Bosch GFR 25 Professional, GFR 42 Professional User guide [ml]

OBJ_DOKU-38710-002.fm Page 1 Monday, August 3, 2015 8:02 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY
www.bosch-professional.com
F 016 L81 055 (2015.08) O / 129 WEU
GFR Professional
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 2 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 30
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 40
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 49
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 59
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 68
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 76
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 84
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 92
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 100
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 110
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 3 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Deutsch | 3
Deutsch
Sicherheitshinweise Achtung! Lesen Sie die nachfolgen-
den Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienele­menten und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte si­cher auf. Benutzen Sie die Maschine nur, wenn Sie alle Funktionen genau verstehen und ohne Einschränkungen anwen­den können, oder eine entsprechen­de Einweisung erhalten haben.
Erläuterung der Symbole auf dem Gartengerät
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanlei­tung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden. Warnung: Halten Sie einen si­cheren Abstand zum Gartenge­rät, wenn es arbeitet.
Rechnen Sie mit dem Rück­schlag des Schneidblatts.
d.c.
Entnehmen Sie den Akku bevor Sie Einstell- oder Reinigungsar-
beiten am Gartengerät vorneh­men oder wenn das Gartengerät eine Zeit lang unbeaufsichtigt bleibt.
Tragen Sie Gehörschutz und Schutzbrille.
Tragen Sie einen Schutzhelm.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Tragen Sie Sicherheitsstiefel.
Achten Sie darauf, dass niemand durch weggeschleuderte Fremdkörper ver­letzt wird. Halten Sie während des Be­triebs in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zum Gartengerät.
Bedienung
Benutzen Sie das Gartengerät nicht zum Schneiden von Wänden.
Niemals Kindern oder mit diesen An­weisungen nicht vertrauten Personen erlauben das Gartengerät zu benut­zen. Nationale Vorschriften beschrän­ken möglicherweise das Alter des Be­dieners. Bewahren Sie das Gartengerät für Kinder unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Dieses Gartengerät ist nicht dafür be­stimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfah­rung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 4 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
4 | Deutsch
erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
Benutzen Sie das Gartengerät nie­mals während sich Personen, insbe­sondere Kinder oder Haustiere, in un­mittelbarer Nähe aufhalten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Un­fälle oder Schäden an anderen Men­schen oder deren Eigentum verant­wortlich.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht barfuß oder mit offenen Sandalen. Tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose.
Inspizieren Sie die zu bearbeitende Fläche sorgfältig und beseitigen Sie Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und sonstige Fremdkörper.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht an Orten, an denen sich Netzkabel be­finden.
Prüfen Sie vor der Benutzung immer, ob Schneidblatt, Schneidblattmutter oder Fadenmähkopf abgenutzt oder beschädigt sind. Tauschen Sie abgenutzte oder be­schädigte Schneidblätter sowie Schneidblattmuttern immer im gan­zen Satz aus, um Unwucht zu vermei­den.
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht.
Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei einem aufziehen­den Gewitter nicht mit dem Gartenge­rät arbeiten.
Setzen Sie in nassem Gras das Gar­tengerät besonders sorgsam ein.
Achten Sie beim Arbeiten mit dem Gartengerät auf sicheren Stand; nur gehen, niemals rennen.
Bewahren Sie einen festen Stand und immer das Gleichgewicht. Überan­strengen Sie sich nicht.
Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gartengerät Gehörschutz und Schutz­brille.
Benutzen Sie das Gartengerät nie­mals mit fehlenden, falsch ange­brachten oder beschädigten Schutz­einrichtungen.
Prüfen Sie das Gartengerät vor und nach jeder Benutzung auf Abnutzun­gen oder Beschädigungen.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Dro­gen oder Medikamenten stehen.
Das Arbeiten an Böschungen kann gefährlich sein.
– Arbeiten Sie mit dem Gartengerät
nicht an besonders steilen Abhän­gen.
– Achten Sie auf schrägen Flächen
oder auf nassem Gras stets auf si­cheren Tritt.
– Arbeiten Sie mit dem Gartengerät
auf schrägen Flächen immer quer und niemals auf- und abwärts.
– Gehen Sie beim Richtungswechsel
an Abhängen äußerst vorsichtig vor.
Halten Sie Ihre Hände und Füße vom Schneidwerkzeug fern, insbesondere beim Einschalten des Motors.
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 5 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Deutsch | 5
Warten Sie, bis die rotierenden Schneidelemente vollständig zur Ru­he gekommen sind, bevor Sie diese anfassen. Die Schneidelemente rotie­ren nach dem Abschalten des Garten­geräts noch weiter und können Verlet­zungen verursachen.
Schützen Sie sich vor Verletzungen durch das eingebaute Messer, wel­ches den Mähfaden auf Länge schnei­det. Drehen Sie das Gartengerät nach dem Auffüllen/Nachführen des Mäh­fadens stets in die waagerechte Ar­beitsposition, bevor Sie es einschal­ten.
Schalten Sie das Gartengerät aus, wenn es von/zur Arbeitsfläche trans­portiert wird.
Schalten Sie das Gartengerät aus und entfernen Sie den Akku aus dem Ak­kuschacht:
– immer wenn Sie das Gartengerät
Ihres Gartengerätes beeinträchtigen und zu verstärkten Geräuschen und Vibrationen führen.
Verwenden Sie nur für Bosch Profes­sional Gartengeräte empfohlenes und zugelassenes Zubehör.
Rechnen Sie mit einen Rückschlag des Gartengeräts, wenn das Messer plötzlich auf einen harten Gegenstand trifft oder beim Schneiden von Bü­schen oder Gestrüpp. Versuchen Sie die Effekte von Rückschlägen zu mini­mieren.
Dieses Gartengerät ist für die Verwen­dung mit einem Schultergurt konstru­iert. Passen Sie den Gurt so an, dass das Werkzeug richtig ausbalanciert ist, die Arbeit mit dem Gerät ist dann weniger ermüdend.
Das Schneidblatt bei Transport und Lagerung stets mit einem geeigneten Schutz abdecken.
unbeaufsichtigt lassen,
– vor dem Beseitigen von Blockierun-
gen,
– vor dem Auswechseln der Schneid-
einrichtung,
– wenn Sie das Gartengerät überprü-
fen, reinigen oder an ihm arbeiten,
– nach der Kollision mit einem Fremd-
körper; überprüfen Sie das Garten­gerät sofort auf Beschädigungen und lassen Sie es wenn notwendig instandsetzen,
– wenn das Gartengerät ungewöhn-
lich zu vibrieren beginnt (sofort prü­fen).
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gartengerät vor.
Unzulässige
Veränderungen können die Sicherheit
Wartung Zu Ihrer Sicherheit
Achtung: Schalten Sie das Garten­gerät aus und entfernen Sie den Ak­ku, bevor Einstell- oder Reinigungs­arbeiten durchgeführt werden.
Verwenden Sie nur original Bosch­Akkus und das dazu passende Lade­gerät.
Tragen Sie immer Schutzhandschu­he, wenn Sie in der Nähe der schar­fen Messer hantieren oder arbei­ten.
Montieren Sie immer die zum Schneidwerkzeug passende Schutzeinrichtung. Siehe Bild 4 auf den Grafikseiten.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 6 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
6 | Deutsch
Führen Sie regelmäßig folgende Wartungsarbeiten aus, und eine langen und zuverlässigen Gebrauch
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku und Ladegerät
sicherzustellen:
Stellen Sie den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben sicher, damit
ein sicherer Arbeitszustand des Gar­tengeräts gewährleistet ist. Verwen­den Sie hierzu das mitgelieferte Werk­zeug.
Überprüfen Sie das Gartengerät und ersetzen Sie sicherheitshalber abge-
nutzte oder beschädigte Teile.
Stellen Sie sicher, dass auszuwech­selnde Teile von Bosch freigegeben sind.
Lassen Sie das Gartengerät nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt reparieren.
Reinigung
Stellen Sie vor dem Transport und der Lagerung sicher, dass das Gar­tengerät sauber und frei von Rück­ständen ist. Wenn nötig, mit einer weichen trockenen Bürste reini­gen.
Führen Sie die folgenden Reinigungs­schritte jeweils nach 10 Betriebsstun­den durch:
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.
– Entfernen Sie den Laufteller und rei-
nigen Sie den Bereich darunter gründlich.
– Öffnen Sie den Fadenmähkopf und
entfernen Sie vorhandene Ver­schmutzungen.
Warnung! Versuchen Sie keinesfalls nicht-aufladbare Batterien mit dem Ladegerät zu laden.
Das Einsetzen des Akkus in ein Gar­tengerät, das eingeschaltet ist, ist ge­fährlich.
Sicherstellen, dass der Akku nicht verkehrt herum eingesetzt wird.
Schieben Sie den Akku in den Schacht, bis die Verriegelung deutlich hörbar einrastet. Zum Entfernen des Akkus die Verriegelung zurückziehen und den Akku nach oben entnehmen. Setzen Sie den Akku korrekt in die Nu­ten im Akkuschacht ein, er kann sonst durchrutschen.
Zum sicheren Umgang mit Akku und Ladegerät sowie zu Wartung und Pfle­ge beachten Sie bitte die Hinweise in den zugehörigen Betriebsanleitun­gen. Diese finden Sie auch unter www.bosch-professional.com.
Symbol Bedeutung
Bewegungsrichtung
Reaktionsrichtung
Einschalten
Ausschalten
CLICK!
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
Hörbares Geräusch
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 7 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Deutsch | 7
Symbol Bedeutung
Schwerpunkt
Zubehör/Ersatzteile
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist zum gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Technische Daten
Freischneider GFR 25
Sachnummer Schneidwerkzeugtyp Schnittkreisdurchmesser Art des Handgriffes Spannung Gesamtlänge (ohne Schneidwerkzeug) Gewicht (ohne Akkus) entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Seriennummer
Für dieses Gartengerät können nur Li-Ion-Akkus (Art.-Nr. 2 607 336 065) un d das Batterieladegerät AL 36100 CV Professional (Art.-Nr. 1 600 A00 1..) verwendet werden.
Bitte in diesem Gartengerät keine nicht-aufladbaren Batterien verwenden, sondern nur solche, die vom Hersteller zugelassen sind.
cm 25 42
V3636
cm 197 197
kg 6,5 6,5
Professional
3 600 J13 000 3 600 J13 001
Metallschneidblatt Fadenmähkopf
Zweihandgriff Zweihandgriff
siehe Typenschild am Gartengerät
GFR 42
Professional
Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 50636-2-91. 3 600 J13 000 3 600 J13 001 Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel Schallleistungspegel Unsicherheit K
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte a Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 50636-2-91: Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K
(Vektorsumme dreier Richtungen) und
h
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
68 78 =3
2 2
<2,5 =1,5
81 91 =2
<2,5 =1,5
Konformitätserklärung
3 600 J13 000 3 600 J13 001
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, bis 19. April 2016: 2004/108/EG, ab 20. April 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen überein­stimmt: EN 60335, ISO 11806. 2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel: Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
dB(A) 79
93
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 8 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
8 | Deutsch
Produktkategorie: 33 Benannte Stelle:
DEKRA Certification B.V. Meander 1051 6825 MJ Arnhem Netherlands Nr. 0344
Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
03.08.2015
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Transport des Gartengerätes
Montage und Betrieb
Die Nummerierungen verweisen auf die Abbildungen auf den Bildseiten.
Handlungsziel Bild Seite
Lieferumfang Handgriff montieren
1 120 2 121
Transportieren Sie das Gartengerät nur mit montiertem
Transportieren Sie das Gartengerät nur mit demontiertem
Sie können das Gartengerät zum Transport an der Öse für
Handlungsziel Bild Seite
Schutzhaube montieren Gleitscheibe montieren
Kombination von Schneidwerkzeug und Schutzhaube
Schneidblatt wechseln Fadenmähkopf wechseln Mähfaden wechseln Akku einsetzen/entnehmen Tragriemenaufhängung montieren Ein-/Ausschalten Arbeitshinweise Zubehör auswählen
Messerschutz.
Akku.
den Tragriemen fixieren.
3 121
4 122 5 123 6 123 7 124 8 125 9 125 10 125 11 126 12 127–128
Arbeitshinweise
Wenn das Schneidblatt in hohem oder dichtem Gras blockiert, lassen Sie den Ein-/Ausschalter am Handgriff los und betätigen Sie ihn kurz darauf wieder. Dadurch wird die Auto-Release-Funktion aktiviert, und das Schneidblatt dreht sich für kurze Zeit in die entgegengesetzte Rich­tung, wodurch die Blockade gelöst wird.
Für optimale Arbeitsleistung und -qualität immer das geeignete Schneidwerkzeug einsetzen, wie nachfolgend gezeigt.
Schneidwerkzeug Einsatzbereich
Gras Dünnes Gestrüpp Dichtes Gestrüpp Büsche, dünne Bäume 2,4-mm-Mähfaden
2,7-mm-Mähfaden
3,0-mm-Mähfaden
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 9 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Deutsch | 9
Schneidwerkzeug Einsatzbereich
Fehlersuche
d.c.
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Schutzhaube kann nicht über das Schneidblatt montiert werden
Gartengerät läuft nicht Akku entladen Akku aufladen
Gartengerät läuft mit Un­terbrechungen
Gartengerät schneidet nicht
Verstärkte Vibrationen Schneidblatt beschädigt Schneidblatt wechseln (tragen Sie immer Gar-
Falsche Montage Schneidblatt entfernen und zuerst Schutz-
haube montieren
Akku zu kalt/zu heiß Akku erwärmen/abkühlen lassen Motorschutz wurde aktiviert Motor/Elektronik 5 Minuten lang abkühlen las-
sen und in Etappen schneiden Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt Kundendienst aufsuchen Ein-/Ausschalter defekt Kundendienst aufsuchen Äußere Verkabelung defekt Kundendienst aufsuchen Schneidblatt beschädigt Schneidblatt wechseln (tragen Sie immer Gar-
tenhandschuhe). Sicherstellen, dass das
Schneidblatt in Schneiderichtung montiert ist
(8-Zahn- und Sägeblätter)
tenhandschuhe) Mähfaden gerissen Mähfaden wechseln (siehe Bild 7 auf den Gra-
fikseiten) Fadenmähkopf verschmutzt Nut im Laufteller reinigen Schneidblattmutter lose Schneidblattmutter mit 20 Nm anziehen, dar-
auf achten, dass Schneidblatt, Laufteller und
Druckscheibe zentriert montiert sind (tragen
Sie immer Gartenhandschuhe) (siehe Bild 5 auf
den Grafikseiten)
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 10 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
10 | Deutsch
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Schlechtes Schneide-
Gras zu hoch, zu dicht Gras zu hoch: in Etappen schneiden
ergebnis und verbleiben­de Pflanzenstümpfe
Schneidblatt stumpf Schneidblatt drehen/wechseln Schneidblatt zugesetzt Unterseite des Gartengerätes prüfen und ggf.
Schneidblatt nicht in Schneidrichtung montiert Schneidblatt in Schneidrichtung montieren (8-
Fadenmähkopf verschmutzt Nut im Laufteller reinigen
Motor startet und stoppt sofort wieder
Niedriger Akku-Ladezustand Akku vor der Verwendung vollständig laden Akku nicht vollständig geladen Akku-Anzeige überprüfen – Akku laden, wenn
Akku zu kalt/zu heiß Akku abkühlen/aufwärmen lassen – Akku-An-
Gras zu hoch, zu dicht Gras zu hoch: in Etappen schneiden
Schneidblattmutter lässt sich nicht öffnen
Schneidblatt dreht sich
Beschädigtes Gewinde an Mutter oder Welle Welle schmieren, um das Öffnen zu erleichtern Verriegelungsstift nicht korrekt platziert Verriegelungsstift erneut einführen und leicht
Schneidblatt zugesetzt Unterseite des Gartengerätes prüfen und ggf.
nicht
Schneidblattmutter lose Schneidblattmutter mit 20 Nm anziehen, dar-
Niedriger Ladezustand Verbleibende Ladung des Akkus überprüfen –
Gras zu hoch, zu dicht Gras zu hoch: in Etappen schneiden
Akku zu kalt/zu heiß Akku abkühlen/aufwärmen lassen – Akku-An-
Motorschutz wurde aktiviert Motor/Elektronik 5 Minuten lang abkühlen las-
Gras zu dicht: mit weniger Schneidbreite je
Schneidvorgang arbeiten
frei machen (tragen Sie immer Gartenhand-
schuhe)
Zahn- und Sägeblätter)
erforderlich
zeige überprüfen
Gras zu dicht: mit weniger Schneidbreite je
Schneidvorgang arbeiten
hineindrücken, während die Welle gedreht wird
(siehe Bild 5 auf den Grafikseiten)
frei machen (tragen Sie immer Gartenhand-
schuhe)
auf achten, dass Schneidblatt, Laufteller und
Druckscheibe zentriert montiert sind (tragen
Sie immer Gartenhandschuhe) (siehe Bild 5 auf
den Grafikseiten)
wird in der Akku-Anzeige angezeigt
Gras zu dicht: mit weniger Schneidbreite je
Schneidvorgang arbeiten
zeige überprüfen
sen und in Etappen schneiden
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 11 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Schlechte Schneid­leistung
Wenn Sie das Problem mit Hilfe der Fehlersuchtabelle nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Schutzhaube verschmutzt Schutzhaube innen reinigen Schneidblatt stumpf Schneidblatt drehen/wechseln Kurzer Mähfaden Fadenmähkopf auf den Boden tippen um Mäh-
faden nachzuführen Kein Mähfaden Mähfaden nachfüllen (siehe Bild 7 auf den Gra-
fikseiten) Schlechte Motorleistung Schneidwerkzeug mit Laufteller entfernen und
Nut im Laufteller reinigen
Deutsch | 11
Nach Gebrauch/Aufbewahrung
Die vorschriftsmäßige Lagerung ist wesentlich für die Erhal­tung der Lebensdauer des Erzeugnisses. Die Lagerung in Be­reichen mit hoher Feuchtigkeit möglichst vermeiden, da Feuchtigkeit die Bildung von Rost oder Korrosion begünstigt.
Lagerung am Ende der Gartensaison: Den Akku herausneh­men. Akku und Gartengerät an einem trockenen sicheren und nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzten Ort aufbewah­ren.
Keine Gegenstände auf dem Gartengerät ablegen. Reinigen Sie vor einer längeren Lagerung das Gartengerät
gründlich.
Kundendienst und Anwendungsbera­tung
www.bosch-professional.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel­len oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040461 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040462 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel­len. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz­teile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderun­gen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benut­zer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert wer­den. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spediti­on) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kenn­zeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen wer­den.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Ak­ku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte, Ladegeräte und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchs­fähige Elektro- und Elektronikgeräte und ge­mäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder ver-
brauchte Akkus/Batterien aus dem Gerät ent­fernt und getrennt gesammelt werden. Mechanisch beschä­digte oder undichte Akkus umweltgerecht entsorgen, entsprechend den lokalen Vorschriften.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 12 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
12 | English
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG 3752 Wimmis BE
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Ab­schnitt „Transport“.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes Warning! Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in serious injury. Please keep the instructions safe for later use! Use the machine only when you fully understand and can perform all func­tions without limitation, or have re­ceived appropriate instructions.
Explanation of symbols on the machine
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the ma­chine.
Beware of thrown or flying objects. Keep bystanders a safe distance from the machine when operating.
Operation
Do not cut walls.Never allow children or people unfa-
This machine is not intended for use
Warning: Keep a safe distance from the machine when operat­ing.
Beware of Blade Thrust and Kick Back
d.c.
Remove battery before adjust­ing or cleaning, and before leav­ing the machine unattended for any period.
Wear eye and ear protection.
Wear hard hat.
Wear protective gloves.
Wear foot protection.
miliar with these instructions to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use store the machine out of reach of children.
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 13 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
English | 13
knowledge, unless they have been given supervision or instruction con­cerning use of the machine by a per­son responsible for their safety. Children should be supervised to en­sure that they do not play with the machine.
Never work while people, especially
children, or pets are nearby.
The operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to other people or their property.
Do not operate the machine when
barefoot or wearing open sandals, al­ways wear substantial footwear and long trousers.
Thoroughly inspect the area where
the machine is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones and other foreign objects.
Do not operate in areas where live ca-
bles may be present.
Before using, always visually inspect
to see that the blade, blade nut and cutter assembly are not worn or dam­aged. Replace worn or damaged blade and nut in sets to preserve balance.
Work only in daylight or in good artifi-
cial light.
Avoid operating the machine in bad
weather conditions especially when there is a risk of lightning.
For your safety, please take care
whilst operating the machine in wet grass.
Walk, never run and stay in a stable
position.
Keep firm footing and balance. Do not
overreach.
Always wear ear and eye protection
when operating the machine.
Never operate the machine with
missing or broken guards or shields or without guards or shields in posi­tion.
Always check for signs of wear or
damage before and after use.
Never operate the product when you
are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine.
Working on banks can be danger-
ous.
– Do not work on excessively steep
slopes.
– Always be sure of your footing on
slopes or wet grass.
– Work across the face of slopes –
never up and down.
– Exercise extreme caution when
changing direction on slopes.
Keep hands and feet away from the
cutting means at all times, especially when switching on the motor.
Wait until the cutting head has com-
pletely stopped before touching it. The head continues to rotate after the machine is switched off, the cutting system can cause injury/damage.
Take care against injury from any de-
vice fitted for trimming the filament line length. After extending new cut­ter line always return the machine to its normal operating position before switching on.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 14 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
14 | English
Switch off when transporting the ma-
chine to and from the area to be worked on.
Switch off and remove the battery
from the battery cartridge: – whenever you leave the machine
unattended for any period, – before clearing a blockage, – before replacing the cutting head, – before checking, cleaning or work-
ing on the machine, – after striking a foreign object. In-
spect the machine for damage and
make repairs as necessary, – if the machine starts to vibrate ab-
normally (check immediately).
Do not modify this product. Unau-
thorized modifications may impair the safety of your product and may result in increased noise and vibra­tion.
Only use Bosch Professional Garden
Tool recommended and approved ac­cessories.
Beware that the tool may kick back
when a blade suddenly strikes a hard object when cutting brush or scrub vegetation. Take care to minimise the effects of kick back.
This tool is designed to be used with
the shoulder harness provided. Take care to adjust the harness to balance the tool correctly and reduce the po­tential for operator fatigue in use.
For Transport and Storage, Blade
should be protected using an appri­ate cover.
Maintenance For Your Safety
Warning: Switch off and remove
battery from machine before ad­justing or cleaning.
Use correct battery and charger.Always wear protective gloves
when handling or working near the sharp blades.
Please use the correct guards with
the correct cutting heads. See figure 4 of illustrations.
To ensure long and reliable service,
carry out the following mainte­nance regularly:
Keep all nuts, bolts and screws tight
using tool kit provided to be sure that the machine is in safe working condi­tions.
Examine the machine and replace
worn or damaged parts for safety.
Ensure Bosch approved correct re-
placement parts are used.
Have the machine repaired only by an
authorized customer service agent.
Cleaning
Before transport or storage ensure
machine is clean and free from de­bris, if necessary clean with a soft, dry brush.
The following cleaning schedule
should be carried out after every 10 hours of work:
– Remove slip plate and thoroughly
clean area below.
– Open bump head spool and remove
any debris.
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 15 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
English | 15
Recommendations for Optimal Han­dling of the Battery and Charger
Warning! Do not attempt to charge
non rechargeable batteries with the charger.
Inserting the battery pack into the
machine with the switch on is danger­ous.
Ensure battery is the right way up.Insert the battery until the locking
mechanism clicks. To remove the bat­tery, operate locking lever. Take care not to drop the battery through the hole.
For care use and maintenance please
use charger and battery manuals which are supplied with the products or available at www.bosch-professional.com.
Technical Data
Symbols
The following symbols are important for reading and under­standing the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner.
Symbol Meaning
Movement direction
Reaction direction
Switching On
Switching Off
CLICK!
Audible noise Balance Point
Accessories/Spare Parts
Intended Use
The garden product is intended for Professional use.
Brushcutter GFR 25
Article number Cutting head type Cutting width Type of handle Voltage Overall length (without cutting attachment) Weight (without batteries)
according to EPTA-Procedure 01/2003 Serial number
Only Li-ion batteries GBA 36V 6.0Ah Hw-D (Art. No. 2 607 336 065) and battery charger AL 361 00 CV Professional (Art. No. 1 600 A00 1..) can be used with this machine.
Please do not use non-rechargeable batteries with this appliance, only those specified by the manufacturer.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
cm 25 42
V3636
cm 197 197
kg 6.5 6.5
Professional
3 600 J13 000 3 600 J13 001
Metal blade Bump feed hea d & line
Bike handle Bike handle
see type plate on the garden product
GFR 42
Professional
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 16 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
16 | English
Noise/Vibration Information
Sound emission values determined according to EN 50636-2-91. Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level Sound power level Uncertainty K
Wear hearing protection!
Vibration total values a mined according to EN 50636-2-91: Vibration emission value a Uncertainty K
(triax vector sum) and uncertainty K deter-
h
h
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with all relevant provisions of the directives 2011/65/EU, until 19 April 2016: 2004/108/EC, from 20 April 2016 on: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC includ­ing their amendments and complies with the following standards: EN 60335, ISO 11806. 2000/14/EC: Guaranteed sound power level: Conformity assessment procedure according to Annex V. Conformity assessment procedure according to Annex VI.
Equipment category: 33 Notified body:
DEKRA Certification B.V. Meander 1051 6825 MJ Arnhem Netherlands Nr. 0344
Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
03.08.2015
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Mounting and Operation
The numbering of the figures refer to the illustrations of the machine on the graphics page.
Action Figure Page
Delivery Scope Handle Assembly
1 120 2 121
3 600 J13 000 3 600 J13 001
dB(A) dB(A)
dB
2
m/s
2
m/s
3 600 J13 000 3 600 J13 001
dB(A) 79
Action Figure Page
Mounting the blade guard Mounting the Friction Plate
Combination of Cutting Tools and Guards
Replace the Blade Replace the Spool Replace the Line Inserting/Removing the Battery Mounting the Comfort Harness Switching On and Off Working Advice Selecting Accessories
68 78 =3
<2.5 =1.5
3 121
4 122 5 123 6 123 7 124 8 125 9 125 10 125 11 126 12 127–128
81 91 =2
<2.5 =1.5
93
Product Transportation
Always transport machine with safety guard fitted.Always transport machine without battery fitted.Eyelet can be used to tether machine for secure transpor-
tation.
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 17 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Working Advice
Should the cutting blade jamb in long or dense grass, simply release then re-engage the switches. This will activate the auto-release function that releases the jamb by quickly reversing the motor for a short time.
For optimum performance and finish always use correct cutting accessory as shown below.
Cutting system Usage application area
Grass Light vegetation Heavy vegetation Bushes, thin trees
2.4 mm line
2.7 mm line
3.0 mm line
English | 17
Troubleshooting
d.c.
Problem Possible Cause Corrective Action
Blade guard can not be mounted over cutting blade
Machine fails to operate Battery discharged Recharge battery
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
Incorrect assembly Remove cutting blade and mount blade guard
first
Battery too hot/cold Allow to cool/warm
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 18 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
18 | English
Problem Possible Cause Corrective Action
Machine runs intermit­tently
Motor protector has activated Allow motor/electronics to cool for 5 minutes
and cut in stages Internal wiring of machine damaged Contact Service Agent On/Off switch defective Contact Service Agent External cabling damaged Contact Service Agent
Machine does not cut Cutting blade damaged Replace the blade (always wear protective
gloves). Ensure blade is not upside-down (8T
and saw blades).
Increased vibration Cutting blade damaged Replace the blade (always wear protective
gloves) Cutting line broken Replace line (see figure 7 of illustrations) Debris build up on cutting head Clean slip plate groove Blade nut loose Tighten nut bolt to 20 Nm ensuring the blade,
nut shield and dome washer are all present and
central (always wear protective gloves) (see
figure 5 of illustrations)
Machine leaves ragged fin­ish and/or labours
Grass too high/dense Grass too high: Cut in stages
Grass too dense: Reduce rate of cutting every
time Cutting blade blunt Flip/replace blade Cutting blade obstructed Check underneath the machine and clear out as
necessary (always wear protective gloves) Blade fitted in incorrect direction of rotation Re-fit blade correctly (only 8T and saw blades) Debris build up on cutting head Clean slip plate groove
Motor starts then stops immediately
Low battery capacity Ensure battery is fully charged before use Battery not fully charged Check battery display – charge battery if nec-
essary Battery too hot/cold Allow battery to cool down/warm up – check
battery display Grass too high/dense Grass too high: Cut in stages
Grass too dense: Reduce rate of cutting every
time
Nut cannot be removed to release cutting blade
Damaged thread on nut/shaft Lubricate shaft to aid removal Locking pin not located correctly Reinsert locking pin and apply light pressure
whilst rotating shaft (see figure 5 of illustra-
tions)
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 19 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
English | 19
Problem Possible Cause Corrective Action
Cutting blade fails to ro­tate
Poor cutting performance Cutting guard encrusted with debris Clean inside of cutting guard
If you are unable to resolve the problem using the Troubleshooting guide then please contact your dealer in the first instance.
Cutting blade obstructed Check underneath the machine and clear out as
necessary (always wear protective gloves) Blade nut loose Tighten nut bolt to 20 Nm ensuring the blade,
nut shield and dome washer are all present and
central (always wear protective gloves) (see
figure 5 of illustrations) Low battery charge Check the charge remaining in the battery –
shown on the battery display Grass too high/dense Grass too high: Cut in stages
Grass too dense: Reduce rate of cutting every
time Battery too hot/cold Allow battery to cool down/warm up – check
battery display Motor protector has activated Allow motor/electronics to cool for 5 minutes
and cut in stages
Cutting blade blunt Flip/replace blade Cutting line short Bump head to expose more line No cutting line Replenish line (see figure 7 of illustrations) Poor motor performance Remove cutting system and slip plate and clean
slip plate groove
After use/Storage
Correct storage is essential for maintaining the life of the product. If possible, avoid storage areas with high humidity which could cause rust or corrosion.
End of season storage: Remove battery and store both ma­chine and battery in a dry safe place away from direct sun­light.
Do not place objects on top of the machine. When storing for extended periods, thoroughly clean the
product beforehand.
After-sales Service and Application Service
www.bosch-professional.com
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 20 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
20 | English
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe possibly more detailed national regula­tions.
Disposal
Do not dispose of garden products, battery chargers and bat­teries/rechargeable batteries into household waste!
Only for EC countries:
ed separately. If battery is broken or leaking please dispose of in an environmentally correct manner according to local regu­lations.
Batteries no longer suitable for use can be dire ctly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Battery packs/batteries:
Subject to change without notice.
According to the European law 2012/19/EU, electrical and electronic equipments that are no longer usable, and according to the European law 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be separated from the tool and collect-
Li-Ion:
Please observe the instructions in section “Transport”.
Transport
The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger­ous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements. When being transported by third parties (e. g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is re­quired.
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 21 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Français | 21
Français
Avertissements de sécurité
Portez des lunettes de protec­tion et une protection auditive.
Portez un casque de protection.
Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions suivantes. Fa­miliarisez-vous avec les éléments de
Portez des gants de protection.
commande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conservez la no­tice d’utilisation pour une utilisation
Porter des bottes de protec­tion.
ultérieure. N’utilisez la machine qu’après vous être familiarisé avec toutes ses fonc­tions et que vous êtes en mesure de l’utiliser sans réserve ou après avoir reçu des instructions correspon­dantes.
Explication des symboles se trouvant sur l’outil de jardin
Indications générales sur
Veillez à ce que personne ne soit blessé par des projections provenant de l’ou­til. Pendant l’utilisation, gardez une dis­tance de sécurité entre l’outil de jardin et les personnes se trouvant à proximi­té.
d’éventuels dangers. Lisez soigneusement ces ins-
tructions d’utilisation.
Mode d’emploi
N’utilisez pas l’outil de jardin pour dé-
couper des murs.
Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proxi­mité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine.
Avertissement : Gardez une dis­tance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche.
Tenez compte des possibilités de chocs en retour de lame.
d.c.
Sortir la batterie avant d’effec­tuer des travaux de réglage ou de nettoyage sur l’outil de jardi­nage ou si l’outil de jardinage reste sans surveillance pour un certain temps.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
Ne laissez jamais un enfant ou une
autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utili­sation se servir de l’outil de jardin. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge mini­mum de l’utilisateur. Gardez l’outil de jardin non utilisé hors de la portée des enfants.
Cet outil de jardin doit être utilisé par
des personnes disposant des capaci­tés physiques adaptées et de l’expé­rience et/ou des connaissances né­cessaires. Si tel n’était pas le cas ou en cas d’utilisation de cet outil par des enfants, cette utilisation ne sera
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 22 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
22 | Français
possible que sous la surveillance d’une personne responsable de la sé­curité des utilisateurs ou que ces der­niers aient été instruits quant au ma­niement de l’outil. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utili­sation et de blessures existe. Les enfants doivent etre surveilles pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
N’utilisez jamais l’outil de jardin
lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domes­tiques, se trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur de la ton-
deuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
Ne faites jamais fonctionner l’outil de
jardin si vous marchez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
Inspectez soigneusement la surface à
travailler et éliminez pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres objets étrangers.
N’utilisez pas l’outil de jardin aux en-
droits où se trouvent des câbles de secteur.
Avant l’utilisation, contrôlez toujours
si la lame, l’écrou de lame ou la tête de fil ne présentent des signes d’usure ou d’endommagement. Remplacez toujours un set complet de lames usées ou endommagées et d’écrous de lame afin d’éviter des dé­fauts d’équilibrage.
Ne travaillez que de jour ou sous un
bon éclairage artificiel.
Ne pas travailler avec l’outil de jardin
dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d’approche d’orage.
Soyez vigilant quand vous utilisez
l’outil de jardin dans des herbes hu­mides.
Veillez à toujours garder une position
stable quand vous utilisez l’outil de jardin; marcher normalement, ne ja­mais courir.
Veillez à toujours garder une position
stable et un bon équilibre. Ne pas su­restimer vos capacités.
Portez une protection auditive et des
lunettes de protection lorsque vous utilisez l’outil de jardin.
N’utilisez jamais un outil de jardin
dont les dispositifs de protection font défaut ou sont montés de manière in­correcte ou sont endommagés.
Avant et après chaque utilisation,
contrôlez l’outil de jardin pour détec­ter des usures ou dommages.
Ne pas utiliser l’outil de jardin lorsque
vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica­ments.
Travailler sur des talus peut être
dangereux.
– N’utilisez pas l’outil de jardin sur
des pentes très abruptes.
– Sur des pentes ou de l’herbe mouil-
lée, faites attention à ne pas perdre l’équilibre.
– Toujours utiliser l’outil de jardin
perpendiculairement à la pente, ja­mais de haut en bas ou de bas en haut.
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 23 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Français | 23
– Faites très attention lors d’un change-
ment de direction sur une pente.
Tenez vos mains et pieds à l’écart de
la lame, surtout lors du démarrage du moteur.
Attendez l’arrêt total des pièces en
rotation avant de les toucher. Après la mise hors tension de l’outil de jar­din, les éléments de coupe conti­nuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
Veillez à vous protéger contre toute
blessure pouvant être provoquée par le couteau intégré pour couper le fil. Après avoir rempli la bobine de fil/fait avancer le fil, tournez toujours l’outil de jardin à l’horizontale en position de travail avant de le remettre en marche.
Arrêtez l’outil de jardin pour le dépla-
cer entre deux surfaces à tailler.
Arrêtez l’outil de jardin et sortez la
batterie de son compartiment : – lorsque l’outil de jardin est laissé
N’effectuez aucune modification
sur l’outil de jardin. Des modifica­tions non autorisées peuvent s’avérer préjudiciables à la sécurité de votre outil de jardin et conduiront à une augmentation des émissions de bruit et des vibrations.
N’utilisez que des accessoires recom-
mandés et agréés pour les outils de jardin Bosch Professional.
L’outil de jardin pourrait rebondir si la
lame touchait soudainement un objet dur ou lors du découpage d’arbustes et de buissons. Essayez de minimiser les effets de contrecoups.
Cet outil de jardin est conçu pour être
utilisé avec une sangle d’épaule. Adaptez la sangle de sorte à ce que l’outil soit bien équilibré ; travailler avec l’outil de jardin est alors moins fatigant.
Pour le transport et le stockage, bien
couvrir la lame avec une protection appropriée.
sans surveillance, – avant d’éliminer un engorgement, – avant de changer le dispositif de
coupe, – pour contrôler, nettoyer ou effec-
tuer des travaux sur l’outil de jardin, – après avoir heurté un objet étran-
ger. Vérifiez immédiatement que
l’outil de jardin ne présente pas
d’endommagements, et, si néces-
saire, faites-le réparer, – si l’outil de jardin commence à vi-
brer anormalement (vérifier immé-
diatement).
Entretien Pour votre sécurité
Attention : Avant d’effectuer des
travaux de réglage ou de net­toyage, arrêter l’outil de jardinage et sortir la batterie.
N’utilisez que des accumulateurs
Bosch et le chargeur approprié.
Portez toujours des gants de pro-
tection, si vous manipulez ou tra­vaillez près des lames.
Montez toujours le dispositif de
protection approprié pour l’outil de coupe. Voir figure 4 sur les pages graphiques.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 24 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
24 | Français
Effectuez régulièrement les tra-
vaux d’entretien suivants pour as­surer une utilisation de longue du­rée et fiable :
Vérifiez que tous les écrous, boulons
et vis sont bien serrés afin d’assurer que l’outil de jardin se trouve dans un état de fonctionnement ne présen­tant aucun danger. A cet effet, utilisez l’outil fourni avec.
Contrôlez l’outil de jardin et, pour des
raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
Veillez à ce que les pièces de re-
change soient agréées par Bosch.
Ne faites réparer l’outil de jardin que
par une station de Service Après­Vente agréée par Bosch.
Nettoyage
Avant de transporter ou de stocker
l’outil, assurez-vous qu’il est propre est bien entretenu. Si né­cessaire, nettoyer à l’aide d’une brosse sèche et douce.
Effectuez les opérations de net-
toyage suivantes au bout de 10 heures de service : – Retirez l’anneau et nettoyez soi-
gneusement la partie en-dessous. – Ouvrez la tête de fil et retirez les en-
crassements.
Indications pour le maniement opti­mal de la batterie et du chargeur
Avertissement ! Ne pas essayer de
charger des batteries non rechar­geables avec le chargeur.
Il est dangereux de monter une batte-
rie dans un outil de jardin mis en marche.
Veiller à ne pas monter la batterie à
l’envers.
Introduisez la batterie dans le com-
partiment jusqu’à ce que le dispositif de verrouillage s’encliquette de ma­nière perceptible. Pour sortir la bat­terie, retirer le dispositif de verrouil­lage et sortir la batterie en le tirant vers le haut. Montez la batterie cor­rectement dans les rainures se trou­vant dans le compartiment ; il risque sinon de glisser.
Pour les indications relatives au
maniement de la batterie et du char­geur ainsi que relatives au maintien et l’entretien, voir les notices d’utilisa­tion respectives. Vous les trouverez également sous www.bosch-profes­sional.com.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar­din en toute sécurité.
Symbole Signification
Direction de déplacement
Direction de réaction
Mise en marche
Arrêt
CLICK!
Bruit audible Centre de gravité
Accessoires/pièces de rechange
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour usage industriel.
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 25 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Caractéristiques techniques
Français | 25
Débroussailleuse GFR 25
N° d’article Type d’outil de coupe Diamètre du cercle de coupe Type de poignée Tension Longueur totale (sans outil de coupe) Poids (sans accumulateurs) suivant EPTA-Procedure 01/2003 Numéro de série
Pour cet outil de jardin, seuls des batteries Lithium Ion (n° d’article 2 607 336 065) et le chargeur AL 36100 CV Professional (n° d’article 1 600 A00 1..) peuvent être utilisés.
Ne pas utiliser des batteries non rechargeables pour cet outil de jardin, mais seulement des batteries agréées par le fabricant.
cm 25 42
V3636
cm 197 197
kg 6,5 6,5
Professional
3 600 J13 000 3 600 J13 001
Lame métallique Tête de fil
Poignées à deux mains Poignées à deux mains
voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
GFR 42
Professional
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d’émissions sonores dé terminées selon la norme EN 50636-2-91.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique Niveau d’intensité acoustique Incertitude K
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations a rectionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 50636-2-91 : Valeur d’émission vibratoire a Incertitude K
(somme vectorielle des trois axes di-
h
h
dB(A) dB(A)
m/s m/s
3 600 J13 000 3 600 J13 001
68
dB
2 2
78 =3
<2,5 =1,5
81 91 =2
<2,5 =1,5
Déclaration de conformité
3 600 J13 000 3 600 J13 001
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des directives 2011/65/UE, 2004/108/CE (jusqu'au 19 avril 2016), 2014/30/UE (à partir du 20 avril 2016), 2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifications ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 60335, ISO 11806. 2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti : Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V. Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI.
Catégorie des produits : 33 Office désigné :
DEKRA Certification B.V. Meander 1051 6825 MJ Arnhem Netherlands Nr. 0344
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
dB(A) 79
93
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 26 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
26 | Français
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de : Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
03.08.2015
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montage et mise en service
Les numérotations réfèrent aux illustrations sur les pages gra­phiques.
Opération Figure Page
Accessoires fournis Montage de la poignée Montage du capot de protection
Montage de la rondelle de friction
1 120 2 121
3 121
Opération Figure Page
Combinaison outil de coupe et capot de protection
Remplacement de la lame Remplacement de la tête de fil Remplacement du fil Montage/démontage de l’accu Montage du dispositif de suspension
de la courroie Mise en marche/ arrêt Instructions d’utilisation Sélection des accessoires
Transport de l’outil de jardin
Ne transportez l’outil de jardin qu’avec protection de lame
Ne transportez l’outil de jardin qu’avec que sans batterie
Pour le transporter, vous pouvez attacher l’outil de jardin à
4 122 5 123 6 123 7 124 8 125
9 125 10 125 11 126 12 127–128
montée.
démonté.
l’œillet de la courroie.
Instructions d’utilisation
Si la lame est bloquée dans l’herbe haute ou épaisse, relâchez l’interrup teur Marche/Arrêt sur la manette puis actionne z-le à nou­veau peu après. Ceci active la fonction Auto-Release ; la lame tourne dans le sens opposé pour une courte durée et le blocage est ainsi éliminé.
Pour une puissance et qualité de travail optimale, toujours monter l’outil de coupe approprié, comme indiqué ci-après.
Outil de coupe Utilisation
Herbe Buissons fins Broussailles fines Buissons, arbres fins Fil de coupe 2,4 mm
Fil de coupe 2,7 mm
Fil de coupe 3,0 mm
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 27 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Français | 27
Outil de coupe Utilisation
Dépistage d’erreurs
d.c.
Problème Cause possible Remède
Le capot de protection ne peut pas être placé sur la lame
L’outil de jardin ne fonc­tionne pas
L’outil de jardin fonc­tionne par intermittence
L’outil de jardin ne coupe pas
Vibrations importantes Lame endommagée Remplacer la lame (portez toujours des gants
Faux montage Retirer la lame et monter d’abord le capot de
Batterie déchargée Recharger la batterie La batterie est trop chaude/trop froide Laisser refroidir/chauffer la batterie Le dispositif de protection de surcharge a été
activé Le câblage interne de l’outil de jardin est défec-
tueux Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Contactez le Service Après-Vente Câblage extérieur défectueux Contactez le Service Après-Vente Lame endommagée Remplacer la lame (portez toujours des gants
Fil déchiré Remplacer le fil (voir figure 7 sur les pages gra-
Tête de fil encrassée Nettoyer la rainure se trouvant dans l’anneau Ecrou de lame desserré Resserrer l’écrou de lame avec 20 Nm, veiller à
protection
Laisser refroidir le moteur/l’électronique pen­dant 5 minutes et couper par étapes
Contactez le Service Après-Vente
de jardin). S’assurer que la lame est montée en direction de coupe (lames de 8 dents et lames de scie)
de jardin)
phiques)
ce que la lame, l’anneau et la rondelle de pres­sion soient montés centrés (portez toujours des gants de jardin) (voir figure 5 sur les pages gra­phiques)
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 28 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
28 | Français
Problème Cause possible Remède
Mauvais résultat de coupe et restes de plantes
Herbe trop haute, trop épaisse Herbe trop haute : couper par étapes
Herbe trop épaisse : appliquer moins de largeur
de coupe par opération de coupe Lame émoussée Tourner/remplacer la lame Lame bloquée Contrôler la face inférieure de l’outil de jardin
et, le cas échéant, la dégager (portez toujours
des gants de jardin) Lame pas montée dans la direction de coupe Monter la lame dans la direction de coupe
(lames à 8 dents et lames de scie) Tête de fil encrassée Nettoyer la rainure se trouvant dans l’anneau
Le moteur démarre et s’arrête aussitôt
Faible état de charge de l’accumulateur Charger l’accu complètement avant l’utilisation L’accu n’est pas complètement chargé Contrôler l’affichage accu – Charger l’accu si
nécessaire La batterie est trop chaude/trop froide Laisser l’accu refroidir/chauffer – Contrôler
l’affichage accu Herbe trop haute, trop épaisse Herbe trop haute : couper par étapes
Herbe trop épaisse : appliquer moins de largeur
de coupe par opération de coupe
L’écrou de lame ne peut pas être ouvert
Filetage de l’écrou ou de l’arbre e ndommagé Graisser l’arbre pour faciliter l’ouverture Tige de verrouillage pas montée correctement Introduire la tige de verrouillage à nouveau et
pousser légèrement et tourner en même temps
l’arbre (voir figure 5 sur les pages graphiques)
La lame ne tourne pas Lame bloquée Contrôler la face inférieure de l’outil de jardin
et, le cas échéant, la dégager (portez toujours
des gants de jardin) Ecrou de lame desserré Resserrer l’écrou de lame avec 20 Nm, veiller à
ce que la lame, l’anneau et la rondelle de pres-
sion soient montés centrés (portez toujours des
gants de jardin) (voir figure 5 sur les pages gra-
phiques) Faible état de charge Contrôler l’état de charge résiduel de l’accu –
est affiché Herbe trop haute, trop épaisse Herbe trop haute : couper par étapes
Herbe trop épaisse : appliquer moins de largeur
de coupe par opération de coupe La batterie est trop chaude/trop froide Laisser l’accu refroidir/chauffer – Contrôler
l’affichage accu Le dispositif de protection de surcharge a été
activé
Laisser refroidir le moteur/l’électronique pen-
dant 5 minutes et couper par étapes
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 29 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Problème Cause possible Remède
Mauvaise puissance de coupe
Si vous ne pouvez pas remédier au problème à l’aide du tableau d’erreurs, contactez votre détaillant.
Capot de protection encrassé Nettoyer l’intérieur du capot de protection Lame émoussée Tourner/remplacer la lame Fil court Taper la tête de fil contre le sol pour faire avan-
cer le fil Pas de fil Rajouter du fil (voir figure 7 sur les pages gra-
phiques) Faible puissance de moteur Retirer la lame avec l’anneau et nettoyer la rai-
nure dans l’anneau
Français | 29
Après l’utilisation/rangement de l’appareil
Un stockage conforme est indispensable pour maintenir la du­rée de vie du produit. Éviter un stockage dans des endroits présentant une humidité élevée car l’humidité favorise la for­mation de rouille.
Stoc kage à la fin de l a saiso n de jard inage : Retirer la batt erie. Stocker la batterie et l’outil de jardin à un endroit sec et sûr qui ne soit pas exposé au rayonnement direct du soleil.
Ne pas poser d’autres objets sur l’outil de jardin. Avant un stockage prolongé, nettoyer soigneusement l’outil
de jardin.
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-professional.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S. A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut trans­porter les batteries par voie routière sans mesures supplé­mentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dange­reuses.
N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également respecter les règlementations supplémen­taires éventuellement en vigueur.
Élimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et les batte­ries/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défec-
tueux doivent être retirés de l’appareil et col­lectés séparément. Evacuer les accumulateurs endommagés mécaniquement ou présentent des fuites conformément aux règlements locaux en vigueur en respectant les directives concernant la protection de l’environnement.
Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15)
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 30 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
30 | Español
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG 3752 Wimmis BE
Batteries/piles :
Ion lithium :
Veuillez respecter les indications se trou­vant dans le chapitre « Transport ».
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad ¡Atención! Lea detenidamente las si-
guientes instrucciones. Familiaríce­se con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas. Únicamente utilice la máquina, si además de haber entendido por com­pleto todas sus funciones sabe apli­carlas sin limitación alguna, o si ha si­do correspondientemente instruido al respecto.
Preste atención a que las perso­nas circundantes no resulten le­sionadas por los cuerpos extra­ños que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga una se­paración de seguridad respecto al aparato para jardín en funcio­namiento.
Esté atento a un posible rebote del disco de corte.
d.c.
Desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste o limpieza del aparato para jardín, o al de­jar éste sin vigilancia durante cierto tiempo.
Utilice protectores auditivos y gafas de protección.
Colóquese un casco protector.
Utilice guantes de protección.
Utilice botas de seguridad.
Explicación de la simbología utiliza­da en el aparato para jardín
Advertencia general de peligro.
Atención a los objetos extraños que pu­dieran salir proyectados al trabajar. Cuide que las personas circundantes mantengan una distancia segura res-
Lea las instrucciones de servi­cio con detenimiento.
F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools
pecto al aparato para jardín en funcio­namiento.
Loading...
+ 98 hidden pages