Bosch GBM 10-2 RE, GBM 13-2, GBM 13-2 RE User Manual

OBJ_DOKU-4166-004.fm Page 1 Monday, April 14, 2014 10:11 AM
EEU EEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
2 609 932 931 (2014.04) O / 93 EEU
GBM Professional
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-254-004.book Page 2 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 6
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 11
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 16
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 22
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 27
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 34
Қазақша . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бет 40
Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 45
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 51
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 57
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 62
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 67
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 72
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 77
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 82
Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 88
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
2 608 180 009 (DP 500)
2 607 990 050 (S 41)
2 602 025 120
1 613 001 005
GBM 10-2 RE:
2 608 572 218
GBM 13-2:
1 608 572 017
GBM 13-2 RE:
2 608 572 105
GBM 10-2 RE:
1 608 571 061
GBM 13-2:
1 608 571 048
GBM 13-2 RE:
1 608 571 062
2 608 030 053 (MS 65) 2 608 030 055 (MS 80)
OBJ_BUCH-254-004.book Page 3 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
3 |
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
GBM 13-2 RE
8
4
5
6
7
10
10
12
9
3
2
1
11
OBJ_BUCH-254-004.book Page 4 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
4 |
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
E
DC
BA
13
14
17
14 18
3 2
10
11
9
15
16
OBJ_BUCH-254-004.book Page 5 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
5 |
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
OSTRZEZENIE
OBJ_BUCH-254-004.book Page 6 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
6 | Polski
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona­rzędzi
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku­mulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez­piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże­nia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece ilodówki. Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio­ne.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze­nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
Bezpieczeństwo osób
Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto­sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży-
cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura­zów ciała.
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra­żeń ciała.
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą­czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj­dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do­prowadzić do obrażeń ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale­ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi­ce należy trzymać z daleka o d ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długi e włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-004.book Page 7 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Polski | 7
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/
wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego
nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp­niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze­czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał­by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na­rzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony­wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal­nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wiertarkami
Narzędzia używać z dodatkowymi rękojeściami dosta r-
czonymi z narzędziem. Utrata kontroli może spowodo-
wać osobiste obrażenia operatora.
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie ro-
bocze mogłoby natrafić na ukryte przewody elektrycz­ne lub na własny przewód zasilający, urządzenie należy trzymać za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z
przewodem przewodzącym prąd może spowodować prze­kazanie napięcia na części metalowe urządzenia, co mo­głoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają­cych lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z
przewodami znajdującymi się pod napięciem może dopro­wadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powo­duje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne.
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
W razie zablokowania się narzędzia roboczego należy
natychmiast wyłączyć elektronarzędzie. Należy być przygotowanym na wysokie momenty reakcji, które powodują odrzut. Narzędzie robocze może się zabloko-
wać, gdy: – elektronarzędzie jest przeciążone, lub – gdy skrzywi się w obrabianym przedmiocie.
Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elek-
tronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie rob ocze może
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone jest do wiercenia w dre wnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych. Elektronarzędzia, które posiadają regulację elektroniczną i możliwość zmiany obrotów w prawo/w lewo, nadają się też do wkręcania i gwin­towania otworów.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski* 2 Tuleja przednia 3 Tuleja tylna 4 Przycisk blokady włącznika/wyłącznika 5 Gałka wstępnego wyboru prędkości obrotowej
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
6 Włącznik/wyłącznik 7 Przełącznik kierunku obrotów
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
8 Przełącznik biegów 9 Przycisk nastawczy ogranicznika głębokości
10 Uchwyt dodatkowy (pokrycie gumowe)
(GBM 13-2/GBM 13-2 RE)
11 Ogranicznik głębokości 12 Rękojeść (pokrycie gumowe) 13 Klucz do uchwytu wiertarskiego* 14 Uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym * 15 Końcówka wkręcająca (bit) *
OBJ_BUCH-254-004.book Page 8 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
8 | Polski
16 Uniwersalny uchwyt na końcówki wkręcające* 17 Śruba zabezpieczająca dla szybkozaciskowego/zębate-
go uchwytu wiertarskiego
18 Klucz widełkowy **
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa­nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego mo żna znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
**dostępn y w handlu (nie zawarty w zakresie dostawy)
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą EN 60745.
Mierzony wg skali A poziom ciśnienia akustycznego, emitowa­nego przez urządzenie wynosi standardowo 79 dB(A). Nie­pewność pomiaru K= 3 dB. Poziom hałasu na stanowisku pracy może przekroczyć 80 dB(A).
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań a ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745 wynoszą: Wiercenie w metalu: a Wkręcanie: a Gwintowanie: a
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
(suma wektorowa z trzech kierun-
h
=8,5 m/s2, K =4,0 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzo­ny zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej pro­cedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektro­narzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo­wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wy­starczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństw a, mają­ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo­czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale­nie kolejności operacji roboczych.
Dane techniczne
Wiertarka GBM 10-2 RE GBM 13-2 GBM 13-2 RE
Numer katalogowy Moc znamionowa Moc wyjściowa Prędkość obrotowa bez obciążenia –1. bieg
–2. bieg
min
min Znamionowa prędkość obrotowa –1. bieg
–2. bieg
min
min Nominalny moment obrotowy (1./ 2. bieg) Nm 9,5/ 5,0 11,5/ 6,0 11,5/ 6,0 Ø szyjki wrzeciona Wstępny wybór prędkości obrotowej Regulacja prędkości obrotowej Bieg w prawo/w lewo maks. Ø wiercenia (1./ 2. bieg) –Stal
–Drewno –Aluminium
Zakres mocowania uchwytu wiertarskiego mm 1 – 10 1– 13 1– 13 Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony
Dane a ktualne są dla n apięcia znamion owego [U ] 230 V . Przy na pięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla dane­go kraju dane te mogą się różnić.
0 601 168 5.. 0 601 169 0.. 0 601 169 5.. W 500 550 550 W 270 285 285
-1
-1
-1
-1
0 – 1150 0 – 2100
0 – 800
0 – 1500
1000 1900
550
1000
0–1000 0–1900
0–550
0–1000
mm 43 43 43
   
mm mm mm
10/ 6
25/ 15
13/ 8
13/ 8 32/ 20 20/ 12
13/ 8 32/ 20 20/ 12
kg 1,7 1,9 1,9
/II / II /II
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-004.book Page 9 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, pr zed­stawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom na­stępujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
05.03.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montaż
Uchwyt dodatkowy (GBM 13-2/ GBM 13-2 RE) (zob.rys.A)
Urządzenie należy używać jedynie z uchwytem dodat-
kowym 10.
Aby móc zająć stabilną i niemęczącą pozycję pracy, można dowolnie wychylić uchwyt dodatkowy 10.
Po przekręceniu dolnej części uchwytu dodatkowego 10 w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara, należy wychylić uchwyt dodatkowy 10 na żądaną pozycję. Następnie ponownie dokręcić dolną część uchwytu dodat­kowego 10 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Ustawianie głębokości wiercenia
Ogranicznikiem głębokości 11 można ustalić pożądaną głę­bokość wiercenia X.
Nacisnąć przycisk nastawczy ogranicznika głębokości 9 i wsu­nąć ogranicznik do uchwytu dodatkowego 10.
Rowki na ograniczniku głębokości 11 muszą być zwrócone do dołu.
Wyciągnąć ogranicznik głębokości wyciągnąć na tyle, by odle­głość pomiędzy końcówką wiertła, a końcówką ogranicznika głębokości wynosiła pożądaną głębokość wiercenia X.
Wymiana narzędzi
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Do wymiany narzędzi roboczych należy używać ręka-
wic ochronnych. Podczas dłuższej pracy uchwyt wiertar-
ski może się mocno nagrzać.
Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski (zob. rys. B)
Przytrzymać tylną tuleję 3 szybkozaciskowego uchwytu wier­tarskiego 1 i obrócić przednią tuleję 2 w kierunku na tyle, aby możliwe było osadzenie narzędzia roboczego. Osadzić narzędzie robocze.
Przytrzymać tylną tuleję 3 szybkozaciskowego uchwytu wier­tarskiego 1 i ręcznie mocno przekręcić przednią tuleję 2 w kie­runku , aż do zatrzaśnięcia, któremu towarzyszyć będzie słyszalny dźwięk. Uchwyt wiertarski jest w ten sposób auto­matycznie blokowany.
Ponowne zwolnienie blokady następuje po przekręceniu w przeciwnym kierunku – w celu wyjęcia narzędzia roboczego – prze dniej tulei 2.
Uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym (zob. rys. C)
Otworzyć uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym 14 obracając nim, aż możliwe będzie włożenie narzędzia roboczego. Wło­żyć narzędzie robocze.
Włożyć klucz 13 w odpowiednie otwory uchwytu wiertarskie­go z wieńcem zębatym 14 i unieruchomić równomiernie na­rzędzie robocze.
Narzędzia do wkręcania śrub (zob. rys. D)
Przy użyciu wkładki bit 15 należy zawsze używać uniwersal­nego uchwytu wkładek bit 16. Należy używać tylko wkładek bit pasujących do łbów śrub.
Wymiana uchwytu wiertarskiego
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
Usuwanie śruby zabezpieczającej
Szybkomocujący uchwyt wiertarski 1, a także zębaty uchwyt wiertarski 14 jest zabezpieczony na wrzecionie wiertarki przed niezamierzonym odkręceniem się za pomocą specjal­nej śruby zabezpieczającej 17. Otworzyć całkowicie szybko- zaciskowy uchwyt wiertarski 1 względnie zębaty uchwyt wier­tarski 14 i wykręcić śrubę zabezpieczającą 17, obracając nią w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Należy
wziąć pod uwagę, że śruba zabezpieczająca posiada lewy gwint.
Jeżeli śruba zabezpieczająca 17 nie daje się wykręcić, przy­stawić śrubokręt do łba śruby i odblokowwać śrubę uderzając w uchwyt śrubokręta.
Demontaż uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym (zob.rys.E)
Demontaż zębatego uchwytu wiertarskiego 14 odbywa się za pomocą klucza widełkowego 18 (rozwartość klucza 17 mm), przystawianego w przeznaczonym do tego celu miejscu na wrzecionie wiertarki.
Położyć elektronarzędzie na stabilnym podłożu, np. na stole roboczym. Włożyć klucz 13 w jeden z trzech otworów zębate­go uchwytu wiertarskiego 14 i zwolnić uchwyt wiertarski 14, przekręcając powstałą w ten sposób dźwignię w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Zaklinowany uchwyt wiertarski można zwolnić lekko uderzając w trzonek klucza 13. Usunąć klucz 13 z zębatego uchwytu wiertarskiego i całkowicie odkręcić uchwyt.
Polski | 9
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
OBJ_BUCH-254-004.book Page 10 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
10 | Polski
Demontaż szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego
Aby zdemontować szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 1 na­leży umocować klucz sześciokątny w szybkozaciskowym uchwycie wiertarskim 1 i przyłożyć klucz widelkowy 18 (SW 17) do powierzchni na klucz na wrzecionie. Elektrona­rzędzie należy położyć na stabilnym podłożu, np. na stole ro­boczym. Przytrzymać mocno klucz widełkowy 18 i zwolnić szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 1, obracając kluczem sześciokątnym w kierunku odwrotnym do kierunku ruchu wskazówek zegara. Zakleszczony szybkozaciskowy uchwyt wiertarski można zwolnić lekko uderzając w trzpień klucza sześciokątnego. Wyjąć klucz sześciokątny z szybkozacisko­wego uchwytu wiertarskiego i całkowicie odkręcić uchwyt.
Montaż uchwytu wiertarskiego
Montaż uchwytu wiertarskiego szybkozaciskowego/z pier­ścieniem zębatym następuje w odwrotnej kolejności.
Uchwyt wiertarski musi być dociągnięty momen­tem dociągającym o ok. 15 Nm.
Wkręcić śrubę zabezpieczającą 17 obracając ją w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara, do szyb­komocującego uchwytu wiertarskiego/uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym. Za każdym razem należy użyć nowej śru­by zabezpieczającej, gdyż gwint pokryty jest specjalną masą klejącą, której działanie zatraca się przy wielokrotnym użyciu.
Odsysanie pyłów/wiórów
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano­wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re­akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope­ratora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja­mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew­na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je­dynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pra-
cy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2. Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z ma­teriałami przeznaczonymi do obróbki.
Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra-
cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Praca
Uruchamianie
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źród-
ła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamio­nowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczo­ne do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V.
Ustawianie kierunku obrotów (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
Przełącznikiem obrotów 7 można zmienić kierunek obrotów elektronarzędzia. Przy wciśniętym włączniku/wyłączniku 6 jest to jednak niemożliwe.
Obroty w prawo: Do wiercenia i wkręcania śrub należy nacis­nąć przełącznik kierunku obrotów 7 w prawo do oporu.
Obroty w lewo: Do luzowania wzgl. wykręcania śrub i nakrę­tek należy nacisnąć przełącznik kierunku obrotów 7 w lewo do oporu.
Mechaniczne przełączanie biegów Przełącznik biegów 8 może być uruchamiany zarówno
Za pomocą przełącznika biegów 8 można wybierać 2 zakresy prędkości obrotowych.
Bieg I:
Niski zakres prędkości obrotowej – do pracy z dużą średnicą wiercenia lub do wkręcania.
Bieg II:
Wysoki zakres prędkości obrotowej – do pracy z małą średni­cą wiercenia.
Jeżeli przełącznik biegów 8 nie daje się obrócić do oporu, na­leży nieznacznie poruszyć wrzecionem napędowym z wier­tłem.
Wstępny wybór prędkości obrotowej (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
Przy pomocy pokrętła regulatora można dokonać regulacji prędkości 5 obrotowej (także w czasie biegu).
Wymagana prędkość obrotowa zależna jest od rodzaju mate­riału do obróbki i przekroju narzędzia. Optymalne nastawie­nie prosimy wykryć w próbie praktycznej.
Włączanie/wyłączanie
W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/wy­łącznik 6 i przytrzymać w tej pozycji.
W celu unieruchomienia wciśniętego włącznika/wyłącznika 6 należy nacisnąć przycisk blokady 4.
W celu wyłączenia elektronarzędzia, należy zwolnić włącz­nik/wyłącznik 6, lub gdy jest on unieruchomiony przyciskiem blokady 4, nacisnąć krótko włącznik/wyłącznik 6, a następnie zwolnić.
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale­ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
Ustawianie prędkości obrotowej (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
Prędkość obrotowa włączonego elektronarzędzia może być regulowana bezstopniowo, w zależności od siły nacisku na włącznik/wyłącznik 6.
Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 6 oznacza niską prędkość obrotową. Wraz ze zwiększającym się naciskiem prędkość ob­rotowa rośnie.
przy wyłączonym jak i przy pracującym elektronarzę­dziu. Przełączanie biegów nie powinno jednak mieć miejsca przy pełnym obciążeniu ani przy maksymalnej prędkości obrotowej elektronarzędzia.
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-004.book Page 11 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Wskazówki dotyczące pracy
Nie należy przykładać włączonego elektronarzędzia do
nakrętki/śruby. Obracające się narzędzia robocze mogą
ześlizgnąć się z nakrętki lub z łba śruby.
Do wiercenia w metalu należy używać tylko ostrych wierteł HSS, znajdujących się w doskonałym stanie technicznym (HSS= stal szybkotnąca o podwyższonej wydajności skrawa­nia). Odpowiednią jakość gwarantuje program części zamien­nych firmy Bosch.
Używając ostrzarki do wierteł (osprzęt) można bez wysiłku naostrzyć wiertło kręte o średnicy 2,5 –10 mm.
Do szczególnie precyzyjnych prac należy używać stojaka wier­tarskiego (wyposażenie dodatkowe).
Bezpieczne zamocowanie obrabianego materiału jest możli­we dzięki imadłu maszynowemu, dostepnemu jako wyposa­żenie dodatkowe. Można w ten sposób zapobiec przekręce­niu się obrabianego elementu i uniknąć spowodowanych tym wypadków.
Konserwacja i serwis
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utyli­zacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowi­ska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospoda r­stwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Konserwacja i czyszczenie
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio­wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po­zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
nownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środo­wiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt­kowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta­nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak­że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów­nież pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produkt ami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za­miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata­logowego elektronarzędzia zgod nie z danymi na tabliczce zna­mionowej.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Česky | 11
Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE o starych, zużytych narzę­dziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyelimino­wane, niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do po-
VAROVÁNÍ
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování va-
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
OBJ_BUCH-254-004.book Page 12 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
12 | Česky
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave­na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně­ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupra-
vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek­trickým proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu el ektrickým proudem.
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elek-
tronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv­ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric­kým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Bezpečnost osob Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli­vem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí­te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku­mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po-
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra-
covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
pečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome­zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova-
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná-
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez­pečným situacím.
Servis Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními ná­hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro vrtačky
Používejte přídavné rukojeti dodávané s elektronářa-
dím. Ztráta kontroly může vést ke zraněním.
Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlast­ní síťový kabel, pak držte elektronářadí na izolovaných plochách rukojeti. Při kontaktu s elektrickým vedením
pod napětím se mohou pod napětím ocitnout i kovové díly nářadí, což může způsobit zásah elektrickým proudem.
Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skry-
tých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní doda­vatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poško­zení vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vo­dovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způso­bit úder elektrickým proudem.
OBJ_BUCH-254-004.book Page 13 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Elektronářadí okamžitě vypněte, pokud se nasazovací
nástroj zablokuje. Buďte připraveni na vysoké reakční momenty, které způsobují zpětný ráz. Nasazovací ná-
stroj se zablokuje když: – je elektronářadí přetížené nebo – se v opracovávaném obrobku vzpříčí.
Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a za-
jistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je elektronářa-
dí vedeno bezpečněji.
Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji ne ž Vaší rukou.
Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontro­ly nad elektronářadím.
Popis výrobku a specifikací
Čtěte všechna varovná upozornění a poky­ny. Zanedbání při dodržování varovných upo-
zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po­ranění.
Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a ne­chte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou.
Určené použití
Elektronářadí je určeno k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty. Elektronářadí s elektronickou regulací a cho­dem vpravo/vlevo je vhodné i ke šroubování a řezání závitů.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
1 Rychloupínací sklíčidlo * 2 Přední objímka 3 Zadní objímka 4 Aretační tlačítko spínače 5 Nastavovací kolečko předvolby počtu otáček
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
6 Spínač 7 Přepínač směru otáčení (GBM 10-2 RE/ GBM 13-2 RE) 8 Přepínač volby převodu
10 Přídavná rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
11 Hloubkový doraz 12 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 13 Klička sklíčidla * 14 Ozubené sklíčidlo * 15 Šroubovací bit * 16 Univerzální držák bitů * 17 Pojistný šroub pro rychloupínací/ozubené sklíčidlo 18 Stranový klíč **
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušens tví naleznete v našem pro­gramu příslušenství.
**běžně v ob chodě (není v obsahu dodávky)
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745. Hodnocená hladina akustického tlaku A stroje činí typicky
79 dB(A). Nepřesnost K =3 dB. Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A).
Noste ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a nost K stanoveny podle EN 60745: vrtání do kovu: a šroubování: a řezání závitů: a
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná­řadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úro veň vi brací liši t. To m ů­že zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i do by , v n ic hž je n ář ad í v ypn ut é n eb o s ice bě ží , a le f ak ti ck y se nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní do­bu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu­hy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.
9 Tlačítko pro nastavení hloubkového dorazu
(GBM 13-2/GBM 13-2 RE)
(vektorový součet tří os) a nepřes-
h
=8,5 m/s2, K =4,0 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
Česky | 13
Technická data
Vrtačka GBM 10-2 RE GBM 13-2 GBM 13-2 RE
Objednací číslo Jmenovitý příkon Výstupní výkon Otáčky naprázdno –1. stupeň
–2. stupeň
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
min min
0 601 168 5.. 0 601 169 0.. 0 601 169 5.. W500550 550 W270285 285
-1
-1
0–1150 0–2100
1000 1900
0–1000 0–1900
OBJ_BUCH-254-004.book Page 14 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
14 | Česky
Vrtačka GBM 10-2 RE GBM 13-2 GBM 13-2 RE
Jmenovité otáčky –1. stupeň
–2. stupeň Jmenovitý kroutící moment (1./2. stupeň) Průměr krku vřetene Předvolba počtu otáček Řízení počtu otáček Chod vpravo/vlevo
-1
min min
-1
0–800
0–1500
550
1000
0–550
0–1000
Nm 9,5/ 5,0 11,5/ 6,0 11,5/ 6,0
mm 43 43 43
   
max. vrtací Ø (1. /2. stupeň) –Ocel
–Dřevo –Hliník
Rozsah upnutí vrtacího sklíčidla Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci „Tech­nická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími nor­mami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle usta­novení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
mm mm mm
10/ 6
25/ 15
13/ 8
13/ 8 32/ 20 20/ 12
32/ 20 20/ 12
mm 1 – 10 1–13 1–13
kg 1,7 1,9 1,9
/II / II /II
Nastavení hloubky vrtání
Pomocí hloubkového dorazu 11 lze stanovit požadovanou hloubku vrtání X.
Stlačte tlačítko pro nastavení hloubky dorazu 9 a nasaďte hloubkový doraz do přídavné rukojeti 10.
Rýhování na hloubkovém dorazu 11 musí ukazovat nahoru. Hloubkový doraz vytáhněte natolik ven, aby vzdálenost mezi
špičkou vrtáku a špičkou hloubkového dorazu odpovídala po­žadované hloubce vrtání X.
Výměna nástroje
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Při výměně nástroje noste ochranné rukavice. Sklíčidlo
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
05.03.2014
se může při delším pracovním procesu silně zahřát.
Rychloupínací sklíčidlo (viz obr. B)
Podržte pevně zadní objímku 3 rychloupínacího sklíčidla 1 a otáčejte předním pouzdrem 2 ve směru , až lze vložit ná-
Montáž
stroj. Nasaďte nástroj. Podržte pevně zadní objímku 3 rychloupínacího sklíčidla 1 a
Přídavná rukojeť (GBM 13-2/ GBM 13-2 RE) (viz obr. A)
Používejte Vaše elektronářadí pouze s přídavnou ruko-
jetí 10.
Abyste dosáhli bezpečné a bezúnavové pracovní držení, mů­žete přídavné držadlo 10 libovolně natočit.
Otáčejte spodní částí přídavné rukojeti 10 proti směru hodi­nových ručiček a přídavnou rukojeť 10 natočte do požadova- né polohy. Poté otáčením spodní části přídavné rukojeti 10 ve směru hodinových ručiček ji opět upevněte.
zatočte předním pouzdrem 2 silně rukou ve směru , až je slyšet cvakání. Vrtací sklíčidlo se tím automaticky zajistí.
Zajištění se opět uvolní, pokud pro odstranění nástroje otočí­te předním pouzdrem 2 v protisměru.
Ozubené sklíčidlo (viz obr. C)
Otáčením otevřte ozubené sklíčidlo 14 až lze vložit nástroj. Nasaďte nástroj.
Nastrčte kličku sklíčidla 13 do příslušných otvorů ozubeného sklíčidla 14 a nástroj rovnoměrně upněte.
Šroubovací nástroje (viz obr. D)
Při použití šroubovacích bitů 15 by jste vždy měli použít uni­verzální držák bitů 16. Použijte pouze takové šroubovací bity, jež lícují k hlavě šroubu.
13/ 8
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-004.book Page 15 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Česky | 15
Výměna sklíčidla
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Odstranění pojistného šroubu
Rychloupínací sklíčidlo 1 resp. ozubené sklíčidlo 14 je proti neúmyslnému uvolnění z vrtacího vřetene zajištěno pojistným šroubem 17. Zcela otevřte rychloupínací sklíčidlo 1 resp. ozu­bené sklíčidlo 14 a pojistný šroub 17 vyšroubujte ve směru hodinových ručiček ven. Respektujte, že pojistný šroub má
levý závit.
Sedí-li pojistný šroub 17 pevně, umístěte na hlavu šroubu šroubovák a pojistný šroub uvolněte úderem na držadlo šrou­bováku.
Demontáž ozubeného sklíčidla (viz obr. E) Pro demontáž ozubeného sklíčidla 14 nasaďte stranový klíč
18 (ro změr klí če 17 mm) n a plo šky pro k líč na hn ací m vře ten i.
Elektronářadí položte na stabilní podložku, např. pracovní stůl. Kličku sklíčidla 13 nastrčte do jednoho ze tří otvorů ozu­beného sklíčidla 14 a ozubené sklíčidlo 14 touto pákou uvol­něte otáčením proti směru hodinových ručiček. Pevně usaze­né ozubené sklíčidlo se uvolní lehkým úderem na kličku sklíči­dla 13. Kličku sklíčidla 13 odstraňte z ozubeného sklíčidla a sklíčidlo zcela odšroubujte.
Demontáž rychloupínacího sklíčidla
K demontáži rychloupínacího sklíčidla 1 upněte klíč na vnitřní šestihrany do rychloupínacího sklíčidla 1 a nasaďte stranový klíč 18 (SW 17) na plošku pro klíč hnacího vřetene. Položte elektronářadí na pevnou podložku, např. pracovní stůl. Pevně podržte stranový klíč 18 a uvolněte rychloupínací sklíčidlo 1 otáčením klíče na vnitřní šestihrany proti směru hodinových ručiček. Pevně usazené rychloupínací sklíčidlo se uvolní leh­kým úderem na delší dřík klíče na vnitřní šestihrany. Odstraň­te klíč na vnitřní šestihrany z rychloupínacího sklíčidla a rych­loupínací sklíčidlo zcela odšroubujte.
Montáž sklíčidla
Montáž rychloupínacího či ozubeného sklíčidla následuje v opačném pořadí.
Sklíčidlo musí být utaženo utahovacím momentem ca. 15 Nm.
Našroubujte pojistný šroub 17 proti směru hodinových ruči­ček do otevřeného rychloupínacího/ozubeného sklíčidla. Po­každé použijte nový pojistný šroub, poněvadž na jeho závitu je nanesena jistící lepivá hmota, která při několikerém použití ztrácí svůj účinek.
Odsávání prachu/třísek
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kon­takt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické re­akce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dře­vo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté.
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou
filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané ma­teriály.
Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Provoz
Uvedení do provozu
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektro­nářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
Nastavení směru otáčení (GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
Pomocí přepínače směru otáčení 7 můžete změnit směr otá­čení elektronářadí. Při stlačeném spínači 6 to však není mož­né.
Chod vpravo: Pro vrtání a zašroubování šroubů přetlačte pře­pínač směru otáčení 7 až na doraz vpravo.
Chod vlevo: Pro povolení popř. vyšroubování šroubů a matic přetlačte přepínač směru otáčení 7 až na doraz vlevo.
Mechanická volba převodu Přepínač volby převodu 8 můžete ovládat za klidu nebo
při běžícím elektronářadí. Avšak nemělo by se to pro­vádět při plném zatížení nebo maximálním počtu otá­ček.
Pomocí přepínače volby převodu 8 můžete předvolit 2 rozsahy počtu otáček.
Stupeň I:
Nižší rozsah počtu otáček; pro práce s velkým průměrem vrtá­ní nebo pro šroubování.
Stupeň II: Vyšší rozsah počtu otáček; pro práce s malým průměrem vrtá­ní.
Pokud nelze přepínač volby převodu 8 natočit až na doraz, po­otočte o něco hnací vřeteno s vrtákem.
Předvolba počtu otáček (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtu otáček 5 mů­žete předvolit potřebný počet otáček i během provozu.
Potřebné otáčky jsou závislé na opracovávaném materiálu a průměru nástroje. Optimální nastavení zjistěte praktickými zkouškami.
Zapnutí – vypnutí
K uvedení elektronářadí do provozu stlačte spínač 6 a podrž­te jej stlačený.
K aretaci stlačeného spínače 6 stlačte aretační tlačítko 4. K vypnutí elektronářadí spínač 6 uvolněte popř. je-li aretač-
ním tlačítkem 4 zaaretován, spínač 6 krátce stlačte a potom jej uvolněte.
Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej používáte.
OBJ_BUCH-254-004.book Page 16 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
16 | Slovensky
Nastavení počtu otáček ( GBM 10-2 RE/ GBM 13-2 RE)
Počet otáček zapnutého elektronářadí můžete plynule regulo­vat podle toho, jak dalece stlačíte spínač 6.
Lehký tlak na spínač 6 způsobí nízký počet otáček. S rostou­cím tlakem se počet otáček zvyšuje.
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opě­tovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Pracovní pokyny
Na matici/šroub nasaďte jen vypnuté elektronářadí.
Otáčející se nástroje mohou sklouznout.
Při vrtání do kovu použijte pouze bezvadné, naostř ené vrtáky HSS (HSS=vysokovýkonná rychlořezná ocel). Odpovídající kvalitu zaručuje program příslušenství Bosch.
Pomocí přípravku na ostření vrtáků (příslušenství) můžete snadno naostřit spirálové vrtáky o průměru 2,5 –10 mm.
Pro zvláště přesné práce použijte vrtací stojan (příslušenství). Strojní svěrák, dostupný jako příslušenství, umožňuje spoleh-
livé pevné upnutí obrobku. To zabrání protočení obrobku a s tím spojeným úrazům.
Údržba a servis
Údržba a čištění
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va­šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in­formace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si můžete objednat oprava Vašeho stro­je online. Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost­né pokyny
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta­rostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie­te (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napája­né akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
Elektrická bezpečnosť Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zaří­zeních a jejím prosazení v národních záko­nech musí být neupotřebitelné elektronářa­dí rozebrané shromážděno a dodáno k opě­tovnému zhodnocení nepoškozujícímu ži­votní prostředí.
POZOR
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
počas používania ručného elektrického náradia zdržia­vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná­radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása­hu elektrickým prúdom.
Prečítajte si všetky Výstražné upozorne­nia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-004.book Page 17 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Slovensky | 17
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele­sá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne-
né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-
kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy-
šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-
senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zave­senie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra ne­dostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú­čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek­trickým prúdom.
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá­lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi-
tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Bezpečnosť osôb Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al­koholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže m ať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô-
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra­covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi­tia znižujú riziko poranenia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná­radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára­die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú si eť z apn ut é, m ôže to m ať z a následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva­ných situáciách lepšie kontrolovať.
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu­júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí­vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra­chom.
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-
núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra­vy odborníkovi.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá­suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to­to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná­mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto­ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy­meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia.
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh­ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto­rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
Servisné práce Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad­né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
OBJ_BUCH-254-004.book Page 18 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
18 | Slovensky
Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky
Používajte prídavné rukoväte, ktoré Vám boli dodané s
náradím. Strata kontroly nad náradím môže mať za násle-
dok poranenie.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobra­zenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
Pri vykonávaní práce, pri ktorej by mohol nástroj natra-
fiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlast­nú prívodnú šnúru náradia, držte náradie len za izolo­vané plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým vedením,
ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon-
takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť po­žiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poš­kodenie plynového potrubia môže mať za následok expló­ziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prú­dom.
Keď sa pracovný nástroj zablokuje, ručné elektrické
náradie okamžite vypnite. Buďte pripravený na vznik intenzívnych reakčných momentov, ktoré spôsobia spätný ráz náradia. Pracovný nástroj sa zablokuje v takom
prípade, keď: – ručné elektrické náradie je preťažené alebo – je vzpriečené v obrábanom obrobku.
Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma
rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch
rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobo k pridržiavaný rukou.
Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
radia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže za-
seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elek­trickým náradím.
10 Prídavná rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)
11 Hĺbkový doraz 12 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 13 Doťahovací kľúč * 14 Skľučovadlo s ozubeným vencom * 15 Skrutkovací hrot * 16 Univerzálny držiak skrutkovacích hrotov * 17 Poistná skrutka pre rýchloupínacie skľučovadlo/skľučo-
18 Vidlicový kľúč **
*Zobra zené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ­nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstv o nájdete v našom programe príslušenstva.
**možn o prikúpiť (nepatrí do základnej výbavy)
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745. Hodnotená hladina akustického tlaku A tohto náradia je typic-
ky 79 dB(A). Nepresnosť merania K= 3 dB. Hladina hluku môže pri práci dosahovať hodnotu nad
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spô­sobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod na používanie.
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je určené na vŕtanie do dreva, kovu, keramiky a plastov. Ručné elektrické náradie, ktoré je vybavené elektronickou reguláciou a prepínaním chodu do­prava/doľava, je vhodné aj na skrutkovanie a na rezanie závi­tov.
80 dB(A).
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745: Vŕtanie do kovu: a Skrutkovanie: a Rezanie závitov: a
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronára­dia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa­nia tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale bude elektronáradie používať na iné práce, s odlišným príslušen­stvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, mo­že sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
1 Rýchloupínacie skľučovadlo * 2 Predná objímka 3 Zadná objímka 4 Aretačné tlačidlo vypínača 5 Nastavovacie koliesko predvoľby počtu obrátok
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
6 Vypínač 7 Prepínač smeru otáčania (GBM 10-2 RE/ GBM 13-2 RE) 8 Prepínač rýchlostných stupňov 9 Tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu
(GBM 13-2/GBM 13-2 RE)
vadlo s ozubeným vencom
(suma vektorov troch smerov) a
h
=8,5 m/s2, K= 4,0 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-004.book Page 19 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Slovensky | 19
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časové­ho úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne re­dukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťa­ženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachova­nia teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Technické údaje
Vŕtačka GBM 10-2 RE GBM 13-2 GBM 13-2 RE
Vecné číslo Menovitý príkon Výkon Počet voľnobežných obrátok –1. stupeň
–2. stupeň
min
min Menovitý počet obrátok –1. stupeň
–2. stupeň Menovitý krútiaci moment (1./ 2. stupeň) Kŕčok vretena
min
min
Nm 9,5/ 5,0 11,5/ 6,0 11,5/ 6,0
mm 43 43 43 Predvoľba počtu obrátok Regulácia počtu obrátok Pravobežný/ľavobežný chod max. priemeru vrtu (1./ 2. stupeň) –Oceľ
–Drevo –Alumínium
Upínací rozsah skľučovadla
mm
mm
mm
mm 1 – 10 1–13 1–13 Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný vý­robok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustano­vení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
05.03.2014
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
0 601 168 5.. 0 601 169 0.. 0 601 169 5.. W500550 550 W270285 285
-1
-1
-1
-1
0–1150 0–2100
0–800
0–1500
1000 1900
550
1000
0–1000 0–1900
0–550
0–1000
   
10/ 6
25/ 15
13/ 8
13/ 8 32/ 20 20/ 12
13/ 8 32/ 20 20/ 12
kg 1,7 1,9 1,9
/II / II /II
Montáž
Prídavná rukoväť (GBM 13-2/ GBM 13-2 RE) (pozri obrázok A)
Používajte ručné elektrické náradie iba s prídavnou ru-
koväťou 10.
Prídavnú rukoväť 10 môžete ľubovoľne otočiť, aby ste dosiah­li bezpečnú a minimálne unavujúcu pracovnú polohu.
Otočte dolný držiak prídavnej rukoväte 10 proti smeru pohy­bu hodinových ručičiek a nastavte prídavnú rukoväť 10 do po­žadovanej polohy. Otáčaním v smere pohybu hodinových ru­čičiek potom prídavnú rukoväť 10 znova utiahnite.
Nastavenie hĺbky vrtu
Pomocou hĺbkového dorazu 11 sa dá nastaviť požadovaná hĺbka vrtu X.
Stlačte tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu 9 a vložte hĺbkový doraz do prídavnej rukoväte 10.
Drážkovanie na hĺbkovom doraze 11 musí smerovať dole. Vytiahnite hĺbkový doraz natoľko, aby vzdialenosť medzi hro-
tom vrtáka a hrotom hĺbkového dorazu zodpovedala požado­vanej hĺbke vrtu X.
OBJ_BUCH-254-004.book Page 20 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
20 | Slovensky
Výmena nástroja
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Pri výmene nástroja používajte pracovné rukavice. Po-
čas dlhšej neprerušovanej práce sa môže skľučovadlo vý­razne zahriať.
Rýchloupínacie skľučovadlo (pozri obrázok B)
Dobre pridržte zadnú objímku 3 rýchloupínacieho skľučovad­la 1 a prednú objímku 2 otáčajte v smere otáčania tak, aby sa dal do skľučovadla vložiť pracovný nástroj. Vložte pracovný nástroj.
Podržte zadnú objímku 3 rýchloupínacieho skľučovadla 1 a otáčajte prednú objímku 2 v smere otáčania energicky ru­kou dovtedy, až budete počuť kliknutie (klik). Skľučovadlo sa tým automaticky zaaretuje.
Aretácia sa opäť uvoľní, keď otočíte pri vyberaní nástroja prednú objímku 2 opačným smerom.
Skľučovadlo s ozubeným vencom (pozri obrázok C)
Otvorte skľučovadlo s ozubeným vencom 14 otáčaním tak, aby sa dal doň vložiť pracovný nástroj. Vložte pracovný ná­stroj.
Doťahovací kľúč 13 vložte do príslušných otvorov skľučovad­la s ozubeným vencom 14 a nástroj rovnomerne upnite.
Skrutkovacie nástroje (pozri obrázok D)
Pri používaní skrutkovacích hrotov 15 by ste mali vždy použí­vať univerzálny držiak skrutkovacích hrotov 16. Na skrutkova­nie vždy používajte len také skrutkovacie hroty, ktoré sa hod ia k hlave skrutky.
Výmena upínacej hlavy (skľučovadla)
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Demontáž poistnej skrutky
Rýchloupínacie skľučovadlo (rýchloupínacia hlava) 1 resp. skľučovadlo s ozubeným vencom 14 je proti neúmyselnému uvoľneniu vŕtacieho vretena zaistené pomocou poistnej skrutky 17. Otvorte celkom rýchloupínacie skľučovadlo 1 resp. skľučovadlo s ozubeným vencom 14 a vyskrutkujte po­istnú skrutku 17 otáčaním v smere pohybu hodinových ruči­čiek. Nezabudnite na to, že poistná skrutka má ľavý závit.
Keď sa poistná skrutka 17 zablokovala a nedá sa vyskrutko­vať, priložte na hlavu skrutky skrutkovač a úderom na rukoväť skrutkovača skrutku uvoľnite.
Demontáž skľučovadla s ozubeným vencom (pozri obrázok E)
Pri demontáži skľučovadla s ozubeným vencom 14 budete potrebovať vidlicový kľúč 18 (veľkosť 17 mm), ktorý založíte na plôšky na kľúč na hnacie vreteno.
Položte ručné elektrické náradie na nejakú fixnú podložku, napríklad na pracovný stôl. Založte doťahovací kľúč 13 do jedného z troch otvorov na skľučovadle s ozubeným vencom 14 a pomocou tejto páky uvoľnite skľučovadlo s ozubeným vencom 14 otáčaním v smere proti pohybu hodinových ruči­čiek. Ak je skľučovadlo s ozubeným vencom zablokované, uvoľníte ho jemným úderom na doťahovací kľúč 13. Vyberte
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
doťahovací kľúč 13 zo skľučovadla s ozubeným vencom a sk­ľučovadlo s ozubeným vencom celkom vyskrutkujte.
Demontáž rýchloupínacieho skľučovadla
Ak chcete demontovať rýchloupínacie skľučovadlo 1, upnite kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom do rýchloupínacieho skľučovadla 1 a priložte vidlicový kľúč 18 (SW 17) na plôšky na kľúč hnacieho vretena. Položte ručné elektrické náradie na nejakú stabinú položku, napríklad na pracovný stôl. Pridržte vidlicový kľúč 18 proti pootočeniu a rýchloupínacie skľučo­vadlo 1 uvoľnite otáčaním kľúča na skrutky s vnútorným šesť­hranom proti smeru pohybu hodinových ručičiek. Ak sa rých­loupínacie skľučovadlo nedá odskrutkovať, uvoľnite ho jem­ným úderom na dlhú stopku kľúča na skrutky s vnútorným šes­ťhranom. Demontujte kľúč na skrutky s vnútorným šesťhra­nom z rýchloupínacieho skľučovadla a rýchloupínacie skľučo­vadlo celkom vyskrutkujte.
Montáž skľučovadla
Montáž rýchloupínacieho skľučovadla/upínacej hlavy s ozu­beným vencom sa robí v opačnom poradí.
Upínacia hlava sa musí utiahnuť uťahovacím mo­mentom cca 15 Nm.
Zaskrutkujte poistnú skrutku 17 otáčaním proti smeru pohy­bu hodinových ručičiek do otvoreného rýchloupínacieho skľu­čovadla/skľučovadla s ozubeným vencom. Každý raz použite novú poistnú skrutku, pretože na jej závite je nanesená zaisťo­vacia lepiaca hmota, ktorá pri opakovanom použití stráca úči­nok.
Odsávanie prachu a triesok
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú-
cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto pra­chom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické re­akcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracov­níka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti praco­viska. Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z buko­vého dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšet­kým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spra­covávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s
filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrét­neho obrábaného materiálu.
Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis-
ku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručné­ho elektrického náradia. Výrobky označené pre napä­tie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
OBJ_BUCH-254-004.book Page 21 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Slovensky | 21
Nastavenie smeru otáčania (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
Prepínačom smeru otáčania 7 môžete meniť smer otáčania ručného elektrického náradia. Nie je to však možné vtedy, keď je stlačený vypínač 6.
Pravobežný chod: Na vŕtanie a zaskrutkovávanie skrutiek za­tlačte prepínač smeru otáčania 7 doprava až na doraz.
Ľavobežný chod: Na uvoľňovanie resp. odskrutkovávanie skrutiek a matíc zatlačte prepínač smeru otáčania 7 doľava až na doraz.
Mechanické prepínanie rýchlostných stupňov Prepínač rýchlostných (prevodových) stupňov 8 môže-
te prepínať pri zastavenom motore alebo aj vtedy, keď ručné elektrické náradie beží. Nemalo by sa to však ro­biť vtedy, keď je náradie úplne zaťažené, ani pri maxi­málnom počte obrátok.
Pomocou prepínača rýchlostných stupňov 8 sa dajú predvoliť 2 rozsahy obrátok.
Stupeň I:
Nízky rozsah obrátok; vhodný na práce s veľkým vŕtacím prie­merom alebo na skrutkovanie.
Stupeň II:
Vysoký rozsah obrátok; na práce s malým vŕtacím priemerom. Ak s a pr epí nač r ých lost nýc h stu pňo v 8 pri zastavenom náradí
nedá otočiť až na doraz, hnacie vreteno s vrtákom trochu po­otočte.
Predvoľba počtu obrátok (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
Pomocou nastavovacieho kolieska predvoľby počtu obrátok 5 môžete nastaviť požadovaný počet obrátok aj počas chodu ručného elektrického náradia.
Potrebný počet obrátok je závislý od obrábaného materiálu a priemeru nástroja. Optimálny počet obrátok zistíte praktic­kou skúškou.
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač 6 a držte ho stlačený.
Na aretáciu stlačeného vypínača 6 stlačte aretačné tlačidlo 4. Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť uvoľnite vypínač 6
a v takom prípade, ak je zaaretovaný aretačným tlačidlom 4, stlačte vypínač 6 na okamih a potom ho znova uvoľnite.
Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba vtedy, ked ho používate.
Nastavenie počtu obrátok ( GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
Počet obrátok zapnutého ručného elektrického náradia môže­te plynulo regulovať podľa toho, do akej miery stláčate vypí­nač 6.
Mierny tlak na vypínač 6 vyvolá nízky počet obrátok. Pri zvýše­ní tlaku sa počet obrátok zvýši.
Pokyny na používanie
Na skrutku/maticu prikladajte ručné elektrické nára-
die iba vo vypnutom stave. Otáčajúce sa pracovné ná-
stroje by sa mohli zošmyknúť.
Na vŕtanie do kovu používajte len bezchybné a ostré vrtáky z vysokovýkonnej rýchloreznej ocele (HSS). Vhodnú kvalitu za­ručuje program príslušenstva Bosch.
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
Pomocou prípravku na ostrenie vrtákov (príslušenstvo) sa da­jú bez problémov ostriť vrtáky s priemerom 2,5– 10 mm.
Na mimoriadne precízne práce používajte vŕtací stojan (prí­slušenstvo).
Strojový zverák, ktorý sa dá zakúpiť ako príslušenstvo, umož­ňuje spoľahlivé upnutie obrobku. To zabráni pretočeniu ob­robku a tým aj výskytu prípadných pracovných úrazov.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-
vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Ak j e po treb ná v ýmen a pr ívod nej šnúr y, m usí j u vy kona ť fi rma Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné­ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa o pravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo­žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu Vášho stroja online. Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na re­cykláciu šetriacu životné prostredie.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho od­padu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o starých elektrických a elektronických vý­robkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recyk­láciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
OBJ_BUCH-254-004.book Page 22 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
22 | Magyar
Magyar
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz­tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
balesetekhez vezethet.
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik-
rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt­hatják.
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz­nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-
rendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el­látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat­lakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-
testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram-
ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi-
szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat­lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hő­forrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye­zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
Olvassa el az összes bizton­sági figyelmeztetést és elő-
Személyi biztonság
Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és hasz­nálata
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-
nálatra engedélyezett hoss zabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kézi­szerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ­ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-
szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül­védő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer­szám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu­látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar­kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer-
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó­don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel­tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel­jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-004.book Page 23 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol­ni, veszélyes és meg kell javíttatni.
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kézi­szerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe he­lyezését.
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér­hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz­nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-
gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse­nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék haszná­lata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karban­tartására lehet visszavezetni.
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó­szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel­tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Szervíz-ellenőrzés Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások fúrógépekhez
Ha az elektromos kéziszerszámmal pótfogantyúk is
szállításra kerültek, használja azokat. Ha elveszti az
uralmát a berendezés felett, ez sérülésekhez vezethet.
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogan-
tyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék sa­ját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha a berende-
zés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, a berendezés fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek, amely áram­ütéshez vezethet.
A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal-
Ha a betétszerszám leblokkolt, azonnal kapcsolja ki az
A munka során mindig mindkét kezével tartsa az elekt-
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
A termék és alkalmazási lehetőségei­nek leírása
Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajt­va, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa.
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám fában, fémekben, keramikus anyagokban és műanyagokban végzett fúrásra szolgál. Az elektronikus szabályozóval ellátott és a jobbra-/balraforgás között átkapcsolható elektromos kéziszerszámok csavarozás­ra és menetfúrásra is alkalmasak.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá­sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
Magyar | 23
mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener­giaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket
a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez ve­zethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást ered­ményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.
elektromos kéziszerszámot. Mindig számítson nagy re­akciós nyomatékokra, amelyek egy visszarugás eseté­ben felléphetnek. A betétszerszám leblokkol, ha:
– az elektromos kéziszerszámot túlterhelik vagy – beékelődik a megmunkálásra kerülő munkadarabba.
romos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szi­lárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhe t, és a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
Olvassa el az összes biztonsági figyelmez­tetést és előírást. A következőkben leírt elő-
írások betartásának elmulasztása áramüté­sekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülések­hez vezethet.
1 Gyorsbefogó fúrótokmány * 2 Első hüvely 3 Hátsó hüvely 4 Be-/kikapcsoló rögzítőgombja 5 Fordulatszám előválasztó szabályozókerék
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
6 Be-/kikapcsoló 7 Forgásirány-átkapcsoló (GBM 10-2 RE/ GBM 13-2 RE)
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
OBJ_BUCH-254-004.book Page 24 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
24 | Magyar
8 Fokozatválasztó kapcsoló 9 Mélységi ütköző beállító gomb
10 Pótfogantyú (szigetelt fogantyú-felület)
(GBM 13-2/GBM 13-2 RE)
11 Mélységi ütköző 12 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület) 13 Tokmánykulcs * 14 Fogaskoszorús fúrótokmány* 15 Csavarozó betét (bit) * 16 Univerzális bittartó* 17 Biztosítócsavar a gyorsbefogó/fogaskoszorús fúrótok-
mányhoz
18 Villáskulcs **
*A ké peken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va­lamennyi tartozék megtalálható.
**a kere skedelemben szokásosan kapható (nem tartozik a szállít­mányhoz)
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfele­lően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű tipikus hangnyomásszintje 79 dB(A). Bizonytalanság K= 3 dB. A munkavégzés alatti zajszint túllépheti a 80 dB(A)-t.
a
h
bizonytalanság az EN 60745 szabvány szerint: Fúrás fémekben: a Csavarozás: a Menetmetszés: a
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatáro­zásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideigle­nes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal­mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett hasz­nálják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész mun­kaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelhe­ti. A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikap­csolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké­ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me­legen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Viseljen fülvédőt!
rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K
=8,5 m/s2, K= 4,0 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
Műszaki adatok
Fúrógép GBM 10-2 RE GBM 13-2 GBM 13-2 RE
Cikkszám Névleges felvett teljesítmény Leadott teljesítmény Üresjárati fordulatszám –1. fokozat
–2. fokozat
perc
perc Névleges fordulatszám –1. fokozat
–2. fokozat
perc
perc Névleges forgatónyomaték (1. /2. fokozat) Nm 9,5/ 5,0 11,5/ 6,0 11,5/ 6,0 Orsónyak-Ø
mm 43 43 43 A fordulatszám előválasztása Fordulatszám szabályozás Jobbra forgás/balra forgás Legnagyobb fúró-Ø (1./2. fokozat) –Acélban
–Fában –Alumínium
Tokmányba befogható méretek
mm
mm
mm
mm 1 – 10 1–13 1–13 Súly az „EPTA-Procedure 01/2003”
(2003/01 EPTA-eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelek­ben ezek az adatok változhatnak.
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
0 601 168 5.. 0 601 169 0.. 0 601 169 5.. W500550 550 W270285 285
-1
-1
-1
-1
0–1150 0–2100
0–800
0–1500
1000 1900
550
1000
0–1000 0–1900
0–550
0–1000
   
10/ 6
25/ 15
13/ 8
13/ 8 32/ 20 20/ 12
13/ 8 32/ 20 20/ 12
kg 1,7 1,9 1,9
/II / II /II
OBJ_BUCH-254-004.book Page 25 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Magyar | 25
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2011/65/EU, 2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően.
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
05.03.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Összeszerelés
Pótfogantyú (GBM 13-2/GBM 13-2 RE) (lásd az „A” ábrát)
Az elektromos kéziszerszámot csak az arra felszerelt
10 pótfogantyúval együtt szabad használni.
A 10 pótfogantyút tetszőleges helyzetbe el lehet forgatni, hogy így a munkát a lehető leginkább fáradságmentes módon lehessen végezni.
Forgassa el a 10 pótfogantyú alsó részét az óramutató járásá­val ellenkező irányba és forgassa el a 10 pótfogantyút a kívánt helyzetbe. Ezután forgassa el ismét az óramutató járásával megegyező irányba a 10 pótfogantyú alsó részét, és így rög­zítse azt.
A furatmélység beállítása
A 11 mélységi ütköző a kívánt X furatmélység beállítására szolgál.
Nyomja be a 9 mélységi ütköző beállító gombot és helyezze be a mélységi ütközőt a 10 pótfogantyúba.
A 11 mélységi ütköző recézett részének lefelé kell mutatnia. Húzza ki annyira a mélységi ütközőt, hogy a fúró csúcsa és a
mélységi ütköző csúcsa közötti távolság megfeleljen a kívánt
X furatmélységnek.
Szerszámcsere
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
A szerszámcseréhez viseljen védőkesztyűt. A fúrótok-
mány hosszabb munkamenetek során erősen felmeleged­het.
Gyorsbefogó fúrótokmány (lásd a „B” ábrát)
Tartsa fogva az 1 gyorsbefogó fúrótokmány 3 hátsó hüvelyét, és forgassa el a 2 első hüvelyt a forgásirányba, amíg be nem lehet tenni a szerszámot a szerszámbefogó egységbe. Tegye be a szerszámot a tokmányba.
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
Tartsa fogva az 1 gyorsbefogó fúrótokmány 3 hátsó hüvelyét, és csavarja el kézzel erőteljesen a 2 első hüvelyt a forgási­rányba, amíg egy kattanást nem lehet hallani. Ezzel a fúrótok­mány automatikusan reteszelésre kerül.
A reteszelés automatikusan feloldódik, ha a szerszám eltávo­lításához a 2 első hüvelyt ellenkező irányban elforgatja.
Fogaskoszorús fúrótokmány (lásd a „C” ábrát)
Forgatással nyissa szét a 14 fogaskoszorús fúrótokmányt, amíg a szerszámot be nem lehet helyezni. Tegye b e a szerszá­mot a tokmányba.
Dugja be a 13 tokmánykulcsot a 14 fogaskoszorús fúrótok­mány megfelelő furataiba és egyenletesen beszorítva rögzítse a szerszámot.
Csavarozó szerszámok (lásd a „D” ábrát) A 15 csavarozó bitek alkalmazásához használjon mindig egy
16 univerzális bittartót. Csak a csavarfejhez megfelelő csa-
varhúzó biteket használjon.
A fúrótokmány cseréje
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
A biztosítócsavar eltávolítása
Az 1 gyorsbefogó fúrótokmány, illetve a 14 fogaskoszorús fú­rótokmány a fúróorsóról való akaratlan kilazulás ellen egy 17 biztosítócsavarral van rögzítve. Nyissa ki teljesen az 1 gyors­befogó fúrótokmányt, illetve a 14 fogaskoszorús fúrótok­mányt és az óramutató járásával megegyező irányban forgat­va teljesen csavarja ki a 17 biztosítócsavart. Vegye tekintet-
be, hogy a biztosítócsavar balmenetes.
Ha a 17 biztosítócsavar nem akar megindulni, helyezzen fel egy csavarhúzót a csavar fejére és a csavarhúzó nyelére mért ütéssel lazítsa ki a biztosítócsavart.
A fogaskoszorús fúrótokmány leszerelése (lásd az „E” ábrát)
A 14 fogaskoszorús fúrótokmány leszereléséhez helyezzen fel egy 18 villáskulcsot (17 mm-es méret) a hajtótengely kulcsfelületére.
Tegye le az elektromos kéziszerszámot egy stabil alapra, pél­dául egy munkapadra. Dugja bele a 13 tokmánykulcsot a 14 fogaskoszorús fúrótokmányon található három furat egyikébe és ezt a tokmánykulcsot mintegy karként használva, az óra­mutató járásával ellenkező irányba forgatva, mint egy csavart csavarja le a 14 fogaskoszorús fúrótokmányt. Ha a fogasko­szorús fúrótokmány beékelődött, akkor a forgást a 13 tok­mánykulcsra mért enyhe ütéssel lehet elindítani. Vegye ki a 13 tokmánykulcsot a fogaskoszorús fúrótokmányból és csa­varja le teljesen a fogaskoszorús fúrótokmányt.
A gyorsbefogó fúrótokmány leszerelése
Az 1 gyorsbefogó fúrótokmány leszereléséhez forgjon be egy imbuszkulcsot az 1 gyorsbefogó fúrótokmányba és tegyen fel egy 18 villáskulcsot (SW 17) a hajtóorsó kulcsfelületére. Te­gye le az elektromos kéziszerszámot egy stab il alapra, például egy munkapadra. Tartsa szorosan fogva a 18 villáskulcsot és a imbuszkulcsnak az óramutató járásával ellenkező irányb a való elforgatásával oldja fel és csavarja ki az 1 gyorsbefogó
OBJ_BUCH-254-004.book Page 26 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
26 | Magyar
fúrótokmányt. Ha a gyorsbefogó fúrótokmány beékelődött, akkor azt a imbuszkulcs hosszú sárára mért könnyed ütéssel lehet megindítani. Vegye ki az imbuszkulcsot a gyorsbefogó fúrótokmányból és csavarja teljesen ki a gyorsbefogó fúrótok­mányt.
A fúrótokmány felszerelése
A gyorsbefogó fúrótokmány/fogaskoszorús fúrótokmány fel­szerelése az előbbivel fordított sorrendben történik.
A fúrótokmányt kb. 15 Nm meghúzási nyomaték­kal kell rögzíteni.
Csavarozza be a 17 biztosító csavart az óramutató járásával ellenkező irányban a nyitott gyorsbefogó/fogaskoszorús fúró­tokmányba. Mindig új biztosító csavart használjon, mivel an­nak a menetére biztosító massza van felhordva, amelynek ha­tása többszöri használat esetén megszűnik.
Por- és forgácselszívás
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok
és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által törté­nő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő ha­tásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is van­nak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk. – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por-
védő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat.
Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-
sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi­szerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni.
Forgásirány beállítása (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
A 7 forgásirány-átkapcsoló az elektromos kéziszerszám forgá­sirányának megváltoztatására szolgál. Ha a 6 be-/kikapcsoló be van nyomva, akkor a forgásirányt nem lehet átkapcsolni.
Jobbra forgás: Fúráshoz és csavarok becsavarásához tolja el ütközésig jobbra a 7 forgásirány-átapcsolót.
Balra forgás: A csavarok kioldásához, illetve kicsavarásához tolja el ütközésig balra a 7 forgásirány-átapcsolót.
Mechanikus fokozatválasztás A 8 fokozatváltó kapcsolót mind álló, mind működés-
ben lévő elektromos kéziszerszámon át lehet állítani. Ezt teljes terhelés, vagy maximális fordulatszám mel­lett azonban ne tegye.
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
A 8 fokozatváltó kapcsolóval 2 különböző fordulatszám tarto­mányt lehet előre kijelölni.
I. fokozat:
Alacsony fordulatszám tartomány; nagy fúróátmérővel vég­zett fúráshoz vagy csavarozáshoz.
II. fokozat:
Magas fordulatszám tartomány; kis fúróátmérővel végzett fú­ráshoz.
Ha a 8 fokozatváltó kapcsolót nem lehet ütközésig elfordítani, akkor forgassa el kissé a fúróval a hajtóorsót.
A fordulatszám előválasztása (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
A 5 fordulatszám előválasztó szabályozókerékkel a szükséges fordulatszám üzem közben is előválasztható.
A szükséges fordulatszám a megmunkálásra kerülő anyagtól és a szerszám átmérőjétől függ. Az optimális beállítást gyakor­lati próbával kell megállapítani.
Be- és kikapcsolás
Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez nyomja be és tartsa benyomva a 6 be-/kikapcsolót.
A benyomott 6 be-/kikapcsoló reteszeléséhez nyomj a be a 4 rögzítőgombot.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a 6 be-/kikapcsolót, illetve, ha az a 4 reteszelőgombbal reteszel­ve van, nyomja be rövid időre a 6 be-/kikapcsolót, majd en­gedje el azt.
Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot csak akkor kapcsolja be, ha használja.
A fordulatszám beállítása ( GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
A bekapcsolt elektromos kéziszerszám fordulatszámát a 6 be­/kikapcsoló különböző mértékű benyomásával fokozatmente­sen lehet szabályozni.
A 6 be-/kikapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás alacsony fordu­latszámot eredményez. A nyomás növelésekor a fordulatszám is megnövekszik.
Munkavégzési tanácsok
Az elektromos kéziszerszámot csak kikapcsolt készü-
lék mellett tegye fel az anyacsavarra/a csavarra. A for-
gó betétszerszámok lecsúszhatnak.
Fé mbe n va ló fúr ásh oz c sak ki fogástalan, kiélesített HSS-fúrót (HSS = nagyteljesítményű gyorsvágó acél) használjon. A Bosch-cég tartozék-programja garantálja a megfelelő minősé­get.
A fúróélezővel (külön tartozék) a 2,5 –10 mm átmérőjű csiga­fúrókat problémamentesen meg lehet élesíteni.
Különösen preciz munkákhoz használjon fúróállványt (extra tartozék).
A tartozékként kapható gépsatu lehetővé teszi a munkadarab biztonságos befogását. Ez meggátolja a munkadarab elfordu­lását és az ezzel kapcsolatos baleseteket.
OBJ_BUCH-254-004.book Page 27 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Русский | 27
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol­gozhasson.
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi­szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával é s kar­bantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kér­déseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb­rák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé­keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustáblá­ján található 10-jegyű cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké­nek javítását. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csoma­golást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási sze­métbe!
Csak az EU-tagországok számára:
A használt villamos és elektronikus beren­dezésekre vonatkozó 2012/19/EU sz. Eu­rópai Irányelvnek és ennek a megfelelő or­szágok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan elektromos
kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhaszná­lásra le kell adni.
A változtatások joga fenntartva.
Русский
Сертификат о соответствии No. KZ.7500052.22.01.00638 Срок действия сертификата о соответствии по 12.11.2018 TOO «Цент сертификации продукции, услуг» г. Алматы, ул. Кабанбай батыра
уг. ул. Калдаякова, 51/78 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Россия, 129515, Москва
Дата изготовления указана на последней странице облож­ки Руководства. Контактная информация относительно импортера содер­жится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изго­товления без предварительной проверки (дату изготовле­ния см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или повре-
жденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным электри-
ческим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде) – не включать при попадании воды в корпус – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждо­го использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур – хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспортиров-
ке
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
OBJ_BUCH-254-004.book Page 28 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
28 | Русский
– при разгрузке/погрузке не допускается использование
лю бо го в ид а т ех ни ки , ра бо та ющ е й п о п ри нц ип у за жи ма упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
При работе с электроинструментом под открытым
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
Прочтите все указания и инструкции по технике
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по
технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях по­нятие «электроинструмент» распространяется на электро­инструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шну­ра).
Безопасность рабочего места Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, в котором находятся горю­чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к вос­пламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допу-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по­сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни­жают риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами ото­пления, кухонными плитами и холодильниками. При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей-
Если невозможно избежать применения электроин-
Безопасность людей
Будьте внимательными, сл едите за тем, что Вы де-
Применяйте средства индивидуальной защиты и
Предотвращайте непреднамеренное включение
Убирайте установочный инструмент или гаечные
Не принимайте неестественное положение корпуса
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
При наличии возможности установки пылеотсасы-
ствия высоких температур, масла, острых кромок
или подвижных частей электроинструмента. Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск пораже-
ния электротоком.
небом применяйте пригодные для этого кабели-уд-
линители. Применение пригодного для работы под от-
крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора-
жения электротоком.
струмента в сыром помещении, подключайте элек-
троинструмент через устройство защитного отклю-
чения. Применение устройства защитного отключения
снижает риск электрического поражения.
лаете, и продуманно начинайте работу с электро-
инструментом. Не пользуйтесь электроинстру-
ментом в усталом состоянии или если Вы нахо-
дитесь в состоянии наркотического или алкогольно-
го опьянения или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с электроинстру-
ментом может привести к серьезным травмам.
всегда защитные очки. Использование средств инди-
видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на
нескользящей подошве, защитного шлема или средств
защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы
с электроинструментом снижает риск получения
травм.
электроинструмента. Перед подключением
электроинструмента к электропитанию и/или к
аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Удержание пальца на выключа-
теле при транспортировке электроинструмента и под-
ключение к сети питания включенного электроинстру-
мента чревато несчастными случаями.
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со-
храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожидан-
ных ситуациях.
широкую одежду и украшения. Держите волосы,
одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо-
гут быть затянуты вращающимися частями.
вающих и пылесборных устройств проверяйте их
присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-
ваемую пылью.
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-004.book Page 29 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Применение электроинструмента и обращение с ним Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинстру-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
Не работайте с электроинструментом при неисправ-
ном выключателе. Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению, опасен и дол­жен быть отремонтирован.
До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
торожности предотвращает непреднамеренное вклю­чение электроинструмента.
Храните электроинструменты в недоступном для
детей месте. Не разрешайте пользоваться электро­инструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электро-
инструменты опасны в руках неопытных лиц.
Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход движу­щихся частей электроинструмента, отсутствие поло­мок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные ча­сти должны быть отремонтированы до использова­ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек-
троинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин-
струменты с острыми режущими кромками реже закли­ниваются и их легче вести.
Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя­щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
Сервис Ремонт Вашего электроинструмента поручайте
только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для дрелей
Используйте прилагающиеся к электроинструменту
дополнительные рукоятки. Потеря контроля может
иметь своим следствием телесные повреждения.
При выполнении работ, при которых рабочий ин-
струмент может задеть скрытую электропроводку или собственный сетевой кабель, держите электро­инструмент за изолированные ручки. Контакт с про-
водкой под напряжением может привести к попа данию под напряжение металлических частей электроинстру­мента и к поражению электротоком.
Используйте соответствующие металлоискатели
При заклинивании рабочего инструмента немедлен-
Всегда держите электроинструмент во время рабо-
Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в
Выждите полной остановки электроинструмента и
Описание продукта и услуг
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстра­циями электроинструмента и оставляйте ее открытой, по­ка Вы изучаете руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Настоящий электроинструмент предназначен для сверле­ния отверстий в древесине, металле, керамике и синтети­ческих материалах. Электроинструменты с электронным регулированием и правым – левым направлениями вра­щения пригодны также для завинчивания шурупов и наре­зания резьбы.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
Русский | 29
для нахождения спрятанных в стене труб или про-
водки или обращайтесь за справкой в местное ком-
мунальное предприятие. Контакт с электропроводкой
может привести к пожару и поражению электротоком.
Повреждение газопровода может привести к взрыву.
Повреждение водопровода ведет к нанесению матери-
ального ущерба или может вызвать поражение элек-
тротоком.
но выключайте электроинструмент. Будьте готовы
к высоким реакционным моментам, которые ведут
к обратному удару. Рабочий инструмент заедает:
– при перегрузке электроинструмента или
– при перекашивании обрабатываемой детали.
ты обеими руками, заняв предварительно устойчи-
вое положение. Двумя руками Вы работаете более
надежно с электроинструментом.
зажимное приспособление или в тиски, удерживается
более надежно, чем в Вашей руке.
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий
инструмент может заесть, и это может привести к поте-
ре контроля над электроинструментом.
Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной пора­жения электрическим током, пожара и тя­желых травм.
1 Быстрозажимной сверлильный патрон* 2 Передняя гильза 3 Задняя гильза 4 Кнопка фиксирования выключателя 5 Установочное колесико числа оборотов
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
6 Выключатель
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
OBJ_BUCH-254-004.book Page 30 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
30 | Русский
7 Переключатель направления вращения
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
8 Переключатель передач 9 Кнопка ограничителя глубины
10 Дополнительная рукоятка (с изолированной повер-
хностью) (GBM 13-2/GBM 13-2 RE)
11 Ограничитель глубины 12 Рукоятка (с изолированной поверхностью) 13 Ключ для сверлильного патрона * 14 Сверлильный патрон с зубчатым венцом * 15 Бит-насадка * 16 Универсальный держатель бит-насадок * 17 Предохранительный винт для быстрозажимного па-
трона/сверлильного патрона с зубчатым венцом
18 Вилкообразный ключ **
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад­лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
**обычный (не входит в комплект поставки)
Данные по шуму и вибрации
Уровень шума определен в соответствии с европейской нормой EN 60745.
Измеренный A-взвешенный уровень звукового давления электроинструмента составляет, как правило, 79 дБ(А). Недостоверность измерения К= 3 дБ. Уровень шума на рабочем месте может перевышать 80 дБ(А).
Пользуйтесь средствами защиты органов слуха!
Суммарная вибрация a лений) и погрешность K определены в соответствии с EN 60745: сверление в металле: a закручивание/откручивание винтов: a K=1,5 м/с нарезание резьбы: a
Указанный в этих инструкциях уровень вибрации опреде­лен в соответствии со стандартизованной методикой из­мерений, прописанной в EN 60745, и может использо­ваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагруз­ки. Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ, с раз­личными принадлежностями, с применением сменных ра­бочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предпи­саниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно повысить вибрационную нагрузку в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значитель­но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра­бочее время. Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабо­чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор­ганизация технологических процессов.
(векторная сумма трех направ-
h
=8,5 м/с2, K= 4,0 m/s2,
h
2
,
<2,5 м/с2, K= 1,5 м/с2.
h
<2,5 м/с2,
h
Технические данные
Дрель GBM 10-2 RE GBM 13-2 GBM 13-2 RE
Товарный № Ном. потребляемая мощность Полезная мощность Число оборотов холостого хода – 1-я передача
– 2-я передача
мин
мин Номинальное число оборотов – 1-я передача
– 2-я передача
мин
мин Номинальный крутящий момент
(1-ая и 2-ая передачи) Шейка шпинделя Выбор числа оборотов Регулирование числа оборотов Правое/левое направление вращения
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны испол­нении инструмента возможны иные параметры.
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
0 601 168 5.. 0 601 169 0.. 0 601 169 5.. Вт 500 550 550 Вт 270 285 285
-1
-1
-1
-1
0–1150 0–2100
0–800
0–1500
1000 1900
550
1000
0–1000 0–1900
0–550
0–1000
Нм 9,5/ 5,0 11,5/ 6,0 11,5/ 6,0 мм 43 43 43
   
OBJ_BUCH-254-004.book Page 31 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Русский | 31
Дрель GBM 10-2 RE GBM 13-2 GBM 13-2 RE
Диаметр сверления, макс. (1-ая и 2-ая передачи)
–Сталь –Древесина –Алюминий
Диапазон зажима сверлильного патрона Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 Класс защиты
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны испол­нении инструмента возможны иные параметры.
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе «Технические данные» продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным докумен­там: EN 60745 согласно положениям Директив 2011/65/EU, 2004/108/ЕС, 2006/42/EС.
Техническая документация (2006/42/EС): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
05.03.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Сборка
Дополнительная рукоятка (GBM 13-2/ GBM 13-2 RE) (см. рис. А)
Пользуйтесь электроинструментом только с допол-
нительной рукояткой 10.
Дополнительную рукоятку 10 можно повернуть в любое положение, чтобы обеспечить возможность безопасной и не утомляющей работы с инструментом.
Поверните нижнюю часть ручки дополнительной рукоятки 10 против часовой стрелки и поставьте дополнительную рукоятку 10 в желаемое положение. После этого поверни­те нижнюю часть ручки дополнительной рукоятки 10 в на­правлении по часовой стрелке.
Настройка глубины сверления
С помощью ограничителя глубины 11 можно установить желаемую глубину сверления X.
Нажмите на кнопку настройки ограничителя глубины 9 и вставьте ограничитель в дополнительную рукоятку 10.
Рифление на ограничителе глубины 11 должно быть обра­щено наверх.
Вытяните ограничитель глубины так, чтобы расстояние от вершины сверла до конца ограничителя глубины соответ­ствовало желаемой глубине сверления X.
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
мм мм мм
мм 1 – 10 1–13 1–13
кг 1,7 1,9 1,9
Замена рабочего инструмента
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
При смене рабочего инструмента пользуйтесь за-
Быстрозажимной сверлильный патрон (см. рис. В)
Крепко охватите заднюю гильзу 3 быстрозажимного па­трона 1 рукой и поворачивайте переднюю гильзу 2 в на­правлении настолько, чтобы можно было вставить ра­бочий инструмент. Вставьте инструмент.
Крепко держите заднюю гильзу 3 быстрозажимного па­трона 1 рукой и с усилием поверните переднюю гильзу 2 в направлении до слышимого щелчка. Сверлильный па­трон автоматически блокируется.
Блокировка снимается при вращении передней гильзы 2 в противоположном направлении, после чего можно вы­нуть рабочий инструмент.
Сверлильный патрон с зубчатым венцом (см. рис. С)
Поверните патрон с зубчатым венцом 14 настолько, чтобы можно было вставить инструмент. Вставьте инструмент.
Вставьте ключ от патрона 13 в соответствующие отвер­стия патрона с зубчатым венцом 14 и равномерно зажми­те рабочий инструмент.
Инструменты для завинчивания (см. рис. D)
При использовании бит-насадок 15 всегда применяйте универсальный держатель 16. Используйте только бит-на­садки, подходящие к головке винта.
Смена сверлильного патрона
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
Вывинчивание предохранительного винта
Быстрозажимной сверлильный патрон 1 и сверлильный патрон с зубчатым венцом 14 защищен против непредна­меренного схода с шпинделя предохранительным винтом
17. Полностью раскройте быстрозажимной сверлильный патрон 1 или сверлильный патрон с зубчатым венцом 14 и вывинтите предохранительный винт 17 по часовой стрел­ке. Учтите, что предохранительный винт имеет левую
резьбу.
10/ 6
25/ 15
13/ 8
/II / II /II
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
щитными перчатками. При продолжительной работе
сверлильный патрон может сильно нагреться.
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
13/ 8 32/ 20 20/ 12
13/ 8 32/ 20 20/ 12
OBJ_BUCH-254-004.book Page 32 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
32 | Русский
Если предохранительный винт 17 сидит очень прочно, то, установив отвертку на головку винта, можно ударами по ручке отвертки ослабить посадку винта.
Снятие сверлильного патрона с зубчатым венцом (см. рис. Е)
Для снятия сверлильного патрона с зубчатым венцом 14 поставьте гаечный ключ 18 (зев 17 мм) на лыски под ключ на шпинделе привода.
Положите электроинструмент на устойчивую опору, на­пример, верстак. Вставьте ключ сверлильного патрона 13 в одно из трех отверстий патрона 14 и этим рычагом от­винтите сверлильный патрон 14 со шпинделя против ча­совой стрелки. Припекшийся сверлильный патрон осла­бить осторожным ударом по ключу сверлильного патрона
13. Выньте ключ из сверлильного патрона 13 и свинтите последний полностью со шпинделя.
Снятие быстрозажимного сверлильного патрона
Для снятия быстрозажимного патрона 1 зажмите ключ для внутреннего шестигранника в патроне 1 и установите га­ечный ключ 18 (размер 17) на лыски под ключ на шпинде­ле. Положите электроинструмент на устойчивую опору, например, верстак. Крепко держите гаечный ключ 18 и отвинтите быстрозажимной патрон 1, вращая шестигран­ный ключ против часовой стрелки. Крепкосидящий бы­строзажимной патрон отвинчивается легким ударом по длинному концу ключа для внутреннего шестигранника. Выньте ключ для внутреннего шестигранника из патрона и полностью отвинтите патрон.
Установка сверлильного патрона
Установка быстрозажимного/сверлильного патрона осу­ществляется в обратной последовательности.
Сверлильный патрон должен быть затянут с мо­ментом затяжки прибл. 15 Нм.
Вкрутите стопорный винт 17 против часовой стрелки в от­крытый быстрозажимной/зубчатый сверлильный патрон. Всегда используйте только новые стопорные винты, по­скольку на их резьбу нанесена клейкая масса, которая при многократном использовании теряет свои свойства.
Отсос пыли и стружки
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с
содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металлов, может быть вредной для здоро­вья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыха­тельные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считают­ся канцерогенными, особенно совместно с присадка­ми для обработки древесины (хромат, средство для за­щиты древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам. – Хорошо проветривайте рабочее место. – Рекомендуется пользоваться респираторной ма-
ской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.
Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
Учитывайте напряжение сети! Напряжение источни-
Установка направления вращения (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
Выключателем направления вращения 7 можно изменять направление вращения патрона. При вжатом выключате­ле 6 это, однако, невозможно.
Правое направление вращения: Для сверления и ввер­тывания винтов/шурупов прижмите переключатель на­правления вращения 7 вправо до упора.
Левое направление вращения: Для ослабления или вы­вертывания винтов/шурупов прижмите переключатель направления вращения 7 влево до упора.
Механический выбор передачи Переключатель передач 8 Вы можете приводить в
Переключателем передач 8 можно предварительно вы­брать один из двух диапазонов числа оборотов.
1-ая передача:
Диапазон низкого числа оборотов для работы со сверла­ми с большими диаметрами или для завинчивания вин­тов/шурупов.
2-ая передача:
Диапазон высокого числа оборотов для работы со сверла­ми небольшого диаметра.
Если переключатель передач 8 не поддается повороту до упора, то слегка покрутите приводной шпиндель со свер­лом.
Настройка числа оборотов (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
С помощью установочного колесика 5 Вы можете устано­вить необходимое число оборотов также и во время рабо­ты.
Требуемое число оборотов зависит от обрабатываемого материала и диаметра инструмента. Оптимальная уста­новка определяется практическим выполнением процес­са.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента нажмите на выклю­чатель 6 и держите его нажатым.
может легко воспламеняться.
ка тока должно соответствовать данным на завод­ской табличке электроинструмента. Электроинстру­менты на 230 В могут работать также и при напря­жении 220 В.
действие как в состоянии покоя, так и при включен­ном электроинструменте. Однако, это не следует выполнять под полной нагрузкой или при макси­мальном числе оборотов.
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-004.book Page 33 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Для фиксирования выключателя 6 во включенном поло­жении нажмите кнопку фиксирования 4.
Для выключения электроинструмента отпустите выклю­чатель 6 или, если он был зафиксирован кнопкой фикси­рования 4, нажмите и отпустите выключатель 6.
В целях экономии электроэнергии включайте электроин­струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с ним.
Установка числа оборотов (GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
Вы можете плавно регулировать число оборотов включен­ного электроинструмента, изменяя для этого усилие нажа­тия на выключатель 6.
При слабом нажатии на выключатель 6 электроинстру­мент работает с низким числом оборотов. С увеличением силы нажатия число об оротов увеличивается.
Указания по применению
Устанавливайте электроинструмент на винт или гай-
ку только в выключенном состоянии. Вращающиеся
рабочие инструменты могут соскользнуть.
Для выполнения отверстий в металле применяйте без­упречные, заточенные сверла из быстрорежущей стали повышенной прочности. Соответствующее качество га­рантирует программа принадлежностей фирмы Bosch.
С помощью приспособления для заточки сверл (прин­длежности) Вы можете без труда заточить спиральные сверла с диаметром 2,5– 10 мм.
Для особенно точных работ используйте стойку сверлиль­ного станка (принадлежность).
Поставляемые в качестве принадлежности станочные ти­ски позволяют надежно зажимать деталь. Это предотвра­щает проворачивание детали и возникновение несчаст­ных случаев.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты следует постоянно содержать электроинстру­мент и вентиляционные щели в чистоте.
Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch.
Сервис и консультирование на предмет ис­пользования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча­стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон­сультации на предмет использования продукции, с удо­вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза­тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод­ской табличке электроинструмента.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электро­инструмента, с соблюдением требований и норм изгото­вителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Ро­берт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про­дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад­министративном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Ул. Академика Королева 13 стр. 5 129515 Москва Россия Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении сер­висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить:
– на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Русский | 33
Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
OBJ_BUCH-254-004.book Page 34 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
34 | Українська
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты, принад­лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи­стую рекуперацию отходов.
Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
Согласно Европейской Директиве 2012/19/EU о старых электрических и электронных инструментах и приборах и адекватному предписанию национально­го права, отслужившие свой срок
электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилиза­цию.
Возможны изменения.
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Загальні застереження для електроприладів
Прочитайте всі застере­ження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю).
Безпека на робочому місці Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте
добре освітлення робочого місця. Безлад або погане
освітлення на робочому місці можуть призвести до нещасних випадків.
Не працюйте з електроприладом у середовищі, де
існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади
можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари.
Під час праці з електроприладом не підпускайте до
робочого місця дітей та інших людей. Ви можете
втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута.
Електрична безпека Штепсель електроприладу повинен підходити до
розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. Для роботи з електроприладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
розетки зменшує ризик ураження електричним струмом.
Уникайте контакту частин тіла із заземленими
поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше
тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження електричним струмом.
Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води
в електроприлад збільшує ризик ураження електричним струмом.
Не використовуйте кабель для перенесення
електроприладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик ураження електричним струмом.
Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом.
Якщо не можна запобігти використанню
електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення.
Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом.
Безпека людей Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,
та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом. Не користуйтеся електроприладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією на ркотиків, спиртних напоїв або ліків. Мить неуважності при користуванні
електроприладом може призвести до серйозних травм.
Вдягайте особисте захисне спорядження та
обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання
особистого захисного спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм.
Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж
ввімкнути електроприлад в електромережу або під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроприладу або підключення в розетку увімкнутого приладу може призвести до травм.
Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть
налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.
Перебування налагоджувального інструмента або ключа в частині приладу, що обертається, може призвести до травм.
Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте
стійке положення та завжди зберігайте рівновагу.
Це дозволить Вам краще зберігати контроль над електроприладом у несподіваних ситуаціях.
OBJ_BUCH-254-004.book Page 35 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть потрапити в деталі, що рухаються.
Якщо існує можливість монтувати пи-
ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання пило-
відсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
Правильне поводження та користування електроприладами
Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий
прилад, що спеціально призначений для відповідної роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком
отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.
Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим
вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути
або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати.
Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,
міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки
зменшують ризик випадкового запуску приладу.
Ховайте електроприлади, якими Ви саме не
користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприладом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У
разі застосування недосвідченими особами прилади несуть в собі небезпеку.
Старанно доглядайте за електроприладом.
Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були пошкодженими або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування електроприладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати, перш ніж користуватися ними знов. Велика кількість нещасних
випадків спричиняється поганим доглядом за електроприладами.
Тримайте різальні інструменти нагостреними та в
чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з
гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації.
Використовуйте електроприлад, приладдя до нього,
робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та спе­цифіку виконуваної роботи. Використання
електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.
Сервіс Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність
приладу на довгий час.
Вказівки з техніки безпеки для електродрилів
Використовуйте додані до електроінструменту
При роботах, коли робочий інструмент може
Для знаходження захованих в стіні труб або
Негайно вимкніть електроприлад, якщо робочий
Під час роботи міцно тримайте прилад двома
Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою
Перед тим, як покласти електроприлад, зачекайте,
Опис продукту і послуг
Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням приладу і тримайте її перед собою увесь час, коли будете читати інструкцію.
Призначення приладу
Електроприлад призначений для свердлення в деревині, металі, кераміці та пластмасі. Прилади з електронною системою регулювання і обертанням робочого інструмента праворуч і ліворуч придатні також і для закручування гвинтів і нарізування різьби.
Українська | 35
додаткові рукоятки. Втрата контролю над електроінструментом може призводити до тілесних ушкоджень.
зачепити заховану електропроводку або власний шнур живлення, тримайте електроінструмент за ізольовані рукоятки. Зачеплення проводки, що
знаходиться під напругою, може заряджувати також і металеві частини інструменту та призводити до ураження електричним струмом.
електропроводки користуйтеся придатними приладами або зверніться в місцеве підприємство електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення
електропроводки може призводити до пожежі та ураження електричним струмом. Зачеплення газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення водопроводної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям або призвести до ураження електричним струмом.
інструмент застряне. Будьте готові до високих реактивних моментів, що призводять до сіпання.
Робочий інструмент застряє при: – перевантаженні електроприладу або – перекошенні у оброблюваній заготовці.
руками і зберігайте стійке положення. Двома руками Ви зможете надійніше тримати електроприлад.
затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці.
поки він не зупиниться. Адже робочий інструмент може зачепити ся за що-небудь, що призве де до втрати контролю над електроприладом.
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
OBJ_BUCH-254-004.book Page 36 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
36 | Українська
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
1 Швидкозатискний патрон * 2 Передня втулка 3 Задня втулка 4 Кнопка фіксації вимикача 5 Коліщатко для встановлення кількості обертів
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
6 Вимикач 7 Перемикач напрямку обертання
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
8 Перемикач швидкості 9 Кнопка для регулювання обмежувача глибини
10 Додаткова рукоятка (з ізольованою поверхнею)
(GBM 13-2/GBM 13-2 RE)
11 Обмежувач глибини 12 Рукоятка (з ізольованою поверхнею) 13 Ключ до свердлильного патрона * 14 Зубчастий свердлильний патрон* 15 Біта * 16 Універсальний затискач біт * 17 Фіксуючий гвинт швидкозатискного/зубчастого
свердлильного патрона
18 Вилковий гайковий ключ **
*Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
**звичайний (не входить в обсяг поставки)
Інформація щодо шуму і вібрації
Рівень шумів визначений відповідно до європейської норми EN 60745.
Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу становить, як правило 79 дБ(А). Похибка K= 3 дБ. Рівень шуму при роботі може перевищувати 80 дБ(А).
Вдягайте навушники!
Сумарна вібрація a похибка K визначені відповідно до EN 60745: свердлення в металі: a закручування/розкручування шурупів: a K=1,5 м/с нарізування різьби: a
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації був визначений за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна користуватися для порівняння електроінструментів. Він придатний також і для попередньої оцінки вібраційного навантаження. Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для яких застосовується електроприлад. Однак при застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з різним приладдям або з іншими змінними робочими інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу може значно зростати. Для точної оцінки вібраційного навантаження треба враховувати також і інтервали часу, коли прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу. Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне обслуговування електроприладу і робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів.
(векторна сума трьох напрямків) та
h
=8,5 м/с2, K =4,0 м/с2,
h
2
,
<2,5 м/с2, K =1,5 м/с2.
h
<2,5 м/с2,
h
Технічні дані
Електродриль GBM 10-2 RE GBM 13-2 GBM 13-2 RE
Товарний номер Ном. споживана потужність Корисна потужність Кількість обертів на холостому ходу –1-а швидкість
–2-а швидкість
хвил.
хвил. Номінальна кількість обертів –1-а швидкість
–2-а швидкість
хвил.
хвил. Ном. обертальний момент (1-а/ 2-а швидкість) Ø шийки шпинделя Встановлення кількості обертів Регулювання кількості обертів Обертання праворуч/ліворуч
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значення х напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі інші параметри.
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
0 601 168 5.. 0 601 169 0.. 0 601 169 5.. Вт 500 550 550 Вт 270 285 285
-1
-1
-1
-1
0–1150 0–2100
0–800
0–1500
1000 1900
550
1000
0–1000 0–1900
0–550
0–1000 Нм 9,5/ 5,0 11,5/ 6,0 11,5/ 6,0 мм 43 43 43
   
OBJ_BUCH-254-004.book Page 37 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Українська | 37
Електродриль GBM 10-2 RE GBM 13-2 GBM 13-2 RE
Макс. Ø отвору (1-а/2-а швидкість) –Cталь
– Деревина –Алюміній
Діапазон затискання патрона Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 Клас захисту
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значення х напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі інші параметри.
Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в «Технічні дані» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 60745 у відповідності до положень директив 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
Технічна документація (2006/42/EC): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
05.03.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Монтаж
Додаткова рукоятка (GBM 13-2/GBM 13-2 RE) (див.мал.A)
Користуйтеся приладом лише з додатковою
рукояткою 10.
Додаткову рукоятку 10 можна повертати в будь-яке положення, що забезпечує зручну роботу без втомлення рук.
Поверніть ручку додаткової рукоятки 10 проти стрілки годинника і встановіть додаткову рукоятку 10 в необхідне положення. Після цього знову туго затягніть ручку додаткової рукоятки 10 повертанням за стрілкою годинника.
Встановлення глибини свердлення
За допомогою обмежувача глибини 11 можна встановлювати необхідну глибину свердлення X.
Натисніть на кнопку для регулювання обмежувача глибини 9 і встроміть обмежувач глибини в додаткову рукоятку 10.
Рифлення на обмежувачі глибини 11 повинне дивитися донизу.
мм мм мм
мм 1 – 10 1–13 1–13
кг 1,7 1,9 1,9
Витягніть обмежувач глибини настільки, щоб відстань між кінчиком свердла і кінчиком обмежувача глибини відповідала бажаній глибині свердлення X.
Заміна робочого інструмента
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
При заміні робочого інструмента обов’язково
Швидкозатискний свердлильний патрон (див. мал. B)
Міцно тримайте задню втулку 3 швидкозатискного патрона 1 і повертайте передню втулку 2 в напрямку , щоб можна було встромити робочий інструмент. Встроміть робочий інструмент.
Міцно тримайте задню втулку 3 швидкозатискного патрона 1 і з силою повертайте рукою передню втулку 2 в напрямку , поки не почуєте «клац». Свердлильний патрон автоматично фіксується.
Щоб зняти фіксацію і вийняти робочий інструмент, повертайте передню втулку 2 у протилежному напрямку.
Зубчастий свердлильний патрон (див. мал. C)
Повертаючи, відкрийте зубчастий свердлильний патрон 14, щоб в нього можна було встромити робочий інструмент. Встроміть робочий інструмент.
Встроміть ключ до свердлильного патрона 13 у відповідні отвори в зубчастому свердлильному патроні 14 і рівномірно затягніть робочий інструмент.
Інструменти для закручування гвинтів (див. мал. D)
При використанні біти 15 Вам необхідно завжди використовувати універсальний затискач біт 16. Використовуйте лише біти, що пас ують до головки гвинтів.
Заміна свердлильного патрона
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
Виймання фіксуючого гвинта
Швидкозатискний свердлильний патрон 1 та зубчастий свердлильний патрон 14 захищені від ненавмисного послаблення свердлильного шпинделя за допомогою фіксуючого гвинта 17. Повністю відкрийте швидкозатискний свердлильний патрон 1 чи зубчастий
10/ 6
25/ 15
13/ 8
/II / II /II
дом витягніть штепсель з розетки.
надівайте захисні рукавиці. Свердлильний патрон
може при тривалій роботі сильно нагріватися.
дом витягніть штепсель з розетки.
13/ 8 32/ 20 20/ 12
32/ 20 20/ 12
13/ 8
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
OBJ_BUCH-254-004.book Page 38 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
38 | Українська
свердлильний патрон 14 і викрутіть фіксуючий гвинт 17 за стрілкою годинника. Зважайте на те, що фіксуючий
гвинт має ліву різь.
Якщо фіксуючий гвинт не відкручується 17, приставте до його головки викрутку та вдарте по ручці викрутки, щоб зрушити фіксуючий гвинт.
Демонтаж зубчастого свердлильного патрона (див.мал.E)
Щоб демонтувати зубчастий свердлильний патрон 14, візьміться гайковим ключем 18 (розмір 17 мм) за поверхню під ключ на приводному шпинделі.
Покладіть електроприлад на стійку основу, наприклад, на верстак. Встроміть ключ до свердлильного патрона 13 в один з трьох отворів зубчастого свердлильного патрона 14 і відкрутіть цим важелем зубчастий свердлильний патрон 14 проти стрілки годинника. Якщо зубчасте кільце патрона не повертається, злегка вдарте по ключу 13. Витягніть ключ до свердлильного патрона 13 із зубчастого свердлильного патрона та повністю відкрутіть зубчастий свердлильний патрон.
Демонтаж швидкозатискного свердлильного патрона
Для демонтажу швидкозатискного свердлильного патрона 1 встроміть ключ для гвинтів з внутрішнім шестигранником у швидкозатискний свердлильний патрон 1 та візьміться вилковим гайковим ключем 18 (розміру 17) за поверхню під ключ приводного шпинделя. Покладіть електроприлад на стійку основу, наприклад, на верстак. Міцно тримаючи вилковий гайковий ключ 18, відпустіть швидкозатисний свердлильний патрон 1, повертаючи ключ для гвинтів з внутрішнім шестигранником проти стрілки годинника. Якщо свердлильний патрон сидить дуже міцно, його можна зрушити легким ударом по довгому хвостовику ключа для гвинтів з внутрішнім шестигранником. Витягніть ключ для гвинтів з внутрішнім шестигранником із швидкозатискного свердлильного патрона та повністю відкрутіть швидкозатискний свердлильний патрон.
Монтаж свердлильного патрона
Монтаж швидкозатискного свердлильного патрона або зубчаcтого свердлильного патрона здійснюється у зворотній послідовності.
Свердлильний патрон затягується із зусиллям прибл. 15 Нм.
Закрутіть фіксуючий гвинт 17 проти стрілки годинника у відкритий швидкозатискний/зубчастий свердлильний патрон. Використовуйте кожний раз новий фіксуючий гвинт, оскільки на його різьбу нанесена клейка маса, яка при багаторазовому використанні втрачає свою дію.
Відсмоктування пилу/тирси/стружки
Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить,
Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних мате ріалів, що діють у Вашій країні.
Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил
Робота
Початок роботи
Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела
Встановлення напрямку обертання (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
За допомогою перемикача напрямку обертання 7 можна міняти напрямок обертання інструмента. Однак це не можливо, якщо натиснутий вимикач 6.
Обертання праворуч: Для свердлення і закручування гвинтів посуньте перемикач напрямку обертання 7 до упору праворуч.
Обертання ліворуч: Для послаблення або викручування гвинтів і розкручування гайок посуньте перемикач напрямку обертання 7 до упору ліворуч.
Механічне перемикання швидкості Перемикати перемикач швидкості 8 можна як на
За допомогою перемикача швидкості 8 можна встановлювати 2 діапазони кількості обертів.
Швидкість I:
Мала кількість обертів; для велики х діаметрів отвору і для гвинтів.
2-а швидкість:
Велика кількість обертів; для малих діаметрів отвору. Якщо перемикач швидкості 8 не повертається до упору,
трохи покрутіть приводний шпиндель із свердлом.
що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і металу, може бути небезпечним для здоров’я. Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або захворювання дихальних шляхів. Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил, вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з добавками для обробки деревини (хромат, засоби для захисту деревини). Матеріали, що містять азбест, дозволяється обробляти лише спеціалістам.
– Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці. – Рекомендується вдягати респіраторну маску з
фільтром класу P2.
може легко займатися.
струму повинна відповідати значенню, що зазначене на табличці з характеристикам и електроприладу. Електроприлад, що розрахований на напругу 230 В, може працювати також і при 220 В.
зупиненому, так і на працюючому приладі. Однак цього не треба робити, коли прилад працює при повному навантаженні або на максимальній кількості обертів.
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-004.book Page 39 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Встановлення кількості обертів (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
За допомогою коліщатка для встановлення кількості обертів 5 можна встановлювати кількість обертів також і під час роботи.
Необхідна кількість обертів залежить від оброблюваного матеріалу і діаметра робочого інструмента. Оптимальне значення знаходиться шляхом випробування.
Вмикання/вимикання
Щоб увімкнути електроприлад, натисніть на вимикач 6 і тримайте його натиснутим.
Щоб зафіксувати натиснутий вимикач 6, натисніть на кнопку фіксації 4.
Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 6 або, якщо він зафіксований кнопкою фіксації 4, коротко натисніть на вимикач 6 та знову відпустіть його.
З міркувань заощадження електроенергії вмикайте електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь користуватися ним.
Регулювання кількості обертів (GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
Кількість обертів увімкнутого електроприладу можна плавно регулювати більшим чи меншим натисканням на вимикач 6.
При легкому натисканні на вимикач 6 прилад працює з малою кількістю обертів. Із збільшенням сили натискування кількість обертів збільшується.
Вказівки щодо роботи
Приставляйте електроприлад до гайки/гвинта лише
у вимкнутому стані. Робочі інструменти, що
обертаються, можуть зісковзувати.
Використовуйте при свердленні в металі лише бездоганні, заточені свердла з високолегованої швидкорізальної сталі. Відповідну якість гарантує оригінальне приладдя Bosch.
За допомогою приладу для заточення свердел (приладдя) можна легко заточувати спіральні свердла діаметром 2,5–10мм.
Для особливо точних робіт використовуйте свердлильну станину (приладдя).
Верстатні лещата, що пропонуються як приладдя, дозволяють надійно затискувати оброблювані заготовки. Вони запобігають перевертанню оброблюваних заготовок і попереджають нещасні випадки у цьому зв’язку.
Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний номер, що знаходиться на заводській табличці електроприладу.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош» Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні.
Утилізація
Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
Не викидайте електроінструменти в побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом витягніть штепсель з розетки.
Щоб електроприлад працював якісно і надійно,
тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.
Можливі зміни.
Українська | 39
Відповідно до європейської директиви 2012/19/EU про відпрацьовані електро­і електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
ЕСКЕРТУ
OBJ_BUCH-254-004.book Page 40 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
40 | Қaзақша
Қaзақша
Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi KZ.7500052.22.01.00638 Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 12.11.2018 дейін „Онiмд, кызметтi сертификатту орталыгы“ ЖШҚ Алматы к-сы, Кабанбай батыр к-сi/
Калдаяков к-нiн к-сы, 51/78 Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда сақталады: ООО „Роберт Бош“ ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Россия, 129515, Москва
Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде көрсетілген. Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған) істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз (сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен істен шығу себептерінің тізімі
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
пайдаланбаңыз –өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз – тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
пайдаланбаңыз – жауын –шашын кезінде сыртта (далада)
пайдаланбаңыз – корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз – қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз – қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
Шекті күй белгілері
– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы – өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
– құрғақ жерде сақтау керек – жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек – сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек – орамасыз сақтау мүмкін емес – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз
Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
(5 шарт) құжатын оқыңыз.
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
Қауіпсіздік нұсқаулары
Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз.
Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған „Электр құрал“ атауының желіден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
Жұмыс орнының қауіпсіздігі Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған
жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған
жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі мүмкін.
Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған
жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды пайдаланбаңыз. Электр құралдары ұшқын шығарып,
шаң немесе буларды жандыруы мүмкін.
Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар
және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз.
Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін.
Электр қауіпсіздігі Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы
қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес. Жерге қосулы электр құ ралдарменен ешқандай адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген
айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр тоқ соғу қауіпін төмендетеді.
Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш
сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз.
Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу қаупі артады.
Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз.
Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының соғу қаупін арттырады.
Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе
айырын розеткадан шығару үшін кабельді пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір шеттерден немесе құралдың жылжыма бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған
немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін арттырады.
Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз,
тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған
ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді.
OBJ_BUCH-254-004.book Page 41 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Қaзақша | 41
Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану
қажет болса, автоматты сақтандырғыш
ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты
сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін
төмендетеді.
Адамдар қауіпсіздігі Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл
бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз.
Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь
немесе дәрі әсері астында электр құралды
пайдаланбаңыз. Электр құралды пайдалануда
секундтық абайсыздық қатты жарақаттануларға алып
келуі мүмкін.
Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш
көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе
пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан
сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ
сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию
жарақаттану қаупін төмендетеді.
Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр
құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда,
оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі
болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп
тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе
құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым
оқиғалға алып келуі мүмкін.
Электр құралын қосудан алдын реттейтін
аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз.
Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт
жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Қалыпсыз дене күйінде тұрмаңыз. Тірек күйде
тұрып, әрқашан өзіңізді сенімді ұстаңыз. Осылай сіз
күтпеген жағдайда электр құралды жақсырақ
бақылайсыз.
Жұмысқа жарамды киім киіңіз. Кең немесе сәнді
киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты
қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім,
әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге
тиюі мүмкін.
Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды
құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс
пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты
пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады.
Электр құралдарын пайдалану және күту Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды
электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі
сенімді жұмыс істейсіз.
Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын
электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет
болады.
Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
немесе құралды алып қоюдан алдын айырды
розеткадан шығарыңыз және/немесе
аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті
электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.
Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті болады.
Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы
бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе зақымдалмаған болуына, электр құралының зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі
жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.
Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз.
Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады.
Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр
құралдарын арналмаған жұмыстард а пайдалану қауіпті.
Қызмет Электр құралыңызды тек білікті маманға және
арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы
электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.
Бәрбілер үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары
Электр құралмен бірге жіберілген қосымша
тұтқаларды ұстаңыз. Бақылауды жоғалту зақымдарға
алып келуі мүмкін.
Алмалы-салмалы аспап жұмыс істегенде
жасырылған тоқ сымдарына немесе өз желі кабеліне тиюі мүмкін болғанда аспапты оқшаулантырылған тұтқасынан ұстаңыз. Тоқ
өткізетін сымға тию металды аспап бөліктеріне тоқ өткізіп тоқ соғуына алып келуі мүмкін.
Қажетті темір іздеу құралдарын пайдаланып,
жасырылған су, газ, электр сымдарын табыңыз немесе жергілікті қызмет көрсету ұйымдарын шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт немесе тоқ
соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырына тию материалдық зиян немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін.
Сыналанса, электр құралын бірден сөндіріңіз. Кері
соққыға әкелетін жоғары реакция сәттеріне дайын болыңыз. Жұмыс құралы келесі жағдайларда
тұтығады: – электр құралына шамадан тыс жүктеме түскенде
немесе
– өңделіп жатқан бөлшек қисайса.
Электр құралды пайдалануда оны екі қолмен берік
ұстап, тұрақты қалыпта тұрыңыз. Электр құралы екі
қолмен сенімді басқарылады.
Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе
қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен салыстырғанда, берік ұсталады.
OBJ_BUCH-254-004.book Page 42 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
42 | Қaзақша
Электр құралын жерге қоюдан алдын оның
тоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электр
құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін.
Өнім және қызмет сипаттамасы
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз.
Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Электр құралының суреті бар бетті ашып пайдалану нұсқаулығын оқу кезінде оны ашық ұстаңыз.
Тағайындалу бойынша қолдану
Электр құралы ағаш, метал, керамика және пластмассаны бұрғылауға арналған. Электронды реттелетін және оңға/солға айналатын электр құралдар бұрғылау мен бұранда кесуге да сай.
Бейнеленген құрамды бөлшектер
Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар беттегі электр құралының сипаттамасына сай.
1 Тез қысатын бұрғылау патроны* 2 Алдыңғы гильза 3 Артқы гильза 4 Қосқыш/өшіргіш құлыптау пернесі 5 Айналымдар санын таңдау реттеушісі
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
6 Қосқыш/өшіргіш 7 Айналу бағытының ауыстырып-қосқышы
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
8 Беріліс ауыстырып-қосқышы 9 Тереңдікті шектеу тірегін орнату пернесі
10 Қосымша тұтқа (беті оқшауландырылған)
(GBM 13-2/GBM 13-2 RE)
11 Тереңдік шектегіші 12 Тұтқа (беті оқшауландырылған) 13 Бұранда патроны кілті* 14 Тісті тәждік бұрғылау патроны*
15 Қондырма бита * 16 Қондырма биталардың әмбебап ұстағышы * 17 Жылдам қысу/ тісті тәждік бұрғылау патроны үшін
18 Айыр тәрізді кілт **
*Бей неленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
**стандартты (жабдықтаумен қамтылмайды)
Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
Шу деңгейі EN 60745 стандартына сай анықталған. Өлшенген A-өлшенген дыбыстық қысым деңгейі әдетте
79 дБ(A) құрайды. Өлшеу дәлсіздігі K =3 дБ. Жұмыс орнындағы шу деңгейі 80 дБ(A) мәнінен асуы мүмкін.
Құлақты қорғау құралдарын киіңіз!
Тербелу жалпы мәндері a қосындысы) мен K дәлсіздігі EN 60745 бойынша есептелген: Металды бұрғылау: a Бұрандалар: a бұранда кесу: a
Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745 ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол дірілдеу қуатын шамалап өлшеу үшін де жарамды. Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа жұмыстар үшін түрлі керек-жарақтармен басқа алмалы­салмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс барысындағы діріл қуатын арттырады. Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты төмендетеді. Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру.
бекіткіш бұранда
<2,5 м/сек2, K= 1,5 м/сек2,
h
<2,5 м/сек2, K =1,5 м/сек2.
h
(үш бағыттың векторлық
h
=8,5 м/сек2, K =4,0 м/сек2,
h
Техникалық мәліметтер
Бәрбі GBM 10-2 RE GBM 13-2 GBM 13-2 RE
Өнім нөмірі Кесімді қуатты пайдалану Өнімділік Бос айналу сәті – 1-беріліс
– 2-беріліс
мин
мин Номиналды айналым саны – 1-беріліс
– 2-беріліс
Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
мин
мин
0 601 168 5.. 0 601 169 0.. 0 601 169 5.. Вт 500 550 550 Вт 270 285 285
-1
-1
-1
-1
0 – 1150 0 – 2100
0 – 800
0 – 1500
1000 1900
550
1000
0–1000 0–1900
0–550
0–1000
OBJ_BUCH-254-004.book Page 43 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Қaзақша | 43
Бәрбі GBM 10-2 RE GBM 13-2 GBM 13-2 RE
Атаулы бұрау моменті (1./ 2. басқыш) Шпиндель мойны диаметрі Айналымдар санын таңдау Айналымдар санын басқару Оңға/солға айналу макс. бұрғылау Ø (1./ 2. беріліс) –Болат
–Aғаш –Aлюминий
Бұрғылау патроны қысқышының ауқымы EPTA-Procedure 01/2003 құжатына сай салмағы Сақтық сыныпы
Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.
Сәйкестік мәлімдемесі
Жеке жауапкершілікпен біз „Техникалық мәліметтер“ де сипатталған өнімнің төмендегі ереже немесе нормативті құжаттарға сәйкес екенін білдіреміз: EN 60745, 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC ережелеріндегі анықтамалары бойынша.
Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
05.03.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Жинау
Қосымша тұтқа (GBM 13-2/GBM 13-2 RE) (А суретін қараңыз)
Электр құралыңызды тек қосымша тұтқа 10 менен
пайдаланыңыз.
Қосымша тұтқаны 10 қисатып бекем және шаршатпайтын жұмыс күйін орнатыңыз.
Қосымша тұтқаның 10 төмен бөлегін сағат тіліне қарсы бұрап, қосымша тұтқаны 10 керекті күйге бұраңыз. Сосын қосымша тұтқаның 10 төмен бөлігін сағат тілімен бекітіп бұраңыз.
Бұрғылау тереңдігін орнату
Тереңдікті шектеу тірегімен 11 қажетті бұрғылау тереңдігін X реттеу мүмкін.
Тереңдікті шектеу тірегін орнату 9 пернесін басып тереңдікті шектеу тірегін қосымша тұтқаға 10 орнатыңыз.
Тереңдікті шектеу тірегінің 11 бұдырлауы төменге көрсетуі қажет.
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
Нм 9,5/ 5,0 11,5/ 6,0 11,5/ 6,0 мм 43 43 43
   
мм мм мм
мм 1 – 10 1 – 13 1 – 13
кг 1,7 1,9 1,9
Тереңдікті шектеу тірегін бұрғы ұшымен тереңдікті шектеу тірегі ұшының аралығы қажетті бұрғылау тереңдігіне X тең болғанынша тартыңыз.
10/ 6
25/ 15
13/ 8
/II / II /II
13/ 8 32/ 20 20/ 12
13/ 8 32/ 20 20/ 12
Жұмыс құралын ауыстыру
Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
Аспап алмастыру кезінде қорғау қолғабын киіңіз.
Бұрғы патроны ұзақ уақытты жұмыс әдістерінде қатты қызып кетуі мүмкін.
Тез қысатын бұрғылау патроны (В суретін қараңыз)
Тез қысу патронының 1 артқы гильзасын 3 берік ұстап тұрыңыз және алдыңғы гильзаны 2 бағытында жұмыс құралын салу мүмкін болғанша бұраңыз. Құралды салыңыз.
Тез қысатын бұрғылау патроны 1 гильзасын 3 ұстап алғы гильзаны 2 бағытында сартылдаған дыбыс есітілмей қалғанша қолмен бұраңыз. Бұрғылау патроны автоматты түрде бекітіледі.
Бұғаттау алдыңғы гильзаны 2 қарама-қарсы бағытта айналдырғанда алынады.
Тісті тәждік бұрғылау патроны (C суретін қараңыз)
Тісті тәждік бұрғылау патронын 14 аспап орнатылғаныша бұраңыз. Аспапты орнатыңыз.
Бұрғылау патроны кілтін 13 тісті тәждік бұрғылау патронының 14 тиісті ойықтарына орнатып аспапты бекітіңіз.
Бұрап бекіту құралдары (D суретін қараңыз)
Қондырма биталарды 15 пайдаланғанда әрқашан әмбебап ұстағышты 16 пайдаланыңыз. Тек шуруп басына жарайтын қондырма биталарды пайдаланыңыз.
Бұрғылау патронын ауыстыру
Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
Бекіту бұрандасын алып қою
Жылдам қысу бұрғы патроны 1 немесе тісті тәждік бұрғылау патроны 14 бұрғылау шпинделінен кездейсоқ босап кетпеуі үшін бекіту бұрандасымен 17 бекітілген.
OBJ_BUCH-254-004.book Page 44 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
44 | Қaзақша
Жылдам қысу бұрғы патронын 1 немесе тісті тәждік бұрғы патронын 14 толық ашып бекіту бұрандасын 17 сағат тілімен бұрап шығарыңыз. Бекіту бұрандасында сол
бағыттық ойма болатынына назар аударыңыз.
Егер бекіту бұрандасы 17 жылжымаса бұрауышты бұранда басына орнатып бекіту бұрандасын бұрауыш тұтқасына қағып босатыңыз.
Тісті тәждік бұрғы патронын шешу (E суретін қараңыз)
Тісті тәждік бұрғы патронын 14 шешу үшін айыр тәрізді кілтті 18 (кілт ені 17 мм) жүріс винтінің кілттік аймағына орнатыңыз.
Электр құралын тұрақты негізге, мысалы верстакқа қойыңыз. Бұрғы патронының кілтін 13 тісті тәждік бұрғы патронының 14 үш тесігінің біріне салып, тісті тәждік бұрғы патронын 14 тұтқамен сағат тіліне қарсы бұрап босатыңыз. Қатты орнатылғ ан тісті тәждік бұрғы патронын бұрғы патроны кілтіне 13 жай қағып босатуға болады. Бұрғы патронының кілтін 13 тісті тәждік бұрғы патронынан шығарып, тісті тәждік бұрғы патронын толық бұрап шығарыңыз.
Жылдам қысу патронын шешіңіз
Жылдам қысу бұрғы патронын 1 шешу үшін ішкі алты қырлы кілтті жылдам қысу бұрғы патронын 1 салып айыр тәрізді кілтті 18 (SW 17) жүріс винтінің кілттік аймағына қойыңыз. Электр құралын тұрақты негізге, мысалы верстакқа қойыңыз. Айыр тәрізді кілтті 18 қатты ұстап жылдам қысу бұрғы патронын 1 ішкі алты қырлы кілтті сағат тіліне қарсы бұрап босатыңыз. Бекем тұрған тез қысатын бұрғылау патронын ішкі алты қырлы кілтті ұзын тұтқасына жай қағып босатуға болады. Алты қырлы дөңгелек кілтті тез қысатын бұрғылау патронынан шығарып, тез қысатын бұрғылау патронын толық бұрап шығарыңыз.
Бұрғы патронын орнату
Тез қысатын/тәждік бұрғылау патронын орнату кері әдісте орындалады.
Бұрғылау патронын шамамен 15 Нм бекіту моментімен бекемдеуге болады.
Бекіту бұрандасын 17 сағат тіліне қарсы ашылған жы лдам қысу/тісті тәждік бұрғы патронына бұрап кіргізіңіз. Әрдайым жаңа бекіту бұрандасын пайдаланыңыз, өйткені оларда бірнеше рет пайдаланудан соң жойылатын бекіту желімі бар.
Шаңды және жоңқаларды сору
Қорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар
және металлдар бар кейбір материалдардың шаңы денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию және шаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағы адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін. Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшат ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу қалдықтарымен (хромат, ағашты қорғау заты) бірге канцерогендер болып есептеледі. Асбестік материал тек қана мамандармен өңделуі керек.
Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын ұйғарымдарды пайдаланыңыз.
Жұмыс орнында шаңның жиналуын болдырмаңыз.
Пайдалану
Пайдалануға ендіру
Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты
Айналу бағытын орнату (GBM 10-2 RE/ GBM 13-2 RE)
Айналу бағытының ауыстырып-қосқышының 7 көмегімен айналу бағытын өлшеуге болады. Бірақ қосқышты/өшіргішті 6 басқанда бұл мүмкін емес.
Оңға айналу: бұрғылау және бұрандаларды бұрап бекіту үшін айналу бағытының ауыстырып-қосқышын 7 оңға тірелгенше басыңыз.
Солға айналу: бұрандалар мен сомындарды босату немесе бұрап алу үшін айналу бағытының ауыстырып­қосқышын 7 солға тірелгенше басыңыз.
Берілістің механикалы таңдалуы Беріліс ауыстырып-қосқышынын 8 тоқтауда
Беріліс ауыстырып-қосқышынында 8 2 айналымдар сандарының көлемін таңдау мүмкін.
Беріліс I:
Төмен айналымдар саны; үлкен бұрғылау диаметрімен бұрау немесе жұмыс істеу үшін.
Беріліс II:
Жоғары айналымдар саны; кіші бұрғылау диаметрімен жұмыс істеу үшін.
Беріліс ауыстырып-қосқышы 8 тірелгенше бұралмаса, редуктор шпинделін бұрғыменен айналдырыңыз.
Айналымдар санын таңдау (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
Айналымдар санын таңдайтын реттеуші арқылы 5 қажетті айналымдар санын реттеуге болады.
Талап етілетін айналымдар саны өңделетін заттек пен сайман диаметріне байланысты. Оптималды параметрді тәжірибелік талпыныстар арқылы есептеңіз.
Қосу/өшіру
Электр құралды қосу үшін қосқышты/өшіргішті 6 басып тұрыңыз.
Басылған қосқыш/өшіргішті 6 құлыптау үшін құлыптау пернесін 4 басыңыз.
– Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз. – P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану
ұсынылады.
Шаң оңай тұтануы мүмкін.
электр құралдың зауыттық тақтайшасындағы мәліметтеріне сай болуы қажет. 230 В белгісімен белгіленген электр құралдары 220 В жұмыс істеуі мүмкін.
немесе жұмыс істеп тұрған электр құралында қозғалту мүмкін. Бірақ оны толық жүктелу немесе максималды айналымдар санында қылу мүмкін емес.
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-004.book Page 45 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Электр құралын өшіру үшін, қосқыш/өшіргішті 6 жіберіңіз немесе құлыптау пернесімен 4 құлыптанған болса, қосқыш/өшіргішті 6 қысқа уақыт басып жіберіңіз.
Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек пайдаланарда қосыңыз.
Айналу моментін орнату (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
Қосқышты/өшіргішті 6 басу күшін өзгерте отырып, қосылған құралдың айналымдар санын біртіндеп реттеуге болады.
Қосқышты/өшіргішті 6 жай басқанда, электр құрал төменірек айналымдар санымен жұмыс істейді. Басу күші артқанда айналымдар саны артады.
Пайдалану нұсқаулары
Электр құралын сомын/бұрандаға тек өшірілген
күйде салыңыз. Айналатын алмалы-салмалы аспаптар
түсіп кетуі мүмкін.
Металда тесіктер жасау үшін жоғары сапалы, тез кесетін болаттан жасалған мүлтіксіз, өткірленген бұрғыларды пайдаланыңыз. Тиісті сапаға Bosch керек-жарақтары бағдарламасы кепілдік береді.
Бұрғы өткірлеу құралымен (жабдық) 2,5– 10 мм диаметрлік спиральды бұрғыны өткірлеу мүмкін.
Дәл жұмыстарды орындау үшін бұрғылау штативін (жабдық) пайдаланыңыз.
Керек-жарақ ретінде берілетін қысқыш аспапты бекем бекітуге көмектеседі. Ол аспаптың бұралуына және жарақаттарға жол бермейді.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында тек „Роберт Бош“ фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
ЖШС „Роберт Бош“ Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы Алматы қаласы Қазақстан 050050 Райымбек данғылы Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Кәдеге жарату
Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет.
Электр құрлдарды үй қоқысына тастамаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Техникалық күтім және қызмет
Қызмет көрсету және тазалау
Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен
желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету орталықтарында орындаңыз.
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту, сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына меке нжайдан табасыз:
www.bosch-pt.com
Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді.
Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз.
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi pro­tecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec­trice
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertiza­re se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără ca blu de alimentare).
Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа 2012/19/EU ережесі және оның ұлттық заңдарда орындалуы бойынша басқа пайдаланып болмайтын электр құралдар бөлек жиналып кәдеге жаратылуы қажет.
AVERTISMENT
Română | 45
Citiţi toate indicaţiile de avertiza­re şi instrucţiunile. Nerespectarea
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
OBJ_BUCH-254-004.book Page 46 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
46 | Română
Siguranţa la locul de muncă Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente.
Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de ex-
plozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflama­bile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde
praful sau vaporii.
Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în tim-
pul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă aten-
ţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.
Siguranţă electrică Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electri­ce legate la pământ de protecţie. Ştecherele nemodifica-
te şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electro­cutare.
Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pă-
mânt ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ.
Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei
într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru
transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pen­tru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căl­dură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul
de electrocutare.
Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folo-
siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru me­diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor a decvat
pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri-
ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între-
buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri­va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.
Siguranţa persoanelor Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţi-
onal atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamen­telor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii
poate duce la răniri grave.
Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeau-
na ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului perso-
nal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de si­guranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.
Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acu­mulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă
atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozi-
tivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozi-
tiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se roteşte poate duce la răniri.
Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie
stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel
veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcă-
minte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare.
Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele afla­te în mişcare.
Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colec-
tare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspi-
rare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea
lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în do­meniul de putere indicat.
Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupăto-
rul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită
sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsu-
ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice.
Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit a­ceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase
atu nci când sun t fol osit e de pers oane lip site de e xper ienţ ă.
Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă
componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există pie­se rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţi­onarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la repa­rat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost în-
treţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăie-
re. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri as-
cuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse mai uşor.
Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lu-
cru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie des­făşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pen-
tru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
Service Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai per-
sonalului de specialitate, calificat în acest scop, repa­rarea făcându-se numai cu piese de schimb originale.
Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii.
OBJ_BUCH-254-004.book Page 47 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Română | 47
Instrucţiuni privind siguranţa pentru maşini de găurit
Folosiţi mânerele suplimentate în cazul în care acestea
au fost livrate împreună cu scula electrică. Pierderea
controlului poate duce la vătămări corporale.
Prindeţi scula electrică de suprafeţele de prindere izo-
late atunci când executaţi operaţii în cursul cărora ac­cesoriul poate atinge conductori ascunşi sau propriul cordon de alimentare. Contactul cu un cablu aflat su b ten-
siune poate pune sub tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutare.
Folosiţi detectoare adecvate pentru a localiza conduc-
te de alimentare ascunse sau adresaţi-vă în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi. Contactul cu conduc-
torii electrici poate duce la incendiu şi electrocutare. Dete­riorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii. Spargerea unei conducte de apă cauzează pagube materi­ale sau poate duce la electrocutare.
Opriţi imediat scula electrică dacă dispozitivul de lucru
se blochează. Fiţi pregătiţi la reculul generat de acest blocaj. Dispozitivul de lucru se blochează dacă:
– scula electrică este suprasolicitată sau – este răsucită în piesa de lucru.
Apucaţi strâns maşina în timp ul lucrului şi adoptaţi o
poziţie stabilă. Scula electrică se conduce mai bine cu am-
bele mâini.
Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispo-
zitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur decât cu mâna dumneavoastră.
Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca aceasta
să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se poate agă-
ţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electrice.
Descrierea produsului şi a performan­ţelor
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi in­strucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de
avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu redarea maşinii şi să o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi instrucţiunile de folosire.
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată găuriii în lemn , metal, ceramică şi material plastic. Sculele electrice prevăzute cu reglarea electronică a vitezei de lucru şi funcţionare spre dreapta/stân­ga sunt adecvate şi pentru înşurubare şi filetare.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa scu­lei electrice de pe pagina grafică.
1 Mandrină rapidă* 2 Bucşă anterioară 3 Bucşă posterioară 4 Tastă de fixare pentru întrerupătorul pornit/oprit
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
5 Rozetă de reglare pentru preselecţia turaţiei
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
6 Întrerupător pornit/oprit 7 Comutator de schimbare a direcţiei de rotaţie
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
8 Comutator de selecţie trepte de turaţie 9 Tastă de reglare a limitatorului de adâncime
10 Mâner suplimentar (suprafaţă de prindere izolată)
(GBM 13-2/GBM 13-2 RE)
11 Limitator de reglare a adâncimii 12 Mâner (suprafaţă de prindere izolată) 13 Cheie pentru mandrine * 14 Mandrină cu coroană dinţată * 15 Cap de şurubelniţă * 16 Adaptor universal de prindere* 17 Şurub de siguranţă pentru mandrina rapidă/mandrina cu
coroană dinţată
18 Cheie fixă **
*Accesoriile ilu strate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de li­vrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nos­tru de accesorii.
**uzuală din comerţ (nu este cuprinsă în setul de livrare)
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Va lo ril e m ăs ur ate pe nt ru zg omo t a u f ost de te rm in ate co nf or m EN 60745.
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în mod normal de 79 dB(A). Incertitudine K =3 dB. Nivelul zgomotului poate depăşi 80 dB(A) în timpul lucrului.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valorile totale ale v ibraţiilor a şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745: Găurire în metal: a Înşurubare: a Filetare: a
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
h
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a so­licitării vibratorii. Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu acce­sorii diverse sau care diferă de cele indicate sau nu benefi cia­ză de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica con­siderabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru. Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este de­conectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. A­ceastă metodă de calcul ar putea duce la reducerea conside­rabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru. Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: în­treţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldu­rii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
(suma vectorială a trei direcţii)
h
=8,5 m/s2, K= 4,0 m/s2,
OBJ_BUCH-254-004.book Page 48 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
48 | Română
Date tehnice
Maşină de găurit GBM 10-2 RE GBM 13-2 GBM 13-2 RE
Număr de identificare Putere nominală Putere debitată Turaţie la mersul în gol –Treapta 1-a
– Treapta a 2-a Turaţie nominală –Treapta 1-a
– Treapta a 2-a Moment de torsiune nominal (treapta 1-a/a 2-a) Diam. guler ax Preselecţia turaţiei Reglarea turaţiei Funcţionare dreapta/stânga Diam. maxim de găurire (treapta 1-a /2-a) –Oţel
–Lemn –Aluminiu
Domeniu prindere mandrină Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări, aceste speificaţii pot varia.
rot./min rot./min
rot./min rot./min
Nm 9,5/ 5,0 11,5/ 6,0 11,5/ 6,0
mm 43 43 43
mm mm mm
mm 1 – 10 1–13 1–13
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la para­graful „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normative: EN 60745 conform pre­vederilor Directivelor 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
05.03.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montare
Mâner suplimentar (GBM 13-2/GBM 13-2 RE) (vezi figura A)
Folosiţi scula electrică numai împreună cu mânerul su-
plimentar 10.
0 601 168 5.. 0 601 169 0.. 0 601 169 5..
W500550 550 W270285 285
0–1150 0–2100
0–800
0–1500
   
10/ 6
25/ 15
13/ 8
kg 1,7 1,9 1,9
/II / II /II
Puteţi întoarce mânerul suplimentar 10 cum vreţi, pentru a ajunge într-o poziţie de lucru sigură şi comodă.
Învârtiţi partea inferioară a mânerului suplimentar 10 în sens contrar mişcării acelor de ceasornic şi întoarceţi mânerul su­plimentar 10 aducându-l în poziţia dorită. Apoi strângeţi la loc partea inferioară a mânerului suplimentar 10 învârtind-o în sensul mişcării acelor de ceasornic.
Reglarea adâncimii de găurire
Cu limitatorul de adâncime 11 poate fi reglată adâncimea de găurire X dorită.
Apăsaţi tasta de reglare a adâncimii de găurire 9 şi introduceţi limitatorul de adâncime în mânerul suplimentar 10.
Porţiunea striată de pe limitatorul de reglare a adâncimii 11 trebuie să fie îndreptată în jos.
Trageţi afară limitatorul de adâncime într-atât încât distanţa dintre vârful burghiului şi vârful limitatorului de adâncime să fie egală cu adâncimea de găurire X dorită.
1000 1900
550
1000
13/ 8 32/ 20 20/ 12
0–1000 0–1900
0–550
0–1000
32/ 20 20/ 12
Schimbarea accesoriilor
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Pentru schimbarea accesoriilor folosiţi mănuşi de pro-
tecţie. În timpul proceselor de lucru mai îndelungate man-
drina se poate încălzi puternic.
13/ 8
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-004.book Page 49 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Română | 49
Mandrină rapidă (vezi figura B)
Fixaţi bucşa posterioară 3 a mandrinei rapide 1 şi rotiţi b ucşa anterioară 2 în direcţia de rotaţie , până când accesoriul poate fi introdus. Introduceţi accesoriul.
Fixaţi bucşa posterioară 3 a mandrinei rapide 1 şi rotiţi puter­nic cu mâna bucşa anterioară 2 în direcţia de rotaţie , până când veţi auzi un clic. Prin aceasta mandrina se închide auto­mat.
Mandrina se va debloca din nou, atunci când, pentru îndepărta­rea accesoriului, veţi roti bucşa anterioară 2 în direcţie opusă.
Mandrină cu coroană dinţată (vezi figura C)
Deschideţi prin rotire mandrina cu coroană dinţată 14 astfel încât să poată fi introdus accesoriul. Introduceţi accesoriul.
Introduceţi cheia de mandrine 13 în găurile corespunzătoare ale mandrinei cu coroană dinţată 14 şi strângeţi uniform acce­soriul.
Dispozitive şurubelniţă (vezi figura D)
În cazul utilizării capetelor de şurubelniţă 15 ar trebui să folo­siţi întotdeauna un adaptor universal 16 pentru capete de şu­rubelniţă. Utilizaţi întotdeauna numai capete de şurubelniţă potrivite pentru capul de şurub care trebuie înşurubat.
Schimbarea mandrinei
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Îndepărtarea şurubului de siguranţă
Mandrina rapidă 1 resp. mandrina cu coroană dinţată 14 este asigurată cu un şurub de siguranţă 17 împotriva desprinderii accidentale de pe arborele portburghiu. Deschideţi complet mandrina rapidă 1 resp. mandrina cu coroană dinţată 14 şi deşurubaţi şurubul de siguranţă 17 rotindu-l în sensul mişcării acelor de ceasornic. Ţineţi seama de faptul că şurubul de si-
guranţă are filet spre dreapta.
Dacă şurubul de siguranţă 17 este înţepenit, puneţi şurubelni­ţa pe capul şurubului şi deblocaţi şurubul de siguranţă apli­când o lovitură pe mânerul şurubelniţei.
Demontarea mandrinei cu coroană dinţată (vezi figura E)
Pentru demontarea mandrinei cu coroană dinţată 14 puneţi cheia fixă 18 (deschidere cheie 17 mm) pe suprafaţa pentru chei a axului de antrenare.
Aşezaţi scula electrică pe un postament stabil, de exemplu pe un banc de lucru. Introduceţi cheia pentru mandrine 13 într-una din cele trei găuri ale mandrinei cu coroană dinţată 14 şi slăbiţi mandrina cu coroană dinţată 14 cu această pâr­ghie, rotind-o în sens contrar mişcării acelor de ceasornic. O mandrină cu coroană dinţată blocată se deblochează prin tr-o lovitură uşoară aplicată asupra cheii pentru mandrine 13. În­depărtaţi cheia pentru mandrine 13 din mandrina cu coroană dinţată şi deşurubaţi complet mandrina cu coroană dinţată.
Demontarea mandrinei rapide
Pentru demontarea mandrinei rapide 1 prindeţi o cheie imbus în mandrina rapidă 1 şi puneţi o cheie fixă 18 (SW 17) pe su­prafaţa pentru chei a arborelui principal al maşinii. Aşezaţi scula electrică pe un postament stabil, de exemplu pe un banc de lucru. Ţineţi strâns cheia fixă 18 şi slăbiţi mandrina rapidă 1 învârtind cheia imbus în sens contrar mişcării acelor de cea-
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
sornic. O mandrină rapidă blocată se desprinde printr-o lovi­tură uşoară aplicată asupra tijei lungi a cheii imbus. Îndepăr­taţi cheia imbus din mandrina rapidă şi deşurubaţi complet mandrina rapidă.
Montarea mandrinei
Montarea mandrinei rapide/mandrinei cu coroană dinţată se face în ordine inversă a operaţiilor.
Mandrina trebuie strânsă cu un moment de strân­gere de aprox. 15 Nm.
Înşurubaţi şurubul de siguranţă 17 răsucindu-l în sens contrar mişcării acelor de ceasornic în madrina rapidă/cu coroană dinţată deschisă. Folosiţi de fiecare dată câte un şurub de si­guranţă nou, deoarece filetul şurubului este acoperit cu o ma­să de lipit care îşi pierde efectul după mai multe utilizări.
Aspirarea prafului/aşchiilor
Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt
vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, mine­rale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în apropiere. Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm com­binaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lem­nului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materia­lele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti.
– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie
a respiraţiei având clasa de filtrare P2. Respectaţi prescripţiile din ţar a dumneavoastră referitoare la materialele de prelucrat.
Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de
muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă.
Funcţionare
Punere în funcţiune
Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea
sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plă­cuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele elec­trice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi racordate la 220 V.
Reglarea direcţiei de rotaţie (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
Cu comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 7 puteţi schimba direcţia de rotaţie a sculei electrice. Atunci când întrerupătorul pornit/oprit 6 este apăsat acest lucru nu mai este însă posibil.
Funcţionare dreapta: Pentru găurire şi înşurubarea de şuru­buri apăsaţi şi împingeţi spre dreapta, până la punctul de opri­re, comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 7.
Funcţionare stânga: Pentru slăbirea respectiv deşurubarea şuruburilor şi piuliţelor, apăsaţi şi împingeţi spre stânga, până la punctul de oprire, comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 7.
OBJ_BUCH-254-004.book Page 50 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
50 | Română
Selecţie mecanică a treptelor de turaţie Puteţi acţiona comutatorul de selecţie a treptelor de
turaţie 8 atunci când scula electrică este oprită sau când aceasta este în funcţiune. Totuşi nu ar trebui să o faceţi în timpul solicitării maxime a maşinii sau când tu­raţia acesteia a atins nivelul maxim.
Cu ajutorul comutatorului de selecţie a treptelor de turaţie 8 pot fi preselectate 2 domenii de turaţii.
Treapta I-a:
Domeniu de turaţii scăzute; pentru executarea de găuri cu di­ametre mari sau pentru înşurubare.
Treapta a II-a:
Domeniu de turaţii înalte; pentru executarea de găuri cu dia­metre mici.
În cazul în care comutatorul de selecţie a treptelor de turaţie 8 nu poate fi întors până la punctul de oprire, trebuie să învârtiţi puţin axul de antrenare cu burghiul.
Preselecţia turaţiei (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
Cu rozeta de preselecţie a turaţiei 5 puteţi preselecta turaţia necesară chiar în timpul funcţionării maşinii.
Turaţia necesară depinde de materialul de prelucrat şi de d ia­metrul dispozitivului de lucru. Stabiliţi reglajul optim e fectu­ând o probă practică.
Pornire/oprire
Apăsaţi pentru punerea în funcţiune a sculei electrice între­rupătorul pornit/oprit 6 şi ţineţi-l apăsat.
Pentru fixarea în poziţie apăsată a întrerupătorului por­nit/oprit 6, apăsaţi tasta de fixare 4.
Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul por­nit/oprit 6 respectiv, dacă acesta a fost blocat cu tasta de fi­xare 4, apăsaţi scurt înterupătorul pornit/oprit 6 şi apoi e libe­raţi-l din nou.
Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită nu­mai atunci când o folosiţi.
Reglarea turaţiei ( GBM 10-2 RE/ GBM 13-2 RE)
Puteţi regla fără trepte turaţia sculei electrice deja pornite, exercitând o apăsare mai puternică sau mai uşoară asupra în­trerupătorului pornit/oprit 6.
O apăsare uşoară asupra întrerupătorului pornit/oprit 6 are drept efect o turaţie scăzută. Pe măsură ce apăsarea creşte, turaţie se măreşte şi ea.
Instrucţiuni de lucru
Puneţi scula electrică pe piuliţă/şurub numai în stare
oprită. Accesoriile aflate în mişcare de rotaţie pot altfel
aluneca.
Pentru găurirea metalului folosiţi numai burghie HSS impeca­bile, ascuţite (HSS= lb. germ: oţel de înaltă performanţă). Ga­ma de accesorii Bosch vă garantează calitatea corespunză­toare.
Cu dispozitivul de ascuţit burghie (accesoriu) puteţi ascuţi fă­ră efort burghie elicoidale cu un diametru de 2,5 –10 mm.
Pentr u lucrul de în altă preciz ie folosiţi un suport de g ăurit (ac­cesoriu).
Menghina de maşină disponibilă ca accesoriu permite fixarea piesei de lucru. Astfel este împiedicată răsucirea piesei de lu­cru evitându-se accidentele cauzate de aceasta.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electri-
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, p entru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope­raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au­torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri­ce Bosch.
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi pie­sele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri­vind piesele de schimb şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între­bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei elec­trice.
România
Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34 013937 Bucureşti Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Fax: (021) 4057566 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500 Fax: (021) 2331313 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţi ona­te către o staţie de revalorificare ecologică.
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Sub rezerva modificărilor.
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
că şi fantele de aerisire.
Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind maşinile şi aparatele electrice şi electronice uzate şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-004.book Page 51 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Български | 51
предназначен за работа на открито, намалява риска от
Български
Указания за безопасна работа
Общи указания за безопасна работа
Прочетете внимателно всички ука­зания. Неспазването на приведени-
те по-долу указа ния може да доведе до токов уда р, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използваният по-долу термин «електроинструмент» се от­нася до захранвани от електрическата мрежа електроин­струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку­мулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
Безопасност на работното място Поддържайте работното си място чисто и добре ос-
ветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление
могат да спомогнат за възникването на трудова злопо­лука.
Не работете с електроинструмента в среда с пови-
шена опасност от възникване на експлозия, в бли­зост до леснозапалими течности, газове или прахо­образни материали. По време на работа в електроин-
струментите се отделят искри, които могат да възпламе­нят прахообразни материали или пари.
Дръжте деца и странични лица на безопасно раз-
стояние, докато работите с електроинструмента.
Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента.
Безопасност при работа с електрически ток Щепселът на електроинструмента трябва да е под-
ходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Ко­гато работите със занулени електроуреди, не из­ползвайте адаптери за щепсела. Ползването на
оригинални щепсели и контакти намалява риска от въз­никване на токов удар.
Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,
напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилни­ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване
на токов удар е по-голям.
Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и
влага. Проникването на вода в електроинструмента по-
вишава опасността от токов удар.
Не използвайте захранващия кабел за цели, за кои-
то той не е предвиден, напр. за да носите електроин­струмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, ома­сляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или усукани кабели
увеличават риска от възникване на токов удар.
Когато работите с електроинструмент навън, из-
ползвайте само удължителни кабели, подходящи за работа на открито. Използването на удължител,
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
възникване на токов удар.
Ако се налага използването на електроинструмента
във влажна среда, използвайте предпазен прекъс­вач за утечни токове. Използването на предпазен пре-
късвач за утечни токове намалява опасността от въз­никване на токов удар.
Безопасен начин на работа Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст-
вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморе­ни или под влиянието на наркотични вещества, алко­хол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност
при работа с електроинструмент може да има за по­следствие изключително тежки наранявания.
Работете с предпазващо работно облекло и винаги с
предпазни очила. Носенето на подходящи за ползва-
ния електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защит­на каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука.
Избягвайте опасността от включване на електроин-
струмента по невнимание. Преди да включите щеп­села в захранващата мрежа или да поставите акуму­латорната батерия, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение «изключено». Ако, когато
носите електроинструмента, държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо на­прежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злопо­лука.
Преди да включите електроинструмента, се уверя-
вайте, че сте отстранили от него всички помощни ин­струменти и гаечни ключове. Помощен инструмент,
забравен на въртящо се звено, може да причини трав­ми.
Избягвайте неестествените положения на тялото.
Работете в стабилно положение на тялото и във все­ки момент поддържайте равновесие. Така ще можете
да контролирате електроинструмента по-добре и по­безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
Работете с подходящо облекло. Не работете с широ-
ки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на електроинструментите. Широките дрехи, ук-
рашенията, дългите коси могат да бъдат захванати и ув­лечени от въртящи се звена.
Ако е възможно използва нето на външна аспира-
ционна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на аспира-
ционна система намалява рисковете, дължащи се на от­делящата се при работа прах.
Грижливо отношение към електроинструментите Не претоварвайте електроинструмента. Използвай-
те електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас-
OBJ_BUCH-254-004.book Page 52 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
52 | Български
но, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварва­не.
Не използвайте електроинструмент, чиито пусков
прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не
може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремон­тиран.
Преди да променяте настройките на електроинстру-
мента, да заменяте работни инструменти и допълни­телни приспособления, както и когато про­дължително време няма да използвате електроин­струмента, изключвайте щепсела от захранващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия.
Тази мярка премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание.
Съхранявайте електроинструментите на места, къ-
дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не допус­кайте те да бъдат използвани от лица, които не са за­познати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребите-
ли, електроинструментите могат да бъдат изключи­телно опасни.
Поддържайте електроинструментите си грижливо.
Проверявайте дали подвижните звена функциони­рат безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изме­нят функциите на електроинструмента. Преди да из­ползвате електроинструмента, се погрижете по­вредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от
трудовите злополуки се дължат на недобре поддържа­ни електроинструменти и уреди.
Поддържайте режещите инструменти винаги добре
заточени и чисти. Добре поддържаните режещи ин-
струменти с остри ръбове оказват по-малко съпро­тивление и се водят по-леко.
Използвайте електроинструментите, допълнителни-
те приспособления, работните инструменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя. При то­ва се съобразявайте и с конкретните работни усло­вия и операции, които трябва да изпълните.
Използването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повиша­ва опасността от възникване на трудови злополуки.
Поддържане Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви
да се извършва само от квалифицирани специали­сти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира съхраняване на без-
опасността на електроинструмента.
Указания за безопасна работа с бормашини
Използвайте спомагателните ръкохватки, ако са
включени в окомплектовката на електроинструмен­та. При загуба на контрол над електроинструмента мо-
же да се стигне до травми.
Когато съществува опасност по време на работа ра-
Използвайте подходящи прибори, за да откриете
Ако работният инструмент се заклини, незабавно
По време на работа дръжте електроинструмента
Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захва-
Преди да оставите електроинструмента, изчаквайте
Описание на продукта и възмож­ностите му
Моля, отворете разгъващата се корица с фигурите и, дока­то четете ръководството за експлоатация, я оставете отво­рена.
Предназначение на електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за пробиване в дър­весни материали, метали, керамични материали и пласт­маси. Електроинструменти с електронно управление и дясна и лява посока на въртене са подходящи също и за за­виване/развиване и нарязване на резба.
ботният инструмент да засегне скрити под повърх­ността проводници под напрежение или захранва­щия кабел, захващайте електроинструмента само до изолираните ръкохватки. При контакт с проводни-
ци под напрежение то може да се предаде на металните елементи на електроинструмента и това да предизвика токов удар.
евентуално скрити под повърхността тръбопроводи, или се обърнете към съответното местно снабдител­но дружество. Влизането в съприкосновение с про-
водници под напрежение може да предизвика пожар и токов удар. Увреждането на газопровод може да дове­де до експлозия. Повреждането на водопровод има за последствие големи материални щети и може да пре­дизвика токов удар.
изключете електроинструмента. Бъдете подготвени за възникването на големи реакционни моменти, които предизвикват откат. Електроинструментът бло-
кира, ако: – бъде претоварен или – се заклини в обработвания детайл.
здраво с двете ръце и заемайте стабилно положение на тялото. С двете ръце електроинструментът се води
по-сигурно.
нат с подходящи приспособления или скоби, е застопо­рен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка.
въртенето да спре напълно. Впротивен случай из­ползваният работен инструмент може да допре друг предмет и да предизвика неконтролирано преместване на електроинструмента.
Прочетете внимателно всички указания.
Неспазването на приведените по-долу ука­зания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-004.book Page 53 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електроинструмента се отнася до изображенията на страниците с фигурите.
1 Патронник за бързо захващане* 2 Предна втулка 3 Задна втулка 4 Застопоряващ бутон за пусковия прекъсвач 5 Потенциометър за предварителен избор на скоростта
на въртене (GBM 10-2 RE/ GBM 13-2 RE)
6 Пусков прекъсвач 7 Превключвател за посоката на въртене
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
8 Превключвател за предавките 9 Бутон за регулиране на дълбочинния ограничител
10 Спомагателна ръкохватка (Изолирана повърхност за
захващане) (GBM13-2/GBM 13-2 RE)
11 Дълбочинен ограничител 12 Ръкохватка (Изолирана повърхност за захващане) 13 Ключ за патронника * 14 Патронник със зъбен венец* 15 Накрайник за завиване/развиване (бит) * 16 Универсално гнездо за битове * 17 Осигурителен винт за патронника за бързо застопо-
ряване/патронника със зъбен венец
18 Гаечен ключ **
*Из образените на фигурите и описаните допълнителни приспо­собления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнит елните приспособле­ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни­телни приспособления.
**ста ндартен инструмент (не е включен в окомплектовката)
Информация за излъчван шум и вибрации
Стойностите за шума са определени съгласно EN 60745.
Равнището А на звуковото налягане обикновено е 79 dB(A). Неопределеност K= 3 dB. По време на работа равнището на излъчвания шум може да надхвърли 80 dB(A).
Работете с шумозаглушители!
Пълната стойност на вибрациите a трите направления) и неопределеността K са определени съгласно EN 60745: Пробиване в метал: a Завиване: a Нарязване на резба: a
Посоченото в това ръководство за експлоатация равнище на генерираните вибрации е измерено съгласно процеду­ра, стандартизирана в EN 60745, и може да служи за срав­няване на електроинструменти един с друг. То е подходя­що също и за предварителна ориентировъчна преценка на натоварването от вибрации. Посоченото ниво на генерираните вибрации е представи­телно за най-често срещаните приложения на електроин­струмента. Ако обаче електроинструментът бъде използ­ван за други дейности, с различни работни инструменти или без необходимото техническо обслужване, нивото на вибрациите може да се различава. Това би могло да увел и­чи значително сумарното натоварване от вибрации в про­цеса на работа. За точната преценка на натоварването от вибрации трябва да бъдат взимани предвид и периодите, в които електро­инструментът е изключен или работи, но не се ползва. То­ва би могло значително да намали сумарното натоварване от вибрации. Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на ра­ботещия с електроинструмента от въздействието на ви­брациите, например: техническо обслужване на електроинструмента и работните инструменти, поддържа­не на ръцете топли, целесъобразна организация на работ­ните стъпки.
=8,5 m/s2, K= 4,0 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
h
Български | 53
(векторната сума по
h
Технически данни
Бормашина GBM 10-2 RE GBM 13-2 GBM 13-2 RE
Каталожен номер Номинална консумирана мощност Полезна мощност Скорост на въртене на празен ход –1. предавка
–2. предавка
min
min Номинална скорост на въртене –1. предавка
–2. предавка
min
min Номинален въртящ момент (1./ 2. предавка) Nm 9,5/ 5,0 11,5/ 6,0 11,5/ 6,0 Ø на шийката на вала
mm 43 43 43 Предварителен избор на скоростта на въртене Регулиране на скоростта на въртене Въртене надясно/наляво
Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежен ие, както и при специалните изпълнения за някои страни да­нните могат да се различават.
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
0 601 168 5.. 0 601 169 0.. 0 601 169 5.. W500550 550 W270285 285
-1
-1
-1
-1
0–1150 0–2100
0–800
0–1500
1000 1900
550
1000
0–1000 0–1900
0–550
0–1000
   
OBJ_BUCH-254-004.book Page 54 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
54 | Български
Бормашина GBM 10-2 RE GBM 13-2 GBM 13-2 RE
Mакс. Ø на пробивания отвор (1. /2. предавка) –в стомана
–в дърво –Алуминий
Ø на захващаните в патронника работни инструменти
Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 Клас на защита
Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежен ие, както и при специалните изпълнения за някои страни да­нните могат да се различават.
Декларация за съответствие
С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в «Технически данни» продукт съответства на следните стандарти или нормативни документи: EN 60745 съгласно изискванията на Директиви 2011/65/EC, 2004/108/ЕО, 2006/42/ЕО.
Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
05.03.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Монтиране
Спомагателна ръкохватка (GBM 13-2/ GBM 13-2 RE) (вижте фиг. А)
Използвайте електроинструмента си само с монти-
рана спомагателна ръкохватка 10.
Можете да поставяте спомагателната ръкохватка 10 прак­тически в произволна позиция, за да си осигурите удобна и безопасна позиция на работа.
Завъртете долната ръкохватка на спомагателната ръкох­ватка 10 в посока, обратна на часовниковата стрелка и на­клонете спомагателната ръкохватка 10 в желаната пози­ция. След това затегнете отново долната ръкохватка на спомагателната ръкохватка 10, като я завъртите по посока на часовниковата стрелка.
Настройване на дълбочината на пробиване
С помощта на дълбочинния ограничител 11 пред­варително може да бъде установена дълбочината на про­биване X.
Натиснете бутона за дълбочинния ограничител 9 и поста­вете ограничителя в гнездото в спомагателната ръкохват­ка 10.
mm mm mm
mm 1 – 10 1–13 1–13
kg 1,7 1,9 1,9
Награпената повърхност на дълбочинния ограничител 11 трябва да е обърната надолу.
Издърпайте дълбочинния ограничител толкова, че раз­стоянието по направление на оста между върха на свред­лото и на дълбочинния ограничител да е равно на желана­та дълбочина на пробивания отвор X.
Смяна на работния инструмент
Преди извършване на каквито и да е дейности по
Сменяйте работния инструмент с предпазни ръка-
Патронник за бързо захващане (вижте фиг. В)
Задръжте здраво задната втулка 3 на патронника за бързо застопоряване 1 и завъртете предната втулка 2 по посока на въртене , докато работният инструмент може да бъде вкаран. Вкарайте работния инструмент.
Задръжте здраво задната втулка 3 на патронника за бързо застопоряване 1 и завъртете силно на ръка предната втул­ка 2 по посока на въртене , докато чуете прещракване на захващащия механизъм. С това патронникът автоматич­но застопорява работния инструмент.
Инструментът се освобождава, когато завъртите предната втулка 2 в противоположна посока.
Патронник със зъбен венец (вижте фиг. C)
Чрез завъртане наляво отворете патронника със зъбен ве­нец 14, толкова, че работният инструмент да може да бъде поставен.
Вкарайте специализирания ключ 13 в предвидените за целта отвори на патронника 14 и затегнете работния ин­струмент равномерно, като използвате всички отвори.
Инструменти за завиване/развиване (вижте фиг. D)
При работа с битове 15 трябва винаги да използвате уни­версално гнездо 16. Използвайте само битове, подходя­щи за главите на винтовете.
10/ 6
25/ 15
13/ 8
/II / II /II
електроинструмента изключвайте щепсела от за-
хранващата мрежа.
вици. При продължителна работа патронникът може да
се нагорещи силно.
13/ 8 32/ 20 20/ 12
32/ 20 20/ 12
13/ 8
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-004.book Page 55 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Смяна на патронника
Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от за­хранващата мрежа.
Отстраняване на осигурителния винт
Патронникът за бързо застопоряване 1, респ. патронникът със зъбен венец 14 е осигурен срещу саморазвиване от вала на електроинструмента с винта 17. Отворете патрон­ника за бързо застопоряване 1, респ. патронника със зъ­бен венец 14 напълно и развийте осигурителния винт 17 по посока на часовниковата стрелка. Внимавайте, осигу-
рителният винт е с лява резба.
Ако осигурителният винт 17 се е зат егнал и не се развива, поставете отвертка на главата му и го развийте с удар по дръжката на отвертката.
Демонтиране на патронника със зъбен венец (вижте фиг. Е)
За демонтиране на патронника със зъбен венец 14 захва­нете скосените повърхности на вала на електроинстру­мента с гаечен ключ 18 (размер 17 mm).
Поставете електроинструмента на стабилна основа, напр. на работен плот. Вкарайте ключа за патронника 13 в един от отворите на патронника със зъбен венец 14 и развийте патронника със зъбен венец 14 чрез завъртане обратно на часовниковата стрелка, като използвате ключа като лост. Ако патронникът е завит здраво и не може да бъде завър­тян, го освободете с лек удар по ключа за патронника 13. Извадете ключа от патронника 13 със зъбен венец и раз­вийте патронника докрай.
Демонтиране на патронника за бързо застопоряване
За демонтиране на патронника за бързо захващане 1 за­тегнете шестостенен ключ в патронника 1 и захванете вала на електроинструмента с гаечен ключ 18 (SW 17). Поста­вете електроинструмента легнал на стабилна основа, на­пр. работен тезгях. Задръжте гаечния ключ 18 неподвиж­но и развийте патронника за бързо захващане 1 като вър­тите шестостенния ключ в посока, обратна на часовнико­вата стрелка. Ако патронникът е блокирал, го развийте с лек удар по дългото рамо на шестостенния ключ. Извадете шестостенния ключ от патронника, развийте и демонти­райте патронника.
Монтиране на патронника
Монтирането на патронника за бързо захващане/патрон­ника със зъбен венец се извършва в обратна последова­телност.
Патронникът трябва да бъде затегнат с въртящ момент от прибл. 15 Nm.
Навийте осигурителния винт 17 в отворения патронник за бързо захващане/патронник със зъбен венец, като върти­те винта обратно на часовниковата стрелка. Винаги из­ползвайте нов осигурителен винт, тъй като за предотвра­тяване на саморазвиването му на резбата му е нанесено лепило, което престава да действа при многократно раз­виване и навиване.
Система за прахоулавяне
Прахове, отделящи се при обработването на материали
Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпо­редби, валидни при обработване на съответните материа­ли.
Избягвайте натрупване на прах на работното място.
Работа с електроинструмента
Пускане в експлоатация
Внимавайте за напрежението на захранващата мре-
Избор на посоката на въртене (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
С помощта на превключвателя 7 можете да сменяте посо­ката на въртене на електроинструмента. Това обаче не е възможно при натиснат пусков прекъсвач 6.
Въртене надясно: За пробиване и завиване на винтове натиснете превключвателя за посоката на въртене 7 до упор надясно.
Въртене наляво: За развиване на винтове и гайки нати­снете превключвателя за посоката на въртене 7 до упор наляво.
Механичен редуктор Можете да превключвате предавките с превклю-
С превключвателя 8 можете предварително да изберете два диапазона на скоростта на въртене.
Iпредавка:
Нисък диапазон на скоростта на въртене; при работа със свредла с голям диаметър или при завиване.
Български | 55
като съдържащи олово бои, някои видове дървесина, минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Контактът до кожата или вдишването на такива прахове могат да предизвикат алергични реакции и/или заболя­вания на дихателните пътища на работещия с електроинструмента или намиращи се наблизо лица. Определени прахове, напр. отделящите се при обра­ботване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особе­но в комбинация с химикали за третиране на дървесина (хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съдържащи азбест материали само от съответно обу­чени квалифицирани лица.
– Осигурявайте добро проветряване на работното
място.
– Препоръчва се използването на дихателна маска с
филтър от клас P2.
Прахът може лесно да се самовъзпламени.
жа! Напрежението на захранващата мрежа трябва да съответства на данните, посочени на табелката на електроинструмента. Уреди, обозначени с 230 V, могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V.
чвателя 8 в покой или докато електроинструментът работи. Все пак това не трябва да се прави под пълно натоварване или при максимална скорост на върте­не.
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
OBJ_BUCH-254-004.book Page 56 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
56 | Български
II предавка:
Висок диапазон на скоростта на въртене; при работа със свредла с малък диаметър.
Ако превключвателят 8 не може да попадне докрай в же­ланата позиция, завъртете леко вала на електроинстру­мента на ръка.
Предварително установяване на скоростта на въртене (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
С потенциометъра за предварително установяване на ско­ростта на въртене 5 можете да изменяте скоростта на вър­тене съобразно конкретната дейност също и по време на работа.
Необходимата скорост на въртене зависи от обработвания материал и диаметъра на свредлото. Определете оптимал­ната скорост на въртене чрез изпробване.
Включване и изключване
За включване на електроинструмента натиснете и задръ­жте пусковия прекъсвач 6.
За застопоряване на натиснатия пусков прекъсвач 6 на­тиснете бутона 4.
За изключване на електроинструмента отпуснете пуско­вия прекъсвач 6, съответно ако е застопорен с бутона 4, първо натиснете краткотрайно и след това отпуснете пу­сковия прекъсвач 6.
За да пестите енергия, дръжте електроинструмента вклю­чен само когато го ползвате.
Регулиране на скоростта на въртене (GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
Можете безстепенно да регулирате скоростта на въртене на електроинструмента по време на работа в зависимост от силата на натиска върху пусковия прекъсвач 6.
По-лек натиск върху пусковия прекъсвач 6 води до по-ни­ска скорост на въртене. С увеличаване на натиска нара­ства и скоростта на въртене.
Указания за работа
Поставяйте електроинструмента на главата на вин-
та/гайката само когато е изключен. Въртящият се ра-
ботен инструмент може да се изметне.
При пробиване на метал използвайте само отлично зато­чени свредла в безукорно състояние от бързорезна стома­на (обозначени с HSS = High Speed Steel). Подходящи свредла можете да намерите в богатата производствена гама на Бош за допълнителни приспособления.
С приспособлението за заточване на свредла (допълни­телно приспособление) можете лесно да заточвате спира­ловидни свредла с диаметър от 2,5 –10 mm.
При необходимост от голяма точност използвайте стенд за пробиване (не е включен в окомплектовката).
Менгемето, което можете да закупите допълнително, поз­волява сигурното застопоряване на обработвания детайл. Така се предотвратява увличането на обработвания де­тайл от въртящия се работен инструмент и травмите, при­чинени от него.
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
Преди извършване на каквито и да е дейности по
За да работите качествено и безопасно, поддържай-
Когато е необходима замяна на захранва щия кабел, тя трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин­струменти на Бош, за да се запази нивото на безопасност на електроинструмента.
Сервиз и технически съвети
Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни час­ти можете да намерите също на адрес:
www.bosch-pt.com
Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще от­говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите продукти и допълнителните приспособления за тях.
Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл. Черни връx 51-Б FPI Бизнес център 1407 1907 София Тел.: (02) 9601061 Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302 www.bosch.bg
Бракуване
С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните приспособления и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторното използване на съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъ­ци!
Само за страни от ЕС:
да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползо­творяване на съдържащите се в тях вторични суровини.
Правата за изменения запазени.
електроинструмента изключвайте щепсела от за­хранващата мрежа.
те електроинструмента и вентилационните отвори чисти.
Съгласно Директивата на ЕС 2012/19/EC относно бракувани електрически и елек­тронни устройства и утвърждаването й като национален закон електроинстру­ментите, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-004.book Page 57 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Македонски | 57
погоден за користење на надворешен простор.
Македонски
Безбедносни напомени
Општи напомени за безбедност за електричните апарати
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
безбедност. Грешките настанати како резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
Зачувајте ги безбедносните напомени и упатства за користење и за во иднина.
Поимот „електричен алат“ во напомените за безбедност се однесува на електрични апарати што користат струја (со струен кабел) и електрични апарати што користат батерии (без струен кабел).
Безбедност на работното место Работниот простор секогаш нека биде чист и добро
осветлен. Неуредниот или неосветлен работен
простор може да доведе до несреќи.
Не работете со електричниот апарат во околина
каде постои опасност од експлозија, каде има запаливи течности, гас или прашина. Електричните
апарати создаваат искри, кои може да ја запалат правта или пареата.
Држете ги децата и другите лица подалеку за време
на користењето на електричниот апарат. Доколку
нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите контролата над уредот.
Електрична безбедност Приклучокот на електричниот апарат мора да
одговара на приклучокот во ѕидната дозна. Приклучокот во никој случај не смее да се менува. Не употребувајте прекинувач со адаптер заедно со заземјениот електричен апарат. Неменувањето на
прекинувачот и соодветните ѕидни дозни го намалуваат ризикот од електричен удар.
Избегнувајте физички контакт со заземјените
површини на цевки, радијатори, шпорет и фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен
удар, доколку Вашето тело е заземјено.
Електричните апарати држете ги подалеку од дожд
и влага. Навлегувањето на вода во електричниот
апарат го зголемува ризикот од електричен удар.
Не го користите кабелот за друга намена, за да го
носите електричниот апарат, за да го закачите или да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете го кабелот понастрана од топлина, масло, остри рабови или подвижните компоненти на уредот.
Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за електричен удар.
Доколку со електричниот апарат работите на
отворено, користете само продолжен кабел што е
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
Прочитајте ги сите напомени и упатства за
Користењето на соодветен продолжен кабел на отворено го намалува ризикот од електричен удар.
Доколку користењето на електричниот апарат во
влажна околина не може да се избегне, користете заштитен уред со диференцијална струја.
Употребата на заштитниот уред со диференцијална струја го намалува ризикот од електричен удар.
Безбедност на лица Бидете внимателни како работите и разумно
користете го електричниот апарат. Не користете електрични апарати, доколку сте уморни или под влијание на дрога, алкохол или лекови. Еден момент
на невнимание при употребата на електричниот апарат може да доведе до сериозни повреди.
Носете заштитна опрема и секогаш носете заштитни
очила. Носењето на заштитна опрема, како на пр.маска
за прав, обувки за заштита од лизгање, заштитен шлем или заштита за слухот, во зависност од видот и примената на електричниот апарат, го намалува ризикот од повреди.
Избегнувајте неконтролирано користење на
апаратите. Осигурете се, дека е исклучен електричниот апарат, пред да го приклучите на напојување со струја и/или на батерија, пред да го земете или носите. Доколку при носењето на
апаратот, сте го ставиле прстот на прекинувачот или сте го приклучиле уредот додека е вклучен на напојување со струја, ова може да предизвика несреќа.
Извадете ги алатите за подесување или клучевите за
зашрафување, пред да го вклучите електричниот апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите
на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди.
Избегнувајте абнормално држење на телото.
Застанете во сигурна положба и постојано држете рамнотежа. На тој начин ќе може подобро да го
контролирате електричниот апарат во неочекувани ситуации.
Носете соодветна облека. Не носете широка облека
или накит. Тргнете ја косата, облеката и ракавиците подалеку од подвижните делови. Лесната облека,
накитот или долгата коса може да се зафатат од подвижните делови.
Доколку треба да се инсталираат уреди за
вшмукување прав, осигурете се дека тие правилно се приклучени и прикладно се користат.
Користењето на вшмукувач за прав не ја намалува опасноста од прав.
Користење и ракување со електричниот апарат Не го преоптоварувајте уредот. Користете го
соодветниот електричен апарат за Вашата работа.
Со соодветниот електричен апарат ќе работите подобро и посигурно во зададениот домен на работа.
Не користете го електричниот апарат, доколку има
дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може
да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и мора да се поправи.
OBJ_BUCH-254-004.book Page 58 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
58 | Македонски
Извлечете го приклучокот од ѕидната дозна и/или
извадете ја батеријата, пред да ги смените поставките на уредот, да ги замените деловите или да го тргнете настрана уредот. Овие мерки за
предупредување го спречуваат невнимателниот старт на електричниот уред.
Чувајте ги подалеку од дофатот на деца
електричните апарати кои не ги користите. Овој уред не смее да го користат лица кои не се запознаени со него или не ги имаат прочитано овие упатства. Електричните апарати се опасни, доколку ги
користат неискусни лица.
Одржувајте ги грижливо електричните апарати.
Проверете дали подвижните делови функционираат беспрекорно и не се заглавени, дали се скршени или оштетени, што може да ја попречи функцијата на електричниот апарат. Поправете ги оштетените делови пред користењето на уредот. Многу несреќи
својата причина ја имаат во лошо одржуваните електрични апарати.
Алатот за сечење одржувајте го остар и чист.
Внимателно одржуваните алати за сечење со остри рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив полесно се работи.
Користете ги електричните апарати, опремата,
додатоците за алатите итн. во согласност со ова упатство. Притоа земете ги во обѕир работните услови и дејноста што треба да се изврши.
Користењето на електрични апарати за друга употреба освен наведената може да доведе до опасни ситуации.
Сервис Поправката на Вашиот електричен апарат смее да
биде извршена само од страна на квалификуван стручен персонал и само со користење на оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе
бидете сигурни во безбедноста на електричниот апарат.
Безбедносни напомени за дупчалки
Користете ги дополнителни дршки, доколку се
испорачани заедно со електричниот алат. Губењето
на контролата може да доведе до повреди.
Држете го уредот за изолираните површини на
дршката, доколку извршувате работи, каде електричниот апарат може да наиде на скриени струјни кабли или на сопствениот мрежен кабел.
Контактот со кабли кои спроведуваат напон може да ги стави металните делови на уредот под напон и да доведе до електричен удар.
Користете соодветни уреди за пребарување, за да
ги пронајдете скриените електрични кабли или консултирајте се со локалното претпријатие за снабдување со електрична енергија. Контактот со
електрични кабли може да доведе до пожар и електричен удар. Оштетувањето на гасоводот може да доведе до експлозија. Навлегувањето во водоводни цевки предизвикува оштетување или може да предизвика електричен удар.
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
Доколку се блокира алатот што се вметнува,
исклучете го електричниот апарат. Бидете претпазливи со високите реакциски моменти, што може да предизвикаат повратен удар. Алатот што се
вметнува се блокира, доколку: – се преоптовари електричниот алат или – е накривен во однос на парчето што се обработува.
При работата, држете го електричниот апарат
цврсто со двете дланки и застанете во сигурна положба. Со електричниот апарат посигурно ќе
управувате ако го држите со двете дланки.
Зацврстете го парчето што се обработува. Доколку го
зацврстите со уред за затегнување или менгеме, тогаш парчето што се обработува се држи поцврсто отколку со Вашата рака.
Почекајте додека електричниот апарат сосема не
прекине со работа, пред да го тргнете настрана.
Алатот што се вметнува може да се блокира и да доведе до губење контрола над уредот.
Опис на производот и моќноста
Прочитајте ги сите напомени и упатства за безбедност. Грешките настанати како
резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
Ве молиме отворете ја преклопената страница со приказ на електричниот апарат, и држете ја отворена додека го читате упатството за употреба.
Употреба со соодветна намена
Електричниот апарат е наменет за дупчење во дрво, метал, керамика и пластика. Електричните апарати со електронска регулација и тек лево/десно се исто така погодни за завртување и сечење на навои.
Илустрација на компоненти
Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на приказот на електричните апарати на графичката страница.
1 Брзозатегачка глава* 2 Предна чаура 3 Задна чаура 4 Копче за фиксирање на прекинувачот за
вклучување/исклучување
5 Копче за контрола на бројот на вртежи
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
6 Прекинувач за вклучување/исклучување 7 Прекинувач за менување на правецот на вртење
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
8 Прекинувач за избор на брзина 9 Копче за подесување на граничникот за длабочина
10 Дополнителна дршка (изолирана површина на
дршката) (GBM 13-2/ GBM 13-2 RE)
OBJ_BUCH-254-004.book Page 59 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
11 Граничник за длабочина 12 Рачка (изолирана површина на дршката) 13 Клуч за главата за дупчење * 14 Запчеста глава за дупчење * 15 Бит за одвртувач/зашрафувач * 16 Универзален држач за битови * 17 Сигурносна завртка за брзозатегачката/запчестата
глава
18 Вилушкаст клуч **
*Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема.
**комерцијално (не е содржано во обемот на испорака)
Информации за бучава/вибрации
Мерни вредности за бучава во согласност со EN 60745. Нивото на звучниот притисок на уредот, оценето со A,
типично изнесува 79 dB(A). Несигурност K= 3 dB. Нивото на звучниот притисок при работењето може да пречекори и 80 dB(A).
Носете заштита за слухот!
Вкупните вредности на осцилација a трите правца) и несигурноста K се одредуваат согласно на EN 60745:
(векторски збир на
h
Дупчење во метал: a Завртување: a Сечење на навои: a
Нивото на вибрации наведено во овие упатства е измерено со нормирана постапка според EN 60745 и може да се користи за меѓусебна споредба на електричните апарати. Исто така може да се прилагоди за предвремена процена на оптоварувањето со вибрации. Наведеното ниво на вибрации е за основната примена на електричниот апарат. Доколку електричниот апарат се користи за други примени, со различна опрема, алатот што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се одржува, може да отстапува нивото на вибрации. Ова може значително да го зголеми оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното работење. За прецизно одредување на оптоварувањето со вибрации, треба да се земе во обѕир и периодот во кој уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога е во употреба. Ова може значително да го намали оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното работење. Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како на пр.: одржувајте ги внимателно електричните апарати и алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на дланките, организирајте го текот на работата.
=8,5 m/s2, K= 4,0 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
h
Македонски | 59
Технички податоци
Дупчалка GBM 10-2 RE GBM 13-2 GBM 13-2 RE
Број на дел/артикл Номинална јачина Излезна моќ Број на празни вртежи –1. брзина
–2. брзина
min
min Номинален број на вртежи –1. брзина
–2. брзина Номинален вртежен момент (1./ 2. брзина)
min
min
Nm 9,5/ 5,0 11,5/ 6,0 11,5/ 6,0 Дијаметар на грлото на вретеното Одредување на број на вртежи Контрола на бројот на вртежи Тек десно/лево макс. дупка-Ø (1. /2. брзина) –Челик
–Дрво –Алуминиум
затегање на главата Тежина согласно EPTA-Procedure 01/2003 Класа на заштита
Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Ов ие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбата во односната земја.
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
0 601 168 5.. 0 601 169 0.. 0 601 169 5.. W500550 550 W270285 285
-1
-1
-1
-1
0–1150 0–2100
0–800
0–1500
1000 1900
550
1000
0–1000 0–1900
0–550
0–1000
мм 43 43 43
   
мм мм мм
10/ 6
25/ 15
13/ 8
13/ 8 32/ 20 20/ 12
13/ 8 32/ 20 20/ 12
мм 1 – 10 1–13 1–13
кг 1,7 1,9 1,9
/II / II /II
OBJ_BUCH-254-004.book Page 60 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
60 | Македонски
Изјава за сообразност
Тврдиме на наша одговорност, дека опишаните производи во „Технички податоци“ се сооб разни со следните норми или нормативни документи: EN 60745 според одредбите на регулативите 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
Техничка документација (2006/42/EC) при: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
05.03.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Монтажа
Дополнителна дршка (GBM 13-2/ GBM 13-2 RE) (види слика A)
Користете го вашиот електричен апарат само со
дополнителна дршка 10.
Дополнителната дршка 10 може да ја вртите по желба, за да си овозможите безбедна и неуморна работа.
Вртете го долниот дел на дополнителната дршка 10 наспроти движењето на стрелките од часовникот и навалете ја дополнителната дршка 10 во саканата позиција. Потоа зацврстете го долниот дел на дополнителната дршка 10 во правец на стрелките од часовникот.
Подесување на длабочина на дупчење
Со граничникот за длабочина 11 може да се утврди длабочината на дупчење X.
Притиснете го копчето за подесување на граничникот за длабочина 9 и поставете го граничникот за длабочина во дополнителната дршка 10.
Избраздениот дел на граничникот за длабочина 11 мора да покажува надолу.
Извлечете го граничникот за длабочина до тој степен, да одговара на растојанието на саканата длабочина на дупчење меѓу врвот на дупчалката и врвот на г раничникот за длабочина X.
Замена на алатот
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна.
При менување на алатот носете заштитни ракавици.
За време на долготрајни работни процеси, главата за дупчење може да се вжешти.
Брзозатезна глава за дупчење (види слика B) Држете ја цврсто задната чаура 3 на брзозатегачката глава
1 и свртете ја предната чаура 2 во правец , додека не се
вметне алатот. Вметнете го алатот. Држете ја цврсто задната чаура 3 на брзозатезната глава
за дупчење 1, а предната чаура 2 свртете ја цврсто со рака во правец на вртење додека целосно не се вклопи. Со тоа, главата автоматски се заклучува.
Главата повторно ќе ја отклучите, откако ќе ја свртите преданата чаура 2 во спротивен правец за да го извадите алатот.
Запчеста глава за дупчење (види слика C)
Со вртење отворете ја запчестата глава за дупчење 14 додека не се отвори за да може да се стави алатот. Вметнете го алатот.
Клучот за затегање на главата за дупчење 13 ставете го во соодветните отвори на запчестата глава за дупчење 14 и затегнете го алатот.
Алати за зашрафување (види слика D)
При користење на битови за одвртувачот 15 секогаш треба да користите универзален држач за битови 16. Користете само битови што се соодветни на главата за зашрафување.
Менување на главата за дупчење
Пред било каква интервенција на електричниот
Вадење на сигурносниот шраф
Брзозатегачката глава 1 одн. запчестата глава 14 е заштитена од невнимателно олабавување на вретеното за дупчење со сигурносна завртка 17. Отворете ја брзозатегачката глава 1 одн. запчеста глава 14 целосно и одвртете ја сигурносната завртка 17 во правец на стрелките на часовникот. Внимавајте сигурносната
завртка да има лев навој.
Доколку сигурносниот шраф 17 е заглавен, ставете одвртувач на главата на шрафот и олабавете го сигурносниот шраф со удар на дршката на одвртувачот.
Демонтирање на запчестата глава (види слика E)
За да ја демонтирате запчестата глава 14 ставете вилушкаст клуч 18 (ширина на клучот 17 мм) на површината на клучот на погонското вратило.
Поставете го електричниот алат на стабилна подлога, на пр. на работна клупа. Ставете го клучот за главата за дупчење 13 во еден од трите отвори на запчестата глава 14 и олабавете ја запчестата глава 14 со овој лост со вртење во правец спротивен на стрелките на часовникот. Јако зацврстената запчеста глава ќе ја ослободите со лесен удар на клучот за главата за дупчење 13. Извадете го клучот за главата за дупчење 13 од запчестата глава и целосно одвртете ја запчестата глава.
апарат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна.
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-004.book Page 61 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Демонтажа на брзозатегачката глава
За да ја демонтирате брзозатегачката глава 1 прицврстете еден инбус клуч во брзозатегачката глава 1 и ставете вилушкаст клуч 18 (SW 17) на површината на клучот на погонското вретено. Поставете го електричниот алат на стабилна подлога, на пр. на работна клупа. Држете го цврсто вилушкастиот клуч 18 и олабавете ја брзозатегачката глава 1 со вртење на инбус клучот во правец спротивен на стрелките на часовникот. Доколку брзозатегачката глава е јако зацврстена, ќе ја олабавите со лесен удар на долгото вретено на инбус клучот. Извадете го клучот со внатрешна шестаголна глава од брзозатегачката глава и целосно одвртете ја брзозатегачката глава.
Монтирање на главата за дупчење
Монтажата на брзозатезната запчеста глава за дупчење ќе ја извршите по обратен редослед.
Главата за дупчење мора да биде зацврстена со вртежен момент со затегање од 15 Nm.
Завртете ја сигурносна та завртка 17 во правец спротивен на стрелките на часовникот во отворената брзозатегачка/запчеста глава. Секогаш користете нов сигурносен шраф, бидејќи на неговиот навој има нанесено сигурносна леплива маса, која при повеќекратна употреба не делува повеќе.
Вшмукување на прав/струготини
Правта од материјалите како на пр. слоеви боја, некои
видови дрво, минерали и метал мо же да б иде ште тн а по здравјето. Допирањето или вдишувањето на таквата прав може да предизвика алергиски реакции и/или заболувања на дишните патишта на корисникот или лицата во околината. Одредени честички прав како на пр. прав од даб или бука важат како канцерогени, особено доколку се во комбинација со дополнителни супстанци (хромат, средства за заштита на дрво). Материјалите што содржат азбест може да бидат обработувани само од страна на стручни лица.
– Погрижете се за добра проветреност на работното
место.
– Се препорачува носење на маска за заштита при
вдишувањето со класа на филтер P2. Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за материјалот кој го обработувате.
Избегнувајте собирање прав на работното место.
Правта лесно може да се запали.
Употреба
Ставање во употреба
Внимавајте на електричниот напон! Напонот на
изворот на струја мора да одговара на оној кој е наведен на спецификационата плочка на електричниот уред. Електричните апарати означени со 230 волти исто така може да се користат и на 220 волти.
Поставете го правецот на вртење (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
Со прекинувачот за менување на правецот за вртење 7 може да го промените правецот на вртење на електричниот апарат. Доколку прекинувачот за вклучување/исклучување 6 е притиснат ова не е возможно.
Тек на десно: За дупчење и завртување на завртки притиснете го прекинувачот за менување на правец на вртење 7 на десно до крај.
Тек на лево: За одвртување одн. отшрафување на шрафови и мутери притиснете го прекинувачот за менување на правецот на вртење 7 на лево до крај.
Механички избор на брзини Прекинувачот за избор на брзина 8 може да го
Со прекинувачот за избор на брзини 8 може да изб ерет е 2 обеми на брзини.
Брзина I:
Низок обем на вртежи; за работење со голем дијаметар на дупчење или за зашрафување.
Брзина II:
Висок обем на вртежи; за работење со мал дијаметар на дупчење.
Доколку прекинувачот за менување брзини 8 не може да се навали до крај, свртете го малку погонското вратило со дупчалката.
Бирање на бројот на вртежи (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
Со копчето за подесување на бројот на вртежи 5 може да го изберете потребниот број на вртежи и за време на користењето на апаратот.
Потребниот број на вртежи зависи од материјалот којшто треба да се обработи и дијаметарот на алатот. Одредете ја оптималната поставка со практичен обид.
Вклучување/исклучување
За ставање во употреба на електричниот апарат притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување 6 и држете го притиснат.
За Фиксирање на притиснатиот прекинувач за вклучување/исклучување 6 притиснете го копчето за фиксирање 4.
За да го исклучите електричниот апарат, ослободете го прекинувачот за вклучување/исклучување 6 одн. доколку тој е блокиран со копчето за фиксирање 4, кратко притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување 6 и потоа ослободете го.
За да се заштеди енергија, вклучувајте го електричниот алат само доколку го користите.
Македонски | 61
активирате во состојба на мирување или додека работи електричниот апарат. Сепак тој не смее да се активира при полно оптоварување или максимален број на вртежи.
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
OBJ_BUCH-254-004.book Page 62 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
62 | Srpski
Поставување на број на вртежи (GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
Бројот на вртежите на вклучениот електричен апарат може да го регулирате бесстепено, во зависност од тоа колку подалеку ќе го притиснете прекинувачот за вклучување/исклучување 6.
Со нежно притискање на прекинувачот за вклучување/исклучување 6 се постигнуваат мал број на вртежи. Со зголемување на притисокот се зголемува и бројот на вртежи.
Совети при работењето
Електричниот апарат ставете го на мутерот/шрафот
само доколку е исклучен. Доколку апаратот е вклучен
и се врти, тој може да се преврти и падне.
При дупчење во метал, користете само беспрекорно наострени HSS дупчалки (HSS= висококапацитетни за брзо сечење со челик). Програмата на опрема на Bosch гарантира квалитет.
Со уредот за острење на бургии (опрема) без мака може да ја наострите спиралната бургија со дијаметар од 2,5–10мм.
За особено прецизно работење употребете сталак за дупчење (опрема).
Машинското менгеме од опремата овозможува безбедно затегнување на делот што се обработува. Ова го спречува вртењето на делот што се обработува и несреќите што може да настанат притоа.
Македонија
Д.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 1000 Скопје Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk Интернет: www.servis-bosch.mk Тел./факс: 02/ 246 76 10 Моб.: 070 595 888
Отстранување
Електричните апарати, опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки прифатлив начин.
Не ги фрлајте електричните апарати во домашната канта за ѓубре!
Само за земји во рамки на ЕУ
Се задржува правото на промена.
Srpski
Според Европската регулатива 2012/19/EU за електрични и електронски уреди и нивна национална употреба, електричните апарати што се вон употреба мора одделно да се собираат и да се рециклираат на еколошки прифатлив начин.
Одржување и сервис
Одржување и чистење
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна.
Одржувајте ја чистотата на електричниот апарат и
отворите за проветрување, за да може добро и безбедно да работите.
Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш набавете го од Bosch или специјализирана продавница за Bosch-електрични апарати, за да го избегнете загрозувањето на безбедноста.
Сервисна служба и совети при користење
Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на:
www.bosch-pt.com
Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме наведете го 10-цифрениот број од спецификационата плочка на уредот.
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
Uputstva o sigurnosti
Opšta upozorenja za električne alate
UPOZORENJE
upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla).
Sigurnost na radnom mestu Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama.
Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu
zapaliti prašinu ili isparenja.
Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja
električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu
nad aparatom.
Čitajte sva upozorenja i uputstva.
Propusti kod pridržavanja
OBJ_BUCH-254-004.book Page 63 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Električna sigurnost
Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i
Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne
promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik električnog udara.
Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima
Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš
Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama
kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo uzemljeno.
Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u
Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u
električni alat povećava rizik od električnog udara.
Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne
Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre
izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vr eline, ulja, oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni
ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara.
Ako sa električnim alatom radite u prirodi,
Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa
upotrebljavajte samo produžne kablove koji su pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla
uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od električnog udara.
Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li
Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u
vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
smanjuje rizik od električnog udara.
Sigurnost osoblja
Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo
Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno
na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge,
Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se
alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe elek-
tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama.
Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare.
Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, smanjuju rizik od povreda.
Servisi
Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo
Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je
električni alat isključen, pre nego što ga priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako
prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi nesrećama.
Sigurnosna uputstva za bušilice
Koristite dodatne drške, kada su one isporučene sa
Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje,
pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ
Držite uređaj za izolovane površine drške, ako izvodite
koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi nesrećama.
Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek
da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu.
Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama.
Upotrebljavajte pogodne aparate za potragu, da bi
Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit.
Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova.
Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi.
Srpski | 63
skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine
može smanjiti opasnosti od prašine.
posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom području rada.
kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili isključiti, je opasan i mora se popraviti.
nego što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
opreza sprečava nenameran start električnog alata.
dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva.
Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne „lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju
svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima.
održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje „slepljuju“ i lakše se vode.
umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu predvidjene, može voditi opasnim situacijama.
kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana
sigurnost aparata.
električnim alatom. Gubitak kontrole može uticati na povrede.
radove pri kojima upotrebljeni alat može da naiđe skrivene vodove električne struje ili sopstveni mrežni kabl. Kontakt sa vodom koji provodi napon može da stavi
pod napon i metalne delove uređaja i da dovede do električnog udara.
našli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite mesno društvo za snabdevanje. Kontakt sa električnim
vodovima može voditi požaru i električnom udaru. Oštećenja gasovoda mogu voditi eksploziji. Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenja predmeta ili može prouzrokovati električni udar.
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
OBJ_BUCH-254-004.book Page 64 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
64 | Srpski
Odmah isključite električni alat, ako električni alat
blokira. Da li ste pazili na visoke reakcione momente, koji prouzrokoju povratan udarac. Upotrebljeni alat
blokira ako: – je električni alat preopterećen ili – ako se iskosi u radnom komadu koji se obradjuje .
Držite čvrsto električni alat prilikom rada sa obe ruke i
pobrinite se da sigurno stojite. Električni alat se sigurnije
vodi sa obe ruke.
Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže
zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom
10 Dodatna drška (izolovana površina za prihvat)
11 Dubinski graničnik 12 Drška (izolovana površina za prihvat) 13 Ključ za steznu glavu * 14 Nazubljena stezna glava* 15 Umetak uvrtača * 16 Univerzalni dršač umetka* 17 Sigurnosni zavrtanj za nazubljenu steznu glavu-/steznu
rukom.
Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga
ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom
kontrole voditi preko električnog alata.
Opis proizvoda i rada
Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti
kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
18 Viljuškasti ključ**
*Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u naše m programu pribora.
**nalazi se u trgovini (nije u obimu isporuke)
Informacije o šumovima/vibracijama
Izmerene vrednosti buke utvrđene su u skladu sa EN 60745. Nivo pritiska zvuka uredjaja vrednovan sa A tipično iznosi
79 dB(A). Nesigurnost K= 3 dB. Nivo buke pri radu može prekoračiti 80 dB(A).
Nosite zaštitu za sluh!
Molimo da otvorite prek lopljenu stranicu sa prikazom aparata i ostavite ovu stranicu otvorenu, dok čitate uputstvo za rad.
Upotreba prema svrsi
Električni alat je zamišljen za bušenje u drvetu, metalu, keramici i plastici. Električni alati sa elektronskom regulacijom i desnim-/levim smerom su takodje pogodni za uvrtanje i rezanje navoja.
Komponente sa slike
Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
1 Stezna glava sa brzim stezanjem* 2 Prednja čaura 3 Zadnja čaura 4 Taster za fiksiranje prekidača za
uključivanje-isključivanje
5 Točkić za podešavanje broja obrtaja
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
6 Prekidač za uključivanje-isključivanje 7 Preklopnik smera okretanja
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
8 Prekidač za biranje brzine
Ukupne vrednosti vibracija a gurnost K su dobujeni prema EN 60745: Bušenje u metalu: a Zavrtnji: a Rezanje navoja: a
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može da se koristi za poređenje električnih alata jedan sa drugim. Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama. Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava za druge namene sa pomoću različitih pribora ili nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uređaj uključen ili radi, međutim nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja posla.
9 Dugme za podešavanje dubinskog graničnika
(GBM 13-2/GBM 13-2 RE)
glavu sa brzim stezanjem
(zbir vektora tri pravca) i nesi-
h
=8,5 m/s2, K= 4,0 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
Tehnički podaci
Bušilica GBM 10-2 RE GBM 13-2 GBM 13-2 RE
Broj predmeta Nominalna primljena snaga Predana snaga Broj obrtaja na prazno –1. brzina
–2. brzina
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
min min
0 601 168 5.. 0 601 169 0.. 0 601 169 5.. W500550 550 W270285 285
-1
-1
0–1150 0–2100
1000 1900
0–1000 0–1900
OBJ_BUCH-254-004.book Page 65 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Srpski | 65
Bušilica GBM 10-2 RE GBM 13-2 GBM 13-2 RE
Nominalni broj obrtaja –1. brzina
–2. brzina Nominalni obrtni moment (1. /2. brzina) Vrat vretena-Ø Biranje broja obrtaja Kontrola broja obrtaja Desni-levi smer
-1
min min
-1
0–800
0–1500
550
1000
0–550
0–1000
Nm 9,5/ 5,0 11,5/ 6,0 11,5/ 6,0
mm 43 43 43
   
max. Ø -brzina bušenja (1./ 2. brzina) –Čelik
–Drvo –Aluminijum
Područje zatezanja stezne glave Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.
Izjava o usaglašenosti
Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod „Tehnički po­daci“ opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 60745 prema odredbama smernica 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
mm mm mm
10/ 6
25/ 15
13/ 8
13/ 8 32/ 20 20/ 12
13/ 8 32/ 20 20/ 12
mm 1 – 10 1–13 1–13
kg 1,7 1,9 1,9
/II / II /II
Izbrazdanje na dubinskom graničniku 11 mora pokazivati na dole.
Izvucite dubinski graničnik toliko napolje, da rastojanje izmedju vrha burgije i vrha dubinskog graničnika odgovara željenoj dubini bušenja X.
Promena alata
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
Nosite pri promeni alata zaštitne rukavice. Stezna glava
se može pri dužem radu jako zagrejati.
Stezna glava sa brzim stezanjem (pogledajte sliku B) Držite čvrsto zadnju čauru 3 stezne glave sa brzim stezanjem
1 i okrećite prednju čauru 2 u pravcu okretanja , sve dok
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
05.03.2014
Montaža
Dodatna drška (GBM 13-2/GBM 13-2 RE) (pogledajte sliku A)
Upotrebljavajte Vaš električni alat samo sa dodatnom
drškom 10.
Vi možete dodatnu dršku 10 po želji iskrenuti, da bi postigli sigurno i za ruku nezamarajuće držanje u radu.
Okrenite donji komad dodatne drške 10 nasuprot kazaljke na satu i iskrenite dodatnu dršku 10 u željenu poziciju. Potom ponovo stegnite donji komad dodatne drške 10 u pravcu kazaljke na satu.
Podešavanje dubine bušenja
alat ne bude mogao da udje. Ubacite alat. Držite čvrsto zadnju čauru 3 stezne glave sa brzim stezanjem
1 i zavrćite snažno rukom prednju čauru 2 u pravcu okretanja , dok se ne čuje klik. Stezna glava se na taj način automatski blokida.
Blokada se ponovo oslobadja, ako radi uklanjanja alata okrenete prednju čauru 2 u suprotnom pravcu.
Nazubljena stezna glava (pogledajte sliku C)
Otvorite nazubljenu steznu glavu 14 okretanjem, sve dok se ne može ubaciti alat. Ubacite alat.
Utaknite ključ stezne glave 13 u odgovarajuće otvore nazubljene stezne glave 14 i čvrsto i ravnomerno zategnite alat.
Alati za odvrtku (pogledajte sliku D)
Kod korišćenja umetaka za uvrtač 15 trebali bi uvek da koristite univerzalni držač umetaka 16. Koristite samo umetke uvrtača koji odgovaraju glavi zavrtnja.
Sa dubinskim graničnikom 11 može da se utvrdi željena dubina bušenja X.
Pritisnite dugme za podešavanje graničnika za dubinu 9 i stavite dubinski graničnik u dodatnu dršku 10.
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
OBJ_BUCH-254-004.book Page 66 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
66 | Srpski
Promena stezne glave
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
Uklanjanje sigurnosnog zavrtnja
Stezna glava sa brzim stezanjem 1 odnosno nazubljena stezna glava 14 je obezbedjena od nenamernog odvrtanja sa vretena bušilice sa sigurnosnim zavrtnjem 17. Otvorite potpuno steznu glavu sa brzim stezanjem 1 odnosno nazubljenu steznu glavu 14 i odvrnite sigurnosni zavrtanj 17 u pravcu kazaljke na satu. Obratite pažnju na to da sigurnosni zavrtanj ima levi
navoj.
Ako je sigurnosni zavrtanj 17 jako stegnut, stavite odvrtku na glavu zavrtnja i odvrnite sigurnosni zavrtanj jednim udarcem na dršku odvrtke.
Demontiranje nazubljene stezne glave (pogledajte sliku E)
Za demontažu nazubljene stezne glave 14 stavite viljuškasti ključ 18 (otv or kl juča 1 7 mm) na po vršinu za ključ pogonskog vretena.
Stavite električni alat na neku stabilnu podlogu, na primer radni sto. Ukatnite ključ stezne glave 13 u jedan od tri otvora nazubljene stezne glave 14 i odvrnite nazubljenu steznu glavu 14 sa ovom polugom okrećući suprotno od kazaljke na satu. „Slepljena“ nazubljena stezna glava se odvaja lakim udarcem na ključ stezne glave 13. Uklonite ključ stezne glave 13 iz nazubljene stezne glave i potpuno odvrnite nazubljenu steznu glavu.
Demontaža stezne glave sa brzim stezanjem
Koristite samo umetke uvrtača koji odgovaraju glavi zavrtnja
1. Ubacite imbus ključ u steznu glavu sa brzim stezanjemin 1 i stavite viljuškasti ključ 18 (SW 17) na površinu za ključ pogonskog vretena. Stavite električni alat na stabilnu podlogu, naprimer radni sto. Držite čvrsto viljuškasti ključ 18 i odvrnite steznu glavu sa brzim stezanjem 1 okretanjem imbus ključa nasuprot kazaljke na satu. Čvrsto stegnuta stezna glava sa brzim stezanjem se odvrće lakim udarcem na dugi rukavac imbus ključa. Uklonite imbus ključ sa stezne glave sa brzim stezanjem i potpuno odvrnite steznu glavu sa brzim stezanjem.
Montaža stezne glave
Montaža stezne glave sa brzim stezanjem/sa nazubljenim vencem se vrši obrnutim redosledom.
Stezna glava mora da se stegne sa zateznim momentom od oko 15 Nm.
Uvrćite sigurnosni zavrtanj 17 suprotno od kazaljke na satu u otvorenu brzu steznu glavu. Upotrebljavajte uvek novi sigurnosni zavrtanj, pošto se na njegovom navoju nakupi sigurnosne lepljive mase, koja gubi svoje delovanje pri višekratnoj upotrebi.
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
Usisavanje prašine/piljevine
Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo,
neke vrste drveta, minerali i me tal mogu biti štetni po zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje se nalaze u blizini. Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka, posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta (hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smeju raditi samo stručnjaci.
– Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa
klasom filtera P2.
Obratite pažnju na propise za materijale koje treba obradjivati u Vašoj zemlji.
Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu.
Prašine se mogu lako zapaliti.
Rad
Puštanje u rad
Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora
mora biti usaglašen sa podacima tipske tablice električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V mogu da rade i sa 220 V.
Podešavanje smera okretanja (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
Sa preklopnikom smera okretanja 7 možete menjati smer okretanja električnog alata. Kod pritisnutog prekidača za uključivanje-isključivanje 6 ovo nije moguće.
Desni smer: Za bušenje i uvrtanje zavrtanja pritisnite preklopnik za pravac okretanja 7 u desno do graničnika.
Levi smer: Za otpuštanje odnosno odvrtanje zavrtanja i navrtki pritisnite preklopnik za pravac okretanja 7 u levo do graničnika.
Mehaničko biranje brzina Možete aktivirati prekidač za biranje brzina 8 u stanju
mirovanja ili pri radu električnog alata. Ovo se ne bi smelo uraditi pri punom opterećenju ili maksimalnom broju obrtaja.
Sa prekidačem za biranje brzina 8 možete prethodno birati 2 područja broja obrtaja.
Brzina I:
Niže područje obrtaja: za rad sa većim presekom ili uvrtanjem.
Brzina II:
Veće područje obrtaja, za rad sa manjim presekom. Ako se prekidač za biranje brzina 8 ne može iskrenuti do
graničnika, okrenite malo pogonsko vreteno sa burgijom.
Biranje broja obrtaja (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
Sa točkićem za podešavanje broja obrtaja 5 možete unapred izabrati potreban broj obrtaja i za vreme rada.
Potreban broj obrtaja zavisi od materijala koji se obradjuje i preseka alata. Pronadjite optimalno podešavanje praktičnom probom.
OBJ_BUCH-254-004.book Page 67 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Uključivanje-isključivanje
Pritisnite za puštanje u rad električnog alata prekidač za uključivanje-isključivanje 6 i držite ga pritisnut.
Za fiksiranje pritisnutog prekidača za uključivanje­isključivanje 6 pritisnite taster za fiksiranje 4.
Da bi električni alat isključili pustite prekidač za uključivanje­isključivanje 6 odnosno ako je blokiran sa tasterom za fiksiranje 4, pritisnite prekidač za uključivanje-isključivanje 6 na kratko i potom ga pustite.
Da bi štedeli energiju, uključujte električni alat samo kada ga koristite.
Podešavanje broja obrtaja (GBM 10-2 RE/ GBM 13-2 RE)
Možete broj obrtaja uključenog električnog alata regulisati kontinuirano, zavisno od toga koliko ste pritisnuli prekidač za uključivanje-isključivanje 6.
Lak pritisak na prekidač za uključivanje-isključivanje 6 utiče na niski broj obrtaja. Sa rastućim pritiskom povećava se broj obrtaja.
Srpski
Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: (011) 6448546 Fax: (011) 2416293 E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Uklanjanje djubreta
Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Ne bacajte električni alat u kućno djubre!
Samo za EU-zemlje:
Uputstva za rad
Samo isključen električni alat stavljajte na
navrtku/zavrtanj. Električni alati koji se okreću mogu
proklizati.
Koristite kod bušenja u metalu samo besprekorne, naoštrene HSS-burgije (HSS =Brzorežući čelik visokog učinka). Odgovarajući kvalitet garantuje Bosch-Pribor.
Sa uredjajem za oštrenje burgija (pribor ) možete bez muke oštriti spiralne burgije sa prečnikom od 2,5–10 mm.
Koristite za posebno prezicne radove stalak bušilice (pribor). Mašinska stega koja se dobija kao pribor omogućava sigurno
stezanje radnog komada. Ovo sprečava uvrtanje radnog komada, kao i nesreće koje mogu nastati.
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi
dobro i sigurno radili.
Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi se izbegle opasnosti po sigurnost.
Servisna služba i savetovanje o upotrebi
Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici električnog alata.
Zadržavamo pravo na promene.
Slovensko
Varnostna navodila
Splošna varnostna navodila za električna orodja
navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v priho­dnje še potrebovali.
Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem besedi­lu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla).
Varnost na delovnem mestu
Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetlje-
Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko
Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovo-
Slovensko | 67
Prema evropskim smernicama 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uredjajima i njihovim pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju više neupotrebljivi električni pribori da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
OPOZORILO
no. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzro­čijo nezgode.
pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetlji­ve tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo
iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta.
lite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali.
Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo kontrole nad napravo.
Preberite vsa opozorila in napotila.
Napake zaradi neupoštevanja spodaj
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
OBJ_BUCH-254-004.book Page 68 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
68 | Slovensko
Električna varnost
Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in
Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati
vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne upo­rabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in
Če je na napravo možno montirati priprave za odsesa-
ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.
Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami
kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tve-
ganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemlje­no.
Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago.
Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električ-
Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte ele-
nega udara.
Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električ-
nega or odja in ne vl ecite za kab el, če želi te vtikač iz vle­či iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem,
Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim sti-
ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poško-
dovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega udara.
Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte
samo kabelske podaljške, ki so prime rni za delo n a pro­stem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za de-
lo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.
Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte
Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne-
izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele-
ktričnega udara.
Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte brez-
Osebna varnost Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električ-
nim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte elek­tričnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vpli­vom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti
med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne
Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in
telesne poškodbe.
Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite
zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, na pri-
Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno
mer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, varno­stne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od vrste in načina uporabe električnega orodja, zmanjš uje tveganje telesnih poškodb.
Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo
električnega orodja na električno omrežje in/ali na aku­mulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte,
Servisiranje Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano
če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s
prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite na-
stavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se naha-
ja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne po-
Varnostna opozorila za vrtalne stroje
Uporabite dodatne ročaje, če so priloženi pri dobavi
škodbe.
Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za tr-
dno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepri-
Če izvajate dela, pri katerih lahko vstavno orodje pride
čakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzoro­vali.
nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premi­kajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave
lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit.
vanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba pri-
prave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogro­ženost zaradi prahu.
ktrična orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem področju delali bolje in varneje.
kalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklo­piti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni
ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja.
izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovo­lite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih upo-
rabljajo neizkušene osebe.
hibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne sme­jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdr-
ževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lažje vodljiva.
uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upošte­vajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravlja­li. Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od
predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.
strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih re­zervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti
naprave.
električnega orodja. Izguba kontrole lahko povzroči po­škodbe.
v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali z lastnim omrežnim kablom, morate električno orodje držati na izoliranem ročaju. Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo,
lahko povzroči, da so tudi kovinski deli orodja pod napeto­stjo, kar lahko povzroči električni udar.
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-004.book Page 69 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte
ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali pli­nom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali ele-
ktrični udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za eks­plozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzroči mate­rialno škodo ali električni udar.
V primeru blokiranja vstavnega orodja električno or od-
je takoj izklopite. Bodite pripravljeni na visoke reakcij­ske momente, ki povzročijo nasprotni udarec. Vstavno
orodje blokira v naslednjih primerih: – če je električno orodje preobremenjeno ali – če se zagozdi v obdelovanec.
Medtem ko delate, trdno držite električno orodje z obe-
ma rokama in poskrbite za varno stojišče. Električno
orodje bo bolj vodljivo, če ga boste držali z obema rokama.
Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premika-
nju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s prime­žem, kot če bi ga držali z roko.
Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se
orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko za-
takne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim.
10 Dodatni ročaj (izolirana površina ročaja)
11 Globinsko omejilo 12 Ročaj (izolirana površina ročaja) 13 Ključ za vpenjalno glavo* 14 Vpenjalna glava z zobatim vencem* 15 Bit za vijačenje* 16 Univerzalno držalo za bit* 17 Vanostni vijak za hitrovpenjalno glavo/vpenjalno glavo z
18 Viličasti ključ **
*Prik azan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Ce­loten pribor je del našega programa pribora.
**se dobi v trgovinah (ni vključeno v obseg dobave)
Podatki o hrupu/vibracijah
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60745. Nivo zvočnega tlaka naprave po vrednotenju A znaša tipično
Opis in zmogljivost izdelka
Preberite vsa opozorila in napotila. Napake
zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opo­zoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran med branjem navodil za uporabo odprto.
Uporaba v skladu z namenom
Električno orodje je namenjeno za vrtanje v les, kovino, kera­miko in umetne mase. Električna orodja z elektronskim reguli­ranjem in vrtenje m v desno/le vo smer so pr imerni tudi z a vija­čenje in rezanje navojev.
Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
1 Hitrovpenjalna glava* 2 Sprednji tulec 3 Zadnji tulec 4 Tipka za fiksiranje vklopno/izklopnega stikala 5 Kolo za prednastavitev števila vrtljajev
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
6 Vklopno/izklopno stikalo
79 dB(A). Netočnost K=3 dB. Nivo hrupa lahko pri delu preseže 80 dB(A).
Uporabljajte zaščitne glušnike!
Skupne vrednosti vibracij a negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745: Vrtanje v kovino: a vijačenje: a rezanje navojev: a
Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so bile izmer­jene v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obreme­njenosti z vibracijami. Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električne­ga orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge na­mene, z različnim priborom, odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdo­bjem uporabe občutno poveča. Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, ven­dar dejansko ni v uporabi. To lahko obremenjenost z vibraci­jami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša. Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vplivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in vstavnih orodij, segrevanje rok, organizacija d elovnih postopkov.
7 Preklopno stikalo smeri vrtenja
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
8 Stikalo za izbiro stopnje 9 Tipka za nastavitev globinskega omejila
(GBM 13-2/GBM 13-2 RE)
zobatim vencem
(vektorska vsota treh smeri) in
h
=8,5 m/s2, K= 4,0 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
Slovensko | 69
Tehnični podatki
Vrtalnik GBM 10-2 RE GBM 13-2 GBM 13-2 RE
Številka artikla Nazivna odjemna moč Izhodna moč
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
0 601 168 5.. 0 601 169 0.. 0 601 169 5.. W500550 550 W270285 285
OBJ_BUCH-254-004.book Page 70 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
70 | Slovensko
Vrtalnik GBM 10-2 RE GBM 13-2 GBM 13-2 RE
Število vrtljajev v prostem teku –1. stopnja
–2. stopnja Nazivno število vrtljajev –1. stopnja
–2. stopnja Nazivni vrtilni moment (1./ 2. stopnja) Vrat vretena Ø Predizbira števila vrtljajev Krmiljenje števila vrtljajev Vrtenje v desno/levo
-1
min min
min min
-1
-1
-1
0–1150 0–2100
0–800
0–1500
1000 1900
550
1000
0–1000 0–1900
0–550
0–1000
Nm 9,5/ 5,0 11,5/ 6,0 11,5/ 6,0
mm 43 43 43
   
Maks. Ø vrtanja (1./2. stopnja) –Jeklo
–Les –Aluminij
Območje vpenjanja vpenjalne glave Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Zaščitni razred
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.
Izjava o skladnosti
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. stan­dardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Di­rektiv 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
mm mm mm
10/ 6
25/ 15
13/ 8
13/ 8 32/ 20 20/ 12
13/ 8 32/ 20 20/ 12
mm 1 – 10 1–13 1–13
kg 1,7 1,9 1,9
/II / II /II
Nastavitev globine vrtanja
Z globinskim omejilom 11 lahko določite želeno globino vrta­nja X.
Pritisnite tipko za nastavitev globinskega omejila 9 in name­stite globinsko omejilo v dodatni ročaj 10.
Narebrenje na globinskem omejilu 11 mora kazati v smeri navzdol.
Izvlecite globinsko omejilo, tako da bo razmak med konico vr­talnika in konico globinskega omejila ustrezal želeni globini vr­tanja X.
Zamenjava orodja
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Pri zamenjavi orodja nosite zaščitne rokavice. Vpenjal-
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
05.03.2014
Montaža
Dodatni ročaj (GBM 13-2/GBM 13-2 RE) (glejte sliko A)
Električno orodja uporabljajte samo skupaj z dodatnim
ročajem 10.
Dodatni ročaj lahko 10 poljubno obračate in si tako zagotovite varno in neutrudljivo držo pri delu.
Spodnji del dodatnega ročaja 10 obračajte v protiurni smeri in zasukajte dodatni ročaj 10 v želeni položaj. Spodnji d el do­datnega ročaja 10 nato v urni smeri ponovno trdno privijte.
na glava se lahko med daljšimi delovnimi postopki močno segreje.
Hitrovpenjalna glava (glejte sliko B)
Trdno držite zadnji tulec 3 hitrovpenjalne glave 1 in obračajte sprednji tulec 2 v smeri vrtenja , dokler se orodje ne da vstaviti. Vstavite orodje.
Trdno držite zadnji tulec 3 hitrovpenjalne glave 1 in sprednji tulec 2 v smeri vrtenja trdno privijajte z roko, dokler ne za­slišite klika. Vpenjalna glava se samodejno blokira.
Blokiranje se ponovno sprosti, če sprednji tulec 2 zaradi od­stranjevanja orodja obačate v nasprotni smeri.
Vpenjalna gvava z zobatim vencem (glejte sliko C)
Z obračanjem odpirajte vpenjalno glavo z zobatim vencem 14 dokler ni toliko odprta, da lahko vanjo vstavite orodje. Vstavi­te orodje.
Ključ za vpenjalno glavo 13 vtaknite v predvidene odprtine na vpenjalni glavi z zobatim vencem 14 in enakomerno trdno vpnite orodje.
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-004.book Page 71 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Slovensko | 71
Vijačna orodja (glejte sliko D)
Pri uporabi vijačnega orodja (bita) 15 vedno uporabite uni­verzalno držalo za bite 16. Uporabljajte samo bite, ki se uje­majo z glavo vijaka.
Zamenjava vpenjalne glave
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Odstranitev varnostnega vijaka
Hitrovpenjalna glava 1 oziroma vpenjalna glava z zobatim ve n­cem 14 je z varnostnim vijakom 17 zavarovana proti nena­mernemu odvijanju z vrtalnega vretena. Do konca odprite hi­trovpenjalno glavo 1 oziroma vpenjalno glavo z zobatim ven­cem 14 in v urini smeri odvijte varnostni vijak 17. Upoštevaj-
te, da ima varnostni vijak levi navoj.
Če varnostni vijak 17 trdno tiči, postavite na glavo vijaka izvi­jač in odstranite vijak z udarcem na ročaj izvijača.
Demontaža vpenjalne glave z zobatim vencem (glejte sliko E)
Za demontažo vpenjalne glave z zobatim vencem 14 postavite viličasti ključ 18 (zev ključa 17 mm) na ploskev, predvideno za namestitev ključa na pogonskem vretenu.
Položite električno orodje na stabilno podlago, na primer na delovno mizo. Vtaknite ključ vpenjalne glave 13 v eno od treh lukenj vpenjalne glave z zobatim vencem 14 in odvijte vpenjal­no glavo z zobatim vencem 14 z obračanjem tega vzvoda v protiurni smeri. Če je vpenjalna glava obtičala na vretenu, jo popustite z rahlim udarcem po ključu vpenjalne glave 13. Od­stranite ključ vpenjalne glave 13 iz vpenjalne glave z zobatim vencem in jo nato do konca odvijte.
Demontaža hitrovpenjalne glave
Pri demontaži hitrovpenjalne glave 1 vpnite inbus ključ v hi­trovpenjalno glavo 1 in namestite viličasti ključ 18 (SW 17) na ploskev, ki je na pogonskem vretenu predvidena za namesti­tev ključa. Električno orodje položite na stabilno podlago, na primer na delovno mizo. Viličasti ključ 18 trdno držite in odvij- te hitrovpenjalno glavo 1 z obračanjem inbus ključa v protiurni smer i. Če je h itrovp enjaln a glava premočno privita, rahlo uda­rite po dolgem vratu inbu s ključa in glava se bo sprostila. Od­stranite inbus ključ iz hitrovpenjalne glave in hitrovpenjalno glavo do konca odvijte.
Montaža vpenjalne glave
Montažo hitrovpenjalne glave/glave z zobatim vencem opravi­te v obratnem zaporedju.
Vpenjalno glavo je potrebno zategniti z zateznim momentom približno 15 Nm.
Privijte varovalni vijak 17 proti smeri urnega kazalc v odprto hitrovpenjalno glavo/vpenjalno glavo z zobatim vencem. Vsa­kič morate uporabiti nov varovalni vijak, saj je na navoju tega vijaka nameščena varovalna lepilna masa, ki pri večkratni uporabi preneha učinkovati.
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
Odsesavanje prahu/ostružkov
Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza,
nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju ško­dljiv. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči aler­gične reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb, ki se nahajajo v bližini. Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja veljajo kot kancerogene, še posebej v povezavi z dodatnimi snovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le strokovnjaki.
– Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta . – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrir-
nim razredom P2.
Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne ma­teriale.
Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se
lahko hitro vname.
Delovanje
Zagon
Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električ-
ne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici električnega orodja. Orodje, ki je označeno z 230 V, lahko priključite tudi na napetost 220 V.
Nastavitev smeri vrtenja (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
S stikalom za preklop smeri vrtenja 7 lahko spreminjate smer vrtenja električnega orodja. Pri pritisnjenem vklopno/izklo­pnem stikalu 6 spreminjanje smeri vrtenja ni možno.
Vrtenje v desno: Za vrtanje in privijanje vijakov pritisnite pre­klopno stikalo 7 do konca v desno.
Vrtenje v levo: Za popuščanje oziroma odvijanje vijakov in matic pritisnite preklopno stikalo 7 do konca v levo.
Mehanska izbira stopnje Stikalo za izbiro stopnje 8 lahko pritiskate pri mirujo-
čem ali med delovanjem električnega orodja, vendar tega ne počnite pri polni obremenitvi ali pri maksimal­nem številu vrtljajev.
S stikalom za izbiro stopnje 8 lahko predhodno izberete 2 po­dročji števila vrtljajev.
Stopnja I:
Področje nizkih vrtljajev; delo z velikim vrtalnim premerom ali privijanje vijakov.
Stopnja II:
Področje visokih vrtljajev; delo z majhnim vrtalnim premerom. Če se stikalo za izbiro stopnje 8 ne da do konca premakniti,
pogonsko vreteno s svedrom nekoliko obrnite.
Predizbira števila vrtljajev (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
Z nastavitvenim gumbom za prednastavitev števila vrtljajev 5 lahko potrebno število vrtljajev nastavljate tudi med delova­njem naprave.
Potrebno število vrtljajev je odvisno od vrste obdelovanca in od premera orodja. Optimalno nastavitev lahko ugotovite s praktičnim poskusom.
OBJ_BUCH-254-004.book Page 72 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
72 | Hrvatski
Vklop/izklop
Za zagon električnega orodja pritisnite vklopno/izklopno sti­kalo 6 in ga držite pritisnjenega.
Za fiksiranje pritisnjenega vklopno/izklopnega stikala 6 priti­snite tipko za fiksiranje 4.
Če želite električno orodje izklopiti, vklopno/izklopno stikalo 6 spustite, če pa je stikalo aretirano s tipko za fiksiranje 4, vklopno/izklopno stikalo 6 najprej kratko pritisnite in ga nato spustite.
Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le ta­krat, ko ga boste uporabljali.
Nastavitev števila vrtljajev ( GBM 10-2 RE/ GBM 13-2 RE)
Število vrtljajev vklopljenega električnega orodja lahko brez­stopenjsko regulirate, kar je odvisno od tega, kako globoko ste pritisnili vklopno/izklopno stikalo 6.
Rahel pritisk na vklopno/izklopno stikalo 6 ima za posledico nizko število vrtljajev. Z vse močnejšim pritiskanjem stikala se število vrtljajev povečuje.
V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je navedena na tipski ploščici naprave.
Slovensko
Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: (01) 519 4225 Tel.: (01) 519 4205 Fax: (01) 519 3407
Odlaganje
Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v oko­lju prijazno ponovno predelavo.
Električnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke!
Samo za države EU:
Navodila za delo
Električno orodje lahko postavite na matico/vijak samo
v izklopljenem stanju. Vrteče se električno orodje lahko
zdrsne.
Pri vrtanju v kovino uporabljajte samo brezhibne, nabrušene HSS-svedre (HSS = visokozmogljivo hitrorezljivo jeklo). Ustrezno kakovost zagotavlja program pribora Bosch.
Spiralne svedre premera 2,5 –10 m m lahko brez truda nabru­site z napravo za brušenje svedrov (pribor).
Pri posebno preciznih delih uporabljajte vrtalno stojalo (pri­bor).
Strojni primež, ki ga lahko kupite kot pribor, omogoča varno vpenjanje obdelovanca.To bo preprečilo premikanje obdelo­vanca in nezgode, ki bi lahko zaradi tega nastale.
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno
čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.
Da bi se izognili ogrožanju varnosti v primeru, da morate na­domestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Hrvatski
Upute za sigurnost
Opće upute za sigurnost za električne alate
vale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).
Sigurnost na radnom mjestu Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetlje-
Servis in svetovanje o uporabi
Servis Vam bo dal odgovore na Vaša vprašanja glede popravi­la in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Risbe razsta­vljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo tudi na spletu pod:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese­ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri­bora.
Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj ek-
Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe
V skladu z Direktivo 2012/19/EU Evropske­ga Parlamenta in Sveta o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) in njeni ure­sničitvi v nacionalnem pravu se morajo ele­ktrična orodja, ki niso več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati.
UPOZORENJE
nim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokova­ti nezgode.
splozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapa-
liti prašinu ili pare.
držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozorno­sti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
Treba pročitati sve napomene o si­gurnosti i upute. Ako se ne bi pošti-
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-004.book Page 73 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Hrvatski | 73
Električna sigurnost Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa za­štitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na kojem
nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica smanjuju opa­snost od strujnog udara.
Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao
što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji po-
većana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bi­lo uzemljeno.
Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u
električni alat povećava opasnost od strujnog udara.
Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje, vje-
šanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrež­ne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora topli­ne, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja.
Oštećen ili usukan priključni kabel povećava opasnost od strujnog udara.
Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, koris ti-
te samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad
na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.
Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlaž-
noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri-
mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa­snost od električnog udara.
Sigurnost ljudi Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno
kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata
može uzrokovati teške ozljede.
Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne
naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je ma-
ska za prašinu, si gurnosna obuća koja ne kliže, za štitna ka­ciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda.
Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što
ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja
električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do nezgoda.
Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za
podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u
rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.
Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite si-
guran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku odr­žavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bo-
lje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili na-
kit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu
zahvatiti pomični dijelovi.
Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje
prašine, provj erite da li su iste priključ ene i da li se mo­gu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje mo-
že smanjiti ugroženost od prašine.
Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to
predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim
alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području učinka.
Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan.
Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti.
Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-ba-
teriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se ne-
hotično pokretanje električnog alata.
Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega
djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. Električ-
ni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.
Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li
pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu za­glavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni da se ne može osigurati funkcija električnog alata. Prije primje­ne ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge nezgode
imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima.
Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održava-
ni rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi.
Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema
ovim uputama i na način kako je to propisano za pose­ban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge pri-
mjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih situacija.
Servisiranje Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kva-
lificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način
osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja.
Upozorenja za sigurnost kod rada sa bušilicama
Koristite pomoćne ručke ako su isporučene s električ-
nim alatom. Gubitak kontrole nad električnim alatom mo-
že prouzročiti ozljede.
Kada radite na mjestima gdje bi svrdlo moglo oštetiti
skrivene električne kablove ili vlastiti priključni kabel, električni alat držite na izoliranim površinama zahvata.
Kontakt s električnim vodom pod naponom mogao bi stavi­ti pod napon metalne dijelove uređaja i prouzročiti strujni udar.
Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se p ro-
našli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć lokal­nog distributera. Kontakt s električnim vodovima može
dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske ci­jevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cije­vi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročiti električni udar.
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
OBJ_BUCH-254-004.book Page 74 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
74 | Hrvatski
Odmah isključite električni alat ako je električni alat
blo kir an. P azi te na vel ike zakretne momente koji mogu uzrokovati povratni udar. Radni alat se blokira kad se:
– električni alat preoptereti ili – obrađivani izradak ukliješti.
Električni alat kod rada držite čvrsto s obje ruke i zauz-
mite siguran i stabilan položaj tijela. Električni alat će se
sigurno voditi s dvije ruke.
Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne na-
prave ili škripca sigurnije će se držati nego s va šom rukom.
Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni
alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može
zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električ­nim alatom.
Opis proizvoda i radova
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o si-
gurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
10 Dodatna ručka (izolirana površina zahvata)
11 Graničnik dubine 12 Ručka (izolirana površina zahvata) 13 Ključ stezne glave * 14 Stezna glava sa zupčastim vijencem* 15 Nastavak odvijača * 16 Univerzalni držač * 17 Sigurnosni vijak za brzostežuću steznu glavu/steznu gla-
18 Viljuškasti ključ**
*Prik azan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporu­ke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora.
**dostu pno u trgovačkoj mreži (nije sadržano u opsegu isporuke)
Informacije o buci i vibracijama
Izmjerene vrijednosti za buku određene su prema EN 60745. Prag zvučnog tlaka uređaja vrednovan sa A obično iznosi
79 dB(A). Nesigurnost K= 3 dB.
Prag buke kod rada može premašiti 80 dB(A). Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom uređaja i dr­žite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu.
Uporaba za određenu namjenu
Električni alat je predviđen za bušenje drva, metala, keramike i plastike. Električni alati s elektroničkom regula cijom i rotaci­jom desno/lijevo prikladni su za uvijanje vijaka i za rezanje na­voja.
Prikazani dijelovi uređaja
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električ­nog alata na stranici sa slikama.
1 Brzostežuća stezna glava * 2 Prednja čahura 3 Stražnja čahura 4 Zaporna tipka prekidača za uključivanje/isključivanje 5 Kotačić za predbiranje broja okretaja
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
6 Prekidač za uključivanje/isključivanje 7 Preklopka smjera rotacije
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
8 Prekidač za biranje brzina
Nositi štitnike za sluh!
Ukupne vrijednosti vibracija a
nesigurnost K određeni su prema EN 60745:
Bušenje metala: a
Uvijanje vijaka: a
Rezanje navoja: a
Prag vibracije naveden u ovim uputama izmjeren je postup-
kom mjerenja propisanim u EN 60745 i može se primijeniti za
međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za pri-
vremenu procjenu opterećenja od vibracija.
Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električ-
nog alata. Ako se međutim električni alat koristi za druge pri-
mjene, s različitim priborom, radnim alatima koji odstupaju
od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibrac ija može
odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje
od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada.
Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u
obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali
stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti
opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda
rada.
Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za
zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i rad-
nih alata, kao i organiziranje radnih operacija.
9 Tipka za namještanje graničnika dubine
(GBM 13-2/GBM 13-2 RE)
vu sa zupčastim vijencem
(vektorski zbor u tri smjera) i
h
=8,5 m/s2, K= 4,0 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
Tehnički podaci
Bušilica GBM 10-2 RE GBM 13-2 GBM 13-2 RE
Kataloški br. Nazivna primljena snaga Predana snaga Broj okretaja pri praznom hodu –1. brzina
–2. brzina
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
min min
0 601 168 5.. 0 601 169 0.. 0 601 169 5.. W500550 550 W270285 285
-1
-1
0–1150 0–2100
1000 1900
0–1000 0–1900
OBJ_BUCH-254-004.book Page 75 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Hrvatski | 75
Bušilica GBM 10-2 RE GBM 13-2 GBM 13-2 RE
Nazivni broj okretaja –1. brzina
–2. brzina Nazivni zakretni moment (1./2. brzina) Rukavac vretena Ø Predbiranje broja okretaja Upravljanje brojem okretaja Rotacija desno/lijevo
-1
min min
-1
0–800
0–1500
550
1000
0–550
0–1000
Nm 9,5/ 5,0 11,5/ 6,0 11,5/ 6,0
mm 43 43 43
   
Max. bušenje Ø (1./2. brzina) –Čelik
–Drvo –Aluminij
Stezno područje stezne glave Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.
Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod opisan u „Tehnički podaci“ usklađen sa slijedećim normama ili norma­tivnim dokumentima: EN 60745, prema odredbama smjerni­ca 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
mm mm mm
10/ 6
25/ 15
13/ 8
13/ 8 32/ 20 20/ 12
32/ 20 20/ 12
mm 1 – 10 1–13 1–13
kg 1,7 1,9 1,9
/II / II /II
Pritisnite tipku za namještanje graničnika dubine 9 i umetnite graničnik dubine u dodatnu ručku 10.
Nareckani dio na graničniku dubine 11 mora biti okrenut pre­ma dolje.
Graničnik dubine izvucite toliko da razmak između vrha svrdla i vrha graničnika dubine odgovara željenoj dubini bušenja X.
Zamjena alata
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Kod zamjene alata nosite zaštitne rukavice. Stezna gla-
va bi se kod duljih radnih operacija mogla jače zagrijati.
Brzostežuća stezna glava (vidjeti sliku B)
Čvrsto primite stražnju čahuru 3 brzostežuće stezne glave 1 i
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
05.03.2014
okrenite prednju čahuru 2 u smjeru rotacije , sve dok se alat može umetnuti. Umetnite alat.
Čvrsto primite stražnju čahuru 3 brzostežuće stezne glave 1 i okrenite prednju čahuru 2 u smjeru rotacije , rukom snažno
Montaža
Dodatna ručka (GBM 13-2/GBM 13-2 RE) (vidjeti sliku A)
Vaš električni alat koristite samo s dodatnom ručkom
10.
Dodatnu ručku 10 možete proizvoljno okrenuti, kako bi se po­stigao siguran položaj tijela i bez zamora.
Okrenite donji zahvatni element dodatne ručke 10 suprotno smjeru kazaljke na satu i zakrenite dodatnu ručku 10 u željeni položaj. Nakon toga ponovno stegnite donji zahvatni element dodatne ručke 10 u smjeru kazaljke na satu.
Namještanje dubine bušenja
okrenite dok se ne čuje „klik“. Stezna glava će se time auto­matski zabraviti.
Zabravljivanje će se osloboditi kada za vađenje alata okrenete prednju čahuru 2 u suprotnom smjeru.
Stezna glava sa zupčastim vijencem (vidjeti sliku C)
Steznu glavu sa zupčastim vijencem 14 otvorite okretanjem, sve dok se ne može umetnuti alat. Umetnite alat.
Utaknite ključ stezne glave 13 u odgovarajuće otvore stezne glave sa zupčastim vijencem 14 i podjednako stegnite alat.
Alati za uvijanje vijaka (vidjeti sliku D)
Kod primjene nastavka odvijača 15 trebate uvijek koristiti uni­verzalni držač nastavka 16. Koristit e samo nastavke odvijača koji odgovaraju glavi vijka.
S graničnikom dubine 11 može se utvrditi željena dubina bu­šenja X.
13/ 8
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
OBJ_BUCH-254-004.book Page 76 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
76 | Hrvatski
Zamjena stezne glave
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Uklanjanje sigurnosnog vijka
Brzostežuća stezna glava 1 odnosno stezna glava sa zupča­stim vijencem 14, od nehotičnog otpuštanja sa bušaćeg vre­tena osigurana je sigurnosnim vijkom 17. Otvorite do kraja br­zostežuću steznu glavu 1, odnosno steznu glavu sa zupčastim vijencem 14 i odvijte sigurnosni vijak 17 u smjeru kazaljke na satu. Obratite pozornost da sigurnosni vijak ima lijevi na-
voj.
Kada sigurnosni vijak 17 čvrsto sjedi, stavite odvijač na glavu vijka i otpustite sigurnosni vijak udarcem po ručki odvijača.
Demontaža stezne glave sa zupčatim vijencem (vidjeti sliku E)
Za demontažu stezne glave sa zupčastim vijencem 14 stavite viljuškasti ključ 18 (otvora ključa 17 mm) na površinu otvora ključa pogonskog vretena.
Stavite električni alat na stabilnu podlogu, npr. radni stol. Uta­knite ključ stezne glave 13 u jedan od tri otvora stezne glave sa zupčastim vijencem 14 i otpustite steznu glavu sa zupča­stim vijencem 14 sa ovom polugom, okretanjem u smjeru su­protnom od kazaljke na satu. Zaribana stezna glava sa zupča­stim vijencem može se otpustiti laganim udarcem po ključu stezne glave 13. Uklonite ključ stezne glave 13 iz stezne glave sa zupčastim vijencem i do kraja odvijte steznu glavu sa zup­častim vijencem.
Demontaža stezne glave sa zupčastim vijencem
Za demontažu brzostežuće stezne glave 1 stegnite imbus ključ u brzostežuću steznu glavu 1 i stavite viljuškasti ključ 18 (SW 17) na površine otvora ključa pogonskog vretena. Stavi­te električni alat na stabilnu podlogu, npr. radni stol. Čvrsto držite viljuškasti ključ 18 i otpustite brzostežuću steznu glavu 1 okretanjem imbus ključa u smjeru suprotnom od kazaljke na satu. Brzostežuća stezna glava koja čvrsto sjedi otpušta se lakšim udarcem po dugačkoj dršći imbus ključa. Uklonite im­bus ključ iz brzostežuće stezne glave i do kraj odvijte brzoste­žuću steznu glavu.
Montaža stezne glave
Montaža brzostežuće stezne glave sa zupčastim vijencem pro­vodi obrnutim redoslijedom.
Stezna glava mora se stegnuti momentom steza­nja od cca. 15 Nm.
Uvijte sigurnosni vijak 17 u smjeru suprotnom od kazaljke na satu, u otvorenu brzostežuću steznu glavu/steznu glavu sa zupčastim vijencem. Za to upotrijebite novi sigurnosni vijak, jer se na njegovom navoju nalazi sigurnosna ljepljiva masa ko­ja više ne djeluje nakon višekratne primjene.
Usisavanje prašine/strugotina
Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem olo-
va, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, može biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine mo­že uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja dišnih puto­va korisnika električnog alata ili osoba koje se nalaze u bli­zini.
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od hrasto­vine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u kombi­naciji sa dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zaštit­na sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smiju obrađivati samo stručne osobe.
– Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta. – Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom kla-
se P2.
Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.
Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu.
Prašina se može lako zapaliti.
Rad
Puštanje u rad
Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje
mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici elek­tričnog alata. Električni alati označeni s 230 V mogu ra­diti i na 220 V.
Namještanje smjera rotacije (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
S preklopkom smjera rotacije 7 možete promijeniti smjer ro­tacije električnog alata. Kod pritisnutog prekidača za uključivanje/isključivanje 6 to ipak nije moguće.
Rotacija u desno: Za bušenje i uvijanje vijaka pritisnite pre­klopku smjera rotacije 7 u desno, sve do graničnika.
Rotacija u lijevo: Za otpuštanje, odnosno odvijanje vijaka i matica pritisnite preklopku smjera rotacije 7 u lijevo, sve do graničnika.
Mehaničko biranje brzina Prekidač za biranje brzina 8 možete pritisnuti u stanju
mirovanja ili dok električni alat radi. To se međutim ne smije izvoditi kod punog opterećenja ili maksimalnog broja okretaja.
Sa prekidačem za biranje brzina 8 možete prethodno odabrati 2 područja broja okretaja.
Brzina I:
Niže područje broja okretaja; za radove bušenja sa većim pro­mjerima svrdala ili za uvijanje vijaka.
Brzina II:
Više područje broja okretaja; za radove bušenja sa manjim promjerima svrdala.
Ako se birač brzina 8 ne može zakrenuti do graničnika, okreni­te malo pogonsko vreteno sa svrdlom.
Predbiranje broja okretaja (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
Sa kotačićem za predbiranje broja okretaja 5 možete pret­hodno odabrati potreban broj okretaja i tijekom rada ele ktrič­nog alata.
Potreban broj okretaja ovisan je od obrađivanog materijala i promjera alata. Optimalno namještanje odredite praktičnim pokusom.
OBJ_BUCH-254-004.book Page 77 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Uključivanje/isključivanje
Za puštanje u rad električnog alata pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje 6 i držite ga pritisnutim.
Za utvrđivanje pritisnutog prekidača za uključivanje/isključi­vanje 6 pritisnite zapornu tipku 4.
Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za uklju­čivanje/isključivanje 6, odnosno ako je utvrđen sa zapornom tipkom 4, kratko pritisnite prekidač za uključivanje/isključiva- nje 6 i nakon toga otpustite.
Za štednju električne energije, električni alat uključite samo ako ćete ga koristiti.
Reguliranje broja okretaja ( GBM 10-2 RE/ GBM 13-2 RE)
Broj okretaja uključenog električnog alata možete bestupnje­vito regulirati, ovisno od toga do kojeg stupnja ste pritisnuli prekidač za uključivanje/isključivanje 6.
Manjim pritiskom na prekidač za uključivanje/isključivanje 6 postiže se manji broj okretaja. Sa povećanjem pritiska pove­ćava se broj okretaja.
Upute za rad
Električni alat stavljajte na maticu/vijak samo u isklju-
čenom stanju. Radni alati koji se okreću mogu kliznuti.
Kod bušenja metala koristite samo besprijekorna, naoštrena HSS-svrdla (HSS=brzorezni čelik). Odgovarajuću kvalitetu jamči program Bosch pribora.
Sa uređajem za oštrenje svrdala (pribor) možete bez proble­ma naoštriti spiralna svrdla promjera 2,5– 10 mm.
Za posebno precizne radove koristite stalak za bušenje (pri­bor).
Strojni škripac koji se dobije kao pribor, omogućava sigurno stezanje izratka. Time će se spriječiti okretanje izratka, a time i izbjeći eventualne nezgode.
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim ka-
ko bi se moglo dobro i sigurno raditi.
Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro­vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek­trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
Servisiranje i savjetovanje o primjeni
Ovlašteni servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda te o rezervnim dijelovima. Pove­ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi:
www.bosch-pt.com
Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od­govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice električnog alata.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: (01) 2958051 Fax: (01) 2958050
Zbrinjavanje
Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki pri­hvatljivu ponovnu primjenu.
Električne alate ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
Zadržavamo pravo na promjene.
Eesti
Ohutusnõuded
Üldised ohutusjuhised
histe eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutami­seks hoolikalt alles.
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoite­ga (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
Ohutusnõuded tööpiirkonnas
Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Tööko-
Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus
Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja
Elektriohutus Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.
Eesti | 77
Prema Europskim smjernicama 2012/19/EU za električne i elektroničke stare uređaje, električni alati koji više nisu uporabivi moraju se odvojeno sakupiti i do­vesti na ekološki prihvatljivu ponovnu pri­mjenu.
TÄHELEPANU
has valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi.
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis
võivad tolmu või aurud süüdata.
teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu kõr­vale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge ka­sutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade pu­hul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pisti-
kupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
Kõik ohutusnõuded ja juhised tu­leb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja ju-
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
OBJ_BUCH-254-004.book Page 78 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
78 | Eesti
Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu to-
rud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on
maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks
Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektr ilisse
tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole
ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks,
Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmba­miseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate ser­vade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või
keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu.
Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage
Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage
ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud ka­sutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasuta-
miseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab
Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele
elektrilöögi ohtu.
Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkon-
nas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit.
Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas
Inimeste turvalisus Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige
elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu­tage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimasti­te, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepane-
matus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigas-
Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hool- tusi.
Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isiku-
kaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate
Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid
turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast – vähendab vigastuste ohtu.
Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku
ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme kül­ge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrili-
se tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate voo-
Teenindus
Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitsee-
luvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õn­netused.
Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage
selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme
Ohutusnõuded trellkruvikeerajate kasutamisel
Kasutage seadme tarnekomplekti kuuluvaid lisakäepi-
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi.
Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne töö-
Kui teete töid, mille puhul võib tarvik tabada varjatud
asend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega
ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liiku­vatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad
Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veeto-
juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.
Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja
tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on sead­mega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmu-
eemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjusta­tud ohte.
selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrili­se tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt.
Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatus-
abinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.
kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isi­kutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised töö-
riistad ohtlikud.
seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini. Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kah­justatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Las­ke kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool-
datud elektrilised tööriistad.
datud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konk­reetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage see­juures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga.
Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi.
ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi.
Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö.
demeid. Kontrolli kaotus seadme üle võib põhjustada vi­gastusi.
elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoidke seadet ainult käepideme isoleeritud pindadest. Kokku-
puude pinge all oleva elektrijuhtmega seab pinge alla ka tööriista metallosad ja põhjustab elektrilöögi.
rude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustus­firma poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekah-
ju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustab mate­riaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi.
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-004.book Page 79 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Tarviku blokeerumise korral lülitage elektriline tööriist
viivitamatult välja. Seejuures võivad ilmneda suured reaktsioonijõud, mis põhjustavad tagasilöögi. Tarvik
blokeerub: – kui elektrilisele tööriistale avaldub ülekoormus või – kui elektriline tööriist töödeldavas toorikus kinni kiildub.
Hoidke elektrilist tööriista töötades mõlema käega ja
säilitage stabiilne asend. Elektriline tööriist püsib kahe
käega hoides kindlamini käes.
Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruus-
tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoi­des.
Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on
seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja põhjus-
tada kontrolli kaotuse seadme üle.
Seadme ja selle funktsioonide kirjel­dus
Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lu­geda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise taga-
järjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised sead­me kohta, ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks lahti.
Nõuetekohane kasutamine
Seade on ette nähtud puidu, metalli, keraamiliste plaatide ja plastmaterjalide puurimiseks. Elektrooniliselt reguleeritavad ja parema/vasaku käiguga varustatud seadmed sobivad ka kruvide keeramiseks ja keermete lõikamiseks.
Seadme osad
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid.
1 Kiirkinnituspadrun * 2 Eesmine hülss 3 Tagumine hülss 4 Lüliti (sisse/välja) lukustusnupp 5 Pöörete arvu regulaator (GBM 10-2 RE/ GBM 13-2 RE) 6 Lüliti (sisse/välja) 7 Reverslüliti (GBM 10-2 RE/ GBM 13-2 RE) 8 Käiguvaliku lüliti
10 Lisakäepide (isoleeritud haardepind)
11 Sügavuspiirik 12 Käepide (isoleeritud haardepind) 13 Padrunvõti * 14 Hammasvööpadrun * 15 Kruvikeeramistarvik * 16 Universaaladapter * 17 Kiirkinnitus-/hammasvööpadruni kinnituskruvi 18 Lehtvõti **
*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel
kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi-
kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kata loogist.
**stan dardne (ei sisaldu tarnekomplektis)
Andmed müra/vibratsiooni kohta
Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60745.
Seadme A-karakteristikuga mõõdetud helirõhu tase on üldju-
hul 79 dB(A). Mõõtemääramatus K =3 dB.
Müratase võib töötamisel ületada 80 dB(A).
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
Vibratsioonitase a
ramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745:
Metalli puurimisel: a
kruvide keeramisel: a
keermete lõikamisel: a
Käesolevas juhendis esitatud vibratsioonitase on mõõdetud
standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab
kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemi-
seks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks.
Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasu-
tamisel ettenähtud töödeks. Kui elektrilist tööriista kasutatak-
se muudeks töödeks, kui kasutatakse teisi tarvikuid või kui
tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase olla siiski
teistsugune. Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioo-
dil tervikuna tunduvalt suurem.
Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka ae-
ga, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid te-
gelikult tööle rakendamata. Sellest tingituna võib vibratsioon
olla tööperioodil tervikuna tunduvalt väiksem.
Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju
eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu
ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökor-
raldus.
9 Nupp sügavuspiiriku reguleerimiseks
(GBM 13-2/GBM 13-2 RE)
(kolme telje vektorsumma) ja mõõtemää-
h
=8,5 m/s2, K =4,0 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
h
Eesti | 79
Tehnilised andmed
Trell GBM 10-2 RE GBM 13-2 GBM 13-2 RE
Tootenumber Nimivõimsus Väljundvõimsus Tühikäigupöörded –1. käik
–2. käik
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
min min
0 601 168 5.. 0 601 169 0.. 0 601 169 5.. W500550 550 W270285 285
-1
-1
0–1150 0–2100
1000 1900
0–1000 0–1900
OBJ_BUCH-254-004.book Page 80 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
80 | Eesti
Trell GBM 10-2 RE GBM 13-2 GBM 13-2 RE
Nimipöörded –1. käik
–2. käik Nimipöördemoment (1./2. käik) Spindlikaela Ø Pöörete arvu reguleerimine Pöörete arvu juhtimine Parem/vasak käik
-1
min min
-1
0–800
0–1500
550
1000
0–550
0–1000
Nm 9,5/ 5,0 11,5/ 6,0 11,5/ 6,0
mm 43 43 43
   
puuri max Ø (1./2. käik) –Teras
–Puit – Alumiinium
Padrunisse kinnitatava tarviku varreosa Ø Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Kaitseaste
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.
Vastavus normidele
Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide 2011/65/EL, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ.
Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
mm mm mm
10/ 6
25/ 15
13/ 8
13/ 8 32/ 20 20/ 12
13/ 8 32/ 20 20/ 12
mm 1 – 10 1–13 1–13
kg 1,7 1,9 1,9
/II / II /II
Sügavuspiiriku 11 rihveldatud pool peab olema suunatud alla. Tõmmake sügavuspiirik nii kaugele välja, et puuri otsa ja süga-
vuspiiriku otsa vaheline vahemaa vastaks soovitud puurimis­sügavusele X.
Tarviku vahetus
Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Tarviku vahetamisel kandke kaitsekindaid. Padrun võib
pikemal töötamisel tugevasti kuumeneda.
Kiirkinnituspadrun (vt joonist B)
Hoidke kinni tagumist hülssi 3 kiirkinnituspadrunil 1 ja keera­ke eesmist hülssi 2 pöörlemissuunas seni, kuni tarvikut on võimalik padrunisse paigaldada. Paigaldage tarvik.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
05.03.2014
Hoidke kinni tagumist hülssi 3 kiirkinnituspadrunil 1 ja keera­ke eesmist hülssi 2 käega pöörlemissuunas tugevasti kinni, kuni on kuulda klõps. Padrun lukustub sellega automaatselt.
Lukustus vabaneb, kui keerate tarviku eemaldamiseks ees-
Montaaž
mist hülssi 2 vastassuunas. Hammasvööpadrun (vt joonist C)
Lisakäepide (GBM 13-2/ GBM 13-2 RE) (vt joonist A)
Kasutage seadet alati koos lisakäepidemega 10.
Lisakäepidet 10 võite vastavalt oma soovile pöörata asendis­se, mis võimaldab turvalise ja mugava töö.
Keerake lisakäepidet 10 vastupäeva ja seadke lisakäepide 10 soovitud asendisse. Seejärel keerake lisakäepide 10 päripäe­va kinni.
Puurimissügavuse reguleerimine
Sügavuspiirikuga 11 saab kindlaks määrata soovitud puuri­missügavuse X.
Vajutage sügavuspiiriku reguleerimise nupule 9 ja paigaldage sügavuspiirik lisakäepidemesse 10.
Tarviku paigaldamiseks keerake hammasvööpadrun 14 lahti. Paigaldage tarvik.
Asetage padrunvõti 13 hammasvööpadruni 14 vastavatesse avadesse ja pingutage tarvik ühtlaselt kinni.
Kruvikeeramistarvikud (vt joonist D)
Kruvimikeeramistarvikute 15 kasutamisel tuleks alati kasuta­da universaaladapterit 16. Kasutage ainult kruvi peaga sobi­vaid kruvikeeramistarvikuid.
Padruni vahetus
Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Kinnituskruvi eemaldamine
Kiirkinnituspadruni 1 või hammasvööpadruni 14 juhuslikku lahtitulekut spindlilt hoiab ära kinnituskruvi 17. Avage kiirkin-
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-004.book Page 81 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
nituspadrun 1 või hammasvööpadrun 14 täielikult ja keerake kinnituskruvi 17 päripäeva välja. Pange tähele, et kinnitus-
kruvi on vasakkeermega.
Kui kinnituskruvi 17 on tugevasti kinni, asetage kruvile kruvi­keeraja ja vabastage kruvi löögiga kruvikeeraja pidemele.
Hammasvööpadruni mahavõtmine (vt joonist E)
Hammasvööpadruni 14 mahavõtmiseks asetage lehtvõti 18 (ava laius 17 mm) vastu spindli võtmepinda.
Asetage seade stabiilsele alusele, nt tööpingile. Asetage pad­runivõti 13 ühte hammasvööpadruni 14 kolmest avast ja va­bastage hammasvööpadrun 14, keerates selle hoovaga vas­tupäeva. Kõvasti kinnioleva hammasvööpadruni saab vabas­tada, kui anda padrunivõtmele 13 kerge löök. Eemaldage padrunivõti 13 hammasvööpadrunist ja kruvige hammasvöö­padrun täielikult maha.
Kiirkinnituspadruni mahavõtmine
Kiirkinnituspadruni 1 mahavõtmiseks asetage sisekuuskant­võt kiirkinnituspadrunisse 1 ning lehtvõti 18 (SW 17) spindli võtmepinna vastu. Asetage seade stabiilsele alusele, näiteks tööpingile. Hoidke lehtvõtit 18 paigal, kiirkinnituspadruni 1 vabastamiseks keerake sisekuuskantvõtit vastupäeva. Kõvas­ti kinni oleva kiirkinnituspadruni saate lahti, kui annate kerge löögi sisekuuskantvõtme pikemale varrele. Eemaldage sise­kuuskantvõti kiirkinnituspadrunist ja keerake kiirkinnituspad­run täielikult maha.
Kiirkinnituspadruni paigaldamine
Kiirkinnitus-/hammasvööpadruni paigaldus toimub vastupidi­ses järjekorras.
Padrun tuleb pingutada pingutusmomendiga ca 15 Nm.
Keerake kinnituskruvi 17 vastupäeva avatud kiirkinnitus-/ hammasvööpadrunisse. Kasutage iga kord uut kinnituskruvi, sest kruvi keere on määritud kleepmassiga, mille toime mit­mekordsel kasutamisel kaob.
Tolmu/saepuru äratõmme
Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja
metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude ja tolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi. Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähkitekita­va toimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemisel kasutatavate lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahen­did). Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad.
– Tagage töökohas hea ventilatsioon. – Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtri-
ga P2. Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehti­vatest eeskirjadest.
Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti
süttida.
Kasutus
Seadme kasutuselevõtt
Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab
Pöörlemissuuna ümberlülitamine (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
Reverslülitiga 7 saate muuta seadme pöörlemissuunda. Kui lüliti (sisse/välja) 6 on alla vajutatud, siis ei ole pöörlemissuu­na muutmine võimalik.
Parem käik: Puurimiseks ja kruvide sissekeeramiseks suruge reverslüliti 7 lõpuni paremale.
Vasak käik: Kruvide ja mutrite lahti- või väljakeeramiseks su­ruge reverslüliti 7 lõpuni vasakule.
Mehaaniline käiguvalik Käiguvaliku lülitit 8 saate käsitseda nii seisva kui tööta-
Käiguvaliku lülitiga 8 saab valida 2 pöörete vahemikku.
1. käik:
Madalad pöörded; töötamiseks suure läbimõõduga puuridega või kruvide keeramiseks.
2. käik:
Kõrged pöörded, töötamiseks väikese läbimõõduga puuride­ga.
Kui käiguvaliku lülitit 8 ei saa lõpuni pöörata, keerake spindlit koos puuriga veidi.
Pöörete arvu valik (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
Pöörete arvu regulaatoriga 5 saate vajalikku pöörete arvu re­guleerida ka töötamise ajal.
Vajalik pöörete arv sõltub töödeldavast materjalist ja tarviku läbimõõdust. Tehke optimaalne pöörete arv kindlaks praktili­se katse käigus.
Sisse-/väljalülitus
Seadme kasutuselevõtuks vajutage lüliti (sisse/välja) 6 alla ja hoidke seda all.
Selleks, et lukustada allavajutatud lülitit (sisse/välja) 6, vaju­tage lukustusnupule 4.
Selleks, et seadet välja lülitada, vabastage lüliti (sisse/välja) 6 või juhul, kui see on lukustusnupuga 4 lukustatud, vajutage korraks lülitile (sisse/välja) 6 ja vabastage see siis.
Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis, kui seda kasutate.
Pöörete reguleerimine (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
Sisselülitatud seadme pöörete arvu saate sujuvalt reguleerida vastavalt lülitile (sisse/välja) 6 rakendatavale survele.
Kerge survega lülitile (sisse/välja) 6 reguleerite pöörded ma­dalaks. Surve suurendamisega tõstate ka pöörete arvu.
Eesti | 81
ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega. And­mesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V võrgupinge korral.
va seadme puhul. Seda ei tohiks aga teha, kui seade töötab täiskoormusel või täispööretel.
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
OBJ_BUCH-254-004.book Page 82 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
82 | Latviešu
Tööjuhised
Mutrile/kruvile asetamisel peab seade olema välja lüli-
tatud. Pöörlevad tarvikud võivad kohalt libiseda.
Metalli puurimiseks kasutage üksnes laitmatus korras olevaid, hästi teritatud HSS-puure (HSS = kiirlõiketeras). Vastava kva­liteediga puurid leiate Boschi lisatarvikute valikust.
Puuriteritusseadmega (lisatarvik) saab spiraalpuure läbimõõ­duga 2,5–10 mm kergesti teritada.
Eriti suurt täpsust nõudvate tööde puhul kasutage trellistatiivi (lisatarvik).
Lisatarvikuna pakutavad masinkruustangid võimaldavad too­rikut kindlalt kinnitada. See hoiab ära tooriku paigaltnihkumi­se ja sellest tingitud õnnetuse d.
Üksnes EL liikmesriikidele:
konnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
Latviešu
Hooldus ja teenindus
Drošības noteikumi
Hooldus ja puhastus
Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Seadme laitmatu ja ohut u töö tagamiseks hoidke seade
ja selle ventilatsiooniavad puhtad.
Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandus­töökojas.
Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
Klienditeeninduses vastatakse toote paranduse ja hoolduse ning varuosade kohta esitatud küsimustele. Joonised ja teabe varuosade kohta leiate ka veebisaidilt:
www.bosch-pt.com
Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimus­tes meeleldi abi.
Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida­ke kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline toote­number.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonna­säästlikult ringlusse võtta.
Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka!
Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem
noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegša­nos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmāka i iz­mantošanai.
Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstru­ments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektro­kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).
Drošība darba vietā
Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtī-
Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai uguns-
Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām
Elektrodrošība
Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai
Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšme-
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroo­nikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasu­tuskõlbmatuks muutunud elektrilised töö­riistad eraldi kokku koguda ja kesk-
BRIDINAJUMS
gā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt ne­laimes gadījums.
nedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzes vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments
nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Ci­tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.
elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukci­ju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontakt­dakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas
konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā tr ieciena saņemšanas risku.
tiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai le­dusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug
risks saņemt elektrisko triecienu.
Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-004.book Page 83 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to
Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot
mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elek-
trokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot ins­trumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai sa-
mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam
Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam iz-
triecienam.
Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz-
mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga-
Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslē-
rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta.
Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus tel­pām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.
Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai
Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vie-
tās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievieno­šanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes
strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.
Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to pie-
Personiskā drošība Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties sa-
skaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medi­kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstru-
mentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni
Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pār-
nopietnam savainojumam.
Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus.
Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba
aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no savainojumiem.
Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgša-
Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstru-
nos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektro­tīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinie­ties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja
pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektro-
Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papild-
barošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ie­slēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet iz-
ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Re-
gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at­rodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savai­nojumu.
Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku
Apkalpošana Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu
ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru-
menta vadību neparedzētās situācijās.
Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā ne-
nēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuvi­niet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstru-
Drošības noteikumi urbjmašīnām
Lietojiet papildrokturus, ja tie ir piegādāti kopā ar elek-
menta kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta kustīgajās
daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati.
Latviešu | 83
ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi dar­botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uz-
krāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās per­sonas veselību.
vēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstru­ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
dzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.
darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontakt­dakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta
nejaušu ieslēgšanos.
mērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja elektroinstru-
mentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku veselību.
baudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem un nav iespiestas, vai kāda no daļām nav salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tik­tu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā re­monta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc,
ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi ap­kalpots.
mentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektro-
instrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.
kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt
un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.
troinstrumentu. Kontroles zaudēšana var kļūt par cēloni savainojumiem.
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
OBJ_BUCH-254-004.book Page 84 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
84 | Latviešu
Veicot darbu, kura laikā darbinstruments var skart slēp-
tus elektriskos vadus vai paša instrumenta elektroka­beli, turiet elektroinstrumentu tikai aiz izolēta jām no­turvirsmām. Darbinstrumentam skarot spriegumnesošus
vadus, spriegums nonāk arī uz elektroinstrumenta metāla daļām, kā rezultātā lietotājs var saņemt elektrisko triecienu.
Lietojot piemērotu metālmeklētāju, pārbaudiet, vai ap-
strādes vietu nešķērso slēptas komunālapgādes līnijas, vai arī griezieties pēc konsultācijas vietējā komunālās saimniecības iestādē. Darbinstrumenta saskaršanās ar
elektropārvades līniju var izraisīt aizdegšanos vai būt par cēloni elektriskajam triecienam. Bojājums gāzes pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu. Darbinstrumentam skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības, kā arī strādājošā persona var saņemt elektrisko triecienu.
Ja darbinstruments pēkšņi iestrēgst, nekavējoties iz-
slēdziet elektroinstrumentu. Šādā gadījumā rodas ie­vērojams reaktīvais griezes moments, kas var izsaukt atsitienu. Darbinstruments parasti iestrēgst šādos gadīju-
mos: – ja elektroinstruments tiek pārslogots, vai – ja darbinstruments apstrādes laikā netiek turēts taisni.
Darba laikā stingri turiet elektroinstrumentu ar abām
rokām un centieties ieturēt drošu stāju. Elektroinstru-
mentu ir drošāk vadīt ar abām rokām.
Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot ap-
strādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ie­rīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām.
Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz
tas pilnīgi apstājas. Kustībā esošs darbinstruments var ie-
strēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār elektroinstru­mentu.
Izstrādājuma un tā darbības apraksts
Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteiku­mus. Šeit sniegto drošības noteikumu un no-
rādījumu neievērošana var izraisīt aizdegša­nos un būt par cēloni elektriskajam triecie­nam vai nopietnam savainojumam.
Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektroinstrumenta attēlu un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas pa­mācība.
Pielietojums
Elektroinstruments ir paredzēts urbšanai kokā, metālā, kera­miskajos materiālos un plastmasā. Elektroinstrumenti a r elek­tronisko gaitas regulatoru un griešanās virziena pārslēdzēju ir lietojami arī skrūvēšanai un vītņu griešanai.
Attēlotās sastāvdaļas
Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem elektroin­strumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.
1 Bezatslēgas urbjpatrona * 2 Priekšējā noturaploce 3 Aizmugurējā noturaploce 4 Taustiņš ieslēdzēja fiksēšanai 5 Pirkstrats griešanās ātruma priekšiestādīšanai
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
6 Ieslēdzējs 7 Griešanās virziena pārslēdzējs
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
8 Pārnesumu pārslēdzējs 9 Taustiņš dziļuma ierobežotāja atbrīvošanai
10 Papildrokturis (ar izolētu noturvirsmu)
(GBM 13-2/GBM 13-2 RE)
11 Dziļuma ierobežotājs 12 Rokturis (ar izolētu n oturvirsmu) 13 Urbjpatronas atslēga * 14 Zobaploces urbjpatrona * 15 Skrūvgrieža uzgalis * 16 Universālais turētājs* 17 Noturskrūve bezatslēgas/zobaploces urbjpatronai 18 Vaļējā uzgriežņu atslēga **
*Šeit attēlo tie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegā­des komplektā. Pilns pārskats par izst rādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.
**var i egādāties tirdzniecības vietās (neietilpst piegādes komplek­tā)
Informācija par troksni un vibrāciju
Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši standartam EN 60745.
Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokš­ņa skaņas spiediena tipiskais līmenis ir 79 dB(A). Izkliede K=3dB. Trokšņa līmenis darba laikā var pārsniegt 80 dB(A).
Izmantojiet ausu aizsargus!
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a jos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745. Urbšana metālā: a skrūvēšana: a vītņu griešana: a
=8,5 m/s2, K= 4,0 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2,
h
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
h
Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbil­stoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai no­vērtēšanai. Šeit norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroin­strumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroin­struments tomēr tiek izmantots citiem pielietojuma veidiem, kopā ar citādiem piederumiem vai kopā ar atšķirīgiem darb­instrumentiem, kā arī tad, ja tas nav pietiekošā apjomā apkal­pots, instrumenta radītais vibrācijas līmenis var atšķirties no šeit norādītās vērtības. Tas var būtiski palielināt vibrācijas ra­dīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstru­ments ir izslēgts vai arī darbojas, taču faktiski netiek izman­tots paredzētā darba veikšanai. Tas var būtiski samazināt vib­rācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novēr­siet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu.
(vektoru summa tri-
h
OBJ_BUCH-254-004.book Page 85 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Latviešu | 85
Tehniskie parametri
Urbjmašīna GBM 10-2 RE GBM 13-2 GBM 13-2 RE
Izstrādājuma numurs Nominālā patērējamā jauda Mehāniskā jauda Griešanās ātrums brīvgaitā –1. pārnesumam
–2. pārnesumam
min.
min. Nominālais griešanās ātrums –1. pārnesumam
–2. pārnesumam Nominālais griezes moments (1./ 2. pārnesumam) Darbvārpstas aptveres Ø
min.
min.
Nm 9,5/ 5,0 11,5/ 6,0 11,5/ 6,0
mm 43 43 43 Griešanās ātruma priekšiestādīšana Griešanās ātruma regulēšana Griešanās virziena pārslēgšana Maks. urbuma Ø (1./2. pārnesumam) –Tēraudā
–Koks –Alumīnijā
Urbjpatronas aptverspēja
mm
mm
mm
mm 1 – 10 1–13 1–13 Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Elektroaizsardzības klase
Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas atbilstoši nacionālajiem standa rtiem, šie parametri var atšķirties.
Atbilstības deklarācija
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie para­metri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, kā arī direktī­vām 2011/65/ES, 2004/108/EK un 2006/42/EK.
Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
05.03.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montāža
Papildrokturis (GBM 13-2/GBM 13-2 RE) (attēls A)
Lietojiet elektroinstrumentu tikai tad, ja uz tā ir nostip-
rināts papildrokturis 10.
Papildrokturi 10 var pagriezt tādā stāvoklī, kas darba laikā ļauj droši stāvēt un strādāt bez piepūles.
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
0 601 168 5.. 0 601 169 0.. 0 601 169 5.. W500550 550 W270285 285
-1
-1
-1
-1
0–1150 0–2100
0–800
0–1500
1000 1900
550
1000
0–1000 0–1900
0–550
0–1000
   
10/ 6
25/ 15
13/ 8
13/ 8 32/ 20 20/ 12
13/ 8 32/ 20 20/ 12
kg 1,7 1,9 1,9
/II / II /II
Atskrūvējiet papildroktura 10 apakšējo daļu, griežot to pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam, un pagrieziet pa­pildrokturi 10 vēlamajā stāvoklī. Tad stingri pieskrūvējiet papildroktura 10 apakšējo daļu, griežot to pulksteņa rādītāju kustības virzienā.
Urbšanas dziļuma iestādīšana
Izmantojot urbšanas dziļuma ierobežotāju 11, var iestādīt vē­lamo urbšanas dziļumu X.
Šim nolūkam nospiediet urbšanas dziļuma ierobežotāja atbrī­vošanas taustiņu 9 un pārvietojiet urbšanas dziļuma ierobežo­tāju papildroktura 10 turētājā.
Rievojumam uz dziļuma ierobežotāja 11 jābūt vērstam augšup. Izvelciet urbšanas dziļuma ierobežotāju tādā garumā, lai attā-
lums starp urbja smaili un urbšanas dziļuma ierobežotāja galu būtu vienāds ar vēlamo urbšanas dziļumu X.
Darbinstrumenta nomaiņa
Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas
izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas.
Nomainot urbjpatronu, uzvelciet aizsargcimdus. Ilgsto-
ši strādājot ar instrumentu, urbjpatrona var stipri sakarst.
Bezatslēgas urbjpatrona (attēls B)
Stingri satveriet aizmugurējo noturaploci 3 uz bezatslēgas urbjpatronas 1 un grieziet priekšējo noturaploci 2 virzienā , līdz darbinstrumentu kļūst iespējams ievietot urbjpatronā. Ie­vietojiet darbinstrumenta kātu urbjpatronas atvērumā.
OBJ_BUCH-254-004.book Page 86 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
86 | Latviešu
Stingri satveriet aizmugurējo noturaploci 3 uz bezatslēgas urbjpatronas 1 un ar roku spēcīgi grieziet priekšējo noturaplo- ci 2 virzienā , līdz vairs nav dzirdami sprūda mehānisma klikšķi. Tas liecina, ka urbjpatrona ir aizvērusies, automātiski satverot darbinstrumenta kātu.
Ja darbinstrumenta izņemšanai nepieciešams atbrīvot dar­binstrumenta kātu, pagrieziet urbjpatronas priekšējo notu­raploci 2 virzienā, kas pretējs iepriekš norādītajam.
Zobaploces urbjpatrona (attēls C)
Griežot zobaploces urbjpatronas 14 aploci, atveriet urbjpat­ronu tik tālu, lai tajā varētu ievietot darbinstrumentu. Ievieto­jiet darbinstrumentu urbjpatronā.
Iestipriniet darbinstrumentu, pārmaiņus ievietojot urbjpatro­nas atslēgu 13 šim nolūkam paredzētajos zobaploces urbjpat­ronas 14 atvērumos un ar to griežot urbjpatronas aploci.
Darbinstrumenti skrūvēšanai (attēls D)
Iestiprinot skrūvgrieža uzgaļus 15, vienmēr lietojiet universā­lo uzgaļu turētāju 16. Izmantojiet tikai tādus skrūvgriežu uzga­ļus, kas atbilst ieskrūvējamo skrūvju galvām.
Ja urbjpatronas vītne ir iestrēgusi, izbrīvējiet to ar vieglu sitie­nu pa sešstūra stieņatslēgas garāko galu. Izņemiet sešstūra stieņatslēgu no bezatslēgas urbjpatronas un pilnīgi noskrūvē­jiet urbjpatronu.
Urbjpatronas iestiprināšana
Lai nostiprinātu bezatslēgas/zobaploces urbjpatronu uz darb­vārpstas, rīkojieties secībā, kas pretēja iepriekš aprakstītajai.
Ieskrūvējiet noturskrūvi 17 atvērtajā bezatslēgas vai zobaplo­ces urbjpatronā, griežot pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam. Ik reizi lietojiet jaunu noturskrūvi, jo tās vītne ir pār­klāta ar stiprinošu līmvielu, kas atkārtotas izmantošanas gadī­jumā zaudē savas īpašības.
Putekļu un skaidu uzsūkšana
Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, dažu
Urbjpatronas nomaiņa
Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas
izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas.
Noturskrūves izņemšana
Bezatslēgas urbjpatrona 1 un zobaploces urbjpatrona 14 ir nodrošināta pret patvaļīgu nokrišanu no darbvārpstas ar no­turskrūves 17 palīdzību. Līdz galam atveriet bezatslēgas urbj­patronu 1 vai zobaploces urbjpatronu 14 un izskrūvējiet no­turskrūvi 17, griežot to pulksteņa rādītāju kustības virzienā.
Atcerieties, ka noturskrūvei ir kreisā vītne.
Ja noturskrūves 17 vītne ir iestrēgusi, novietojiet skrūvgriezi uz noturskrūves galvas un izbrīvējiet tās vītni ar vieglu triecie­nu pa skrūvgrieža rokturi.
Zobaploces urbjpatronas noņemšana (attēls E)
Lai noņemtu zobaploces urbjpatronu 14, novietojiet vaļējo uzgriežņu atslēgu 18 (platums 17 mm) uz darbvārpstas no­turplaknēm.
Novietojiet elektroinstrumentu uz stabila pamata, piemēram, uz darba galda. Ievietojiet urbjpatronas atslēgu 13 vienā no trim zobaploces urbjpatronas 14 atvērumiem un noskrūvējiet urbjpatronu 14, griežot to pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam un izmantojot urbjpatronas atslēgu kā sviru. Ja urbjpatronas vītne ir iestrēgusi, izbrīvējiet to ar vieglu sitienu pa urbjpatronas atslēgu 13. Izņemiet urbjpatronas atslēgu 13 no zobaploces urbjpatronas un pilnīgi noskrūvējiet urbjpatro­nu.
Bezatslēgas urbjpatronas noņemšana
Lai noņemtu bezatslēgas urbjpatronu 1, iespiediet sešstūra stieņatslēgu bezatslēgas urbjpatronā 1 un novietojiet vaļējo uzgriežņu atslēgu 18 (SW 17) uz darbvārpstas notu rplaknēm. Novietojiet instrumentu uz stabila pamata, piemēram, uz dar­ba galda. Turiet vaļējo uzgriežņu atslēgu 18 nekustīgi un at- skrūvējiet bezatslēgas urbjpatronu 1, griežot sešstūra stieņatslēgu pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam.
Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attiecas uz apstrādājamo materiālu.
Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var
Lietošana
Uzsākot lietošanu
Pievadiet instrumentam pareizu spriegumu! Spriegu-
Griešanās virziena izvēle (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
Lietojot griešanās virziena pārslēdzēju 7, var mainīt elektro­instrumenta darbvārpstas griešanās virzienu. Taču tas nav ie­spējams laikā, kad ir nospiests ieslēdzējs 6.
Griešanās virziens pa labi: lai veiktu urbšanu un skrūvju ie­skrūvēšanu, pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju 7 caur elektroinstrumenta korpusu līdz galam pa labi.
Griešanās virziens pa kreisi: lai atskrūvētu vai izskrūvētu/ noskrūvētu skrūves un uzgriežņus, pārvietojiet griešanās vir­ziena pārslēdzēju 7 caur elektroinstrumenta korpusu līdz ga­lam pa kreisi.
Urbjpatrona jāpieskrūvē ar griezes momentu ap­tuveni 15 Nm.
koksnes šķirņu, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgi veselībai. Pieskaršanās šādiem putekļiem vai to ieelpoša­na var izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas ceļu sa­slimšanu elektroinstrumenta lietotājam vai darba vietai tu­vumā esošajām personām. Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas, zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpaši tad, ja koksne iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (ar hro­mātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem). Azbestu saturo­šus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar īpašām profesionālām iemaņām.
– Darba vietai jābūt labi ventilējamai. – Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu
aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2.
viegli aizdegties.
mam elektrotīklā jāatbilst vērtībai, kas norādīta instru­menta marķējuma plāksnītē. Elektroinstrumenti, kas paredzēti 230 V spriegumam, var darboties arī no 220 V elektrotīkla.
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-004.book Page 87 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Mehāniskā pārnesumu pārslēgšana Pārnesumu pārslēdzēju 8 var pārvietot gan tad, ja elek-
troinstruments nedarbojas, gan arī tā darbības laikā. Tomēr to nav ieteicams darīt, ja elektroinstruments darbojas ar pilnu slodzi vai ar maksimālo griešanās āt­rumu.
Ar pārnesumu pārslēdzēju 8 var izvēlēties vienu no 2 darb­vārpstas griešanās ātruma diapazoniem (pārnesumiem).
Pārnesums I
Neliels griešanās ātrums, darbam ar liela diametra urbjiem un skrūvēšanai.
Pārnesums II
Liels griešanās ātrums, darbam ar neliela diametra urbjiem. Ja pārnesumu pārslēdzēju 8 neizdodas pārvietot līdz galam,
nedaudz pagrieziet darbvārpstu.
Griešanās ātruma izvēle (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
Ar pirkstratu 5 lietotājs var izvēlēties instrumenta griešanās ātrumu. Tas iespējams arī instrumenta darbības laikā.
Optimālais darbvārpstas griešanās ātrums ir atkarīgs no ap­strādājamā materiāla īpašībām un no darbinstrumenta dia­metra. Tāpēc optimālie iestādījumi jāizvēlas praktisku mēģi­nājumu ceļā.
Ieslēgšana un izslēgšana
Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, nospiediet ieslēdzēju 6 un turiet to nospiestu.
Lai nospiesto ieslēdzēju 6 nostiprinātu ieslēgtā stāvoklī, nospiediet ieslēdzēja fiksēšanas taustiņu 4.
Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 6 vai arī, ja tas ir nostiprināts ar fiksēšanas taustiņa 4 palīdzību, īslaicī­gi nospiediet un atlaidiet ieslēdzēju 6.
Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai tad, kad tas tiek lietots.
Griešanās ātruma regulēšana (GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
Instrumenta griešanās ātrumu var regulēt bezpakāpju veidā, mainot spiedienu uz ieslēdzēju 6.
Viegli nospiežot ieslēdzēju 6, darbvārpsta sāk griezties ar ne­lielu ātrumu. Palielinot spiedienu, pieaug arī griešanās āt­rums.
Norādījumi darbam
Kontaktējiet darbinstrumentu ar uzgriezni vai skrūvi ti-
kai laikā, kad elektroinstruments ir izslēgts. Rotējošs
darbinstruments var noslīdēt no skrūves galvas.
Metāla urbšanai izmantojiet tikai nevainojami asus urbjus no ātrgriezēja tērauda (HSS= Hochleistungs-Schnell-Schnitt­Stahl). Vēlamo darbinstrumentu kvalitāti var nodrošināt, ie­gādājoties urbjus no Bosch papildpiederumu klāsta.
Lietojot urbju asināšanas iekārtu (papildpiederums) var bez pūlēm uzasināt spirālurbjus ar diametru 2,5 –10 mm.
Veicot īpaši precīzus urbšanas darbus, lietojiet urbšanas stat­ni (papildpiederums).
Mašīnskrūvspīles, ko var iegādāties kā papildpiederumu, ļauj stingri nostiprināt apstrādājamo priekšmetu. Tā tiek novērsta priekšmeta pagriešanās darba laikā, kas var kļūt par cēloni ne­gadījumam.
Apkalpošana un apkope
Apkalpošana un tīrīšana
Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas
Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroin-
Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnva rotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va­jadzīgais darba drošības līmenis.
Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu
Klientu konsultāciju dienesta darbinieki atbildēs uz Jūsu jau­tājumiem par izstrādājuma remontu un apkalpošanu, kā arī par rezerves daļu iegādi. Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē:
www.bosch-pt.com
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis­labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz­strādājumiem un to piederumiem.
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma materiāli jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi ne­kaitīgā veidā.
Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atkritumu tvertnē!
Tikai ES valstīm
zējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Latviešu | 87
izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas.
strumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un ventilā­cijas atveres.
Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/ES par nolietotajām elektriska­jām un elektroniskajām ierīcēm un šīs direk­tīvas atspoguļojumiem nacionālajā likum­došanā, lietošanai nederīgie elektroinstru­menti jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrrei-
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
OBJ_BUCH-254-004.book Page 88 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
88 | Lietuviškai
Lietuviškai
Žmonių sauga
Saugos nuorodos
Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos
Perskaitykite visas šias saugos nuo­rodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite
žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba su­žaloti kitus asmenis.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitini­mo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).
Darbo vietos saugumas
Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkin-
ga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi.
Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra
degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali ki-
birkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.
Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiū-
rovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus
asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
Elektrosauga Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti
tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negali­ma modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su įžemintais elektriniais įrankiais. Originalūs kištukai, tiks-
liai tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui, sumažina elektros smūgio pavojų.
Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų pa-
viršių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų.
Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri­zika.
Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į
elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio rizika.
Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t. y. ne-
neškite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite ant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdo ištraukti kištuką. Laidą patieskite taip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios de­talės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę
laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik to-
kius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams.
Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, sumažėja elektros smūgio pavojus.
Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti
drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi-
Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką jūs darote ir,
Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis ir
Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsi-
Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo
Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje.
Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių
Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo
Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas
Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinka-
Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu.
Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius
Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir
klį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros smūgio pavojus.
dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavar­gę arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medika­mentų. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įran-
kiu gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi.
apsauginiais akiniais. Naudojant asmens apsaugos prie­mones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystan­čius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti.
tiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar neš­dami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas.
elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvyk­ti nelaimingas atsitikimas.
įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.
Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiau­svyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą
galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa­cijose.
ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus dra-
bužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisu­kančios dalys.
ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nu-
siurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių pove i­kis.
mą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirb­site geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo.
Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.
ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo iš­traukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši at-
sargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo.
nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja
nepatyrę asmenys.
Jeigu nešdami
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-004.book Page 89 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Lietuviškai | 89
Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite,
ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir nie­kur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, ku­rios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl naudojant prietaisą, pažeistos prietaiso dalys turi būti sutaisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra
blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai
prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti.
Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.t.
naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, ir atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo-
jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pa­vojingos situacijos.
Aptarnavimas Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specia-
listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip ga-
lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti.
Saugos nuorodos dirbantiems su gręžimo mašinomis
Naudokite su elektriniu įrankiu pateiktas papildomas
rankenas. Nesuvaldžius elektrinio įrankio, galima susižeis-
ti.
Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis gali kliu-
dyti paslėptus elektros laidus arba paties elektrinio įrankio maitinimo laidą, tai elektrinį įrankį laikykite už izoliuotų rankenų. Palietus laidą, kuriuo teka elektros sro-
vė, metalinėse prietaiso dalyse gali atsirasti įtampa ir ištikti elektros smūgis.
Prieš pradėdami darbą, tinkamais ieškikliais patikrin-
kite, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra pravestų elektros laidų, dujų ar vandentiekio vamzdžių. Jei abejojate, galite pasikviesti į pagalbą vietinius komu­nalinių paslaugų teikėjus. Kontaktas su elektros laidais
gali sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus du­jotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentie­kio vamzdį, galima padaryti daugybę nuostolių.
Jei darbo įrankis įstringa, tuojau pat išjunkite elektrinį
įrankį. Būkite pasirengę dideliam reakcijos momentui, kuris gali sukelti atgalinį smūgį. Darbo įrankis gali įstrig-
ti, jei: – elektrinis įrankis yra pernelyg apkraunamas arba – jis yra perkreipiamas apdirbamame ruošinyje.
Darbo metu elektrinį įrankį visuomet būtina laikyti
abiem rankomis ir patikimai stovėti. Elektrinis įrankis
yra saugiau valdomas, kai laikomas dviem rankomis.
Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais
įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei laikant ruošinį ranka.
Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjunkite ir pa-
laukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos. Dar-
bo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti prietaiso.
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
Gaminio ir techninių duomenų aprašas
Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateik-
tų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
Atverskite lapą su elektrinio įrankio schema ir, skaitydami ins­trukciją, palikite šį lapą atverstą.
Elektrinio įrankio paskirtis
Elektrinis prietaisas skirtas medienai, metalui, keramikai ir plastmasei gręžti. Prietaisai su elektroniniu sūkių reguliatoriu­mi ir dešininiu bei kairiniu sukimusi taip pat skirti varžtams sukti ir sriegiams sriegti.
Pavaizduoti prietaiso elementai
Numeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite šios instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose.
1 Greitojo užveržimo griebtuvas * 2 Priekinė įvorė 3 Užpakalinė įvorė 4 Įjungimo-išjungimo jungiklio fiksatorius 5 Išankstinio sūkių nustatymo reguliatoriaus ratukas
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
6 Įjungimo-išjungimo jungiklis 7 Sukimosi krypties perjungiklis
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
8 Greičių perjungiklis 9 Gylio ribotuvo reguliatoriaus klavišas
10 Papildoma rankena (izoliuotas rankenos paviršius)
(GBM 13-2/GBM 13-2 RE)
11 Gylio ribotuvas 12 Rankena (izoliuotas rankenos paviršius) 13 Griebtuvo raktas * 14 Vainikinis griebtuvas * 15 Suktuvo antgalis * 16 Universalus suktuvo antgalių laikiklis* 17 Greitojo užveržimo griebtuvo/vainikinio griebtuvo
apsauginis varžtas
18 Veržliaraktis **
*Pav aizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mū sų papildomos įrangos programoje.
**Įsigyjamas atskirai (netiekiamas kartu su prietaisu)
Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal EN 60745. Pagal A skalę išmatuotas prietaiso garso slėgio lygis tipiniu
atveju siekia 79 dB(A). Paklaida K =3 dB. Triukšmo lygis dirbant su prietaisu gali viršyti 80 dB(A).
Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!
Vibracijos bendroji vertė a rius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745: Gręžimas į metalą: a varžtų sukimas: a sriegimas: a
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
(trijų krypčių atstojamasis vekto-
h
=8,5m/s2, K =4,0 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K=1,5 m/s2,
h
OBJ_BUCH-254-004.book Page 90 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
90 | Lietuviškai
Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas pagal EN 60745 nor moje standartizuotą matavimo metodą, ir jį galima naudoti elektriniams įrankiams palyginti. Jis skirtas vibracijos poveikiui laikinai įvertinti. Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis nau­dojamas kitokiai paskirčiai, su kitokia papildoma įranga arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos lygis
Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įver­tinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės. Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite pa­pildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įran­kių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavi-
mą. gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo laiko­tarpį gali žymiai padidėti.
Techniniai duomenys
Gręžimo mašina GBM 10-2 RE GBM 13-2 GBM 13-2 RE
Gaminio numeris Nominali naudojamoji galia Atiduodamoji galia Tuščiosios eigos sūkių skaičius –1-uoju greičiu
–2-uoju greičiu
min
min Nominalus sūkių skaičius –1-uoju greičiu
–2-uoju greičiu
min
min Nominalus sukimo momentas (1-uoju/ 2-uoju greičiu) Suklio kakliuko Ø Sūkių skaičiaus išankstinis nustatymas Sūkių skaičiaus reguliavimas Reversas Maks. gręžinio Ø (1-uoju/ 2-uoju greičiu) –Plienas
–Mediena –Aliuminyje
Griebtuvo kumštelių praskėtimo ribos Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Apsaugos klasė
Duomenys galioja tik tada, kai nominali oji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas sp ecialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis.
Atitikties deklaracija
Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus standartus ir norminius dokumentus: EN 60745 pagal Direktyvų 2011/65/ES, 2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus.
Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
05.03.2014
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
0 601 168 5.. 0 601 169 0.. 0 601 169 5.. W500550 550 W270285 285
-1
-1
-1
-1
0–1150 0–2100
0–800
0–1500
1000 1900
550
1000
0–1000 0–1900
0–550
0–1000
Nm 9,5 /5,0 11,5/ 6,0 11,5/ 6,0
mm 43 43 43
   
mm mm mm
10/ 6
25/ 15
13/ 8
13/ 8 32/ 20 20/ 12
13/ 8 32/ 20 20/ 12
mm 1 – 10 1–13 1–13
kg 1,7 1,9 1,9
/II /II /II
Montavimas
Papildoma rankena (GBM 13-2/GBM 13-2 RE) (žr. pav. A)
Elektrinį įrankį leidžiama naudoti tik su papildoma ran-
kena 10.
Papildomą rankeną 10 galite pasukti į norimą padėtį, kad būtų patogu dirbti.
Pasukite apatinę papildomos rankenos 10 dalį prieš laikro­džio rodyklę ir perstatykite papildomą rankeną 10 į norimą padėtį. Paskui vėl tvirtai priveržkite papildomą rankeną 10, sukdami jos apatinę dalį pagal laikrodžio rodyklę.
Gręžimo gylio nustatymas
Gręžimo gylio ribotuvu 11 galima nustatyti gręžimo gylį X. Paspauskite gylio ribotuvo fiksatoriaus klavišą 9 ir įstatykite
gylio ribotuvą į papildomą rankeną 10.
OBJ_BUCH-254-004.book Page 91 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
Ant gylio ribotuvo esantys grioveliai 11 turi būti nukreipti žemyn. Ištraukite gylio ribotuvą tiek, kad atstumas tarp grąžto viršū-
nės ir gylio ribotuvo galo būtų lygus norimam gręžimo gyliui X.
Įrankių keitimas
Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi-
mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elek­tros tinklo lizdo.
Įrankį keiskite mūvėdami apsauginėmis pirštinėmis.
Atliekant ilgesnes darbo operacijas griebtuvas gali smar­kiai įkaisti.
Greitojo užveržimo griebtuvas (žr. pav. B)
Tvirtai laikykite greitojo užveržimo griebtuvo 3 užpakalinę įvo­rę 1 ir sukite priekinę įvorę 2 sukimosi kryptimi , kol bus ga­lima įstatyti įrankį. Įstatykite įrankį.
Tvirtai laikykite greitojo užveržimo griebtuvo 3 užpakalinę įvo­rę 1 ir sukite ranka priekinę įvorę 2 sukimosi kryptimi , kol pasigirs trakštelėjimas. Griebtuvas užrakinamas automatiš­kai.
Griebtuvas atrakinamas, jei, norėdami išimti įrankį, priekinę įvorę 2 pasukate priešinga kryptimi.
Vainikinis griebtuvas (žr. pav. C)
Sukdami atverkite griebtuvą 14 tiek, kad galėtumėte įstatyti įrankį. Įstatykite įrankį.
Griebtuvo raktą 13 įstatykite į vainikinio griebtuvo 14 atitin­kamą angą ir tolygiai veržkite įrankį.
Varžtų sukimo įrankiai (žr. pav. D)
Naudodami suktuvo antgalius 15 visuomet naudokite ir uni- versalųjį antgalių laikiklį 16. Pasirinkite varžto galvutę atitin­kantį suktuvo antgalį.
Greitojo užveržimo griebtuvo nuėmimas
Norėdami nuimti greitojo užveržimo griebtuvą 1, įstatykite į jį šešiabriaunį raktą ir uždėkite veržliaraktį 18 (SW 17) ant su­klio kakliuko briaunelių. Padėkite prietaisą ant stabilaus pa­grindo, pvz., ant darbastalio. Tvirtai laikykite veržliaraktį 18 ir atlaisvinkite greitojo užveržimo griebtuvą 1, sukdami šešia­briaunį raktą prieš laikrodžio rodyklę. Jei griebtuvas stipriai priveržtas, lengvai sudavę per šešiabriaunio rakto ilgąjį galą, atlaisvinkite jį. Išimkite iš greitai greitojo užveržimo šešia­briaunį raktą ir visiškai nusukite greitai greitojo užveržimo.
Griebtuvo sumontavimas
Greitojo užveržimo arba vainikinis griebtuvas yra sumontuoja­mas atvirkštine seka.
Sukite apsauginį varžtą 17 prieš laikrodžio rodyklę į atvirą greitojo užveržimo griebtuvą ar vainikinį griebtuvą. Kiekvieną sykį naudokite naują apsauginį varžtą, nes varžto sriegis yra padengtas apsaugine klijų mase, kuri pakartotinai naudojant praranda savo poveikį.
Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas
Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių me-
Griebtuvo keitimas
Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi-
mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elek­tros tinklo lizdo.
Apsauginio varžto išsukimas
Kad greitojo užveržimo griebtuvas 1 arba vainikinis griebtu­vas 14 netikėtai nenukristų nuo gręžimo suklio, jis yra su ap­sauginiu varžtu 17. Visiškai atidarykite greitojo užveržimo griebtuvą 1 arba vainikinį griebtuvą 14 ir išsukite apsauginį varžtą 17, sukdami jį pagal laikrodžio rodyklę. Atkreipkite
dėmesį, kad apsauginis varžtas yra su kairiniu sriegiu.
Jei apsauginis varžtas 17 tvirtai įsuktas, į varžto galvutę įsta­tykite atsuktuvą ir apsauginį varžtą atlaisvinkite stuktelėję į at­suktuvo rankeną.
Vainikinio griebtuvo išmontavimas (žr. pav. E) Norėdami nuimti vainikinį griebtuvą 14, uždėkite veržliaraktį
18 (rakto plotis 17 mm) ant suklio briaunų.
Padėkite prietaisą ant stabilaus pagrindo, pvz., ant darbasta­lio. Įstatykite griebtuvo raktą 13 į vieną iš trijų vainikinio grieb­tuvo 14 kiaurymių ir atlaisvinkite vainikinį griebtuvą 14, suk­dami šia svirtele prieš laikrodžio rodyklę. Jei vainikinis grieb­tuvas tvirtai užsifiksavęs, jį galima atlaisvinti lengvai stuktelė­jus į griebtuvo raktą 13. Nuimkite griebtuvo raktą 13 nuo vai­nikinio griebtuvo ir vainikinį griebtuvą visiškai nusukite.
Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžiagoms taikomų taisyklių.
Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. Dul-
Naudojimas
Paruošimas naudoti
Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros tinklo
Sukimosi krypties keitimas (GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
Sukimosi krypties perjungikliu 7 galite keisti elektrinio įrankio sukimosi kryptį. Tačiau tuomet, kai įjungimo-išjungimo jungi­klis 6 yra nuspaustas, tai padaryti yra neįmanoma.
Sukimas į dešinę: sukimo krypties perjungiklį 7 perstumkite iki galo į dešinę pusę (gręžimas, varžtų įsukimas).
Sukimas į kairę: sukimo krypties perjungiklį 7 perstumkite iki galo į kairę pusę (varžtų ir veržlių atlaisvinimas ar išsukimas).
Lietuviškai | 91
Griebtuvas turi būti priveržtas maždaug 15 Nm su­kimo momentu.
dienos, mineralų ir meta lų dulkės gali būti kenksmingos sveikatai. Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims nuo sąlyčio su dulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės reakcijos, taip pat jie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis. Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra vėžį sukelian­čios, o ypač, kai mediena yra apdorota specialiomis medie­nos priežiūros priemonėmis (chromatu, medienos apsau­gos priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto, lei­džiama apdoroti tik specialistams.
– Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu. – Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę
kaukę su P2 klasės filtru.
kės lengvai užsidega.
įtampa turi atitikti elektrinio įrankio firminėje lentelėje nurodytą įtampą. 230 V pažymėtus elektrinius įrankius galima jungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą.
Bosch Power Tools 2 609 932 931 | (14.4.14)
OBJ_BUCH-254-004.book Page 92 Monday, April 14, 2014 10:12 AM
92 | Lietuviškai
Mechaninis greičių perjungimas Greičių perjungiklį 8 galite jungti elektriniam prietaisui
neveikiant arba veikiant. Tačiau jungiklio nejunkite, kai prietaisas veikia visu krūviu arba didžiausiu sūkių skaičiumi.
Greičių perjungikliu 8 galima pasirinkti 2 sūkių skaičiaus dia­pazonus.
I greitis:
Mažo sūkių skaičiaus diapazonas; skirtas didelio skersmens kiaurymėms gręžti arba varžtams sukti.
II greitis:
Didelio sūkių skaičiaus diapazonas; skirtas mažo skersmens kiaurymėms gręžti.
Jei greičių perjungiklio 8 nepavyksta perstumti iki atramos, šiek tiek pasukite suklį su įstatytu grąžtu.
Sūkių skaičiaus parinkimas (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
Su sūkių skaičiaus nustatymo reguliatoriaus ratuku 5 reikiamą sūkių skaičių galite nustatyti ir prietaisui veikiant.
Reikalingas sūkių skaičius priklauso nuo ruošinio ir grąžto skersmens. Optimalų sūkių skaičių parinkite bandymų būdu.
Įjungimas ir išjungimas
Norėdami įjungti elektrinį įrankį, nuspauskite įjungimo-išjun­gimo jungiklį 6 ir laikykite jį nuspaustą.
Norėdami užfiksuoti nuspaustą įjungimo-išjungimo jungiklį 6, paspauskite fiksatoriaus mygtuką 4.
Norėdami išjungti prietaisą, atleiskite įjungimo-išjungimo jungiklį 6, o jei jis yra užfiksuotas fiksatoriumi 4, trumpam nu­spauskite ir atleiskite įjungimo-išjungimo jungiklį 6.
Kad tausotumėte energiją, elektrinį įrankį įjunkite tik tada, kai naudosite.
Sūkių reguliavimas ( GBM 10-2 RE/ GBM 13-2 RE)
Įjungto elektrinio įrankio sūkių skaičių tolygiai galite reguliuoti atitinkamai spausdami įjungimo-išjungimo jungiklį 6.
Lengvai spaudžiant įjungimo-išjungimo jungiklį 6, įrankis vei­kia mažais sūkiais. Daugiau nuspaudus jungiklį, sūkiai atitin­kamai padidėja.
Priežiūra ir servisas
Priežiūra ir valymas
Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi-
Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines an-
Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek­trinių įrankių remonto dirbtuvėse.
Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei at­sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie at­sargines dalis rasite čia:
www.bosch-pt.com
Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at­sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą.
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro­dyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
Lietuva
Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
Šalinimas
Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau privalo būti atitinkamai perdirbti.
Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius!
Tik ES šalims:
Darbo patarimai
Ant veržlės uždėkite ar į varžtą įremkite tik išjungtą
prietaisą. Besisukantys darbo įrankiai gali nuslysti.
Gręždami metalą naudokite tik nepriekaištingai išgaląstus HSS grąžtus (HSS = didelio atsparumo greitapjovis plienas). Garantuotos kokybės grąžtus rasite Bosch papildomos įran­gos programoje.
Grąžtų galandimo įtaisu (žr. papildomą įrangą) Jūs galite ne­sunkiai išgaląsti 2,5– 10 mm skersmens spiralinius grąžtus.
Ypač tiksliems darbams atlikti naudokite gręžimo stovą (pa­pildoma įranga).
Spaustuvais, kurie įsigyjami kaip papildoma įranga, galima saugiai įtvirtinti ruošinį. Jie apsaugos ruošinį nuo pasisukimo ir galimų nelaimingų atsitikimų.
Galimi pakeitimai.
mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elek­tros tinklo lizdo.
gas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti koky biškai ir sau­giai.
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę tei­sę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdir­bami aplinkai nekenksmingu būdu.
2 609 932 931 | (14.4.14) Bosch Power Tools
Loading...