tions provided with this power tool. Failure to follow all in-
structions listed below may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
u Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
u Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
u Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
u Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
u Avoid body contact with earthed or grounded sur-
faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
u Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
u Do not abuse the cord. Never use the cord for carry-
ing, pulling or unplugging the power tool. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric
shock.
u When operating a power tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
u If operating a power tool in a damp location is un-
avoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
Personal safety
u Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a
power tool while you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten-
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica-
English | 5
tion while operating power tools may result in serious personal injury.
u Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as a dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
u Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
u Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal injury.
u Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
u Dress properly. Do not wear loose clothing or jew-
ellery. Keep your hair and clothing away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
u If devices are provided for the connection of dust ex-
traction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can re-
duce dust-related hazards.
u Do not let familiarity gained from frequent use of tools
allow you to become complacent and ignore tool
safety principles. A careless action can cause severe in-
jury within a fraction of a second.
Power tool use and care
u Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was designed.
u Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
u Disconnect the plug from the power source and/or re-
move the battery pack, if detachable, from the power
tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
u Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
u Maintain power tools and accessories. Check for mis-
alignment or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
Bosch Power Tools1 609 92A 4GY | (04.09.2018)
6 | English
u Keep cutting tools sharp and clean. Properly main-
tained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation.
u Keep handles and grasping surfaces dry, clean and
free from oil and grease. Slippery handles and grasping
surfaces do not allow for safe handling and control of the
tool in unexpected situations.
Service
u Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Safety Warnings for Drills
Safety instructions for all operations
u Hold the power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord.
Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give
the operator an electric shock.
Safety instructions when using long drill bits
u Never operate at higher speed than the maximum
speed rating of the drill bit. At higher speeds, the bit is
likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal injury.
u Always start drilling at low speed and with the bit tip
in contact with the workpiece. At higher speeds, the bit
is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal injury.
u Apply pressure only in direct line with the bit and do
not apply excessive pressure.Bits can bend causing
breakage or loss of control, resulting in personal injury.
Additional safety warnings
u Secure the workpiece. A workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more secure than by
hand.
u Switch the power tool off immediately if the applica-
tion tool becomes blocked. Be prepared for high
torque reactions which cause kickback. The applica-
tion tool becomes blocked when it becomes jammed in
the workpiece or when the power tool becomes overloaded.
u Use suitable detectors to determine if utility lines are
hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead
to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to
explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock.
u Always wait until the power tool has come to a com-
plete stop before placing it down. The application tool
can jam and cause you to lose control of the power tool.
Products sold in GB only:
Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric
plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug
should have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains
socket elsewhere.
Product Description and
Specifications
Read all the safety and general instructions.
Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.
Intended Use
The power tool is suitable for drilling in wood, metal, ceramic
and plastic. Power tools with electronic control and right/left
rotation are also suitable for screwdriving and thread cutting.
Product Features
The numbering of the product features refers to the diagram
of the power tool on the graphics page.
Keyed chuck with automatic lock
(1)
Belt clip
(2)
Handle (insulated gripping surface)
(3)
Lock-on button for on/off switch
(4)
On/off switch
(5)
Rotational direction switch (GBM 13 RE)
(6)
Chuck key
(7)
Screwdriver bit
(8)
Universal bit holder
(9)
A)
Accessories shown or described are not included with the
product as standard. You can find the complete selection of
accessories in our accessories range.
Technical Data
DrillGBM 13GBM 13 RE
Article number
Rated power inputW600600
Power outputW360360
No-load speedrpm2 6000–2 600
Rated speedrpm1 6761 676
A)
A)
3 601 D77 0.. 3 601 D77 5..
1 609 92A 4GY | (04.09.2018)Bosch Power Tools
English | 7
DrillGBM 13GBM 13 RE
Rated torqueNm2020
Spindle collar dia-
meter
Speed control–●
Right/left rotation–●
Max. drilling diameter
– Steelmm1313
– Woodmm3030
– Aluminiummm1313
Chucking capacitymm1.5–131.5–13
Weight according
to
EPTA-Procedure
01:2014
Protection class / II / II
The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.
mm4343
kg1.71.7
Assembly
u Pull the plug out of the socket before carrying out any
work on the power tool.
Changing the Tool
u Wear protective gloves when changing tools. The drill
chuck may heat up significantly when it is used for long
periods.
Keyed chuck with automatic lock (see figure A)
Open the keyed chuck (1) by turning it until the tool can be
inserted.
Insert the tool. Insert the drill chuck key (7) into the corresponding holes of the keyed chuck (1) and clamp the tool
evenly.
Screwdriving Tools (see figure B)
You should always use a universal bit holder (9) when using
screwdriver bits (8). Only use screwdriver bits that fit the
screw head.
Changing the drill chuck
If your power tool does not have a drill spindle locking mechanism, you must have the drill chuck changed by an authorised after-sales service centre for Bosch power tools.
The drill chuck must be tightened using a tightening torque of approx. 31–35Nm.
Dust/Chip Extraction
Dust from materials such as lead-containing coatings, some
wood types, minerals and metal can be harmful to one’s
health. Touching or breathing-in the dust can cause allergic
reactions and/or lead to respiratory infections of the user or
bystanders.
Certain dust, such as oak or beech dust, is considered carcinogenic, especially in connection with wood-treatment additives (chromate, wood preservative). Materials containing
asbestos may only be worked by specialists.
– Provide for good ventilation of the working place.
– It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.
Observe the relevant regulations in your country for the ma-
terials to be worked.
u Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can
easily ignite.
Operation
Starting Operation
u Pay attention to the mains voltage. The voltage of the
power source must match the voltage specified on the
rating plate of the power tool. Power tools marked
with 230V can also be operated with 220V.
u Products that are only sold in AUS and NZ: Use a resid-
ual current device (RCD) with a nominal residual current
of 30 mA or less.
Setting the Rotational Direction (GBM 13RE) (see figure
C)
The rotational direction switch (6) is used to change the rotational direction of the power tool. However, this is not possible while the on/off switch (5) is being pressed.
Right rotation: To drill and to drive in screws, press the rotational direction switch (6) through to the left stop.
Left Rotation: To loosen and unscrew screws and nuts,
press the rotational direction switch (6) through to the right
stop.
Switching on/off
To start the power tool, press and hold the on/off switch
(5).
Press the lock-on button (4) to lock the on/off switch (5) in
this position.
To switch off the power tool, release the on/off switch (5);
or, if the switch is locked with the lock-on button (4), briefly
press the on/off switch (5) and then release it.
Adjusting the Speed (GBM 13 RE)
You can adjust the speed of the power tool when it is on by
pressing in the on/off switch (5) to varying extents.
Applying light pressure to the on/off switch (5) results in a
low rotational speed. Increased pressure on the switch
causes an increase in speed.
Practical advice
u Pull the plug out of the socket before carrying out any
work on the power tool.
u Only apply the power tool to the screw/nut when the
tool is switched off. Rotating tool inserts can slip off.
After working at a low speed for an extended period, you
should operate the power tool at the maximum speed for approximately three minutes without load to cool it down.
Bosch Power Tools1 609 92A 4GY | (04.09.2018)
8 | English
When drilling into metal, only use sharpened HSS drills (HSS
= high-speed steel) which are in perfect condition. The
Bosch accessory range guarantees appropriate quality.
Using the drill bit sharpener (accessory), you can effortlessly
sharpen twist drill bits with a diameter of 2.5–10 mm.
Before screwing larger, longer screws into hard materials, it
is advisable to pre-drill a pilot hole with the core diameter of
the thread to approx. 2/3 of the screw length.
Belt clip
You can use the belt clip (2) to hang the power tool on a belt,
for example. You then have both hands free and the power
tool is always at hand.
Maintenance and Servicing
Maintenance and Cleaning
u Pull the plug out of the socket before carrying out any
work on the power tool.
u To ensure safe and efficient operation, always keep
the power tool and the ventilation slots clean.
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord
needs to be replaced, this must be done by Bosch or by a
customer service centre that is authorised to repair Bosch
power tools.
If the power tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, the repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power
tools.
After-sales Service and Advice on Using
Products
Our after-sales service can answer questions concerning
product maintenance and repair, as well as spare parts. You
can find exploded drawings and information on spare parts
at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you
with any questions about our products and their accessories.
www.powertool-portal.de, the internet portal for tradespeople and DIY enthusiasts.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10‑digit article number given on the type plate of
the product.
Bosch Power Tool (China) Co. Ltd.
Bosch Service Center
567, Bin Kang Road
Bin Kang District
Hangzhou, Zhejiang Province
China 310052
Tel.: (0571) 8887 5566 / 5588
Fax: (0571) 8887 6688 x 5566# / 5588#
E-mail: bsc.hz@cn.bosch.com
www.bosch-pt.com.cn
HK and Macau Special Administrative Regions
Robert Bosch Co. Ltd.
21st Floor, 625 King’s Road
North Point, Hong Kong
Customer Service Hotline: +852 2101 0235
Fax: +852 2590 9762
E-mail: info@hk.bosch.com
www.bosch-pt.com.hk
India
Bosch Service Center
69, Habibullah Road, (next to PSBB School), T. Nagar
Chennai–600077
Phone: (044) 64561816
Bosch Service Center Rishyamook
85A, Panchkuin Road
New Delhi–110001
Phone: (011) 43166190
Bosch Service Center 79,
Crystal Bldg., Dr. Annie Besant Road, Worli
Mumbai–400018
Phone: (022) 39569936 / (022 )39569959 /
(022) 39569967 / (022) 24952071
Indonesia
PT Robert Bosch
Palma Tower 10th Floor
Jalan RA Kartini II-S Kaveling 6
Pondok Pinang, Kebayoran Lama
Jakarta Selatan 12310
Tel.: (21) 3005-5800
www.bosch-pt.co.id
Malaysia
Robert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY
No. 8A, Jalan 13/6
46200 Petaling Jaya
Selangor
Tel.: (03) 79663194
Toll-Free: 1800 880188
Fax: (03) 79583838
E-mail: kiathoe.chong@my.bosch.com
www.bosch-pt.com.my
Pakistan
Robert Bosch Middle East FZE – Pakistan Liaison Office
2nd Floor Plaza # 10, CCA Block, DHA Phase 5
Lahore, 54810
Phone: +92(303)4444311
E-mail: Faisal.Khan@bosch.com
Philippines
Robert Bosch, Inc.
28th Floor Fort Legend Towers,
1 609 92A 4GY | (04.09.2018)Bosch Power Tools
English | 9
3rd Avenue corner 31st Street,
Fort Bonifacio, Global City,
1634 Taguig City
Tel.: (632) 8703871
Fax: (632) 8703870
www.bosch-pt.com.ph
Singapore
Powerwell Service Centre Ptd Ltd
Bosch Authorised Service Centre (Power Tools)
4012 Ang Mo Kio Ave 10, #01-02 TECHplace
Singapore 569628
Tel.: 6452 1770
Fax: 6452 1760
E-mail: ask@powerwellsc.com
www.powerwellsc.com
www.bosch-pt.com.sg
Thailand
Robert Bosch Ltd.
Liberty Square Building
No. 287, 11 Floor
Silom Road, Bangrak
Bangkok 10500
Tel.: 02 6393111
Fax: 02 2384783
Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054
Bangkok 10501
www.bosch.co.th
Bosch Service – Training Centre
La Salle Tower Ground Floor Unit No.2
10/11 La Salle Moo 16
Srinakharin Road
Bangkaew, Bang Plee
Samutprakarn 10540
Tel.: 02 7587555
Fax: 02 7587525
Vietnam
Branch of Bosch Vietnam Co., Ltd in HCMC
14th floor, Deutsches Haus, 33 Le Duan
Ben Nghe Ward, District 1, Ho Chi Minh City
Tel.: (028) 6258 3690
Fax: (028) 6258 3692 - 6258 3694
Hotline: (028) 6250 8555
E-mail: tuvankhachhang-pt@vn.bosch.com
TOO "Robert Bosch" Power Tools, After Sales Service
Rayimbek Ave., 169/1
050050, Almaty, Kazakhstan
Service e-mail: service.pt.ka@bosch.com
Official website: www.bosch.com, www.bosch-pt.com
Bahrain
Hatem Al Juffali Technical Equipment Establishment.
Kingdom of Bahrain, Setra Highway, Al Aker Area
Phone: +966126971777-311
Fax: +97317704257
E-mail: h.berjas@eajb.com.sa
Egypt
Unimar
20 Markaz kadmat
El tagmoa EL Aoul – New Cairo
Phone: +20 2224 76091-95
Phone: +20 2224 78072-73
Fax: +20222478075
E-mail: adelzaki@unimaregypt.com
Iran
Robert Bosch Iran
3rd Floor, No 3, Maadiran Building
Aftab St., Khodami St., Vanak Sq.
Tehran 1994834571
Phone: +9821 86092057
Iraq
Sahba Technology Group
Al Muthana airport road
Baghdad
Phone: +9647901906953
Phone Dubai: +97143973851
E-mail: bosch@sahbatechnology.com
Jordan
Roots Arabia – Jordan
Nasser Bin Jameel street, Building 37 Al Rabiah
11194 Amman
Phone: +962 6 5545778
E-mail: bosch@rootsjordan.com
Kuwait
Al Qurain Automotive Trading Company
Shuwaikh Industrial Area, Block 1, Plot 16, Street 3rd
P.O. Box 164 – Safat 13002
Phone: 24810844
Fax: 24810879
E-mail: josephkr@aaalmutawa.com
Swanee Road, Alfalah Area
Tripoli
Phone: +218 21 4811184
Oman
Malatan Trading & Contracting LLC
P.O. Box 131
Ruwi, 112 Sultanate of Oman
Phone: +968 99886794
E-mail: malatanpowertools@malatan.net
Qatar
International Construction Solutions W L L
P. O. Box 51,
Doha Phone: +974 40065458
Bosch Power Tools1 609 92A 4GY | (04.09.2018)
10 | English
Fax: +974 4453 8585
E-mail: csd@icsdoha.com
Saudi Arabia
Juffali Technical Equipment Co. (JTECO)
Kilo 14, Madinah Road, Al Bawadi District
Jeddah 21431
Phone: +966 2 6672222 Ext. 1528
Fax: +966 2 6676308
E-mail: roland@eajb.com.sa
Syria
Dallal Establishment for Power Tools
P.O. Box 1030
Aleppo
Phone: +963212116083
E-mail: rita.dallal@hotmail.com
United Arab Emirates
Central Motors & Equipment LLC, P.O. Box 1984
Al-Wahda Street – Old Sana Building
Sharjah
Phone: +971 6 593 2777
Fax: +971 6 533 2269
E-mail: powertools@centralmotors.ae
Yemen
Abualrejal Trading Corporation
Sana’a Zubiery St. Front to new Parliament Building
Phone: +967-1-202010
Fax: +967-1-279029
E-mail: tech-tools@abualrejal.com
Diesel & Autoelectric Service Ltd.
117 Nyerere Rd., P.O. Box 70839
Vingunguti 12109, Dar Es Salaam
Phone: +255 222 861 793/794
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch-pt.com.au
www.bosch-pt.co.nz
Disposal
The power tool, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner.
Do not dispose of power tools along with
household waste.
드릴 스핀들 잠금 장치가 없는 전동공구의 경우, 드릴
척 교환은 보쉬 지정 전동공구 서비스 센터에 맡기십
시오.
드릴 척은 대략
여야 합니다
.
31– 35Nm의 조임
토크로 조
Bosch Power Tools1 609 92A 4GY | (04.09.2018)
20 | 한국어
분진 및 톱밥 추출장치
납 성분을 포함한 페인트나 몇몇 나무 종류, 또는 광물
성분 그리고 철과 같은 재료의 분진은 건강을 해칠 수
있습니다. 이 분진을 만지거나 호흡할 경우, 사용자나
주변 사람들은 알레르기 반응이나 호흡기 장애를 일
으킬 수 있습니다.
떡갈나무나 너도밤나무와 같은 특정한 분진은 암을
유발시키며, 특히 목재 처리용으로 사용되는 부가 원
료(크로마트, 목재 보호제)와 혼합되면 암을 유발시
키게 됩니다. 석면 성분을 포함한 재료는 오직 전문가
가 작업을 해야 합니다.
– 작업장의통풍이잘되도록하십시오.
– 필터등급 P2에해당되는호흡마스크를사용하십
시오.
작업용 재료에 관해 국가가 지정한 규정을 고려하십
시오.
u 작업장에 분진이쌓이지않도록하십시오. 분진이
쉽게 발화할 수 있습니다.
작동
기계 시동
u 전원의 전압에 유의하십시오! 공급되는 전원의 전
압은 전동공구의 명판에 표기된 전압과 동일해야
합니다. 230 V 로 표시된 전동공구는 220 V에서도
작동이 가능합니다.
회전방향 설정하기(GBM 13RE)(그림 10 C 참조)
회전방향 선택 스위치 (6) 를 이용해 전동공구의 회전
방향을 변경할 수 있습니다. 전원 스위치 (5) 가 눌린
상태에서는 변경할 수 없습니다.
우회전: 드릴 작업 및 볼트를 돌려 끼우려면 회전방향
선택 스위치 (6) 를 좌측 끝까지 누르십시오.
좌회전: 볼트 및 너트를 풀거나 돌려 빼려면 회전방향
선택 스위치 (6) 를 우측 끝까지 미십시오.
전원 스위치 작동
전동공구를 작동하려면 전원 스위치 (5) 를 누르고 누
른 상태를 유지하십시오.
눌린 상태의 전원 스위치 (5) 를 잠금 상태로 유지하려
면 잠금 버튼 (4) 을 누릅니다.
전동공구의 스위치를 끄려면 전원 스위치 (5) 에서 손
을 떼거나 잠금 버튼 (4) 을 눌러 잠긴 상태인 경우에
는 전원 스위치 (5) 를 잠깐 눌렀다가 다시 놓습니다.
회전방향 설정하기(GBM 13 RE)
전원 스위치 (5) 를 밀어 이동시키는 만큼 전원이 켜진
전동공구의 회전속도를 조절할 수 있습니다.
전원 스위치 (5) 를 약간만 밀면 속도가 낮아집니다.
세게 누르면 속도가 빨라집니다.
사용 방법
u 전동공구를 보수 정비하기 전에 반드시 콘센트에
서 전원 플러그를 빼십시오.
u 전동공구의 스위치가 꺼진 상태에서만 볼트/너트
에 대십시오. 회전하는 드릴 비트가 미끄러질 수 있
습니다.
낮은 회전속도로 장시간 작업한 후에는 냉각을 위해
전동공구를 약 3분간 최대 회전속도로 공회전시키십
시오.
금속에 드릴 작업을 할 경우에는 항상 하자가 없는 날
카로운 HSS 드릴 비트(HSS = 하이 스피드 스틸)만 사
용하십시오. 보쉬 액세서리 프로그램은 이에 상응하
는 품질을 보증합니다.
드릴 연마기(액세서리)를 이용해 직경이 2.5–10 mm
인 트위스트 드릴을 쉽게 연마할 수 있습니다.
경질 작업 소재에 크고 긴 스크류를 끼우기 전에, 나사
산의 중심 직경으로 스크류 길이의 약 2/3 에 해당하
는 깊이로 초기 드릴 작업을 하는 것이 좋습니다.
벨트 고정클립
벨트 고정클립 (2) 으로 이 전동공구를 벨트에 매달아
놓을 수 있습니다. 그러면 두 손을 자유로이 사용할 수
있으며 어느 때나 이 전동공구를 사용할 수 있습니다.
보수 정비 및 서비스
보수 정비 및 유지
u 전동공구를 보수 정비하기 전에 반드시 콘센트에
서 전원 플러그를 빼십시오.
u 안전하고 올바른 작동을 위하여 전동공구와 전동
공구의 통풍구를 항상 깨끗이 하십시오.
연결 코드를 교환해야 할 경우 안전을 기하기 위해 보
쉬사나 보쉬 지정 전동공구 서비스 센터에 맡겨야 합
니다.
세심한 제작과 검사에도 불구하고 전동공구가 불량
한 경우가 있다면 보쉬 고객 지원본부나 가까운 보쉬
지정 전동공구 서비스 센터에 수리를 의뢰하십시오.
AS 센터및사용문의
AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비, 그리고
부품에 관한 문의를 받고 있습니다. 대체 부품에 관한
분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아 볼 수 있습
니다 - www.bosch-pt.com
보쉬 사용 문의 팀에서는 보쉬의 제품 및 해당 액세서
리에 관한 질문에 기꺼이 답변 드릴 것입니다.
전문 작업자 및 개인 작업자를 위한 인터넷 포털
www.powertool-portal.de도 참조할수있습니다.
문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플레
이트에 있는 10자리의 부품번호를 알려 주십시오.
keselamatan yang diberikan bersama perkakas listrik
ini. Kesalahan dalam menjalankan petunjuk di bawah ini
dapat mengakibatkan sengatan listrik, kebakaran, dan/atau
cedera serius.
Simpanlah semua peringatan dan petunjuk untuk
penggunaan di masa mendatang.
Istilah "perkakas listrik" dalam peringatan mengacu pada
perkakas listrik yang dioperasikan dengan listrik
(menggunakan kabel) atau perkakas listrik yang
dioperasikan dengan baterai (tanpa kabel).
Keamanan tempat kerja
u Jaga kebersihan dan pencahayaan area kerja. Area
yang berantakan atau gelap dapat memicu kecelakaan.
u Jangan mengoperasikan perkakas listrik di
lingkungan yang dapat memicu ledakan, seperti
adanya cairan, gas, atau debu yang mudah terbakar.
Perkakas listrik dapat memancarkan bunga api yang
kemudian mengakibatkan debu atau uap terbakar.
u Jauhkan dari jangkauan anak-anak dan pengamat saat
mengoperasikan perkakas listrik. Gangguan dapat
menyebabkan hilangnya kendali.
Baca semua peringatan, petunjuk,
ilustrasi, dan spesifikasi
1 609 92A 4GY | (04.09.2018)Bosch Power Tools
Bahasa Indonesia | 25
Keamanan listrik
u Steker perkakas listrik harus sesuai dengan
stopkontak. Jangan pernah memodifikasi steker.
Jangan menggunakan steker adaptor bersama dengan
perkakas listrik yang terhubung dengan sistem
grounding. Steker yang tidak dimodifikasi dan
stopkontak yang cocok akan mengurangi risiko sengatan
listrik.
u Hindari kontak badan dengan permukaan yang
terhubung dengan sistem grounding, seperti pipa,
radiator, kompor, dan lemari es. Terdapat peningkatan
risiko terjadinya sengatan listrik jika badan Anda
terhubung dengan sistem grounding.
u Perkakas listrik tidak boleh terpapar hujan atau
basah. Air yang masuk ke dalam perkakas listrik
menambah risiko terjadinya sengatan listrik.
u Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan gunakan
kabel untuk membawa, menarik, atau melepas steker
perkakas listrik. Jauhkan kabel dari panas, minyak,
tepi yang tajam, atau komponen yang bergerak. Kabel
listrik yang rusak atau tersangkut menambah risiko
terjadinya sengatan listrik.
u Saat mengoperasikan perkakas listrik di luar ruangan,
gunakan kabel ekstensi yang sesuai untuk
penggunaan di luar ruangan. Penggunaan kabel yang
cocok untuk pemakaian di luar ruangan mengurangi risiko
terjadinya sengatan listrik.
u Jika perkakas listrik memang harus dioperasikan di
tempat yang lembap, gunakan pemutus arus listrik
residu (RCD). Penggunaan RCD akan mengurangi risiko
terjadinya sengatan listrik.
Keselamatan personel
u Tetap waspada, perhatikan aktivitas yang sedang
dikerjakan dan gunakan akal sehat saat
mengoperasikan perkakas listrik. Jangan gunakan
perkakas listrik saat mengalami kelelahan atau di
bawah pengaruh narkoba, alkohol, atau obat-obatan.
Jika perkakas listrik dioperasikan dengan daya
konsentrasi yang rendah, hal tersebut dapat
menyebabkan cedera serius.
u Gunakan peralatan pelindung diri. Selalu kenakan
pelindung mata. Penggunaan perlengkapan pelindung
seperti penutup telinga, helm, sepatu anti licin, dan
masker debu akan mengurangi cedera.
u Hindari start yang tidak disengaja. Pastikan switch
berada di posisi off sebelum perkakas listrik
dihubungkan ke sumber daya listrik dan/atau baterai,
diangkat, atau dibawa. Membawa perkakas listrik
dengan jari menempel pada tombol atau perkakas listrik
dalam keadaan hidup dapat memicu kecelakaan.
u Singkirkan kunci penyetel atau kunci pas sebelum
menghidupkan perkakas listrik. Perkakas atau kunci
pas yang masih menempel pada komponen perkakas
listrik yang berputar dapat menyebabkan cedera.
u Jangan melampaui batas. Berdirilah secara mantap
dan selalu jaga keseimbangan. Hal ini akan
memberikan kontrol yang lebih baik terhadap perkakas
listrik pada situasi yang tak terduga.
u Kenakan pakaian dengan wajar. Jangan mengenakan
perhiasan atau pakaian yang longgar. Jauhkan
rambut dan pakaian dari komponen yang bergerak.
Pakaian yang longgar, rambut panjang, atau perhiasan
dapat tersangkut dalam komponen yang bergerak.
u Jika disediakan perangkat untuk sambungan
pengisapan debu dan alat pengumpulan, pastikan
perangkat tersebut terhubung dan digunakan dengan
benar. Penggunaan alat pengumpulan dapat mengurangi
bahaya yang disebabkan oleh debu.
u Jangan berpuas diri dan mengabaikan prinsip
keselamatan karena terbiasa mengoperasikan
perkakas. Tindakan yang kurang hati-hati dapat
mengakibatkan cedera serius dalam waktu sepersekian
detik.
Penggunaan dan pemeliharaan perkakas listrik
u Jangan memaksakan perkakas listrik. Gunakan
perkakas listrik yang sesuai untuk pekerjaan yang
dilakukan. Perkakas listrik yang sesuai akan bekerja
dengan lebih baik dan aman sesuai tujuan penggunaan.
u Jangan gunakan perkakas listrik dengan switch yang
tidak dapat dioperasikan. Perkakas listrik yang
switchnya yang tidak berfungsi dapat menimbulkan
bahaya dan harus diperbaiki.
u Lepaskan steker dari sumber listrik dan/atau lepas
baterai, jika dapat dilepaskan dari perkakas listrik
sebelum menyetel, mengganti aksesori, atau
menyimpan perkakas listrik. Tindakan preventif akan
mengurangi risiko menghidupkan perkakas listrik secara
tidak disengaja.
u Jauhkan dan simpan perkakas listrik dari jangkauan
anak-anak dan jangan biarkan orang-orang yang tidak
mengetahui cara menggunakan perkakas listrik,
mengoperasikan perkakas listrik. Perkakas listrik
dapat membahayakan jika digunakan oleh orang-orang
yang tidak terlatih.
u Lakukan pemeliharaan perkakas listrik dan aksesori.
Periksa komponen yang bergerak apabila tidak lurus
atau terikat, kerusakan komponen, dan kondisi lain
yang dapat mengganggu pengoperasian perkakas
listrik. Apabila rusak, perbaiki perkakas listrik
sebelum digunakan. Kecelakaan sering terjadi karena
perkakas listrik tidak dirawat dengan baik.
u Jaga ketajaman dan kebersihan alat. Alat pemotong
dengan pisau pemotong yang tajam dan dirawat dengan
baik tidak akan mudah tersangkut dan lebih mudah
dikendalikan.
u Gunakan perkakas listrik, aksesori, dan komponen
perkakas dll sesuai dengan petunjuk ini, dengan
mempertimbangkan kondisi kerja dan pekerjaan yang
akan dilakukan. Penggunaan perkakas listrik untuk
tujuan berbeda dari fungsinya dapat menyebabkan situasi
yang berbahaya.
Bosch Power Tools1 609 92A 4GY | (04.09.2018)
26 | Bahasa Indonesia
u Jaga gagang dan permukaan genggam agar tetap
kering, bersih, dan bebas dari minyak dan lemak.
Gagang dan permukaan genggam yang licin tidak
menjamin keamanan kerja dan kontrol alat yang baik pada
situasi yang tidak terduga.
Servis
u Minta teknisi berkualifikasi untuk menyervis
perkakas listrik dengan hanya menggunakan suku
cadang yang identik. Dengan demikian, hal ini akan
memastikan keamanan perkakas listrik.
Petunjuk Keselamatan untuk Mengebor
Petunjuk keselamatan untuk semua pengoperasian
u Pegang perkakas listrik pada permukaan gagang
isolator saat digunakan karena aksesori pemotong
dapat saja bersentuhan dengan kabel yang tidak
terlihat atau kabelnya sendiri. Aksesori pemotong yang
bersentuhan dengan kabel yang dialiri listrik dapat
menyebabkan bagian logam perkakas listrik yang terbuka
dialiri listrik sehingga berisiko mengakibatkan sengatan
listrik pada operator.
Petunjuk keselamatan saat menggunakan mata bor
panjang
u Jangan pernah mengoperasikan alat dengan
kecepatan yang lebih tinggi dari nilai kecepatan
maksimal mata bor. Pada kecepatan yang tinggi, mata
bor akan membengkok jika berputar secara bebas tanpa
menyentuh benda kerja dan dapat menyebabkan cedera
terhadap pengguna.
u Selalu hidupkan alat bor pada kecepatan rendah
dengan ujung mata bor menyentuh benda kerja. Pada
kecepatan yang tinggi, mata bor akan membengkok jika
berputar secara bebas tanpa menyentuh benda kerja dan
dapat menyebabkan cedera terhadap pengguna.
u Tekan hanya pada garis langsung dengan mata bor
dan jangan tekan secara berlebihan.Mata bor dapat
membengkok dan menyebabkan kerusakan atau hilang
kendali sehingga menyebabkan cedera terhadap
pengguna.
Petunjuk Keselamatan tambahan
u Gunakan alat kerja dengan aman. Benda yang ditahan
dalam alat pemegang atau bais lebih aman daripada
benda yang dipegang dengan tangan.
u Segera matikan perkakas listrik jika alat tambahan
terkunci. Bersiaplah dengan reaksi tinggi yang
menyebabkan sentakan. Alat tambahan akan terkunci
jika perkakas listrik mengalami kelebihan beban atau
perkakas bergerak miring pada benda kerja.
u Gunakanlah alat detektor logam yang cocok untuk
mencari kabel dan pipa yang tidak terlihat atau
hubungi perusahaan pengadaan setempat. Sentuhan
dengan kabel-kabel listrik dapat mengakibatkan api dan
kontak listrik. Pipa gas yang dirusak dapat mengakibatkan
ledakan. Pipa air yang dirusak mengakibatkan kerusakan
barang-barang atau dapat mengakibatkan kontak listrik.
u Sebelum meletakkan perkakas listrik, tunggulah
hingga perkakas berhenti berputar. Alat kerja dapat
tersangkut dan menyebabkan perkakas listrik tidak dapat
dikendalikan.
Spesifikasi produk dan performa
Bacalah semua petunjuk keselamatan dan
petunjuk penggunaan. Kesalahan dalam
menjalankan petunjuk keselamatan dan
petunjuk penggunaan dapat mengakibatkan
yang berat.
Perhatikan ilustrasi yang terdapat pada sisi sampul panduan
pengoperasian.
Tujuan penggunaan
Perkakas listrik ini cocok untuk mengebor kayu, logam,
keramik, dan bahan sintetik. Perkakas listrik dengan
pengendalian secara elektronik dan arah putaran ke kanan/
kiri juga cocok untuk menyekrup dan mentap.
Ilustrasi komponen
Nomor-nomor dari bagian-bagian perkakas pada gambar
sesuai dengan gambar perkakas listrik pada halaman
bergambar.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
A)
Data teknis
Mesin borGBM 13GBM 13 RE
Nomor seri
Input daya
nominal
Daya outputW360360
Kecepatan idlemin
Kecepatan
nominal
Torsi nominalNm2020
Diameter leher
spindel
kontak listrik, kebakaran, dan/atau luka-luka
Keyed chuck dengan kunci otomatis
Jepitan tempat menggantungkan
Gagang (genggaman isolator)
Tombol pengunci untuk tombol on/off
Tombol on/off
Switch arah putaran (GBM 13 RE)
Kunci chuck
Mata obeng
Dudukan bit universal
Aksesori yang ada pada gambar atau yang dijelaskan tidak
termasuk dalam lingkup pengiriman standar. Semua
aksesori yang ada dapat Anda lihat dalam program aksesori
kami.
Data-data berlaku untuk tegangan nominal [U] 230V. Pada tegangan
yang lebih rendah dan pada model khusus mancanegara data-data ini
bisa berlainan.
mm1,5–131,5–13
kg1,71,7
–●
–●
/ II / II
Cara memasang
u Sebelum mulai dengan pekerjaan pada perkakas
listrik, tariklah steker dari stopkontak.
Mengganti alat
u Pakai sarung tangan pelindung saat mengganti alat
sisipan. Chuck bor bisa menjadi sangat panas jika
digunakan dalam waktu yang lama.
Keyed chuck dengan pengunci otomatis (lihat gambar A)
Buka keyed chuck (1) dengan cara diputar hingga alat dapat
dipasang.
Pasang alat sisipan. Pasang kunci chuck (7) lubang keyed
chuck (1) yang sesuai dan kencangkan alat dengan teratur.
Obeng (lihat gambar B)
Saat menggunakan mata obeng (8), gunakan selalu dudukan
bit universal (9). Hanya gunakan mata obeng yang sesuai
dengan kepala sekrup.
Mengganti chuck bor
Pada perkakas listrik tanpa pengunci spindel bor,
penggantian chuck bor harus dilakukan oleh layanan
pelanggan resmi untuk perkakas listrik Bosch.
Chuck bor harus dikencangkan dengan torsi
pengencangan sekitar 31 - 35Nm.
Ekstraksi debu/serbuk
Debu dari bahan-bahan seperti cat yang mengandung timbel
(timah hitam), beberapa jenis kayu, bahan mineral dan
logam dapat berbahaya bagi kesehatan. Menyentuh atau
menghirup debu-debu ini dapat mengakibatkan reaksi alergi
dan/atau penyakit saluran pernapasan pada pengguna atau
orang yang berada di dekatnya.
Beberapa debu tertentu seperti debu kayu pohon quercus
atau pohon fagus silvatica dianggap dapat mengakibatkan
penyakit kanker, terutama dalam campuran dengan bahanbahan tambahan untuk pengolahan kayu (kromat, obat
pengawet kayu). Bahan-bahan yang mengandung asbes
hanya boleh dikerjakan oleh orang-orang yang ahli.
– Perhatikanlah supaya ada pertukaran udara yang baik di
tempat kerja.
– Kami anjurkan Anda memakai masker anti debu dengan
filter kelas P2.
Taatilah peraturan-peraturan untuk bahan-bahan yang
dikerjakan yang berlaku di negara Anda.
u Hindari debu yang banyak terkumpul di tempat kerja.
Debu dapat tersulut dengan mudah.
Penggunaan
Cara penggunaan
u Perhatikan tegangan listrik! Tegangan jaringan listrik
harus sesuai dengan tegangan listrik yang tercantum
pada label tipe perkakas listrik. Perkakas listrik
dengan daya sebesar 230V seperti yang diindikasikan
pada label dapat juga dioperasikan pada daya 220 V.
Mengatur arah putaran (GBM13RE) (lihat gambar C)
Arah putaran perkakas listrik dapat diubah dengan switch
pengubah arah (6). Hal tersebut tidak dapat dilakukan jika
tombol on/off (5) ditekan.
Searah jarum jam: Untuk mengebor dan menyekrup, tekan
switch arah putaran (6) ke kiri hingga maksimal.
Berlawanan arah jarum jam: Untuk mengendurkan atau
melepas sekrup dan mur, tekan switch pengubah arah (6) ke
kanan hingga maksimal.
Mengaktifkan/menonaktifkan perkakas listrik
Untuk menggunakan pertama kali perkakas listrik, tekan
dan tahan tombol on/off (5).
Untuk mengunci tombol on/off yang ditekan, (5) tekan
tombol pengunci (4).
Untuk menonaktifkan perkakas listrik, lepaskan tombol on/
off (5) jika tombol dikunci dengan tombol pengunci (4),
tekan singkat tombol on/off (5) dan lepaskan.
Mengatur kecepatan putaran (GBM 13 RE)
Kecepatan putaran perkakas listrik yang diaktifkan dapat
disetel terus-menerus bergantung pada seberapa kuat
tombol on/off (5) ditekan.
Jika tombol on/off (5) ditekan singkat dan tidak terlalu kuat,
kecepatan putaran akan menjadi rendah. Tekanan yang lebih
besar mengakibatkan kecepatan putaran yang lebih tinggi.
Petunjuk pengoperasian
u Sebelum mulai dengan pekerjaan pada perkakas
listrik, tariklah steker dari stopkontak.
Bosch Power Tools1 609 92A 4GY | (04.09.2018)
28 | Tiếng Việt
u Pasang perkakas listrik pada mur/sekrup hanya saat
dalam keadaan mati. Alat sisipan yang berputar dapat
tergelincir.
Setelah digunakan dalam waktu yang lama dengan
kecepatan rendah, biarkan perkakas listrik beroperasi
dengan putaran maksimal pada kecepatan idle sekitar 3
menit agar menjadi dingin..
Hanya gunakan mata bor HSS yang diasah (HSS=high
performance superspeed steel) untuk pengeboran logam.
Kualitas terkait dijamin oleh program aksesori Bosch.
Dengan alat pengasah mata bor (aksesori), bor berbentuk
spiral dengan diameter 2,5–10 mm dapat diasah dengan
mudah.
Sebelum memutar masuk sekrup yang besar dan panjang ke
dalam bahan yang keras, buat lubang bor terlebih dulu
dengan diameter inti ulir sekitar 2/3 dari panjang sekrup.
Jepitan tempat menggantungkan
Dengan jepitan tempat menggantungkan (2), perkakas listrik
dapat digantung misalnya pada satu tali pengikat. Dengan
demikian Anda tidak perlu memegang perkakas listrik dan
perkakas listrik tetap berada di dekat Anda.
Perawatan dan servis
Perawatan dan pembersihan
u Sebelum mulai dengan pekerjaan pada perkakas
listrik, tariklah steker dari stopkontak.
u Perkakas listrik dan lubang ventilasi harus selalu
dibersihkan agar perkakas dapat digunakan dengan
baik dan aman.
Jika kabel listrik harus diganti, pekerjaan ini harus dilakukan
oleh Bosch atau Service Center untuk perkakas listrik Bosch
yang resmi, agar keselamatan kerja selalu terjamin.
Jika perkakas listrik mengalami malafungsi meskipun melalui
prosedur manufaktur dan uji yang cermat, perbaikan harus
dilakukan oleh pusat servis resmi untuk perkakas listrik
Bosch.
Layanan pelanggan dan konsultasi penggunaan
Layanan pelanggan Bosch menjawab semua pertanyaan
Anda tentang reparasi dan perawatan serta tentang suku
cadang produk ini. Gambaran teknis (exploded view) dan
informasi mengenai suku cadang dapat ditemukan di:
www.bosch-pt.com
Tim konsultasi penggunaan Bosch akan membantu Anda
menjawab pertanyaan seputar produk kami beserta
aksesorinya.
www.powertool-portal.de, portal internet untuk perajin
dan tukang.
Jika Anda hendak menanyakan sesuatu atau memesan suku
cadang, selalu sebutkan nomor model yang terdiri atas
10angka dan tercantum pada label tipe produk.
Indonesia
PT Robert Bosch
Palma Tower 10th Floor
Jalan RA Kartini II-S Kaveling 6
Pondok Pinang, Kebayoran Lama
Jakarta Selatan 12310
Tel.: (021) 3005 5800
Fax: (021) 3005 5801
E-Mail: boschpowertools@id.bosch.com
www.bosch-pt.co.id
Cara membuang
Perkakas listrik, aksesori, dan kemasan sebaiknya didaur
ulang secara ramah lingkungan.
Jangan membuang perkakas listrik ke dalam
sampah rumah tangga!
Tiếng Việt
Hướng dẫn an toàn
Hướng dẫn an toàn chung cho dụng cụ
điện
CẢNH BÁO
hình ảnh và thông số kỹ thuật được cung cấp
cho dụng cụ điện cầm tay này. Không tuân thủ
mọi hướng dẫn được liệt kê dưới đây có thể bị điện
giật, gây cháy và /hay bị thương tật nghiêm trọng.
Hãy giữ tất cả tài liệu về cảnh báo và hướng
dẫn để tham khảo về sau.
Thuật ngữ "dụng cụ điện cầm tay" trong phần cảnh
báo là đề cập đến sự sử dụng dụng cụ điện cầm
tay của bạn, loại sử dụng điện nguồn (có dây cắm
điện) hay vận hành bằng pin (không dây cắm điện).
Khu vực làm việc an toàn
u Giữ nơi làm việc sạch và đủ ánh sáng. Nơi
làm việc bừa bộn và tối tăm dễ gây ra tai nạn.
u Không vận hành dụng cụ điện cầm tay trong
môi trường dễ gây nổ, chẳng hạn như nơi có
chất lỏng dễ cháy, khí đốt hay rác. Dụng cụ
điện cầm tay tạo ra các tia lửa nên có thể làm
rác bén cháy hay bốc khói.
u Không để trẻ em hay người đến xem đứng
gần khi vận hành dụng cụ điện cầm tay. Sự
phân tâm có thể gây ra sự mất điều khiển.
An toàn về điện
u Phích cắm của dụng cụ điện cầm tay phải
thích hợp với ổ cắm. Không bao giờ được cải
biến lại phích cắm dưới mọi hình thức.
Không được sử dụng phích tiếp hợp nối tiếp
đất (dây mát). Phích cắm nguyên bản và ổ cắm
đúng loại sẽ làm giảm nguy cơ bị điện giựt.
u Tránh không để thân thể tiếp xúc với đất hay
các vật có bề mặt tiếp đất như đường ống, lò
Hãy đọc toàn bộ các cảnh
báo an toàn, hướng dẫn,
1 609 92A 4GY | (04.09.2018)Bosch Power Tools
sưởi, hàng rào và tủ lạnh. Có nhiều nguy cơ bị
điện giật hơn nếu cơ thể bạn bị tiếp hay nối đất.
u Không được để dụng cụ điện cầm tay ngoài
mưa hay ở tình trạng ẩm ướt. Nước vào máy
sẽ làm tăng nguy cơ bị điện giật.
u Không được lạm dụng dây dẫn điện. Không
bao giờ được nắm dây dẫn để xách, kéo hay
rút phích cắm dụng cụ điện cầm tay. Không
để dây gần nơi có nhiệt độ cao, dầu nhớt, vật
nhọn bén và bộ phận chuyển động. Làm
hỏng hay cuộn rối dây dẫn làm tăng nguy cơ bị
điện giật.
u Khi sử dụng dụng cụ điện cầm tay ngoài trời,
dùng dây nối thích hợp cho việc sử dụng
ngoài trời. Sử dụng dây nối thích hợp cho việc
sử dụng ngoài trời làm giảm nguy cơ bị điện giật.
u Nếu việc sử dụng dụng cụ điện cầm tay ở nơi
ẩm ướt là không thể tránh được, dùng thiết bị
ngắt mạch tự động (RCD) bảo vệ nguồn. Sử
dụng thiết bị ngắt mạch tự động RCD làm giảm
nguy cơ bị điện giựt.
An toàn cá nhân
u Hãy tỉnh táo, biết rõ mình đang làm gì và hãy
sử dụng ý thức khi vận hành dụng cụ điện
cầm tay. Không sử dụng dụng cụ điện cầm
tay khi đang mệt mỏi hay đang bị tác động do
chất gây nghiện, rượu hay dược phẩm gây ra.
Một thoáng mất tập trung khi đang vận hành
dụng cụ điện cầm tay có thể gây thương tích
nghiêm trọng cho bản thân.
u Sử dụng trang bị bảo hộ cá nhân. Luôn luôn
đeo kính bảo vệ mắt. Trang bị bảo hộ như
khẩu trang, giày chống trợt, nón bảo hộ, hay
dụng cụ bảo vệ tai khi được sử dụng đúng nơi
đúng chỗ sẽ làm giảm nguy cơ thương tật cho
bản thân.
u Phòng tránh máy khởi động bất ngờ. Bảo
đảm công tắc máy ở vị trí tắt trước khi cắm
vào nguồn điện và/hay lắp pin vào, khi nhấc
máy lên hay khi mang xách máy. Ngáng ngón
tay vào công tắc máy để xách hay kích hoạt
dụng cụ điện cầm tay khi công tắc ở vị trí mở dễ
dẫn đến tai nạn.
u Lấy mọi chìa hay khóa điều chỉnh ra trước
khi mở điện dụng cụ điện cầm tay. Khóa hay
chìa còn gắn dính vào bộ phận quay của dụng
cụ điện cầm tay có thể gây thương tích cho bản
thân.
u Không rướn người. Luôn luôn giữ tư thế
đứng thích hợp và thăng bằng. Điều này tạo
cho việc điều khiển dụng cụ điện cầm tay tốt hơn
trong mọi tình huống bất ngờ.
u Trang phục thích hợp. Không mặc quần áo
rộng lùng thùng hay mang trang sức. Giữ
tóc và quần áo xa khỏi các bộ phận chuyển
động. Quần áo rộng lùng thùng, đồ trang sức
Tiếng Việt | 29
hay tóc dài có thể bị cuốn vào các bộ phận
chuyển động.
u Nếu có các thiết bị đi kèm để nối máy hút bụi
và các phụ kiện khác, bảo đảm các thiết bị
này được nối và sử dụng tốt. Việc sử dụng
các thiết bị gom hút bụi có thể làm giảm các độc
hại liên quan đến bụi gây ra.
u Không để thói quen do sử dụng thường
xuyên dụng cụ khiến bạn trở nên chủ quan
và bỏ qua các quy định an toàn dụng cụ. Một
hành vi bất cẩn có thể gây ra thương tích nghiêm
trọng chỉ trong tíc tắc.
Sử dụng và bảo dưỡng dụng cụ điện cầm tay
u Không được ép máy. Sử dụng dụng cụ điện
cầm tay đúng loại theo đúng ứng dụng của
bạn. Dụng cụ điện cầm tay đúng chức năng sẽ
làm việc tốt và an toàn hơn theo đúng tiến độ mà
máy được thiết kế.
u Không sử dụng dụng cụ điện cầm tay nếu
như công tắc không tắt và mở được. Bất kỳ
dụng cụ điện cầm tay nào mà không thể điều
khiển được bằng công tắc là nguy hiểm và phải
được sửa chữa.
u Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hay pin
ra khỏi dụng cụ điện cầm tay nếu có thể tháo
được, trước khi tiến hành bất kỳ điều chỉnh
nào, thay phụ kiện, hay cất dụng cụ điện cầm
tay. Các biện pháp ngăn ngừa như vậy làm giảm
nguy cơ dụng cụ điện cầm tay khởi động bất
ngờ.
u Cất giữ dụng cụ điện cầm tay không dùng tới
nơi trẻ em không lấy được và không cho
người chưa từng biết dụng cụ điện cầm tay
hay các hướng dẫn này sử dụng dụng cụ
điện cầm tay. Dụng cụ điện cầm tay nguy hiểm
khi ở trong tay người chưa được chỉ cách sử
dụng.
u Bảo quản dụng cụ điện cầm tay và các phụ
kiện. Kiểm tra xem các bộ phận chuyển động
có bị sai lệch hay kẹt, các bộ phận bị rạn nứt
và các tình trạng khác có thể ảnh hưởng đến
sự vận hành của máy. Nếu bị hư hỏng, phải
sửa chữa máy trước khi sử dụng. Nhiều tai
nạn xảy ra do bảo quản dụng cụ điện cầm tay
tồi.
u Giữ các dụng cụ cắt bén và sạch. Bảo quản
đúng cách các dụng cụ cắt có cạnh cắt bén làm
giảm khả năng bị kẹt và dễ điều khiển hơn.
u Sử dụng dụng cụ điện cầm tay, phụ kiện, đầu
cài v.v., đúng theo các chỉ dẫn này, hãy lưu ý
đến điều kiện làm việc và công việc phải thực
hiện. Sự sử dụng dụng cụ điện cầm tay khác
với mục đích thiết kế có thể tạo nên tình huống
nguy hiểm.
u Giữ tay cầm và bề mặt nắm luôn khô ráo,
sạch sẽ và không dính dầu mỡ. Tay cầm và
bề mặt nắm trơn trượt không đem lại thao tác an
Bosch Power Tools1 609 92A 4GY | (04.09.2018)
30 | Tiếng Việt
toàn và kiểm soát dụng cụ trong các tình huống
bất ngờ.
Bảo dưỡng
u Đưa dụng cụ điện cầm tay của bạn đến thợ
chuyên môn để bảo dưỡng, chỉ sử dụng phụ
tùng đúng chủng loại để thay. Điều này sẽ
đảm bảo sự an toàn của máy được giữ nguyên.
Cảnh báo An toàn cho Máy khoan
Hướng dẫn an toàn cho mọi hoạt động
u Chỉ cầm dụng cụ điện tại các bề mặt cầm
nắm có cách điện, khi thực hiện một thao tác
tại vị trí mà phụ kiện cắt có thể tiếp xúc với
dây điện ngầm hoặc chính dây điện của thiết
bị. Phụ kiện cắt tiếp xúc với dây có điện có thể
làm cho các phần kim loại hở của dụng cụ điện
cầm tay có điện và có thể gây ra điện giật cho
người vận hành.
Hướng dẫn an toàn khi sử dụng các mũi khoan
dài
u Không vận hành ở tốc độ cao hơn tốc độ tối
đa cho phép của mũi khoan. Ở tốc độ cao hơn,
mũi khoan có thể bị cong nếu cho phép xoay tự
do mà không cho tiếp xúc với phôi gia công, dẫn
đến thương tích cho người.
u Luôn khởi động khoan ở tốc độ thấp và với
đầu mũi khoan tiếp xúc với phôi gia công. Ở
tốc độ cao hơn, mũi khoan có thể bị cong nếu
cho phép xoay tự do mà không cho tiếp xúc với
phôi gia công, dẫn đến thương tích cho người.
u Chỉ dùng áp lực vào đường trực tiếp bằng
mũi khoan và không dùng áp lực dư.Các mũi
khoan có thể cong, gây ngắt hoặc mất kiểm
soát, dẫn đến thương tích cho người.
Các cảnh báo phụ thêm
u Kẹp chặt vật gia công. Vật gia công được kẹp
bằng một thiết bị kẹp hay bằng êtô thì vững chắc
hơn giữ bằng tay.
u Tắt dụng cụ điện ngay nếu phụ tùng bị chặn.
Hãy chuẩn bị cho những mô-men phản ứng
cao, mà gây ra sự dội ngược. Phụ tùng bị
chặn, nếu dụng cụ điện bị quá tải hoặc bị kẹt
trong phôi gia công cần gia công.
u Dùng thiết bị dò tìm thích hợp để xác định
nếu có các công trình công cộng lắp đặt
ngầm trong khu vực làm việc hay liên hệ với
Cty công trình công cộng địa phương để nhờ
hỗ trợ. Đụng chạm đường dẫn điện có thể gây
ra hỏa hoạn và điện giật. Làm hư hại đường dẫn
khí ga có thể gây nổ. Làm thủng đường dẫn
nước gây hư hỏng tài sản hay có khả năng gây
ra điện giật.
u Luôn luôn đợi cho máy hoàn toàn ngừng hẳn
trước khi đặt xuống. Dụng cụ lắp vào máy có
thể bị kẹp chặt dẫn đến việc dụng cụ điện cầm
tay bị mất điều khiển.
Mô Tả Sản Phẩm và Đặc Tính
Kỹ Thuật
Đọc kỹ mọi cảnh báo an toàn và mọi
hướng dẫn. Không tuân thủ mọi cảnh
báo và hướng dẫn được liệt kê dưới đây
có thể bị điện giật, gây cháy và / hay bị
thương tật nghiêm trọng.
Xin lưu ý các hình minh hoạt trong phần trước của
hương dân vận hành.
Sử dụng đúng cách
Máy được thiết kế để khoan gỗ, kim loại, gốm và
nhựa mủ. Máy có trang bị bộ phận điện tử kiểm
soát tốc độ và quay được chiều phải/trái cũng thích
hợp để bắt vít và cắt ren.
Các bộ phận được minh họa
Sự đánh số các biểu trưng của sản phẩm là để
tham khảo hình minh họa của máy trên trang hình
ảnh.
Đầu cặp mũi khoan vành răng có khóa tự động
(1)
Móc cài dây thắt lưng
(2)
Tay nắm (bề mặt nắm cách điện)
(3)
Nút khoá giữ chế độ tự‑chạy của công tắc Tắt/Mở
(4)
Công tắc Tắt/Mở
(5)
Gạc vặn chuyển đổi chiều quay (GBM 13 RE)
(6)
Khóa của mâm cặp
(7)
Chìa vặn vít
(8)
Ống cặp mũi khoan vạn năng
(9)
Phụ tùng được trình bày hay mô tả không phải là
A)
một phần của tiêu chuẩn hàng hóa được giao kèm
theo sản phẩm. Bạn có thể tham khảo tổng thể
các loại phụ tùng, phụ kiện trong chương trình
phụ tùng của chúng tôi.
Thông số kỹ thuật
Khoan xoay
Mã số máy
Công suất vào
danh định
Công suất raW360360
Tốc độ không tảimin
Tốc độ danh địnhmin
Lực vặn danh
Các giá trị đã cho có hiệu lực cho điện thế danh định [U] 230V. Đối
với điện thế thấp hơn và các loại máy dành riêng cho một số quốc
gia, các giá trị này có thể thay đổi.
mm3030
mm1313
mm1,5–131,5–13
GBM 13GBM 13 RE
kg1,71,7
Sự lắp vào
u Trước khi tiến hành bất cứ việc gì trên máy,
kéo phích cắm điện nguồn ra.
Thay Dụng Cụ
u Hãy mang găng tay bảo vệ khi thay dụng cụ.
Mâm cặp có thể trở nên rất nóng trong suốt thời
gian dài liên tục hoạt động.
Đầu cặp mũi khoan vành răng có khóa tự động
(xem hình A)
Hãy mở đầu cặp mũi khoan vành răng (1) bằng
cách vặn cho đến khi có thể lắp được dụng cụ.
Lắp dụng cụ vào. Cắm khóa chấu kẹp mũi khoan
(7) vào lỗ tương ứng của đầu cặp mũi khoan vành
răng (1) và đồng thời kẹp chặt dụng cụ.
Dụng cụ bắt vít (xem hình B)
Khi sử dụng đầu gài vặn vít (8), bạn cần phải dùng
ống lồng đa năng (9). Chỉ sử dụng đầu gài vặn vít
vừa với đầu vít.
Thay đầu cặp mũi khoan
Đối với máy không có khóa trục, mâm cặp khoan
khi cần thay phải thông qua một đại lý phục vụ
dụng cụ điện sau khi bán do Bosch ủy nhiệm.
Đầu cặp mũi khoan phải được xiết chặt bằng
mô-men xoắn khoảng 31 – 35 Nm.
Hút Dăm/Bụi
Mạt bụi từ các vật liệu được sơn phủ ngoài có chứa
chì trên một số loại gỗ, khoáng vật và kim loại có
thể gây nguy hại đến sức khoẻ con người. Đụng
chạm hay hít thở các bụi này có thể làm người sử
dụng hay đứng gần bị dị ứng và/hoặc gây nhiễm
trùng hệ hô hấp.
Một số mạt bụi cụ thể, ví dụ như bụi gỗ sồi hay
đấu, được xem là chất gây ung thư, đặc biệt là có
liên quan đến các chất phụ gia dùng xử lý gỗ (chất
cromat, chất bảo quản gỗ). Có thể chỉ nên để thợ
chuyên môn gia công các loại vật liệu có chứa
amiăng.
Tiếng Việt | 31
– Tạo không khí thông thoáng nơi làm việc.
– Khuyến nghị nên mang mặt nạ phòng độc có bộ
lọc cấp P2.
Tuân thủ các qui định của quốc gia bạn liên quan
đến loại vật liệu gia công.
u Tránh không để rác tích tụ tại nơi làm việc.
Rác có thể dễ dàng bắt lửa.
Vận Hành
Bắt Đầu Vận Hành
u Hãy cẩn thận với nguồn điện! Điện thế nguồn
phải đúng với điện thế đã ghi rõ trên nhãn
máy. Dụng cụ điện được ghi 230V cũng có
thể được vận hành ở 220V.
Điều chỉnh hướng xoay (GBM13RE) (xem hình
C)
Với gạc vặn chuyển đổi chiều quay (6) bạn có thể
thay đổi hướng xoay của dụng cụ điện. Tuy nhiên,
việc này không thực hiện được khi công tắc Tắt/Mở
được nhấn (5).
Quay phải: Để khoan hay bắt vít, đẩy gạc vặn
chuyển đổi chiều quay (6) sang trái đến cữ chặn.
Xoay ngược chiều kim đồng hồ: Để nới lỏng
hoặc tháo các vít và đai ốc hãy nhấn gạc vặn
chuyển đổi chiều quay (6) sang bên phải cho tới cữ
chặn.
Bật/Tắt
Để vận hành thử dụng cụ điện hãy nhấn công tắc
Tắt/Mở (5) và nhấn giữ.
Để khóa công tắc bật/tắt đã nhấn (5) hãy nhấn nút
khóa giữ (4).
Để tắt dụng cụ điện , hãy nhả công tắc bật/tắt (5)
hoặc nếu nó được khóa bằng nút khóa giữ (4), hãy
nhấn nhanh công tắc bật/tắt (5) và nhả.
Điều chỉnh tốc độ vòng quay (GMB 13 RE)
Bạn có thể điều tiết liên tục số vòng quay của dụng
cụ điện đã bật, tùy vào việc bạn nhấn công tắc Tắt/
Mở như thế nào (5).
Nhấn nhẹ trên công tắc Tắt/Mở (5) sẽ kích hoạt số
vòng quay thấp. Tăng lực nhấn lên công tắc làm
tăng tốc độ quay.
Hướng Dẫn Sử Dụng
u Trước khi tiến hành bất cứ việc gì trên máy,
kéo phích cắm điện nguồn ra.
u Chỉ đặt dụng cụ điện đã tắt lên đai ốc/vít.
Dụng cụ đang quay có thể bị tuột ra.
Sau một thời gian làm việc dài với tốc độ vòng quay
thấp, bạn cần cho dụng cụ điện quay không tải với
tốc độ tối đa trong khoảng 3 phút để làm mát.
Chỉ sử dụng mũi khoan HSS (HSS=thép gió) sắc
và không bị lỗi. Chất lượng đáp ứng chuẩn được
đảm bảo trong chương trình phụ kiện của Bosch.
Bosch Power Tools1 609 92A 4GY | (04.09.2018)
32 | Tiếng Việt
Với thiết bị mài mũi khoan (phụ kiện), bạn có thể
làm sắc mũi khoan xoắn có đường kính từ 2,5–10
mm một cách nhẹ nhàng.
Trước khi bắt một vít lớn, dài hơn bình thường vào
vật liệu cứng, nên khoan trước một lỗ mồi có cùng
đường kính răng vít vào sâu vào khoảng 2/3 của
chiều dài vít.
Móc cài dây thắt lưng
Với móc cài dây thắt lưng (2), bạn có thể treo dụng
cụ điện, ví dụ, vào đai lưng. Sau đó bạn sẽ có hai
tay tự do và dụng cụ điện sẽ luôn luôn dễ sử dụng.
Bảo Dưỡng và Bảo Quản
Bảo Dưỡng Và Làm Sạch
u Trước khi tiến hành bất cứ việc gì trên máy,
kéo phích cắm điện nguồn ra.
u Để được an toàn và máy hoạt động đúng
chức năng, luôn luôn giữ máy và các khe
thông gió được sạch.
Nếu như cần phải thay dây dẫn điện thì công việc
này phải do hãng Bosch, hay một đại lý được
Bosch ủy nhiệm thực hiện để tránh gặp sự nguy
hiểm do mất an toàn.
Nếu giả như máy bị trục trặc dù đã được theo dõi
cẩn thận trong quá trình sản xuất và đã qua chạy
kiểm tra, việc sửa chữa phải do trung tâm bảo
hành‑bảo trì dụng cụ điện cầm tay Bosch thực
hiện.
Campuchia
Công ty TNHH Robert Bosch (Campuchia)
Đơn nguyên 8BC, GT Tower, Tầng 08,
Đường 169, Tiệp Khắc Blvd, Sangkat Veal Vong,
Khan 7 Makara, Phnom Penh
VAT TIN: 100 169 511
Tel.: +855 23 900 685
Tel.: +855 23 900 660
www.bosch.com.kh
Sự thải bỏ
Máy, linh kiện và bao bì phải được phân loại để tái
chế theo hướng thân thiện với môi trường.
Không được thải bỏ dụng cụ điện vào chung
với rác sinh hoạt!
Dịch vụ hỗ trợ khách hàng và tư vấn sử
dụng
Bộ phận phục vụ hàng sau khi bán của chúng tôi
trả lời các câu hỏi liên quan đến việc bảo dưỡng và
sửa chữa các sản phẩm cũng như phụ tùng thay
thế của bạn. Sơ đồ mô tả và thông tin về phụ tùng
thay thế cũng có thể tra cứu theo dưới đây:
www.bosch-pt.com
Đội ngũ tư vấn sử dụng của Bosch sẽ giúp bạn giải
đáp các thắc mắc về sản phẩm và phụ kiện.
www.powertool-portal.de, cổng thông tin điện tử
cho thợ thủ công và người làm việc vặt.
Trong tất cả các phản hồi và đơn đặt phụ tùng, xin
vui lòng luôn luôn nhập số hàng hóa 10 chữ số
theo nhãn của hàng hóa.
Việt Nam
CN CÔNG TY TNHH BOSCH VIÊT NAM TAI
TP.HCM
Tâng 14, Ngôi Nhà Đức, 33 Lê Duẩn
Phương Bến Nghé, Quân 1, Thanh Phô Hô Chi
Minh
Tel.: (028) 6258 3690
Fax: (028) 6258 3692 - 6258 3694
Hotline: (028) 6250 8555
Email: tuvankhachhang-pt@vn.bosch.com
www.bosch-pt.com.vn
www.baohanhbosch-pt.com.vn
1 609 92A 4GY | (04.09.2018)Bosch Power Tools
Tiếng Việt | 33
Bosch Power Tools1 609 92A 4GY | (04.09.2018)
34 |
2 608 571 079
2 607 990 050
(S 41)
1 607 950 045
1 609 92A 4GY | (04.09.2018)Bosch Power Tools
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.