
sitter fast, slik at en sikker arbeidstil­stand for hageredskapet er garantert. Bruk til dette det medleverte verktøy­et.
Sjekk hageredskapet og skift for sik-
kerhets skyld ut slitte eller skadede deler.
Kontroller at deler som må skiftes ut
er frigitt av Bosch.
La hageredskapet bare repareres av
et autorisert Bosch-verksted.
Rengjøring
Forviss deg før transporten og lag-
ringen om at hageredskapet er rent og uten rester. Rengjør om nødven­dig med en myk, tørr børste.
Gjennomfør følgende rengjørings-
trinn etter henholdsvis 10 drifttimer: – Fjern løpeplaten og rengjør områ-
det under den grundig. – Åpne kuttehodet og fjern tilsmus-
singer.
Innsetting av batteriet i et hagered-
skap som er innkoplet er farlig.
Kontroller at batteriet ikke er satt inn
feil vei.
Skyv batteriet inn i rommet til låsin-
gen går tydelig hørbart i lås. Trekk lå­singen tilbake for å fjerne batteriet og ta batteriet ut oppover. Sett batteriet korrekt inn i sporene i batterirommet, det kan ellers skli gjennom.
Vær oppmerksom på henvisningene i
de tilhørende driftsinstruksene for sikker håndtering av batteri og lade­apparat samt for vedlikehold og pleie. Disse finner du også på www.bosch­professional.com.
Symboler
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betyd­ning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke hageredskapet på en bedre og sikrere måte.
Symbol Betydning
Bevegelsesretning
Reaksjonsretning
Innkobling
Utkobling
CLICK!
Hørbar støy Tyngdepunkt
Tilbehør/reservedeler
Henvisninger til optimal håndtering av batteriet og ladeapparatet
Advarsel! Ikke forsøk i noe tilfelle å la-
Formålsmessig bruk
Hageredskapet er for yrkesmessig bruk.
de opp ikke oppladbare batterier med ladeapparatet.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 88 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
88 | Norsk
Tekniske data
Buskkutter GFR 25
Professional
Produktnummer Type skjæreverktøy Kuttediameter Type håndtak Spenning Total lengde (uten skjæreverktøy) Vekt (uten batterier) i samsvar med EPTA-Procedure 01/2003 Serienummer
cm 25 42
cm 197 197
kg 6,5 6,5
3 600 J13 000 3 600 J13 001
Kutteblad i metall Kuttehode
Tohånds grep Tohånds grep
V3636
se typeskiltet på hageredskapet
GFR 42
Professional
For dette hageredskapet kan bare li-ion batterier (art.-nr. 2 607 336 065) og batteriladeapparatet AL 36100 CV Professional (art.-nr. 1 600 A00 1..) benyttes.
Bruk for dette hageredskapet ikke batterier som ikke er oppladbare, men bare slike som er godkjent av produsenten.
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 50636-2-91. 3 600 J13 000 3 600 J13 001 Maskinens A-bedømte typiske støynivå er:
lydtrykknivå lydeffektnivå usikkerhet K
Bruk hørselvern!
Totale vibrasjonsverdier a K beregnet iht. EN 50636-2-91: Svingningsemisjonsverdi a Usikkerhet K
(vektorsum for tre retning er) og usikkerhet
h
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
68 78 =3
2 2
<2,5 =1,5
81 91 =2
<2,5 =1,5
Samsvarserklæring
3 600 J13 000 3 600 J13 001
Vi erklærer under eneansvar at produktet som er beskrevet under «Tekniske data» er i overensstemmelse med alle relevante bestemmel­ser i direktivene 2011/65/EU, til 19. april 2016: 2004/108/EC, fra
20. april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC inklud ert endringer, og følgende standarder: EN 60335, ISO 11806. 2000/14/EC: Garantert lydeffektnivå: Samsvarsbedømmelsesmetode jf. tillegg V. Samsvarsbedømmelsesmetode jf. tillegg VI.
Produktkategori: 33 Angitt instans:
DEKRA Certification B.V.
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Meander 1051 6825 MJ Arnhem Netherlands Nr. 0344
Tekniske data (2006/42/EC, 2000/14/EC) hos: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
03.08.2015
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
dB(A) 79
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
93
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 89 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Norsk | 89
Montering og drift
Nummereringene henviser til bildene på illustrasjonssidene.
Mål for aktiviteten Bilde Side
Leveranseomfang Montering av håndtak Montering av beskyttelsesdeksel
Montering av glideplate Kombinasjon av skjæreverktøy og
beskyttelsesdeksel Utskifting av kutteblad Utskifting av kuttehode Utskifting av tråd
1 120 2 121
3 121
4 122 5 123 6 123 7 124
Mål for aktiviteten Bilde Side
Innsetting/fjerning av batteriet 8 125 Montering av opphenging bærerem Inn-/utkopling Arbeidshenvisninger Valg av tilbehør
9 125 10 125 11 126 12 127–128
Transport av hageredskapet
Transporter hageredskapet bare med montert knivbeskyt-
telse.
Transporter hageredskapet bare med demontert batteri.Du kan feste hageredskapet for transport på hempen for
bæreremmen.
Arbeidshenvisninger
Når kuttebladet blokkerer i høyt eller tett gress, slipp på-/av-bryteren på håndtaket og trykk på d en igjen kort tid etter. Derved vil auto-release funksjonen bli aktivert igjen og kuttebladet roterer i kort tid i motsatt retning, derved løsner blokkeringen.
For optimal arbeidsytelse og -kvalitet må alltid det egnede skjæreverktøyet som vist i det det følgende benyttes.
Skjæreverktøy Bruksområde
Gress Tynt kratt Tett kratt Busker, tynne trær 2,4-mm-tråd
2,7-mm-tråd
3,0-mm-tråd
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 90 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
90 | Norsk
Feilsøking
d.c.
Symptomer Mulig årsak Utbedring
Beskyttelsesdeksel kan ikke monteres over kutte­bladet
Hageredskapet går ikke Utladet batteri Lad opp batteri
Hageredskap går med av­brytelser
Hageredskapet klipper ikke
Forsterkede vibrasjoner Kutteblad skadet Skift ut kutteblad (bruk alltid arbeidshansker)
Dårlig kutteresultat og gjenværende plantestum­per
Motor starter og stopper straks igjen
Gal montering Fjern kutteblad og monter først beskyttelses-
For kaldt/varmt batteri Varm opp/avkjøl batteriet Motorvern er aktivert La motor/elektronikk avkjøles i 5 minutter og
Interne kabelforbindelser i hageredskapet er defekt
På-/av-bryter defekt Ta kontakt med kundeservice Utvendig kabling defekt Ta kontakt med kundeservice Kutteblad skadet Skift ut kutteblad (bruk alltid arbeidshansker).
Tråd røket Skift ut tråd (se bilde 7 på illustrasjonsidene) Kuttehode tilsmusset Rengjør spor i løpeplaten Kuttebladmutter løs Trekk kuttebladmutter til med 20 Nm, pass på
Gress for høyt, for tett Gress før høyt: kutt i etapper
Kutteblad sløvt Drei/skift ut kutteblad Kutteblad tilstoppet Kontroller hageredskapets underside og gjør
Kutteblad ikke montert i kutteretning Monter kutteblad i kutteretning (8-tann- og
Kuttehode tilsmusset Rengjør spor i løpeplaten Batteri har lav ladetilstand Lad batteri fullstendig før bruk Batteri ikke ladet fullstendig Kontroller batteriindikator – Lad batteri om
For kaldt/varmt batteri La batteri avkjøles/oppvarmes – Kontroller
Gress for høyt, for tett Gress før høyt: kutt i etapper
deksel
skjær i etapper Ta kontakt med kundeservice
Sikre at kuttebladet er montert i kutteretning (8-tann- og sagblader)
at kutteblad, løpeplate og trykkplate er montert sentrert (bruk alltid arbeidshansker) (se bilde 5 på illustrasjonsidene)
Gress for tett: arbeid med mindre skjærebred­de ved hver kutting
den fri om nødvendig (bruk alltid arbeidshan­sker)
sagblader)
nødvendig
batteriindikator
Gress for tett: arbeid med mindre skjærebred­de ved hver kutting
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 91 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Norsk | 91
Symptomer Mulig årsak Utbedring
Kuttebladmutter lar seg ikke åpne
Kutteblad roterer ikke Kutteblad tilstoppet Kontroller hageredskapets underside og gjør
Dårlig kutteytelse Beskyttelsesdeksel tilsmusset Rengjør beskyttelsesdeksel innvendig
Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av feilsøkingstabellen, ta først kontakt med din forhandler.
Skadet gjenge på mutter eller aksel Smør aksel for å gjøre det lettere å åpne Låsestift ikke plassert korrekt Før inn låsestift på nytt og trykk den lett inn
mens akselen dreies (se bilde 5 på illustrasjons­idene)
den fri om nødvendig (bruk alltid arbeidshan­sker)
Kuttebladmutter løs Trekk kuttebladmutter til med 20 Nm, pass på
at kutteblad, løpeplate og trykkplate er montert sentrert (bruk alltid arbeidshansker) (se bilde 5 på illustrasjonsidene)
Lav ladetilstand Kontroller gjenværende lading til batteriet – vi-
ses i batteriindikatoren
Gress for høyt, for tett Gress før høyt: kutt i etapper
Gress for tett: arbeid med mindre skjærebred­de ved hver kutting
For kaldt/varmt batteri La batteri avkjøles/oppvarmes – Kontroller
batteriindikator
Motorvern er aktivert La motor/elektronikk avkjøles i 5 minutter og
skjær i etapper
Kutteblad sløvt Drei/skift ut kutteblad Kort tråd Tipp kuttehodet på bakken for å mate tråd Ingen tråd Mate tråd (se bilde 7 på illustrasjonsidene) Dårlig motoreffekt Fjern skjæreverktøy med løpeplate og rengjør
spor i løpeplaten
Etter bruk/oppbevaring
Den forskriftsmessige lagringen er vesentlig for å oppretthol­de produktets levetid. Unngå helst lagringen i områder med høy fuktighet, da fuktigheten fremmer dannelsen av rust eller korrosjon.
Lagring på slutten av hagesesongen: Ta ut batteriet. Oppbe­var batteri og hageredskap på et tørt, sikkert sted som ikke er utsatt for direkte sollys.
Legg ikke gjenstander på hageredskapet. Rengjør hageredskapet grundig før en lengre lagring.
Kundeservice og rådgivning ved bruk
www.bosch-professional.com
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på hagered­skapets typeskilt.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
Norsk
Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55
Transport
Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren uten ytterligere krav. Ved forsendelse gjennom tredje personer (f. eks.: lufttran­sport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle krav til em­ballasje og merking. Du må da konsultere en ekspert for farlig gods ved forberedelse av forsendelsen.
Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de åp­ne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger seg i emballasjen. Ta også hensyn til eventuelle videreførende nasjonale for­skrifter.
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 92 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
92 | Suomi
Deponering
Hageredskaper, ladeapparater og batterier må ikke kastes i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
I henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU må elektriske og elektroniske apparater som er ubrukelige og i henhold til det europeiske direktivet 2006/66/EC må defekte eller oppbrukte batteripakker/batte-
rier fjernes fra apparatet og samles separat. Deponer batterier som er mekanisk skadet eller utett miljø­vennlig i henhold til de lokale forskriftene.
Batterier/oppladbare batterier:
Li-Ion:
Ta hensyn til informasjonene i avsnittet «Transport».
Rett til endringer forbeholdes.
Suomi
Turvallisuusohjeita Huom! Lue seuraavat ohjeet tarkasti.
Tutustu puutarhalaitteen käyttöele­mentteihin ja asianmukaiseen käyt­töön. Säästä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä varten. Käytä konetta ainoastaan, jos ym­märrät kaikki toiminnat tarkasti ja osaat käyttää niitä ilman rajoituksia tai olet saanut vastaavan opastuk­sen.
Varoitus: Pidä turvallinen etäi­syys puutarhalaitteeseen sen ollessa toiminnassa.
Ota huomioon leikkuuterän ta­kaisku.
d.c.
Poista akku ennen kuin suoritat puutarhalaitteeseen kohdistu­via säätö- tai puhdistustöitä tai kun puutarhalaite jää pidem­mäksi aikaa ilman valvontaa.
Käytä kuulonsuojaimia ja suoja­laseja.
Käytä suojakypärää.
Käytä suojakäsineitä.
Käytä turvasaappaita.
Varmista, ettei kukaan loukkaannu pois sinkoutuvista vieraista esineistä. Pidä käytön aikana lähistöllä olevat henkilöt turvallisella etäisyydellä puutarhalait­teesta.
Puutarhalaitteessa olevien tunnus­kuvien selitykset
Yleiset varoitusohjeet.
Lue käyttöohje huolellisesti.
Käyttö
Älä käytä puutarhalaitetta seinien
leikkaukseen.
Älä koskaan anna lasten tai henkilöi-
den, jotka eivät ole tutustuneet näihin ohjeisiin käyttää puutarhalaitetta.
Kansalliset säännökset saattavat Varmista, että sivulle sinkoutu­vat vieraat esineet eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä.
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
määrätä käyttäjän alaikärajan. Säilytä
puutarhalaite lasten ulottumattomis-
sa, kun sitä ei käytetä.
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 93 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Suomi | 93
Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyt-
tää henkilöt (lapset mukaan lukien), joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tahi puuttuva koke­mus ja/tai puuttuva tieto paitsi, jos he ovat turvallisuudesta vastaavan hen­kilön valvonnassa tai saamassa hänel­tä ohjeita puutarhalaitteen oikeasta käytöstä. Lapsia tulee valvoa varmistaakseen, etteivät he leiki puutarhalaitteen kanssa.
Älä koskaan käytä puutarhalaitetta,
kun henkilöitä, etenkin lapsia tai koti­eläimiä on välittömässä läheisyydes­sä.
Käyttäjä on vastuussa onnettomuuk-
sista ja toisille ihmisille tai heidän omaisuudelleen aiheuttamistaan vau­rioista.
Älä käytä puutarhalaitetta paljain ja-
loin tai avoimissa sandaaleissa. Käytä aina tukevia jalkineita ja pitkälahkei­sia housuja.
Tarkista perusteellisesti työstettävä
alue ja poista siitä kivet, oksat, langat, luut ja muut vieraat esineet.
Älä käytä puutarhalaitetta paikoissa,
joissa kulkee verkkojohtoja.
Tarkista aina ennen käyttöä, ettei
leikkuuterä, leikkuuterän mutteri tai lankaleikkuri ole loppuun käytetty tai vaurioitunut. Vaihda loppuun käytetyt tai vaurioitu­neet leikkuuterät sekä leikkuuterän pultit aina yhdessä epätasapainon es­tämiseksi.
Käytä laitetta vain valoisaan aikaan tai
hyvässä keinovalossa.
Älä käytä laitetta huonoissa sääolo-
suhteissa, äläkä varsinkaan myrskyn
uhatessa.
Käytä puutarhalaitetta erityisen huo-
lellisesti märässä ruohossa.
Pidä puutarhalaitteen kanssa työs-
kentelyssä huolta tukevasta asennos-
ta, kävele, älä koskaan juokse.
Säilytä aina tukeva asento ja tasapai-
no. Älä rasita itseäsi liikaa.
Käytä työssä puutarhalaitteen kanssa
kuulonsuojaimia ja suojalaseja.
Älä koskaan käytä puutarhalaitetta
puuttuvilla, väärin asennetuilla tai
vaurioituneilla suojavarusteilla.
Tarkista ennen joka käyttöä ja joka
käytön jälkeen, ettei puutarhalait-
teessa ole kulumista tai vaurioita.
Älä kosketa liikkuvia vaarallisia osia,
ennen kuin kone on kytketty irti säh-
köverkosta ja liikkuvat vaaralliset
osat ovat pysähtyneet täysin.
Käyttö rinteessä saattaa olla vaa-
rallista.
– Älä työskentele puutarhalaitteen
kanssa erittäin jyrkissä rinteissä.
– Varmista aina kaltevalla pinnalla ja
märässä ruohossa tukeva askellus.
– Työskentele puutarhalaitteen kans-
sa poikittain kaltevissa pinnoissa, eikä koskaan ylös- ja alaspäin.
– Ole erityisen varovainen suunnan-
muutoksissa rinteissä.
Pidä kädet ja jalat loitolla leikkuutyö-
kalusta, etenkin moottoria käynnis-
tettäessä.
Odota, että pyörivät leikkuuosat ovat
pysähtyneet täysin, ennen kuin kos-
ketat niitä. Leikkuuosat pyörivät vielä
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 94 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
94 | Suomi
puutarhalaitteen poiskytkennän jäl­keen ja voivat aiheuttaa loukkaantu­misia.
Varo loukkaamasta itseäsi leikkurissa
olevaan terään, joka leikkaa langat määräpituuteen. Käännä leikkuulan­gan lisäyksen/syötön jälkeen aina puutarhalaite vaakasuoraan työasen­toon, ennen kuin käynnistät sitä.
Kytke puutarhalaite pois päältä, kun
kuljetat sitä työkohteeseen tai pois siitä.
Pysäytä puutarhalaite ja irrota akku
akkusyvennyksestä: – aina, kun jätät puutarhalaitteen il-
man valvontaa, – ennen tukosten poistamista, – ennen leikkuulaitteen vaihtoa, – tarkistaessasi, puhdistaessasi puu-
tarhalaitetta tai tehdessäsi puutar-
halaitteeseen kohdistuvia töitä, – törmättyäsi vieraaseen esineeseen.
Tarkista välittömästi puutarhalait-
teen mahdolliset vauriot ja anna
kunnostaa se tarvittaessa, – jos puutarhalaite alkaa täristä poik-
keuksellisesti (tarkista heti).
Älä tee mitään muutoksia puutar-
halaitteeseen. Luvattomat muutok­set voivat vaikuttaa puutarhalaitteesi turvallisuuteen ja johtaa voimakkaa­seen meluun sekä värinään.
Käytä ainoastaan Bosch-ammatti-
puutarhatyökaluja varten suosittele­mia ja sallittuja lisälaitteita.
Varaudu puutarhalaitteen takais-
kuun, jos terä äkillisesti osuu kovaan esineeseen tahi leikatessa pensaita tai vesakkoa. Koeta minimoida takais­kun vaikutuksia.
Tämä puutarhalaiteon tehty käytettä-
väksi olkahihnan kanssa. Sovita hih­na niin, että työkalu on oikeassa tasa­painossa, työ laitteen kanssa on silloin vähemmän rasittavaa.
Peitä aina leikkuuterä kuljetuksen ja
varastoinnin ajaksi sopivalla suojuk­sella.
Huolto Turvallisuussyistä
Huomio: Pysäytä puutarhalaite ja
irrota akku, ennen kuin suoritat säätö- tai puhdistustöitä.
Käytä ainoastaan alkuperäisiä
Bosch-akkuja ja niihin sopivaa lata­uslaitetta.
Käytä aina suojakäsineitä, kun
työskentelet lähellä terävää terää.
Asenna aina leikkuutyökaluun so-
piva suojalaite. Katso kuva 4 gra­fiikkasivuilla.
Suorita seuraavat huoltotoimenpi-
teet säännöllisesti varmistaaksesi pitkän ja luotettavan käyttöajan:
Varmista kaikkien muttereiden, pult-
tien ja ruuvien hyvä kiinnitys, jotta puutarhalaitteen turvallinen työkunto olisi taattu. Käytä tähän toimitukseen kuuluvaa työkalua.
Tarkista puutarhalaite ja vaihda var-
muuden vuoksi kaikki loppuun kulu­neet tai vaurioituneet osat uusiin.
Varmista, että vaihdettavat osat ovat
Boschin hyväksymiä.
Anna vain valtuutetun Bosch-huolto-
pisteen korjata puutarhalaitetta.
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
CLICK!
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 95 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Suomi | 95
Puhdistus
Varmista ennen kuljetusta ja varas-
tointia, että puutarhalaite on puh­das ja vapaa leikkuujäännöksistä. Puhdista tarvittaessa pehmeällä, kuivalla harjalla.
Suorita seuraavat puhdistusvaiheet
aina 10 käyttötunnin välein: – poista kannatinlautanen ja puhdista
sen alla oleva alue perusteellisesti. – Avaa lankaleikkuri ja poista siinä
oleva lika.
Ohjeita akun ja latauslaitteen opti­maaliseen käsittelyyn
Varoitus! Älä missään tapauksessa
koeta ladata ei-ladattavia paristoja la­tauslaitteella.
Akun asennus puutarhalaitteeseen,
jonka käyttökytin on käyntiasennossa on vaarallista.
Varmista, ettei akkua olla asennettu
väärinpäin.
Työnnä akku akkusyvennykseen,
kunnes se lukkiutuu kuuluvasti. Pois­ta akku vetämällä lukitus taaksepäin ja nostamalla akku ylöspäin. Aseta ak­ku oikein akkusyvennyksen uriin, muuten se saattaa liukua pois.
Akun ja latauslaitteen turvallista
käsittelyä sekä huoltoa ja ylläpitoa varten, katso ohjeet kyseisistä käyttöohjeista. Ne löytyvät myös osoitteesta www.bosch-professional.com.
Tunnusmerkit
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemi­sessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja nii­den merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään puutarhalaitettasi paremmin ja turvallisemmin.
Tunnusmerkki Merkitys
Liikesuunta
Reaktiosuunta
Käynnistys
Poiskytkentä
Kuuluva ääni Painopiste
Lisälaitteet/varaosat
Määräyksenmukainen käyttö
Puutarhalaite on tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tekniset tiedot
Raivaussaha GFR 25
Tuotenumero Leikkuutyökalutyyppi Leikkuuympyrän halkaisija Käsikahvan tyyppi Jännite Kokonaispituus (ilman leikkuutyökalua)
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
cm 25 42
V3636
cm 197 197
Professional
3 600 J13 000 3 600 J13 001
Metallileikkuuterä Lankaleikkuri
Kaksoiskahva Kaksoiskahva
GFR 42
Professional
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 96 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
96 | Suomi
Raivaussaha GFR 25
Professional
Paino (ilman akkua) EPTA-Procedure 01/2003 mukaan Sarjanumero
kg 6,5 6,5
katso sarjanumero puutarhalaitteen tyyppikilvestä
GFR 42
Professional
Tässä puutarhalaitteessa voidaan käyttää vain litiumioniakkuja (tuote nro 2 607 336 065) ja latauslaitetta AL 36100 CV Profes­sional (tuote nro 1 600 A00 1..).
Älä käytä ei-ladattavia paristoja puutarhalaitteessa, vaan ainoastaan valmistajan sallimia ladattavia paristoja.
Melu-/tärinätiedot
Melun mittausarvot on määritetty EN 50636-2-91 mukaan. 3 600 J13 000 3 600 J13 001 Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on:
Äänen painetaso Äänen tehotaso Epävarmuus K
dB(A) dB(A)
dB
68 78 =3
81 91 =2
Käytä kuulonsuojaimia!
Värähtelyn yhteisarvo a muus K mitattuna EN 50636-2-91 mukaan: Värähtelyemissioarvo a Epävarmuus K
(kolmen suunnan vektorisumma) ja epävar-
h
h
m/s m/s
2 2
<2,5 =1,5
<2,5 =1,5
Standardinmukaisuusvakuutus
3 600 J13 000 3 600 J13 001
Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekniset tie­dot” kuvattu tuote vastaa direktiivien 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EY, 2000/14/EY kaikkia asiaankuuluvia vaatimuksia ja di­rektiiveihin tehtyjä muutoksia ja on seuraavien standardien mukainen: EN 60335, ISO 11806. 2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso: Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaan. Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaan.
dB(A) 79
93
Tuotelaji: 33 Nimetty tarkastusasema:
DEKRA Certification B.V. Meander 1051 6825 MJ Arnhem Netherlands Nr. 0344
Tekninen tiedosto (2006/42/EY, 2000/14/EY): Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
03.08.2015
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Asennus ja käyttö
Numerointi viittaa kuvasivuilla oleviin kuviin.
Tehtävä Kuva Sivu
Vakiovarusteet Kahvan asennus Suojuksen asennus
Luistolevyn asennus Leikkuutyökalun ja suojakuvun
yhdistäminen Leikkuuterän vaihto Lankaleikkurin vaihto Leikkuulangan vaihto Akun asennus ja irrotus Kantohihnan ripustuksen asennus Käynnistys ja pysäytys
1 120 2 121
3 121
4 122 5 123 6 123 7 124 8 125 9 125 10 125
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 97 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Suomi | 97
Tehtävä Kuva Sivu
Työskentelyohjeita 11 126 Lisälaitteen valinta
12 127–128
Puutarhalaitteen kuljetus
Kuljeta puutarhalaite ainoastaan asennetulla teränsuojuk-
sella.
Kuljeta puutarhalaite ainoastaan irrotetulla akulla.Voit kuljetusta varten kiinnittää puutarhalaite kantohihnan
hahlosta.
Työskentelyohjeita
Jos leikkuuterä tukkiutuu korkeassa tai tiheässä ruohossa, päästä käsikahvassa oleva käynnistyskytkin vapaaksi ja paina sitä kohta uudelleen. Täten aktivoidaan ”Auto-Release”-toiminto, jossa leikkuuterä kiertää hetken vastakkaisessa suunnassa, ja tukos aukeaa.
Käytä parasta mahdollista leikkuutehoa ja -laatua varten aina sopivaa leikkuutyökalua, alla olevan selostuksen mukai­sesti.
Leikkuutyökalu Käyttöalue
Ruoho Ohut vesakko Tiheä vesakko Pensaat, ohuet puut 2,4-mm-leikkuulanka
2,7-mm-leikkuulanka
3,0-mm-leikkuulanka
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 98 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
98 | Suomi
Vianetsintä
d.c.
Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus
Suojusta ei voida asentaa leikkuuterän yli
Puutarhalaite ei toimi Akun on purkautunut Lataa akku
Puutarhalaite käy katko­naisesti
Puutarhalaite ei leikkaa Leikkuuterä on vaurioitunut Vaihda leikkuuterä (käytä aina puutarhakäsinei-
Voimistunut värinä Leikkuuterä on vaurioitunut Vaihda leikkuuterä (käytä aina puutarhakäsinei-
Huono leikkuutulos ja jäännöksinä kasvin pätkiä
Moottori käynnistyy ja py­sähtyy sitten heti uudel­leen
Väärin asennettu Poista leikkuuterä ja asenna suojus ensin
Akku on liian kylmä/liian kuuma Anna akun lämmetä/jäähtyä Moottorin suojakytkin on lauennut Anna moottorin/elektroniikan jäähtyä 5 mi-
nuuttia ja leikkaa asteittain Puutarhalaitteen sisäisessä johdotuksessa vika Hakeudu asiakaspalveluun Käynnistyskytkin viallinen Hakeudu asiakaspalveluun Ulkoinen johto on viallinen Hakeudu asiakaspalveluun
tä). Varmista, että leikkuuterä on asennettu
leikkuusuuntaan (8-hampaiset ja sahanterät)
tä) Leikkuulanka on katkennut Vaihda leikkuulanka (katso kuva 7 grafiikkasi-
vuilla) Lankaleikkuri on likaantunut Puhdista kannatinlautasessa oleva ura Leikkuuterän mutteri on irti Kiristä leikkuuterän mutteri 20 Nm tiukkuu-
teen, varmista, että leikkuuterä, kannatinlauta-
nen ja painelaatta on asennettu keskitetysti
(käytä aina puutarhakäsineitä) (katso kuva 5
grafiikkasivuilla) Ruoho liian korkea, liian tiheä Ruoho liian korkea: leikkaa vaiheittain
Ruoho liian tiheä: työskentele pienemmällä leik-
kuuleveydellä leikkaustoimenpidettä kohti Leikkuuterä on tylsä Käännä/vaihda leikkuuterä Leikkuuterä on tukossa Tarkista puutarhalaitteen alapuoli ja puhdista
se tarvittaessa (käytä aina puutarhakäsineitä) Leikkuuterää ei ole asennettu leikkuusuuntaan Asenna leikkuuterä leikkuusuuntaan (8-ham-
paiset ja sahanterät) Lankaleikkuri on likaantunut Puhdista kannatinlautasessa oleva ura Akun varaustila alhainen Lataa akku täyteen ennen käyttöä Akkua ei ole ladattu täyteen Tarkista akun näyttö – lataa akku tarvittaessa Akku on liian kylmä/liian kuuma Anna akun jäähtyä/lämmetä – tarkista akun
näyttö Ruoho liian korkea, liian tiheä Ruoho liian korkea: leikkaa vaiheittain
Ruoho liian tiheä: työskentele pienemmällä leik-
kuuleveydellä leikkaustoimenpidettä kohti
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 99 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Suomi | 99
Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus
Leikkuuterän mutteria ei saa auki
Leikkuuterä ei kierrä Leikkuuterä on tukossa Tarkista puutarhalaitteen alapuoli ja puhdista
Huono leikkuuteho Suojus likaantunut Puhdista suojuksen sisäpinta
Käänny ensin kauppiaasi puoleen, jos et pysty ratkomaan ongelmasi vianetsintätaulukon avulla.
Mutterin tai akselin kierre on vaurioitunut Voitele akselia avaamisen helpottamiseksi Lukitustappi ei ole oikealla paikalla Asenna lukitustappi uudelleen ja paina sitä ke-
vyesti sisäänpäin samalla kun akselia kierretään
(katso kuva 5 grafiikkasivuilla)
se tarvittaessa (käytä aina puutarhakäsineitä) Leikkuuterän mutteri on irti Kiristä leikkuuterän mutteri 20 Nm tiukkuu-
teen, varmista, että leikkuuterä, kannatinlauta-
nen ja painelaatta on asennettu keskitetysti
(käytä aina puutarhakäsineitä) (katso kuva 5
grafiikkasivuilla) Varaustila alhainen Tarkista akun jäljellä oleva lataus – näkyy akun
näytössä Ruoho liian korkea, liian tiheä Ruoho liian korkea: leikkaa vaiheittain
Ruoho liian tiheä: työskentele pienemmällä leik-
kuuleveydellä leikkaustoimenpidettä kohti Akku on liian kylmä/liian kuuma Anna akun jäähtyä/lämmetä – tarkista akun
näyttö Moottorin suojakytkin on lauennut Anna moottorin/elektroniikan jäähtyä 5 mi-
nuuttia ja leikkaa asteittain
Leikkuuterä on tylsä Käännä/vaihda leikkuuterä Lyhyt leikkuulanka Koputa lankaleikkuria maata vasten leikkuulan-
gan syöttöä varten Ei leikkuulankaa Täytä leikkuulankaa (katso kuva 7 grafiikkasi-
vuilla) Huono moottoriteho Poista leikkuutyökalu ja kannatinlautanen, puh-
dista kannatinlautasen ura
Käytön jälkeen/säilytys
Ohjeenmukainen varastointi on olennainen osa tuotteen käyt­töiän säilyttämisessä. Vältä mikäli mahdollista varastointia kosteissa tiloissa, koska kosteus edistää ruosteen ja korroosi­on muodostumista.
Varastointi puutarhakauden lopussa: poista akku. Säilytä ak­ku ja puutarhalaite kuivassa ja turvallisessa paikassa ja suo­jassa suoralta auringonvalolta.
Älä aseta mitään esinettä puutarhalaitteen päälle. Puhdista puutarhalaite perusteellisesti ennen pitkää varas-
tointia.
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
www.bosch-professional.com
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi­nen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen mallikilvestä.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
Suomi
Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi
Kuljetus
Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain määräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman erikoistoimenpiteitä. Toimitettaessa sivullisen kautta (esim.: lentorahti tai huolin­ta) on noudatettava pakkausta ja merkintää koskevia erikois­vaatimuksia. Tällöin on lähetyksen valm istelussa ehdottomas­ti käytettävä vaara-aineasiantuntijaa.
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 100 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
100 | Eλληνικά
Lähetä akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton. Teip­paa avoimet liittimet ja pakkaa akku niin, että se ei pääse liik­kumaan pakkauksessa. Ota myös huomioon mahdolliset tarkemmat kansalliset mää­räykset.
Ερμηνεία των συμβόλων επάνω στο μηχάνημα κήπου
Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.
Hävitys
Älä heitä puutarhalaitteita, latauslaitteita tai akkuja/paristoja talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mu­kaan käyttökelvottomat sähkö- ja elektroniik­kalaitteet sekä eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/paristot täytyy poistaa laittees-
ta ja kerätä erikseen. Mekaanisesti vaurioitu­neita tai vuotavia akkuja tulee hävittää ympäristöystävällisesti paikallisten säännösten mukaisesti.
Akut/paristot:
Litiumioni: Katso ohjeita kappaleessa ”Kuljetus”.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις
επόμενες οδηγίες. Εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού και την κανονική χρήση του μηχανήματος κήπου. Διαφυλάξτε ασφαλώς τις οδηγίες χρήσης για κάθε ενδεχόμενη μελλοντική χρήση. Χρησιμοποιήστε το μηχάνημα μόνο όταν κατανοείτε όλες τις λειτουργίες του και είστε σε θέση να το χρησιμοποιήσετε χωρίς περιορισμούς ή όταν έχετε ενημερωθεί κατάλληλα.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες χειρισμού.
Φροντίζετε να μην διατρέχουν κίνδυνο τραυματισμού από εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα. Προειδοποίηση: Φροντίζετε, να βρίσκεστε πάντα σε ασφαλή απόσταση από το μηχάνημα κήπου όταν αυτό εργάζεται.
Να λαμβάνετε υπόψη σας, ότι μπορεί να κλοτσήσει ο δίσκος κοπής.
d.c.
Να αφαιρείτε την μπαταρία από το μηχάνημα κήπου πριν από κάθε εργασία ρύθμισης ή καθαρισμού ή όταν πρόκειται να αφήσετε το μηχάνημα κήπου ανεπιτήρητο.
Να φοράτε ωτασπίδες και προστατευτικά γυαλιά.
Να φοράτε προστατευτικό κράνος.
Να φοράτε προστατευτικά γάντια.
Να φοράτε μπότες ασφαλείας.
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
Loading...